1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,625 ¡Mami! 4 00:00:32,041 --> 00:00:33,458 Ven a ayudarme, mami. 5 00:00:35,041 --> 00:00:36,041 ¿Tofunmi? 6 00:00:38,250 --> 00:00:39,291 Ya voy, Tofunmi. 7 00:00:42,625 --> 00:00:46,041 Ya voy, Tofunmi. 8 00:00:47,708 --> 00:00:49,583 ¿Dónde estás? ¡Ya voy! 9 00:01:27,875 --> 00:01:29,208 Ay, Dios. 10 00:01:54,916 --> 00:01:55,958 Cariño. 11 00:01:56,958 --> 00:01:58,666 Pensé que ya habrías vuelto a la cama. 12 00:01:59,875 --> 00:02:02,291 No. Sabes que tengo problemas para dormir. 13 00:02:03,666 --> 00:02:05,625 ¿Qué te pasa? ¿Y tus pastillas para dormir? 14 00:02:06,458 --> 00:02:10,250 Están en la cocina, no quiero tomarlas por la bebé. 15 00:02:10,791 --> 00:02:13,583 Es cierto, no me hagas caso. 16 00:02:13,875 --> 00:02:14,916 ¿Qué estás haciendo? 17 00:02:16,916 --> 00:02:18,666 Veo un programa tonto. 18 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 Bien. 19 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 Cariño. 20 00:02:27,666 --> 00:02:28,666 ¿Sí? 21 00:02:30,791 --> 00:02:32,125 No estés enfadada conmigo, ¿sí? 22 00:02:34,500 --> 00:02:36,291 Volveré pronto a casa, ¿sí? 23 00:02:38,041 --> 00:02:39,041 Bien. 24 00:02:40,458 --> 00:02:41,916 Pero ¿puedes hablarme hasta que me duerma? 25 00:02:42,708 --> 00:02:43,833 Por eso te llamé. 26 00:02:44,375 --> 00:02:47,291 Te llamo luego. Debo encargarme de algo. 27 00:02:47,375 --> 00:02:49,291 Te llamo a eso de las... 11:50 p. m. 28 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 Bien, cariño. 29 00:03:20,333 --> 00:03:21,750 Ay, Dios. 30 00:03:37,125 --> 00:03:38,291 Tendrá que esperar. 31 00:04:05,041 --> 00:04:06,083 Vaya. 32 00:04:06,875 --> 00:04:09,250 ¿El ejercicio normal 33 00:04:09,333 --> 00:04:10,875 te hace respirar así? 34 00:04:12,208 --> 00:04:15,333 Shalewa, no puedes estar hablando en serio. 35 00:04:17,416 --> 00:04:21,083 Escucha, este es el gemido de un hombre fuerte, ¿de acuerdo? 36 00:04:23,500 --> 00:04:24,916 ¿Quién te crees que eres? 37 00:04:25,166 --> 00:04:26,583 No puedes engañarme. 38 00:04:26,791 --> 00:04:28,916 Asegúrate de que mi marido vuelva sano y salvo. 39 00:04:31,541 --> 00:04:32,666 Eres mi esposa, 40 00:04:33,250 --> 00:04:36,750 llevas a mi hija en el vientre, deberías apoyarme, nos vemos. 41 00:04:37,541 --> 00:04:38,708 - Eh... - No importa. 42 00:04:39,250 --> 00:04:41,041 ¿Qué me pasó? 43 00:04:41,750 --> 00:04:45,416 Entonces, ¿quieres que me vea como Shrek? 44 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 ¿Eh? Respóndeme. 45 00:04:49,000 --> 00:04:51,333 Incluso si vuelvo a casa gordo, 46 00:04:51,416 --> 00:04:55,500 me darías de comer dos panes y un huevo cocido. 47 00:04:55,916 --> 00:04:58,708 ¡Cariño! Fue solo una vez. 48 00:05:00,208 --> 00:05:01,625 Con una vez bastaba para matarme. 49 00:05:01,958 --> 00:05:06,333 Tuve que comprar gbegiri y amala 50 00:05:06,416 --> 00:05:11,166 para no morirme de hambre. 51 00:05:13,916 --> 00:05:15,583 Espera, momento de confesiones. 52 00:05:15,666 --> 00:05:18,375 ¿No dijiste que no habías comido nada en la oficina ese día? 53 00:05:19,208 --> 00:05:20,583 ¿Me mentiste, Kola? 54 00:05:21,750 --> 00:05:24,541 ¿Qué haces, nena? 55 00:05:26,375 --> 00:05:27,875 Es el aire acondicionado. 56 00:05:28,041 --> 00:05:30,250 No arranca. No sé qué le pasa. 57 00:05:30,708 --> 00:05:33,333 ¿Cuál? ¿El de la sala o el dormitorio? 58 00:05:35,791 --> 00:05:36,875 ¿Shalewa? 59 00:05:37,625 --> 00:05:39,375 ¿El de la sala o el dormitorio? 60 00:05:40,500 --> 00:05:41,708 El de la sala. 61 00:05:44,250 --> 00:05:45,541 ¿Revisaste 62 00:05:47,125 --> 00:05:50,375 si tiene baterías? 63 00:05:51,000 --> 00:05:53,083 Sí, tiene. Las estoy moviendo. 64 00:05:54,083 --> 00:05:55,708 Quizá estén muertas. 65 00:05:57,541 --> 00:06:00,958 ¿Cuándo fue que las cambiamos? Creo que fue en junio. 66 00:06:01,625 --> 00:06:02,666 Te acuerdas, ¿no? 67 00:06:02,750 --> 00:06:04,458 No. 68 00:06:05,166 --> 00:06:07,291 Fue alrededor de tu tercer trimestre. 69 00:06:08,916 --> 00:06:12,250 Acabábamos de volver de tu chequeo mensual. 70 00:06:12,875 --> 00:06:14,166 Y quise encenderlo. 71 00:06:14,458 --> 00:06:15,583 Me pareció que estaban muertas 72 00:06:15,666 --> 00:06:17,875 y las cambié ese día. 73 00:06:18,666 --> 00:06:19,958 ¿Y ya se murieron de nuevo? 74 00:06:21,291 --> 00:06:24,208 Querida mía, estás en Nigeria. 75 00:06:24,958 --> 00:06:29,750 Hay cosas falsas por todos lados. Ya deberías saberlo. 76 00:06:30,875 --> 00:06:33,875 Tranquila, fíjate en el ático. 77 00:06:34,916 --> 00:06:36,750 Allí tenemos baterías. 78 00:06:36,833 --> 00:06:39,333 No voy a subir esas escaleras. 79 00:06:39,500 --> 00:06:42,333 Voy a bajar y disfrutaré del aire acondicionado de la sala. 80 00:06:42,791 --> 00:06:45,208 Bien, su majestad. 81 00:06:46,333 --> 00:06:48,333 Solo espero que el aire de abajo funcione. 82 00:06:49,041 --> 00:06:51,958 Está funcionando, ¿de acuerdo? 83 00:06:52,541 --> 00:06:54,791 Si no, me iré a tumbar en la carretera. 84 00:06:54,875 --> 00:06:56,958 A disfrutar de la brisa. Porque... 85 00:06:58,666 --> 00:07:01,250 - hace demasiado calor. - Cariño. 86 00:07:04,291 --> 00:07:06,375 - Oye. - ¿Qué? 87 00:07:06,708 --> 00:07:08,208 Oye. 88 00:07:08,291 --> 00:07:10,666 No creas que puedes cambiar de tema y escaparte de mí. 89 00:07:11,041 --> 00:07:13,041 Me dijiste que no habías comido ese día en la oficina. 90 00:07:14,416 --> 00:07:18,541 Hola. Shalewa, ¿estás ahí? 91 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Hay mala señal. 92 00:07:22,833 --> 00:07:23,958 Qué charlatán. 93 00:07:28,875 --> 00:07:30,708 No me estreses. Déjame en paz, Shalewa. 94 00:07:31,916 --> 00:07:34,458 Como sea, concéntrate en tu ejercicio. 95 00:07:34,541 --> 00:07:37,541 No tienes que decir nada. Hablaré yo. 96 00:07:37,958 --> 00:07:39,000 Bien. 97 00:07:39,375 --> 00:07:42,541 Ningún problema, su majestad. 98 00:07:43,166 --> 00:07:44,458 Te oigo. 99 00:07:47,125 --> 00:07:48,833 La bebé tiene suerte de no saber cómo eres. 100 00:07:49,250 --> 00:07:52,541 A diferencia de mí, que sé la cara que estás poniendo ahora. 101 00:07:53,458 --> 00:07:54,500 ¡Sí! 102 00:07:55,458 --> 00:08:00,166 Cariño, ya me cuesta mucho llegar a los armarios y abrir frascos. 103 00:08:01,208 --> 00:08:04,666 ¿Me crees que ya no recuerdo la última vez que comí mantequilla de maní? 104 00:08:07,125 --> 00:08:09,666 Y tu aroma se está yendo de las sábanas. 105 00:08:20,916 --> 00:08:22,041 Shalewa. 106 00:08:23,125 --> 00:08:24,166 ¿Dónde estás? 107 00:08:24,500 --> 00:08:25,833 ¡Sí! Sí, cariño. 108 00:08:26,875 --> 00:08:27,958 Estoy aquí. 109 00:08:28,041 --> 00:08:29,125 ¿Estás bien? 110 00:08:30,166 --> 00:08:32,083 No te preocupes. Lo siento, estoy aquí. 111 00:08:32,750 --> 00:08:34,000 Bien. 112 00:08:37,583 --> 00:08:38,666 ¿Estás bien? 113 00:08:38,750 --> 00:08:40,666 Estoy bien, cariño. 114 00:08:43,375 --> 00:08:44,958 El mejor deportista. 115 00:08:49,541 --> 00:08:50,708 Espera. 116 00:08:53,500 --> 00:08:55,125 El aire funciona. 117 00:08:56,666 --> 00:08:59,583 Cariño, hoy fui al hospital, 118 00:09:00,625 --> 00:09:04,208 y el doctor dijo que nuestra bebé está perfectamente sana 119 00:09:04,291 --> 00:09:05,541 y que crece muy rápido, 120 00:09:06,916 --> 00:09:08,375 quizá demasiado. 121 00:09:08,916 --> 00:09:10,250 Pero eso no es malo. 122 00:09:14,166 --> 00:09:17,083 Me preocupa que no llegues a tiempo para cuando nazca. 123 00:09:21,041 --> 00:09:22,541 Y sabes que tengo problemas para dormir. 124 00:09:24,250 --> 00:09:27,375 La frase "Dormir como una embarazada" 125 00:09:28,708 --> 00:09:31,125 no aplica en mi caso. 126 00:09:34,041 --> 00:09:36,958 Y sé que estás en una casa segura 127 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 y todo eso, pero no entiendo por qué. 128 00:09:41,125 --> 00:09:43,875 ¿Por qué es tan difícil explicarle 129 00:09:43,958 --> 00:09:46,541 a la madre de tu hija al nacer por qué no puedes volver? 130 00:09:49,750 --> 00:09:51,208 Puedes decirme. 131 00:09:51,916 --> 00:09:53,833 Prefiero escucharte yo a ti. 132 00:09:54,958 --> 00:09:56,625 Háblame, cariño. 