1
00:00:25,292 --> 00:00:28,375
TIDLIGERE
2
00:00:29,458 --> 00:00:31,541
Du har skjult noe for meg.
3
00:00:31,542 --> 00:00:32,624
Maul…
4
00:00:32,625 --> 00:00:36,250
Du ser ting fra et nytt perspektiv.
5
00:00:38,792 --> 00:00:40,207
Jeg hørte historiene.
6
00:00:40,208 --> 00:00:41,583
Jeg vet hva du er.
7
00:00:42,958 --> 00:00:46,499
Du forutsetter at jeg er skurken her,
8
00:00:46,500 --> 00:00:50,042
men det er ikke så enkelt
som godt og ondt.
9
00:00:51,375 --> 00:00:53,416
Dryden Vos.
10
00:00:53,417 --> 00:00:55,457
Jeg har et forslag.
11
00:00:55,458 --> 00:01:00,332
Jeg skal personlig ordne din flukt
fra imperie-styrkene på Janix.
12
00:01:00,333 --> 00:01:02,791
Når jeg har fullført min del av avtalen,
13
00:01:02,792 --> 00:01:06,625
gjør du meg til leder for Crimson Dawn.
14
00:01:08,208 --> 00:01:09,749
Meldingen din ble mottatt.
15
00:01:09,750 --> 00:01:11,707
Si hensikten din.
16
00:01:11,708 --> 00:01:15,166
Et skip møter oss snart.
17
00:01:15,167 --> 00:01:17,124
Utenfor byen.
18
00:01:17,125 --> 00:01:21,458
En allianse er
vår eneste sjanse til flukt.
19
00:01:23,625 --> 00:01:25,542
Mester…
20
00:01:30,208 --> 00:01:31,583
Noen er der ute.
21
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
Kom igjen!
22
00:02:28,708 --> 00:02:30,458
Dette er nytteløst. Vi må stikke!
23
00:02:32,708 --> 00:02:33,708
Flykt.
24
00:02:54,208 --> 00:02:56,499
Dere må dra. Vi kommer snart.
25
00:02:56,500 --> 00:02:57,833
Han har rett. Kom igjen!
26
00:03:02,750 --> 00:03:04,083
Stikk! Kom igjen!
27
00:03:09,542 --> 00:03:11,750
Du er ingen inkvisitor.
28
00:03:19,125 --> 00:03:20,500
Hva er du?
29
00:04:05,417 --> 00:04:06,917
- Fort!
- Devon!
30
00:04:46,250 --> 00:04:50,292
Kapittel 10
Den mørke herren
31
00:05:01,875 --> 00:05:03,832
De kommer seg vekk. Ikke sant?
32
00:05:03,833 --> 00:05:06,542
Jeg er sikker på at Devon
og mesteren tar oss igjen.
33
00:05:08,625 --> 00:05:10,042
For en tid å anrope på.
34
00:05:11,750 --> 00:05:13,332
Dryden Vos, hei.
35
00:05:13,333 --> 00:05:15,125
Vario, vi er på vei.
36
00:05:18,292 --> 00:05:21,916
Sørg for at herre Maul
er klar for umiddelbar uthenting.
37
00:05:21,917 --> 00:05:23,041
Vi er på vei, sir.
38
00:05:23,042 --> 00:05:25,499
Det oppstod komplikasjoner, men vi…
39
00:05:25,500 --> 00:05:28,000
Best det ikke er komplikasjoner.
40
00:05:28,917 --> 00:05:31,249
Denne uthentingen må gå fort.
41
00:05:31,250 --> 00:05:33,208
Jeg er ikke her for å angripe Imperiet.
42
00:05:34,042 --> 00:05:35,624
Vi nærmer oss.
43
00:05:35,625 --> 00:05:37,750
Slå av sambandet,
ellers kan vi bli oppdaget.
44
00:05:38,500 --> 00:05:40,999
Vi slår av sambandet.
45
00:05:41,000 --> 00:05:42,791
Jeg kontakter deg snart.
46
00:05:42,792 --> 00:05:43,792
Dryden!
47
00:05:45,458 --> 00:05:47,541
Sir, det kan være risikabelt.
48
00:05:47,542 --> 00:05:50,041
Store risikoer gir store belønninger.
49
00:05:50,042 --> 00:05:52,666
Han kan bli verdifull for meg.
50
00:05:52,667 --> 00:05:56,124
Med hans hjelp
skal jeg overta dette syndikatet,
51
00:05:56,125 --> 00:05:58,750
og vi vil tjene mer enn noensinne.
52
00:06:01,417 --> 00:06:03,874
Er du sikker på
at dette er veien til landingsstedet?
53
00:06:03,875 --> 00:06:06,374
Ifølge koordinatene dine, ja.
54
00:06:06,375 --> 00:06:07,916
Bare gå videre.
