1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,001 --> 00:00:10,967 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:17,017 --> 00:00:25,982 [♪♪♪] 5 00:00:32,031 --> 00:00:40,997 [♪♪♪] 6 00:00:47,221 --> 00:00:50,441 The body of one Emily Sawyer, 7 00:00:50,659 --> 00:00:51,790 the embalming of which is being performed 8 00:00:52,008 --> 00:00:54,054 by Intern Rebecca Owens, 9 00:00:54,228 --> 00:00:56,926 for her final supervised procedure. 10 00:00:57,231 --> 00:01:06,066 [♪♪♪] 11 00:01:12,246 --> 00:01:21,081 [♪♪♪] 12 00:01:27,261 --> 00:01:36,096 [♪♪♪] 13 00:01:41,926 --> 00:01:43,538 Very good, Miss Owens. 14 00:01:51,459 --> 00:02:00,381 [♪♪♪] 15 00:02:14,612 --> 00:02:16,223 Arterial injection. 16 00:02:21,663 --> 00:02:23,578 Embalming is proceeding adequately. 17 00:02:24,579 --> 00:02:25,928 Adequately? 18 00:02:27,451 --> 00:02:28,931 Satisfactorily. 19 00:02:41,596 --> 00:02:42,858 You're doing great. 20 00:02:44,033 --> 00:02:45,339 [CHUCKLES] 21 00:02:53,477 --> 00:02:55,262 Uh, did I do something wrong? 22 00:02:59,179 --> 00:03:01,529 No, everything's fine. 23 00:03:03,139 --> 00:03:05,881 Please, continue. 24 00:03:06,186 --> 00:03:15,064 [♪♪♪] 25 00:03:21,201 --> 00:03:30,079 [♪♪♪] 26 00:03:43,701 --> 00:03:46,400 Embalming completed at 4:24 p.m. 27 00:03:47,662 --> 00:03:49,185 Fantastic job, Miss Owens. 28 00:03:49,577 --> 00:03:58,499 [♪♪♪] 29 00:04:02,590 --> 00:04:05,332 All right, Miss Sawyer. 30 00:04:07,421 --> 00:04:09,858 Let's get you tucked in. 31 00:04:20,911 --> 00:04:21,870 Night. 32 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 [SIGHS] 33 00:04:53,423 --> 00:04:56,774 Instruments in autoclave, check. 34 00:04:56,948 --> 00:04:59,255 Table cleaned, check. 35 00:04:59,473 --> 00:05:00,735 Restock. 36 00:05:08,482 --> 00:05:17,404 [♪♪♪] 37 00:05:19,231 --> 00:05:20,624 Oh, God... 38 00:05:20,755 --> 00:05:22,713 Mr. Delver, you startled me. 39 00:05:22,931 --> 00:05:23,801 What are you doing? 40 00:05:24,541 --> 00:05:26,369 Uh, I was just restocking the fluids. 41 00:05:26,500 --> 00:05:28,806 I saw they were low, so I was gonna stock 'em 42 00:05:28,937 --> 00:05:29,938 before I went home. 43 00:05:31,853 --> 00:05:33,507 There's never any reason to be down here. 44 00:05:35,596 --> 00:05:37,424 There are extra bottles in the front supply closet. 45 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 That should be plenty until we get the next delivery. 46 00:05:46,389 --> 00:05:51,046 Though, I appreciate your attention to detail. 47 00:05:51,220 --> 00:05:52,352 Of course. 48 00:05:55,616 --> 00:06:04,538 [♪♪♪] 49 00:06:06,453 --> 00:06:07,323 Hmm. 50 00:06:18,813 --> 00:06:23,383 Well, unfortunately there's no great fanfare 51 00:06:23,557 --> 00:06:24,775 to mark your completion. 52 00:06:24,949 --> 00:06:26,081 Not in this line of work. 53 00:06:26,255 --> 00:06:27,691 That said, 54 00:06:27,865 --> 00:06:29,606 shall we toast to your achievement? 55 00:06:29,824 --> 00:06:32,000 Uh, no. No. Thank you. 56 00:06:32,174 --> 00:06:33,741 Uh, I appreciate it though. 57 00:06:35,656 --> 00:06:37,527 Of course. My apologies. 58 00:06:37,745 --> 00:06:39,311 No. It's fine. 59 00:06:39,529 --> 00:06:43,098 I just, um... I just don't really drink. 60 00:06:45,840 --> 00:06:47,363 Nonetheless. 61 00:06:51,889 --> 00:06:54,631 So, I'll be working on my own now? 62 00:06:54,805 --> 00:06:56,459 For the most part, yes. 63 00:06:56,590 --> 00:07:00,158 I'll mainly be handling the business end of things. 64 00:07:00,289 --> 00:07:01,682 Taking care of the families 65 00:07:01,812 --> 00:07:03,248 or the loved ones and stuff like that? 66 00:07:03,466 --> 00:07:04,989 Not these days. 67 00:07:05,120 --> 00:07:07,775 We don't invite the families into the office. 68 00:07:07,949 --> 00:07:09,167 It's one of the reasons I removed the doors 69 00:07:09,385 --> 00:07:10,604 to the embalming room. 70 00:07:11,692 --> 00:07:14,695 I found that when I'm working on my own, 71 00:07:14,912 --> 00:07:17,262 it just makes things a bit easier, 72 00:07:17,393 --> 00:07:20,135 one large prep room. 73 00:07:20,309 --> 00:07:22,485 Easier to keep an eye on them, I guess. 74 00:07:22,659 --> 00:07:23,965 [CHUCKLES] 75 00:07:24,182 --> 00:07:25,706 Yes. 76 00:07:26,837 --> 00:07:28,752 The hours will be fairly consistent. 77 00:07:29,187 --> 00:07:30,885 Uh, other than the occasional weekend, 78 00:07:31,102 --> 00:07:32,713 you'll mostly work the day shift. 79 00:07:32,843 --> 00:07:35,455 I'll handle any remains that come in at night. 80 00:07:35,629 --> 00:07:37,761 But I don't mind working nights 81 00:07:37,979 --> 00:07:40,242 -if you ever need to-- -No. 82 00:07:41,069 --> 00:07:42,766 No. 83 00:07:42,984 --> 00:07:45,377 I wouldn't want you to get worn out. 84 00:07:45,508 --> 00:07:46,727 Burning the candle at both ends, 85 00:07:46,901 --> 00:07:48,337 -it isn't good for anyone. -Mm. 86 00:07:48,468 --> 00:07:50,774 Besides, you're young. 87 00:07:50,992 --> 00:07:52,863 You should be out having fun. 88 00:07:53,081 --> 00:07:54,778 Hmm. 89 00:07:54,909 --> 00:07:56,911 I don't really do much of that these days. 90 00:07:59,000 --> 00:08:01,263 Well then I can expect you to be well-rested 91 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 when you show up for your day shift. 92 00:08:04,266 --> 00:08:05,572 Hmm. 93 00:08:06,877 --> 00:08:09,837 [GROANS] 94 00:08:11,795 --> 00:08:13,449 Everything all right, Ms. Owens? 95 00:08:15,103 --> 00:08:18,236 Uh, um, yeah. Uh, sorry. 96 00:08:18,410 --> 00:08:20,674 I just got a bit of a migraine. 97 00:08:22,719 --> 00:08:23,938 I'll be all right. 98 00:08:25,548 --> 00:08:28,856 Well, with any luck, we won't get anyone in. 99 00:08:28,986 --> 00:08:32,467 You'll be able to take the whole weekend off and relax. 100 00:08:34,601 --> 00:08:37,125 Welcome aboard, Ms. Owens. 101 00:08:37,517 --> 00:08:46,482 [♪♪♪] 102 00:08:52,532 --> 00:09:01,497 [♪♪♪] 103 00:09:07,547 --> 00:09:16,512 [♪♪♪] 104 00:09:26,217 --> 00:09:35,183 [♪♪♪] 105 00:09:45,672 --> 00:09:50,372 Again, and again, and again. 106 00:09:52,592 --> 00:09:54,681 [PUFFS] 107 00:09:57,597 --> 00:10:06,562 [♪♪♪] 108 00:10:08,042 --> 00:10:10,566 What the... 109 00:10:21,272 --> 00:10:30,238 [♪♪♪] 110 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 Uh, hi. 111 00:10:37,811 --> 00:10:43,077 Uh, my name is Rebecca, and today is my one year. 112 00:10:44,339 --> 00:10:46,254 Um, sorry. 113 00:10:46,471 --> 00:10:51,607 I-- I don't really know, um, what to say. 114 00:10:53,391 --> 00:10:54,784 A-- a year ago, I didn't really think 115 00:10:54,915 --> 00:10:57,831 that I would even be here. 116 00:10:57,961 --> 00:10:59,441 But, uh, I'm sure you guys probably 117 00:10:59,659 --> 00:11:01,835 hear that all the time. 118 00:11:06,840 --> 00:11:12,367 Before I got sober, uh, I think I was afraid of 119 00:11:12,497 --> 00:11:15,196 feeling pretty much anything. 120 00:11:15,413 --> 00:11:20,375 I would just shut off from everyone, 121 00:11:20,549 --> 00:11:21,985 and I don't even think I went more than a day 122 00:11:22,203 --> 00:11:23,857 without numbing myself. 