1
00:00:01,380 --> 00:00:03,600
(چوی سویونگ)
::::@AirenTeam::::
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,660
(گونگ میونگ)
::::@AirenTeam::::
3
00:00:09,670 --> 00:00:12,340
(کیم سونگریونگ)
::::@AirenTeam::::
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,020
(کیم سانگهو)
::::@AirenTeam::::
5
00:00:16,900 --> 00:00:19,480
(جو یونگهی)
::::@AirenTeam::::
6
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
7
00:00:32,670 --> 00:00:36,020
::::::::: آيــــ(شـانـس دوبـاره بـرای عـشـق)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
8
00:00:47,530 --> 00:00:49,400
همه آمادهاین؟
9
00:00:49,400 --> 00:00:51,070
دکتر
10
00:00:51,070 --> 00:00:52,910
یه لحظه
11
00:01:09,070 --> 00:01:13,410
متأسفانه، نمیتونیم عمل جراحی رو انجام بدیم
12
00:01:13,410 --> 00:01:19,170
خانوادهی اهدا کننده مرگ مغزی
یهویی انصراف دادن
13
00:01:40,260 --> 00:01:43,280
✨ (قسمت دهم: تولد، پایان خوش) ✨
::::@AirenTeam::::
14
00:01:43,280 --> 00:01:47,150
✨ (...قسمت دهم: تولد، شادی و) ✨
::::@AirenTeam::::
15
00:01:48,540 --> 00:01:50,120
شوکه شدم
16
00:01:50,120 --> 00:01:53,580
خیلی سخته که توی این مدت کوتاه
کبد چرب رو بهبود داد
17
00:01:53,580 --> 00:01:54,660
...این یعنی
18
00:01:54,660 --> 00:01:57,300
آره، بیاین امتحانش کنیم
19
00:01:57,300 --> 00:02:00,410
فکر کنم بتونیم پیوند رو انجام بدیم
20
00:02:21,200 --> 00:02:23,540
دیگه لازم نیست انقدر سخت ورزش کنی
21
00:02:23,540 --> 00:02:27,430
نه، باید تا زمان عمل آماده بمونم
22
00:02:27,430 --> 00:02:30,040
بهت گفتم لازم نیست این کار
رو با من انجام بدی
23
00:02:30,040 --> 00:02:32,670
بهت گفتم همیشه کنارت میمونم
24
00:02:34,280 --> 00:02:37,510
با این وضع، تو هم با من اتاق عمل لازم میشی
25
00:02:37,510 --> 00:02:40,710
اگه میتونستم با کمال میل میرفتم
26
00:02:40,710 --> 00:02:43,280
کی به مامانت میگی؟
27
00:02:44,840 --> 00:02:46,910
به زودی
28
00:02:46,910 --> 00:02:48,580
اصلاً امکان نداره
29
00:02:48,580 --> 00:02:50,100
ترجیح میدم بمیرم
30
00:02:50,100 --> 00:02:53,880
اینجوری نگو، مامان، به حرفم گوش بده-
حرفی برای گفتن نیست-
31
00:02:53,880 --> 00:02:56,360
هیچوقت رضایت نمیدم، همین و بس
32
00:02:56,360 --> 00:02:59,900
نمیذارم کسی بدن دخترم
که ازدواج نکرده رو بشکافه
33
00:02:59,900 --> 00:03:02,790
گفتم حالم خوبه، پس مشکل چیه؟
34
00:03:02,790 --> 00:03:05,470
کبد حتی اگه بخشی ازش
برداشته شه دوباره رشد میکنه
35
00:03:05,500 --> 00:03:09,100
تازه، اهدا کننده سریع خوب میشه و
میتونه ظرف یه هفته مرخص بشه
36
00:03:09,160 --> 00:03:11,360
پس، بیا عمل رو انجام بدیم، مامان-
!ساکت-
37
00:03:11,360 --> 00:03:13,300
هیونجو، ببرش بیرون
38
00:03:13,300 --> 00:03:15,650
دیگه نیا بیمارستان
39
00:03:15,700 --> 00:03:18,000
مامان، اینجوری نکن-
!گفتم دیگه کافیه-
40
00:03:18,050 --> 00:03:20,060
چی کافیه؟
41
00:03:21,680 --> 00:03:23,730
دقیقاً چی کافیه؟
42
00:03:23,730 --> 00:03:26,180
...بابا
43
00:03:26,180 --> 00:03:29,080
تو باید زنده بمونی
44
00:03:30,010 --> 00:03:33,000
فکر میکنی این تصمیم
آسونی برای گومجو بوده؟
45
00:03:33,000 --> 00:03:34,830
…دکتر گفت
46
00:03:34,830 --> 00:03:38,770
این که اصلاً بتونه این عمل رو
انجام بده خودش یه معجزهست
47
00:03:38,770 --> 00:03:41,920
همچین معجزهای نمیخوام
48
00:03:41,920 --> 00:03:44,940
همینجوری زندگی میکنم، و بعدش میمیرم
49
00:03:44,940 --> 00:03:47,210
چطور میتونی اینو بگی؟
50
00:03:49,270 --> 00:03:51,500
!باشه! هر کار دلت میخواد بکن
51
00:03:51,500 --> 00:03:53,220
...بابا
52
00:03:56,560 --> 00:03:58,900
...بسه، بابا
53
00:03:58,900 --> 00:04:02,980
مامان، میدونی که اون فقط ناراحته، نه؟
54
00:04:25,200 --> 00:04:27,900
مادرت چطوره؟-
ها؟-
55
00:04:27,920 --> 00:04:31,370
پس، چرا سرش داد زدی؟
56
00:04:31,370 --> 00:04:32,840
...درسته
57
00:04:35,400 --> 00:04:38,080
نباید داد میزدم
58
00:04:38,080 --> 00:04:40,890
منم بودم همین رو میگفتم
59
00:04:40,890 --> 00:04:44,140
کدوم پدر و مادری خوشحال میشن
60
00:04:44,140 --> 00:04:47,570
...و اجازه میدن دختر عزیزشون به خاطر اونا
61
00:04:47,570 --> 00:04:50,270
بره زیر تیغ جراحی؟
62
00:04:50,270 --> 00:04:52,030
...اینا رو میدونم
63
00:04:53,030 --> 00:04:54,950
ولی واقعاً دیگه مغزم نمیکشه
64
00:04:56,650 --> 00:04:58,150
نگران نباش
65
00:04:58,150 --> 00:05:00,830
دوباره با مامان حرف میزنم
66
00:05:02,860 --> 00:05:04,840
متأسفم، گومجو
67
00:05:04,840 --> 00:05:07,220
که همچین بار سنگینی روی دوشت گذاشتم
68
00:05:07,220 --> 00:05:10,420
چی داری میگی؟
بهت گفتم که، این طبیعیه
69
00:05:10,420 --> 00:05:12,820
"بدنت هدیهایه از طرف پدرومادرت"
70
00:05:12,900 --> 00:05:17,600
هر چی دارم از تو و مامانه، این کار درستیه
71
00:05:20,610 --> 00:05:22,000
تحت تأثیر قرار گرفتی، نه؟
72
00:05:22,000 --> 00:05:24,600
آخ چه دختر فوقالعادهایم من
73
00:05:24,600 --> 00:05:27,920
ذاتم اینه دیگه، فرشتهام
74
00:05:35,690 --> 00:05:37,270
ممنون
75
00:05:44,340 --> 00:05:47,470
(بیمارستان دانشگاه سویون)
76
00:05:47,470 --> 00:05:49,810
تازگیا یه چیز جدید یاد گرفتم
77
00:05:49,810 --> 00:05:53,910
فقط ماشینا نیستن که الان
تکنولوژی پیشرفته دارن
78
00:05:53,910 --> 00:05:56,750
پیوندهای کبدی هم خیلی پیشرفت کردن
79
00:05:56,750 --> 00:05:58,370
بهش میگن جراحی لاپاروسکوپی
80
00:05:58,370 --> 00:06:00,600
جای زخم خیلی کمی میمونه
81
00:06:00,600 --> 00:06:02,510
،پس
82
00:06:02,510 --> 00:06:06,420
نگران من نباش، و خوب بهش فکر کن
83
00:06:19,450 --> 00:06:21,650
شب بخیر، مامان
84
00:06:22,870 --> 00:06:24,880
آروم بخواب
85
00:06:25,910 --> 00:06:28,910
و فردا، فقط چشمپوشی کن و
بذار کاری که میخوام رو بکنم
86
00:06:29,950 --> 00:06:31,750
باشه؟
87
00:06:38,540 --> 00:06:40,990
اونی، رسیدی خونه؟
88
00:06:40,990 --> 00:06:42,810
وایسا
89
00:07:16,730 --> 00:07:18,290
خانم
90
00:07:21,850 --> 00:07:23,420
کجا دارین میرین؟
91
00:07:23,420 --> 00:07:27,380
ف... فقط وانمود کن منو ندیدی
92
00:07:28,720 --> 00:07:32,720
لطفاً این کار رو نکنین، بیاین حرف بزنیم
93
00:07:37,410 --> 00:07:39,650
،هرچی هم بگی
94
00:07:39,650 --> 00:07:42,450
جواب من همونه
95
00:07:42,450 --> 00:07:44,750
،نمیتونم بذارم گومجوی عزیزم
96
00:07:44,750 --> 00:07:47,970
روی اون تخت سرد عمل دراز بکشه
97
00:07:49,380 --> 00:07:52,370
به عنوان مادرش هیچ کاری براش نکردم
98
00:07:52,370 --> 00:07:56,740
حداقل، نمیتونم بذارم عذاب بکشه
99
00:07:58,480 --> 00:08:02,590
گومجو کاملاً به شما رفته
100
00:08:03,500 --> 00:08:04,790
چی؟
101
00:08:05,730 --> 00:08:08,310
اونم همین رو گفت
102
00:08:15,820 --> 00:08:17,540
گومجو، حالت خوبه؟
103
00:08:18,530 --> 00:08:21,150
واقعاً به خودت فشار آوردی
104
00:08:21,150 --> 00:08:22,970
خوبم
105
00:08:26,670 --> 00:08:30,020
گومجو، برای امروز بسه، داره بارون میاد
106
00:08:30,890 --> 00:08:32,750
نه
107
00:08:32,750 --> 00:08:34,860
تسلیم نمیشم
108
00:08:34,860 --> 00:08:36,920
...من
109
00:08:36,920 --> 00:08:39,420
هیچ کاری برای مامانم نکردم
110
00:08:40,390 --> 00:08:42,940
حداقل، نباید بذارم عذاب بکشه
111
00:08:44,110 --> 00:08:47,950
نمیتونم جلوی درد کشیدنش رو بگیرم
112
00:08:49,410 --> 00:08:51,620
فقط یه دور دیگه
113
00:08:56,410 --> 00:08:59,510
حتی یه روز هم استراحت نکرد
114
00:08:59,510 --> 00:09:01,900
...این که تونسته برسه به جراحی
115
00:09:01,900 --> 00:09:03,150
معجزه نیست
116
00:09:03,150 --> 00:09:06,200
،اگه تلاشی که کرد رو میدیدین
117
00:09:06,200 --> 00:09:08,530
هرگز همچین حرفی نمیزدین
118
00:09:10,630 --> 00:09:12,430
