1 00:00:09,259 --> 00:00:12,470 Поліція Чикаго повідомляє про затримання підозрюваного 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,014 у тайленоловій справі. 3 00:00:15,348 --> 00:00:16,975 Це сталося десь за тиждень. 4 00:00:17,058 --> 00:00:19,519 Ми дізналися, що в них є підозрюваний. 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,481 «Так, ще один». Його звали Роджер Арнольд. 6 00:00:24,566 --> 00:00:28,319 Власник бару викликав слідчих і сказав: 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,030 «Хочу щоб ви знали, 8 00:00:30,113 --> 00:00:34,367 що цей хлопець казав, що зберігає вдома ціанід 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,079 і що хоче отруїти людей». 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,082 Поліція заарештувала його, 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,878 це 48-річний Роджер Арнольд, якого називають кустарним хіміком. 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,758 Він сам купив ціанід, привіз його додому. 13 00:00:50,467 --> 00:00:55,513 Він працював на складі продовольчих магазинів «Джуел Фуд Сторс», 14 00:00:55,597 --> 00:00:59,225 у якому купили один з флаконів тайленолу. 15 00:00:59,976 --> 00:01:02,771 Коли слідчі обшукали будинок Арнольда, 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,900 він зізнався, що колись тримав удома ціанід, 17 00:01:07,400 --> 00:01:08,693 але його не знайшли. 18 00:01:08,777 --> 00:01:11,029 Але знайшли книгу, 19 00:01:11,613 --> 00:01:15,992 де описувався спосіб когось отруїти. 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,244 Були ще таємничі порошки, 21 00:01:18,328 --> 00:01:21,331 кілька незареєстрованих належним чином пістолетів, 22 00:01:21,414 --> 00:01:23,291 аматорське хімічне приладдя. 23 00:01:23,374 --> 00:01:25,877 Для працівника складу це було незвично. 24 00:01:27,003 --> 00:01:31,925 У нього був квиток в один кінець до Таїланду за два тижні. 25 00:01:33,051 --> 00:01:35,386 Було багато непрямих доказів 26 00:01:35,470 --> 00:01:36,721 проти Роджера Арнольда, 27 00:01:37,555 --> 00:01:39,933 але докази були лише непрямі. 28 00:01:40,725 --> 00:01:43,978 На даний момент пана Арнольда можна звинуватити 29 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 лише в незаконному зберіганні зброї. 30 00:01:46,439 --> 00:01:48,525 Він цікавився хімією. 31 00:01:48,608 --> 00:01:51,236 Пам'ятаю, що ми знайшли в його квартирі. 32 00:01:52,028 --> 00:01:55,657 Хоча це може бути доказом, 33 00:01:55,740 --> 00:01:57,742 це не означає, що він винен. 34 00:01:58,451 --> 00:02:00,411 Вам сказали, що ви підозрюваний. 35 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 Як ви відреагували? 36 00:02:02,163 --> 00:02:05,375 Вони можуть думати що хочуть, але я тут ні до чого. 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 Коли його випустили під заставу, 38 00:02:08,044 --> 00:02:11,214 Роджер Арнольд сказав у залі суду: 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,967 «Я хотів би вбити того хлопця, 40 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 який здав мене за тайленолову справу». 41 00:02:16,803 --> 00:02:17,929 Чоловіка застрелили 42 00:02:18,012 --> 00:02:20,682 біля таверни в Чикаго суботнім ранком. 43 00:02:20,765 --> 00:02:26,020 Пізніше Роджер Арнольд так розізлився на власника бару, 44 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 який повідомив про нього в поліцію, що намагався його вбити. 45 00:02:31,192 --> 00:02:33,820 Проблема в тому, що він напав не на того. 46 00:02:34,654 --> 00:02:37,740 Він убив невинну людину, яка нічого не зробила, 47 00:02:38,324 --> 00:02:39,909 і потрапив до в'язниці. 48 00:02:41,077 --> 00:02:43,580 Роджер Арнольд застрелив Джона Станішу. 49 00:02:44,664 --> 00:02:49,252 У певному сенсі, цей чоловік був восьмою жертвою тайленолових убивств. 50 00:02:49,919 --> 00:02:54,799 Роджер Арнольд помер у 2008 році, але деякі детективи поліції Чикаго 51 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 досі вважають його головним підозрюваним. 52 00:02:59,512 --> 00:03:05,059 Гадаю, Роджера Арнольда треба було ретельніше перевіряти, 53 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 але вони його облишили, бо думали, 54 00:03:07,812 --> 00:03:11,024 що вже взяли справжнього вбивцю. 55 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 МЕРТВА СПРАВА: ОТРУЄННЯ В ЧИКАГО 56 00:03:58,196 --> 00:04:00,949 Тепер, коли я знаю, що правда може бути інакша, 57 00:04:01,824 --> 00:04:04,535 що це не божевільний, який ходить по крамницях, 58 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 я починаю сумніватися в офіційній версії. 59 00:04:08,331 --> 00:04:12,001 Відчуваю, що з самого початку не врахували багатьох деталей. 60 00:04:13,127 --> 00:04:15,672 З самого початку вважалося, 61 00:04:15,755 --> 00:04:17,882 що «Джонсон і Джонсон» білі й пухнасті, 62 00:04:17,966 --> 00:04:23,096 фантастична компанія, яка дбає про інтереси клієнтів. 