1 00:00:24,833 --> 00:00:26,833 [♪ tense music playing] 2 00:00:29,208 --> 00:00:31,707 [Rylee] Devon, who is this guy? 3 00:00:31,708 --> 00:00:33,416 Why are we following him? 4 00:00:33,417 --> 00:00:37,082 Because that Inquisitor won't stop looking for us until we're dead. 5 00:00:37,083 --> 00:00:40,542 Reports of Imperial patrols and probes, just a few levels up. 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,042 They're closing in. 7 00:00:44,083 --> 00:00:45,833 - [stormtrooper] Freeze! - Rylee! 8 00:00:46,542 --> 00:00:47,666 Rylee was captured. 9 00:00:47,667 --> 00:00:48,874 Captured? By who? 10 00:00:48,875 --> 00:00:50,999 I fear our presence has made matters worse. 11 00:00:51,000 --> 00:00:55,249 With or without you, I'm gonna get my son and get as far away from here as possible. 12 00:00:55,250 --> 00:00:57,082 [Devon] They've got patrols sweeping the area. 13 00:00:57,083 --> 00:00:58,624 Checkpoints everywhere. 14 00:00:58,625 --> 00:01:02,208 I'm afraid if your son is in there, it will be no easy task to get him out. 15 00:01:02,875 --> 00:01:03,957 [Lawson] Two-Boots? 16 00:01:03,958 --> 00:01:05,499 [Maul] The Inquisitor will be coming. 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,041 They're here. 18 00:01:07,042 --> 00:01:08,042 [growls] 19 00:01:09,375 --> 00:01:10,750 [screams] 20 00:01:11,375 --> 00:01:13,207 [screams] 21 00:01:13,208 --> 00:01:14,542 [gasps] 22 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 [Icarus] Brother! 23 00:01:20,708 --> 00:01:23,042 - [groans] - [electricity crackling] 24 00:01:25,875 --> 00:01:27,083 [whirring] 25 00:01:30,458 --> 00:01:31,958 [whimpers] 26 00:01:33,292 --> 00:01:35,792 [Marrok] There is no surrender for you. 27 00:01:36,292 --> 00:01:39,583 The Emperor wants you... dead. 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,749 Likewise. 29 00:01:41,750 --> 00:01:43,083 [rumbling] 30 00:01:45,458 --> 00:01:47,000 [screaming] 31 00:01:54,750 --> 00:01:55,999 [yelling] 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,083 [crashing] 33 00:02:07,583 --> 00:02:09,917 [♪ suspenseful music playing] 34 00:02:37,667 --> 00:02:40,999 [Spybot growls] I no can find him. 35 00:02:41,000 --> 00:02:43,208 [Spybot speaking Droid over comms] 36 00:02:47,000 --> 00:02:50,208 There's... no sign of Lord Maul. 37 00:02:51,042 --> 00:02:52,042 How tragic. 38 00:02:52,708 --> 00:02:53,708 Well, let's get going. 39 00:02:54,625 --> 00:02:55,832 What? 40 00:02:55,833 --> 00:02:58,999 [commando] Lady Kast, we need to move out of Imperial range. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 We'll head out of the sector and hope he finds us. 42 00:03:17,250 --> 00:03:19,250 [♪ eerie music playing] 43 00:03:22,250 --> 00:03:23,625 [Maul groaning] 44 00:03:27,000 --> 00:03:29,124 [Maul] No, no, no! 45 00:03:29,125 --> 00:03:32,457 [Marrok] There is no surrender for you. 46 00:03:32,458 --> 00:03:36,791 The Emperor wants you... dead. [echoing] 47 00:03:36,792 --> 00:03:38,792 - [screams echoing] - [gasps] 48 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 [pained grunting] 49 00:03:45,583 --> 00:03:47,333 [panting] 50 00:03:54,958 --> 00:03:55,958 [gasps] 51 00:03:57,208 --> 00:03:59,416 [whimpers softly] 