...پس لطفاً
119
00:09:13,440 --> 00:09:16,780
به خاطر گومجو این عمل رو انجام بدین
120
00:09:16,780 --> 00:09:19,440
،برای خودتون و گومجو
121
00:09:20,830 --> 00:09:24,080
به نظرم این تنها راه نجات از رنجه
122
00:09:32,780 --> 00:09:35,000
مامان
123
00:09:35,000 --> 00:09:37,070
چرا اومدی اینجا؟
گفتم خودم برشون میگردونم
124
00:09:37,070 --> 00:09:38,290
نگران بودم
125
00:09:38,290 --> 00:09:39,960
بیا بریم داخل، مامان
126
00:09:39,960 --> 00:09:42,760
اگه سرما بخوری چی؟
127
00:09:43,710 --> 00:09:45,370
گومجو
128
00:09:49,740 --> 00:09:51,700
متأسفم
129
00:09:53,450 --> 00:09:55,160
...گومجو
130
00:09:56,220 --> 00:09:57,930
ممنونم
131
00:10:11,800 --> 00:10:14,450
من باید ممنونت باشم
132
00:10:16,110 --> 00:10:19,580
مامان، بیا جفتمون سالم بمونیم، باشه؟
133
00:10:21,020 --> 00:10:23,450
بدون تو نمیتونم زندگی کنم، مامان
134
00:10:23,450 --> 00:10:26,190
باید برای یه مدت خیلی، خیلی
طولانی کنارم بمونی
135
00:10:40,760 --> 00:10:44,200
اون لحظهای که برای اولین بار دیدمت
136
00:10:44,200 --> 00:10:47,660
قسم خوردم که تا آخر عمرم ازت مراقبت کنم
137
00:10:49,680 --> 00:10:52,600
،ولی انگار
138
00:10:52,600 --> 00:10:54,480
تو داری ازم مراقبت میکنی
139
00:11:05,460 --> 00:11:08,460
،قول میدم سالمتر بشم
140
00:11:08,460 --> 00:11:10,890
تا زحماتت هدر نره
141
00:11:11,770 --> 00:11:13,770
قول میدم
142
00:11:18,790 --> 00:11:21,770
بیهوشی رو انجام میدیم
و جراحی شروع میکنیم
143
00:11:33,340 --> 00:11:35,440
دوستت دارم، مامان
144
00:11:37,940 --> 00:11:40,830
دوستت دارم، دخترم
145
00:12:08,530 --> 00:12:10,950
(یک ماه بعد)
146
00:12:22,970 --> 00:12:24,840
(مدیر هان گومجو)
147
00:12:24,840 --> 00:12:27,860
!بیا بهترینمون رو بذاریم، مدیر هان
148
00:12:30,570 --> 00:12:32,450
سلام
149
00:12:33,390 --> 00:12:36,320
...لطفاً حتما مطمئن بشین که بررسی کردین
150
00:12:36,320 --> 00:12:38,060
!فایتینگ
151
00:12:39,060 --> 00:12:41,990
سیستم تعلیق هم، خوب به نظر میاد
152
00:12:42,970 --> 00:12:44,590
،مدیر
153
00:12:44,590 --> 00:12:46,760
بذار من انجامش میدم
154
00:12:46,760 --> 00:12:48,400
هی، زیاده روی نکن
155
00:12:48,400 --> 00:12:50,120
مدیرت ممکنه از دیدن این خوشحال نشه
156
00:12:50,120 --> 00:12:53,370
زیاده روی؟ برگشت سریع به کار زیادهرویه
157
00:12:53,370 --> 00:12:56,440
اگه عوارضی پیش بیاد چی؟
158
00:12:57,520 --> 00:12:58,790
از عوارضشه؟
159
00:12:58,790 --> 00:13:00,340
چرا؟ درد داری؟
160
00:13:00,340 --> 00:13:03,230
نه، عجیبه
161
00:13:03,230 --> 00:13:06,180
حس میکنم خیلی قوی شدم
162
00:13:06,180 --> 00:13:08,590
فکر کنم بعد اهدای کبدم قدرتهای
!فوقالعادهای گرفتم
163
00:13:08,590 --> 00:13:10,370
...چی داری میگی آخه
164
00:13:10,370 --> 00:13:11,890
نمیفهمی تو
165
00:13:11,890 --> 00:13:15,560
،اون مدتی که توی بیمارستان
واقعاً عمیقا حسش کردم
166
00:13:15,560 --> 00:13:17,670
لذت کار کردن
167
00:13:17,670 --> 00:13:19,340
ارزش کار
168
00:13:19,340 --> 00:13:22,060
همین که میتونی کار کنی خودش لذته
169
00:13:22,060 --> 00:13:23,910
داشتم میمردم تا بتونم دوباره کار کنم
170
00:13:23,910 --> 00:13:27,340
درسته، پس، کار کن، تا دلت میخواد کار کن
171
00:13:27,340 --> 00:13:28,600
اوه، مامانت حالش چطوره؟
172
00:13:28,600 --> 00:13:29,830
هنوز توی بیمارستانه
173
00:13:29,830 --> 00:13:32,240
،ولی هر روز بهتر میشه
به زودی مرخص میشه
174
00:13:32,240 --> 00:13:33,800
خوشحالم حالش بهتر میشه
175
00:13:33,800 --> 00:13:35,540
میخوای بعد کار بریم شام؟
176
00:13:35,540 --> 00:13:37,420
بدون نوشیدنی، فقط یه غذای سالم
177
00:13:37,420 --> 00:13:39,560
ببخشید، امروز باید زود برم
178
00:13:39,560 --> 00:13:41,620
چرا؟
179
00:13:41,620 --> 00:13:43,570
دوست پسرت رو ببینی؟
180
00:13:44,590 --> 00:13:46,860
(ساخت وبسایت دیآیوای از صفر تا صد)
181
00:13:49,140 --> 00:13:51,960
اول: خرید دامنه و هاست از کافه 24)
(...دوم: نصب صفحهی اصلی
182
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
!رسیدم خونه
183
00:13:53,880 --> 00:13:56,780
!خاله اومده-
!خاله-
184
00:13:56,780 --> 00:13:59,350
!عزیزای من
185
00:14:00,350 --> 00:14:03,450
!واو، ببین کی اینجاست، یه پرنسس
اومدی بازی کنی؟
186
00:14:03,450 --> 00:14:05,650
آره، این چیه؟
187
00:14:05,650 --> 00:14:07,010
این؟
188
00:14:07,010 --> 00:14:08,810
یه پای خیلی خوشمزهست
189
00:14:08,810 --> 00:14:10,040
بیاین با هم بخوریم
190
00:14:10,040 --> 00:14:12,300
!برین دستاتون رو بشورین
191
00:14:13,910 --> 00:14:15,090
این پای واسه چیه؟
192
00:14:15,090 --> 00:14:16,450
گفتی دلت هوس کرده
193
00:14:16,450 --> 00:14:19,410
به خاطرش توی یه جای پرطرفدار
توی صف وایسادم
194
00:14:19,410 --> 00:14:21,710
کاملاً به سلیقهی توئه، بریم بخوریم
195
00:14:22,590 --> 00:14:24,760
حواست به غذا خوردنت باشه
196
00:14:25,750 --> 00:14:28,090
خودتم یکم بخور اونی
197
00:14:29,880 --> 00:14:31,760
خوبه، نه؟-
خوشمزهست-
198
00:14:31,760 --> 00:14:33,960
غذام تموم شد، میشه برم یکم بازی کنم؟
199
00:14:33,960 --> 00:14:35,170
!منم
200
00:14:35,170 --> 00:14:36,200
باشه
201
00:14:36,200 --> 00:14:38,110
خاله بخاطر کیک ممنون"، تشکر کنین"
202
00:14:38,110 --> 00:14:39,700
!ممنون
203
00:14:39,700 --> 00:14:42,850
!آره، آره، برین بازی کنین پرنسها و پرنسس خانم
204
00:14:42,850 --> 00:14:44,660
!باشه
205
00:14:46,350 --> 00:14:47,780
کار چطور بود؟
206
00:14:47,780 --> 00:14:49,210
شرایطت چطور بود؟
207
00:14:49,210 --> 00:14:50,500
همهچی تموم
208
00:14:50,500 --> 00:14:52,390
همه شوکه بودن که کاملاً خوب بودم
209
00:14:52,390 --> 00:14:54,610
پرسیدن که واقعاً جراحی کردم؟
210
00:14:57,110 --> 00:14:58,590
تو چی؟
211
00:14:58,590 --> 00:15:00,340
حالت خوبه، اونی؟
212
00:15:00,340 --> 00:15:01,800
من؟
213
00:15:01,800 --> 00:15:05,160
اونجوری تموم کردن مسائل با سوناوک مشکلی نداشت؟
214
00:15:06,200 --> 00:15:08,100
توی ذهنم بود
215
00:15:08,100 --> 00:15:10,780
...نمیدونم این تصمیم رو بخاطر من گرفتی یا
216
00:15:10,780 --> 00:15:12,910
بهت گفتم که مسئله این نیست
217
00:15:12,910 --> 00:15:16,170
از قبلش میخواستم یهکاری کنم بیخیال بشه
218
00:15:16,200 --> 00:15:20,600
نمیخوام یه کار هیجانی بکنم
و یه دوست قدیمی رو ازدست بدم
219
00:15:20,620 --> 00:15:24,340
ولی کی میدونه؟ شاید سونهوا خونسردتر از
این حرفا باشه و پشت سرش یه دعایی هم بکنه
220
00:15:24,340 --> 00:15:26,880
…گفتم بدون زیادی فکر کردن بری تو کارش
221
00:15:26,880 --> 00:15:29,160
من میخوام یه تجارت بازنشستگی راه بندارم
222
00:15:29,160 --> 00:15:32,130
یه تجارت؟ یهویی؟
223
00:15:32,130 --> 00:15:35,590
وقتی مامان مریض شد، من واقعاً ضربه خوردم
224
00:15:35,590 --> 00:15:39,360
باید میذاشتم زودتر از اینا استراحت کنه
225
00:15:39,360 --> 00:15:41,900
یاد گرفتم که چطور سایت رو دوباره تنظیم کنم
226
00:15:41,900 --> 00:15:43,250
…توی این شرایط
227
00:15:43,250 --> 00:15:45,880
میخوام از هر لحاظ باب میل نسل جوون درستش کنم
228
00:15:45,880 --> 00:15:48,060
و توی تبلیغات شبکههای اجتماعی تمام تلاشم رو بکنم
229
00:15:48,060 --> 00:15:50,900
میخوام تجارتمون رو واقعاً ارتقا بدم
230
00:15:50,900 --> 00:15:54,020
من وقت قرار گذاشتن ندارم گومجو
231
00:15:55,080 --> 00:15:58,350
پس پیش سوناوک وانمود کن هیچی نمیدونی
232
00:15:58,350 --> 00:16:01,690
نذار بخاطر من همهچیز بینتون خراب بشه
233
00:16:01,690 --> 00:16:04,140
و درموردش به ییجونم چیزی نگو، باشه؟
234
00:16:04,140 --> 00:16:05,580
...باشه
235
00:16:13,440 --> 00:16:16,690
مجبور نبودین این همه راه رو بیاین
236
00:16:16,690 --> 00:16:18,630
خیلی وقت بود میخواستم ببینمت
