1 00:00:09,259 --> 00:00:12,470 今晚芝加哥警方聲稱 他們找到了泰諾案件中 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,014 最有可能的嫌疑人 3 00:00:15,348 --> 00:00:16,975 大約是在案發一週後 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,519 我們聽說他們抓到了一個嫌疑人 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,481 對,又有一個,他叫羅傑阿諾 6 00:00:24,566 --> 00:00:28,319 一位經營酒吧的人打給調查員,他說 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,030 “我只是想讓你們知道 8 00:00:30,113 --> 00:00:34,367 這個人說他家裡有氰化物 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,079 而且他還說過想毒害別人” 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,082 警方逮捕了這名男子 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,878 48歲的羅傑阿諾 稱他為“地下化學家” 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,758 他自己買了氰化物,並將其運到他家 13 00:00:50,467 --> 00:00:55,513 他在珠寶食品商店的倉庫工作 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,225 那是購買泰諾的其中一家商店 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,771 當調查人員搜查阿諾的家時 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 他主動告知曾經持有氰化物 17 00:01:07,400 --> 00:01:08,693 但他們沒有找到氰化物 18 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 他們找到了一本 19 00:01:11,613 --> 00:01:15,992 基本上是教人如何下毒的書 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,244 他家還有神秘的粉末 21 00:01:18,328 --> 00:01:21,331 幾把沒有合法登記的槍 22 00:01:21,414 --> 00:01:23,291 業餘化學實驗設備 23 00:01:23,374 --> 00:01:25,877 這對於一個倉庫工人來說有點不尋常 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,925 他實際上還有一張 大約兩週後前往泰國的單程機票 25 00:01:33,051 --> 00:01:35,386 結果顯示,有很多間接證據 26 00:01:35,470 --> 00:01:36,721 都指向羅傑阿諾 27 00:01:37,555 --> 00:01:39,933 但那只是間接證據 28 00:01:40,725 --> 00:01:41,893 就目前而言 29 00:01:43,103 --> 00:01:46,356 阿諾先生唯一被指控的罪名 是違反槍械管理法 30 00:01:46,439 --> 00:01:48,525 他對化學很感興趣 31 00:01:48,608 --> 00:01:51,236 我記得在他的公寓裡發現了一些東西 32 00:01:52,028 --> 00:01:55,657 雖然那可能具有證據價值 33 00:01:55,740 --> 00:01:57,742 但那並不能證明他就是兇手 34 00:01:58,451 --> 00:02:00,411 你被明確告知你是嫌疑人 35 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 你對此有什麼反應? 36 00:02:02,163 --> 00:02:05,375 他們愛怎麼想就怎麼想 但那件事跟我無關 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 他被交保釋放後 38 00:02:08,044 --> 00:02:11,214 有人在法庭上聽到羅傑阿諾說 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,967 “我希望參與殺死那個舉報我 40 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 參與泰諾事件的人的兇殺案” 41 00:02:16,803 --> 00:02:17,929 週六清晨 42 00:02:18,012 --> 00:02:20,682 一名男子在芝加哥酒館外遭到槍殺 43 00:02:20,765 --> 00:02:26,020 後來羅傑阿諾 對那位舉報他的酒吧老闆非常憤怒 44 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 他甚至想殺掉對方 45 00:02:31,192 --> 00:02:33,820 問題是他認錯人了 46 00:02:34,654 --> 00:02:37,740 他殺了一個完全無辜的人 這人與此事毫無關聯 47 00:02:38,324 --> 00:02:39,909 最後進了監獄 48 00:02:41,077 --> 00:02:43,580 羅傑阿諾槍殺了約翰斯坦尼沙 49 00:02:44,664 --> 00:02:49,252 從某種意義上說 他是泰諾謀殺案的第八名受害者 50 00:02:49,919 --> 00:02:52,213 羅傑阿諾於2008年去世 51 00:02:52,297 --> 00:02:54,799 但直到今天 52 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 芝加哥的幾位警探 仍然認為他是主要嫌疑人 53 00:02:59,512 --> 00:03:05,059 我認為羅傑阿諾 應該接受更深入的調查 54 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 但我認為他們之所以放棄追查 55 00:03:07,812 --> 00:03:11,024 因為他們認為他們找到了真正的兇手 56 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 《迷離懸案:止痛藥謀殺事件》 57 00:03:58,196 --> 00:04:00,949 現在我有了這個可能的新真相 58 