1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,548
Η ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,592
ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ MERCEDES-AMG PETRONAS
ΤΗΣ F1
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,887
Η Mercedes μπορεί ξαφνικά
να φαίνεται σαν αουτσάιντερ.
6
00:00:11,970 --> 00:00:17,476
Τώρα, με αυτήν τη μία μεγάλη,
καταλυτική κίνηση, άνοιξε πραγματικά…
7
00:00:32,783 --> 00:00:36,453
Στη Formula 1
δεν υπάρχουν περιθώρια για λάθη.
8
00:00:43,210 --> 00:00:46,797
Απαιτεί τα πάντα
από τους 2.000 ανθρώπους της ομάδας.
9
00:00:48,840 --> 00:00:52,719
Τα μονοθέσια είναι οι πιο προηγμένες
μηχανές που κατασκευάστηκαν ποτέ.
10
00:00:52,803 --> 00:00:56,181
Μόνο οι καλύτεροι στον κόσμο
μπορούν να τα οδηγήσουν.
11
00:01:00,769 --> 00:01:05,232
Ένα κλάσμα του δευτερολέπτου είναι
η διαφορά μεταξύ πρώτης και δέκατης θέσης.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,902
Τη μια στιγμή
είσαι στην κορυφή του βάθρου.
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,655
Και την άλλη, ψάχνεις για απαντήσεις.
14
00:01:20,706 --> 00:01:24,293
ΚΑΘΕ ΟΝΕΙΡΟ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΛΙΟΥΙΣ
15
00:01:25,627 --> 00:01:28,630
Την ημέρα που ο Λιούις
μού ανακοίνωσε τα νέα,
16
00:01:28,755 --> 00:01:31,967
ο Τζορτζ έμεινε το βράδυ
για να πάει για προσομοίωση την επομένη.
17
00:01:32,134 --> 00:01:36,930
Του είπα "Φύγε, γιατί ο Λιούις
έρχεται στις δέκα και ξέρω τι θα συμβεί".
18
00:01:37,014 --> 00:01:38,682
Και έτσι ήρθε ο Λιούις,
19
00:01:38,765 --> 00:01:42,769
ήπιαμε έναν καφέ και καθώς αρχίσαμε
να μιλάμε πιο σοβαρά…
20
00:01:42,853 --> 00:01:44,730
{\an8}ΤΟΤΟ ΒΟΛΦ
Δ/ΝΩΝ ΣΥΜΒ. & ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΟΜΑΔΑΣ
21
00:01:44,813 --> 00:01:46,773
{\an8}…είπε "Υπέγραψα με τη Ferrari".
22
00:01:49,401 --> 00:01:51,445
Είπα "Αλήθεια, θα το κάνεις αυτό;"
23
00:01:51,528 --> 00:01:54,448
Συναισθηματικά, η αντίδρασή μου
ήταν λίγο περίεργη
24
00:01:54,531 --> 00:01:57,868
επειδή είμαστε τόσο καιρό μαζί.
25
00:01:57,951 --> 00:02:02,581
Ο Λιούις είναι η δεύτερη μακροβιότερη
σχέση μου μετά τη σύζυγό μου Σούζι.
26
00:02:03,498 --> 00:02:06,668
Στη Formula 1
είσαι κάτω από μεγεθυντικό φακό
27
00:02:06,752 --> 00:02:08,170
γιατί έχει ΜΜΕ παντού.
28
00:02:09,129 --> 00:02:13,550
Ήξερα πως ό,τι κι αν κάναμε στη συνέχεια,
έπρεπε να μείνει κρυφό.
29
00:02:13,634 --> 00:02:15,594
ΜΠΟΝΟ, ΜΠΟΡΕΙΣ; ΕΧΩ ΝΕΑ
30
00:02:15,677 --> 00:02:19,848
Ας περάσουμε στη μεγαλύτερη,
πιο συγκλονιστική μεταγραφή της ημέρας.
31
00:02:19,931 --> 00:02:23,727
Από τον πιο επιτυχημένο οδηγό
της Formula 1 στην ιστορία.
32
00:02:23,810 --> 00:02:26,647
Ο Λιούις Χάμιλτον
θα εγκαταλείψει τη Mercedes.
33
00:02:26,730 --> 00:02:29,524
Εγκαταλείπει την ομάδα
με την οποία ταυτίζεται.
34
00:02:29,608 --> 00:02:33,111
{\an8}Είναι ανάλογο με την αποχώρηση
του Μπέκαμ από τη Μάντσεστερ.
35
00:02:33,195 --> 00:02:34,780
{\an8}ΛΟΡΑ ΟΥΙΝΤΕΡ
ΑΘΛΗΤΙΚΗ ΣΧΟΛΙΑΣΤΡΙΑ
36
00:02:34,863 --> 00:02:37,032
{\an8}Τέτοιος θόρυβος για μια ανακοίνωση
37
00:02:37,115 --> 00:02:40,327
είναι σπάνιος στον αθλητισμό,
μα όταν γίνει, είναι πολύς.
38
00:02:40,952 --> 00:02:44,289
Ούτε η Mercedes δεν το περίμενε.
Δεν το περίμενε κανείς.
39
00:02:44,414 --> 00:02:46,541
{\an8}Ήταν σοκ. Ανάμεικτα συναισθήματα.
40
00:02:46,625 --> 00:02:48,335
{\an8}ΠΙΤΕΡ "ΜΠΟΝΟ" ΜΠΟΝΙΝΓΚΤΟΝ
41
00:02:48,418 --> 00:02:52,172
Ήλπιζα ότι θα τελείωνα
ως μηχανικός με τον Λιούις.
42
00:02:52,255 --> 00:02:54,383
{\an8}Ο Λιούις Χάμιλτον είναι η Mercedes.
43
00:02:54,466 --> 00:02:56,968
{\an8}Το εργοστάσιο στο Μπράκλεϊ,
οι μηχανικοί στη Στουτγάρδη,
44
00:02:57,052 --> 00:02:59,221
{\an8}οι χιλιάδες εργαζόμενοι στο συνεργείο,
45
00:02:59,304 --> 00:03:04,393
{\an8}είναι όλοι μέρος της ιστορίας του,
όπως κι εκείνος μέρος της δικής τους.
46
00:03:04,476 --> 00:03:08,689
Στη Formula 1
υπάρχουν θέσεις μόνο για 20 οδηγούς.
47
00:03:08,772 --> 00:03:11,274
Μια θέση σε ομάδα της F1 είναι σημαντική,
48
00:03:11,358 --> 00:03:14,778
αλλά μια θέση στη Mercedes
είναι κάτι εντελώς διαφορετικό.
49
00:03:14,861 --> 00:03:16,738
{\an8}Το τηλέφωνο του Τότο πήρε φωτιά.
50
00:03:16,822 --> 00:03:18,407
{\an8}ΜΠΡΑΝΤΛΕΪ ΛΟΡΝΤ
Δ/ΝΤΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
51
00:03:18,490 --> 00:03:23,203
{\an8}Κάθε δυνητικά ελεύθερος πιλότος
για το 2025 επικοινωνούσε μαζί του.
52
00:03:23,328 --> 00:03:25,122
Ποιος θα τον αντικαταστήσει.
53
00:03:25,205 --> 00:03:27,833
Ο Άλεξ Άλμπον.
Μην ξεχνάτε τον Εστεμπάν Οκόν.
54
00:03:27,916 --> 00:03:30,544
Αν παίρνατε τον Μαξ,
ίσως έκλεινε ο κύκλος,
55
00:03:30,627 --> 00:03:32,421
με τόσα που περάσατε μαζί.
56
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
Το τελευταίο όνομα που θέλω να αναφέρω
είναι κάποιος που έχει προταθεί
57
00:03:36,842 --> 00:03:41,596
για Mercedes, που μάλλον δεν θα γίνει,
αλλά θα το αναφέρουμε, ο Κίμι Αντονέλι.
58
00:03:41,680 --> 00:03:46,393
Δεν υπάρχει περίπτωση
ο Τότο να βάλει έναν πρωτάρη στη Mercedes.
59
00:03:46,685 --> 00:03:49,062
Κανείς δεν πήγε από F4 σε F1 ξαφνικά.
60
00:03:49,271 --> 00:03:51,606
Όταν αναζητάς νέο οδηγό,
61
00:03:52,107 --> 00:03:54,901
διακυβεύονται τα πάντα.
62
00:03:58,363 --> 00:04:00,532
Και μετά μεγαλώσαμε κι επεκταθήκαμε,
63
00:04:00,699 --> 00:04:04,286
και τώρα έχουμε την πίστα
και τις ωραίες εγκαταστάσεις
64
00:04:04,369 --> 00:04:06,121
με το νέο κλαμπ, οπότε…
65
00:04:06,204 --> 00:04:08,498
Ο καιρός για το Σαββατοκύριακο;
66
00:04:08,582 --> 00:04:10,751
Κρύος, ελπίζω, όχι βροχερός.
