1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,548 Η ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,592 ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ MERCEDES-AMG PETRONAS ΤΗΣ F1 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,887 Η Mercedes μπορεί ξαφνικά να φαίνεται σαν αουτσάιντερ. 6 00:00:11,970 --> 00:00:17,476 Τώρα, με αυτήν τη μία μεγάλη, καταλυτική κίνηση, άνοιξε πραγματικά… 7 00:00:32,783 --> 00:00:36,453 Στη Formula 1 δεν υπάρχουν περιθώρια για λάθη. 8 00:00:43,210 --> 00:00:46,797 Απαιτεί τα πάντα από τους 2.000 ανθρώπους της ομάδας. 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,719 Τα μονοθέσια είναι οι πιο προηγμένες μηχανές που κατασκευάστηκαν ποτέ. 10 00:00:52,803 --> 00:00:56,181 Μόνο οι καλύτεροι στον κόσμο μπορούν να τα οδηγήσουν. 11 00:01:00,769 --> 00:01:05,232 Ένα κλάσμα του δευτερολέπτου είναι η διαφορά μεταξύ πρώτης και δέκατης θέσης. 12 00:01:06,567 --> 00:01:08,902 Τη μια στιγμή είσαι στην κορυφή του βάθρου. 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,655 Και την άλλη, ψάχνεις για απαντήσεις. 14 00:01:20,706 --> 00:01:24,293 ΚΑΘΕ ΟΝΕΙΡΟ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΛΙΟΥΙΣ 15 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 Την ημέρα που ο Λιούις μού ανακοίνωσε τα νέα, 16 00:01:28,755 --> 00:01:31,967 ο Τζορτζ έμεινε το βράδυ για να πάει για προσομοίωση την επομένη. 17 00:01:32,134 --> 00:01:36,930 Του είπα "Φύγε, γιατί ο Λιούις έρχεται στις δέκα και ξέρω τι θα συμβεί". 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,682 Και έτσι ήρθε ο Λιούις, 19 00:01:38,765 --> 00:01:42,769 ήπιαμε έναν καφέ και καθώς αρχίσαμε να μιλάμε πιο σοβαρά… 20 00:01:42,853 --> 00:01:44,730 {\an8}ΤΟΤΟ ΒΟΛΦ Δ/ΝΩΝ ΣΥΜΒ. & ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΟΜΑΔΑΣ 21 00:01:44,813 --> 00:01:46,773 {\an8}…είπε "Υπέγραψα με τη Ferrari". 22 00:01:49,401 --> 00:01:51,445 Είπα "Αλήθεια, θα το κάνεις αυτό;" 23 00:01:51,528 --> 00:01:54,448 Συναισθηματικά, η αντίδρασή μου ήταν λίγο περίεργη 24 00:01:54,531 --> 00:01:57,868 επειδή είμαστε τόσο καιρό μαζί. 25 00:01:57,951 --> 00:02:02,581 Ο Λιούις είναι η δεύτερη μακροβιότερη σχέση μου μετά τη σύζυγό μου Σούζι. 26 00:02:03,498 --> 00:02:06,668 Στη Formula 1 είσαι κάτω από μεγεθυντικό φακό 27 00:02:06,752 --> 00:02:08,170 γιατί έχει ΜΜΕ παντού. 28 00:02:09,129 --> 00:02:13,550 Ήξερα πως ό,τι κι αν κάναμε στη συνέχεια, έπρεπε να μείνει κρυφό. 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,594 ΜΠΟΝΟ, ΜΠΟΡΕΙΣ; ΕΧΩ ΝΕΑ 30 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 Ας περάσουμε στη μεγαλύτερη, πιο συγκλονιστική μεταγραφή της ημέρας. 31 00:02:19,931 --> 00:02:23,727 Από τον πιο επιτυχημένο οδηγό της Formula 1 στην ιστορία. 32 00:02:23,810 --> 00:02:26,647 Ο Λιούις Χάμιλτον θα εγκαταλείψει τη Mercedes. 33 00:02:26,730 --> 00:02:29,524 Εγκαταλείπει την ομάδα με την οποία ταυτίζεται. 34 00:02:29,608 --> 00:02:33,111 {\an8}Είναι ανάλογο με την αποχώρηση του Μπέκαμ από τη Μάντσεστερ. 35 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 {\an8}ΛΟΡΑ ΟΥΙΝΤΕΡ ΑΘΛΗΤΙΚΗ ΣΧΟΛΙΑΣΤΡΙΑ 36 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 {\an8}Τέτοιος θόρυβος για μια ανακοίνωση 37 00:02:37,115 --> 00:02:40,327 είναι σπάνιος στον αθλητισμό, μα όταν γίνει, είναι πολύς. 38 00:02:40,952 --> 00:02:44,289 Ούτε η Mercedes δεν το περίμενε. Δεν το περίμενε κανείς. 39 00:02:44,414 --> 00:02:46,541 {\an8}Ήταν σοκ. Ανάμεικτα συναισθήματα. 40 00:02:46,625 --> 00:02:48,335 {\an8}ΠΙΤΕΡ "ΜΠΟΝΟ" ΜΠΟΝΙΝΓΚΤΟΝ 41 00:02:48,418 --> 00:02:52,172 Ήλπιζα ότι θα τελείωνα ως μηχανικός με τον Λιούις. 42 00:02:52,255 --> 00:02:54,383 {\an8}Ο Λιούις Χάμιλτον είναι η Mercedes. 43 00:02:54,466 --> 00:02:56,968 {\an8}Το εργοστάσιο στο Μπράκλεϊ, οι μηχανικοί στη Στουτγάρδη, 44 00:02:57,052 --> 00:02:59,221 {\an8}οι χιλιάδες εργαζόμενοι στο συνεργείο, 45 00:02:59,304 --> 00:03:04,393 {\an8}είναι όλοι μέρος της ιστορίας του, όπως κι εκείνος μέρος της δικής τους. 46 00:03:04,476 --> 00:03:08,689 Στη Formula 1 υπάρχουν θέσεις μόνο για 20 οδηγούς. 47 00:03:08,772 --> 00:03:11,274 Μια θέση σε ομάδα της F1 είναι σημαντική, 48 00:03:11,358 --> 00:03:14,778 αλλά μια θέση στη Mercedes είναι κάτι εντελώς διαφορετικό. 49 00:03:14,861 --> 00:03:16,738 {\an8}Το τηλέφωνο του Τότο πήρε φωτιά. 50 00:03:16,822 --> 00:03:18,407 {\an8}ΜΠΡΑΝΤΛΕΪ ΛΟΡΝΤ Δ/ΝΤΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 51 00:03:18,490 --> 00:03:23,203 {\an8}Κάθε δυνητικά ελεύθερος πιλότος για το 2025 επικοινωνούσε μαζί του. 52 00:03:23,328 --> 00:03:25,122 Ποιος θα τον αντικαταστήσει. 53 00:03:25,205 --> 00:03:27,833 Ο Άλεξ Άλμπον. Μην ξεχνάτε τον Εστεμπάν Οκόν. 54 00:03:27,916 --> 00:03:30,544 Αν παίρνατε τον Μαξ, ίσως έκλεινε ο κύκλος, 55 00:03:30,627 --> 00:03:32,421 με τόσα που περάσατε μαζί. 56 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 Το τελευταίο όνομα που θέλω να αναφέρω είναι κάποιος που έχει προταθεί 57 00:03:36,842 --> 00:03:41,596 για Mercedes, που μάλλον δεν θα γίνει, αλλά θα το αναφέρουμε, ο Κίμι Αντονέλι. 58 00:03:41,680 --> 00:03:46,393 Δεν υπάρχει περίπτωση ο Τότο να βάλει έναν πρωτάρη στη Mercedes. 59 00:03:46,685 --> 00:03:49,062 Κανείς δεν πήγε από F4 σε F1 ξαφνικά. 60 00:03:49,271 --> 00:03:51,606 Όταν αναζητάς νέο οδηγό, 61 00:03:52,107 --> 00:03:54,901 διακυβεύονται τα πάντα. 62 00:03:58,363 --> 00:04:00,532 Και μετά μεγαλώσαμε κι επεκταθήκαμε, 63 00:04:00,699 --> 00:04:04,286 και τώρα έχουμε την πίστα και τις ωραίες εγκαταστάσεις 64 00:04:04,369 --> 00:04:06,121 με το νέο κλαμπ, οπότε… 65 00:04:06,204 --> 00:04:08,498 Ο καιρός για το Σαββατοκύριακο; 66 00:04:08,582 --> 00:04:10,751 Κρύος, ελπίζω, όχι βροχερός. 