1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,480 --> 00:01:04,680 Özgüven, karizma, cinsel cazibe. 4 00:01:05,200 --> 00:01:09,400 Beni okul başkanı seçerseniz işte sağlayacağım nitelikler bunlar. 5 00:01:09,480 --> 00:01:14,240 -Başkan olarak neler mi yapacağım? -Charlie? 6 00:01:14,760 --> 00:01:18,120 -Geçen yılki başkan söz vermişti… -İyi misin? 7 00:01:18,200 --> 00:01:20,320 Hayır ama artık buradan dönüş yok. 8 00:01:20,400 --> 00:01:21,640 Konuşman harika. 9 00:01:21,720 --> 00:01:24,480 Ragbi takımı her hâlükârda sana oy verecekmiş. 10 00:01:24,560 --> 00:01:26,280 Herkes bana gülecek. 11 00:01:27,160 --> 00:01:31,160 Sen zekisin, güçlüsün. Bundan çok daha beterlerini atlattın. 12 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 Tamam mı? 13 00:01:35,280 --> 00:01:36,600 Sıradaki aday 14 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Charlie Spring. 15 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Hadi. 16 00:01:48,920 --> 00:01:51,560 Herkese merhaba, benim adım Charlie. 17 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Çoğunuz tanıyorsunuzdur, 18 00:01:53,840 --> 00:01:57,080 gey olduğunu saklamayan birkaç öğrenciden biriyim. 19 00:02:03,520 --> 00:02:06,240 Eskiden gey olduğumun duyulmasından korkardım, 20 00:02:06,320 --> 00:02:09,000 diğer çocuklar bana sataşacak diye düşünürdüm. 21 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Sataştılar da. 22 00:02:11,560 --> 00:02:16,480 Hakaret ettiler, itip kaktılar, okula gelmeye korkar hâle getirdiler 23 00:02:17,640 --> 00:02:20,240 ve bana sorunun ben olduğumu hissettirdiler. 24 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Ama değildim. 25 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 -Çok iyi gidiyor. -Biliyorum. 26 00:02:26,160 --> 00:02:29,000 Asıl sorun bu okuldaki zorbalık kültürüydü. 27 00:02:30,760 --> 00:02:34,680 Erkekler hislerini içlerine attıkça akıl sağlıkları bozuluyor. 28 00:02:35,200 --> 00:02:39,920 Her şeyi şaka diye geçiştirip dert etmiyormuş gibi davranıyoruz. 29 00:02:40,000 --> 00:02:43,560 Alay edilmek, dalga geçilmek, tekmelenmek, yumruklanmak 30 00:02:43,640 --> 00:02:45,880 korkutucu ya da üzücü değilmiş gibi, 31 00:02:47,640 --> 00:02:49,160 boktan değilmiş gibi. 32 00:02:52,520 --> 00:02:55,880 Başkan olduğumda Truham'da zorbalığa son vermek istiyorum. 33 00:02:55,960 --> 00:02:58,760 Hayatımı cehennem eden homofobiyi bitirmek istiyorum. 34 00:03:00,360 --> 00:03:04,200 Olduğumuz gibi var olmayı kolay ve güvenli kılmak istiyorum. 35 00:03:05,040 --> 00:03:08,320 Sizin de istediğiniz buysa umarım bana oy verirsiniz. 36 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 Charlie! 37 00:03:14,360 --> 00:03:15,640 İşte bu! 38 00:03:16,120 --> 00:03:17,160 Charlie! 39 00:03:17,680 --> 00:03:19,880 BAŞKANLIK İÇİN MARCUS PRESCOTT 40 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 HARRY GREENE'E OY VERİN 41 00:03:23,920 --> 00:03:28,320 BAŞKANLIK İÇİN CHARLIE SPRING "ZEKİ VE SEVECEN BİRİ" - ARKADAŞLARI 42 00:03:28,400 --> 00:03:31,200 -Charlie'ye oy verin. -Sesinizi çıkarın. 43 00:03:31,280 --> 00:03:33,920 Zorbalığı bitirmek için Charlie'ye oy verin. 44 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 -Oylar Charlie Spring'e. -Başkanlık için oy verin. 45 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 Vereceğim. 46 00:03:39,880 --> 00:03:42,480 -İşte böyle. -Şurayı kaldırsana. 47 00:03:51,280 --> 00:03:54,000 BAŞKAN SEÇİMİ OY PUSULASI 48 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 Pekâlâ, beklediğiniz an geldi. 49 00:04:14,640 --> 00:04:16,280 Bu yılki başkan 50 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 oyların yüzde 61'ini alan 51 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 Charlie Spring. 52 00:04:22,720 --> 00:04:23,840 İşte bu! 53 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Tebrikler Charlie. 54 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 BAŞKAN 55 00:04:41,600 --> 00:04:45,560 Millet, Truham'ın yeni okul başkanı geldi! 56 00:04:46,280 --> 00:04:47,280 Selam. 57 00:04:47,880 --> 00:04:49,040 -Selam. -Charlie! 58 00:04:49,640 --> 00:04:50,920 -Selam. -Selam. 59 00:04:51,640 --> 00:04:53,200 Her gün daha yakışıklı oluyor. 60 00:04:54,520 --> 00:04:57,720 -Tam bir mecnunsun. -Onunla gurur duyuyorum. 61 00:04:58,320 --> 00:04:59,440 Affedersin. 62 00:04:59,520 --> 00:05:01,680 Oyları yeniden saymaları lazım. 63 00:05:01,760 --> 00:05:05,440 Önemli bir şey söylemedi ki. Kantinden bahsetmedi bile. 64 00:05:05,520 --> 00:05:06,880 -Uslu dur. -Neyse ne. 65 00:05:07,400 --> 00:05:10,040 Yani, sanırım ben muhtemelen… 66 00:05:11,400 --> 00:05:13,880 -Ama ya biseksüelsem? -Olsun. 67 00:05:14,400 --> 00:05:15,560 Buldum. 68 00:05:16,080 --> 00:05:19,480 Sahar gelmeyecekmiş. Evde yeni şarkısına çalışacakmış. 69 00:05:19,560 --> 00:05:23,440 Gelecek yıl ara verip müziğe odaklanacakmış. 70 00:05:24,120 --> 00:05:26,120 Belki ben de ara vermeliyim. 71 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Öyle mi? Üniversite ne olacak? 72 00:05:29,280 --> 00:05:30,560 Ne olacak? 73 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 Selam. 74 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 Gel, dans edelim. 75 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 İyi misin? 76 00:05:45,600 --> 00:05:48,000 Seneye sensiz her şey çok tuhaf olacak. 77 00:05:48,520 --> 00:05:49,800 Evet, biliyorum. 78 00:05:51,920 --> 00:05:53,360 Nereden tanışıyorsunuz? 79 00:05:53,440 --> 00:05:56,280 Aslında üç farklı arkadaş grubuyduk. 80 00:05:56,360 --> 00:06:00,240 Paris gezisinde ayrılmaz bir ekip olduk. Çok güzeldi. 81 00:06:00,320 --> 00:06:04,080 Buraya mı geçsek? Harika görünüyor. 82 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 Umarım ileride evim böyle olur. 83 00:06:06,480 --> 00:06:11,760 -Bu yüzden sataşan olmuyor mu? -Bazen oluyor ama sallamıyorum. 84 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 Seni tuhaf bulmalarını takmaman hoşuma gidiyor. 85 00:06:45,280 --> 00:06:46,320 Harika. 86 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 Amma yavaşsın! 87 00:06:53,480 --> 00:06:55,120 Öyle mi dersin? 88 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 Koş hadi! 89 00:06:59,640 --> 00:07:02,240 -Koşsana! -Koşuyorum işte! 90 00:07:43,840 --> 00:07:48,800 HEARTSTOPPER SONSUZA DEK 91 00:08:21,600 --> 00:08:23,240 Yerim sizi! 92 00:08:27,400 --> 00:08:29,000 Kapıyı tırmalıyorlardı. 93 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 SONBAHAR 94 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 Al bakalım. 95 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 Gelin. 96 00:08:37,480 --> 00:08:41,640 Sen iki yaşındakilere ragbi öğretirsin, ben ünlü bir tarihçi olurum, 97 00:08:41,720 --> 00:08:43,400 nehre bakan bir evimiz olur. 98 00:08:43,480 --> 00:08:47,800 Kitapların çok satsa iyi olur, bebeklere ragbi öğretmek para getirmez. 99 00:08:47,880 --> 00:08:51,120 Gey kulüplere gideriz, eve döneriz, sevişiriz, 100 00:08:51,200 --> 00:08:53,680 sabahları sen bize krep yaparsın. 101 00:08:53,760 --> 00:08:54,680 Planı beğendim. 102 00:09:00,280 --> 00:09:04,160 Sanırım üniversite için birinci tercihime Leeds'i yazacağım. 103 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 Çok güzel bir şehir. 104 00:09:07,200 --> 00:09:09,160 Ragbi takımını da gördük. 105 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 Kendimi orada hayal edebiliyorum. 106 00:09:13,080 --> 00:09:17,400 -Bunu söylemekten korkuyor muydun? -Evet, sonuçta uzak bir yer. 107 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 Arabayla beş saat sürüyor. 108 00:09:20,640 --> 00:09:23,520 Ya ehliyet alırım ya da trenle gelirim. 109 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Amma küçük görünüyoruz. 110 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Öyleydik. 111 00:09:48,960 --> 00:09:51,280 Ragbi sevmediğimi biliyorsun, değil mi? 112 00:09:51,840 --> 00:09:53,960 Tutkuyla bağlı olmayabilirsin ama… 113 00:09:54,040 --> 00:09:57,800 Nick, takıma katılmamın tek sebebi senden deli gibi hoşlanmamdı. 114 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Beni özleyecek misin? 115 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Biraz. 116 00:10:03,760 --> 00:10:07,320 -Charlie, fikrini değiştirmez miyim? -Hayır, kusura bakmayın. 117 00:10:42,760 --> 00:10:45,880 LİSANS BAŞVURUSU ÖNYAZISI NICHOLAS NELSON 118 00:10:45,960 --> 00:10:47,400 BEN… 119 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 RAGBİ TAKIMININ KAPTANIYIM. 120 00:10:58,440 --> 00:11:01,240 İYİ BİR ÖĞRENCİYİM. 121 00:11:07,120 --> 00:11:12,160 HAYATTAKİ AMACIMIN NE OLDUĞUNU HİÇ BİLMİYORUM. 122 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 İYİ BİR SEVGİLİYİM. 123 00:11:25,040 --> 00:11:27,280 YAĞMURLU GÜN KAFE 124 00:11:29,040 --> 00:11:30,400 Patrick için latte? 125 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 Teşekkürler. 126 00:11:41,760 --> 00:11:43,560 SELAM, İŞ NASIL GİDİYOR? 127 00:11:48,320 --> 00:11:50,360 David burada, haberin olsun. 128 00:11:52,160 --> 00:11:56,360 -David'in burada ne işi var? -Jess'le ayrılmışlar, eve döndü. 129 00:11:56,440 --> 00:11:59,080 Jess adına sevindim ama dönmesi sinir bozucu. 130 00:11:59,160 --> 00:12:02,720 -Dert değil. -Ama varlığı seni çok geriyor. 131 00:12:03,240 --> 00:12:05,920 Keşke hayatından çıkıp gitse. 132 00:12:07,200 --> 00:12:08,440 Bilmiyorum… 133 00:12:09,080 --> 00:12:10,400 Karmaşık bir durum. 134 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 Sevişmek için gelmedim. 135 00:12:17,040 --> 00:12:18,720 Başvuruna yardım edebilirim. 136 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 Ya da arabayla nehir kenarına gidebiliriz. 137 00:12:23,720 --> 00:12:25,880 -Ya da konuşabiliriz. -Hayır. 138 00:12:28,560 --> 00:12:29,880 Hayır, tek istediğim… 139 00:12:35,320 --> 00:12:38,240 David evdeyken iyi bir fikir olmayabilir. 140 00:12:38,960 --> 00:12:40,160 Sessiz oluruz. 141 00:13:02,880 --> 00:13:04,640 İyi ki buradasın. 142 00:13:07,920 --> 00:13:09,000 Ne yapalım… 143 00:13:10,520 --> 00:13:12,320 -Belki… -Bana bırak. 