55
00:06:07,917 --> 00:06:09,874
Ja. "Bare gå videre."
56
00:06:09,875 --> 00:06:12,083
Du er et sinnbilde av positivitet. Vent!
57
00:06:22,250 --> 00:06:23,958
Denne fienden er annerledes.
58
00:06:25,167 --> 00:06:27,582
Jeg frykter det magefølelsen forteller.
59
00:06:27,583 --> 00:06:29,083
Hva er det?
60
00:06:29,208 --> 00:06:30,541
Det kan ikke være…
61
00:06:30,542 --> 00:06:32,666
- En mørk sithherre.
- Nei…
62
00:06:32,667 --> 00:06:34,457
Hvordan beseirer vi den?
63
00:06:34,458 --> 00:06:37,249
Slipp alle tøyler løs.
64
00:06:37,250 --> 00:06:38,832
Bruk sinnet ditt.
65
00:06:38,833 --> 00:06:40,707
La det tjene deg.
66
00:06:40,708 --> 00:06:44,124
Nei! Ikke gi etter for slike følelser.
67
00:06:44,125 --> 00:06:47,166
Vi må være rolige stilt overfor frykt.
68
00:06:47,167 --> 00:06:50,499
Sann makt ligger i
vår tålmodighet og list.
69
00:06:50,500 --> 00:06:53,207
Fienden vet hvordan jediene kjemper.
70
00:06:53,208 --> 00:06:55,708
Tilpass dere for å overliste ham.
71
00:07:06,625 --> 00:07:09,000
Er mesteren din klok,
følger han rådene mine.
72
00:07:12,917 --> 00:07:14,291
Jeg kan beseire den,
73
00:07:14,292 --> 00:07:17,625
for jeg ble opplært av
den mektigste sithherren av alle.
74
00:07:18,833 --> 00:07:21,542
Darth… Sidious.
75
00:07:22,958 --> 00:07:24,249
Hør på meg.
76
00:07:24,250 --> 00:07:30,542
Mesteren min renset jedi-ordenen
og gjorde seg til keiser.
77
00:07:32,458 --> 00:07:33,957
Devon, jeg bønnfaller deg.
78
00:07:33,958 --> 00:07:38,833
Bruk sinnet og sett fri potensialet ditt.
79
00:07:40,917 --> 00:07:43,375
Det er en vei foran oss. Vi må gå videre.
80
00:07:46,792 --> 00:07:48,917
Jeg skal hjelpe ham. Gå du.
81
00:07:49,708 --> 00:07:51,000
Vi må holde sammen.
82
00:07:51,875 --> 00:07:53,875
Du må hjelpe Lawsonene.
83
00:07:54,833 --> 00:07:55,833
Vær på vakt.
84
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
Finn dem, Devon.
85
00:08:04,208 --> 00:08:06,124
Han er veldig sterk.
86
00:08:06,125 --> 00:08:10,041
Men hvis vi forsvarer hverandre,
blir vi sterkere.
87
00:08:10,042 --> 00:08:12,916
Nei, hvis jeg har rett,
vet han hvordan du tenker.
88
00:08:12,917 --> 00:08:14,958
Aggresjon er den eneste måten.
89
00:09:23,042 --> 00:09:24,042
Devon!
90
00:10:07,000 --> 00:10:09,624
Dette er uthentingsstedet.
91
00:10:09,625 --> 00:10:11,000
Jeg tror jeg ser et skip.
92
00:10:13,833 --> 00:10:15,332
Det er ikke skipet vårt.
93
00:10:15,333 --> 00:10:17,292
Offensiv linje. Ikke slipp noen gjennom.
94
00:10:18,542 --> 00:10:19,542
Der!
95
00:10:21,375 --> 00:10:23,125
Det er et veldig stort gevær!
96
00:10:24,750 --> 00:10:25,958
Løp! Løp!
97
00:10:29,500 --> 00:10:32,333
5538, ta av og speid fra lufta.
98
00:11:01,250 --> 00:11:03,333
Dryden vil ikke like dette.
99
00:11:07,125 --> 00:11:08,417
Løp!
100
00:11:38,667 --> 00:11:40,332
Pappa, tida renner ut.
101
00:11:40,333 --> 00:11:42,832
Vi drar ingen steder
mens den ferga sirkler.
102
00:11:42,833 --> 00:11:44,666
Jeg foreslår en ny plan.
103
00:11:44,667 --> 00:11:47,374
Vi tar kanonen deres og ødelegger ferga.
104
00:11:47,375 --> 00:11:49,874
Planene til droiden
er like dårlige som dine.
105
00:11:49,875 --> 00:11:51,333
Ja, men det er alt vi har.
106
00:11:52,625 --> 00:11:53,916
Vi trenger en avledning.
107
00:11:53,917 --> 00:11:55,875
Ja, vi trenger en avl… Hva?
