1 00:00:09,259 --> 00:00:14,014 Chicago-politiet har funnet det de kaller "sin beste mistenkte" i Tylenol-saken. 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,519 Det hadde vel gått ei uke. Vi hørte at de hadde funnet en mistenkt. 3 00:00:19,602 --> 00:00:23,481 "Ja, det er en til." Navnet hans var Roger Arnold. 4 00:00:24,566 --> 00:00:28,319 En fyr som eide en bar ringte etterforskerne og sa 5 00:00:28,403 --> 00:00:35,035 at han ville gjøre dem oppmerksomme på en fyr som sa at han hadde cyanid hjemme, 6 00:00:35,118 --> 00:00:38,663 som hadde snakka om at han ville forgifte folk. 7 00:00:39,456 --> 00:00:42,959 Politiet arresterte denne mannen, Roger Arnold (48), 8 00:00:43,043 --> 00:00:46,087 og kalte ham en "skapkjemiker". 9 00:00:46,171 --> 00:00:49,758 Han hadde selv kjøpt cyanid og fått det sendt hjem. 10 00:00:50,467 --> 00:00:55,513 Han jobba på lageret hos Jewel Food Stores, 11 00:00:55,597 --> 00:00:59,893 et av stedene der Tylenol-pillene ble kjøpt. 12 00:00:59,976 --> 00:01:02,771 Da etterforskerne ransaka Arnolds hjem, 13 00:01:03,897 --> 00:01:08,693 innrømte han at han hadde oppbevart cyanid, men de fant ingenting. 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,529 Det de derimot fant, var ei bok, 15 00:01:11,613 --> 00:01:16,785 som i bunn og grunn var ei oppskriftsbok for hvordan man kunne forgifte noen. 16 00:01:16,868 --> 00:01:21,331 Det var mystiske pulver, noen våpen som ikke var registrert riktig 17 00:01:21,414 --> 00:01:25,877 og amatørkjemiutstyr. Uvanlig for en lagerarbeider. 18 00:01:27,003 --> 00:01:31,925 Og så hadde han en enveisbillett til Thailand om rundt to uker. 19 00:01:33,051 --> 00:01:37,472 Det viste seg å være mange indirekte bevis mot Roger Arnold, 20 00:01:37,555 --> 00:01:40,642 men alt var indirekte bevis. 21 00:01:40,725 --> 00:01:46,356 Akkurat nå er det eneste Mr. Arnold er tiltalt for, våpenovertredelse. 22 00:01:46,439 --> 00:01:51,236 Han var interessert i kjemi. Det ble funnet ting hjemme hos ham. 23 00:01:52,028 --> 00:01:57,742 Det kan være beviskraftig, men det sier meg ikke at det må være ham. 24 00:01:58,451 --> 00:02:01,955 Du fikk tydelig høre at du er mistenkt. Hva er din reaksjon? 25 00:02:02,038 --> 00:02:05,375 De kan tro hva de vil, Jeg har ingenting med det å gjøre. 26 00:02:05,458 --> 00:02:07,961 Etter at han ble løslatt mot kausjon 27 00:02:08,044 --> 00:02:11,214 skal noen ha hørt Roger Arnold si i rettssalen 28 00:02:11,297 --> 00:02:16,719 at "jeg vil være delaktig i drapet på fyren som tysta på meg i Tylenol-saken". 29 00:02:16,803 --> 00:02:20,682 Mann skutt og drept utenfor denne kroa i Chicago lørdag morgen. 30 00:02:20,765 --> 00:02:26,020 Senere var Roger Arnold så sint på denne bareieren 31 00:02:26,104 --> 00:02:29,607 som meldte ham til politiet at han prøvde å drepe ham. 32 00:02:31,192 --> 00:02:34,571 Problemet var at han tok feil fyr. 33 00:02:34,654 --> 00:02:40,994 Han drepte et helt uskyldig menneske uten noe med det og havna i fengsel. 34 00:02:41,077 --> 00:02:43,580 Roger Arnold skjøt John Stanisha. 35 00:02:44,664 --> 00:02:49,252 På en måte ble den mannen Tylenol-drapenes åttende offer. 36 00:02:49,919 --> 00:02:54,799 Roger Arnold døde i 2008, men etterforskere i Chicago-politiet, 37 00:02:54,883 --> 00:02:58,553 ja, flere av dem, mener den dag i dag at han er hovedmistenkt. 38 00:02:59,512 --> 00:03:05,059 Jeg mener at de burde ha undersøkt Roger Arnold grundigere, 39 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 men jeg tror de la ham fra seg 40 00:03:07,812 --> 00:03:11,900 fordi de trodde at de faktisk hadde tatt den virkelige morderen. 41 00:03:49,062 --> 00:03:52,774 ULØST: DE FORGIFTEDE GLASSENE MED SMERTESTILLENDE 42 00:03:58,196 --> 00:04:01,741 Nå som jeg står overfor denne mulige nye sannheten 43 00:04:01,824 --> 00:04:04,744 om at det ikke var snakk om en gærning i butikken, 44 00:04:04,827 --> 00:04:08,248 begynte jeg å stille spørsmål til den offisielle historien. 45 00:04:08,331 --> 00:04:13,044 I denne saken har man hatt tunellsyn siden første stund. 46 00:04:13,127 --> 00:04:17,882 Fra begynnelsen har hele saken handla om at Johnson & Johnson bare gjør godt, 47 00:04:17,966 --> 00:04:23,096 at de er et fantastisk selskap bare interessert i kundenes ve og vel. 48 00:04:24,097 --> 00:04:28,726 Jeg er ikke så bekymra for Tylenol, men for alle oss. Vi står sammen i dette. 49 00:04:28,810 --> 00:04:34,107 Men jeg tror at det eneste som betyr noe her, er markedsandeler. 