144 00:13:41,800 --> 00:13:43,680 Dur, kapıyı kilitledin mi? 145 00:13:45,560 --> 00:13:46,640 Eyvah. 146 00:14:25,480 --> 00:14:28,840 -Pardon, kusura bakma. -Sorun değil. 147 00:14:30,200 --> 00:14:32,280 Bir gün kendi evimiz olacak. 148 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 Bana bak. 149 00:15:00,040 --> 00:15:01,400 Peki, tamam. 150 00:15:02,080 --> 00:15:04,240 Gerçekten, benim için dert değil. 151 00:15:04,320 --> 00:15:07,440 Arabayı ben sürerim. Sana bırakacak hâlim yok. 152 00:15:08,040 --> 00:15:13,200 12 yaşındayken ragbi kampında en iyi takım oyuncusu seçildim 153 00:15:13,280 --> 00:15:19,360 ve 14 yaşında sportmenlik ödülünü kazandım. 154 00:15:19,440 --> 00:15:22,320 Ragbi takımının kaptanı olmanın yanı sıra 155 00:15:22,400 --> 00:15:26,960 inanılmaz yakışıklıyım ve çok güzel bir… 156 00:15:27,040 --> 00:15:28,080 Hey! 157 00:15:29,200 --> 00:15:33,640 Tamam ama ne kadar tatlı, nazik, cesur ve zeki olduğunu yazmam lazım. 158 00:15:37,360 --> 00:15:41,000 Belki bir yerde yarı zamanlı ya da gönüllü çalışabilirsin. 159 00:15:43,240 --> 00:15:45,520 Evet, olabilir. 160 00:15:45,600 --> 00:15:49,560 Ragbi iyi hoş ama okul dışında sana ait bir şeyin olsun. 161 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 Belki o zaman ne kadar harika olduğunu anlarsın. 162 00:15:55,640 --> 00:15:59,200 ÖĞRENCİ TOPLULUĞU PANOSU 163 00:16:05,440 --> 00:16:07,640 Selam. İyi misin? 164 00:16:10,040 --> 00:16:12,240 Bir şey mi söylemek istemiştin? 165 00:16:18,840 --> 00:16:21,960 Kuir büyümek insanı korkutup yalnızlaştırabiliyor. 166 00:16:22,800 --> 00:16:24,960 Özellikle de bir erkek lisesinde. 167 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Zorbalar bizi hedef alıyor, arkadaş edinmekte zorlanıyoruz. 168 00:16:29,600 --> 00:16:33,520 Kuir çocukların hocalarının ve büyüklerinin desteğine ihtiyacı var. 169 00:16:34,120 --> 00:16:37,320 Charlie, bu bir emsal teşkil eder. 170 00:16:37,840 --> 00:16:41,280 Diğer sosyal gruplar için kulüplerimiz yok. 171 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 Belki bu bir ilk olur. 172 00:16:44,360 --> 00:16:47,000 Şu an böyle bir şeye söz veremem Charlie. 173 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 Birkaç ay bekleyelim, sonra tekrar konuşuruz. 174 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 KIŞ 175 00:16:59,680 --> 00:17:01,080 Bıyık bırakmış. 176 00:17:04,080 --> 00:17:05,960 Kuzeyde yeni antrenörüm var. 177 00:17:06,040 --> 00:17:10,560 Çocuklara buz pateni öğretiyorum, inanılmaz eğlenceli bir şey. 178 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 Söylemese de Kış Olimpiyatları'na girmeye çalışıyor. 179 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Dur, ciddi misin? 180 00:17:15,160 --> 00:17:17,960 Dahası da var ama evet, hedefim bu. 181 00:17:18,040 --> 00:17:23,080 -Hafta sonu için mi döndün? -Evet, üç aydır Tori'yi görmüyordum. 182 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 -Evet, zor oluyordur. -Ama dert etmiyoruz. 183 00:17:26,120 --> 00:17:30,280 Onun kendi hayatı, benim kendi hayatım var ama bir araya geldiğimizde… 184 00:17:33,680 --> 00:17:36,000 Ama ayrı olduğumuzda… 185 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 Hem telefon diye bir şey var. 186 00:17:46,200 --> 00:17:50,360 -Şuna bir el atsana, ben beceremedim. -Sen bir ucunu tut, ben de… 187 00:18:02,680 --> 00:18:03,640 Hey. 188 00:18:04,360 --> 00:18:05,960 Ne oldu? Neyin var? 189 00:18:12,600 --> 00:18:14,360 Rüyamda öldüğünü gördüm. 190 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Ne? 191 00:18:20,720 --> 00:18:21,960 Pardon, ben… 192 00:18:23,680 --> 00:18:27,240 Çok saçma gelecek ama çok gerçekçiydi. 193 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Kusura bakma. 194 00:18:30,760 --> 00:18:31,960 Sorun değil. 195 00:18:32,880 --> 00:18:35,200 Gerçek değildi, ben buradayım. 196 00:18:43,760 --> 00:18:45,040 -Sen şunu… -Aldım. 197 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 Sağ olasın. 198 00:18:46,280 --> 00:18:48,040 Bunu da ben alayım. 199 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 -Onu da ben alırım. -Süper. 200 00:18:55,000 --> 00:18:57,160 Hadi bakalım, Noel Baba geldi. 201 00:18:57,240 --> 00:18:59,120 -Yaşasın! -Teşekkürler! 202 00:19:00,400 --> 00:19:04,160 Yasal olarak alkol alabildiği için herkes Nick'e teşekkür etsin. 203 00:19:04,240 --> 00:19:07,640 -Benimle o yüzden takılıyorsunuz. -Öyle deme. 204 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 Charlie iyi görünüyor. 205 00:19:10,640 --> 00:19:13,280 Özgüven böyle bir şey. İnsanı değiştiriyor. 206 00:19:13,880 --> 00:19:16,240 Kendini bilmek insana güç veren bir şey. 207 00:19:16,320 --> 00:19:20,640 -Bu arada, ben… -Millet, karşınızda Queer Intentions. 208 00:19:22,280 --> 00:19:25,040 Bu gece biz çalacağız. Kim eğlenmeye hazır? 209 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 Ben hazırım! 210 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 -Dans edelim mi? -Bu şarkı süper. 211 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 -Hadi, dansa. -Hemen mi? 212 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 -Evet. Hadi Nicholas! -Daha yeni… 213 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Hadi! 214 00:20:01,040 --> 00:20:02,080 İşte bu Charlie! 215 00:20:17,800 --> 00:20:20,400 -İşte böyle Charlie! -Nick! Tekila! 216 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Tuz koy. 217 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 -Al kanka. -Tamam. 218 00:20:24,080 --> 00:20:24,920 -Hazır? -Evet. 219 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 -Tamam. Hadi millet. -Tamam. 220 00:20:27,200 --> 00:20:29,120 -Şerefe. -Şerefe. 221 00:20:31,440 --> 00:20:32,360 Yuh… 222 00:20:37,160 --> 00:20:38,360 -Yeter. -Bir daha. 223 00:20:38,440 --> 00:20:40,040 -Yok, yeter. -Hadi ama! 224 00:20:40,120 --> 00:20:42,840 Lütfen, hadi. Bir tane daha. 225 00:20:43,960 --> 00:20:45,680 -Hadi. -İyi, tamam. 226 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 -Hazır mıyız? -Evet. 227 00:20:46,960 --> 00:20:48,240 Tamam. 228 00:20:48,320 --> 00:20:50,560 -Şerefe beyler. -Şerefe. 229 00:21:28,920 --> 00:21:31,320 Bir şarkı daha! 230 00:21:31,400 --> 00:21:33,480 Bir şarkımız daha var. 231 00:21:33,560 --> 00:21:36,640 Noel şarkısı. Mekânın işletmecisi zorladı. 232 00:21:36,720 --> 00:21:38,040 Ama tanıdık gelebilir. 233 00:21:40,800 --> 00:21:43,120 Bu şarkıya bayılırım! 234 00:21:48,520 --> 00:21:49,600 Tanışıyor muyuz? 235 00:21:49,680 --> 00:21:54,200 Sanırım aynı tiyatro kursuna gitmiştik. Seni görmek güzel. 236 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 Grup çok iyi. 237 00:21:58,080 --> 00:22:01,800 -Evet, şuradaki erkek arkadaşım. -Öyle mi? Selam! 238 00:22:40,280 --> 00:22:41,440 Seni seviyorum! 239 00:23:34,720 --> 00:23:37,600 Sanki hayallerim umurunda bile değil. 240 00:23:37,680 --> 00:23:41,040 Hayallerine saygım var ama hiç mi gelmeyeceksin? 241 00:23:41,120 --> 00:23:44,360 Berlin o kadar uzak değil. Uçakla iki saat. 242 00:23:44,440 --> 00:23:46,440 Ne dememi istiyorsun Tao? 243 00:23:46,520 --> 00:23:49,760 Habire uçağa atlayacak kadar zengin değilim, affet. 244 00:23:49,840 --> 00:23:53,880 Durun, birbirinizle konuşmanız lazım. İletişim kurmanız lazım. 245 00:23:53,960 --> 00:23:59,160 Tüm mesele iletişim kurup buradakini söylemekte. 246 00:23:59,240 --> 00:24:00,600 Önemli olan tek şey bu. 247 00:24:00,680 --> 00:24:04,000 -Böyle yaparsanız bağınız… -Anladık Nick. 248 00:24:04,080 --> 00:24:06,400 Birbirinizi seviyorsanız çok kolay. 249 00:24:06,480 --> 00:24:08,520 Charlie'yle birbirimizi seviyoruz… 250 00:24:08,600 --> 00:24:11,520 Tamam, anladık. Charlie ve sen mükemmel çiftsiniz. 251 00:24:12,040 --> 00:24:14,760 Şu an sırası değil Nick. 252 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Peki. 253 00:24:20,800 --> 00:24:23,840 Sahnede çok iyiydiniz. 254 00:24:23,920 --> 00:24:26,640 Hep davul çalmayı öğrenmek istemişimdir. 255 00:24:26,720 --> 00:24:31,720 -Eh, hâlâ öğrenebilirsin. -Evet ama çok zor görünüyor. 256 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 Bir tavsiyen var mı? 257 00:24:36,720 --> 00:24:38,280 Pratik yapsan yeter. 258 00:24:40,520 --> 00:24:42,640 Selam, iyi misin? 259 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Charlie bana davul tüyosu veriyordu. 260 00:24:46,520 --> 00:24:50,440 Öyle mi? Sevgilime asılıyor gibi bir hâlin vardı. 261 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 Sadece sohbet ediyorduk. 262 00:24:53,040 --> 00:24:55,720 Tamam, sohbet bitti. 263 00:24:57,040 --> 00:24:58,120 Nick! 264 00:24:59,480 --> 00:25:01,560 -Nick, iyi misin? -Sana asılıyordu. 265 00:25:01,640 --> 00:25:03,600 Biliyorum, ben halledebilirdim. 266 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 O kız sana asılırken ben koşa koşa gelmedim. 267 00:25:06,680 --> 00:25:08,920 Hayır ama ikisi farklı. 268 00:25:09,000 --> 00:25:11,600 -Tao, konuşabilir miyiz? -Hayır, istemiyorum. 269 00:25:11,680 --> 00:25:13,560 -Çözebiliriz. -Konuştuk, bitti. 270 00:25:13,640 --> 00:25:16,840 -Bir içki daha alacağım. -Hayır, yeterince içmişsin. 271 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Nick. 272 00:25:19,280 --> 00:25:21,720 Ben eve gidiyorum. Nick iyi mi? 273 00:25:21,800 --> 00:25:24,240 -Evet, sanırım iyi. -Güzel. 274 00:25:24,320 --> 00:25:27,320 -Bir bira daha alayım. -Kusura bakma, barı kapattık. 275 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 Sıçayım. 276 00:25:33,120 --> 00:25:35,920 -Herkes benden nefret ediyor. -Hadi eve gidelim. 277 00:25:37,840 --> 00:25:39,920 -Bana kızgın mısın? -Hayır. Hadi. 278 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 -Emin misin? -Kızgın değilim. 279 00:25:42,920 --> 00:25:44,880 Uber filan çağıralım. 280 00:25:45,880 --> 00:25:47,520 Nesi var bunun böyle? 281 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 Eve gitmesi lazım. 282 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 Arabaya kusarsan seni gebertirim. 