1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,440 [musica dolce] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:54,840 --> 00:00:58,360 CREATO E SCRITTO DA ALICE OSEMAN 5 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 [musica dolce sfuma] 6 00:01:00,520 --> 00:01:05,120 - [Harry] Autostima, carisma, sex appeal. - [risatine] 7 00:01:05,200 --> 00:01:09,400 [Harry] Ecco le qualità che vi offro se voterete per me come rappresentante. 8 00:01:09,480 --> 00:01:11,880 Ora, rappresentante… 9 00:01:11,960 --> 00:01:14,120 - Che cosa farei se mi eleggeste? - Charlie! 10 00:01:14,760 --> 00:01:18,200 - Quello dell'anno scorso aveva promesso… - Ti senti bene? 11 00:01:18,280 --> 00:01:20,320 No, affatto, ma ormai sono in ballo. 12 00:01:20,400 --> 00:01:24,480 Il discorso è pronto. E la squadra voterà per te anche se farà schifo. Ok? 13 00:01:24,560 --> 00:01:27,200 - Temo che mi rideranno in faccia. - [Harry continua] 14 00:01:27,280 --> 00:01:29,560 Sei in gamba, sei cazzuto, 15 00:01:29,640 --> 00:01:32,120 e hai fatto ben di peggio di un discorso, ok? 16 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 - [Harry finisce] - [studenti applaudono] 17 00:01:35,280 --> 00:01:36,800 [prof. Lange] È il turno di… 18 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Charlie Spring. 19 00:01:39,480 --> 00:01:41,880 - Coraggio. - [applausi] 20 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 Ehm… 21 00:01:49,000 --> 00:01:51,560 Ciao a tutti. Mi chiamo Charlie. 22 00:01:52,280 --> 00:01:57,080 Molti di voi mi conoscono già perché sono… uno dei pochi apertamente gay a scuola. 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,840 [brusio e risatine] 24 00:02:03,520 --> 00:02:09,320 Avevo paura che si scoprisse che ero gay perché, ecco, temevo di essere bullizzato. 25 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Ed è successo. 26 00:02:12,080 --> 00:02:14,640 Mi hanno insultato, spintonato… 27 00:02:14,720 --> 00:02:16,520 Venire qui era un incubo. 28 00:02:17,640 --> 00:02:20,240 Mi sentivo come se il problema fossi io. 29 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Ma non lo ero. 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 - Sta spaccando. - Lo so. 31 00:02:26,160 --> 00:02:29,000 Il problema è il bullismo che esiste in questa scuola. 32 00:02:29,080 --> 00:02:30,680 [musica malinconica] 33 00:02:30,760 --> 00:02:35,120 Ci costringe a tenerci tutto dentro, e ne va della nostra salute mentale. 34 00:02:35,200 --> 00:02:38,680 A prendere le offese per battute e a fingere che sia ok riceverle. 35 00:02:39,920 --> 00:02:43,080 Oppure ci costringe a fingere che essere presi a calci, a pugni, 36 00:02:43,160 --> 00:02:46,160 essere presi in giro o derisi non ci spaventi neanche un po'. 37 00:02:47,520 --> 00:02:49,160 Ma ci fa stare di merda, invece. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,720 [risatine] 39 00:02:52,720 --> 00:02:55,600 Voglio diventare rappresentante per porre fine al bullismo 40 00:02:56,120 --> 00:02:58,680 e all'omofobia che ha reso la mia vita un inferno. 41 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 [musica si carica di speranza] 42 00:03:00,360 --> 00:03:02,520 Voglio che siano liberi di essere se stessi, 43 00:03:02,600 --> 00:03:04,200 gli studenti che vengono qua. 44 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 Se lo volete anche voi, 45 00:03:07,160 --> 00:03:08,320 allora votate per me. 46 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 [Tao] Bravo! 47 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 [fischi e acclamazioni] 48 00:03:12,640 --> 00:03:14,280 [Isaac] Vai, Charlie! 49 00:03:14,360 --> 00:03:17,600 - Bravo! - [Tao] Charlie! Charlie! 50 00:03:17,680 --> 00:03:20,480 MARCUS PRESCOTT RAPPRESENTANTE VOTA HARRY GREENE 51 00:03:20,560 --> 00:03:22,320 ["Kool Aid" di Royel Otis] 52 00:03:23,920 --> 00:03:28,320 CHARLIE SPRING RAPPRESENTANTE "INTELLIGENTE E ADORABILE" - I SUOI AMICI 53 00:03:28,400 --> 00:03:31,480 - [Elle] Votate per Charlie! - [Imogen] Votate Charlie Spring. 54 00:03:31,560 --> 00:03:35,280 Un voto per Charlie e addio al bullismo! Votate per Charlie Spring! 55 00:03:35,360 --> 00:03:38,240 - Grazie. - Mi raccomando, contiamo su di voi. 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,760 - Votate per Charlie Spring. - La scritta è giusta. 57 00:03:40,840 --> 00:03:42,920 - No. Più in alto a sinistra. - [studente] Ci penso. 58 00:03:43,000 --> 00:03:46,400 - [brusio indistinto] - [canzone pop ottimista continua] 59 00:03:51,280 --> 00:03:54,000 SCHEDA ELETTORALE RAPPRESENTANTE CHARLIE SPRING 60 00:04:10,280 --> 00:04:11,560 ["Kool Aid" sfuma] 61 00:04:11,640 --> 00:04:13,800 Ok, il momento che tutti aspettavate. 62 00:04:14,640 --> 00:04:16,280 Il nuovo rappresentante, 63 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 con il 61% dei voti, 64 00:04:19,440 --> 00:04:20,920 è Charlie Spring. 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 [applausi e acclamazioni] 66 00:04:25,840 --> 00:04:27,120 Bravo, Charlie. 67 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 RAPPRESENTANTE 68 00:04:32,320 --> 00:04:34,720 ["Raw Thoughts" di Baby Queen] 69 00:04:42,120 --> 00:04:45,920 Ecco a voi il nuovo rappresentante della Truham Grammar! 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,280 - Ehi, ehi. - [esultano] 71 00:04:47,880 --> 00:04:49,640 - Ciao. - Ciao. Grazie. 72 00:04:49,720 --> 00:04:50,880 - Ehi. - Ehi! 73 00:04:51,640 --> 00:04:53,200 Ma com'è che è sempre più fico? 74 00:04:53,280 --> 00:04:55,600 - [Tao] Ehi! - [Elle] Sei un sottone. 75 00:04:56,480 --> 00:04:57,640 No, solo fiero. 76 00:04:58,120 --> 00:04:59,400 - Scusami. - Figurati. 77 00:04:59,880 --> 00:05:01,760 Forse dovrei chiedere un riconteggio. 78 00:05:01,840 --> 00:05:05,360 Che avrebbe detto di così clamoroso? Non ha neanche nominato la mensa! 79 00:05:05,440 --> 00:05:07,320 - [Christian] Fa' il bravo. - Come no. 80 00:05:07,400 --> 00:05:10,400 E se, alla fine, io dovessi capire che, ecco… 81 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 - Che magari sono bi? [ridacchia] - Ok! 82 00:05:14,920 --> 00:05:16,080 [Darcy] Ecco dov'eri. 83 00:05:16,160 --> 00:05:19,600 Sahar dice che non viene. Vuole lavorare alla sua nuova canzone. 84 00:05:19,680 --> 00:05:23,560 Vuole prendersi un anno per stare dietro alla sua musica, un anno sabbatico. 85 00:05:24,160 --> 00:05:26,160 Forse dovrei prendermelo anch'io. 86 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 E l'università? 87 00:05:29,160 --> 00:05:30,560 E chi se ne frega? 88 00:05:31,280 --> 00:05:33,600 [canzone pop allegra continua] 89 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Ehi. 90 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Balliamo? 91 00:05:43,520 --> 00:05:44,760 Ehi. Tutto ok? 92 00:05:45,600 --> 00:05:48,360 Sarà strano non averti l'anno prossimo. 93 00:05:48,440 --> 00:05:49,880 Eh, sì, lo so. 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,280 [ragazza] Di qua, forza. 95 00:05:53,360 --> 00:05:56,280 In pratica, prima eravamo tre gruppi di amici diversi, 96 00:05:56,360 --> 00:05:59,280 ma poi, una volta a Parigi, siamo diventati inseparabili. 97 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 È stato stupendo! 98 00:06:00,600 --> 00:06:01,560 Entriamo qui? 99 00:06:01,640 --> 00:06:04,240 [sussulta] Oh, mio Dio, ma è bellissimo, vero? 100 00:06:04,320 --> 00:06:06,400 La mia futura casa voglio che sia così! 101 00:06:06,480 --> 00:06:08,120 Non ti bullizzano per questo? 102 00:06:08,200 --> 00:06:11,800 Ehm, sì, a volte. Ma mi scivola addosso. 103 00:06:12,560 --> 00:06:15,320 Non ti importa che ti diano dello strambo? Mi piace. 104 00:06:15,400 --> 00:06:17,520 - [canzone continua] - [brusio e risatine] 105 00:06:28,560 --> 00:06:29,960 [esultano] 106 00:06:40,760 --> 00:06:42,760 [canzone continua, strumentale] 107 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 - Perché? - Non lo so. Ma è fico! 108 00:06:46,400 --> 00:06:47,800 [Nick ride] 109 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 [Charlie] Sei una lumaca! 110 00:06:53,480 --> 00:06:55,120 [Nick] Ah, dici davvero? 111 00:06:56,520 --> 00:06:57,600 [Charlie] Forza! 112 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 [esultano] 113 00:07:00,160 --> 00:07:02,360 - [Charlie] Corri, dai! - Sto correndo! 114 00:07:03,080 --> 00:07:05,080 [ridono] 115 00:07:05,880 --> 00:07:08,120 [Nick] Ci siamo! [esulta] 116 00:07:09,600 --> 00:07:11,000 [ridono] 117 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 [canzone si intensifica] 118 00:07:48,880 --> 00:07:50,280 [canzone sfuma] 119 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 [sospira, assonnato] 120 00:07:57,560 --> 00:07:58,720 [geme piano] 121 00:08:01,680 --> 00:08:03,680 [musica dolce] 122 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 - [Henry abbaia] - [Charlie] Che fai? 123 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 Sei troppo carino! 124 00:08:22,720 --> 00:08:24,440 [Charlie ride] 125 00:08:24,520 --> 00:08:27,280 - [Henry e Nellie uggiolano] - [risatina] 126 00:08:27,360 --> 00:08:28,960 Graffiavano la porta. 127 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 AUTUNNO 128 00:08:30,800 --> 00:08:31,640 Lo vuoi? 129 00:08:33,080 --> 00:08:34,960 - [Charlie ride] - [Henry abbaia] 130 00:08:35,640 --> 00:08:37,400 - Vieni! - [musica sfuma] 131 00:08:37,480 --> 00:08:40,080 Tu insegnerai rugby ai bambini di due anni, 132 00:08:40,160 --> 00:08:43,400 io sarò uno storico famoso e avremo una casa con vista fiume. 133 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Allora vendi tanti libri, 134 00:08:44,960 --> 00:08:47,880 perché mi sa che non guadagno molto se insegno ai neonati. 135 00:08:47,960 --> 00:08:50,520 Andremo in locali gay, poi dritti a casa. 136 00:08:50,600 --> 00:08:53,760 Faremo sesso e poi, la mattina, preparerai i pancake. 137 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 - Questo mi piace di più. - [ridacchia] 138 00:09:00,360 --> 00:09:04,160 Pensavo di scegliere la Leeds come prima università. 139 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 Bella città. 140 00:09:07,200 --> 00:09:09,160 Ottima squadra di rugby. 141 00:09:10,200 --> 00:09:13,000 Ecco, insomma io… mi ci vedo a stare lì. 142 00:09:13,080 --> 00:09:14,760 Avevi paura di dirmelo? 143 00:09:14,840 --> 00:09:17,640 Beh, sì, perché è parecchio lontana. 144 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 Più o meno cinque ore di macchina. 145 00:09:20,760 --> 00:09:23,520 Vuol dire che prenderò la patente o il treno. 146 00:09:23,600 --> 00:09:25,680 [musica carica di speranza] 147 00:09:27,680 --> 00:09:28,680 [sorride] 148 00:09:31,120 --> 00:09:33,120 Qui sembriamo due bimbi. 149 00:09:36,200 --> 00:09:37,120 Lo eravamo. 150 00:09:37,200 --> 00:09:39,480 [musica si intensifica] 151 00:09:48,960 --> 00:09:51,240 Lo sai che il rugby non mi piace davvero. 152 00:09:51,760 --> 00:09:53,760 So che non è la tua prima passione, ma… 153 00:09:53,840 --> 00:09:57,840 Nick, eri la mia crush. Sono entrato in squadra soltanto per questo. 154 00:09:57,920 --> 00:09:59,440 [chiacchiericcio dei rugbisti] 155 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Io ti mancherò? 156 00:10:02,680 --> 00:10:03,560 Un pochino. 157 00:10:03,640 --> 00:10:07,440 - Mh. Non è che ci hai ripensato, Charlie? - Eh, no, mi dispiace. 158 00:10:17,920 --> 00:10:20,280 - [rugbista 1] L'anno scorso. - [rugbista 2] Sì? 159 00:10:20,360 --> 00:10:23,840 - Sì, ti dico che è uno tosto. - Esagerato. Però ce lo meritiamo. 160 00:10:23,920 --> 00:10:25,800 - Ti dico che è uno tosto. - [sospira] 161 00:10:26,280 --> 00:10:29,040 - [rugbista 3] C'entra la tua ragazza? - Vabbè, andiamo. 162 00:10:29,120 --> 00:10:32,640 - [rugbista 4] Già, ci credo! - Io ho provato a spiegarle la verità. 163 00:10:32,720 --> 00:10:35,680 - Ma poi lei mi ha riso in faccia. - [risatine] 164 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 ["Who Am I?" di Orla Gartland] 165 00:10:42,760 --> 00:10:45,880 SAGGIO PER LA DOMANDA DI AMMISSIONE ALL'UNIVERSITÀ 166 00:10:45,960 --> 00:10:47,400 IO SONO 167 00:10:50,840 --> 00:10:53,360 SONO IL CAPITANO DELLA SQUADRA DI RUGBY. 168 00:10:58,440 --> 00:11:02,080 SONO UN BRAVO STUDENTE. 169 00:11:07,120 --> 00:11:12,160 NON HO IDEA DI COSA FARE DELLA MIA VITA. 170 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 SONO UN BRAVO FIDANZATO. 171 00:11:27,360 --> 00:11:29,200 [canzone continua in filodiffusione] 172 00:11:29,280 --> 00:11:30,640 Caffellatte, Patrick. 173 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 Grazie. 174 00:11:36,520 --> 00:11:38,560 - [trillo di notifica] - [porta si apre] 175 00:11:40,400 --> 00:11:41,680 [porta si chiude] 176 00:11:41,760 --> 00:11:43,560 EHI, COME VA AL LAVORO? 177 00:11:44,480 --> 00:11:45,720 [ticchettio di tastiera] 178 00:11:46,320 --> 00:11:48,240 - [grugnisce] - Dai! 179 00:11:48,320 --> 00:11:50,680 Ah, comunque c'è anche David. 180 00:11:50,760 --> 00:11:52,080 [risatina forzata] 181 00:11:52,160 --> 00:11:53,640 E per quale motivo? 182 00:11:53,720 --> 00:11:56,840 Jess l'ha mollato e lui è tornato a casa. 183 00:11:56,920 --> 00:11:59,320 Buon per lei, ma non mi piace quando lui è qui. 184 00:11:59,400 --> 00:12:00,920 Sta' tranquillo. 185 00:12:01,000 --> 00:12:02,720 No, perché ti mette ansia. 186 00:12:03,320 --> 00:12:06,120 Vorrei che scomparisse dalla tua vita. 187 00:12:07,200 --> 00:12:08,440 Lo so, ma è… 188 00:12:09,080 --> 00:12:10,520 È complicato. 189 00:12:13,560 --> 00:12:15,960 - [sospira] - Non dobbiamo fare sesso, chiaro? 190 00:12:17,040 --> 00:12:18,720 Se vuoi ti aiuto col saggio. 191 00:12:19,520 --> 00:12:21,520 O andiamo a farci un giro sul fiume. 192 00:12:23,720 --> 00:12:25,880 - Oppure parliamo. - No. 193 00:12:28,560 --> 00:12:29,880 No, ho voglia, ma… 194 00:12:35,480 --> 00:12:38,480 Forse con David in casa non è un'ottima idea. 195 00:12:39,040 --> 00:12:40,440 Sarò silenzioso. 196 00:12:46,600 --> 00:12:48,640 [musica romantica] 197 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 [gemiti lievi] 198 00:13:02,320 --> 00:13:05,560 - [sospira] Che bello che sei passato. - [sorride] 199 00:13:07,240 --> 00:13:08,880 [ansima] Cosa ti va? 200 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 Se vuoi, posso… 201 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 [zip si apre] 202 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 [ansima, geme] 203 00:13:35,080 --> 00:13:37,880 [ansima più forte] 204 00:13:41,800 --> 00:13:43,680 [esitante] Hai chiuso a chiave, vero? 205 00:13:43,760 --> 00:13:45,400 [musica s'interrompe] 206 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 Merda! [ansima] 207 00:13:48,840 --> 00:13:50,360 [scatto di serratura] 208 00:13:50,440 --> 00:13:51,520 [Nick ansima] 209 00:13:52,320 --> 00:13:53,560 [sospira] 210 00:13:53,640 --> 00:13:55,160 [sorridono] 211 00:13:58,640 --> 00:14:00,640 [musica romantica riprende] 212 00:14:13,280 --> 00:14:14,440 [Nick ansima] 213 00:14:18,920 --> 00:14:20,080 [Nick geme] 214 00:14:21,200 --> 00:14:22,240 [Charlie ansima] 215 00:14:23,680 --> 00:14:25,400 - [ansima più forte] - Shh. 216 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 Scusa. [ridacchia] Scusa. 