50 00:04:34,190 --> 00:04:38,528 Selskapet står nå overfor sin verste trussel i sin 96 år lange historie 51 00:04:38,611 --> 00:04:42,615 mot imaget sitt og det mest lønnsomme produktet de har, Tylenol. 52 00:04:42,699 --> 00:04:47,036 Johnson & Johnson gjør hva som helst for å redde merkevaren. 53 00:04:47,120 --> 00:04:50,123 Hva går hva som helst for å redde merkevaren ut på? 54 00:04:54,377 --> 00:04:57,797 I offentlige kunngjøringer sier produsent Johnson & Johnson 55 00:04:57,880 --> 00:05:02,135 at det ikke ble brukt cyanid i noen del av produksjonsprosessen. 56 00:05:02,218 --> 00:05:07,140 Chicagos rettsmedisiner kom med en for- bløffende kunngjøring fire dager etterpå. 57 00:05:07,223 --> 00:05:09,475 På et møte i går morges 58 00:05:09,559 --> 00:05:15,690 spurte jeg de to representantene fra McNeil Laboratories 59 00:05:15,773 --> 00:05:20,236 om det noe sted i nærheten av der Tylenol ble produsert 60 00:05:20,320 --> 00:05:23,448 fantes cyanid. Svaret var ja. 61 00:05:24,490 --> 00:05:27,035 Da Johnson & Johnson først ble spurt, 62 00:05:27,118 --> 00:05:32,248 sa de at det overhodet ikke fantes cyanid i fabrikkene deres. 63 00:05:32,332 --> 00:05:38,087 Så kom det ut at de brukte det i McNeil, 64 00:05:38,171 --> 00:05:43,343 som en test for å finne ut om det fantes bly i pillene. 65 00:05:44,093 --> 00:05:48,473 Men de hevda at den var innelåst et sted 66 00:05:48,556 --> 00:05:52,185 som ikke var i nærheten av fabrikkgulvet. 67 00:05:52,268 --> 00:05:55,063 Ja, cyanid blir brukt i kvalitetskontroll. 68 00:05:55,146 --> 00:05:58,524 Det er innelåst. Du kan fortelle om det, Joe. 69 00:05:58,608 --> 00:06:03,154 En liten mengde oppbevares på et veldig sikkert sted til kvalitetssikring. 70 00:06:03,237 --> 00:06:05,740 Men det var ikke innelåst, 71 00:06:05,823 --> 00:06:09,827 og nesten hvem som helst hadde tilgang til rommet der det fantes. 72 00:06:09,911 --> 00:06:15,124 Ville du ta det inn i prosessen, kunne du bare forsyne deg. 73 00:06:24,467 --> 00:06:27,095 Mitt neste spørsmål var enkelt og greit 74 00:06:27,178 --> 00:06:32,433 om de noen gang testet Tylenol-pillene for cyanid. 75 00:06:32,517 --> 00:06:36,687 Svaret var: "Ja, og resultatet var alltid negativt." 76 00:06:36,771 --> 00:06:40,149 Det som slår meg da, 77 00:06:41,192 --> 00:06:45,446 er hvorfor de tester for cyanid? Dere kan tenke dere resten. 78 00:06:46,197 --> 00:06:52,662 Det Dr. Stein sa, var at hvis Johnson & Johnson testa for cyanidinnhold, 79 00:06:52,745 --> 00:06:57,250 så var de bekymra for at cyanid et sted i deres egen prosess 80 00:06:57,333 --> 00:07:01,504 kunne dukke opp i produktet. 81 00:07:01,587 --> 00:07:04,424 Vi reagerte først med frykt. 82 00:07:05,258 --> 00:07:07,927 Kunne dette muligens ha skjedd 83 00:07:08,010 --> 00:07:11,639 i produksjonsprosessen eller i fabrikkene våre? 84 00:07:13,099 --> 00:07:15,393 Sett ut fra et bedriftsperspektiv 85 00:07:15,476 --> 00:07:18,855 prøvde ikke Johnson & Johnson med vitende og vilje 86 00:07:18,938 --> 00:07:21,649 å distribuere kontaminert Tylenol. 87 00:07:21,732 --> 00:07:27,280 Men vi vet heller ikke om de hadde problemer 88 00:07:27,363 --> 00:07:30,825 enten på en av de to fabrikkene 89 00:07:30,908 --> 00:07:33,494 eller hvor som helst i distribusjonskjeden 90 00:07:34,495 --> 00:07:39,375 som kan ha ført til at disse boksene ble kontaminert. 91 00:07:46,549 --> 00:07:49,844 I etterpåklokskapens lys ser vi 92 00:07:49,927 --> 00:07:54,348 at etterforskninga var problematisk helt fra første stund. 93 00:07:56,642 --> 00:08:02,982 Etterforskerne sendte inspektører, som tilbrakte time på time i fabrikkene 94 00:08:03,065 --> 00:08:09,363 og umiddelbart renvaska Johnson & Johnson for enhver mulighet 95 00:08:09,447 --> 00:08:13,326 for at kontamineringen kunne ha skjedd inne på fabrikkene. 96 00:08:13,409 --> 00:08:18,122 Sjefstoksikolog Michael Schaffer fra rettsmedisinsk institutt i Cook County 97 00:08:18,206 --> 00:08:22,293 var fornøyd med at ingen cyanidkontaminering skjedde i fabrikken. 98 00:08:22,376 --> 00:08:25,046 Det kan jeg entydig slå fast. 99 00:08:27,173 --> 00:08:33,679 Det er rett og slett ikke mulig å komme med en slik erklæring så raskt. 100 00:08:33,763 --> 00:08:37,475 Inspeksjoner av medisinfabrikker tar mye lenger tid. 101 00:08:38,518 --> 00:08:43,064 Mat- og legemiddelmyndighetene gjennomførte en uavhengig gransking 102 00:08:43,147 --> 00:08:49,028 og fastslo at fabrikkene var trygge bare uker inn i denne krisen. 