1 00:00:01,501 --> 00:00:04,254 (dramatische Musik) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,808 (angespannte Musik) (Grillen 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,812 (zirpen) (Tür klappert) 6 00:00:20,854 --> 00:00:24,149 (angespannte Musik) 7 00:00:27,152 --> 00:00:31,114 (Tür quietscht) (angespannte Musik) 8 00:00:31,156 --> 00:00:35,243 (Tür klappert) (angespannte Musik) 9 00:00:40,040 --> 00:00:45,045 (angespannte Musik) (Grillen zirpen) 10 00:01:08,777 --> 00:01:11,863 (Lana keucht) (angespannte 11 00:01:11,905 --> 00:01:14,908 (Musik) - Lana, es ist okay, Lana. 12 00:01:17,202 --> 00:01:19,078 Wir sind nicht hier, um dich zu verletzen. Wir sind hier, um Ihnen zu 13 00:01:19,120 --> 00:01:20,038 helfen. 14 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 Wir haben euch beobachtet. 15 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 Sie haben in letzter Zeit sehr schwierige Zeiten durchgemacht, nicht wahr? 16 00:01:30,590 --> 00:01:34,260 Aber wir sind hier, um Ihnen eine zweite Chance zu geben. 17 00:01:36,346 --> 00:01:38,306 Was, wovon redest du? 18 00:01:38,348 --> 00:01:39,599 Große Veränderungen stehen bevor. 19 00:01:40,558 --> 00:01:42,268 Die Welt steht kurz davor, wiedergeboren zu werden. 20 00:01:44,312 --> 00:01:45,146 Sie müssen bereit sein. 21 00:01:46,397 --> 00:01:49,025 Wir brauchen Freunde, wir brauchen Familie. 22 00:01:50,819 --> 00:01:54,239 Und ich möchte, dass du ein Teil meiner Familie bist. 23 00:01:56,658 --> 00:01:58,910 Familie? Was meinst du? 24 00:02:00,453 --> 00:02:04,415 Magst du Filme, Lana? (angespannte Musik) 25 00:02:04,457 --> 00:02:10,004 Denken Sie an Ihren Lieblingsfilm, in dem Sie gerne leben würden. 26 00:02:11,673 --> 00:02:15,218 Stell dir nun vor, du lebst für den Rest deines Lebens so. 27 00:02:17,262 --> 00:02:22,267 Das würde dir gefallen, nicht wahr, Lana? 28 00:02:22,767 --> 00:02:27,772 Nun, das kann ich Ihnen geben. (angespannte Musik) 29 00:02:38,867 --> 00:02:40,910 - Michael, ich bin's. -Ja ich weiß. 30 00:02:40,952 --> 00:02:42,871 [Rose] Hast du es geschafft, den Sitz zu beurteilen...? 31 00:02:44,914 --> 00:02:46,874 Ist es Ihnen gelungen, die Situation einzuschätzen? 32 00:02:46,916 --> 00:02:51,629 - Ja, wir haben drei Crusties. Sie haben einfach den Pitch gemacht. 33 00:02:51,671 --> 00:02:53,923 Ich wollte mich gerade vorstellen. 34 00:02:53,965 --> 00:02:57,969 [Rose] Nein, sie haben ihr schon die Wahl gelassen. 35 00:02:58,011 --> 00:03:00,221 Wir müssen ihr erlauben, diese Entscheidung zu treffen. 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,349 Ich bin kein Fan dieser Regel, Rose. 37 00:03:03,391 --> 00:03:04,934 Gab es noch nie, wird es nie geben. 38 00:03:06,603 --> 00:03:09,772 (angespannte Musik) - Also, 39 00:03:09,814 --> 00:03:12,775 was wird es sein, Lana? 40 00:03:12,817 --> 00:03:17,822 (angespannte Musik) (Grillen zirpen) 41 00:03:26,456 --> 00:03:29,459 (spannende Musik) 42 00:03:35,131 --> 00:03:40,970 (kreischender Soundeffekt) (angespannte Musik) - Verdammt. 43 00:03:44,224 --> 00:03:49,145 (Mike seufzt) (angespannte Musik) 44 00:04:13,711 --> 00:04:18,716 (Klingen klirren) (dramatische Musik) 45 00:04:24,889 --> 00:04:25,723 ja! 46 00:04:27,183 --> 00:04:28,017 Beenden Sie es! 47 00:04:28,977 --> 00:04:32,939 (dramatische Musik) (Klingen 48 00:04:32,981 --> 00:04:36,943 (klirren) (Schüsse) (dramatische 49 00:04:36,985 --> 00:04:40,947 (Musik) (Klingen klirren) (Kämpfer 50 00:04:40,989 --> 00:04:44,951 (grunzen) Au, verdammt. (Waffe 51 00:04:44,993 --> 00:04:48,788 (klickt) - Hey, Lakey. Wie geht es dir? 52 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 Ich hatte schon bessere Tage. 53 00:04:53,334 --> 00:04:55,544 Ich dachte, ich wäre fertig mit dir, Michael. 54 00:04:55,586 --> 00:04:59,507 - Na ja, das warst du, aber dann musstest du zurück in meine Stadt kommen und 55 00:04:59,549 --> 00:05:02,510 anfangen, all die heißen Küken in Krusten zu verwandeln. 56 00:05:02,552 --> 00:05:06,389 Du musst einige davon für uns Sterbliche übrig lassen, Lakey. 