237
00:16:18,630 --> 00:16:20,830
ولی گفتن باید نقاهت بعد از عمل رو بگذرونی
238
00:16:20,830 --> 00:16:22,840
پس بازم صبر کردم
239
00:16:22,840 --> 00:16:25,540
وقتی گفتن میتونیم ببینیمتون، خیلی زود اومدیم
240
00:16:25,540 --> 00:16:27,740
...خیلی زیاد نیست، ولی بفرمایید
241
00:16:27,740 --> 00:16:30,830
چی شده؟-
پسرعموم یه کارگاه سفالگری تو ایچون راه انداخته-
242
00:16:30,830 --> 00:16:33,340
گوانگاوک، امیدوارم خیلی زود خوب بشی
243
00:16:35,380 --> 00:16:37,430
خدایا، ممنون
244
00:16:37,430 --> 00:16:39,070
خیلی خوشگله
245
00:16:39,070 --> 00:16:41,140
کاملاً سلیقهی خودته
246
00:16:41,140 --> 00:16:42,620
میذارمش اینجا
247
00:16:42,620 --> 00:16:45,360
یکمی غذا آوردم
248
00:16:45,360 --> 00:16:47,430
فهمیدم از غذاهای بیمارستان خسته شدی
249
00:16:47,430 --> 00:16:50,250
خدایا، خیلی ممنون
250
00:16:50,250 --> 00:16:52,440
حتماً بخاطر مرکز ماشین، و بچهها سرت شلوغه
251
00:16:52,440 --> 00:16:54,480
چیزی نیست، امیدوارم ازش خوشت بیاد
252
00:16:54,480 --> 00:16:55,570
نگران اون نباش
253
00:16:55,570 --> 00:16:59,020
تو بهترین دستپختی که چشیدم رو داری
254
00:17:00,390 --> 00:17:01,680
آفرین
255
00:17:01,680 --> 00:17:04,730
آشپزی تنها کاریه که براش مناسبه
256
00:17:04,730 --> 00:17:06,130
اینجوری نگو
257
00:17:06,130 --> 00:17:09,830
وای، نه... حداقل من مهارت آشپزی دارم، مگه نه؟
258
00:17:09,830 --> 00:17:13,010
واقعاً با این عروسی که داری خوش بحالته
259
00:17:13,010 --> 00:17:14,630
چرا تنها اومدی؟
260
00:17:14,630 --> 00:17:16,230
زنت کو؟
261
00:17:16,230 --> 00:17:18,850
دوباره دعوا کردین؟-
نه، همچین چیزی نبوده-
262
00:17:19,850 --> 00:17:22,030
یه اتفاق فاجعهبار رخ داده
263
00:17:22,030 --> 00:17:25,240
اتفاق فاجعهبار؟-
شما نگرانش نباش-
264
00:17:25,240 --> 00:17:27,880
هیونگنیم، میشه بریم بیرون قدم بزنیم؟
265
00:17:27,880 --> 00:17:29,440
باشه
266
00:17:29,440 --> 00:17:31,100
باشه، برمیگردم
267
00:17:31,100 --> 00:17:32,940
یکم استراحت کن
268
00:17:36,150 --> 00:17:38,490
چه خبره؟ چی شده؟
269
00:17:38,490 --> 00:17:40,420
دست روی دلم نذار که خونه
270
00:17:40,420 --> 00:17:44,080
!دیشب به فنا رفتیم
271
00:17:54,020 --> 00:17:55,750
وایسا ببینم
272
00:18:17,120 --> 00:18:19,500
!هی، استاد کیم
273
00:18:20,480 --> 00:18:21,900
!هی
274
00:18:23,620 --> 00:18:25,560
بیاین این رو قانونی حل کنیم
275
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
ما شاهد و مدرک داریم
276
00:18:27,520 --> 00:18:28,930
!پس بندازینش زندون
277
00:18:28,930 --> 00:18:31,190
چرا این کارو باهام میکنی؟
278
00:18:31,190 --> 00:18:32,900
من که دزدی نکردم
279
00:18:32,900 --> 00:18:35,400
!فقط از دکتر سو کتک خوردم-
!خفه شو-
280
00:18:35,420 --> 00:18:39,670
وقتی همچین دزد بیشرمی هستی
چطوری یه استاد تکواندویی؟
281
00:18:39,670 --> 00:18:41,260
چیکار میکنی؟
282
00:18:41,260 --> 00:18:43,220
!همین الان بهش دستبند بزنین
283
00:18:43,220 --> 00:18:46,670
خانم، نمیشه بهجاش ببخشینش؟
284
00:18:46,670 --> 00:18:48,250
اینجوری نیست که غریبه باشین
285
00:18:48,250 --> 00:18:50,050
!دقیقاً
286
00:18:50,050 --> 00:18:52,290
آخه ما؟
287
00:18:52,290 --> 00:18:55,510
آخه ما چی؟ ما چه رابطهای داریم؟
288
00:18:55,510 --> 00:18:58,670
!ما فقط سارق و قربانی هستیم، فقط همین
289
00:18:58,670 --> 00:19:00,760
!بیخیال
290
00:19:00,760 --> 00:19:02,870
!مامان
291
00:19:03,920 --> 00:19:05,740
مامان؟
292
00:19:05,740 --> 00:19:07,210
چی؟
293
00:19:07,210 --> 00:19:09,330
اون پسرته؟
294
00:19:12,140 --> 00:19:13,870
من پسری ندارم
295
00:19:13,870 --> 00:19:17,420
خیلی وقته اسمش رو از شناسنامهم پاک کردم
296
00:19:17,420 --> 00:19:20,480
!پس همین الان بندازینش توی هلفدونی
297
00:19:20,480 --> 00:19:23,000
صبر کن مامان، جدی میخوای این کارو کنی؟
298
00:19:23,000 --> 00:19:25,110
!لطفاً، همین یهبارو بیخیال شو
299
00:19:25,110 --> 00:19:26,430
ول کن-
همین یهبار-
300
00:19:26,430 --> 00:19:27,700
گفتم ول کن-
...مامان-
301
00:19:27,700 --> 00:19:29,480
!میگم ول کن
302
00:19:35,170 --> 00:19:38,080
!ای حیف نون! حرومی کثافت
303
00:19:38,080 --> 00:19:39,580
!پلشت
304
00:19:39,580 --> 00:19:42,660
بخاطر همین نمیخواست بیاد
305
00:19:42,660 --> 00:19:45,190
یه بچهی دیگه کبدش رو داده به مادرش
306
00:19:45,190 --> 00:19:47,540
ولی این حیف نون کبد مادرش
رو برای سودش حاضره بفروشه
307
00:19:47,540 --> 00:19:49,650
می تونه بخواد بیاد اینجا؟
308
00:19:49,650 --> 00:19:53,460
اون بدجوری عصبانیه
خودش رو از هر نظر با گوانگاوک مقایسه میکنه
309
00:19:53,460 --> 00:19:57,000
حتماً خیلی ناراحته
310
00:19:57,000 --> 00:19:59,630
جدی، نمیدونم این به کی رفته
311
00:19:59,630 --> 00:20:01,780
میخوای به کی رفته باشه؟ به تو رفته دیگه
312
00:20:01,780 --> 00:20:04,780
چی؟-
یه دردسرساز، انگار تصویر آینهای توئه-
313
00:20:04,780 --> 00:20:05,890
این کارا توی خونِشه
314
00:20:05,890 --> 00:20:09,200
وا بده، اینهمه راه تا اینجا اومدم
که حمایتم رو نشون بدم
315
00:20:09,200 --> 00:20:12,300
و حالا اینجوری باهام رفتار میکنی؟-
منم تشکر کردم که، کردم-
316
00:20:12,360 --> 00:20:14,430
ولی دیگه دروغ نمیتونم بگم که
317
00:20:14,430 --> 00:20:17,620
همهی پسرا به باباشون میرن
318
00:20:17,620 --> 00:20:20,500
آها، نه، یکی هست که اینجوری نبوده
319
00:20:20,500 --> 00:20:23,990
کی؟-
میخوای کی باشه؟ ییجون-
320
00:20:23,990 --> 00:20:27,160
هیچ شباهتی به اون پدری که ولش کرد نداره
321
00:20:27,160 --> 00:20:30,240
حتی از نامادریش که همخونِش نبود هم مراقبت کرد
322
00:20:30,240 --> 00:20:34,120
درسته، درسته
ما بخاطر این خیلی به ییجون بدهکاریم
323
00:20:34,120 --> 00:20:36,490
نمیدونم اصلاً چطور باید براش جبران کنیم
324
00:20:36,490 --> 00:20:39,250
…ولی فکر میکنی اون کلاً نمیدونه چه اتفاقی
325
00:20:39,250 --> 00:20:41,110
برای پدری که ولش کرد افتاده؟
326
00:20:41,110 --> 00:20:44,160
چطوری میتونم همچین چیزی رو ازش بپرسم آخه؟
327
00:20:44,160 --> 00:20:47,200
نمیخوام رو زخمش نمک بپاشم
328
00:20:47,200 --> 00:20:50,380
چرا باید خودم رو به زحمت بندازم تا
درمورد اون بازنده چیز بیشتری بفهمم؟
329
00:20:50,380 --> 00:20:52,840
بهتره فکر کنیم مرده و بیخیالش بشیم
330
00:20:52,840 --> 00:20:54,700
(یه مست بیخانمان، مرده در ایستگاه ماسو پیدا شد)
331
00:20:55,750 --> 00:20:57,150
(...گزارش از زنی ناشناس در ایستگاه ماسو)
332
00:21:08,930 --> 00:21:10,360
بله
333
00:21:11,990 --> 00:21:13,360
چی؟
334
00:21:15,560 --> 00:21:17,260
کسی رو پیدا کردین؟
335
00:21:20,300 --> 00:21:23,320
ممنون که وقت گذاشتین
336
00:21:23,320 --> 00:21:26,050
دنبال کسی بودم که خبری از پدرم داشته باشه
337
00:21:26,050 --> 00:21:28,770
کارآگاه گفت با شما ملاقات کنم
338
00:21:28,770 --> 00:21:32,420
شنیدم توی زندان چونگگانگ داوطلب پزشکی بودین
339
00:21:32,420 --> 00:21:36,130
که دوران حبس پدرم از اون مراقبت میکردین
340
00:21:37,270 --> 00:21:41,420
آها، بله، یادم اومد
341
00:21:43,060 --> 00:21:46,140
ولی متأسفانه
342
00:21:46,140 --> 00:21:48,870
دیگه خبری ازش ندارم
343
00:21:48,870 --> 00:21:52,190
از وقتی آزاد شد دیگه ندیدمش
344
00:21:53,410 --> 00:21:55,140
چیزی درموردش شنیدین؟
345
00:21:55,140 --> 00:21:57,780
که کجا رفته؟
346
00:21:57,780 --> 00:21:59,010
هیچی
347
00:21:59,010 --> 00:22:02,920
احیاناً کس دیگهای رو نمیشناسین
که خبری ازش داشته باشه؟
348
00:22:02,920 --> 00:22:04,930
...مطمئن نیستم
349
00:22:04,930 --> 00:22:08,340
مدتی میشه که با آدمای اونجا در ارتباط نیستم
350
00:22:08,340 --> 00:22:10,020
بازنشسته شدم و توی حومهی شهر زندگی میکنم
351