67
00:04:11,752 --> 00:04:13,253
Αλλά φαίνεται ότι θα…
68
00:04:13,962 --> 00:04:17,382
{\an8}ΓΚΟΥΕΝ ΛΑΓΚΡΟΥ
ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΟΔΗΓΩΝ
69
00:04:17,466 --> 00:04:21,406
{\an8}Από άποψη επιδόσεων,
ουσιαστικά είστε εκεί.
70
00:04:21,845 --> 00:04:27,392
Έλαβα μια κλήση στο WhatsApp από τον Τότο
που με ενημέρωνε ότι ο Λιούις φεύγει.
71
00:04:27,893 --> 00:04:30,854
Δεν συνηθίζει
να μου τηλεφωνεί νωρίς το πρωί.
72
00:04:30,937 --> 00:04:33,148
Η χρονική στιγμή ήταν απρόσμενη,
73
00:04:33,231 --> 00:04:37,694
αλλά πρέπει να καταλάβετε
ότι δουλεύουμε εδώ και εννέα χρόνια
74
00:04:38,361 --> 00:04:41,615
για να ετοιμαστούμε για αυτήν την ημέρα.
75
00:04:41,698 --> 00:04:45,118
Ο ρόλος μου, λοιπόν,
είναι να πάω σε μια πίστα καρτ
76
00:04:45,202 --> 00:04:50,582
και να προσπαθήσω να βρω τον οδηγό
που θα γίνει παγκόσμιος πρωταθλητής.
77
00:05:02,344 --> 00:05:04,429
Ωραία. Δείξε αριθμό φύλλου αγώνων.
78
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
Επόμενος, παρακαλώ.
79
00:05:06,097 --> 00:05:07,057
Παιδιά, ακούστε.
80
00:05:07,140 --> 00:05:09,684
Το καρτ είναι άθλημα χωρίς επαφή.
81
00:05:09,768 --> 00:05:13,063
Να ακολουθείτε
τους κανονισμούς συμμετοχής σας.
82
00:05:13,271 --> 00:05:17,317
Και, πολύ σημαντικό, να ακολουθείτε
τις σημαίες στην πίστα.
83
00:05:17,400 --> 00:05:19,069
Εκτός αυτού, να έχετε…
84
00:05:19,152 --> 00:05:20,278
Γιατί ανεβάζεις;
85
00:05:20,362 --> 00:05:22,739
Πηγαίνεις πολύ ανοιχτά. Μείωσε λίγο.
86
00:05:22,948 --> 00:05:24,825
Φρενάρεις περισσότερο από μένα.
87
00:05:24,908 --> 00:05:27,327
Ναι. Πώς είσαι… Πήρες τη στροφή όμως;
88
00:05:27,494 --> 00:05:28,870
Στεγνώνει πολύ γρήγορα…
89
00:05:28,954 --> 00:05:30,914
Από τα καρτ ξεκινούν όλα.
90
00:05:30,997 --> 00:05:33,708
Εκεί μαθαίνεις πώς να αγωνίζεσαι.
91
00:05:33,792 --> 00:05:34,668
Εντάξει;
92
00:05:35,418 --> 00:05:36,920
Υπερβολική αυτοπεποίθηση.
93
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
Σήμερα, έχουμε 100.000 παιδιά
σε όλο τον κόσμο
94
00:05:45,220 --> 00:05:49,015
και ένα είναι ικανό
να γίνει οδηγός της Formula 1.
95
00:05:52,936 --> 00:05:54,563
Έλαβα πολλά τηλεφωνήματα.
96
00:05:54,646 --> 00:05:57,440
"Δες αυτό το παιδί, είναι ξεχωριστό".
97
00:05:57,649 --> 00:06:00,735
Ο Αντονέλι της Μπολόνια.
Τρίτος στη βαθμολογία,
98
00:06:00,902 --> 00:06:03,738
αλλά ξεκινάει από την pole position.
99
00:06:03,822 --> 00:06:07,951
Παλεύουν για τον αγώνα,
μα και για το Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Νέων.
100
00:06:08,034 --> 00:06:10,579
Ας αγωνιστούμε για το Πρωτάθλημα Νέων.
101
00:06:10,662 --> 00:06:11,580
Και έφυγαν.
102
00:06:11,705 --> 00:06:14,374
Ο Αντονέλι θα τους οδηγήσει
στην πρώτη στροφή.
103
00:06:15,834 --> 00:06:17,752
Από πρώτη στην πέμπτη θέση.
104
00:06:17,836 --> 00:06:21,089
Οι ελπίδες του
για το πρωτάθλημα εξανεμίζονται.
105
00:06:21,172 --> 00:06:22,841
Τεράστια pole position.
106
00:06:23,049 --> 00:06:25,594
Πιέζει ο Κίμι Αντονέλι από την εξωτερική.
107
00:06:25,677 --> 00:06:26,678
Μεγάλη ένταση.
108
00:06:26,803 --> 00:06:29,639
Ο Αντονέλι περνάει
από την εσωτερική τον Σκίνσοου.
109
00:06:29,723 --> 00:06:31,141
Είναι αγώνας ταχύτητας.
110
00:06:31,224 --> 00:06:36,062
Ο Αντρέα Κίμι Αντονέλι
κερδίζει έναν συγκλονιστικό τελικό.
111
00:06:36,980 --> 00:06:39,900
Φοβερή επιστροφή
στην κορυφή για τον Αντρέα.
112
00:06:39,983 --> 00:06:41,109
Ήταν ενέδρα!
113
00:06:41,234 --> 00:06:43,778
Ο Αντονέλι πήρε προβάδισμα.
Είναι ο νικητής.
114
00:06:44,362 --> 00:06:47,699
Και έτσι κερδίζεις με απόλυτη υπεροχή.
115
00:06:56,917 --> 00:06:58,960
Ο Κίμι προέρχεται από οικογένεια
116
00:06:59,044 --> 00:07:01,546
με υπόβαθρο στον μηχανοκίνητο αθλητισμό.
117
00:07:02,047 --> 00:07:03,256
Ο μπαμπάς του έτρεχε.
118
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
Μας εντυπωσίασε το ταλέντο του,
τον γράψαμε στα 12.
119
00:07:08,053 --> 00:07:13,016
Πιθανότατα θα δούμε στη Formula 1
τον Αντρέα Κίμι Αντονέλι.
120
00:07:13,099 --> 00:07:14,142
Καλησπέρα.
121
00:07:14,225 --> 00:07:15,769
Ήταν διαφορετικός.
122
00:07:15,852 --> 00:07:18,813
Αμέσως στα δεδομένα.
Το λάπτοπ έχει ήδη βγει.
123
00:07:18,897 --> 00:07:23,068
Ο Κίμι θυμάται όλους τους χρόνους
από όλους τους αγώνες της ζωής του.
124
00:07:23,193 --> 00:07:25,570
Θυμάσαι τον αγώνα στο Μονακό;
125
00:07:25,654 --> 00:07:26,529
Ναι.
126
00:07:26,613 --> 00:07:28,949
Τι χρόνο είχες στα προκριματικά;
127
00:07:29,074 --> 00:07:30,700
Ήταν 52:09.
128
00:07:30,867 --> 00:07:31,993
Ας το ελέγξουμε.
129
00:07:32,077 --> 00:07:33,203
Έχεις δίκιο.
130
00:07:34,371 --> 00:07:39,000
Ο τρόπος που αγωνιζόταν ήταν πολύ ώριμος,
αν αναλογιστεί κανείς την ηλικία του
131
00:07:39,084 --> 00:07:40,961
και την εμπειρία του.
132
00:07:41,044 --> 00:07:42,379
ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΜΙ;
133
00:07:42,462 --> 00:07:45,590
Έριξα την ιδέα υποψηφιότητας
του Κίμι για τη θέση.
134
00:07:46,174 --> 00:07:48,802
Φυσικά, είχαμε κάποια ερωτηματικά.
135
00:07:49,469 --> 00:07:51,972
Θέλουμε να ρισκάρουμε με έναν νεαρό οδηγό
136
00:07:52,097 --> 00:07:54,516
ή κοιτάμε για περισσότερη εμπειρία;
137
00:07:54,683 --> 00:07:58,144
{\an8}Ευτυχώς έχω μια καλή ομάδα
για να ανταλλάσσω ιδέες.
138
00:07:58,228 --> 00:08:00,063
{\an8}ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΙΜΙ ΣΕ ΜΟΝΟΘΕΣΙΟ
139
00:08:00,188 --> 00:08:03,525
Ο Κάρλος Σάινθ κερδίζει
το βρετανικό Γκραν Πρι.
140
00:08:03,608 --> 00:08:04,943
ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΑΪΝΘ;
141
00:08:05,026 --> 00:08:08,113
ΔΕΝ ΘΑ ΔΕΧΤΕΙ ΜΟΝΟΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ
142
00:08:08,196 --> 00:08:10,573
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΣ ΤΟΝ ΚΙΜΙ
143
00:08:13,243 --> 00:08:14,661
Δες τα στοιχεία.
144
00:08:14,786 --> 00:08:17,539
Μια χαρά για πρώτη του φορά
σε μηχανήματα F1.