52 00:03:59,417 --> 00:04:00,417 [sniffles] 53 00:04:01,750 --> 00:04:04,124 [growls] 54 00:04:04,125 --> 00:04:05,750 I hate you. 55 00:04:07,792 --> 00:04:09,083 [straining] 56 00:04:10,292 --> 00:04:12,541 [electricity crackling] 57 00:04:12,542 --> 00:04:14,792 [yelps, groans] 58 00:04:15,792 --> 00:04:17,458 [electricity crackling] 59 00:04:27,750 --> 00:04:30,124 - [panting] - [electricity crackling] 60 00:04:30,125 --> 00:04:31,500 [grunting] 61 00:04:34,708 --> 00:04:35,957 [straining] 62 00:04:35,958 --> 00:04:37,082 [gasps] 63 00:04:37,083 --> 00:04:38,249 [grunts] 64 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 [straining] 65 00:04:41,750 --> 00:04:43,625 [muffled engines roaring] 66 00:04:46,833 --> 00:04:48,500 [breathing heavily] 67 00:04:53,917 --> 00:04:55,249 [electricity crackling] 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,417 [groans] 69 00:05:00,083 --> 00:05:02,208 [Maul's scream echoes] 70 00:05:24,708 --> 00:05:26,958 [♪ suspenseful music playing] 71 00:05:29,417 --> 00:05:31,082 [groans softly] 72 00:05:31,083 --> 00:05:33,082 I already told you, I don't know anything. 73 00:05:33,083 --> 00:05:34,916 Oh, I doubt that. 74 00:05:34,917 --> 00:05:38,333 And if I'm not convinced, he won't be either. 75 00:05:39,375 --> 00:05:40,875 Best of luck, young Lawson. 76 00:05:54,958 --> 00:05:56,542 Who... Who are you? 77 00:05:57,542 --> 00:05:58,832 What do you want? 78 00:05:58,833 --> 00:06:00,167 I don't-- 79 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 I don't know anything. 80 00:06:08,500 --> 00:06:11,000 [sighs] Come on, Two-Boots. 81 00:06:14,083 --> 00:06:17,541 - He's still not responding? - No, and I'm done waiting. 82 00:06:17,542 --> 00:06:19,708 Rylee's been in custody for too long already. 83 00:06:20,375 --> 00:06:23,332 - I need to get him out. - [comms chirrup, beep] 84 00:06:23,333 --> 00:06:25,041 - Two-Boots! - [Rheena] It's Rheena. 85 00:06:25,042 --> 00:06:28,041 [sighs in relief] Rheena. Oh, thank goodness. 86 00:06:28,042 --> 00:06:31,374 Are you okay? I've been trying to reach you since the raid. 87 00:06:31,375 --> 00:06:32,957 I had to go dark for a bit, 88 00:06:32,958 --> 00:06:35,666 but I found a transport to get us off-world. 89 00:06:35,667 --> 00:06:39,457 I'm sending the location of where to meet. We leave in two hours. 90 00:06:39,458 --> 00:06:40,791 I need more time. 91 00:06:40,792 --> 00:06:43,041 There is something I have to do first. 92 00:06:43,042 --> 00:06:44,874 - [Rheena] Brander. - Rheena, please. 93 00:06:44,875 --> 00:06:48,207 This transport is going to leave with or without you. 94 00:06:48,208 --> 00:06:49,250 [call disconnects] 95 00:06:51,333 --> 00:06:53,416 The precinct remains on alert. 96 00:06:53,417 --> 00:06:55,917 The Empire will be expecting you to make a move. 97 00:06:57,542 --> 00:07:00,125 Well, I wouldn't want to disappoint them. 98 00:07:03,833 --> 00:07:05,749 Keep squads in position. 99 00:07:05,750 --> 00:07:07,500 - We're on our way. - [stormtrooper] Yes, sir. 100 00:07:16,750 --> 00:07:18,916 [♪ dramatic musical sting] 101 00:07:18,917 --> 00:07:22,124 - Why are you acting stranger than usual? - [Two-Boots] I'm acting as I should. 