00:22:10,020 --> 00:22:13,140
و مدتی میشه که کار داوطلبانه انجام نمیدم
352
00:22:13,140 --> 00:22:14,520
...متوجهم
353
00:22:16,600 --> 00:22:21,150
ولی چی باعث شده بیاین و من رو ببینین؟
354
00:22:21,150 --> 00:22:24,430
اگه جای شما بودم، نمیخواستم دوباره اون آدم رو ببینم
355
00:22:31,400 --> 00:22:33,210
اون به درمان نیاز داره
356
00:22:34,380 --> 00:22:37,090
یا از این راه یا یه راه دیگه
357
00:22:40,470 --> 00:22:44,170
متأسفم، ایکاش میتونستم کمکی بهتون بکنم
358
00:22:44,170 --> 00:22:45,400
مشکلی نیست
359
00:22:45,400 --> 00:22:48,510
...نمیدونم کجاست و داره چیکار میکنه
360
00:22:57,790 --> 00:23:00,440
هیچ خبری نیست
361
00:23:00,440 --> 00:23:02,270
چرا دنبالشی؟
362
00:23:02,270 --> 00:23:05,230
اون حتی نمیدونه که به چه روزی افتادی
363
00:23:06,230 --> 00:23:07,950
کسی رو سرزنش نکن
364
00:23:08,680 --> 00:23:13,170
حتی یه عمر برای جبران گناهات کافی نیست
365
00:23:38,130 --> 00:23:39,930
!تولدت مبارک
366
00:23:39,930 --> 00:23:42,870
میخواستم اولین کسی باشم که اینو میگم
367
00:23:46,980 --> 00:23:50,130
(00:00)
368
00:23:52,710 --> 00:23:54,110
(یکشنبه، ۱۲ ژانویه)
369
00:23:54,110 --> 00:23:55,750
امروز تولد ییجونه؟
370
00:23:55,750 --> 00:23:58,000
درسته
371
00:23:58,000 --> 00:24:00,500
چی فکر میکنی؟ چطوره؟
372
00:24:00,500 --> 00:24:03,480
واو، بنظر محشره
373
00:24:04,170 --> 00:24:05,640
علاقهت به آشپزی انگار صفره
374
00:24:05,640 --> 00:24:07,560
باورم نمیشه اینو تو درست کردی
375
00:24:07,560 --> 00:24:09,320
اگه این دستا میتونن هر ماشینی رو درست کنن
376
00:24:09,320 --> 00:24:10,610
دیگه سوپ جلبک مگه کاری داره؟
377
00:24:10,610 --> 00:24:12,520
کاری نداشت
378
00:24:14,560 --> 00:24:16,930
کاری نداشت، هان؟
379
00:24:17,890 --> 00:24:19,590
اول جلبکا رو خیسوندم
380
00:24:19,590 --> 00:24:21,250
صدف، میگو، کفشکماهی
و صدف آبالون رو تمیز کردم
381
00:24:21,250 --> 00:24:24,200
تمام جلبکا رو هم تمیز و خشک کردم
382
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
خودم از اول آبگوشت رو درست کردم
383
00:24:25,600 --> 00:24:28,460
هیچ وقت نمیدونستم انقدر توی آشپزی خوبم
384
00:24:28,460 --> 00:24:30,990
مثل اینکه واقعاً دستپختم خوبه
385
00:24:30,990 --> 00:24:34,440
ییجون مرد خوش شانسیه
386
00:24:34,440 --> 00:24:36,520
نه، من آدم خوش شانسیم
387
00:24:36,600 --> 00:24:40,500
میدونی چقدر بهم رسید وقتی توی بیمارستان بودم
388
00:24:43,240 --> 00:24:45,580
بیسر و صدا همه چی رو کنارم ردیف میکرد
389
00:24:45,580 --> 00:24:47,580
اوایلش همیشه همینطوریه
390
00:24:49,420 --> 00:24:52,630
خیلی بهم رسید، حسابی هوام رو داشت
391
00:24:54,800 --> 00:24:56,800
خیلی سختی کشید به خاطر من
392
00:24:56,800 --> 00:24:58,460
حالا نوبت منه که جبران کنم
393
00:24:58,460 --> 00:25:00,900
میخوام تولدش رو خاص برگزار کنم
394
00:25:02,090 --> 00:25:05,130
منم کاملاً حمایتت میکنم
395
00:25:05,130 --> 00:25:06,490
بابا، تو هم یکم بخور
396
00:25:06,490 --> 00:25:08,760
بیا وو ری و نارا رو هم
برای صبحانه صدا کنیم
397
00:25:08,760 --> 00:25:10,280
باشه، من میرم دنبالشون
398
00:25:10,280 --> 00:25:11,630
باشه
399
00:25:12,350 --> 00:25:14,960
ووری! نارا! بیاین غذا
400
00:25:19,100 --> 00:25:22,740
ییجون! میخواستم بهت زنگ بزنم
401
00:25:29,160 --> 00:25:31,640
نظرت چیه؟ خوشمزهست، نه؟
402
00:25:31,640 --> 00:25:34,020
آره، تو هم باید بخوری
403
00:25:34,020 --> 00:25:35,480
باشه
404
00:25:40,970 --> 00:25:43,900
وای، خیلی خوشمزهست
405
00:25:43,900 --> 00:25:45,020
ایول
406
00:25:45,020 --> 00:25:47,600
...این همه زحمت کشیدن
407
00:25:47,600 --> 00:25:49,800
حتماً ارزشش رو داشته
408
00:25:49,800 --> 00:25:52,890
بهترینه. واقعاً بهترینه
409
00:25:52,890 --> 00:25:56,510
ممنون، خوشحالم به ذائقت خورده
410
00:25:56,510 --> 00:25:58,200
دقیقاً
411
00:26:01,240 --> 00:26:04,600
سوپ جلبک باید همچین مزهای بده
412
00:26:06,230 --> 00:26:07,640
!عوق
413
00:26:07,640 --> 00:26:09,870
چـ چی شده؟ مزهش عجیب نیست؟
414
00:26:09,870 --> 00:26:11,210
مزه چس معده رو میده
415
00:26:11,210 --> 00:26:13,190
!نه، مثل پیپی
416
00:26:13,190 --> 00:26:16,240
!هی، من از طلوع آفتاب جون کندم تا اینو درست کنم
417
00:26:16,240 --> 00:26:18,960
چس معده و پی پی؟
!مگه میشه همچین چیزی گفت؟
418
00:26:18,960 --> 00:26:20,900
آره، اینطوری نگین
419
00:26:20,900 --> 00:26:23,320
!مزهش مثل چس معده و پیپی نیست
420
00:26:23,320 --> 00:26:25,880
مزهش یه جورایی مثل چس معده و پیپی
!با هم ترکیب شدهاس
421
00:26:25,880 --> 00:26:28,240
بابا-
باشه بچهها-
422
00:26:28,240 --> 00:26:31,470
بزن بریم نونوایی، صبحونه یه شیرینی بگیریم
423
00:26:31,470 --> 00:26:33,430
!ایول
424
00:26:34,500 --> 00:26:39,300
…چی شده مگه-
،مگر اینکه بخوای ییجون روت خط بندازه-
425
00:26:39,340 --> 00:26:40,550
براش اینو درست نکن
426
00:26:40,550 --> 00:26:42,950
این که هدیه نیست
427
00:26:42,950 --> 00:26:44,830
این یه فاجعهست
428
00:26:47,440 --> 00:26:51,620
!امکان نداره! دقیقاً طبق یه دستور طلایی رفتم جلو
429
00:26:51,620 --> 00:26:53,890
مزهش مثل چس معده و پیپیه؟ جدی؟
430
00:26:53,890 --> 00:26:55,810
آره، واقعاً همچین مزهای میده
431
00:26:59,830 --> 00:27:01,260
کلاً افتضاح شد
432
00:27:01,260 --> 00:27:03,710
خراب کردن سوپ جلبک دیگه محاله
433
00:27:03,710 --> 00:27:05,360
حتی یه بچه هم میتونه درست حسابی درستش کنه
434
00:27:05,360 --> 00:27:07,230
همینقدر آسونه
435
00:27:08,170 --> 00:27:09,510
باشه
436
00:27:15,230 --> 00:27:17,620
چیدمان میز جایزه هنری بکسانگ؟
437
00:27:17,620 --> 00:27:20,120
واه، همچین کلابی هم هست؟
438
00:27:20,120 --> 00:27:24,070
آره، برای اینکه با چیدمان میز هنرمندانه برای مهمونا سرو کنن
439
00:27:24,070 --> 00:27:26,800
خیلی خوشحالی میاره
440
00:27:26,800 --> 00:27:30,880
البته که هیچچیزی به هدیه از طرف دختر نمیرسه
441
00:27:30,880 --> 00:27:33,260
وای، اصلاً اینجوری نیست
442
00:27:33,260 --> 00:27:37,260
ولی منم یه چیز حسابی آماده کردم
443
00:27:38,310 --> 00:27:42,900
گومجو، لازم نیست واسه تولدم انقدر زحمت بکشی
444
00:27:42,900 --> 00:27:47,140
وای، من بهتره دیگه برم
445
00:27:47,140 --> 00:27:49,270
ببخشید؟ چرا نمیمونی و باهامون نمیخوری؟
446
00:27:49,270 --> 00:27:50,660
نه، نه
447
00:27:50,660 --> 00:27:53,310
من که اونقدر کند ذهن نیستم
448
00:27:53,310 --> 00:27:55,010
دارم میرم
449
00:27:59,100 --> 00:28:00,840
بذار من بدرقهش کنم
450
00:28:00,840 --> 00:28:02,300
...باشه
451
00:28:07,030 --> 00:28:10,920
گفتم واسه تولدم کار خاصی نکن
452
00:28:10,920 --> 00:28:15,090
میدونی که امروز روز جشن گرفتن من نیست
453
00:28:16,040 --> 00:28:18,760
الان دیگه باید جشن بگیری
454
00:28:18,800 --> 00:28:22,980
از وقتی گومجو کنارته، تصمیم نگرفتی خوشحال باشی؟
455
00:28:22,980 --> 00:28:24,760
چی؟
456
00:28:24,760 --> 00:28:27,540
روی تصمیمت محکم وایسا
457
00:28:27,540 --> 00:28:29,010
توی گذشته گیر نکن
458
00:28:29,010 --> 00:28:31,660
...حداقل امروز، نه
459
00:28:31,660 --> 00:28:36,260
از حالا به بعد، امیدوارم خوشحال بشی
460
00:28:36,260 --> 00:28:38,980
به خاطر گومجویی که کنارته
461
00:28:41,880 --> 00:28:43,440
دارم میرم
462
00:28:51,310 --> 00:28:52,770
بیا
463
00:28:54,160 --> 00:28:55,800
این چیه؟
464
00:28:55,800 --> 00:28:58,160
شنیدم دیروز حسابی نوشیدی
465
00:28:58,160 --> 00:29:00,920
برای رفع خماری قبل از کار
466
00:29:00,920 --> 00:29:02,930
،چرا باید خماری رو درمان کرد
467
00:29:02,930 --> 00:29:06,900
وقتی نمیتونم دردهای درونم رو درمان کنم؟
468
00:29:06,900 --> 00:29:08,670
!اینطوری نباش
469
00:29:08,670 --> 00:29:10,320
