1 00:00:23,854 --> 00:00:26,479 ÎN ANII '70 ȘI '80, UN FALSIFICATOR DIN ROMA 2 00:00:26,562 --> 00:00:29,521 A CUNOSCUT PERSONAJE, FORȚE ȘI SECRETE DEOSEBITE. 3 00:00:29,604 --> 00:00:32,437 ACEASTA E POVESTEA LUI. 4 00:00:32,521 --> 00:00:36,021 SAU, CEL PUȚIN, UNA DINTRE VARIANTELE SALE POSIBILE. 5 00:00:40,187 --> 00:00:43,812 În ziua morții mele, trebuia să ne întâlnim, 6 00:00:44,604 --> 00:00:46,187 dar n-am ajuns. 7 00:00:47,604 --> 00:00:49,562 Nu trebuia să se termine așa. 8 00:00:55,812 --> 00:00:59,104 Se zice că, murind, viața îți trece prin fața ochilor. 9 00:00:59,937 --> 00:01:02,896 Eu n-am văzut nimic. 10 00:01:05,062 --> 00:01:06,812 Voiam să fiu un om liber, 11 00:01:07,729 --> 00:01:09,979 dar am plătit scump acea libertate. 12 00:01:10,062 --> 00:01:10,896 Nu! 13 00:01:18,479 --> 00:01:20,771 Fiindcă întrebarea e mereu aceeași. 14 00:01:22,062 --> 00:01:23,896 Ca să ajungi unde vrei, 15 00:01:25,437 --> 00:01:26,979 ce ești dispus să faci? 16 00:01:30,354 --> 00:01:36,354 LACUL DUCHESSA, ÎN URMĂ CU TREI ANI 17 00:01:40,187 --> 00:01:45,812 Noi trei făceam scandal în copilărie, crescând îndoielnic în orașul nostru, 18 00:01:46,729 --> 00:01:50,104 dar cine vrea o viață ca pe o pânză atotcuprinzătoare? 19 00:01:52,187 --> 00:01:53,396 Eu nu vreau. 20 00:01:58,187 --> 00:02:01,687 Vă spun, băieți! N-am întârziat, ci am întârziat enorm. 21 00:02:01,771 --> 00:02:03,646 Acum poți aștepta până termin. 22 00:02:03,729 --> 00:02:06,146 - Aici nu pui nimic? - O să desenez ceață. 23 00:02:06,229 --> 00:02:07,896 - Cum fac de 30 de ani. - Și? 24 00:02:07,979 --> 00:02:10,896 Mi s-a urât să desenez ceață. 25 00:02:11,396 --> 00:02:13,562 Lasă-mă să desenez eu orașul nostru! 26 00:02:13,646 --> 00:02:15,437 Te grăbești spre oțelărie? 27 00:02:15,521 --> 00:02:18,104 E o mesă importantă, băieți! Vine episcopul. 28 00:02:18,187 --> 00:02:21,354 - Episcopul! De asta se grăbește. - Da, bineînțeles! 29 00:02:21,437 --> 00:02:24,104 Bine. Plec. Oricum, mașina e a mea, 30 00:02:24,187 --> 00:02:25,687 iar eu tot de voi mă rog! 31 00:02:27,187 --> 00:02:29,312 - Nu mergem? - Ba da. Hai! 32 00:02:33,896 --> 00:02:36,604 Rabla asta ne duce la Roma sau se strică? 33 00:02:37,187 --> 00:02:39,021 - Sigur că ne duce! - Serios? 34 00:02:39,104 --> 00:02:41,479 Imaculata nu m-a dezamăgit niciodată. 35 00:02:41,562 --> 00:02:44,312 Oricum, îți place sau nu, tertium non datur. 36 00:02:44,812 --> 00:02:47,187 - Ce a zis? - De unde dracu' să știu? 37 00:02:52,854 --> 00:02:54,062 Cine să ne oprească? 38 00:02:54,146 --> 00:02:55,437 Cine să ne oprească? 39 00:02:55,521 --> 00:02:57,479 - Cine să ne oprească? - Hai! 40 00:02:59,229 --> 00:03:00,104 Hai, Vittorio! 41 00:03:00,187 --> 00:03:03,146 Un preot, un muncitor și un artist merg la Roma. 42 00:03:03,229 --> 00:03:05,146 Pare începutul unei glume, 43 00:03:05,646 --> 00:03:08,437 dar urma să intrăm în istorie. 44 00:03:14,354 --> 00:03:15,354 Ce văgăună! 45 00:03:15,979 --> 00:03:17,687 Atunci, la Roma se chefuia. 46 00:03:17,771 --> 00:03:21,854 Papi, episcopi, artiști, infractori, politicieni, comuniști, fasciști. 47 00:03:21,937 --> 00:03:23,146 Erau de tot felul. 48 00:03:23,229 --> 00:03:26,812 Mai eram și eu. Voiam să devin cel mai bun pictor din Roma. 49 00:03:31,062 --> 00:03:34,604 Nicio pânză nu era destul de mare pentru acest oraș. 50 00:03:37,021 --> 00:03:41,396 Din acele prime luni, îmi amintesc zâmbetele pictate pe fețele oamenilor. 51 00:03:41,479 --> 00:03:42,479 Doamnă! 52 00:03:43,771 --> 00:03:47,562 Apoi, îmi amintesc foamea și frigul. 53 00:03:47,646 --> 00:03:49,187 Vă fac portretul. Veniți! 54 00:03:49,271 --> 00:03:52,437 - Prietene! - Nu le poți avea pe toate. 55 00:03:52,521 --> 00:03:54,146 - Ce dracu'? - Îți ajung. 56 00:03:54,229 --> 00:03:57,062 Să împărțim! Și eu trebuie să mănânc. Așază-te! 57 00:03:57,146 --> 00:04:00,646 Și îmi amintesc cadavrele de pe străzi, bombele, 58 00:04:00,729 --> 00:04:02,437 dar ce-mi păsa? 59 00:04:02,521 --> 00:04:05,646 Știam că Roma ar veni să mă caute. 60 00:04:10,187 --> 00:04:12,521 - Bună! - Salut! 61 00:04:12,604 --> 00:04:14,229 Hai la mine! 62 00:04:14,896 --> 00:04:18,187 În orașul ăsta trebuia doar să ai răbdare. 63 00:04:18,271 --> 00:04:21,521 Până la urmă, avea să mă ducă și pe mine la petrecere. 64 00:04:21,604 --> 00:04:22,937 A cui e casa asta? 65 00:04:23,521 --> 00:04:24,812 I se zice „Artistul”. 66 00:04:24,896 --> 00:04:27,354 Ăstuia? Da, suntem terminați. 67 00:04:27,437 --> 00:04:28,312 El e. 68 00:04:30,812 --> 00:04:32,729 E cel drogat de pe canapea. 69 00:04:45,187 --> 00:04:47,104 MARELE FALS 70 00:05:09,937 --> 00:05:11,896 Donata, e frig! 71 00:05:17,604 --> 00:05:18,437 Auzi? 72 00:05:19,396 --> 00:05:20,271 E frig. 73 00:05:20,937 --> 00:05:23,104 Da, e frig. Treci în pat! 74 00:05:27,396 --> 00:05:29,271 Mereu e frig în orașul ăsta! 75 00:05:29,354 --> 00:05:31,896 Dacă ai ști ce frig e în orașul meu! 76 00:05:49,896 --> 00:05:51,687 Donata, iubire, vino aici! 77 00:05:52,187 --> 00:05:53,062 Iubitule! 78 00:05:54,396 --> 00:05:56,479 Nu poți să ajungi mereu așa! 79 00:06:00,021 --> 00:06:01,104 Am venit. 80 00:06:01,771 --> 00:06:04,604 - Ce ai mai luat? - Toate astea sunt ale lui? 81 00:06:06,646 --> 00:06:07,812 Tot ce e aici, da. 82 00:06:11,104 --> 00:06:13,854 Gândește-te cât ar câștiga știind să picteze! 83 00:06:15,729 --> 00:06:18,229 - Te pricepi la pictură? - Sunt artist. 84 00:06:20,271 --> 00:06:24,062 - Eu sunt comerciantă de artă. - Atunci, îți pot aduce lucrări. 85 00:06:26,354 --> 00:06:29,687 Dacă ești mai bun decât el, poate îmi fac timp. 86 00:06:29,771 --> 00:06:31,521 Cum ți-ai semna lucrările? 87 00:06:33,104 --> 00:06:34,521 Toni della Duchessa, 88 00:06:35,062 --> 00:06:36,396 dar Toni cu „i”, 89 00:06:36,479 --> 00:06:38,854 nu ca prăpăditul ăla de Little Tony 90 00:06:38,937 --> 00:06:41,562 sau ca Tony Curtis, sau ca Tony Renis. 91 00:06:42,062 --> 00:06:44,437 - Pot să-ți dau un sfat gratuit? - Spune! 92 00:06:44,521 --> 00:06:47,562 Cu sau fără „i”, e un nume care nu vinde. 93 00:06:47,646 --> 00:06:48,479 Nu atrage. 94 00:06:51,771 --> 00:06:53,854 M-ai convins. O să-l schimb mâine. 95 00:06:53,937 --> 00:06:54,979 Bine. Și? 96 00:06:57,729 --> 00:06:59,896 Îmi arăți picturile tale sau nu? 97 00:07:05,479 --> 00:07:07,729 - Unde ți-e mașina? - Mașina mea? 98 00:07:07,812 --> 00:07:09,187 Asta chiar e o insultă. 99 00:07:09,271 --> 00:07:11,937 Îți ofer cel mai fain vehicul din Roma. Vino! 100 00:07:13,854 --> 00:07:16,521 - Ce ai în păr? - Nu știu. Ce-i? 101 00:07:16,604 --> 00:07:18,812 - Ai ceva ciudat în păr. - Ia-l! 102 00:07:21,854 --> 00:07:24,229 Deci e cel mai fain vehicul al altcuiva. 103 00:07:24,729 --> 00:07:26,646 Ești hoț sau artist? 104 00:07:27,146 --> 00:07:28,604 Ce contează? 105 00:07:29,104 --> 00:07:31,187 Mereu ripostezi repede, nu? 106 00:07:31,271 --> 00:07:33,187 Ceilalți sunt prea lenți. Urcă! 107 00:07:33,271 --> 00:07:34,812 - Unde? - Hai! Urcă! 108 00:07:34,896 --> 00:07:37,312 - Unde stau? Așteaptă! - Urcă! Bravo! 109 00:07:37,396 --> 00:07:39,104 - Mă ții? Împinge-mă! - Da. 110 00:07:39,187 --> 00:07:40,812 - Altfel, cad și eu. - Ușor! 111 00:07:41,312 --> 00:07:43,187 Mai încet, Toni cu „i”! 112 00:08:08,229 --> 00:08:10,104 Scuză-mă! Nu știu ce să spun. 113 00:08:10,187 --> 00:08:12,979 Cred că menajera și-a luat liber. 114 00:08:13,687 --> 00:08:15,229 - Sigur! - Da. 115 00:08:15,312 --> 00:08:17,812 Ascultă, Toni! Ce să-ți spun? 116 00:08:17,896 --> 00:08:22,687 Asta n-o să se vândă. Nu există piață pentru așa ceva. 117 00:08:23,187 --> 00:08:26,521 Acum, totul e simbolic, abstract și conceptual, 118 00:08:26,604 --> 00:08:29,687 iar tu îmi pari mai figurativ. 119 00:08:31,896 --> 00:08:34,312 Ce e? Te-a supărat? 120 00:08:34,396 --> 00:08:36,271 Te aștepți să reacționez bine? 121 00:08:38,687 --> 00:08:43,062 Dar ai talent. Lucrările de anatomie sunt deosebite. 122 00:08:43,146 --> 00:08:44,896 - Uite! Nudurile… - Nudurile. 123 00:08:44,979 --> 00:08:48,146 - Se vând, dacă nu-s prea convenționale. - Serios? 124 00:08:49,146 --> 00:08:51,937 Ai vreun nud original? 125 00:08:52,937 --> 00:08:55,646 Cum adică? În cuburi, ca Picasso? 126 00:08:55,729 --> 00:08:57,354 Da, ți-ar plăcea. 127 00:08:57,437 --> 00:08:58,979 - Ba nu. - Serios? 128 00:08:59,062 --> 00:09:01,437 Mi-a plăcut, dar a devenit comercial. 129 00:09:01,521 --> 00:09:03,646 - Serios? - Te plac pe tine. 130 00:09:04,396 --> 00:09:08,187 - Pot începe cu un nud al tău? - Nu ești primul care întreabă. 131 00:09:08,271 --> 00:09:09,312 Mereu am refuzat. 132 00:09:09,396 --> 00:09:11,229 Da? Fiindcă mă așteptai? 133 00:09:12,396 --> 00:09:16,187 - Îl așteptam pe Toni della Duchessa? - Da, așteaptă până mâine! 134 00:09:16,271 --> 00:09:17,896 O să-mi afli noul nume. 135 00:09:52,604 --> 00:09:54,187 Pentru mine, cu cremă. 136 00:09:55,229 --> 00:09:59,021 Un croasant umplut cu cremă sau un biscuit cu migdale. 137 00:09:59,104 --> 00:10:01,604 Ți-am spus. Ești mai mult hoț decât artist. 138 00:10:03,396 --> 00:10:04,646 De unde ai ăsta? 139 00:10:07,312 --> 00:10:08,854 Autoportretul lui Bernini. 140 00:10:08,937 --> 00:10:10,312 De unde îl ai? 141 00:10:11,312 --> 00:10:12,354 E o copie. 142 00:10:13,021 --> 00:10:15,021 - O copie? - O copie. 143 00:10:15,979 --> 00:10:19,271 E perfectă. Unde ai găsit-o? 144 00:10:19,354 --> 00:10:20,979 Poftim? Nu, eu am făcut-o. 145 00:10:22,771 --> 00:10:23,604 Da. 146 00:10:24,437 --> 00:10:26,396 - Nu te cred. - Treaba ta! 147 00:10:26,479 --> 00:10:29,812 - Bine. Unde ai văzut originalul? - În cartea asta. 148 00:10:35,771 --> 00:10:36,854 Nu mă crezi? 149 00:10:40,771 --> 00:10:42,146 Uită-te la ăsta, Toni! 150 00:10:42,729 --> 00:10:44,729 - L-ai putea reproduce? - Pe ăsta? 151 00:10:44,812 --> 00:10:48,062 - Uită-te bine! Nu cred… - Al meu ar părea cel autentic. 152 00:10:49,271 --> 00:10:51,437 Mereu mi-a fost ușor să copiez. 153 00:10:52,354 --> 00:10:53,854 Asta e floare la ureche. 154 00:10:54,354 --> 00:10:58,146 Are linii foarte simple. Pictura are mai multă individualitate. 155 00:11:05,187 --> 00:11:06,021 Ce-i asta? 156 00:11:07,229 --> 00:11:09,021 Dacă reușești, fă-mi o vizită! 157 00:11:11,104 --> 00:11:15,854 De câte ori mi s-a schimbat viața, mi-am dat seama imediat. 158 00:11:16,437 --> 00:11:19,937 Simțeam ceva în gât. Era ca o mâncărime. 159 00:11:20,021 --> 00:11:21,604 E ciudat. 160 00:11:21,687 --> 00:11:23,229 De fiecare dată. 161 00:11:39,396 --> 00:11:40,271 Intră! 162 00:11:41,687 --> 00:11:45,396 Problema era că nu doar viața mea se schimba. 163 00:11:47,896 --> 00:11:48,771 Tu ești? 164 00:11:51,229 --> 00:11:52,062 Nu. 165 00:11:54,354 --> 00:11:56,479 - Nu mă îmbrățișezi? - Nici vorbă! 166 00:11:56,562 --> 00:11:59,062 - Serios? - Nu, pleacă de-aici! 167 00:12:04,396 --> 00:12:06,729 - La naiba! Ești urât! - Cine vorbește! 168 00:12:08,854 --> 00:12:10,354 Am plecat de la oțelărie. 169 00:12:12,104 --> 00:12:14,062 Acum, că ai o haină elegantă? 170 00:12:14,146 --> 00:12:15,979 Haina mă ajută să mă integrez. 171 00:12:16,062 --> 00:12:19,104 Cui i-a păsat de tine? De ce să te integrezi? 172 00:12:20,854 --> 00:12:22,146 Ce ai să-mi spui? 173 00:12:23,187 --> 00:12:28,021 Ții minte nopțile alea din orașul nostru, în care voiam să le dăm șuturi șefilor? 174 00:12:28,521 --> 00:12:31,062 - Am spus multe tâmpenii. - Nu credeam asta. 175 00:12:34,979 --> 00:12:38,729 Cei ca mine pot schimba ceva doar în Brigăzile Roșii. 176 00:12:41,312 --> 00:12:43,396 - Și ca tine. - Nu aparțin nimănui. 177 00:12:43,479 --> 00:12:46,021 - Știu. - Atunci, nu încerca să mă convingi! 178 00:12:46,521 --> 00:12:49,896 Dar am nevoie de ajutor. 179 00:12:51,146 --> 00:12:53,062 E un seif cu numele tău pe el. 180 00:12:56,146 --> 00:13:00,104 Acasă, am făcut de toate cu mâinile ca să supraviețuiesc. 