103 00:08:50,446 --> 00:08:52,740 Men vi kan ikke vite med sikkerhet 104 00:08:52,823 --> 00:08:57,411 hvor godt cyanidet ble kontrollert inne i fabrikkene 105 00:08:57,495 --> 00:09:01,082 eller hvor mange ansatte som hadde tilgang til den, 106 00:09:01,165 --> 00:09:06,796 for man vet så lite om hvordan disse fabrikkene ble drevet. 107 00:09:06,879 --> 00:09:10,174 Produktet har blitt distribuert i flere uker. 108 00:09:10,800 --> 00:09:14,595 Det ble distribuert over hele landet i august fra to kilder. 109 00:09:14,679 --> 00:09:18,349 Fra selskapets fabrikk i Texas og deres fabrikk i Pennsylvania. 110 00:09:18,432 --> 00:09:22,853 Tanken på at det kunne ha vært i omløp så lenge 111 00:09:22,937 --> 00:09:26,274 uten å forårsake sykdom andre steder, gjør muligheten 112 00:09:26,357 --> 00:09:29,777 for at dette er utbredt svært usannsynlig. 113 00:09:31,696 --> 00:09:35,866 Johnson & Johnson hadde behov for at antallet kontaminerte bokser 114 00:09:35,950 --> 00:09:40,371 måtte være svært begrenset i antall og i geografisk utbredelse, 115 00:09:40,454 --> 00:09:44,166 for bare da kunne de med troverdighet si 116 00:09:44,250 --> 00:09:46,919 at det fantes én gærning 117 00:09:47,003 --> 00:09:52,341 som egenhendig hadde satt ut forgifta Tylenol i butikkhyllene. 118 00:09:52,425 --> 00:09:57,847 Fantes det flere bokser, hvis de var mer geografisk spredt, 119 00:09:57,930 --> 00:10:03,185 ville Johnson & Johnsons historie begynne å slå sprekker. 120 00:10:03,269 --> 00:10:07,773 I dag tilbakekalte selskapet raskt mer enn en kvart million bokser i USA. 121 00:10:09,066 --> 00:10:13,571 Et av de store problemene med etterforskningens videre gang 122 00:10:13,654 --> 00:10:18,159 var at selskapet selv gjennomførte mesteparten av etterforskninga, 123 00:10:18,242 --> 00:10:22,204 selv om de tilsynelatende hadde all grunn til 124 00:10:22,288 --> 00:10:25,625 å skjule omfanget av kontaminasjonsproblemene. 125 00:10:26,917 --> 00:10:33,007 Da Johnson & Johnson kunngjorde tilbakekallingen av Tylenol i hele USA, 126 00:10:33,090 --> 00:10:38,971 gjennomførte selskapet selv nesten all testing av boksene. 127 00:10:39,055 --> 00:10:42,725 Vi har satt opp spesiallaboratorier for å teste Tylenol-pillene 128 00:10:42,808 --> 00:10:45,269 for å finne andre cyanidforgiftninger. 129 00:10:46,270 --> 00:10:48,189 Problemet med dette var 130 00:10:48,272 --> 00:10:54,695 at Johnson & Johnson hadde en enorm interesse av å sørge for 131 00:10:54,779 --> 00:10:58,074 at svært få av flaskene viste seg å være kontaminert. 132 00:10:58,157 --> 00:11:00,951 Mer enn åtte millioner piller 133 00:11:01,035 --> 00:11:05,081 har blitt testet av oss, FDA og andre byråer. 134 00:11:06,040 --> 00:11:09,043 Færre enn 75 kapsler i åtte bokser, 135 00:11:09,710 --> 00:11:14,006 alle fra Chicago-området, har vist seg å inneholde cyanid. 136 00:11:14,590 --> 00:11:17,218 FDA-ETTERFORSKNINGA FASTSLO AT KALIUMCYANIDET 137 00:11:17,301 --> 00:11:20,429 LAGRA I MCNEIL-FABRIKKER IKKE STEMTE MED SPORMØNSTRENE 138 00:11:20,513 --> 00:11:21,722 I FORGIFTEDE PILLER. 139 00:11:21,806 --> 00:11:25,142 Johnson & Johnson tok initiativet. Har bare godt å si. 140 00:11:25,226 --> 00:11:29,313 Jeg har aldri sett noe selskap samarbeide så godt med politiet 141 00:11:29,397 --> 00:11:32,233 slik McNeil Lab har gjort. 142 00:11:32,316 --> 00:11:37,071 Hadde du latt en mistenkt gjennomføre sin egen etterforskning? 143 00:11:37,154 --> 00:11:41,784 Nei. Da får saken en slagside, uten at du får vite noe om det. 144 00:11:41,867 --> 00:11:45,579 Jeg tror ikke vi vet hvor mange bokser det var der ute. 145 00:11:45,663 --> 00:11:49,417 Vi aner ikke hvor mange flere som døde. La meg spørre om noe. 146 00:11:50,292 --> 00:11:53,462 Hva er sjansen for at sju friske mennesker 147 00:11:53,546 --> 00:11:57,550 mellom 12 og 35 var de eneste ofrene? 148 00:11:58,300 --> 00:12:00,928 Hvor mange gamle mennesker døde? 149 00:12:01,011 --> 00:12:03,264 Hvor mange mennesker kjørte bil, 150 00:12:03,347 --> 00:12:06,809 tok to piller, fikk et anfall og krasja? 151 00:12:08,144 --> 00:12:11,230 Det kan være flere ofre vi aldri fikk vite om, 152 00:12:11,313 --> 00:12:17,528 siden man svært sjelden tester for cyanid innen ordinær obduksjonstoksikologi. 153 00:12:17,611 --> 00:12:22,366 Har man ingen grunn til å mistenke det, blir det vanligvis ikke gjort. 154 00:12:22,450 --> 00:12:25,202 Var det snakk om et eldre menneske, 155 00:12:25,286 --> 00:12:28,414 som hadde tatt Tylenol, men ingenting var mistenkelig, 156 00:12:28,497 --> 00:12:33,043 så kunne man helt klart overse det og tro at dødsfallet var naturlig. 