اون تمام عمرش اینجوری نمیمونه
470
00:29:10,320 --> 00:29:13,720
مطمئنم گیبوم خودش رو جمع و جور میکنه
471
00:29:13,720 --> 00:29:16,080
دیگه ناامید شدم
472
00:29:16,080 --> 00:29:19,340
بچهها واقعاً به هیچ دردی نمیخورن
473
00:29:19,340 --> 00:29:23,250
،ای کاش یه جوری میمردم
تا این همه بدبختی رو نبینم
474
00:29:23,250 --> 00:29:25,090
زبونت رو گاز بگیر
475
00:29:25,090 --> 00:29:26,920
،هی، با دیدن هیونگنیم
476
00:29:26,920 --> 00:29:30,720
واقعاً از سلامتیمون کلی ممنونم
477
00:29:30,720 --> 00:29:32,810
!ممنون؟ خُب، خیلی هم ممنون نیستم
478
00:29:34,200 --> 00:29:36,670
میدونم داری خیلی سختی میکشی
479
00:29:36,670 --> 00:29:38,400
ولی فقط یه بار برو ببینش
480
00:29:38,400 --> 00:29:40,290
مگه نگفتی حالش داره بهتر میشه؟
481
00:29:40,290 --> 00:29:42,490
قراره زود مرخص بشه، پس دیگه واسه چی برم؟
482
00:29:42,490 --> 00:29:44,190
،حتی اگه پای گیبوم هم وسط نبود
483
00:29:44,190 --> 00:29:45,850
بازم نمیرفتم دیدنش
484
00:29:45,900 --> 00:29:49,460
من حتی وقت مردن هم ندارم، کی وقت میکردم برم؟
485
00:29:49,460 --> 00:29:51,300
"اگه حالش خوب نباشه چی؟"
486
00:29:51,300 --> 00:29:54,760
قبلاً اینقدر نگرانش بودی، حالا چرا
اینطوری رفتار میکنی؟
487
00:29:55,670 --> 00:29:58,430
بابا بگو دیگه، راحت باش
488
00:29:58,430 --> 00:30:02,650
چرا انقدر باهاش سردی؟
489
00:30:02,650 --> 00:30:04,110
کافیه
490
00:30:04,110 --> 00:30:06,540
سردردم داره شدیدتر میشه
491
00:30:06,540 --> 00:30:08,560
فقط گفتی من بیام که غر بزنی؟
492
00:30:08,560 --> 00:30:10,410
غر نمیزنم، حله
493
00:30:10,410 --> 00:30:12,160
فقط بخور، زودباش
494
00:30:15,410 --> 00:30:17,550
آه، بابای یونگوونگ
495
00:30:17,550 --> 00:30:18,910
...یه لحظه صبر کن
496
00:30:18,910 --> 00:30:21,940
باید سفارش بدیم
497
00:30:21,940 --> 00:30:23,550
آره
498
00:30:32,330 --> 00:30:34,620
دربارهی گیبوم شنیدم
499
00:30:34,620 --> 00:30:36,950
زیاد ناراحت نشو
500
00:30:40,540 --> 00:30:43,580
به خودت برس
501
00:30:43,580 --> 00:30:46,040
...روی سلامتیت تمرکز کن
502
00:30:50,490 --> 00:30:52,210
(دربارهی گیبوم شنیدم، زیاد ناراحت نشو)
503
00:30:52,940 --> 00:30:54,630
بیجوابه
504
00:30:54,630 --> 00:30:56,370
حتماً خیلی ناراحته
505
00:30:56,370 --> 00:30:57,970
وااو، محشره
506
00:30:57,970 --> 00:30:59,870
سونهوا همه اینار رو آماده کرده؟
507
00:30:59,870 --> 00:31:01,090
ظاهراً همینطوره
508
00:31:01,090 --> 00:31:02,300
حتی زنگ زد به بیمارستان
509
00:31:02,300 --> 00:31:05,350
برای اینکه مطمئن بشه به رژیم غذایی
کسی که تازه پیوند کبد داشته میخوره
510
00:31:05,350 --> 00:31:07,470
!چه پایبند
511
00:31:07,470 --> 00:31:09,460
اون همیشه برای بچهها هم خوراکیهای جانبی میذاره
512
00:31:09,460 --> 00:31:12,310
خدایا، واقعاً خداروشکر
513
00:31:12,310 --> 00:31:15,880
آره. مامان، زود بخور قبل از اینکه سرد بشه-
باشه-
514
00:31:21,910 --> 00:31:24,220
وای، چقدر خوشمزهست
515
00:31:25,090 --> 00:31:30,070
اون توی این کار وارد شده، چون از بچگی برای
داداش کوچیکهش غذا میپخت
516
00:31:30,070 --> 00:31:31,730
حتماً همینه
517
00:31:31,730 --> 00:31:33,760
اون واقعاً یه خواهر بینظیره
518
00:31:33,760 --> 00:31:36,390
سون اوک باید حسابی قدرش رو بدونه
519
00:31:45,720 --> 00:31:47,180
!تولدت مبارک
520
00:31:47,180 --> 00:31:49,980
!ییجون، تولدت مبارک-
ممنون-
521
00:31:49,980 --> 00:31:51,820
خب پارتی تولد داریم؟
522
00:31:51,820 --> 00:31:53,200
هی، هی
523
00:31:53,200 --> 00:31:56,410
مگه نمیبینی دارن باهم میرن؟
524
00:31:56,410 --> 00:31:59,300
بهترین هدیهای که امروز میتونیم بهش بدیم
اینه که راهشون رو سد نکنیم
525
00:31:59,300 --> 00:32:02,120
دقیقاً. این اولین تولدشه از وقتی که با هم دوست شدیم
526
00:32:02,120 --> 00:32:04,670
یه مراسم کامل رو از اول تا آخر برنامهریزی کردم
527
00:32:04,670 --> 00:32:06,190
پس، سرتون به کار خودتون باشه
528
00:32:06,190 --> 00:32:08,700
وای، حسودیم شد، سو ییجون
529
00:32:08,700 --> 00:32:10,440
اگه حسودیت شد، گوشی رو قطع کن
530
00:32:10,440 --> 00:32:12,210
داری حواسم رو پرت میکنی وقتی رانندگی میکنم
531
00:32:12,210 --> 00:32:14,590
آره، برین خوش بگذرونین
532
00:32:14,590 --> 00:32:17,240
خدافظ! مرسی
533
00:32:19,100 --> 00:32:23,300
،اون بیسر و پاها. اومدن حالوهامون رو خراب کردن
با اینکه میدونن ما با همیم
534
00:32:35,970 --> 00:32:39,170
ییجون خیلی خوششانسه
535
00:32:39,170 --> 00:32:40,670
حسودیت میشه؟
536
00:32:40,670 --> 00:32:42,970
خب، پس برو با یه آدم خوب قرار بذار
537
00:32:42,970 --> 00:32:44,220
هیونجو نه
538
00:32:44,220 --> 00:32:46,940
چرا که نه؟ اون واقعاً بینقصه
539
00:32:48,710 --> 00:32:50,850
مامانش داره زود خوب میشه
540
00:32:50,850 --> 00:32:52,520
مطمئنم خیلی زود دوباره سرپا میشه
541
00:32:52,520 --> 00:32:54,370
اونوقت رابطهی ما هم میتونه دوباره به
روال خودش برگرده
542
00:32:54,370 --> 00:32:55,610
صبر کن، تو منصرف نشده بودی؟
543
00:32:55,610 --> 00:32:57,810
انصراف؟ داری کلم شماری میکنی؟
[چون "انصراف" شبیه "کلم" تلفظ میشه]
544
00:32:57,810 --> 00:33:00,140
وای توی همچین موقعیتی چطور داری شوخی میکنی؟
545
00:33:00,140 --> 00:33:01,870
چی؟
546
00:33:01,870 --> 00:33:03,430
،حتی توی تکواندو
547
00:33:03,430 --> 00:33:05,380
بعد از هر راند یه دقیقه استراحت داری
548
00:33:05,380 --> 00:33:07,640
…هیونجو و من فقط
549
00:33:07,640 --> 00:33:09,510
توی استراحتیم فعلاً
550
00:33:11,360 --> 00:33:13,510
منتظر میمونم
551
00:33:13,510 --> 00:33:15,880
تا وقتی دوباره در قلبش رو به روم باز کنه
552
00:33:17,830 --> 00:33:20,170
خوش بینی یه مرضه
553
00:33:20,170 --> 00:33:23,080
تو که دیگه مرحلهی آخر بیماری رو رد کردی، برادرزن جان
554
00:33:23,080 --> 00:33:26,060
خیلی طولش دادی که متوجه بشی، شوهرخواهر جان
555
00:33:26,060 --> 00:33:29,120
پسر، من واقعاً به ییجون حسابی حسودیم میشه
556
00:33:29,120 --> 00:33:32,650
فکر میکنی تجربه کامل گومجو چیه؟
557
00:33:35,700 --> 00:33:37,220
واو
558
00:33:37,220 --> 00:33:39,350
اینجا برفا اصلاً آب نشده
559
00:33:39,350 --> 00:33:40,690
زیباست
560
00:33:40,690 --> 00:33:42,060
...آره
561
00:33:42,830 --> 00:33:44,730
ولی چرا یه کوه؟
562
00:33:44,730 --> 00:33:46,400
یادت نمیاد؟
563
00:33:46,400 --> 00:33:48,790
واقعاً دلم میخواست تو رو بیارم اینجا
564
00:33:50,090 --> 00:33:53,600
به محض اینکه مرخص شدم
میرم پیش گیبوم برای دنده کباب
565
00:33:53,600 --> 00:33:55,120
فقط کباب دنده؟
566
00:33:55,120 --> 00:33:56,890
بریم یه جایی مرغ بخوریم پای مرغ عالیه
567
00:33:56,890 --> 00:33:58,200
و یه گوشت فروشی بریم پاچه خوک بزنیم
568
00:33:58,200 --> 00:33:59,680
هر چیزی رو که میتونی بخور
569
00:33:59,680 --> 00:34:01,750
!البته
570
00:34:01,750 --> 00:34:03,190
خوبی؟
571
00:34:04,110 --> 00:34:06,850
تو چطور؟ کاری هست بخوای انجام بدی؟
572
00:34:06,850 --> 00:34:08,260
من؟
573
00:34:11,360 --> 00:34:15,210
میخوام با تو یه جای بلند برم
و باد زمستونی رو حس کنم
574
00:34:15,210 --> 00:34:18,110
حتماً حس گیر کردن و تحت فشار بودن داشتی
575
00:34:18,110 --> 00:34:19,820
ممنون
576
00:34:20,660 --> 00:34:23,610
ببخشید که با حرفم نگرانت کردم
577
00:34:25,310 --> 00:34:28,420
فقط منظورم این بود که بنظر تحت فشاری
578
00:34:28,420 --> 00:34:30,010
واقعاً؟
579
00:34:30,010 --> 00:34:31,620
چه بهتر
580
00:34:31,620 --> 00:34:34,200
فقط فکر کن تو هم این دیدار رو به من هدیه دادی
581
00:34:34,200 --> 00:34:36,980
،شاید امروز تولد تو باشه
582
00:34:36,980 --> 00:34:39,640
ولی حس تولد من رو هم میده
583
00:34:39,640 --> 00:34:40,810
چی؟
584
00:34:40,810 --> 00:34:42,650