57 00:05:06,431 --> 00:05:10,852 - Äh... (melancholische Musik) Wie wäre es, wenn wir einen Deal machen? 58 00:05:11,853 --> 00:05:16,023 Du läßt mich entwischen, und ich werde dir sagen, was du wissen willst. 59 00:05:16,065 --> 00:05:17,566 - Was bringt dich dazu, zu glauben, dass du irgendetwas hast, das ich wissen 60 00:05:17,608 --> 00:05:18,317 möchte? 61 00:05:18,359 --> 00:05:21,696 - Die Tatsache, dass ich Kopfschmerzen und kein Sodbrennen habe. 62 00:05:22,905 --> 00:05:24,991 (lacht) In Ordnung. 63 00:05:26,326 --> 00:05:28,160 Aber beeilen Sie sich besser. 64 00:05:28,202 --> 00:05:30,830 Ich glaube, Rose ist fast fertig mit ihrem Training. 65 00:05:30,872 --> 00:05:34,333 (Klingen klirren) (Schüsse) (Lakey brüllt) - (grunzt) Wow. 66 00:05:34,375 --> 00:05:37,295 - Entspann dich, ich habe das Herz nicht getroffen, aber es ist nah genug, um dich 67 00:05:37,337 --> 00:05:38,754 zu verlangsamen. 68 00:05:38,796 --> 00:05:44,093 (Lakey grunzt) Habe ich dir gesagt. (Lakey stöhnt) 69 00:05:46,804 --> 00:05:49,390 (Füße schlurfen) 70 00:05:51,684 --> 00:05:54,854 (Rose grunzt) (Opfer stöhnt) - Was 71 00:05:54,896 --> 00:05:57,857 zur Hölle? -Es tut mir so leid. 72 00:05:57,899 --> 00:05:59,734 [Opfer] Hurensohn! 73 00:05:59,776 --> 00:06:02,194 (kreischende Soundeffekte) - Besser beeilen Sie sich. Die Zeit läuft ab, wie 74 00:06:02,236 --> 00:06:03,404 heißt das? 75 00:06:03,446 --> 00:06:07,408 In Ordnung, in Ordnung. (atmet 76 00:06:07,450 --> 00:06:10,786 (aus) - Lameck ist zurück. 77 00:06:10,828 --> 00:06:13,122 (kichert) Nein. 78 00:06:13,164 --> 00:06:18,169 Ah, okay, in Ordnung, äh, Lilith ist in der Stadt. 79 00:06:18,878 --> 00:06:21,464 - Lilith ist tot, sie war seit Jahrhunderten ein Haufen Staub. 80 00:06:21,506 --> 00:06:25,176 Nein, sie ist in der Stadt und plant etwas Großes. 81 00:06:26,052 --> 00:06:28,554 Und sie baut eine Armee auf. 82 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 - Nun, in diesem Fall kannst du mir sagen, wo ich sie finden kann. 83 00:06:30,723 --> 00:06:34,352 Nein, ich weiß es nicht. Nur, dass sie rekrutiert. 84 00:06:35,978 --> 00:06:39,940 (Klingen klirren) (Kämpfer grunzen) 85 00:06:39,982 --> 00:06:43,944 (Fleisch quietscht) (erschütternde 86 00:06:43,986 --> 00:06:47,031 (Effekte) Obwohl, obwohl, 87 00:06:47,073 --> 00:06:50,076 sie sucht jemanden... 88 00:06:51,160 --> 00:06:53,871 spezial. -Spezial. Wer? 89 00:06:53,913 --> 00:06:56,040 - Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich nicht! 90 00:06:56,082 --> 00:06:58,751 - Hätte ich ein bisschen mehr mit ihnen spielen sollen? 91 00:06:58,793 --> 00:07:00,294 Nein, er hat verschüttet. 92 00:07:01,629 --> 00:07:05,174 Und wie wäre es damit? Wir hatten einen Deal. 93 00:07:05,216 --> 00:07:06,384 Du hast mich gehen lassen. 94 00:07:08,428 --> 00:07:09,262 ja. 95 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 Ich sagte, ich lasse dich gehen. 96 00:07:14,142 --> 00:07:18,104 (Lakey stöhnt) (melancholische 97 00:07:18,146 --> 00:07:22,275 (Musik) (Grillen zirpen) 98 00:07:24,902 --> 00:07:25,736 Lakey. 99 00:07:27,738 --> 00:07:31,700 Ich sagte, ich lasse dich gehen. (dramatische 100 00:07:31,742 --> 00:07:35,704 (Musik) (schrille Musik) (Lakey brüllt) - Also, 101 00:07:35,746 --> 00:07:39,583 die Gerüchte sind wahr, Lilith? -Lilith. 102 00:07:39,625 --> 00:07:43,337 Was ist der Plan? Strähne? - Gott sei Dank. 103 00:07:43,379 --> 00:07:46,382 (Grillen zirpen) 104 00:07:49,886 --> 00:07:51,762 Hat Stanley noch seine Deckung? 105 00:07:52,597 --> 00:07:55,099 Ja, aber ich will es nicht wegen nichts aufblasen. 106 00:07:55,141 --> 00:07:58,060 - Lilith ist alles andere als nichts, - Sie ist, wenn es Bullshit ist. 107 00:08:00,521 --> 00:08:02,731 Und was denkst du, Michael? 108 00:08:02,773 --> 00:08:06,402 Glaubst du, das ist Bullshit? (peppige Musik) 109 00:08:10,448 --> 00:08:13,743 Tätigen Sie den Anruf. Benutze Stanley als Köder. 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,372 Wenn Lilith tatsächlich eine Armee aufbaut, wird sie jemanden wie ihn 111 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 wollen. 