145
00:08:17,622 --> 00:08:19,040
ΕΠΑΡΚΗΣ ΠΙΕΣΗ
ΤΕΛΕΙΟ ΠΡΟΦΙΛ
146
00:08:20,208 --> 00:08:22,460
Ο Αντονέλι αγωνίζεται
για τη θέση στην πίστα.
147
00:08:22,627 --> 00:08:24,129
Ο Κίμι στην 4η θέση.
148
00:08:24,212 --> 00:08:27,173
Γρήγορη εκκίνηση,
μα τον ζόρισε η πρόσφυση στο τέλος.
149
00:08:27,924 --> 00:08:29,509
Ο Αντονέλι περνάει τον Κολαπίντο.
150
00:08:29,592 --> 00:08:31,761
ΕΙΝΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟΣ.
ΝΑ ΔΩ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ
151
00:08:31,845 --> 00:08:32,929
Ο Μαξ Φερστάπεν…
152
00:08:33,068 --> 00:08:34,431
{\an8}Η ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΜΑΞ;
153
00:08:34,514 --> 00:08:37,017
{\an8}…κερδίζει το ένατο Γκραν Πρι της χρονιάς.
154
00:08:37,100 --> 00:08:38,601
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ
155
00:08:40,687 --> 00:08:41,771
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΒΑΡΚΕΛΩΝΗΣ
156
00:08:41,855 --> 00:08:43,273
ΜΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ 67 ΚΙΛΑ
157
00:08:43,690 --> 00:08:45,650
Η πρώτη νίκη του Κίμι Αντονέλι…
158
00:08:45,859 --> 00:08:46,735
{\an8}ΑΠΙΣΤΕΥΤΗ ΝΙΚΗ!
159
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
…στη Formula 2.
160
00:08:48,319 --> 00:08:49,195
{\an8}ΦΟΒΕΡΗ ΕΠΙΔΟΣΗ
161
00:08:50,739 --> 00:08:52,365
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΚΟΜΑ
162
00:08:53,324 --> 00:08:58,079
ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΝΑ ΑΠΟΦΑΣΙΣΟΥΜΕ;
163
00:09:06,546 --> 00:09:10,133
{\an8}Γεια. Κανονίσαμε κλήση WhatsApp
για να μάθετε τα νέα.
164
00:09:10,216 --> 00:09:11,676
Αυτό αφορά εσένα, Κίμι.
165
00:09:13,553 --> 00:09:15,513
Θα είσαι στη Mercedes του χρόνου.
166
00:09:20,727 --> 00:09:23,813
Θεέ μου. Είμαι… Αυτά είναι σπουδαία νέα.
167
00:09:26,649 --> 00:09:27,776
Είσαι 17 ετών,
168
00:09:29,027 --> 00:09:34,824
{\an8}είσαι πολύ νέος, δεν έχεις πολλούς
αγώνες Formula στο ενεργητικό σου,
169
00:09:34,908 --> 00:09:37,786
{\an8}αλλά δυόμισι χρόνια πριν
έτρεχες στη Formula 4.
170
00:09:38,369 --> 00:09:42,123
{\an8}Και βάζοντάς σε
σε ένα μονοθέσιο της Formula 1,
171
00:09:42,207 --> 00:09:45,710
{\an8}εκθέτοντάς σε σε αυτόν τον κόσμο,
θα υπάρξουν πολλές
172
00:09:45,794 --> 00:09:48,129
{\an8}διαφορετικές πιέσεις.
173
00:09:48,213 --> 00:09:51,966
{\an8}Δεν είναι μόνο το μονοθέσιο
και η φούσκα σου στο κόκπιτ,
174
00:09:52,050 --> 00:09:54,677
{\an8}αλλά και οι πιέσεις
ως οδηγός της Mercedes.
175
00:09:56,805 --> 00:09:59,682
Εντάξει, Κίμι,
ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση;
176
00:10:00,767 --> 00:10:04,145
Όταν ήμουν μικρός,
έπαιζα με τα αυτοκινητάκια
177
00:10:04,229 --> 00:10:06,064
στο πάτωμα του σπιτιού.
178
00:10:06,606 --> 00:10:09,818
Και θυμάμαι ότι έφτιαχνα
τη δική μου πίστα αγώνων
179
00:10:09,901 --> 00:10:12,862
και κουνούσα τα αυτοκίνητα
και σχολίαζα τον αγώνα.
180
00:10:13,154 --> 00:10:17,700
"Και έρχεται ο Κίμι Αντονέλι,
τρέχει εξωτερικά στη φουρκέτα,
181
00:10:17,784 --> 00:10:19,035
παίρνει την πρωτιά.
182
00:10:19,119 --> 00:10:19,994
Τι κίνηση!"
183
00:10:21,329 --> 00:10:23,706
Ναι, ήταν κάπως έτσι, ναι.
184
00:10:26,376 --> 00:10:28,837
Η F1 είναι το αποκορύφωμα
του μηχανοκίνητου αθλητισμού.
185
00:10:30,922 --> 00:10:33,258
Είναι ένα όνειρο που βρίσκομαι εδώ.
186
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
ΜΠΡΑΚΛΕΪ
187
00:10:41,683 --> 00:10:44,352
Έχετε τη μέτρηση
από όταν φτιάξαμε το κάθισμα;
188
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
Ο νέος είναι πιο λεπτός. Δες στους ώμους.
189
00:10:47,689 --> 00:10:51,818
Να είναι έτοιμο το κάθισμα,
ώστε να ξεκινήσουμε αμέσως.
190
00:10:52,068 --> 00:10:53,570
Έρχεται ο Κίμι.
191
00:10:57,198 --> 00:10:59,242
Θα μας πάρει όλη μέρα να φτιαχτεί.
192
00:10:59,617 --> 00:11:02,662
Μακάρι όλοι να έδιναν
τόση προσοχή στο κάθισμα.
193
00:11:05,165 --> 00:11:06,708
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΑΛΙΣΟΝ
ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
194
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
{\an8}Να είμαι ειλικρινής;
195
00:11:09,127 --> 00:11:11,588
Η πρώτη μου συνάντηση με τον Κίμι ήταν…
196
00:11:11,838 --> 00:11:14,299
Καθόμουν στο γραφείο μου και δούλευα
197
00:11:14,382 --> 00:11:18,511
κι ήρθε ένα παιδί στο γραφείο μου
και μου είπε "Γεια σας".
198
00:11:18,595 --> 00:11:20,513
Νόμιζα ότι έψαχνε τον μπαμπά του.
199
00:11:21,764 --> 00:11:26,978
Όταν μου έσφιξε το χέρι, είχε τη δύναμη
που έχουν οι οδηγοί στα χέρια τους.
200
00:11:27,061 --> 00:11:29,272
Και λέω "Είναι πιλότος. Ο Κίμι."
201
00:11:30,315 --> 00:11:32,400
Θα μετρήσουμε λίγο το κράνος.
202
00:11:32,483 --> 00:11:34,777
Πώς είναι στη γραμμή των ματιών τώρα;
203
00:11:35,278 --> 00:11:37,113
-Τι λες, Μπόνο;
-Ναι, κάν' το.
204
00:11:37,197 --> 00:11:38,281
Ναι, ταινία.
205
00:11:38,907 --> 00:11:42,118
Θα το βάλω λίγο πιο μέσα και θα το ξαναδώ.
206
00:11:42,202 --> 00:11:43,578
-Ναι.
-Ευχαριστώ.
207
00:11:43,661 --> 00:11:45,455
Και μετά βγες πολύ προσεκτικά.
208
00:11:45,538 --> 00:11:49,417
Μπορείς να το πατήσεις,
αλλά αν μπορείς αλλιώς, θα ήταν τέλειο.
209
00:11:58,718 --> 00:11:59,636
Είναι γρήγορο.
210
00:12:00,011 --> 00:12:04,307
Αν μου δώσετε έναν στόχο βάρους…
211
00:12:04,390 --> 00:12:05,850
-Ναι.
-…θα τον πετύχω.
212
00:12:06,768 --> 00:12:08,645
-Γιατί τώρα είμαι 66 κιλά.
-Ναι.
213
00:12:09,270 --> 00:12:14,692
Αλλά αν θέλετε να είμαι 70 με εξοπλισμό,
μπορώ να είμαι 70 με εξοπλισμό.
214
00:12:14,776 --> 00:12:16,736
Ναι. Δεν θα ήθελα να είμαι
215
00:12:16,819 --> 00:12:18,238
-ασυνεπής.
-Όχι.
216
00:12:18,321 --> 00:12:21,991
-Αν είσαι στα ίδια κάθε εβδομάδα, εντάξει.
-Ήμουν, ναι.
217
00:12:22,533 --> 00:12:24,369
Πρέπει να βάλω το κράνος ή όχι;
218
00:12:27,247 --> 00:12:29,916
Πώς δουλεύεις με νεαρό οδηγό;
Δεν ξέρω.
219
00:12:29,999 --> 00:12:32,085
Δεν έχει καν δίπλωμα οδήγησης.
