1 00:00:27,250 --> 00:00:30,292 前回までは… 2 00:00:31,167 --> 00:00:32,750 話すんだ 3 00:00:32,875 --> 00:00:34,500 何もかも 4 00:00:35,125 --> 00:00:39,333 待ち伏せに遭い 部隊の大半がやられた 5 00:00:40,125 --> 00:00:43,167 だが お前は生き延びた 6 00:00:43,292 --> 00:00:44,542 ツイててね 7 00:00:46,125 --> 00:00:50,958 帝国軍が街中に展開 じき封鎖されます 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,667 別の星系に拠点を移しては? 9 00:00:56,042 --> 00:00:57,333 まだ早い 10 00:00:58,042 --> 00:00:59,917 黙って計画に従え 11 00:01:00,042 --> 00:01:00,958 はい 12 00:01:01,083 --> 00:01:03,125 相当 覚悟しないとね 13 00:01:03,250 --> 00:01:06,167 任務失敗の責任は私にある 14 00:01:06,292 --> 00:01:08,583 ジェダイを匿かくまってはいない 15 00:01:08,708 --> 00:01:12,083 あの娘に固執を? 命を狙われたのに 16 00:01:12,208 --> 00:01:14,667 必ずいい弟子になる 17 00:01:14,792 --> 00:01:16,292 街を出られんな 18 00:01:16,417 --> 00:01:17,333 止まれ! 19 00:01:17,958 --> 00:01:20,250 安全な隠れ場所を探そう 20 00:01:20,375 --> 00:01:23,833 どこにです? 知り合いは少ない 21 00:01:24,167 --> 00:01:25,417 1人いる 22 00:02:26,083 --> 00:02:27,292 モール卿 23 00:02:28,500 --> 00:02:30,792 ご覧いただきたいものが 24 00:02:48,667 --> 00:02:55,625 スター・ウォーズ:    モール/シャドウ・ロード 25 00:03:02,167 --> 00:03:08,792 チャプター6    追われる者たちの夜 26 00:03:17,875 --> 00:03:21,792 親切な息子さんが 中で待たせてくれた 27 00:03:21,917 --> 00:03:25,542 結構だな だが今すぐ出てってくれ 28 00:03:30,250 --> 00:03:32,375 父さん どういうこと? 29 00:03:33,542 --> 00:03:34,667 デヴォン 30 00:03:35,208 --> 00:03:38,333 息子さんを連れて 外してくれ 31 00:03:40,792 --> 00:03:44,625 ライリー 大人だけで話したいって 32 00:03:45,375 --> 00:03:46,583 いいよ 33 00:03:47,458 --> 00:03:48,667 こっちへ 34 00:03:49,000 --> 00:03:50,917 何も盗ませるな 35 00:03:55,583 --> 00:03:58,417 君らと関わった者に 帝国が—— 36 00:03:58,542 --> 00:04:01,208 どんな仕打ちをすると? 37 00:04:01,333 --> 00:04:05,917 我らに対する仕打ちと 違わんだろうな 38 00:04:06,417 --> 00:04:08,292 自己紹介しよう 39 00:04:08,667 --> 00:04:11,792 ジェダイ・マスターの イーコ=ディオ・ダキだ 40 00:04:12,083 --> 00:04:14,208 弟子のデヴォンと私は—— 41 00:04:14,333 --> 00:04:18,167 ジェダイ・オーダーへの粛清を 生き延びた 42 00:04:18,583 --> 00:04:20,958 この星には立ち寄っただけ 43 00:04:21,083 --> 00:04:24,458 だが帝国が現れ 事態が込み入った 44 00:04:25,417 --> 00:04:28,333 単に避難したいだけなのだ 45 00:04:28,625 --> 00:04:32,083 それは“単に〟で 済む状況じゃない 46 00:04:32,208 --> 00:04:34,458 使える密輸ルートや—— 47 00:04:34,583 --> 00:04:37,625 犯罪者の抜け道を知らないか 48 00:04:39,000 --> 00:04:42,833 私も帝国を盟友だなどと 思ってないが 49 00:04:42,958 --> 00:04:46,000 息子のためにも危険は冒せん 50 00:04:48,542 --> 00:04:49,833 いい部屋ね 51 00:04:52,292 --> 00:04:53,292 お母さん? 52 00:04:53,417 --> 00:04:54,458 何? 53 00:04:54,708 --> 00:04:56,083 ああ そうだ 54 00:04:56,250 --> 00:04:57,958 父さんとは—— 55 00:04:58,083 --> 00:05:00,333 今 別居してるんだ 56 00:05:01,667 --> 00:05:05,042 コルサントで 帝国の仕事をしてる 57 00:05:05,167 --> 00:05:09,000 でも僕は残った 学校やチームがあるし… 58 00:05:09,625 --> 00:05:11,583 スポーツとかの? 