217 00:14:27,640 --> 00:14:29,160 Non fa niente. 218 00:14:30,440 --> 00:14:32,640 Un giorno avremo casa nostra, e… 219 00:14:33,600 --> 00:14:35,160 [geme piano] 220 00:14:38,080 --> 00:14:39,240 [sospira] 221 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 Guardami. 222 00:14:43,400 --> 00:14:44,920 [Nick sospira] 223 00:14:45,000 --> 00:14:46,200 [musica sfuma] 224 00:14:51,640 --> 00:14:53,040 [David] Beh, mi hai capito? 225 00:14:53,680 --> 00:14:56,920 [David ridacchia] No. Ah… 226 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 [ansimano piano] 227 00:14:58,080 --> 00:15:01,360 [David] Tutto bene. Sono dai miei. Sì, sì, va bene. 228 00:15:02,080 --> 00:15:05,080 No, no, per me non c'è nessun problema. Guido io. 229 00:15:05,160 --> 00:15:07,440 - Non lascio guidare te. [ride] - [sbuffa] 230 00:15:08,040 --> 00:15:13,200 A 12 anni sono stato premiato come miglior giocatore della squadra 231 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 al ritiro di rugby, 232 00:15:14,360 --> 00:15:19,360 mentre invece, quando avevo 14 anni, ho vinto il trofeo alla sportività. 233 00:15:19,440 --> 00:15:22,840 Ma, oltre a essere il capitano della squadra di rugby, 234 00:15:22,920 --> 00:15:27,040 sono anche muscoloso, attraente, e ho anche un bellissimo… 235 00:15:27,120 --> 00:15:28,600 Ohi… [ridacchia] 236 00:15:29,200 --> 00:15:31,160 Ok, però almeno fammi scrivere 237 00:15:31,240 --> 00:15:33,640 quanto sei gentile, coraggioso e intelligente. 238 00:15:37,360 --> 00:15:41,000 Potresti fare un lavoro part time. O del volontariato. 239 00:15:43,240 --> 00:15:45,520 Sì. Magari sì. 240 00:15:45,600 --> 00:15:49,560 Ok il rugby, ma serve qualcosa oltre la scuola che sia tuo. 241 00:15:50,160 --> 00:15:53,120 E magari ti accorgeresti di quanto sei speciale. 242 00:15:55,640 --> 00:15:57,480 - [campanella] - [chiacchiericcio] 243 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 BACHECA DEGLI STUDENTI 244 00:16:05,440 --> 00:16:07,640 Ehi. Tutto ok? 245 00:16:10,560 --> 00:16:12,240 C'è qualcosa che mi volevi dire? 246 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 [musica intrigante] 247 00:16:18,840 --> 00:16:21,960 [Charlie] Essere degli adolescenti queer può fare paura. 248 00:16:22,840 --> 00:16:25,680 - Specie in una scuola non mista. - [musica sfuma] 249 00:16:25,760 --> 00:16:29,520 Vengono presi di mira dai bulli e fanno fatica a fare amicizia. 250 00:16:30,160 --> 00:16:33,640 Serve uno spazio in cui si sentano accolti da compagni e insegnanti. 251 00:16:34,120 --> 00:16:37,680 Charlie, il fatto è che creerei un precedente. 252 00:16:37,760 --> 00:16:41,280 Non abbiamo mai avuto un club… per gruppi sociali. 253 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 Questo potrebbe essere il primo. 254 00:16:44,360 --> 00:16:47,160 Non credo di poterlo fare. Scusa, Charlie. 255 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 Fra qualche mese, se vuoi, ne riparliamo. 256 00:16:53,760 --> 00:16:55,160 ["8TEEN" di Khalid] 257 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 INVERNO 258 00:16:59,680 --> 00:17:01,080 Questo qui ha i baffi. 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,960 [Michael] Mi alleno con un nuovo coach. 260 00:17:06,040 --> 00:17:10,400 E insegno ai bambini a sciare, il che è… decisamente divertente. 261 00:17:10,480 --> 00:17:13,640 Non vuole dirlo, ma si sta allenando per le Olimpiadi invernali. 262 00:17:13,720 --> 00:17:15,160 Cosa? Sul serio? 263 00:17:15,240 --> 00:17:17,960 Non è solo questo, ma… Sì, ecco, l'idea è quella. 264 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 - Quindi resti solo il weekend? - Sì. 265 00:17:20,240 --> 00:17:23,080 Beh, non vedevo Tori da tre mesi, quindi… 266 00:17:23,160 --> 00:17:26,040 - Sì, è dura, ci credo. - [Michael] Stiamo bene, però. 267 00:17:26,120 --> 00:17:30,400 Lei ha la sua vita e io la mia, e, quando siamo insieme, allora diventa… 268 00:17:30,480 --> 00:17:32,760 [imita fischio di decollo ed esplosione] 269 00:17:33,680 --> 00:17:36,000 E quando siamo lontani diventa… 270 00:17:36,080 --> 00:17:39,120 [imita fruscio di caduta ed esplosione] 271 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 E poi esistono i telefoni, no? 272 00:17:46,200 --> 00:17:48,680 Ehi, finisci tu? Perché a me non riesce. 273 00:17:48,760 --> 00:17:50,360 Aspetta, facciamolo insieme. 274 00:17:51,640 --> 00:17:53,520 [musica malinconica] 275 00:17:53,600 --> 00:17:55,800 [respira affannosamente] 276 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Ehi… 277 00:18:04,440 --> 00:18:06,040 Che c'è? Che succede? 278 00:18:10,600 --> 00:18:12,720 [Nick respira, tremante] 279 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 [scosso] Ho sognato che morivi. 280 00:18:15,280 --> 00:18:16,280 Cosa? 281 00:18:18,560 --> 00:18:19,720 [annaspa] 282 00:18:20,760 --> 00:18:22,160 Scusa, io… 283 00:18:24,200 --> 00:18:27,400 È da stupidi, lo so, ma sembrava reale. 284 00:18:27,480 --> 00:18:29,000 [tira su col naso] 285 00:18:29,080 --> 00:18:30,240 Scusa. 286 00:18:30,720 --> 00:18:32,800 - Macché "scusa". - [respira, tremante] 287 00:18:32,880 --> 00:18:35,200 Non è reale. Sono qui. 288 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 [musica sfuma] 289 00:18:43,760 --> 00:18:47,920 - [Charlie] Ce la fai? - [Nick] Sì, sì, grazie. Ci penso io. 290 00:18:48,000 --> 00:18:50,400 - [Darcy] Ne porto una io. Ok! - [Charlie] Bene. 291 00:18:52,840 --> 00:18:55,160 [chiacchiericcio] 292 00:18:55,240 --> 00:18:57,360 Oh, oh! Arriva Babbo Natale. 293 00:18:57,440 --> 00:19:00,680 - [Elle] Eccolo! Grazie. - [Isaac] In effetti gli assomiglia. 294 00:19:00,760 --> 00:19:04,160 Farei un brindisi a Nick perché ha l'età per comprare alcool. 295 00:19:04,240 --> 00:19:06,680 L'unico motivo per cui uscite ancora con me. 296 00:19:06,760 --> 00:19:08,160 [Imogen] Ma figurati! 297 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 Charlie sembra in forma. 298 00:19:10,640 --> 00:19:13,280 Avere fiducia in sé, beh, ti cambia la vita. 299 00:19:13,880 --> 00:19:16,240 Conoscersi a fondo è davvero potente. 300 00:19:16,320 --> 00:19:19,240 - E, a proposito, volevo dirvi che io… - [Sahar] Buonasera a tutti! 301 00:19:19,320 --> 00:19:22,200 - Noi siamo i Queer Intentions! - [esultano] 302 00:19:22,280 --> 00:19:25,640 E suoneremo un po' di musica per voi. Pronti a scatenarvi? 303 00:19:25,720 --> 00:19:27,280 - Sì, forza! - Siamo pronti! 304 00:19:27,360 --> 00:19:28,800 [esultano] 305 00:19:28,880 --> 00:19:30,760 [musica rock] 306 00:19:31,600 --> 00:19:33,880 - Ragazzi, si balla. - Oh, adoro questo pezzo. 307 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 - Sì! - Cosa? Di già? 308 00:19:35,520 --> 00:19:37,640 - Ma ho appena… Aspetta! - Sì, alzati. Dai. 309 00:19:37,720 --> 00:19:39,440 - [Tao] …questi culetti. - Andiamo! 310 00:19:39,520 --> 00:19:43,280 [in inglese] ♪ So solo che non ti lascerò mai andare ♪ 311 00:19:43,360 --> 00:19:47,240 ♪ Perché hai iniziato qualcosa Come fai a non capire che ♪ 312 00:19:47,320 --> 00:19:50,840 ♪ Da quando ci siamo conosciuti Hai un potere su di me? ♪ 313 00:19:50,920 --> 00:19:54,280 ♪ La verità è che ♪ 314 00:19:54,360 --> 00:19:58,120 [tutti] ♪ Voglio solo stare con te ♪ 315 00:19:59,160 --> 00:20:00,960 ♪ Ti sei fermato, mi hai sorriso ♪ 316 00:20:01,040 --> 00:20:02,080 Vai, Charlie! 317 00:20:02,160 --> 00:20:05,640 ♪ E mi hai chiesto se volessi ballare ♪ 318 00:20:05,720 --> 00:20:09,280 ♪ Poi tra le tue braccia aperte Sono caduta ♪ 319 00:20:09,360 --> 00:20:13,400 ♪ E più scampo non ho avuto ♪ 320 00:20:13,480 --> 00:20:17,600 ♪ Ora ascolta, tesoro Voglio solo stare accanto a te ovunque… ♪ 321 00:20:17,680 --> 00:20:19,720 - Bravo, Charlie! - Ehi, Nick! Tequila! 322 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Eh? Ah… 323 00:20:21,800 --> 00:20:22,720 Mettigli il sale. 324 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 - Tieni, bro. - Ok. 325 00:20:24,080 --> 00:20:24,920 - Pronto? - Sì. 326 00:20:25,000 --> 00:20:27,280 - Dai. Alla goccia. - Ecco. Ok. 327 00:20:27,360 --> 00:20:29,040 - Cin cin. - Alla salute. 328 00:20:29,680 --> 00:20:31,360 ♪ Non importa cosa fai ♪ 329 00:20:31,440 --> 00:20:32,360 Oh, mio Dio. 330 00:20:33,120 --> 00:20:37,080 ♪ Voglio solo stare con te ♪ 331 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 - No, sto bene. - Un altro. 332 00:20:38,560 --> 00:20:40,040 - Sto bene così. - E dai! 333 00:20:40,120 --> 00:20:42,840 Ti prego! Solo uno. L'ultimo. 334 00:20:43,440 --> 00:20:45,920 - [Sai] Dai! - E va bene. 335 00:20:46,000 --> 00:20:47,320 - Un altro, un altro! - Sì. 336 00:20:47,400 --> 00:20:48,240 Ok. 337 00:20:48,320 --> 00:20:50,920 - E salute, ragazzi. - Salute. Ecco. 338 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 Oh! 339 00:20:52,560 --> 00:20:57,280 ♪ Senti, tesoro Voglio solo starti accanto ovunque ♪ 340 00:20:57,360 --> 00:21:01,080 ♪ Finché siamo insieme Tesoro, non mi importa ♪ 341 00:21:01,160 --> 00:21:04,760 ♪ Perché hai iniziato qualcosa Come fai a non capire che ♪ 342 00:21:04,840 --> 00:21:08,400 ♪ Da quando ci siamo conosciuti Hai un potere su di me? ♪ 343 00:21:08,480 --> 00:21:11,840 ♪ Non importa cosa fai ♪ 344 00:21:11,920 --> 00:21:15,800 ♪ Voglio solo stare con te ♪ 345 00:21:15,880 --> 00:21:19,080 ♪ Non importa cosa fai ♪ 346 00:21:19,160 --> 00:21:22,960 - ♪ Voglio solo, solo, solo, solo ♪ - ♪ Solo, solo, solo ♪ 347 00:21:23,040 --> 00:21:26,840 ♪ Voglio solo stare con te ♪ 348 00:21:26,920 --> 00:21:28,840 - [esultano] - [Tao] Bravi! 349 00:21:28,920 --> 00:21:31,920 - Un'altra canzone! - [Sahar] Ne volete un'altra? 350 00:21:32,000 --> 00:21:33,640 Abbiamo un altro pezzo per voi. 351 00:21:33,720 --> 00:21:36,560 È una canzone di Natale, il proprietario ci ha obbligati. 352 00:21:36,640 --> 00:21:38,640 - Sì! - Probabilmente la conoscete. 353 00:21:38,720 --> 00:21:41,840 [in inglese] ♪ Addobbiamo le sale Con rami d'agrifoglio ♪ 354 00:21:41,920 --> 00:21:43,600 [Imogen] Adoro questa canzone! 355 00:21:45,160 --> 00:21:47,840 ♪ È la stagione per essere allegri ♪ 356 00:21:47,920 --> 00:21:49,600 Io ti ho già visto, vero? 357 00:21:49,680 --> 00:21:53,200 Eh, sì, mi sa che andavamo insieme al corso di recitazione. 358 00:21:53,280 --> 00:21:54,200 Piacere, comunque. 359 00:21:54,280 --> 00:21:56,240 ♪ …i nostri abiti festosi ♪ 360 00:21:56,320 --> 00:21:58,320 Forte questa band, la adoro! 361 00:21:58,400 --> 00:22:00,560 Bene, perché il batterista è il mio ragazzo. 362 00:22:00,640 --> 00:22:01,800 Oh! Ciao! 363 00:22:04,360 --> 00:22:10,000 ♪ Guarda il ceppo ardere davanti a noi ♪ 364 00:22:10,520 --> 00:22:16,240 - ♪ Suona l'arpa e unisciti al coro ♪ - [tutti] ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 365 00:22:16,320 --> 00:22:19,280 ♪ Veloce l'anno vecchio passa ♪ 366 00:22:19,360 --> 00:22:21,760 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 367 00:22:22,360 --> 00:22:25,280 ♪ Salutate il nuovo anno Ragazzi e ragazze ♪ 368 00:22:25,360 --> 00:22:28,120 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 369 00:22:28,200 --> 00:22:31,400 ♪ Cantiamo gioiosi tutti insieme ♪ 370 00:22:31,480 --> 00:22:34,280 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 371 00:22:34,360 --> 00:22:37,320 ♪ Ignari del vento e del tempo ♪ 372 00:22:37,400 --> 00:22:40,200 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 373 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Ti amo! 374 00:22:41,360 --> 00:22:45,760 ♪ Guarda il ceppo ardere davanti a noi ♪ 375 00:22:46,600 --> 00:22:52,280 - ♪ Suona l'arpa e unisciti al coro ♪ - ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 376 00:22:52,360 --> 00:22:58,240 - ♪ Seguimi con gioia e ritmo ♪ - ♪ Fa la la la la la, la la la ♪ 377 00:22:58,320 --> 00:23:01,280 ♪ Mentre racconto del tesoro del Natale ♪ 378 00:23:01,360 --> 00:23:03,040 [scroscio d'urina] 379 00:23:03,520 --> 00:23:04,680 [sospira] 380 00:23:05,400 --> 00:23:08,360 [scarico del WC] 381 00:23:08,440 --> 00:23:09,600 [zip si chiude] 382 00:23:12,000 --> 00:23:13,120 [tira su col naso] 383 00:23:15,280 --> 00:23:17,800 [scroscio d'acqua dal rubinetto] 384 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 [chiacchiericcio entusiasta] 385 00:23:34,720 --> 00:23:37,600 [Elle] È che sembra che neanche ti importi dei miei sogni. 386 00:23:37,680 --> 00:23:42,000 È solo che dirmi che non mi verrai mai a trovare mi sembra un po' esagerato! 387 00:23:42,080 --> 00:23:44,880 Berlino non è così lontana, sono due ore di aereo! 388 00:23:44,960 --> 00:23:46,440 Non so cosa vuoi che ti dica. 389 00:23:46,520 --> 00:23:49,800 Scusa se non sono ricca e non posso permettermi un aereo ogni due… 390 00:23:49,880 --> 00:23:52,320 Ehi, ehi, ehi, ragazzi, dovete parlarvi, chiaro? 391 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 Dovete comunicare. 392 00:23:54,320 --> 00:23:59,440 È tutta una… questione di comunicazione e di dire ciò che avete in mente. 393 00:23:59,520 --> 00:24:03,080 Perché tutto ciò che conta è che voi… vi connettiate a livello profondo. 394 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Sì, grazie, Nick. 395 00:24:04,120 --> 00:24:06,400 No. Se vi amate, allora è facile. 396 00:24:06,480 --> 00:24:08,840 Guardate me e Charlie. Noi ci amiamo e parliamo… 397 00:24:08,920 --> 00:24:11,520 Sì, ho capito, tu e Charlie siete perfetti. Bravi. 398 00:24:12,040 --> 00:24:14,840 È solo che ora non è il momento, Nick. 399 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Ok. 400 00:24:20,920 --> 00:24:23,960 Siete una band… davvero forte. 401 00:24:24,040 --> 00:24:26,640 Ehm, avrei sempre voluto suonare la batteria. 402 00:24:26,720 --> 00:24:29,080 Oh. Puoi sempre imparare. 403 00:24:29,160 --> 00:24:31,960 Sì, è solo che sembra super complicato. 404 00:24:33,160 --> 00:24:34,880 Hai qualche consiglio? 405 00:24:34,960 --> 00:24:36,640 [ridacchia, imbarazzato] 406 00:24:36,720 --> 00:24:38,520 Solo allenamento. 407 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 [Charlie] Ehi! 408 00:24:41,600 --> 00:24:42,880 Tutto bene? 409 00:24:43,520 --> 00:24:46,440 Chiedevo a Charlie consigli sulla batteria. 410 00:24:46,520 --> 00:24:50,440 Ah, sì? Perché… sembrava ci provassi con il mio ragazzo. 411 00:24:50,520 --> 00:24:52,960 Ma no, stavamo solo chiacchierando, quindi… 412 00:24:53,040 --> 00:24:55,840 Ok. Beh, la chiacchierata è finita. 413 00:24:57,040 --> 00:24:58,120 Nick! 414 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 - Ma tutto bene? - Ci stava provando con te. 415 00:25:01,720 --> 00:25:03,520 Sì, lo so, ma so gestirla da solo. 416 00:25:03,600 --> 00:25:06,680 Come tu hai gestito la ragazza che prima ci ha provato con te. 417 00:25:06,760 --> 00:25:08,920 No, perché quello è diverso, capito? E… 418 00:25:09,000 --> 00:25:11,800 - Tao, possiamo parlarne? Ti prego! - No, a me non va. 419 00:25:11,880 --> 00:25:13,560 - Risolviamo. - Non c'è niente da dire. 420 00:25:13,640 --> 00:25:16,840 - Prendo un'altra bevuta. - No, col cavolo. Hai bevuto troppo. 