220
00:12:32,168 --> 00:12:34,671
Οπότε είναι διαφορετικού είδους πίεση,
221
00:12:34,754 --> 00:12:38,841
γιατί είναι πολλές οι προσδοκίες
για έναν τόσο νέο, ταλαντούχο τύπο,
222
00:12:39,217 --> 00:12:41,761
που δεν έχει αποδείξει την αξία του.
223
00:12:42,011 --> 00:12:45,181
Δουλειά μου είναι να τον δοκιμάσω
ώστε να γίνει
224
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
ένας παγκόσμιος πρωταθλητής.
225
00:12:47,475 --> 00:12:48,726
Δεν το φαντάζεσαι;
226
00:12:49,227 --> 00:12:51,187
-Όχι πολύ.
-Οραματίζομαι πολύ.
227
00:12:51,437 --> 00:12:53,314
Όταν αγωνίζεσαι ή πάντα;
228
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
-Πάντα, αλλά κυρίως σε αγώνες.
-Οκέι. Ναι.
229
00:12:57,402 --> 00:13:00,863
Κάνω ένα λάθος στον αγώνα
και υπονομεύω λίγο το αποτέλεσμα.
230
00:13:01,072 --> 00:13:04,367
Σκέφτομαι "Τι θα γινόταν
αν αμυνόμουν καλύτερα;
231
00:13:04,867 --> 00:13:07,662
Αν σταματούσα κι άλλο πάνω
και δεν γύριζα πίσω,
232
00:13:08,413 --> 00:13:10,832
-τι θα γινόταν;"
-Ναι, τι θα γινόταν.
233
00:13:11,040 --> 00:13:14,502
Δεν ξέρω.
Οραματίζομαι επίσης λίγο το μέλλον.
234
00:13:15,336 --> 00:13:17,005
Ίσως το κάνω πραγματικότητα.
235
00:13:17,630 --> 00:13:19,299
Θέλεις να μπω στο αμάξι;
236
00:13:21,050 --> 00:13:23,177
-Η πλάτη σου είναι ακόμα καλά;
-Ναι.
237
00:13:23,553 --> 00:13:25,638
Η απόσταση από το τιμόνι, εντάξει;
238
00:13:25,722 --> 00:13:27,181
Αυτή η απόσταση;
239
00:13:27,265 --> 00:13:29,559
-Ναι. Μ' αρέσει αυτή.
-Ναι;
240
00:13:29,642 --> 00:13:31,269
Τελειώνουμε με το κάθισμα.
241
00:13:31,644 --> 00:13:32,895
Τέλεια. Εντάξει.
242
00:13:33,438 --> 00:13:35,690
-Θα μείνεις μέσα για 15 λεπτά;
-Ναι.
243
00:13:35,773 --> 00:13:38,318
Εντάξει; Ευχαριστώ.
Μόνο 15 λεπτά, εντάξει;
244
00:13:39,152 --> 00:13:41,863
Μην τα αγγίζεις.
Μην το ενοχλείς πάρα πολύ.
245
00:13:41,946 --> 00:13:44,073
Μην κουνιέσαι πολύ από τον ώμο.
246
00:13:58,129 --> 00:14:00,965
Εκτός από την ταχύτητα,
υπάρχουν πολλά τεχνάσματα
247
00:14:01,049 --> 00:14:06,179
ώστε να κάνεις ένα ελαστικό
να αντέξει την απόσταση του αγώνα.
248
00:14:11,726 --> 00:14:14,145
Πρέπει να ξέρει από αυτοκίνητα ασφαλείας.
249
00:14:19,233 --> 00:14:21,861
Πρέπει να γνωρίζει πώς να μπαίνει στα πιτ.
250
00:14:21,944 --> 00:14:25,365
Έχετε φανταστεί να μπαίνετε
σε έναν χώρο στάθμευσης με 60,
251
00:14:25,448 --> 00:14:29,952
μόνο που ο χώρος αποτελείται από ανθρώπους
που μπορεί να τους τραυματίσεις.
252
00:14:39,796 --> 00:14:42,131
Δεν σε χαιρέτισα. Με λένε Γουίλ.
253
00:14:42,215 --> 00:14:43,216
Χάρηκα.
254
00:14:43,591 --> 00:14:46,302
-Κάνουμε κι άλλες στάσεις στα πιτ;
-Μπορώ;
255
00:14:46,928 --> 00:14:49,680
-Γιατί δεν το είπες νωρίτερα;
-Ναι, πάμε.
256
00:15:01,859 --> 00:15:03,111
Εκκίνηση μηχανής.
257
00:15:06,531 --> 00:15:07,949
Έτοιμο για την πίστα.
258
00:15:28,678 --> 00:15:30,471
Με 30, πήγαινε αριστερά.
259
00:15:30,555 --> 00:15:33,724
Όταν πηγαίνεις πάνω από 20 με 30,
260
00:15:33,808 --> 00:15:36,436
αρχίζεις να βλέπεις
τα προβλήματα που είχες
261
00:15:36,519 --> 00:15:39,480
όταν τα παιδιά έφτιαχναν παξιμάδια
και δεν έβγαιναν οι τροχοί.
262
00:15:39,564 --> 00:15:43,526
Ζητάμε από τα παιδιά να πετύχουν πιτ στοπ
κάτω των δύο δεύτερων,
263
00:15:43,609 --> 00:15:46,487
κι αν μπει πετώντας,
με τροχούς κλειδωμένους,
264
00:15:46,571 --> 00:15:50,533
τότε τα παιδιά θα τρομάξουν
και θα κάνουν πολύ αργό πιτ στοπ.
265
00:15:57,457 --> 00:15:59,167
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ 1 ΓΙΑ 2,30 ΔΕΥΤΕΡΑ
266
00:16:02,712 --> 00:16:04,380
2,23 ΔΕΥΤΕΡΑ
267
00:16:08,426 --> 00:16:10,094
2,27 ΔΕΥΤΕΡΑ
268
00:16:16,809 --> 00:16:18,561
Σβήσε, Κίμι. Ο Αντ χτύπησε.
269
00:16:19,562 --> 00:16:21,606
Φωνάξτε γιατρό στα πιτ, παρακαλώ.
270
00:16:23,941 --> 00:16:24,859
Συγγνώμη.
271
00:16:43,503 --> 00:16:45,087
Υπήρξε μεγάλη καθυστέρηση…
272
00:16:45,171 --> 00:16:47,840
Ο τροχός πιάστηκε στη γωνία
βγαίνοντας πίσω αριστερά.
273
00:16:47,924 --> 00:16:50,510
Σταμάτησες στο σωστό σημείο.
Έδειχνε καλό.
274
00:16:50,593 --> 00:16:52,011
-Ναι.
-Ήταν τα υπόλοιπα.
275
00:16:53,804 --> 00:16:58,142
Είναι πραγματικά τρομακτικό
την πρώτη φορά που μπαίνεις στο τούνελ.
276
00:16:58,226 --> 00:17:02,688
-Ήταν σαν να εστιάζεις…
-Ναι, γιατί όταν τα βάζω,
277
00:17:02,772 --> 00:17:04,398
περιμένω να το στρίψεις.
278
00:17:05,024 --> 00:17:07,068
Όταν αγγίζεις το οδόστρωμα, αφήνω.
279
00:17:07,151 --> 00:17:08,819
Αλλά δεν το άγγιξες.
280
00:17:09,987 --> 00:17:12,031
Έβαλες φωτιά στον αέρα και σε μένα.
281
00:17:16,911 --> 00:17:18,496
Γέλα. Δεν πειράζει.
282
00:17:23,543 --> 00:17:26,003
Κίμι, ας σταματήσουμε για σήμερα.
283
00:17:28,756 --> 00:17:30,633
Εντάξει. Τέλος για σήμερα.
284
00:17:30,716 --> 00:17:32,093
Δουλέψατε σκληρά.
285
00:17:32,843 --> 00:17:35,763
Μέσα από το σικέιν,
ο Αντονέλι οδηγεί τέλεια.
286
00:17:35,846 --> 00:17:38,975
Στην τελευταία στροφή,
η καρό σημαία περιμένει.
287
00:17:39,058 --> 00:17:41,644
{\an8}Ο Αντονέλι κερδίζει τον τελικό αγώνα.
288
00:17:41,727 --> 00:17:43,145
{\an8}Στον Μάρκο Αντονέλι.
289
00:17:43,229 --> 00:17:46,190
Βγαίνει από το κόκπιτ
και πανηγυρίζει με την ομάδα.
290
00:17:46,816 --> 00:17:50,403
Ο πατέρας μου στην πίστα
μου έμαθε όλα όσα ήξερε.
291
00:17:51,362 --> 00:17:56,200
Δεν ήταν τυχερός όσο εγώ στην καριέρα του,
γιατί δεν είχε την ίδια υποστήριξη.
292
00:17:57,076 --> 00:18:01,414
Έτσι ένιωσα ότι όλα αυτά δεν ήταν
μόνο για μένα, αλλά και για εκείνον.
293
00:18:02,123 --> 00:18:04,000
Συνέχισα την παράδοση.