63 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 Я не хвилююся за тайленол. 64 00:04:25,848 --> 00:04:28,726 Я хвилююся за всіх нас. Ми в одному човні. 65 00:04:29,310 --> 00:04:34,107 Але частка ринку — це все, що має значення. 66 00:04:34,691 --> 00:04:38,152 За 96-річну історію компанія зіткнулася з найгіршою загрозою 67 00:04:38,236 --> 00:04:41,572 для свого іміджу й найприбутковішого товару — тайленолу. 68 00:04:42,699 --> 00:04:47,036 «Джонсон і Джонсон» готові на все щоб врятувати свій бренд. 69 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 І що саме це «все» в їхньому випадку? 70 00:04:54,544 --> 00:04:57,297 У публічних заявах «Джонсон і Джонсон» стверджують, 71 00:04:57,380 --> 00:05:02,135 що ціаніду не було на жодному етапі процесу виробництва тайленолу. 72 00:05:02,218 --> 00:05:03,970 Але через чотири дні після смертей 73 00:05:04,053 --> 00:05:07,140 судмедексперт з Чикаго зробив приголомшливу заяву. 74 00:05:07,223 --> 00:05:09,058 На конференції вчора вранці 75 00:05:09,559 --> 00:05:15,440 я запитав двох представників «Макніл Лабораторіз», 76 00:05:15,982 --> 00:05:20,236 чи десь неподалік місць виробництва тайленолу 77 00:05:20,320 --> 00:05:23,448 є ціанід. Відповідь була «так». 78 00:05:24,490 --> 00:05:27,035 Спершу, коли допитували «Джонсон і Джонсон», 79 00:05:27,118 --> 00:05:31,372 вони сказали, що на жодному з їхніх заводів ціаніду немає. 80 00:05:32,332 --> 00:05:38,087 Потім стало відомо, що вони використовували його на «Макнілі», 81 00:05:38,755 --> 00:05:43,343 зоб визначати, чи є в капсулах свинець. 82 00:05:44,093 --> 00:05:48,473 Але вони запевняли, він був під замком у місці, 83 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 далекому від території фабрики. 84 00:05:52,268 --> 00:05:55,063 Так, ціанід є в зоні контролю якості. 85 00:05:55,146 --> 00:05:58,524 Його тримають під замком. Джо, можеш розповісти про це. 86 00:05:58,608 --> 00:06:01,486 Невелика кількість зберігається в надійному місці 87 00:06:01,569 --> 00:06:03,154 на заводі для контролю якості. 88 00:06:03,237 --> 00:06:05,740 Але насправді він не був замкнений, 89 00:06:05,823 --> 00:06:09,410 і майже будь-хто міг зайти в кімнату, де він зберігався. 90 00:06:09,494 --> 00:06:13,539 Тож якщо хочете його підсипати — 91 00:06:13,623 --> 00:06:15,124 можете брати. 92 00:06:24,467 --> 00:06:26,260 Потім я запитав: 93 00:06:27,053 --> 00:06:31,391 «На якомусь етапі ви тестуєте тайленол на наявність ціаніду?» 94 00:06:32,517 --> 00:06:35,478 Відповідь була: «Так, і результат завжди негативний». 95 00:06:36,771 --> 00:06:40,149 Мені спадає на думку: 96 00:06:41,442 --> 00:06:45,446 навіщо тестувати на ціанід? І ви про це подумайте. 97 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 Доктор Стайн каже, 98 00:06:49,200 --> 00:06:52,662 що якщо «Джонсон і Джонсон» перевіряють наявність ціаніду, 99 00:06:52,745 --> 00:06:57,250 вони стурбовані, що в процесі виготовлення 100 00:06:57,333 --> 00:07:01,504 ціанід може з'явитися в препараті. 101 00:07:01,587 --> 00:07:04,424 Першою нашою реакцією був страх. 102 00:07:05,258 --> 00:07:07,927 Чи могло це якось статися 103 00:07:08,010 --> 00:07:11,639 в нашому виробничому процесі чи в нашому закладі? 104 00:07:13,099 --> 00:07:15,393 Звісно, з корпоративної точки зору 105 00:07:15,476 --> 00:07:18,855 навмисних зусиль з боку «Джонсон і Джонсон» 106 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 розповсюджувати отруєний тайленол не було. 107 00:07:21,732 --> 00:07:27,280 Але ми не знаємо, чи були якісь проблеми 108 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 чи то на двох їхніх виробничих потужностях, 109 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 чи будь-де на ланцюзі постачання, 110 00:07:34,495 --> 00:07:39,375 які могли призвести до отруєння флаконів. 111 00:07:46,549 --> 00:07:49,844 Гадаю, ретроспективно ми бачимо, 112 00:07:49,927 --> 00:07:54,348 що розслідування з самого початку було проблематичним. 113 00:07:56,642 --> 00:08:02,982 Слідчі прислали інспекторів, які провели години на цих заводах, 114 00:08:03,065 --> 00:08:09,363 і миттєво виправдали «Джонсон і Джонсон», відкинувши будь-яку можливість 115 00:08:09,447 --> 00:08:12,825 отруєння на території їхніх заводів. 116 00:08:13,409 --> 00:08:15,578 Майкл Шаффер, головний токсиколог 117 00:08:15,661 --> 00:08:18,122 бюро судмедекспертизи округу Кук, 118 00:08:18,206 --> 00:08:22,293 переконався, що отруєння ціанідом сталося не на території заводу. 119 00:08:22,376 --> 00:08:24,587 Однозначно, це можна стверджувати. 120 00:08:27,173 --> 00:08:33,679 Він просто не міг дійти такого висновку так швидко. 