283 00:25:56,160 --> 00:25:57,200 Hadi. 284 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 Nick, kapıyı aç. 285 00:26:10,560 --> 00:26:13,120 -Ben iyiyim. -Değilsin, beni içeri al. 286 00:26:14,400 --> 00:26:18,480 Charlie, hoş bir durum değil bu. Burada olmak istemezsin. 287 00:26:18,560 --> 00:26:19,720 Gayet de isterim. 288 00:26:20,360 --> 00:26:23,520 -Umurumda değil. Yardım edeyim. -İhtiyacım yok! 289 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Nick, aç hadi. 290 00:26:39,440 --> 00:26:40,480 Özür dilerim. 291 00:26:41,920 --> 00:26:43,080 Ne oldu? 292 00:26:46,200 --> 00:26:47,680 Bilmiyorum. Sadece… 293 00:26:49,320 --> 00:26:50,800 Çok sarhoş oldum. 294 00:26:53,520 --> 00:26:55,320 Bana shot içirip durdular. 295 00:26:55,400 --> 00:26:59,920 Sonra o çocuğu sana asılırken görünce… 296 00:27:01,520 --> 00:27:02,960 Nevrim döndü. 297 00:27:04,560 --> 00:27:05,760 Ama neden? 298 00:27:07,080 --> 00:27:09,200 Bir şey olmayacağını biliyorsun. 299 00:27:13,000 --> 00:27:14,760 Yarın konuşuruz, olur mu? 300 00:27:16,480 --> 00:27:18,880 Yarınımızın olması ne güzel. 301 00:27:58,720 --> 00:28:02,480 Geç kalkarsın diyordum. Dün gece kör kütük sarhoştun. 302 00:28:02,560 --> 00:28:03,680 Evet. 303 00:28:04,760 --> 00:28:09,000 Yarım saat önce yine kustum. Bugünkü maç için iyiye alamet değil. 304 00:28:11,000 --> 00:28:13,320 Dün gece için özür namına krep yaptım. 305 00:28:15,440 --> 00:28:16,680 Gerek yoktu. 306 00:28:16,760 --> 00:28:19,440 Vardı çünkü çok saçmaladım. 307 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Seni hiç öyle görmemiştim. 308 00:28:23,080 --> 00:28:26,080 Başta komikti ama sonra ciddiye bindi. 309 00:28:28,760 --> 00:28:30,160 Senin için endişeliyim. 310 00:28:32,520 --> 00:28:33,720 Ben iyiyim. 311 00:28:37,200 --> 00:28:41,480 -Tamam, neredeyse hazır. -Bugün krep yiyebileceğimi sanmıyorum. 312 00:28:43,160 --> 00:28:45,120 -Bir sıkıntın mı var? -Bilmiyorum. 313 00:28:45,200 --> 00:28:47,760 O yüzden mi okulda öğle yemeğini atlıyorsun? 314 00:28:47,840 --> 00:28:49,040 Hayır, ben… 315 00:28:50,880 --> 00:28:52,160 Bilmiyorum… 316 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 Duş alacağım. 317 00:28:55,360 --> 00:28:58,680 -Benimle konuşabilirsin. -Sen niye konuşmuyorsun? 318 00:28:58,760 --> 00:29:00,200 Neyi konuşmuyorum? 319 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 Seni neyin böyle gerdiğini. Sana destek olmak istiyorum. 320 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 Terapi ağzıyla konuşmana gerek yok. Ben iyiyim. 321 00:29:10,040 --> 00:29:11,240 -Eve gidiyorum. -Dur… 322 00:29:11,320 --> 00:29:14,480 Konuşmak istersen ben buradayım, tamam mı? 323 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 Bari eve gidince bir şeyler yer misin? 324 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Hay sıçayım. 325 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 -Nick'lerde değil miydin? -Öyleydim. 326 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 Kızarmış ekmek? 327 00:29:51,360 --> 00:29:53,440 -Hadi! -Koşun! 328 00:29:59,080 --> 00:30:01,320 Hadi Nick! 329 00:30:04,920 --> 00:30:05,760 İşte bu. 330 00:30:06,440 --> 00:30:08,600 -Tebrikler Nick. -Çok güzeldi. 331 00:30:14,120 --> 00:30:17,640 Bazı günlerin ve haftaların kötü geçmesi normal, biliyorsun 332 00:30:17,720 --> 00:30:20,160 ama aşırı stres bu durumu tetikleyebilir. 333 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 Son zamanlarda stresinde artış oldu mu? 334 00:30:27,640 --> 00:30:28,840 Kanada at! 335 00:30:30,520 --> 00:30:31,880 Faul! 336 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Uyuz herif! 337 00:30:33,040 --> 00:30:36,600 Yaşadıklarım sayesinde başkalarına yardımım dokunur diyordum. 338 00:30:37,920 --> 00:30:39,640 Yoksa ne anlamı var ki? 339 00:30:40,280 --> 00:30:43,600 Okul başkanlığını mı diyorsun, başka bir şeyi mi? 340 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Hadi. 341 00:30:53,400 --> 00:30:55,240 Nick için çok endişeleniyorum. 342 00:31:06,280 --> 00:31:07,680 O başlattı! 343 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 İyi misin? 344 00:31:12,880 --> 00:31:14,320 Biri hocayı çağırsın. 345 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 -Hadi. -Bana bak. 346 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 İyi misin? 347 00:31:18,840 --> 00:31:19,840 ACİL SERVİS 348 00:31:19,920 --> 00:31:25,120 Doktor Walters, 24 numaraya. Teşekkürler. Doktor Walters, 24 numaraya. 349 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Şapşal çocuk. 350 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 -Selam anne. -Merhaba Sarah Hanım. 351 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 Seni şapşal çocuk. 352 00:31:59,640 --> 00:32:01,480 Evet, yapmamam gerekirdi. 353 00:32:02,880 --> 00:32:04,680 Evet, yapmaman gerekirdi. 354 00:32:12,560 --> 00:32:13,560 Gel. 355 00:32:14,160 --> 00:32:15,760 Savaştan çıkmış gibisin. 356 00:32:17,280 --> 00:32:19,640 Charlie'nin seninle beklemesi iyi olmuş. 357 00:32:21,400 --> 00:32:22,480 Evet. 358 00:32:24,240 --> 00:32:25,240 Ne oldu böyle? 359 00:32:27,760 --> 00:32:29,200 Tartıştık. 360 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Benim suçumdu. 361 00:32:34,120 --> 00:32:36,320 Son zamanlarda kendin gibi değilsin. 362 00:32:38,600 --> 00:32:39,680 Bilmiyorum… 363 00:32:41,000 --> 00:32:45,280 İyi bir sevgili olduğumu sanıyordum ama meğer onu bile beceremiyormuşum. 364 00:32:45,800 --> 00:32:47,440 Yapma ama. 365 00:32:53,880 --> 00:32:56,000 -Selam. -Selam. 366 00:32:58,000 --> 00:32:59,880 -Selam. -Selam ver. 367 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 Selam Nellie. 368 00:33:03,600 --> 00:33:05,040 Acıyor mu? 369 00:33:05,720 --> 00:33:08,480 Evet, biraz. Ama çok kötü değil. 370 00:33:10,160 --> 00:33:11,600 Bugün planın var mı? 371 00:33:13,680 --> 00:33:14,880 Pek sayılmaz. 372 00:33:16,280 --> 00:33:17,480 Gelmek ister misin? 373 00:33:18,320 --> 00:33:22,400 Sen bize gelsene. Bizimkiler yok. Sana bir sürprizim var. 374 00:34:07,320 --> 00:34:08,360 Hop! 375 00:34:08,880 --> 00:34:11,800 -Dur, hadi bakalım. -Hayır. Yapma! 376 00:34:13,280 --> 00:34:15,280 -Görürsün sen! -Hayır! 377 00:34:16,320 --> 00:34:17,840 -Asıl sen görürsün! -Dur! 378 00:34:19,880 --> 00:34:21,520 -Yapma! -Tamam. 379 00:34:21,600 --> 00:34:22,720 Nick! 380 00:34:22,800 --> 00:34:23,960 Hayır! Nick! 381 00:34:28,120 --> 00:34:31,280 Hayır, dur. Bekle. 382 00:34:32,000 --> 00:34:32,960 Dur! 383 00:34:41,120 --> 00:34:43,800 Geçmiş olsun hediyesi olacaktı 384 00:34:43,880 --> 00:34:46,640 ama sen iyileşene kadar içinde oturabiliriz. 385 00:34:46,720 --> 00:34:48,720 Kendimi inşaata kaptırdım. 386 00:34:49,600 --> 00:34:51,080 Çok tatlı olmuş. 387 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 Hadi bakalım. 388 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 -Gel hadi. -Geliyorum. 389 00:35:09,720 --> 00:35:12,920 -Sana erken Noel hediyesi aldım. -Ne? 390 00:35:14,760 --> 00:35:19,000 Son sınıftasın. Bununla anılarını çekersin dedim. 391 00:35:19,080 --> 00:35:22,440 Leeds'e giderken yanında götürür, duvarına filan asarsın. 392 00:35:23,360 --> 00:35:24,680 Hadi deneyelim. 393 00:35:28,400 --> 00:35:30,880 Dur, bir tane daha. Şöyle uzan. 394 00:35:30,960 --> 00:35:34,240 -Tamam. Hazır mısın? -Hazırım. 395 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 Gülümse. 396 00:35:39,120 --> 00:35:40,160 Teşekkürler. 397 00:35:41,320 --> 00:35:45,040 -Noel'e kadar bekleyebilirdin. -Neşeni yerine getirmek istedim. 398 00:35:52,440 --> 00:35:54,640 İlk sevişmemizi hatırlıyor musun? 399 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 Hem de en ince detaylarına kadar. 400 00:35:58,480 --> 00:36:02,000 Hemen öncesinde bana ne dediğini hatırlıyor musun? 401 00:36:05,200 --> 00:36:08,760 Konuşabildiğin tek kişinin ben olduğumu söylemiştin. 402 00:36:11,320 --> 00:36:12,680 Yolunu kaybettiğini. 403 00:36:15,360 --> 00:36:19,120 Hani birkaç hafta önce rüyamda öldüğünü görmüştüm ya? 404 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Evet. 405 00:36:24,200 --> 00:36:28,640 Mesele sadece ölmen değildi, nasıl öldüğündü. 406 00:36:30,280 --> 00:36:31,440 Benim yüzümdendi. 407 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Beni sen mi öldürdün yoksa? -Hayır, ben… 408 00:36:37,000 --> 00:36:38,360 İşaretleri kaçırdım. 409 00:36:39,440 --> 00:36:42,400 Geçen yıl olanlar tekrar oldu ama… 410 00:36:43,680 --> 00:36:46,600 Rüyamda yardım alıp iyileşmiyordun. 411 00:36:49,120 --> 00:36:50,560 Sen gittiğinde… 412 00:36:52,240 --> 00:36:53,680 …her şey bulanıklaştı. 413 00:36:53,760 --> 00:36:57,360 Bir evde tek başıma kaldım. 414 00:36:57,440 --> 00:36:59,880 Başka hiçbir şey yoktu. 415 00:37:02,160 --> 00:37:03,440 Ben de yoktum. 416 00:37:06,640 --> 00:37:09,120 Ocak ayında nüksetmem senin suçun değildi. 417 00:37:09,200 --> 00:37:10,640 -Öyleydi. -Değildi. 418 00:37:10,720 --> 00:37:16,040 Seni koruyamazsam, artık bana ihtiyacın yoksa ben kimim ki? 419 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 Sana ihtiyacım var. 420 00:37:21,960 --> 00:37:24,680 Sen, sen olduğun için sana ihtiyacım var. 421 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 Seni seviyorum. 422 00:37:28,280 --> 00:37:32,560 -Şimdi kendimi kötü hissettim. -Niye? Hislerini paylaştın diye mi? 423 00:37:36,880 --> 00:37:38,400 Senin bana ihtiyacın var mı? 424 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 Var. 425 00:37:42,920 --> 00:37:44,560 Evet, hem de çok. 426 00:37:55,120 --> 00:37:56,400 Sevişebilir miyiz? 427 00:38:28,960 --> 00:38:32,280 Bu üçüncü ayrılışımız, biliyorum. 428 00:38:32,360 --> 00:38:37,760 Tırnak içinde "ayrılışımız" diyorum. Ayrılalım demedik, ayrılmış sayılır mıyız? 429 00:38:38,280 --> 00:38:40,320 Geçici olarak konuşmuyoruz. 430 00:38:40,840 --> 00:38:44,600 Birkaç haftaya barışacağımızı biliyoruz. O yüzden içim rahat. 431 00:38:46,960 --> 00:38:48,120 -Rahat! -Doğrudur. 432 00:38:48,200 --> 00:38:52,960 -Birbirinize baktınız, hissettim. -İçinin rahat olduğu tonundan belli. 