67 00:04:11,752 --> 00:04:13,253 Αλλά φαίνεται ότι θα… 68 00:04:13,962 --> 00:04:17,382 {\an8}ΓΚΟΥΕΝ ΛΑΓΚΡΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΟΔΗΓΩΝ 69 00:04:17,466 --> 00:04:21,406 {\an8}Από άποψη επιδόσεων, ουσιαστικά είστε εκεί. 70 00:04:21,845 --> 00:04:27,392 Έλαβα μια κλήση στο WhatsApp από τον Τότο που με ενημέρωνε ότι ο Λιούις φεύγει. 71 00:04:27,893 --> 00:04:30,854 Δεν συνηθίζει να μου τηλεφωνεί νωρίς το πρωί. 72 00:04:30,937 --> 00:04:33,148 Η χρονική στιγμή ήταν απρόσμενη, 73 00:04:33,231 --> 00:04:37,694 αλλά πρέπει να καταλάβετε ότι δουλεύουμε εδώ και εννέα χρόνια 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,615 για να ετοιμαστούμε για αυτήν την ημέρα. 75 00:04:41,698 --> 00:04:45,118 Ο ρόλος μου, λοιπόν, είναι να πάω σε μια πίστα καρτ 76 00:04:45,202 --> 00:04:50,582 και να προσπαθήσω να βρω τον οδηγό που θα γίνει παγκόσμιος πρωταθλητής. 77 00:05:02,344 --> 00:05:04,429 Ωραία. Δείξε αριθμό φύλλου αγώνων. 78 00:05:04,513 --> 00:05:06,014 Επόμενος, παρακαλώ. 79 00:05:06,097 --> 00:05:07,057 Παιδιά, ακούστε. 80 00:05:07,140 --> 00:05:09,684 Το καρτ είναι άθλημα χωρίς επαφή. 81 00:05:09,768 --> 00:05:13,063 Να ακολουθείτε τους κανονισμούς συμμετοχής σας. 82 00:05:13,271 --> 00:05:17,317 Και, πολύ σημαντικό, να ακολουθείτε τις σημαίες στην πίστα. 83 00:05:17,400 --> 00:05:19,069 Εκτός αυτού, να έχετε… 84 00:05:19,152 --> 00:05:20,278 Γιατί ανεβάζεις; 85 00:05:20,362 --> 00:05:22,739 Πηγαίνεις πολύ ανοιχτά. Μείωσε λίγο. 86 00:05:22,948 --> 00:05:24,825 Φρενάρεις περισσότερο από μένα. 87 00:05:24,908 --> 00:05:27,327 Ναι. Πώς είσαι… Πήρες τη στροφή όμως; 88 00:05:27,494 --> 00:05:28,870 Στεγνώνει πολύ γρήγορα… 89 00:05:28,954 --> 00:05:30,914 Από τα καρτ ξεκινούν όλα. 90 00:05:30,997 --> 00:05:33,708 Εκεί μαθαίνεις πώς να αγωνίζεσαι. 91 00:05:33,792 --> 00:05:34,668 Εντάξει; 92 00:05:35,418 --> 00:05:36,920 Υπερβολική αυτοπεποίθηση. 93 00:05:42,008 --> 00:05:45,136 Σήμερα, έχουμε 100.000 παιδιά σε όλο τον κόσμο 94 00:05:45,220 --> 00:05:49,015 και ένα είναι ικανό να γίνει οδηγός της Formula 1. 95 00:05:52,936 --> 00:05:54,563 Έλαβα πολλά τηλεφωνήματα. 96 00:05:54,646 --> 00:05:57,440 "Δες αυτό το παιδί, είναι ξεχωριστό". 97 00:05:57,649 --> 00:06:00,735 Ο Αντονέλι της Μπολόνια. Τρίτος στη βαθμολογία, 98 00:06:00,902 --> 00:06:03,738 αλλά ξεκινάει από την pole position. 99 00:06:03,822 --> 00:06:07,951 Παλεύουν για τον αγώνα, μα και για το Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Νέων. 100 00:06:08,034 --> 00:06:10,579 Ας αγωνιστούμε για το Πρωτάθλημα Νέων. 101 00:06:10,662 --> 00:06:11,580 Και έφυγαν. 102 00:06:11,705 --> 00:06:14,374 Ο Αντονέλι θα τους οδηγήσει στην πρώτη στροφή. 103 00:06:15,834 --> 00:06:17,752 Από πρώτη στην πέμπτη θέση. 104 00:06:17,836 --> 00:06:21,089 Οι ελπίδες του για το πρωτάθλημα εξανεμίζονται. 105 00:06:21,172 --> 00:06:22,841 Τεράστια pole position. 106 00:06:23,049 --> 00:06:25,594 Πιέζει ο Κίμι Αντονέλι από την εξωτερική. 107 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 Μεγάλη ένταση. 108 00:06:26,803 --> 00:06:29,639 Ο Αντονέλι περνάει από την εσωτερική τον Σκίνσοου. 109 00:06:29,723 --> 00:06:31,141 Είναι αγώνας ταχύτητας. 110 00:06:31,224 --> 00:06:36,062 Ο Αντρέα Κίμι Αντονέλι κερδίζει έναν συγκλονιστικό τελικό. 111 00:06:36,980 --> 00:06:39,900 Φοβερή επιστροφή στην κορυφή για τον Αντρέα. 112 00:06:39,983 --> 00:06:41,109 Ήταν ενέδρα! 113 00:06:41,234 --> 00:06:43,778 Ο Αντονέλι πήρε προβάδισμα. Είναι ο νικητής. 114 00:06:44,362 --> 00:06:47,699 Και έτσι κερδίζεις με απόλυτη υπεροχή. 115 00:06:56,917 --> 00:06:58,960 Ο Κίμι προέρχεται από οικογένεια 116 00:06:59,044 --> 00:07:01,546 με υπόβαθρο στον μηχανοκίνητο αθλητισμό. 117 00:07:02,047 --> 00:07:03,256 Ο μπαμπάς του έτρεχε. 118 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 Μας εντυπωσίασε το ταλέντο του, τον γράψαμε στα 12. 119 00:07:08,053 --> 00:07:13,016 Πιθανότατα θα δούμε στη Formula 1 τον Αντρέα Κίμι Αντονέλι. 120 00:07:13,099 --> 00:07:14,142 Καλησπέρα. 121 00:07:14,225 --> 00:07:15,769 Ήταν διαφορετικός. 122 00:07:15,852 --> 00:07:18,813 Αμέσως στα δεδομένα. Το λάπτοπ έχει ήδη βγει. 123 00:07:18,897 --> 00:07:23,068 Ο Κίμι θυμάται όλους τους χρόνους από όλους τους αγώνες της ζωής του. 124 00:07:23,193 --> 00:07:25,570 Θυμάσαι τον αγώνα στο Μονακό; 125 00:07:25,654 --> 00:07:26,529 Ναι. 126 00:07:26,613 --> 00:07:28,949 Τι χρόνο είχες στα προκριματικά; 127 00:07:29,074 --> 00:07:30,700 Ήταν 52:09. 128 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 Ας το ελέγξουμε. 129 00:07:32,077 --> 00:07:33,203 Έχεις δίκιο. 130 00:07:34,371 --> 00:07:39,000 Ο τρόπος που αγωνιζόταν ήταν πολύ ώριμος, αν αναλογιστεί κανείς την ηλικία του 131 00:07:39,084 --> 00:07:40,961 και την εμπειρία του. 132 00:07:41,044 --> 00:07:42,379 ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΜΙ; 133 00:07:42,462 --> 00:07:45,590 Έριξα την ιδέα υποψηφιότητας του Κίμι για τη θέση. 134 00:07:46,174 --> 00:07:48,802 Φυσικά, είχαμε κάποια ερωτηματικά. 135 00:07:49,469 --> 00:07:51,972 Θέλουμε να ρισκάρουμε με έναν νεαρό οδηγό 136 00:07:52,097 --> 00:07:54,516 ή κοιτάμε για περισσότερη εμπειρία; 137 00:07:54,683 --> 00:07:58,144 {\an8}Ευτυχώς έχω μια καλή ομάδα για να ανταλλάσσω ιδέες. 138 00:07:58,228 --> 00:08:00,063 {\an8}ΝΑ ΔΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΙΜΙ ΣΕ ΜΟΝΟΘΕΣΙΟ 139 00:08:00,188 --> 00:08:03,525 Ο Κάρλος Σάινθ κερδίζει το βρετανικό Γκραν Πρι. 140 00:08:03,608 --> 00:08:04,943 ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΑΪΝΘ; 141 00:08:05,026 --> 00:08:08,113 ΔΕΝ ΘΑ ΔΕΧΤΕΙ ΜΟΝΟΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ 142 00:08:08,196 --> 00:08:10,573 ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΖΕΙΣ ΤΟΝ ΚΙΜΙ 143 00:08:13,243 --> 00:08:14,661 Δες τα στοιχεία. 