121 00:08:33,763 --> 00:08:37,475 На перевірку фармацевтичних заводів треба більше часу. 122 00:08:38,518 --> 00:08:43,064 Управління з контролю за продуктами й ліками провело незалежне розслідування 123 00:08:43,147 --> 00:08:49,028 й назвало ці об'єкти безпечними впродовж кількох тижнів після кризи. 124 00:08:50,446 --> 00:08:52,740 Але ми не можемо точно знати, 125 00:08:52,823 --> 00:08:57,411 наскільки добре контролюється ціанід у цих закладах, 126 00:08:57,495 --> 00:09:00,540 кількість працівників, які мали до нього доступ, 127 00:09:01,165 --> 00:09:06,796 бо дуже мало відомо про те, як ці заклади працювали. 128 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 Препарат розповсюджується вже кілька тижнів. 129 00:09:10,800 --> 00:09:14,595 Його розвезли по всій країні у серпні з двох джерел: 130 00:09:14,679 --> 00:09:18,349 один завод компанії в Техасі, інший — у Пенсильванії. 131 00:09:18,432 --> 00:09:22,853 Припущення, що препарат, який розповсюдили так давно, 132 00:09:22,937 --> 00:09:26,274 не викликати хвороб деінде, як на мене, зменшує шанси, 133 00:09:26,357 --> 00:09:29,777 що це поширений феномен. 134 00:09:31,696 --> 00:09:35,241 «Джонсон і Джонсон» треба, щоб отруєних флаконів 135 00:09:35,324 --> 00:09:40,371 було дуже мало й вони були поширені на дуже маленькій території, 136 00:09:40,454 --> 00:09:44,166 бо лише тоді вони можуть переконливо сказати, 137 00:09:44,250 --> 00:09:46,919 що то був один божевільний, 138 00:09:47,003 --> 00:09:51,382 який клав отруєний тайленол на полиці крамниць. 139 00:09:52,425 --> 00:09:53,884 Якщо буде більше флаконів, 140 00:09:53,968 --> 00:09:57,847 якщо географія їхнього поширення буде ширшою, 141 00:09:57,930 --> 00:10:02,685 історія «Джонсон і Джонсон» починає сипатися. 142 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 Сьогодні компанія швидко відкликала 143 00:10:05,271 --> 00:10:07,773 понад чверть мільйона флаконів по всій країні. 144 00:10:09,066 --> 00:10:13,571 Одна з найбільших проблем цієї справи— 145 00:10:13,654 --> 00:10:18,159 що компанія провела масштабне розслідування, 146 00:10:18,242 --> 00:10:22,204 хоча в них було чимало причин 147 00:10:22,288 --> 00:10:25,625 приховувати масштаби отруєння. 148 00:10:26,917 --> 00:10:32,340 Коли «Джонсон і Джонсон» оголосили загальнонаціональне відкликання тайленолу, 149 00:10:33,090 --> 00:10:38,471 компанія самотужки перевірила майже всі флакони. 150 00:10:39,055 --> 00:10:42,725 Ми створили спеціальні лабораторії, щоб перевірити капсули тайленолу 151 00:10:42,808 --> 00:10:45,269 щоб виявити отруєні ціанідами. 152 00:10:46,270 --> 00:10:48,189 Проблема полягає в тому, 153 00:10:48,272 --> 00:10:54,695 що «Джонсон і Джонсон» були дуже зацікавлені в тому, 154 00:10:54,779 --> 00:10:58,074 щоб якомога менше цих пляшок виявилися отруєними. 155 00:10:58,157 --> 00:11:00,409 Ми, FDA та інші агентства 156 00:11:01,035 --> 00:11:05,081 перевірили понад 8 мільйонів капсул. 157 00:11:06,040 --> 00:11:09,043 Менше 75 капсул з восьми флаконів — 158 00:11:09,710 --> 00:11:13,214 усі вилучені в Чикаго — містили ціанід. 159 00:11:14,590 --> 00:11:17,176 РОЗСЛІДУВАННЯ FDA ВИЯВИЛО, ЩО ЦІАНІД КАЛІЮ, 160 00:11:17,259 --> 00:11:20,179 ЯКИЙ ЗБЕРІГАЄТЬСЯ НА ЗАВОДАХ «МАКНІЛ» НЕ ВІДПОВІДАЄ 161 00:11:20,262 --> 00:11:23,432 Усе це ініціювали люди з «Джонсон і Джонсон». 162 00:11:23,516 --> 00:11:25,142 Я про них дуже хорошої думки. 163 00:11:25,226 --> 00:11:28,270 Я ніколи не бачив, щоб компанія так співпрацювала 164 00:11:28,354 --> 00:11:31,732 з правоохоронцями, як люди з «Макніл». 165 00:11:32,316 --> 00:11:37,071 Ви дозволите підозрюваному провести власне розслідування? 166 00:11:37,655 --> 00:11:41,784 Ні. Бо буде багато упереджень, і ви нічого не дізнаєтеся. 167 00:11:42,368 --> 00:11:45,579 Гадаю, ми не знаємо, скільки там було флаконів. 168 00:11:45,663 --> 00:11:48,165 Ми гадки не маємо, скільки людей померло. 169 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 Дозвольте спитати. 170 00:11:50,292 --> 00:11:53,462 Які шанси того, що семеро здорових людей 171 00:11:53,546 --> 00:11:57,550 віком від 12 до 35 років, були єдиними жертвами? 172 00:11:58,300 --> 00:12:00,928 Скільки старих померло? 173 00:12:01,011 --> 00:12:02,763 Скільки людей їхало в авто, 174 00:12:03,347 --> 00:12:06,809 прийняло дві капсули, в них сталися судоми й вони розбилися? 175 00:12:08,144 --> 00:12:11,230 Жертв, про які ми не знали, може бути більше, 176 00:12:11,313 --> 00:12:17,528 бо тест на ціанід дуже рідко робиться при звичайному токсикологічному аналізі. 177 00:12:17,611 --> 00:12:20,114 Якщо немає підстав це підозрювати, 178 00:12:20,197 --> 00:12:21,782 зазвичай його не роблять. 179 00:12:22,450 --> 00:12:25,202 У випадку літньої людини, якщо вона 180 00:12:25,286 --> 00:12:28,414 прийняла тайленол і не сталося чогось підозрілого, 181 00:12:28,497 --> 00:12:30,416 це можна пропустити, 182 00:12:30,499 --> 00:12:32,543 бо думаєш, що це була природна смерть. 