133 00:09:57,625 --> 00:09:59,833 ¿Qué pasa? ¿Por qué no puedes volver a casa? 134 00:10:00,625 --> 00:10:01,708 Cariño, 135 00:10:03,208 --> 00:10:04,708 te dije que estoy en aislamiento. 136 00:10:05,291 --> 00:10:07,500 Sé que me dijiste eso, 137 00:10:08,333 --> 00:10:11,291 pero es inevitable sentir que no me estás diciendo todo. 138 00:10:14,041 --> 00:10:15,500 Cariño, dime la verdad. 139 00:10:17,375 --> 00:10:19,458 Imagina que estoy ahí contigo 140 00:10:19,541 --> 00:10:20,750 y dime la verdad. 141 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 No sé qué más puedo contarte. 142 00:10:25,958 --> 00:10:27,541 ¿Por qué no te ponen en un hotel 143 00:10:28,583 --> 00:10:31,250 o en un lugar cerca de casa 144 00:10:31,916 --> 00:10:33,333 que yo sepa dónde está? 145 00:10:33,416 --> 00:10:36,000 Se llama "casa segura" por una razón. 146 00:10:37,291 --> 00:10:39,833 - ¿Sí? - Me da igual cómo se llame. 147 00:10:40,333 --> 00:10:43,583 Esas casas son para fugitivos o gente que debe esconderse. 148 00:10:45,041 --> 00:10:46,875 Trabajas en el ejército por el amor de Dios. 149 00:10:47,333 --> 00:10:49,416 Sí, no es el entorno más seguro, 150 00:10:49,500 --> 00:10:53,000 pero eso no justifica que vivas en un escondite. 151 00:10:53,583 --> 00:10:54,833 Cariño, es por protección. 152 00:10:54,916 --> 00:10:56,541 ¿Protección de qué? 153 00:10:59,416 --> 00:11:00,625 ¿Estamos en problemas? 154 00:11:04,375 --> 00:11:06,000 Kola, háblame. 155 00:11:06,916 --> 00:11:09,625 Puedo ir contigo. Prometo que nadie me seguirá. 156 00:11:10,416 --> 00:11:12,500 Basta, Shalewa. 157 00:11:13,333 --> 00:11:16,208 No estás escuchando. Por favor. 158 00:11:17,166 --> 00:11:19,041 No tienes que venir, solo dame tiempo. 159 00:11:19,666 --> 00:11:21,333 Volveré pronto, antes de lo que crees. 160 00:11:21,416 --> 00:11:22,708 ¿Pronto? 161 00:11:22,791 --> 00:11:24,500 ¿Semana que viene? ¿Pasado mañana? 162 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 - ¿Hoy a la noche? ¿Estás en camino? - Cariño. 163 00:11:27,916 --> 00:11:32,041 Por favor. Mantén la calma. 164 00:11:32,625 --> 00:11:35,833 Estoy hablando con ellos. Van a hacer algo al respecto. 165 00:11:35,916 --> 00:11:37,416 Y saldré de aquí, ¿sí? 166 00:11:38,000 --> 00:11:40,958 Cariño, ¿y si es la última vez? 167 00:11:41,416 --> 00:11:43,750 ¿Qué? Basta, Shalewa. 168 00:11:44,291 --> 00:11:45,375 Basta. 169 00:11:45,458 --> 00:11:47,625 Lo de la última vez no se repetirá, ¿de acuerdo? 170 00:11:48,958 --> 00:11:52,083 Cariño, verás... 171 00:11:52,625 --> 00:11:56,166 Deja de pensar que fue tu culpa, nunca será así. 172 00:11:57,625 --> 00:11:59,916 ¿Eh? No. 173 00:12:01,000 --> 00:12:02,833 Ni te imaginas lo mal que me hace 174 00:12:02,916 --> 00:12:04,541 cuando piensas así, Shalewa. 175 00:12:05,083 --> 00:12:06,291 Por favor. 176 00:12:07,500 --> 00:12:08,875 Quédate tranquila. 177 00:12:09,750 --> 00:12:10,750 Me estoy ocupando de todo. 178 00:12:10,833 --> 00:12:13,208 Y volveré antes de que nazca la bebé, lo prometo. 179 00:12:18,500 --> 00:12:19,541 ¿Shalewa? 180 00:12:20,666 --> 00:12:21,708 ¿Sí? 181 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 ¿Me oíste? 182 00:12:26,125 --> 00:12:27,250 Te oí. 183 00:12:42,375 --> 00:12:43,375 Buenas noches, papá. 184 00:12:43,458 --> 00:12:44,500 ¿Cómo estás? 185 00:12:45,333 --> 00:12:46,625 Bien. 186 00:12:48,541 --> 00:12:50,125 Bien, ¿cómo están con la secretaria? 187 00:12:50,750 --> 00:12:51,833 ¿Qué crees? 188 00:12:51,916 --> 00:12:54,458 Está conmigo y yo con ella, así que estamos bien. 189 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 Qué bien. 190 00:12:59,125 --> 00:13:01,833 Son casi las 11:00 p. m. ¿Qué haces despierto? 191 00:13:02,875 --> 00:13:04,750 ¿Tú me dirás cuándo tengo que dormir? 192 00:13:06,541 --> 00:13:08,416 Mi esposa está despierta, así que estoy con ella. 193 00:13:11,125 --> 00:13:12,458 Te escuché, papá. 194 00:13:13,791 --> 00:13:15,833 - ¿Qué fue eso? - Nada, papá. 195 00:13:16,125 --> 00:13:17,583 No dije nada. No me atrevería. 196 00:13:17,958 --> 00:13:19,041 Mejor. 197 00:13:21,833 --> 00:13:23,250 - Kola. - Sí, señor. 198 00:13:24,250 --> 00:13:27,000 Tu esposa me dijo que hace dos meses que no estás en tu casa. 199 00:13:27,083 --> 00:13:28,583 ¿Dónde estuviste durmiendo? 200 00:13:31,583 --> 00:13:32,625 ¿Shalewa? 201 00:13:32,875 --> 00:13:34,125 ¿Tienes otra esposa? 202 00:13:37,416 --> 00:13:38,958 Estoy en el trabajo. 203 00:13:39,875 --> 00:13:41,166 Kola. 204 00:13:42,416 --> 00:13:44,666 ¿Cumples tu tarea de soldado en una casa segura? 205 00:13:48,041 --> 00:13:49,083 ¿Acaso sabes dónde estoy? 206 00:13:50,375 --> 00:13:52,125 Estás en una casa segura. 207 00:13:52,208 --> 00:13:56,250 Tu esposa está sola, con mi nieta y la de la secretaria en el vientre. 208 00:13:59,458 --> 00:14:02,416 Tranquilo, papá. Todo está bien. 209 00:14:03,791 --> 00:14:05,541 Mi superior me hizo venir aquí, 210 00:14:05,625 --> 00:14:06,666 todo está bien. 211 00:14:08,916 --> 00:14:10,958 ¿No crees que pueden estar protegiéndote 212 00:14:11,041 --> 00:14:12,541 de algo que podría afectarla a ella? 213 00:14:13,500 --> 00:14:16,458 ¿Acaso eres el indicado para enseñarme a proteger a mi esposa? 214 00:14:16,750 --> 00:14:19,166 Es asunto nuestro. 215 00:14:22,791 --> 00:14:24,333 ¿Estás viendo las noticias? 216 00:14:24,416 --> 00:14:25,708 No. 217 00:14:25,791 --> 00:14:27,625 - Deberías, Kola. - No quiero. 218 00:14:32,000 --> 00:14:33,583 ¿Tuviste algo que ver con eso? 219 00:14:35,458 --> 00:14:37,375 Papá, quedé metido en eso. 220 00:14:39,166 --> 00:14:41,791 ¿Por eso estás en una casa segura? 221 00:14:45,375 --> 00:14:46,458 Sí, señor. 222 00:14:48,333 --> 00:14:51,333 Pronto me iré, todo está bajo control. 223 00:14:51,416 --> 00:14:53,791 Me iré pronto. 224 00:14:55,666 --> 00:14:57,000 ¿Cuándo, Kola? 225 00:14:58,458 --> 00:15:00,208 No entiendo, papá. 226 00:15:06,041 --> 00:15:08,708 Nada, ve a casa con tu esposa, por favor. 227 00:15:09,208 --> 00:15:12,083 Es un momento crucial para ella. Debes estar a su lado. 228 00:15:17,083 --> 00:15:18,750 Te oí, papá. 229 00:15:18,833 --> 00:15:20,708 Estaré bien, ¿sí? 230 00:15:22,791 --> 00:15:23,916 Me iré pronto. 231 00:15:24,000 --> 00:15:25,041 Bien, buenas noches. 232 00:15:25,583 --> 00:15:26,708 Papá. 233 00:15:27,291 --> 00:15:28,333 ¿Sí? 234 00:15:29,875 --> 00:15:32,083 Estoy pisando terreno pantanoso. 235 00:15:33,208 --> 00:15:34,958 Cualquier movimiento en falso, vendrán por mí. 236 00:15:36,500 --> 00:15:38,208 Por favor, reza por mí. 237 00:15:40,458 --> 00:15:41,625 Bien. 238 00:15:43,250 --> 00:15:44,375 Gracias, papá. 239 00:16:24,250 --> 00:16:26,041 Hola, ¿quién es? 240 00:16:26,541 --> 00:16:27,958 ¿Hablo con el Sr. Kola? 241 00:16:29,458 --> 00:16:31,833 ¿Habla el Sr. Kola? 242 00:16:34,208 --> 00:16:35,708 Depende de quién pregunte. 243 00:16:36,916 --> 00:16:39,791 Mis disculpas, odio hacerme el misterioso, 244 00:16:39,875 --> 00:16:41,583 pero no puedo revelar mi identidad. 245 00:16:41,666 --> 00:16:44,291 Sé quién eres y la gente para la que trabajas. 246 00:16:44,375 --> 00:16:45,833 ¡Oye! 247 00:16:46,416 --> 00:16:48,916 Esta es una línea segura, ¿cómo la conseguiste? 248 00:16:51,083 --> 00:16:53,625 Pero si es una broma, ¡será mejor que desistas! 249 00:16:55,208 --> 00:16:57,583 Te llamaré en la próxima hora. 250 00:16:57,666 --> 00:16:59,291 Mantente atento. 251 00:17:00,291 --> 00:17:02,125 Todo depende de ello. 252 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Sr. Osheni. 253 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 Hola. 254 00:17:36,000 --> 00:17:38,958 ¿Estás disfrutando la comodidad de tu casa segura? 255 00:17:39,041 --> 00:17:41,625 No... Sí, señor. 256 00:17:41,708 --> 00:17:44,791 ¿No crees que es muy tarde para esta llamada? 257 00:17:45,041 --> 00:17:47,625 Entiendo completamente, señor. 258 00:17:47,708 --> 00:17:49,708 Lamento cualquier inconveniente, 259 00:17:49,791 --> 00:17:51,791 - pero es una línea segura, señor. - Lo sé. 260 00:17:51,875 --> 00:17:55,375 Te dimos este teléfono para llamarte cuando lo necesitáramos, 261 00:17:55,458 --> 00:17:56,875 no para que nos llamaras. 