144 00:08:14,786 --> 00:08:17,539 Μια χαρά για πρώτη του φορά σε μηχανήματα F1. 145 00:08:17,622 --> 00:08:19,040 ΕΠΑΡΚΗΣ ΠΙΕΣΗ ΤΕΛΕΙΟ ΠΡΟΦΙΛ 146 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 Ο Αντονέλι αγωνίζεται για τη θέση στην πίστα. 147 00:08:22,627 --> 00:08:24,129 Ο Κίμι στην 4η θέση. 148 00:08:24,212 --> 00:08:27,173 Γρήγορη εκκίνηση, μα τον ζόρισε η πρόσφυση στο τέλος. 149 00:08:27,924 --> 00:08:29,509 Ο Αντονέλι περνάει τον Κολαπίντο. 150 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 ΕΙΝΑΙ ΓΡΗΓΟΡΟΣ. ΝΑ ΔΩ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ 151 00:08:31,845 --> 00:08:32,929 Ο Μαξ Φερστάπεν… 152 00:08:33,068 --> 00:08:34,431 {\an8}Η ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΜΑΞ; 153 00:08:34,514 --> 00:08:37,017 {\an8}…κερδίζει το ένατο Γκραν Πρι της χρονιάς. 154 00:08:37,100 --> 00:08:38,601 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ 155 00:08:40,687 --> 00:08:41,771 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΒΑΡΚΕΛΩΝΗΣ 156 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 ΜΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ 67 ΚΙΛΑ 157 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 Η πρώτη νίκη του Κίμι Αντονέλι… 158 00:08:45,859 --> 00:08:46,735 {\an8}ΑΠΙΣΤΕΥΤΗ ΝΙΚΗ! 159 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 …στη Formula 2. 160 00:08:48,319 --> 00:08:49,195 {\an8}ΦΟΒΕΡΗ ΕΠΙΔΟΣΗ 161 00:08:50,739 --> 00:08:52,365 ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΚΟΜΑ 162 00:08:53,324 --> 00:08:58,079 ΕΙΜΑΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΝΑ ΑΠΟΦΑΣΙΣΟΥΜΕ; 163 00:09:06,546 --> 00:09:10,133 {\an8}Γεια. Κανονίσαμε κλήση WhatsApp για να μάθετε τα νέα. 164 00:09:10,216 --> 00:09:11,676 Αυτό αφορά εσένα, Κίμι. 165 00:09:13,553 --> 00:09:15,513 Θα είσαι στη Mercedes του χρόνου. 166 00:09:20,727 --> 00:09:23,813 Θεέ μου. Είμαι… Αυτά είναι σπουδαία νέα. 167 00:09:26,649 --> 00:09:27,776 Είσαι 17 ετών, 168 00:09:29,027 --> 00:09:34,824 {\an8}είσαι πολύ νέος, δεν έχεις πολλούς αγώνες Formula στο ενεργητικό σου, 169 00:09:34,908 --> 00:09:37,786 {\an8}αλλά δυόμισι χρόνια πριν έτρεχες στη Formula 4. 170 00:09:38,369 --> 00:09:42,123 {\an8}Και βάζοντάς σε σε ένα μονοθέσιο της Formula 1, 171 00:09:42,207 --> 00:09:45,710 {\an8}εκθέτοντάς σε σε αυτόν τον κόσμο, θα υπάρξουν πολλές 172 00:09:45,794 --> 00:09:48,129 {\an8}διαφορετικές πιέσεις. 173 00:09:48,213 --> 00:09:51,966 {\an8}Δεν είναι μόνο το μονοθέσιο και η φούσκα σου στο κόκπιτ, 174 00:09:52,050 --> 00:09:54,677 {\an8}αλλά και οι πιέσεις ως οδηγός της Mercedes. 175 00:09:56,805 --> 00:09:59,682 Εντάξει, Κίμι, ποια είναι η πρώτη σου ανάμνηση; 176 00:10:00,767 --> 00:10:04,145 Όταν ήμουν μικρός, έπαιζα με τα αυτοκινητάκια 177 00:10:04,229 --> 00:10:06,064 στο πάτωμα του σπιτιού. 178 00:10:06,606 --> 00:10:09,818 Και θυμάμαι ότι έφτιαχνα τη δική μου πίστα αγώνων 179 00:10:09,901 --> 00:10:12,862 και κουνούσα τα αυτοκίνητα και σχολίαζα τον αγώνα. 180 00:10:13,154 --> 00:10:17,700 "Και έρχεται ο Κίμι Αντονέλι, τρέχει εξωτερικά στη φουρκέτα, 181 00:10:17,784 --> 00:10:19,035 παίρνει την πρωτιά. 182 00:10:19,119 --> 00:10:19,994 Τι κίνηση!" 183 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 Ναι, ήταν κάπως έτσι, ναι. 184 00:10:26,376 --> 00:10:28,837 Η F1 είναι το αποκορύφωμα του μηχανοκίνητου αθλητισμού. 185 00:10:30,922 --> 00:10:33,258 Είναι ένα όνειρο που βρίσκομαι εδώ. 186 00:10:39,639 --> 00:10:41,599 ΜΠΡΑΚΛΕΪ 187 00:10:41,683 --> 00:10:44,352 Έχετε τη μέτρηση από όταν φτιάξαμε το κάθισμα; 188 00:10:44,435 --> 00:10:46,896 Ο νέος είναι πιο λεπτός. Δες στους ώμους. 189 00:10:47,689 --> 00:10:51,818 Να είναι έτοιμο το κάθισμα, ώστε να ξεκινήσουμε αμέσως. 190 00:10:52,068 --> 00:10:53,570 Έρχεται ο Κίμι. 191 00:10:57,198 --> 00:10:59,242 Θα μας πάρει όλη μέρα να φτιαχτεί. 192 00:10:59,617 --> 00:11:02,662 Μακάρι όλοι να έδιναν τόση προσοχή στο κάθισμα. 193 00:11:05,165 --> 00:11:06,708 {\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΑΛΙΣΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ 194 00:11:06,791 --> 00:11:07,959 {\an8}Να είμαι ειλικρινής; 195 00:11:09,127 --> 00:11:11,588 Η πρώτη μου συνάντηση με τον Κίμι ήταν… 196 00:11:11,838 --> 00:11:14,299 Καθόμουν στο γραφείο μου και δούλευα 197 00:11:14,382 --> 00:11:18,511 κι ήρθε ένα παιδί στο γραφείο μου και μου είπε "Γεια σας". 198 00:11:18,595 --> 00:11:20,513 Νόμιζα ότι έψαχνε τον μπαμπά του. 199 00:11:21,764 --> 00:11:26,978 Όταν μου έσφιξε το χέρι, είχε τη δύναμη που έχουν οι οδηγοί στα χέρια τους. 200 00:11:27,061 --> 00:11:29,272 Και λέω "Είναι πιλότος. Ο Κίμι." 201 00:11:30,315 --> 00:11:32,400 Θα μετρήσουμε λίγο το κράνος. 202 00:11:32,483 --> 00:11:34,777 Πώς είναι στη γραμμή των ματιών τώρα; 203 00:11:35,278 --> 00:11:37,113 -Τι λες, Μπόνο; -Ναι, κάν' το. 204 00:11:37,197 --> 00:11:38,281 Ναι, ταινία. 205 00:11:38,907 --> 00:11:42,118 Θα το βάλω λίγο πιο μέσα και θα το ξαναδώ. 206 00:11:42,202 --> 00:11:43,578 -Ναι. -Ευχαριστώ. 207 00:11:43,661 --> 00:11:45,455 Και μετά βγες πολύ προσεκτικά. 208 00:11:45,538 --> 00:11:49,417 Μπορείς να το πατήσεις, αλλά αν μπορείς αλλιώς, θα ήταν τέλειο. 209 00:11:58,718 --> 00:11:59,636 Είναι γρήγορο. 210 00:12:00,011 --> 00:12:04,307 Αν μου δώσετε έναν στόχο βάρους… 211 00:12:04,390 --> 00:12:05,850 -Ναι. -…θα τον πετύχω. 