183 00:12:33,127 --> 00:12:36,547 Спочатку сказали, що мама померла від мозкової аневризми. 184 00:12:37,631 --> 00:12:39,759 Вони не здогадувалися, що це ціанід. 185 00:12:39,842 --> 00:12:43,679 Лише після трьох жертв в одній родині 186 00:12:43,763 --> 00:12:47,099 було важко заперечити, щось було не так. 187 00:12:47,183 --> 00:12:49,393 Як на мене, 188 00:12:49,477 --> 00:12:52,772 докази вказують, що отруєних флаконів значно більше, 189 00:12:52,855 --> 00:12:54,064 як і жертв. 190 00:13:01,447 --> 00:13:05,034 Через те, що більшість тих флаконів повернули, 191 00:13:05,576 --> 00:13:07,953 ми не знаємо, скільки було отруєно. 192 00:13:09,371 --> 00:13:12,249 Вони перевірили дуже маленький відсоток 193 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 і знищили решту. 194 00:13:14,084 --> 00:13:15,669 «Джонсон і Джонсон» оголосили, 195 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 що знищують 22 мільйони флаконів з препаратом, 196 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 які повернули дистриб'ютори та споживачі. 197 00:13:21,217 --> 00:13:24,970 Ми їх просто знищимо. Ми найняли 198 00:13:25,054 --> 00:13:28,724 сторонню фірму, яка спеціалізується на знищенні продуктів, 199 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 і вони просто зараз цим займаються. 200 00:13:30,893 --> 00:13:33,395 Запевняємо вас, ліки будуть знищені. 201 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 Цього тижня їх спалять. 202 00:13:36,732 --> 00:13:39,944 Я припускаю, що якби ми взяли всі ці флакони, 203 00:13:40,027 --> 00:13:43,781 не віддали їх «Джонсон і Джонсон», щоб ті їх перевірили й знищили, 204 00:13:43,864 --> 00:13:48,369 ми могли б знайти набагато більше отруєних капсули у цих флаконах. 205 00:13:51,539 --> 00:13:55,876 Лише масовий убивця захоче знищити всі докази. 206 00:13:56,836 --> 00:13:59,922 Якщо дійсно хочете перевірити чиюсь причетність, 207 00:14:00,005 --> 00:14:05,135 не можна знищити мільйони капсул, які фігурують у кримінальній справі. 208 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 Така поведінка натякає, що ви самі причетні 209 00:14:08,138 --> 00:14:10,099 до цих убивств. 210 00:14:11,433 --> 00:14:15,229 Джиме Берку з «Джонсон і Джонсон», ви викликаєте захоплення. 211 00:14:18,232 --> 00:14:22,027 Джеймс Берк зрештою отримає Президентську медаль Свободи, 212 00:14:22,111 --> 00:14:25,865 найвищу цивільну нагороду, яку дають у Сполучених Штатах. 213 00:14:26,532 --> 00:14:29,577 Президент Рейган сказав, що це не просто хороший бізнес, 214 00:14:29,660 --> 00:14:30,828 описуючи Берка як… 215 00:14:30,911 --> 00:14:34,415 Людина, яка в останні роки живе згідно найвищих ідеалів 216 00:14:34,498 --> 00:14:37,835 корпоративної відповідальності й благородства під тиском. 217 00:14:38,878 --> 00:14:43,340 А Берк, хоч і вважався відкритим і чесним, 218 00:14:43,424 --> 00:14:48,512 керував компанією так, що вона була дуже закритою й таємною. 219 00:14:52,641 --> 00:14:56,478 «Джонсон і Джонсон» викреслили зі списку підозрюваних 220 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 з самого початку. 221 00:14:59,648 --> 00:15:01,650 Справа залишається нерозкритою. 222 00:15:03,068 --> 00:15:08,157 Вона нерозкрита, бо «Джонсон і Джонсон» ніколи не підозрювалися 223 00:15:08,240 --> 00:15:12,620 у відповідальності за ці отруєння? 224 00:15:13,662 --> 00:15:17,041 На це питання в нас просто немає відповіді. 225 00:15:17,124 --> 00:15:19,668 ЛЬЮЇС 1995 226 00:15:25,049 --> 00:15:27,134 Після десяти років ув'язнення 227 00:15:27,217 --> 00:15:30,471 Джеймса Льюїса звільнили з федеральної в'язниці. 228 00:15:30,554 --> 00:15:34,725 Це єдина людина, яку пов'язали зі злочином, який сколихнув країну. 229 00:15:35,517 --> 00:15:37,519 Як це, бути вільною людиною? 230 00:15:38,270 --> 00:15:43,651 У 1995 році Джеймс Льюїс виходить з в'язниці. 231 00:15:43,734 --> 00:15:47,112 Пане Льюїсе, ви причетні до отруєння тих людей? 232 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 Пане Льюїсе… 233 00:15:48,530 --> 00:15:52,368 Він їде у Кембридж, штат Массачусетс, 234 00:15:52,993 --> 00:15:55,287 до своєї дружини Лінн. 235 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 А потім замовкає. 236 00:16:00,125 --> 00:16:06,507 Ніхто нічого не чув про Джеймса Льюїса ще десять років. 237 00:16:07,716 --> 00:16:12,930 А потім він знову з'являється вже як підозрюваний у зґвалтуванні. 238 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 ГРОМАДСЬКІСТЬ ПРОТИ ДЖЕЙМСА ЛЬЮЇСА 239 00:16:15,099 --> 00:16:17,643 ПІДСТАВА ПОЗОВУ 240 00:16:17,726 --> 00:16:19,937 У липні 2004 року 241 00:16:20,020 --> 00:16:23,816 батько повідомив про зникнення 242 00:16:23,899 --> 00:16:27,987 своєї доньки в житловому комплексі в Іст-Кембриджі. 243 00:16:28,070 --> 00:16:31,615 Він викликав поліцію, коли не зміг зв'язатися з нею. 244 00:16:34,034 --> 00:16:38,247 Батько зайшов у квартиру й побачив, що донька схвильована. 