59 00:05:11,833 --> 00:05:15,375 ボーテキンを知らない? 地元じゃないのか 60 00:05:15,500 --> 00:05:18,125 この辺じゃ人気だよ 61 00:05:19,125 --> 00:05:23,000 私の子供時代は 君のより少し特殊でね 62 00:05:24,208 --> 00:05:25,417 そうか 63 00:05:27,000 --> 00:05:30,500 帝国の男が モールのことを調べてる 64 00:05:30,625 --> 00:05:34,167 トルーパーは “尋問官〟と呼んでた 65 00:05:35,042 --> 00:05:36,458 奴に何の話を? 66 00:05:37,000 --> 00:05:39,250 君のことは何も 67 00:05:39,667 --> 00:05:43,083 放免にされたが 信じたかどうか 68 00:05:50,042 --> 00:05:52,417 デヴォン! 退去するぞ 69 00:06:00,542 --> 00:06:01,750 ジェダイ 70 00:06:02,417 --> 00:06:03,292 待って 71 00:06:03,417 --> 00:06:04,250 下がれ! 72 00:06:05,125 --> 00:06:05,917 逃げろ! 73 00:06:06,042 --> 00:06:07,167 行くぞ 74 00:06:11,208 --> 00:06:13,917 2人はジェダイなの? 何なんだ 75 00:06:15,208 --> 00:06:17,292 事態は上向くばかりだ 76 00:06:20,083 --> 00:06:21,125 行くぞ 77 00:06:27,167 --> 00:06:28,208 親子を守れ 78 00:06:28,333 --> 00:06:29,042 でも… 79 00:06:29,167 --> 00:06:30,250 行け! 80 00:07:08,000 --> 00:07:09,708 動くな! 止まれ 81 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 抵抗せず武器を置け 82 00:07:13,667 --> 00:07:15,875 父さん 帝国に何を? 83 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 身を低く 84 00:07:17,125 --> 00:07:20,000 屋上に逃げたのは悪手じゃ? 85 00:07:20,125 --> 00:07:23,250 私の家に来たのが悪手だ 86 00:07:28,583 --> 00:07:29,417 撃て! 87 00:07:36,917 --> 00:07:39,083 デヴォン あの船を 88 00:07:39,292 --> 00:07:41,750 投降しろ 砲撃するぞ 89 00:07:46,333 --> 00:07:47,333 何だ? 90 00:07:57,417 --> 00:07:58,667 船へ 91 00:08:38,792 --> 00:08:40,458 操縦したことは? 92 00:08:40,583 --> 00:08:41,833 ほぼない 93 00:08:47,667 --> 00:08:48,958 上だ 上へ! 94 00:08:49,083 --> 00:08:50,208 代わる? 95 00:08:50,333 --> 00:08:51,792 これじゃ死… 96 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 死が何? 97 00:09:11,208 --> 00:09:15,167 小細工では振り切れん 船は追跡される 98 00:09:15,292 --> 00:09:18,000 なぜ帝国が僕らを狙うの? 99 00:09:19,000 --> 00:09:21,167 帝国は味方じゃない 100 00:09:31,042 --> 00:09:32,042 つかまって 101 00:09:49,417 --> 00:09:51,333 急いで! 