112 00:08:21,959 --> 00:08:25,921 (Vampir knurrt) (Klinge klirrt) (schrille Musik) 113 00:08:25,963 --> 00:08:29,925 (peppige Musik) - Sag Hank nicht, dass ich das getan 114 00:08:29,967 --> 00:08:33,929 habe. (peppige Musik) Hey, kann ich mir dein Handy 115 00:08:33,971 --> 00:08:37,391 ausleihen? Ich habe keine Minuten mehr. 116 00:08:37,433 --> 00:08:40,019 (peppige Musik) 117 00:08:42,647 --> 00:08:46,609 ♪ Lass uns ein bisschen Ärger anfangen, ein 118 00:08:46,651 --> 00:08:50,613 bisschen Spaß ♪ ♪ haben Wir werden herumlaufen, 119 00:08:50,655 --> 00:08:54,617 bis der Mond zur Sonne ♪ ♪ wird Lass uns ein bisschen 120 00:08:54,659 --> 00:08:58,621 Ärger bekommen, du wirst das ♪ ♪ nicht verpassen 121 00:08:58,663 --> 00:09:02,625 wollen Ja, du kannst mich Unfug nennen, Unfug ♪ ♪ 122 00:09:02,667 --> 00:09:06,629 Ich muss es probieren ♪ ♪ Ich muss mir meine Strafe 123 00:09:06,671 --> 00:09:10,591 geben, die zum Verbrechen ♪ ♪ passt Ich nehme sie 124 00:09:10,633 --> 00:09:14,595 gerne auf mich, wenn ich weiß, dass es nicht meine 125 00:09:14,637 --> 00:09:18,599 ist ♪ ♪ Alle Mädchen tanzen, alle Jungs sind Feuer 126 00:09:18,641 --> 00:09:22,603 und Flamme ♪ ♪ Wir sind am Limit, jetzt lass uns die 127 00:09:22,645 --> 00:09:26,607 Linie ♪ ♪ überqueren Ich habe das Gefühl, dass du 128 00:09:26,649 --> 00:09:30,611 eine Verfolgungsjagd magst ♪ ♪ Du musst das Tempo 129 00:09:30,653 --> 00:09:34,615 ♪ ♪ halten Lass es uns rechtfertigen und es ist ein 130 00:09:34,657 --> 00:09:38,619 höllisches Rennen ♪ ♪ Lass uns ein bisschen Ärger 131 00:09:38,661 --> 00:09:42,623 bekommen, Ich möchte das ♪ ♪ nicht verpassen Ja, 132 00:09:42,665 --> 00:09:46,627 du kannst mich Unfug nennen, Unfug ♪ ♪ Lass uns ein 133 00:09:46,669 --> 00:09:50,631 bisschen Ärger bekommen, macht es wirklich Spaß 134 00:09:50,673 --> 00:09:54,593 ♪ ♪ Du kannst mich anrufen, du kannst mich Unfug 135 00:09:54,635 --> 00:09:58,597 nennen, Unfug ♪ ♪ Ich muss es probieren, ich muss 136 00:09:58,639 --> 00:10:02,601 schmecken. ♪ ♪ Ich muss es probieren. ♪ (Musik 137 00:10:02,643 --> 00:10:07,857 (bricht ab) (Grillen zirpen) (Kies knistert) 138 00:10:11,527 --> 00:10:14,030 (angespannte Musik) 139 00:10:16,574 --> 00:10:21,579 (Hand klatscht ins Gesicht) (angespannte Musik) 140 00:10:26,125 --> 00:10:28,460 (Opfer gurgelt) - Wir wissen, dass du es drauf hast. 141 00:10:28,502 --> 00:10:31,464 (gurgelt) Ich weiß nichts über irgendeine Rose. 142 00:10:32,548 --> 00:10:37,553 (angespannte Musik) - [Lilith] In Ordnung, es reicht. Jesus Christus. 143 00:10:37,595 --> 00:10:40,014 Wo haben Sie Ihre Verhörfähigkeiten gelernt? Die CIA? 144 00:10:40,056 --> 00:10:42,057 Er war kurz davor zu zerbrechen. 145 00:10:42,099 --> 00:10:45,436 Sicher war er das. (angespannte Musik) Ich dachte, du 146 00:10:45,478 --> 00:10:48,439 hättest dir nicht die Hände schmutzig gemacht. 147 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 Ich tue nicht. 148 00:10:49,774 --> 00:10:52,943 Ich bin hier, weil Sie sich nicht an unsere Vereinbarung halten. 149 00:10:52,985 --> 00:10:56,989 Mir wurden Ergebnisse versprochen und mir wurde die Wüstenrose versprochen. 150 00:10:57,031 --> 00:11:00,909 - Ah, naja, wir haben beide eine Menge Versprechungen gemacht. 151 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 Ich habe meine behalten. 152 00:11:08,501 --> 00:11:12,046 Also hast du. (unheilvolle Musik) 153 00:11:15,633 --> 00:11:16,884 Und jetzt behalte ich meine. 154 00:11:21,639 --> 00:11:24,600 - [Colleen] Deine Schläger hämmern schon seit fast vier Stunden auf diesen Kerl 155 00:11:24,642 --> 00:11:26,101 ein. 156 00:11:26,143 --> 00:11:28,937 Du hättest wirklich meine Leute darum kümmern sollen. 157 00:11:28,979 --> 00:11:32,441 - Wenn ich Eure Leute damit betrauen würde, wäre er schon tot und wir hätten 158 00:11:32,483 --> 00:11:34,193 immer noch nichts. 159 00:11:37,738 --> 00:11:39,031 Männer sind so stark. 160 00:11:39,990 --> 00:11:41,909 Sie sind wie Steine. 161 00:11:41,951 --> 00:11:45,537 Die stärksten jedoch, sie brechen nicht mit Gewalt. 162 00:11:45,579 --> 00:11:49,249 Ich habe es in meinem ersten Jahr am College gelernt. 