433 00:38:54,880 --> 00:38:57,320 Hop! Ne yapıyorsunuz siz? 434 00:38:57,400 --> 00:39:00,440 -Sadece takılıyorduk. -Evet, şakalaşıyorduk. 435 00:39:00,520 --> 00:39:03,000 Daha çok zorbalık ediyor gibiydiniz. 436 00:39:04,240 --> 00:39:08,520 Gidin hadi, birine daha sataşırsanız uzaklaştırılmanızı sağlarım. 437 00:39:08,600 --> 00:39:10,920 -Yapamazsın. -Dene de görelim. 438 00:39:19,040 --> 00:39:19,960 İyi misin? 439 00:39:22,240 --> 00:39:24,800 Evet, bir şeyim yok. 440 00:39:25,760 --> 00:39:28,320 O çocuklar seni bir daha rahatsız etmeyecek. 441 00:39:31,200 --> 00:39:32,200 Edebilirler. 442 00:39:32,840 --> 00:39:35,680 -Adın ne senin? -Alfie. 443 00:39:35,760 --> 00:39:38,880 -Merhaba Alfie, ben Charlie. -Biliyorum. 444 00:39:40,680 --> 00:39:43,760 Sataşırlarsa bana gel. Ağızlarının payını veririm. 445 00:39:45,400 --> 00:39:46,520 Tamam. 446 00:39:58,560 --> 00:40:01,680 Tüm dünyadaki homofobiyi yok edemeyeceğimi biliyorum 447 00:40:01,760 --> 00:40:06,600 ama muhtemelen alt sınıflarda yalnız olduğunu düşünen tonla çocuk var. 448 00:40:07,120 --> 00:40:11,480 Kendileri gibilerle oturup konuşsalar belki kendilerinden nefret etmezler. 449 00:40:11,560 --> 00:40:14,000 Benim sınıfımı kullanabilirsin. 450 00:40:14,080 --> 00:40:16,760 Ne manası var ki? Bay Lange hayır dedi. 451 00:40:19,240 --> 00:40:22,440 Sınıfıma ilk geldiğin günü hatırlıyorum. 452 00:40:22,520 --> 00:40:23,640 Çok sessizdin. 453 00:40:23,720 --> 00:40:27,600 Aslında öğrencilerin burada yemek yemesine izin vermem yasak. 454 00:40:27,680 --> 00:40:31,200 Müdür yardımcısı bu konuda beni defalarca uyardı. 455 00:40:31,720 --> 00:40:38,520 Her laf ettiğinde seni, beslenme çantanı ve o mahzun suratını düşündüm. 456 00:40:38,600 --> 00:40:43,960 "Bu çocuğun buna ihtiyacı var ve yardım etmek benim elimde" dedim. 457 00:40:45,480 --> 00:40:46,600 Şimdi hâline bak. 458 00:40:48,240 --> 00:40:50,160 Seninle gurur duyuyorum Charlie. 459 00:40:52,000 --> 00:40:55,920 Hocan olarak tavsiyem Bay Lange'ın kararına saygı duyman. 460 00:40:56,000 --> 00:40:57,320 Ama… 461 00:40:57,840 --> 00:41:00,040 Eşcinsel biri olarak 462 00:41:00,120 --> 00:41:05,160 tarih boyunca biz kuirlerin var olmak için kimseden izin istemediğini söyleyeyim. 463 00:41:06,760 --> 00:41:08,240 Ne yapacağın sana kalmış. 464 00:41:15,160 --> 00:41:19,120 Merhaba, yarı zamanlı iş için gelmiştim. 465 00:41:21,160 --> 00:41:25,840 -Hayvanları sever misin? -Evet, iki köpeğim var. 466 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 Başka köpeklerle de vakit geçirmek istemenin sebebi nedir? 467 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 Karakterimi geliştirmeme yardımcı olabilir diye düşündüm. 468 00:41:34,800 --> 00:41:36,960 Okul dışında pek bir şey yapmıyorum. 469 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Bu yıl üniversiteye başlayacağım. 470 00:41:41,840 --> 00:41:45,000 -Sevgilim yeni bir şey denememi söyledi. -Öyle mi? 471 00:41:45,080 --> 00:41:48,320 Belli ki gelişim meraklısı bir tipsin. 472 00:41:49,160 --> 00:41:50,880 O hâlde seni işe alacağız. 473 00:41:52,080 --> 00:41:53,800 Şunu doldur lütfen. 474 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 Kandırdım. 475 00:42:09,280 --> 00:42:10,680 Al bakalım ufaklık. 476 00:42:21,560 --> 00:42:22,600 Bisküvi? 477 00:42:40,080 --> 00:42:41,120 KAYIP PATİLER 478 00:42:41,200 --> 00:42:44,240 Her gün gelip beni işten alman şart değil. 479 00:42:44,320 --> 00:42:46,240 Gelmek hoşuma gidiyor. 480 00:42:46,320 --> 00:42:49,320 -Ayrıca e-postayı görmek istedim. -Peki. 481 00:42:50,200 --> 00:42:51,680 -Al. -Başardın! 482 00:42:52,920 --> 00:42:54,360 Seninle gurur duyuyorum. 483 00:42:57,160 --> 00:43:02,720 Truham'ın görsel sayfasına koyarsam Bay Lange görmez ama başkaları görür. 484 00:43:02,800 --> 00:43:05,840 Gerici yorumlar almayacak biçimde paylaşmam lazım. 485 00:43:05,920 --> 00:43:09,040 Görsellerin başında kim var? Christian ve Otis mi? 486 00:43:09,640 --> 00:43:12,120 -Evet, sanırım. -Mesaj atayım. 487 00:43:12,680 --> 00:43:13,760 Ben çıkıyorum. 488 00:43:14,840 --> 00:43:17,720 Dur, yetmez. Bugün yıl dönümümüz. 489 00:43:22,480 --> 00:43:24,680 İkinci yılımızı böyle mi kutluyorsun? 490 00:43:29,520 --> 00:43:33,040 -Bu nasıldı canım? -Yetmez ama akşama kadar idare eder. 491 00:43:33,120 --> 00:43:34,720 Akşamı iple çekersin işte. 492 00:43:34,800 --> 00:43:37,520 -Saat altıda parkta buluşur muyuz? -Geleceğim. 493 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Nick. 494 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 Seni seviyorum. 495 00:43:44,160 --> 00:43:45,240 Seni seviyorum. 496 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 CHAR, ÇOK ÖZÜR DİLERİM 497 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 İŞİM UZADI, YEDİDE ÇIKACAĞIM 498 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 İSTERSEN EVE GİT, ÜŞÜTME! 499 00:44:23,360 --> 00:44:25,840 YEMEĞİ BENSİZ YERSİN! 500 00:44:32,600 --> 00:44:35,560 SORUN DEĞİL, SENİ BEKLEYECEĞİM 501 00:44:40,040 --> 00:44:41,040 Nasıl tanıştınız? 502 00:44:42,600 --> 00:44:47,360 -Kiminle? -Şu ağzından düşürmediğin kız arkadaşınla. 503 00:44:48,360 --> 00:44:49,640 Okulda tanıştık. 504 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Nasıl bir kız? 505 00:44:54,840 --> 00:44:55,880 Aslında… 506 00:44:57,240 --> 00:44:58,800 Sevgilim erkek. 507 00:45:00,680 --> 00:45:02,480 Ha… Peki. 508 00:45:03,440 --> 00:45:06,560 Kusura bakma, ben eski kuşaktanım. 509 00:45:07,080 --> 00:45:09,880 Hiç tahmin etmezdim. Geye benzemiyorsun. 510 00:45:11,240 --> 00:45:12,560 Biseksüelim. 511 00:45:14,400 --> 00:45:16,960 Ha… Peki, tamam. 512 00:45:19,280 --> 00:45:21,400 E, erkek arkadaşın nasıl biri? 513 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 O… 514 00:45:27,080 --> 00:45:28,200 Muhteşem biri. 515 00:45:30,080 --> 00:45:31,240 Çok güçlü. 516 00:45:35,240 --> 00:45:37,800 -Belki de bana fazla. -Muhtemelen. 517 00:45:38,320 --> 00:45:40,440 Ama bok toplamakta üstüne yok. 518 00:45:41,920 --> 00:45:43,160 Sağ ol Kenneth. 519 00:45:43,240 --> 00:45:48,200 Birinin köpek kakası toplaması lazım. Yoksa tüm dünya kaosa sürüklenir. 520 00:45:53,800 --> 00:45:54,840 Charlie. 521 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Çok özür dilerim. 522 00:46:00,840 --> 00:46:02,800 Düşüncesizlik ettim ve… 523 00:46:03,640 --> 00:46:07,080 Herkesi hayal kırıklığına uğratmaktan korktum ve… 524 00:46:07,160 --> 00:46:10,640 Hayır, dert değil. Altı üstü abur cubur ve bir battaniye. 525 00:46:10,720 --> 00:46:12,720 -Önemli değil. -Önemli. 526 00:46:12,800 --> 00:46:16,960 Önemli değil Nick. Zaten bu klişeler için fazla büyüğüz. 527 00:46:17,040 --> 00:46:18,880 Hayır, değiliz. Bu… 528 00:46:19,640 --> 00:46:21,080 Bu harika. 529 00:46:22,520 --> 00:46:26,280 İşim o kadar boktan ki. Biliyorum, muhtemelen bırakmam lazım. 530 00:46:26,360 --> 00:46:28,600 Ama sana iyi geliyor, değil mi? 531 00:46:31,400 --> 00:46:35,120 -Böyle bir şey… -Charlie, donuyorsun. Gel. 532 00:46:39,440 --> 00:46:42,880 Leeds'deyken sürekli benim için endişelenmeni istemiyorum. 533 00:46:42,960 --> 00:46:45,960 -Şimdi onu düşünme. -Bensiz de iyi olmanı istiyorum. 534 00:46:49,040 --> 00:46:50,120 Yemek yedin mi? 535 00:46:51,640 --> 00:46:52,640 Yemedim. 536 00:46:53,240 --> 00:46:54,960 Eve gidip orada mı yesek? 537 00:46:56,520 --> 00:46:57,680 Size mi, bize mi? 538 00:46:59,480 --> 00:47:00,560 Fark etmez. 539 00:47:05,760 --> 00:47:07,000 Donmuşsun. 540 00:47:09,840 --> 00:47:11,120 Seni ısıtalım. 541 00:47:16,040 --> 00:47:18,480 ONUR KULÜBÜ HERKESE AÇIK 542 00:47:19,480 --> 00:47:20,880 Kimse gelmeyecek. 543 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 Daha dur, bekleyelim. 544 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 Hemen suratınız asılmasın. 545 00:47:34,000 --> 00:47:35,960 -Bir işimiz vardı da… -Sakin yahu. 546 00:47:36,960 --> 00:47:38,600 Ben de sizdenim. 547 00:47:40,680 --> 00:47:43,920 Birlikte olduğunuz dedikoduları doğru mu yani? 548 00:47:44,000 --> 00:47:46,280 Evet Tao, doğru. 549 00:47:46,960 --> 00:47:49,920 -Demiştim. -Hayır, biz sana demiştik. 550 00:47:50,000 --> 00:47:52,760 -Demiştim diyorsam demiştim. -Öyle olmaz ki. 551 00:47:54,600 --> 00:47:55,520 Merhaba. 552 00:47:56,880 --> 00:47:58,920 Selam, gelsene. 553 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Millet, bu Alfie. 554 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 -Selam Alfie. -Gel, otur. 555 00:48:03,920 --> 00:48:06,040 -Kek ister misin? -Evet, isterim. 556 00:48:06,120 --> 00:48:07,760 Onu ben seçtim. 557 00:48:08,360 --> 00:48:10,960 -İşte şunu. -Pek afili bir kekmiş. 558 00:48:11,560 --> 00:48:13,240 -Selam. -Selam. Gel, otur. 559 00:48:13,320 --> 00:48:15,040 -Merhaba. -Selam millet. 560 00:48:15,120 --> 00:48:16,520 -Gel. -Hoş geldiniz. 561 00:48:17,120 --> 00:48:21,560 Burası güvenli bir alan olsun istiyorum. Ama daha önemlisi eğlenceli olsun. 562 00:48:21,640 --> 00:48:24,480 Kuir diziler ve filmler izleyeceğiz. 563 00:48:24,560 --> 00:48:27,320 Bay Ajayi haftaya Keith Haring'i anlatacak. 564 00:48:27,400 --> 00:48:31,080 Kuir topluluklar için farkındalık oluşturup para toplayacağız. 565 00:48:31,160 --> 00:48:34,800 Küçük bir grup olsak da fark yaratabileceğimize inanıyorum. 566 00:48:42,880 --> 00:48:46,200 Bu Tao'nun, şu da Elle'in mi? 567 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Bu arada galiba yine ayrıldılar. 568 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 Ortam çok gergin. 569 00:48:51,640 --> 00:48:53,440 Ne ara kahve bağımlısı olduk? 570 00:48:53,520 --> 00:48:57,400 İkisi de güçlü kişilikleri olan tipler. Bu bazen çatışma yaratır. 571 00:48:57,480 --> 00:48:59,880 Hem artık cicim ayları da bitti. 572 00:48:59,960 --> 00:49:03,520 Çocuklar, bu gerçeği söylemekten cidden kaçınacak mıyız? 573 00:49:04,040 --> 00:49:06,000 Çoğu gençlik aşkı er geç biter. 574 00:49:06,600 --> 00:49:08,800 Belki bu sefer temelli ayrılırlar. 575 00:49:09,560 --> 00:49:11,720 Hannah'yı anlatsana. 576 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 Benden çok hoşlandığını ama uzun mesafe istemediğini söyledi. 