1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:14,671 --> 00:04:16,965 {\an8}Slightly cooler temperatures. 4 00:04:17,466 --> 00:04:21,386 {\an8}Where, well, in performance, you guys are basically there. 5 00:07:08,053 --> 00:07:13,016 We'll most likely see in Formula 1 Andrea Kimi Antonelli. 6 00:07:13,099 --> 00:07:14,142 Good evening. 7 00:22:36,021 --> 00:22:41,443 {\an8}The Monza incident, let's say, affected us quite a bit. 8 00:22:42,194 --> 00:22:43,237 In Monza… 9 00:22:46,031 --> 00:22:49,076 {\an8}it was really an emotional shock. 10 00:22:49,201 --> 00:22:51,370 {\an8}I remember that I cried for a day and a half in the paddock. 11 00:22:51,453 --> 00:22:56,375 And everyone I met was trying to reassure me, 12 00:22:56,458 --> 00:22:59,461 including Mercedes, and I was crying 13 00:22:59,545 --> 00:23:04,383 and crying because I couldn't believe it and I kept apologizing. 14 00:24:38,560 --> 00:24:39,728 You can try again. 15 00:24:46,068 --> 00:24:47,444 Why are you holding my hand? 16 00:24:48,529 --> 00:24:50,572 Relax, you're too tense. 17 00:24:52,116 --> 00:24:53,117 Stop it! 18 00:25:02,668 --> 00:25:03,544 How are you? 19 00:25:04,253 --> 00:25:05,713 Oh, my God, I remember. 20 00:25:05,796 --> 00:25:07,297 -I was there, right? -Yeah, yeah. 21 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 In the picture, I was behind you. 22 00:25:11,510 --> 00:25:13,637 No, you were next to me. 23 00:25:14,138 --> 00:25:16,015 You haven't changed much. 24 00:25:16,098 --> 00:25:17,516 No, no, no, I haven't changed much. 25 00:25:18,267 --> 00:25:19,977 God, what long hair I had. 26 00:25:26,984 --> 00:25:28,318 Let's go. 27 00:26:20,412 --> 00:26:23,457 You change gears almost at the corner and then start again. 28 00:26:39,473 --> 00:26:41,767 Sometimes, I dream about it at night. 29 00:26:41,850 --> 00:26:44,728 Getting in the car, going to the track. 30 00:26:46,313 --> 00:26:50,484 As if I was living the race weekend. 31 00:26:50,859 --> 00:26:54,822 I didn't dream about results, qualifications. 32 00:26:57,658 --> 00:27:00,410 I only dreamed about being there. 33 00:27:01,537 --> 00:27:03,038 It's going to be tough. 34 00:27:06,500 --> 00:27:09,628 When I was a little kid, 35 00:27:11,004 --> 00:27:14,591 there were many times I felt bad. 36 00:27:15,759 --> 00:27:17,761 And as a kid, I didn't understand 37 00:27:18,971 --> 00:27:22,391 why you were so hard on me at certain times. 38 00:27:23,267 --> 00:27:26,311 This is something we never talked about, 39 00:27:26,395 --> 00:27:31,275 but this moment is an opportunity to explain. 40 00:27:33,193 --> 00:27:35,028 I often think about all the times I yelled at you. 41 00:27:35,112 --> 00:27:36,613 All the times I got angry with you. 42 00:27:37,322 --> 00:27:40,409 You said, "My father is an asshole. Why does he do that?" 43 00:27:40,492 --> 00:27:45,789 Because in my career, 44 00:27:45,873 --> 00:27:49,334 unfortunately, I couldn't get ahead. 45 00:27:50,043 --> 00:27:54,381 I couldn't take advantage of the opportunities I had. 46 00:27:57,634 --> 00:28:01,388 That's why we were fighting 47 00:28:02,556 --> 00:28:07,895 because I was probably asking you to do more than you could in that moment. 48 00:28:20,741 --> 00:28:21,783 Turn around. 49 00:28:27,331 --> 00:28:29,917 Bring the dishes, then we'll call you, Andrea. 50 00:28:30,334 --> 00:28:33,003 -Look how beautiful it is. -No, take out the flat dishes. 51 00:28:41,887 --> 00:28:42,888 Thank you. 52 00:28:42,971 --> 00:28:44,389 -Is it okay? -Do you want some more, Andy? 53 00:28:44,473 --> 00:28:46,016 No, it's okay. it's okay. 54 00:28:46,099 --> 00:28:47,309 Okay, bon appetit. 