102 00:07:22,125 --> 00:07:25,457 It is Lieutenant Blake who is not following protocol. 103 00:07:25,458 --> 00:07:27,458 I must speak to Chief Klyce about this. 104 00:07:27,958 --> 00:07:29,208 You haven't figured it out? 105 00:07:30,042 --> 00:07:32,875 Chief Klyce is dead. 106 00:07:33,542 --> 00:07:34,791 [Two-Boots] You must be mistaken. 107 00:07:34,792 --> 00:07:36,874 According to Janix Civil Defense Procedure, 108 00:07:36,875 --> 00:07:39,291 the chief should've been on a temporary suspension 109 00:07:39,292 --> 00:07:41,999 - until an investigation-- - Have you blown a circuit? 110 00:07:42,000 --> 00:07:45,582 There was never going to be an investigation. 111 00:07:45,583 --> 00:07:46,832 [door whooshes] 112 00:07:46,833 --> 00:07:48,875 [♪ tense music playing] 113 00:07:54,958 --> 00:07:56,375 [sighs heavily] 114 00:07:58,750 --> 00:08:00,208 [comms chirruping] 115 00:08:05,625 --> 00:08:07,207 - [comms chirp] - [Lawson] Two-Boots. 116 00:08:07,208 --> 00:08:09,707 [Two-Boots] Captain Lawson, I apologize for not answering. 117 00:08:09,708 --> 00:08:11,041 It has been chaos here. 118 00:08:11,042 --> 00:08:13,957 Rylee was taken into interrogation, and I have been prohibited 119 00:08:13,958 --> 00:08:15,874 - from seeing him... - Two-Boots. 120 00:08:15,875 --> 00:08:18,916 - ...complaint under Class six-B-twenty-- - Two-Boots! 121 00:08:18,917 --> 00:08:20,874 Focus and listen. 122 00:08:20,875 --> 00:08:22,749 I wanna make a trade. 123 00:08:22,750 --> 00:08:26,541 If you let Rylee go, I'll turn myself in. 124 00:08:26,542 --> 00:08:28,416 I'm the one the Empire wants. 125 00:08:28,417 --> 00:08:31,582 [Two-Boots] I cannot authorize that as a matter of proper protocol, Captain. 126 00:08:31,583 --> 00:08:33,707 This isn't about protocol. 127 00:08:33,708 --> 00:08:36,124 This is about doing the right thing. 128 00:08:36,125 --> 00:08:39,958 Please, Two-Boots, I just want my son to be safe. 129 00:08:40,458 --> 00:08:43,458 Get him and meet me outside loading dock three. 130 00:08:44,417 --> 00:08:45,791 [Devon] That's your plan? 131 00:08:45,792 --> 00:08:47,332 It's terrible. 132 00:08:47,333 --> 00:08:49,124 Tell him, Master. 133 00:08:49,125 --> 00:08:51,082 I agree with my Padawan. 134 00:08:51,083 --> 00:08:53,832 Your partner has already betrayed you once before. 135 00:08:53,833 --> 00:08:56,416 That may be, but we're running out of time. 136 00:08:56,417 --> 00:08:58,833 And this is the one shot I've got to save my son. 137 00:08:59,875 --> 00:09:01,625 [mechanical footsteps thumping] 138 00:09:17,167 --> 00:09:21,374 Okay, here are Rheena's coordinates to the ship. 139 00:09:21,375 --> 00:09:24,542 No matter what happens to me, make sure Rylee's on it. 140 00:09:26,750 --> 00:09:29,833 Daki, promise me. 141 00:09:33,708 --> 00:09:36,292 My Padawan and I will ensure that he gets to safety. 142 00:09:37,625 --> 00:09:40,624 I suspect we'll be fleeing the vicinity with haste. 143 00:09:40,625 --> 00:09:42,625 See if you can acquire a suitable vehicle. 144 00:09:50,583 --> 00:09:52,583 [♪ suspenseful music playing] 145 00:10:00,583 --> 00:10:02,583 [Two-Boots] Rylee. Psst. Rylee. 146 00:10:04,208 --> 00:10:05,250 Two-Boots. 