294
00:18:07,003 --> 00:18:10,840
Υπέφερα τα πρώτα δύο χρόνια,
295
00:18:11,090 --> 00:18:14,135
γιατί ήταν λίγο δύσκολο για μένα,
296
00:18:14,218 --> 00:18:18,514
αλλά στη συνέχεια συνειδητοποίησαν
ότι με έκανε να βελτιώνομαι.
297
00:18:18,681 --> 00:18:21,601
Ήμουν τόσο χαρούμενος
γιατί τον έκανα περήφανο.
298
00:18:24,103 --> 00:18:30,109
{\an8}Προς το παρόν, το σχέδιο
είναι να μη μιλήσουμε σε κανέναν.
299
00:18:30,192 --> 00:18:36,532
{\an8}Αυτό που θα κάνουμε είναι να ανακοινώσουμε
την 1η Ελεύθερη Δοκιμή του Κίμι στη Μόντσα
300
00:18:37,366 --> 00:18:41,704
{\an8}και το τωρινό μας σχέδιο είναι,
αμέσως μετά την 1η Δοκιμή στη Μόντσα,
301
00:18:41,787 --> 00:18:45,249
{\an8}να τον ανακοινώσουμε
σε συνέντευξη Τύπου ως πιλότο,
302
00:18:46,334 --> 00:18:50,296
κάτι που θα είναι μεγάλο,
το μεγαλύτερο που έγινε ποτέ,
303
00:18:50,379 --> 00:18:54,175
γιατί δεν υπήρχε Ιταλός οδηγός
για πολύ καιρό.
304
00:18:54,258 --> 00:18:59,013
Λίγα μέρη είναι πιο συνυφασμένα
με τους αγώνες από την Ιταλία.
305
00:18:59,096 --> 00:19:03,559
Η επιστροφή της Formula 1 στη Μόντσα
αυτήν τη φορά έχει έναν τοπικό ήρωα,
306
00:19:03,643 --> 00:19:06,020
τον Αντρέα Κίμι Αντονέλι.
307
00:19:06,103 --> 00:19:11,942
Ο Αντονέλι θα κάνει ντεμπούτο στη F1
αυτό το Σαββατοκύριακο στη χώρα του.
308
00:19:12,151 --> 00:19:15,196
Ήμουν αγχωμένος.
Πραγματοποιείται το όνειρό μου.
309
00:19:15,279 --> 00:19:17,323
Δεν φωτογραφίζεσαι συχνά.
310
00:19:18,574 --> 00:19:22,244
Θα έχει μία ώρα στη διάρκεια
των ελεύθερων δοκιμών
311
00:19:22,328 --> 00:19:24,455
για να συστηθεί στον κόσμο.
312
00:19:24,997 --> 00:19:25,956
-Ηρέμησε.
-Ναι.
313
00:19:26,040 --> 00:19:28,793
Μην τραυματιστείς
και μη σπάσεις το αυτοκίνητο.
314
00:19:28,876 --> 00:19:31,212
Μεγάλη πίεση για τον Κίμι Αντονέλι,
315
00:19:31,295 --> 00:19:35,049
που είναι μόλις 18 ετών,
είχε τα γενέθλιά του πριν λίγες μέρες.
316
00:19:35,174 --> 00:19:36,759
Οι προσδοκίες είναι μεγάλες
317
00:19:36,967 --> 00:19:39,679
και αυτό πρέπει να σε ταράζει λίγο.
318
00:19:40,388 --> 00:19:43,557
Τον έβαλε στο τιμόνι
του μονοθέσιου του Τζορτζ Ράσελ.
319
00:19:46,435 --> 00:19:50,606
Κάθισα στο μονοθέσιο
κι έβλεπα όλο τον κόσμο στην κερκίδα.
320
00:19:50,690 --> 00:19:55,486
Υπήρχε μια θάλασσα από Ιταλούς οπαδούς
έτοιμους να αγκαλιάσουν τον νέο τους ήρωα.
321
00:19:58,989 --> 00:20:03,035
Θυμάμαι ότι έτρεμα στο μονοθέσιο
322
00:20:03,119 --> 00:20:06,080
και προσπαθούσα απελπισμένα
να μείνω ήρεμος.
323
00:20:08,499 --> 00:20:13,003
Αμέσως ο Αντονέλι ξεκινάει δυναμικά
με τα μαλακά ελαστικά.
324
00:20:13,087 --> 00:20:14,755
Δεν αφήνει τίποτα εκεί έξω.
325
00:20:19,510 --> 00:20:22,138
Ο Αντονέλι κάνει έναν γρήγορο πρώτο γύρο.
326
00:20:24,140 --> 00:20:26,183
Φαίνεται ότι πιέζει και πάλι εδώ.
327
00:20:28,644 --> 00:20:33,274
Μόλις έκανε τον δεύτερο γύρο
ακόμα πιο γρήγορα.
328
00:20:33,357 --> 00:20:36,235
Ίσως είναι ο ταχύτερος γύρος της ημέρας.
329
00:20:38,571 --> 00:20:43,826
Ο Αντονέλι στριφογυρίζει
στο χαλίκι και πέφτει στον τοίχο.
330
00:20:55,504 --> 00:20:56,881
Είσαι καλά; Εντάξει;
331
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
Ναι.
332
00:21:02,386 --> 00:21:03,262
Λυπάμαι.
333
00:21:04,346 --> 00:21:06,432
Κίμι, όλα καλά. Όλα εντάξει, Κίμι.
334
00:21:15,024 --> 00:21:19,528
Ο δεκαοχτάχρονος, η ελπίδα της Mercedes,
πέφτει στις μπαριέρες
335
00:21:19,612 --> 00:21:21,947
στην πρώτη του έξοδο στη Formula 1.
336
00:21:22,031 --> 00:21:24,950
Είναι λεπτή η γραμμή
μεταξύ ήρωα και κακού,
337
00:21:25,034 --> 00:21:26,911
και μόλις έκανε ακριβώς αυτό.
338
00:21:26,994 --> 00:21:28,996
Στον έναν γύρο ήρωας, στον ρυθμό.
339
00:21:29,079 --> 00:21:31,791
Στον δεύτερο,
πας για την κορυφή και τελειώνει.
340
00:21:32,500 --> 00:21:37,838
Δεν είναι το ξεκίνημα στη Formula 1
που ήλπιζε η Mercedes για τον Αντονέλι.
341
00:21:42,009 --> 00:21:45,429
Εκείνη τη μέρα απογοήτευσα
τους δικούς μου, τον πατέρα μου.
342
00:21:45,638 --> 00:21:46,597
Δεν χάρηκε.
343
00:21:46,680 --> 00:21:48,516
Δεν περίμενε να συμβεί αυτό.
344
00:21:51,060 --> 00:21:53,479
Ο Κίμι Αντονέλι πήγε στο ιατρικό κέντρο.
345
00:21:53,562 --> 00:21:56,273
Να το μονοθέσιό του, στην άκρη της πίστας.
346
00:21:57,566 --> 00:22:01,153
Μετά τη σύγκρουση έκαναν ελέγχους,
γιατί ήταν ισχυρή.
347
00:22:03,364 --> 00:22:05,658
Θυμάμαι να βρίσκομαι στο κρεβάτι.
348
00:22:06,492 --> 00:22:08,035
Ήθελα να μείνω μόνος μου.
349
00:22:09,286 --> 00:22:10,579
Επίσης, έκλαιγα.
350
00:22:11,413 --> 00:22:13,165
Δεν ήθελα να δω κανέναν.
351
00:22:16,126 --> 00:22:17,962
Ήθελα μόνο να πάω σπίτι μου.
352
00:22:19,171 --> 00:22:23,759
Τον λυπήθηκα,
γιατί ξέρω ότι αυτό που θα κράταγε
353
00:22:25,010 --> 00:22:27,805
ήταν ότι άφησε
την περίσταση να τον καταβάλει.
354
00:22:27,888 --> 00:22:33,435
Και αυτό ακριβώς είναι,
φυσικά, ο μεγαλύτερος εχθρός του.
355
00:22:35,104 --> 00:22:36,438
{\an8}ΜΑΡΚΟ ΑΝΤΟΝΕΛΙ
ΠΑΤΕΡΑΣ
356
00:22:36,522 --> 00:22:41,443
{\an8}Ας πούμε ότι το ατύχημα της Μόντσα
μας σημάδεψε αρκετά.
357
00:22:42,194 --> 00:22:43,237
Στη Μόντσα…
358
00:22:46,031 --> 00:22:47,449
{\an8}ήταν συναισθηματικό σοκ.
359
00:22:47,533 --> 00:22:49,118
{\an8}ΒΕΡΟΝΙΤΣΕ ΠΟΜΑΡΟ
ΜΗΤΕΡΑ
360
00:22:49,201 --> 00:22:51,370
{\an8}Έκλαιγα μιάμιση μέρα στα paddock.
361
00:22:51,453 --> 00:22:56,375
Και όλοι όσοι συνάντησα
προσπαθούσαν να με καθησυχάσουν.
362
00:22:56,458 --> 00:22:59,461
Το ίδιο κι η Mercedes, κι εγώ έκλαιγα.