123 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 I guess I was just letting the fear 124 00:11:28,905 --> 00:11:31,865 and shame kind of take over, you know? 125 00:11:34,955 --> 00:11:38,610 Uh, would end up hurting anybody who would try to help. 126 00:11:38,828 --> 00:11:43,964 And I think that's been the hardest part for me 127 00:11:44,094 --> 00:11:45,835 is accepting the pain that I've caused 128 00:11:45,966 --> 00:11:49,796 and people that I've lost. 129 00:11:52,146 --> 00:11:57,151 Uh, but that's why I'm grateful for this program, 130 00:11:57,281 --> 00:11:59,370 because I know that I'm not alone 131 00:11:59,544 --> 00:12:01,329 in that feeling. 132 00:12:01,503 --> 00:12:05,202 And I can choose to not hide from myself anymore. 133 00:12:05,420 --> 00:12:08,162 Um, so thank you for letting me share. 134 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 Happy birthday. 135 00:12:12,340 --> 00:12:14,342 You should be proud. 136 00:12:15,560 --> 00:12:16,648 You should be proud of yourself. 137 00:12:16,866 --> 00:12:17,998 It's a big deal. 138 00:12:18,215 --> 00:12:19,086 And there's still work to be done, 139 00:12:19,303 --> 00:12:21,262 but you know that. 140 00:12:21,392 --> 00:12:25,309 We just have to keep taking it one day at a time, 141 00:12:25,527 --> 00:12:27,355 and you keep coming back. 142 00:12:32,882 --> 00:12:34,710 This is why it's important that we share our wins 143 00:12:34,884 --> 00:12:37,539 and we celebrate each other, so let's celebrate. 144 00:12:41,586 --> 00:12:43,937 Rebecca. 145 00:12:46,287 --> 00:12:47,810 GRANDMA: Whoa! 146 00:12:47,984 --> 00:12:50,813 Becca, I am so proud of you, and your daddy. 147 00:12:50,944 --> 00:12:52,032 Oh, God rest his soul. 148 00:12:52,249 --> 00:12:53,816 He would be so proud of you, too. 149 00:12:53,947 --> 00:12:55,209 Thank you for coming. 150 00:12:55,339 --> 00:12:57,037 Of course, sweetie. I love you. 151 00:12:57,254 --> 00:13:01,302 I love you too, Grandma. I'll see you soon. 152 00:13:01,432 --> 00:13:02,042 -Bye, honey. -Bye. 153 00:13:02,172 --> 00:13:03,652 Rebecca. 154 00:13:05,393 --> 00:13:08,091 I'm not gonna lie. I'm worried about you. 155 00:13:08,222 --> 00:13:10,572 It is not uncommon for the first-year chip 156 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 to be the last one collected. 157 00:13:13,793 --> 00:13:16,491 Well, I made it this far, haven't I? 158 00:13:18,232 --> 00:13:20,625 Tell me you'll call if you start to slip. 159 00:13:20,843 --> 00:13:22,236 I will. 160 00:13:22,366 --> 00:13:23,019 Okay. 161 00:13:23,150 --> 00:13:24,586 Just remember, 162 00:13:24,804 --> 00:13:26,980 you're only as sick as your secrets. 163 00:13:27,894 --> 00:13:31,114 And hey, congrats on finishing your internship. 164 00:13:31,332 --> 00:13:31,985 I know. 165 00:13:32,202 --> 00:13:33,290 Hell yeah. 166 00:13:33,421 --> 00:13:34,552 Although I will never understand 167 00:13:34,770 --> 00:13:37,817 how you can deal with the... 168 00:13:37,991 --> 00:13:39,993 Uh, okay. 169 00:13:40,210 --> 00:13:41,429 I'm proud of you. 170 00:13:41,559 --> 00:13:42,996 Thank you. 171 00:13:43,126 --> 00:13:44,519 You're welcome. 172 00:13:48,305 --> 00:13:53,354 [♪♪♪] 173 00:14:04,060 --> 00:14:04,800 [SIGHS] 174 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 Fuck it! 175 00:14:23,036 --> 00:14:31,958 [♪♪♪] 176 00:14:35,004 --> 00:14:36,745 [TAKES A DEEP BREATH] 177 00:14:52,195 --> 00:14:53,501 Mr. Delver? 178 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 Sorry to disturb you, Ms. Owens. 179 00:14:55,807 --> 00:14:57,287 I know you aren't feeling well. 180 00:14:57,505 --> 00:14:58,636 No, it's okay. 181 00:14:58,854 --> 00:15:00,812 Uh, what can I do for you? 182 00:15:00,943 --> 00:15:04,207 Unfortunately, I need you to come in tonight. 183 00:15:04,425 --> 00:15:06,253 I know it's not what we talked about, but... 184 00:15:07,558 --> 00:15:08,820 Okay. 185 00:15:08,951 --> 00:15:10,300 We got a transfer from the city morgue 186 00:15:10,474 --> 00:15:13,869 this evening, several in fact, 187 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 and I'm unable to be there myself. 188 00:15:16,393 --> 00:15:18,178 Sure. 189 00:15:18,352 --> 00:15:19,440 I mean, that's what you've been training me for, right? 190 00:15:20,354 --> 00:15:21,703 Absolutely. 191 00:15:23,444 --> 00:15:24,271 Good luck. 192 00:15:28,275 --> 00:15:29,537 [SIGHS] 193 00:15:29,841 --> 00:15:38,807 [♪♪♪] 194 00:15:44,856 --> 00:15:53,822 [♪♪♪] 195 00:15:59,871 --> 00:16:08,837 [♪♪♪] 196 00:16:14,886 --> 00:16:23,852 [♪♪♪] 197 00:16:29,901 --> 00:16:38,867 [♪♪♪] 198 00:16:44,915 --> 00:16:53,882 [♪♪♪] 199 00:16:59,931 --> 00:17:08,896 [♪♪♪] 200 00:17:14,945 --> 00:17:23,912 [♪♪♪] 201 00:17:29,961 --> 00:17:31,833 REBECCA: All right. 202 00:17:34,618 --> 00:17:37,230 Wait. Embalming and cremation? 203 00:17:37,447 --> 00:17:39,058 Why do I need to do both? 204 00:17:40,711 --> 00:17:42,496 Uh, whatever. 205 00:17:43,714 --> 00:17:45,803 All right, Mr. Lebowitz, 206 00:17:45,977 --> 00:17:49,242 let's get you embalmed and, I guess, cremated. 207 00:17:49,546 --> 00:17:58,425 [♪♪♪] 208 00:18:04,561 --> 00:18:13,440 [♪♪♪] 209 00:18:25,016 --> 00:18:27,454 All right, what do we have here? 210 00:18:27,671 --> 00:18:30,370 Oof, yeah, that'll do it. 211 00:18:30,674 --> 00:18:39,640 [♪♪♪] 212 00:18:45,776 --> 00:18:54,655 [♪♪♪] 213 00:19:00,791 --> 00:19:09,670 [♪♪♪] 214 00:19:20,507 --> 00:19:24,337 Oh, those look fresh. 215 00:19:27,166 --> 00:19:29,124 Wonder how you got those. 216 00:19:35,870 --> 00:19:38,220 Well, if you're curious why a bath, 217 00:19:38,351 --> 00:19:40,179 that would make two of us. 218 00:19:41,832 --> 00:19:43,443 I mean, why put in all this effort 219 00:19:43,660 --> 00:19:46,185 if you're just gonna burn, right? 220 00:19:48,099 --> 00:19:51,146 But the boss gets what the boss wants. 221 00:19:51,451 --> 00:20:00,373 [♪♪♪] 222 00:20:06,466 --> 00:20:15,388 [♪♪♪] 223 00:20:21,481 --> 00:20:30,403 [♪♪♪] 224 00:20:47,420 --> 00:20:56,342 [♪♪♪] 225 00:21:08,919 --> 00:21:10,269 Okay. 226 00:21:11,661 --> 00:21:14,273 All right. 227 00:21:14,490 --> 00:21:18,799 Jacob Lebowitz. 228 00:21:20,279 --> 00:21:23,456 REBECCA: Distinguishing works. 229 00:21:47,131 --> 00:21:48,742 You gotta be fucking kidding me. 230 00:21:49,046 --> 00:21:58,012 [♪♪♪] 231 00:22:13,506 --> 00:22:22,428 [♪♪♪] 232 00:22:33,569 --> 00:22:36,224 [INDISTINCT WHISPERING] 233 00:22:36,529 --> 00:22:45,364 [♪♪♪] 234 00:22:58,855 --> 00:23:00,553 [CLEARS THROAT] 235 00:23:14,741 --> 00:23:16,351 River Fields Mortuary. 236 00:23:18,962 --> 00:23:19,833 Hello? 237 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 RAYMOND: [ON PHONE] It's Raymond. 238 00:23:23,837 --> 00:23:25,752 Just checking to see how things are going. 239 00:23:25,969 --> 00:23:29,843 Yeah, yeah. Uh, it's been interesting. 