157 00:12:33,127 --> 00:12:37,548 Opprinnelig ble min mors dødsårsak fastslått til å være hjerneaneurisme. 158 00:12:37,631 --> 00:12:39,759 De ante ikke at det var cyanid. 159 00:12:39,842 --> 00:12:43,679 Det var bare på grunn av at det var tre ofre i samme familie 160 00:12:43,763 --> 00:12:47,099 at det ble vanskelig å benekte at noe var alvorlig galt. 161 00:12:47,183 --> 00:12:52,480 Slik jeg ser det, skulle bevisene ha vist at det fantes mange flere bokser der ute 162 00:12:52,563 --> 00:12:54,064 og sikkert flere døde. 163 00:13:01,447 --> 00:13:07,953 Siden vi leverte inn de fleste boksene, vet vi ikke hvor mye som var besudla. 164 00:13:09,371 --> 00:13:14,001 De testa en svært liten prosentandel og tilintetgjorde resten. 165 00:13:14,084 --> 00:13:18,798 I dag kunngjorde Johnson & Johnson at de tilintetgjør 22 millioner bokser 166 00:13:18,881 --> 00:13:21,133 innlevert av distributører og kunder. 167 00:13:21,217 --> 00:13:24,970 Vi tilintetgjør dem. Vi har leid inn 168 00:13:25,054 --> 00:13:30,810 et eksternt firma som spesialiserer seg i produktdestruksjon. De tar seg av det nå. 169 00:13:30,893 --> 00:13:33,395 Det blir tilintetgjort. 170 00:13:33,479 --> 00:13:36,649 De blir destruert denne uka. 171 00:13:36,732 --> 00:13:39,944 Hadde vi fått alle de boksene, 172 00:13:40,027 --> 00:13:43,781 hvis de ikke ble innlevert til test og destruksjon, 173 00:13:43,864 --> 00:13:48,869 så hadde vi funnet mange flere forgifta piller i boksene. 174 00:13:51,539 --> 00:13:56,752 Bare en massemorder ville ha behov for å ødelegge alle bevis. 175 00:13:56,836 --> 00:13:59,922 Mener du alvor med straffeforfølgelsen, 176 00:14:00,005 --> 00:14:05,135 ødelegger du ikke millioner av piller involvert i en straffesak. 177 00:14:05,219 --> 00:14:10,516 Da oppfører du deg på en måte som impliserer deg selv i drapene. 178 00:14:11,433 --> 00:14:15,396 Jim Burke fra Johnson & Johnson, vi beundrer deg dypt. 179 00:14:18,232 --> 00:14:22,027 James Burke fikk etter hvert presidentens frihetsmedalje, 180 00:14:22,111 --> 00:14:25,865 den høyeste sivile utmerkelse du kan få av det offisielle USA. 181 00:14:25,948 --> 00:14:29,743 President Reagan sa at det var mer en bare god forretningsdrift. 182 00:14:29,827 --> 00:14:30,995 Han beskrev Burke: 183 00:14:31,078 --> 00:14:34,415 En som de siste dagene har levd opp til de beste idealer 184 00:14:34,498 --> 00:14:37,835 for samfunnsansvar og nåde under press. 185 00:14:38,878 --> 00:14:43,340 Selv om Burke ble sett på som åpen og ærlig, 186 00:14:43,424 --> 00:14:49,179 drev han et selskap som var svært lukka og med mye hemmelighold. 187 00:14:52,641 --> 00:14:56,478 Johnson & Johnson var krysset ut av lista over mistenkte 188 00:14:56,562 --> 00:15:01,650 fra begynnelsen av denne saken. Saken er fortsatt uløst. 189 00:15:03,068 --> 00:15:08,157 Er den uløst fordi Johnson & Johnson aldri ble vurdert til 190 00:15:08,240 --> 00:15:12,620 å være ansvarlige på noen måte for forgiftningene? 191 00:15:13,662 --> 00:15:17,041 Det er spørsmålet vi rett og slett ikke har svaret på. 192 00:15:25,049 --> 00:15:30,471 Etter ti år bak murene ble James Lewis løslatt fra føderalt fengsel i dag. 193 00:15:30,554 --> 00:15:35,434 Den eneste knyttet til forbrytelsen som gjorde hele nasjonen til offer. 194 00:15:35,517 --> 00:15:38,187 Hvordan føles det å være en fri mann? 195 00:15:38,270 --> 00:15:43,651 I 1995 ble James Lewis løslatt fra fengsel. 196 00:15:43,734 --> 00:15:47,529 Hadde du noe som helst å gjøre med forgiftninga av menneskene? 197 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 Mr. Lewis… 198 00:15:48,530 --> 00:15:55,287 Han dro til Cambridge i Massachusetts for å bo med sin kone Leann. 199 00:15:56,705 --> 00:15:59,083 Så ble det helt stille fra ham. 200 00:16:00,125 --> 00:16:06,507 Ingen hørte noe som helst om James Lewis på ti år. 201 00:16:07,716 --> 00:16:12,930 Så dukka han plutselig opp igjen som mistenkt for voldtekt. 202 00:16:17,726 --> 00:16:23,816 I juli 2004 ble en kvinnen i et sameie i East Cambridge 203 00:16:23,899 --> 00:16:27,987 først meldt savna av faren, 204 00:16:28,070 --> 00:16:31,615 som ringte politiet etter at han ikke fikk kontakt med henne. 205 00:16:34,034 --> 00:16:38,247 Faren dro til leiligheten, der han fant datteren i dårlig forfatning. 206 00:16:38,330 --> 00:16:41,458 Hun var i sjokk. Hun var desorientert. 207 00:16:41,542 --> 00:16:45,129 Hun var syk og ble deretter kjørt til et lokalsykehus. 