262 00:17:56,958 --> 00:17:58,875 Entiendo, señor. 263 00:17:58,958 --> 00:18:01,375 Pero si esto no fuera importante, 264 00:18:01,458 --> 00:18:03,208 no llamaría. Créeme. 265 00:18:05,750 --> 00:18:06,833 Te oigo. 266 00:18:06,916 --> 00:18:08,125 Señor, 267 00:18:09,416 --> 00:18:11,083 ¿alguien sabe sobre la casa segura? 268 00:18:11,375 --> 00:18:15,416 ¿La casa segura? La casa segura sigue protocolos militares, 269 00:18:15,500 --> 00:18:19,958 y su ubicación y detalles solo los tienen autoridades superiores. 270 00:18:20,041 --> 00:18:23,000 Las casas seguras están por todo el país, 271 00:18:23,083 --> 00:18:25,333 y si queremos poner a uno de los nuestros, 272 00:18:25,416 --> 00:18:29,125 lo ponemos en una casa a cientos de kilómetros de distancia. 273 00:18:29,416 --> 00:18:31,333 - Lejos de la base original. - Señor, yo... 274 00:18:31,416 --> 00:18:33,625 - De todos... - Entiendo, señor. 275 00:18:33,708 --> 00:18:35,000 Entiendo. 276 00:18:35,333 --> 00:18:39,708 Pero ¿alguien sabe sobre esta casa? 277 00:18:40,750 --> 00:18:41,791 Déjame preguntarte, 278 00:18:42,083 --> 00:18:45,166 ¿sospechas que alguien sabe tu ubicación? 279 00:18:45,250 --> 00:18:46,500 Sí. 280 00:18:46,750 --> 00:18:48,625 ¿Es militar? 281 00:18:48,708 --> 00:18:51,083 Ni idea, me llamó a la línea privada. 282 00:18:51,916 --> 00:18:53,416 ¿Cuándo exactamente? 283 00:18:53,500 --> 00:18:54,625 Justo antes de llamarlo a usted. 284 00:18:54,708 --> 00:18:56,250 ¿Te dijo su nombre o por qué llamaba? 285 00:18:56,333 --> 00:18:58,958 No, no dijo nada. No dijo nada de eso. 286 00:18:59,041 --> 00:19:02,458 Solo dijo que me llamaría en una hora y que todo dependía de eso. 287 00:19:02,916 --> 00:19:05,666 ¿Mencionó algo sobre tu ubicación? 288 00:19:06,291 --> 00:19:07,416 No, señor. 289 00:19:07,500 --> 00:19:09,625 Sigue mis instrucciones cuidadosamente. 290 00:19:10,291 --> 00:19:13,291 Mantente preparado y apenas te vuelva a llamar, 291 00:19:13,375 --> 00:19:14,458 avísame. 292 00:19:14,541 --> 00:19:16,791 Encontraremos la manera de rastrearlo 293 00:19:16,875 --> 00:19:19,833 para saber qué quiere o qué sabe. 294 00:19:20,583 --> 00:19:22,416 - Entendido, señor. - Escúchame, bien, 295 00:19:22,958 --> 00:19:26,833 tu ubicación puede correr riesgo, ten cuidado. 296 00:19:27,416 --> 00:19:30,291 Cuidado con quién hablas y qué dices. 297 00:19:31,041 --> 00:19:32,791 Tu papel es muy crucial, 298 00:19:32,875 --> 00:19:34,791 y tu seguridad está en mis manos. 299 00:19:35,541 --> 00:19:38,375 - Entendido señor. - Si algo te sucediera, 300 00:19:38,458 --> 00:19:40,375 - recaería sobre mí. - Sí. Entendido, señor. 301 00:19:41,541 --> 00:19:42,583 Espero que entiendas. 302 00:21:50,958 --> 00:21:51,958 Hola, cariño. 303 00:21:54,750 --> 00:21:55,916 ¿Cómo estás? 304 00:21:56,833 --> 00:21:58,666 Pensé que ya estarías en la cama. 305 00:22:00,083 --> 00:22:01,708 Sabes que tengo problemas para dormir. 306 00:22:02,083 --> 00:22:03,291 ¿Qué pasa? 307 00:22:03,625 --> 00:22:04,958 ¿Y tus pastillas para dormir? 308 00:22:05,625 --> 00:22:08,416 Están en la cocina, pero no quiero tomarlas por la bebé. 309 00:22:12,291 --> 00:22:14,125 Claro. 310 00:22:14,458 --> 00:22:15,458 Está bien. 311 00:22:18,666 --> 00:22:20,125 ¿Qué estás haciendo? 312 00:22:20,875 --> 00:22:23,166 Veo un programa tonto. 313 00:22:23,916 --> 00:22:25,125 Bien. 314 00:22:26,416 --> 00:22:29,250 - ¿Cariño? - ¿Sí? 315 00:22:31,333 --> 00:22:32,583 Lo siento mucho. 316 00:22:34,291 --> 00:22:35,333 Volveré pronto. 317 00:22:36,458 --> 00:22:37,916 ¿Me oyes? 318 00:22:38,750 --> 00:22:39,833 Bien. 319 00:22:40,666 --> 00:22:42,541 Pero ¿me hablas hasta que me duerma? 320 00:22:42,625 --> 00:22:43,916 Por eso te llamé. 321 00:22:44,291 --> 00:22:46,916 Bien. Sí, claro. 322 00:22:47,916 --> 00:22:51,333 Te llamo luego. Déjame arreglar algo. 323 00:22:51,416 --> 00:22:56,083 Te llamo a eso de las 11:50 p. m. 324 00:22:56,458 --> 00:22:58,708 - ¿Sí? - Bien, cariño. 325 00:22:59,458 --> 00:23:00,666 Adiós. 326 00:24:35,666 --> 00:24:39,291 En menos de dos minutos, tu esposa va a morir. 327 00:24:43,500 --> 00:24:46,583 Dile que corra al armario y se esconda. 328 00:25:03,166 --> 00:25:04,958 Aún no son las 11:40 p. m. 329 00:25:05,041 --> 00:25:09,333 Señor, lo sé. Pero creo que mi esposa está en peligro. 330 00:25:09,416 --> 00:25:10,958 ¿Cómo obtuviste esta información? 331 00:25:11,041 --> 00:25:12,958 No tengo tiempo para hablar, por favor. 332 00:25:13,375 --> 00:25:14,583 ¿Puede hacerme este favor, señor? 333 00:25:15,125 --> 00:25:16,916 ¿Puede enviar a alguien allí? 334 00:25:17,416 --> 00:25:21,416 Alguien de uniforme y armado. 335 00:25:21,500 --> 00:25:24,250 Ningún problema. Nos encargaremos. 336 00:25:24,333 --> 00:25:25,750 Bien, gracias, señor. 337 00:25:39,291 --> 00:25:40,791 Hola, Shalewa. 338 00:25:40,875 --> 00:25:43,250 Mi bebé, estaba a punto de llamarte. 339 00:25:43,333 --> 00:25:46,583 ¿Qué? Hablamos hace dos minutos. 340 00:25:46,666 --> 00:25:49,750 No, me pusiste en espera para atender otra llamada. 341 00:25:49,833 --> 00:25:52,958 Shalewa, hablamos hace dos minutos. 342 00:25:53,041 --> 00:25:54,166 ¿Pasa algo? 343 00:25:54,958 --> 00:25:56,416 Espero que todo esté bien. 344 00:25:59,708 --> 00:26:02,333 No. Bien. 345 00:26:03,291 --> 00:26:05,333 Entonces, ¿por qué querías que te llamara? 346 00:26:05,750 --> 00:26:10,958 Porque estaba viendo un programa, que no es muy interesante. 347 00:26:11,333 --> 00:26:13,333 ¿Puedes hablarme hasta que me duerma? 348 00:26:13,416 --> 00:26:15,291 Ya dijiste eso. 349 00:26:15,583 --> 00:26:17,041 ¿Qué cosa? 350 00:26:17,125 --> 00:26:21,041 Estabas mirando algo y me pediste que te hablara hasta que te durmieras. 351 00:26:21,125 --> 00:26:22,958 ¿Estás bromeando, cariño? 352 00:26:24,000 --> 00:26:26,458 ¿Fue alguien a la casa? 353 00:26:27,000 --> 00:26:28,791 No, ¿estás esperando a alguien? 354 00:26:30,791 --> 00:26:32,625 ¿Quién es? Shalewa. 355 00:26:32,708 --> 00:26:36,083 No sé. Quizá sea la persona que estás esperando. 356 00:26:36,166 --> 00:26:39,958 Espera. No, Shalewa, ¡para! 357 00:26:40,958 --> 00:26:46,208 Esperar. Por favor, no cuelgues el teléfono por ningún motivo. 358 00:26:46,291 --> 00:26:47,666 Quédate al teléfono. 359 00:26:47,750 --> 00:26:49,000 ¿Quién es? 360 00:26:49,083 --> 00:26:52,083 Policía, señora. ¿Puedo pasar? 361 00:26:52,916 --> 00:26:56,916 - Es la policía. - Bien. Sí, abre la puerta. 362 00:26:57,416 --> 00:26:58,416 Ya voy. 363 00:27:05,375 --> 00:27:06,541 Adelante. 364 00:27:14,250 --> 00:27:15,333 Buenas noches, señora. 365 00:27:15,416 --> 00:27:17,166 Buenas noches, oficial. ¿Algún problema? 366 00:27:18,541 --> 00:27:19,708 Para nada, señora. 367 00:27:19,791 --> 00:27:21,708 Su marido pidió que viniéramos a ver cómo estaba. 368 00:27:22,958 --> 00:27:24,583 Kola, ¿por qué enviaste a la policía? 369 00:27:25,416 --> 00:27:28,458 ¿Le gustaría un poco de agua o un té de hierbas? 370 00:27:29,541 --> 00:27:30,666 Agua está bien, señora. 371 00:27:30,750 --> 00:27:32,083 Bueno. Tome asiento. 372 00:27:32,500 --> 00:27:34,041 - Gracias. - Kola. 373 00:27:34,125 --> 00:27:35,791 ¿Qué significa todo esto? 374 00:27:36,208 --> 00:27:37,750 ¿No te dije que estaba bien? 375 00:27:38,583 --> 00:27:41,041 Cariño, si pasara algo, te habría dicho. 376 00:27:41,125 --> 00:27:42,833 Solo le pedí que viera cómo estabas. 377 00:27:43,708 --> 00:27:44,916 ¿Qué es todo esto? 378 00:27:45,208 --> 00:27:48,833 No hay problema, Shalewa. Relájate, ¿de acuerdo? 379 00:27:49,208 --> 00:27:52,791 Te prometo que estará contigo. un momento y luego se irá. 380 00:27:52,875 --> 00:27:55,500 - Tome asiento, oficial, ya voy. - Muchas gracias. 381 00:27:55,583 --> 00:27:59,125 Te preocupas mucho por todo. 382 00:27:59,208 --> 00:28:01,250 Si te digo que estoy bien, estoy bien. 383 00:28:01,333 --> 00:28:03,375 ¿Porque no me crees? 384 00:28:09,250 --> 00:28:12,708 Shalewa. ¡Shalewa! 385 00:28:14,500 --> 00:28:17,000 ¿A dónde se fue? ¡Por el amor a Dios! ¡Shalewa! 