363
00:22:59,545 --> 00:23:04,383
Έκλαιγα γιατί δεν μπορούσα
να το πιστέψω και ζητούσα συγγνώμη.
364
00:23:08,679 --> 00:23:10,639
Στο χαλίκι και πάνω στον τοίχο.
365
00:23:10,723 --> 00:23:13,392
Λεπτή η γραμμή μεταξύ ήρωα και κακού.
366
00:23:13,475 --> 00:23:16,937
Δεν κάνει αρκετά στη Formula 2
για να με εμπνεύσει
367
00:23:17,021 --> 00:23:19,356
ότι θα κερδίσει Γκραν Πρι.
368
00:23:19,440 --> 00:23:21,817
Είναι ένας γελοία υψηλός στόχος.
369
00:23:21,901 --> 00:23:27,114
Δεν είναι το ξεκίνημα στη Formula 1
που ήλπιζε η Mercedes για τον Αντονέλι.
370
00:23:28,282 --> 00:23:29,450
{\an8}Γεια, Κίμι.
371
00:23:29,533 --> 00:23:32,995
{\an8}Ξέρω ότι ντρέπεσαι για σήμερα,
μα ακόμη και σε ενάμιση γύρο,
372
00:23:33,078 --> 00:23:35,247
{\an8}είδαμε κάτι που δεν διδάσκεται.
373
00:23:35,956 --> 00:23:38,292
{\an8}Η ομάδα είναι πολύ ενθουσιασμένη.
374
00:23:38,375 --> 00:23:41,879
{\an8}Κοιμήσου καλά και ξεκουράσου.
Αύριο είναι μια νέα μέρα.
375
00:23:42,379 --> 00:23:43,547
{\an8}Η μεγάλη ανακοίνωση.
376
00:23:48,969 --> 00:23:52,806
Πρέπει να δούμε τη διαφορά
μεταξύ Δοκιμαστικών και Προκριματικών.
377
00:23:54,850 --> 00:23:57,311
Αλλά είναι στο χέρι του.
378
00:23:57,394 --> 00:24:00,064
Χύτρα ταχύτητας. Αυτό είναι η Mercedes
379
00:24:00,147 --> 00:24:03,192
Είμαστε εδώ ως ομάδα.
Συνεχίζουμε με τους δυο τους.
380
00:24:12,493 --> 00:24:15,287
ΜΠΟΛΟΝΙΑ
381
00:24:15,371 --> 00:24:17,289
ΕΝΝΕΑ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
ΩΣ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ
382
00:24:38,560 --> 00:24:39,728
Προσπάθησε ξανά.
383
00:24:46,068 --> 00:24:47,569
Γιατί μου κρατάς το χέρι;
384
00:24:48,529 --> 00:24:50,572
Χαλάρωσε, είσαι πολύ σφιγμένος.
385
00:24:52,116 --> 00:24:53,117
Σταμάτα!
386
00:24:59,331 --> 00:25:00,791
Κάρολ!
387
00:25:02,668 --> 00:25:03,544
Πώς είσαι;
388
00:25:04,253 --> 00:25:05,713
Θεέ μου, θυμάμαι.
389
00:25:05,796 --> 00:25:07,297
-Ήμουν εκεί, σωστά;
-Ναι.
390
00:25:08,382 --> 00:25:11,427
Στη φωτογραφία ήμουν πίσω σου.
391
00:25:11,510 --> 00:25:13,637
Όχι, ήσουν δίπλα μου.
392
00:25:14,138 --> 00:25:16,015
Δεν έχεις αλλάξει πολύ.
393
00:25:16,098 --> 00:25:17,516
Όχι, δεν έχω αλλάξει.
394
00:25:18,267 --> 00:25:19,977
Είχα πολύ μακριά μαλλιά.
395
00:25:26,984 --> 00:25:28,318
Πάμε.
396
00:25:44,752 --> 00:25:47,629
Και όλοι μου έλεγαν
να μην ανησυχώ γι' αυτό,
397
00:25:49,131 --> 00:25:54,053
να το ξεχάσω, να προχωρήσω
και να επικεντρωθώ στο επόμενο βήμα.
398
00:25:56,388 --> 00:25:59,558
Αλλά μου πήρε πολύ καιρό
να ξεπεράσω αυτό που συνέβη.
399
00:26:00,392 --> 00:26:01,852
Είχα φάει κόλλημα.
400
00:26:14,948 --> 00:26:15,824
Αρκετά καλά.
401
00:26:16,033 --> 00:26:16,992
Κίμι!
402
00:26:18,994 --> 00:26:20,204
Εντάξει.
403
00:26:20,412 --> 00:26:23,457
Αλλάζεις ταχύτητες σχεδόν στη στροφή
και αρχίζεις πάλι.
404
00:26:26,877 --> 00:26:27,878
Εντάξει.
405
00:26:39,473 --> 00:26:43,393
Μερικές φορές το ονειρεύομαι τη νύχτα,
να μπαίνω στο αμάξι,
406
00:26:43,477 --> 00:26:44,728
να πηγαίνω στην πίστα.
407
00:26:46,313 --> 00:26:50,776
Είναι σαν να ζω
το Σαββατοκύριακο του αγώνα.
408
00:26:50,859 --> 00:26:54,822
Δεν ονειρεύτηκα αποτελέσματα,
προκριματικά.
409
00:26:57,658 --> 00:27:00,410
Ονειρεύτηκα μόνο ότι θα είμαι εκεί.
410
00:27:01,537 --> 00:27:03,038
Θα είναι δύσκολο.
411
00:27:06,500 --> 00:27:09,628
Όταν ήμουν μικρός,
412
00:27:11,004 --> 00:27:14,591
πολλές φορές ένιωθα άσχημα.
413
00:27:15,759 --> 00:27:17,761
Όταν ήμουν μικρός, δεν καταλάβαινα
414
00:27:18,971 --> 00:27:22,391
γιατί κάποιες φορές
ήσουν τόσο σκληρός μαζί μου.
415
00:27:23,267 --> 00:27:26,311
Δεν έχουμε μιλήσει σχεδόν ποτέ γι' αυτό.
416
00:27:26,395 --> 00:27:31,275
Αλλά τώρα είναι μια ευκαιρία
να σου εξηγήσω.
417
00:27:33,193 --> 00:27:37,239
Σκέφτομαι συχνά όλες τις φορές
που σου φώναξα, που σου θύμωσα.
418
00:27:37,322 --> 00:27:40,409
Είπες "Τι κάθαρμα ο πατέρας μου,
γιατί το κάνει;"
419
00:27:40,492 --> 00:27:45,789
Γιατί στην καριέρα μου,
420
00:27:45,873 --> 00:27:49,334
δυστυχώς, δεν μπόρεσα να προηγηθώ.
421
00:27:50,043 --> 00:27:54,381
Δεν μπόρεσα να εκμεταλλευτώ
τις ευκαιρίες που είχα.
422
00:27:57,634 --> 00:28:01,388
Γι' αυτό τσακωνόμασταν,
423
00:28:02,556 --> 00:28:07,895
επειδή σου ζητούσα περισσότερα από όσα
μπορούσες να κάνεις εκείνη τη στιγμή.
424
00:28:20,741 --> 00:28:21,783
Γύρνα.
425
00:28:27,331 --> 00:28:30,250
Φέρε τα πιάτα και θα σε λέμε Αντρέα.
426
00:28:30,334 --> 00:28:33,003
-Κοίτα πόσο όμορφο.
-Όχι, βγάλε τα ρηχά πιάτα.
427
00:28:41,887 --> 00:28:42,888
Ευχαριστώ.
428
00:28:42,971 --> 00:28:44,389
-Εντάξει;
-Θες άλλο, Άντι;
429
00:28:44,473 --> 00:28:46,016
Όχι, εντάξει.
430
00:28:46,099 --> 00:28:47,309
Καλή όρεξη.
431
00:28:47,392 --> 00:28:49,019
-Καλή όρεξη.
-Περίμενε.
432
00:28:50,145 --> 00:28:51,605
Το παιδί σου.
433
00:28:51,688 --> 00:28:54,566
Ποντικάκι μου.
Θα είσαι πάντα το ποντικάκι μου.
434
00:28:54,650 --> 00:28:56,109
Θα έρθεις σε αγώνες;
435
00:28:56,193 --> 00:28:58,028
-Φυσικά.
-Στην Αυστραλία;
436
00:28:58,111 --> 00:29:00,572
Για να σε δω, οπωσδήποτε. Η αδελφή σου…
437
00:29:00,656 --> 00:29:04,618
Οι φίλοι μου λένε
"Θέλω αυτόγραφο του αδελφού σου".
438
00:29:06,286 --> 00:29:07,704
Εντάξει. Λαζάνια;
439
00:29:07,788 --> 00:29:09,539
Λαζάνια.
440
00:29:09,623 --> 00:29:10,666
Λαζάνια;
441
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
Ναι, λαζάνια.
442
00:29:11,833 --> 00:29:13,377
Γιατί τα λες λαζάνια;
443
00:29:13,460 --> 00:29:15,337
-Γιατί λες λαζάνια;
-Δεν τα λέω.