577 00:49:16,000 --> 00:49:19,760 "İyi de altı üstü Birmingham'dasın" dedim. 578 00:49:20,280 --> 00:49:23,840 İyi ki Oxford'a girmedim. Darce'la böyle bir derdimiz yok. 579 00:49:23,920 --> 00:49:27,280 Sadece çiftler değil, hepimiz farklı yerlerde olacağız. 580 00:49:27,360 --> 00:49:30,560 -Ama Onur Yürüyüşü'ne geleceksiniz. -Tabii ki. 581 00:49:30,640 --> 00:49:31,640 -Güzel. -Varım. 582 00:49:31,720 --> 00:49:34,440 Muhtemelen grupça son kez bir arada olacağız. 583 00:49:34,520 --> 00:49:36,640 Sonra bir daha hiç konuşmayacağız. 584 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Şaka yapıyorum. Şakaydı. 585 00:49:41,080 --> 00:49:44,040 -Tabii ki konuşacağız. -Bu canımı sıkıyor. 586 00:49:44,120 --> 00:49:46,080 30 yıl sonra orta yaşımızda bile 587 00:49:46,160 --> 00:49:49,720 Isaac köşede kitap okurken bir drag brunch'ta olay çıkaracağız. 588 00:49:50,320 --> 00:49:52,680 Umarım o zamana kitabım çıkmış olur. 589 00:49:54,720 --> 00:49:56,640 Nick sürekli geleceği düşünüyor. 590 00:49:57,720 --> 00:50:01,560 Sanki henüz düşmediği bir hataya şimdiden engel olmaya çalışıyor. 591 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 Ama hatanın ne olduğunu bilmiyorum. 592 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 Eskiden geleceği düşünmezdim. 593 00:50:11,320 --> 00:50:13,720 Çünkü hayatta kalmaya çalışıyordun. 594 00:50:16,600 --> 00:50:21,080 Mutlu yıllar sana 595 00:50:21,160 --> 00:50:25,880 Mutlu yıllar Sarah 596 00:50:25,960 --> 00:50:26,800 Tehlikeli. 597 00:50:26,880 --> 00:50:29,840 Mutlu yıllar sana 598 00:50:29,920 --> 00:50:31,480 Enfes görünüyor! 599 00:50:33,960 --> 00:50:36,040 İnanmıyorum, çok tatlıymışsın. 600 00:50:36,120 --> 00:50:38,440 Tatlı mıymışım? Artık değil miyim? 601 00:50:38,520 --> 00:50:42,560 Bu kadar tatlı değilsin. Bu çocuğu canım pahasına korurdum. 602 00:50:44,520 --> 00:50:45,520 Evet. 603 00:50:46,160 --> 00:50:49,640 Gidip millete hoş geldin desem iyi olacak. 604 00:50:49,720 --> 00:50:51,920 -Tuvalete gideceğim, gelirim. -Tamam. 605 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 Baksana. 606 00:50:55,400 --> 00:50:56,400 Gülümse. 607 00:51:01,960 --> 00:51:05,440 50 yaş artık eskilerin 30'u. Bundan sonrası yokuş yukarı. 608 00:51:05,520 --> 00:51:09,480 O aptal adamdan kurtulunca resmen kendine geldin. 609 00:51:09,560 --> 00:51:11,760 İkimiz de elimizden geleni yaptık. 610 00:51:11,840 --> 00:51:14,160 Hayır, sen yaptın. O öküzün tekiydi. 611 00:51:16,520 --> 00:51:17,880 Pardon, geliyorum. 612 00:51:19,880 --> 00:51:21,800 Babam kahramanın değil miydi? 613 00:51:23,160 --> 00:51:27,160 Kahramanlar ve kötü adamlar. Aklın anca böyle çalışıyor, değil mi? 614 00:51:31,160 --> 00:51:35,360 Daha dominant olman lazım Nicholas. Anlıyor musun? Dominant. 615 00:51:37,840 --> 00:51:40,400 Fransızca çalıştığını sanıyordum Nicholas. 616 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 Hüsrana uğradım. 617 00:51:44,120 --> 00:51:46,840 Çalışsan doğru düzgün konuşabilirdik. 618 00:52:03,680 --> 00:52:04,520 İyi misin? 619 00:52:06,360 --> 00:52:07,400 Evet. 620 00:52:08,680 --> 00:52:09,720 Emin misin? 621 00:52:10,920 --> 00:52:12,040 Bir şeyim yok. 622 00:52:12,920 --> 00:52:13,920 Hadi. 623 00:52:15,920 --> 00:52:17,960 Tao ve Elle ayrılacak mı sence? 624 00:52:25,600 --> 00:52:27,120 Sanırım bu mümkün. 625 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Olabilir. 626 00:52:30,080 --> 00:52:32,880 Gençlik aşkları uzun sürmez diyorlar. 627 00:52:34,160 --> 00:52:35,760 Galiba çoğu sürmüyor. 628 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 O zaman ben iyimser biriyim. 629 00:53:08,840 --> 00:53:10,440 -Ne haber? -Selam. 630 00:53:16,800 --> 00:53:18,280 PARTİ BU TARAFTA 631 00:53:21,000 --> 00:53:23,160 Fakirhaneme hoş geldiniz çocuklar. 632 00:53:23,760 --> 00:53:26,720 Sınavlar başlamadan bir güzel kafayı çekin! 633 00:53:26,800 --> 00:53:29,080 Şu ikisi var ya? Feci âşıklar. 634 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 -Charlie! -Selam. 635 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 -Charlie! -Selam. 636 00:53:32,440 --> 00:53:34,080 Evet, iyiyim. 637 00:53:47,720 --> 00:53:50,840 -Selam Nick, yanımıza gelsene. -Selam. 638 00:53:52,240 --> 00:53:53,360 Nasılsın? 639 00:53:53,440 --> 00:53:55,080 -Fena değil. -Al, iç hadi. 640 00:53:55,160 --> 00:53:58,560 Evet, işte böyle. Daha sert vur. 641 00:53:59,080 --> 00:54:01,160 Fondip! 642 00:54:02,600 --> 00:54:05,400 …seneye gezip tozarız diyorum. 643 00:54:06,000 --> 00:54:07,160 Güzel olur. 644 00:54:07,240 --> 00:54:10,160 Biraz cep yakacak tabii ama bir çaresini bulurum. 645 00:54:10,840 --> 00:54:13,240 Sen ne yapacaksın, düşündün mü? 646 00:54:14,800 --> 00:54:16,360 Pardon, dinlemiyordum. 647 00:54:17,040 --> 00:54:19,040 Nick, gelecek sene, üniversite. 648 00:54:22,000 --> 00:54:26,880 Onun adına mutlu olmam gerek ama çok üzgün hissediyorum. 649 00:54:28,360 --> 00:54:32,440 Canını sıkma. Siz Nick ve Charlie'siniz, atlatırsınız. 650 00:54:34,640 --> 00:54:39,680 Çocukluğumuzdan beri beynimizi yıkayıp bizi tek bir geleceğe inandırıyorlar. 651 00:54:39,760 --> 00:54:43,280 Üniversiteye git, kariyer yap, evlenip barklan. 652 00:54:43,360 --> 00:54:46,200 Kimse başka seçeneklerden bahsetmiyor. 653 00:54:46,280 --> 00:54:47,640 Hele ki kuirsen. 654 00:54:47,720 --> 00:54:51,560 O yüzden Darcy'ye seneye Interrail yapmayı teklif ettim. 655 00:54:51,640 --> 00:54:54,800 İnsan olmaya ve yaşadığımızı hissetmeye odaklanalım. 656 00:54:54,880 --> 00:54:57,960 Ben de o hissi istiyorum. Ama Tao ve ben… 657 00:54:59,080 --> 00:55:02,960 İlişkisi sağlam olan insanlar bir ayrılıp bir barışmaz. 658 00:55:03,040 --> 00:55:04,920 Ayrılmak istemediğiniz belli. 659 00:55:05,000 --> 00:55:07,360 Hayatımı başkasına göre şekillendiremem. 660 00:55:07,440 --> 00:55:12,000 Er geç birbirimize bileniriz, aramızdaki sevgi tamamen biter. 661 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 Doğru. 662 00:55:21,600 --> 00:55:24,320 -Işıklar çok sinir bozucu. -Nick'e bakacağım. 663 00:55:24,400 --> 00:55:26,000 -Gelelim mi? -Gerek yok. 664 00:55:26,080 --> 00:55:27,160 Peki. 665 00:55:27,240 --> 00:55:29,120 Nick bayağıdır ortada yok. 666 00:55:57,040 --> 00:55:59,280 -Evet. -Biraz dışarı mı çıksak? 667 00:55:59,360 --> 00:56:01,760 -Üst katta olabilir. -Tamam. 668 00:56:12,640 --> 00:56:13,800 Selam. 669 00:56:14,440 --> 00:56:15,600 Gitmek ister misin? 670 00:56:16,760 --> 00:56:18,840 Evet. Evet, galiba. 671 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 İstersen gideriz tabii. 672 00:56:22,160 --> 00:56:25,160 -Biraz sıkıcı sanki, değil mi? -Evet. 673 00:56:28,200 --> 00:56:29,240 Baksana… 674 00:56:31,800 --> 00:56:33,680 Bana kızgın mısın? 675 00:56:33,760 --> 00:56:35,960 Ne? Hayır. 676 00:56:37,120 --> 00:56:41,240 -Bunu nereden çıkardın? -Tüm gece benden kaçtın. 677 00:56:41,320 --> 00:56:42,720 Kusura bakma, ben… 678 00:56:44,680 --> 00:56:47,040 İyi bir gece geçirmeni istedim. 679 00:56:48,240 --> 00:56:51,880 Arkadaşlarınla üniversite muhabbeti yaparsın dedim. 680 00:56:52,800 --> 00:56:55,240 Altı üstü dört ay kaldı. 681 00:56:57,080 --> 00:56:58,240 Evet… 682 00:57:00,040 --> 00:57:02,320 Gittiğinde her şey çok zor olacak. 683 00:57:02,400 --> 00:57:07,280 Hayır, sen iyi olacaksın. Bana ihtiyacın yok ki. 684 00:57:07,800 --> 00:57:09,720 Yine de çok zor olacak. 685 00:57:11,200 --> 00:57:13,520 Ya Tao ve Elle gibi aramız bozulursa? 686 00:57:14,240 --> 00:57:16,800 Yani… Mümkün tabii. 687 00:57:19,560 --> 00:57:21,560 Bu yıl zorlandığını biliyorum. 688 00:57:22,800 --> 00:57:26,040 Kendin de dâhil birçok konuda kaygılısın. 689 00:57:26,120 --> 00:57:28,960 Kusura bakma, senin için sinir bozucu olmuştur. 690 00:57:29,840 --> 00:57:33,560 Sinir bozucu değil, sadece üzücü. 691 00:57:34,080 --> 00:57:38,160 Çünkü ne zaman konuşmaya çalışsam kendi içine kapanıyorsun. 692 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Konuşmakta iyiyiz sanıyordum. 693 00:57:43,080 --> 00:57:46,080 Bence bunu yapmanın sebebi benim. 694 00:57:49,160 --> 00:57:52,080 Belki araya biraz mesafe koymak iyi olur. 695 00:57:53,240 --> 00:57:56,360 Üniversiteye gidip hayatını yaşayacaksın, 696 00:57:56,440 --> 00:58:01,200 belki benim için endişelenmen gerekmezse daha mutlu olursun. 697 00:58:02,800 --> 00:58:04,640 Mutlu olmanı istiyorum. 698 00:58:05,240 --> 00:58:06,600 Ayrılalım mı yani? 699 00:58:09,160 --> 00:58:13,720 Mesafe koymaktan kastın ayrılmak, öyle değil mi? 700 00:58:17,480 --> 00:58:20,480 -İstediğin buysa. -Senin ne istediğini soruyorum. 701 00:58:20,560 --> 00:58:23,480 -Mutlu ol istiyorum. -Sadece seninleyken mutluyum. 702 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 Bence böylesi doğru değil. 703 00:58:29,840 --> 00:58:31,160 -Anladım. -Ne? 704 00:58:31,240 --> 00:58:33,680 -Sorun değil. -Ayrılmak istemiyorum. 705 00:58:33,760 --> 00:58:38,120 -Bence de bensiz daha iyi olursun. -Ben öyle bir şey demedim Nick! 706 00:58:38,640 --> 00:58:41,440 -Özür dilerim. -Yardım etmeye çalışıyorum. 707 00:58:41,520 --> 00:58:42,880 -Tamam. -Seni seviyorum. 708 00:58:42,960 --> 00:58:44,000 Sorun değil. 709 00:58:45,360 --> 00:58:47,040 Benim için endişelenme. 710 00:58:56,400 --> 00:58:58,200 Ağlattığım için özür dilerim. 711 01:00:33,680 --> 01:00:38,240 Zor olduğunu biliyorum ama bir şeyler yemen lazım Charlie. 712 01:00:38,760 --> 01:00:39,760 Lütfen. 713 01:00:41,560 --> 01:00:43,160 Hadi ama. 714 01:00:45,280 --> 01:00:46,680 Bir lokmacık. 715 01:00:50,320 --> 01:00:52,800 Charlie, odaklanma egzersizi yapacağız. 716 01:00:53,320 --> 01:00:56,200 Önünde gördüğün beş şey say. 717 01:00:59,640 --> 01:01:00,640 Kapı. 718 01:01:01,600 --> 01:01:02,800 Masa. 719 01:01:05,200 --> 01:01:06,320 Laptop. 720 01:01:09,120 --> 01:01:10,120 Kupa. 721 01:01:12,720 --> 01:01:13,760 Fotoğraf. 722 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 HÂLÂ ALT KATTA MISIN? EVE GİTMEK İSTİYORUM. 723 01:01:20,520 --> 01:01:23,400 KONUŞABİLİR MİYİZ? 