208 00:16:46,630 --> 00:16:51,552 Ut fra resultatet av voldtekts- undersøkelsen der og da kan vi fastslå 209 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 at hun hadde skader på livmorhalsen. 210 00:16:55,014 --> 00:16:58,684 Hun hadde ligaturmerker rundt håndleddene. 211 00:16:59,601 --> 00:17:02,938 Leppene var kjempetørre og sprukne. 212 00:17:04,273 --> 00:17:09,486 Nesten som brannsår fra en eller annen type gift. 213 00:17:09,570 --> 00:17:15,826 I urinprøven fant vi etanol og aceton. 214 00:17:16,827 --> 00:17:22,666 Resultatene stemte overens med det hun fortalte at hadde skjedd i huset. 215 00:17:26,128 --> 00:17:30,090 Forklaringa hun ga på sykehuset, gikk ut på at naboen 216 00:17:30,174 --> 00:17:35,721 sprayet noe i ansiktet hennes og dro henne inn i hans leilighet. 217 00:17:37,890 --> 00:17:42,895 Hun sa at det brant, og at hun ble tvangsforet en slags væske. 218 00:17:45,230 --> 00:17:49,234 Det fikk henne til å sveve inn og ut av bevissthet. 219 00:17:51,361 --> 00:17:54,364 Hun husker at han la seg over henne. 220 00:17:55,282 --> 00:17:58,035 Hun husker at hun ble overfalt. 221 00:17:58,911 --> 00:18:05,125 Hun ble holdt der over natta og husker veldig lite av hva som skjedde. 222 00:18:07,711 --> 00:18:10,339 Naboen viste seg å være James Lewis. 223 00:18:15,719 --> 00:18:19,932 Da jeg fikk høre at det var James Lewis fra Tylenol-saken i Chicago 224 00:18:20,015 --> 00:18:24,728 fra 1980-tallet, var det urovekkende å høre 225 00:18:24,812 --> 00:18:30,692 at det bodde en så farlig seksualforbryter i byen vår uten at vi visste om det. 226 00:18:31,610 --> 00:18:35,614 Vi varetektsfengsla ham. Han ble sikta for seks forbrytelser. 227 00:18:35,697 --> 00:18:39,326 Trusler og vold, neddoping, forgiftning, 228 00:18:39,409 --> 00:18:42,079 kidnapping og voldtekt. 229 00:18:43,413 --> 00:18:45,499 Jeg kidnappa henne ikke. 230 00:18:46,250 --> 00:18:49,753 Det fantes ingen bevis for at jeg hadde vært med henne 231 00:18:49,837 --> 00:18:54,675 eller lagt hånd på henne på noen måte, ikke engang håndhilst. 232 00:18:56,510 --> 00:18:58,804 Vi fant ikke hans DNA. 233 00:19:00,430 --> 00:19:05,310 Vi fant ingen DNA-spor på henne eller inni henne som stamma fra ham. 234 00:19:07,771 --> 00:19:10,858 James Lewis ble sendt i fengsel. 235 00:19:10,941 --> 00:19:15,529 Det tok nesten tre år før akkurat denne saken kom for retten. 236 00:19:17,156 --> 00:19:23,453 På rettssakens første dag skalv og gråt hun åpenlyst. Helt ukontrollert. 237 00:19:25,247 --> 00:19:30,752 Nå visste hun hvem James Lewis var. Om Tylenol-saken. Hun var vettskremt. 238 00:19:30,836 --> 00:19:34,923 Det ble for mye for henne å ta plass i vitneboksen. 239 00:19:37,759 --> 00:19:42,347 Aktor avgjorde da at de ikke ville gå videre med saken. 240 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 Han ble løslatt. Det var som om det aldri skjedde. 241 00:19:47,936 --> 00:19:53,317 Jeg tilbrakte tre år der jeg kjempa mot dette i delstatsfengselet, 242 00:19:53,400 --> 00:19:59,198 og tre år er søren meg lenge når man snakker om en så urimelig sak. 243 00:19:59,781 --> 00:20:04,077 Hvordan møter man slike spørsmål og prøver å svare på dem 244 00:20:04,161 --> 00:20:07,623 når det er snakk om ting som aldri skjedde? 245 00:20:08,790 --> 00:20:12,920 Han er mistenkt for alt fra drap til kidnapping og voldtekt, 246 00:20:13,003 --> 00:20:17,132 i tillegg til at han er mistenkt i Tylenol-sakskomplekset. 247 00:20:17,216 --> 00:20:19,676 Han er i stand til hva som helst. 248 00:20:23,513 --> 00:20:27,935 En stund etter at James Lewis kom ut av fengsel 249 00:20:28,018 --> 00:20:32,731 sto en informant fra fengselet fram og ville snakke med politiet. 250 00:20:36,235 --> 00:20:41,949 Jeg satt fengsla i Cambridge-fengselet i Cambridge, Massachusetts 251 00:20:42,032 --> 00:20:45,619 og sona en dom for voldtekt av en mindreårig. 252 00:20:45,702 --> 00:20:50,374 Første gang jeg traff ham, fikk han køyeseng rett ved min. 253 00:20:51,208 --> 00:20:54,086 Jeg fant ut at han opprinnelig var fra Missouri, 254 00:20:54,169 --> 00:20:57,965 bare et par timer sørvest fra stedet jeg bodde før. 255 00:20:58,966 --> 00:21:01,677 Vi hadde mye til felles. 256 00:21:02,469 --> 00:21:07,516 To landsens gutter, kan du si, som nå var midt i betongjungelen. 257 00:21:07,599 --> 00:21:11,478 Jo mer han var sammen med meg, jo mer fortalte han meg om. 258 00:21:15,899 --> 00:21:22,864 Jim skrøyt gjerne av at det eneste han ble tatt og dømt for, var utpressingsbrevet. 259 00:21:24,408 --> 00:21:28,870 Jeg sa: "Sier du altså at du står bak Tylenol-forgiftningene?" 