来るよ 102 00:10:04,292 --> 00:10:09,125 帝国の登録制度は     銀河で最も優れた政策です 103 00:10:18,125 --> 00:10:20,583 事態が急速すぎる 104 00:10:21,208 --> 00:10:25,208 帝国は効率を重視していて 感心だし 105 00:10:25,333 --> 00:10:28,208 人員や機材の共有にも熱心だ 106 00:10:28,333 --> 00:10:30,208 潤沢な支援だよ 107 00:10:30,333 --> 00:10:34,000 ローソン警部も 私の判断を認めて—— 108 00:10:34,125 --> 00:10:36,375 きっと喜んでくれる 109 00:10:40,333 --> 00:10:42,875 ローソン警部は—— 110 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 反逆罪で指名手配犯となった 111 00:10:46,250 --> 00:10:49,458 殺傷力のある武器も 使用可だ 112 00:10:49,708 --> 00:10:53,042 この上司には 従わぬ方が賢明だぞ 113 00:10:55,125 --> 00:10:57,542 規定の装備じゃないな 114 00:10:57,667 --> 00:10:59,000 廃棄しろ 115 00:11:10,167 --> 00:11:12,000 市民の皆さん 116 00:11:12,417 --> 00:11:16,500 帝国の命めいにより   異星への渡航は停止 117 00:11:17,000 --> 00:11:19,917 民間船の出航を禁じます 118 00:11:25,292 --> 00:11:28,292 帝国の命により異星への… 119 00:11:28,417 --> 00:11:30,667 ジェダイだと知られた 120 00:11:30,958 --> 00:11:34,208 街の外でも 追われ続けるだろう 121 00:11:34,333 --> 00:11:35,750 だろうな 122 00:11:39,208 --> 00:11:41,667 どこへ行く気? ローソン 123 00:11:41,792 --> 00:11:44,833 星から出してくれそうな 者がいる 124 00:11:46,708 --> 00:11:49,917 彼女には迷惑な話だろうがな 125 00:11:53,875 --> 00:11:55,167 もちろんです 126 00:11:55,625 --> 00:11:56,958 承知しました 127 00:11:57,875 --> 00:11:59,250 いらっしゃい 128 00:12:00,000 --> 00:12:01,417 お元気そうで 129 00:12:05,958 --> 00:12:07,208 ローソン 130 00:12:09,667 --> 00:12:11,833 今度は何をしたの? 131 00:12:12,875 --> 00:12:15,000 話せば長くなる 132 00:12:16,292 --> 00:12:17,583 こっちへ 133 00:12:37,125 --> 00:12:38,750 息子さんも一緒? 134 00:12:41,250 --> 00:12:43,958 彼らは? 何者か知るべき? 135 00:12:44,083 --> 00:12:45,292 いいや 136 00:12:45,583 --> 00:12:48,458 リーナ 船で星を出たい 137 00:12:48,583 --> 00:12:49,833 どこへ? 138 00:12:49,958 --> 00:12:51,583 帝国の領域外 139 00:12:51,708 --> 00:12:53,000 何の妄想? 140 00:12:53,125 --> 00:12:55,458 帝国が来て 誰もが—— 141 00:12:55,583 --> 00:12:57,917 背後を恐れてる状況よ 142 00:13:01,875 --> 00:13:05,792 崖っぷちでなきゃ 君を頼りはしない 143 00:13:08,083 --> 00:13:09,250 頼む 144 00:13:13,125 --> 00:13:14,875 手立てを探る 145 00:13:26,333 --> 00:13:28,125 帝国が迫ってるな 146 00:13:29,458 --> 00:13:31,083 ボロいドロイドめ 147 00:13:36,625 --> 00:13:40,042 セクター9で トルーパーが標的と交戦 148 00:13:44,208 --> 00:13:47,542 あの娘をハンターから 救う気で? 149 00:13:47,667 --> 00:13:50,375 これはまたとない好機だ 150 00:13:50,875 --> 00:13:54,000 強力な鋼は 試練でこそ精錬される 151 00:13:54,125 --> 00:13:56,000 見込み違いなら? 152 00:13:57,500 --> 00:14:00,208 彼女は生き抜くだけでいい 153 00:14:00,333 --> 00:14:04,042 そうすれば俺を盟友だと 悟るだろう 154 00:14:09,667 --> 00:14:11,417 彼女を知ってる? 155 00:14:11,542 --> 00:14:13,500 聞いたことはある 156 00:14:13,625 --> 00:14:16,458 昔の仕事仲間だ 情報屋の1人 157 00:14:17,083 --> 00:14:18,458 表向きはね 158 00:14:21,625 --> 00:14:23,750 信用できる女性か? 