163 00:11:49,291 --> 00:11:53,253 Nein, sie werden von der Liebe zerbrochen, 164 00:11:53,295 --> 00:11:56,256 zumindest von der Hoffnung darauf. 165 00:11:56,298 --> 00:11:57,717 - Zweites Jahr. - Ja, Hoffnung. 166 00:11:59,260 --> 00:12:01,679 Verdammt, ich liebe die Hoffnung. 167 00:12:01,721 --> 00:12:04,473 Ich hätte nicht die Hälfte der Scheiße machen können, die ich gemacht habe, ohne 168 00:12:04,515 --> 00:12:05,891 die Dummheit der Hoffnung. 169 00:12:05,933 --> 00:12:09,228 Die größte Schwäche des Menschen, nicht wahr? 170 00:12:11,272 --> 00:12:13,774 Naja, das und Kinder. 171 00:12:16,318 --> 00:12:17,778 Wer war sie, Stanley? 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,030 [Stanley] Was? 173 00:12:20,072 --> 00:12:22,283 - Wer war es, der dich dazu gebracht hat, die Liebe aufzugeben? 174 00:12:24,243 --> 00:12:25,411 Auf eine Familie? 175 00:12:27,663 --> 00:12:29,582 Was hat Sie dazu bewogen, sich in Ihre Arbeit zu vertiefen? 176 00:12:31,876 --> 00:12:33,711 [Stanley] Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 177 00:12:34,712 --> 00:12:36,088 Lüg mich nicht an, Stanley. 178 00:12:37,214 --> 00:12:39,383 Du willst nicht mehr lügen. 179 00:12:42,887 --> 00:12:45,347 [Stanley] Ich, ich habe dir nichts zu sagen. 180 00:12:46,223 --> 00:12:49,393 Oh, du wirst mir alles erzählen, und du 181 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 weißt es, weil du ein guter Junge bist. 182 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 Ja, und gute Jungs tun, was man ihnen sagt. 183 00:12:56,817 --> 00:13:01,822 (Stanley atmet aus) (angespannte Musik) 184 00:13:08,412 --> 00:13:12,583 - Mojo eins in Position. - Kopiere das. Gehen Sie mir auf die Spur. 185 00:13:12,625 --> 00:13:15,127 (angespannte Musik) 186 00:13:18,297 --> 00:13:19,673 [Rose] Das ist ein Fehler. 187 00:13:21,550 --> 00:13:22,384 [Hank] Markus. 188 00:13:23,844 --> 00:13:25,304 [Assassine] Nehmt einen Zielgegner ins Visier. 189 00:13:26,388 --> 00:13:29,600 (angespannte Musik) 190 00:13:29,642 --> 00:13:33,604 Ziel zwei nach unten. (angespannte Musik) 191 00:13:33,646 --> 00:13:38,192 Ziel drei nach unten. (angespannte Musik) 192 00:13:39,068 --> 00:13:44,073 (Waffen klicken) (angespannte Musik) 193 00:13:44,448 --> 00:13:50,162 (Schritte schlurfen) (angespannte Musik) - Komm schon, Stanley, gib es mir. 194 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 Komm schon, gib mir, was ich will. 195 00:13:51,914 --> 00:13:55,876 - Ich möchte. - Äh huh, also warum sagst du es mir nicht, Stanley? 196 00:13:55,918 --> 00:13:58,462 Hä? Mmhmm, komm schon, Stanley. 197 00:13:58,504 --> 00:13:59,755 Wir wissen nicht, wo es ist. 198 00:13:59,797 --> 00:14:03,717 Oh, Stanley, warum glauben wir, dass du das tust? 199 00:14:03,759 --> 00:14:08,722 Weil wir es wollten, damit wir Sie finden können. 200 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 - Oh, Stanley, niemand weiß überhaupt, dass ich am Leben bin. 201 00:14:13,143 --> 00:14:18,148 Ja, Lilith, Mutter der Dämonen. (atmet aus) 202 00:14:22,194 --> 00:14:23,737 - Wer weiß, Stanley? -Oh. 203 00:14:24,697 --> 00:14:25,948 - Mit wem arbeiten Sie zusammen? -Oh. 204 00:14:25,990 --> 00:14:27,825 Sag mir, Stanley, bleib bei mir. Komm schon. 205 00:14:27,867 --> 00:14:30,327 - Oh. - Mit wem arbeiten Sie zusammen? 206 00:14:30,369 --> 00:14:34,748 - Oh, oh... Scheiß auf Stanley, sag mal, mit wem arbeitest du, wer weiß? 207 00:14:36,500 --> 00:14:41,505 (angespannte Musik) (Schritte schlurfen) 208 00:14:46,552 --> 00:14:48,262 Sag mir, Stanley, ich überlasse dir alles. 209 00:14:48,304 --> 00:14:49,763 Komm schon, Stanley, erzähl es mir. 210 00:14:51,181 --> 00:14:55,060 Ja, Stanley, das war's. Sag mal, mit wem arbeitest du zusammen? 211 00:14:55,102 --> 00:14:58,647 Das Projekt. (keucht) (angespannte Musik) 212 00:15:01,692 --> 00:15:02,985 Ficken! 213 00:15:03,027 --> 00:15:03,861 [Hank] Bruch. 214 00:15:05,654 --> 00:15:09,283 (Explosionen) 215 00:15:09,325 --> 00:15:12,327 Ihr Idioten, ihr habt sie geradewegs zu mir geführt! 216 00:15:12,369 --> 00:15:14,246 - Du kannst sie nicht mich sehen lassen. Du musst mich hier rausholen. 