181 00:13:04,521 --> 00:13:05,937 Hai! Intră! 182 00:13:07,021 --> 00:13:08,104 Ce-i? Un arsenal? 183 00:13:08,187 --> 00:13:10,729 Stai! Ce dracu' faci? Seiful e acolo. 184 00:13:10,812 --> 00:13:15,312 Din copilărie, Fabione mă băga mereu în încurcăturile lui, 185 00:13:15,812 --> 00:13:17,604 dar cum să-l refuz? 186 00:13:47,771 --> 00:13:49,937 Stai! Mâinile sus! 187 00:13:50,021 --> 00:13:51,146 Ce faci? 188 00:13:52,271 --> 00:13:54,854 Nu te mișca! Ține-ți mâinile… 189 00:14:03,062 --> 00:14:05,187 Hai, Toni! Grăbește-te! 190 00:14:08,146 --> 00:14:10,187 Ieși! Toni, ieși! 191 00:14:11,521 --> 00:14:12,771 Ai înnebunit? 192 00:14:14,979 --> 00:14:16,771 Nu te mișca! 193 00:14:20,729 --> 00:14:22,812 Uită-te la patul ăla pliant! 194 00:14:22,896 --> 00:14:24,187 Patul pliant, da. 195 00:14:24,271 --> 00:14:27,812 Dorm acolo. Patul ăla din sec. al XIX-lea îmi dă fiori. 196 00:14:28,562 --> 00:14:30,979 Confortul îți dă fiori? 197 00:14:31,062 --> 00:14:33,187 Ai putea dormi și pe podea. 198 00:14:35,562 --> 00:14:38,812 - Doare, Vittorio! Ai zis că e un fleac. - Știu. Stai! 199 00:14:38,896 --> 00:14:42,854 Nu, el a zis. Dacă mama a fost asistentă, nu înseamnă că sunt medic. 200 00:14:42,937 --> 00:14:44,021 Detalii, Vittorio! 201 00:14:44,104 --> 00:14:46,687 Da, detalii. Ce sunt alea? 202 00:14:46,771 --> 00:14:49,229 Sunt ale noilor prieteni ai lui Fabione. 203 00:14:49,312 --> 00:14:52,896 Iau puștile și pistoalele. Vă las două. 204 00:14:52,979 --> 00:14:54,062 Dumnezeule! 205 00:14:54,146 --> 00:14:57,187 Și jumătate din banii din seif sunt ai tăi. 206 00:14:57,687 --> 00:14:59,396 Poți păstra banii. 207 00:15:00,646 --> 00:15:02,979 Mi-i lași? Pentru cauză? 208 00:15:03,062 --> 00:15:07,271 Nu, ci pentru că ea n-o să-ți dea de mâncare. 209 00:15:07,771 --> 00:15:09,271 - Doare! - Stai! 210 00:15:09,354 --> 00:15:11,812 - Taie-l! Da. - Să-l tai? Și să-l las? 211 00:15:11,896 --> 00:15:14,187 În fine! Sângerează până mori! Poftim! 212 00:15:14,979 --> 00:15:16,312 Ți-am spus că nu… 213 00:15:19,271 --> 00:15:21,021 Dă-mi tifonul! 214 00:15:21,604 --> 00:15:23,104 E o situație absurdă. 215 00:15:23,687 --> 00:15:27,146 Apari cu o gaură în braț și cu arme într-o valiză. 216 00:15:27,687 --> 00:15:30,521 Nu ne stă în fire, băieți! Sunteți… 217 00:15:31,021 --> 00:15:34,104 Eram băieți de altar. Asta eram acasă. 218 00:15:36,229 --> 00:15:37,271 Gata cu predica? 219 00:15:38,729 --> 00:15:40,521 Nu, încă nu e gata. Nu. 220 00:15:44,646 --> 00:15:46,396 Ce faci în dimineața asta? 221 00:15:47,604 --> 00:15:49,271 - Auzi? - Da. 222 00:15:49,354 --> 00:15:51,354 - Sunt ocupat. - „Sunt ocupat.” 223 00:15:52,104 --> 00:15:54,229 - Vittorio, îmi dai foarfeca? - Nu. 224 00:15:59,854 --> 00:16:01,646 Dă mai încet prostia asta! 225 00:16:01,729 --> 00:16:02,562 Aici e? 226 00:16:04,312 --> 00:16:06,062 Mamă! Ce loc! 227 00:16:07,271 --> 00:16:10,729 Locurile de genul ăsta mă cam termină. 228 00:16:11,229 --> 00:16:14,604 - Mă fac să mă simt mic. Pe tine, nu? - Nu, Vittorio! 229 00:16:14,687 --> 00:16:17,396 Mă gândesc cum să-mi însușesc frumusețea asta, 230 00:16:17,479 --> 00:16:20,729 iar tu ar trebui să te gândești la același lucru. 231 00:16:20,812 --> 00:16:22,562 - Oprește aici! - Aici? 232 00:16:23,062 --> 00:16:25,646 Cum ai cunoscut-o pe comercianta de artă? 233 00:16:27,896 --> 00:16:29,937 Am cunoscut-o în sensul biblic. 234 00:16:30,021 --> 00:16:31,187 Bineînțeles! Bravo! 235 00:16:31,271 --> 00:16:32,479 I-am tras-o. 236 00:16:32,562 --> 00:16:33,396 M-am prins. 237 00:16:33,479 --> 00:16:35,104 Da. Ba nu. 238 00:16:41,562 --> 00:16:44,646 - Nu, o să spargi geamul! - Are vitraj dublu. 239 00:16:45,146 --> 00:16:47,062 - Lasă-mă! - Dacă nu e ea, plec. 240 00:16:47,146 --> 00:16:48,396 Dona! 241 00:16:52,937 --> 00:16:55,729 - Nu te-am văzut de mult. - Uite ce ți-am adus! 242 00:16:57,187 --> 00:17:00,229 Hai, Vittorio! Du-te! Eu și amicul meu ne descurcăm. 243 00:17:00,312 --> 00:17:02,937 - Mă prezinți… - Mersi că m-ai adus! 244 00:17:07,479 --> 00:17:10,812 Stai! Ce… Ascunde-l! 245 00:17:10,896 --> 00:17:13,354 - E bine, nu? E și semnat. - Încolo! 246 00:17:13,437 --> 00:17:15,687 - Poftim? - Ușa e încolo. Intră! 247 00:17:16,187 --> 00:17:20,646 - Pa, Vittorio! Du-te! Hai, te rog! - Nu, stai! Fii politicos! Prezintă-mă! 248 00:17:20,729 --> 00:17:23,979 Nu intru cu un preot. E ciudat să vii cu un preot. 249 00:17:24,562 --> 00:17:25,771 E exact la fel. 250 00:17:27,646 --> 00:17:28,604 E identic. 251 00:17:30,771 --> 00:17:32,146 Și semnătura e aceeași. 252 00:17:36,229 --> 00:17:37,062 Auzi? 253 00:17:38,812 --> 00:17:40,729 - Ce vrei? - Sunt aici! 254 00:17:41,521 --> 00:17:43,521 - E părintele Vittorio. - Mă bucur. 255 00:17:43,604 --> 00:17:46,021 - Și eu. - Șeful transporturilor. Dă mâna! 256 00:17:46,104 --> 00:17:48,896 - Da. Părintele Vittorio. - Donata, mă bucur. 257 00:17:55,104 --> 00:17:56,062 Auzi? 258 00:17:56,146 --> 00:17:57,021 Păi? 259 00:17:57,104 --> 00:17:58,812 - Ce e? - Știi. 260 00:17:58,896 --> 00:18:00,271 - Nu. - Nu se cade. 261 00:18:00,354 --> 00:18:01,437 Eu doar… 262 00:18:02,437 --> 00:18:05,562 Vă las. Am întârziat la slujbă. La revedere! 263 00:18:05,646 --> 00:18:06,979 - La revedere! - Bravo! 264 00:18:07,521 --> 00:18:08,729 Du-te la spovedanie! 265 00:18:11,896 --> 00:18:15,562 Cum facem? Deocamdată îți dau un avans, da? 266 00:18:16,062 --> 00:18:18,437 La cât te gândeai? 267 00:18:20,104 --> 00:18:22,229 Nu sunt specialist în piață, dar… 268 00:18:22,312 --> 00:18:25,354 Uite! Asta e 10% din prețul de vânzare. 269 00:18:29,437 --> 00:18:30,854 Sunt 300.000 de lire? 270 00:18:31,729 --> 00:18:34,937 - Adică valorează trei milioane? - Minimum. 271 00:18:36,396 --> 00:18:38,021 Ar trebui să sărbătorim. 272 00:18:38,521 --> 00:18:39,771 Te duc să dansezi. 273 00:18:40,812 --> 00:18:41,646 Te pricepi? 274 00:18:43,021 --> 00:18:43,979 Sunt fantastic. 275 00:20:43,812 --> 00:20:46,687 Se întoarce și vede un urs uriaș. 276 00:20:46,771 --> 00:20:48,937 E chiar mai mare decât anteriorul. 277 00:20:49,021 --> 00:20:50,729 - Alb și uriaș. - Nu se poate! 278 00:20:50,812 --> 00:20:54,562 El zice: „Spune adevărul! N-ai venit la vânătoare, nu?” 279 00:20:56,396 --> 00:20:57,521 Stai! 280 00:20:57,604 --> 00:20:59,396 Ai plecat la cântecul nostru. 281 00:21:01,812 --> 00:21:03,187 El e Toni, oameni buni! 282 00:21:03,896 --> 00:21:05,354 Toni, Balbo. 283 00:21:05,437 --> 00:21:07,396 Balbo, Toni. 284 00:21:07,479 --> 00:21:09,021 Salut! O să iau un scaun. 285 00:21:09,104 --> 00:21:10,729 Toni e artist. 286 00:21:11,437 --> 00:21:13,896 E un artist pe care l-am cunoscut recent. 287 00:21:14,729 --> 00:21:16,146 Toni e falsificator. 288 00:21:16,229 --> 00:21:17,646 Falsificator! 289 00:21:17,729 --> 00:21:19,021 Mamă! 290 00:21:19,104 --> 00:21:19,937 Și… 291 00:21:20,021 --> 00:21:22,187 Și Balbo îmi face rost de bijuterii. 292 00:21:22,271 --> 00:21:23,854 Coliere, inele. 293 00:21:24,687 --> 00:21:27,396 Îmi oferă un preț bun. Nu întreb de unde sunt. 294 00:21:29,271 --> 00:21:32,729 În seara asta ai coliere sau inele? 295 00:21:32,812 --> 00:21:35,729 - Aș vrea să-i fac un cadou iubitei. - Serios? 296 00:21:35,812 --> 00:21:39,521 Crocca, ce e azi în ascunzătoare? Avem un inel de logodnă? 297 00:21:39,604 --> 00:21:40,437 Să verific! 298 00:21:47,479 --> 00:21:48,937 Crocca e sportiv. 299 00:21:49,021 --> 00:21:50,854 Aruncă ciocanul. Tu poți? 300 00:21:51,854 --> 00:21:53,937 Nu. Ce înseamnă asta? 301 00:21:57,021 --> 00:21:58,146 Poftim! 302 00:21:58,229 --> 00:22:00,312 Mai am două podoabe. 303 00:22:06,812 --> 00:22:07,896 Le iau pe ambele. 304 00:22:07,979 --> 00:22:09,854 Acum exagerezi. 305 00:22:09,937 --> 00:22:12,854 - Cele două valorează… - Trei milioane. 306 00:22:12,937 --> 00:22:15,021 - Ce e rău în asta? - Ce faci, Toni? 307 00:22:15,104 --> 00:22:18,229 - Fac de zece ori mai mult. - Le iau pe ambele. Bine? 308 00:22:21,479 --> 00:22:23,854 Știi că facem avioane din cecuri, nu? 309 00:22:23,937 --> 00:22:26,021 - Serios? - Ia-le mâine cu bani! 310 00:22:26,104 --> 00:22:27,521 E o porcărie, Toni! 311 00:22:27,604 --> 00:22:29,521 Liniștește-te! Nici nu-s ai mei. 312 00:22:29,604 --> 00:22:31,479 Haide! Totuși, semnătura 313 00:22:32,979 --> 00:22:34,396 face cât cea adevărată. 314 00:22:39,396 --> 00:22:40,771 Bine, acceptăm, 315 00:22:41,854 --> 00:22:43,521 dar există un corolar. 316 00:22:43,604 --> 00:22:46,562 Cuvântul ăla m-a blocat o săptămână la o integramă. 317 00:22:46,646 --> 00:22:49,646 - Naiba știe ce e, dar îmi place. - Și ce presupune? 318 00:22:54,729 --> 00:22:57,396 Conform corolarului, dacă îți bați joc de noi, 319 00:22:58,687 --> 00:23:00,521 mâine va veni Șoferul. 320 00:23:00,604 --> 00:23:02,604 O să afli de ce i se zice așa. 321 00:23:10,562 --> 00:23:11,854 Corolarul e limpede. 322 00:23:13,687 --> 00:23:14,937 Încă o glumă! 323 00:23:15,604 --> 00:23:19,937 S-ar putea s-o știți deja. V-am spus-o pe cea despre safariul din Africa? 324 00:23:20,479 --> 00:23:21,687 Cred că da. 325 00:23:34,562 --> 00:23:36,354 Luna de sus… 326 00:23:36,437 --> 00:23:37,271 Salut! 327 00:23:38,271 --> 00:23:42,104 Au luat cecul și ne-au dat puhoiul ăsta de bani. 328 00:23:42,896 --> 00:23:46,021 Bine. Ai riscat să rămâi cu probleme. 329 00:23:46,104 --> 00:23:48,354 În schimb, îmi cumperi micul-dejun. 330 00:23:49,062 --> 00:23:50,979 Da, o să-ți arătăm locul nostru. 331 00:23:51,062 --> 00:23:53,521 Balbo, Crocca, Șoferul și ceilalți. 332 00:23:53,604 --> 00:23:55,771 Adevărul e că știam cine sunt. 333 00:23:56,271 --> 00:23:59,396 În acei ani, toată Roma știa numele membrilor bandei. 334 00:23:59,479 --> 00:24:00,937 Marcello, o spuma! 335 00:24:01,437 --> 00:24:04,479 Una era să citești despre ei, alta, să-i ai în față. 336 00:24:04,562 --> 00:24:05,646 Mereu joci singur. 337 00:24:05,729 --> 00:24:07,896 Astea sunt de mâncat sau de arătat? 338 00:24:07,979 --> 00:24:09,479 Mai avem un comic. 339 00:24:09,562 --> 00:24:11,562 Unde îi găsești, Balbo? La circ? 340 00:24:11,646 --> 00:24:13,729 - Știi să joci biliard? - Sigur! 341 00:24:15,437 --> 00:24:18,146 Bâlbuță, adună bilele pentru Paul Newman aici! 342 00:24:19,896 --> 00:24:21,646 De ce ți se spune Bâlbuță? 343 00:24:21,729 --> 00:24:24,687 Pe… p… pe… Pe… pentru… 344 00:24:24,771 --> 00:24:26,937 Înțeleg. Adună bilele! 345 00:24:28,604 --> 00:24:31,479 Te descurci mai bine cu pensula sau cu tacul? 346 00:24:35,104 --> 00:24:35,979 Drăcie! 347 00:24:38,062 --> 00:24:39,729 - Un artist? - Da. 348 00:24:39,812 --> 00:24:41,771 Cum adică? Copiile Donatei? 349 00:24:41,854 --> 00:24:43,104 Nu doar alea. 350 00:24:43,604 --> 00:24:44,979 Fac și lucrări proprii. 351 00:24:45,479 --> 00:24:46,937 Sunt versatil, Ba! 352 00:24:47,521 --> 00:24:50,021 Deunăzi, am spart un arsenal cu amicul meu. 353 00:24:50,104 --> 00:24:51,229 Încă se vorbește. 354 00:24:55,812 --> 00:24:56,896 Tu ai fost? 355 00:24:57,771 --> 00:25:00,021 Da, cu un prieten. 356 00:25:00,104 --> 00:25:05,312 Zile-n șir i-am urmărit pe nenorociții care au dat lovitura fără acordul nostru. 357 00:25:05,937 --> 00:25:06,771 Și iată-te! 358 00:25:07,771 --> 00:25:10,979 - Doar am deschis seiful. - La ce-ți trebuiau armele? 359 00:25:11,062 --> 00:25:14,062 - Mie, la nimic. Unui prieten. - La ce-i trebuiau? 360 00:25:18,062 --> 00:25:20,062 Cele mari sunt pentru politicieni. 361 00:25:21,146 --> 00:25:22,896 Mi-a lăsat două pistoale. 362 00:25:23,729 --> 00:25:27,687 - Ce brigăzi? Roșii sau Negre? - Roșii. 363 00:25:30,437 --> 00:25:34,062 - Ai greșit și culoarea. - Nu dau doi bani pe culori. 364 00:25:36,354 --> 00:25:37,854 O duc bine, îi sprijin. 365 00:25:40,354 --> 00:25:42,187 Să vedem capodoperele astea! 366 00:25:52,396 --> 00:25:54,229 - Așteaptă aici! - Da. 367 00:26:23,937 --> 00:26:26,687 E frumos aici. Pare vizuina unui castor. 