421 00:25:16,920 --> 00:25:18,080 Nick! 422 00:25:19,280 --> 00:25:21,720 Ehi, io vado. Sta bene? 423 00:25:21,800 --> 00:25:24,200 - Sì, tutto ok. Credo. - Beh, meglio così. 424 00:25:24,280 --> 00:25:27,680 - Un'altra birra chiara, per favore. - Scusa, ma il bar è già chiuso. 425 00:25:28,680 --> 00:25:29,920 [tra sé] Fanculo. 426 00:25:30,520 --> 00:25:32,720 [chiacchiericcio in sottofondo] 427 00:25:33,280 --> 00:25:36,280 - Mi odiano tutti. - [sospira] Dai, andiamo a casa. 428 00:25:37,840 --> 00:25:39,800 - Ma ce l'hai con me? - No, tranquillo. 429 00:25:39,880 --> 00:25:42,840 - Sicuro? - Non sono arrabbiato. 430 00:25:42,920 --> 00:25:45,920 - Ma ora prendiamo un Uber, ok? - [sospira] 431 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Che cazzo ha combinato? 432 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 Lo porto a casa. 433 00:25:51,680 --> 00:25:53,840 Se mi sbocchi in macchina ti ammazzo. 434 00:25:56,200 --> 00:25:57,240 Andiamo. 435 00:25:58,400 --> 00:26:00,800 [Nick geme e annaspa] 436 00:26:00,880 --> 00:26:02,520 [porta si apre e si chiude] 437 00:26:02,600 --> 00:26:05,000 - Ehi, apri la porta! - [scatto di serratura] 438 00:26:05,080 --> 00:26:07,240 [Nick vomita e tossisce] 439 00:26:07,320 --> 00:26:09,960 - [vomita ancora] - [sbuffa piano] 440 00:26:10,560 --> 00:26:13,120 - [Nick] Sto bene. - Invece no. Fammi entrare. 441 00:26:14,400 --> 00:26:18,480 Charlie… faccio schifo, ok? Non vuoi starci, qui dentro. 442 00:26:18,560 --> 00:26:19,880 Sì che voglio. 443 00:26:20,440 --> 00:26:21,840 Dai, apri, ti do una mano. 444 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 [rabbioso] Non la voglio! 445 00:26:25,880 --> 00:26:28,080 [ansima] 446 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Fammi entrare. 447 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 [sospira] 448 00:26:33,680 --> 00:26:36,600 [geme per lo sforzo] 449 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 [scarico del WC] 450 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 [Nick] Scusa. 451 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 [musica malinconica] 452 00:26:41,920 --> 00:26:43,320 [Charlie] Che è successo? 453 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 [sospira] Non lo so. Ho solo… 454 00:26:49,320 --> 00:26:51,320 bevuto un po' troppo. 455 00:26:53,520 --> 00:26:56,520 Gli altri continuavano a versarmi shottini, 456 00:26:56,600 --> 00:27:00,000 poi ho visto quel tizio che ci provava con te e… 457 00:27:01,480 --> 00:27:03,360 non ci ho visto più. 458 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 Ma perché? 459 00:27:07,600 --> 00:27:09,680 Sai che non farei mai niente. 460 00:27:09,760 --> 00:27:12,920 [respira pesantemente] 461 00:27:13,000 --> 00:27:14,880 [Charlie] Ne parliamo domani, ok? 462 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 [sospira] 463 00:27:16,760 --> 00:27:19,400 È bello sapere che abbiamo un domani. 464 00:27:23,920 --> 00:27:25,320 [sospira, preoccupato] 465 00:27:39,560 --> 00:27:40,880 [musica sfuma] 466 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 [sfrigolio in lontananza] 467 00:27:54,840 --> 00:27:56,440 [acciottolio di utensili] 468 00:27:58,720 --> 00:28:00,600 Pensavo dormissi di più. 469 00:28:00,680 --> 00:28:03,680 - Hai preso una bella sbronza ieri. - Eh, sì. 470 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 Ho rivomitato mezz'ora fa, 471 00:28:06,280 --> 00:28:09,280 il che non è un bene, in vista della partita di oggi. 472 00:28:11,000 --> 00:28:13,480 Ti ho fatto i pancake, per scusarmi. 473 00:28:15,440 --> 00:28:16,680 Non ce n'era bisogno. 474 00:28:16,760 --> 00:28:19,240 Invece sì, perché ieri ho esagerato. 475 00:28:20,880 --> 00:28:22,600 Non ti avevo mai visto così. 476 00:28:23,080 --> 00:28:26,520 All'inizio era divertente, ma dopo no. 477 00:28:28,760 --> 00:28:31,400 - Sono in pensiero per te. - [sospira] 478 00:28:32,520 --> 00:28:33,720 Io sto bene. 479 00:28:37,200 --> 00:28:38,880 Ok, sono quasi pronti. 480 00:28:39,400 --> 00:28:41,480 Non so se sono in vena di pancake. 481 00:28:43,400 --> 00:28:45,200 - Non ti senti bene o… - Non lo so. 482 00:28:45,280 --> 00:28:47,760 È per questo che a scuola salti il pranzo? 483 00:28:47,840 --> 00:28:49,040 No, io… 484 00:28:50,880 --> 00:28:52,160 Non lo so. Ehm… 485 00:28:53,640 --> 00:28:54,760 Mi faccio una doccia. 486 00:28:55,360 --> 00:28:58,680 - Puoi parlare con me, chiaro? - E tu perché non parli con me? 487 00:28:58,760 --> 00:29:00,200 Parlarti di cosa? 488 00:29:00,280 --> 00:29:02,640 Di qualunque cosa sia la causa di questa ansia! 489 00:29:02,720 --> 00:29:04,080 Io voglio starti accanto e… 490 00:29:04,160 --> 00:29:07,200 Senti, non c'è bisogno che tu mi faccia da psicologo, ok? 491 00:29:10,040 --> 00:29:11,240 - Vado a casa. - No. 492 00:29:11,320 --> 00:29:14,560 - Aspetta, non volevo… - Quando sei pronto a parlare mi trovi là. 493 00:29:16,880 --> 00:29:19,640 Mi prometti solo di mangiare qualcosa? 494 00:29:20,360 --> 00:29:21,280 [sbuffa] 495 00:29:21,360 --> 00:29:22,720 [musica malinconica] 496 00:29:22,800 --> 00:29:25,000 [bip di allarme antincendio] 497 00:29:25,080 --> 00:29:26,480 No, merda! 498 00:29:29,200 --> 00:29:30,240 [porta si chiude] 499 00:29:30,320 --> 00:29:31,640 [padella sfrigola] 500 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 - [porta sbatte] - [musica si fa triste] 501 00:29:42,040 --> 00:29:44,840 - Non eri da Nick? - Appunto, ero. 502 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 Un toast? 503 00:29:49,080 --> 00:29:50,200 [musica si fa serena] 504 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 [urla e incitamenti indistinti] 505 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 [coach Singh] Avanti! 506 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 [rugbista 1] Sì! 507 00:29:57,160 --> 00:29:58,920 [urla e incitamenti continuano] 508 00:29:59,000 --> 00:30:01,240 [rugbista 2] Vai, Nick! Vai! 509 00:30:02,000 --> 00:30:04,080 - [pubblico esulta] - [arbitro fischia] 510 00:30:04,600 --> 00:30:05,760 [rugbista 1] Sì! 511 00:30:06,440 --> 00:30:08,600 - [coach Singh] Bravo! - [rugbista 2] Bella prova! 512 00:30:08,680 --> 00:30:11,440 [acclamazioni continuano] 513 00:30:12,120 --> 00:30:14,040 [espira, sospira] 514 00:30:14,120 --> 00:30:16,840 [Geoff] È normale avere giornate o settimane più dure, 515 00:30:16,920 --> 00:30:19,920 ma un forte stress può essere un fattore scatenante. 516 00:30:20,680 --> 00:30:24,000 C'è qualcosa in particolare che ti dà pensiero, adesso? 517 00:30:24,080 --> 00:30:26,360 - [brusio di rugbisti] - [arbitro fischia] 518 00:30:26,440 --> 00:30:29,560 [coach Singh] Forza, forza! Prendi la palla, prendila! 519 00:30:29,640 --> 00:30:31,800 - [incitamenti indistinti] - [ringhia] 520 00:30:31,880 --> 00:30:32,960 [avversario] Stronzo! 521 00:30:33,600 --> 00:30:36,600 Pensavo che, poi, avrei almeno potuto aiutare gli altri. 522 00:30:37,920 --> 00:30:39,640 Altrimenti, qual è il senso? 523 00:30:40,280 --> 00:30:43,600 Ti riferisci ai tuoi doveri da rappresentante o a qualcos'altro? 524 00:30:43,680 --> 00:30:46,240 - [musica si fa sinistra] - [sospira] 525 00:30:46,320 --> 00:30:48,320 - [ansima] - [coach Singh] Vai così! Sì! 526 00:30:48,400 --> 00:30:50,960 - [incitamenti indistinti] - [ansima sempre più] 527 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 Sono in pensiero per Nick. 528 00:30:57,440 --> 00:30:59,720 [rugbisti urlano, indistinti] 529 00:30:59,800 --> 00:31:00,760 [musica cresce] 530 00:31:01,800 --> 00:31:04,080 [ringhiano] 531 00:31:05,760 --> 00:31:07,080 [arbitro] Basta! 532 00:31:07,160 --> 00:31:08,560 - [ringhia] - [Nick geme] 533 00:31:08,640 --> 00:31:09,680 [rugbisti urlano] 534 00:31:09,760 --> 00:31:11,280 [arbitro fischia] 535 00:31:11,360 --> 00:31:14,320 [rugbista 1] Stai bene? Chiamate un professore! 536 00:31:14,400 --> 00:31:17,840 - [rugbista 2] Andiamo. - [ovattato] Guardami. Tutto ok? 537 00:31:17,920 --> 00:31:18,760 [sibilo] 538 00:31:18,840 --> 00:31:19,840 PRONTO SOCCORSO 539 00:31:19,920 --> 00:31:24,400 [annunciatrice all'interfono] Il dott. Walters è atteso al reparto 24. 540 00:31:49,000 --> 00:31:50,040 [porta si apre] 541 00:31:50,960 --> 00:31:52,320 [sospira] 542 00:31:52,400 --> 00:31:53,480 Sei un testone. 543 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 - Ciao, ma'. - Ciao, Sarah. 544 00:31:57,040 --> 00:31:59,040 Sì, sei proprio un testone. 545 00:31:59,640 --> 00:32:01,920 Già, forse non avrei dovuto. 546 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 No, non avresti dovuto. 547 00:32:05,040 --> 00:32:06,920 [musica malinconica] 548 00:32:08,280 --> 00:32:09,600 [Nick geme] 549 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 [sospira] Vieni. 550 00:32:14,080 --> 00:32:15,760 [Sarah] Sembri un soldato ferito. 551 00:32:17,280 --> 00:32:19,640 Carino, Charlie, a restare in ospedale. 552 00:32:21,400 --> 00:32:22,480 Sì. 553 00:32:22,560 --> 00:32:24,160 [musica sfuma] 554 00:32:24,240 --> 00:32:25,960 Ok, raccontami. 555 00:32:27,760 --> 00:32:29,440 Abbiamo litigato. 556 00:32:30,080 --> 00:32:32,880 E… tra i due avevo torto io. 557 00:32:34,120 --> 00:32:36,360 Ultimamente non sei molto in te. 558 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 Credevo… 559 00:32:40,920 --> 00:32:42,880 di essere un buon fidanzato. 560 00:32:43,640 --> 00:32:45,320 Ma, a quanto pare, no. 561 00:32:45,800 --> 00:32:47,440 Tesoro, ma che dici? 562 00:32:53,800 --> 00:32:56,000 - [Charlie] Ciao. - Ciao. 563 00:32:56,800 --> 00:32:57,920 [Henry uggiola] 564 00:32:58,000 --> 00:33:00,080 - Ciao! Ma ciao! - [Nick] Saluta. 565 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 Ciao, Nellie! 566 00:33:03,760 --> 00:33:05,040 Ti fa male? 567 00:33:05,720 --> 00:33:08,480 Soltanto un po'. Sopportabile. 568 00:33:10,320 --> 00:33:12,040 Oggi fai qualcosa? 569 00:33:13,640 --> 00:33:15,440 No, niente, ehm… 570 00:33:16,280 --> 00:33:17,480 Vuoi entrare? 571 00:33:18,320 --> 00:33:19,800 Puoi venire tu da me? 572 00:33:19,880 --> 00:33:22,400 I miei sono fuori e ti ho fatto una sorpresa. 573 00:33:23,240 --> 00:33:25,640 - [sorride, commosso] - [Nellie uggiola e ansima] 574 00:33:25,720 --> 00:33:26,760 [Charlie sorride] 575 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 [canzone dolce nostalgica] 576 00:33:50,400 --> 00:33:51,560 [Charlie sorride] 577 00:33:55,080 --> 00:33:56,280 [Charlie] Oh! Ah! 578 00:33:56,360 --> 00:33:57,800 - [geme] - [ride, sarcastico] 579 00:33:59,480 --> 00:34:00,560 No, muoviti così! 580 00:34:00,640 --> 00:34:02,600 [canzone dolce malinconica continua] 581 00:34:05,880 --> 00:34:06,840 [sussulta] 582 00:34:07,640 --> 00:34:09,320 - Ohi. Ok. - [Charlie ride] 583 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 - [Charlie] Oh! [ride] - Te la sei cercata! 584 00:34:11,920 --> 00:34:13,240 [Charlie geme sonoramente] 585 00:34:13,320 --> 00:34:15,720 - [Charlie] Oh, no! Oh! - No, no, no, no, no! 586 00:34:16,840 --> 00:34:18,280 - No! - Ora ti prendo io! 587 00:34:18,360 --> 00:34:19,400 [Charlie] Oh, no! 588 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 - No! - [ridono] 589 00:34:22,360 --> 00:34:23,960 Oh! No, no, no! 590 00:34:24,040 --> 00:34:26,240 [Charlie] No, no, no, no, no, no! 591 00:34:26,320 --> 00:34:29,000 [gemono e ridono] 592 00:34:29,080 --> 00:34:32,000 D'accordo, ora basta. Ti prego, smettila, Charlie! 593 00:34:32,080 --> 00:34:33,720 [geme] Che vuoi? 594 00:34:33,800 --> 00:34:35,560 [ridono] 595 00:34:36,800 --> 00:34:38,040 [sospirano, sfiniti] 596 00:34:38,120 --> 00:34:39,760 Uh! 597 00:34:39,840 --> 00:34:41,040 [canzone sfuma] 598 00:34:41,120 --> 00:34:44,240 Doveva essere un regalo di buona guarigione. 599 00:34:44,320 --> 00:34:46,760 Un posto sicuro in cui stare quando sei giù, 600 00:34:46,840 --> 00:34:48,720 ma mi sono lasciato prendere la mano. 601 00:34:49,600 --> 00:34:51,520 - [Nick] È adorabile. - [ridacchia] 602 00:34:51,600 --> 00:34:52,760 Allora vai. 603 00:34:55,400 --> 00:34:58,200 - [sospira] - [musica sognante] 604 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 - Non entri? - Sì, arrivo. 605 00:35:06,560 --> 00:35:08,400 [ridacchiano] 606 00:35:09,720 --> 00:35:11,920 Un regalo di Natale in anticipo. 607 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Cosa? 608 00:35:14,440 --> 00:35:19,000 [sorride] Ora che sei all'ultimo anno, potresti, tipo, scattare dei ricordi 609 00:35:19,080 --> 00:35:22,440 e portarteli alla Leeds per appenderli in camera. 610 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 Scattiamo il primo. 611 00:35:28,280 --> 00:35:29,840 Anzi, no, un'altra da sdraiati. 612 00:35:30,680 --> 00:35:32,080 - [sospira] - [Charlie] Sì. 613 00:35:32,160 --> 00:35:33,240 Ok. 614 00:35:33,320 --> 00:35:34,240 - Ci sei? - Sì. 615 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 Sorridi. 616 00:35:39,200 --> 00:35:40,240 Grazie. 617 00:35:41,320 --> 00:35:45,480 - Potevo aspettare fino a Natale, però. - Mm, lo so, ma ti serviva subito. 618 00:35:45,560 --> 00:35:47,680 [Nick sospira] 619 00:35:47,760 --> 00:35:49,560 [musica sfuma] 620 00:35:49,640 --> 00:35:51,080 [tituba] 621 00:35:52,440 --> 00:35:54,640 Te la ricordi, la nostra prima volta? 622 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 - Me la ricordo fin nei minimi dettagli. - [ride] 623 00:35:58,480 --> 00:36:02,000 Ricordi cosa mi hai detto… subito prima? 624 00:36:05,200 --> 00:36:06,200 Hai detto 625 00:36:06,840 --> 00:36:09,080 che riuscivi a parlare solo con me. 626 00:36:11,320 --> 00:36:12,840 Che ti sentivi perso. 627 00:36:15,360 --> 00:36:19,120 Qualche settimana fa ti ho detto che ho sognato che morivi, ricordi? 628 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Sì. 629 00:36:24,320 --> 00:36:28,960 Non era tanto il fatto che morivi, ma era come morivi. 630 00:36:30,360 --> 00:36:31,760 Per colpa mia. 631 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 - Mi uccidevi a sangue freddo? - No, io… 632 00:36:35,440 --> 00:36:36,920 [musica sinistra] 633 00:36:37,000 --> 00:36:38,360 Non coglievo i segnali. 634 00:36:39,560 --> 00:36:42,960 Succedeva tutto di nuovo come l'anno scorso, ma… [sospira] 635 00:36:43,840 --> 00:36:46,840 …stavolta non ti facevi aiutare, non miglioravi. 636 00:36:49,120 --> 00:36:50,560 E quando eri morto… 637 00:36:52,240 --> 00:36:55,920 si è sfocato il mondo, e rimanevo solo io. 638 00:36:56,000 --> 00:36:57,840 Tutto solo, in una casa vuota. 639 00:36:58,800 --> 00:37:00,240 Non c'era niente. 640 00:37:02,160 --> 00:37:03,600 Io non ero niente. 