386 00:28:18,291 --> 00:28:20,583 - Sha... ¡Shalewa! - Hola, cariño. 387 00:28:20,666 --> 00:28:23,375 ¿Por qué...? 388 00:28:24,000 --> 00:28:25,416 ¿Por qué te quedaste en silencio? 389 00:28:25,500 --> 00:28:28,000 Lo siento, fue una de esas falsas contracciones. 390 00:28:28,083 --> 00:28:30,125 - Dije que te quedaras al teléfono. - Perdón. 391 00:28:30,208 --> 00:28:32,625 No podía hablar y no quise que te preocuparas. 392 00:28:32,875 --> 00:28:34,166 ¿Dónde estás? 393 00:28:34,250 --> 00:28:35,791 - En la cocina ahora. - Bien. 394 00:28:36,875 --> 00:28:38,291 ¿Sigue ahí o se fue? 395 00:28:38,750 --> 00:28:40,625 No, le dije al pobre que se fuera. 396 00:28:40,916 --> 00:28:43,916 Se ofreció a llevarme al hospital, pero no hay necesidad. 397 00:28:44,000 --> 00:28:47,458 Bueno. Pero ¿estarás bien, de verdad? 398 00:28:47,541 --> 00:28:49,750 Sí, amor mío. Estoy bien. 399 00:28:50,708 --> 00:28:53,250 Ya sabes que el dolor va y viene. 400 00:28:53,750 --> 00:28:57,375 Es la forma que tiene nuestra hija de decir que no ve la hora de conocernos. 401 00:28:58,875 --> 00:29:01,875 Bueno. Pero yo creo Deberías irte a la cama ahora. 402 00:29:03,541 --> 00:29:07,333 ¿Sí? Ve y descansa. Hablaremos pronto, ¿de acuerdo? 403 00:29:09,125 --> 00:29:11,000 Shalewa, ¿cerraste con llave? 404 00:29:12,625 --> 00:29:13,791 Sí, creo que sí. 405 00:29:14,875 --> 00:29:16,875 ¿Sí o no? ¿Echaste llave? 406 00:29:19,166 --> 00:29:20,833 Sí. 407 00:29:45,250 --> 00:29:46,375 ¡Shalewa! 408 00:29:47,416 --> 00:29:48,416 ¡Shalewa! 409 00:30:14,416 --> 00:30:16,750 Por favor, no. 410 00:30:17,375 --> 00:30:19,041 Por favor. 411 00:30:21,791 --> 00:30:22,875 No. 412 00:30:24,166 --> 00:30:28,458 Por favor, no. Se lo ruego. 413 00:31:09,000 --> 00:31:10,541 ¡Auxilio! 414 00:31:23,041 --> 00:31:25,041 Shalewa. 415 00:31:29,166 --> 00:31:30,458 Shalewa. 416 00:31:49,000 --> 00:31:50,416 ¡Shalewa! 417 00:32:28,958 --> 00:32:30,625 Dile a tu esposa que cierre todas las puertas, 418 00:32:31,208 --> 00:32:34,291 que suba al dormitorio y se esconda en el armario. 419 00:32:34,375 --> 00:32:37,041 Dile que llame a la policía y espere allí. 420 00:32:51,375 --> 00:32:52,625 Sha... 421 00:32:55,750 --> 00:32:57,750 - Hola. - Hola, cariño. 422 00:32:58,208 --> 00:32:59,833 ¿Puedes hablarme hasta que me duerma? 423 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 Hola. Cariño, ¿estás ahí? 424 00:33:07,583 --> 00:33:09,166 Sí, estoy aquí. 425 00:33:11,208 --> 00:33:12,250 ¿Qué estás haciendo? 426 00:33:12,625 --> 00:33:16,166 Veo un programa tonto. 427 00:33:16,625 --> 00:33:17,833 ¿Por qué me preguntas? 428 00:33:21,666 --> 00:33:23,041 ¿Qué hora es allí? 429 00:33:23,458 --> 00:33:25,208 Son las 11:11 p. m. 430 00:33:31,958 --> 00:33:33,083 Es un bucle temporal. 431 00:33:35,625 --> 00:33:38,208 - Es una bucle temporal. - ¿Qué es eso? 432 00:33:39,000 --> 00:33:40,208 Es un maldito bucle temporal. 433 00:33:40,791 --> 00:33:42,916 ¿Qué es un bucle temporal? Explícame. 434 00:33:43,791 --> 00:33:45,958 Esto ya pasó. 435 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Me llamaste y me dijiste que estabas viendo un programa 436 00:33:50,083 --> 00:33:52,958 y que tenía que hablarte hasta que te durmieras. 437 00:33:54,500 --> 00:33:56,083 Es un maldito un bucle temporal. 438 00:33:57,416 --> 00:33:59,625 Es un maldito... Es un bucle temporal. 439 00:34:01,291 --> 00:34:04,041 De lo contrario, me lo estoy imaginando 440 00:34:04,125 --> 00:34:06,500 o simplemente estoy loco. Es lo único que puedo... 441 00:34:06,833 --> 00:34:09,666 No puedo entenderlo. 442 00:34:10,458 --> 00:34:13,875 - ¿Cariño? - Kola, ¿de qué estás hablando? 443 00:34:13,958 --> 00:34:17,833 Solo tengo que seguir las instrucciones del teléfono fijo y estaré bien. 444 00:34:18,250 --> 00:34:19,833 ¿Qué teléfono fijo? 445 00:34:20,166 --> 00:34:23,208 Shalewa, es demasiado tarde para explicarlo. 446 00:34:23,291 --> 00:34:25,750 Es demasiado tarde para explicarlo. 447 00:34:26,041 --> 00:34:28,416 Prometo que te rescataré. 448 00:34:29,250 --> 00:34:31,250 ¿Sí? Te rescataré. 449 00:34:42,000 --> 00:34:43,500 ¿Quién es? 450 00:34:51,458 --> 00:34:53,625 Hola. ¿Estará segura en el armario? 451 00:34:55,083 --> 00:34:57,416 Le dará tiempo para llamar a la policía. 452 00:34:57,500 --> 00:34:58,833 Bien. 453 00:35:01,916 --> 00:35:03,166 Hola, cariño. 454 00:35:03,250 --> 00:35:04,708 Hola, bebé. 455 00:35:05,458 --> 00:35:07,458 Ojalá pudiera hablarte hasta que te durmieras. 456 00:35:07,541 --> 00:35:09,250 ¿Cómo lo sabías? 457 00:35:09,333 --> 00:35:11,000 ¿Cómo supiste que te lo iba a pedir? 458 00:35:11,083 --> 00:35:12,125 Escúchame, ¿sí? 459 00:35:13,000 --> 00:35:16,833 En menos de dos minutos, sonará el timbre, vas a abrir y te vas a morir. 460 00:35:17,250 --> 00:35:18,375 ¿Qué? 461 00:35:18,750 --> 00:35:19,791 ¿Confías en mí? 462 00:35:19,875 --> 00:35:21,166 Sí, confío en ti. 463 00:35:21,250 --> 00:35:23,708 Bien. Haz todo lo que te digo. 464 00:35:25,166 --> 00:35:26,250 Bien. 465 00:35:26,625 --> 00:35:30,125 Ahora, camina lentamente hacia la puerta. Aunque oigas sonar el timbre, 466 00:35:30,416 --> 00:35:35,583 no abras, solo cierra con llave y retrocede lentamente. 467 00:35:40,916 --> 00:35:43,041 No digas nada. Sigue avanzando. 468 00:35:43,541 --> 00:35:44,708 Sigue avanzando. 469 00:35:44,791 --> 00:35:47,541 Tienes que moverte rápido. Muy rápido. 470 00:35:47,625 --> 00:35:51,583 Y asegúrate de girar la llave apenas toque el timbre, ¿sí? 471 00:35:52,166 --> 00:35:54,291 Coloca la mano en la llave y prepárate. 472 00:36:00,250 --> 00:36:03,250 Listo. ¿Qué hago ahora? 473 00:36:03,333 --> 00:36:05,666 Ahora, ve directo al dormitorio. 474 00:36:15,166 --> 00:36:16,333 ¿Estás en el dormitorio? 475 00:36:16,708 --> 00:36:19,333 - Sí. ¿Ahora qué? - Bien. 476 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Entra al armario y no cuelgues. 477 00:36:21,791 --> 00:36:24,166 Pase lo que pase, no cuelgues. 478 00:36:37,416 --> 00:36:40,250 Cariño, ¿no me vas a decir qué está pasando? 479 00:36:40,333 --> 00:36:42,541 Estoy tratando de resolverlo. 480 00:36:42,833 --> 00:36:46,458 Pero hasta lograrlo, haré todo lo que sea para salvarte. 481 00:36:46,916 --> 00:36:50,833 Sí. Pero estar en el armario no creo que sea lo más seguro. 482 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 Voy a llamar al oficial. 483 00:36:52,541 --> 00:36:55,750 El asesino es mucho más fuerte y más rápido, no lo olvides. 484 00:36:56,000 --> 00:36:57,708 Y no podrás hacer nada contra él. 485 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 La mejor opción para mantenerte a salvo es esconderte. 486 00:37:00,625 --> 00:37:03,333 Kola, no es lo mismo que la última vez. 487 00:37:03,416 --> 00:37:05,250 ¿Y si la policía no llega a tiempo? 488 00:37:05,333 --> 00:37:06,958 Quédate ahí. 489 00:37:07,041 --> 00:37:09,125 Llegarán enseguida. Quédate ahí, por favor. 490 00:37:09,208 --> 00:37:11,208 Espera un momento, Shalewa. Espera. 491 00:37:21,958 --> 00:37:23,750 Responde, viejo. 492 00:37:26,583 --> 00:37:28,000 ¡Responde! 493 00:37:33,375 --> 00:37:34,500 ¿Qué fue eso, Shalewa? 494 00:37:34,583 --> 00:37:37,041 Hay alguien en la puerta y está tratando de entrar. 495 00:37:39,458 --> 00:37:42,083 Kola, dime que ya llegó la policía. 496 00:37:43,375 --> 00:37:46,000 Dime que ya llegó la policía. 497 00:37:55,791 --> 00:37:57,833 Hay alguien en nuestro dormitorio. 498 00:37:58,541 --> 00:37:59,916 No hubo suficiente tiempo. 499 00:38:02,041 --> 00:38:04,916 Solo tienes que... tienes que estar tranquila 500 00:38:05,666 --> 00:38:08,916 y escuchar mi voz, ¿de acuerdo? Quédate... 501 00:38:09,375 --> 00:38:12,458 Escúchame. Concéntrate y escucha mi voz. 502 00:38:14,458 --> 00:38:17,000 Todo va a estar bien. 503 00:38:17,416 --> 00:38:19,166 Respira. 504 00:38:20,291 --> 00:38:23,125 Se está acercando. 505 00:38:23,208 --> 00:38:27,250 Shalewa. Espera, por favor. 506 00:38:27,333 --> 00:38:28,708 Espera, por favor. 507 00:38:31,458 --> 00:38:32,708 Lo siento, amor mío. 508 00:38:36,458 --> 00:38:38,125 La próxima, te rescataré. 