240 00:23:29,973 --> 00:23:32,236 Uh, I think the storm's causing some trouble with the lights, 241 00:23:32,454 --> 00:23:34,848 but they're holding up, 242 00:23:35,065 --> 00:23:37,067 and I was just about to start on the second body. 243 00:23:37,285 --> 00:23:39,113 RAYMOND: [ON PHONE] I was wondering if you had any questions? 244 00:23:41,028 --> 00:23:42,725 If you need anything, call me right away. 245 00:23:42,943 --> 00:23:45,685 Of course, Mr. Delver. I'm sure I'll be fine. 246 00:23:46,076 --> 00:23:55,042 [♪♪♪] 247 00:24:01,091 --> 00:24:10,057 [♪♪♪] 248 00:24:12,712 --> 00:24:15,410 Okay. 249 00:24:15,584 --> 00:24:19,066 Well, you must have been somebody's grandma, right? 250 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 My grandma, 251 00:24:20,720 --> 00:24:21,982 she basically raised me after my dad. 252 00:24:22,112 --> 00:24:22,983 And she-- 253 00:24:31,121 --> 00:24:32,427 [EXHALES] 254 00:24:32,558 --> 00:24:36,736 Shit. Um, uh, wait here. 255 00:25:10,813 --> 00:25:12,467 All right, that works. 256 00:25:20,127 --> 00:25:22,303 How did you do that? 257 00:25:22,608 --> 00:25:31,530 [♪♪♪] 258 00:25:37,710 --> 00:25:46,545 [♪♪♪] 259 00:26:22,755 --> 00:26:24,583 That's weird. 260 00:26:33,679 --> 00:26:35,768 Oh. 261 00:26:48,868 --> 00:26:51,305 Oh, you poor thing. 262 00:26:55,222 --> 00:26:56,702 I'll be right back. 263 00:26:59,052 --> 00:27:07,974 [♪♪♪] 264 00:27:10,063 --> 00:27:11,412 Is somebody there? 265 00:27:11,804 --> 00:27:20,726 [♪♪♪] 266 00:27:23,729 --> 00:27:24,773 Raymond? 267 00:27:25,078 --> 00:27:34,000 [♪♪♪] 268 00:27:41,442 --> 00:27:43,096 What the fuck? 269 00:27:43,400 --> 00:27:52,366 [♪♪♪] 270 00:27:52,932 --> 00:27:54,107 Hello? 271 00:27:56,675 --> 00:27:58,024 Hello? 272 00:28:00,026 --> 00:28:03,856 Mr. Delver, uh-- Hello? 273 00:28:06,075 --> 00:28:07,294 I-- I can't hear-- 274 00:28:07,468 --> 00:28:08,687 BEN: [ON PHONE] You did this to me. 275 00:28:10,819 --> 00:28:12,647 Who is this? 276 00:28:13,909 --> 00:28:15,476 BEN: [ON PHONE] It's all your fault. 277 00:28:15,868 --> 00:28:24,790 [♪♪♪] 278 00:28:30,883 --> 00:28:39,805 [♪♪♪] 279 00:28:44,070 --> 00:28:46,681 [GASPING] 280 00:28:46,986 --> 00:28:55,908 [♪♪♪] 281 00:29:02,088 --> 00:29:10,923 [♪♪♪] 282 00:29:23,762 --> 00:29:25,894 Hello? 283 00:29:26,112 --> 00:29:29,593 BEN: [ON PHONE] Uh, report a missing person, a child, my daughter. 284 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 Her name is Rebecca Owens. 285 00:29:32,074 --> 00:29:35,208 She's 14. You have to help me. 286 00:29:35,382 --> 00:29:36,687 Dad? 287 00:29:36,905 --> 00:29:38,428 BEN: [ON PHONE] She has a drug problem. 288 00:29:38,646 --> 00:29:40,343 Uh, she went out on the lake with some friends, 289 00:29:40,561 --> 00:29:42,955 she never came back. 290 00:29:43,172 --> 00:29:45,696 No, I'm not gonna wait 24 hours! 291 00:29:45,827 --> 00:29:48,308 My daughter is in trouble, God damn it! 292 00:29:49,135 --> 00:29:49,875 Fine! 293 00:29:50,092 --> 00:29:51,528 No. No, Dad. 294 00:29:51,659 --> 00:29:52,965 BEN: [ON PHONE] I'll look for her myself! 295 00:29:59,145 --> 00:30:01,147 [YOUNG REBECCA SCREAMING] 296 00:30:07,022 --> 00:30:08,981 [GROWLING] 297 00:30:20,340 --> 00:30:21,645 [GASPING] 298 00:30:21,863 --> 00:30:24,605 [PANTS] 299 00:30:24,910 --> 00:30:33,832 [♪♪♪] 300 00:30:39,925 --> 00:30:48,847 [♪♪♪] 301 00:30:54,940 --> 00:31:03,862 [♪♪♪] 302 00:31:14,263 --> 00:31:16,004 Becca? Becca? 303 00:31:16,135 --> 00:31:17,310 Not now. 304 00:31:17,527 --> 00:31:19,660 KELLY: Becca, you gotta let me in. 305 00:31:21,967 --> 00:31:23,577 Becca, I'm here to help you. 306 00:31:26,101 --> 00:31:28,321 Becca, come to this door. 307 00:31:28,538 --> 00:31:30,323 I'm not leaving. 308 00:31:35,284 --> 00:31:36,677 Okay. Okay, um... 309 00:31:38,505 --> 00:31:40,246 Looks like you found some good stuff, huh? 310 00:31:40,376 --> 00:31:41,421 No, um... 311 00:31:41,595 --> 00:31:43,423 You're paying for it now. 312 00:31:47,035 --> 00:31:49,820 I-- I don't remember coming home. 313 00:31:49,951 --> 00:31:50,734 And I'm guessing you don't remember 314 00:31:50,909 --> 00:31:52,606 calling me to come over? 315 00:31:54,347 --> 00:31:56,436 Sounds about right. 316 00:31:57,698 --> 00:32:00,527 Okay, so we start again. 317 00:32:01,789 --> 00:32:04,400 Today is day one. 318 00:32:05,445 --> 00:32:06,837 So we will make you a big ole cup of coffee 319 00:32:06,968 --> 00:32:08,927 and we will find ourselves a meeting. 320 00:32:10,493 --> 00:32:14,497 Um, no, I-- I-- I didn't use, okay? 321 00:32:14,671 --> 00:32:16,108 I-- I know that I-- I didn't. 322 00:32:16,282 --> 00:32:18,675 Girl, now I know what the day after looks like, 323 00:32:18,893 --> 00:32:20,851 and it looks like you. 324 00:32:20,982 --> 00:32:23,637 And you and I both know that the first step 325 00:32:23,811 --> 00:32:25,552 is to acknowledge. 326 00:32:25,726 --> 00:32:29,121 So coffee, shower, meeting. 327 00:32:30,296 --> 00:32:31,862 What we are not gonna do 328 00:32:32,037 --> 00:32:33,647 is pretend that last night didn't happen, okay? 329 00:32:33,864 --> 00:32:35,040 That's what we're not gonna do 330 00:32:35,170 --> 00:32:37,738 because we all know that it did. 331 00:32:37,912 --> 00:32:39,914 So we're gonna get this coffee in you. 332 00:32:40,088 --> 00:32:41,829 We are gonna find ourselves-- 333 00:32:41,960 --> 00:32:45,311 I-- I... I didn't use, okay? 334 00:32:45,485 --> 00:32:47,052 I know that I didn't. 335 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 I-- I just-- I need you to believe me here 336 00:32:50,011 --> 00:32:51,404 because I really-- 337 00:32:51,621 --> 00:32:52,796 -Well, okay, I need you-- -Know that I didn't do it. 338 00:32:53,014 --> 00:32:54,494 -I need you-- -There's something... 339 00:32:54,668 --> 00:32:56,539 I need you-- I need you to calm down, okay? 340 00:32:56,757 --> 00:32:58,106 I'm here now. 341 00:32:58,324 --> 00:32:59,064 Come here. Come here. 342 00:32:59,281 --> 00:33:02,241 [CRYING] 343 00:33:05,374 --> 00:33:06,593 It's okay. 344 00:33:14,905 --> 00:33:16,081 Okay. 345 00:33:16,211 --> 00:33:17,952 All right, let's get that coffee. 346 00:33:20,868 --> 00:33:22,696 Ow! Ow! [INDISTINCT SPEECH] 347 00:33:22,870 --> 00:33:25,829 What? Oh, hell no. 348 00:33:26,004 --> 00:33:27,962 [SCREAMS] 349 00:33:28,136 --> 00:33:29,050 Oh! 350 00:33:29,268 --> 00:33:31,444 No! 351 00:33:32,227 --> 00:33:34,273 No! No! Becca, no! 352 00:33:35,448 --> 00:33:38,190 No! No! No! 353 00:33:38,320 --> 00:33:39,191 [INDISTINCT SPEECH] 354 00:33:40,409 --> 00:33:43,021 Becca, no! No! 355 00:33:43,238 --> 00:33:45,066 [SCREAMS] 356 00:33:45,284 --> 00:33:49,636 No! 357 00:33:49,853 --> 00:33:52,813 [CRYING] 358 00:33:54,380 --> 00:33:55,772 [SCREAMS] 359 00:33:55,990 --> 00:33:56,730 KELLY: No! 360 00:33:56,860 --> 00:33:57,861 Oh, no! 361 00:33:58,079 --> 00:33:59,515 No, please, no! 362 00:33:59,733 --> 00:34:01,343 No! No! 363 00:34:01,517 --> 00:34:02,301 Oh, no! 364 00:34:02,431 --> 00:34:05,391 [GRUNTING] 365 00:34:07,219 --> 00:34:08,393 No! No! 366 00:34:08,524 --> 00:34:09,786 [GRUNTS] 367 00:34:10,004 --> 00:34:10,657 No! 368 00:34:10,786 --> 00:34:13,746 [GRUNTING] 369 00:34:17,359 --> 00:34:18,621 No! No! No! 370 00:34:18,752 --> 00:34:21,449 Stop, stop it. No! No. 371 00:34:21,668 --> 00:34:22,581 No! 372 00:34:22,799 --> 00:34:23,974 [SCREAMING] 373 00:34:24,192 --> 00:34:25,846 No! 374 00:34:27,500 --> 00:34:30,197 [SCREAMING] 375 00:34:30,503 --> 00:34:39,425 [♪♪♪] 376 00:34:47,955 --> 00:34:49,130 [PANTING] 377 00:34:49,304 --> 00:34:50,739 REBECCA: No, um... 378 00:34:50,914 --> 00:34:51,741 [GASPING] 379 00:34:51,958 --> 00:34:54,701 [PANTING] 380 00:34:55,005 --> 00:35:03,971 [♪♪♪] 381 00:35:10,020 --> 00:35:18,986 [♪♪♪] 382 00:35:25,035 --> 00:35:34,001 [♪♪♪] 383 00:35:36,395 --> 00:35:38,484 Rebecca, are you all right? 