00:04:01,824 --> 00:04:04,535 這不是瘋子逐家商店投毒的故事 59 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 我開始質疑官方說法 60 00:04:08,331 --> 00:04:12,001 我覺得這個案子 從第一天開始就有視野狹隘的問題 61 00:04:13,127 --> 00:04:15,672 從一開始,整個案件的論調是 62 00:04:15,755 --> 00:04:17,882 嬌生公司是行善者 63 00:04:17,966 --> 00:04:23,096 這是一家了不起的公司 以顧客的最大利益為優先考量 64 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 我並不那麼擔心泰諾 65 00:04:25,848 --> 00:04:28,726 我擔心的是我們所有人 我們同舟共濟 66 00:04:29,310 --> 00:04:34,107 但我認為 市佔率可能才是唯一重要的事情 67 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 這家公司正面臨創立96年來 68 00:04:38,236 --> 00:04:41,572 對品牌形象 和最賺錢產品泰諾的最大威脅 69 00:04:42,699 --> 00:04:47,036 嬌生公司會不惜一切代價 保住他們的品牌 70 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 為了保住一個品牌 他們能做到什麼地步? 71 00:04:54,544 --> 00:04:57,297 在公開聲明中,製造商嬌生公司表示 72 00:04:57,380 --> 00:05:02,135 泰諾的製造過程中都沒有使用氰化物 73 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 但在第一起死亡事件發生四天後 74 00:05:04,053 --> 00:05:07,140 芝加哥的法醫宣布了驚人的消息 75 00:05:07,223 --> 00:05:09,058 在昨天早上的會議上 76 00:05:09,559 --> 00:05:15,440 我問了兩位 來自麥克尼爾實驗室的代表 77 00:05:15,982 --> 00:05:20,236 在製備泰諾的周圍區域 78 00:05:20,320 --> 00:05:23,448 是否有氰化物,答案是:“有” 79 00:05:24,490 --> 00:05:27,035 起初,當嬌生公司被問到時 80 00:05:27,118 --> 00:05:31,372 他們聲稱 在他們的工廠裡絕對沒有氰化物 81 00:05:32,332 --> 00:05:38,087 但後來人們才知道 他們確實在麥克尼爾使用氰化物 82 00:05:38,755 --> 00:05:43,343 基本上是用來測試膠囊中是否含有鉛 83 00:05:44,093 --> 00:05:48,473 但他們聲稱這些氰化物被鎖在 84 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 一個遠離生產線的地方 85 00:05:52,268 --> 00:05:55,063 是的,氰化物在工廠的品管區使用 86 00:05:55,146 --> 00:05:58,524 它被鎖起來了 喬,如果你想的話,可以談談這個 87 00:05:58,608 --> 00:06:01,486 有少量氰化物 被存放在工廠內非常安全的地方 88 00:06:01,569 --> 00:06:03,154 主要用於品質檢測 89 00:06:03,237 --> 00:06:05,740 事實上,氰化物沒有被鎖起來 90 00:06:05,823 --> 00:06:09,410 幾乎任何人都可以走進 存放氰化物的房間 91 00:06:09,494 --> 00:06:13,539 如果有人想把氰化物引入生產過程 92 00:06:13,623 --> 00:06:15,124 它就在那,隨手可得 93 00:06:24,467 --> 00:06:26,260 我的下一個問題就是 94 00:06:27,053 --> 00:06:31,391 “你們是否曾經 對泰諾進行氰化物測試?” 95 00:06:32,517 --> 00:06:35,478 答案是:“是的,結果始終為陰性” 96 00:06:36,771 --> 00:06:40,149 我當時的想法是 97 00:06:41,442 --> 00:06:45,446 “你們為什麼要檢測氰化物?” 你們自己想一想 98 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 斯坦醫師想說的是 99 00:06:49,200 --> 00:06:52,662 如果嬌生公司在測試 產品中是否含有氰化物 100 00:06:52,745 --> 00:06:57,250 那麼他們可能擔心在製造過程中 101 00:06:57,333 --> 00:07:01,504 氰化物會出現在他們的產品中 102 00:07:01,587 --> 00:07:04,424 我們的第一反應是恐懼 103 00:07:05,258 --> 00:07:06,676 這有沒有可能 104 00:07:07,218 --> 00:07:11,639 是在我們的製造過程中 或在我們的工廠裡發生的? 105 00:07:13,099 --> 00:07:15,393 當然,從企業的角度來看 106 00:07:15,476 --> 00:07:18,855 嬌生公司當然不會刻意 107 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 銷售被污染的泰諾 108 00:07:21,732 --> 00:07:27,280 但我們也不知道他們的兩家製造工廠 109 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 或是在分銷鏈中的任何環節 110 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 是否出現了某種問題 111 00:07:34,495 --> 00:07:39,375 導致這些藥瓶受到污染 112 00:07:46,549 --> 00:07:49,844 我認為回顧整個事件,我們可以看出 113 00:07:49,927 --> 00:07:54,348 這項調查從一開始就有問題 114 00:07:56,642 --> 00:08:02,982 調查人員確實派出檢查員 花了數小時在這些工廠內進行檢查 115 00:08:03,065 --> 00:08:09,363 並迅速排除了嬌生公司 116 00:08:09,447 --> 00:08:12,825 工廠內發生污染的可能性 117 00:08:13,409 --> 00:08:18,122 庫克郡法醫辦公室的 首席毒理學家麥可謝弗 118 00:08:18,206 --> 