509 00:38:45,750 --> 00:38:47,125 Lo lamento. 510 00:39:36,458 --> 00:39:39,916 No, por favor. Se lo ruego. 511 00:39:41,000 --> 00:39:44,541 Por favor. Se lo ruego. 512 00:39:44,875 --> 00:39:46,666 Se lo ruego en nombre de... 513 00:40:22,916 --> 00:40:24,041 ¿Lo sabía? 514 00:40:24,416 --> 00:40:25,416 ¿Qué cosa? 515 00:40:28,666 --> 00:40:30,500 Que el armario no iba a funcionar. 516 00:40:33,750 --> 00:40:35,000 Sé lo que parece, 517 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 pero estoy tan desconcertado como tú. 518 00:40:38,000 --> 00:40:39,583 Solo puedo decirte lo que sé. 519 00:40:41,166 --> 00:40:42,916 Me va a llamar en unos minutos. 520 00:40:43,541 --> 00:40:44,708 ¿Qué le digo? 521 00:40:47,666 --> 00:40:49,125 El armario no funcionó. 522 00:40:50,083 --> 00:40:51,625 Dile que vaya a la cocina, 523 00:40:52,208 --> 00:40:54,666 que tome un cuchillo y se esconda detrás de la puerta. 524 00:40:55,541 --> 00:40:57,041 Dile que no forcejee con él. 525 00:40:58,041 --> 00:41:00,708 La sorpresa es nuestra mejor forma de ataque ahora. 526 00:41:33,583 --> 00:41:34,666 Hola. 527 00:41:35,166 --> 00:41:36,750 Ve directamente a la cocina. 528 00:41:37,208 --> 00:41:40,791 Haz la menor cantidad de ruido posible. Cariño, ni un ruido. 529 00:41:42,333 --> 00:41:45,708 Toma un cuchillo. Ignora la puerta. Ve ahora. 530 00:41:53,166 --> 00:41:55,666 - Listo. - Ponte detrás de la puerta de la cocina. 531 00:41:55,750 --> 00:41:57,333 Y quédate ahí. 532 00:41:57,916 --> 00:42:00,083 Y no cierres la puerta. 533 00:42:00,166 --> 00:42:02,250 Ciérrala a medias. 534 00:42:02,333 --> 00:42:03,791 Que piense que no hay nadie. 535 00:42:04,000 --> 00:42:05,250 ¿Bien? 536 00:42:54,125 --> 00:42:55,833 ¿Cómo uso el cuchillo? 537 00:42:56,083 --> 00:42:57,958 Te enseñaré a usarlo, ¿de acuerdo? 538 00:42:58,291 --> 00:42:59,541 Escúchame atentamente. 539 00:42:59,750 --> 00:43:01,041 ¿Estás lista? 540 00:43:01,125 --> 00:43:04,333 Primero, quiero que lo sostengas con la mano derecha. 541 00:43:04,916 --> 00:43:07,750 Es tu mano más fuerte y causará el mayor daño. 542 00:43:07,833 --> 00:43:09,791 Tienes que lanzar un ataque sorpresa. 543 00:43:09,875 --> 00:43:12,375 No debe escucharte ni verte venir. 544 00:43:12,458 --> 00:43:14,375 Porque no sabemos si es un tirador profesional 545 00:43:14,458 --> 00:43:16,125 o si puede disparar a larga distancia. 546 00:43:16,208 --> 00:43:18,333 Supongo que ya lo descubriremos. 547 00:43:18,416 --> 00:43:21,041 Cariño, ¿qué quieres decir con "ya lo descubriremos"? 548 00:43:21,125 --> 00:43:22,833 Shalewa, escúchame. 549 00:43:22,916 --> 00:43:26,291 Solo tienes una oportunidad antes de que te descubra. 550 00:43:26,375 --> 00:43:28,000 ¿Estás descalza? 551 00:43:29,333 --> 00:43:30,333 Sí. 552 00:43:30,416 --> 00:43:32,166 Sube las escaleras. 553 00:43:40,208 --> 00:43:41,750 Las que conducen al ático. 554 00:43:44,000 --> 00:43:45,208 Espéralo allí. 555 00:43:50,625 --> 00:43:53,875 Debes mantener la calma y ser precisa. 556 00:43:55,833 --> 00:43:58,208 No puedes fallar. 557 00:44:16,916 --> 00:44:18,333 Para un mayor impacto, 558 00:44:18,416 --> 00:44:22,083 tienes que sostener el cuchillo y clavárselo en la base del cuello. 559 00:44:22,208 --> 00:44:25,083 Una cuchillada no lo matará, 560 00:44:25,333 --> 00:44:28,500 pero eso lo hará perder el equilibrio antes de que llegue a ti. 561 00:44:28,750 --> 00:44:32,166 Cuando te le acerques, pon la pierna izquierda al frente. 562 00:44:32,250 --> 00:44:33,833 Y la derecha atrás 563 00:44:33,916 --> 00:44:36,083 para mantener el equilibrio. 564 00:44:36,166 --> 00:44:39,416 Antes del impacto, da un paso atrás para tomar impulso. 565 00:44:40,125 --> 00:44:43,625 Y clávale el cuchillo verticalmente en la base del cuello. 566 00:44:43,708 --> 00:44:46,083 - Repitámoslo. Dilo conmigo. - Bueno. 567 00:44:46,666 --> 00:44:48,000 Pierna izquierda adelante. 568 00:44:48,375 --> 00:44:49,416 Izquierda adelante. 569 00:44:49,500 --> 00:44:50,541 Pierna derecha atrás. 570 00:44:50,625 --> 00:44:51,791 Pierna derecha atrás. 571 00:44:51,875 --> 00:44:55,416 - Un paso atrás y ataca. - Paso atrás. Y ataco. 572 00:44:55,500 --> 00:44:57,250 De nuevo. Izquierda adelante. 573 00:44:57,333 --> 00:44:58,875 Pierna izquierda... adelante. 574 00:44:58,958 --> 00:45:00,000 Pierna derecha atrás. 575 00:45:00,083 --> 00:45:01,166 Pierna derecha atrás. 576 00:45:01,250 --> 00:45:03,833 - Un paso atrás y ataca. - Un paso atrás y ataco. 577 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Bien. 578 00:45:13,708 --> 00:45:16,583 Izquierda adelante, derecha atrás. 579 00:45:17,708 --> 00:45:20,541 Un paso atrás y ataque. 580 00:45:23,708 --> 00:45:25,041 Izquierda adelante, 581 00:45:26,416 --> 00:45:27,875 derecha atrás. 582 00:45:28,458 --> 00:45:30,000 Un paso atrás 583 00:45:30,791 --> 00:45:32,916 y ataque. 584 00:46:37,875 --> 00:46:39,458 Por favor, no. 585 00:46:52,000 --> 00:46:53,875 Kola, atiende el teléfono. 586 00:46:56,583 --> 00:46:58,416 ¿Qué es esto? 587 00:46:58,958 --> 00:47:01,375 No estaba molesto cuando hablamos la última vez. 588 00:47:04,250 --> 00:47:07,166 ¿Será que no me atiende porque le conté todo a su padre? 589 00:47:12,541 --> 00:47:16,375 Atiéndeme, al menos déjame disculparme. 590 00:47:20,541 --> 00:47:22,000 ¿Quién es? 591 00:47:30,250 --> 00:47:31,458 Nada funciona 592 00:47:31,708 --> 00:47:33,000 Aún no probamos todo. 593 00:47:33,083 --> 00:47:34,083 ¿"Probamos"? 594 00:47:34,166 --> 00:47:36,916 Mira, solo estoy intentando salvar a Shalewa. 595 00:47:37,291 --> 00:47:38,750 ¿Cómo sabe su nombre? 596 00:47:40,375 --> 00:47:42,708 No, debe decirme qué está pasando. 597 00:47:43,041 --> 00:47:45,041 - No hay tiempo. - Sí que lo hay. 598 00:47:45,916 --> 00:47:46,958 Y estoy aquí. 599 00:47:47,041 --> 00:47:51,000 Y me va a decir todo lo que sabe. Ahora mismo. 600 00:47:51,625 --> 00:47:53,583 ¿Por qué crees que tengo la información que buscas? 601 00:47:53,666 --> 00:47:56,958 Porque es usted el que me llama a un teléfono fijo que está muerto. 602 00:47:57,708 --> 00:48:00,541 Y por alguna razón, el mundo dejó de funcionar como antes. 603 00:48:00,625 --> 00:48:02,250 Entonces, dígame, 604 00:48:02,333 --> 00:48:03,541 ¿es un bucle temporal? 605 00:48:05,750 --> 00:48:08,291 ¿Es otra línea de tiempo o qué está pasando? 606 00:48:09,416 --> 00:48:11,250 Tiene que darme algunas explicaciones. 607 00:48:11,333 --> 00:48:12,541 Empiece a hablar. 608 00:48:13,083 --> 00:48:14,416 Te diré lo que pueda. 609 00:48:14,833 --> 00:48:17,708 Estamos en un bucle temporal y solo nosotros lo sabemos. 610 00:48:18,208 --> 00:48:20,166 El teléfono fijo funciona como una máquina del tiempo, 611 00:48:20,250 --> 00:48:22,083 pero no exactamente. 612 00:48:22,583 --> 00:48:24,541 Sirve como un pasaje hacia el futuro, 613 00:48:24,625 --> 00:48:26,625 permitiéndonos comunicarnos. 614 00:48:27,083 --> 00:48:29,583 No nos transporta físicamente a través del tiempo, 615 00:48:29,833 --> 00:48:31,958 pero nos permite conectarnos a través del tiempo. 616 00:48:32,416 --> 00:48:35,250 Nos lleva a un minuto antes del asesinato. 617 00:48:35,625 --> 00:48:37,458 Y todo lo que sé es cómo fue asesinada 618 00:48:38,166 --> 00:48:40,041 Un momento antes del ahora, 619 00:48:40,375 --> 00:48:42,250 que es la muerte para ustedes. 620 00:48:42,833 --> 00:48:44,166 Entonces, ¿está en el futuro? 621 00:48:45,708 --> 00:48:46,875 Técnicamente sí. 622 00:48:47,708 --> 00:48:50,333 Entonces, ¿por qué no me dice cómo salvarla? 623 00:48:52,416 --> 00:48:54,541 Solo puedo adelantarme a un asesinato. 624 00:49:00,750 --> 00:49:02,000 Entonces, dígame, 625 00:49:02,875 --> 00:49:04,166 ¿cómo morirá esta vez? 626 00:49:06,041 --> 00:49:07,583 El escenario por defecto es 627 00:49:07,791 --> 00:49:10,250 que el timbre suena a las 11:12 p. m., 628 00:49:10,333 --> 00:49:11,833 ella abre la puerta. 629 00:49:15,083 --> 00:49:16,416 El asesino le dispara en la cabeza. 630 00:49:18,041 --> 00:49:20,791 - Y se supone que muere así. - Si no hacemos nada. 631 00:49:21,208 --> 00:49:23,583 Exacto. Pero ahora es demasiado tarde. 