147 00:10:06,417 --> 00:10:08,417 [Two-Boots] I am rescuing you. 148 00:10:12,750 --> 00:10:14,917 [♪ eerie music playing] 149 00:10:18,917 --> 00:10:21,500 [Darth Sidious laughs maniacally] 150 00:10:22,250 --> 00:10:24,500 - [Maul's scream echoes] - [laughter continues] 151 00:10:25,250 --> 00:10:30,457 [Marrok] There is no surrender for you. 152 00:10:30,458 --> 00:10:34,666 The Emperor wants you... dead. 153 00:10:34,667 --> 00:10:37,875 Yes, yes. Yet, I showed him loyalty. 154 00:10:38,583 --> 00:10:39,832 [groans] 155 00:10:39,833 --> 00:10:41,958 [Marrok] He wants you dead. 156 00:10:42,458 --> 00:10:44,917 - [screams] Silence! - [mocking laughter] 157 00:10:46,375 --> 00:10:48,749 [panting] 158 00:10:48,750 --> 00:10:49,958 [young Savage] Brother. [echoing] 159 00:10:53,500 --> 00:10:54,625 Brother. 160 00:10:58,042 --> 00:11:00,375 [warbling] Brother. Don't go. 161 00:11:01,292 --> 00:11:02,458 Please don't go. 162 00:11:02,750 --> 00:11:04,333 [breathing heavily] 163 00:11:05,167 --> 00:11:06,417 Savage? 164 00:11:12,083 --> 00:11:15,000 [gasping] No, no. 165 00:11:16,000 --> 00:11:17,417 Sidious! 166 00:11:20,042 --> 00:11:22,916 - [young Savage] Don't go. - [Darth Sidious laughs maliciously] 167 00:11:22,917 --> 00:11:24,250 [young Maul] I must, my brother. 168 00:11:24,958 --> 00:11:27,791 [young Savage] Stop there! What have you done to my brother? 169 00:11:27,792 --> 00:11:29,625 Answer me, you monster! 170 00:11:30,542 --> 00:11:31,624 [whimpers] 171 00:11:31,625 --> 00:11:36,207 [Darth Sidious] Your focus is feeble, my young apprentice. 172 00:11:36,208 --> 00:11:39,208 Now, strike at me. 173 00:11:41,375 --> 00:11:43,999 - [laughing] Pathetic. - [young Maul] No, master. Please don't-- 174 00:11:44,000 --> 00:11:45,375 [screaming] No! 175 00:11:46,583 --> 00:11:48,042 [sobs and screams] 176 00:11:49,167 --> 00:11:51,791 [shudders] 177 00:11:51,792 --> 00:11:54,957 [Obi-Wan Kenobi] No! 178 00:11:54,958 --> 00:11:55,958 Kenobi? 179 00:11:57,000 --> 00:11:59,250 - [grunts] - [screams] 180 00:12:00,375 --> 00:12:02,417 - [Maul panting] - [echoing sob] 181 00:12:03,417 --> 00:12:06,999 [Maul] Don't leave me here, master. Left to die. 182 00:12:07,000 --> 00:12:08,707 Help me, help me. 183 00:12:08,708 --> 00:12:10,957 Help me! [snarls] 184 00:12:10,958 --> 00:12:12,958 Is that you, brother? [echoing] 185 00:12:14,583 --> 00:12:15,583 Brother? 186 00:12:17,917 --> 00:12:20,166 - [groans] - [Darth Sidious laughs maliciously] 187 00:12:20,167 --> 00:12:22,167 [♪ uneasy music playing] 188 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 [wind howling] 189 00:12:26,542 --> 00:12:29,500 [Savage] You must have your revenge. 190 00:12:30,750 --> 00:12:32,667 [breathing heavily] 191 00:12:45,750 --> 00:12:50,875 My home, my family, my brother... 192 00:12:52,750 --> 00:12:54,750 All taken from me. 193 00:12:55,625 --> 00:12:57,708 [inhales sharply] Sidious. 194 00:12:58,833 --> 00:13:01,125 You did this to me. 195 00:13:03,250 --> 00:13:05,250 [breathing heavily] 196 00:13:08,833 --> 00:13:11,207 [electricity crackling] 197 00:13:11,208 --> 00:13:13,875 You did this to me! 198 00:13:15,333 --> 00:13:17,042 You did this! 199 00:13:17,667 --> 00:13:19,583 [panting] 200 00:13:33,833 --> 00:13:35,624 [stormtrooper] We need to see your scandocs. 