444
00:29:15,420 --> 00:29:16,421
Λαζάνια.
445
00:29:16,505 --> 00:29:19,049
Λαζάνια. Έλα, ας τα πούμε λαζάνια.
446
00:29:20,550 --> 00:29:22,594
Με κάνεις να αισθάνομαι ενοχές.
447
00:29:22,678 --> 00:29:25,389
Καλά κάνεις. Την κούφανες.
448
00:29:25,472 --> 00:29:29,351
Γύρισε σπίτι από το σχολείο
και πεινούσε σαν λύκος.
449
00:29:30,686 --> 00:29:33,313
Με χαιρέτησε
και μου έδωσε ένα μεγάλο φιλί.
450
00:29:33,397 --> 00:29:37,234
Αντί να με φιλήσει στο μάγουλο,
φίλησε ένα αυτί.
451
00:29:38,026 --> 00:29:40,862
Και από τότε, δεν ακούω καλά
από εκείνο το αυτί.
452
00:29:40,946 --> 00:29:43,532
-Ακριβώς.
-Την έκανα να κουφαθεί.
453
00:29:43,615 --> 00:29:45,742
Σου έσπασε το τύμπανο.
454
00:29:45,826 --> 00:29:47,995
Τι είπα ενώ κοιμόμουν;
455
00:29:48,870 --> 00:29:52,124
"Πολλή υποστροφή.
Δεν παίρνω τις στροφές όπως θέλω".
456
00:29:53,959 --> 00:29:56,253
Είσαι ήρεμος κι όταν κοιμάσαι.
457
00:29:56,336 --> 00:29:57,296
Αντρέα…
458
00:29:59,339 --> 00:30:02,801
-Τι συμβαίνει;
-Αυτό είναι για σένα.
459
00:30:02,968 --> 00:30:04,261
Το λιγότερο που μπορούσαμε.
460
00:30:04,344 --> 00:30:05,387
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΑΝΤΡΕΑ ΚΙΜΙ
461
00:30:05,804 --> 00:30:08,223
Ελπίζω όλα να πάνε καλά.
462
00:30:09,099 --> 00:30:11,143
Θα ήθελα να ανοίξεις αυτό.
463
00:30:11,226 --> 00:30:12,436
Εντάξει.
464
00:30:12,519 --> 00:30:13,979
Να μου το εξηγήσεις.
465
00:30:14,062 --> 00:30:16,231
Άνοιξέ το και μετά θα σου εξηγήσω.
466
00:30:16,732 --> 00:30:17,607
Άνοιξέ το.
467
00:30:22,362 --> 00:30:23,238
Κοίταξέ το.
468
00:30:23,989 --> 00:30:24,906
Τι είναι;
469
00:30:26,158 --> 00:30:27,451
Είναι μπρελόκ;
470
00:30:28,535 --> 00:30:30,078
-Με αυτοκινητάκι.
-Ναι.
471
00:30:30,162 --> 00:30:31,038
Αλλά;
472
00:30:31,121 --> 00:30:37,294
Αλλά αυτό το αυτοκίνητο μού το έδωσε
ο πατέρας μου. Ήταν το γούρι του.
473
00:30:37,377 --> 00:30:39,963
-Αλήθεια;
-Τώρα το δωρίζω σε σένα.
474
00:30:40,047 --> 00:30:41,548
Σ' ευχαριστώ, μπαμπά.
475
00:30:42,257 --> 00:30:44,676
-Ο πατέρας σου σ' το έδωσε;
-Ναι.
476
00:30:45,969 --> 00:30:46,887
Ο παππούς σου.
477
00:30:46,970 --> 00:30:49,723
Το έδωσε στον πατέρα σου
κι εκείνος σ' εσένα.
478
00:30:49,806 --> 00:30:50,682
Ωραίο.
479
00:30:51,725 --> 00:30:53,810
Θα το έχω πάντα μαζί μου.
480
00:30:55,937 --> 00:30:57,230
Σ' ευχαριστώ, μπαμπά.
481
00:30:59,232 --> 00:31:00,984
Μην το αφήνεις τριγύρω.
482
00:31:02,527 --> 00:31:03,737
Ευχαριστώ.
483
00:31:07,532 --> 00:31:09,326
Το επισκεύασε.
484
00:31:14,373 --> 00:31:17,834
Ο μπαμπάς συγκινείται.
Αρχίζει να γίνεται συναισθηματικός.
485
00:31:23,507 --> 00:31:25,675
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
486
00:31:33,934 --> 00:31:37,562
ΧΕΡΕΘ
487
00:31:37,646 --> 00:31:41,650
ΟΚΤΩ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ
ΩΣ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ
488
00:31:41,733 --> 00:31:43,902
Όλα είναι σαν την αρχή του ταξιδιού.
489
00:31:43,985 --> 00:31:45,195
Έχει τόσα να μάθει.
490
00:31:45,278 --> 00:31:49,199
Και το θέμα είναι ότι δεν ξέρεις
πραγματικά τι δεν γνωρίζει.
491
00:31:49,282 --> 00:31:51,201
Πρέπει να του μάθουμε πολλά.
492
00:31:51,284 --> 00:31:52,619
Ας οδηγήσουμε κι άλλο.
493
00:31:52,702 --> 00:31:54,996
Να οδηγήσουμε; Εσύ θα οδηγήσεις, εγώ…
494
00:31:56,123 --> 00:31:56,998
Ναι.
495
00:31:59,251 --> 00:32:00,836
-Αλλάζουμε αν θες.
-Δεν μπορώ όλα.
496
00:32:00,919 --> 00:32:02,921
-Δεν μπορείς. Ούτε εγώ.
-Όχι.
497
00:32:03,839 --> 00:32:04,756
Εγώ οδηγώ.
498
00:32:04,840 --> 00:32:05,715
Ναι.
499
00:32:06,508 --> 00:32:09,177
-Εσύ μου δείχνεις.
-Εγώ κάνω τα υπόλοιπα.
500
00:32:09,261 --> 00:32:12,597
Η Mercedes έχει
μια λαμπρή ιστορία στη Formula 1.
501
00:32:12,681 --> 00:32:16,977
{\an8}Είχαν απίστευτη πορεία με νίκη
σε οκτώ Πρωταθλήματα Κατασκευαστών.
502
00:32:17,310 --> 00:32:18,728
Πείτε ότι είστε ο Μπόνο.
503
00:32:18,812 --> 00:32:21,857
Έχεις συνεργαστεί με τον Σουμάχερ
και τον Χάμιλτον,
504
00:32:21,940 --> 00:32:26,570
στατιστικά τους δύο μεγαλύτερους
οδηγούς στην ιστορία του αθλήματος.
505
00:32:26,695 --> 00:32:30,157
Και καθοδηγείς έναν έφηβο
που δεν έχει αγωνιστεί στη F1.
506
00:32:30,282 --> 00:32:32,617
Μεγάλο μέρος της προετοιμασίας πιλότου
507
00:32:33,118 --> 00:32:36,329
είναι να τον κάνεις
να νιώθει άνετα να είναι άβολα.
508
00:32:37,622 --> 00:32:40,250
Είναι και το γεγονός
ότι μιλάει με μια ομάδα
509
00:32:40,333 --> 00:32:43,420
εξαιρετικά ταλαντούχων μηχανικών,
μα προσπαθούμε
510
00:32:43,503 --> 00:32:46,631
να του μάθουμε πολλά
το συντομότερο δυνατό.
511
00:32:46,756 --> 00:32:49,759
Οκτώ χρονομετρημένοι γύροι
που ξεκινάνε από τα πιτ.
512
00:32:50,051 --> 00:32:51,136
Κόκπιτ;
513
00:32:51,219 --> 00:32:52,471
Έτοιμος όταν πείτε.
514
00:32:52,554 --> 00:32:54,139
Έτοιμοι στο καπό.
515
00:32:56,266 --> 00:32:58,727
Θα βάλω εγώ μπροστά ή εσείς;
516
00:32:58,810 --> 00:33:00,103
Το κάνουμε εμείς.
517
00:33:00,187 --> 00:33:01,229
Κίμι, θυμήσου.
518
00:33:01,313 --> 00:33:05,400
Στο μονοθέσιο, το κουμπί για το burnout
είναι το πορτοκαλί κουμπί
519
00:33:05,484 --> 00:33:08,487
αριστερά από το τιμόνι,
αυτό με την ένδειξη TR.
520
00:33:08,570 --> 00:33:09,988
Οκέι, συγγνώμη, Μαρσέλ.
521
00:33:10,071 --> 00:33:11,281
{\an8}ΕΪΜΙ ΓΟΥΟΚΕΡ
ΜΗΧ/ΚΟΣ ΠΙΣΤΑΣ
522
00:33:11,364 --> 00:33:13,325
{\an8}Μέσω της εμπειρίας θα τα εμπεδώσει.
523
00:33:16,036 --> 00:33:19,706
Έξω από το υπόστεγο, το κάστερ
παραμένει μείον δύο στα ελαστικά.