212 00:12:06,768 --> 00:12:08,645 -Γιατί τώρα είμαι 66 κιλά. -Ναι. 213 00:12:09,270 --> 00:12:14,692 Αλλά αν θέλετε να είμαι 70 με εξοπλισμό, μπορώ να είμαι 70 με εξοπλισμό. 214 00:12:14,776 --> 00:12:16,736 Ναι. Δεν θα ήθελα να είμαι 215 00:12:16,819 --> 00:12:18,238 -ασυνεπής. -Όχι. 216 00:12:18,321 --> 00:12:21,991 -Αν είσαι στα ίδια κάθε εβδομάδα, εντάξει. -Ήμουν, ναι. 217 00:12:22,533 --> 00:12:24,369 Πρέπει να βάλω το κράνος ή όχι; 218 00:12:27,247 --> 00:12:29,916 Πώς δουλεύεις με νεαρό οδηγό; Δεν ξέρω. 219 00:12:29,999 --> 00:12:32,085 Δεν έχει καν δίπλωμα οδήγησης. 220 00:12:32,168 --> 00:12:34,671 Οπότε είναι διαφορετικού είδους πίεση, 221 00:12:34,754 --> 00:12:38,841 γιατί είναι πολλές οι προσδοκίες για έναν τόσο νέο, ταλαντούχο τύπο, 222 00:12:39,217 --> 00:12:41,761 που δεν έχει αποδείξει την αξία του. 223 00:12:42,011 --> 00:12:45,181 Δουλειά μου είναι να τον δοκιμάσω ώστε να γίνει 224 00:12:45,265 --> 00:12:47,392 ένας παγκόσμιος πρωταθλητής. 225 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Δεν το φαντάζεσαι; 226 00:12:49,227 --> 00:12:51,187 -Όχι πολύ. -Οραματίζομαι πολύ. 227 00:12:51,437 --> 00:12:53,314 Όταν αγωνίζεσαι ή πάντα; 228 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 -Πάντα, αλλά κυρίως σε αγώνες. -Οκέι. Ναι. 229 00:12:57,402 --> 00:13:00,863 Κάνω ένα λάθος στον αγώνα και υπονομεύω λίγο το αποτέλεσμα. 230 00:13:01,072 --> 00:13:04,367 Σκέφτομαι "Τι θα γινόταν αν αμυνόμουν καλύτερα; 231 00:13:04,867 --> 00:13:07,662 Αν σταματούσα κι άλλο πάνω και δεν γύριζα πίσω, 232 00:13:08,413 --> 00:13:10,832 -τι θα γινόταν;" -Ναι, τι θα γινόταν. 233 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Δεν ξέρω. Οραματίζομαι επίσης λίγο το μέλλον. 234 00:13:15,336 --> 00:13:17,005 Ίσως το κάνω πραγματικότητα. 235 00:13:17,630 --> 00:13:19,299 Θέλεις να μπω στο αμάξι; 236 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 -Η πλάτη σου είναι ακόμα καλά; -Ναι. 237 00:13:23,553 --> 00:13:25,638 Η απόσταση από το τιμόνι, εντάξει; 238 00:13:25,722 --> 00:13:27,181 Αυτή η απόσταση; 239 00:13:27,265 --> 00:13:29,559 -Ναι. Μ' αρέσει αυτή. -Ναι; 240 00:13:29,642 --> 00:13:31,269 Τελειώνουμε με το κάθισμα. 241 00:13:31,644 --> 00:13:32,895 Τέλεια. Εντάξει. 242 00:13:33,438 --> 00:13:35,690 -Θα μείνεις μέσα για 15 λεπτά; -Ναι. 243 00:13:35,773 --> 00:13:38,318 Εντάξει; Ευχαριστώ. Μόνο 15 λεπτά, εντάξει; 244 00:13:39,152 --> 00:13:41,863 Μην τα αγγίζεις. Μην το ενοχλείς πάρα πολύ. 245 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 Μην κουνιέσαι πολύ από τον ώμο. 246 00:13:58,129 --> 00:14:00,965 Εκτός από την ταχύτητα, υπάρχουν πολλά τεχνάσματα 247 00:14:01,049 --> 00:14:06,179 ώστε να κάνεις ένα ελαστικό να αντέξει την απόσταση του αγώνα. 248 00:14:11,726 --> 00:14:14,145 Πρέπει να ξέρει από αυτοκίνητα ασφαλείας. 249 00:14:19,233 --> 00:14:21,861 Πρέπει να γνωρίζει πώς να μπαίνει στα πιτ. 250 00:14:21,944 --> 00:14:25,365 Έχετε φανταστεί να μπαίνετε σε έναν χώρο στάθμευσης με 60, 251 00:14:25,448 --> 00:14:29,952 μόνο που ο χώρος αποτελείται από ανθρώπους που μπορεί να τους τραυματίσεις. 252 00:14:39,796 --> 00:14:42,131 Δεν σε χαιρέτισα. Με λένε Γουίλ. 253 00:14:42,215 --> 00:14:43,216 Χάρηκα. 254 00:14:43,591 --> 00:14:46,302 -Κάνουμε κι άλλες στάσεις στα πιτ; -Μπορώ; 255 00:14:46,928 --> 00:14:49,680 -Γιατί δεν το είπες νωρίτερα; -Ναι, πάμε. 256 00:15:01,859 --> 00:15:03,111 Εκκίνηση μηχανής. 257 00:15:06,531 --> 00:15:07,949 Έτοιμο για την πίστα. 258 00:15:28,678 --> 00:15:30,471 Με 30, πήγαινε αριστερά. 259 00:15:30,555 --> 00:15:33,724 Όταν πηγαίνεις πάνω από 20 με 30, 260 00:15:33,808 --> 00:15:36,436 αρχίζεις να βλέπεις τα προβλήματα που είχες 261 00:15:36,519 --> 00:15:39,480 όταν τα παιδιά έφτιαχναν παξιμάδια και δεν έβγαιναν οι τροχοί. 262 00:15:39,564 --> 00:15:43,526 Ζητάμε από τα παιδιά να πετύχουν πιτ στοπ κάτω των δύο δεύτερων, 263 00:15:43,609 --> 00:15:46,487 κι αν μπει πετώντας, με τροχούς κλειδωμένους, 264 00:15:46,571 --> 00:15:50,533 τότε τα παιδιά θα τρομάξουν και θα κάνουν πολύ αργό πιτ στοπ. 265 00:15:57,457 --> 00:15:59,167 ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ 1 ΓΙΑ 2,30 ΔΕΥΤΕΡΑ 266 00:16:02,712 --> 00:16:04,380 2,23 ΔΕΥΤΕΡΑ 267 00:16:08,426 --> 00:16:10,094 2,27 ΔΕΥΤΕΡΑ 268 00:16:16,809 --> 00:16:18,561 Σβήσε, Κίμι. Ο Αντ χτύπησε. 269 00:16:19,562 --> 00:16:21,606 Φωνάξτε γιατρό στα πιτ, παρακαλώ. 270 00:16:23,941 --> 00:16:24,859 Συγγνώμη. 271 00:16:43,503 --> 00:16:45,087 Υπήρξε μεγάλη καθυστέρηση… 272 00:16:45,171 --> 00:16:47,840 Ο τροχός πιάστηκε στη γωνία βγαίνοντας πίσω αριστερά. 273 00:16:47,924 --> 00:16:50,510 Σταμάτησες στο σωστό σημείο. Έδειχνε καλό. 274 00:16:50,593 --> 00:16:52,011 -Ναι. -Ήταν τα υπόλοιπα. 275 00:16:53,804 --> 00:16:58,142 Είναι πραγματικά τρομακτικό την πρώτη φορά που μπαίνεις στο τούνελ. 276 00:16:58,226 --> 00:17:02,688 -Ήταν σαν να εστιάζεις… -Ναι, γιατί όταν τα βάζω, 277 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 περιμένω να το στρίψεις. 278 00:17:05,024 --> 00:17:07,068 Όταν αγγίζεις το οδόστρωμα, αφήνω. 279 00:17:07,151 --> 00:17:08,819 Αλλά δεν το άγγιξες. 280 00:17:09,987 --> 00:17:12,031 Έβαλες φωτιά στον αέρα και σε μένα. 281 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 Γέλα. Δεν πειράζει. 282 00:17:23,543 --> 00:17:26,003 Κίμι, ας σταματήσουμε για σήμερα. 283 00:17:28,756 --> 00:17:30,633 Εντάξει. Τέλος για σήμερα. 284 00:17:30,716 --> 00:17:32,093 Δουλέψατε σκληρά. 285 00:17:32,843 --> 00:17:35,763 Μέσα από το σικέιν, ο Αντονέλι οδηγεί τέλεια. 286 00:17:35,846 --> 00:17:38,975 Στην τελευταία στροφή, η καρό σημαία περιμένει. 