384 00:35:38,701 --> 00:35:42,575 Mr. Delver, I didn't know who else to call. 385 00:35:42,792 --> 00:35:45,143 RAYMOND: [ON PHONE] Tell me exactly what you've experienced. 386 00:35:45,360 --> 00:35:47,928 I think I did something really bad. 387 00:35:48,146 --> 00:35:49,277 Where are you? 388 00:35:49,408 --> 00:35:51,758 Home. I came home and-- 389 00:35:51,888 --> 00:35:53,238 RAYMOND: [ON PHONE] You left? 390 00:35:54,891 --> 00:35:58,721 Rebecca, you need to go back to the mortuary, right away. 391 00:35:58,895 --> 00:36:00,070 -It's far too dangerous. -No, I-- 392 00:36:00,288 --> 00:36:02,160 No, no, I-- I can't go back there. 393 00:36:02,290 --> 00:36:03,726 I'm not going back. 394 00:36:03,857 --> 00:36:06,251 I know what you experienced was terrifying. 395 00:36:06,381 --> 00:36:09,167 I can explain everything. I'll meet you there. 396 00:36:09,384 --> 00:36:10,690 You knew? 397 00:36:11,778 --> 00:36:13,649 I had to be sure. 398 00:36:13,823 --> 00:36:16,435 You knew and you made me go in there? 399 00:36:16,565 --> 00:36:18,828 Rebecca, listen, I am trying to help you. 400 00:36:19,002 --> 00:36:20,874 Who the fuck you are? 401 00:36:21,048 --> 00:36:23,181 The mortuary is actually the safest place 402 00:36:23,398 --> 00:36:26,706 for you to be right now. You have to trust me. 403 00:36:26,836 --> 00:36:29,970 Anywhere else, you are a danger to those around you. 404 00:36:30,100 --> 00:36:31,232 You gotta be fucking kidding me. 405 00:36:31,363 --> 00:36:32,668 I don't-- 406 00:36:32,886 --> 00:36:34,322 RAYMOND: [ON PHONE] I can help you 407 00:36:34,453 --> 00:36:36,455 but you need to go back to the mortuary now. 408 00:36:36,672 --> 00:36:37,630 I will meet you there. 409 00:36:38,457 --> 00:36:39,501 You... 410 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 You expect me to trust you now? 411 00:36:43,244 --> 00:36:45,812 If I could spare you this, I would, 412 00:36:46,029 --> 00:36:48,380 but I can only try and help you. 413 00:36:48,597 --> 00:36:50,817 It isn't bound to me. 414 00:36:50,947 --> 00:36:53,036 What do you fucking mean bound? 415 00:36:53,254 --> 00:36:54,473 I-- I... 416 00:36:54,603 --> 00:36:56,344 Rebecca, what I'm about to tell you 417 00:36:56,562 --> 00:36:59,260 will be hard to believe, but you need to listen to me 418 00:36:59,434 --> 00:37:01,001 if you want to survive. 419 00:37:01,175 --> 00:37:02,220 I don't understand what you are talking about. 420 00:37:02,437 --> 00:37:03,482 I don't... 421 00:37:03,699 --> 00:37:05,223 What the fuck? 422 00:37:05,440 --> 00:37:08,313 [PANTING] 423 00:37:08,922 --> 00:37:10,837 -Rebecca. -[GASPS] 424 00:37:11,054 --> 00:37:12,142 Rebecca? 425 00:37:12,273 --> 00:37:14,449 What's wrong? Are you okay? 426 00:37:14,623 --> 00:37:17,017 Rebecca? Rebecca, are you okay? 427 00:37:17,147 --> 00:37:18,323 Rebecca? 428 00:37:19,324 --> 00:37:20,499 KELLY: Girl, what is wrong? 429 00:37:29,072 --> 00:37:32,032 [PANTING] 430 00:37:41,607 --> 00:37:44,392 [PANTING] 431 00:37:44,697 --> 00:37:53,619 [♪♪♪] 432 00:37:59,712 --> 00:38:08,634 [♪♪♪] 433 00:38:11,550 --> 00:38:14,117 The entity will do anything to weaken you. 434 00:38:14,335 --> 00:38:16,468 It exploits the worst parts of ourselves, 435 00:38:16,598 --> 00:38:19,688 any doubts, any memories, any sin, 436 00:38:19,862 --> 00:38:23,736 anything to gain control, to let it in. 437 00:38:23,953 --> 00:38:25,694 Why is this happening? 438 00:38:25,825 --> 00:38:28,436 Entities can inhabit the dead fairly easily, 439 00:38:28,567 --> 00:38:32,484 but it's a prison, a foothold into our world 440 00:38:32,658 --> 00:38:35,487 until it can find a living body strong enough 441 00:38:35,661 --> 00:38:37,358 to withstand possession. 442 00:38:37,576 --> 00:38:41,231 And that's... That's what I am? 443 00:38:41,362 --> 00:38:43,886 It is a weakness that we both seem to share. 444 00:38:44,017 --> 00:38:45,018 It simply found you first. 445 00:38:45,192 --> 00:38:46,628 For most, the body shuts down 446 00:38:46,759 --> 00:38:48,978 before the demon can complete the evocation, 447 00:38:49,109 --> 00:38:50,328 but not with you. 448 00:38:50,545 --> 00:38:52,068 I'm sorry. 449 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 I had no way of knowing that the possession had started, 450 00:38:54,201 --> 00:38:55,942 let alone it had bound itself to you. 451 00:38:56,072 --> 00:38:57,683 I want this to stop! 452 00:38:57,813 --> 00:39:01,861 Just listen. It knows you, Rebecca. 453 00:39:02,078 --> 00:39:06,692 The demon knows everything about you, 454 00:39:06,909 --> 00:39:09,259 all your darkest secrets, 455 00:39:09,390 --> 00:39:12,088 and it will use all of it against you, 456 00:39:12,219 --> 00:39:14,526 torturing you, weakening you 457 00:39:14,700 --> 00:39:17,442 until you have no choice but to submit. 458 00:39:22,185 --> 00:39:23,361 Okay. 459 00:39:27,060 --> 00:39:28,714 So what do we do? 460 00:39:31,325 --> 00:39:33,371 Well, I fear we haven't got much time. 461 00:39:33,501 --> 00:39:35,503 The demon has bound itself to you. 462 00:39:35,677 --> 00:39:38,288 Once it finds you, there's no going back. 463 00:39:38,506 --> 00:39:41,901 And unfortunately, I can't do this for you. 464 00:39:42,118 --> 00:39:45,165 I've had years to learn what I know. 465 00:39:46,514 --> 00:39:48,342 You have hours. 466 00:39:49,996 --> 00:39:53,173 Okay. Show me. 467 00:39:54,740 --> 00:39:58,004 To banish a demon to hell, you need to learn its name. 468 00:39:58,178 --> 00:40:00,093 The demon's true name cannot be spoken. 469 00:40:00,267 --> 00:40:02,835 These symbols when combined 470 00:40:02,965 --> 00:40:05,054 represent the demon's place in one of 471 00:40:05,272 --> 00:40:07,100 the three houses of hell, 472 00:40:07,274 --> 00:40:10,408 Invidious, desolation, or emulation. 473 00:40:10,582 --> 00:40:12,061 Okay, but where did all of this stuff come from? 474 00:40:12,192 --> 00:40:13,106 RAYMOND: It doesn't matter. 475 00:40:13,236 --> 00:40:14,324 Trust me. 476 00:40:14,499 --> 00:40:15,717 I've been at this for a long time. 477 00:40:15,935 --> 00:40:17,284 Let's try and take advantage of that. 478 00:40:18,807 --> 00:40:21,897 When the mark contains the demon's name, 479 00:40:22,115 --> 00:40:23,203 it should be placed on the body and burned. 