368 00:26:27,187 --> 00:26:29,396 Ți-aș putea găsi o casă mai acătării. 369 00:26:29,479 --> 00:26:31,271 Nu-mi trebuie o casă, Ba, 370 00:26:31,354 --> 00:26:33,896 ci un atelier adevărat, 371 00:26:33,979 --> 00:26:36,396 cu lumina bună, spațios, nu văgăuna asta. 372 00:26:36,479 --> 00:26:38,187 Îmi trebuie un atelier. 373 00:26:40,062 --> 00:26:40,896 Un atelier? 374 00:26:41,896 --> 00:26:44,229 Notez și asta. Îți găsesc un atelier. 375 00:26:44,312 --> 00:26:46,354 - Serios? - Unde poți și locui. 376 00:26:46,437 --> 00:26:48,937 Dar ajută-mă, dacă ai cinci minute libere! 377 00:26:49,021 --> 00:26:51,146 Am toată ziua pentru un atelier. 378 00:26:51,812 --> 00:26:52,854 - Pe astea… - Da? 379 00:26:54,312 --> 00:26:55,479 Ți le cumpăr. 380 00:26:56,396 --> 00:26:57,479 Hai, Michelangelo! 381 00:27:11,229 --> 00:27:13,271 Am ajuns. Aia e ușa din față. 382 00:27:13,354 --> 00:27:14,812 - Aia? - Da. 383 00:27:14,896 --> 00:27:17,271 Era depozitul unuia dintre tipii noștri. 384 00:27:17,354 --> 00:27:20,354 I-a venit ideea genială de a vorbi cu un magistrat. 385 00:27:20,437 --> 00:27:24,979 Totul e aici: mașină de scris, televizor. Aruncă tot! Fă ce vrei cu ele! 386 00:27:25,062 --> 00:27:27,437 Refă intrarea! Pune câteva plante! 387 00:27:27,521 --> 00:27:31,187 Poți să-ți iei un câine, să ți-o tragi. Și voilà! 388 00:27:33,187 --> 00:27:36,354 Uite ce lumină e! Nu ca în cripta în care locuiai. 389 00:27:37,604 --> 00:27:40,146 Ce zici? E bun de atelier? 390 00:27:40,854 --> 00:27:43,604 Da, dar nu-mi permit. 391 00:27:44,104 --> 00:27:47,937 Nu trebuie să plătești câtă vreme lucrezi ocazional pentru noi. 392 00:27:48,979 --> 00:27:50,021 Ce să fac? 393 00:27:51,021 --> 00:27:52,104 Chestii artistice. 394 00:27:53,021 --> 00:27:53,854 Oarecum. 395 00:27:54,937 --> 00:27:57,354 Pilește-le numerele de serie! Te pricepi? 396 00:27:57,979 --> 00:27:59,229 - Bineînțeles! - Bine. 397 00:28:01,104 --> 00:28:05,604 E fostul proprietar al casei. Pot să-ți arăt și partea mai puțin artistică. 398 00:28:07,562 --> 00:28:10,604 - Nu, pentru Dumnezeu! - Ce să fac? 399 00:28:10,687 --> 00:28:12,521 Ce să iau? Urechea sau ochiul? 400 00:28:12,604 --> 00:28:14,562 Tu alegi! Ureche sau ochi. 401 00:28:14,646 --> 00:28:15,979 - Ochiul. - Ia ochiul! 402 00:28:16,062 --> 00:28:18,396 - Doamne, nu! - Îi iau gura, ca să tacă. 403 00:28:18,479 --> 00:28:20,896 - Te implor, fie-ți milă! - Deschide gura! 404 00:28:20,979 --> 00:28:23,479 - Fă-l s-o deschidă! - Te rog, fie-ți milă! 405 00:28:23,562 --> 00:28:26,271 Nu! 406 00:28:26,354 --> 00:28:28,062 Vă rog! Vă implor! 407 00:28:28,146 --> 00:28:31,312 Nu i-am spus nimic judecătorului. N-o să-i spun nimic. 408 00:28:31,396 --> 00:28:32,687 Milă! 409 00:28:32,771 --> 00:28:33,854 Vă rog! 410 00:28:37,479 --> 00:28:38,312 Păi? 411 00:28:39,687 --> 00:28:40,562 Cel mai fain? 412 00:28:43,104 --> 00:28:44,437 A zis că n-a vorbit. 413 00:28:44,521 --> 00:28:45,354 Nu. 414 00:28:46,146 --> 00:28:47,854 - N-a vorbit? - Nu. 415 00:28:50,937 --> 00:28:53,646 - Așa a spus. - Nu, le-a spus deja tot. 416 00:28:53,729 --> 00:28:55,021 Nu! 417 00:28:55,104 --> 00:28:56,937 - Nu-i așa? - Nu, eu… 418 00:28:57,021 --> 00:28:58,271 Nu-i așa, canar mic? 419 00:28:58,896 --> 00:29:01,271 - Nu, eu… - Ai cântat deja, nu? 420 00:29:01,354 --> 00:29:03,021 - Eu… - Să te auzim cântând! 421 00:29:03,104 --> 00:29:04,312 - Nu. - Hai! 422 00:29:04,396 --> 00:29:05,979 Eu… 423 00:29:06,062 --> 00:29:07,021 - Pe naiba! - Nu! 424 00:29:12,479 --> 00:29:13,604 N-o să mai cânte. 425 00:29:19,896 --> 00:29:21,146 Lasă! Era un sifonar. 426 00:29:22,979 --> 00:29:25,146 O să se curețe ca să te muți mâine. 427 00:29:54,104 --> 00:29:54,937 Poftim! 428 00:29:56,521 --> 00:29:57,437 E pentru tine. 429 00:29:58,604 --> 00:29:59,937 Pentru Modigliani. 430 00:30:00,021 --> 00:30:02,021 Un colecționar a dat opt milioane. 431 00:30:03,437 --> 00:30:04,521 Poftim? 432 00:30:04,604 --> 00:30:05,812 Eu iau 30%. 433 00:30:06,604 --> 00:30:08,062 Am păstrat 2,4 milioane. 434 00:30:08,146 --> 00:30:12,271 Acolo sunt 5,6 pentru tine, minus cei 300.000 pe care ți i-am dat. 435 00:30:16,312 --> 00:30:18,104 Asta ar trebui să faci. 436 00:30:18,187 --> 00:30:20,479 La asta te pricepi. 437 00:30:20,562 --> 00:30:23,312 Poți câștiga cât vrei. 438 00:30:23,396 --> 00:30:26,396 - Ce ar trebui să fac? - Cum adică? Să pictezi. 439 00:30:26,479 --> 00:30:27,812 - Copii? - Bineînțeles! 440 00:30:27,896 --> 00:30:32,479 Ești de departe cel mai bun, dar iscusința nu ajunge. 441 00:30:32,562 --> 00:30:34,729 Trebuie să știi ce falsuri să faci. 442 00:30:36,937 --> 00:30:39,104 Și pun pariu că tu știi. 443 00:30:39,604 --> 00:30:43,354 Ne axăm pe începutul anilor 1900, pe mâzgălelile care-ți plac. 444 00:30:43,437 --> 00:30:44,354 Mâncărimea aia. 445 00:30:44,937 --> 00:30:48,687 În sfârșit, cineva înțelege că sunt cel mai bun pictor din Roma. 446 00:30:48,771 --> 00:30:51,354 Iată! Viața se schimbă din nou, când… 447 00:30:51,437 --> 00:30:52,312 Deci? 448 00:30:54,354 --> 00:30:56,062 Vrei să faci afaceri cu mine? 449 00:30:59,687 --> 00:31:01,146 Ce fel de afaceri? 450 00:31:03,562 --> 00:31:04,854 Sentimentale? 451 00:31:06,562 --> 00:31:07,521 Și asta. 452 00:31:09,979 --> 00:31:11,271 Te îndrăgostești. 453 00:31:13,604 --> 00:31:15,521 - Niciodată. - Te îndrăgostești. 454 00:31:16,437 --> 00:31:18,062 Ți-am spus. Niciodată. 455 00:31:21,771 --> 00:31:22,771 Nici eu. 456 00:31:38,937 --> 00:31:42,937 Monet, Boccioni, De Chirico. Pe toți. I-aș putea picta pe toți. 457 00:31:43,021 --> 00:31:44,604 La asta mă pricepeam. 458 00:31:45,562 --> 00:31:47,937 Pe tot! O să umplem tot locul. 459 00:31:48,521 --> 00:31:51,771 Vom avea toate tablourile dorite de toți, dar neavute. 460 00:31:56,104 --> 00:32:00,687 Îmi amintesc tot ce s-a întâmplat în acele luni și fericirea mea. 461 00:32:01,521 --> 00:32:02,937 E parchet pe tavan. 462 00:32:03,021 --> 00:32:05,229 - Da. - E parchet și pe tavan. 463 00:32:05,812 --> 00:32:10,562 Iar asta e camera noastră. 464 00:32:12,146 --> 00:32:13,187 Camera noastră? 465 00:32:15,812 --> 00:32:16,854 Tu ai spus. 466 00:32:19,854 --> 00:32:23,604 Așa mi-am imaginat viața. 467 00:32:23,687 --> 00:32:26,562 - Ți-a spus că am fost băieți de altar? - Nu. 468 00:32:26,646 --> 00:32:28,729 - N-am avut ocazia. - Toți trei. 469 00:32:28,812 --> 00:32:31,062 - Nu se poate! - Ba da. M-au dat afară. 470 00:32:31,146 --> 00:32:35,146 Fabione s-a angajat la fabrică. Acum face politică. Vittorio, vezi. 471 00:32:35,229 --> 00:32:36,771 De ce l-au dat afară? 472 00:32:36,854 --> 00:32:38,271 Mănâncă-ți tortul! 473 00:32:38,354 --> 00:32:41,437 Știu. Ce motiv vrei să împărtășesc? 474 00:32:41,521 --> 00:32:43,979 Oricum, a furat din colectă. 475 00:32:44,062 --> 00:32:45,604 - Pentru pensule. - Sigur! 476 00:32:45,687 --> 00:32:48,354 - Doar tu ești consecvent. - Consecvent? El? 477 00:32:48,437 --> 00:32:51,396 Nu voia să fie preot. Îl interesau banii. 478 00:32:51,479 --> 00:32:54,021 Nu e adevărat. E mult mai complicat de atât. 479 00:32:54,104 --> 00:32:55,771 Spune-i ce zicea mama ta! 480 00:32:55,854 --> 00:32:58,604 - Că preoții sunt mai eleganți. - Că mănâncă! 481 00:32:58,687 --> 00:32:59,937 Asta spunea! 482 00:33:00,021 --> 00:33:01,479 Nu-l asculta, Vittorio! 483 00:33:01,562 --> 00:33:03,104 Bine. Și? 484 00:33:04,937 --> 00:33:07,021 Familie săracă, perspective puține. 485 00:33:07,104 --> 00:33:10,479 Doar așa îmi puteam continua studiile. Așa că iată-mă! 486 00:33:10,562 --> 00:33:12,021 Mama ta avea dreptate. 487 00:33:12,104 --> 00:33:14,479 E elegant, nu? 488 00:33:14,562 --> 00:33:16,229 - Mersi! - Foarte elegant. 489 00:33:19,312 --> 00:33:21,104 Voi doi semănați puțin. 490 00:33:21,187 --> 00:33:23,146 - Serios? - Da. 491 00:33:23,646 --> 00:33:26,187 - Deci și eu sunt elegant. - Foarte elegant. 492 00:33:27,771 --> 00:33:30,021 - Ce vrei? - Același lucru. 493 00:33:31,312 --> 00:33:34,396 Fabione vrea să te vadă. Vino la mesă în Joia Mare! 494 00:33:34,479 --> 00:33:35,312 Sigur! 495 00:33:36,146 --> 00:33:38,562 Apropo, o plac pe Donata. 496 00:33:39,396 --> 00:33:40,229 Și eu. 497 00:33:42,562 --> 00:33:45,562 Acum, că ai ajuns până aici, n-o da în bară, te rog! 498 00:33:46,146 --> 00:33:47,521 Toate, la timpul lor. 499 00:33:47,604 --> 00:33:49,187 A cui e găleata ruginită? 500 00:33:51,437 --> 00:33:53,396 O să vă iau o mașină, părinte! 501 00:33:53,479 --> 00:33:56,271 - Toți au ceva cu mașina mea. - Balbo, încântat! 502 00:33:57,229 --> 00:33:59,479 Știu că am întârziat. Am fost ocupat. 503 00:33:59,562 --> 00:34:02,021 Uite ce ți-am adus ca să mă revanșez! 504 00:34:02,104 --> 00:34:03,729 - Ce s-a întâmplat? - Nimic. 505 00:34:03,812 --> 00:34:05,771 Ce-i asta? Tiramisù de la Franca? 506 00:34:09,312 --> 00:34:10,562 - Ce faci? - Bine. Tu? 507 00:34:10,646 --> 00:34:12,562 - Bine. - Cine e Franca? 508 00:34:25,146 --> 00:34:27,521 Dar e ceva în neregulă cu fericirea. 509 00:34:28,062 --> 00:34:29,562 Nu-ți ajunge niciodată, 510 00:34:30,896 --> 00:34:33,562 iar eu aici am greșit. 511 00:34:35,271 --> 00:34:37,771 Câștigi bine ca artist, nu? 512 00:34:38,896 --> 00:34:40,521 Câștig foarte bine. 513 00:34:41,021 --> 00:34:43,771 - Cât a costat? Da? - Mai puțin decât a ta. 514 00:34:43,854 --> 00:34:46,562 Donata știe că mergi singur la club noaptea? 515 00:34:46,646 --> 00:34:47,812 Ce părere ai? 516 00:34:47,896 --> 00:34:51,021 Puțin mister e necesar. Nu le poți spune tot femeilor. 517 00:34:51,562 --> 00:34:54,187 - Hai! Vrea să te cunoască un tip. - Cine? 518 00:34:54,271 --> 00:34:55,104 Un tip. 519 00:34:56,396 --> 00:34:58,062 Ce dracu' porți? 520 00:35:07,979 --> 00:35:08,854 Bună, Ba! 521 00:35:10,104 --> 00:35:11,479 El e To… Toni! 522 00:35:12,062 --> 00:35:14,312 - Bună! - Sansiro, Toni. 523 00:35:15,062 --> 00:35:17,437 - Încântat! - Plăcerea e de partea mea. 524 00:35:17,521 --> 00:35:19,271 Pleacă. Îi trebuie pașaport. 525 00:35:19,354 --> 00:35:21,937 Bine. Îi facem un pașaport pentru copil. 526 00:35:23,229 --> 00:35:25,021 Îi place să glumească. 527 00:35:27,437 --> 00:35:30,354 Ca vameș, pe cine ați opri? Pe mine sau pe dvs.? 528 00:35:32,729 --> 00:35:33,979 - Pe mine. - Exact! 529 00:35:35,062 --> 00:35:36,229 V-ați înșela, nu? 530 00:35:37,479 --> 00:35:39,271 Bunătatea e arma puternicilor. 531 00:35:41,979 --> 00:35:43,979 Aveți la dvs. pașaportul adevărat? 532 00:35:44,521 --> 00:35:45,521 Să mergem! 533 00:35:47,854 --> 00:35:49,646 - Du-te! - Nu vii, Ba? 534 00:35:49,729 --> 00:35:51,521 Nu, mă duc să dansez. 535 00:35:56,437 --> 00:36:02,604 SEMNĂTURA TITULARULUI AUTENTIFICAREA SEMNĂTURII 536 00:36:12,729 --> 00:36:13,562 Gata! 537 00:36:17,937 --> 00:36:18,771 Salut! 538 00:36:23,312 --> 00:36:24,687 Acum te cheamă Edoardo. 539 00:36:30,354 --> 00:36:31,187 E impecabil. 540 00:36:31,896 --> 00:36:33,562 Asta e treaba mea. 541 00:36:36,854 --> 00:36:38,729 Ce a spus Balbo e adevărat, nu? 542 00:36:40,604 --> 00:36:42,646 - Vă sunt dator. - Da. 543 00:36:43,479 --> 00:36:45,937 Înnoadă-ți batista ca să nu uiți! 544 00:36:50,604 --> 00:36:52,562 De ce ți se spune Sansiro? 545 00:36:54,896 --> 00:36:56,312 Cred în două lucruri. 546 00:36:57,979 --> 00:36:58,979 Unul e Inter. 547 00:37:01,812 --> 00:37:03,271 Și eu sunt fan Inter. 548 00:37:09,729 --> 00:37:10,646 Altobelli? 549 00:37:13,479 --> 00:37:14,812 Supraestimat. 550 00:37:18,146 --> 00:37:18,979 Oriali? 551 00:37:19,604 --> 00:37:20,562 Oriali e bun. 552 00:37:26,104 --> 00:37:27,104 Baresi? 553 00:37:27,187 --> 00:37:28,479 E cel mai bun. 554 00:37:33,396 --> 00:37:36,396 - Bravo, Toni! - Ai grijă, Sansiro! 555 00:37:37,229 --> 00:37:38,062 Bravo! 556 00:37:39,812 --> 00:37:41,062 Hai, Inter! 557 00:37:41,146 --> 00:37:42,146 Mereu. 558 00:38:18,687 --> 00:38:19,521 Fabio! 