641 00:37:06,720 --> 00:37:09,280 La mia ricaduta a gennaio non era colpa tua. 642 00:37:09,360 --> 00:37:10,640 - Sì, invece. - Invece no. 643 00:37:11,240 --> 00:37:14,160 Se non posso neanche proteggerti, allora chi sono? 644 00:37:14,240 --> 00:37:16,040 Se non hai più bisogno di me? 645 00:37:17,040 --> 00:37:18,440 [sospira, commosso] 646 00:37:18,520 --> 00:37:20,160 Sì che ho bisogno. 647 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Ho bisogno di te perché tu sei tu. 648 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 Io ti amo. 649 00:37:28,280 --> 00:37:30,920 - Adesso mi sento un coglione. - Perché? 650 00:37:31,000 --> 00:37:32,560 Perché ti sei aperto? 651 00:37:37,080 --> 00:37:38,400 Tu hai bisogno di me? 652 00:37:40,120 --> 00:37:41,160 Sì. 653 00:37:42,920 --> 00:37:44,560 Sì, assolutamente. 654 00:37:46,240 --> 00:37:48,520 [musica si fa romantica] 655 00:37:55,200 --> 00:37:56,400 Facciamo l'amore? 656 00:38:12,280 --> 00:38:14,200 [Nick respira pesantemente] 657 00:38:23,160 --> 00:38:25,120 [annaspa] 658 00:38:28,960 --> 00:38:32,400 So che questa è la terza volta che ci "molliamo", 659 00:38:32,480 --> 00:38:35,480 ma uso le virgolette perché ci siamo davvero mollati 660 00:38:35,560 --> 00:38:38,200 se nessuno dei due ha detto: "Molliamoci"? 661 00:38:38,280 --> 00:38:40,320 Semplicemente, ora non ci parliamo. 662 00:38:40,840 --> 00:38:44,800 Tanto fra due settimane le è già passata. Non mi preoccupa. 663 00:38:45,440 --> 00:38:46,440 [sospira] 664 00:38:46,960 --> 00:38:48,200 - Non mi preoccupa! - Ti credo. 665 00:38:48,280 --> 00:38:50,240 - Cosa c'è? - Vi siete guardati come se… 666 00:38:50,320 --> 00:38:52,640 Hai detto che non ti preoccupa e ti credo. 667 00:38:52,720 --> 00:38:55,080 - [bullo 1] Ti fanno male le gambe? - [bullo 2] Salta! 668 00:38:55,160 --> 00:38:57,320 - Ehi! Che state facendo? - Ce la fai o no? 669 00:38:57,400 --> 00:39:00,680 - Niente, stavamo solo scherzando. - [ride] Sì, facevamo un gioco. 670 00:39:00,760 --> 00:39:03,000 Strano, a me sembrava che faceste i bulli. 671 00:39:04,240 --> 00:39:05,960 Sparite. 672 00:39:06,040 --> 00:39:08,520 E se vi becco a rifarlo, vi faccio sospendere. 673 00:39:08,600 --> 00:39:11,080 - Tu non hai l'autorità per farci… - Scommettiamo? 674 00:39:15,280 --> 00:39:16,360 [bullo 2 ringhia] 675 00:39:19,200 --> 00:39:20,560 Va tutto bene? 676 00:39:22,240 --> 00:39:24,800 Sì, ehm… Sì, va tutto bene. 677 00:39:25,840 --> 00:39:28,640 Quei due non ti daranno più fastidio, ok? 678 00:39:31,200 --> 00:39:32,280 Chi può dirlo? 679 00:39:32,840 --> 00:39:34,080 Come ti chiami? 680 00:39:34,680 --> 00:39:35,680 Alfie. 681 00:39:35,760 --> 00:39:37,320 Ciao, Alfie. Sono Charlie. 682 00:39:37,400 --> 00:39:38,880 Lo so. 683 00:39:40,680 --> 00:39:43,760 Se lo rifanno, giurami che verrai a dirmelo. Li metto in riga. 684 00:39:44,880 --> 00:39:46,520 [sospira] Ok. 685 00:39:48,080 --> 00:39:49,840 [musica malinconica] 686 00:39:59,080 --> 00:40:01,680 So che non posso curare il mondo dall'omofobia, 687 00:40:01,760 --> 00:40:06,000 ma ci sono troppi ragazzini che pensano di essere completamente soli. 688 00:40:06,080 --> 00:40:07,040 [musica sfuma] 689 00:40:07,120 --> 00:40:09,360 Se potessero parlare con qualcuno come loro, 690 00:40:09,440 --> 00:40:11,560 magari non crescerebbero odiando se stessi. 691 00:40:11,640 --> 00:40:14,000 Se vuoi usare la mia aula, sei il benvenuto. 692 00:40:14,080 --> 00:40:16,760 Grazie tante, ma il sig. Lange ha detto: "No". 693 00:40:19,240 --> 00:40:22,440 Ricordo la prima volta che sei entrato qui dentro. 694 00:40:22,520 --> 00:40:24,800 Così silenzioso… E sai cosa? 695 00:40:24,880 --> 00:40:27,600 Non dovrei permettere agli studenti di pranzare qui. 696 00:40:27,680 --> 00:40:31,200 Cosa che il vicepreside mi ha fatto notare più di una volta. 697 00:40:31,720 --> 00:40:35,760 E ogni volta che me lo diceva, pensavo a te e al tuo portapranzo, 698 00:40:36,320 --> 00:40:38,080 al tuo faccino triste, 699 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 e mi dicevo: "Beh, 700 00:40:41,000 --> 00:40:44,240 ne ha davvero bisogno, quindi aiutalo". 701 00:40:45,560 --> 00:40:46,600 E guardati ora. 702 00:40:46,680 --> 00:40:48,200 [musica carica di speranza] 703 00:40:48,280 --> 00:40:50,080 Sono davvero fiero di te. 704 00:40:52,000 --> 00:40:55,920 Come insegnante ti dico: "Rispetta la decisione del sig. Lange". 705 00:40:56,560 --> 00:40:57,760 Ma… 706 00:40:57,840 --> 00:41:01,480 come omosessuale, invece, ti dico che, storicamente, 707 00:41:01,560 --> 00:41:05,160 noi persone queer non abbiamo mai chiesto il permesso di esistere. 708 00:41:06,760 --> 00:41:08,360 Fa' come meglio credi. 709 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 [musica sfuma] 710 00:41:14,280 --> 00:41:15,680 Ehm, salve. 711 00:41:16,280 --> 00:41:19,640 - Qui cercate qualcuno part time, giusto? - Sì. 712 00:41:21,040 --> 00:41:22,320 Gli animali ti piacciono? 713 00:41:22,400 --> 00:41:25,840 Eccome! Io ho due cani che amo molto, perciò… 714 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 E vuoi passare il tempo con altri cani per quale motivo? 715 00:41:29,840 --> 00:41:33,560 Credo possa… aiutarmi a temprarmi un po'. 716 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Fuori da scuola non faccio molto. Ehm… 717 00:41:38,000 --> 00:41:40,240 La persona con cui sto mi ha detto… 718 00:41:41,840 --> 00:41:43,800 ecco, di provare qualcosa di nuovo. 719 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 La tua ragazza, eh? Beh… 720 00:41:46,360 --> 00:41:48,320 Ok, Mister Buoni Propositi. 721 00:41:49,160 --> 00:41:50,880 Allora dovrò assumerti. 722 00:41:52,080 --> 00:41:53,800 Compila questo, grazie. 723 00:41:53,880 --> 00:41:55,680 ["Stacking Chairs" dei Middle Kids] 724 00:41:59,960 --> 00:42:01,640 Ah! Scherzavo. 725 00:42:04,440 --> 00:42:06,240 [cani abbaiano] 726 00:42:09,400 --> 00:42:10,800 Ecco a te, bello. 727 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 Biscuit. 728 00:42:22,680 --> 00:42:23,880 [sbuffa piano] 729 00:42:30,360 --> 00:42:32,800 [canzone indie ottimista continua] 730 00:42:40,080 --> 00:42:41,240 BENVENUTI AL LOST PAWS 731 00:42:41,320 --> 00:42:44,240 Charlie, non devi venirmi a prendere ogni volta. 732 00:42:44,320 --> 00:42:48,160 Ma mi piace farlo, e poi volevo leggere la mail di persona. 733 00:42:48,240 --> 00:42:49,240 Ok. 734 00:42:50,200 --> 00:42:52,280 - Ecco qua. - Sei dentro! 735 00:42:52,880 --> 00:42:54,320 Sono fiero di te! 736 00:42:54,400 --> 00:42:57,080 [versi animaleschi di felicità] 737 00:42:57,680 --> 00:43:00,200 Se lo pubblico sulla pagina meme della Truham, 738 00:43:00,280 --> 00:43:02,720 lo vedranno in tanti, ma certo non il sig. Lange. 739 00:43:02,800 --> 00:43:05,840 E poi devo farlo in modo da evitare troppi commenti negativi. 740 00:43:05,920 --> 00:43:08,920 Chi gestisce la pagina meme? Christian e Otis? 741 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Ehm… Sì, mi pare di sì. 742 00:43:11,080 --> 00:43:12,080 Gli scrivo. 743 00:43:12,560 --> 00:43:13,640 Ok, io vado. 744 00:43:14,840 --> 00:43:17,720 Aspetta! Oh, un altro, è il nostro anniversario. 745 00:43:17,800 --> 00:43:18,920 [Nick] Mhmm… 746 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 Non è un po' poco per due anni? 747 00:43:26,280 --> 00:43:29,240 - Muà, muà, muà, muà! - [Charlie ridacchia] 748 00:43:29,320 --> 00:43:33,040 - Andava meglio, mio caro? - Mh, no, ma fino a stasera mi basteranno. 749 00:43:33,120 --> 00:43:34,840 L'attesa aumenta il desiderio. 750 00:43:34,920 --> 00:43:36,200 Al parco alle 18:00? 751 00:43:36,280 --> 00:43:37,520 Al parco alle 18:00. 752 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Nick. 753 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 Ti amo. 754 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 Ti amo anch'io. 755 00:43:46,200 --> 00:43:48,200 [musica dolce e carica di speranza] 756 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 [porta si chiude] 757 00:44:06,440 --> 00:44:07,600 [trillo di notifica] 758 00:44:13,560 --> 00:44:14,720 [musica sfuma] 759 00:44:14,800 --> 00:44:16,320 CHAR, MI DISPIACE 760 00:44:16,400 --> 00:44:18,240 DEVO LAVORARE FINO ALLE 19:00 761 00:44:18,920 --> 00:44:21,160 - [sospira, deluso] - [trillo di notifica] 762 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 VAI A CASA SE VUOI, NON PRENDERE FREDDO! 763 00:44:23,360 --> 00:44:25,840 CENA SENZA DI ME! 764 00:44:29,120 --> 00:44:30,200 [trillo di notifica] 765 00:44:31,040 --> 00:44:32,520 [cani abbaiano in lontananza] 766 00:44:32,600 --> 00:44:35,560 NON PREOCCUPARTI, TI ASPETTO ♥ 767 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 [porta si apre] 768 00:44:40,280 --> 00:44:41,800 Come l'hai conosciuta? 769 00:44:42,600 --> 00:44:43,680 Chi? 770 00:44:43,760 --> 00:44:47,760 La tua ragazza di cui non fai altro che parlare a ogni singolo turno. 771 00:44:48,360 --> 00:44:49,760 Stesso liceo. 772 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 E dimmi, com'è? 773 00:44:54,840 --> 00:44:56,240 Ecco, è… 774 00:44:57,240 --> 00:44:59,040 È un ragazzo, in realtà. 775 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 Ah. Certo. 776 00:45:02,680 --> 00:45:04,480 Mh. Pardon! 777 00:45:04,560 --> 00:45:06,920 [esita] Non sono un tipo molto woke. 778 00:45:07,000 --> 00:45:09,880 E poi non l'avrei mai detto, non mi sembri per nulla gay. 779 00:45:11,320 --> 00:45:12,560 Sono bi. 780 00:45:14,400 --> 00:45:16,960 Ah, sì, giusto. Certo. 781 00:45:17,560 --> 00:45:18,560 Mh. 782 00:45:19,280 --> 00:45:21,400 Vabbè, quindi com'è? 783 00:45:23,560 --> 00:45:24,560 È… 784 00:45:27,080 --> 00:45:28,200 È stupendo. 785 00:45:30,080 --> 00:45:31,240 Molto forte. 786 00:45:33,960 --> 00:45:35,120 [si schiarisce la gola] 787 00:45:35,200 --> 00:45:36,520 Forse è fin troppo per me. 788 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Forse. 789 00:45:38,600 --> 00:45:40,880 Ma tu sai raccogliere la merda dei cani. 790 00:45:42,080 --> 00:45:43,240 Certo. Grazie, Kenneth. 791 00:45:43,320 --> 00:45:46,280 Beh, qualcuno deve pur… raccogliere la merda dei cani, 792 00:45:46,360 --> 00:45:48,120 o il mondo va a scatafascio. 793 00:45:51,240 --> 00:45:52,840 [porta cigola, si chiude] 794 00:45:53,880 --> 00:45:54,920 [Nick] Charlie. 795 00:45:55,000 --> 00:45:56,880 [musica malinconica] 796 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Scusami tanto. 797 00:46:00,840 --> 00:46:02,800 Mi sono dimenticato perché… 798 00:46:03,640 --> 00:46:06,960 sì, insomma, non penso ad altro che a non deludere tutti quanti, e… 799 00:46:07,040 --> 00:46:08,840 - Non fa niente. - [musica sfuma] 800 00:46:08,920 --> 00:46:11,480 Era solo una merenda e una coperta, non importa. 801 00:46:11,560 --> 00:46:12,720 Sì, invece. 802 00:46:12,800 --> 00:46:17,200 Nick, non fa niente. Anzi, forse siamo troppo grandi per queste cose. 803 00:46:17,280 --> 00:46:18,680 No, per niente! Questo… 804 00:46:19,680 --> 00:46:21,120 Questo è adorabile. 805 00:46:22,600 --> 00:46:24,360 Il mio lavoro è una merda. 806 00:46:24,440 --> 00:46:26,360 E io… Io dovrei licenziarmi. 807 00:46:26,440 --> 00:46:28,680 No, non è vero, ti sta facendo bene. 808 00:46:31,480 --> 00:46:35,120 - Io non voglio che tu… - Stai congelando. Tieni. 809 00:46:39,440 --> 00:46:42,880 Lì alla Leeds non passare il tempo a preoccuparti per me. 810 00:46:42,960 --> 00:46:46,080 - Ora non devi pensare a questo. - Tu pensa solo a stare bene. 811 00:46:46,560 --> 00:46:48,520 [Nick sospira] 812 00:46:49,040 --> 00:46:50,120 Hai mangiato? 813 00:46:51,720 --> 00:46:52,720 No. 814 00:46:53,360 --> 00:46:55,080 Andiamo a mangiare a casa? 815 00:46:56,520 --> 00:46:57,680 Da te o da me? 816 00:46:59,480 --> 00:47:00,680 È uguale. 817 00:47:01,560 --> 00:47:03,080 [musica dolce] 818 00:47:05,760 --> 00:47:07,280 - Sono gelate! - [sorride] 819 00:47:07,360 --> 00:47:09,160 [sfregare di mani] 820 00:47:09,760 --> 00:47:11,040 Ti scaldo io. 821 00:47:16,040 --> 00:47:18,480 ACCOGLIAMO CHIUNQUE 822 00:47:18,560 --> 00:47:20,880 [sbuffa] Non verrà nessuno. 823 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 Aspetta. Magari arrivano. 824 00:47:27,680 --> 00:47:28,680 [bussano alla porta] 825 00:47:31,200 --> 00:47:32,120 [sospiri delusi] 826 00:47:32,200 --> 00:47:33,400 Anche meno delusi, eh! 827 00:47:33,480 --> 00:47:35,840 - Scusi, è che siamo nel mezzo di… - Tranquilli. 828 00:47:36,920 --> 00:47:38,600 Faccio parte del team. 829 00:47:39,120 --> 00:47:40,880 - Oh. - [Isaac ridacchia] 830 00:47:40,960 --> 00:47:44,480 Allora le voci che state insieme sono vere. 831 00:47:44,560 --> 00:47:46,280 Esatto, Tao, sono vere. 832 00:47:46,960 --> 00:47:47,800 Lo dicevo! 833 00:47:47,880 --> 00:47:49,920 - Non l'hai mai detto! - Sì, invece! 834 00:47:50,000 --> 00:47:52,760 - [continuano a bisticciare] - [bussano alla porta] 835 00:47:54,680 --> 00:47:55,520 Ciao. 836 00:47:55,600 --> 00:47:56,600 [canzone ottimista] 837 00:47:56,680 --> 00:47:57,520 Ehi! 838 00:47:58,080 --> 00:47:59,520 Benvenuto. Entra. 839 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Ragazzi, lui è Alfie. 840 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 - [Isaac] Ciao. - Ehi. 841 00:48:03,400 --> 00:48:06,040 - Vieni a sederti. Vuoi un cupcake? - Sì, grazie. 842 00:48:06,640 --> 00:48:09,320 - [Tao] L'ho scelto anch'io. No, quello. - [Isaac ride] 843 00:48:09,400 --> 00:48:10,960 [Nick] Ah, è il più elegante! 844 00:48:11,640 --> 00:48:14,080 - Ciao! - [Nick] Ehi, accomodatevi. 845 00:48:14,160 --> 00:48:16,520 - Che bello vedervi! - [Charlie] Entrate. 846 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 Voglio che in questo spazio vi sentiate al sicuro, 847 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 ehm, ma anche che vi divertiate. 848 00:48:21,640 --> 00:48:24,480 Guarderemo serie TV queer, film queer. 849 00:48:24,560 --> 00:48:27,320 Fra non molto, il sig. Ajayi vi parlerà di Keith Haring. 850 00:48:27,400 --> 00:48:31,080 Voglio sensibilizzare e raccogliere fondi per le comunità queer nel mondo. 851 00:48:31,160 --> 00:48:34,800 So che siamo un gruppo piccolo, ma per me possiamo fare la differenza. 852 00:48:34,880 --> 00:48:37,520 [acclamano] 853 00:48:42,200 --> 00:48:43,040 [canzone sfuma] 854 00:48:43,120 --> 00:48:46,200 Allora, questo è di Tao e questo è di Elle? 855 00:48:46,280 --> 00:48:49,960 A proposito, mi sa che hanno rotto un'altra volta. 856 00:48:50,040 --> 00:48:52,240 A quel tavolo c'è il gelo tra di loro. 857 00:48:52,320 --> 00:48:53,800 [Elle] Ci droghiamo di caffè? 858 00:48:53,880 --> 00:48:57,480 Hanno entrambi un carattere molto forte. A volte causa degli scontri. 859 00:48:57,560 --> 00:49:00,040 E la fase rose e fiori l'hanno superata da un po'. 860 00:49:00,120 --> 00:49:03,960 Ragazzi, sul serio vogliamo avere il prosciutto sugli occhi? 861 00:49:04,040 --> 00:49:06,000 Le storie tra teenager non durano quasi mai. 862 00:49:06,600 --> 00:49:08,800 Forse stavolta hanno rotto per sempre. 863 00:49:09,560 --> 00:49:11,720 Allora, parlami un po' di Hannah. 