480 00:40:23,421 --> 00:40:24,857 However-- 481 00:40:24,987 --> 00:40:25,814 But how am I supposed to know which one to use? 482 00:40:25,945 --> 00:40:26,772 Letting strips. 483 00:40:26,946 --> 00:40:28,730 What are letting strips? 484 00:40:28,948 --> 00:40:30,297 [SIGHS] 485 00:40:30,471 --> 00:40:31,951 I'm sorry. 486 00:40:32,168 --> 00:40:34,519 I've never had to explain this to anyone before. 487 00:40:34,693 --> 00:40:37,043 I forget how foreign it is. 488 00:40:37,260 --> 00:40:39,349 Maybe the best thing to do is to show you 489 00:40:39,524 --> 00:40:40,394 from the beginning. 490 00:40:42,657 --> 00:40:44,964 The mark is only half of the equation. 491 00:40:45,138 --> 00:40:47,227 In order to make sure the mark binds, the-- 492 00:40:49,534 --> 00:40:50,883 Rebecca? 493 00:40:53,712 --> 00:40:55,322 Rebecca? 494 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 Rebecca. 495 00:41:03,852 --> 00:41:05,419 Rebecca? 496 00:41:11,556 --> 00:41:12,818 Rebecca. 497 00:41:12,992 --> 00:41:15,255 You pathetic old fuck. 498 00:41:15,473 --> 00:41:17,649 Do I have something that you want? 499 00:41:18,867 --> 00:41:20,826 I think you need to reconsider. 500 00:41:22,567 --> 00:41:25,395 This one's a little more useful to you than the others. 501 00:41:25,526 --> 00:41:27,354 Not chained in a tiny little box 502 00:41:27,572 --> 00:41:30,052 or being burned alive in agony. 503 00:41:30,183 --> 00:41:32,838 Another sacrifice to save your fucking skin. 504 00:41:35,493 --> 00:41:37,103 It's your turn to burn. 505 00:41:42,891 --> 00:41:45,590 [GROANS] 506 00:41:45,807 --> 00:41:48,680 [RAYMOND COUGHS] 507 00:41:58,341 --> 00:41:59,778 [GROANS] 508 00:42:06,001 --> 00:42:08,961 [PANTING] 509 00:42:16,359 --> 00:42:18,971 [PANTING] 510 00:42:19,362 --> 00:42:28,328 [♪♪♪] 511 00:42:33,072 --> 00:42:35,248 REBECCA: Raymond, I'm sorry. Raymond, um... 512 00:42:36,945 --> 00:42:38,077 Raymond? 513 00:42:38,251 --> 00:42:39,774 I'm sorry. 514 00:42:39,948 --> 00:42:42,647 REBECCA: Wait, what? Why is the door locked? 515 00:42:42,777 --> 00:42:43,648 Why wouldn't you open the door? 516 00:42:43,865 --> 00:42:45,998 Raymond! 517 00:42:46,128 --> 00:42:48,827 Raymond, come on, just open the door! 518 00:42:48,957 --> 00:42:50,742 Why are you locking me in here? 519 00:42:53,832 --> 00:42:55,355 Raymond? 520 00:43:01,013 --> 00:43:03,929 [WHIMPERING] 521 00:43:08,368 --> 00:43:10,892 REBECCA: You're supposed to help me, Raymond. 522 00:43:11,110 --> 00:43:12,154 Please just open the door. 523 00:43:12,328 --> 00:43:14,679 I don't wanna be stuck in here. 524 00:43:15,636 --> 00:43:17,203 Please! 525 00:43:17,899 --> 00:43:20,032 Raymond, just open the door! 526 00:43:24,689 --> 00:43:27,692 You said you were gonna help me. 527 00:43:29,824 --> 00:43:32,305 Raymond, please just open the door. 528 00:43:33,523 --> 00:43:35,787 I don't want to be stuck in here. 529 00:43:37,527 --> 00:43:40,705 Raymond, please! Please! 530 00:43:48,843 --> 00:43:51,585 [PANTS] 531 00:43:51,890 --> 00:44:00,812 [♪♪♪] 532 00:44:06,905 --> 00:44:15,827 [♪♪♪] 533 00:44:16,001 --> 00:44:17,176 [SIGHS] 534 00:44:17,306 --> 00:44:20,266 [PANTS] 535 00:44:38,240 --> 00:44:47,206 [♪♪♪] 536 00:44:53,647 --> 00:44:55,475 GRANDMA: Rebecca! 537 00:44:57,172 --> 00:44:59,044 Rebecca! 538 00:45:00,393 --> 00:45:02,221 -Grandma? -GRANDMA: Rebecca? 539 00:45:03,352 --> 00:45:04,963 What are you doing here? 540 00:45:05,093 --> 00:45:07,400 It's so cold out here. It's freezing. 541 00:45:07,574 --> 00:45:09,054 Let me in. 542 00:45:10,751 --> 00:45:13,319 You're always such a disappointment. 543 00:45:13,536 --> 00:45:17,323 Let me in! Let me in! 544 00:45:17,540 --> 00:45:19,151 Let me in! Let me in! 545 00:45:19,281 --> 00:45:20,805 Let me in! 546 00:45:21,544 --> 00:45:23,721 [GROWLS] 547 00:45:23,895 --> 00:45:24,983 [GASPS] 548 00:45:25,287 --> 00:45:34,253 [♪♪♪] 549 00:45:39,345 --> 00:45:40,607 Hey! 550 00:45:40,781 --> 00:45:42,827 Let me in! 551 00:45:43,349 --> 00:45:45,090 Dad? 552 00:45:46,004 --> 00:45:47,527 [TAKES A DEEP BREATH] 553 00:45:48,702 --> 00:45:50,748 I brought something for ya. 554 00:45:54,664 --> 00:45:57,319 I thought maybe you could 555 00:45:57,537 --> 00:45:59,713 slit your wrists, you know, 556 00:45:59,931 --> 00:46:01,019 and we could be together. 557 00:46:01,759 --> 00:46:04,109 Let me in, you little bitch! 558 00:46:08,461 --> 00:46:12,117 Just-- just one little cut. 559 00:46:14,249 --> 00:46:16,034 [GASPS] 560 00:46:16,251 --> 00:46:17,818 Oh, my God. Oh. 561 00:46:17,949 --> 00:46:19,951 Let me in. you little bitch! 562 00:46:28,524 --> 00:46:31,397 [SCREAMING] 563 00:46:34,008 --> 00:46:36,576 [GROANING] 564 00:46:36,968 --> 00:46:45,890 [♪♪♪] 565 00:46:54,637 --> 00:46:57,510 [PANTING] 566 00:47:04,256 --> 00:47:07,085 [SCREAMING] 567 00:47:08,956 --> 00:47:09,783 BEN: Rebecca. 568 00:47:10,088 --> 00:47:19,010 [♪♪♪] 569 00:47:27,583 --> 00:47:29,368 [GRUNTS] 570 00:47:29,498 --> 00:47:32,371 BEN: You're going to die. You're going to die. 571 00:47:32,588 --> 00:47:36,505 You're going to die. You're going to die. 572 00:47:36,679 --> 00:47:38,203 You're going to die. 573 00:47:40,596 --> 00:47:42,076 -[GRUNTS] -BEN: You're going to die. 574 00:47:42,250 --> 00:47:44,296 You're going to die, you shit. 575 00:47:44,513 --> 00:47:45,950 You did this to me. 576 00:47:47,342 --> 00:47:48,866 It's all your fault. 577 00:47:49,040 --> 00:47:52,565 KELLY: You're only as sick as your secrets. 578 00:47:52,695 --> 00:47:55,481 BEN: I know you. 579 00:47:55,655 --> 00:47:56,569 It's all your fault. 580 00:47:56,699 --> 00:47:59,572 [INDISCERNIBLE WHISPERING] 581 00:48:03,837 --> 00:48:04,577 BEN: I have come. 582 00:48:04,794 --> 00:48:06,492 You're going to die. 583 00:48:16,502 --> 00:48:18,765 Come on, Rebecca. 584 00:48:36,087 --> 00:48:38,698 [PANTS] 585 00:48:39,003 --> 00:48:47,925 [♪♪♪] 586 00:48:54,105 --> 00:49:02,940 [♪♪♪] 587 00:49:09,120 --> 00:49:17,955 [♪♪♪] 588 00:49:24,135 --> 00:49:32,970 [♪♪♪] 589 00:49:39,150 --> 00:49:47,985 [♪♪♪] 590 00:49:54,165 --> 00:50:03,000 [♪♪♪] 591 00:50:09,919 --> 00:50:12,618 [WHIMPERS] 592 00:50:12,922 --> 00:50:21,888 [♪♪♪] 593 00:50:28,025 --> 00:50:36,903 [♪♪♪] 594 00:50:43,040 --> 00:50:51,918 [♪♪♪] 595 00:50:58,055 --> 00:51:06,933 [♪♪♪] 596 00:51:13,070 --> 00:51:21,904 [♪♪♪] 597 00:51:22,035 --> 00:51:27,519 BEN: Rebecca. 598 00:51:28,607 --> 00:51:32,524 Just one little cut. 599 00:51:32,741 --> 00:51:34,830 It will all be over. 600 00:51:35,048 --> 00:51:36,397 [INDISCERNIBLE SPEECH] 601 00:51:36,571 --> 00:51:38,007 BEN: Cut. 602 00:51:38,225 --> 00:51:39,879 One little cut and it will all be over. 603 00:51:40,097 --> 00:51:43,056 Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut. 604 00:51:43,230 --> 00:51:46,581 It will all be over. 605 00:51:46,755 --> 00:51:49,715 [INDISCERNIBLE SPEECH] 606 00:51:50,411 --> 00:51:52,805 BEN: Just one little cut. 607 00:51:58,637 --> 00:52:01,553 [GRUNTING] 608 00:52:08,603 --> 00:52:11,563 [SCREAMS] 609 00:52:21,399 --> 00:52:24,315 [GRUNTING] 610 00:52:26,795 --> 00:52:29,755 [LAUGHS] 611 00:52:35,761 --> 00:52:38,590 [BEN LAUGHING] 612 00:52:39,808 --> 00:52:41,419 RAYMOND: [ON PHONE] Do exactly as I say. 613 00:52:41,549 --> 00:52:43,290 Once you have chosen a body, 614 00:52:43,508 --> 00:52:44,987 you must slice your wrist. 