559 00:38:21,229 --> 00:38:23,146 Uite în ce hal a ajuns! 560 00:38:29,271 --> 00:38:31,146 Deci umbli cu fasciștii? 561 00:38:33,812 --> 00:38:35,604 Cine ți-a spus prostia asta? 562 00:38:35,687 --> 00:38:37,437 Privește-mă când îți vorbesc! 563 00:38:39,437 --> 00:38:43,062 Cu jegurile fasciste care au detonat trenuri ca să ucidă? 564 00:38:43,146 --> 00:38:44,854 Nu umblu cu nimeni. 565 00:38:44,937 --> 00:38:46,354 Doar îți pierzi timpul. 566 00:38:46,437 --> 00:38:48,354 Discut inutil politică cu tine. 567 00:38:48,437 --> 00:38:50,146 Vrei să-i rupi picioarele? 568 00:38:51,979 --> 00:38:52,937 Îmi pare rău. 569 00:38:53,021 --> 00:38:56,687 Vittorio mi-a spus că ai un magazinaș de mașini de scris. 570 00:38:56,771 --> 00:38:57,604 Așa e? 571 00:38:59,812 --> 00:39:01,437 Și că ai una și pentru noi? 572 00:39:03,687 --> 00:39:05,646 Am o mașină IBM cu cap rotativ. 573 00:39:05,729 --> 00:39:07,896 R-ul se cam blochează, dar e rapidă. 574 00:39:09,687 --> 00:39:11,187 Atunci, ajută-mă! 575 00:39:11,271 --> 00:39:14,896 Pune-o mâine în portbagajul unui Ford gri! 576 00:39:14,979 --> 00:39:16,896 Va fi în fața magazinului tău. 577 00:39:18,104 --> 00:39:19,104 Sigur, Fabio! 578 00:39:19,687 --> 00:39:20,521 Mersi! 579 00:39:25,354 --> 00:39:26,771 Uită ce față are! 580 00:39:26,854 --> 00:39:28,521 E praf. 581 00:39:28,604 --> 00:39:29,604 Mă ocup eu. 582 00:39:30,771 --> 00:39:32,896 Spală-i tu unghiile vagabondului! 583 00:39:33,479 --> 00:39:35,354 - Mă duc. - Fără prostii, Fabio! 584 00:39:35,437 --> 00:39:37,062 - Pa! - Pa, Fabio! 585 00:39:52,396 --> 00:39:55,229 Ești depășit. Crezi că fructele-s pentru copii. 586 00:39:55,312 --> 00:39:57,146 Îți spun că greșești. 587 00:39:57,646 --> 00:40:00,812 Cea de căpșuni și cea de lămâie sunt super. Crede-mă! 588 00:40:01,687 --> 00:40:03,604 Mănâncă-le! Ce vrei de la mine? 589 00:40:04,479 --> 00:40:06,521 „Uluit, avertizat.” 590 00:40:07,521 --> 00:40:08,771 Alarmat. 591 00:40:10,937 --> 00:40:13,312 Știam eu! Lămâia asta are gust de săpun. 592 00:40:13,396 --> 00:40:16,062 De ce a durat atât? Credeam că te-au angajat. 593 00:40:16,146 --> 00:40:18,604 - Erau prea multe arome. - Aștepta lămâia. 594 00:40:18,687 --> 00:40:23,187 Planific întâlnirea de două luni. O strici pentru înghețată? Ai șapte ani? 595 00:40:23,271 --> 00:40:24,687 A durat zece minute! 596 00:40:25,271 --> 00:40:26,521 Zece minute. 597 00:40:26,604 --> 00:40:29,187 Știi cât pot costa cu anumiți oameni? 598 00:40:29,271 --> 00:40:30,354 Stai! Ascultă! 599 00:40:30,437 --> 00:40:34,062 Liderul creștin-democrat, distinsul Aldo Moro, 600 00:40:34,146 --> 00:40:37,229 tocmai a fost răpit la Roma de un grup de teroriști. 601 00:40:37,312 --> 00:40:38,396 Incredibil! 602 00:40:38,479 --> 00:40:39,354 Incidentul… 603 00:40:39,437 --> 00:40:42,021 - Cum dracu' au făcut-o? - Dă mai tare! 604 00:40:42,104 --> 00:40:44,937 …a avut loc în fața reședinței sale parlamentare. 605 00:40:45,021 --> 00:40:47,437 - Teroriștii au tras… - Hai! Să mergem! 606 00:40:47,521 --> 00:40:50,104 …în escorta liderului creștin-democrat. 607 00:40:50,187 --> 00:40:51,729 L-au obligat să intre în… 608 00:40:51,812 --> 00:40:55,104 Răpirea asta e o veste grozavă. 609 00:40:55,187 --> 00:40:57,604 Într-un asemenea moment investești, 610 00:40:58,104 --> 00:41:01,187 iar clădirile astea sunt o ocazie nemaipomenită. 611 00:41:01,812 --> 00:41:02,812 Nu-i așa? 612 00:41:02,896 --> 00:41:04,937 - Ca de obicei, Zu Pippo! - Da. 613 00:41:06,271 --> 00:41:07,271 Toni! 614 00:41:09,187 --> 00:41:11,062 Balbo spune că ne poți ajuta 615 00:41:11,146 --> 00:41:14,187 cu documentele pentru călătoriile la New York. 616 00:41:15,229 --> 00:41:17,187 - La dispoziția dvs. - Bine. 617 00:41:17,687 --> 00:41:19,812 Virginia îți va da cele necesare. 618 00:41:19,896 --> 00:41:22,187 - Îți plac tablourile? - E avangarda. 619 00:41:22,271 --> 00:41:24,479 - Asta vrea piața. - Și se vând bine. 620 00:41:24,562 --> 00:41:25,854 Dar astea? 621 00:41:29,771 --> 00:41:30,979 Sunt lucrările mele. 622 00:41:31,979 --> 00:41:32,812 Se vând? 623 00:41:32,896 --> 00:41:34,479 Nu la fel de bine. 624 00:41:34,562 --> 00:41:36,187 Ce părere ai, Virginia? 625 00:41:37,354 --> 00:41:38,187 Îți plac? 626 00:41:38,979 --> 00:41:40,187 Știi cum facem? 627 00:41:41,437 --> 00:41:42,562 Le cumpăr pe astea. 628 00:41:42,646 --> 00:41:43,604 Cât costă? 629 00:41:44,479 --> 00:41:47,229 Nu pot spune. Deja mă onorează că vă plac. 630 00:41:50,021 --> 00:41:53,062 - Cred că ești persoana potrivită. - Pentru ce? 631 00:41:53,146 --> 00:41:56,687 Vreau să-mi pictezi ceva deosebit. Pentru mine, totuși. 632 00:42:01,646 --> 00:42:02,479 Napoleon. 633 00:42:03,854 --> 00:42:05,104 Pare potrivit. 634 00:42:05,187 --> 00:42:07,021 - Poți? - Pe ăsta? 635 00:42:07,104 --> 00:42:10,896 Va fi identic și aș vrea să vi-l ofer. 636 00:42:14,562 --> 00:42:15,437 Balbo! 637 00:42:16,937 --> 00:42:18,687 Vezi ce politicos e Toni? 638 00:42:19,521 --> 00:42:23,187 Așa v-aș vrea pe toți cei din Roma, dar nu se întâmplă mereu. 639 00:42:23,812 --> 00:42:27,646 Trebuie să aveți puțină răbdare. Noi, cei din Roma, suntem… 640 00:42:28,562 --> 00:42:30,479 Nu avem un trecut. Improvizăm. 641 00:42:30,562 --> 00:42:32,521 Dar trebuie să aveți grijă. 642 00:42:33,187 --> 00:42:34,437 Umblă vorba. 643 00:42:34,521 --> 00:42:37,771 Unii spun că Balbo e prea vorbăreț 644 00:42:37,854 --> 00:42:39,896 și trăncănește mereu. 645 00:42:39,979 --> 00:42:42,229 Serios? Cine spune? 646 00:42:42,312 --> 00:42:45,104 Nu e o singură persoană. Se zvonește. 647 00:42:45,812 --> 00:42:47,979 Se zvonește? Bine. 648 00:42:48,062 --> 00:42:49,771 Zvonurile sunt ca fantomele. 649 00:42:49,854 --> 00:42:51,854 Circulă, dar cine crede în ele? 650 00:42:52,729 --> 00:42:53,646 Plec. 651 00:42:55,229 --> 00:42:56,312 Mă duc la atelier. 652 00:42:56,937 --> 00:42:58,354 Te conduc la ușă. 653 00:43:00,354 --> 00:43:02,979 - Atunci, aștept documentele? - Sigur! 654 00:43:06,896 --> 00:43:10,229 - Unchiul tău nu te-a lăsat să răspunzi. - La ce? 655 00:43:10,312 --> 00:43:13,437 - La întrebarea despre tablouri. Îți plac? - Ale tale? 656 00:43:13,937 --> 00:43:15,521 Nu sunt specialistă, 657 00:43:15,604 --> 00:43:18,021 dar, în comparație cu alte copii, 658 00:43:18,104 --> 00:43:20,437 ale tale par autentice și mai frumoase, 659 00:43:22,187 --> 00:43:24,521 dar nu sunt specialistă. Nu mă asculta! 660 00:43:25,729 --> 00:43:27,937 Dacă îți plac, ești specialistă. 661 00:43:29,979 --> 00:43:31,271 Vrei un portret? 662 00:43:33,812 --> 00:43:34,646 Pa! 663 00:43:35,146 --> 00:43:36,354 Antonio? 664 00:43:37,187 --> 00:43:38,604 - Toni. - Toni. 665 00:43:46,271 --> 00:43:50,479 Pe la ora 12:50, am primit un telefon la redacție. 666 00:43:50,562 --> 00:43:51,812 O voce a spus: 667 00:43:51,896 --> 00:43:55,271 „Într-o cabină de pe Via Teulada, colț cu Piazzale Clodio, 668 00:43:55,354 --> 00:43:57,354 e un pliant al Brigăzilor Roșii.” 669 00:43:57,437 --> 00:44:03,104 Pliantele erau scrise la mașină și marcate cu obișnuita stea cu cinci colțuri. 670 00:44:03,187 --> 00:44:06,771 Vittorio mi-a spus că ai un magazinaș cu mașini de scris. 671 00:44:06,854 --> 00:44:11,146 Am o mașină IBM cu cap rotativ. R-ul se blochează puțin, dar e rapidă. 672 00:44:11,229 --> 00:44:13,354 Al doilea mesaj al Brigăzilor Roșii 673 00:44:13,437 --> 00:44:18,437 găsit la Torino, Roma, Milano și Genova e considerat autentic de anchetatori. 674 00:44:18,521 --> 00:44:22,354 Să ne rugăm pentru distinsul Aldo Moro! 675 00:44:22,437 --> 00:44:24,646 Papa n-a vrut să rateze tradiționala… 676 00:44:24,729 --> 00:44:28,146 În seara aceasta, Brigăzile Roșii au distribuit un pliant, 677 00:44:28,229 --> 00:44:29,854 al șaselea din seria lor, 678 00:44:29,937 --> 00:44:32,562 despre răpirea distinsului Aldo Moro. 679 00:44:32,646 --> 00:44:36,521 În pliantul care are o formă similară cu cele anterioare 680 00:44:36,604 --> 00:44:41,146 se afirmă că așa-numitul „interogatoriu al lui Moro” s-a încheiat. 681 00:44:41,229 --> 00:44:45,937 Se menționează că a fost găsit vinovat și condamnat la moarte. 682 00:44:46,521 --> 00:44:51,271 …a fost o pasă periculoasă, lovind spre centrul careului, 683 00:44:51,354 --> 00:44:53,187 unde Oriali era bine plasat. 684 00:44:53,271 --> 00:44:56,771 Collovati, venind cu viteză, a ajuns acolo și a oprit-o, 685 00:44:56,854 --> 00:44:58,354 scoțând-o pentru corner. 686 00:44:58,437 --> 00:45:02,062 Au trecut opt minute de la începutul reprizei a doua. 687 00:45:02,146 --> 00:45:04,396 O a doua jumătate mai bună… 688 00:45:06,021 --> 00:45:07,062 - Bună! - Bună! 689 00:45:09,479 --> 00:45:12,146 - Când trebuie predat? - În vreo zece zile. 690 00:45:12,771 --> 00:45:15,937 Cu învechirea ramei. Poți? 691 00:45:17,104 --> 00:45:20,062 Sigur că da! Gauguin e floare la ureche. 692 00:45:21,312 --> 00:45:22,437 Ăsta pentru cine e? 693 00:45:23,062 --> 00:45:24,271 E pentru un prieten. 694 00:45:24,354 --> 00:45:27,854 - Cât ne plătesc? - Nu suntem plătiți. 695 00:45:28,604 --> 00:45:31,187 Atunci, începe cu Gauguin! Suntem plătiți. 696 00:45:32,521 --> 00:45:33,437 - Pa! - Pa! 697 00:45:47,896 --> 00:45:49,146 Ce… Salut! 698 00:45:51,562 --> 00:45:52,396 Deranjez? 699 00:45:53,562 --> 00:45:54,396 Nu. 700 00:45:55,979 --> 00:45:57,187 - Pot? - Sigur! 701 00:46:01,021 --> 00:46:03,562 Poftim documentele de la Zu Pippo! 702 00:46:16,146 --> 00:46:17,229 E bine aici? 703 00:46:19,146 --> 00:46:21,479 - Voiai să-mi faci portretul. - Sigur! 704 00:46:21,562 --> 00:46:23,812 - Lumina e bună aici? - E perfectă. 705 00:46:24,312 --> 00:46:26,854 Așază-te confortabil! E nevoie. 706 00:46:26,937 --> 00:46:30,021 O să-mi scot geaca. O să mă simt mai confortabil. 707 00:46:47,521 --> 00:46:51,354 - Nu te simți foarte confortabil, nu? - Nu, încă nu. 708 00:46:51,437 --> 00:46:53,521 Atunci, descalță-te! 709 00:47:04,021 --> 00:47:05,187 Acum, da. 710 00:47:07,271 --> 00:47:08,271 Așa e mai bine. 711 00:47:19,604 --> 00:47:20,437 Auzi? 712 00:47:23,062 --> 00:47:24,937 Chiar îmi faci portretul? 713 00:47:25,854 --> 00:47:26,812 - Eu? - Da. 714 00:47:30,521 --> 00:47:32,146 Facem portretul mai târziu. 715 00:47:32,937 --> 00:47:34,354 Îmi place lumina asta. 716 00:47:42,521 --> 00:47:43,354 Toni! 717 00:47:46,229 --> 00:47:47,729 Ce dracu' e aia? 718 00:47:50,104 --> 00:47:50,937 Te caută. 719 00:47:52,021 --> 00:47:53,396 Mereu mă caută. 720 00:47:55,854 --> 00:47:57,979 - Salut! - Repede! Mergem undeva. 721 00:48:06,854 --> 00:48:08,562 Croitorul dorește să vorbiți. 722 00:48:09,979 --> 00:48:12,229 - Ce vrea? - De unde dracu' să știu? 723 00:48:12,729 --> 00:48:13,937 Să te cunoască. 724 00:48:15,104 --> 00:48:16,646 - Atunci, hai! - Stai! 725 00:48:18,812 --> 00:48:20,437 Nu fi dobitoc! 726 00:48:21,146 --> 00:48:23,354 Ei sunt adevărații nemernici de-aici. 727 00:48:47,729 --> 00:48:49,021 Bună seara, Toni! 728 00:48:50,521 --> 00:48:54,896 - Bună seara! - Pantalonii sunt cu un număr mai mari. 729 00:48:56,229 --> 00:48:57,812 Credeam că sunt la modă, 730 00:48:59,729 --> 00:49:01,021 dar pe dvs. vă cred. 731 00:49:02,979 --> 00:49:05,687 Toni, trebuie să ne ajutați și e cam urgent. 732 00:49:06,187 --> 00:49:09,021 Ne trebuie un comunicat fals al Brigăzilor Roșii. 733 00:49:11,062 --> 00:49:12,187 Un comunicat fals? 734 00:49:12,271 --> 00:49:15,187 Dar, desigur, ca cele pe care ne pun să le găsim 735 00:49:15,271 --> 00:49:18,021 în cabine telefonice sau în coșuri de gunoi. 736 00:49:18,521 --> 00:49:20,396 Ați putea să-l faceți? 737 00:49:21,354 --> 00:49:22,354 Cred că da. 738 00:49:24,979 --> 00:49:25,937 Credeți? 739 00:49:27,896 --> 00:49:28,979 Îl fac la fel. 740 00:49:30,146 --> 00:49:31,146 Bine. 741 00:49:32,062 --> 00:49:35,021 Astea sunt copii ale comunicatelor date până acum. 742 00:49:38,396 --> 00:49:40,354 Asta e o ciornă. 