245 00:16:38,330 --> 00:16:39,748 Вона була в стані шоку. 246 00:16:39,832 --> 00:16:41,458 Дезорієнтована. 247 00:16:41,542 --> 00:16:45,129 Вона погано себе почувала й її доставили в місцеву лікарню. 248 00:16:46,630 --> 00:16:51,552 За результатами аналізу на зґвалтування можемо сказати, 249 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 що в неї була травма шийки матки. 250 00:16:55,014 --> 00:16:57,933 Були сліди від мотузки навколо зап'ясть. 251 00:16:59,601 --> 00:17:02,938 Її губи були сухі й потріскані. 252 00:17:04,273 --> 00:17:08,527 Наче від опіку від якоїсь отрути. 253 00:17:09,570 --> 00:17:15,826 А в аналізі сечі були етанол й ацетон. 254 00:17:16,827 --> 00:17:22,666 Результати збігалися з її історією про те, що сталося в тому будинку. 255 00:17:26,128 --> 00:17:30,090 В лікарні вона дала свідчення, що її сусід 256 00:17:30,174 --> 00:17:35,721 розпилив їй щось в обличчя й затягнув її до своєї квартири. 257 00:17:37,890 --> 00:17:42,895 Вона сказала, що обличчя пекло, і в неї примусово заливали якусь рідину. 258 00:17:45,230 --> 00:17:47,941 Вона то приходила до тями, то відключалася. 259 00:17:51,361 --> 00:17:53,947 Вона пам'ятає, як він заліз на неї. 260 00:17:55,282 --> 00:17:57,284 Пам'ятає, як на неї напали. 261 00:17:58,911 --> 00:18:00,954 Він тримав її всю ніч, 262 00:18:01,622 --> 00:18:05,125 і вона дуже погано пам'ятає, що сталося. 263 00:18:07,711 --> 00:18:10,339 Виявилося, що сусідом був Джеймс Льюїс. 264 00:18:15,719 --> 00:18:19,932 І коли мені сказали, що це Джеймс Льюїс, який був фігурантом 265 00:18:20,015 --> 00:18:24,728 тайленолової справи в 1980-х, було досить тривожно дізнатися, 266 00:18:24,812 --> 00:18:28,357 що в нашому місті живе такий небезпечний злочинець, 267 00:18:28,440 --> 00:18:29,650 а ми й не знаємо. 268 00:18:31,610 --> 00:18:33,028 Ми взяли його під варту. 269 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 Його звинуватили у шести злочинах: 270 00:18:35,697 --> 00:18:39,326 напад і побиття, накачування наркотиками, отруєння, 271 00:18:39,409 --> 00:18:42,079 викрадення та сексуальне насильство. 272 00:18:43,413 --> 00:18:45,499 Я її не викрадав. 273 00:18:46,250 --> 00:18:49,753 Не було жодних доказів, що я був із нею, 274 00:18:49,837 --> 00:18:53,966 торкався її будь-яким способом, ми навіть рук не тиснули. 275 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 Ми не знайшли його ДНК. 276 00:19:00,430 --> 00:19:05,310 Ні на, ні в ній не знайшли зразків його ДНК. 277 00:19:07,771 --> 00:19:10,858 Джеймса Льюїса відправили у в'язницю. 278 00:19:10,941 --> 00:19:15,112 Майже три роки знадобилося, щоб передати цю справу до суду. 279 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 У перший день суду 280 00:19:19,241 --> 00:19:23,453 вона неконтрольовано тремтіла й плакала. 281 00:19:25,247 --> 00:19:27,291 Тепер вона знає, хто Джеймс Льюїс. 282 00:19:27,374 --> 00:19:30,335 Вона знає про тайленол. Вона налякана. 283 00:19:30,836 --> 00:19:34,923 Вона просто фізично не могла давати свідчення. 284 00:19:37,759 --> 00:19:41,722 Прокурор прийняв рішення, що вони не можуть продовжувати. 285 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 Його відпустили, ніби цього й не було. 286 00:19:47,936 --> 00:19:52,816 Я три роки боровся в окружній в'язниці. 287 00:19:53,400 --> 00:19:56,111 Три роки — це збіса велика частина життя 288 00:19:56,195 --> 00:19:59,198 за щось таке безглузде. 289 00:19:59,781 --> 00:20:04,077 Як можна слухати запитання й відповідати на них, 290 00:20:04,161 --> 00:20:07,372 якщо вони про те, чого ніколи не було? 291 00:20:08,790 --> 00:20:12,920 Його підозрюють і в убивстві, і в викрадені, і в зґвалтуванні, 292 00:20:13,003 --> 00:20:16,548 а ще в причетності до тайленолової справи. 293 00:20:17,216 --> 00:20:19,259 Він здатний на що завгодно. 294 00:20:23,513 --> 00:20:27,935 Тож після виходу Джеймса Льюїса з в'язниці 295 00:20:28,018 --> 00:20:32,731 з'явився інформатор, який хотів поговорити з детективами. 296 00:20:36,235 --> 00:20:40,697 Мене посадили у Кембриджську в'язницю, штат Массачусетс, 297 00:20:42,032 --> 00:20:44,576 за розбещення неповнолітньої. 298 00:20:45,702 --> 00:20:49,957 Коли я з ним познайомився, його поклали на ліжку поруч із моїм. 299 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 Я дізнався, що він з Міссурі, 300 00:20:54,002 --> 00:20:57,589 за пару годин на південний захід від місця, де я жив. 301 00:20:58,966 --> 00:21:01,677 У нас багато спільного. 302 00:21:02,469 --> 00:21:06,682 Двоє сільських хлопців, які застрягли посеред бетонних джунглів. 303 00:21:07,599 --> 00:21:09,393 І чим більше він був поруч, 304 00:21:09,476 --> 00:21:11,478 тим більше було тем для розмов. 305 00:21:15,732 --> 00:21:20,946 Джим любив хвалитися, що єдиним, за що його упіймали й посадили, 306 00:21:21,029 --> 00:21:23,031 був лист із вимогами. 