108
00:11:56,625 --> 00:11:58,832
Hvorfor er dere… Jeg?
109
00:11:58,833 --> 00:12:02,332
Du er minst og vanskeligst å treffe.
110
00:12:02,333 --> 00:12:04,124
Vil du vekk herfra?
111
00:12:04,125 --> 00:12:05,708
Ja. I live!
112
00:12:06,792 --> 00:12:08,999
Bare løp.
113
00:12:09,000 --> 00:12:11,250
Kom igjen, tøffing, du klarer dette.
114
00:12:16,292 --> 00:12:17,292
Dere Lawsoner.
115
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
Jeg gir deg signalet.
116
00:13:04,042 --> 00:13:05,416
Pappa, jeg kan hjelpe.
117
00:13:05,417 --> 00:13:06,499
Nei, Rylee.
118
00:13:06,500 --> 00:13:08,541
Vent her og ligg lavt.
119
00:13:08,542 --> 00:13:09,542
Forstår du?
120
00:13:10,375 --> 00:13:11,375
Vær forsiktig.
121
00:13:24,125 --> 00:13:25,832
Vario, nå.
122
00:13:25,833 --> 00:13:28,082
Ok. Du er ikke liten, du er superhøy.
123
00:13:28,083 --> 00:13:29,874
Du klarer dette, Vario.
124
00:13:29,875 --> 00:13:30,875
Greit.
125
00:13:32,500 --> 00:13:34,416
Du er ikke liten, du er kjempehøy.
126
00:13:34,417 --> 00:13:35,833
La det stå til!
127
00:13:37,375 --> 00:13:40,125
Her borte, moof-melkende laserhjerner!
128
00:14:19,833 --> 00:14:21,375
Vi klarer dette sammen.
129
00:14:51,500 --> 00:14:52,958
Two-Boots!
130
00:14:58,333 --> 00:14:59,333
Her borte!
131
00:15:02,417 --> 00:15:04,582
Two-Boots, bli hos Rylee.
132
00:15:04,583 --> 00:15:05,583
Jeg kommer til deg.
133
00:15:56,958 --> 00:15:58,167
Nei.
134
00:17:03,042 --> 00:17:04,375
Mester!
135
00:17:11,792 --> 00:17:12,792
Nei!
136
00:17:16,625 --> 00:17:19,250
Nei!
137
00:18:14,875 --> 00:18:16,707
Det er Dryden! Han kommer!
138
00:18:16,708 --> 00:18:18,332
Sir, det er kraftig ildgivning.
139
00:18:18,333 --> 00:18:20,583
Jeg trenger Maul.
140
00:18:40,500 --> 00:18:42,166
Vario! Hvor er Maul?
141
00:18:42,167 --> 00:18:44,167
Han kommer. Han er like bak meg.
142
00:18:49,208 --> 00:18:51,625
Vi sitter fast her!
Vi kommer oss ikke til skipet!
143
00:18:58,833 --> 00:18:59,916
Rylee…
144
00:18:59,917 --> 00:19:01,292
Pappa, hvor er du?
145
00:19:02,125 --> 00:19:04,250
Jeg kunne ha gjort det bedre…
146
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
men jeg prøvde.
147
00:19:07,458 --> 00:19:09,624
Two-Boots, lov meg noe, partner.
148
00:19:09,625 --> 00:19:11,375
Få ham til moren hans.
149
00:19:12,042 --> 00:19:14,125
Rylee… jeg er glad i deg.
150
00:19:14,875 --> 00:19:16,042
Pappa. Nei!
151
00:19:22,542 --> 00:19:24,542
- Pappa!
- Rylee Lawson, vi må skynde oss!
152
00:19:28,792 --> 00:19:30,500
Slipp meg! Pappa!
153
00:19:31,333 --> 00:19:32,333
Pappa!
154
00:19:33,042 --> 00:19:34,167
Nei!
155
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Nei.
156
00:20:39,708 --> 00:20:41,624
Devon! Vi må dra.
157
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
Nei!
158
00:20:44,042 --> 00:20:45,957
Jeg skal drepe dem!
159
00:20:45,958 --> 00:20:47,917
Du er ikke sterk nok ennå!
160
00:20:48,667 --> 00:20:50,416
Men jeg skal lære deg opp,
161
00:20:50,417 --> 00:20:52,958
og vi skal få hevn.
162
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Herre Maul…
163
00:22:00,500 --> 00:22:02,792
jeg har holdt min del av avtalen.
164
00:22:04,292 --> 00:22:06,292
Og jeg skal holde min.
165
00:22:42,917 --> 00:22:43,917
Greit.
166
00:22:45,042 --> 00:22:46,458
Jeg er klar.
167
00:23:06,208 --> 00:23:09,708
Basert på STAR WARS
og figurer skapt av GEORGE LUCAS
168
00:23:54,333 --> 00:23:56,333
Oversatt av: Jon Sæterbø