201 00:13:35,625 --> 00:13:37,708 I'm sorry, but this is a restricted area. 202 00:13:43,458 --> 00:13:46,042 [chuckles] Perfect. 203 00:13:48,167 --> 00:13:50,374 [speaking alien language] 204 00:13:50,375 --> 00:13:52,457 I was just admiring your ride. 205 00:13:52,458 --> 00:13:54,624 - [alien laughs] - [sighs] 206 00:13:54,625 --> 00:13:56,416 I'm gonna need to borrow it. 207 00:13:56,417 --> 00:13:58,125 [speaking alien language] 208 00:13:59,250 --> 00:14:00,458 [grunts] 209 00:14:02,208 --> 00:14:05,333 - [metal clangs] - [yelling in alien language] 210 00:14:06,167 --> 00:14:07,333 [bangs] 211 00:14:09,125 --> 00:14:12,208 - [all speaking alien language] - [♪ rousing music playing] 212 00:14:19,125 --> 00:14:20,707 [sighs] 213 00:14:20,708 --> 00:14:23,125 [inhales deeply] Yeah. 214 00:14:23,708 --> 00:14:25,042 [whirring] 215 00:14:30,125 --> 00:14:32,125 [droid beeping] 216 00:14:34,333 --> 00:14:35,832 [Two-Boots] Good day. 217 00:14:35,833 --> 00:14:39,375 Just escorting this prisoner for processing. 218 00:14:40,083 --> 00:14:42,542 He should have thought twice about breaking the law. 219 00:14:45,333 --> 00:14:48,417 - Act natural. - I am. You're not. 220 00:14:53,125 --> 00:14:55,957 - [Two-Boots] Step aside, please. - Where do you think you're going? 221 00:14:55,958 --> 00:14:58,374 [Two-Boots] Uh, prisoner transfer. Thank you. 222 00:14:58,375 --> 00:14:59,791 Uh, no transfers were scheduled. 223 00:14:59,792 --> 00:15:02,333 I'll have to verify it. Wait here. 224 00:15:03,042 --> 00:15:04,042 - [groans] - Hey! 225 00:15:05,125 --> 00:15:06,292 [stormtrooper groans] 226 00:15:07,917 --> 00:15:09,917 - [Two-Boots] Duck, please. - [both groan] 227 00:15:24,375 --> 00:15:25,958 - Rylee. - Dad. 228 00:15:29,667 --> 00:15:31,458 [sighs] I'm so sorry this happened. 229 00:15:33,917 --> 00:15:34,917 Thank you, Two-Boots. 230 00:15:35,667 --> 00:15:37,499 [Two-Boots] How did you know it was me? 231 00:15:37,500 --> 00:15:39,249 I'm not wearing my boots. 232 00:15:39,250 --> 00:15:42,958 Partner, I'd know it was you any day. 233 00:15:43,958 --> 00:15:45,457 You all right? 234 00:15:45,458 --> 00:15:47,833 Yeah, Dad, I'm all right, but can we please get out of here? 235 00:15:50,667 --> 00:15:53,582 - They'll get you to a ship. - Wait, what? What about you? 236 00:15:53,583 --> 00:15:55,374 I can't go with you, son. 237 00:15:55,375 --> 00:15:57,875 - I made a deal with Two-Boots that-- - [alarms blaring] 238 00:15:59,958 --> 00:16:01,958 [Two-Boots] About that, Captain. The deal is off. 239 00:16:08,875 --> 00:16:11,457 - Daki, where is that vehicle? - [stormtrooper yelps] 240 00:16:11,458 --> 00:16:13,624 My Padawan will be here. 241 00:16:13,625 --> 00:16:15,625 - [Lawson] I hope so. - [stormtrooper] Stop them! 242 00:16:28,208 --> 00:16:30,500 [stormtroopers grunting] 243 00:16:31,958 --> 00:16:33,707 Hey, boys, need a ride? 244 00:16:33,708 --> 00:16:35,708 [♪ rousing music playing] 245 00:16:42,958 --> 00:16:45,417 [engines revving and roaring] 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 [groans] 247 00:16:59,083 --> 00:17:00,832 [Two-Boots] How did we end up with these two? 248 00:17:00,833 --> 00:17:02,332 They're Jedi, Two-Boots. 