260 00:21:28,954 --> 00:21:32,457 "Hva hadde du trodd om jeg slapp unna med det?" 261 00:21:33,333 --> 00:21:39,923 Jim sa at han gjorde det som hevn for at dattera hans gikk bort. 262 00:21:41,300 --> 00:21:45,262 Hun hadde sydd et hull i hjertet, men så ga klaffen etter. 263 00:21:45,345 --> 00:21:49,808 Han klandra Johnson & Johnson for den defekte klaffen. 264 00:21:52,519 --> 00:21:59,276 Dette var hans måte å ta hevn på Johnson & Johnson etter tapet av dattera. 265 00:22:01,194 --> 00:22:03,655 Dattera vår døde 266 00:22:03,739 --> 00:22:09,077 rett og slett fordi klaffen på atrieveggen løsna. 267 00:22:10,329 --> 00:22:15,208 Det var en mekanisk feil. Det var ikke et menneskes feil. 268 00:22:15,292 --> 00:22:18,420 Jeg hadde ikke hevntanker overfor noen. 269 00:22:18,503 --> 00:22:22,841 Hadde jeg prøvd å sette meg ned og tenkt ut en hevn, 270 00:22:23,550 --> 00:22:29,348 hadde jeg ikke kommet på noe som hadde vært nyttig eller fornuftig. 271 00:22:30,140 --> 00:22:32,559 Hva skulle det være godt for? 272 00:22:33,727 --> 00:22:38,732 Ifølge Jim slapp han bare unna med Tylenol-forgiftningene 273 00:22:38,815 --> 00:22:44,196 fordi politiet var for dumme til å legge sammen to og to i saken. 274 00:22:45,989 --> 00:22:48,700 Han er virkelighetens busemann. 275 00:22:48,784 --> 00:22:53,163 Man lærer barna at de ikke skal være redde for busemannen, han fins ikke. 276 00:22:53,246 --> 00:22:57,209 Men i USA fins han. Han heter James Lewis. 277 00:22:58,752 --> 00:23:02,089 Jeg tilsto ikke for ham eller noen andre. 278 00:23:02,172 --> 00:23:05,884 Fengselsinformanter gjør av og til sånne ting. 279 00:23:05,967 --> 00:23:09,096 De vil prøve å få ned soningstida. 280 00:23:09,179 --> 00:23:13,350 De vil ha noe igjen for å inkriminere andre 281 00:23:14,226 --> 00:23:16,645 bare ved å beskylde dem for noe. 282 00:23:17,646 --> 00:23:20,315 Jeg spurte aldri statsadvokaten, 283 00:23:21,441 --> 00:23:25,904 FBI eller etterforskerne som kom, jeg ba dem aldri om noe 284 00:23:25,987 --> 00:23:28,198 annet enn at de måtte bure ham inne. 285 00:23:30,617 --> 00:23:36,748 Senere, i 2006, hadde vi et stort møte i FBI-hovedkvarteret i Chicago 286 00:23:36,832 --> 00:23:41,044 der vi gjennomgikk alle bevis som var kommet inn i saken. 287 00:23:42,379 --> 00:23:47,843 Dette var en uløst sak. Vi skulle gå tilbake og se om vi hadde oversett noe. 288 00:23:48,385 --> 00:23:52,139 James Lewis var mer enn mistenkt. 289 00:23:52,722 --> 00:23:55,892 Men det var fortsatt deler av etterforskninga 290 00:23:55,976 --> 00:24:00,063 som måtte settes sammen hvis man skulle kunne ta ut tiltale. 291 00:24:01,523 --> 00:24:06,111 Når det gjelder FBI og James Lewis, så var de som besatt av ham. 292 00:24:06,194 --> 00:24:09,281 Han var den eneste de trodde hadde gjort det. 293 00:24:09,364 --> 00:24:13,994 De var sikre på at det var ham, og nå skulle de ta ham. 294 00:24:14,619 --> 00:24:16,997 Jeg hadde kontakt med ham. 295 00:24:17,080 --> 00:24:20,876 Han sa at han forsto at jeg ville avhøre ham. 296 00:24:20,959 --> 00:24:26,673 Mannen de satte på saken, Roy Lane, var ingen slappfisk. 297 00:24:28,300 --> 00:24:30,177 En formidabel motstander. 298 00:24:30,260 --> 00:24:36,141 Gjør du én eneste feil og ved et uhell lyver for en FBI-agent, 299 00:24:36,933 --> 00:24:43,857 er løgnen alene nok til å få deg dømt og satt inn i føderalt fengsel. 300 00:24:47,736 --> 00:24:54,493 Jeg prøver bare å finne ut hvilken dag det var du skrev Tylenol-brevet. 301 00:24:54,576 --> 00:24:58,246 Se på poststempelet og tell deg tilbake tre dager. 302 00:24:59,915 --> 00:25:02,542 Vi kom til et punkt 303 00:25:02,626 --> 00:25:08,340 der Roy Lane snakka avslappa med Lewis på et hotellrom, 304 00:25:08,423 --> 00:25:11,051 mens FBI lytta til samtalen. 305 00:25:11,134 --> 00:25:17,307 I et forsøk på å tegne opp tidslinja for utpressingsbrevet 306 00:25:17,390 --> 00:25:21,895 stikker Lane hull på Lewis' historie. 307 00:25:23,522 --> 00:25:28,151 Han sa at han brukte tre dager på brevet til Johnson & Johnson. 308 00:25:28,235 --> 00:25:33,365 -Når begynte du å skrive Tylenol-brevet? -Datoen på poststempelet. 309 00:25:33,448 --> 00:25:37,160 Vet du ikke? Ja. Og så et par dager før? 310 00:25:37,244 --> 00:25:39,454 -Tre dager. -Tre dager. 311 00:25:39,538 --> 00:25:42,541 Jeg jobba med det i minst tre dager. 312 00:25:43,708 --> 00:25:47,754 Lewis sendte brevet 1. oktober. 313 00:25:47,837 --> 00:25:53,093 Sporer man det bakover, betyr det at han skrev brevet før saken kom ut, 314 00:25:53,176 --> 00:25:56,137 så da kjente han til saken fra før. 315 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 Hvilken dag skjedde drapene? 