217 00:15:15,164 --> 00:15:18,542 Okay, ich lasse mich raus. (angespannte Musik) 218 00:15:22,004 --> 00:15:23,964 [Assassine] Mehrere Ziele wurden erreicht. 219 00:15:25,007 --> 00:15:28,093 (Schüsse) (Kanonen stottern) 220 00:15:28,135 --> 00:15:31,096 Das Ziel ist ausgefallen. 221 00:15:31,138 --> 00:15:33,640 - [Hank] Ich habe dir doch gesagt, dass meine Teams sie holen würden. 222 00:15:33,682 --> 00:15:35,601 [Rose] Das muss man erst noch sehen. 223 00:15:35,643 --> 00:15:37,436 [Hank] Es ist nur eine Frage der Zeit. 224 00:15:38,646 --> 00:15:41,148 (angespannte Musik) 225 00:16:01,710 --> 00:16:05,672 (Schüsse) (angespannte Musik) 226 00:16:05,714 --> 00:16:09,468 [Rose] Das ist ein Blutbad. 227 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 [Hank] Wir werden die Nase vorn haben. 228 00:16:10,678 --> 00:16:13,973 - Aber zu welchem Preis? - Hey, willst du sie oder nicht? 229 00:16:15,099 --> 00:16:17,601 (angespannte Musik) 230 00:16:22,773 --> 00:16:25,901 [Assassine] Wir haben ein Auge auf Night Owl geworfen. 231 00:16:25,943 --> 00:16:29,613 (dramatische Perkussionsmusik) 232 00:16:32,783 --> 00:16:36,745 (hohes Klingeln) (Pistolensprengung) 233 00:16:36,787 --> 00:16:40,290 (angespannte Musik) 234 00:16:46,588 --> 00:16:50,550 (Fäuste schlagen) (angespannte Musik) 235 00:16:50,592 --> 00:16:54,554 (Pistolensprengung) (angespannte Musik) 236 00:16:54,596 --> 00:16:58,558 (Fleisch quietscht) (angespannte Musik) - Ich 237 00:16:58,600 --> 00:17:01,645 habe dich gewarnt. - Es ist noch nicht vorbei. 238 00:17:01,687 --> 00:17:06,692 (Fleisch quietscht) (angespannte Musik) 239 00:17:17,911 --> 00:17:21,873 (Opfer schreit) (Lilith 240 00:17:21,915 --> 00:17:26,962 (lacht) (Flammen knistern) 241 00:17:29,006 --> 00:17:30,174 [Rose] Jetzt ist es vorbei. 242 00:17:31,050 --> 00:17:35,012 (Polizeifunk plappert) (angespannte Musik) 243 00:17:35,054 --> 00:17:40,476 [Hank] (atmet aus) Mojo eins, Mojo Axel, wie kopieren? Über. 244 00:17:42,269 --> 00:17:44,688 Mojo drei, Mojo Actual, wie kopieren? Über. 245 00:17:46,648 --> 00:17:50,068 Mojo fünf. (Polizeifunk plappert) Mojo, 246 00:17:50,110 --> 00:17:53,113 Johnson! (angespannte Musik) 247 00:17:56,992 --> 00:18:01,997 (Schritte prasseln) (angespannte Musik) 248 00:18:07,753 --> 00:18:11,089 - Ich bin dankbar für deine bisherige Unterstützung, aber ich löse unsere 249 00:18:11,131 --> 00:18:12,800 Partnerschaft auf. 250 00:18:14,218 --> 00:18:17,471 (dramatische Musik) - Das 251 00:18:17,513 --> 00:18:20,516 hätte nicht so sein müssen. 252 00:18:21,892 --> 00:18:24,394 (angespannte Musik) 253 00:18:37,574 --> 00:18:39,076 [Rose] Dein Weg hat nicht funktioniert. 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,161 Jetzt bin ich an der Reihe. 255 00:18:44,748 --> 00:18:46,083 Nur zu. 256 00:18:46,125 --> 00:18:47,626 Du kannst nicht bekämpfen, was du bist. 257 00:18:49,086 --> 00:18:52,214 (dramatische Musik) (Motor brummt) - Unser Backup-Team 258 00:18:52,256 --> 00:18:55,217 ist vor Ort eingetroffen. Keine Überlebenden. 259 00:18:55,259 --> 00:18:59,012 Fünf Vertraute, drei Crusties, alle drei 260 00:18:59,054 --> 00:19:02,057 Mojo-Teams und Stanley. (Motor brummt) 261 00:19:04,518 --> 00:19:06,436 Der Standort ist sicher. Von Lilith keine Spur. 262 00:19:08,397 --> 00:19:13,402 (dramatische Musik) (Grillen zirpen) 263 00:19:21,034 --> 00:19:25,956 (Tür klappert) (Tür quietscht) - [Mike] Hey, heißes Zeug, warte! 264 00:19:25,998 --> 00:19:27,624 - [Rose] Ich sehe, dass die Videos über sexuelle Belästigung, die dir zugewiesen 265 00:19:27,666 --> 00:19:29,251 wurden, wieder unangesehen geblieben sind. 266 00:19:29,293 --> 00:19:31,128 - [Mike] Eh, du hast einen gesehen, du hast sie alle gesehen. 267 00:19:33,088 --> 00:19:35,257 - Nenn mich einen Pazifisten, aber ich hätte es vorgezogen, wenn jemand am Leben 268 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 geblieben wäre, um Informationen zu erhalten. 269 00:19:39,219 --> 00:19:40,846 [Mike] (seufzt) Also, was ist der Plan? 270 00:19:40,888 --> 00:19:43,598 Offensichtlich weiß Lilith, dass wir jetzt kommen. 