743 00:49:40,854 --> 00:49:43,479 Contează informația morții președintelui. 744 00:49:43,562 --> 00:49:45,354 Puteți inventa restul. 745 00:49:45,437 --> 00:49:46,521 Iar cu asta… 746 00:49:48,229 --> 00:49:49,729 Mă plătiți în avans? 747 00:49:49,812 --> 00:49:52,104 …se măsoară cercul din jurul stelei. 748 00:49:52,187 --> 00:49:55,104 Așa se confirmă veridicitatea comunicatului. 749 00:49:55,604 --> 00:49:56,437 Bine? 750 00:49:59,687 --> 00:50:01,229 Și de ce să fac asta? 751 00:50:01,312 --> 00:50:03,937 Trebuie să-i salvăm viața președintelui. 752 00:50:04,021 --> 00:50:05,354 Nu-i evident? 753 00:50:06,479 --> 00:50:07,437 Bineînțeles! 754 00:50:08,854 --> 00:50:12,354 Ultimul a fost al șasea. Al dvs. trebuie să fie al șaptea. 755 00:50:12,437 --> 00:50:13,271 Nu uitați! 756 00:50:15,896 --> 00:50:16,729 „La modă.” 757 00:50:18,896 --> 00:50:19,771 Haios! 758 00:51:07,104 --> 00:51:10,354 Suntem exact deasupra lacului Duchessa, 759 00:51:10,437 --> 00:51:14,354 locul în care Brigăzile Roșii au spus în al șaptelea comunicat 760 00:51:14,437 --> 00:51:18,187 că se va găsi cadavrul lui Aldo Moro. 761 00:51:18,271 --> 00:51:19,937 Din zorii acestei dimineți, 762 00:51:20,021 --> 00:51:24,104 pompierii, polițiștii și carabinierii n-am găsit nimic. 763 00:51:24,187 --> 00:51:25,229 Ce capodoperă! 764 00:51:25,312 --> 00:51:28,354 Sute de ponturi ajung la polițiștii, la carabinierii 765 00:51:28,437 --> 00:51:30,729 și la Garda Financiară care caută… 766 00:51:30,812 --> 00:51:31,854 Spun și eu. 767 00:51:31,937 --> 00:51:32,979 …în toată zona. 768 00:51:33,062 --> 00:51:37,812 Dacă spunem că livrăm în 15, trebuie să ne ținem de cuvânt, Toni! 769 00:51:37,896 --> 00:51:39,687 N-am de gând să mă fac de râs 770 00:51:39,771 --> 00:51:41,854 fiindcă pictezi acel Napoleon. 771 00:51:41,937 --> 00:51:43,854 Asculți sau vorbesc singură? 772 00:51:45,104 --> 00:51:46,937 …în zona lacului Duchessa, 773 00:51:47,021 --> 00:51:50,062 unde autoritățile și anchetatorii s-au instalat… 774 00:51:50,146 --> 00:51:53,771 - Lacul Duchessa nu e lângă orașul tău? - Ba da, e aproape. 775 00:51:54,896 --> 00:51:57,229 - Ieși? - Iau prânzul cu Vittorio. 776 00:51:57,312 --> 00:51:59,687 - Și Gauguin? - Va fi gata în 15. 777 00:51:59,771 --> 00:52:01,979 Gătește-te diseară! O să mă revanșez. 778 00:52:02,062 --> 00:52:06,271 Scafandrii specializați s-au scufundat în stratul inferior de apă. 779 00:52:11,104 --> 00:52:14,104 Te scot la foie-gras, iar tu mănânci supă, Vittorio? 780 00:52:14,812 --> 00:52:17,729 Foie-gras-ul și caviarul nu-mi prea plac. 781 00:52:21,062 --> 00:52:22,604 Nu te bucuri de viață. 782 00:52:25,312 --> 00:52:26,687 Unde ți-e gulerul? 783 00:52:27,187 --> 00:52:29,104 Nu trebuie să-l purtați? 784 00:52:30,312 --> 00:52:31,687 Nu e obligatoriu. 785 00:52:31,771 --> 00:52:34,312 Regulile Bisericii prevăd o „ținută demnă”, 786 00:52:35,812 --> 00:52:39,854 dar înțeleg că la Roma asta înseamnă cu totul altceva. 787 00:52:41,187 --> 00:52:42,354 Ce e, Vitto? 788 00:52:45,229 --> 00:52:49,312 Episcopul care pleacă m-a propus pentru titlul de monsenior, 789 00:52:50,687 --> 00:52:52,562 dar a fost ales altcineva, 790 00:52:53,146 --> 00:52:55,562 care are mulți prieteni la Vatican. 791 00:52:56,271 --> 00:52:59,021 Nu știu, poate e mai demn decât mine, 792 00:53:00,937 --> 00:53:02,437 iar eu sunt blocat aici. 793 00:53:03,146 --> 00:53:08,521 Ești bine oriunde. Crede-mă! Lasă! Nu ești făcut să te frămânți. 794 00:53:10,896 --> 00:53:13,271 Ce pat ți-ar fi dat ca monsenior! 795 00:53:15,771 --> 00:53:18,604 Oricum, ești binedispus. Ce faci? Ce pui la cale? 796 00:53:20,646 --> 00:53:22,187 Mă dedic binelui tuturor. 797 00:53:24,104 --> 00:53:25,521 Plătesc eu. Mă grăbesc. 798 00:53:26,021 --> 00:53:28,312 - Pa, Vitto! Ai grijă! - Pleci? 799 00:54:47,062 --> 00:54:48,521 Ce naiba cauți aici? 800 00:54:49,062 --> 00:54:50,521 Am venit să dansez. Pot? 801 00:54:50,604 --> 00:54:52,562 - Nu, n-ai ce căuta aici. - Nu? 802 00:54:53,187 --> 00:54:54,521 Știi că nu. 803 00:54:54,604 --> 00:54:55,896 Ce-ți pasă? 804 00:54:56,979 --> 00:54:58,562 Nu te deranjează? 805 00:54:59,479 --> 00:55:03,396 Așa e el, ca un copil. Nu se poate abține. 806 00:55:03,479 --> 00:55:05,229 Îi place să se dea mare. 807 00:55:08,729 --> 00:55:13,479 Într-o zi, o blondă, a doua zi, o brunetă. Într-o zi, la naiba cu asta! 808 00:55:16,229 --> 00:55:18,312 Contează să-și vadă lungul nasului. 809 00:55:18,979 --> 00:55:20,187 Tu să fii fericită! 810 00:55:56,396 --> 00:56:00,312 Ăștia cine sunt? Îi cunoști? Auzi? 811 00:56:00,396 --> 00:56:01,229 Așteptă aici! 812 00:56:09,104 --> 00:56:09,937 E mai bine? 813 00:56:10,021 --> 00:56:11,771 Și asta e la modă? 814 00:56:11,854 --> 00:56:15,687 Dacă îmi spuneți că m-am descurcat, culcați-vă la loc! Știu deja. 815 00:56:16,271 --> 00:56:17,521 Pot confirma. 816 00:56:17,604 --> 00:56:18,979 Nemaipomenită treabă! 817 00:56:19,687 --> 00:56:22,896 - Mai ajutați-ne la ceva! - La ce? Alt comunicat? 818 00:56:22,979 --> 00:56:26,687 Trebuie să anunțăm Brigăzile Roșii că pot obține mulți bani 819 00:56:26,771 --> 00:56:28,854 în schimbul vieții președintelui. 820 00:56:28,937 --> 00:56:31,812 Însuși papa strânge banii. 821 00:56:31,896 --> 00:56:32,729 Papa? 822 00:56:33,771 --> 00:56:34,604 Câți bani? 823 00:56:36,437 --> 00:56:37,396 Zece miliarde. 824 00:56:39,021 --> 00:56:39,854 Zece miliarde? 825 00:56:40,812 --> 00:56:43,187 Spuneți-i prietenului că se poate salva! 826 00:56:43,271 --> 00:56:46,062 Că se pot salva cu toții și pot lua banii. 827 00:56:47,937 --> 00:56:50,979 Scuze Donatei că v-am reținut! 828 00:56:51,771 --> 00:56:52,604 O clipă! 829 00:56:53,271 --> 00:56:55,229 Cine vă spune toate astea? 830 00:56:55,812 --> 00:56:58,354 Numele iubitei, amicul din Brigăzile Roșii? 831 00:56:58,854 --> 00:57:00,146 Ascultați-mă, Toni! 832 00:57:00,812 --> 00:57:03,562 Vor afla în curând unde e ținut președintele? 833 00:57:03,646 --> 00:57:04,687 În câteva zile. 834 00:57:04,771 --> 00:57:09,271 - Și Brigăzile Roșii, când îl găsiți? - Vreți să vă salvați amicul? 835 00:57:24,521 --> 00:57:26,604 Dona? Bună! 836 00:57:27,312 --> 00:57:30,812 Vreau să-l suni mâine pe Vittorio, dar de la galerie. 837 00:57:31,312 --> 00:57:33,896 E important. Bine? 838 00:57:37,396 --> 00:57:38,562 Ce s-a întâmplat? 839 00:57:38,646 --> 00:57:41,521 Acum vin la noi acasă? Cine era? 840 00:57:42,021 --> 00:57:43,896 - Hai la culcare! - Ba nu. 841 00:57:43,979 --> 00:57:45,854 - Dona! - Cine era și ce voia? 842 00:57:45,937 --> 00:57:48,271 Nu-mi spune că e spre binele meu! 843 00:57:48,354 --> 00:57:51,396 Am fost implicată 20 de ani în lumea asta fără tine. 844 00:57:51,479 --> 00:57:54,062 N-am pățit nimic. Știu când e nasol. 845 00:57:54,146 --> 00:57:56,354 - Bine, am înțeles. - Ba nu, Toni! 846 00:57:57,562 --> 00:58:00,812 Dacă tu dai de belea, dau și eu. 847 00:58:01,812 --> 00:58:03,896 Dormi pe canapea la noapte! 848 00:58:25,021 --> 00:58:26,562 Mă duc în față. 849 00:58:27,312 --> 00:58:29,187 Ai multe de explicat. 850 00:58:30,354 --> 00:58:33,271 Papa are zece miliarde. Guvernul nu va negocia. 851 00:58:33,771 --> 00:58:37,521 - O să vă faceți oale și ulcele. - Nu-mi pasă cum sfârșim. 852 00:58:40,687 --> 00:58:41,896 Cine te-a trimis? 853 00:58:41,979 --> 00:58:45,104 Nu știu cine e. L-am ajutat cândva. 854 00:58:45,604 --> 00:58:47,479 Papa vrea dovezi că Moro e viu. 855 00:58:47,562 --> 00:58:50,812 Apoi vă va da valiza cu banii, iar voi îl veți elibera. 856 00:58:56,562 --> 00:58:57,729 O să te anunț. 857 00:58:58,562 --> 00:59:00,021 - Pa! - Ai grijă! 858 00:59:53,229 --> 00:59:54,396 Salut! 859 00:59:55,604 --> 00:59:56,437 Salut! 860 01:00:02,021 --> 01:00:02,979 Ce-i aici? 861 01:00:03,062 --> 01:00:04,979 Vino! Nu avem mult timp. 862 01:00:12,312 --> 01:00:14,937 Ăsta e al treilea raft. Ajungi aici. 863 01:00:15,437 --> 01:00:19,354 Muți cârpele astea, pui valiza aici și pleci. 864 01:00:20,854 --> 01:00:22,812 N-o să fie nimeni aici. 865 01:00:23,687 --> 01:00:26,354 Asta e dovada că Moro încă trăiește. 866 01:00:28,646 --> 01:00:29,937 Ține ziarul de azi. 867 01:00:30,021 --> 01:00:31,021 BRIGĂZILE ROȘII 868 01:00:33,729 --> 01:00:35,229 Ce faci, Fabio? 869 01:00:35,729 --> 01:00:38,646 Lasă tot și pleacă! S-o ștergem dracului de-aici! 870 01:00:38,729 --> 01:00:41,104 Gata cu comuniștii și cu fasciștii! Hai! 871 01:00:42,687 --> 01:00:46,062 Toni! Tu te-ai trezit implicat. 872 01:00:47,771 --> 01:00:50,312 Mie exact aici mi-e locul. 873 01:01:18,521 --> 01:01:20,062 Subiectul e în vizor. 874 01:01:22,937 --> 01:01:25,271 Nu acționăm până nu se face schimbul. 875 01:01:28,479 --> 01:01:30,729 A venit preotul. Vorbesc. 876 01:01:32,104 --> 01:01:33,687 Apropie microfonul! 877 01:01:37,979 --> 01:01:41,729 Așteptam un tip cu o geantă de voiaj. V-am adus pozele cu Moro. 878 01:01:42,354 --> 01:01:43,312 Și banii? 879 01:01:43,396 --> 01:01:45,771 Papa a îndurat ore de chin interminabil, 880 01:01:45,854 --> 01:01:48,604 dar a decis până la urmă să nu facă schimbul. 881 01:01:48,687 --> 01:01:51,937 - Nu vrea să-și salveze prietenul? - Eu doar vă spun. 882 01:01:52,021 --> 01:01:54,021 Ce anume? Să-mi spuneți, pe naiba! 883 01:01:55,062 --> 01:01:57,229 - Ce se întâmplă? - Preotul a plecat. 884 01:01:57,312 --> 01:02:00,437 Subiectul e în bătaia puștii mele, dar nu are valiza. 885 01:02:00,521 --> 01:02:01,854 Să continui oricum? 886 01:02:08,312 --> 01:02:10,396 Pleacă. Să continui oricum? 887 01:02:13,104 --> 01:02:17,271 Nu, cred că Vaticanul și-a dat seama și a anulat operațiunea. 888 01:02:17,354 --> 01:02:18,354 Retragerea! 889 01:02:36,604 --> 01:02:39,104 - Alo! - Vitto? Auzi, Vitto? 890 01:02:39,187 --> 01:02:40,187 Ce se întâmplă? 891 01:02:40,271 --> 01:02:43,271 Trebuie să-l suni pe Fabione. Spune-i să fugă! 892 01:02:43,854 --> 01:02:48,062 Palermo. Distrus de un exploziv pe calea ferată Napoli-Palermo, 893 01:02:48,146 --> 01:02:50,146 Giuseppe Impastato, de 30 de ani… 894 01:02:53,854 --> 01:02:56,354 Decizia Ministerului Educației 895 01:02:56,437 --> 01:02:59,479 în cazul școlilor folosite ca secții de votare… 896 01:03:05,021 --> 01:03:06,354 GR1 Flash News! 897 01:03:06,437 --> 01:03:10,146 La Roma tocmai s-a aflat o veste importantă. 898 01:03:10,229 --> 01:03:14,937 În centrul orașului s-a găsit cadavrul unui bărbat. 899 01:03:15,021 --> 01:03:17,104 Poate fi cel al lui Aldo Moro. 900 01:03:20,271 --> 01:03:23,271 Încă nu s-a confirmat oficial. 901 01:03:23,354 --> 01:03:26,021 Se spune că a fost găsit într-un sac. 902 01:03:26,104 --> 01:03:31,104 Repet, în centrul Romei, pe Via Caetani, lângă Piazza Argentina, 903 01:03:31,187 --> 01:03:34,479 la câțiva metri de sediul Partidului Democrația Creștină 904 01:03:34,562 --> 01:03:38,854 și de sediul Partidul Comunist Italian de pe Via delle Botteghe Oscure. 905 01:03:38,937 --> 01:03:43,062 Nesiguranța și amărăciunea acestor momente sunt de înțeles. 906 01:03:43,146 --> 01:03:46,562 Repetăm, aceste anunțuri rămân neoficiale. 907 01:03:46,646 --> 01:03:50,146 Nicio agenție de știri nu le-a confirmat. 908 01:03:50,229 --> 01:03:52,771 Așteptăm comunicatul de la Interne. 909 01:03:52,854 --> 01:03:55,854 Acum vreo 70 de minute, 910 01:03:55,937 --> 01:04:00,854 vehicule de la echipa de intervenție rapidă și de la DIGOS 911 01:04:00,937 --> 01:04:03,229 au început să intre pe Via Caetani. 912 01:04:03,312 --> 01:04:07,479 Subsecretarul de Interne, Nicola Lettieri, e deja la fața locului 913 01:04:07,562 --> 01:04:11,271 alături de personalități politice, de forțe de poliție… 914 01:04:18,271 --> 01:04:20,271 Nu e nici urmă de memorii. 915 01:05:10,271 --> 01:05:12,854 Reprezentanți ai poliției au confirmat 916 01:05:12,937 --> 01:05:15,937 că persoana găsită lângă Via delle Botteghe Oscure 917 01:05:16,021 --> 01:05:17,729 e distinsul Aldo Moro. 918 01:05:21,104 --> 01:05:22,604 Numai gura e de Croitor. 