حس میکنم دوباره متولد شدم
585
00:34:42,650 --> 00:34:45,790
،بعد از پشت سر گذاشتن چیزی به اون تاریکی
586
00:34:48,380 --> 00:34:50,280
...این زمان ارزشمند زنده بودن
587
00:34:50,280 --> 00:34:54,200
میخوام هر لحظه رو به بهترین حالت ممکن زندگی کنم
588
00:34:54,200 --> 00:34:56,140
با تو
589
00:34:58,770 --> 00:35:00,840
به گذشته وابسته نباش
590
00:35:00,840 --> 00:35:03,610
از حالا به بعد، امیدوارم خوشحال باشی
591
00:35:04,610 --> 00:35:06,890
به خاطر گومجو، که طرف توئه
592
00:35:06,890 --> 00:35:08,780
عاشقشم
593
00:35:27,860 --> 00:35:29,820
الو، ییجون؛ کجا رفتی؟
594
00:35:29,820 --> 00:35:31,420
بیرون پنجره
595
00:35:31,420 --> 00:35:33,220
پایین رو نگاه کن
596
00:35:34,470 --> 00:35:37,260
(عاشقتم)
597
00:35:37,260 --> 00:35:42,190
♫ اگه قرار باشه دلایلی که تو رو دوست دارم رو لیست کنم ♫
598
00:35:43,590 --> 00:35:45,840
چه خبره؟
599
00:35:49,200 --> 00:35:52,110
!منم عاشقتم
600
00:35:53,260 --> 00:35:58,460
♫ تو به قلبم چسبیدی ♫
601
00:35:58,460 --> 00:36:04,800
♫ تو بوی ملایم صابون میدی ♫
602
00:36:04,800 --> 00:36:07,020
لبخند بزن
603
00:36:09,900 --> 00:36:17,320
♫ همه فصلهایی که با تو گذروندم ♫
604
00:36:18,610 --> 00:36:21,140
خیلی گوگولی مگولی
605
00:36:21,140 --> 00:36:26,700
♫ اگه قرار باشه دلایلی که دوستت دارم رو لیست کنم ♫
606
00:36:26,700 --> 00:36:32,250
♫ برای شمردنشون به تموم شب نیاز دارم ♫
607
00:36:32,250 --> 00:36:37,790
♫ گرمای توی چشمهات وقتی بهم نگاه میکنی ♫
608
00:36:37,790 --> 00:36:42,680
♫ بزرگترین دلیل فقط تویی ♫
609
00:36:42,680 --> 00:36:46,420
♫ چون تویی ♫
610
00:36:49,010 --> 00:36:52,240
هی. خودم میتونم انجامش بدم
611
00:36:52,240 --> 00:36:54,470
بهت گفتم بری. چرا هنوز اینجایی؟
612
00:36:54,470 --> 00:36:56,010
تحویلش بده
613
00:36:56,010 --> 00:36:59,000
گفتی میخوای همه چیز رو
قبل از مرخص شدنش تمیز کنی
614
00:36:59,000 --> 00:37:01,110
حتماً از صبح که رفتی بیمارستان خستهای
615
00:37:01,110 --> 00:37:03,100
اگه تنهایی انجامش بدی مریض میشی
616
00:37:03,100 --> 00:37:07,200
دختر، تو برای مامانم هم کلی غذا آوردی
617
00:37:07,220 --> 00:37:09,710
اون خیلی قدردان بود
618
00:37:09,710 --> 00:37:13,110
،لازم نیست ازم تشکر کنی
البته که باید اینکار رو بکنم
619
00:37:13,110 --> 00:37:16,050
اون عمیقاً مراقبمون بود
620
00:37:16,050 --> 00:37:19,500
وقتی من و داداشم جایی برای تکیه نداشتیم
621
00:37:19,500 --> 00:37:24,790
مامان تو عملاً مامان واقعی منه
622
00:37:24,790 --> 00:37:28,250
پس، من و تو درواقع یه خانواده هستیم
623
00:37:33,650 --> 00:37:37,600
برای همینه که چیزی که گفت رو فراموش نمیکنم
624
00:37:37,600 --> 00:37:41,170
امیدوارم هیونجوِ من با یه آدم خوب
ملاقات کنه مثل تو
625
00:37:41,170 --> 00:37:42,650
،چون من اینجا اینجوری گیر افتادم
626
00:37:42,650 --> 00:37:46,450
سرش گرم کار کردن توی پانسیون
و مراقبت از بچههاست
627
00:37:46,450 --> 00:37:48,350
...خدا، من حس خیلی بدی دارم
628
00:37:48,350 --> 00:37:49,930
درسته
629
00:37:51,000 --> 00:37:54,100
کسی رو نمیشناسی؟-
ببخشید؟-
630
00:37:54,100 --> 00:37:57,440
آره، کسی که شرایط مشابهی داشته باشه
631
00:37:57,440 --> 00:37:59,450
که هیونجو حس بدی نداشته باشه
632
00:37:59,450 --> 00:38:01,960
کسی که شیرین و سخت کوش باشه
633
00:38:02,860 --> 00:38:06,330
...مامانم هنوزم وقتی مریضه نگرانمه
634
00:38:07,320 --> 00:38:08,700
دستمال رو بده من
635
00:38:08,700 --> 00:38:12,700
پس، باید قرار بذاری، که نگران نباشه
636
00:38:12,700 --> 00:38:15,830
یکی رو در نظر دارم
637
00:38:15,830 --> 00:38:16,620
چی؟
638
00:38:16,620 --> 00:38:18,010
پسر صاحب پمپ بنزین بوچون رو میشناسی؟
639
00:38:18,010 --> 00:38:20,050
پارسال طلاق گرفته و تنها زندگی میکنه
640
00:38:20,050 --> 00:38:21,570
ببین
641
00:38:22,850 --> 00:38:25,150
اون خوش قد و بالاست
642
00:38:25,150 --> 00:38:27,620
ولش کن، الان وقتش نیست
643
00:38:27,620 --> 00:38:30,000
!این بهترین وقتشه
644
00:38:30,000 --> 00:38:32,510
این یه فرصته که دختر خوبی باشی
645
00:38:32,510 --> 00:38:35,020
به مامانت کمک کن کمتر نگران باشه
646
00:38:35,020 --> 00:38:36,720
…یه راه خیلی بهتر
647
00:38:36,720 --> 00:38:38,970
افزایش درآمد پانسیونه
648
00:38:38,970 --> 00:38:41,170
عالیه، اون یه شبکه محشر داره
649
00:38:41,170 --> 00:38:42,380
اون همه چیز رو میدونه
650
00:38:42,380 --> 00:38:44,150
اون حتماً درآمد پانسیون رو افزایش میده
651
00:38:44,150 --> 00:38:46,880
باهاش ملاقات کن، حتی اگه فقط برای کار باشه
652
00:38:47,660 --> 00:38:49,190
...هی-
الو؟-
653
00:38:49,190 --> 00:38:51,430
سلام، من خانم بونگ از مرکز خدمات ماشین هستم
654
00:38:51,430 --> 00:38:53,470
چطوری؟
655
00:38:54,800 --> 00:38:58,800
آره، داشتم فکر میکردم
امروز چیکار میکنی؟
656
00:39:00,620 --> 00:39:03,040
چی؟ هیونجو داره چیکار میکنه؟
657
00:39:03,040 --> 00:39:05,360
نمیفهمی؟ با یکی قرار از پیش تعیین شده رفته
658
00:39:05,360 --> 00:39:07,940
با پسر صاحب پمپ بنزین بوچون
659
00:39:07,940 --> 00:39:10,740
بنظر میومد سونهوا همه چیز رو دست و پا کرده
660
00:39:10,740 --> 00:39:12,670
سونهوا کرده؟
661
00:39:14,500 --> 00:39:19,200
اون خیلی از هیونجو بزرگتر بنظر میاد
662
00:39:20,390 --> 00:39:22,410
من میرم
663
00:39:22,410 --> 00:39:25,640
هی، هی. بونگ سوناوک! کجا داری میری؟
664
00:39:35,300 --> 00:39:36,520
عه، راستی
665
00:39:36,520 --> 00:39:38,830
میخواستم یه سری به سوپرمارکت بزنم
666
00:39:38,830 --> 00:39:40,700
عه، واقعاً؟
667
00:39:40,700 --> 00:39:42,730
اول تو برو، من بعد میرم
668
00:39:42,730 --> 00:39:44,690
میری؟
669
00:39:44,700 --> 00:39:47,500
هرچی لازم داشتی پیام بده-
باشه-
670
00:39:59,070 --> 00:40:00,770
گومجو
671
00:40:15,550 --> 00:40:18,530
!تولدت مبارک، ییجون
672
00:40:21,290 --> 00:40:24,260
از اینکه توی شرایط سخت کنارم بودی ممنون
673
00:40:24,260 --> 00:40:27,140
با بودنت کنارم، تونستم تحمل کنم
674
00:40:27,140 --> 00:40:28,920
و کم نیارم
675
00:40:28,920 --> 00:40:32,030
قول میدم مهربونیت رو جبران کنم
676
00:40:32,030 --> 00:40:34,490
منم همیشه نقطه قوتت میشم
677
00:40:34,490 --> 00:40:36,820
همیشه کنارت میمونم
678
00:40:36,820 --> 00:40:38,640
ممنون، ییجون
679
00:40:38,640 --> 00:40:40,890
عاشقتم
680
00:40:45,540 --> 00:40:50,320
♫ تولدت مبارک ♫
681
00:40:50,320 --> 00:40:54,780
♫ تولدت مبارک ♫
682
00:40:54,780 --> 00:40:59,660
♫ ییجون عزیز، تولدت مبارک ♫
683
00:40:59,660 --> 00:41:05,070
♫ تولدت مبارک ♫
684
00:41:06,680 --> 00:41:09,400
عه، وایسا، وایسا. یه آرزو کن
685
00:41:10,420 --> 00:41:11,860
باشه
686
00:41:28,030 --> 00:41:30,080
چه آرزویی کردی؟
687
00:41:36,750 --> 00:41:38,510
...که این خوشبختی
688
00:41:40,610 --> 00:41:44,330
هیچوقت نابود نشه
689
00:41:54,090 --> 00:41:59,360
♫ اگه رودخانهها تو رو به دوردستها ببرن ♫
690
00:42:00,880 --> 00:42:05,980
♫ اگه تقریباً به ساحل رسیدی ♫
691
00:42:09,260 --> 00:42:11,260
تولدت مبارک
692
00:42:12,060 --> 00:42:13,660
ممنون
693
00:42:15,300 --> 00:42:20,630
♫ تموم مدت محکم بمون ♫
694
00:42:22,230 --> 00:42:27,410
♫ تموم مدت محکم بمون ♫
695
00:42:28,390 --> 00:42:35,190
♫ با من بمون، من هم همیشه با تو میمونم ♫
696
00:42:35,190 --> 00:42:40,500
♫ حتی اگه اونجا نباشی، من برای تو اونجا هستم ♫
697
00:42:40,500 --> 00:42:44,200
♫ در تموم دنیا ♫
698
00:42:46,380 --> 00:42:50,540
♫ تموم این مدت محکم بمون ♫
699
00:44:21,960 --> 00:44:25,090
(پانسیون دریاچه بوچون)
700
00:44:36,380 --> 00:44:38,340
سوناوک؟
701
00:44:43,690 --> 00:44:45,510
نونا
702
00:44:45,510 --> 00:44:47,710