00:08:22,293 確信這間工廠內沒有氰化物污染 119 00:08:22,376 --> 00:08:24,587 我可以非常肯定地這麼說 120 00:08:27,173 --> 00:08:33,679 他根本不可能這麼快就做出這種結論 121 00:08:33,763 --> 00:08:37,475 藥廠的檢查通常需要花費更多的時間 122 00:08:38,518 --> 00:08:43,064 美國食品藥物管理局進行了獨立調查 123 00:08:43,147 --> 00:08:49,028 並在危機發生幾週內 就認定這些工廠是安全的 124 00:08:50,446 --> 00:08:52,740 可是我們無法確定 125 00:08:52,823 --> 00:08:57,411 這些工廠對氰化物的管控有多嚴謹 126 00:08:57,495 --> 00:09:00,540 有多少員工可能接觸到氰化物 127 00:09:01,165 --> 00:09:06,796 因為我們對工廠的運作方式知之甚少 128 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 這款產品已經在市場上流通了數週 129 00:09:10,800 --> 00:09:14,595 在八月從兩個來源分發到全國 130 00:09:14,679 --> 00:09:18,349 一個是公司位於德州的工廠 另一個在賓州 131 00:09:18,432 --> 00:09:22,853 產品已經在分銷鏈中流通了這麼久 132 00:09:22,937 --> 00:09:26,274 卻沒有在其他地方引發中毒事件 133 00:09:26,357 --> 00:09:29,777 我認為這種污染現象 在大範圍內發生的可能性非常低 134 00:09:31,696 --> 00:09:35,241 強生公司希望受污染的藥瓶數量 135 00:09:35,324 --> 00:09:40,371 和地區範圍都非常有限 136 00:09:40,454 --> 00:09:44,166 這樣才能有理由讓人相信 137 00:09:44,250 --> 00:09:46,919 有一個瘋子 138 00:09:47,003 --> 00:09:51,382 把有毒的泰諾放到貨架上 139 00:09:52,425 --> 00:09:53,884 如果藥瓶數量更多 140 00:09:53,968 --> 00:09:57,847 如果分佈範圍更廣 141 00:09:57,930 --> 00:10:02,685 嬌生公司的說法就會開始不攻自破 142 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 今天公司迅速採取行動 143 00:10:05,271 --> 00:10:07,773 召回全國超過25萬瓶產品 144 00:10:09,066 --> 00:10:13,571 調查進行方式的一大問題是 145 00:10:13,654 --> 00:10:18,159 大部分調查都是由該公司進行的 146 00:10:18,242 --> 00:10:22,204 儘管他們似乎有充分的理由 147 00:10:22,288 --> 00:10:25,625 隱瞞污染問題的嚴重性 148 00:10:26,917 --> 00:10:32,340 當嬌生公司宣布全國召回泰諾時 149 00:10:33,090 --> 00:10:38,471 幾乎所有的藥瓶檢測 都是由嬌生公司自己進行的 150 00:10:39,055 --> 00:10:42,725 我們成立了專門的實驗室 來測試泰諾膠囊 151 00:10:42,808 --> 00:10:45,269 以檢測是否還有更多氰化物 152 00:10:46,270 --> 00:10:48,189 當然,這樣做的問題在於 153 00:10:48,272 --> 00:10:54,695 嬌生公司非常希望確保 154 00:10:54,779 --> 00:10:58,074 只有少數的藥瓶被證明受到污染 155 00:10:58,157 --> 00:11:00,409 超過800萬顆膠囊 156 00:11:01,035 --> 00:11:05,081 經過我們、美國食品藥物管理局 和其他機構的測試 157 00:11:06,040 --> 00:11:09,043 不到75顆膠囊,8個瓶子 158 00:11:09,710 --> 00:11:13,214 全都在芝加哥地區被發現含有氰化物 159 00:11:14,590 --> 00:11:16,425 (食品藥物管理局調查結果顯示) 160 00:11:16,509 --> 00:11:20,179 (麥克尼爾工廠內儲存的氰化鉀 與有毒膠囊中的微量元素不一致) 161 00:11:20,262 --> 00:11:23,432 這一切都是嬌生公司的人主導的 162 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 他們真的是做得很棒 163 00:11:25,226 --> 00:11:28,270 我從來沒見過有公司 主動配合執法部門 164 00:11:28,354 --> 00:11:31,732 像麥克尼爾實驗室的人這樣積極合作 165 00:11:32,316 --> 00:11:37,071 你會讓一個嫌疑人自己進行調查嗎? 166 00:11:37,655 --> 00:11:41,784 不會吧,這樣會有很多偏見 你永遠無法確定真相 167 00:11:42,368 --> 00:11:45,579 我想我們不知道有多少藥瓶流落在外 168 00:11:45,663 --> 00:11:48,165 也無法知道有多少人因此喪命 169 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 我問你一個問題 170 00:11:50,292 --> 00:11:53,462 七位年齡在12到35歲之間的健康人士 171 00:11:53,546 --> 00:11:57,550 他們是唯一受害者的機率有多大? 172 00:11:58,300 --> 00:12:00,928 有多少老人因為這樣去世了? 