287 00:17:39,058 --> 00:17:41,644 {\an8}Ο Αντονέλι κερδίζει τον τελικό αγώνα. 288 00:17:41,727 --> 00:17:43,145 {\an8}Στον Μάρκο Αντονέλι. 289 00:17:43,229 --> 00:17:46,190 Βγαίνει από το κόκπιτ και πανηγυρίζει με την ομάδα. 290 00:17:46,816 --> 00:17:50,403 Ο πατέρας μου στην πίστα μου έμαθε όλα όσα ήξερε. 291 00:17:51,362 --> 00:17:56,200 Δεν ήταν τυχερός όσο εγώ στην καριέρα του, γιατί δεν είχε την ίδια υποστήριξη. 292 00:17:57,076 --> 00:18:01,414 Έτσι ένιωσα ότι όλα αυτά δεν ήταν μόνο για μένα, αλλά και για εκείνον. 293 00:18:02,123 --> 00:18:04,000 Συνέχισα την παράδοση. 294 00:18:07,003 --> 00:18:10,840 Υπέφερα τα πρώτα δύο χρόνια, 295 00:18:11,090 --> 00:18:14,135 γιατί ήταν λίγο δύσκολο για μένα, 296 00:18:14,218 --> 00:18:18,514 αλλά στη συνέχεια συνειδητοποίησαν ότι με έκανε να βελτιώνομαι. 297 00:18:18,681 --> 00:18:21,601 Ήμουν τόσο χαρούμενος γιατί τον έκανα περήφανο. 298 00:18:24,103 --> 00:18:30,109 {\an8}Προς το παρόν, το σχέδιο είναι να μη μιλήσουμε σε κανέναν. 299 00:18:30,192 --> 00:18:36,532 {\an8}Αυτό που θα κάνουμε είναι να ανακοινώσουμε την 1η Ελεύθερη Δοκιμή του Κίμι στη Μόντσα 300 00:18:37,366 --> 00:18:41,704 {\an8}και το τωρινό μας σχέδιο είναι, αμέσως μετά την 1η Δοκιμή στη Μόντσα, 301 00:18:41,787 --> 00:18:45,249 {\an8}να τον ανακοινώσουμε σε συνέντευξη Τύπου ως πιλότο, 302 00:18:46,334 --> 00:18:50,296 κάτι που θα είναι μεγάλο, το μεγαλύτερο που έγινε ποτέ, 303 00:18:50,379 --> 00:18:54,175 γιατί δεν υπήρχε Ιταλός οδηγός για πολύ καιρό. 304 00:18:54,258 --> 00:18:59,013 Λίγα μέρη είναι πιο συνυφασμένα με τους αγώνες από την Ιταλία. 305 00:18:59,096 --> 00:19:03,559 Η επιστροφή της Formula 1 στη Μόντσα αυτήν τη φορά έχει έναν τοπικό ήρωα, 306 00:19:03,643 --> 00:19:06,020 τον Αντρέα Κίμι Αντονέλι. 307 00:19:06,103 --> 00:19:11,942 Ο Αντονέλι θα κάνει ντεμπούτο στη F1 αυτό το Σαββατοκύριακο στη χώρα του. 308 00:19:12,151 --> 00:19:15,196 Ήμουν αγχωμένος. Πραγματοποιείται το όνειρό μου. 309 00:19:15,279 --> 00:19:17,323 Δεν φωτογραφίζεσαι συχνά. 310 00:19:18,574 --> 00:19:22,244 Θα έχει μία ώρα στη διάρκεια των ελεύθερων δοκιμών 311 00:19:22,328 --> 00:19:24,455 για να συστηθεί στον κόσμο. 312 00:19:24,997 --> 00:19:25,956 -Ηρέμησε. -Ναι. 313 00:19:26,040 --> 00:19:28,793 Μην τραυματιστείς και μη σπάσεις το αυτοκίνητο. 314 00:19:28,876 --> 00:19:31,212 Μεγάλη πίεση για τον Κίμι Αντονέλι, 315 00:19:31,295 --> 00:19:35,049 που είναι μόλις 18 ετών, είχε τα γενέθλιά του πριν λίγες μέρες. 316 00:19:35,174 --> 00:19:36,759 Οι προσδοκίες είναι μεγάλες 317 00:19:36,967 --> 00:19:39,679 και αυτό πρέπει να σε ταράζει λίγο. 318 00:19:40,388 --> 00:19:43,557 Τον έβαλε στο τιμόνι του μονοθέσιου του Τζορτζ Ράσελ. 319 00:19:46,435 --> 00:19:50,606 Κάθισα στο μονοθέσιο κι έβλεπα όλο τον κόσμο στην κερκίδα. 320 00:19:50,690 --> 00:19:55,486 Υπήρχε μια θάλασσα από Ιταλούς οπαδούς έτοιμους να αγκαλιάσουν τον νέο τους ήρωα. 321 00:19:58,989 --> 00:20:03,035 Θυμάμαι ότι έτρεμα στο μονοθέσιο 322 00:20:03,119 --> 00:20:06,080 και προσπαθούσα απελπισμένα να μείνω ήρεμος. 323 00:20:08,499 --> 00:20:13,003 Αμέσως ο Αντονέλι ξεκινάει δυναμικά με τα μαλακά ελαστικά. 324 00:20:13,087 --> 00:20:14,755 Δεν αφήνει τίποτα εκεί έξω. 325 00:20:19,510 --> 00:20:22,138 Ο Αντονέλι κάνει έναν γρήγορο πρώτο γύρο. 326 00:20:24,140 --> 00:20:26,183 Φαίνεται ότι πιέζει και πάλι εδώ. 327 00:20:28,644 --> 00:20:33,274 Μόλις έκανε τον δεύτερο γύρο ακόμα πιο γρήγορα. 328 00:20:33,357 --> 00:20:36,235 Ίσως είναι ο ταχύτερος γύρος της ημέρας. 329 00:20:38,571 --> 00:20:43,826 Ο Αντονέλι στριφογυρίζει στο χαλίκι και πέφτει στον τοίχο. 330 00:20:55,504 --> 00:20:56,881 Είσαι καλά; Εντάξει; 331 00:21:00,926 --> 00:21:01,802 Ναι. 332 00:21:02,386 --> 00:21:03,262 Λυπάμαι. 333 00:21:04,346 --> 00:21:06,432 Κίμι, όλα καλά. Όλα εντάξει, Κίμι. 334 00:21:15,024 --> 00:21:19,528 Ο δεκαοχτάχρονος, η ελπίδα της Mercedes, πέφτει στις μπαριέρες 335 00:21:19,612 --> 00:21:21,947 στην πρώτη του έξοδο στη Formula 1. 336 00:21:22,031 --> 00:21:24,950 Είναι λεπτή η γραμμή μεταξύ ήρωα και κακού, 337 00:21:25,034 --> 00:21:26,911 και μόλις έκανε ακριβώς αυτό. 338 00:21:26,994 --> 00:21:28,996 Στον έναν γύρο ήρωας, στον ρυθμό. 339 00:21:29,079 --> 00:21:31,791 Στον δεύτερο, πας για την κορυφή και τελειώνει. 340 00:21:32,500 --> 00:21:37,838 Δεν είναι το ξεκίνημα στη Formula 1 που ήλπιζε η Mercedes για τον Αντονέλι. 341 00:21:42,009 --> 00:21:45,429 Εκείνη τη μέρα απογοήτευσα τους δικούς μου, τον πατέρα μου. 342 00:21:45,638 --> 00:21:46,597 Δεν χάρηκε. 343 00:21:46,680 --> 00:21:48,516 Δεν περίμενε να συμβεί αυτό. 344 00:21:51,060 --> 00:21:53,479 Ο Κίμι Αντονέλι πήγε στο ιατρικό κέντρο. 345 00:21:53,562 --> 00:21:56,273 Να το μονοθέσιό του, στην άκρη της πίστας. 346 00:21:57,566 --> 00:22:01,153 Μετά τη σύγκρουση έκαναν ελέγχους, γιατί ήταν ισχυρή. 347 00:22:03,364 --> 00:22:05,658 Θυμάμαι να βρίσκομαι στο κρεβάτι. 348 00:22:06,492 --> 00:22:08,035 Ήθελα να μείνω μόνος μου. 349 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 Επίσης, έκλαιγα. 350 00:22:11,413 --> 00:22:13,165 Δεν ήθελα να δω κανέναν. 351 00:22:16,126 --> 00:22:17,962 Ήθελα μόνο να πάω σπίτι μου. 352 00:22:19,171 --> 00:22:23,759 Τον λυπήθηκα, γιατί ξέρω ότι αυτό που θα κράταγε 353 00:22:25,010 --> 00:22:27,805 ήταν ότι άφησε την περίσταση να τον καταβάλει. 354 00:22:27,888 --> 00:22:33,435 Και αυτό ακριβώς είναι, φυσικά, ο μεγαλύτερος εχθρός του. 355 00:22:35,104 --> 00:22:36,438 {\an8}ΜΑΡΚΟ ΑΝΤΟΝΕΛΙ ΠΑΤΕΡΑΣ 356 00:22:36,522 --> 00:22:41,443 {\an8}Ας πούμε ότι το ατύχημα της Μόντσα μας σημάδεψε αρκετά. 