864 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 Ha detto che le piaccio davvero, ma che la distanza tra noi era troppa. 865 00:49:16,000 --> 00:49:20,200 E io tipo: "Mh, ok, ma sei solo a Birmingham, perciò…" 866 00:49:20,280 --> 00:49:21,720 Non essendo andata a Oxford, 867 00:49:21,800 --> 00:49:23,920 io e Darcy non abbiamo più questo problema. 868 00:49:24,000 --> 00:49:27,280 Non riguarda solo le coppie, saremo tutti in luoghi diversi. 869 00:49:27,360 --> 00:49:29,640 Ma c'è il Pride, tra un mese. Ci sarete, sì? 870 00:49:29,720 --> 00:49:30,560 - Ovvio. - Certo. 871 00:49:30,640 --> 00:49:31,640 - Bene. - Io ci vado. 872 00:49:31,720 --> 00:49:34,440 [Darcy] Forse sarà la nostra ultima volta tutt'insieme. 873 00:49:34,520 --> 00:49:36,800 Dopodiché non ci parleremo più. 874 00:49:36,880 --> 00:49:38,480 - [Imogen] Oh… - [Darcy sbuffa] 875 00:49:38,560 --> 00:49:41,240 - Scherzavo, era una battuta! - [sospiri di sollievo] 876 00:49:41,320 --> 00:49:44,040 - Ovvio che ci parleremo. - [Imogen] Mi hai fatto intristire. 877 00:49:44,120 --> 00:49:47,440 [Elle] Fra 30 anni saremo tutti a un drag brunch a fare scenate 878 00:49:47,520 --> 00:49:49,720 mentre Isaac sta in un angolo a leggere un libro. 879 00:49:49,800 --> 00:49:52,680 [ride] Si spera che avrò già scritto il mio. 880 00:49:52,760 --> 00:49:54,320 - [Charlie] Mh. - [Elle] Mhmm! 881 00:49:54,880 --> 00:49:56,560 Nick pensa solo al futuro. 882 00:49:56,640 --> 00:49:58,000 [chiacchiericcio e risate] 883 00:49:58,080 --> 00:50:01,560 Con la mente è già lì che cerca di prevenire chissà quale errore. 884 00:50:01,640 --> 00:50:04,360 - [chiacchiericcio e risate continuano] - [Charlie] Ma… 885 00:50:04,880 --> 00:50:06,480 Che errore potrebbe essere? 886 00:50:08,480 --> 00:50:10,480 Io non pensavo mai al futuro. 887 00:50:11,320 --> 00:50:13,480 Eri impegnato a sopravvivere. 888 00:50:14,240 --> 00:50:16,520 [musica malinconica] 889 00:50:16,600 --> 00:50:21,080 - [in coro] ♪ Tanti auguri a te ♪ - [Sarah ride] 890 00:50:21,160 --> 00:50:25,880 ♪ Tanti auguri a Sarah ♪ 891 00:50:25,960 --> 00:50:26,800 E se ora cade? 892 00:50:26,880 --> 00:50:32,000 - ♪ Tanti auguri a te ♪ - Oh, sembra buonissima! 893 00:50:32,080 --> 00:50:34,000 [risate, acclamazioni e applausi] 894 00:50:34,080 --> 00:50:36,080 [Charlie] Oh, mio Dio, quant'eri carino! 895 00:50:36,160 --> 00:50:38,440 [Nick] Ero? Cioè non lo sono più? 896 00:50:38,520 --> 00:50:40,640 - Beh, non in questo modo! - [Nick ride] 897 00:50:40,720 --> 00:50:42,560 Darei la vita per questo scricciolo! 898 00:50:44,480 --> 00:50:45,480 Già. 899 00:50:46,160 --> 00:50:49,640 Senti, ora vado a fare qualche giro di saluti. Ok? 900 00:50:49,720 --> 00:50:51,960 - Ok, intanto vado in bagno. - Ok. 901 00:50:53,920 --> 00:50:54,920 Ehi. 902 00:50:55,400 --> 00:50:56,560 "Cheese." 903 00:50:57,080 --> 00:50:59,800 [chiacchiericcio allegro in sottofondo] 904 00:50:59,880 --> 00:51:01,760 [Sarah] Ah, mi sento vecchia! 905 00:51:01,840 --> 00:51:05,040 I 50 sono i nuovi 30. Da qui è tutta in salita! 906 00:51:05,120 --> 00:51:05,960 [Sarah ride] 907 00:51:06,040 --> 00:51:09,480 Sei davvero rifiorita da quando hai lasciato il tuo ex marito. 908 00:51:09,560 --> 00:51:11,920 Beh, io ho fatto del mio meglio e lui del suo. 909 00:51:12,000 --> 00:51:14,320 No, tu hai fatto tutto e lui è uno stronzo. 910 00:51:16,520 --> 00:51:17,920 Scusate un secondo. 911 00:51:18,000 --> 00:51:19,200 [risate] 912 00:51:19,880 --> 00:51:21,680 Papà non era il tuo eroe? 913 00:51:22,200 --> 00:51:23,280 [sbuffa] 914 00:51:23,360 --> 00:51:27,160 Buoni o cattivi. È sempre così per te, eh? 915 00:51:28,240 --> 00:51:30,240 [musica sinistra] 916 00:51:31,160 --> 00:51:35,360 [in francese] Devi essere più dominante, Nicholas. Capisci cosa vuol dire? 917 00:51:37,840 --> 00:51:40,520 [in italiano] Pensavo ti esercitassi con il francese. 918 00:51:41,560 --> 00:51:43,640 [sospira] Sei una delusione. 919 00:51:44,120 --> 00:51:46,840 Potremmo parlare molto di più, non credi? 920 00:51:48,040 --> 00:51:48,920 [Stéphane sbuffa] 921 00:51:49,000 --> 00:51:51,480 - [chiacchiericcio allegro] - [Sarah ride] 922 00:51:53,880 --> 00:51:56,560 [canzone indie romantica in sottofondo] 923 00:52:03,680 --> 00:52:04,520 Tutto bene? 924 00:52:06,320 --> 00:52:08,000 Ehm, sì. [si schiarisce la gola] 925 00:52:08,680 --> 00:52:09,720 Sicuro? 926 00:52:10,920 --> 00:52:11,920 Sto bene. 927 00:52:12,920 --> 00:52:13,920 Andiamo. 928 00:52:15,840 --> 00:52:17,960 Credi che Elle e Tao si lasceranno davvero? 929 00:52:25,600 --> 00:52:27,120 È possibile, sì. 930 00:52:28,160 --> 00:52:29,000 Succede. 931 00:52:30,080 --> 00:52:32,880 Tutti dicono che le storie tra teenager non durano. 932 00:52:34,200 --> 00:52:35,760 Perché di solito è così. 933 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 Beh, allora sono un ottimista. 934 00:52:39,960 --> 00:52:42,760 ["Dark Side of the Gym" dei The National] 935 00:53:01,320 --> 00:53:04,120 - [canzone romantica sfuma] - [musica dance dalla casa] 936 00:53:04,200 --> 00:53:06,200 [chiacchiericcio festoso] 937 00:53:09,200 --> 00:53:10,440 - Ehi. - Ciao. 938 00:53:10,520 --> 00:53:12,520 [chiacchiericcio festoso continua] 939 00:53:16,360 --> 00:53:18,280 LA FESTA È DI QUA 940 00:53:19,800 --> 00:53:23,560 Ehi! Benvenuti nella mia umile dimora! [ride] 941 00:53:23,640 --> 00:53:26,200 Dai, prenditi una bella sbronza prima degli esami! 942 00:53:27,040 --> 00:53:30,080 Li hai visti quei due? Sono proprio dei romanticoni, eh? 943 00:53:30,720 --> 00:53:32,280 [Charlie] Ehi. Ehi. 944 00:53:32,960 --> 00:53:34,520 Sì, sì. 945 00:53:37,160 --> 00:53:38,160 Permesso. 946 00:53:39,600 --> 00:53:43,600 [Elle] È carino, questo posto. C'è una bella atmosfera. 947 00:53:44,440 --> 00:53:47,680 - [Tara] Credevo fossimo in un locale. - [Elle] Sì, in effetti… 948 00:53:47,760 --> 00:53:49,640 [Tara] Ah, ciao, Nick! Vieni con noi. 949 00:53:49,720 --> 00:53:50,960 - [Elle] Ehilà! - Ehi. 950 00:53:51,760 --> 00:53:53,400 - [Nick sbuffa] - [Elle] Come va? 951 00:53:53,480 --> 00:53:55,080 - Sì, dai, non male. - Ne vuoi? 952 00:53:55,160 --> 00:53:57,080 Bravo! Così! Sì! 953 00:53:57,560 --> 00:53:59,000 Vai, così, di più! 954 00:53:59,080 --> 00:54:02,520 - Vai, vai, vai, vai! - [acclamano] 955 00:54:02,600 --> 00:54:05,920 Pensavo che il prossimo anno potrei viaggiare. 956 00:54:06,000 --> 00:54:10,160 Credo che sarebbe bello. Certo, costoso, ma funzionerà. Forse. 957 00:54:10,760 --> 00:54:13,320 Scusa, ti sto annoiando, per caso? 958 00:54:14,800 --> 00:54:19,280 - No, aspetta, di che parlavi? - [ride] Di te e Nick l'anno prossimo. 959 00:54:19,360 --> 00:54:20,760 Ah… [sorride] 960 00:54:22,000 --> 00:54:24,400 So che dovrei essere felice per lui, ma… 961 00:54:25,400 --> 00:54:27,240 sono soltanto triste. 962 00:54:28,320 --> 00:54:32,320 Figurati! Siete Nick e Charlie. Andrà bene. 963 00:54:33,480 --> 00:54:34,640 [musica dance continua] 964 00:54:34,720 --> 00:54:36,520 [Tara] In pratica, ci fanno crescere 965 00:54:36,600 --> 00:54:39,680 inculcandoci l'idea che esista un solo futuro possibile: 966 00:54:39,760 --> 00:54:43,280 andare all'università, fare carriera, sistemarsi. 967 00:54:43,360 --> 00:54:46,200 Nessuno ti insegna che esistono mille altre opzioni, 968 00:54:46,280 --> 00:54:48,160 specie se sei queer! 969 00:54:48,240 --> 00:54:51,560 Per questo ho chiesto a Darcy di venire con me a fare un Interrail. 970 00:54:51,640 --> 00:54:54,840 E pensare solo a essere… A sentirci bene! 971 00:54:54,920 --> 00:54:58,360 Lo vorrei tanto anch'io, ma io e Tao… 972 00:54:59,200 --> 00:55:03,000 Chi vive in una relazione sana non si molla e si riprende continuamente. 973 00:55:03,080 --> 00:55:04,960 È chiaro che tu non vuoi mollarlo. 974 00:55:05,040 --> 00:55:07,360 Non posso basare la mia vita su un ragazzo. 975 00:55:07,440 --> 00:55:12,160 Finiremmo per incolparci a vicenda, e ciò ucciderebbe l'amore che c'è tra noi. 976 00:55:12,640 --> 00:55:13,680 [Tara] Vero. 977 00:55:14,840 --> 00:55:17,720 - [musica elettronica] - [ragazzi gridano in coro] 978 00:55:21,600 --> 00:55:24,400 - [Sahar] Sto odiando queste luci! - Vado a cercare Nick. 979 00:55:24,480 --> 00:55:27,120 - Vuoi che veniamo con te? Ok. - No, tranquilla. 980 00:55:27,200 --> 00:55:29,360 [Isaac] Nick? Non lo vedo da un po'. 981 00:55:29,880 --> 00:55:34,320 [ragazzi ridono e gridano in coro] 982 00:55:35,200 --> 00:55:37,960 [musica elettronica continua] 983 00:55:43,760 --> 00:55:46,640 - [ragazzo vomita] - [versi di disgusto e risate] 984 00:55:51,600 --> 00:55:53,600 [esultano] 985 00:55:57,880 --> 00:55:59,600 [Isaac] Che facciamo? Usciamo? 986 00:55:59,680 --> 00:56:01,760 - [Charlie] Secondo me è di sopra. - Ok. 987 00:56:02,280 --> 00:56:06,640 - [musica continua attutita e lontana] - [chiacchiericcio continua lontano] 988 00:56:12,360 --> 00:56:13,200 Ehi. 989 00:56:14,440 --> 00:56:15,600 Vuoi andare? 990 00:56:16,400 --> 00:56:18,840 [sbuffa] Sì. Sì, andiamo. 991 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 No, no. Solo se vuoi, eh. 992 00:56:20,760 --> 00:56:22,200 [sospira] 993 00:56:22,280 --> 00:56:25,520 - Qui è una noia, non lo pensi anche tu? - [ride] Sì. 994 00:56:28,200 --> 00:56:29,240 Ehi, ehm… 995 00:56:31,800 --> 00:56:33,680 Ma ce l'hai con me per qualcosa? 996 00:56:33,760 --> 00:56:35,000 Come? 997 00:56:35,080 --> 00:56:36,160 No! 998 00:56:37,120 --> 00:56:38,440 Perché lo pensi? 999 00:56:39,040 --> 00:56:41,240 Mi hai evitato, stasera. 1000 00:56:41,320 --> 00:56:42,960 Ah, scusa, io… 1001 00:56:44,840 --> 00:56:46,440 pensavo che preferissi… 1002 00:56:47,920 --> 00:56:52,080 ecco, parlare… dell'università con i tuoi amici. 1003 00:56:52,960 --> 00:56:55,240 Mancano solo quattro mesi, perciò… 1004 00:56:57,280 --> 00:56:58,760 Certo. Ehm… 1005 00:57:00,240 --> 00:57:02,320 Sarà dura non averti qui. 1006 00:57:02,400 --> 00:57:07,600 [sorride sarcastico] No, tu te la caverai. Non hai bisogno di avermi tra i piedi. 1007 00:57:07,680 --> 00:57:09,720 [sospira] Beh, sarà comunque dura. 1008 00:57:11,480 --> 00:57:13,520 E se rovinassimo tutto come Tao ed Elle? 1009 00:57:14,120 --> 00:57:16,800 [esita] Beh, ecco, sì, è possibile. 1010 00:57:19,640 --> 00:57:21,640 So che hai sofferto quest'anno. 1011 00:57:22,680 --> 00:57:26,560 Hai gestito l'ansia riguardo a un sacco di cose su te stesso. 1012 00:57:26,640 --> 00:57:28,960 Sì, scusa, immagino che ti abbia infastidito. 1013 00:57:29,840 --> 00:57:31,680 Non mi ha infastidito. Mi ha… 1014 00:57:32,440 --> 00:57:33,840 frustrato. 1015 00:57:33,920 --> 00:57:35,720 È che… [esita, tremante] 1016 00:57:35,800 --> 00:57:38,400 …quando provo a parlartene tu mi tagli fuori. 1017 00:57:39,080 --> 00:57:41,080 Ma eravamo bravi a parlare! 1018 00:57:43,240 --> 00:57:46,240 E immagino che, se lo fai, è per colpa mia. 1019 00:57:47,960 --> 00:57:49,080 [esita] 1020 00:57:49,160 --> 00:57:52,080 Forse allontanarci non è poi una cattiva idea. 1021 00:57:53,240 --> 00:57:57,480 All'università vivrai la tua vita al massimo, e… 1022 00:57:57,560 --> 00:58:01,120 se non dovrai preoccuparti per me sarai più felice. 1023 00:58:02,840 --> 00:58:04,640 Io voglio che tu sia felice. 1024 00:58:05,240 --> 00:58:06,600 Quindi meglio lasciarci? 1025 00:58:07,120 --> 00:58:08,640 [Nick sospira, nervoso] 1026 00:58:09,160 --> 00:58:11,920 Per darci spazio? È… [sospira, ferito] 1027 00:58:12,000 --> 00:58:13,720 È questo che stai dicendo, no? 1028 00:58:17,560 --> 00:58:19,040 - Se è quello che vuoi. - No. 1029 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 Ti sto chiedendo se è ciò che vuoi tu. 1030 00:58:21,160 --> 00:58:23,480 - Voglio che tu sia felice! - Lo sono solo se ci sei tu. 1031 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 Ma non dovrebbe essere così! 1032 00:58:29,840 --> 00:58:31,160 - Ho capito. - Cosa? 1033 00:58:31,240 --> 00:58:33,680 - No, va bene. - Non voglio che ci lasciamo. 1034 00:58:33,760 --> 00:58:35,680 Anche tu, senza di me, starai meglio. 1035 00:58:36,280 --> 00:58:38,560 Io non ho detto questo, Nick! 1036 00:58:38,640 --> 00:58:40,040 - Scusa. - [esita] 1037 00:58:40,520 --> 00:58:42,680 - Voglio darti una mano. - Tranquillo. 1038 00:58:42,760 --> 00:58:44,040 - Io ti amo. - Tranquillo. 1039 00:58:45,360 --> 00:58:47,040 Non preoccuparti per me. 1040 00:58:56,520 --> 00:58:58,320 Scusa se ti ho fatto piangere. 1041 00:59:03,080 --> 00:59:05,720 - [porta si apre] - [chiacchiericcio festoso lontano] 1042 00:59:06,520 --> 00:59:10,280 - [passi in allontanamento] - [Charlie sospira, incredulo] 1043 00:59:10,360 --> 00:59:12,360 [musica elettronica continua dalla casa] 1044 00:59:22,480 --> 00:59:23,840 [sospira, scosso] 1045 00:59:23,920 --> 00:59:25,880 [musica triste] 1046 00:59:25,960 --> 00:59:27,840 [respira, tremante] 1047 00:59:32,600 --> 00:59:34,440 [musica si fa sinistra] 1048 00:59:35,920 --> 00:59:37,760 [musica si fa malinconica] 1049 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 [sospira] 1050 00:59:52,720 --> 00:59:54,160 [tira su col naso] 1051 01:00:05,880 --> 01:00:07,000 [espira, scosso] 1052 01:00:09,920 --> 01:00:11,520 [musica sfuma] 1053 01:00:27,360 --> 01:00:29,360 [musica sinistra] 1054 01:00:32,840 --> 01:00:38,240 [sospira] So che è difficile, ma, Charlie, devi mangiare. 1055 01:00:38,760 --> 01:00:39,880 Ti prego. 1056 01:00:41,560 --> 01:00:43,360 [Julio] Andiamo. Mh? 1057 01:00:45,280 --> 01:00:47,080 Soltanto un boccone. 1058 01:00:50,320 --> 01:00:52,880 Faremo un esercizio di rifocalizzazione. 1059 01:00:53,400 --> 01:00:57,120 Voglio che tu mi dica cinque cose che vedi davanti a te. 1060 01:00:57,200 --> 01:00:59,560 [sospira, esita] 1061 01:00:59,640 --> 01:01:00,640 Porta. 1062 01:01:01,560 --> 01:01:02,760 Scrivania. 1063 01:01:05,200 --> 01:01:06,400 Computer. 1064 01:01:09,120 --> 01:01:10,120 Tazza. 1065 01:01:12,680 --> 01:01:13,920 [scosso] Foto. 1066 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 SEI ANCORA IN TAVERNA? VORREI ANDARE A CASA 1067 01:01:18,960 --> 01:01:20,440 [ticchettio di tastiera] 1068 01:01:20,520 --> 01:01:23,400 POSSIAMO PARLARE? 1069 01:01:24,240 --> 01:01:25,080 [sbuffa] 1070 01:01:31,040 --> 01:01:34,200 VOLEVI DAVVERO LASCIARMI? 1071 01:01:34,760 --> 01:01:35,760 [sbuffa] 1072 01:01:49,160 --> 01:01:52,640 TI AMO 1073 01:01:53,480 --> 01:01:55,320 [sbuffa, frustrato] 1074 01:01:57,480 --> 01:01:59,520 [lieve cinguettio di uccelli] 1075 01:02:01,000 --> 01:02:02,840 [bussare ritmico alla porta] 1076 01:02:05,080 --> 01:02:06,480 [bussare più rapido] 1077 01:02:07,160 --> 01:02:08,680 [bussare forte e insistente] 1078 01:02:08,760 --> 01:02:10,200 [sbuffa] Vattene via! 1079 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 [Tao] Charlie! 1080 01:02:11,360 --> 01:02:13,240 - Entriamo, ok? - [sbuffa piano] 1081 01:02:16,160 --> 01:02:17,720 - [Tao sbuffa] - Che volete? 1082 01:02:17,800 --> 01:02:20,160 Le cose non s'aggiustano standotene sdraiato lì. 1083 01:02:20,240 --> 01:02:22,840 Prendiamoci un minuto prima di parlare a sproposito. 