اینجا چیکار میکنی؟
703
00:44:49,090 --> 00:44:51,340
مستی؟
704
00:44:51,340 --> 00:44:54,100
چند وقته اینجوری اینجایی؟
705
00:44:54,100 --> 00:44:56,490
میخوای از سرما بمیری؟
706
00:44:56,490 --> 00:44:58,200
...ببخشید
707
00:45:00,830 --> 00:45:02,360
ولی یه چیزی هست که باید بگم
708
00:45:02,360 --> 00:45:04,580
برو خونه، من چیزی برای گفتن بهت ندارم
709
00:45:04,580 --> 00:45:06,870
میخوای به دیدن اون یارو ادامه بدی؟
710
00:45:08,680 --> 00:45:10,910
پسر صاحب پمپ بنزین بوچون؟
711
00:45:13,190 --> 00:45:15,750
قصد داری به دیدنش ادامه بدی؟
712
00:45:21,350 --> 00:45:23,720
به تو ربطی نداره
713
00:45:24,840 --> 00:45:26,460
راست میگی
714
00:45:30,200 --> 00:45:31,580
من
715
00:45:32,990 --> 00:45:35,320
...میدونم به من ربطی نداره
716
00:45:37,610 --> 00:45:39,690
ولی میشه لطفاً نبینیش؟
717
00:45:42,700 --> 00:45:44,140
چی؟
718
00:45:52,000 --> 00:45:54,140
لطفاً نبینش
719
00:45:56,740 --> 00:45:58,120
لطفاً؟
720
00:46:03,070 --> 00:46:05,080
هی، تو چته؟
721
00:46:05,080 --> 00:46:07,420
...سوناوک. بونگ سوناوک
722
00:46:07,420 --> 00:46:09,910
سوناوک... بونگ سوناوک
723
00:46:09,910 --> 00:46:12,260
به خودت بیا
724
00:46:32,000 --> 00:46:33,960
...هیونجو
725
00:46:39,600 --> 00:46:41,430
دستت رو بکش
726
00:46:44,420 --> 00:46:45,930
گفتم دستت رو بکش
727
00:46:45,930 --> 00:46:48,010
سـ.. سونهوا
728
00:46:53,330 --> 00:46:56,280
یونگوونگ، سوناوک رو پیدا کردم. بیا ببرش
729
00:46:57,180 --> 00:46:59,350
اون توی پانسیون هیونجو ئه
730
00:47:16,820 --> 00:47:20,490
تو فوراً قرار دوم با اون پمپ بنزینی رو رد کردی
731
00:47:20,490 --> 00:47:22,280
چرا اون کار رو کردی؟
732
00:47:24,280 --> 00:47:27,520
اومده بودی اینو ازم بپرسی؟
733
00:47:27,550 --> 00:47:29,850
...خب
734
00:47:29,850 --> 00:47:33,200
...فقط حس خوبی نداشت
735
00:47:33,200 --> 00:47:35,840
دیدنش با انگیزههای پنهانی
736
00:47:35,840 --> 00:47:37,940
بخاطر سوناوک نیست؟
737
00:47:38,770 --> 00:47:40,170
چی؟
738
00:47:45,300 --> 00:47:49,400
احیاناً، میدونستی؟
739
00:47:50,270 --> 00:47:53,160
هی. ممکنه همه چیز رو لو بدم
740
00:47:53,160 --> 00:47:55,700
که تو هیونجو رو دوست داری
741
00:47:55,700 --> 00:47:56,700
تو خیلی عاشقشی
742
00:47:56,700 --> 00:47:58,800
!که حاضری جیگرت رو ببخشی
743
00:47:58,830 --> 00:48:02,120
خدا، بیخیال. ساکت باش
744
00:48:02,120 --> 00:48:04,930
معرکه راه ننداز
745
00:48:08,120 --> 00:48:11,010
ای دیوونه
746
00:48:19,410 --> 00:48:21,820
چرا بهم نگفتی؟
747
00:48:21,820 --> 00:48:24,630
چرا خودت رو به اون راه زدی؟
باید بهم میگفتی
748
00:48:24,630 --> 00:48:26,380
که سوناوک دوستت داره
749
00:48:26,380 --> 00:48:29,210
باید بهم میگفتی که تو هم دوستش داری
750
00:48:29,210 --> 00:48:31,470
هی، فکر میکنی من شوخی دارم؟
751
00:48:31,500 --> 00:48:34,700
یا اینکه عشق کورت کرده که
به دوستت اهمیت نمیدی؟
752
00:48:34,700 --> 00:48:37,330
...نه، اینجوری نیست
753
00:48:37,330 --> 00:48:40,700
،با اینکه از خیانت حالم بد شد
754
00:48:40,700 --> 00:48:43,390
هنوزم میخواستم خودم رو به ندونستن بزنم
755
00:48:43,390 --> 00:48:44,490
چی؟
756
00:48:44,490 --> 00:48:47,550
میخواستم به وانمود کردن ادامه بدم
757
00:48:48,820 --> 00:48:53,020
اونجوری ازدست نمیدادمت
خانواده برای من همچین معنایی داره
758
00:48:54,510 --> 00:48:56,900
...سونهوا-
هیونجو-
759
00:48:57,760 --> 00:49:00,220
واضح حرفم رو زدم
760
00:49:00,220 --> 00:49:03,390
با زبون خوش ازت خواستم، هیونجو
761
00:49:03,390 --> 00:49:06,060
خدایا، زنیکهی احمق
762
00:49:07,300 --> 00:49:09,100
ببخشید
763
00:49:09,100 --> 00:49:13,420
ولی دلیلی که اون یارو رو رد کردم، سوناوک نبود
764
00:49:13,420 --> 00:49:15,660
خفه شو، دیگه اسم سوناوکم نیار
765
00:49:15,660 --> 00:49:17,780
از ما خواهر و برادر دور شو
766
00:49:17,780 --> 00:49:20,180
مگر اینکه بخوای ببینی خودم رو میندازم توی این دریاچه
767
00:49:20,180 --> 00:49:21,610
فهمیدی؟
768
00:49:21,610 --> 00:49:22,910
!سـ سونهوا
769
00:49:22,910 --> 00:49:24,590
چیه؟
770
00:49:24,590 --> 00:49:26,720
هنوز فکر میکنی شوخی میکنم؟
771
00:49:26,720 --> 00:49:29,040
فکر میکنی نمیتونم انجامش بدم؟
772
00:49:30,300 --> 00:49:32,540
!هی! بونگ سونهوا
773
00:49:32,540 --> 00:49:34,950
!هی! بونگ سونهوا
774
00:49:34,950 --> 00:49:36,680
!هی
775
00:49:36,680 --> 00:49:38,330
!ولم کن
776
00:49:38,330 --> 00:49:40,330
!گفتم ولم کن
777
00:49:40,330 --> 00:49:42,190
باشه، باشه
778
00:49:42,190 --> 00:49:44,480
همون کاری که گفتی رو میکنم
779
00:49:44,480 --> 00:49:47,190
لطفاً این کارو نکن، لطفاً
780
00:50:11,540 --> 00:50:12,800
اون حتی به بیمارستانم زنگ زد
781
00:50:12,800 --> 00:50:15,840
که مطمئن بشه این برای کسی که پیوند کبد زده مناسبه
782
00:50:15,840 --> 00:50:18,570
خدایا، خیلی ممنونم
783
00:50:19,470 --> 00:50:23,910
مامانت انگار مامان واقعی منه
784
00:50:24,720 --> 00:50:28,230
پس، من و تو اساساً خانوادهایم
785
00:50:48,650 --> 00:50:50,160
ییجون
786
00:50:50,160 --> 00:50:51,770
سو ییجون
787
00:50:52,570 --> 00:50:54,480
حمومی؟
788
00:50:54,480 --> 00:50:57,050
باید بیدارم میکردی
789
00:51:06,860 --> 00:51:09,130
یه چیز فوری پیش اومد، پس باید اول میرفتم
790
00:51:09,130 --> 00:51:10,580
ببخشید
791
00:51:10,580 --> 00:51:12,970
بیدارت نکردم چون داشتی حسابی خروپف میکردی
792
00:51:12,970 --> 00:51:14,580
ناراحت نشو
793
00:51:14,580 --> 00:51:17,140
چه چیز فوریای بود؟
794
00:51:24,200 --> 00:51:26,530
"...مشترک موردنظر پاسخگو نمیباشد، بعد از صدای بوق"
795
00:51:26,530 --> 00:51:29,570
چیه؟ برنمیداره؟
796
00:51:31,200 --> 00:51:32,560
(ناراحت نشو)
797
00:51:32,560 --> 00:51:35,600
...ناراحت نیستم
798
00:51:36,540 --> 00:51:39,030
نگرانم
799
00:51:55,620 --> 00:51:58,010
!بفرما قهوه
800
00:52:05,770 --> 00:52:07,410
...یک، دو، سه
801
00:52:07,410 --> 00:52:09,070
خوبه، خوبه
802
00:52:09,980 --> 00:52:11,750
!ازت عکس میگیرم
803
00:52:15,480 --> 00:52:18,640
میبینم چقدر مبارزه میکنی
804
00:52:19,820 --> 00:52:23,140
...چه اتفاقی داره میفته دقیقاً
805
00:52:32,110 --> 00:52:34,930
یهدفعه از دیدنتون غافلگیر شدم
806
00:52:34,930 --> 00:52:36,620
خواستم ببینمتون
807
00:52:41,500 --> 00:52:43,030
...شما
808
00:52:44,560 --> 00:52:46,370
حالتون خوب بوده؟
809
00:52:49,850 --> 00:52:52,370
مطمئنم که خوب بودی
810
00:52:56,200 --> 00:52:58,310
،بعد از دادن این پول
811
00:52:58,310 --> 00:53:00,850
حتماً در آرامش زندگی کردی
812
00:53:01,760 --> 00:53:03,850
بعد از اینکه دخترم مرد
813
00:53:03,850 --> 00:53:06,960
و بیمارستان مبلغ تسلیت رو پرداخت کرد
814
00:53:06,960 --> 00:53:09,420
همهچیز رو باور کردم
815
00:53:11,980 --> 00:53:14,200
ولی آخرش متوجه شدم
816
00:53:14,200 --> 00:53:15,500
کار خودت بوده
817
00:53:15,500 --> 00:53:18,440
خانم-
منو اینطوری صدا نکن-
818
00:53:18,440 --> 00:53:20,470
...تنها بچهی من
819
00:53:20,470 --> 00:53:22,750
...دخترم، که
820
00:53:23,750 --> 00:53:26,170
با دستای پدر تو کشته شد
821
00:53:27,380 --> 00:53:30,290
فکر کردی بخاطر این بخشیده میشی؟
822
00:53:31,630 --> 00:53:33,350
دارم بهت هشدار میدم
823
00:53:33,350 --> 00:53:36,040
دیگه این کار رو نکن
824
00:53:49,560 --> 00:53:51,690
سو ییجون! عوضی کجایی؟
825
00:53:51,690 --> 00:53:53,800
بیا بریم! کجاست؟
826
00:53:53,800 --> 00:53:55,510
!اون در رو قفل کرده بود
827
00:53:55,510 --> 00:53:57,870
!بیا بریم
828
00:53:57,870 --> 00:54:00,540
!سو ییجون رو برام بیارین
829
00:54:00,540 --> 00:54:02,770
ولم کن! کجاست؟
830