357 00:22:42,194 --> 00:22:43,237 Στη Μόντσα… 358 00:22:46,031 --> 00:22:47,449 {\an8}ήταν συναισθηματικό σοκ. 359 00:22:47,533 --> 00:22:49,118 {\an8}ΒΕΡΟΝΙΤΣΕ ΠΟΜΑΡΟ ΜΗΤΕΡΑ 360 00:22:49,201 --> 00:22:51,370 {\an8}Έκλαιγα μιάμιση μέρα στα paddock. 361 00:22:51,453 --> 00:22:56,375 Και όλοι όσοι συνάντησα προσπαθούσαν να με καθησυχάσουν. 362 00:22:56,458 --> 00:22:59,461 Το ίδιο κι η Mercedes, κι εγώ έκλαιγα. 363 00:22:59,545 --> 00:23:04,383 Έκλαιγα γιατί δεν μπορούσα να το πιστέψω και ζητούσα συγγνώμη. 364 00:23:08,679 --> 00:23:10,639 Στο χαλίκι και πάνω στον τοίχο. 365 00:23:10,723 --> 00:23:13,392 Λεπτή η γραμμή μεταξύ ήρωα και κακού. 366 00:23:13,475 --> 00:23:16,937 Δεν κάνει αρκετά στη Formula 2 για να με εμπνεύσει 367 00:23:17,021 --> 00:23:19,356 ότι θα κερδίσει Γκραν Πρι. 368 00:23:19,440 --> 00:23:21,817 Είναι ένας γελοία υψηλός στόχος. 369 00:23:21,901 --> 00:23:27,114 Δεν είναι το ξεκίνημα στη Formula 1 που ήλπιζε η Mercedes για τον Αντονέλι. 370 00:23:28,282 --> 00:23:29,450 {\an8}Γεια, Κίμι. 371 00:23:29,533 --> 00:23:32,995 {\an8}Ξέρω ότι ντρέπεσαι για σήμερα, μα ακόμη και σε ενάμιση γύρο, 372 00:23:33,078 --> 00:23:35,247 {\an8}είδαμε κάτι που δεν διδάσκεται. 373 00:23:35,956 --> 00:23:38,292 {\an8}Η ομάδα είναι πολύ ενθουσιασμένη. 374 00:23:38,375 --> 00:23:41,879 {\an8}Κοιμήσου καλά και ξεκουράσου. Αύριο είναι μια νέα μέρα. 375 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 {\an8}Η μεγάλη ανακοίνωση. 376 00:23:48,969 --> 00:23:52,806 Πρέπει να δούμε τη διαφορά μεταξύ Δοκιμαστικών και Προκριματικών. 377 00:23:54,850 --> 00:23:57,311 Αλλά είναι στο χέρι του. 378 00:23:57,394 --> 00:24:00,064 Χύτρα ταχύτητας. Αυτό είναι η Mercedes 379 00:24:00,147 --> 00:24:03,192 Είμαστε εδώ ως ομάδα. Συνεχίζουμε με τους δυο τους. 380 00:24:12,493 --> 00:24:15,287 ΜΠΟΛΟΝΙΑ 381 00:24:15,371 --> 00:24:17,289 ΕΝΝΕΑ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 382 00:24:38,560 --> 00:24:39,728 Προσπάθησε ξανά. 383 00:24:46,068 --> 00:24:47,569 Γιατί μου κρατάς το χέρι; 384 00:24:48,529 --> 00:24:50,572 Χαλάρωσε, είσαι πολύ σφιγμένος. 385 00:24:52,116 --> 00:24:53,117 Σταμάτα! 386 00:24:59,331 --> 00:25:00,791 Κάρολ! 387 00:25:02,668 --> 00:25:03,544 Πώς είσαι; 388 00:25:04,253 --> 00:25:05,713 Θεέ μου, θυμάμαι. 389 00:25:05,796 --> 00:25:07,297 -Ήμουν εκεί, σωστά; -Ναι. 390 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 Στη φωτογραφία ήμουν πίσω σου. 391 00:25:11,510 --> 00:25:13,637 Όχι, ήσουν δίπλα μου. 392 00:25:14,138 --> 00:25:16,015 Δεν έχεις αλλάξει πολύ. 393 00:25:16,098 --> 00:25:17,516 Όχι, δεν έχω αλλάξει. 394 00:25:18,267 --> 00:25:19,977 Είχα πολύ μακριά μαλλιά. 395 00:25:26,984 --> 00:25:28,318 Πάμε. 396 00:25:44,752 --> 00:25:47,629 Και όλοι μου έλεγαν να μην ανησυχώ γι' αυτό, 397 00:25:49,131 --> 00:25:54,053 να το ξεχάσω, να προχωρήσω και να επικεντρωθώ στο επόμενο βήμα. 398 00:25:56,388 --> 00:25:59,558 Αλλά μου πήρε πολύ καιρό να ξεπεράσω αυτό που συνέβη. 399 00:26:00,392 --> 00:26:01,852 Είχα φάει κόλλημα. 400 00:26:14,948 --> 00:26:15,824 Αρκετά καλά. 401 00:26:16,033 --> 00:26:16,992 Κίμι! 402 00:26:18,994 --> 00:26:20,204 Εντάξει. 403 00:26:20,412 --> 00:26:23,457 Αλλάζεις ταχύτητες σχεδόν στη στροφή και αρχίζεις πάλι. 404 00:26:26,877 --> 00:26:27,878 Εντάξει. 405 00:26:39,473 --> 00:26:43,393 Μερικές φορές το ονειρεύομαι τη νύχτα, να μπαίνω στο αμάξι, 406 00:26:43,477 --> 00:26:44,728 να πηγαίνω στην πίστα. 407 00:26:46,313 --> 00:26:50,776 Είναι σαν να ζω το Σαββατοκύριακο του αγώνα. 408 00:26:50,859 --> 00:26:54,822 Δεν ονειρεύτηκα αποτελέσματα, προκριματικά. 409 00:26:57,658 --> 00:27:00,410 Ονειρεύτηκα μόνο ότι θα είμαι εκεί. 410 00:27:01,537 --> 00:27:03,038 Θα είναι δύσκολο. 411 00:27:06,500 --> 00:27:09,628 Όταν ήμουν μικρός, 412 00:27:11,004 --> 00:27:14,591 πολλές φορές ένιωθα άσχημα. 413 00:27:15,759 --> 00:27:17,761 Όταν ήμουν μικρός, δεν καταλάβαινα 414 00:27:18,971 --> 00:27:22,391 γιατί κάποιες φορές ήσουν τόσο σκληρός μαζί μου. 415 00:27:23,267 --> 00:27:26,311 Δεν έχουμε μιλήσει σχεδόν ποτέ γι' αυτό. 416 00:27:26,395 --> 00:27:31,275 Αλλά τώρα είναι μια ευκαιρία να σου εξηγήσω. 417 00:27:33,193 --> 00:27:37,239 Σκέφτομαι συχνά όλες τις φορές που σου φώναξα, που σου θύμωσα. 418 00:27:37,322 --> 00:27:40,409 Είπες "Τι κάθαρμα ο πατέρας μου, γιατί το κάνει;" 419 00:27:40,492 --> 00:27:45,789 Γιατί στην καριέρα μου, 420 00:27:45,873 --> 00:27:49,334 δυστυχώς, δεν μπόρεσα να προηγηθώ. 421 00:27:50,043 --> 00:27:54,381 Δεν μπόρεσα να εκμεταλλευτώ τις ευκαιρίες που είχα. 422 00:27:57,634 --> 00:28:01,388 Γι' αυτό τσακωνόμασταν, 423 00:28:02,556 --> 00:28:07,895 επειδή σου ζητούσα περισσότερα από όσα μπορούσες να κάνεις εκείνη τη στιγμή. 424 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 Γύρνα. 425 00:28:27,331 --> 00:28:30,250 Φέρε τα πιάτα και θα σε λέμε Αντρέα. 426 00:28:30,334 --> 00:28:33,003 -Κοίτα πόσο όμορφο. -Όχι, βγάλε τα ρηχά πιάτα. 427 00:28:41,887 --> 00:28:42,888 Ευχαριστώ. 428 00:28:42,971 --> 00:28:44,389 -Εντάξει; -Θες άλλο, Άντι; 429 00:28:44,473 --> 00:28:46,016 Όχι, εντάξει. 430 00:28:46,099 --> 00:28:47,309 Καλή όρεξη. 431 00:28:47,392 --> 00:28:49,019 -Καλή όρεξη. -Περίμενε. 432 00:28:50,145 --> 00:28:51,605 Το παιδί σου. 433 00:28:51,688 --> 00:28:54,566 Ποντικάκι μου. Θα είσαι πάντα το ποντικάκι μου. 434 00:28:54,650 --> 00:28:56,109 Θα έρθεις σε αγώνες; 435 00:28:56,193 --> 00:28:58,028 -Φυσικά. -Στην Αυστραλία; 436 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 Για να σε δω, οπωσδήποτε. Η αδελφή σου… 437 00:29:00,656 --> 00:29:04,618 Οι φίλοι μου λένε "Θέλω αυτόγραφο του αδελφού σου". 