919 01:05:22,687 --> 01:05:27,521 Cică ne scotea doi amici din Regina Coeli, dacă aflam unde-l țineau pe Moro. 920 01:05:27,604 --> 01:05:29,687 - L-ai găsit? - Sigur că da! 921 01:05:30,437 --> 01:05:34,979 Dar n-au făcut nimic, iar prietenii mei sunt încă la pârnaie. 922 01:05:37,021 --> 01:05:38,604 Prietenul meu a dispărut. 923 01:05:40,354 --> 01:05:42,312 S-o ascunde în canalizare. 924 01:05:42,396 --> 01:05:45,687 - Cine e Croitorul? - Cineva care ne-a servit până acum. 925 01:05:46,646 --> 01:05:51,146 Îi are pe mulți la degetul mic: polițiști, judecători, avocați. Îi plătim. 926 01:05:51,229 --> 01:05:54,479 Dar, dacă nu ne ascultă, îți arăt cum o să-l distrugem. 927 01:05:56,812 --> 01:05:58,812 - Îi are și pe preoți. - Cum adică? 928 01:06:00,687 --> 01:06:02,062 E cineva de la Vatican. 929 01:06:02,604 --> 01:06:06,854 Trebuia să-mi dea zece miliarde pentru Brigăzile Roșii la schimb cu Moro. 930 01:06:08,062 --> 01:06:10,729 - Pun pariu că totul a bubuit, nu? - Da. 931 01:06:11,229 --> 01:06:12,479 Ai avut noroc. Știi? 932 01:06:14,146 --> 01:06:16,646 Dacă luai valiza aia, nu mai erai aici. 933 01:06:16,729 --> 01:06:18,646 Croitorul nu voia să-l salveze. 934 01:06:18,729 --> 01:06:21,062 - De ce să-l ucidă pe Moro? - De ce? 935 01:06:21,146 --> 01:06:23,146 Voia o coaliție cu comuniștii. 936 01:06:23,229 --> 01:06:27,312 Amicii tăi din Brigăzi vor muri sau vor fi condamnați pe viață. Sigur! 937 01:06:27,812 --> 01:06:29,062 Ce pierdere! 938 01:06:30,604 --> 01:06:33,437 - Paul Newman e sub tine. - În sfârșit, pricepi. 939 01:06:33,521 --> 01:06:34,937 Vorbești de lup. 940 01:06:42,979 --> 01:06:46,937 - Te întorci să termini jocul? - Nu, m-am săturat să pierd. 941 01:06:51,354 --> 01:06:54,562 Nu, respecți înțelegerile făcute. Bine? 942 01:06:54,646 --> 01:06:56,312 De unde vin eu, e trădare. 943 01:06:56,396 --> 01:07:00,521 O să vezi ce dracu' o să vi se întâmple ție și marionetei tale. 944 01:07:29,104 --> 01:07:30,854 Mulțumesc! Mersi mult! 945 01:07:30,937 --> 01:07:34,687 S-au făcut percheziții în numeroase apartamente, subsoluri, 946 01:07:34,771 --> 01:07:36,479 zone subterane și garaje. 947 01:07:36,562 --> 01:07:39,646 Se desfășoară controale la bariere și în trafic. 948 01:07:39,729 --> 01:07:42,271 Cât despre cercetările începute chiar după… 949 01:07:42,354 --> 01:07:43,604 - Ai venit? - Da. 950 01:07:43,687 --> 01:07:44,521 Da. 951 01:07:45,021 --> 01:07:48,771 - Nu știu ce să zic. N-am cuvinte. - Sunt onorat că v-a plăcut. 952 01:07:48,854 --> 01:07:51,646 Chiar m-ai cucerit cu tabloul. 953 01:07:52,146 --> 01:07:54,979 Îmi poți cere orice dorești. Orice. 954 01:07:55,062 --> 01:07:56,271 Există ceva. 955 01:07:56,354 --> 01:07:58,021 …din întâmplare alaltăieri. 956 01:07:58,104 --> 01:08:00,812 Baza operațională conta pentru Brigăzile Roșii… 957 01:08:00,896 --> 01:08:01,937 Amicul meu riscă. 958 01:08:02,021 --> 01:08:05,604 O confirmă analiza actelor și cea a materialelor recuperate 959 01:08:05,687 --> 01:08:08,646 și duse parțial la laboratoarele… 960 01:08:10,271 --> 01:08:11,104 Toni! 961 01:08:12,979 --> 01:08:15,812 Știi ce a făcut Napoleon când i-au atras atenția 962 01:08:15,896 --> 01:08:18,604 că toți oamenii lui din Rusia mureau de frig? 963 01:08:19,104 --> 01:08:19,937 Știi? 964 01:08:21,187 --> 01:08:22,104 - Nu știi. - Nu. 965 01:08:22,187 --> 01:08:24,479 Exact! N-a făcut nimic. 966 01:08:24,562 --> 01:08:25,687 Nimic. 967 01:08:25,771 --> 01:08:28,604 Fiindcă e o prostie să lupți cu evidența. 968 01:08:29,104 --> 01:08:30,479 E și periculos. 969 01:08:31,896 --> 01:08:32,854 Înțelege! 970 01:08:35,771 --> 01:08:36,979 Du-te! Distrează-te! 971 01:08:53,354 --> 01:08:54,187 Dona! 972 01:09:17,687 --> 01:09:18,521 Dona! 973 01:09:25,646 --> 01:09:26,479 Donata! 974 01:09:30,062 --> 01:09:32,521 - Bună! - Cum a fost petrecerea, Toni? 975 01:09:33,312 --> 01:09:36,896 - Amicului tău i-a plăcut tabloul? Ce fac? - Ce faci? 976 01:09:38,354 --> 01:09:40,146 Aveam o înțelegere. 977 01:09:40,646 --> 01:09:42,646 Tu ai încălcat-o, iar eu plec. 978 01:09:42,729 --> 01:09:45,062 - Va fi gata în două zile. - Două zile? 979 01:09:45,146 --> 01:09:46,896 - Nu-l termini. - Două zile. 980 01:09:46,979 --> 01:09:48,437 Și nu asta contează! 981 01:09:51,354 --> 01:09:52,187 Donata! 982 01:09:52,271 --> 01:09:54,396 - Înțeleg aventurile. - Poftim? 983 01:09:54,479 --> 01:09:55,812 - Da. - Ești paranoică. 984 01:09:55,896 --> 01:09:58,104 Da, sunt paranoică. 985 01:09:58,187 --> 01:10:00,604 Mă chinui, dar le înțeleg. 986 01:10:00,687 --> 01:10:03,979 Și pot trece cu vederea că mă minți mult. 987 01:10:04,062 --> 01:10:04,979 O știu. 988 01:10:06,104 --> 01:10:07,771 Ceea ce chiar nu înțeleg 989 01:10:08,271 --> 01:10:12,354 e nevoia de a mai sta cu lume care te face să te simți mai bărbat. 990 01:10:15,104 --> 01:10:18,062 - Nu vreau să fiu implicată, Toni! - Dona! 991 01:10:18,146 --> 01:10:21,646 Și iau tablourile. Oricum, la ce-ți trebuie? La nimic. 992 01:10:21,729 --> 01:10:22,854 Ascultă, Donata! 993 01:10:22,937 --> 01:10:26,646 Trimit pe cineva mâine ca să te poți dedica amicilor. Bine? 994 01:10:27,437 --> 01:10:30,562 Ți-l las pe ăsta, în semn de afecțiune. 995 01:10:33,146 --> 01:10:35,646 Ca să-ți amintești dimineața ce ai devenit. 996 01:10:36,437 --> 01:10:39,437 Știi ce e mai rău decât să nu ai talent, Toni? 997 01:10:40,312 --> 01:10:41,604 Să ai doar puțin. 998 01:10:43,479 --> 01:10:47,812 Puținul ăla e suficient să te facă să înțelegi că nu ești bun de nimic. 999 01:10:48,646 --> 01:10:51,687 Ești incapabil dacă n-ai nimic de copiat. 1000 01:10:55,271 --> 01:10:56,521 Ce tot spui? 1001 01:11:01,437 --> 01:11:03,271 - Ai terminat? - Nu. 1002 01:11:15,021 --> 01:11:16,729 Din acel moment, 1003 01:11:17,479 --> 01:11:19,229 s-a ales praful de tot. 1004 01:11:28,979 --> 01:11:35,021 La revedere, au revoir 1005 01:12:03,729 --> 01:12:05,812 Ce dracu'? 1006 01:12:30,812 --> 01:12:32,646 Am mers cu Toni la dezmembrări. 1007 01:12:37,604 --> 01:12:39,062 Frânele erau tăiate. 1008 01:12:46,521 --> 01:12:47,562 Au umblat la ele. 1009 01:13:02,812 --> 01:13:03,896 Cine a făcut asta? 1010 01:13:27,354 --> 01:13:29,771 - Toni! Regret. - Pe dracu', jigodie! 1011 01:13:29,854 --> 01:13:31,437 - Ce i-ai făcut? - Gata! 1012 01:13:31,979 --> 01:13:35,354 Fii cuminte! Ajunge! 1013 01:13:36,771 --> 01:13:38,437 E o zi grea pentru toți. 1014 01:13:38,521 --> 01:13:40,479 Trebuie să fim înțelegători. 1015 01:13:40,979 --> 01:13:43,354 Îmi pare rău pentru amicul dvs., Toni! 1016 01:13:44,062 --> 01:13:46,187 Deși, dacă îmi permiteți, 1017 01:13:46,854 --> 01:13:49,229 nu mă așteptam să reacționați așa. 1018 01:13:49,771 --> 01:13:51,562 O explozie bruscă de curaj. 1019 01:13:53,729 --> 01:13:56,354 Dar trebuie să vă permiteți să fiți curajos. 1020 01:13:57,062 --> 01:13:59,062 Știți ce nu vă mai permiteți? 1021 01:13:59,562 --> 01:14:00,937 Să fiți curios. 1022 01:14:01,021 --> 01:14:03,896 Tot ce întrebați despre cine suntem, ce facem, 1023 01:14:03,979 --> 01:14:05,646 cum a murit prietenul dvs. 1024 01:14:06,979 --> 01:14:08,479 Ce ziceți? 1025 01:14:08,562 --> 01:14:11,896 Oprim șarada asta și vorbim iar ca niște inși civilizați? 1026 01:14:13,146 --> 01:14:13,979 Da? 1027 01:14:15,979 --> 01:14:18,229 Ne trebuie memoriile președintelui. 1028 01:14:18,854 --> 01:14:22,104 Sigur, nu cele publicată în ziare, ci varianta completă. 1029 01:14:22,812 --> 01:14:24,937 Nu le căutăm doar noi, 1030 01:14:25,021 --> 01:14:28,521 dar poate prietenul dvs. ne ajută să le găsim primii. 1031 01:14:30,979 --> 01:14:32,521 Nu știu unde e. 1032 01:14:33,021 --> 01:14:34,812 O să vă descurcați cumva. 1033 01:14:35,771 --> 01:14:37,604 Și dacă nu vreau să mă descurc? 1034 01:14:38,979 --> 01:14:40,479 Tocmai v-am spus, Toni! 1035 01:14:40,562 --> 01:14:43,771 Nu vă permiteți să fiți curios sau curajos. 1036 01:14:45,437 --> 01:14:47,104 E ultima oară când ne vedem. 1037 01:14:47,187 --> 01:14:48,729 Nu v-aș dori asta. 1038 01:14:48,812 --> 01:14:50,229 Du-te dracului! 1039 01:15:05,646 --> 01:15:08,062 - Dona? - Nu, Toni. Sunt Vittorio. 1040 01:15:08,146 --> 01:15:09,104 Vitto! 1041 01:15:10,187 --> 01:15:11,312 Ce faci? 1042 01:15:11,396 --> 01:15:12,854 Bine. Tu? 1043 01:15:13,896 --> 01:15:16,646 Da, bine. Spune-mi! 1044 01:15:17,229 --> 01:15:20,271 Ascultă! Mi-e puțin rușine, 1045 01:15:20,354 --> 01:15:24,604 dar cantina mea pentru săraci are nevoie 1046 01:15:24,687 --> 01:15:27,479 de niște donații și m-am gândit că… 1047 01:15:27,562 --> 01:15:29,146 Cât îți trebuie? 1048 01:15:29,229 --> 01:15:33,187 Trebuie s-o renovăm, fiindcă se prăbușește. 1049 01:15:33,271 --> 01:15:35,937 Ce dracu'? Stai! 1050 01:16:16,354 --> 01:16:17,937 - Zu Pippo! - Salut! 1051 01:16:19,104 --> 01:16:21,729 Cum e? Au grijă de tine? 1052 01:16:21,812 --> 01:16:22,729 Da. 1053 01:16:22,812 --> 01:16:23,896 Ai nevoie de ceva? 1054 01:16:23,979 --> 01:16:26,146 Îmi tot dau supă. 1055 01:16:27,687 --> 01:16:30,104 - Care-i treaba? - Toni! 1056 01:16:31,687 --> 01:16:33,937 În viață, trebuie să folosești asta 1057 01:16:35,062 --> 01:16:38,396 și trebuie să-ți cunoști aliații și dușmanii. 1058 01:16:38,479 --> 01:16:40,896 Balbo n-a știut cum, deși l-am avertizat. 1059 01:16:40,979 --> 01:16:42,979 Tu era să faci aceeași greșeală. 1060 01:16:43,562 --> 01:16:48,396 Pe el nu l-am putut ajuta. Pe tine te-am salvat de la o înmormântare. 1061 01:16:48,896 --> 01:16:50,604 Trebuie să stai la locul tău. 1062 01:16:51,104 --> 01:16:55,604 O să-ți spun o poveste. Acum ceva timp, i-am dat mulți bani unui bancher. 1063 01:16:55,687 --> 01:16:57,562 Se îmbogățise lucrând în SUA. 1064 01:16:57,646 --> 01:16:59,854 Trebuia să-i investească. Ce a făcut? 1065 01:16:59,937 --> 01:17:01,021 Mi i-a furat. 1066 01:17:01,104 --> 01:17:03,812 Am făcut vreodată tărăboi, zarvă sau vâlvă? Nu. 1067 01:17:03,896 --> 01:17:07,146 Am tăcut și încă tăcem. 1068 01:17:07,229 --> 01:17:08,229 Așteptăm. 1069 01:17:09,896 --> 01:17:10,979 Să te ajut! 1070 01:17:19,146 --> 01:17:22,687 Lucrurile importante necesită răbdare. 1071 01:17:47,646 --> 01:17:50,437 Mi-a luat cinci luni să pot ține iar o pensulă. 1072 01:17:53,729 --> 01:17:54,604 Iar acum? 1073 01:17:56,062 --> 01:17:57,937 Cine eram fără mâini? 1074 01:18:00,521 --> 01:18:02,104 Cine mă credeam? 1075 01:18:04,521 --> 01:18:06,437 Credeam că nu e nimic de plătit, 1076 01:18:07,271 --> 01:18:10,896 dar Roma vine mereu să încaseze. 1077 01:18:21,896 --> 01:18:22,729 Alo! 1078 01:18:22,812 --> 01:18:24,646 -To? - Vitto! 1079 01:18:24,729 --> 01:18:26,646 - Te deranjez? - Spune-mi! 1080 01:18:27,312 --> 01:18:28,771 Am vești bune. 1081 01:18:35,354 --> 01:18:37,437 Mi-ați cheltuit bine banii, nu? 1082 01:18:39,271 --> 01:18:40,771 - Îți place? - Enorm. 1083 01:18:42,187 --> 01:18:44,479 Cum sunt mâinile? 1084 01:18:45,187 --> 01:18:46,187 Sunt bine. 1085 01:18:46,271 --> 01:18:47,271 Mănuși. 1086 01:18:50,271 --> 01:18:51,396 Iată-l! 1087 01:18:53,312 --> 01:18:55,312 Vittorio a cunoscut-o. Cum era? 1088 01:18:55,937 --> 01:18:57,937 Donata e o femeie nemaipomenită. 1089 01:18:58,021 --> 01:18:59,479 De fapt, nu o merita. 1090 01:19:00,437 --> 01:19:01,854 Înnebunesc de dorul ei. 1091 01:19:01,937 --> 01:19:03,729 Mi-e dor de tot. 1092 01:19:03,812 --> 01:19:05,396 Mi-e dor de cum mă privea. 1093 01:19:06,562 --> 01:19:08,021 Mă făcea să simt… 1094 01:19:08,104 --> 01:19:09,229 Că trăiești. 1095 01:19:09,812 --> 01:19:10,937 Da, că trăiesc. 1096 01:19:12,062 --> 01:19:13,604 Am dat-o în bară. 1097 01:19:14,271 --> 01:19:15,937 Mereu o dăm în bară. 1098 01:19:18,271 --> 01:19:19,104 Toni! 1099 01:19:21,187 --> 01:19:22,354 Trebuie să plec. 1100 01:19:23,146 --> 01:19:24,521 Cât mai departe. 