173 00:12:01,011 --> 00:12:02,763 有多少人在開車時 174 00:12:03,347 --> 00:12:06,809 吃了兩顆膠囊 然後開始抽搐,導致車禍? 175 00:12:08,144 --> 00:12:11,230 可能還有更多 我們永遠不會知道的受害者 176 00:12:11,313 --> 00:12:17,528 因為在一般的屍檢毒理學篩檢中 很少會做氰化物測試 177 00:12:17,611 --> 00:12:20,114 如果沒有理由懷疑中毒 178 00:12:20,197 --> 00:12:21,782 通常不會做這種測試 179 00:12:22,450 --> 00:12:25,202 對老年人來說 180 00:12:25,286 --> 00:12:28,414 如果他們吃了泰諾 情況看起來沒有異常 181 00:12:28,497 --> 00:12:30,416 那完全有可能被忽略 182 00:12:30,499 --> 00:12:32,543 因為你會認為那是自然死亡 183 00:12:33,127 --> 00:12:36,547 原本是我媽媽的死亡原因 被判定為腦動脈瘤 184 00:12:37,631 --> 00:12:39,759 他們不知道是氰化物 185 00:12:39,842 --> 00:12:43,679 只因為同一個家庭中出現三位受害者 186 00:12:43,763 --> 00:12:47,099 才讓人無法否認情況嚴重不對勁 187 00:12:47,183 --> 00:12:49,393 所以對我來說 188 00:12:49,477 --> 00:12:52,772 證據顯示外面還有更多受污染的藥瓶 189 00:12:52,855 --> 00:12:54,064 可能有更多人死去 190 00:13:01,447 --> 00:13:05,034 因為我們將大多數藥瓶交回去了 191 00:13:05,576 --> 00:13:07,953 我們不知道有哪些被污染了 192 00:13:09,371 --> 00:13:12,249 他們只檢測了非常小的比例 193 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 剩下的全部被銷毀 194 00:13:14,084 --> 00:13:15,669 嬌生公司今天宣布 195 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 將銷毀2千2百萬瓶 196 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 由經銷商和消費者退回的產品 197 00:13:21,217 --> 00:13:24,970 我們要全面銷毀這些產品,還聘請了 198 00:13:25,054 --> 00:13:28,724 一家專門從事產品銷毀的外部公司 199 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 他們正在處理這件事 200 00:13:30,893 --> 00:13:33,395 產品將被銷毀 這是我們保證安全的方法 201 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 這些產品將在本週內被焚燒 202 00:13:36,732 --> 00:13:39,944 我認為如果我們能拿到所有藥瓶 203 00:13:40,027 --> 00:13:43,781 而不是交給嬌生公司進行測試並銷毀 204 00:13:43,864 --> 00:13:48,369 我想我們會在這些藥瓶中 發現更多有毒的膠囊 205 00:13:51,539 --> 00:13:55,876 只有大規模的殺人犯 才會想要銷毀所有證據 206 00:13:56,836 --> 00:13:59,922 如果你真的想起訴某個人 207 00:14:00,005 --> 00:14:05,135 不會銷毀數百萬顆 涉及刑事案件的膠囊 208 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 你的行為似乎是在暗示 209 00:14:08,138 --> 00:14:10,099 你參與了謀殺案 210 00:14:11,433 --> 00:14:15,229 嬌生公司的吉姆柏克 我們對你深表敬佩 211 00:14:18,232 --> 00:14:22,027 詹姆斯柏克後來獲得了總統自由勳章 212 00:14:22,111 --> 00:14:25,865 這是美國授予平民的最高榮譽 213 00:14:26,532 --> 00:14:29,577 雷根總統說 這不僅僅是出於商業上的成功 214 00:14:29,660 --> 00:14:30,828 並形容柏克是 215 00:14:30,911 --> 00:14:34,415 一位在近期體現了最高企業責任 216 00:14:34,498 --> 00:14:37,835 與在壓力之下保持優雅風度的人 217 00:14:38,878 --> 00:14:43,340 儘管柏克在公眾眼中 展現出開放和誠實的形象 218 00:14:43,424 --> 00:14:48,512 但實際上他經營公司的方式 非常封閉和隱秘 219 00:14:52,641 --> 00:14:56,478 嬌生公司從一開始就被排除在 220 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 本案的嫌疑人名單之外 221 00:14:59,648 --> 00:15:01,650 這個案件至今仍未偵破 222 00:15:03,068 --> 00:15:08,157 這是不是因為從來沒有人認真考慮過 223 00:15:08,240 --> 00:15:12,620 嬌生公司對投毒事件負有任何責任? 224 00:15:13,662 --> 00:15:17,041 這是一個我們無法回答的問題 225 00:15:17,124 --> 00:15:19,668 (路易斯,1995年) 226 00:15:25,049 --> 00:15:27,134 在監獄裡待了十年後 227 00:15:27,217 --> 00:15:30,471 詹姆斯路易斯今天從聯邦監獄獲釋 228 00:15:30,554 --> 00:15:34,725 他是唯一與這起 震驚全國的案件有關的人 229 00:15:35,517 --> 00:15:37,519 重獲自由感覺如何? 230 00:15:38,270 --> 00:15:43,651 1995年,詹姆斯路易斯獲釋出獄 231 00:15:43,734 --> 00:15:47,112 路易斯先生,你是否 與那些人的中毒事件有關聯? 232 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 路易斯先生… 233 00:15:48,530 --> 00:15:52,368 他前往麻薩諸塞州的劍橋市 234 00:15:52,993 --> 00:15:55,287 與他的妻子莉安團聚 235 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 然後他銷聲匿跡 236 00:16:00,125 --> 00:16:06,507 接下來的十年 幾乎沒有詹姆斯路易斯的任何消息 237 00:16:07,716 --> 00:16:12,930 他再次出現 這次他成了強暴案的嫌疑人 238 00:16:17,726 --> 00:16:19,937 2004年7月 239 00:16:20,020 --> 00:16:23,816 一名住在東劍橋市公寓大樓的女子 240 00:16:23,899 --> 00:16:29,279 最初是她的父親報警失蹤 241 00:16:29,363 --> 00:16:31,615 因為無法聯繫上她 242 00:16:34,034 --> 00:16:38,247 