316 00:26:02,519 --> 00:26:05,021 Det første skjedde her. 317 00:26:10,819 --> 00:26:13,154 Gjorde det det? 318 00:26:13,238 --> 00:26:15,991 Men Tylenol-brevet må ha blitt sendt… 319 00:26:18,201 --> 00:26:20,203 Tylenol-brevet ble sendt… 320 00:26:23,957 --> 00:26:26,084 Jeg ser dilemmaet ditt. 321 00:26:27,127 --> 00:26:31,923 Der og da tror jeg at han forsto at han enten hadde rota det til 322 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 og avslørt seg selv 323 00:26:33,800 --> 00:26:37,804 eller rota det til ved å huske noe feil, 324 00:26:37,887 --> 00:26:41,766 slik at han ga Lane et tau til å henge ham med. 325 00:26:43,268 --> 00:26:48,481 Ser ut til at jeg husker feil, at jeg ikke jobba med det i tre dager. 326 00:26:48,565 --> 00:26:53,903 Det virker bare sånn, siden det er det jeg vanligvis gjør. Men… 327 00:26:54,487 --> 00:26:57,198 Jeg skrev opprinnelig brevet 328 00:26:57,282 --> 00:27:03,121 etter at jeg hørte om hendelsen i Chicago, ikke før. 329 00:27:03,204 --> 00:27:07,709 Jeg kunne ikke ha skrevet et brev om en hendelse 330 00:27:07,792 --> 00:27:10,378 som jeg ikke visste at skulle skje. 331 00:27:10,462 --> 00:27:13,465 Jeg husker ikke tidslinja helt nøyaktig. 332 00:27:16,384 --> 00:27:19,429 Planen var å la ham snakke. 333 00:27:19,512 --> 00:27:23,850 Vi følte oss trygge på at vi var på rett spor. 334 00:27:25,518 --> 00:27:30,774 Vi fant rimelig grunn nok til å ransake James Lewis' leilighet. 335 00:27:30,857 --> 00:27:33,568 Ny utvikling i Tylenol-saken i kveld. 336 00:27:34,152 --> 00:27:36,237 For noen timer siden ransaket FBI 337 00:27:36,321 --> 00:27:40,325 huset til James W. Lewis i Cambridge i Massachusetts. 338 00:27:40,408 --> 00:27:46,456 Målet var å lete etter dokumenter knytta til Tylenol-drapene. 339 00:27:46,539 --> 00:27:51,586 Etterforskerne har aldri vært i stand til å sikte ham, så etterforskninga pågår. 340 00:27:51,670 --> 00:27:56,591 Jeg åpna døra og visste nøyaktig hvem de var. 341 00:27:57,258 --> 00:28:00,053 Kona mi var på telefonen. 342 00:28:00,136 --> 00:28:05,684 Jeg sa: "Det er politi her. Du vet hvorfor de kommer, ikke sant?" 343 00:28:06,518 --> 00:28:09,104 "Tylenol-saken for mange år siden." 344 00:28:09,771 --> 00:28:11,773 Da begynte hun å gråte. 345 00:28:11,856 --> 00:28:14,984 Hva skal jeg gjøre hvis de… 346 00:28:16,444 --> 00:28:20,198 setter håndjern på meg og jeg aldri får se henne igjen? 347 00:28:20,281 --> 00:28:24,911 FBI sier at ny informasjon førte dem til Lewis' leilighet i Cambridge. 348 00:28:24,994 --> 00:28:30,625 I går tok de med seg store mengder mulige bevis, inkludert Lewis' datamaskin. 349 00:28:31,376 --> 00:28:33,336 Hvilken dato står det her? 350 00:28:33,420 --> 00:28:38,091 "De håper på gjennombrudd med ransakinga knytta til forgiftningssaken fra 82." 351 00:28:38,174 --> 00:28:41,428 Da FBI ransaka James Lewis' leilighet, 352 00:28:41,511 --> 00:28:46,224 så jeg det på nyhetene som alle andre og ble bare… sjokkert. 353 00:28:47,642 --> 00:28:49,477 Han fyren der, liksom? 354 00:28:49,561 --> 00:28:52,856 "De har ingen bevis mot ham. Hvordan kan det være ham?" 355 00:28:52,939 --> 00:28:56,109 Men hadde de noe, måtte de jo. 356 00:28:56,192 --> 00:28:58,236 De hadde hundrevis av mistenkte. 357 00:28:58,319 --> 00:29:01,656 Nå står de bare med ham, men de klarer ikke å bevise det, 358 00:29:01,740 --> 00:29:04,033 selv om de fortsatt prøver. 359 00:29:04,117 --> 00:29:07,620 De fant ingenting. De klarte ikke å finne noe. 360 00:29:08,121 --> 00:29:11,124 Men de er fortsatt overbevist om at det er ham. 361 00:29:12,542 --> 00:29:15,503 Alle vi som aktivt var del av saken 362 00:29:16,087 --> 00:29:19,299 tror at James Lewis ikke bare skrev brevet, 363 00:29:19,382 --> 00:29:23,428 men også planta cyanidet som førte til at sju mennesker døde. 364 00:29:24,637 --> 00:29:28,099 Hvis Mr. Lewis faktisk sto bak, 365 00:29:28,767 --> 00:29:34,147 tror jeg de fortsetter og forhåpentligvis rettferd skjer fyllest for ofrene. 366 00:29:35,190 --> 00:29:40,320 James Lewis er et rasshøl, men han er ikke Tylenol-morderen. 367 00:29:40,904 --> 00:29:46,326 Utpressingsbrevet til Johnson & Johnson er i beste fall underordna saken. 368 00:29:47,368 --> 00:29:51,873 Jeg har verken sett eller hørt bevis 369 00:29:52,457 --> 00:29:57,212 som knytter James Lewis til Tylenol-drapene. 