1084 01:02:24,880 --> 01:02:26,080 Siamo qui per te. 1085 01:02:26,160 --> 01:02:27,640 Che sia per farti uscire 1086 01:02:27,720 --> 01:02:30,720 o anche solo per farti compagnia con snack e qualche film. 1087 01:02:30,800 --> 01:02:32,320 Tori ha detto che non mangi. 1088 01:02:32,400 --> 01:02:34,520 È comprensibile, non ti giudichiamo. 1089 01:02:34,600 --> 01:02:38,080 Ma non va bene, perciò ti facciamo la pasta. 1090 01:02:38,720 --> 01:02:40,360 Voi due non vi eravate lasciati? 1091 01:02:40,960 --> 01:02:41,960 [Tao esita] 1092 01:02:42,640 --> 01:02:45,320 Abbiamo optato per una tregua temporanea. 1093 01:02:45,400 --> 01:02:48,200 E comunque, tre, due… 1094 01:02:49,600 --> 01:02:51,680 - Via! Forza, alzati! - Tao! Tao, no! Ok! 1095 01:02:51,760 --> 01:02:54,920 - Ok, mi sono alzato! - Facciamo la pasta con l'olio al peperon… 1096 01:02:55,000 --> 01:02:57,600 - [Charlie] Vi odio. - [Elle] Anche noi ti amiamo. 1097 01:02:57,680 --> 01:02:59,080 [musica epica dal computer] 1098 01:02:59,160 --> 01:03:01,280 [Colette, in inglese] Ma un po' di fortuna, 1099 01:03:01,360 --> 01:03:05,840 un piccolo miracolo qualunque che, come un anello scintillante, 1100 01:03:06,360 --> 01:03:09,800 riparerà di nuovo la collana dei miei giorni. 1101 01:03:16,400 --> 01:03:19,640 - [musica da Colette culmina e cessa] - [Tao russa] 1102 01:03:25,160 --> 01:03:26,800 Ci vediamo sabato? 1103 01:03:27,840 --> 01:03:28,960 Non lo so. 1104 01:03:29,040 --> 01:03:32,120 - Non era una domanda. - Ti farebbe bene uscire un po'. 1105 01:03:32,200 --> 01:03:35,400 È che il Pride è… una festa. 1106 01:03:35,480 --> 01:03:37,480 E non ho tutta questa gran voglia 1107 01:03:37,560 --> 01:03:40,280 di festeggiare la meraviglia dell'amore gay. 1108 01:03:41,560 --> 01:03:43,320 E potrei incontrarlo. 1109 01:03:45,760 --> 01:03:48,040 Charlie, so che stai male, 1110 01:03:48,120 --> 01:03:53,880 ma io ho bisogno che tu venga insieme a me perché a me fa paura. 1111 01:03:55,040 --> 01:03:56,720 Il mondo adesso mi odia. 1112 01:03:56,800 --> 01:04:00,520 Lo Stato vuole togliermi i miei diritti, tutto ciò per cui abbiamo lottato. 1113 01:04:01,120 --> 01:04:02,520 Se fossi un po' più giovane, 1114 01:04:02,600 --> 01:04:05,480 non potrei neanche assumere i bloccanti ormonali 1115 01:04:05,560 --> 01:04:06,880 perché li hanno proibiti. 1116 01:04:06,960 --> 01:04:09,320 Non vogliono che usi i bagni pubblici, 1117 01:04:10,280 --> 01:04:11,720 o che io esista. 1118 01:04:14,280 --> 01:04:15,240 [sospira, commossa] 1119 01:04:15,320 --> 01:04:16,960 Voglio solo essere me stessa. 1120 01:04:17,040 --> 01:04:18,680 [musica carica di speranza] 1121 01:04:18,760 --> 01:04:20,400 Essere libera. 1122 01:04:22,120 --> 01:04:23,520 Essere felice. 1123 01:04:24,200 --> 01:04:25,600 [sospira, commossa] 1124 01:04:26,280 --> 01:04:31,240 Lo so che tu lo capisci, e non fa niente se vieni e piangi tutto il tempo per Nick, 1125 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 ma… 1126 01:04:34,080 --> 01:04:36,200 convivo con la paura, ormai, 1127 01:04:36,280 --> 01:04:40,440 e ho bisogno che il mio migliore amico marci con me al Pride, ok? 1128 01:04:48,960 --> 01:04:51,400 [musica sfuma in "You Make Me Feel" di Sylvester] 1129 01:04:51,480 --> 01:04:53,640 [esultare festoso] 1130 01:04:54,800 --> 01:04:58,800 ESTATE 1131 01:04:59,960 --> 01:05:01,080 [esultano] 1132 01:05:01,680 --> 01:05:02,800 Yeah! 1133 01:05:02,880 --> 01:05:05,600 [esultano, fischiano, emettono urletti] 1134 01:05:08,920 --> 01:05:09,760 Oddio! 1135 01:05:09,840 --> 01:05:11,240 [esulta] 1136 01:05:11,760 --> 01:05:14,600 - Oh, c'è James! Ciao! - [James] Ciao! 1137 01:05:14,680 --> 01:05:16,480 [urletto] Buon Pride! 1138 01:05:16,560 --> 01:05:18,680 Buon Pride! Ciao, come va? 1139 01:05:19,280 --> 01:05:22,280 - [Isaac] Ehi, ciao! Ma stai benissimo! - Che bello vedervi! 1140 01:05:22,360 --> 01:05:23,600 - Ciao, a dopo! - Ciao! 1141 01:05:23,680 --> 01:05:25,560 [esultanza continua] 1142 01:05:26,840 --> 01:05:28,000 [Imogen ride] 1143 01:05:28,080 --> 01:05:30,440 [canzone festosa continua] 1144 01:05:31,600 --> 01:05:33,640 - [Elle] Cosa vogliamo? - [in coro] Diritti trans! 1145 01:05:33,720 --> 01:05:35,280 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1146 01:05:35,360 --> 01:05:37,200 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1147 01:05:37,280 --> 01:05:38,920 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1148 01:05:39,000 --> 01:05:40,920 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1149 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1150 01:05:42,840 --> 01:05:44,640 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1151 01:05:44,720 --> 01:05:46,400 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1152 01:05:46,480 --> 01:05:48,080 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1153 01:05:48,160 --> 01:05:49,760 - E quando li vogliamo? - Adesso! 1154 01:05:49,840 --> 01:05:51,880 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1155 01:05:51,960 --> 01:05:53,720 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1156 01:05:53,800 --> 01:05:55,840 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1157 01:05:55,920 --> 01:05:57,440 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1158 01:05:57,520 --> 01:05:59,480 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1159 01:05:59,560 --> 01:06:01,320 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1160 01:06:01,400 --> 01:06:02,800 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1161 01:06:02,880 --> 01:06:04,600 - E quando li vogliamo? - Adesso! 1162 01:06:04,680 --> 01:06:06,600 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1163 01:06:06,680 --> 01:06:08,400 - E quando li vogliamo? - Adesso! 1164 01:06:08,480 --> 01:06:10,400 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1165 01:06:10,480 --> 01:06:12,320 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1166 01:06:12,400 --> 01:06:14,000 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1167 01:06:14,080 --> 01:06:15,680 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1168 01:06:15,760 --> 01:06:17,640 - Cosa vogliamo? - Diritti trans! 1169 01:06:17,720 --> 01:06:19,240 - Quando li vogliamo? - Adesso! 1170 01:06:19,320 --> 01:06:20,240 [canzone cessa] 1171 01:06:20,320 --> 01:06:21,800 [Elle] Eccoci, è questo. 1172 01:06:22,680 --> 01:06:23,640 Da Fernando. 1173 01:06:23,720 --> 01:06:25,880 Ah, pensavo avessi detto "Da Nando". 1174 01:06:25,960 --> 01:06:28,400 No, "Fernando". È un gay club! 1175 01:06:28,880 --> 01:06:32,120 Gli etero possono entrare? Non vorrei mi facessero restare fuori. 1176 01:06:32,200 --> 01:06:33,840 Ok, Mister Alleato. 1177 01:06:33,920 --> 01:06:37,040 - [musica elettronica] - [esultanza e fischi] 1178 01:06:40,480 --> 01:06:43,480 È che non lo capisco, siete Nick e Charlie! 1179 01:06:43,560 --> 01:06:44,880 Ma cosa significa? 1180 01:06:44,960 --> 01:06:49,160 Tipo, se ci chiedessero un esempio di anime gemelle, sceglieremmo tutti voi. 1181 01:06:49,240 --> 01:06:51,600 [sbuffa] L'anima gemella non esiste. 1182 01:06:51,680 --> 01:06:55,160 Beh, se è vero, allora siete l'eccezione che conferma la regola. 1183 01:06:55,840 --> 01:06:57,240 Vado a fare un giro. 1184 01:07:01,000 --> 01:07:05,000 - [risate e chiacchiericcio allegro] - [musica elettronica continua] 1185 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 - [malizioso] Ehi! - Scusa, no. 1186 01:07:24,280 --> 01:07:26,480 [lontano] Tranquilla, è tutto ok. 1187 01:07:26,560 --> 01:07:29,720 Scusa, sì, lo so che questi non sono affari miei, ma… 1188 01:07:30,360 --> 01:07:32,520 se ti servisse un chiodo schiaccia chiodo, 1189 01:07:32,600 --> 01:07:34,920 ho un sacco di amici che ti posso presentare. 1190 01:07:37,960 --> 01:07:39,760 Grazie comunque. Grazie. 1191 01:07:51,760 --> 01:07:53,760 [musica si fa ovattata] 1192 01:08:00,000 --> 01:08:00,960 [sospira] 1193 01:08:03,320 --> 01:08:05,200 - [singhiozza] - [musica sfuma] 1194 01:08:09,640 --> 01:08:12,360 1 ANNO 4 MESI 19 GIORNI SENZA AUTOLESIONISMO 1195 01:08:14,120 --> 01:08:15,200 Batteria. 1196 01:08:15,280 --> 01:08:16,600 [continua a singhiozzare] 1197 01:08:16,680 --> 01:08:17,720 Poster. 1198 01:08:19,920 --> 01:08:20,920 Libri. 1199 01:08:21,880 --> 01:08:23,040 Lampada. 1200 01:08:23,880 --> 01:08:26,560 Foto. [singhiozza ancora] 1201 01:08:27,120 --> 01:08:29,120 [musica triste] 1202 01:08:35,480 --> 01:08:37,560 [musica triste continua] 1203 01:08:45,520 --> 01:08:46,760 [sospira piano, scosso] 1204 01:08:52,520 --> 01:08:54,000 [musica sfuma] 1205 01:08:54,080 --> 01:08:56,320 [respira, tremante] 1206 01:08:59,720 --> 01:09:01,080 [piange] 1207 01:09:05,600 --> 01:09:07,120 [tintinnio di chiavi] 1208 01:09:08,640 --> 01:09:09,760 [motore si avvia] 1209 01:09:09,840 --> 01:09:11,840 ["Annihilation" di Daudi Matsiko] 1210 01:09:17,960 --> 01:09:19,320 [Sarah] Già a casa? 1211 01:09:19,400 --> 01:09:20,440 Mh. 1212 01:09:21,320 --> 01:09:22,720 Va tutto bene? 1213 01:09:25,440 --> 01:09:26,440 Nick? 1214 01:09:29,360 --> 01:09:30,400 [tira su col naso] 1215 01:09:31,240 --> 01:09:33,640 [canzone indie folk malinconica continua] 1216 01:09:36,160 --> 01:09:37,480 [lievi graffi alla porta] 1217 01:09:41,240 --> 01:09:43,240 - [graffi continuano] - [Nellie uggiola] 1218 01:09:47,320 --> 01:09:48,960 [Nellie e Henry abbaiano] 1219 01:09:51,400 --> 01:09:53,680 [canzone indie folk triste continua] 1220 01:09:53,760 --> 01:09:54,760 [Nellie uggiola] 1221 01:10:29,840 --> 01:10:30,840 [sospira] 1222 01:10:55,680 --> 01:10:57,440 - ["Annihilation" continua] - Prova. 1223 01:10:57,520 --> 01:11:00,320 [esultano, ridono] 1224 01:11:01,160 --> 01:11:02,320 [ragazzo] Ora bevi! 1225 01:11:02,400 --> 01:11:04,600 [chiacchiericcio allegro] 1226 01:11:04,680 --> 01:11:07,840 MI DISPIACE 1227 01:11:10,800 --> 01:11:12,200 [Harry] Tocca a voi. 1228 01:11:12,280 --> 01:11:14,560 NON PUÒ FINIRE COSÌ 1229 01:11:19,480 --> 01:11:22,760 TI AMO 1230 01:11:23,560 --> 01:11:25,080 [inspira, scosso] 1231 01:11:29,640 --> 01:11:31,160 [canzone triste sfuma] 1232 01:11:32,640 --> 01:11:33,720 [bussano alla porta] 1233 01:11:33,800 --> 01:11:34,920 [porta si apre] 1234 01:11:35,440 --> 01:11:37,560 [musichetta di Super Mario Kart] 1235 01:11:40,040 --> 01:11:41,520 Hai ancora il broncio? 1236 01:11:46,640 --> 01:11:47,640 [porta si chiude] 1237 01:11:49,840 --> 01:11:50,840 [sospira] 1238 01:11:51,320 --> 01:11:54,040 Immagino sia… tosta, sì. 1239 01:11:59,240 --> 01:12:00,360 [sospira] 1240 01:12:00,920 --> 01:12:02,640 Mi dispiace, dico davvero. 1241 01:12:05,720 --> 01:12:07,040 Vuoi parlarne? 1242 01:12:08,840 --> 01:12:09,920 [Nick sbuffa piano] 1243 01:12:10,000 --> 01:12:11,640 [ride, sarcastico] Ok… 1244 01:12:13,680 --> 01:12:15,240 Ah, vado a Parigi. 1245 01:12:16,520 --> 01:12:18,000 Papà mi ha offerto un lavoro. 1246 01:12:18,080 --> 01:12:22,120 - [bip di pausa] - Mi levo dai piedi, così sarai contento. 1247 01:12:26,520 --> 01:12:29,760 So che pensi che per me lui sia un eroe, ma… 1248 01:12:31,040 --> 01:12:32,040 non è così. 1249 01:12:32,560 --> 01:12:34,320 È un padre di merda. 1250 01:12:34,920 --> 01:12:36,360 Lo è da sempre, ma io… 1251 01:12:38,400 --> 01:12:40,040 non sono lui, Nick. 1252 01:12:43,920 --> 01:12:45,720 Ha fatto male anche a me. 1253 01:12:48,600 --> 01:12:49,600 Lo so. 1254 01:12:57,960 --> 01:12:59,200 [trillo di notifica] 1255 01:12:59,280 --> 01:13:01,280 [musica dolce] 1256 01:13:02,560 --> 01:13:04,600 TARA: SO CHE NON VOLEVI VENIRE AL PRIDE 1257 01:13:04,680 --> 01:13:07,960 ANDIAMO DA FERNANDO DOPO LA PARATA. TI VA DI VENIRE? 1258 01:13:09,360 --> 01:13:10,680 [cellulare vibra] 1259 01:13:10,760 --> 01:13:14,720 TI VOGLIAMO BENE ♥ 1260 01:13:14,800 --> 01:13:17,120 [ticchettio di tastiera] 1261 01:13:18,000 --> 01:13:25,000 CI SARÀ CHARLIE? 1262 01:13:26,920 --> 01:13:28,000 [sospira] 1263 01:13:30,720 --> 01:13:32,120 [musica cresce, sfuma] 1264 01:13:32,200 --> 01:13:34,360 NON LO SO. BACI. 1265 01:13:34,960 --> 01:13:38,600 - Uh! Ecco il mio! Tu che prendi? - Ce l'avranno del vino biologico? 1266 01:13:38,680 --> 01:13:41,680 Oddio, non ci posso credere. Il vino è vino, devi solo berlo. 1267 01:13:41,760 --> 01:13:44,560 No, no, no, neanche per sogno. Il vino biologico è di… 1268 01:13:44,640 --> 01:13:47,160 - Nick! Come stai? - Ciao. Tutto bene? 1269 01:13:47,240 --> 01:13:48,920 Prima volta in un gay club? 1270 01:13:49,000 --> 01:13:50,640 Eh… Sì, sì, è così. 1271 01:13:50,720 --> 01:13:53,720 - [ride] Ti ci abituerai. - Lo è anche per me. 1272 01:13:53,800 --> 01:13:55,800 [musica elettronica nel club] 1273 01:13:56,960 --> 01:13:59,440 Non ti ho ancora detto che sono lesbica. 1274 01:14:01,880 --> 01:14:03,680 Ci siamo un po' persi, eh? 1275 01:14:06,400 --> 01:14:07,520 Hai ragione, è vero. 1276 01:14:07,600 --> 01:14:09,920 - [bartender] Ecco a te. - [Sahar] Grazie. 1277 01:14:10,000 --> 01:14:11,400 Mi dispiace. 1278 01:14:16,200 --> 01:14:20,600 Te lo ricordi quando ce ne stavamo seduti fuori dal cancello della scuola 1279 01:14:20,680 --> 01:14:22,320 e fingevamo di essere cool? 1280 01:14:23,440 --> 01:14:25,840 - Purtroppo me lo ricordo, sì. - [ride] 1281 01:14:26,800 --> 01:14:28,800 Volevo piacere a tutti. 1282 01:14:29,440 --> 01:14:32,000 Quella era la mia priorità. 1283 01:14:33,800 --> 01:14:36,240 - E grazie a Dio ne siamo usciti, vero? - Mh. 1284 01:14:36,320 --> 01:14:37,320 [Sahar] Salute. 1285 01:14:38,160 --> 01:14:39,760 [scatto di serratura] 1286 01:14:39,840 --> 01:14:41,160 [zip si chiude] 1287 01:14:44,520 --> 01:14:46,200 [scroscio d'acqua dal rubinetto] 1288 01:14:50,560 --> 01:14:51,720 [porta si apre] 1289 01:14:53,600 --> 01:14:54,600 Ciao. 1290 01:14:55,080 --> 01:14:55,920 - Ehi. - Nick! 1291 01:14:56,600 --> 01:14:59,480 Ti sono arrivati i messaggi? Eravamo in pensiero per te. 1292 01:14:59,560 --> 01:15:01,040 - [ragazzo] Permesso. - Scusa. 1293 01:15:01,120 --> 01:15:03,680 Charlie non… Lui… 1294 01:15:04,280 --> 01:15:05,640 Sta bene? 1295 01:15:05,720 --> 01:15:08,720 Sì, ma… puoi andare a parlarci? 1296 01:15:09,680 --> 01:15:12,520 - È qui? - Certo che è qui. 1297 01:15:12,600 --> 01:15:15,320 Questo è assurdo, tu… Tu concordi che è assurdo, vero? 1298 01:15:15,400 --> 01:15:18,720 - Lasciarsi è normale, gli adolescenti… - Stai dicendo sul serio? 1299 01:15:19,320 --> 01:15:20,720 Ma vi siete visti? 1300 01:15:21,520 --> 01:15:25,680 Avete attraversato insieme un periodo di enorme crescita e dolore. 1301 01:15:25,760 --> 01:15:29,200 Riuscite a parlarvi soltanto con lo sguardo. Credimi, io lo vedo. 1302 01:15:29,840 --> 01:15:30,840 Non posso. 1303 01:15:31,360 --> 01:15:32,400 Scusa. 1304 01:15:33,200 --> 01:15:34,240 Nick. 1305 01:15:36,280 --> 01:15:39,280 - [musica elettronica] - [chiacchiericcio allegro e risate] 1306 01:15:47,800 --> 01:15:51,120 [sussulta] Nicholas! Dove sei stato? 1307 01:15:51,720 --> 01:15:53,080 La mia amica Megan. 