她父親來到公寓,發現女兒情況危急 243 00:16:38,330 --> 00:16:39,748 她處於休克狀態 244 00:16:39,832 --> 00:16:41,458 神志不清 245 00:16:41,542 --> 00:16:45,129 身體不適,隨後被送往當地醫院治療 246 00:16:46,630 --> 00:16:51,552 我們從性侵害檢測的結果得出結論 247 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 她的子宮頸部位有創傷 248 00:16:55,014 --> 00:16:57,933 手腕上有束縛的痕跡 249 00:16:59,601 --> 00:17:02,938 她的嘴唇幾乎完全乾燥和破裂 250 00:17:04,273 --> 00:17:08,527 幾乎像是某種毒藥造成的灼傷 251 00:17:09,570 --> 00:17:15,826 尿液樣本中檢測出乙醇和丙酮 252 00:17:16,827 --> 00:17:22,666 這些結果 與她敘述在房子裡發生的事相符 253 00:17:26,128 --> 00:17:30,090 她在醫院的陳述中提到,她的鄰居 254 00:17:30,174 --> 00:17:35,721 往她臉上噴灑了某種東西 然後把她拉進了他的公寓 255 00:17:37,890 --> 00:17:42,895 她說那東西讓她感到灼燒 並且她被強迫喝下某種液體 256 00:17:45,230 --> 00:17:47,941 這使她時而清醒,時而昏迷 257 00:17:51,361 --> 00:17:53,947 她記得他壓在她身上 258 00:17:55,282 --> 00:17:57,284 記得自己受到了侵犯 259 00:17:58,911 --> 00:18:00,954 她在醫院過夜 260 00:18:01,622 --> 00:18:05,125 她對所發生的事情幾乎沒有什麼記憶 261 00:18:07,711 --> 00:18:10,339 那名鄰居竟然是詹姆斯路易斯 262 00:18:15,719 --> 00:18:21,725 當我得知他是1980年代 芝加哥泰諾事件的詹姆斯路易斯 263 00:18:21,809 --> 00:18:24,728 這令人非常不安 264 00:18:24,812 --> 00:18:28,357 我們居住的城市裡有如此危險的人物 265 00:18:28,440 --> 00:18:29,650 我們卻毫不知情 266 00:18:31,610 --> 00:18:33,028 我們隨即將他拘捕 267 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 他被指控犯下六項罪行 268 00:18:35,697 --> 00:18:39,326 攻擊、毆打、下藥、下毒 269 00:18:39,409 --> 00:18:42,079 綁架以及性侵害 270 00:18:43,413 --> 00:18:45,499 我沒有綁架她 271 00:18:46,250 --> 00:18:49,753 沒有證據顯示我曾與她接觸過 272 00:18:49,837 --> 00:18:53,966 任何形式都沒有,甚至連握手都沒有 273 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 我們沒有驗出他的DNA 274 00:19:00,430 --> 00:19:05,310 受害者身上或體內 都沒有發現與他相關的證物 275 00:19:07,771 --> 00:19:10,858 詹姆斯路易斯被關進監獄 276 00:19:10,941 --> 00:19:15,112 這案子花了將近三年才進入審判程序 277 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 開庭第一天 278 00:19:19,241 --> 00:19:23,453 她明顯地顫抖,無法控制地哭泣 279 00:19:25,247 --> 00:19:27,291 她現在知道詹姆斯路易斯是誰了 280 00:19:27,374 --> 00:19:30,335 她了解泰諾事件,她很害怕 281 00:19:30,836 --> 00:19:34,923 這對她來說太難了 她無法上證人席作證 282 00:19:37,759 --> 00:19:41,722 檢察官決定無法繼續進行起訴 283 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 所以他被釋放了 一切就像從未發生過一樣 284 00:19:47,936 --> 00:19:52,816 你知道嗎?我在郡監獄裡 為這個案子抗爭了三年 285 00:19:53,400 --> 00:19:56,111 三年在人生中可是很長的一段時間 286 00:19:56,195 --> 00:19:59,198 而且是因為一件荒謬的事 287 00:19:59,781 --> 00:20:02,701 遇到這樣的問題 288 00:20:02,784 --> 00:20:07,372 該怎麼回答那些根本沒發生過的事? 289 00:20:08,790 --> 00:20:12,920 他被懷疑涉嫌謀殺、綁架和性侵害 290 00:20:13,003 --> 00:20:16,548 也是泰諾事件的嫌疑人 291 00:20:17,216 --> 00:20:19,259 他幾乎什麼都做得出來 292 00:20:23,513 --> 00:20:27,935 在詹姆斯路易斯出獄後的某個時候 293 00:20:28,018 --> 00:20:32,731 有一名監獄裡的線人主動聯繫了警探 294 00:20:36,235 --> 00:20:40,697 我當時因為法定強姦罪 295 00:20:42,032 --> 00:20:44,576 被關在麻州劍橋監獄 296 00:20:45,702 --> 00:20:49,957 我第一次見到他時 他就睡在我旁邊的床鋪上 297 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 我發現他來自密蘇里州 298 00:20:54,002 --> 00:20:57,589 離我以前住的地方 只有幾個小時的路程 299 00:20:57,673 --> 00:20:58,882 (前囚犯 約翰巴茨) 300 00:20:58,966 --> 00:21:01,677 我們之間有很多共同點 301 00:21:02,469 --> 00:21:06,682 兩個鄉下小子,被困在水泥叢林中 302 00:21:07,599 --> 00:21:09,393 他跟我相處越久 303 00:21:09,476 --> 00:21:11,478 他就開始談論越多事情 304 00:21:15,732 --> 00:21:20,946 吉姆喜歡吹噓 他唯一被抓到並被定罪的 305 00:21:21,029 --> 00:21:23,031 是勒索信 306 00:21:24,408 --> 00:21:26,285 我說:“所以你是說 307 00:21:26,368 --> 00:21:28,453 你就是泰諾中毒案的兇手?” 