615 00:52:45,118 --> 00:52:46,989 Why? Why mine? 616 00:52:47,207 --> 00:52:48,556 RAYMOND: [ON PHONE] Do not argue with me, Ms. Owens. 617 00:52:48,774 --> 00:52:51,429 Suffering is the only way. 618 00:52:51,603 --> 00:52:54,693 It craves suffering, your suffering. 619 00:52:56,085 --> 00:52:57,913 Offer your blood. 620 00:52:58,131 --> 00:53:01,613 Burn the body, and it will all be over. 621 00:53:02,353 --> 00:53:04,964 [LAUGHS] 622 00:53:05,356 --> 00:53:14,278 [♪♪♪] 623 00:53:29,554 --> 00:53:38,476 [♪♪♪] 624 00:53:44,569 --> 00:53:53,491 [♪♪♪] 625 00:53:59,584 --> 00:54:08,506 [♪♪♪] 626 00:54:14,729 --> 00:54:17,689 [PANTS] 627 00:54:22,084 --> 00:54:24,696 [GASPING] 628 00:54:25,087 --> 00:54:34,053 [♪♪♪] 629 00:54:45,543 --> 00:54:47,806 REBECCA: None of this is real. None of this is real. 630 00:54:47,980 --> 00:54:49,634 None of this is real. None of this is real. 631 00:54:49,808 --> 00:54:50,809 None of this is real. 632 00:54:52,811 --> 00:54:54,639 [TAKING DEEP BREATHS] 633 00:54:54,813 --> 00:54:56,467 None of this is real. 634 00:55:01,733 --> 00:55:10,655 [♪♪♪] 635 00:55:18,140 --> 00:55:19,403 [TAKING DEEP BREATHS] 636 00:55:27,411 --> 00:55:28,150 Rebecca? 637 00:55:28,281 --> 00:55:29,630 It didn't work. 638 00:55:29,804 --> 00:55:30,501 RAYMOND: [ON PHONE] What do you mean? 639 00:55:30,631 --> 00:55:31,458 What didn't work? 640 00:55:31,676 --> 00:55:33,112 I-- I burned the body. 641 00:55:33,242 --> 00:55:35,984 I did it exactly as you told me to, okay? 642 00:55:36,202 --> 00:55:37,986 I burned the body and-- 643 00:55:38,117 --> 00:55:39,771 Rebecca, I've been trying to call you for hours. 644 00:55:39,945 --> 00:55:41,163 I could never get through. 645 00:55:41,381 --> 00:55:42,600 We haven't spoken since I left. 646 00:55:42,730 --> 00:55:44,079 What? N-- no. 647 00:55:44,297 --> 00:55:45,211 No, Raymond, I just talked to you, okay? 648 00:55:45,342 --> 00:55:46,821 You-- you told me that-- 649 00:55:46,952 --> 00:55:49,389 Rebecca, you need to get off the phone now. 650 00:55:49,607 --> 00:55:51,565 No, no, no,no, Raymond. You have to help me. 651 00:55:51,783 --> 00:55:52,958 I don't know what I am doing here, okay? 652 00:55:53,088 --> 00:55:54,351 The tapes. 653 00:55:54,481 --> 00:55:55,177 REBECCA: [ON PHONE] What tapes? 654 00:55:55,395 --> 00:55:56,396 Find the tapes. 655 00:55:56,527 --> 00:55:57,266 They'll tell you what to do. 656 00:55:57,397 --> 00:55:58,398 What-- what tapes? 657 00:55:58,529 --> 00:56:00,357 Raymond? Raymond? Hello? 658 00:56:00,574 --> 00:56:01,793 RAYMOND: [ON PHONE] There is a series of recordings. 659 00:56:02,010 --> 00:56:04,099 What recordings? 660 00:56:04,273 --> 00:56:05,971 RAYMOND: [ON PHONE] They're in the storage room downstairs. 661 00:56:06,145 --> 00:56:07,799 They'll explain everything. 662 00:56:07,973 --> 00:56:09,453 Follow the steps exactly. 663 00:56:09,583 --> 00:56:12,281 Most importantly, you must inject yourself 664 00:56:12,456 --> 00:56:14,675 with the embalming fluid. 665 00:56:14,893 --> 00:56:17,852 Inject the body with reagent. 666 00:56:18,070 --> 00:56:20,464 You must embalm first. 667 00:56:20,638 --> 00:56:23,467 You must burn yourself alive. 668 00:56:23,597 --> 00:56:25,425 BEN: [ON PHONE] He's here. 669 00:56:25,556 --> 00:56:29,734 Screaming, suffering, always pleading, begging, 670 00:56:29,864 --> 00:56:31,213 pleading, begging, 671 00:56:31,388 --> 00:56:33,085 please, please, please, please, please. 672 00:56:33,302 --> 00:56:38,046 You can save me, Rebecca. Save me. 673 00:56:38,264 --> 00:56:41,223 [Ben laughing on phone] 674 00:56:41,354 --> 00:56:43,356 BEN: [ON PHONE] Daddy's little girl. 675 00:56:43,748 --> 00:56:52,670 [♪♪♪] 676 00:57:00,895 --> 00:57:09,861 [♪♪♪] 677 00:57:15,910 --> 00:57:24,876 [♪♪♪] 678 00:57:30,925 --> 00:57:39,891 [♪♪♪] 679 00:57:45,287 --> 00:57:47,246 No. No. 680 00:57:47,551 --> 00:57:56,473 [♪♪♪] 681 00:58:02,566 --> 00:58:11,488 [♪♪♪] 682 00:58:17,581 --> 00:58:26,503 [♪♪♪] 683 00:58:38,515 --> 00:58:40,386 [GASPS] 684 00:58:45,347 --> 00:58:46,610 [SCREAMS] 685 00:59:00,972 --> 00:59:04,889 Burn the letting strip in order to uncover the sigils. 686 00:59:06,455 --> 00:59:09,023 Configure the demonic name on the mark. 687 00:59:09,241 --> 00:59:11,156 Place the mark on the body 688 00:59:11,373 --> 00:59:13,158 and burn in the retort. 689 00:59:17,684 --> 00:59:20,774 The blood of the possessed must be injected 690 00:59:20,992 --> 00:59:24,691 into the deceased body housing the demon. 691 00:59:24,909 --> 00:59:27,651 It must be administered as a reagent 692 00:59:27,868 --> 00:59:31,829 when embalming in order to bind it to the mark. 693 00:59:31,959 --> 00:59:34,309 Otherwise, the entity will escape 694 00:59:34,440 --> 00:59:36,007 before burning. 695 00:59:36,660 --> 00:59:38,444 Reagent. 696 00:59:41,621 --> 00:59:46,887 The other half, the mark and the reagent. 697 00:59:47,105 --> 00:59:48,759 This is the only way. 698 00:59:53,328 --> 00:59:55,635 I've found a way to prevent this 699 00:59:55,853 --> 00:59:58,420 from ever happening again. 700 00:59:58,638 --> 01:00:02,033 The blood of the possessed can be extracted 701 01:00:02,163 --> 01:00:04,601 and stored for later use. 702 01:00:04,731 --> 01:00:07,604 I'm sorry for what I've done, 703 01:00:07,821 --> 01:00:10,215 but it's the only way. 704 01:00:12,565 --> 01:00:14,611 Please don't. 705 01:00:18,527 --> 01:00:19,746 Raymond. 706 01:00:19,964 --> 01:00:21,792 RAYMOND: [ON TV] I'm sorry, Vallery. 707 01:00:21,966 --> 01:00:23,532 VALLERY: [ON TV] Don't do this. Please don't do this. 708 01:00:23,750 --> 01:00:26,405 [VALLERY CRYING] 709 01:00:26,710 --> 01:00:35,632 [♪♪♪] 710 01:00:41,725 --> 01:00:50,647 [♪♪♪] 711 01:00:53,911 --> 01:01:02,833 [♪♪♪] 712 01:01:09,013 --> 01:01:17,848 [♪♪♪] 713 01:01:31,949 --> 01:01:33,559 All right. 714 01:01:35,256 --> 01:01:36,954 Now let's find your name. 715 01:01:37,258 --> 01:01:46,224 [♪♪♪] 716 01:01:52,273 --> 01:02:01,239 [♪♪♪] 717 01:02:07,288 --> 01:02:16,254 [♪♪♪] 718 01:02:22,303 --> 01:02:31,269 [♪♪♪] 719 01:02:37,318 --> 01:02:46,284 [♪♪♪] 720 01:02:58,949 --> 01:02:59,384 [GASPS] 721 01:02:59,776 --> 01:03:08,741 [♪♪♪] 722 01:03:11,178 --> 01:03:12,876 Hey, little love. 723 01:03:14,791 --> 01:03:17,750 Poor Rebecca. 724 01:03:17,968 --> 01:03:22,624 Perhaps a familiar voice would make you 725 01:03:22,842 --> 01:03:24,496 more comfortable. 726 01:03:32,634 --> 01:03:34,158 [GASPING] 727 01:03:38,205 --> 01:03:41,165 [WHIMPERS] 728 01:03:47,171 --> 01:03:51,523 Time is running out, Rebecca. 729 01:03:54,221 --> 01:03:58,095 Just let me in. 730 01:03:58,225 --> 01:04:01,272 Let me in. 731 01:04:02,534 --> 01:04:04,841 It'll all be over. 732 01:04:06,494 --> 01:04:09,454 [CHOKING] 733 01:04:18,028 --> 01:04:20,944 [LAUGHS] 734 01:04:26,210 --> 01:04:27,951 [PANTING] 735 01:04:45,316 --> 01:04:54,238 [♪♪♪] 736 01:05:00,331 --> 01:05:09,253 [♪♪♪] 737 01:05:18,871 --> 01:05:20,090 VALLERY: Help me! 738 01:05:22,092 --> 01:05:24,181 Help me! 739 01:05:28,533 --> 01:05:30,187 You aren't Vallery. 