724 01:01:31,040 --> 01:01:34,200 GERÇEKTEN AYRILMAK MI İSTİYORDUN? 725 01:01:49,160 --> 01:01:52,640 SENİ SEVİYORUM 726 01:02:08,840 --> 01:02:10,200 Gidin başımdan! 727 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 Charlie! 728 01:02:11,360 --> 01:02:13,240 İçeri giriyoruz, tamam mı? 729 01:02:16,160 --> 01:02:17,080 Ne? 730 01:02:17,160 --> 01:02:19,760 Öylece yatarak her şey düzeltemezsin. 731 01:02:19,840 --> 01:02:22,920 Çılgınca bir şey söylemeden önce biraz sakinleşelim. 732 01:02:24,400 --> 01:02:26,080 Sana bakmaya geldik. 733 01:02:26,160 --> 01:02:27,640 İstersen dışarı çıkarız, 734 01:02:27,720 --> 01:02:30,720 istersen burada takılıp yemek yer, film izleriz. 735 01:02:30,800 --> 01:02:32,320 Tori yemediğini söyledi. 736 01:02:32,400 --> 01:02:34,360 Anlıyoruz, seni suçlamıyoruz. 737 01:02:34,440 --> 01:02:38,080 Ama bu iyi bir şey değil, o yüzden sana makarna yapacağız. 738 01:02:38,760 --> 01:02:40,360 Siz ayrılmadınız mı? 739 01:02:42,480 --> 01:02:45,160 Geçici olarak ateşkes yaptık. 740 01:02:45,240 --> 01:02:48,040 Neyse. Üç, iki… 741 01:02:49,080 --> 01:02:50,120 -Hadi! -Tao! 742 01:02:50,200 --> 01:02:51,680 -Hadi kalk. -Tao! 743 01:02:51,760 --> 01:02:54,920 -Acı yağlı makarna yapacağız. -Tamam, kalktım. 744 01:02:55,000 --> 01:02:56,560 -Peynirli. -Çok gıcıksınız. 745 01:02:56,640 --> 01:02:57,600 Canımızsın. 746 01:02:59,240 --> 01:03:03,440 Ama biraz şans ve alelade, ufak bir mucize 747 01:03:03,520 --> 01:03:05,840 bir zincirin parlayan halkası gibi 748 01:03:06,360 --> 01:03:09,840 günlerden oluşan kolyemi yeniden onaracak. 749 01:03:25,160 --> 01:03:26,800 Cumartesi görüşüyoruz? 750 01:03:27,840 --> 01:03:29,960 -Bilmiyorum. -Soru sormuyordu. 751 01:03:30,040 --> 01:03:32,120 Evden çıkmak sana iyi gelecektir. 752 01:03:32,200 --> 01:03:34,880 Ama Onur Yürüyüşü var. Kutlamalar olacak. 753 01:03:34,960 --> 01:03:39,960 Şu an gey aşkın mucizelerini kutlama modunda değilim. 754 01:03:41,560 --> 01:03:43,320 Ayrıca o orada olabilir. 755 01:03:45,760 --> 01:03:48,040 Charlie, canının yandığını biliyorum 756 01:03:48,120 --> 01:03:51,920 ama cumartesi o yürüyüşe benimle gelmen lazım 757 01:03:52,000 --> 01:03:53,880 çünkü çok korkuyorum. 758 01:03:54,840 --> 01:03:56,720 Tüm dünya benden nefret ediyor. 759 01:03:56,800 --> 01:04:00,520 Hükümet haklarımı, uğruna savaştıklarımızı elimden alıyor. 760 01:04:00,600 --> 01:04:05,400 Yaşım biraz daha küçük olsa hormon engelleyici bile kullanamazdım 761 01:04:05,480 --> 01:04:06,880 çünkü yasakladılar. 762 01:04:06,960 --> 01:04:11,720 Umumi tuvaletleri kullanmamı, hatta var olmamı bile istemiyorlar. 763 01:04:15,080 --> 01:04:17,000 Sadece kendim olmak istiyorum. 764 01:04:18,760 --> 01:04:20,120 Özgür olmak. 765 01:04:22,120 --> 01:04:23,520 Mutlu olmak istiyorum. 766 01:04:26,280 --> 01:04:30,800 Bunları zaten biliyorsun. İstersen gelip tüm gün Nick için ağla. 767 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 Ama… 768 01:04:34,080 --> 01:04:36,200 Korku içinde yaşıyorum 769 01:04:36,280 --> 01:04:40,440 ve Onur Yürüyüşü'nde arkadaşlarım yanımda olsun istiyorum. 770 01:04:51,480 --> 01:04:52,840 TRUHAM LGBTQA+ ONURU 771 01:04:54,920 --> 01:04:58,800 YAZ 772 01:05:01,680 --> 01:05:02,680 Evet! 773 01:05:08,920 --> 01:05:09,760 Tanrım! 774 01:05:11,760 --> 01:05:14,600 -James burada! Selam! -Selam millet. 775 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 -James! -Haftanız kutlu olsun! 776 01:05:16,560 --> 01:05:18,680 -Kutlu olsun! -Selam, ne haber? 777 01:05:18,760 --> 01:05:21,160 -Selam. -Selam, harika görünüyorsun. 778 01:05:21,240 --> 01:05:23,160 -Sizi görmek güzeldi. -Görüşürüz. 779 01:05:31,800 --> 01:05:33,520 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 780 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 781 01:05:35,360 --> 01:05:37,280 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 782 01:05:37,360 --> 01:05:38,920 -Ne zaman? -Şimdi! 783 01:05:39,000 --> 01:05:40,880 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 784 01:05:40,960 --> 01:05:42,800 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 785 01:05:42,880 --> 01:05:44,640 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 786 01:05:44,720 --> 01:05:46,400 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 787 01:05:46,480 --> 01:05:48,000 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 788 01:05:48,080 --> 01:05:49,760 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 789 01:05:49,840 --> 01:05:51,880 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 790 01:05:51,960 --> 01:05:53,720 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 791 01:05:53,800 --> 01:05:55,840 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 792 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 793 01:05:57,480 --> 01:05:58,920 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 794 01:05:59,000 --> 01:06:01,320 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 795 01:06:01,400 --> 01:06:02,800 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 796 01:06:02,880 --> 01:06:04,720 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 797 01:06:04,800 --> 01:06:06,480 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 798 01:06:06,560 --> 01:06:08,440 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 799 01:06:08,520 --> 01:06:10,400 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 800 01:06:10,480 --> 01:06:12,320 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 801 01:06:12,400 --> 01:06:14,000 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 802 01:06:14,080 --> 01:06:15,760 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 803 01:06:15,840 --> 01:06:17,640 -Ne istiyoruz? -Trans hakları! 804 01:06:17,720 --> 01:06:19,240 -Ne zaman istiyoruz? -Şimdi! 805 01:06:20,200 --> 01:06:21,840 Evet, işte geldik. 806 01:06:22,680 --> 01:06:25,880 -Fernando's. -Nando's'a gideceğiz sanıyordum. 807 01:06:25,960 --> 01:06:28,240 Hayır, Fernando's, gey kulübü. 808 01:06:28,920 --> 01:06:32,240 Heterolar girebiliyor mu? Beni almayabilirler. 809 01:06:32,320 --> 01:06:33,840 Peki Bay Müttefik. 810 01:06:40,400 --> 01:06:42,160 Kusura bakma ama anlamıyorum. 811 01:06:42,240 --> 01:06:44,880 -Siz Nick ve Charlie'siniz. -O ne demek? 812 01:06:44,960 --> 01:06:49,440 Ruh eşi olan bir çift göstermemiz gerekse hepimiz sizi gösterirdik. 813 01:06:49,960 --> 01:06:52,480 -Ruh eşi diye bir şey yok. -Belki yoktur. 814 01:06:52,960 --> 01:06:55,160 Ama size bakınca varmış gibi geliyor. 815 01:06:55,840 --> 01:06:57,360 Biraz hava alacağım. 816 01:07:17,080 --> 01:07:19,200 -Selam. -Kusura bakma. 817 01:08:09,640 --> 01:08:12,360 KENDİNE ZARAR VERMEDEN GEÇEN 1 YIL 4 AY 19 GÜN 818 01:08:14,120 --> 01:08:15,200 Davul seti. 819 01:08:16,680 --> 01:08:17,720 Poster. 820 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 Kitaplar. 821 01:08:21,880 --> 01:08:22,880 Lamba. 822 01:08:23,840 --> 01:08:24,960 Fotoğraf. 823 01:09:17,960 --> 01:09:19,320 Erken döndün. 824 01:09:21,400 --> 01:09:22,680 Her şey yolunda mı? 825 01:09:25,440 --> 01:09:26,440 Nick? 826 01:10:56,800 --> 01:10:58,600 -Hadi. -İşte bu! 827 01:11:04,680 --> 01:11:07,800 ÖZÜR DİLERİM 828 01:11:10,800 --> 01:11:12,200 Gelin çocuklar. 829 01:11:12,280 --> 01:11:14,600 BÖYLE BİTEMEZ 830 01:11:19,480 --> 01:11:22,760 SENİ SEVİYORUM 831 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 Hâlâ somurtuyor musun? 832 01:11:51,280 --> 01:11:54,040 Zor bir durum tabii. 833 01:12:00,800 --> 01:12:02,640 Cidden, hislerini anlıyorum. 834 01:12:05,720 --> 01:12:07,040 Konuşmak ister misin? 835 01:12:10,360 --> 01:12:11,360 Peki. 836 01:12:13,680 --> 01:12:15,240 Paris'e gidiyorum. 837 01:12:16,560 --> 01:12:18,000 Babam iş teklif etti. 838 01:12:18,680 --> 01:12:21,680 Yani taşınıyorum. Eminim neşen yerine gelir. 839 01:12:26,520 --> 01:12:29,360 Ona taptığımı sanıyorsun ama aslında… 840 01:12:31,040 --> 01:12:34,320 Tapmıyorum. Babamız boktan bir baba. 841 01:12:34,920 --> 01:12:36,360 Hep öyleydi ama… 842 01:12:38,400 --> 01:12:40,040 Ben onun gibi değilim Nick. 843 01:12:43,920 --> 01:12:45,440 Beni de incitti. 844 01:12:48,600 --> 01:12:49,600 Biliyorum. 845 01:13:02,560 --> 01:13:07,960 TARA: YÜRÜYÜŞE GELMEK İSTEMİYORDUN AMA ÇIKIŞTA FERNANDO'S'A GİDİYORUZ. 846 01:13:10,760 --> 01:13:14,720 SENİ SEVİYORUZ 847 01:13:18,000 --> 01:13:25,000 CHARLIE DE ORADA OLACAK MI? 848 01:13:32,200 --> 01:13:34,360 BİLMİYORUM 849 01:13:35,360 --> 01:13:38,680 -Benimki bu. Sen ne alacaksın? -Organik şarap var mıdır? 850 01:13:38,760 --> 01:13:41,560 Organik mi? Şarap şaraptır. İç işte. 851 01:13:41,640 --> 01:13:44,560 Hayır, öyle olmaz. Organik şarap önemli… 852 01:13:44,640 --> 01:13:47,240 -Nick! Ne haber? -Selam. İyidir. 853 01:13:47,320 --> 01:13:50,760 -Gey kulübe ilk gelişin mi? -Evet, galiba. 854 01:13:51,320 --> 01:13:53,320 -Alışırsın. -Benim de ilk. 855 01:13:56,960 --> 01:13:59,560 Fırsat bulup lezbiyen olduğumu söyleyemedim. 856 01:14:01,840 --> 01:14:03,480 Galiba biraz ayrı düştük. 857 01:14:06,480 --> 01:14:08,040 Evet, öyle oldu. 858 01:14:10,040 --> 01:14:11,200 Özür dilerim. 859 01:14:16,200 --> 01:14:17,760 Hatırlıyor musun? 860 01:14:17,840 --> 01:14:22,320 Okulun çıkış kapısında oturup havalıymış gibi poz keserdik. 861 01:14:23,400 --> 01:14:25,280 Maalesef hatırlıyorum. 862 01:14:26,800 --> 01:14:28,800 Herkesin beni sevmesini isterdim. 863 01:14:29,440 --> 01:14:31,720 Tek düşündüğüm şey buydu. 864 01:14:33,800 --> 01:14:36,240 Neyse ki geride kaldı, değil mi? 865 01:14:53,640 --> 01:14:55,400 -Selam. -Selam. 866 01:14:55,480 --> 01:14:59,520 Dur, mesajlarımı aldın mı? Hepimiz senin için çok endişelendik. 867 01:14:59,600 --> 01:15:01,040 -Pardon. -Pardon. 868 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 Charlie pek… Yani… 869 01:15:04,280 --> 01:15:06,960 -İyi mi? -Evet, yani… 870 01:15:07,040 --> 01:15:08,520 Gelip onunla konuşsana. 871 01:15:09,680 --> 01:15:12,520 -O da mı burada? -Tabii ki burada. 