159 00:14:24,208 --> 00:14:25,958 スルとは旧知だ 160 00:14:26,083 --> 00:14:29,792 俺は刑事になる前 仕事で旅をしてたが 161 00:14:29,917 --> 00:14:32,125 彼女は賞金稼ぎだった 162 00:14:32,833 --> 00:14:37,333 ある時 キャタロアで 壮絶な窮地に陥ってな 163 00:14:38,125 --> 00:14:42,542 お互いがいなけりゃ 生還できなかったよ 164 00:14:45,500 --> 00:14:47,292 ライリー! 逃げるぞ 165 00:14:50,000 --> 00:14:52,542 待ってて 対処してみる 166 00:14:53,000 --> 00:14:56,167 もし事態が悪化したら逃げて 167 00:14:58,333 --> 00:15:00,125 楽観はできんな 168 00:15:00,250 --> 00:15:02,333 散開して捜索しろ 169 00:15:02,458 --> 00:15:03,792 ご用かしら? 170 00:15:04,333 --> 00:15:06,125 店主ですけど 171 00:15:06,250 --> 00:15:07,333 行くぞ 172 00:15:07,875 --> 00:15:09,000 無視? 173 00:15:09,125 --> 00:15:11,625 ちょっと! 離してよ 174 00:15:16,708 --> 00:15:17,833 これまでだ 175 00:15:17,958 --> 00:15:19,625 ライリー リフトに 176 00:15:24,250 --> 00:15:25,542 デヴォンと行け 177 00:15:25,833 --> 00:15:26,667 父さん! 178 00:15:26,792 --> 00:15:28,292 すぐ追いかける 179 00:15:33,042 --> 00:15:34,250 父さんが… 180 00:15:34,375 --> 00:15:36,458 今は逃げることが先決 181 00:15:39,208 --> 00:15:41,208 セクター5 輸送機を 182 00:15:41,333 --> 00:15:44,458 出口を塞げ 中で逃亡者と交戦が 183 00:15:44,583 --> 00:15:45,792 了解 184 00:16:21,417 --> 00:16:23,083 頃合いかな 警部 185 00:16:28,500 --> 00:16:29,583 何だ? 186 00:16:30,458 --> 00:16:31,625 いたぞ! 187 00:16:34,583 --> 00:16:35,833 ライリーは? 188 00:16:36,625 --> 00:16:39,208 デヴォンが守る 安全だ 189 00:16:39,333 --> 00:16:40,458 私が保証する 190 00:16:40,583 --> 00:16:43,292 君の保証で安心しろと? 191 00:16:43,417 --> 00:16:44,208 そうだ 192 00:16:44,333 --> 00:16:45,708 できるか! 193 00:17:05,875 --> 00:17:06,958 おや 194 00:17:09,292 --> 00:17:11,292 見つけてやるぞ 195 00:17:12,417 --> 00:17:14,167 騒動をスキャン 196 00:17:16,042 --> 00:17:17,125 待った 197 00:17:20,375 --> 00:17:21,333 見っけ! 198 00:17:21,458 --> 00:17:23,292 足元にご注意を 199 00:17:27,542 --> 00:17:29,250 父さんを捜そう 200 00:17:31,958 --> 00:17:34,708 逃げて 列車で 早く! 201 00:17:35,417 --> 00:17:37,292 君を置いてけない 202 00:17:37,417 --> 00:17:39,208 ライリー 行きなさい! 203 00:18:06,500 --> 00:18:07,583 デヴォン! 204 00:18:51,875 --> 00:18:53,292 モールはどこだ? 205 00:18:53,833 --> 00:18:55,167 言え 206 00:18:55,292 --> 00:18:56,917 俺ならここだ 207 00:19:04,875 --> 00:19:08,625 なるほど 噂通り生きていたか 208 00:19:28,250 --> 00:19:30,125 どいつも始末してやる 209 00:20:32,833 --> 00:20:36,458 真の敵が誰か 目にできたろう 210 00:21:01,417 --> 00:21:06,458 我が主よ モールの生存が 確認できました 211 00:21:06,583 --> 00:21:10,458 想定より 危険な存在になっています 212 00:21:10,958 --> 00:21:15,333 どうやら2人のジェダイと 組んでいる様子 213 00:21:15,500 --> 00:21:18,125 どう対処いたしましょう? 214 00:22:18,625 --> 00:22:20,625 日本語字幕 池村 正志