370 00:29:58,630 --> 00:30:03,843 Hvorfor FBI brukte ressursene i et slikt omfang 371 00:30:04,552 --> 00:30:09,974 på å prøve å knytte ham til Tylenol-drapene, det vet jeg ikke. 372 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 Men dette vet jeg. 373 00:30:14,187 --> 00:30:16,064 I 2009 374 00:30:16,147 --> 00:30:21,736 tok FBI en DNA-prøve av James Lewis. 375 00:30:22,487 --> 00:30:25,657 Nå prøver FBI å bruke splitter ny DNA-teknologi 376 00:30:25,740 --> 00:30:28,827 for å knytte ham til selve drapene. 377 00:30:29,577 --> 00:30:33,414 Det fantes DNA-sporrester på Tylenolboksene. 378 00:30:33,498 --> 00:30:40,213 Men på den tida, i 1982, så fantes det ingen test for å sammenlikne med noe. 379 00:30:40,296 --> 00:30:41,881 Det fins kanskje nå. 380 00:30:41,965 --> 00:30:45,677 Fikk dere noe ut av forsøkene på å ta DNA-prøver av ham? 381 00:30:45,760 --> 00:30:48,763 Det kan jeg ikke snakke om. Jeg… 382 00:30:51,850 --> 00:30:54,143 Ble det en match? 383 00:30:55,770 --> 00:30:58,773 Vi har fortsatt ikke noe konkret svar. 384 00:30:59,691 --> 00:31:05,196 FBI kommer ikke til å si at DNA-prøvene renvasker Lewis, 385 00:31:05,280 --> 00:31:11,160 for han har vært deres mistenkte siden oktober 1982. 386 00:31:11,244 --> 00:31:14,455 Når du har en hammer i hånda, ser alt ut som en spiker. 387 00:31:14,539 --> 00:31:16,749 Uansett hvor de så, så etterforskerne 388 00:31:16,833 --> 00:31:22,672 bevis for at James Lewis var morderen, og det ville de at skulle være sant. 389 00:31:24,132 --> 00:31:27,927 Han er like mye mistenkt den dag i dag som han var i 1982. 390 00:31:28,011 --> 00:31:34,058 Han forblir nok mistenkt helt til han selv og den siste etterforskeren dør. 391 00:31:35,935 --> 00:31:39,981 Dere kan stille meg spørsmål i all evighet. 392 00:31:40,064 --> 00:31:44,485 Hvis vi noen gang finner opp teknologi 393 00:31:44,569 --> 00:31:47,989 som gjør at dere kan lese tankene mine, 394 00:31:48,072 --> 00:31:52,994 så finner dere ikke noe der inne som inkriminerer meg. 395 00:31:55,204 --> 00:32:00,585 Jeg har klart å gi de samme svarene på de samme spørsmålene i 40 år. 396 00:32:01,669 --> 00:32:05,798 Alt jeg har kjempa for i så mange år… 397 00:32:07,467 --> 00:32:13,473 De løser aldri denne saken før jeg vandrer til de evige jaktmarker. 398 00:32:16,059 --> 00:32:23,066 DETTE BLE DET SISTE INTERVJUET JAMES LEWIS NOEN GANG GA. 399 00:32:23,149 --> 00:32:27,987 James Lewis, mannen en gang mistenkt for å ha vært knytta til Tylenol-drapene 400 00:32:28,071 --> 00:32:31,491 som sjokkerte Chicago og hele landet, er nå død. 401 00:32:33,534 --> 00:32:38,247 Dessverre døde James Lewis, men jeg vet ikke om det har noe å si. 402 00:32:39,874 --> 00:32:46,381 Folk som vet at jeg er datter av et offer, sier alltid: "Tok de ikke den fyren?" 403 00:32:46,464 --> 00:32:48,841 Nei, det var utpressingsbrevmannen. 404 00:32:48,925 --> 00:32:53,638 Nå må man gi seg med å prøve det samme om og om igjen 405 00:32:53,721 --> 00:32:56,933 og heller åpne opp for nye idéer. 406 00:32:57,725 --> 00:33:01,688 Jeg har jobba med denne saken på heltid i 15 år nå 407 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 og har savna mora mi i 42 år. 408 00:33:06,067 --> 00:33:08,778 Jeg har kanskje ikke etterforskerkompetanse, 409 00:33:08,861 --> 00:33:11,990 men jeg er dypt engasjert i denne saken. 410 00:33:13,491 --> 00:33:18,079 USA er nå der at vi vet at selskaper lyver for oss. 411 00:33:18,788 --> 00:33:22,500 Offentligheten er åpen for og klar for å forstå 412 00:33:22,583 --> 00:33:28,506 at Tylenol-drapene kanskje ikke skjedde slik vi har blitt fortalt i 42 år. 413 00:33:28,589 --> 00:33:34,846 Det får vi nok aldri vite før de er klare og villige til å nedgradere dokumentene. 414 00:33:34,929 --> 00:33:40,309 Alt burde etterforskes grundig. Ofrenes familier søker svar. 415 00:33:42,895 --> 00:33:45,898 STATSADVOKATEN I ILLINOIS OG CHICAGO-POLITIET SIER 416 00:33:45,982 --> 00:33:48,818 AT FBI BLOKKERTE PUBLISERING AV MANGE DOKUMENTER 417 00:33:48,901 --> 00:33:52,613 MED INTERVJUER AV ANSATTE PÅ GRUNN AV PÅGÅENDE ETTERFORSKNING. 418 00:33:52,697 --> 00:33:57,702 JOHNSON & JOHNSON SVARTE ALDRI PÅ FORESPØRSLENE OM INTERVJU. 419 00:33:57,785 --> 00:34:01,372 I 1983 SAKSØKTE FAMILIENE TIL DE SJU OFRENE JOHNSON & JOHNSON 420 00:34:01,456 --> 00:34:05,543 OG HEVDET AT DE VISSTE AT BOKSENE LETT KUNNE TUKLES MED AV TREDJEPART. 421 00:34:05,626 --> 00:34:08,171 ÅTTE ÅR SENERE INNGIKK DE FORLIK 422 00:34:08,254 --> 00:34:11,924 MED UKJENT STØRRELSESORDEN UTEN Å INNRØMME ANSVAR. 423 00:34:12,008 --> 00:34:15,219 Tekst: Fredrik Island Gustavsen