872 01:15:12,600 --> 01:15:15,320 Bunun çok saçma olduğunu görüyorsun, değil mi? 873 01:15:15,400 --> 01:15:18,720 -İnsanlar ayrılır. Gençlik aşkları… -Ciddi misin sen? 874 01:15:19,320 --> 01:15:20,840 İkinize bir baksana. 875 01:15:21,360 --> 01:15:25,640 Birlikte bir sürü badire atlattınız, duygusal gelişim gösterdiniz. 876 01:15:25,720 --> 01:15:29,200 Bir bakışınızla anlaşabiliyorsunuz. Bunu görebiliyorum. 877 01:15:29,880 --> 01:15:32,280 Kusura bakma, yapamam. 878 01:15:33,240 --> 01:15:34,240 Nick. 879 01:15:49,280 --> 01:15:53,080 Nicholas. Nerelerdeydin? Arkadaşım Megan'la tanıştırayım. 880 01:15:53,160 --> 01:15:54,600 -Selam. -Selam. 881 01:15:54,680 --> 01:16:00,000 Imogen sevgilinden ayrıldığını söyledi. Çok üzüldüm, cidden çok can sıkıcı. 882 01:16:01,000 --> 01:16:02,560 Ne yapalım, sağ ol. 883 01:16:02,640 --> 01:16:05,800 Kusura bakma, beni ilgilendirmez, biliyorum. 884 01:16:06,680 --> 01:16:11,600 Ama çivi çiviyi söker dersen ayarlayabileceğim birkaç arkadaşım var. 885 01:16:11,680 --> 01:16:14,720 Hem erkek hem kız. 886 01:16:17,840 --> 01:16:20,080 -Ama mecbur hissetme. -Evet… 887 01:16:21,120 --> 01:16:23,680 -Ben almayayım ama sağ ol. -Peki. 888 01:16:23,760 --> 01:16:25,440 -Memnun oldum. -Görüşürüz. 889 01:16:53,960 --> 01:16:56,400 -İyi günler canım. -İyi günler. 890 01:16:56,480 --> 01:16:57,920 -Merhaba. -Merhaba. 891 01:16:58,000 --> 01:17:00,280 -İki sade kahve alalım. -Tabii. 892 01:17:06,640 --> 01:17:08,480 -İyi misin Pooh? -İyiyim. 893 01:17:09,000 --> 01:17:12,160 Çıkıp biraz bacaklarını esnetmek iyi geldi, değil mi? 894 01:17:12,240 --> 01:17:16,640 -Aman, sorma. Bana kalsa… -Yapma böyle. 895 01:17:16,720 --> 01:17:19,040 -Buyurun. -Sağ ol. 896 01:17:19,120 --> 01:17:22,840 Bir dilim pasta artmıştı, ikramımız olsun. 897 01:17:22,920 --> 01:17:26,280 Çok tatlısın ama Pete şeker hastası. Eve pasta sokmuyoruz. 898 01:17:26,880 --> 01:17:27,880 Kusura bakmayın. 899 01:17:27,960 --> 01:17:31,200 Sen ye Pooh. İkimiz de şeker hastası değiliz ya. 900 01:17:31,280 --> 01:17:34,440 Çok naziksin canım ama almayalım. 901 01:17:35,720 --> 01:17:36,560 Sağ ol. 902 01:17:36,640 --> 01:17:39,960 -Hadi bulmacayı çözelim. -Evet, bulmaca. 903 01:17:40,040 --> 01:17:41,760 Madem mecburuz… 904 01:17:42,440 --> 01:17:44,320 Niyetin beni susturmak. 905 01:17:45,520 --> 01:17:48,200 Aman. Sanırım burada… 906 01:17:49,440 --> 01:17:50,880 -Bulmaca seversin. -Evet. 907 01:17:50,960 --> 01:17:53,160 -Seni şapşal. -Yeri ve zamanı değil. 908 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 İlginçtir ki… 909 01:17:56,240 --> 01:17:57,240 Şimdi… 910 01:17:58,640 --> 01:18:02,400 Ben hastaneden taburcu olana kadar Anna gelip seninle kalacak. 911 01:18:02,920 --> 01:18:06,000 Merak etme Pooh. Endişeleniyorsun, biliyorum. 912 01:18:06,600 --> 01:18:09,840 Böyle şeyler seni hep endişelendiriyor. 913 01:18:09,920 --> 01:18:11,440 Evet, endişelendiriyor. 914 01:18:12,480 --> 01:18:14,840 Birbirimize sahip çıkıyoruz, değil mi? 915 01:18:16,840 --> 01:18:18,160 Galiba öyle. 916 01:18:19,200 --> 01:18:21,720 Anna'yla iki gün. Yani… 917 01:18:21,800 --> 01:18:23,320 Genelde şikâyet edersin… 918 01:18:27,000 --> 01:18:29,920 NASILSIN? 919 01:18:37,040 --> 01:18:39,120 BULUŞUP KONUŞABİLİR MİYİZ? 920 01:18:55,880 --> 01:18:57,680 Sipariş Charlie Spring adına. 921 01:19:01,680 --> 01:19:03,560 -Poşet lazım mı? -Evet, lütfen. 922 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Teşekkürler. 923 01:19:07,640 --> 01:19:08,760 Tamam. 924 01:19:10,800 --> 01:19:14,680 Başka köpekler varken korkuyorsun ama şu an baş başayız. 925 01:19:43,560 --> 01:19:45,360 Otur. 926 01:19:45,440 --> 01:19:47,000 Şimdi koş! 927 01:19:47,560 --> 01:19:48,880 Aferin oğluma. 928 01:19:54,920 --> 01:19:56,480 Hazır mısın? 929 01:19:58,200 --> 01:20:01,680 Koş! Şaka yapıyordum. Şakaydı. 930 01:20:02,960 --> 01:20:05,200 Aferin oğluma. 931 01:20:18,960 --> 01:20:20,160 -Tamam. -Teşekkürler. 932 01:20:20,240 --> 01:20:21,520 Her şey hazır. 933 01:20:22,280 --> 01:20:24,280 -Çok teşekkürler. -Ne demek. 934 01:20:24,960 --> 01:20:26,640 -Sorun olursa arayın. -Tabii. 935 01:20:26,720 --> 01:20:27,840 Görüşürüz Bisküvi. 936 01:20:38,600 --> 01:20:40,960 -Selam! -Bugün neşen yerinde. 937 01:20:42,880 --> 01:20:45,480 Hani şu çok zorlanan köpek vardı ya? 938 01:20:45,560 --> 01:20:47,360 Bugün birileri sahiplendi. 939 01:20:47,440 --> 01:20:51,280 Bu işte iyi olacağını biliyordum. Köpeklerle aran çok iyi. 940 01:20:53,320 --> 01:20:56,080 -Seni gülerken görmek güzel. -Evet. 941 01:20:57,240 --> 01:20:59,480 Abin taşınıyormuş. 942 01:21:02,120 --> 01:21:03,600 Evet, söyledi. 943 01:21:05,560 --> 01:21:06,800 Bence hata ediyor. 944 01:21:06,880 --> 01:21:10,480 Bence de ama onu tanıyorsun, kimsenin sözünü dinlemez. 945 01:21:18,160 --> 01:21:20,480 Babam bizi harbiden mahvetti, değil mi? 946 01:21:21,600 --> 01:21:23,320 Gittikten yıllar sonra bile 947 01:21:23,400 --> 01:21:28,240 yüzümde sahte bir gülümsemeyle hayatımı sürdürmeye çalıştım. 948 01:21:30,120 --> 01:21:32,360 Arkadaş bile edinemedim. Ta ki… 949 01:21:37,480 --> 01:21:39,080 Hâlâ zihnimin içinde. 950 01:21:42,680 --> 01:21:46,760 Şimdi de hayatımdaki tek güzel şeyi mahvetti. 951 01:21:46,840 --> 01:21:48,160 Çünkü sandım ki… 952 01:21:49,560 --> 01:21:56,200 En ufak bir hata yaparsam, fazla üzülürsem, fazla öfkelenirsem, 953 01:21:57,440 --> 01:21:59,760 zorluk çıkarırsam çekip gider sandım. 954 01:22:05,480 --> 01:22:06,920 Büyük hata ettim. 955 01:22:08,560 --> 01:22:10,200 Ayrılmak istemiyordum. 956 01:22:12,720 --> 01:22:14,480 Bunu duymak içimi rahatlattı. 957 01:22:16,240 --> 01:22:19,000 Kimi insanlar ömürlerinin sonunda bile 958 01:22:19,080 --> 01:22:22,720 senin şu an söze döktüğün bu farkındalığı gösteremezler. 959 01:22:23,480 --> 01:22:28,080 Bana baksana, çocuklarımız büyür büyümez kaçıp giden bir adamla evlendim. 960 01:22:28,960 --> 01:22:31,280 -Bu hatada benim de payım… -Hayır… 961 01:22:31,360 --> 01:22:36,160 Hayır, artık kendimi suçlamıyorum ama keşke kendimi daha iyi tanısaydım. 962 01:22:36,240 --> 01:22:39,560 Keşke onu ve ilişkimizi daha iyi anlamış olsaydım. 963 01:22:41,080 --> 01:22:44,080 Ki bu kadar acıya sebep olmasaydı. 964 01:22:44,600 --> 01:22:47,880 Charlie olsun olmasın, sen iyi olacaksın. 965 01:22:48,400 --> 01:22:49,920 Yine kendini bulacaksın. 966 01:22:51,720 --> 01:22:54,640 Ama tamamen bitmeden pes etmeni istemem. 967 01:22:57,160 --> 01:22:58,600 Charlie seni seviyor. 968 01:22:59,480 --> 01:23:00,840 Gerçek seni. 969 01:23:05,120 --> 01:23:07,600 -Artık çok geç. -Hayır, değil. 970 01:23:08,720 --> 01:23:13,240 Aşk kader, kısmet ya da kozmik bir güç değildir. 971 01:23:13,320 --> 01:23:14,800 Aşk bir seçimdir. 972 01:23:14,880 --> 01:23:17,720 Her gün yaptığın bir seçimdir. 973 01:23:17,800 --> 01:23:20,360 Ona açık olabilir ya da ondan kaçabilirsin. 974 01:23:20,440 --> 01:23:22,640 Şu zamana kadar hep açık oldun. 975 01:23:22,720 --> 01:23:23,920 Çünkü sen 976 01:23:25,200 --> 01:23:26,480 böyle birisin. 977 01:23:29,600 --> 01:23:31,840 Bence Charlie de böyle biri. 978 01:23:45,040 --> 01:23:47,120 Sıkıcı olacağını söylemiştim. 979 01:23:47,640 --> 01:23:50,720 Öylece dönüp duruyor işte. 980 01:23:50,800 --> 01:23:53,200 -Ama geldiğin için mutlu. -Biliyorum. 981 01:23:55,680 --> 01:23:57,240 Çok tatlısınız. 982 01:23:57,800 --> 01:23:59,320 Hetero olsanız da. 983 01:24:00,520 --> 01:24:03,840 Nasıl yani? Hetero olduğumuzu nereden çıkardın? 984 01:24:05,960 --> 01:24:08,040 Michael'ı fark etmemene şaşırdım. 985 01:24:08,560 --> 01:24:11,720 Pedro Pascal'ı ağzından düşürmüyor. 986 01:24:11,800 --> 01:24:13,120 Peki ya sen? 987 01:24:13,640 --> 01:24:16,480 -Ben aseksüelim, biliyorsun. -Bilmiyorum. 988 01:24:17,960 --> 01:24:19,520 Söyledim sanmıştım. 989 01:24:21,600 --> 01:24:23,440 Aslında çok mantıklı. 990 01:24:23,520 --> 01:24:26,840 Ne zaman erkeklerden bahsetsek iğrenmiş gibi bakıyorsun. 991 01:24:29,240 --> 01:24:30,240 Ama… 992 01:24:31,480 --> 01:24:33,720 Bu kulağa çok korkunç gelecek ama… 993 01:24:35,440 --> 01:24:39,160 Neden birliktesiniz? Birbirinizin tam zıddısınız. 994 01:24:39,920 --> 01:24:43,080 Birlikte olduğumuz için birlikteyiz. 995 01:24:44,240 --> 01:24:46,960 Çünkü biz Tori ve Michael'ız 996 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 ve birlikte mutluyuz. 997 01:24:50,640 --> 01:24:51,960 Hepsi bu. 998 01:24:53,640 --> 01:24:58,080 Aramızdakinin aşk mı, dostluk mu olduğu başkalarının sorunu. 999 01:25:00,600 --> 01:25:04,280 Belki bizim birlikteliğimiz sizin birlikteliğinizle 1000 01:25:04,800 --> 01:25:07,160 ya da normal birlikteliklerle aynı değil 1001 01:25:07,960 --> 01:25:12,200 ama bu bizim birlikteliğimiz ve biz böyle mutluyuz. 1002 01:25:14,200 --> 01:25:16,480 Belki bu ileride değişir. 1003 01:25:17,480 --> 01:25:18,640 Belki de değişmez. 1004 01:25:20,200 --> 01:25:21,480 Ama şimdilik 1005 01:25:22,400 --> 01:25:23,480 buradayız 1006 01:25:24,400 --> 01:25:26,760 ve durum bu. 1007 01:25:29,560 --> 01:25:31,840 Buradayız, yaşıyoruz, falan filan. 1008 01:25:32,480 --> 01:25:34,000 Tamam, harika. Aferin. 1009 01:25:39,920 --> 01:25:42,320 -Selam. -Selam. 1010 01:25:46,000 --> 01:25:48,760 -Nasıl geçti? -İyi geçti. 1011 01:27:15,280 --> 01:27:17,760 AMMA ÇOK FOTOĞRAFIMI ÇEKMİŞSİN 1012 01:27:23,200 --> 01:27:24,760 YOKSA BANA İLGİN Mİ VAR? 1013 01:27:24,840 --> 01:27:28,560 SAAT 17.00'DE SAHİLDE BULUŞALIM 1014 01:27:35,160 --> 01:27:36,320 Eyvah! 1015 01:28:04,480 --> 01:28:05,840 Fotoğrafları aldım. 1016 01:28:06,680 --> 01:28:09,560 Yani burada olduğuma göre aldığım aşikâr. 1017 01:28:10,080 --> 01:28:12,800 Hayatımda yaptığım en utanç verici şeydi. 1018 01:28:13,600 --> 01:28:15,840 Milyon tane fotoğrafını çeken bendim. 1019 01:28:17,040 --> 01:28:19,160 Galiba ikimiz de utanç vericiyiz. 1020 01:28:23,600 --> 01:28:25,000 Seni çok özledim. 1021 01:28:27,240 --> 01:28:28,560 Ben de seni özledim. 1022 01:28:33,880 --> 01:28:36,600 Herkes gençlik aşklarının biteceğini söylüyor. 1023 01:28:37,880 --> 01:28:39,920 Bizim için hiç öyle düşünmedim. 