55 00:28:47,392 --> 00:28:49,019 -Bon appetit. -Wait. 56 00:28:50,145 --> 00:28:51,396 Your child. 57 00:28:51,688 --> 00:28:52,981 My little mouse. 58 00:28:53,065 --> 00:28:54,566 You'll always be my little mouse. 59 00:28:54,650 --> 00:28:56,109 But you'll come to some races, won't you? 60 00:28:56,193 --> 00:28:58,028 -Yes, of course. -You're coming to Australia? 61 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 To see you, absolutely. Your sister… 62 00:29:00,656 --> 00:29:04,618 My friends say, "I want an autograph from your brother." 63 00:29:06,286 --> 00:29:07,704 Okay, lasagna? 64 00:29:07,788 --> 00:29:09,539 Lasagna, lasagna. 65 00:29:09,623 --> 00:29:10,666 Lasagnas? 66 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Lasagnas, yes. 67 00:29:11,833 --> 00:29:13,377 Why do you say lasagnas? 68 00:29:13,460 --> 00:29:15,337 -Why do you call it lasagnas? -I don't call it lasagnas. 69 00:29:15,420 --> 00:29:16,421 Lasagna. 70 00:29:16,505 --> 00:29:19,049 Lasagna. Come on, let's call it lasagna. 71 00:29:20,550 --> 00:29:22,594 You are making me feel guilty. 72 00:29:22,678 --> 00:29:25,389 It's right that you feel guilty. You made her go deaf. 73 00:29:25,472 --> 00:29:29,351 He came home from school. He was really hungry. 74 00:29:30,686 --> 00:29:33,313 He greeted me and gave me a big kiss. 75 00:29:33,397 --> 00:29:37,234 Instead of kissing my cheek, he kissed an ear. 76 00:29:38,026 --> 00:29:40,862 And since that day, I can't hear much in that ear. 77 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 -Exactly. -I made her go deaf. 78 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 Because he broke your ear. 79 00:29:45,826 --> 00:29:47,995 What did I say while I was sleeping? 80 00:29:48,870 --> 00:29:52,124 "Too much understeer. I can't take the curves like I'd like to." 81 00:29:53,959 --> 00:29:56,169 Even when you're asleep you're calm. 82 00:29:56,336 --> 00:29:57,296 Andrea… 83 00:29:59,339 --> 00:30:02,718 -What's going on? -This is for you. 84 00:30:02,968 --> 00:30:04,261 It was the least we could do. 85 00:30:04,344 --> 00:30:05,387 GOOD LUCK ANDREA KIMI 86 00:30:05,804 --> 00:30:08,223 I hope things go well. 87 00:30:09,099 --> 00:30:10,934 I'd like you to open this. 88 00:30:12,519 --> 00:30:13,979 You have to explain it. 89 00:30:14,062 --> 00:30:16,231 Open it first, then I'll explain it. 90 00:30:16,732 --> 00:30:17,607 Open it. 91 00:30:22,362 --> 00:30:23,238 Look at it. 92 00:30:23,989 --> 00:30:24,906 What is it? 93 00:30:26,158 --> 00:30:27,451 This is a keychain, right? 94 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 -With a little car. -Yes. 95 00:30:30,162 --> 00:30:31,038 But? 96 00:30:31,121 --> 00:30:37,294 But that car there was given to me by my father. It was his lucky charm. 97 00:30:37,377 --> 00:30:39,838 -Really? -Now, I'm giving it to you. 98 00:30:40,047 --> 00:30:41,548 Thank you, Dad. 99 00:30:42,257 --> 00:30:44,676 -Your father gave it to you? -Yes. 100 00:30:45,969 --> 00:30:46,887 Your grandfather. 101 00:30:46,970 --> 00:30:49,723 He gave it to your father and your father gave it to you. 102 00:30:49,806 --> 00:30:50,682 It's beautiful. 103 00:30:51,725 --> 00:30:53,810 I'll always take it with me. 104 00:30:55,937 --> 00:30:57,230 Thank you, Dad. 105 00:30:59,232 --> 00:31:00,984 Please don't leave it lying around. 106 00:31:02,527 --> 00:31:03,737 Thank you. 107 00:31:07,532 --> 00:31:09,326 He restored it. 108 00:31:14,373 --> 00:31:17,834 Dad's getting emotional. Dad is starting to get emotional. 109 00:31:23,507 --> 00:31:25,675 This is just the beginning.