438 00:29:06,286 --> 00:29:07,704 Εντάξει. Λαζάνια; 439 00:29:07,788 --> 00:29:09,539 Λαζάνια. 440 00:29:09,623 --> 00:29:10,666 Λαζάνια; 441 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Ναι, λαζάνια. 442 00:29:11,833 --> 00:29:13,377 Γιατί τα λες λαζάνια; 443 00:29:13,460 --> 00:29:15,337 -Γιατί λες λαζάνια; -Δεν τα λέω. 444 00:29:15,420 --> 00:29:16,421 Λαζάνια. 445 00:29:16,505 --> 00:29:19,049 Λαζάνια. Έλα, ας τα πούμε λαζάνια. 446 00:29:20,550 --> 00:29:22,594 Με κάνεις να αισθάνομαι ενοχές. 447 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 Καλά κάνεις. Την κούφανες. 448 00:29:25,472 --> 00:29:29,351 Γύρισε σπίτι από το σχολείο και πεινούσε σαν λύκος. 449 00:29:30,686 --> 00:29:33,313 Με χαιρέτησε και μου έδωσε ένα μεγάλο φιλί. 450 00:29:33,397 --> 00:29:37,234 Αντί να με φιλήσει στο μάγουλο, φίλησε ένα αυτί. 451 00:29:38,026 --> 00:29:40,862 Και από τότε, δεν ακούω καλά από εκείνο το αυτί. 452 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 -Ακριβώς. -Την έκανα να κουφαθεί. 453 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 Σου έσπασε το τύμπανο. 454 00:29:45,826 --> 00:29:47,995 Τι είπα ενώ κοιμόμουν; 455 00:29:48,870 --> 00:29:52,124 "Πολλή υποστροφή. Δεν παίρνω τις στροφές όπως θέλω". 456 00:29:53,959 --> 00:29:56,253 Είσαι ήρεμος κι όταν κοιμάσαι. 457 00:29:56,336 --> 00:29:57,296 Αντρέα… 458 00:29:59,339 --> 00:30:02,801 -Τι συμβαίνει; -Αυτό είναι για σένα. 459 00:30:02,968 --> 00:30:04,261 Το λιγότερο που μπορούσαμε. 460 00:30:04,344 --> 00:30:05,387 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΑΝΤΡΕΑ ΚΙΜΙ 461 00:30:05,804 --> 00:30:08,223 Ελπίζω όλα να πάνε καλά. 462 00:30:09,099 --> 00:30:11,143 Θα ήθελα να ανοίξεις αυτό. 463 00:30:11,226 --> 00:30:12,436 Εντάξει. 464 00:30:12,519 --> 00:30:13,979 Να μου το εξηγήσεις. 465 00:30:14,062 --> 00:30:16,231 Άνοιξέ το και μετά θα σου εξηγήσω. 466 00:30:16,732 --> 00:30:17,607 Άνοιξέ το. 467 00:30:22,362 --> 00:30:23,238 Κοίταξέ το. 468 00:30:23,989 --> 00:30:24,906 Τι είναι; 469 00:30:26,158 --> 00:30:27,451 Είναι μπρελόκ; 470 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 -Με αυτοκινητάκι. -Ναι. 471 00:30:30,162 --> 00:30:31,038 Αλλά; 472 00:30:31,121 --> 00:30:37,294 Αλλά αυτό το αυτοκίνητο μού το έδωσε ο πατέρας μου. Ήταν το γούρι του. 473 00:30:37,377 --> 00:30:39,963 -Αλήθεια; -Τώρα το δωρίζω σε σένα. 474 00:30:40,047 --> 00:30:41,548 Σ' ευχαριστώ, μπαμπά. 475 00:30:42,257 --> 00:30:44,676 -Ο πατέρας σου σ' το έδωσε; -Ναι. 476 00:30:45,969 --> 00:30:46,887 Ο παππούς σου. 477 00:30:46,970 --> 00:30:49,723 Το έδωσε στον πατέρα σου κι εκείνος σ' εσένα. 478 00:30:49,806 --> 00:30:50,682 Ωραίο. 479 00:30:51,725 --> 00:30:53,810 Θα το έχω πάντα μαζί μου. 480 00:30:55,937 --> 00:30:57,230 Σ' ευχαριστώ, μπαμπά. 481 00:30:59,232 --> 00:31:00,984 Μην το αφήνεις τριγύρω. 482 00:31:02,527 --> 00:31:03,737 Ευχαριστώ. 483 00:31:07,532 --> 00:31:09,326 Το επισκεύασε. 484 00:31:14,373 --> 00:31:17,834 Ο μπαμπάς συγκινείται. Αρχίζει να γίνεται συναισθηματικός. 485 00:31:23,507 --> 00:31:25,675 Αυτή είναι μόνο η αρχή. 486 00:31:33,934 --> 00:31:37,562 ΧΕΡΕΘ 487 00:31:37,646 --> 00:31:41,650 ΟΚΤΩ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΩΣ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 488 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 Όλα είναι σαν την αρχή του ταξιδιού. 489 00:31:43,985 --> 00:31:45,195 Έχει τόσα να μάθει. 490 00:31:45,278 --> 00:31:49,199 Και το θέμα είναι ότι δεν ξέρεις πραγματικά τι δεν γνωρίζει. 491 00:31:49,282 --> 00:31:51,201 Πρέπει να του μάθουμε πολλά. 492 00:31:51,284 --> 00:31:52,619 Ας οδηγήσουμε κι άλλο. 493 00:31:52,702 --> 00:31:54,996 Να οδηγήσουμε; Εσύ θα οδηγήσεις, εγώ… 494 00:31:56,123 --> 00:31:56,998 Ναι. 495 00:31:59,251 --> 00:32:00,836 -Αλλάζουμε αν θες. -Δεν μπορώ όλα. 496 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 -Δεν μπορείς. Ούτε εγώ. -Όχι. 497 00:32:03,839 --> 00:32:04,756 Εγώ οδηγώ. 498 00:32:04,840 --> 00:32:05,715 Ναι. 499 00:32:06,508 --> 00:32:09,177 -Εσύ μου δείχνεις. -Εγώ κάνω τα υπόλοιπα. 500 00:32:09,261 --> 00:32:12,597 Η Mercedes έχει μια λαμπρή ιστορία στη Formula 1. 501 00:32:12,681 --> 00:32:16,977 {\an8}Είχαν απίστευτη πορεία με νίκη σε οκτώ Πρωταθλήματα Κατασκευαστών. 502 00:32:17,310 --> 00:32:18,728 Πείτε ότι είστε ο Μπόνο. 503 00:32:18,812 --> 00:32:21,857 Έχεις συνεργαστεί με τον Σουμάχερ και τον Χάμιλτον, 504 00:32:21,940 --> 00:32:26,570 στατιστικά τους δύο μεγαλύτερους οδηγούς στην ιστορία του αθλήματος. 505 00:32:26,695 --> 00:32:30,157 Και καθοδηγείς έναν έφηβο που δεν έχει αγωνιστεί στη F1. 506 00:32:30,282 --> 00:32:32,617 Μεγάλο μέρος της προετοιμασίας πιλότου 507 00:32:33,118 --> 00:32:36,329 είναι να τον κάνεις να νιώθει άνετα να είναι άβολα. 508 00:32:37,622 --> 00:32:40,250 Είναι και το γεγονός ότι μιλάει με μια ομάδα 509 00:32:40,333 --> 00:32:43,420 εξαιρετικά ταλαντούχων μηχανικών, μα προσπαθούμε 510 00:32:43,503 --> 00:32:46,631 να του μάθουμε πολλά το συντομότερο δυνατό. 511 00:32:46,756 --> 00:32:49,759 Οκτώ χρονομετρημένοι γύροι που ξεκινάνε από τα πιτ. 512 00:32:50,051 --> 00:32:51,136 Κόκπιτ; 513 00:32:51,219 --> 00:32:52,471 Έτοιμος όταν πείτε. 514 00:32:52,554 --> 00:32:54,139 Έτοιμοι στο καπό. 515 00:32:56,266 --> 00:32:58,727 Θα βάλω εγώ μπροστά ή εσείς; 516 00:32:58,810 --> 00:33:00,103 Το κάνουμε εμείς. 517 00:33:00,187 --> 00:33:01,229 Κίμι, θυμήσου. 518 00:33:01,313 --> 00:33:05,400 Στο μονοθέσιο, το κουμπί για το burnout είναι το πορτοκαλί κουμπί 519 00:33:05,484 --> 00:33:08,487 αριστερά από το τιμόνι, αυτό με την ένδειξη TR. 520 00:33:08,570 --> 00:33:09,988 Οκέι, συγγνώμη, Μαρσέλ. 