1101 01:19:26,229 --> 01:19:28,104 Numărul informatorilor crește. 1102 01:19:28,187 --> 01:19:31,312 Poliția va trage, apoi îți va cere să ridici mâinile. 1103 01:19:32,771 --> 01:19:33,937 Mă poți ajuta? 1104 01:19:34,021 --> 01:19:35,729 Sigur că da. 1105 01:19:35,812 --> 01:19:38,562 Îți fac un pașaport. Și cu mâinile astea pot. 1106 01:19:39,271 --> 01:19:41,562 Am și bani. Nu mulți, dar mai am ceva. 1107 01:19:41,646 --> 01:19:43,771 Nu-mi trebuie. Pașaportul ajunge. 1108 01:19:44,896 --> 01:19:47,354 Evident, dacă ai nevoie de ajutor, 1109 01:19:47,437 --> 01:19:48,271 spune-mi! 1110 01:19:49,146 --> 01:19:50,812 Îmi dai mașina ta elegantă? 1111 01:19:50,896 --> 01:19:55,396 Începem! Știam că se va pomeni mașina elegantă până la urmă. 1112 01:19:55,479 --> 01:19:57,562 - Am primit-o. - Serios? De la cine? 1113 01:19:58,271 --> 01:20:00,979 - De la episcop. - Super! Când îl cunoaștem? 1114 01:20:01,062 --> 01:20:03,729 Pe voi v-aș aduce ultimii la cină la Curia. 1115 01:20:03,812 --> 01:20:06,729 - Ultimii? De ce? - Ce au prietenii tăi? 1116 01:20:06,812 --> 01:20:09,521 Am primit-o drept răsplată pentru strădanie. 1117 01:20:09,604 --> 01:20:10,437 Stai puțin! 1118 01:20:11,062 --> 01:20:13,312 Nu pleci până nu facem ceva important. 1119 01:20:13,396 --> 01:20:15,104 Cu picioarele, nu cu mâinile! 1120 01:20:15,187 --> 01:20:17,979 - Cu picioarele! - Îți trebuie propria minge! 1121 01:20:18,479 --> 01:20:20,562 - Cu picioarele, Vitto! - O pasezi? 1122 01:20:20,646 --> 01:20:21,937 - Hai! - Hai, Vitto! 1123 01:20:22,021 --> 01:20:23,437 Hai, Toni! 1124 01:20:23,521 --> 01:20:24,479 Atinge-o! 1125 01:20:24,562 --> 01:20:27,271 - Fabio, pasează! - Treci pe la Altobelli! 1126 01:20:27,354 --> 01:20:29,062 Hai! Dă cu capul! Pasează! 1127 01:20:29,146 --> 01:20:30,896 Nu! 1128 01:20:30,979 --> 01:20:32,021 Ești praf! 1129 01:20:32,104 --> 01:20:35,687 Altobelli îl vede pe Oriali! Oriali execută o foarfecă! 1130 01:20:37,812 --> 01:20:39,146 Dă cu capul! Pasează! 1131 01:20:39,229 --> 01:20:41,104 Gol! 1132 01:20:41,187 --> 01:20:42,354 Oriali! 1133 01:20:45,562 --> 01:20:49,521 Atunci am fost pentru ultima oară toți trei. 1134 01:21:12,312 --> 01:21:14,812 Ce vrei? Ce cauți aici? 1135 01:21:15,812 --> 01:21:16,812 Îmi cer scuze. 1136 01:21:18,396 --> 01:21:20,729 N-ar ajunge toate scuzele din lume. 1137 01:21:23,146 --> 01:21:24,062 Și propun ceva. 1138 01:21:32,104 --> 01:21:32,937 Vinde-l! 1139 01:21:35,437 --> 01:21:36,437 Ce înseamnă asta? 1140 01:21:36,521 --> 01:21:38,021 Că îmi trebuie banii. 1141 01:21:38,896 --> 01:21:40,604 - Banii? - Dona! 1142 01:21:43,021 --> 01:21:46,062 - Îmi trebuie banii. - Ce faci? Ridică-te! De ce? 1143 01:21:46,146 --> 01:21:48,396 Fiindcă nunțile sunt scumpe. 1144 01:21:49,479 --> 01:21:52,396 - Ce tot spui? - Vreau să fac totul ca la carte. 1145 01:21:53,354 --> 01:21:55,896 - Vom invita jumătate din Roma. - Da, sigur! 1146 01:21:55,979 --> 01:21:58,271 - O să-ți iau o rochie cu… - „Trenă”. 1147 01:21:58,354 --> 01:21:59,604 - Cu trenă. - Da. 1148 01:21:59,687 --> 01:22:01,646 Petale, purtător de inel, te rog! 1149 01:22:08,687 --> 01:22:10,021 Dona, vorbesc serios! 1150 01:22:11,604 --> 01:22:13,729 Am greșit, dar vorbesc serios. 1151 01:22:14,229 --> 01:22:15,062 Haide, Toni! 1152 01:22:16,312 --> 01:22:17,229 Te rog! 1153 01:22:17,896 --> 01:22:18,771 To! 1154 01:22:27,437 --> 01:22:28,646 Ești însărcinată. 1155 01:22:28,729 --> 01:22:30,354 Da, eu sunt însărcinată. 1156 01:22:30,437 --> 01:22:33,229 - Chiar nu mai am nevoie de tine. - Cum adică? 1157 01:22:34,062 --> 01:22:35,271 E copilul nostru. 1158 01:22:36,687 --> 01:22:39,562 - Nu mai suntem împreună. - E copilul nostru. 1159 01:22:39,646 --> 01:22:41,771 Te ocupi de altele, de alte afaceri. 1160 01:23:02,604 --> 01:23:04,479 E singurul meu lucru autentic. 1161 01:23:19,021 --> 01:23:20,271 Mamă! 1162 01:23:21,896 --> 01:23:23,312 Fir-ar! E perfect. 1163 01:23:25,354 --> 01:23:27,896 - Fiindcă sunt artist. - Mulțumesc, To! 1164 01:23:30,312 --> 01:23:31,146 Poftim! 1165 01:23:32,062 --> 01:23:33,146 Sunt memoriile. 1166 01:23:34,687 --> 01:23:36,021 Câte pagini au? 1167 01:23:36,854 --> 01:23:38,771 Peste dublul celor publicate. 1168 01:23:38,854 --> 01:23:40,896 - Atâtea? - La ce-ți trebuie? 1169 01:23:41,979 --> 01:23:43,396 Ca să câștigi mai mult? 1170 01:23:44,229 --> 01:23:46,271 E asigurarea mea de viață, Fabio! 1171 01:23:46,354 --> 01:23:49,062 Așa e! N-am înțeles deloc politica, 1172 01:23:49,146 --> 01:23:51,479 dar asta îmi dă șansa de a supraviețui. 1173 01:23:53,729 --> 01:23:54,812 Unde te duci? 1174 01:23:55,812 --> 01:23:57,187 Poate în Țara de Foc. 1175 01:23:57,687 --> 01:23:58,854 Țara de Foc. 1176 01:24:03,812 --> 01:24:05,271 Țara de Foc. 1177 01:24:06,312 --> 01:24:08,396 De-ar fi mai aproape, te-aș vizita. 1178 01:24:10,854 --> 01:24:11,979 Mai bine nu o faci. 1179 01:24:21,437 --> 01:24:22,771 Roma e frumoasă, nu? 1180 01:24:27,146 --> 01:24:29,062 E mai bine să nu să ne revedem. 1181 01:24:34,729 --> 01:24:36,812 Pleacă până nu ne punem pe plâns! 1182 01:24:39,104 --> 01:24:41,229 Pe cine păcălesc? Unde naiba mă duc? 1183 01:24:51,854 --> 01:24:54,396 Dacă nu ne revedem, sper să fie din vina ta. 1184 01:24:55,229 --> 01:24:57,687 Nemernicule! Asta voiam să spun și eu. 1185 01:25:04,312 --> 01:25:05,146 Pa, To! 1186 01:25:14,396 --> 01:25:16,312 „Firește, mă adresez ție, 1187 01:25:16,896 --> 01:25:20,271 dar mă refer la voi toți în privința partidului, a țării. 1188 01:25:20,979 --> 01:25:23,021 Gândiți-vă bine, dragi prieteni! 1189 01:25:23,104 --> 01:25:24,771 Fiți independenți! 1190 01:25:25,312 --> 01:25:28,396 Nu priviți către ziua de mâine, ci către poimâine! 1191 01:25:29,937 --> 01:25:33,854 Repet că nu accept verdictul creștin-democraților. 1192 01:25:34,729 --> 01:25:38,271 Nu voi absolvi pe nimeni și nu voi justifica pe nimeni. 1193 01:25:39,021 --> 01:25:42,271 Uneori mă gândesc la numeroasele alegeri greșite. 1194 01:25:42,354 --> 01:25:45,104 Sunt alegeri pe care alții nu le meritau. 1195 01:25:45,687 --> 01:25:48,312 Apoi îmi spun că totul ar fi fost la fel, 1196 01:25:48,396 --> 01:25:50,479 căci soarta ne acaparează. 1197 01:25:52,104 --> 01:25:53,812 Adevărul, dragi prieteni, 1198 01:25:54,354 --> 01:25:57,354 e mai presus de orice câștig electoral.” 1199 01:25:57,937 --> 01:26:02,771 „Dați-mi milioane de voturi, dar eliminați un strop de adevăr, 1200 01:26:03,479 --> 01:26:05,312 iar eu tot voi pierde!” 1201 01:26:08,146 --> 01:26:11,729 „Totul îmi pare oarecum absurd, dar nu contează să explici, 1202 01:26:12,437 --> 01:26:14,896 ci, dacă se poate acționa, s-o faci.” 1203 01:26:17,187 --> 01:26:19,354 „Papa e neputincios în cazul ăsta? 1204 01:26:19,437 --> 01:26:21,646 Fiindcă aveam mulți prieteni.” 1205 01:26:22,146 --> 01:26:26,104 „Din câte știu, încă nu s-a ridicat niciun glas.” 1206 01:26:27,271 --> 01:26:31,479 „Acum, brusc, exact când apare o mică rază de speranță, 1207 01:26:31,562 --> 01:26:35,104 ordinul de execuție apare într-un mod de neînțeles.” 1208 01:26:37,771 --> 01:26:43,562 „Scumpă Noretta, sunt în mâinile Domnului și în ale tale. Roagă-te pentru mine!” 1209 01:26:48,229 --> 01:26:51,062 „Aș vrea să văd cu ochii mei mici de muritor 1210 01:26:51,562 --> 01:26:53,354 care va fi apoi situația.” 1211 01:26:55,521 --> 01:26:59,104 „Dacă ar fi lumină, ar fi frumos.” 1212 01:27:01,604 --> 01:27:02,896 Ce-i aici? 1213 01:27:02,979 --> 01:27:05,479 E un atelier, dar nu e folosit. 1214 01:27:07,437 --> 01:27:09,354 - De ce-l ascunzi? - Poftim? 1215 01:27:09,437 --> 01:27:10,937 De ce-l ascunzi? 1216 01:27:11,021 --> 01:27:13,229 - Ce-i acolo? - Viitorul meu, Vitto! 1217 01:27:13,312 --> 01:27:14,687 Spune-mi ce se petrece! 1218 01:27:15,729 --> 01:27:17,354 Vezi-ți dracului de treabă! 1219 01:27:17,937 --> 01:27:20,646 Găsește-mi un loc sigur în văgăuna asta, 1220 01:27:21,146 --> 01:27:22,479 iar apoi putem pleca! 1221 01:27:38,187 --> 01:27:39,979 Vitto! 1222 01:27:40,479 --> 01:27:41,354 Ce e? 1223 01:27:41,437 --> 01:27:44,104 Dacă pățesc ceva, dă-i plicul ăsta Donatei! 1224 01:27:46,687 --> 01:27:47,521 Bine. 1225 01:27:48,854 --> 01:27:50,021 Te iubesc, Vitto! 1226 01:28:04,854 --> 01:28:06,729 Flavio! 1227 01:28:09,521 --> 01:28:11,729 Flavio! 1228 01:28:13,354 --> 01:28:15,771 Nici măcar nu știi dacă e băiat sau fată. 1229 01:28:16,562 --> 01:28:18,812 - E băiat. - De unde știi? 1230 01:28:20,396 --> 01:28:21,229 Simt. 1231 01:28:28,396 --> 01:28:30,229 Când va crește, imaginează-ți-l 1232 01:28:30,729 --> 01:28:34,146 începând să copieze desenele celorlalți copii la grădiniță! 1233 01:28:36,187 --> 01:28:40,146 Măcar așa vom ști sigur că e fiul tău. 1234 01:28:40,646 --> 01:28:42,854 Nu știu dacă vreau să-mi semene. 1235 01:28:44,021 --> 01:28:44,854 De ce? 1236 01:28:47,271 --> 01:28:50,021 - Trebuie să-ți semene! Ba da, doar ție. - Nu. 1237 01:28:50,646 --> 01:28:52,312 Vreau să fie ca tine. 1238 01:28:52,812 --> 01:28:55,187 Doamne! Nu total, 1239 01:28:55,979 --> 01:28:58,562 dar mi-ar părea rău să nu-ți semene. 1240 01:28:59,854 --> 01:29:02,312 Să nu aibă mâinile tale frumoase. 1241 01:29:10,396 --> 01:29:12,312 Te rog, Toni! Sunt obosită. 1242 01:29:13,187 --> 01:29:14,187 Sunt obosită. 1243 01:29:14,271 --> 01:29:15,104 Și acum? 1244 01:29:16,479 --> 01:29:17,771 E puțin mai bine. 1245 01:29:18,437 --> 01:29:20,354 Stai! Mă simt mai bine. 1246 01:29:21,021 --> 01:29:23,396 Când fiul meu va întreba cine era tata, 1247 01:29:24,312 --> 01:29:25,771 ce-i vor spune? 1248 01:29:26,854 --> 01:29:27,771 Un hoț? 1249 01:29:28,271 --> 01:29:29,229 Un falsificator? 1250 01:29:30,604 --> 01:29:32,312 Un laș? 1251 01:29:32,812 --> 01:29:33,771 Cum e? 1252 01:29:33,854 --> 01:29:35,562 Eram sătul să decidă alții. 1253 01:29:35,646 --> 01:29:37,396 E mai bun decât originalul. 1254 01:29:37,896 --> 01:29:39,187 Vino aici! 1255 01:29:40,062 --> 01:29:41,146 - Poftim? - Urcă! 1256 01:29:41,229 --> 01:29:42,062 Da. 1257 01:29:42,146 --> 01:29:43,479 Voiam să fiu liber 1258 01:29:43,562 --> 01:29:46,312 să-i înșel pe ticăloșii din povestea asta. 1259 01:29:46,396 --> 01:29:50,021 Mi-ați spus la spital despre banii furați de bancher. 1260 01:29:50,104 --> 01:29:53,979 O păsărică mi-a șoptit că sunt pe bd. Aurelia, într-un depozit. 1261 01:29:55,146 --> 01:29:57,896 - Iar păsărica zice adevărul. - Să-i recuperăm! 1262 01:29:59,771 --> 01:30:00,937 Nu comitem jafuri. 1263 01:30:01,021 --> 01:30:02,562 O să-l comit eu. 1264 01:30:03,896 --> 01:30:05,562 Ești prea încrezător. 1265 01:30:05,646 --> 01:30:07,604 Ar trebui să știi deja 1266 01:30:07,687 --> 01:30:11,229 că, la masa Marelui Joc, gazda câștigă mereu. 1267 01:30:11,312 --> 01:30:12,187 Mereu. 1268 01:30:12,729 --> 01:30:14,521 Taci! Stai liniștit! 1269 01:30:14,604 --> 01:30:16,312 Dar sunt un jucător. 1270 01:30:17,187 --> 01:30:19,271 Simt că trebuie să mă implic total. 1271 01:30:19,771 --> 01:30:22,604 Iau o părticică din bani și plec. 1272 01:30:22,687 --> 01:30:24,646 Dispar cu Donata și cu copilul. 1273 01:30:25,521 --> 01:30:26,437 Dispar. 1274 01:30:30,812 --> 01:30:33,729 Bine, Toni! Ai binecuvântarea mea. 1275 01:30:34,854 --> 01:30:36,604 - Cum îl cheamă? - Cesare. 1276 01:30:36,687 --> 01:30:38,812 Uite ce față are! 1277 01:30:38,896 --> 01:30:40,646 - Pot să-l împușc? - Nu. 1278 01:30:40,729 --> 01:30:42,062 - De ce? - De-aia. 1279 01:30:43,312 --> 01:30:48,062 - Lucrează în tura de noapte la bancă. - Pare prea ușor, Toni! 1280 01:30:48,729 --> 01:30:50,229 Nu vor deschide. Altfel… 1281 01:31:00,312 --> 01:31:03,021 - Ce… - Puiul mamei! Hai! Pornește mașina! 1282 01:31:03,104 --> 01:31:04,604 N-am făcut nimic. 1283 01:31:04,687 --> 01:31:07,062 Cine a zis ceva? Vreau doar să mă plimb. 1284 01:31:08,812 --> 01:31:09,646 Bravo! 1285 01:31:10,812 --> 01:31:11,979 Cine sunteți? 1286 01:31:13,354 --> 01:31:14,604 Brigăzile Roșii. 