1024 01:28:42,520 --> 01:28:43,520 Ben de. 1025 01:28:45,800 --> 01:28:48,920 Tanıştığımızdan beri hissediyorum. 1026 01:28:51,360 --> 01:28:52,480 Biz farklıyız. 1027 01:28:58,000 --> 01:28:59,920 Ama konuşmayı kestik. 1028 01:29:02,800 --> 01:29:05,120 Bana ettiğin yardımı ben sana edemedim. 1029 01:29:07,920 --> 01:29:08,920 Ettin. 1030 01:29:11,080 --> 01:29:13,760 Duygularını ifade etmekte çok iyisin. 1031 01:29:14,560 --> 01:29:17,720 Ben çoğu zaman ne hissettiğimi bile bilmiyorum. 1032 01:29:21,720 --> 01:29:22,800 Ben hiç… 1033 01:29:25,400 --> 01:29:27,080 Üzüldüğümde ne yapacağımı 1034 01:29:28,120 --> 01:29:29,640 hiç bilmiyorum. 1035 01:29:33,840 --> 01:29:35,480 Tek bildiğim seni sevdiğim. 1036 01:29:39,760 --> 01:29:40,880 Bu yeter mi? 1037 01:29:45,920 --> 01:29:49,240 Birbirimize sahip çıkıyoruz, değil mi? 1038 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Her zaman. 1039 01:31:44,880 --> 01:31:46,080 Seni seviyorum. 1040 01:31:46,600 --> 01:31:47,760 Seni seviyorum. 1041 01:32:07,240 --> 01:32:09,520 -Hadi. -Basamağa dikkat! 1042 01:32:10,080 --> 01:32:12,400 Basamağa dikkat. Geç kalacağız! 1043 01:32:14,720 --> 01:32:16,240 -Geldik! -Geldik! 1044 01:32:16,320 --> 01:32:18,160 Nihayet! İçki alın. 1045 01:32:18,240 --> 01:32:19,840 Evet lütfen. 1046 01:32:22,960 --> 01:32:24,720 -Kötü kahkaham. -Vay be. 1047 01:32:24,800 --> 01:32:26,200 Shot ister misin? 1048 01:32:27,400 --> 01:32:28,600 Yok artık! 1049 01:32:30,000 --> 01:32:31,680 Barışmışlar! 1050 01:32:32,600 --> 01:32:34,040 Yaşasın! Seni seviyor! 1051 01:32:36,600 --> 01:32:38,600 -Şerefe! -Şerefe! 1052 01:32:39,120 --> 01:32:40,760 Geleceğe! 1053 01:32:48,280 --> 01:32:49,560 Dans ediyorsun. 1054 01:32:58,320 --> 01:32:59,680 -Hocam, hadi. -Hadi. 1055 01:32:59,760 --> 01:33:01,280 Siz de istiyorsunuz. 1056 01:33:01,360 --> 01:33:03,160 Hadi. Bir şeyler yap. 1057 01:33:09,000 --> 01:33:11,640 Tara ve Darcy, gelecekten beklentiniz ne? 1058 01:33:11,720 --> 01:33:15,520 -Interrail yapacağız. -Dünyayı gezeceğiz! 1059 01:33:20,000 --> 01:33:21,560 Isaac ve Imogen. 1060 01:33:21,640 --> 01:33:23,840 Sizin hakkınızda bir kitap yazacağım. 1061 01:33:23,920 --> 01:33:26,840 Ben avukat ya da CEO olmak istiyorum. 1062 01:33:26,920 --> 01:33:27,800 Gülümseyin. 1063 01:33:29,040 --> 01:33:30,040 Tanrım. 1064 01:33:30,120 --> 01:33:33,880 Grup işi yürümedi ama solo kariyerime başlıyorum. 1065 01:33:33,960 --> 01:33:35,720 -Solo. -Evet! 1066 01:33:39,080 --> 01:33:40,280 Gelecek mi? 1067 01:33:42,760 --> 01:33:43,920 Evlilik? 1068 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 Tao! 1069 01:33:48,880 --> 01:33:50,000 Hayır! 1070 01:33:52,560 --> 01:33:55,640 Gelecekten beklentileriniz ne? 1071 01:33:55,720 --> 01:33:58,680 Bilmem, muhtemelen hiçbir şey ve sonra ölüm. 1072 01:34:02,920 --> 01:34:04,120 Şöyle koy. 1073 01:34:09,000 --> 01:34:11,920 Nihayet Elle. 1074 01:34:14,160 --> 01:34:16,120 Gelecek planların neler? 1075 01:34:18,400 --> 01:34:21,320 Ressam olmak için Berlin'e gideceğim. 1076 01:34:25,480 --> 01:34:26,760 Son bir dans? 1077 01:34:28,880 --> 01:34:30,600 Güzel bir dans olsun. 1078 01:34:36,280 --> 01:34:37,280 Sağ ol. 1079 01:35:38,760 --> 01:35:41,440 Millet, bakın! 1080 01:35:51,240 --> 01:35:52,160 Biz de yapalım. 1081 01:35:52,240 --> 01:35:53,600 Teşekkürler. 1082 01:36:09,640 --> 01:36:10,680 İyi misin? 1083 01:36:16,080 --> 01:36:17,080 Hayır. 1084 01:36:21,480 --> 01:36:23,280 Ama sandığın kadar kötü değil. 1085 01:36:24,720 --> 01:36:26,360 Hâlâ birbirimizi seviyoruz. 1086 01:36:26,440 --> 01:36:30,920 Birlikte olalım olmayalım, gerek uzakta olsun gerek yakında, 1087 01:36:31,000 --> 01:36:33,440 o hep hayatımda olacak. 1088 01:36:35,600 --> 01:36:37,560 -Anlıyor musun? -Evet. 1089 01:36:38,160 --> 01:36:40,160 Bu hepimiz için geçerli. 1090 01:36:41,120 --> 01:36:45,200 İlişkiler değişebilir, geçici olarak iletişimimiz kopabilir 1091 01:36:46,360 --> 01:36:50,000 ama bizi birbirimize bağlayan sevgi asla kopmayacak. 1092 01:36:51,600 --> 01:36:52,760 Onu biz inşa ettik. 1093 01:36:54,240 --> 01:36:55,440 O da bizi inşa etti. 1094 01:37:05,480 --> 01:37:06,520 Cips? 1095 01:37:08,000 --> 01:37:09,640 Olur, ver. 1096 01:37:10,720 --> 01:37:12,240 Tuzlu cips. 1097 01:37:12,840 --> 01:37:13,840 Peki. 1098 01:37:14,320 --> 01:37:15,320 Şerefe. 1099 01:37:32,120 --> 01:37:33,640 -Selam. -Selam. 1100 01:37:35,600 --> 01:37:37,600 -Bir yarışa var mısın? -Varım. 1101 01:38:03,960 --> 01:38:06,120 -Hatırladığımdan küçükmüş. -Evet. 1102 01:38:07,240 --> 01:38:09,680 Sanki bizden sonra kimse girmemiş gibi. 1103 01:38:11,600 --> 01:38:13,520 Duvara plaket asmaları lazım. 1104 01:38:13,600 --> 01:38:16,400 "Nick ve Charlie'nin ilk öpüştüğü yer." 1105 01:38:37,920 --> 01:38:39,280 Yaşlanmış hissediyorum. 1106 01:38:41,600 --> 01:38:45,200 Yaşlanmadık ki. Buraya son gelişimizde daha bebektik. 1107 01:38:46,360 --> 01:38:48,240 Evet, hiçbir şey bilmiyordum. 1108 01:38:48,760 --> 01:38:51,840 Seni öpmeyi öyle istiyordum ki öleceğim sanmıştım. 1109 01:38:52,360 --> 01:38:54,920 -Hâlâ sık sık öyle hissediyorum. -Öyle mi? 1110 01:38:56,200 --> 01:38:58,600 Evet, öp de ölmeyeyim. 1111 01:38:58,680 --> 01:39:00,560 Ölmeni istemem. 1112 01:39:10,320 --> 01:39:12,920 Ben üniversiteye gideceğim, 1113 01:39:13,000 --> 01:39:15,560 seneye sen de üniversiteye gideceksin. 1114 01:39:16,200 --> 01:39:20,040 İki haftada bir ben gelirim. Ya da sen Leeds'e gelirsin. 1115 01:39:21,520 --> 01:39:23,080 Sadece birkaç yıl. 1116 01:39:23,600 --> 01:39:26,400 Düşününce o kadar da uzun değil… 1117 01:39:27,840 --> 01:39:29,560 Hayatın kalanına kıyasla mı? 1118 01:39:31,160 --> 01:39:32,360 Evet. 1119 01:39:35,160 --> 01:39:37,720 Seni tanıyana kadar böyle hayallerim yoktu. 1120 01:39:39,640 --> 01:39:40,640 Ya şimdi? 1121 01:39:41,760 --> 01:39:43,040 Şimdi edebiliyorum. 1122 01:40:20,480 --> 01:40:23,080 -Silme. -Silmeyeceğim. 1123 01:40:25,560 --> 01:40:29,840 -Duvar kâğıdı yapabilir miyim? -Henry ve Nellie'nin yerine mi? 1124 01:40:30,480 --> 01:40:34,320 -Beni köpeklerinden çok mu seviyorsun? -Evet, abartmayalım. 1125 01:40:34,400 --> 01:40:37,880 İyi, tamam. Seni köpeklerimden çok seviyorum. 1126 01:40:38,400 --> 01:40:40,760 Hatta seni herkesten çok seviyorum. 1127 01:40:42,120 --> 01:40:43,160 Bu tuhaf mı? 1128 01:40:45,120 --> 01:40:46,400 Daha 18 yaşındayım. 1129 01:40:47,640 --> 01:40:48,880 Ben de tuhafım. 1130 01:40:59,040 --> 01:41:01,320 SONSÖZ 1131 01:41:17,640 --> 01:41:19,480 -Gelmişsin! -Çok heyecanlıyım! 1132 01:41:19,560 --> 01:41:21,440 Gelmene çok sevindim! 1133 01:41:21,520 --> 01:41:24,880 -Ama çok işim var. -Git, harika iş çıkaracaksın. 1134 01:41:28,440 --> 01:41:30,120 Kim eğlenmeye hazır? 1135 01:41:39,000 --> 01:41:40,560 -Alo? -Oturuyor musun? 1136 01:41:40,640 --> 01:41:41,720 Kütüphanedeyim. 1137 01:41:42,440 --> 01:41:43,360 Tamam, geliyor. 1138 01:41:43,440 --> 01:41:45,080 TEBRİKLER! OLİMPİYAT DERNEĞİ 1139 01:41:50,280 --> 01:41:51,280 Tebrik ederim. 1140 01:41:54,600 --> 01:41:56,120 Bakmasana. 1141 01:41:56,640 --> 01:42:00,640 -Kitabın teşekkür kısmında adımı isterim. -Konuşup bakarız. 1142 01:42:10,960 --> 01:42:12,200 Önüne baksana! 1143 01:42:14,600 --> 01:42:16,360 -Selam. -İyi ki geldiniz. 1144 01:42:16,440 --> 01:42:18,280 Tabii, seni görmek güzel. 1145 01:42:18,360 --> 01:42:21,280 Açıkçası şuradaki tablona bayıldım. 1146 01:42:21,880 --> 01:42:23,680 Çok canlı görünüyor. 1147 01:42:32,960 --> 01:42:33,840 Elle. 1148 01:42:38,440 --> 01:42:39,440 Selam. 1149 01:43:10,400 --> 01:43:11,720 CHAR'A SEVGİLERLE, NICK 1150 01:43:17,720 --> 01:43:19,280 LEEDS'E HOŞ GELDİNİZ 1151 01:43:25,440 --> 01:43:26,920 Şurası belediye binası. 1152 01:43:28,560 --> 01:43:30,560 -Charlie. -Selam. 1153 01:43:31,440 --> 01:43:34,040 -Selam, memnun oldum. -Ben de. 1154 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 Selam. 1155 01:44:20,720 --> 01:44:21,720 Selam. 1156 01:44:25,440 --> 01:44:27,040 Bunu özlemişim. 1157 01:44:30,040 --> 01:44:33,880 Gidip kahvaltı edelim mi? Krepçiye gideriz. 1158 01:44:36,040 --> 01:44:37,480 Beş dakika daha. 1159 01:44:47,280 --> 01:44:48,240 ANILAR 1160 01:44:51,360 --> 01:44:55,040 KARDA FOTOĞRAFIMIZI HEDİYE ETMİŞTİN. BU DA GÜNEŞTE. 1161 01:45:47,480 --> 01:45:48,800 Daha yer var. 1162 01:45:55,160 --> 01:45:56,160 Kahvaltı? 1163 01:45:57,200 --> 01:45:58,480 Bu sefer benden. 1164 01:45:59,560 --> 01:46:02,200 Bunu oraya gidince tartışırız. 1165 01:46:03,240 --> 01:46:05,040 Hayır, dur. Bir tane daha. 1166 01:46:14,080 --> 01:46:15,200 Hadi o zaman. 1167 01:46:24,160 --> 01:46:26,680 -Ragbi kapüşonlum mu o? -Evet, ödünç aldım. 1168 01:46:27,200 --> 01:46:29,080 Geri alamayacağım, desene. 1169 01:46:49,640 --> 01:46:51,960 -SELAM -SELAM 1170 01:46:54,440 --> 01:46:56,760 ALICE OSEMAN'IN ÇİZGİ ROMANINDAN 1171 01:47:04,040 --> 01:47:06,360 BENCE HETEROSEKSÜEL DEĞİL 1172 01:47:06,440 --> 01:47:08,760 İLK SOLO KONSERİM! GELİN! 1173 01:47:08,840 --> 01:47:11,160 YATAĞIMI PAYLAŞABİLİRİZ. 1174 01:47:16,040 --> 01:47:18,360 -MEMNUN OLDUM CHARLIE. -BEN DE… 1175 01:47:18,440 --> 01:47:20,760 -BİRBİRİMİZE SAHİP ÇIKIYORUZ. -EVET. 1176 01:47:28,040 --> 01:47:29,040 -SELAM -SELAM 1177 01:47:29,120 --> 01:47:30,360 -ÖPÜCÜK? -SARILALIM 1178 01:48:03,160 --> 01:48:06,280 KUSURA BAKMA, ÇOK SAÇMA GELECEK 1179 01:48:06,360 --> 01:48:08,400 ÇOK GERÇEKÇİYDİ 1180 01:48:08,480 --> 01:48:13,400 SORUN DEĞİL, GERÇEK DEĞİLDİ, BEN BURADAYIM 1181 01:48:26,040 --> 01:48:28,040 SEN İYİ MİSİN? 1182 01:48:28,120 --> 01:48:29,600 NEYİN VAR? 1183 01:48:29,680 --> 01:48:32,160 CHARLIE BANA DAVUL TÜYOSU VERİYORDU. 1184 01:48:32,240 --> 01:48:35,560 ÖYLE Mİ? SEVGİLİME ASILIYOR GİBİ BİR HÂLİN VARDI. 1185 01:48:35,640 --> 01:48:37,640 SADECE SOHBET EDİYORDUK. 1186 01:48:38,800 --> 01:48:42,320 -SELAM -SELAM 1187 01:49:21,040 --> 01:49:23,040 MERHABA? 1188 01:49:24,800 --> 01:49:28,000 ONUR KULÜBÜ BURASI MI? 1189 01:49:34,120 --> 01:49:39,320 TRANSLARA ÖZGÜRLÜK 1190 01:50:20,720 --> 01:50:22,800 HEARTSTOPPER SONSUZA DEK 1191 01:50:22,880 --> 01:50:27,880 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