249 00:17:02,333 --> 00:17:05,833 A key principle in avoiding detection is being inconspicuous. 250 00:17:09,333 --> 00:17:13,583 Agreed. But a key principle to escaping is being able to do this. 251 00:17:16,042 --> 00:17:17,499 Nice one, kid. 252 00:17:17,500 --> 00:17:19,417 But these engines will not outrun that. 253 00:17:24,208 --> 00:17:26,000 [engine whines] 254 00:17:35,875 --> 00:17:37,167 [stormtrooper yelps] 255 00:17:46,917 --> 00:17:48,167 [energy whooshes] 256 00:17:49,167 --> 00:17:50,458 [stormtrooper screams] 257 00:17:51,375 --> 00:17:52,667 Hang on! 258 00:18:02,000 --> 00:18:03,833 [Maul's scream echoes] 259 00:18:06,417 --> 00:18:08,083 [water dripping] 260 00:18:09,375 --> 00:18:11,417 [panting tiredly] 261 00:18:16,750 --> 00:18:18,417 [electricity crackling] 262 00:18:22,750 --> 00:18:24,750 [continues panting] 263 00:18:31,000 --> 00:18:34,500 [Maul in eerie voice] Yes, yes, yes. 264 00:18:37,333 --> 00:18:38,791 [straining] 265 00:18:38,792 --> 00:18:40,667 [♪ unnerving music playing] 266 00:18:43,583 --> 00:18:45,582 [Darth Sidious laughing maniacally] 267 00:18:45,583 --> 00:18:46,625 [groans] 268 00:18:54,625 --> 00:18:56,583 [grunting weakly] 269 00:19:02,667 --> 00:19:04,333 [shudders] I'm sorry. 270 00:19:08,708 --> 00:19:11,208 It's all right. It's all right. 271 00:19:13,042 --> 00:19:14,917 [shuddering softly] 272 00:19:20,208 --> 00:19:23,708 I won't let him do this to anyone else. 273 00:19:24,583 --> 00:19:26,583 [♪ brooding music plays] 274 00:19:30,542 --> 00:19:33,042 [breathing heavily] 275 00:19:40,042 --> 00:19:41,499 [growls] 276 00:19:41,500 --> 00:19:43,833 [♪ sinister music playing] 277 00:19:48,583 --> 00:19:50,708 [electricity crackling] 278 00:20:06,042 --> 00:20:09,708 [Spybot] Oh! He be searching. [grunts] 279 00:20:14,500 --> 00:20:15,749 [speaking Droid] 280 00:20:15,750 --> 00:20:19,624 - Any sign of him? - No. [continues in Droid] 281 00:20:19,625 --> 00:20:21,333 We'll wait as long as it takes. 282 00:20:21,667 --> 00:20:23,457 Oh, wait. That's your grand plan? 283 00:20:23,458 --> 00:20:25,457 Oh. We're gonna wait around till the Empire finds us. 284 00:20:25,458 --> 00:20:26,666 He'll find us. 285 00:20:26,667 --> 00:20:29,875 Yeah, unless he's captured, or dead. 286 00:20:33,458 --> 00:20:35,667 [♪ ominous music playing] 287 00:20:38,708 --> 00:20:40,000 [exclaims in Droid] 288 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 Hey. 289 00:21:01,958 --> 00:21:02,958 Are you all right? 290 00:21:04,167 --> 00:21:06,667 I failed to protect you. I'm sorry. 291 00:21:07,375 --> 00:21:08,791 No, it was my fault. 292 00:21:08,792 --> 00:21:09,792 I got caught. 293 00:21:11,750 --> 00:21:14,750 What happened after you were captured by the Empire? 294 00:21:15,500 --> 00:21:20,000 That thing that attacked us, there's a second one. 295 00:21:20,583 --> 00:21:23,083 He questioned me. 296 00:21:23,750 --> 00:21:26,500 He wanted information about you and Master Daki. 297 00:21:27,708 --> 00:21:31,874 I didn't know anything, but who knows what I would have said if I did. 298 00:21:31,875 --> 00:21:33,458 Fear is natural. 299 00:21:34,208 --> 00:21:36,208 We just can't allow it to control us. 300 00:21:38,208 --> 00:21:40,792 Come on, we're almost there. 