271 00:19:43,640 --> 00:19:45,976 Das Überraschungsmoment ist also weg. 272 00:19:46,018 --> 00:19:47,978 Das würde ich nicht sagen. 273 00:19:48,020 --> 00:19:49,104 Was, willst du mich? 274 00:19:49,146 --> 00:19:51,398 Sie wird Hanks Teams aus einer Meile Entfernung kommen sehen. 275 00:19:51,440 --> 00:19:53,692 Hanks Teams sind eine brutale Mauer der Gewalt. 276 00:19:53,734 --> 00:19:55,694 Sie hinterlassen nur Staub und Schmutz. 277 00:19:55,736 --> 00:19:58,405 Wenn wir gegen Lilith und ihre Schergen kämpfen sollen - [Mike] Schergen, sagten 278 00:19:58,447 --> 00:19:59,739 Sie dann Schergen? 279 00:19:59,781 --> 00:20:01,449 Haben die Leute noch welche? 280 00:20:01,491 --> 00:20:05,954 - [Rose] Wir müssen chirurgischer, präziser, intelligenter sein. 281 00:20:05,996 --> 00:20:09,958 - In Ordnung, ich denke, wir können einige von Hanks Jungs nehmen und uns auf 282 00:20:10,000 --> 00:20:12,586 chirurgischere Schläge konzentrieren, präziseres Zielen, was die Aufklärung 283 00:20:12,628 --> 00:20:13,920 angeht. 284 00:20:13,962 --> 00:20:15,787 Ich denke, wir können ihnen ein paar Bücher zum Lesen geben oder so. 285 00:20:15,829 --> 00:20:16,523 Nein. 286 00:20:16,565 --> 00:20:18,049 - In Ordnung, dann YouTube-Videos. 287 00:20:18,091 --> 00:20:20,385 - Ich möchte das Beta-Projekt starten. 288 00:20:20,427 --> 00:20:21,761 Hank wird damit nicht zufrieden sein. 289 00:20:21,803 --> 00:20:26,516 - Ich kümmere mich um Henry. Ich möchte vier sehr fähige Frauen. 290 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 (kichert) Wer tut das nicht? 291 00:20:31,188 --> 00:20:35,108 (sanfte Anschlagmusik) - (spricht Spanisch) 292 00:20:35,150 --> 00:20:38,153 Äh, nur ein bisschen bitte. 293 00:20:40,697 --> 00:20:44,993 Das ist gut. Vielen Dank. (sanfte Anschlagmusik) 294 00:20:47,788 --> 00:20:51,959 (Ajay und die Kellnerin sprechen Spanisch) 295 00:20:54,461 --> 00:20:55,420 Prüfen? 296 00:20:55,462 --> 00:20:57,256 Äh ja, sorry, yeah, danke. 297 00:21:00,801 --> 00:21:06,389 (Ajay seufzt) (sanft klimpernde Musik) - Was? 298 00:21:06,431 --> 00:21:08,391 Wir hatten eine sechsstündige Etappe vor uns. 299 00:21:08,433 --> 00:21:11,019 Wir müssen nicht alle fünf Minuten anhalten. 300 00:21:11,061 --> 00:21:13,438 - Oh, ich werde es halten. -ja. 301 00:21:13,480 --> 00:21:14,314 Wir sind dem Zeitplan weit voraus. 302 00:21:14,356 --> 00:21:16,024 Wir können ein paar Töpfchenpausen einlegen, wenn es sein muss. 303 00:21:16,066 --> 00:21:17,692 Töpfchenpausen? Was seid ihr fünf? 304 00:21:17,734 --> 00:21:20,695 - Verdammt, hat jemand Pete angerufen, um ihm Bescheid zu geben, dass wir früh 305 00:21:20,737 --> 00:21:22,155 ankommen werden? 306 00:21:22,197 --> 00:21:23,031 [Wurm] Das habe ich. 307 00:21:24,449 --> 00:21:28,036 Oh. (sanfte Anschlagmusik) 308 00:21:33,000 --> 00:21:34,125 Was zur Hölle, Wurm? 309 00:21:34,167 --> 00:21:36,044 So viel Geld zeigt man nicht vor den Leuten. 310 00:21:36,086 --> 00:21:37,504 Was? 311 00:21:37,546 --> 00:21:40,173 Wie kann jemand, der so schlau ist, so dumm sein? 312 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 Hey, schau es dir an. 313 00:21:42,759 --> 00:21:44,761 - Sie hat gerade jeden Schläger in diesem Ort eingeladen, uns anzuspringen, wenn 314 00:21:44,803 --> 00:21:45,762 wir nach draußen kommen. 315 00:21:45,804 --> 00:21:48,640 Hey, sie wusste nichts davon, okay? Es war ein Fehler. 316 00:21:48,682 --> 00:21:50,934 Wir haben es ihr gesagt. Jetzt wird sie es nicht noch einmal tun, nicht wahr, 317 00:21:50,976 --> 00:21:52,060 Wurm? 318 00:21:52,102 --> 00:21:53,853 Richtig, tut mir leid. Ich habe nicht nachgedacht. 319 00:21:53,895 --> 00:21:55,522 Das ist das Problem, denkst du nicht. 320 00:21:55,564 --> 00:21:58,733 Zoe, hau es ab, oder ich putze jede einzelne 321 00:21:58,775 --> 00:22:01,736 Toilette hier drinnen mit deiner dicken Stirn. 322 00:22:01,778 --> 00:22:02,946 Genug. 