740 01:05:33,886 --> 01:05:35,105 Not anymore. 741 01:05:36,410 --> 01:05:39,761 Help me! Help me! 742 01:05:39,892 --> 01:05:42,808 [VALLERY WHIMPERING] 743 01:05:43,417 --> 01:05:46,290 VALLERY: Help me. 744 01:05:47,421 --> 01:05:50,381 [GRUNTS] 745 01:05:54,646 --> 01:05:57,388 [PANTING] 746 01:05:57,692 --> 01:06:06,658 [♪♪♪] 747 01:06:12,707 --> 01:06:21,673 [♪♪♪] 748 01:06:27,722 --> 01:06:36,688 [♪♪♪] 749 01:06:42,737 --> 01:06:51,703 [♪♪♪] 750 01:06:57,752 --> 01:07:06,718 [♪♪♪] 751 01:07:12,767 --> 01:07:21,733 [♪♪♪] 752 01:07:27,869 --> 01:07:30,742 [PANTS] 753 01:07:31,525 --> 01:07:33,310 VALLERY: Help me. Help me. 754 01:07:33,440 --> 01:07:35,921 [WHIMPERS] 755 01:07:39,142 --> 01:07:40,099 [SHOUTS] 756 01:07:40,230 --> 01:07:41,883 VALLERY: Help. Help me. 757 01:07:42,058 --> 01:07:44,669 [PANTS] 758 01:07:44,973 --> 01:07:53,939 [♪♪♪] 759 01:08:08,084 --> 01:08:10,086 BEN: Rebecca? 760 01:08:13,480 --> 01:08:15,787 Rebecca, where are you? 761 01:08:20,008 --> 01:08:21,706 Rebecca? 762 01:08:26,711 --> 01:08:28,452 Rebecca, oh, my God! 763 01:08:31,716 --> 01:08:34,153 Oh, God, no! No, no, no. 764 01:08:34,283 --> 01:08:37,461 Kid, please, not again. 765 01:08:37,678 --> 01:08:40,551 Oh, my God, you gotta breathe. 766 01:08:40,680 --> 01:08:42,335 You gotta breathe. 767 01:08:42,466 --> 01:08:43,902 Come on, come on, come on. 768 01:08:44,120 --> 01:08:45,904 Come on, come on, kid. 769 01:08:46,122 --> 01:08:46,774 Yeah. 770 01:08:46,992 --> 01:08:50,169 Please. Hey! 771 01:08:50,300 --> 01:08:54,086 Somebody! Somebody help! 772 01:08:56,915 --> 01:08:58,743 I gotta get help. 773 01:09:00,265 --> 01:09:01,398 I'll be back quick. I'll be back. 774 01:09:01,615 --> 01:09:03,313 I'll be back. 775 01:09:08,492 --> 01:09:09,754 [GASPS] 776 01:09:11,451 --> 01:09:14,411 [COUGHS] 777 01:09:19,981 --> 01:09:22,941 [PANTING] 778 01:09:25,247 --> 01:09:34,170 [♪♪♪] 779 01:09:40,350 --> 01:09:49,185 [♪♪♪] 780 01:09:53,319 --> 01:09:54,668 [VALLERY CRYING] 781 01:09:54,799 --> 01:09:58,759 VALLERY: Help me. Help me. 782 01:09:58,977 --> 01:10:01,893 [VALLERY CRYING] 783 01:10:06,114 --> 01:10:10,162 Please, please, please, please. 784 01:10:10,771 --> 01:10:12,817 Hello? Hello? 785 01:10:15,994 --> 01:10:17,648 Is someone out there? 786 01:10:18,344 --> 01:10:22,087 Um, Val-- Vallery? 787 01:10:22,261 --> 01:10:24,916 Please! Help me! 788 01:10:25,046 --> 01:10:27,527 Oh, God. 789 01:10:27,658 --> 01:10:29,225 What has he done to you? 790 01:10:30,704 --> 01:10:34,055 Please. Please! 791 01:10:34,186 --> 01:10:36,493 I-- I-- um. 792 01:10:37,711 --> 01:10:39,017 I'm so sorry. 793 01:10:39,235 --> 01:10:41,367 I-- I-- I will be right back. I promise. 794 01:10:41,498 --> 01:10:43,761 I-- I'm gonna come back for you, okay? 795 01:10:43,935 --> 01:10:45,850 Promise, I will. I will be right back. 796 01:10:45,980 --> 01:10:49,593 Don't go! Don't go! 797 01:10:49,810 --> 01:10:53,597 Please! Come back! 798 01:10:53,727 --> 01:10:54,685 [SCREAMS] 799 01:10:55,381 --> 01:11:04,347 [♪♪♪] 800 01:11:10,440 --> 01:11:19,362 [♪♪♪] 801 01:11:25,455 --> 01:11:34,377 [♪♪♪] 802 01:11:40,470 --> 01:11:49,392 [♪♪♪] 803 01:11:58,052 --> 01:12:00,751 [GROWLING] 804 01:12:01,055 --> 01:12:10,021 [♪♪♪] 805 01:12:16,070 --> 01:12:25,036 [♪♪♪] 806 01:12:31,085 --> 01:12:40,051 [♪♪♪] 807 01:12:41,357 --> 01:12:43,620 So you think this is the one? 808 01:12:44,011 --> 01:12:52,977 [♪♪♪] 809 01:12:59,026 --> 01:13:07,992 [♪♪♪] 810 01:13:14,041 --> 01:13:23,007 [♪♪♪] 811 01:13:33,234 --> 01:13:35,846 [CHOKING] 812 01:13:36,237 --> 01:13:45,203 [♪♪♪] 813 01:13:51,252 --> 01:14:00,218 [♪♪♪] 814 01:14:03,177 --> 01:14:05,876 [GROWLING] 815 01:14:06,180 --> 01:14:15,146 [♪♪♪] 816 01:14:17,670 --> 01:14:19,063 [SIGHS] 817 01:14:22,327 --> 01:14:24,460 VALLERY: Help me. 818 01:14:24,590 --> 01:14:27,463 Help me please. 819 01:14:28,115 --> 01:14:29,987 [GASPS] 820 01:14:31,597 --> 01:14:33,512 Oh, I thought it was over. 821 01:14:33,643 --> 01:14:35,340 It will never be over. 822 01:14:41,738 --> 01:14:44,654 [GROWLS] 823 01:14:47,047 --> 01:14:56,013 [♪♪♪] 824 01:15:02,062 --> 01:15:11,028 [♪♪♪] 825 01:15:22,996 --> 01:15:27,697 Daddy. Daddy. 826 01:15:27,827 --> 01:15:28,959 Daddy! 827 01:15:31,352 --> 01:15:32,702 Daddy! 828 01:15:35,443 --> 01:15:36,880 Daddy! 829 01:15:37,924 --> 01:15:40,884 [CRYING] 830 01:15:47,368 --> 01:15:49,501 Daddy! 831 01:15:55,463 --> 01:15:56,595 [GROANS] 832 01:15:56,726 --> 01:15:58,336 [PANTS] 833 01:15:58,641 --> 01:16:07,563 [♪♪♪] 834 01:16:09,695 --> 01:16:11,654 Dad? 835 01:16:18,356 --> 01:16:19,749 Dad? 836 01:16:22,360 --> 01:16:24,580 Hey, little love. 837 01:16:24,971 --> 01:16:29,976 Dad, I'm so sorry. 838 01:16:30,107 --> 01:16:32,109 I'm here and it's all right. 839 01:16:33,545 --> 01:16:34,546 You're safe. 840 01:16:34,720 --> 01:16:36,156 But if I... 841 01:16:36,374 --> 01:16:40,160 If I had... If I had just stopped, I... 842 01:16:40,291 --> 01:16:42,685 You were a kid. 843 01:16:42,815 --> 01:16:44,382 You were just a beautiful kid... 844 01:16:45,513 --> 01:16:46,602 and... 845 01:16:49,300 --> 01:16:50,780 well, I could've protected you better. 846 01:16:53,434 --> 01:16:56,394 You need to stop doing this to yourself though, 847 01:16:56,568 --> 01:16:58,091 and you need to stop thinking 848 01:16:58,265 --> 01:16:59,832 of me like this. 849 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 REBECCA: I can't. I can't. 850 01:17:01,486 --> 01:17:03,749 I don't wanna forget you. 851 01:17:03,967 --> 01:17:06,796 You won't. You won't. 852 01:17:08,667 --> 01:17:11,104 But if you keep reliving that night 853 01:17:11,278 --> 01:17:13,498 over and over, 854 01:17:13,716 --> 01:17:17,110 that one night, over and over, 855 01:17:17,284 --> 01:17:20,984 your only memory of me is-- is pain. 856 01:17:23,856 --> 01:17:26,511 Rebecca, please... 857 01:17:27,555 --> 01:17:29,514 it's time... 858 01:17:32,299 --> 01:17:34,171 to let the dead rest. 859 01:17:34,650 --> 01:17:36,739 [EXHALES] 860 01:17:40,743 --> 01:17:42,440 Dad. 861 01:17:42,745 --> 01:17:51,667 [♪♪♪] 862 01:18:02,503 --> 01:18:05,463 [SIGHS] 863 01:18:13,558 --> 01:18:15,778 VALLERY: Rebecca. 864 01:18:15,995 --> 01:18:17,649 Rebecca, please. 865 01:18:18,911 --> 01:18:23,089 VALLERY: Please, Rebecca. 866 01:18:23,220 --> 01:18:26,919 Rebecca, please help me. 867 01:18:27,050 --> 01:18:28,660 Please. 868 01:18:32,142 --> 01:18:33,665 [INDISTINCT SPEECH] 869 01:18:33,883 --> 01:18:36,189 VALLERY: Rebecca, please. 870 01:18:36,407 --> 01:18:37,103 Please. 871 01:18:37,321 --> 01:18:40,237 [VALLERY CRYING] 872 01:18:41,020 --> 01:18:42,239 VALLERY: Help me! 873 01:18:42,369 --> 01:18:43,675 I'm here. 874 01:18:43,893 --> 01:18:45,633 -Rebecca, is that you? -Yeah. 875 01:18:45,851 --> 01:18:47,070 Can you see what he's doing? 