00:54:02,770 --> 00:54:04,510
!توی عوضی
831
00:54:06,870 --> 00:54:09,920
انگار تمام خاطراتش برگشتن
832
00:54:09,920 --> 00:54:12,330
و دکتر سو؟
833
00:54:12,330 --> 00:54:15,090
مطمئنی اون به هیچی شک نکرده؟
834
00:54:15,090 --> 00:54:17,430
بعد از اون بهت زنگ نزده؟
835
00:54:24,170 --> 00:54:26,450
آره بابا، من الان بیمارستانم
836
00:54:26,450 --> 00:54:28,600
فقط سر راهت یکم نوشیدنی هم بگیر
837
00:54:28,600 --> 00:54:30,250
باشه
838
00:54:31,810 --> 00:54:34,180
ممنون
839
00:54:36,910 --> 00:54:38,970
چهخبرا، سو ییجون؟
840
00:54:38,970 --> 00:54:41,780
کل روز هیچ تماسی نداشتم
841
00:54:41,780 --> 00:54:43,160
اوه، سلام
842
00:54:43,160 --> 00:54:44,890
سلام
843
00:54:50,830 --> 00:54:53,170
اونه، آره؟ همراه بیمار کیم گوانگاوک
844
00:54:53,170 --> 00:54:56,080
آره، دکتر سو ییجون خیلی بیشرمه
845
00:54:56,080 --> 00:54:57,920
عاشق اینه که آشناهاش رو بیاره اینجا
846
00:54:57,920 --> 00:54:59,370
همینطوره، نه؟
847
00:54:59,370 --> 00:55:02,700
اصلاً به اینکه بقیه چی میگن فکر نمیکنه
848
00:55:02,700 --> 00:55:04,650
دیروز روز یادبود پرستار جونگ نبود؟
849
00:55:04,650 --> 00:55:06,890
...آره
850
00:55:06,900 --> 00:55:10,700
اگه بخاطر دکتر سو نبود، اونجوری نمیمرد
851
00:55:18,080 --> 00:55:21,150
♫ تولدت مبارک ♫
852
00:55:21,150 --> 00:55:23,880
♫ تولدت مبارک ♫
853
00:55:23,880 --> 00:55:27,210
♫ تولدت مبارک، دکتر سوی عزیز ♫
854
00:55:27,210 --> 00:55:30,600
♫ تولدت مبارک ♫
855
00:55:35,470 --> 00:55:37,330
!تولدت مبارک
856
00:55:53,390 --> 00:55:54,910
(در بیمارستان سویون، یک پرستار طی درگیری یک فرد مست کشته شد)
857
00:55:54,910 --> 00:55:56,240
(یک پرستار توسط یک مرد مسلح حدودا ۵۰ساله کشته شد)
858
00:55:56,240 --> 00:55:57,430
(حملهکننده، آقای سو، آمده بود که پسرش رو ببینه)
859
00:55:59,180 --> 00:56:00,690
(پسر قاتل، روانپزشک سو ییجون هست)
860
00:56:00,690 --> 00:56:02,140
(پدر یه پزشک قاتله، باورم نمیشه)
861
00:56:02,140 --> 00:56:03,650
(پسر یه جنایتکار دکتر شده)
862
00:56:03,650 --> 00:56:05,130
(کسب و کارش به فنا رفت)
863
00:56:05,130 --> 00:56:06,490
(!الان نگران اونین؟ یه پرستار این وسط مرده)
864
00:56:06,490 --> 00:56:07,680
(!پرستاره که گناهی نکرده بود)
865
00:56:07,680 --> 00:56:09,320
(!پسره باید بهاش رو بده)
866
00:56:13,560 --> 00:56:15,010
گومجو
867
00:56:15,010 --> 00:56:17,760
نباید این کارا رو برای تولدم میکردی
868
00:56:20,720 --> 00:56:23,720
(دوازدهم ژانویهی سال ۲۰۲۲)
869
00:56:23,720 --> 00:56:27,020
(جونگ سونمی)
870
00:56:31,000 --> 00:56:33,500
(جونگ سونمی)
871
00:56:37,790 --> 00:56:40,130
میدونم که لایقش نیستم
872
00:56:52,030 --> 00:56:53,470
چطور جرئت کردی بیای اینجا؟
873
00:56:53,470 --> 00:56:55,870
چطور تونستی بیای اینجا؟
874
00:56:56,870 --> 00:56:58,860
!دخترم رو بهم برگردون
875
00:56:59,830 --> 00:57:02,810
یهنفر بخاطر من آسیب دید
876
00:57:05,570 --> 00:57:08,560
و الان، اونا باید با اون درد زندگی کنن
877
00:57:11,780 --> 00:57:13,860
اگه من وجود نداشتم
878
00:57:18,800 --> 00:57:21,720
هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد
879
00:57:26,210 --> 00:57:27,830
متأسفم
880
00:57:30,490 --> 00:57:33,590
من برای یه لحظه طمع شادی بودن رو کردم
881
00:57:34,750 --> 00:57:37,060
من لیاقت این رو ندارم
882
00:57:39,230 --> 00:57:40,970
برای کسی مثل من
883
00:57:42,300 --> 00:57:44,590
...من لیاقتش رو ندارم
884
00:58:11,820 --> 00:58:16,670
♫ درمقابل غریبهها ♫
885
00:58:18,970 --> 00:58:23,470
♫ تنهاییم رو پنهان میکنم ♫
886
00:58:25,620 --> 00:58:31,050
♫ زیر بارون شدید ♫
887
00:58:31,050 --> 00:58:33,080
چیه؟
888
00:58:33,080 --> 00:58:35,250
چطوری منو پیدا کردی؟
889
00:58:35,250 --> 00:58:36,900
...بهت گفتم
890
00:58:36,900 --> 00:58:39,340
که کنارت میمونم
891
00:58:39,340 --> 00:58:41,780
که همیشه طرف تو ام
892
00:58:45,710 --> 00:58:49,460
تقصیر تو نیست
893
00:58:54,640 --> 00:58:57,020
واقعاً تقصیر تو نیست
894
00:59:01,160 --> 00:59:03,640
پس خودت رو سرزنش نکن
895
00:59:07,370 --> 00:59:12,710
♫ اون تبدیل به سایهی زندگی شد ♫
896
00:59:13,800 --> 00:59:19,130
♫ امیدوارم بذاره منم استراحت کنم ♫
897
00:59:20,240 --> 00:59:26,500
♫ به مرور زمان، آرامش ♫
898
00:59:31,340 --> 00:59:35,990
♫ تبدیل به سایهی زندگی شد ♫
899
00:59:46,090 --> 00:59:49,520
✨ بخش ویژه✨
::::@AirenTeam::::
900
00:59:49,520 --> 00:59:52,110
!تولدت مبارک ییجون
901
00:59:53,920 --> 00:59:59,470
به لطف تو، من تونستم از سختیهام عبور کنم
902
00:59:59,470 --> 01:00:03,280
چون تو اونجا بودی، تونستم ادامه بدم
903
01:00:03,280 --> 01:00:05,210
خیلی ازت ممنونم، تولدت مبارک
904
01:00:05,210 --> 01:00:07,230
خدایا، چرا من دارم گریه میکنم؟
905
01:00:09,490 --> 01:00:11,460
چه مرگم شده؟
906
01:00:13,200 --> 01:00:16,580
تولدت مبارک ییجون
907
01:00:16,580 --> 01:00:19,880
♫ تولدت مبارک ♫
908
01:00:26,290 --> 01:00:28,190
چشام رو نگاه کن توروخدا
909
01:00:29,200 --> 01:00:34,000
نمیشد من غدههای اشکیم رو اهدا کنم، نه کبدم رو؟
910
01:00:34,940 --> 01:00:37,950
چرا نمیتونم گریه کردن رو تموم کنم؟
911
01:00:41,670 --> 01:00:44,720
تولدت مبارک ییجون
912
01:00:44,720 --> 01:00:49,010
ممنون که توی شرایط سخت کنارم بودی
913
01:00:49,010 --> 01:00:52,210
بخاطر وجود تو کنارم، تونستم طاقت بیارم
914
01:00:52,210 --> 01:00:54,620
و ثابتقدم بمونم
915
01:00:54,620 --> 01:00:57,110
منم برای همیشه قدرت تو میشم
916
01:00:57,110 --> 01:00:59,710
همیشه کنارت میمونم
917
01:00:59,710 --> 01:01:01,570
ممنون، ییجون
918
01:01:01,570 --> 01:01:02,910
دوست دارم
919
01:01:02,910 --> 01:01:07,700
♫ الان، داریم عاشق میشیم ♫
920
01:01:07,700 --> 01:01:12,440
♫ من و تو عاشق میشیم ♫
921
01:01:12,440 --> 01:01:17,830
♫ شبیه دونههای برف بزرگ، شبیه موجای اقیانوس ♫
922
01:01:17,830 --> 01:01:21,130
♫ همدیگه رو به نرمی در آغوش میگیریم ♫
923
01:01:21,130 --> 01:01:25,590
♫ الان، دوباره داریم عاشق میشیم ♫
924
01:01:25,590 --> 01:01:30,750
♫ شادی درحال منفجر شدنه ♫
925
01:01:30,750 --> 01:01:34,330
::::::::: آيــــ(شـانـس دوبـاره بـرای عـشـق)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
926
01:01:35,130 --> 01:01:37,300
نونا، من دیگه لیاقت دیدنت رو ندارم
::::@AirenTeam::::
927
01:01:37,300 --> 01:01:38,600
من بیخیال میشم، خیلی تر و تمیز
::::@AirenTeam::::
928
01:01:38,600 --> 01:01:39,720
کار خوبی میکنی
::::@AirenTeam::::
929
01:01:39,720 --> 01:01:41,860
... فقط یه درخواست آخری دارم
::::@AirenTeam::::
930
01:01:41,860 --> 01:01:43,060
هیچ مشکلی نداشت
::::@AirenTeam::::
931
01:01:43,060 --> 01:01:46,000
پس، هان گومجو دوباره برنمیگرده، نه؟
::::@AirenTeam::::
932
01:01:46,000 --> 01:01:48,790
البته که نه، من راست و ریستش کردم
::::@AirenTeam::::
933
01:01:48,790 --> 01:01:49,890
شنیدی؟
::::@AirenTeam::::
934
01:01:49,890 --> 01:01:53,210
سرپرستار بک هیهمی داره با دکتر سو کار میکنه
::::@AirenTeam::::
935
01:01:53,210 --> 01:01:55,060
...اگه اون به پرستار جونگ فکر میکرد
::::@AirenTeam::::
936
01:01:55,060 --> 01:01:56,980
احتمالاً حتی نمیتونست به سو ییجون نگاهم بکنه
::::@AirenTeam::::
937
01:01:56,980 --> 01:01:58,870
توی ترمینال بوچونی؟
::::@AirenTeam::::
938
01:01:58,870 --> 01:02:00,980
من سئولم
::::@AirenTeam::::
939
01:02:00,980 --> 01:02:02,350
...سرپرستار
::::@AirenTeam::::
940
01:02:02,350 --> 01:02:05,190
چرا؟ چرا به من دروغ گفت؟
::::@AirenTeam::::
941
01:02:05,190 --> 01:02:08,270
چرا داری قایم میشی؟
::::@AirenTeam::::
942
01:02:08,270 --> 01:02:28,200
::::@AirenTeam::::