323 00:22:04,323 --> 00:22:08,285 Ihr beide. (sanfte Anschlagmusik) 324 00:22:08,327 --> 00:22:12,497 Wurm, du musst vorsichtiger sein. 325 00:22:12,539 --> 00:22:13,790 In Ordnung, es tut mir leid. 326 00:22:15,292 --> 00:22:17,919 - Ajay, du berührst Zoe ohne meine Erlaubnis und ich sorge dafür, dass du 327 00:22:17,961 --> 00:22:19,254 die 328 00:22:19,296 --> 00:22:23,258 nächsten sechs Monate bei jedem Auftrag auf der Ladefläche des Trucks sitzt. 329 00:22:23,300 --> 00:22:27,262 - Oh ja, (spricht Spanisch) - Zoe, du hackst noch einmal 330 00:22:27,304 --> 00:22:32,517 auf Wurm herum und ich werde Ajay bitten, die Badezimmer zu putzen. 331 00:22:32,559 --> 00:22:36,521 (Ajay pfeift) Verstanden? 332 00:22:36,563 --> 00:22:40,108 (peppige Musik) Auf geht es. 333 00:22:40,150 --> 00:22:44,112 ♪ Eine letzte Fahrt, ich kann es kaum erwarten, den 334 00:22:44,154 --> 00:22:48,116 Zug ♪ ♪ zu nehmen Eine letzte Fahrt ♪ (peppige Musik) 335 00:22:48,158 --> 00:22:52,120 ♪ Eine letzte Fahrt, ich kann es kaum erwarten, den 336 00:22:52,162 --> 00:22:57,584 Zug ♪ zu nehmen - Noch sechs Stunden und wir werden an der Grenze sein. 337 00:22:57,626 --> 00:22:59,669 Kurz bevor wir dort ankommen, halten wir an, um uns auf die Überfahrt 338 00:22:59,711 --> 00:23:00,712 vorzubereiten. 339 00:23:00,754 --> 00:23:02,630 In Ordnung, klingt gut. 340 00:23:02,672 --> 00:23:05,300 Zoe, halte es unter 80,- - Entschuldigung. 341 00:23:05,342 --> 00:23:07,635 - Scheiße. - Verdammt, Wurm. 342 00:23:07,677 --> 00:23:09,304 - Ich versuche nicht, keinen Ärger zu verursachen oder so, nur als bräuchte ich 343 00:23:09,346 --> 00:23:10,972 etwas Bargeld für eine Busfahrkarte oder so. 344 00:23:11,014 --> 00:23:12,766 Tut mir Leid. Nada. 345 00:23:13,850 --> 00:23:16,353 - In Ordnung, ich ficke nicht herum. Geben Sie mir das Geld. 346 00:23:16,395 --> 00:23:18,063 Ja, ich habe gesehen, dass die kleine weiße Hündin es verstanden hat. 347 00:23:18,105 --> 00:23:21,274 - Was? - Wen zum Teufel nennst du weiß? 348 00:23:21,316 --> 00:23:25,278 [Thug] Ich habe nicht mit dir gesprochen, 349 00:23:25,320 --> 00:23:29,282 (spricht Spanisch) (Ajay spricht Spanisch) 350 00:23:29,324 --> 00:23:33,495 (Ajay spuckt) (fröhliche Musik) - Komm und hol es dir. 351 00:23:40,502 --> 00:23:44,464 (Fäuste klopfen) (Kämpfer 352 00:23:44,506 --> 00:23:50,262 (grunzen) (Fußstöße) (Schläger grunzt) 353 00:23:53,473 --> 00:23:57,435 Hey, wer ist jetzt die Schlampe? 354 00:23:57,477 --> 00:24:01,439 (spricht Spanisch) Hm, Papi? 355 00:24:01,481 --> 00:24:05,443 (spricht Spanisch) (peppige 356 00:24:05,485 --> 00:24:09,447 (Musik) (Ajay spricht Spanisch) 357 00:24:09,489 --> 00:24:13,451 (peppige Musik) (Faustschläge 358 00:24:13,493 --> 00:24:17,455 (knallt) (Schläger grunzt) Nacht, 359 00:24:17,497 --> 00:24:21,459 Nacht. (peppige Musik) (Stiefel 360 00:24:21,501 --> 00:24:26,631 (schlagen auf den Schläger ein) (peppige Musik) 361 00:24:36,349 --> 00:24:41,354 (leises, unheimliches Gemurmel) (zischende Effekte) 362 00:24:47,110 --> 00:24:49,154 - [Flüsternde Stimme] Rette sie nicht, du solltest es nicht tun. 363 00:24:49,196 --> 00:24:51,614 Rette sie nicht. Lass sie sterben. 364 00:24:51,656 --> 00:24:54,117 (Schüsse) 365 00:24:54,159 --> 00:24:56,912 Was zur Hölle, Ajay? Was zum Teufel machst du da? 366 00:24:58,038 --> 00:24:59,331 Wir müssen hier raus. 367 00:25:01,208 --> 00:25:04,085 Wurm handhaben das. - Ajay, geht es dir gut? 368 00:25:06,004 --> 00:25:08,756 Ajay, wir müssen hier raus, okay? 369 00:25:08,798 --> 00:25:10,550 - Ja, in Ordnung. -Alles klar? 370 00:25:11,927 --> 00:25:13,929 ♪ Oh nein ♪ 371 00:25:16,806 --> 00:25:20,768 Alles klar. ♪ Eine letzte Fahrt ♪ ♪ Ich kann es 372 00:25:20,810 --> 00:25:25,565 kaum erwarten, den Zug zu nehmen, eine letzte Fahrt ♪ 373 00:25:26,233 --> 00:25:30,904 ♪ Ja, eine letzte Fahrt ♪ 374 00:25:30,946 --> 00:25:35,658 ♪ Ich kann es kaum erwarten, den Zug zu nehmen, eine letzte Fahrt ♪ 375 00:25:35,700 --> 00:25:38,745 (Tür klappert) 376 00:25:38,787 --> 00:25:42,749 ♪ Eine letzte Fahrt ♪ ♪ Eine letzte 377 00:25:42,791 --> 00:25:46,753 Fahrt Eine letzte Fahrt ♪ ♪, oh ♪ ♪ eine 378 00:25:46,795 --> 00:25:50,757 letzte Fahrt, ja ♪ ♪ ich nehme den Zug, 379 00:25:50,799 --> 00:25:54,761 nehme den Zug, nehme den Zug ♪ ♪ Eine 380 00:25:54,803 --> 00:25:58,139 letzte Fahrt, eine letzte Fahrt ♪ 381 00:26:00,475 --> 00:26:04,437 ♪ Schau jetzt, jetzt, schau 382 00:26:04,479 --> 00:26:09,609 jetzt (harmonisierend) ♪ ♪ Oh ja ♪ 383 00:26:11,736 --> 00:26:15,698 (Tür klappert) (Motor 384 00:26:15,740 --> 00:26:19,702 (brummt) (sanfte Musik) - 385 00:26:19,744 --> 00:26:23,498 Hallo Mehnkah. - Hallo Mike. 386 00:26:23,540 --> 00:26:26,167 Hey warte, hey hey hey hey hey, Mehnkah. 