308 00:21:28,954 --> 00:21:31,623 他說:“如果我逃過一劫 你會怎麼想?” 309 00:21:33,333 --> 00:21:39,923 吉姆說那是為了替他去世的女兒報仇 310 00:21:41,300 --> 00:21:44,720 她心臟上裝了一個補片,補片鬆脫了 311 00:21:45,345 --> 00:21:49,558 他將責任歸咎於嬌生公司的劣質補片 312 00:21:52,519 --> 00:21:57,733 這就是他向嬌生公司報復的方式 313 00:21:57,816 --> 00:21:59,276 因為他失去女兒 314 00:22:01,194 --> 00:22:02,738 我們女兒的死 315 00:22:03,739 --> 00:22:09,077 是因為心房壁上的補片鬆脫 316 00:22:10,329 --> 00:22:12,205 那是機械故障 317 00:22:12,289 --> 00:22:14,708 並不是任何人造成的 318 00:22:15,292 --> 00:22:17,961 我不會報復任何人 319 00:22:18,503 --> 00:22:22,841 如果要我靜下心來想報復的方式 320 00:22:23,550 --> 00:22:29,348 我根本想不出什麼有用或合理的方法 321 00:22:30,140 --> 00:22:31,516 那又能怎麼樣? 322 00:22:33,727 --> 00:22:35,354 根據吉姆的說法 323 00:22:35,437 --> 00:22:38,732 他之所以能逃過泰諾中毒案 324 00:22:39,316 --> 00:22:44,196 是因為所有的警察都太愚蠢 無法把案子串聯起來 325 00:22:45,989 --> 00:22:48,283 我稱他是現實生活中的怪物 326 00:22:48,784 --> 00:22:50,869 我們教導孩子:“別害怕 327 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 世上沒有怪物” 328 00:22:53,246 --> 00:22:57,209 但美國就有一個,他叫詹姆斯路易斯 329 00:22:58,752 --> 00:23:01,463 我沒有向他或其他人坦白 330 00:23:02,172 --> 00:23:05,884 監獄線人有時會做這種事 331 00:23:05,967 --> 00:23:09,096 試圖藉此減刑 332 00:23:09,179 --> 00:23:13,350 他們會為了誣陷別人而隨便編造故事 333 00:23:14,226 --> 00:23:16,645 期望能換取一些好處 334 00:23:17,646 --> 00:23:19,731 我從來沒有向地方檢察官 335 00:23:21,441 --> 00:23:25,404 FBI探員或來找我的警探 提出任何要求 336 00:23:26,154 --> 00:23:27,781 除了“把他關起來” 337 00:23:30,617 --> 00:23:32,452 後來在2006年 338 00:23:33,537 --> 00:23:36,748 我們在芝加哥FBI總部 舉行了一場大型會議 339 00:23:36,832 --> 00:23:41,044 重新審視本案中獲得的每一項證據 340 00:23:42,379 --> 00:23:45,382 我們的目標是針對這個懸案 重新檢視所有資料 341 00:23:45,465 --> 00:23:47,843 看看是否有遺漏的線索 342 00:23:48,593 --> 00:23:52,139 詹姆斯路易斯不只是涉案人物 343 00:23:52,722 --> 00:23:55,892 但如果真的要提出指控 344 00:23:55,976 --> 00:24:00,063 我們仍然需要拼湊更多的調查線索 345 00:24:01,523 --> 00:24:05,694 對於FBI來說 他們對詹姆斯路易斯相當執著 346 00:24:06,194 --> 00:24:08,572 他們堅信他就是兇手 347 00:24:09,364 --> 00:24:13,994 認定他就是他們要找的人 他們絕不會放過他 348 00:24:14,619 --> 00:24:16,538 我確實與他有過接觸 349 00:24:17,080 --> 00:24:20,876 他告訴我,他知道我想採訪他 350 00:24:20,959 --> 00:24:26,673 被指派負責這項任務的羅伊雷恩 絕對不是省油的燈 351 00:24:28,300 --> 00:24:30,177 他是個難纏的對手 352 00:24:30,260 --> 00:24:36,141 如果你在FBI探員面前犯了一個錯 不小心撒了謊 353 00:24:36,933 --> 00:24:43,857 那個謊言就足以讓你被定罪 送進聯邦監獄 354 00:24:43,940 --> 00:24:45,692 (FBI攝影機,2008年) 355 00:24:47,736 --> 00:24:50,655 我只是想弄清楚… 356 00:24:50,739 --> 00:24:54,493 你在哪一天寫了那封泰諾的信? 357 00:24:54,576 --> 00:24:58,246 你可以看郵戳,再往前推三天 358 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 當時的情況是 359 00:25:02,626 --> 00:25:08,340 羅伊雷恩和路易斯 在飯店房間裡隨意地聊天 360 00:25:08,423 --> 00:25:10,592 FBI正在監聽 361 00:25:11,134 --> 00:25:17,307 雷恩試圖釐清勒索信的時間線 362 00:25:17,390 --> 00:25:21,895 實際上戳破了路易斯的說法 363 00:25:23,522 --> 00:25:27,567 他說他花了三天時間 寫那封給嬌生公司的信 364 00:25:28,235 --> 00:25:31,947 那封泰諾的信是什麼時候開始寫的? 365 00:25:32,030 --> 00:25:33,365 郵戳上的日期 366 00:25:33,448 --> 00:25:35,075 你不知道嗎?對 367 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 那是郵戳前幾天? 368 00:25:37,244 --> 00:25:38,954 -三天 -三天 369 00:25:39,538 --> 00:25:41,623 至少花了三天時間寫這封信 370 00:25:43,708 --> 00:25:47,754 路易斯在10月1日寄出那封信 371 00:25:47,837 --> 00:25:49,673 如果你往前推算 372 00:25:49,756 --> 00:25:53,093 這意味著他在新聞爆出之前 就寫好了這封信 373 00:25:53,176 --> 00:25:56,137 這代表他事先知道這件事 374 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 兇殺案的日期是什麼時候? 