632 00:49:24,541 --> 00:49:25,958 Necesitamos probar algo más. 633 00:49:27,958 --> 00:49:28,958 ¿Por qué me está ayudando? 634 00:49:29,750 --> 00:49:32,833 Es el teléfono fijo. Se supone que debo ayudarte. 635 00:49:33,666 --> 00:49:35,208 Ya debe de estar muerta. 636 00:49:35,458 --> 00:49:39,291 Sí. Ahora debes colgar para que el bucle temporal siga. 637 00:49:39,583 --> 00:49:40,875 Espere. 638 00:49:41,208 --> 00:49:42,500 Quiero probar algo nuevo. 639 00:49:43,583 --> 00:49:48,541 La próxima vez, por favor, tienes que... Dime dónde y cómo muere, ¿sí? 640 00:49:48,791 --> 00:49:49,958 - Bien. - Bien. 641 00:49:55,583 --> 00:49:57,625 - Sí. Bien. - Presta atención. 642 00:49:59,875 --> 00:50:02,750 Esposo mío, estaba a punto de llamarte. 643 00:50:02,833 --> 00:50:05,500 Lo sé. Estás viendo un programa 644 00:50:05,583 --> 00:50:06,833 que no te interesa 645 00:50:06,916 --> 00:50:08,875 y quieres que te hable hasta que te duermas. 646 00:50:08,958 --> 00:50:11,041 ¿Desde cuándo eres vidente? 647 00:50:11,125 --> 00:50:13,166 Cariño, son las 11:11 p. m., ¿no? 648 00:50:13,791 --> 00:50:16,041 En los próximos diez segundos, va a sonar el timbre. 649 00:50:25,500 --> 00:50:26,750 ¿Quién es? 650 00:50:28,458 --> 00:50:29,958 Sí, ahí sonó el timbre. 651 00:50:30,875 --> 00:50:32,916 Dios mío, ¿cómo supiste eso? 652 00:50:33,000 --> 00:50:35,500 Cariño, esto ya pasó muchas veces. 653 00:50:35,583 --> 00:50:38,000 Pero me temo que es todo lo que sé por ahora. 654 00:50:38,083 --> 00:50:40,458 Tienes que creer lo que te voy a decir. 655 00:50:41,416 --> 00:50:42,583 ¿Qué vas a decir? 656 00:50:42,666 --> 00:50:44,916 Cariño, estamos atrapados en un bucle temporal. 657 00:50:46,375 --> 00:50:47,791 ¿Un bucle temporal? ¿Cómo? 658 00:50:48,125 --> 00:50:49,958 Escúchame, Shalewa. 659 00:50:50,041 --> 00:50:51,833 Mira, sé que esto suena loco 660 00:50:51,916 --> 00:50:53,916 porque soy el único que sabe de este bucle. 661 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 - ¿Debo ir a abrir la puerta? - ¡No! ¡No, no abras! No abras. 662 00:51:03,166 --> 00:51:06,708 Aléjate de esa puerta ahora mismo. 663 00:51:06,791 --> 00:51:09,750 Detrás de ella hay alguien. con un arma que quiere matarte. 664 00:51:10,500 --> 00:51:13,958 Espera, Kola, ¿qué está pasando? 665 00:51:14,041 --> 00:51:17,041 No te preocupes, lo arreglaremos, haz lo que te digo, ¿sí? 666 00:51:18,291 --> 00:51:21,208 - Está bien. - ¿Estás lista? 667 00:51:22,000 --> 00:51:25,750 - Sí. - Debes usar ambos brazos. 668 00:51:25,875 --> 00:51:28,958 - Bueno. - Shalewa, ve al dormitorio. 669 00:51:30,541 --> 00:51:33,375 - Ve ahora. - Bien. 670 00:51:33,500 --> 00:51:35,458 - Cariño, puedes ir más rápido que eso. - Bien. 671 00:51:36,208 --> 00:51:37,458 Voy. 672 00:51:44,625 --> 00:51:47,666 Bien. Cariño, estoy aquí. 673 00:51:50,666 --> 00:51:52,041 Concéntrate. 674 00:51:52,458 --> 00:51:54,875 ¿Recuerdas los auriculares que te compré? 675 00:51:55,875 --> 00:51:58,250 Sí, pero no sé dónde están. 676 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Ponme en altavoz. 677 00:52:00,083 --> 00:52:01,791 Te guiaré hasta ellos. 678 00:52:02,166 --> 00:52:03,791 Ve a mi lado de la cama. 679 00:52:05,666 --> 00:52:07,000 Ahora revisa el cajón. 680 00:52:08,541 --> 00:52:10,375 No, el segundo. 681 00:52:10,750 --> 00:52:12,958 ¿Qué estoy buscando? 682 00:52:13,041 --> 00:52:15,125 Los auriculares. Búscalos. 683 00:52:15,375 --> 00:52:16,708 Conéctalos a tu teléfono. 684 00:52:17,000 --> 00:52:18,625 Deberían tener suficiente batería. 685 00:52:21,416 --> 00:52:22,875 Bien. ¿Me escuchas? 686 00:52:22,958 --> 00:52:24,166 Perfectamente. 687 00:52:24,333 --> 00:52:27,166 Tienes que mantener el teléfono contigo. 688 00:52:27,708 --> 00:52:29,208 Ve a mi lado del armario, 689 00:52:29,291 --> 00:52:31,791 donde guardo mi ropa de entrenamiento. 690 00:52:31,875 --> 00:52:33,750 Encontrarás un brazalete. 691 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Úsalo para sujetar tu teléfono. 692 00:52:37,291 --> 00:52:38,916 - Bueno. - ¿Estás lista? 693 00:52:40,166 --> 00:52:42,916 - Estoy lista. - Ahora vamos al ático. 694 00:52:43,583 --> 00:52:46,166 No, cariño, no quiero ir al ático. 695 00:52:46,250 --> 00:52:48,625 Confía en mí, nena, ya lo hiciste antes. 696 00:52:49,375 --> 00:52:51,291 Bien. 697 00:52:58,750 --> 00:53:01,166 Bebé, ¿qué pasa al final de cada bucle? 698 00:53:01,375 --> 00:53:02,416 Mueres. 699 00:53:02,958 --> 00:53:04,041 ¿Todas las veces? 700 00:53:04,125 --> 00:53:05,208 Sí. 701 00:53:05,625 --> 00:53:08,500 - ¿Cuantas veces hasta ahora? - Este es el octavo bucle. 702 00:53:14,458 --> 00:53:16,875 - Cariño, está en la casa. - Sí, eh... 703 00:53:16,958 --> 00:53:20,458 Debajo de la vitrina con la medalla, hay una caja negra. 704 00:53:22,666 --> 00:53:24,916 - La veo. - Abre la caja. 705 00:53:25,750 --> 00:53:26,833 Es un arma. 706 00:53:26,916 --> 00:53:29,666 El asesino está armado, tienes que protegerte. 707 00:53:30,583 --> 00:53:33,375 Tienes seis balas, úsalas sabiamente. 708 00:53:33,458 --> 00:53:35,125 Tiene el seguro puesto. 709 00:53:35,208 --> 00:53:37,833 Para usarla, debes quitárselo. 710 00:53:37,916 --> 00:53:40,416 ¿Cómo...? ¿Dónde está eso? 711 00:53:40,500 --> 00:53:42,750 Parte superior, detrás de la pequeña perilla. 712 00:53:42,833 --> 00:53:44,583 Actívalo. Pero, espera, nena. 713 00:53:44,666 --> 00:53:47,125 Recuerda que al disparar, el arma da un culatazo. 714 00:53:47,208 --> 00:53:48,208 Lo recuerdo. 715 00:53:48,291 --> 00:53:51,000 Empúñala como te enseñé. 716 00:53:53,833 --> 00:53:55,958 - Estoy lista. - Bien. 717 00:54:53,500 --> 00:54:54,666 ¿Qué fue eso? 718 00:54:55,083 --> 00:54:56,916 La puerta del dormitorio. 719 00:54:57,500 --> 00:54:58,708 ¿Lo ves? 720 00:54:59,291 --> 00:55:02,000 No, no lo vi... No... 721 00:55:04,416 --> 00:55:06,083 Tiene el seguro puesto. 722 00:55:07,541 --> 00:55:09,833 Otra vez. 723 00:55:16,583 --> 00:55:18,125 Bien, ¿me oyes? 724 00:55:18,208 --> 00:55:19,291 Perfectamente. 725 00:55:22,083 --> 00:55:23,791 No olvides quitar el seguro. 726 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Detente. 727 00:56:32,541 --> 00:56:35,208 Shalewa. ¡Shalewa! 728 00:56:36,041 --> 00:56:37,791 ¡Shalewa! ¡Habla! 729 00:56:42,291 --> 00:56:43,500 Gracias a Dios. 730 00:56:43,625 --> 00:56:46,625 - Sí. - ¿Le disparaste? 731 00:56:46,708 --> 00:56:47,916 ¿Está muerto? 732 00:56:49,708 --> 00:56:50,708 Creo que sí. 733 00:56:50,791 --> 00:56:52,250 - Creo que sí. - ¿Lo ves? 734 00:56:52,333 --> 00:56:54,833 Háblame. ¿El cuerpo está en el suelo? 735 00:56:54,916 --> 00:56:59,250 No sé. Le disparé, y huyó. 736 00:56:59,333 --> 00:57:01,333 ¿Qué pasó? 737 00:57:01,416 --> 00:57:04,333 Lo tenías, ¿verdad? ¿Qué pasó? ¿Fallaste? 738 00:57:04,416 --> 00:57:07,500 ¡Basta, Kola! ¡Basta! ¿Sí? Yo... 739 00:57:07,791 --> 00:57:09,666 No sé qué estoy haciendo aquí. 740 00:57:10,666 --> 00:57:11,916 No soy una experta, 741 00:57:12,541 --> 00:57:15,416 solo estoy intentando mantenerme viva con nuestra hija. 742 00:57:19,875 --> 00:57:23,541 Está bien. Yo... No sé, tal vez... Tal vez fallé, 743 00:57:23,625 --> 00:57:27,041 pero es normal porque estoy nerviosa. 744 00:57:27,125 --> 00:57:29,958 Perdona. 745 00:57:30,041 --> 00:57:31,958 Perdona, Shalewa, tranquila. 746 00:57:32,041 --> 00:57:33,583 Solo quería saber qué había pasado. 747 00:57:39,125 --> 00:57:40,500 Creo que me vio. 748 00:57:40,750 --> 00:57:42,708 - ¿El jarrón detrás de la puerta? - Sí. 749 00:57:44,291 --> 00:57:46,041 ¿Dónde está? 750 00:57:46,791 --> 00:57:47,833 En la habitación de ella. 751 00:58:12,500 --> 00:58:13,833 ¿Qué hacemos ahora? 752 00:58:14,541 --> 00:58:18,791 No sé. Nunca llegamos tan lejos. 753 00:58:20,416 --> 00:58:25,250 ¿Tenemos que experimentarlo para saber qué pasa después? 754 00:58:26,000 --> 00:58:27,208 Sí. 755 00:58:29,208 --> 00:58:35,208 Si te cuento todo tal como sucede, ¿prometes que sabrás cómo evitarlo? 756 00:58:47,458 --> 00:58:48,708 Sí. 757 00:58:56,875 --> 00:58:59,958 - ¿Estás lista? - Sí. 758 00:59:00,541 --> 00:59:04,083 Vamos. Solo te quedan dos balas. 