307 00:21:24,408 --> 00:21:26,285 Я спитав: «То це ти стоїш 308 00:21:26,368 --> 00:21:28,453 за отруєннями тайленолом?» 309 00:21:28,954 --> 00:21:31,623 Він каже: «Як думаєш, якщо мені це зійшло з рук?» 310 00:21:33,333 --> 00:21:39,923 Джим сказав, що зробив це з помсти за померлу доньку. 311 00:21:41,300 --> 00:21:44,720 В її серці залатали дірку, але латка розірвалася. 312 00:21:45,345 --> 00:21:49,558 Він звинуватив «Джонсон і Джонсон». у тому, що латка була неякісна. 313 00:21:52,519 --> 00:21:57,733 Це був його спосіб помститися «Джонсон і Джонсон» 314 00:21:57,816 --> 00:21:59,276 за втрату доньки. 315 00:22:01,194 --> 00:22:02,738 Наша донька померла 316 00:22:03,739 --> 00:22:09,077 лише тому, що латка на передсердній стінці розірвалася. 317 00:22:10,329 --> 00:22:12,205 Це була механічна несправність. 318 00:22:12,289 --> 00:22:14,708 Не людська помилка. 319 00:22:15,292 --> 00:22:17,961 Я б нікому не мстився. 320 00:22:18,503 --> 00:22:22,841 Якби я спробував вигадати помсту, 321 00:22:23,550 --> 00:22:29,348 я б не придумав нічого корисного чи розумного. 322 00:22:30,140 --> 00:22:31,516 Навіщо це? 323 00:22:33,727 --> 00:22:35,354 За словами Джима, 324 00:22:35,437 --> 00:22:38,732 йому зійшли з рук тайленолові отруєння лише тому, 325 00:22:39,316 --> 00:22:44,196 що всі копи надто тупі, щоб довести справу до ладу. 326 00:22:45,989 --> 00:22:48,283 Це реальний бабай, як я його називаю. 327 00:22:48,784 --> 00:22:50,869 Дітям кажуть: «Нічого не бійся. 328 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 Бабая не існує». 329 00:22:53,246 --> 00:22:57,209 Що ж, Америко, один є. Його звати Джеймс Льюїс. 330 00:22:58,752 --> 00:23:01,463 Я не зізнавався ні йому, ні комусь іншому. 331 00:23:02,172 --> 00:23:05,884 Тюремні інформатори іноді так роблять, 332 00:23:05,967 --> 00:23:09,096 щоб скоротити собі термін. 333 00:23:09,179 --> 00:23:13,350 Кажуть, що хтось зробив щось злочинне, 334 00:23:14,226 --> 00:23:16,645 щоб їх потім звинуватили. 335 00:23:17,646 --> 00:23:19,731 Єдине, про що я просив прокурорів, 336 00:23:21,441 --> 00:23:25,404 ФБР, детективів, які до мене приходили — 337 00:23:26,154 --> 00:23:27,781 це щоб мене від нього забрали. 338 00:23:30,617 --> 00:23:32,452 Пізніше, у 2006 році, 339 00:23:33,537 --> 00:23:36,748 у нас була велика зустріч у штаб-квартирі ФБР у Чикаго, 340 00:23:36,832 --> 00:23:41,044 де ми перевірили всі докази, які були зібрані в цій справі. 341 00:23:42,379 --> 00:23:45,382 Ідея полягала в тому, щоб ми освіжили, переглянули 342 00:23:45,465 --> 00:23:47,843 й перевірили, чи не пропустили ми щось. 343 00:23:48,593 --> 00:23:52,139 Джеймс Льюїс точно був більше ніж простим підозрюваним. 344 00:23:52,722 --> 00:23:55,892 Але були деталі розслідування, 345 00:23:55,976 --> 00:24:00,063 які треба було зібрати воєдино, щоб висунути обвинувачення. 346 00:24:01,523 --> 00:24:05,694 ФБР було просто одержиме Джеймсом Льюїсом. 347 00:24:06,194 --> 00:24:08,572 Вони й не думали на когось іншого. 348 00:24:09,364 --> 00:24:13,994 Вони були впевнені, що він винен, і збиралися його взяти за це. 349 00:24:14,619 --> 00:24:16,538 Я вийшов з ним на контакт. 350 00:24:17,080 --> 00:24:20,876 Він сказав, що розуміє, що я хочу його допитати. 351 00:24:20,959 --> 00:24:26,673 Вони доручили це завдання Роєві Лейну, він не профан. 352 00:24:28,300 --> 00:24:30,177 Це серйозний опонент. 353 00:24:30,260 --> 00:24:36,141 Якщо ви зробите хоч одну помилку й випадково збрешете агенту ФБР, 354 00:24:36,933 --> 00:24:43,857 цієї брехні достатньо, щоб вас засудили й кинули в федеральну в'язницю. 355 00:24:43,940 --> 00:24:45,692 КАМЕРА ФБР 2008 356 00:24:47,736 --> 00:24:50,655 Я просто намагаюся зрозуміти, 357 00:24:50,739 --> 00:24:54,493 в який день ви написали листа про тайленол. 358 00:24:54,576 --> 00:24:58,246 Дивіться на марці й віднімайте три дні. 359 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 Дійшло до того, 360 00:25:02,626 --> 00:25:08,340 що Рой Лейн невимушено розмовляв із Льюїсом у готельному номері, 361 00:25:08,423 --> 00:25:10,592 а ФБР усе слухало. 362 00:25:11,134 --> 00:25:17,307 Лейн, намагаючись відновити хронологію листа з вимогами, 363 00:25:17,390 --> 00:25:21,895 намацує дірку в історії Льюїса. 364 00:25:23,522 --> 00:25:27,567 Він сказав, що три дні працював над листом до «Джонсон і Джонсон». 365 00:25:28,235 --> 00:25:31,947 То коли ви почали писати листа про тайленол? 366 00:25:32,030 --> 00:25:33,365 Треба марку глянути. 367 00:25:33,448 --> 00:25:35,075 Не знаєте? Так. 368 00:25:35,575 --> 00:25:37,160 І ще плюс кілька днів? 369 00:25:37,244 --> 00:25:38,954 -Три дні. -Три дні. 370 00:25:39,538 --> 00:25:41,623 Працював над ним щонайменше три дні. 371 00:25:43,708 --> 00:25:47,754 Льюїс надіслав листа першого жовтня. 