876 01:18:47,200 --> 01:18:48,245 REBECCA: Yeah. 877 01:18:48,462 --> 01:18:49,725 You have to get me out of here. 878 01:18:49,942 --> 01:18:51,552 [WHIMPERS] 879 01:18:51,770 --> 01:18:53,467 Okay. Okay. It's okay. 880 01:18:53,641 --> 01:18:55,339 I'm getting you out, all right? 881 01:18:55,469 --> 01:18:56,949 Okay. 882 01:18:57,123 --> 01:18:58,908 Okay? I'm gonna get you out. 883 01:18:59,038 --> 01:19:00,213 [GRUNTS] 884 01:19:00,344 --> 01:19:02,346 REBECCA: Okay. 885 01:19:02,520 --> 01:19:04,217 Oh, God, you poor thing. 886 01:19:04,348 --> 01:19:05,828 Oh, god. It's okay. 887 01:19:06,045 --> 01:19:07,264 [CRYING] 888 01:19:07,438 --> 01:19:09,396 I'm sorry. 889 01:19:09,614 --> 01:19:10,441 Are you-- what? 890 01:19:10,615 --> 01:19:13,357 You're stupid, Rebecca. 891 01:19:15,620 --> 01:19:17,013 -[GROWLS] -Um... 892 01:19:18,405 --> 01:19:20,233 [LAUGHS] 893 01:19:20,451 --> 01:19:22,018 [WHIMPERS] 894 01:19:22,148 --> 01:19:23,236 RAYMOND: Vallery! 895 01:19:24,194 --> 01:19:29,112 By the houses of hell, I command you back! 896 01:19:30,330 --> 01:19:33,290 [GROWLING] 897 01:19:37,947 --> 01:19:38,991 Back! 898 01:19:39,209 --> 01:19:41,124 [VALLERY GROWLING] 899 01:19:44,083 --> 01:19:47,043 [WHIMPERING] 900 01:19:49,567 --> 01:19:52,657 Rebecca, are you all right? 901 01:19:52,875 --> 01:19:54,746 Stay away from me. 902 01:19:54,877 --> 01:19:56,226 Easy. 903 01:19:58,097 --> 01:19:59,925 I know you must have a lot of questions. 904 01:20:00,143 --> 01:20:02,145 What the fuck is happening? 905 01:20:04,321 --> 01:20:07,890 Come upstairs. I'll explain everything. 906 01:20:13,678 --> 01:20:16,681 [GASPING] 907 01:20:50,584 --> 01:20:52,543 I'm sorry, Rebecca. 908 01:20:54,240 --> 01:20:55,546 I am. 909 01:20:56,634 --> 01:20:58,636 You shouldn't have had to face that alone. 910 01:20:59,680 --> 01:21:02,640 But, unfortunately... 911 01:21:04,424 --> 01:21:06,296 that is the life we lead. 912 01:21:09,473 --> 01:21:10,474 How long have you been keeping her 913 01:21:10,604 --> 01:21:12,215 down there, Raymond? 914 01:21:14,434 --> 01:21:16,088 That's not Vallery down there. 915 01:21:16,306 --> 01:21:17,785 Not anymore. 916 01:21:17,916 --> 01:21:20,179 She died long ago. 917 01:21:20,397 --> 01:21:22,399 Is that what you were gonna do to me? 918 01:21:23,704 --> 01:21:25,315 Probably not. 919 01:21:26,882 --> 01:21:28,492 [SCOFFS] 920 01:21:31,843 --> 01:21:34,019 So, you-- you what? 921 01:21:34,193 --> 01:21:36,935 You just keep her chained down there 922 01:21:37,109 --> 01:21:39,068 so you can bleed her dry and-- 923 01:21:39,198 --> 01:21:41,897 Without her, there's no reagent. 924 01:21:42,071 --> 01:21:44,160 Without the reagent... 925 01:21:45,770 --> 01:21:48,120 You used her, too. 926 01:21:48,294 --> 01:21:49,382 You knew it was Vallery's blood 927 01:21:49,600 --> 01:21:51,689 and you used it anyway. 928 01:21:51,819 --> 01:21:53,343 In the end, you chose survival, 929 01:21:53,560 --> 01:21:55,171 just like I did. 930 01:21:57,173 --> 01:22:01,177 We can't bring her back and I can't kill her, Rebecca. 931 01:22:01,525 --> 01:22:03,005 I won't. 932 01:22:03,135 --> 01:22:04,876 Even though I know, it would be 933 01:22:05,094 --> 01:22:06,791 the merciful thing to do. 934 01:22:10,142 --> 01:22:11,927 Because she's not the only one. 935 01:22:12,057 --> 01:22:13,493 What do you mean? 936 01:22:13,624 --> 01:22:15,974 I watched others experience what you did, 937 01:22:16,105 --> 01:22:17,410 but none of them survived. 938 01:22:17,584 --> 01:22:20,065 I watched them suffer and degrade 939 01:22:20,196 --> 01:22:22,720 until they were no longer themselves. 940 01:22:22,938 --> 01:22:24,722 No longer human. 941 01:22:26,071 --> 01:22:29,814 I looked for years for a way to reverse it, 942 01:22:30,032 --> 01:22:32,730 but all I found was a way to prevent it. 943 01:22:34,123 --> 01:22:35,951 Using Vallery. 944 01:22:37,387 --> 01:22:38,649 This one... 945 01:22:39,867 --> 01:22:42,740 horrible thing prevented any more death. 946 01:22:44,742 --> 01:22:47,397 One horrible thing. 947 01:22:47,527 --> 01:22:49,486 Isn't that better than doing nothing? 948 01:22:51,357 --> 01:22:52,663 I thought with all I'd learned 949 01:22:52,793 --> 01:22:54,970 that I could-- I could have people 950 01:22:55,100 --> 01:22:57,668 around again, that I could keep them safe. 951 01:22:57,798 --> 01:22:59,931 But... 952 01:23:03,761 --> 01:23:07,417 But you and me, 953 01:23:07,591 --> 01:23:11,421 maybe we could find a new way. 954 01:23:12,900 --> 01:23:15,947 No. No, Raymond. 955 01:23:16,165 --> 01:23:18,167 No. There is no we. 956 01:23:18,384 --> 01:23:22,388 Rebecca, this isn't some holy war. 957 01:23:22,606 --> 01:23:24,912 It's survival. 958 01:23:25,130 --> 01:23:26,392 I'm not doing this for the greater good. 959 01:23:26,610 --> 01:23:27,654 I just wanna live one more day, 960 01:23:27,828 --> 01:23:29,830 just like everyone else. 961 01:23:30,005 --> 01:23:31,267 Just like you. 962 01:23:32,398 --> 01:23:35,793 Out there, you are on your own. 963 01:23:37,142 --> 01:23:38,578 You're safe for now, 964 01:23:38,709 --> 01:23:40,798 but once the houses of hell have found you, 965 01:23:41,016 --> 01:23:43,192 they'll do anything to get you back. 966 01:23:44,454 --> 01:23:46,717 This has been my whole life. 967 01:23:47,935 --> 01:23:49,720 It never goes away. 968 01:23:51,026 --> 01:23:52,984 You have to learn how to live with it. 969 01:23:55,334 --> 01:23:56,901 And how am I supposed to do that? 970 01:23:57,119 --> 01:23:58,120 RAYMOND: Stay here. 971 01:23:59,382 --> 01:24:00,644 Learn from me. 972 01:24:03,125 --> 01:24:05,953 The more you face the darkest parts of yourself, 973 01:24:06,084 --> 01:24:08,565 the less control they will have over you. 974 01:24:09,827 --> 01:24:11,916 You can become unbreakable. 975 01:24:14,223 --> 01:24:18,009 The more we know ourselves, the stronger we are. 976 01:24:23,841 --> 01:24:26,844 So, you're just saying I'm never gonna be freed? 977 01:24:30,065 --> 01:24:31,762 I'm afraid so. 978 01:24:33,329 --> 01:24:36,941 But you can learn how to live a life beyond fear. 979 01:24:37,246 --> 01:24:46,081 [♪♪♪] 980 01:24:56,265 --> 01:25:05,100 [♪♪♪] 981 01:25:19,592 --> 01:25:28,558 [♪♪♪] 982 01:25:34,607 --> 01:25:43,573 [♪♪♪] 983 01:25:49,622 --> 01:25:58,588 [♪♪♪] 984 01:26:13,429 --> 01:26:22,351 [♪♪♪] 985 01:26:28,531 --> 01:26:37,366 [♪♪♪] 986 01:26:43,546 --> 01:26:52,381 [♪♪♪] 987 01:26:58,561 --> 01:27:07,396 [♪♪♪] 988 01:27:13,576 --> 01:27:22,411 [♪♪♪] 989 01:27:28,591 --> 01:27:37,426 [♪♪♪] 990 01:27:43,606 --> 01:27:52,441 [♪♪♪] 991 01:27:58,621 --> 01:28:07,456 [♪♪♪] 992 01:28:13,636 --> 01:28:22,471 [♪♪♪] 993 01:28:28,651 --> 01:28:37,486 [♪♪♪] 994 01:28:48,975 --> 01:28:57,941 [♪♪♪] 995 01:29:03,990 --> 01:29:12,956 [♪♪♪] 996 01:29:19,005 --> 01:29:27,971 [♪♪♪] 997 01:29:34,020 --> 01:29:42,986 [♪♪♪] 998 01:29:49,035 --> 01:29:58,001 [♪♪♪] 999 01:30:04,050 --> 01:30:13,016 [♪♪♪] 1000 01:30:19,065 --> 01:30:28,031 [♪♪♪] 1001 01:30:34,080 --> 01:30:43,046 [♪♪♪]