375 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 第一個是在這裡 376 00:26:10,819 --> 00:26:11,778 是嗎? 377 00:26:13,238 --> 00:26:15,991 但泰諾的信應該是在… 378 00:26:18,201 --> 00:26:20,120 泰諾信寄出的時間是… 379 00:26:23,957 --> 00:26:25,584 我能明白你的困境 380 00:26:27,127 --> 00:26:31,423 那時,我想他意識到自己說錯話 381 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 露出了馬腳 382 00:26:33,800 --> 00:26:37,804 或是他記錯了什麼 383 00:26:37,887 --> 00:26:41,266 給了雷恩控告他的把柄 384 00:26:43,268 --> 00:26:48,481 看來是我的記憶有問題 我並沒有花三天寫那封信 385 00:26:48,565 --> 00:26:50,400 感覺好像是花了三天 386 00:26:50,483 --> 00:26:52,402 因為我通常做事情都是這樣 387 00:26:53,028 --> 00:26:53,903 可是… 388 00:26:54,487 --> 00:26:57,198 我原本是在聽到 389 00:26:57,282 --> 00:27:03,121 芝加哥事件後才寫的信,而不是之前 390 00:27:03,204 --> 00:27:07,709 因此,我不可能 在根本不知道會發生什麼事的情況下 391 00:27:07,792 --> 00:27:09,961 預先寫出那樣的信 392 00:27:10,462 --> 00:27:12,922 我對時間線的記憶不準確 393 00:27:16,384 --> 00:27:19,429 我們的策略就是讓他說話 394 00:27:19,512 --> 00:27:23,850 我們也越來越確信 自己的調查方向是正確的 395 00:27:25,518 --> 00:27:30,774 我們獲得了足夠的合理理由 搜查詹姆斯路易斯的公寓 396 00:27:30,857 --> 00:27:33,568 今晚有關於 泰諾止痛藥謀殺案的重大新聞 397 00:27:34,152 --> 00:27:36,237 幾小時前,FBI探員搜查了 398 00:27:36,321 --> 00:27:38,990 詹姆斯W路易斯在麻州劍橋的住所 399 00:27:40,408 --> 00:27:45,872 目標是尋找 任何跟泰諾謀殺案有關的文件 400 00:27:46,539 --> 00:27:49,668 據我們所知 調查人員始終無法將謀殺案歸咎於他 401 00:27:49,751 --> 00:27:51,586 所以這項調查仍在升溫 402 00:27:51,670 --> 00:27:56,591 我打開門,我很清楚那些人是誰 403 00:27:57,258 --> 00:27:59,260 我太太正在講電話 404 00:28:00,136 --> 00:28:02,430 我說:“有警察來了 405 00:28:03,139 --> 00:28:05,684 你知道他們為何而來,對吧?” 406 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 “多年前的泰諾事件” 407 00:28:09,771 --> 00:28:11,773 她當場哭了出來 408 00:28:11,856 --> 00:28:14,984 這些人,我該怎麼辦? 409 00:28:16,444 --> 00:28:19,781 萬一他們給我戴上手銬 我再也見不到她了 410 00:28:20,281 --> 00:28:24,911 當局表示,有新的線索 讓他們找上了路易斯位於劍橋的公寓 411 00:28:24,994 --> 00:28:28,540 昨晚,有人看到 他們帶走了大量可能的證據 412 00:28:28,623 --> 00:28:30,625 包括路易斯的電腦 413 00:28:31,376 --> 00:28:32,836 這是什麼日期? 414 00:28:33,420 --> 00:28:37,090 “他們希望這次突襲行動 能為1982年的投毒案帶來突破” 415 00:28:38,174 --> 00:28:41,428 FBI突襲詹姆斯路易斯的公寓時 416 00:28:41,511 --> 00:28:46,224 我和所有人一樣 從新聞上看到這個消息,太震驚了 417 00:28:47,642 --> 00:28:49,644 我說:“那個人?” 418 00:28:49,728 --> 00:28:52,439 “他們對這個人一無所知 怎麼會是他?” 419 00:28:52,939 --> 00:28:56,109 但我也想,他們應該有線索 我們看到了這次突襲 420 00:28:56,192 --> 00:28:58,236 他們曾經有上百個嫌疑人 421 00:28:58,319 --> 00:29:01,656 但所有線索都指向這個人 只是無法將罪名落在他身上 422 00:29:01,740 --> 00:29:04,033 但顯然他們還在努力 423 00:29:04,117 --> 00:29:05,285 什麼都沒有 424 00:29:05,368 --> 00:29:07,620 他們無法拿出任何實質的證據 425 00:29:08,580 --> 00:29:10,707 但依舊堅信就是他幹的 426 00:29:12,542 --> 00:29:15,503 我認為所有積極參與此案的人都相信 427 00:29:16,087 --> 00:29:19,299 詹姆斯路易斯不僅寫了那封勒索信 428 00:29:19,382 --> 00:29:23,428 還在膠囊中放氰化物,導致七人死亡 429 00:29:24,637 --> 00:29:28,099 如果路易斯先生確實是兇手 430 00:29:28,767 --> 00:29:33,062 我想他們會繼續追查 希望為受害者討回公道 431 00:29:35,190 --> 00:29:39,903 詹姆斯路易斯是個混蛋 但他不是泰諾事件的兇手 432 00:29:40,904 --> 00:29:46,326 那封給嬌生公司的勒索信 充其量也只是個小插曲 433 00:29:47,368 --> 00:29:51,873 我沒有看到或聽到任何證據 434 00:29:52,457 --> 00:29:57,212 能將詹姆斯路易斯 和泰諾謀殺案聯繫起來 435 