301 00:21:50,458 --> 00:21:52,708 [♪ suspenseful music playing] 302 00:22:17,042 --> 00:22:18,542 No, something's not right. 303 00:22:19,125 --> 00:22:20,457 I sense it as well. 304 00:22:20,458 --> 00:22:21,957 We need to turn back. 305 00:22:21,958 --> 00:22:23,041 And go where? 306 00:22:23,042 --> 00:22:25,457 Anywhere is better than walking into a trap. 307 00:22:25,458 --> 00:22:28,082 Rheena dislikes the Empire as much as I do. 308 00:22:28,083 --> 00:22:29,791 She would never double-cross me. 309 00:22:29,792 --> 00:22:31,541 What if she didn't have a choice? 310 00:22:31,542 --> 00:22:34,874 It would be wise to trust my Padawan's instincts. 311 00:22:34,875 --> 00:22:37,750 Dad, maybe you should call her. 312 00:22:38,542 --> 00:22:39,667 [sighs] 313 00:22:41,000 --> 00:22:43,999 - [beeps] - Hey, it's me. 314 00:22:44,000 --> 00:22:46,250 - Where are you? - [Lawson] En route. 315 00:22:46,958 --> 00:22:48,124 [sighs] 316 00:22:48,125 --> 00:22:50,499 Rheena, everything okay? 317 00:22:50,500 --> 00:22:51,916 Of course. 318 00:22:51,917 --> 00:22:52,999 The ship's ready. 319 00:22:53,000 --> 00:22:55,374 It's, uh... not exactly luxury, 320 00:22:55,375 --> 00:22:58,457 but it'll get you to Catalor. [chuckles nervously] 321 00:22:58,458 --> 00:23:00,875 Great. I'll be there soon. 322 00:23:01,750 --> 00:23:03,707 You were right. She's been compromised. 323 00:23:03,708 --> 00:23:04,917 Stop the lift. 324 00:23:05,833 --> 00:23:08,583 [Two-Boots] I can't, Captain. The controls have been overridden. 325 00:23:10,833 --> 00:23:12,833 [♪ tense music playing] 326 00:23:33,375 --> 00:23:34,667 - Where are they? - [grunts] 327 00:23:40,750 --> 00:23:42,542 [explosion] 328 00:23:45,458 --> 00:23:47,582 [rumbling and crumbling] 329 00:23:47,583 --> 00:23:49,458 [muffled explosions] 330 00:24:07,250 --> 00:24:09,082 [Rook Kast] We can't stay long. 331 00:24:09,083 --> 00:24:12,249 This is Nico Deemis' office. They'll be searching for us here. 332 00:24:12,250 --> 00:24:14,167 Deemis is dead. I killed him. 333 00:24:14,833 --> 00:24:16,332 They'll be searching my office. 334 00:24:16,333 --> 00:24:18,167 They'd never suspect we'd come here. 335 00:24:23,750 --> 00:24:24,833 [comms ringing] 336 00:24:25,417 --> 00:24:28,666 The Empire is monitoring comms. You're going to give us away. 337 00:24:28,667 --> 00:24:31,874 Relax, lady. It's encoded. Huh? 338 00:24:31,875 --> 00:24:32,875 I'm a smuggler. 339 00:24:33,333 --> 00:24:35,624 A smuggler. [scoffs] 340 00:24:35,625 --> 00:24:37,124 Yeah, it's me. 341 00:24:37,125 --> 00:24:38,624 Yeah, you got him. 342 00:24:38,625 --> 00:24:39,625 Okay. 343 00:24:40,750 --> 00:24:42,083 I'm listening. 344 00:24:45,708 --> 00:24:48,541 [Vario humming] 345 00:24:48,542 --> 00:24:49,542 Ah. 346 00:24:50,208 --> 00:24:54,374 Well, I just received a rather interesting communiqué. 347 00:24:54,375 --> 00:24:56,374 The Pykes? 348 00:24:56,375 --> 00:24:57,457 Nope. 349 00:24:57,458 --> 00:25:00,332 That was a representative from Crimson Dawn. 350 00:25:00,333 --> 00:25:02,958 Dryden Vos requests an audience. 351 00:25:03,875 --> 00:25:05,291 [exhales] 352 00:25:05,292 --> 00:25:06,667 Things are looking up. 353 00:25:07,333 --> 00:25:09,417 [♪ suspenseful music playing]