372 00:25:47,837 --> 00:25:49,673 Якщо прослідкувати, це значить, 373 00:25:49,756 --> 00:25:53,093 що він його написав ще до того, як історія вибухнула, 374 00:25:53,176 --> 00:25:56,137 тобто він знав заздалегідь. 375 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 Яка дата вбивств? 376 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 Перше було тут. 377 00:26:10,819 --> 00:26:11,778 Правда? 378 00:26:13,238 --> 00:26:15,991 Але тайленоловий лист мав бути надісланий… 379 00:26:18,201 --> 00:26:20,120 Лист про тайленол був надісланий… 380 00:26:23,957 --> 00:26:25,584 Бачу, ви збиті з пантелику. 381 00:26:27,127 --> 00:26:31,423 Думаю, в ту мить він або облажався 382 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 й сам себе видав, 383 00:26:33,800 --> 00:26:37,804 або облажався, бо щось неправильно запам'ятав 384 00:26:37,887 --> 00:26:41,266 і сам дав Лейнові мотузку, на якій його можна повісити. 385 00:26:43,268 --> 00:26:48,481 Мабуть, моя пам'ять мене підводить і я над ним не працював три дні. 386 00:26:48,565 --> 00:26:50,400 Мабуть, мені так здалося, 387 00:26:50,483 --> 00:26:52,402 бо зазвичай я так роблю. 388 00:26:53,028 --> 00:26:53,903 Але… 389 00:26:54,487 --> 00:26:57,198 Я написав листа 390 00:26:57,282 --> 00:27:03,121 після того, як почув про випадок у Чикаго, а не перед цим. 391 00:27:03,204 --> 00:27:07,709 Тому я не міг писати про якісь події, 392 00:27:07,792 --> 00:27:09,961 які ще навіть не відбулися. 393 00:27:10,462 --> 00:27:12,922 Я точно не пам'ятаю, як усе було. 394 00:27:16,384 --> 00:27:19,429 План був у тому, щоб дозволити йому говорити, 395 00:27:19,512 --> 00:27:23,850 і ми були задоволені, що ми на правильному шляху. 396 00:27:25,518 --> 00:27:30,774 Було отримано достатньо підстав, щоб обшукати квартиру Джеймса Льюїса. 397 00:27:30,857 --> 00:27:33,568 Термінові новини про тайленолові вбивства. 398 00:27:34,152 --> 00:27:36,237 Кілька годин тому ФБР обшукало будинок 399 00:27:36,321 --> 00:27:38,990 Джеймса В. Льюїса у Кембриджі, штат Массачусетс. 400 00:27:40,408 --> 00:27:45,872 Мета полягала в тому, щоб знайти документи пов'язані з тайленоловими вбивствами. 401 00:27:46,539 --> 00:27:49,668 Слідчим так і не вдалося звинуватити його в убивстві, 402 00:27:49,751 --> 00:27:51,586 тож розслідування досі триває. 403 00:27:51,670 --> 00:27:56,591 Я відчинив двері точно знаючи, хто ці люди. 404 00:27:57,258 --> 00:27:59,260 Моя дружина говорила по телефону. 405 00:28:00,136 --> 00:28:02,430 Я сказав: «Тут поліція. 406 00:28:03,139 --> 00:28:05,684 Ти ж знаєш, для чого вони тут? 407 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 Через тайленолову справу багато років тому». 408 00:28:09,771 --> 00:28:11,773 І вона почала плакати. 409 00:28:11,856 --> 00:28:14,984 Усі ці люди… Що я робитиму, якщо вони… 410 00:28:16,444 --> 00:28:19,781 вдягнуть на мене наручники і я більше її не побачу? 411 00:28:20,281 --> 00:28:24,911 В бюро кажуть, що нова інформація привела їх до квартири Льюїса в Кембриджі. 412 00:28:24,994 --> 00:28:28,540 Вчора бачили, як вони виносили чимало потенційних доказів, 413 00:28:28,623 --> 00:28:30,625 включно з комп'ютером Льюїса. 414 00:28:31,376 --> 00:28:32,836 Яка тут дата? 415 00:28:33,420 --> 00:28:37,090 «Вони сподіваються на прорив в отруєннях 1982 року після обшуку». 416 00:28:38,174 --> 00:28:41,428 Коли ФБР обшукували квартиру Джеймса Льюїса, 417 00:28:41,511 --> 00:28:46,224 я бачила це в новинах і була шокована, як і всі. 418 00:28:47,642 --> 00:28:49,644 Я сказала: «Він? 419 00:28:49,728 --> 00:28:52,439 Вони нічого не мають на нього. Чому він?» 420 00:28:52,939 --> 00:28:56,109 Але я подумала, що має щось бути. Тому й обшук. 421 00:28:56,192 --> 00:28:58,236 У них були сотні підозрюваних, 422 00:28:58,319 --> 00:29:01,656 але все звелося до одного, якому не можуть приписати вбивства, 423 00:29:01,740 --> 00:29:04,033 але досі намагаються. 424 00:29:04,117 --> 00:29:05,285 Нічого не було. 425 00:29:05,368 --> 00:29:07,620 Вони не змогли нічого зробити. 426 00:29:08,580 --> 00:29:10,707 Але вони досі впевнені, що це він. 427 00:29:12,542 --> 00:29:15,503 Гадаю, всі, хто брав активну участь у справі, 428 00:29:16,087 --> 00:29:19,299 вважають, що Джеймс Льюїс не лише написав листа, 429 00:29:19,382 --> 00:29:23,428 але підсипав ціанід, що призвело до смерті сімох людей. 430 00:29:24,637 --> 00:29:28,099 І якщо пан Льюїс насправді винен, 431 00:29:28,767 --> 00:29:33,062 гадаю, переслідування продовжать і зрештою справедливість буде досягнута. 432 00:29:35,190 --> 00:29:39,903 Джеймс Льюїс — покидьок, але він не тайленоловий убивця. 433 00:29:40,904 --> 00:29:46,326 Цей лист до «Джонсон і Джонсон» годиться лише для шоу. 434 00:29:47,368 --> 00:29:51,873 Я не бачив і не чув жодних доказів, 435 00:29:52,457 --> 00:29:57,212 що пов'язують Джеймса Льюїса з тайленоловими вбивствами. 