1308 01:15:53,160 --> 01:15:55,120 - [Megan] Ehi! - Ehi. 1309 01:15:55,200 --> 01:15:57,480 Imogen mi ha detto che ti sei appena lasciato. 1310 01:15:57,560 --> 01:16:00,000 Mi dispiace tantissimo, sarai sotto un treno. 1311 01:16:01,040 --> 01:16:02,560 Grazie, ma me la cavo. 1312 01:16:02,640 --> 01:16:06,640 Scusa, sì, lo so che questi non sono affari miei, ma… 1313 01:16:06,720 --> 01:16:09,000 se ti servisse un chiodo schiaccia chiodo, 1314 01:16:09,080 --> 01:16:11,800 ho un sacco di amici che ti posso presentare. 1315 01:16:11,880 --> 01:16:13,360 Ragazzi, o… 1316 01:16:14,040 --> 01:16:15,120 ragazze. 1317 01:16:16,240 --> 01:16:17,400 Ehm… 1318 01:16:17,880 --> 01:16:20,520 - Non c'è fretta, tranquillo. - Sì, ehm… 1319 01:16:21,120 --> 01:16:23,360 Sono a posto così. Ti ringrazio, però. 1320 01:16:23,440 --> 01:16:24,680 - Ok. - Buona serata. 1321 01:16:24,760 --> 01:16:25,640 Ciao. 1322 01:16:37,560 --> 01:16:39,720 [musica si fa pulsante e ovattata] 1323 01:16:50,000 --> 01:16:51,680 [musica sfuma] 1324 01:16:51,760 --> 01:16:53,840 [brusio indistinto] 1325 01:16:53,920 --> 01:16:56,360 - Buon pomeriggio. - Anche a voi. 1326 01:16:56,440 --> 01:16:57,920 - Salve. - Salve. 1327 01:16:58,000 --> 01:17:00,280 - Due caffè, per favore. - Certo. 1328 01:17:03,640 --> 01:17:05,640 [geme per lo sforzo] 1329 01:17:06,640 --> 01:17:08,480 - Stai bene, Pooh? - Sì, sì. 1330 01:17:09,000 --> 01:17:12,160 [uomo] Fa bene uscire un po'. Sgranchire le gambe. 1331 01:17:12,240 --> 01:17:15,240 Oh, certo. Ma lo sai che delle gambe non me ne frega un… 1332 01:17:15,320 --> 01:17:16,640 Oh, ma falla finita. 1333 01:17:16,720 --> 01:17:19,040 - Ecco a voi. - Grazie. 1334 01:17:19,120 --> 01:17:22,560 È avanzata questa fetta di torta, perciò la offre la casa. 1335 01:17:22,640 --> 01:17:24,280 - Oh! - Sei davvero gentile. 1336 01:17:24,360 --> 01:17:26,960 Ma non mangiamo torte perché Pete è diabetico. 1337 01:17:27,040 --> 01:17:28,400 Oh, scusate. 1338 01:17:28,480 --> 01:17:31,280 Mangiala tu. Come hai detto, sono io quello col diabete. 1339 01:17:31,360 --> 01:17:34,440 Sei stato davvero un tesoro, ma… Ti ringrazio. 1340 01:17:35,840 --> 01:17:37,080 Grazie. 1341 01:17:37,160 --> 01:17:39,960 - È il momento delle parole crociate. - Sì, hai ragione. 1342 01:17:40,560 --> 01:17:42,360 - Se proprio dobbiamo… - [ridacchia] 1343 01:17:42,440 --> 01:17:45,440 [Pete] Pur di farmi stare zitto, faresti di tutto. 1344 01:17:46,040 --> 01:17:47,640 Oh, cielo. [sospira] 1345 01:17:48,280 --> 01:17:52,520 - Mi sa che ho un calo di zuccheri. - Non vedi l'ora perché puoi sgarrare, eh? 1346 01:17:52,600 --> 01:17:55,560 - È la mia piccola gioia. - Sì, ho capito. Tanto ti conosco. 1347 01:17:55,640 --> 01:17:57,600 - [Pete ride] - Ehi. 1348 01:17:58,640 --> 01:18:02,840 Verrà Anna a stare con te finché io non avrò finito in ospedale. 1349 01:18:02,920 --> 01:18:06,000 Andrà tutto bene, Pooh. So che sei in pensiero per me. 1350 01:18:06,600 --> 01:18:09,840 Certo, sono queste le cose di cui ci si preoccupa, dico bene? 1351 01:18:09,920 --> 01:18:11,440 Dici bene. 1352 01:18:12,440 --> 01:18:15,040 Ci proteggiamo a vicenda, non è vero? 1353 01:18:16,840 --> 01:18:18,600 Immagino di sì. [ride] 1354 01:18:18,680 --> 01:18:23,320 - [Pete] Tre giorni senza mio marito. - Smettila. Lo so che non vedi l'ora. 1355 01:18:23,400 --> 01:18:24,960 [musica carica di speranza] 1356 01:18:27,000 --> 01:18:29,920 COME STAI? 1357 01:18:37,040 --> 01:18:39,120 POSSIAMO VEDERCI PER PARLARE? 1358 01:18:41,680 --> 01:18:42,800 [sbuffa, frustrato] 1359 01:18:42,880 --> 01:18:44,400 [musica sfuma] 1360 01:18:47,880 --> 01:18:48,880 [sospira] 1361 01:18:51,240 --> 01:18:53,240 ["Union" di Deptford Goth] 1362 01:18:55,960 --> 01:18:57,960 Ciao, ho delle foto a nome Charlie. 1363 01:19:01,800 --> 01:19:03,680 - Una busta? - Sì, grazie. 1364 01:19:04,400 --> 01:19:05,400 Grazie. 1365 01:19:06,920 --> 01:19:08,760 [sospira] Ok. 1366 01:19:09,520 --> 01:19:10,720 [sospira] 1367 01:19:10,800 --> 01:19:12,680 So che fa paura con gli altri cani. 1368 01:19:13,320 --> 01:19:14,720 Ma ora siamo soli. 1369 01:19:15,200 --> 01:19:19,520 [canzone romantica malinconica continua] 1370 01:19:39,280 --> 01:19:40,680 Dai. Dai, andiamo. 1371 01:19:42,600 --> 01:19:44,000 Bravissimo! 1372 01:19:44,080 --> 01:19:45,360 Seduto. Seduto. 1373 01:19:45,440 --> 01:19:47,000 E… corri! 1374 01:19:47,560 --> 01:19:48,880 Bravo, bello! 1375 01:19:54,400 --> 01:19:57,400 Ok, pronto? Pronto? Pronto? 1376 01:19:58,200 --> 01:20:01,600 Vai! Oh, era una finta. Scherzavo. 1377 01:20:03,160 --> 01:20:05,200 Bravo. Bravo. 1378 01:20:05,280 --> 01:20:07,520 Bravo. Ma che bravo che sei! 1379 01:20:08,800 --> 01:20:09,640 Ehi. 1380 01:20:18,960 --> 01:20:21,520 - [Nick] Ok. Potete andare. - Grazie. 1381 01:20:22,240 --> 01:20:24,080 - Grazie mille. - Di nulla. 1382 01:20:24,160 --> 01:20:26,440 - Ciao. - Per qualsiasi cosa chiamate. 1383 01:20:26,520 --> 01:20:27,840 - Certo. - Ciao, Biscuit! 1384 01:20:31,040 --> 01:20:33,160 [donna] Dai, alla fine è andato tutto bene. 1385 01:20:33,240 --> 01:20:35,520 - Che bella giornata. - [Biscuit uggiola] 1386 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 [canzone sfuma] 1387 01:20:38,080 --> 01:20:40,960 - [Nick] Ehilà! - [Sarah] Che buon umore! 1388 01:20:41,440 --> 01:20:42,840 [Nick sospira] 1389 01:20:42,920 --> 01:20:47,240 Sì, hai presente quel cane in difficoltà? Beh, oggi è stato adottato. 1390 01:20:47,320 --> 01:20:51,480 Oh, sapevo che ce l'avevi nel sangue, uomo che sussurrava ai cani. 1391 01:20:53,320 --> 01:20:56,080 - È bello vederti sorridere. - Già. 1392 01:20:57,320 --> 01:20:59,480 Tuo fratello se ne va di casa. 1393 01:21:02,160 --> 01:21:03,600 Sì, me l'ha detto. 1394 01:21:04,880 --> 01:21:06,800 - [sospira] - Secondo me è un errore. 1395 01:21:06,880 --> 01:21:10,480 Lo penso anch'io, ma lo sai com'è. Non puoi dirgli cosa fare. 1396 01:21:14,240 --> 01:21:16,120 [sospira profondamente] 1397 01:21:18,200 --> 01:21:20,480 Papà ci ha davvero incasinati, eh? 1398 01:21:21,680 --> 01:21:23,320 Dopo anni che se n'era andato, 1399 01:21:23,400 --> 01:21:28,400 io continuavo a muovermi nel mondo con un sorriso finto in faccia. 1400 01:21:30,120 --> 01:21:32,360 Non riuscivo neanche a farmi degli amici. 1401 01:21:37,480 --> 01:21:39,280 E ancora non me ne libero. 1402 01:21:42,680 --> 01:21:46,840 Lui è riuscito a rovinarmi l'unica cosa bella che avevo nella vita 1403 01:21:46,920 --> 01:21:48,320 perché pensavo… 1404 01:21:49,560 --> 01:21:51,600 che se mai avessi fatto un passo falso, 1405 01:21:51,680 --> 01:21:56,480 se fossi stato troppo arrabbiato o troppo triste, 1406 01:21:57,480 --> 01:21:59,800 allora lui se ne sarebbe andato. 1407 01:22:02,000 --> 01:22:03,200 [sospira, scosso] 1408 01:22:05,480 --> 01:22:07,040 È tutto sbagliato. 1409 01:22:08,560 --> 01:22:10,200 Non volevo lasciarlo. 1410 01:22:10,280 --> 01:22:12,160 [musica malinconica] 1411 01:22:12,800 --> 01:22:14,600 Beh, questo è un sollievo. 1412 01:22:16,240 --> 01:22:18,800 Amore, ci sono persone che vivono una vita intera 1413 01:22:18,880 --> 01:22:22,720 senza mai conoscere nemmeno una minima parte di ciò che hai detto. 1414 01:22:23,640 --> 01:22:28,280 Ho sposato uno che ha abbandonato la nave appena i figli non erano più bambini. 1415 01:22:28,960 --> 01:22:31,200 E so bene che anch'io ho le mie colpe, e… 1416 01:22:31,280 --> 01:22:33,000 - Non è vero. - Non mi incolpo più. 1417 01:22:33,080 --> 01:22:36,200 Quello che sto dicendo è che avrei voluto conoscermi meglio. 1418 01:22:36,280 --> 01:22:39,680 Avrei voluto conoscere meglio lui e la nostra relazione… 1419 01:22:41,080 --> 01:22:44,520 prima che causasse a voi due così tanto dolore. 1420 01:22:45,120 --> 01:22:47,920 Con o senza Charlie, tu te la caverai. 1421 01:22:48,480 --> 01:22:49,920 Ritroverai te stesso. 1422 01:22:51,720 --> 01:22:54,720 Ma non voglio che molli prima che sia ancora finita. 1423 01:22:57,160 --> 01:22:58,600 Charlie ama te. 1424 01:22:59,520 --> 01:23:00,960 Il vero te. 1425 01:23:02,080 --> 01:23:04,080 [musica si carica di speranza] 1426 01:23:05,120 --> 01:23:06,120 È troppo tardi. 1427 01:23:06,200 --> 01:23:07,600 E invece no! 1428 01:23:08,440 --> 01:23:13,320 [sospira] L'amore non è destino, o fato, o qualche forza cosmica. 1429 01:23:13,400 --> 01:23:17,720 L'amore è una scelta che si compie ogni giorno. 1430 01:23:17,800 --> 01:23:20,840 C'è chi sceglie di andargli incontro e chi di allontanarsene. 1431 01:23:20,920 --> 01:23:24,160 Tu hai sempre scelto di andargli incontro, e questo perché… 1432 01:23:25,200 --> 01:23:26,600 sei fatto così. 1433 01:23:29,600 --> 01:23:32,000 E credo che sia fatto così anche Charlie. 1434 01:23:40,480 --> 01:23:41,880 [musica sfuma] 1435 01:23:45,040 --> 01:23:47,680 - È noioso, te l'avevo detto. - [sorride] 1436 01:23:47,760 --> 01:23:50,200 Non fanno che girare in tondo e girare in tondo. 1437 01:23:50,800 --> 01:23:53,200 - Lui è contento, però. - Lo so, sì. 1438 01:23:53,280 --> 01:23:56,120 [allenatore] Adesso mi raccomando, testa in avanti. 1439 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 Siete carini. 1440 01:23:57,800 --> 01:23:59,200 Per una coppia etero. 1441 01:24:00,600 --> 01:24:02,040 Di che stai parlando? 1442 01:24:02,560 --> 01:24:03,840 Noi non siamo etero. 1443 01:24:06,120 --> 01:24:08,120 Strano che tu non te ne sia accorto. 1444 01:24:08,640 --> 01:24:11,720 Non fa altro che parlare di Pedro Pascal o che ne so. 1445 01:24:11,800 --> 01:24:13,120 Scusa, allora tu? 1446 01:24:13,760 --> 01:24:15,000 Sono asessuale, lo sai. 1447 01:24:15,600 --> 01:24:16,480 [sorpreso] No. 1448 01:24:16,560 --> 01:24:17,560 Ah. 1449 01:24:18,080 --> 01:24:19,520 Credevo di avertelo detto. 1450 01:24:19,600 --> 01:24:20,840 [ridacchia] 1451 01:24:21,720 --> 01:24:23,560 No, però in realtà ha senso. 1452 01:24:23,640 --> 01:24:26,840 Ecco perché quando parlo di ragazzi fai la faccia schifata. 1453 01:24:29,160 --> 01:24:30,160 E… 1454 01:24:31,720 --> 01:24:33,720 Forse è una domanda del cavolo, ma… 1455 01:24:35,520 --> 01:24:39,160 perché state insieme se siete così diversi? 1456 01:24:40,440 --> 01:24:43,240 Stiamo insieme perché stiamo insieme. 1457 01:24:44,240 --> 01:24:46,640 Perché siamo Tori e Michael, 1458 01:24:47,160 --> 01:24:49,960 e… siamo felici insieme. 1459 01:24:50,640 --> 01:24:51,960 Ed è tutto qui. 1460 01:24:53,640 --> 01:24:58,640 E che sia amore, amicizia o qualcos'altro è un problema di chi se lo pone. 1461 01:25:00,600 --> 01:25:04,400 Forse il nostro "insieme" è diverso dal vostro "insieme" 1462 01:25:04,880 --> 01:25:06,920 o dall'idea normale di "insieme", 1463 01:25:07,960 --> 01:25:12,440 ma è nostro, e ci va bene così. 1464 01:25:14,240 --> 01:25:16,560 Magari in futuro potrebbe cambiare. 1465 01:25:17,400 --> 01:25:18,800 O forse no. 1466 01:25:20,320 --> 01:25:23,640 Ma, per adesso, eccoci qua. 1467 01:25:24,400 --> 01:25:27,000 E per noi è così che funziona. 1468 01:25:29,560 --> 01:25:32,480 - Siamo qui, siamo vivi, quella roba lì. - [sorride] 1469 01:25:32,560 --> 01:25:34,240 [allenatore] Ottimo, bella prova! 1470 01:25:35,320 --> 01:25:37,320 [musica dolce] 1471 01:25:39,920 --> 01:25:42,600 - [con voce snob] Ma ciao. - [con voce buffa] Ciao! 1472 01:25:44,680 --> 01:25:47,200 - Che bello vederti. - [Tori sorride] Com'è andata? 1473 01:25:47,280 --> 01:25:50,360 - [Michael] È andata bene. Sì. - Sono contenta. Che vuoi fare? 1474 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 [musica sfuma] 1475 01:26:07,360 --> 01:26:08,560 [espira profondamente] 1476 01:26:12,640 --> 01:26:15,680 [musica sognante] 1477 01:26:38,240 --> 01:26:39,680 [sbuffa, provato] 1478 01:26:48,880 --> 01:26:50,360 [musica si intensifica] 1479 01:27:00,040 --> 01:27:01,280 [sospira, commosso] 1480 01:27:15,280 --> 01:27:17,760 MI FAI UN SACCO DI FOTO 1481 01:27:20,480 --> 01:27:23,120 - [musica si carica di speranza] - [sospira] 1482 01:27:23,200 --> 01:27:24,760 NON È CHE HAI UNA COTTA PER ME? 1483 01:27:24,840 --> 01:27:28,560 INCONTRIAMOCI IN SPIAGGIA ALLE 17:00. BACI. 1484 01:27:35,160 --> 01:27:36,320 Oh, merda! 1485 01:27:37,200 --> 01:27:39,440 [ballad indie pop strumentale] 1486 01:28:03,480 --> 01:28:04,440 [musica sfuma] 1487 01:28:04,520 --> 01:28:06,040 Ho visto le fotografie. 1488 01:28:06,680 --> 01:28:07,520 Beh… 1489 01:28:08,000 --> 01:28:09,720 Sì, ovvio, se sono qui… 1490 01:28:10,240 --> 01:28:12,800 È la cosa più imbarazzante che abbia mai fatto. 1491 01:28:13,520 --> 01:28:16,280 Sono io che ti ho scattato un miliardo di foto. 1492 01:28:17,160 --> 01:28:19,600 Allora siamo entrambi imbarazzanti. 1493 01:28:23,520 --> 01:28:25,600 - Mi manchi un sacco. - [tira su col naso] 1494 01:28:27,200 --> 01:28:28,600 Mi manchi anche tu. 1495 01:28:33,880 --> 01:28:37,040 Tutti dicono che gli amori adolescenziali non durano. 1496 01:28:37,880 --> 01:28:40,040 Io del nostro non l'ho mai pensato. 1497 01:28:42,640 --> 01:28:43,800 Nemmeno io. 1498 01:28:45,800 --> 01:28:47,240 Ho sempre pensato 1499 01:28:48,000 --> 01:28:49,280 che noi due… 1500 01:28:51,360 --> 01:28:53,040 fossimo diversi. 1501 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 Ma abbiamo smesso di parlarci. 1502 01:29:00,640 --> 01:29:01,800 [sospira, commosso] 1503 01:29:02,800 --> 01:29:05,000 Tu mi hai aiutato, ma io non l'ho fatto. 1504 01:29:05,080 --> 01:29:06,480 [Nick inspira, commosso] 1505 01:29:07,920 --> 01:29:08,920 Sì, invece. 1506 01:29:11,080 --> 01:29:13,760 Tu sei così bravo a parlare di ciò che provi, e… 1507 01:29:14,560 --> 01:29:17,800 io, invece, molto spesso neanche lo so. 1508 01:29:21,720 --> 01:29:23,120 Prima io… 1509 01:29:25,400 --> 01:29:27,080 non sapevo mai che fare 1510 01:29:28,120 --> 01:29:29,640 quando ero triste. 1511 01:29:33,920 --> 01:29:35,400 So solo che ti amo. 1512 01:29:39,760 --> 01:29:40,880 Ti basta? 1513 01:29:42,360 --> 01:29:44,920 [sorride, commosso] 1514 01:29:46,040 --> 01:29:47,760 Ci proteggiamo a vicenda, 1515 01:29:48,440 --> 01:29:49,480 non è vero? 1516 01:29:53,560 --> 01:29:54,760 Sempre. 1517 01:29:56,880 --> 01:29:59,200 [sorridono] 1518 01:29:59,280 --> 01:30:01,560 ["At The Beach, In Every Life" di Gigi Perez] 1519 01:30:06,200 --> 01:30:08,600 [dialogo inudibile] 1520 01:30:23,360 --> 01:30:26,480 FOTO ISTANTANEE 1521 01:30:37,760 --> 01:30:40,760 - Ma sei stato tu a volerlo! - Non è vero! Hai cominciato tu. 1522 01:30:40,840 --> 01:30:45,800 - Me lo ricordo. Ammettilo. - No, me lo ricordo io come se fosse ieri. 1523 01:31:07,640 --> 01:31:09,520 [canzone dolce romantica continua] 1524 01:31:23,000 --> 01:31:24,400 [gemono] 1525 01:31:32,440 --> 01:31:34,360 [ansimano] 1526 01:31:44,960 --> 01:31:46,040 Ti amo. 1527 01:31:46,600 --> 01:31:47,760 Ti amo. 1528 01:31:49,720 --> 01:31:50,800 [sorridono] 1529 01:32:04,480 --> 01:32:05,720 [canzone sfuma] 1530 01:32:06,400 --> 01:32:09,400 - [Imogen ridacchia] - Vieni. C'è un gradino! 1531 01:32:09,960 --> 01:32:12,800 - [Sahar] Attenta, ok? - Siamo in ritardo! Dai, corriamo! 