521 00:33:10,071 --> 00:33:11,281 {\an8}ΕΪΜΙ ΓΟΥΟΚΕΡ ΜΗΧ/ΚΟΣ ΠΙΣΤΑΣ 522 00:33:11,364 --> 00:33:13,325 {\an8}Μέσω της εμπειρίας θα τα εμπεδώσει. 523 00:33:16,036 --> 00:33:19,706 Έξω από το υπόστεγο, το κάστερ παραμένει μείον δύο στα ελαστικά. 524 00:33:24,169 --> 00:33:27,464 Είναι καθοριστική εκτός σεζόν για τον Κίμι Αντονέλι. 525 00:33:28,340 --> 00:33:31,968 Πρέπει να είναι είναι έτοιμος για όσα του φέρει ο χρόνος. 526 00:33:32,052 --> 00:33:34,763 Σιρκουί δρόμων, δοκιμές με τέρμα το γκάζι, 527 00:33:35,347 --> 00:33:38,683 αλλαγή ζώνης ώρας από τον Μάρτιο μέχρι τον Δεκέμβριο. 528 00:33:41,019 --> 00:33:43,772 Θέλει καλή φυσική κατάσταση για να αντέχει. 529 00:33:43,855 --> 00:33:47,400 Αν κουραστείς στο τέλος του αγώνα, γλιστράς προς τα πίσω. 530 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 Μέγιστη προσπάθεια εδώ. 531 00:33:51,321 --> 00:33:53,573 Ξεκίνα με γλουτούς, δούλεψε με κορμό. 532 00:33:54,282 --> 00:33:56,868 Όχι τόσο ψηλά. Όχι, έλα. 533 00:33:56,952 --> 00:33:58,203 Θέλουμε ταχύτητα. 534 00:33:59,704 --> 00:34:01,164 Πάμε. Πάνω. 535 00:34:03,458 --> 00:34:04,417 Καλύτερη φόρμα. 536 00:34:05,418 --> 00:34:09,464 Τρία, δύο, ένα. 537 00:34:15,887 --> 00:34:16,930 Έλα. Σπρώξε. 538 00:34:17,055 --> 00:34:18,014 Πάμε. 539 00:34:18,098 --> 00:34:19,349 Πιο επιθετικός. 540 00:34:19,891 --> 00:34:21,560 Λάθος, το κλείδωμα T6. 541 00:34:21,768 --> 00:34:23,603 Κερδίσαμε 7/10 του δευτερολέπτου. 542 00:34:24,104 --> 00:34:25,188 Λίγο ακόμα. 543 00:34:25,313 --> 00:34:28,024 Υπερστροφή στην Τ1. Βελτίωσα την ισορροπία. 544 00:34:28,108 --> 00:34:29,609 Και στο μέγιστο. 545 00:34:29,776 --> 00:34:31,236 Πάμε. 546 00:34:31,319 --> 00:34:32,237 Έλα. 547 00:34:32,612 --> 00:34:35,073 T4. T2. Επανέλεγχος T5. 548 00:34:35,156 --> 00:34:36,408 Επάνω. 549 00:34:36,491 --> 00:34:38,868 Γρήγορα. Σπρώξε. 550 00:34:46,960 --> 00:34:50,130 Ήμουν μια μοναχική συντηρητική φωνή που έλεγε 551 00:34:50,213 --> 00:34:52,465 "Θα του έδινα έναν χρόνο να μεγαλώσει". 552 00:34:52,549 --> 00:34:59,180 Αλλά η συντριπτική πλειοψηφία έλεγε "Όχι, είναι πολύτιμος και ξεχωριστός". 553 00:34:59,306 --> 00:35:01,349 Πιάνεις τους στόχους. Προνοείς. 554 00:35:01,433 --> 00:35:03,727 Οδηγάς μονοθέσιο F1 εννέα μήνες; 555 00:35:03,810 --> 00:35:05,645 -Ναι. -Έκανες πολύ δρόμο. 556 00:35:13,570 --> 00:35:14,863 Αργά. 557 00:35:20,368 --> 00:35:21,244 Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΔΟΚΙΜΗ 558 00:35:29,502 --> 00:35:30,754 ΕΜΠΡΟΣ ΚΙΜΙ. ΠΑΜΕ! 559 00:35:41,931 --> 00:35:43,808 Σου έχουμε απόλυτη εμπιστοσύνη. 560 00:35:45,477 --> 00:35:49,564 Είμαστε περήφανοι που περάσαμε μαζί σου 561 00:35:49,648 --> 00:35:53,068 από τα μίνι στη Formula 1. 562 00:35:54,819 --> 00:35:56,279 Θα υπάρχει μεγάλη πίεση. 563 00:35:56,363 --> 00:35:58,365 Όχι μόνο εσύ, αλλά και η ομάδα 564 00:35:58,448 --> 00:36:00,408 θα πιεστεί, γιατί ο κόσμος θα πει 565 00:36:00,492 --> 00:36:02,243 "Παίρνετε μεγάλο ρίσκο εδώ". 566 00:36:04,120 --> 00:36:07,248 {\an8}Το ταξίδι μέχρι τώρα ήταν δύσκολο, 567 00:36:07,749 --> 00:36:09,709 {\an8}αλλά τώρα ξεκινάει ένα άλλο. 568 00:36:09,793 --> 00:36:11,586 {\an8}Αυτό θα είναι πιο δύσκολο. 569 00:36:11,670 --> 00:36:14,506 {\an8}Αγωνίζεσαι ενάντια στους 19 καλύτερους πιλότους, 570 00:36:14,589 --> 00:36:16,299 {\an8}αλλά αυτό θα το κάνουμε μαζί. 571 00:36:22,305 --> 00:36:23,973 Κλείσε τα μάτια μαζί μου. 572 00:36:24,724 --> 00:36:25,600 Ορίστε. 573 00:36:25,684 --> 00:36:28,061 Είναι η πρώτη μέρα της σεζόν της F1. 574 00:36:28,144 --> 00:36:29,521 Μπαίνεις στη θέση. 575 00:36:30,105 --> 00:36:31,022 Τι αισθάνεσαι; 576 00:36:41,741 --> 00:36:45,203 Φαντάζομαι τον εαυτό μου να μπαίνει στο γκαράζ. 577 00:36:57,424 --> 00:37:01,594 Ορίστε ο νεότερος οδηγός της ομάδας Mercedes, 578 00:37:02,178 --> 00:37:04,681 ο Κίμι Αντονέλι. 579 00:37:05,974 --> 00:37:10,145 Βλέπω το μεγάλο αστέρι της Mercedes στον τοίχο του γκαράζ… 580 00:37:21,239 --> 00:37:25,618 Φαντάζομαι στην πρώτη διαδρομή, να περπατάω εκεί που είναι τα μονοθέσια, 581 00:37:26,286 --> 00:37:28,288 να βλέπω τους μηχανικούς. 582 00:37:28,413 --> 00:37:31,791 Η Ιταλία περίμενε πολύ καιρό για έναν οδηγό της F1 583 00:37:31,875 --> 00:37:34,836 και τώρα αυτή η αναμονή τελείωσε. 584 00:37:38,006 --> 00:37:40,884 Χαιρετάω τον Μπόνο, και μπαίνω στο μονοθέσιο… 585 00:38:04,449 --> 00:38:08,328 και συνειδητοποιώ ότι όλα είναι ξεκάθαρα, όλα είναι αληθινά. 586 00:38:09,621 --> 00:38:14,167 Κι ότι θα κάνω το πρώτο μου αγωνιστικό Σαββατοκύριακο ως πιλότος της F1. 587 00:38:17,962 --> 00:38:21,549 Η Formula 1 του 2025 αρχίζει. 588 00:38:21,633 --> 00:38:26,137 Η νέα σεζόν έχει ξεκινήσει και τρέχουμε για τη στροφή νούμερο ένα. 589 00:38:31,059 --> 00:38:33,478 Τι λέτε για τον γύρο του Κίμι Αντονέλι; 590 00:38:33,561 --> 00:38:35,772 Βάζει τον Άλμπον σε τεράστια πίεση. 591 00:38:36,481 --> 00:38:39,943 Από την 16η στην τέταρτη θέση, τι ντεμπούτο! 592 00:38:40,276 --> 00:38:41,194 Μπράβο, Κίμι. 593 00:38:41,820 --> 00:38:43,571 Ήταν φανταστική οδήγηση. 594 00:38:43,655 --> 00:38:44,572 Φίλε. 595 00:38:46,074 --> 00:38:47,575 Τι αγώνας! 596 00:38:47,659 --> 00:38:49,202 Φοβερή δουλειά, φίλε. 597 00:38:49,327 --> 00:38:53,456 Ο ΚΙΜΙ ΤΕΡΜΑΤΙΣΕ 4ος ΣΤΟΝ ΠΡΩΤΟ ΑΓΩΝΑ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 2025 598 00:38:54,123 --> 00:38:58,283 ΕΙΝΑΙ Ο ΝΕΟΤΕΡΟΣ ΠΙΛΟΤΟΣ ΤΗΣ F1 ΠΟΥ ΠΗΡΕ ΒΑΘΜΟΥΣ ΣΤΟ ΝΤΕΜΠΟΥΤΟ 599 00:38:58,711 --> 00:39:02,632 ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΤΕΣΤΗ ΔΥΝΑΤΟ ΧΑΡΗ ΣΤΟ WHATSAPP 600 00:40:00,865 --> 00:40:02,865 {\an8}Υποτιτλισμός: Αθηνά Ψυχογιού