1287 01:31:37,104 --> 01:31:38,604 Am ajuns devreme. 1288 01:31:45,187 --> 01:31:46,062 Repetă! 1289 01:31:47,646 --> 01:31:49,687 - Bună! - Mă lași să intru? 1290 01:32:00,604 --> 01:32:01,812 A deschis poarta? 1291 01:32:06,812 --> 01:32:08,937 După ce intrăm, se va ocupa Crocca. 1292 01:32:13,187 --> 01:32:16,437 Vreau să fie clar că voi da pumni aici și aici. 1293 01:32:16,521 --> 01:32:17,854 Bună seara! 1294 01:32:17,937 --> 01:32:20,354 Dă-mi casetele! Am zis să mi le dai! 1295 01:32:20,437 --> 01:32:22,604 Grăbește-te! Am zis să te grăbești! 1296 01:32:36,312 --> 01:32:38,271 - Grăbește-te! - Da, pricep. 1297 01:32:38,354 --> 01:32:40,396 Termină, Bâlbuță! Te îmbogățim! 1298 01:32:42,771 --> 01:32:43,812 - Stai! - E gol! 1299 01:32:48,479 --> 01:32:49,771 Victorie! Câștig. 1300 01:32:49,854 --> 01:32:51,854 Mâinile sus, idioților! Stați! 1301 01:32:51,937 --> 01:32:55,229 Colaborați! Sunt din Brigăzile Roșii! Asta sunt! 1302 01:32:55,312 --> 01:32:58,479 Liniștește-te! Oricum pierdeai. Deschide seiful! 1303 01:33:00,479 --> 01:33:02,187 Unu, doi! 1304 01:33:02,271 --> 01:33:03,854 - Cine îi leagă? - Bâlbuță. 1305 01:33:03,937 --> 01:33:06,021 - Nu, tu. - Eu îi leg? 1306 01:33:14,479 --> 01:33:17,062 Banii! Umpleți gențile! Banii! Haideți! 1307 01:33:19,812 --> 01:33:22,937 Grăbiți-vă! Haideți! Plecăm în vacanță! 1308 01:33:25,937 --> 01:33:27,687 Jucați cărți, nu? 1309 01:33:28,521 --> 01:33:29,729 Nu-s banii noștri. 1310 01:33:34,729 --> 01:33:36,104 Te grăbești, Bâlbuță? 1311 01:33:36,187 --> 01:33:38,062 Drăcie! 1312 01:33:51,021 --> 01:33:52,312 Repede! Hai! 1313 01:33:53,729 --> 01:33:57,229 Am falsificat tablouri, timbre și pașapoarte. 1314 01:33:58,479 --> 01:34:04,562 Am semnat pe istoria acestei țări, dar ăsta nu era un simplu jaf. 1315 01:34:04,646 --> 01:34:05,479 Uite! 1316 01:34:05,562 --> 01:34:06,646 Nu era un furt. 1317 01:34:06,729 --> 01:34:08,771 Ce-i asta? Trebuie să plecăm. 1318 01:34:09,521 --> 01:34:10,854 Asta e artă. 1319 01:34:11,396 --> 01:34:12,896 N-ai cum să înțelegi. 1320 01:34:13,479 --> 01:34:14,312 Stați! 1321 01:34:14,896 --> 01:34:17,562 Ce-i cu tristețea asta? Zâmbiți! 1322 01:34:18,271 --> 01:34:19,646 Așa! Zâmbiți! 1323 01:34:20,437 --> 01:34:21,771 Zâmbiți!! 1324 01:34:27,687 --> 01:34:28,771 Bine! 1325 01:34:28,854 --> 01:34:31,437 BRIGĂZILE ROȘII 1326 01:34:37,021 --> 01:34:39,854 Forțele de ordine s-au mobilizat mult, 1327 01:34:39,937 --> 01:34:44,479 încercând să înțeleagă împrejurările atacului grupului armat asupra băncii. 1328 01:34:44,979 --> 01:34:48,854 Se pare că, fără să facă victime, patru bărbați 1329 01:34:48,937 --> 01:34:53,396 au luat peste 30 de miliarde de lire într-o singură operațiune. 1330 01:34:53,479 --> 01:34:55,812 E un record în istoria țării noastre, 1331 01:34:55,896 --> 01:34:59,229 obținut în ceea ce se numește deja „jaful secolului”. 1332 01:35:01,437 --> 01:35:04,271 În mod clar, arta conceptuală nu e pentru dvs. 1333 01:35:05,271 --> 01:35:07,937 Instalația dvs. de la bancă era de prost gust. 1334 01:35:08,021 --> 01:35:10,062 Nu eram sigur 1335 01:35:10,937 --> 01:35:12,729 dacă să las ruleta 1336 01:35:14,312 --> 01:35:15,687 sau un rahat. 1337 01:35:18,146 --> 01:35:20,812 Uitați unde ne-a dus ironia dvs., Toni! 1338 01:35:20,896 --> 01:35:23,604 Aici se discută despre jurnalul unui mort? 1339 01:35:24,104 --> 01:35:25,354 Aveți memoriile? 1340 01:35:27,062 --> 01:35:27,937 Sunt complete? 1341 01:35:31,437 --> 01:35:32,271 Cine știe? 1342 01:35:35,104 --> 01:35:37,896 Sunt de minimum două ori cât varianta publicată. 1343 01:35:38,562 --> 01:35:40,104 Pot să le văd? 1344 01:35:42,937 --> 01:35:44,021 Nu le am. 1345 01:35:46,604 --> 01:35:47,854 Foarte înțelept! 1346 01:35:50,604 --> 01:35:54,896 Vreau să am destul timp să plec din Italia fără să mă împiedice nimeni. 1347 01:35:55,812 --> 01:35:57,687 Doar atunci le veți primi. 1348 01:35:58,604 --> 01:36:00,229 De unde știu? 1349 01:36:00,729 --> 01:36:03,937 N-aveți de unde. Aveți încredere în mine! 1350 01:36:06,271 --> 01:36:08,687 „Tertium non datur”, cum zice amicul meu. 1351 01:36:09,562 --> 01:36:14,437 Plec. Îmi schimb viața, numele și poate chiar înfățișarea. 1352 01:36:15,312 --> 01:36:16,646 Doar câteva luni. 1353 01:36:18,396 --> 01:36:20,104 Trebuie să raportez. 1354 01:36:21,729 --> 01:36:22,812 Știți unde sunt. 1355 01:36:26,229 --> 01:36:27,896 De când nu te-ai spovedit? 1356 01:36:42,312 --> 01:36:43,229 Scuzați-mă! 1357 01:37:00,771 --> 01:37:02,896 Puțini recunosc ce e frumos. 1358 01:37:02,979 --> 01:37:04,646 Nu-i așa, părinte Vittorio? 1359 01:37:07,521 --> 01:37:08,479 Ne cunoaștem? 1360 01:37:08,562 --> 01:37:11,062 Nicio grijă! Și eu sunt croitor. 1361 01:37:11,146 --> 01:37:14,354 Vă pot lua în continuare măsurile. 1362 01:37:14,854 --> 01:37:16,854 - În regulă. - Bine. 1363 01:37:17,604 --> 01:37:19,562 Asta e cam lungă. 1364 01:37:20,104 --> 01:37:22,104 Trebuie să mă spovedesc. 1365 01:37:23,354 --> 01:37:27,146 Mi-am amintit că Toni avea un prieten preot, 1366 01:37:27,646 --> 01:37:31,187 dar, sincer, vă credeam plictisitor, 1367 01:37:31,812 --> 01:37:34,604 ca majoritatea oamenilor cumsecade, 1368 01:37:35,187 --> 01:37:37,604 dar m-am înșelat. 1369 01:37:42,354 --> 01:37:44,104 Nu sunteți deloc plictisitor. 1370 01:37:44,687 --> 01:37:46,729 Vă pot întreba cine sunteți? 1371 01:37:47,271 --> 01:37:50,104 Avem un raport pregătit de Curia 1372 01:37:50,187 --> 01:37:54,771 pentru însușirea ilegală a fondurilor Bisericii în scop personal 1373 01:37:54,854 --> 01:37:58,146 pentru a cumpăra o berlină. 1374 01:37:59,479 --> 01:38:00,521 Uitați! 1375 01:38:01,104 --> 01:38:05,729 E un raport din cauza căruia s-ar putea să nu fi fost numit monsenior. 1376 01:38:05,812 --> 01:38:09,312 Sunt și banii ceruți pentru cantina prietenului dvs. Toni. 1377 01:38:09,396 --> 01:38:11,562 Fusese renovată cu doi ani în urmă. 1378 01:38:11,646 --> 01:38:13,937 Unde plecați, părinte Vittorio? Unde? 1379 01:38:21,437 --> 01:38:25,062 Cum ați cheltuit banii, părinte? La restaurante franțuzești? 1380 01:38:25,146 --> 01:38:26,687 Pe haine? 1381 01:38:28,021 --> 01:38:28,896 Pe bijuterii? 1382 01:38:30,271 --> 01:38:33,062 Nu, uitați! Vă por explica. 1383 01:38:33,146 --> 01:38:34,271 Nu mă îndoiesc, 1384 01:38:34,771 --> 01:38:37,104 dar, de fapt, nu de asta ne aflăm aici. 1385 01:38:39,104 --> 01:38:43,646 Dacă s-a întâmplat ca Toni să vă încredințeze pagini, 1386 01:38:44,146 --> 01:38:48,062 statul vrea înapoi acele pagini, fiindcă îi aparțin. 1387 01:38:53,271 --> 01:38:57,271 Nu-mi amintesc să-mi fi încredințat pagini. 1388 01:38:57,354 --> 01:38:58,354 Sunteți sigur? 1389 01:38:58,437 --> 01:39:01,354 Gândiți-vă bine! Sunteți un slujitor al Domnului. 1390 01:39:01,437 --> 01:39:03,062 Nu vă șade bine să mințiți. 1391 01:39:03,146 --> 01:39:05,771 - Jur că… - Și nici să jurați. 1392 01:39:09,396 --> 01:39:12,479 În caz că vă interesează, ar trebui să adaug 1393 01:39:12,562 --> 01:39:15,812 că prietenul dvs. Toni a furat o sumă mare de bani. 1394 01:39:15,896 --> 01:39:18,729 Sunt bani de care statul nu are deloc nevoie 1395 01:39:18,812 --> 01:39:20,562 și care, în acest caz, 1396 01:39:21,479 --> 01:39:27,271 ar putea deveni ușor un dar generos pentru biserica dvs. 1397 01:39:27,896 --> 01:39:29,937 Ne interesează doar paginile 1398 01:39:30,812 --> 01:39:33,062 și mai vreau să vă spun doar un lucru. 1399 01:39:33,146 --> 01:39:36,104 La cele mai înalte niveluri ale Vaticanului 1400 01:39:36,604 --> 01:39:39,479 e lume care mă apreciază și îmi prețuiește munca. 1401 01:39:51,937 --> 01:39:52,771 Dona! 1402 01:40:26,771 --> 01:40:27,604 'Neața, Toni! 1403 01:40:31,687 --> 01:40:32,562 Donata? 1404 01:40:34,687 --> 01:40:37,646 Liniștește-te! Nu omor gravide. E la galerie. 1405 01:40:39,687 --> 01:40:40,562 Ce e? 1406 01:40:41,562 --> 01:40:42,396 Ia loc! 1407 01:40:55,021 --> 01:40:55,854 Vino! 1408 01:41:03,062 --> 01:41:04,687 M-au angajat să te omor. 1409 01:41:09,187 --> 01:41:12,604 Am asigurare. Nu ți-au spus? 1410 01:41:14,021 --> 01:41:15,104 Nu mai ai. 1411 01:41:16,937 --> 01:41:19,812 Au luat memoriile de la un prieten de-ai tăi. 1412 01:41:20,312 --> 01:41:22,687 Evident, nu e un prieten atât de bun. 1413 01:41:25,229 --> 01:41:26,479 Ce i-ai făcut? 1414 01:41:26,562 --> 01:41:27,937 E corect să întrebi 1415 01:41:29,396 --> 01:41:30,521 ce i-au promis? 1416 01:41:34,854 --> 01:41:36,229 De ce-mi zici asta? 1417 01:41:37,896 --> 01:41:38,729 Cum adică? 1418 01:41:40,646 --> 01:41:43,104 Fir-ar! Suntem foarte puțini fani Inter. 1419 01:41:43,729 --> 01:41:45,937 Nu? Trebuie să rămânem uniți. 1420 01:41:48,437 --> 01:41:50,437 Și nu-mi uit datoriile. 1421 01:41:52,896 --> 01:41:54,187 Cât timp am? 1422 01:41:56,771 --> 01:41:57,604 N-ai deloc. 1423 01:42:10,021 --> 01:42:14,521 - O să-i faceți rău lui Toni? - Nu, e printre cei mai buni colaboratori. 1424 01:42:15,521 --> 01:42:17,604 Și mâinile? Cine i le-a rupt? 1425 01:42:17,687 --> 01:42:20,271 Statul nu rupe mâini, părinte Vittorio! 1426 01:42:20,354 --> 01:42:22,437 „Monseniore”, poate, în curând. 1427 01:42:24,021 --> 01:42:25,896 „Cardinale”, cândva. Cine știe? 1428 01:42:27,229 --> 01:42:29,396 Ați vrea să fiți cândva cardinal? 1429 01:42:34,646 --> 01:42:37,979 E mereu aceeași întrebare. Mereu, aceeași. 1430 01:42:39,229 --> 01:42:41,021 Ca să ajungi unde vrei, 1431 01:42:41,854 --> 01:42:43,562 ce ești dispus să faci? 1432 01:42:44,937 --> 01:42:47,437 Cât ești dispus să sacrifici 1433 01:42:47,937 --> 01:42:49,646 ca visurile tale 1434 01:42:50,646 --> 01:42:51,979 să devină realitate? 1435 01:43:32,021 --> 01:43:33,229 Pentru dvs., dle! 1436 01:43:33,854 --> 01:43:34,854 Ce e? 1437 01:43:34,937 --> 01:43:36,896 Nu știu. Regret. 1438 01:43:36,979 --> 01:43:37,937 Mulțumesc! 1439 01:43:40,812 --> 01:43:42,604 E mereu aceeași întrebare. 1440 01:43:43,271 --> 01:43:44,479 Mereu, aceeași. 1441 01:43:46,104 --> 01:43:50,312 Ca să ajungi unde vrei, cât ești dispus să sacrifici? 1442 01:43:50,812 --> 01:43:54,229 „E mereu aceeași întrebare. Ca să ajungi unde vrei…” 1443 01:43:54,312 --> 01:43:57,354 Acum nu mi-am luat rămas-bun de la prietenul meu. 1444 01:43:59,812 --> 01:44:01,146 Regret, Vitto! 1445 01:44:02,687 --> 01:44:05,479 Regret enorm că nu te mai pot vedea o dată. 1446 01:44:06,937 --> 01:44:08,437 Nu te pot îmbrățișa, 1447 01:44:10,229 --> 01:44:15,479 dar tu, Vitto, ce a trebuit să sacrifici ca să ajungi unde ești? 1448 01:44:20,312 --> 01:44:22,479 Te exprimi mai bine decât mine… 1449 01:44:25,021 --> 01:44:27,021 dar vreau să-ți spun că te iubesc. 1450 01:44:27,771 --> 01:44:30,437 În ciuda celor întâmplate, te iubesc. 1451 01:44:36,021 --> 01:44:39,271 Îmi schimb viața, numele și poate chiar înfățișarea. 1452 01:44:39,354 --> 01:44:41,312 - Semănați puțin. - Serios? 1453 01:44:41,937 --> 01:44:44,021 Dispar cu Donata și cu copilul. 1454 01:44:44,104 --> 01:44:45,312 Dispar. 1455 01:44:47,771 --> 01:44:48,729 Cât timp am? 1456 01:44:50,104 --> 01:44:50,937 N-ai deloc. 1457 01:44:52,562 --> 01:44:54,479 Am să-i dau un trup Croitorului. 1458 01:44:57,062 --> 01:44:59,854 Atât de mult te iubesc, încât îți las și mașina. 1459 01:45:00,521 --> 01:45:03,729 Berlina pe care ai luat-o e de prost gust. 1460 01:45:05,479 --> 01:45:06,479 Plec, Vitto! 1461 01:45:10,562 --> 01:45:11,979 - Părinte! - Nu! 1462 01:45:50,896 --> 01:45:51,896 Bună! 1463 01:45:52,979 --> 01:45:55,146 Scoate-ți haina! Ești ud. 1464 01:45:55,229 --> 01:45:57,729 Ce căutai în ploaie? 1465 01:45:59,479 --> 01:46:00,354 Spune! 1466 01:46:01,979 --> 01:46:02,812 Toni! 1467 01:46:15,562 --> 01:46:17,604 Ne puneți niște muzică? 1468 01:47:51,646 --> 01:47:58,646 DUPĂ CARTEA IL FALSARIO DI STATO DE NICOLA BIONDO ȘI MASSIMO VENEZIANI 1469 01:53:43,396 --> 01:53:48,396 Subtitrarea: Monica Tarău