1532 01:32:12,880 --> 01:32:14,400 ["Free" di Rose Gray] 1533 01:32:14,480 --> 01:32:16,280 - [Sahar] Ehi, ci siamo! - Siamo qui! 1534 01:32:16,360 --> 01:32:18,160 Oh, evviva! Vi serve da bere! 1535 01:32:18,240 --> 01:32:19,840 Sì, vi prego! Ho una sete! 1536 01:32:19,920 --> 01:32:22,000 - [urletto giocoso] - Sì a tutti. Grazie. 1537 01:32:22,080 --> 01:32:23,680 Ah-ah-ah! Risata malefica. 1538 01:32:23,760 --> 01:32:27,480 - Oh, wow. Avevi davvero sete, eh? - [Imogen] Eccome, sì! 1539 01:32:27,560 --> 01:32:28,840 Oh, mio Dio! 1540 01:32:28,920 --> 01:32:29,920 [tutti] Aw! 1541 01:32:30,000 --> 01:32:31,680 [Tara] Sono tornati insieme! 1542 01:32:32,280 --> 01:32:34,040 Sì! Vi adoriamo! 1543 01:32:34,120 --> 01:32:36,520 - [Michael] Oh, ma guarda che carini! - Ciao! 1544 01:32:36,600 --> 01:32:39,040 - [Michael] Ciao, ragazzi! - [in coro] Salute! 1545 01:32:39,120 --> 01:32:41,920 - [Tara] A Nick e Charlie! Salute! - [Tao] Salute! 1546 01:32:42,000 --> 01:32:43,760 [urletti felici, esultanza] 1547 01:32:43,840 --> 01:32:46,040 [canzone pop allegra continua dalle casse] 1548 01:32:48,280 --> 01:32:49,560 Stai ballando. 1549 01:32:52,600 --> 01:32:55,200 - Oh! - Oh! 1550 01:32:56,880 --> 01:32:58,240 [Imogen fa un urletto] 1551 01:32:58,840 --> 01:33:01,720 - [Nick] E dai, ballate! - [Imogen] Lo sappiamo che vi va! 1552 01:33:01,800 --> 01:33:03,600 Su, avanti. Fa' qualcosa. 1553 01:33:03,680 --> 01:33:06,560 [esultano, acclamano] 1554 01:33:09,000 --> 01:33:11,560 Tara e Darcy, cosa vi riserva il futuro? 1555 01:33:11,640 --> 01:33:13,640 Noi andremo a fare un Interrail! 1556 01:33:13,720 --> 01:33:15,520 - Visiteremo il mondo! - [Tao] E vai! 1557 01:33:16,800 --> 01:33:17,840 [Darcy ride] 1558 01:33:20,000 --> 01:33:21,560 Isaac e Imogen. 1559 01:33:21,640 --> 01:33:23,840 Scriverò un libro che parla di tutti voi. 1560 01:33:23,920 --> 01:33:26,840 Mhmm, voglio diventare un avvocato. Oppure un CEO. 1561 01:33:26,920 --> 01:33:27,800 Cheese! 1562 01:33:29,040 --> 01:33:30,040 Oh, mio Dio! 1563 01:33:30,120 --> 01:33:32,520 - Purtroppo la band è stata un flop. - [Tao] Oh… 1564 01:33:32,600 --> 01:33:34,120 Ma canterò da sola. 1565 01:33:34,200 --> 01:33:35,720 - [Tao] Solista! - Sì, da sola! 1566 01:33:36,400 --> 01:33:37,880 - Yeah! - [ridacchiano] 1567 01:33:37,960 --> 01:33:39,000 [Sahar] Mh-mh! 1568 01:33:39,080 --> 01:33:40,880 - Il futuro? - Eh… 1569 01:33:41,520 --> 01:33:42,680 [entrambi] Ehm… 1570 01:33:42,760 --> 01:33:43,920 Matrimonio? 1571 01:33:44,000 --> 01:33:45,200 Tao! 1572 01:33:46,000 --> 01:33:47,000 Oh! 1573 01:33:47,720 --> 01:33:48,800 [Nick ridacchia] 1574 01:33:48,880 --> 01:33:50,000 No! 1575 01:33:50,080 --> 01:33:51,840 [canzone allegra continua] 1576 01:33:52,560 --> 01:33:55,560 Ehi. Cosa vi riserva il futuro? 1577 01:33:55,640 --> 01:33:58,680 Ehm, non lo so. Probabilmente niente e poi la morte. 1578 01:33:58,760 --> 01:34:01,560 [esultanza, risate] 1579 01:34:02,920 --> 01:34:04,120 [asciutta] Ma che fai? 1580 01:34:06,560 --> 01:34:07,680 [versi e risate] 1581 01:34:07,760 --> 01:34:08,920 ["Free" cessa] 1582 01:34:09,000 --> 01:34:11,800 E infine, Elle. 1583 01:34:11,880 --> 01:34:14,160 ["Letting Go" di Angie McMahon] 1584 01:34:14,240 --> 01:34:16,120 Cosa ti riserva il futuro? 1585 01:34:18,480 --> 01:34:21,720 Io andrò a Berlino per essere un'artista. 1586 01:34:23,680 --> 01:34:24,840 [bip di spegnimento] 1587 01:34:25,480 --> 01:34:26,760 Un ultimo ballo? 1588 01:34:28,840 --> 01:34:30,600 Che sia bello, allora. 1589 01:34:35,080 --> 01:34:37,280 Oh. Grazie. 1590 01:34:40,440 --> 01:34:44,080 [canzone indie malinconica continua] 1591 01:34:53,880 --> 01:34:56,240 [canzone si fa più ottimista] 1592 01:35:39,360 --> 01:35:41,280 [Tara] Ehi, ragazzi! Guardate! 1593 01:35:41,360 --> 01:35:43,200 [Ajayi e Farouk ridono] 1594 01:35:43,280 --> 01:35:46,680 - [insieme a ritmo] Oh. Oh. Oh. - Oh, mio Dio. 1595 01:35:47,520 --> 01:35:49,640 [ridono] 1596 01:35:51,080 --> 01:35:52,160 Facciamolo anche noi! 1597 01:35:52,920 --> 01:35:53,840 Grazie. 1598 01:35:53,920 --> 01:35:57,160 [acclamano e ridono] 1599 01:35:57,240 --> 01:36:00,880 - [canzone continua in lontananza] - [chiacchiericcio festoso] 1600 01:36:06,440 --> 01:36:08,160 [sospira profondamente] 1601 01:36:09,640 --> 01:36:10,760 Tutto bene? 1602 01:36:16,240 --> 01:36:17,320 No. 1603 01:36:21,360 --> 01:36:23,600 Ma non è triste come pensi. 1604 01:36:24,720 --> 01:36:26,400 Cioè, non è che non ci amiamo. 1605 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 E comunque vada, che stiamo insieme o no, che sia qui o lontana, 1606 01:36:31,320 --> 01:36:33,720 so che sarà nella mia vita. 1607 01:36:35,600 --> 01:36:36,640 Vero? 1608 01:36:36,720 --> 01:36:37,720 Sì. 1609 01:36:38,200 --> 01:36:40,200 Tanto succede. 1610 01:36:41,120 --> 01:36:45,280 Tutte le relazioni cambiano e le persone si perdono di vista, ma… 1611 01:36:46,360 --> 01:36:50,000 l'amore che ci lega tutti non si romperà. 1612 01:36:51,640 --> 01:36:52,800 È solido. 1613 01:36:54,280 --> 01:36:55,720 Ci ha cresciuti. 1614 01:36:58,880 --> 01:37:00,040 [inspira profondamente] 1615 01:37:05,080 --> 01:37:06,520 - [sorride] - Patatine? 1616 01:37:06,600 --> 01:37:07,920 [ridono] 1617 01:37:08,000 --> 01:37:09,800 Sì. Sì, perché no? 1618 01:37:10,720 --> 01:37:12,360 Sono super salate. 1619 01:37:12,840 --> 01:37:13,760 Ok. 1620 01:37:14,280 --> 01:37:15,840 - Salute. - [schiocca la lingua] 1621 01:37:17,160 --> 01:37:19,960 - ["Letting Go" continua] - [chiacchiericcio e risate] 1622 01:37:25,600 --> 01:37:27,840 Non vedo l'ora di farvi leggere il mio libro! 1623 01:37:28,480 --> 01:37:30,320 [Imogen fa un urletto] 1624 01:37:32,120 --> 01:37:33,640 - Ciao. - Ciao! 1625 01:37:35,680 --> 01:37:37,680 - Ti va di fare una gara? - Sì! 1626 01:37:38,960 --> 01:37:39,960 [Charlie] Vieni! 1627 01:37:40,440 --> 01:37:42,440 [ridono] 1628 01:37:45,680 --> 01:37:47,120 [canzone continua] 1629 01:37:48,160 --> 01:37:50,240 - [Nick] Vuoi vedere come ti supero? - No! 1630 01:37:50,320 --> 01:37:51,680 - Sì! - No! 1631 01:37:51,760 --> 01:37:52,760 [ridono] 1632 01:37:53,760 --> 01:37:55,480 [ridono ancora] 1633 01:38:00,360 --> 01:38:02,000 [ansimano] 1634 01:38:02,080 --> 01:38:03,880 - [canzone sfuma] - [porta si chiude] 1635 01:38:04,440 --> 01:38:07,160 - La ricordavo più grande. - Già. [ansima] 1636 01:38:07,240 --> 01:38:09,800 Sembra che nessuno ci abbia più messo piede. 1637 01:38:11,760 --> 01:38:13,520 Ci starebbe bene una targa. 1638 01:38:13,600 --> 01:38:16,400 "Qui c'è stato il primo bacio tra Nick e Charlie." 1639 01:38:34,040 --> 01:38:35,440 [Nick geme, affaticato] 1640 01:38:38,000 --> 01:38:40,160 - Mi sento un vecchietto. - [Nick sorride] 1641 01:38:41,640 --> 01:38:43,280 Non siamo vecchi. 1642 01:38:43,360 --> 01:38:45,200 L'ultima volta eravamo dei bambini. 1643 01:38:46,360 --> 01:38:48,400 Sì, e non sapevamo niente. 1644 01:38:48,880 --> 01:38:52,440 Tutto ciò che sapevo era che volevo baciarti da morire. 1645 01:38:52,520 --> 01:38:54,880 - In realtà, a volte lo penso ancora. - Davvero? 1646 01:38:54,960 --> 01:38:56,120 [ridacchia piano] 1647 01:38:56,200 --> 01:38:58,600 Sì. Ti conviene baciarmi, o potrei morire. 1648 01:38:59,200 --> 01:39:00,880 Non vorrei mai che morissi. 1649 01:39:06,880 --> 01:39:08,200 [Nick sospira] 1650 01:39:10,320 --> 01:39:12,920 Quindi, io andrò all'università, 1651 01:39:13,000 --> 01:39:15,560 e poi anche tu ci andrai, tra un anno. 1652 01:39:16,400 --> 01:39:20,000 Tornerò a casa un weekend sì e uno no, oppure tu verrai da me. 1653 01:39:21,520 --> 01:39:23,080 Sono solo pochi anni. 1654 01:39:23,600 --> 01:39:26,400 E non è niente paragonato a… 1655 01:39:27,920 --> 01:39:29,560 Al resto della vita? 1656 01:39:31,080 --> 01:39:31,920 Già. 1657 01:39:35,280 --> 01:39:37,680 Prima di te non lo immaginavo, un futuro. 1658 01:39:39,600 --> 01:39:40,600 E adesso? 1659 01:39:41,880 --> 01:39:43,040 Adesso lo vedo. 1660 01:39:46,840 --> 01:39:48,840 [musica sognante] 1661 01:40:08,320 --> 01:40:09,800 [Charlie sospira] 1662 01:40:19,160 --> 01:40:20,640 - [musica sfuma] - [ridacchia] 1663 01:40:20,720 --> 01:40:23,080 - E dai! Non cancellarla! - Non la cancello! 1664 01:40:24,120 --> 01:40:25,440 [sorride] 1665 01:40:25,520 --> 01:40:26,960 La metto come sfondo. Posso? 1666 01:40:27,040 --> 01:40:29,840 Vuoi dire al posto della foto di Henry e Nellie? 1667 01:40:30,480 --> 01:40:31,880 Mi ami più dei tuoi cani? 1668 01:40:31,960 --> 01:40:34,320 - Sì, in effetti forse è un po' troppo. - [ride] 1669 01:40:34,400 --> 01:40:37,880 Ok, va bene. Io ti amo più dei miei cani. 1670 01:40:38,400 --> 01:40:40,760 Ti amo più di chiunque, in realtà. 1671 01:40:42,120 --> 01:40:43,160 È strano? 1672 01:40:43,680 --> 01:40:45,040 [Charlie sorride] 1673 01:40:45,120 --> 01:40:46,400 Ho 18 anni. 1674 01:40:47,640 --> 01:40:48,960 Sono strano anch'io. 1675 01:40:52,080 --> 01:40:54,040 ["Anywhere With You" di Maggie Rogers] 1676 01:40:59,040 --> 01:41:01,480 EPILOGO 1677 01:41:02,800 --> 01:41:05,040 [urletto entusiasta] 1678 01:41:05,920 --> 01:41:07,920 [ridacchiano] 1679 01:41:08,000 --> 01:41:12,760 [annunciatore] Gentili viaggiatori, il treno arriverà in ritardo di 25 minuti… 1680 01:41:12,840 --> 01:41:13,960 [urletti e risate] 1681 01:41:17,520 --> 01:41:21,440 - Ce l'hai fatta! Grazie di essere venuta! - [ride] Non vedo l'ora! 1682 01:41:21,520 --> 01:41:24,880 - Anch'io. Tocca a me. - Vai, vai! Sarai stupenda! 1683 01:41:25,800 --> 01:41:28,240 [pubblico incita, acclama] 1684 01:41:28,320 --> 01:41:32,200 - Chi è pronto per del rock? - [pubblico esulta] 1685 01:41:32,280 --> 01:41:34,320 [canzone indie ottimista continua] 1686 01:41:34,400 --> 01:41:36,440 [cellulare vibra] 1687 01:41:36,520 --> 01:41:37,640 CHIAMATA IN ARRIVO 1688 01:41:39,000 --> 01:41:40,560 - Ciao. - Sei seduta, vero? 1689 01:41:40,640 --> 01:41:41,720 Sono in biblioteca. 1690 01:41:42,440 --> 01:41:43,360 Ti mando una cosa. 1691 01:41:43,440 --> 01:41:45,080 CONGRATULAZIONI! - COMITATO OLIMPICO 1692 01:41:45,160 --> 01:41:47,240 - [esulta urlando] - Shh! 1693 01:41:50,280 --> 01:41:51,320 Ben fatto. 1694 01:41:51,800 --> 01:41:53,200 [ticchettio di tastiera] 1695 01:41:54,600 --> 01:41:56,040 Non guardare! 1696 01:41:56,120 --> 01:41:58,920 Voglio essere nei ringraziamenti quando verrà pubblicato. 1697 01:41:59,000 --> 01:42:00,640 Ne possiamo parlare. 1698 01:42:03,600 --> 01:42:05,680 [canzone indie ottimista continua] 1699 01:42:10,960 --> 01:42:12,200 [in tedesco] Attento! 1700 01:42:14,600 --> 01:42:16,440 - Ehi! - Grazie di essere qui. 1701 01:42:16,520 --> 01:42:18,440 Figurati, è bello vederti. 1702 01:42:18,520 --> 01:42:21,280 Devo dirtelo: mi sono innamorata di questo quadro. 1703 01:42:21,960 --> 01:42:23,680 Sembra quasi vivo. 1704 01:42:32,960 --> 01:42:33,840 Elle. 1705 01:42:38,440 --> 01:42:39,320 Ciao. 1706 01:43:10,400 --> 01:43:11,720 A CHAR, CON AMORE, NICK 1707 01:43:11,800 --> 01:43:14,160 [annunciatrice ferroviaria, indistinta] 1708 01:43:17,720 --> 01:43:19,280 BENVENUTI A LEEDS 1709 01:43:22,960 --> 01:43:24,840 Facciamo un giro, ti faccio vedere. 1710 01:43:25,440 --> 01:43:28,480 Il Comune. Guarda, è quello. Mi piace un sacco qui. 1711 01:43:29,080 --> 01:43:31,440 - [studente] Charlie. Ciao. - Ciao. 1712 01:43:31,520 --> 01:43:34,560 Ciao. Finalmente vi conosco. Ciao. 1713 01:43:35,960 --> 01:43:37,760 No, no, assolutamente no. 1714 01:43:38,400 --> 01:43:42,120 - [Nick] Era il mio migliore amico. - Eravate solo amici o qualcos'altro? 1715 01:43:42,200 --> 01:43:44,280 - [chiacchiericcio] - [canzone continua] 1716 01:43:50,920 --> 01:43:52,320 [inudibile] 1717 01:43:54,480 --> 01:43:56,280 Sì? Facciamo una gara? 1718 01:44:17,400 --> 01:44:18,840 [canzone cessa] 1719 01:44:18,920 --> 01:44:19,920 Ciao. 1720 01:44:20,720 --> 01:44:21,720 Ciao. 1721 01:44:23,720 --> 01:44:25,080 [Nick sospira, felice] 1722 01:44:25,720 --> 01:44:27,960 - Quanto mi mancava. - [Charlie mugola] 1723 01:44:30,160 --> 01:44:34,160 Facciamo colazione in quel posto? Quello che fa i pancake? 1724 01:44:34,920 --> 01:44:37,560 [mugugna] Altri cinque minuti. 1725 01:44:40,040 --> 01:44:42,000 - [Nick mugugna, assonnato] - [sorride] 1726 01:44:43,600 --> 01:44:45,600 [musica dolce] 1727 01:44:47,280 --> 01:44:48,360 NICK E CHARLIE RICORDI 1728 01:44:51,120 --> 01:44:55,040 Tu mi hai dato una foto di noi nella neve Eccone una in cui siamo sotto il sole 1729 01:45:10,640 --> 01:45:11,840 BUON NATALE! 1730 01:45:19,240 --> 01:45:20,240 [Nick geme] 1731 01:45:32,680 --> 01:45:34,480 [ridacchiano] 1732 01:45:47,480 --> 01:45:48,920 Questo per il futuro. 1733 01:45:50,160 --> 01:45:51,240 [Nick] Mh. 1734 01:45:55,160 --> 01:45:56,160 Colazione? 1735 01:45:57,200 --> 01:45:58,480 Sì, ma offro io. 1736 01:45:59,040 --> 01:46:02,200 [mugugna] Poi su questo litighiamo quando siamo lì. 1737 01:46:03,240 --> 01:46:05,480 No, aspetta. Un altro. 1738 01:46:14,560 --> 01:46:15,560 Andiamo. 1739 01:46:18,280 --> 01:46:20,240 [musica si fa sognante] 1740 01:46:24,160 --> 01:46:27,040 - [Nick] Quella è la mia felpa! - Sì, me la presti? 1741 01:46:27,120 --> 01:46:29,120 [Nick] Ottimo, non la rivedrò più. 1742 01:46:35,200 --> 01:46:37,560 CREATO E SCRITTO DA ALICE OSEMAN 1743 01:46:37,640 --> 01:46:39,960 ["With My Whole Heart" di Sufjan Stevens] 1744 01:46:49,640 --> 01:46:51,960 - CIAO - CIAO 1745 01:46:54,440 --> 01:46:56,760 BASATO SULLA GRAPHIC NOVEL DI ALICE OSEMAN 1746 01:47:04,040 --> 01:47:06,360 NON CREDO CHE SIA ETERO 1747 01:47:06,440 --> 01:47:08,760 IL MIO PRIMO CONCERTO DA SOLISTA! VENITE! 1748 01:47:08,840 --> 01:47:11,160 OPPURE PUOI STARE NEL MIO LETTO. 1749 01:47:16,040 --> 01:47:18,360 - PIACERE DI CONOSCERTI, CHARLIE! - PIACERE MIO… 1750 01:47:18,440 --> 01:47:20,760 - CI PRENDIAMO CURA L'UNO DELL'ALTRO, NO? - SÌ. 1751 01:47:23,240 --> 01:47:25,560 ECCONE UNA IN CUI SIAMO SOTTO IL SOLE 1752 01:47:28,040 --> 01:47:30,360 - NEANCHE UN BACIO? - PRIMA UN ABBRACCIO 1753 01:47:37,520 --> 01:47:39,520 [canzone romantica ottimista continua] 1754 01:48:03,160 --> 01:48:06,280 SCUSA, È DA STUPIDI, LO SO 1755 01:48:06,360 --> 01:48:08,400 MA SEMBRAVA REALE 1756 01:48:08,480 --> 01:48:13,080 TRANQUILLO. NON È REALE. SONO QUI. 1757 01:48:26,040 --> 01:48:27,680 EHI. TUTTO BENE? 1758 01:48:27,760 --> 01:48:29,120 - BACIO - CHE C'È? 1759 01:48:29,200 --> 01:48:32,160 CHIEDEVO A CHARLIE CONSIGLI SULLA BATTERIA 1760 01:48:32,240 --> 01:48:35,880 AH, SÌ? PERCHÉ SEMBRAVA CI PROVASSI CON IL MIO RAGAZZO 1761 01:48:35,960 --> 01:48:37,760 MA NO, STAVAMO SOLO CHIACCHIERANDO 1762 01:48:38,800 --> 01:48:42,320 - CIAO - CIAO 1763 01:48:51,600 --> 01:48:55,400 CONTROLLA - CONTROLLA 1764 01:48:59,160 --> 01:49:01,760 MALIZIOSO - AFFERRA 1765 01:49:02,760 --> 01:49:04,760 SOLLEVA 1766 01:49:21,040 --> 01:49:23,040 EHILÀ? 1767 01:49:24,800 --> 01:49:28,000 QUESTO È IL PRIDE CLUB? 1768 01:49:34,120 --> 01:49:39,320 LA GIOIA TRANS VINCE LIBERAZIONE TRANS ORA 1769 01:50:22,800 --> 01:50:24,800 [canzone sfuma]