00:29:58,630 --> 00:30:03,843 我不知道FBI為何要投入這麼多資源 436 00:30:04,552 --> 00:30:09,974 將他與泰諾謀殺案聯繫起來 437 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 但我可以告訴你 438 00:30:14,187 --> 00:30:16,064 2009年 439 00:30:16,147 --> 00:30:21,736 FBI取得了詹姆斯路易斯的DNA樣本 440 00:30:22,487 --> 00:30:25,657 現在聯邦調查局 正在嘗試利用全新的DNA技術 441 00:30:25,740 --> 00:30:28,076 將他和謀殺案聯繫起來 442 00:30:29,577 --> 00:30:32,747 泰諾瓶子上有部分DNA 443 00:30:33,498 --> 00:30:40,213 但在1982年 沒有任何技術可以進行比對 444 00:30:40,296 --> 00:30:41,881 現在也許可以了 445 00:30:41,965 --> 00:30:45,677 這些DNA測試有任何結果嗎? 446 00:30:45,760 --> 00:30:48,429 我真的無法談論這個… 447 00:30:51,850 --> 00:30:54,143 結果是否吻合? 448 00:30:55,770 --> 00:30:58,022 我們依然沒有確切的答案 449 00:30:59,691 --> 00:31:05,196 你不會聽到FBI說DNA證明路易斯無罪 450 00:31:05,280 --> 00:31:10,451 因為從1982年10月以來 他們就把他當成頭號嫌疑人 451 00:31:11,244 --> 00:31:14,581 手裡拿著錘子的人,看什麼都像釘子 452 00:31:14,664 --> 00:31:16,749 無論調查人員看向哪裡 453 00:31:16,833 --> 00:31:21,796 他們都覺得詹姆斯路易斯就是兇手 他們希望這是真的 454 00:31:24,132 --> 00:31:27,427 他今天仍然和1982年一樣是嫌疑人 455 00:31:28,011 --> 00:31:30,305 我想他會一直被視為涉案人物 456 00:31:30,388 --> 00:31:34,058 直到他死去,最後一位調查員離世 457 00:31:35,935 --> 00:31:39,981 你可以繼續問我問題,不停問下去 458 00:31:40,064 --> 00:31:44,485 如果我們能夠發明出一種技術 459 00:31:44,569 --> 00:31:47,238 讓人讀懂我的心思 460 00:31:48,072 --> 00:31:52,994 那麼你不會在我腦海中找到 能證明我有罪的證據 461 00:31:55,204 --> 00:31:59,167 我一直對同樣的問題給出相同的回答 462 00:31:59,250 --> 00:32:00,585 過了40年了 463 00:32:01,669 --> 00:32:05,798 我多年來一直努力澄清的東西 464 00:32:07,467 --> 00:32:11,971 在我入土為安之前 他們永遠無法理清這些真相 465 00:32:16,059 --> 00:32:23,066 (這是詹姆斯路易斯最後一次受訪) 466 00:32:23,149 --> 00:32:26,486 曾經被懷疑與震驚芝加哥及全國的 467 00:32:26,569 --> 00:32:30,365 泰諾謀殺案有關的男子詹姆斯路易斯 468 00:32:30,448 --> 00:32:31,491 如今已經去世了 469 00:32:33,534 --> 00:32:35,828 不幸的是,詹姆斯路易斯死了 470 00:32:35,912 --> 00:32:38,247 但我不認為這有什麼重要的 471 00:32:39,874 --> 00:32:42,543 知道我是受害者女兒的人 472 00:32:42,627 --> 00:32:46,381 總會問:“他們抓到那個人了嗎?” 473 00:32:46,464 --> 00:32:48,049 不,他是寫勒索信的人 474 00:32:48,925 --> 00:32:53,638 是時候停止 一遍又一遍重複這種陳舊的說法 475 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 敞開心胸,接受新的觀點 476 00:32:57,725 --> 00:33:01,688 我全職投入這個案件已經整整15年了 477 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 在那之前,我想念我媽媽42年了 478 00:33:06,067 --> 00:33:11,614 我或許沒有調查方面的訓練 但我對這個案件投入了大量心血 479 00:33:13,491 --> 00:33:18,079 我認為現在的美國 我們知道企業會對我們撒謊 480 00:33:18,788 --> 00:33:22,500 所以我相信大眾已經準備好接受 481 00:33:22,583 --> 00:33:27,797 也許泰諾謀殺案的真相 或許並非我們過去42年所聽到的那樣 482 00:33:28,589 --> 00:33:30,925 我不認為我們能夠知道真相 483 00:33:31,009 --> 00:33:33,761 直到他們願意公開所有文件 讓我們查看 484 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 我認為每個細節都應該被全面調查 485 00:33:38,057 --> 00:33:40,059 受害者家屬希望得到交代 486 00:33:42,895 --> 00:33:45,773 (伊利諾州檢察總長辦公室 和芝加哥警方表示) 487 00:33:45,857 --> 00:33:48,109 (FBI阻止了數十份文件的公開) 488 00:33:48,192 --> 00:33:50,820 (這些文件包含 與嬌生公司高層的訪談內容) 489 00:33:50,903 --> 00:33:52,363 (理由是調查仍在進行中) 490 00:33:52,447 --> 00:33:57,035 (嬌生公司沒有回應採訪請求) 491 00:33:57,785 --> 00:34:00,079 (1983年 七名芝加哥地區受害者的家屬) 492 00:34:00,163 --> 00:34:02,373 (對嬌生公司提起訴訟) 493 00:34:02,457 --> 00:34:05,084 (聲稱該公司知道 泰諾藥瓶容易被第三方篡改) 494 00:34:05,168 --> 00:34:08,171 (八年後 嬌生公司與這些家屬達成和解) 495 00:34:08,254 --> 00:34:11,549 (金額未公開,且未承認責任) 496 00:34:47,627 --> 00:34:49,295 字幕翻譯:張瀛