759 00:59:04,416 --> 00:59:07,333 Solo tienes dos disparos. Acércate a tu objetivo. 760 00:59:07,708 --> 00:59:08,916 Bien. 761 00:59:32,500 --> 00:59:33,541 ¿Te disparó? 762 00:59:33,625 --> 00:59:36,666 - Sí. En el hombro derecho. - ¿A cuál de tus brazos le disparó? 763 00:59:39,000 --> 00:59:41,083 - ¿Qué mano le disparaste tú? - La izquierda. 764 00:59:41,708 --> 00:59:42,750 Intentémoslo de nuevo. 765 00:59:45,291 --> 00:59:46,333 La próxima lo lograremos. 766 00:59:52,750 --> 00:59:55,791 Es zurdo, va a fallar su primer tiro. 767 00:59:57,083 --> 01:00:00,208 Pero el segundo te dará en el brazo derecho. 768 01:00:01,000 --> 01:00:02,416 Tienes que esquivarlo. 769 01:00:04,416 --> 01:00:06,208 ¿Cómo esquivaré una bala? 770 01:00:06,583 --> 01:00:07,625 Te diré cómo. 771 01:00:08,125 --> 01:00:10,458 Tienes dos balas, no dispares. 772 01:00:11,500 --> 01:00:13,833 Debes hacer que se quede sin balas. 773 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 Bien. 774 01:00:18,916 --> 01:00:20,250 ¡Muévete! 775 01:00:35,541 --> 01:00:38,458 ¡Shalewa! Maldición. 776 01:00:39,166 --> 01:00:40,291 Cariño. 777 01:00:40,833 --> 01:00:42,041 Shalewa. 778 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 Háblame. ¿Qué está pasando? 779 01:00:45,750 --> 01:00:48,708 Le di, cariño, está muerto. 780 01:00:55,041 --> 01:00:56,875 ¡Sí! 781 01:00:58,916 --> 01:01:02,958 Dios mío. Gracias, Dios. 782 01:01:03,708 --> 01:01:07,125 Shalewa. Muy bien. 783 01:01:11,416 --> 01:01:13,916 ¿Cariño? Cariño. 784 01:01:14,416 --> 01:01:18,500 Sí, estoy aquí. 785 01:01:19,833 --> 01:01:21,041 Shalewa. 786 01:01:22,916 --> 01:01:25,625 ¿Qué pasa? Háblame. No parece que estés bien. ¿Qué pasa? 787 01:01:28,916 --> 01:01:30,333 Dijiste que estaba muerto, ¿no? 788 01:01:31,708 --> 01:01:33,375 Me disparó. 789 01:01:36,625 --> 01:01:40,916 ¡No! 790 01:01:41,125 --> 01:01:43,750 ¡No! 791 01:01:46,541 --> 01:01:49,416 No sé. 792 01:01:49,833 --> 01:01:51,291 Lo intenté, Kola. 793 01:01:53,500 --> 01:01:56,541 ¿Por qué no puedes hacer lo que yo te digo? 794 01:01:56,625 --> 01:01:59,250 - ¿Por qué, Shalewa? ¿Por qué? - Lo intenté. 795 01:01:59,333 --> 01:02:02,125 Intenté todo. Llegué aquí. 796 01:02:02,208 --> 01:02:05,500 ¡No! ¡Shalewa, ese no es el punto! 797 01:02:05,958 --> 01:02:08,583 ¡No escuchas! El problema aquí 798 01:02:08,666 --> 01:02:11,208 es que te digo qué hacer, y tú no lo haces. 799 01:02:11,291 --> 01:02:14,291 ¡Haz lo que te digo cuando yo te digo! 800 01:02:14,375 --> 01:02:15,416 ¡No es justo! 801 01:02:15,500 --> 01:02:17,458 - ¿Crees que es fácil...? - Lo hice. 802 01:02:17,541 --> 01:02:20,291 ¿Crees que es fácil escuchar que mueres una y otra vez? 803 01:02:20,375 --> 01:02:22,083 Tú no estás en esta situación. 804 01:02:22,458 --> 01:02:26,541 ¿Qué quieres que haga? ¿Qué quieres que haga, Kola? 805 01:02:26,875 --> 01:02:30,083 A ti no te persigue un asesino entrenado. 806 01:02:30,791 --> 01:02:32,708 Yo llevo a tu hija en el vientre. 807 01:02:32,791 --> 01:02:35,416 Tú estás en una casa segura, ¡a salvo! 808 01:02:35,666 --> 01:02:37,208 Yo soy la víctima aquí. 809 01:02:40,625 --> 01:02:42,708 Ya tuvimos esta discusión, ¿verdad? 810 01:02:44,250 --> 01:02:45,500 De hecho, no. 811 01:02:48,708 --> 01:02:50,416 Shalewa, lo siento mucho. 812 01:02:51,000 --> 01:02:52,750 Tenemos que llevarte al hospital. 813 01:02:53,666 --> 01:02:54,708 No creo que pueda. 814 01:02:54,791 --> 01:02:58,416 Nena. No. No hagas esto. Tú puedes. 815 01:02:58,500 --> 01:02:59,750 Tú puedes. 816 01:02:59,833 --> 01:03:02,708 Cree en ti misma. Solo tienes que levantarte. 817 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 Levántate. 818 01:03:03,916 --> 01:03:08,166 No puedo. Por favor, cariño. No puedo. 819 01:03:08,916 --> 01:03:10,625 Debes reunir la fuerza. 820 01:03:10,708 --> 01:03:12,958 Levántate. Reúne el coraje, vamos. 821 01:03:13,041 --> 01:03:16,208 Ve al hospital, por favor. Levántate, por favor. 822 01:03:16,625 --> 01:03:18,458 Intentémoslo de nuevo. 823 01:03:18,625 --> 01:03:21,125 ¡No! Shalewa, no. 824 01:03:21,208 --> 01:03:23,166 El asesino está muerto. Se acabó. 825 01:03:23,250 --> 01:03:24,625 No hay nada más que hacer. 826 01:03:24,708 --> 01:03:26,958 Encontremos la forma de llevarte al hospital. 827 01:03:27,041 --> 01:03:30,833 ¡No puedo! Kola, no puedo. 828 01:03:32,083 --> 01:03:35,375 Shalewa, por favor. 829 01:03:36,958 --> 01:03:38,166 No es justo. 830 01:03:39,333 --> 01:03:42,458 Por favor, hazlo, nena. 831 01:03:43,625 --> 01:03:45,208 Por favor. 832 01:03:46,125 --> 01:03:47,416 Perdona por dejarte. 833 01:03:48,458 --> 01:03:49,791 Dejé a nuestro bebé. 834 01:03:49,875 --> 01:03:51,708 Ni siquiera sé qué hago aquí. 835 01:03:51,791 --> 01:03:55,458 Debería estar allí protegiéndote a ti y a nuestra hija. 836 01:03:56,000 --> 01:03:58,541 Quizá en otro futuro, 837 01:03:59,708 --> 01:04:01,916 si las circunstancias fueran otras, 838 01:04:02,500 --> 01:04:03,708 podríamos estar juntos. 839 01:04:04,541 --> 01:04:08,000 Tú, la bebé y yo. 840 01:04:09,875 --> 01:04:13,375 No sé qué más hacer. Estoy confundido. 841 01:04:13,458 --> 01:04:14,625 No. 842 01:04:15,958 --> 01:04:21,916 Eres Kola, sargento del ejército nigeriano y mi esposo. 843 01:04:23,541 --> 01:04:28,041 Si hay alguien a quien le confiaría mi vida, ese eres tú. 844 01:04:30,791 --> 01:04:35,416 Y sé que puedes salvarme a mí y a nuestra bebé. 845 01:04:39,708 --> 01:04:40,875 ¿Me oyes? 846 01:04:42,291 --> 01:04:43,416 Sí. 847 01:04:45,208 --> 01:04:46,666 Bien. 848 01:04:47,791 --> 01:04:49,875 Me está empezando a doler el oído. 849 01:04:49,958 --> 01:04:52,750 Voy a quitarme los auriculares y te pondré en altavoz. 850 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 Bien, cariño. 851 01:05:03,333 --> 01:05:04,833 Cariño, ¿puedes oírme? 852 01:05:04,916 --> 01:05:06,041 Perfectamente. 853 01:05:07,083 --> 01:05:09,041 Bien. Entonces... 854 01:05:10,166 --> 01:05:13,750 Quiero que me hables hasta que me duerma, ¿de acuerdo? 855 01:05:14,500 --> 01:05:16,916 De acuerdo. 856 01:05:17,541 --> 01:05:18,916 Bien. 857 01:05:20,458 --> 01:05:21,625 ¿Qué cenaste? 858 01:05:22,458 --> 01:05:23,750 Comí pan. 859 01:05:26,333 --> 01:05:28,750 Me mientes hasta cuando estoy por morir. 860 01:05:30,583 --> 01:05:33,625 Comí un swallow, pero era pequeño. 861 01:05:34,875 --> 01:05:36,083 ¿Te gustó? 862 01:05:36,333 --> 01:05:38,666 No vas a regañarme, ¿verdad? 863 01:05:39,791 --> 01:05:40,916 No. 864 01:05:44,375 --> 01:05:46,333 - ¿Cariño? - ¿Sí? 865 01:05:52,083 --> 01:05:56,125 Todo tiene una escapatoria, incluso un bucle temporal. 866 01:05:59,166 --> 01:06:02,750 Y si hay alguien que puede encontrarla, ese eres tú. 867 01:06:05,166 --> 01:06:08,083 Así que, cuando volvamos, 868 01:06:08,416 --> 01:06:10,375 quiero que te asegures 869 01:06:10,458 --> 01:06:13,875 de no exponernos ni a mí ni a la bebé a esto, ¿sí? 870 01:07:44,875 --> 01:07:46,875 Pensé que no ibas a contestar. 871 01:07:48,416 --> 01:07:51,208 ¿Quién es y qué quiere de mí? 872 01:07:51,291 --> 01:07:52,625 Ya te lo dije, 873 01:07:53,291 --> 01:07:57,333 hago esto por la seguridad tuya y la de tu familia. 874 01:07:57,416 --> 01:07:59,958 Pues, para que sepa, mi esposa está muerta. 875 01:08:00,041 --> 01:08:02,166 Así que hay poco o no nada que pueda hacer por mí. 876 01:08:02,250 --> 01:08:04,500 ¡Mierda! Es demasiado tarde. 877 01:08:04,583 --> 01:08:07,958 Lo siento, debí decírtelo antes. 878 01:08:08,041 --> 01:08:10,791 Oye, ¿qué haces allí? ¿Es ese tu puesto? 879 01:08:11,041 --> 01:08:12,500 ¿A esta hora de la noche? 880 01:08:12,583 --> 01:08:14,833 Lo siento, señor, estoy hablando con mi madre. 881 01:08:15,041 --> 01:08:16,250 Dijo que es urgente, señor. 882 01:08:16,541 --> 01:08:18,291 Bien. 883 01:08:18,375 --> 01:08:19,708 Permiso para proceder, señor. 884 01:08:20,083 --> 01:08:21,750 - Concedido. - Hola. 885 01:08:22,166 --> 01:08:23,458 Aquí estoy. 886 01:08:23,708 --> 01:08:24,833 ¿Quién era ese? 887 01:08:24,916 --> 01:08:27,958 - Ya sabes. - ¿Trabaja para el comandante Osheni? 