436 00:29:58,630 --> 00:30:03,843 Чому ФБР витратило стільки ресурсів, 437 00:30:04,552 --> 00:30:09,974 намагаючись зв'язати його з тайленоловими вбивствами, я не знаю. 438 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 Та я знаю ось що. 439 00:30:14,187 --> 00:30:16,064 У 2009 році 440 00:30:16,147 --> 00:30:21,736 ФБР взяло зразок ДНК Джеймса Льюїса. 441 00:30:22,487 --> 00:30:25,657 Тепер федерали намагаються використати нову технологію ДНК, 442 00:30:25,740 --> 00:30:28,076 щоб пов'язати його з самими вбивствами. 443 00:30:29,577 --> 00:30:32,747 На флаконах тайленолу була часткова ДНК. 444 00:30:33,498 --> 00:30:40,213 Але в ті часи, у 1982 році, не було технологій щоб порівняти зразки. 445 00:30:40,296 --> 00:30:41,881 Зараз це можливо. 446 00:30:41,965 --> 00:30:45,677 Щось вийшло зі спроб взяти його ДНК? 447 00:30:45,760 --> 00:30:48,429 Я не можу про це говорити. 448 00:30:51,850 --> 00:30:54,143 То це збіг? 449 00:30:55,770 --> 00:30:58,022 Ми досі не маємо конкретної відповіді. 450 00:30:59,691 --> 00:31:05,196 ФБР вам не скаже, що тест ДНК виправдовує Льюїса, 451 00:31:05,280 --> 00:31:10,451 бо він їхній підозрюваний з жовтня 82-го. 452 00:31:11,244 --> 00:31:14,581 Коли в руці молоток, усе схоже на цвях. 453 00:31:14,664 --> 00:31:16,749 Куди б не дивилися слідчі, вони бачили 454 00:31:16,833 --> 00:31:21,796 докази, що вбивцею був Джеймс Льюїс, і вони хотіли, щоб це було правдою. 455 00:31:24,132 --> 00:31:27,427 Сьогодні він такий же підозрюваний, як і в 1982 році. 456 00:31:28,011 --> 00:31:30,305 Думаю, він залишиться підозрюваним 457 00:31:30,388 --> 00:31:34,058 до дня своєї смерті й смерті останнього слідчого. 458 00:31:35,935 --> 00:31:39,981 Можете й далі розпитувати мене до скону. 459 00:31:40,064 --> 00:31:44,485 Якщо ми колись придумаємо технологію, 460 00:31:44,569 --> 00:31:47,238 яка дозволить читати мої думки, 461 00:31:48,072 --> 00:31:52,994 то ви там нічого не знайдете, що допоможе мене звинуватити. 462 00:31:55,204 --> 00:31:59,167 Мені вдавалося давати однакові відповіді на ті самі питання 463 00:31:59,250 --> 00:32:00,585 впродовж 40 років. 464 00:32:01,669 --> 00:32:05,798 Усе, за що я боровся стільки років… 465 00:32:07,467 --> 00:32:11,971 Вони не розплутають цю справу, доки я не дам дуба. 466 00:32:16,059 --> 00:32:23,066 ЦЕ ОСТАННЄ ІНТЕРВ'Ю ДЖЕЙМСА ЛЬЮЇСА 467 00:32:23,149 --> 00:32:26,486 Джеймс Льюїс, якого колись підозрювали в причетності 468 00:32:26,569 --> 00:32:30,365 до тайленолових убивств, які шокували Чикаго та країну, 469 00:32:30,448 --> 00:32:31,491 помер. 470 00:32:33,534 --> 00:32:35,828 На жаль, Джеймс Льюїс помер, 471 00:32:35,912 --> 00:32:38,247 але я не знаю, чи це важливо. 472 00:32:39,874 --> 00:32:42,543 Люди, які знають, що я дочка жертви, 473 00:32:42,627 --> 00:32:46,381 завжди кажуть: «Хіба вони не впіймали винного?» 474 00:32:46,464 --> 00:32:48,049 Ні, це автор вимог. 475 00:32:48,925 --> 00:32:53,638 Час припинити казати одне й те саме 476 00:32:53,721 --> 00:32:56,224 й спробувати відкритися новим ідеям. 477 00:32:57,725 --> 00:33:01,688 Я щодня працювала над цією справою впродовж 15 років, 478 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 а до цього 42 роки сумувала за мамою. 479 00:33:06,067 --> 00:33:11,614 Можливо, я не професійна слідча, але я дуже зацікавлена в цій справі. 480 00:33:13,491 --> 00:33:18,079 Гадаю, зараз американці вже знають, що корпорації нам брешуть. 481 00:33:18,788 --> 00:33:22,500 Тож я вірю, що суспільство відкрите й готове зрозуміти, 482 00:33:22,583 --> 00:33:27,797 що тайленолові вбивства могли статися й не так, як нам казали 42 роки. 483 00:33:28,589 --> 00:33:30,925 Навряд чи ми дізнаємося, поки вони не захочуть 484 00:33:31,009 --> 00:33:33,761 відкрити документи й дати нам усе побачити. 485 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 Думаю, все треба ретельно розслідувати. 486 00:33:38,057 --> 00:33:40,059 Сім'ям жертв потрібні відповіді. 487 00:33:42,895 --> 00:33:45,773 ГЕНЕРАЛЬНА ПРОКУРАТУРА ІЛЛІНОЙСУ Й ПОЛІЦІЯ ЧИКАГО ЗАЯВИЛА, 488 00:33:45,857 --> 00:33:48,109 ЩО ФБР БЛОКУВАЛО ОПРИЛЮДНЕННЯ ДЕСЯТКІВ ДОКУМЕНТІВ 489 00:33:48,192 --> 00:33:50,820 З ІНТЕРВ'Ю З КЕРІВНИЦТВОМ «ДЖОНСОН І ДЖОНСОН» 490 00:33:50,903 --> 00:33:52,363 ЧЕРЕЗ ПОТОЧНЕ РОЗСЛІДУВАННЯ. 491 00:33:52,447 --> 00:33:57,035 «ДЖОНСОН І ДЖОНСОН» НЕ ВІДПОВІЛИ НА ЗАПИТ ПРО ІНТЕРВ'Ю. 492 00:33:57,785 --> 00:34:00,079 У 1983 РОЦІ РОДИНИ СЕМИ ЖЕРТВ З ЧИКАГО 493 00:34:00,163 --> 00:34:02,373 ПОДАЛИ В СУД НА «ДЖОНСОН І ДЖОНСОН», 494 00:34:02,457 --> 00:34:05,084 ЯКІ ЗНАЛИ, ЩО ФЛАКОНИ З ТАЙЛЕНЛОМ МОЖУТЬ ОТРУЇТИ. 495 00:34:05,168 --> 00:34:08,171 ЧЕРЕЗ ВІСІМ РОКІВ «ДЖОНСОН І ДЖОНСОН». РОЗРАХУВАЛИСЯ З РОДИНАМИ 496 00:34:08,254 --> 00:34:11,549 НЕРОЗГОЛОШЕНОЮ СУМОЮ БЕЗ ВИЗНАННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ. 497 00:34:47,627 --> 00:34:49,295 Переклад субтитрів: Антон Бєлов