524
00:33:24,169 --> 00:33:27,464
Είναι καθοριστική εκτός σεζόν
για τον Κίμι Αντονέλι.
525
00:33:28,340 --> 00:33:31,968
Πρέπει να είναι είναι έτοιμος
για όσα του φέρει ο χρόνος.
526
00:33:32,052 --> 00:33:34,763
Σιρκουί δρόμων, δοκιμές με τέρμα το γκάζι,
527
00:33:35,347 --> 00:33:38,683
αλλαγή ζώνης ώρας
από τον Μάρτιο μέχρι τον Δεκέμβριο.
528
00:33:41,019 --> 00:33:43,772
Θέλει καλή φυσική κατάσταση
για να αντέχει.
529
00:33:43,855 --> 00:33:47,400
Αν κουραστείς στο τέλος του αγώνα,
γλιστράς προς τα πίσω.
530
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Μέγιστη προσπάθεια εδώ.
531
00:33:51,321 --> 00:33:53,573
Ξεκίνα με γλουτούς, δούλεψε με κορμό.
532
00:33:54,282 --> 00:33:56,868
Όχι τόσο ψηλά. Όχι, έλα.
533
00:33:56,952 --> 00:33:58,203
Θέλουμε ταχύτητα.
534
00:33:59,704 --> 00:34:01,164
Πάμε. Πάνω.
535
00:34:03,458 --> 00:34:04,417
Καλύτερη φόρμα.
536
00:34:05,418 --> 00:34:09,464
Τρία, δύο, ένα.
537
00:34:15,887 --> 00:34:16,930
Έλα. Σπρώξε.
538
00:34:17,055 --> 00:34:18,014
Πάμε.
539
00:34:18,098 --> 00:34:19,349
Πιο επιθετικός.
540
00:34:19,891 --> 00:34:21,560
Λάθος, το κλείδωμα T6.
541
00:34:21,768 --> 00:34:23,603
Κερδίσαμε 7/10 του δευτερολέπτου.
542
00:34:24,104 --> 00:34:25,188
Λίγο ακόμα.
543
00:34:25,313 --> 00:34:28,024
Υπερστροφή στην Τ1.
Βελτίωσα την ισορροπία.
544
00:34:28,108 --> 00:34:29,609
Και στο μέγιστο.
545
00:34:29,776 --> 00:34:31,236
Πάμε.
546
00:34:31,319 --> 00:34:32,237
Έλα.
547
00:34:32,612 --> 00:34:35,073
T4. T2. Επανέλεγχος T5.
548
00:34:35,156 --> 00:34:36,408
Επάνω.
549
00:34:36,491 --> 00:34:38,868
Γρήγορα. Σπρώξε.
550
00:34:46,960 --> 00:34:50,130
Ήμουν μια μοναχική συντηρητική φωνή
που έλεγε
551
00:34:50,213 --> 00:34:52,465
"Θα του έδινα έναν χρόνο να μεγαλώσει".
552
00:34:52,549 --> 00:34:59,180
Αλλά η συντριπτική πλειοψηφία έλεγε
"Όχι, είναι πολύτιμος και ξεχωριστός".
553
00:34:59,306 --> 00:35:01,349
Πιάνεις τους στόχους. Προνοείς.
554
00:35:01,433 --> 00:35:03,727
Οδηγάς μονοθέσιο F1 εννέα μήνες;
555
00:35:03,810 --> 00:35:05,645
-Ναι.
-Έκανες πολύ δρόμο.
556
00:35:13,570 --> 00:35:14,863
Αργά.
557
00:35:20,368 --> 00:35:21,244
Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΔΟΚΙΜΗ
558
00:35:29,502 --> 00:35:30,754
ΕΜΠΡΟΣ ΚΙΜΙ. ΠΑΜΕ!
559
00:35:41,931 --> 00:35:43,808
Σου έχουμε απόλυτη εμπιστοσύνη.
560
00:35:45,477 --> 00:35:49,564
Είμαστε περήφανοι που περάσαμε μαζί σου
561
00:35:49,648 --> 00:35:53,068
από τα μίνι στη Formula 1.
562
00:35:54,819 --> 00:35:56,279
Θα υπάρχει μεγάλη πίεση.
563
00:35:56,363 --> 00:35:58,365
Όχι μόνο εσύ, αλλά και η ομάδα
564
00:35:58,448 --> 00:36:00,408
θα πιεστεί, γιατί ο κόσμος θα πει
565
00:36:00,492 --> 00:36:02,243
"Παίρνετε μεγάλο ρίσκο εδώ".
566
00:36:04,120 --> 00:36:07,248
{\an8}Το ταξίδι μέχρι τώρα ήταν δύσκολο,
567
00:36:07,749 --> 00:36:09,709
{\an8}αλλά τώρα ξεκινάει ένα άλλο.
568
00:36:09,793 --> 00:36:11,586
{\an8}Αυτό θα είναι πιο δύσκολο.
569
00:36:11,670 --> 00:36:14,506
{\an8}Αγωνίζεσαι ενάντια
στους 19 καλύτερους πιλότους,
570
00:36:14,589 --> 00:36:16,299
{\an8}αλλά αυτό θα το κάνουμε μαζί.
571
00:36:22,305 --> 00:36:23,973
Κλείσε τα μάτια μαζί μου.
572
00:36:24,724 --> 00:36:25,600
Ορίστε.
573
00:36:25,684 --> 00:36:28,061
Είναι η πρώτη μέρα της σεζόν της F1.
574
00:36:28,144 --> 00:36:29,521
Μπαίνεις στη θέση.
575
00:36:30,105 --> 00:36:31,022
Τι αισθάνεσαι;
576
00:36:41,741 --> 00:36:45,203
Φαντάζομαι τον εαυτό μου
να μπαίνει στο γκαράζ.
577
00:36:57,424 --> 00:37:01,594
Ορίστε ο νεότερος οδηγός
της ομάδας Mercedes,
578
00:37:02,178 --> 00:37:04,681
ο Κίμι Αντονέλι.
579
00:37:05,974 --> 00:37:10,145
Βλέπω το μεγάλο αστέρι
της Mercedes στον τοίχο του γκαράζ…
580
00:37:21,239 --> 00:37:25,618
Φαντάζομαι στην πρώτη διαδρομή,
να περπατάω εκεί που είναι τα μονοθέσια,
581
00:37:26,286 --> 00:37:28,288
να βλέπω τους μηχανικούς.
582
00:37:28,413 --> 00:37:31,791
Η Ιταλία περίμενε πολύ καιρό
για έναν οδηγό της F1
583
00:37:31,875 --> 00:37:34,836
και τώρα αυτή η αναμονή τελείωσε.
584
00:37:38,006 --> 00:37:40,884
Χαιρετάω τον Μπόνο,
και μπαίνω στο μονοθέσιο…
585
00:38:04,449 --> 00:38:08,328
και συνειδητοποιώ
ότι όλα είναι ξεκάθαρα, όλα είναι αληθινά.
586
00:38:09,621 --> 00:38:14,167
Κι ότι θα κάνω το πρώτο μου αγωνιστικό
Σαββατοκύριακο ως πιλότος της F1.
587
00:38:17,962 --> 00:38:21,549
Η Formula 1 του 2025 αρχίζει.
588
00:38:21,633 --> 00:38:26,137
Η νέα σεζόν έχει ξεκινήσει
και τρέχουμε για τη στροφή νούμερο ένα.
589
00:38:31,059 --> 00:38:33,478
Τι λέτε για τον γύρο του Κίμι Αντονέλι;
590
00:38:33,561 --> 00:38:35,772
Βάζει τον Άλμπον σε τεράστια πίεση.
591
00:38:36,481 --> 00:38:39,943
Από την 16η στην τέταρτη θέση,
τι ντεμπούτο!
592
00:38:40,276 --> 00:38:41,194
Μπράβο, Κίμι.
593
00:38:41,820 --> 00:38:43,571
Ήταν φανταστική οδήγηση.
594
00:38:43,655 --> 00:38:44,572
Φίλε.
595
00:38:46,074 --> 00:38:47,575
Τι αγώνας!
596
00:38:47,659 --> 00:38:49,202
Φοβερή δουλειά, φίλε.
597
00:38:49,327 --> 00:38:53,456
Ο ΚΙΜΙ ΤΕΡΜΑΤΙΣΕ 4ος
ΣΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΑΓΩΝΑ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 2025
598
00:38:54,123 --> 00:38:58,283
ΕΙΝΑΙ Ο ΝΕΟΤΕΡΟΣ ΠΙΛΟΤΟΣ ΤΗΣ F1
ΠΟΥ ΠΗΡΕ ΒΑΘΜΟΥΣ ΣΤΟ ΝΤΕΜΠΟΥΤΟ
599
00:38:58,711 --> 00:39:02,632
ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΤΕΣΤΗ ΔΥΝΑΤΟ
ΧΑΡΗ ΣΤΟ WHATSAPP
600
00:40:00,865 --> 00:40:02,865
{\an8}Υποτιτλισμός: Αθηνά Ψυχογιού