888 01:08:28,041 --> 01:08:30,458 Escúchame, todo es mentira. 889 01:08:30,541 --> 01:08:34,708 La casa segura, el programa de protección los archivos, todo es mentira. 890 01:08:34,791 --> 01:08:37,041 No existe ningún archivo confidencial. 891 01:08:37,375 --> 01:08:39,041 Compruébalo tú mismo. 892 01:08:47,916 --> 01:08:49,833 CONFIDENCIAL 893 01:09:32,875 --> 01:09:34,166 ¿Qué...? 894 01:09:37,625 --> 01:09:38,833 No entiendo. 895 01:09:40,500 --> 01:09:41,750 ¿Qué es esto? 896 01:09:41,833 --> 01:09:45,166 Creen que tu esposa podría ser una amenaza, 897 01:09:45,250 --> 01:09:47,291 así que decidieron deshacerse de ella. 898 01:09:47,666 --> 01:09:49,791 ¿Qué quieren con mi esposa, por el amor de Dios? 899 01:09:49,875 --> 01:09:52,000 ¿Qué le pasa a esta gente? 900 01:09:52,833 --> 01:09:55,166 Si me quisieran, ya habrían venido por mí. 901 01:09:55,833 --> 01:09:59,000 Creen que ella podría tienen información sobre la masacre. 902 01:09:59,500 --> 01:10:01,875 Estás muy informado sobre las protestas, 903 01:10:01,958 --> 01:10:03,833 y el estado de emergencia del país. 904 01:10:04,583 --> 01:10:07,958 Ellos creen que si sabes de eso, tu esposa probablemente también. 905 01:10:08,416 --> 01:10:12,500 Eres demasiado importante para el sistema como para eliminarte, 906 01:10:12,583 --> 01:10:14,708 así que decidieron atar cabos sueltos. 907 01:10:14,791 --> 01:10:17,333 Tu esposa, en este caso. 908 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 Son las 11:42 p. m. Estaba esperando tu llamada. 909 01:10:32,583 --> 01:10:34,750 Perdone, señor. Estaba en el baño. 910 01:10:34,833 --> 01:10:38,166 Bueno. ¿Se comunicó nuestra persona? 911 01:10:38,625 --> 01:10:43,041 No, no lo hizo. Quizá fue una broma o algo. 912 01:10:44,125 --> 01:10:47,000 No suenas como siempre. 913 01:10:47,875 --> 01:10:49,041 ¿Qué estás ocultando? 914 01:10:49,750 --> 01:10:51,083 Nada, señor. 915 01:10:52,291 --> 01:10:53,333 Bien. 916 01:10:54,125 --> 01:10:55,291 Señor, 917 01:10:58,250 --> 01:11:00,000 ¿hay algo que quiera decirme? 918 01:11:00,500 --> 01:11:01,958 ¿Qué clase de pregunta es esa? 919 01:11:02,166 --> 01:11:04,958 Me hiciste perder el tiempo esta noche. 920 01:11:05,416 --> 01:11:09,666 Tienes suerte de estar en posesión de información muy importante. 921 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 Lo siento, señor. 922 01:11:38,750 --> 01:11:39,958 Hola. 923 01:11:40,041 --> 01:11:41,500 ¿Sabes cómo salvarla ahora? 924 01:11:41,583 --> 01:11:42,583 Sí. 925 01:11:42,666 --> 01:11:44,625 - Bien. - Pero ¿quién es? 926 01:11:45,333 --> 01:11:46,625 Lo sabrás pronto. 927 01:11:46,708 --> 01:11:50,666 Ten cuidado y no olvides que eres un buen hombre. 928 01:12:01,708 --> 01:12:03,541 No son las 11:40 p. m. 929 01:12:04,375 --> 01:12:06,833 Lo sé, señor. Me disculpo. 930 01:12:07,583 --> 01:12:09,375 Pero necesito que me haga un favor. 931 01:12:09,791 --> 01:12:11,375 Siento que mi esposa podría correr peligro. 932 01:12:11,458 --> 01:12:13,625 Quiero que envíe a alguien a la casa. 933 01:12:14,708 --> 01:12:17,750 Preferiblemente alguien con uniforme y armado. 934 01:12:19,916 --> 01:12:22,375 Sin problema, nos encargaremos. 935 01:12:22,666 --> 01:12:23,833 Bien, señor, gracias. 936 01:12:28,833 --> 01:12:29,875 Hola, Shalewa. 937 01:12:29,958 --> 01:12:33,000 Oye, cariño, ¿puedes hablarme hasta que me duerma? 938 01:12:40,375 --> 01:12:41,625 Te extrañé. 939 01:12:41,708 --> 01:12:44,125 Después de que me pusiste en espera. 940 01:12:47,791 --> 01:12:52,791 Cariño, en unos minutos, alguien va a tocar el timbre. 941 01:12:53,916 --> 01:12:56,833 Quiero que abras la puerta, verás un oficial de policía. 942 01:12:58,750 --> 01:13:03,375 Déjalo entrar, y no cuelgues el teléfono por nada en el mundo. 943 01:13:04,416 --> 01:13:05,666 Abre. 944 01:13:06,666 --> 01:13:07,750 ¿Quién es? 945 01:13:07,833 --> 01:13:10,000 La policía, señora. ¿Puedo entrar? 946 01:13:20,291 --> 01:13:21,333 Buenas noches. 947 01:13:21,416 --> 01:13:25,083 Buenas noches, oficial. Espero que no sea nada. 948 01:13:25,166 --> 01:13:26,375 Así es, señora. 949 01:13:26,458 --> 01:13:28,583 Su marido dijo que viniera a ver cómo estaba. 950 01:13:30,625 --> 01:13:33,000 Kola, ¿por qué enviaste a alguien a la casa? 951 01:13:34,625 --> 01:13:37,541 Oficial, ¿le gustaría un té de hierbas o un café? 952 01:13:38,791 --> 01:13:40,375 Agua está bien, señora. 953 01:13:40,458 --> 01:13:42,416 No, insisto, por favor. 954 01:13:42,750 --> 01:13:44,916 - Si insiste, té, señora. - Bien. 955 01:13:45,541 --> 01:13:48,375 Tome asiento. Vuelvo enseguida. 956 01:13:48,791 --> 01:13:50,083 Gracias, señora. 957 01:13:58,166 --> 01:14:00,625 Lo siento, está muy caliente. 958 01:14:03,625 --> 01:14:05,375 - Gracias. - Por nada. 959 01:14:13,500 --> 01:14:15,458 - ¿Le gusta? - Sí, señora. Muchas gracias. 960 01:14:15,541 --> 01:14:17,250 Bien. Por nada. 961 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 ¿Debe ir al hospital? 962 01:14:23,083 --> 01:14:24,791 No, para nada. Estoy bien. 963 01:14:24,875 --> 01:14:27,791 Es solo una de esas contracciones falsas. 964 01:14:28,333 --> 01:14:29,708 Estoy bien. 965 01:14:29,791 --> 01:14:30,958 - Lo siento. - Gracias. 966 01:14:31,666 --> 01:14:33,333 Tendré que retirarme. 967 01:14:33,416 --> 01:14:35,708 - Bien. - Sí, señora. 968 01:14:38,125 --> 01:14:39,916 - Gracias. - Gracias, señora. 969 01:14:44,041 --> 01:14:46,416 Solo tiene que pulsar ese, sí. 970 01:14:49,291 --> 01:14:51,083 - Bien. Buenas noches. - Buenas noches. 971 01:16:00,541 --> 01:16:01,708 Es la policía. 972 01:16:01,791 --> 01:16:03,250 Está bien, abre la puerta. 973 01:16:03,333 --> 01:16:06,708 Cuando esté adentro, ofrécele té y asegúrate de que lo beba. 974 01:16:07,041 --> 01:16:08,291 ¿Quién es? 975 01:16:08,666 --> 01:16:10,833 Es la policía, señora. ¿Puedo entrar? 976 01:16:11,333 --> 01:16:14,250 Oficial, ¿le gustaría un té de hierbas o un café? 977 01:16:14,333 --> 01:16:16,875 - Si insiste, té, señora. - Bueno. 978 01:16:16,958 --> 01:16:18,708 ¿Aún tienes tus pastillas para dormir? 979 01:16:45,166 --> 01:16:49,041 Comprueba si tiene la funda de la pistola a la izquierda. 980 01:16:50,916 --> 01:16:53,125 - ¿Le gusta? - Sí, señora. Muchas gracias. 981 01:16:53,208 --> 01:16:54,375 Por nada. 982 01:17:47,625 --> 01:17:50,250 La gente para la que trabajo planea asesinarte esta noche, 983 01:17:50,958 --> 01:17:54,000 pero alguien me dio esa información antes. 984 01:17:54,375 --> 01:17:55,750 No puedo ir a salvarte, 985 01:17:56,291 --> 01:17:58,333 pero te enseñaré a defenderte. 986 01:18:54,375 --> 01:18:57,833 ¿Crees que puedes venir a mi casa a matarme a mí y a mi hija? 987 01:19:05,125 --> 01:19:06,750 ¡Cobarde! 988 01:19:07,583 --> 01:19:11,625 No podrías hacerlo en presencia de mi esposo, por eso lo enviaste lejos. 989 01:19:12,291 --> 01:19:14,375 Pero parece que olvidaste algo. 990 01:19:15,875 --> 01:19:19,041 ¡Esta es mi casa! 991 01:19:43,375 --> 01:19:44,583 Shalewa. 992 01:19:59,041 --> 01:20:00,125 Shalewa. 993 01:20:02,708 --> 01:20:03,875 Sí, mi amor. 994 01:20:09,875 --> 01:20:10,875 ¿Estás bien? 995 01:20:12,166 --> 01:20:13,250 Estoy bien. 996 01:20:15,458 --> 01:20:16,916 ¿Dónde está él? 997 01:20:17,958 --> 01:20:19,375 Está muerto. 998 01:20:21,291 --> 01:20:24,375 Shalewa, ¿estás bien? 999 01:20:24,458 --> 01:20:26,875 Sí. 1000 01:20:29,416 --> 01:20:30,750 ¡Dios! 1001 01:20:32,375 --> 01:20:33,583 Estoy muy bien. 1002 01:20:34,625 --> 01:20:36,916 Solo estoy un poco cansada. 1003 01:20:38,000 --> 01:20:40,041 ¿Necesitas que te hable hasta que te duermas? 1004 01:20:43,916 --> 01:20:48,458 No, cariño. Ya tengo sueño. 1005 01:20:51,833 --> 01:20:52,875 Shalewa. 1006 01:20:54,583 --> 01:20:55,666 Sí, cariño. 1007 01:20:56,500 --> 01:21:00,125 Regresaré a casa pronto, pero necesito hacer algo primero, ¿sí? 1008 01:21:00,791 --> 01:21:01,875 ¿Qué cosa? 1009 01:21:02,500 --> 01:21:03,666 Necesito salvar a alguien. 1010 01:21:03,750 --> 01:21:05,333 - Te estaré esperando. - Adiós. 1011 01:23:31,666 --> 01:23:34,333 Traductor de subtítulos por: Guadalupe Anzoategui