387 00:26:26,209 --> 00:26:28,836 Du bist wie in der Personalabteilung oder so, oder? 388 00:26:28,878 --> 00:26:29,516 Buchführung. 389 00:26:29,558 --> 00:26:30,713 Buchhaltung, verdammt, klüger als Buchhaltung geht es nicht, 390 00:26:30,755 --> 00:26:31,673 oder? 391 00:26:31,715 --> 00:26:32,674 - Okay. -Glückwunsch. 392 00:26:32,716 --> 00:26:35,301 Du bist im neuen Team. - Moment, was? 393 00:26:35,343 --> 00:26:37,053 Okay. - Oh warte, warte. 394 00:26:37,095 --> 00:26:38,096 Ja? 395 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 Danke. 396 00:26:43,435 --> 00:26:46,688 Was für ein verdammter Spinner. 397 00:26:48,023 --> 00:26:51,693 (Schritte prasseln) - Sicher. - Du bist spät dran. 398 00:26:51,735 --> 00:26:54,112 - Ja, tut mir leid, ich musste diese kleine PowerPoint-Präsentation für euch 399 00:26:54,154 --> 00:26:55,321 alle erstellen. 400 00:26:55,363 --> 00:26:59,117 Na ja, du wolltest die besten vier Mädchen auf meiner Liste? 401 00:26:59,159 --> 00:27:00,618 Hier sind sie. 402 00:27:00,660 --> 00:27:05,164 Die Schmugglerin namens Amanda Jarvis Cortez ist Ajay bei ihren Freunden. 403 00:27:05,206 --> 00:27:08,835 Überlebte auf der Straße als Taschendiebin, machte kurze Betrüger und 404 00:27:08,877 --> 00:27:10,670 stellte ihre eigene Crew zusammen. 405 00:27:10,712 --> 00:27:14,299 Jetzt ist sie eine der, wenn nicht sogar die besten Schmugglerinnen in Nord- und 406 00:27:14,341 --> 00:27:16,092 Mittelamerika. 407 00:27:16,134 --> 00:27:20,847 Ich werde den Kessel Run nicht gerade in 12 Parsec laufen, aber verdammt nah dran. 408 00:27:20,889 --> 00:27:26,811 - Zweitens: Läuft als nächstes mit Ajay, hört auf den Namen Wurm, wie im Buch. 409 00:27:26,853 --> 00:27:30,690 Sie ist hyperintelligent, ein wenig sozial unbeholfen, aber gefährlich auf 410 00:27:30,732 --> 00:27:32,609 einer Tastatur. 411 00:27:32,651 --> 00:27:35,069 Sie ist also dein Nerd. 412 00:27:35,111 --> 00:27:36,946 - Du hast in der High School Football gespielt, nicht wahr? 413 00:27:36,988 --> 00:27:38,156 - Tight End. -Nächster. 414 00:27:39,199 --> 00:27:41,576 Als nächstes kommt unsere eigene Mehnkah. 415 00:27:41,618 --> 00:27:43,494 - Mehnkah aus der Buchhaltung? -HR. 416 00:27:43,536 --> 00:27:45,205 - Buchführung. - Buchhaltung, ja. 417 00:27:46,373 --> 00:27:48,124 (seufzt) Und Nummer vier? 418 00:27:48,166 --> 00:27:51,502 - Ich habe das auf zwei verschiedene Optionen eingegrenzt. 419 00:27:51,544 --> 00:27:53,963 Die erste ist ein Mädchen namens Joy Malone. 420 00:27:54,005 --> 00:27:55,674 Whoa, whoa, warte. Unsere Freude? 421 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 [Rose] Unsere Freude? 422 00:27:58,802 --> 00:28:01,888 - Ja, sie hat Mike und mir letztes Jahr geholfen, eine Operation in einigen 423 00:28:01,930 --> 00:28:03,473 unterirdischen Meth-Labors durchzuführen. 424 00:28:03,515 --> 00:28:07,018 Ja, sie ist gefährlich und ein Hitzkopf, und sie hätte sich fast umgebracht. 425 00:28:07,060 --> 00:28:10,063 - Aber sie erledigt ihre Arbeit und sie hat einige ziemlich interessante 426 00:28:10,105 --> 00:28:11,564 Fähigkeiten. 427 00:28:11,606 --> 00:28:12,732 Welche Art von Fähigkeiten? 428 00:28:13,650 --> 00:28:17,111 - Sie ist eine Rothaarige aus der O'Malley-Linie. 429 00:28:17,153 --> 00:28:19,155 Oh ich verstehe. 430 00:28:19,197 --> 00:28:23,159 - Okay, das gibt es, aber sie ist auch stark, hat einen verdammt 431 00:28:23,201 --> 00:28:27,163 guten linken Haken, was Hank bezeugen kann, und sie kennt sich mit 432 00:28:27,205 --> 00:28:30,541 jeder von der Regierung ausgegebenen Schusswaffe aus. 433 00:28:30,583 --> 00:28:33,169 Außerdem kann sie einen langen Betrug veranstalten, wie es niemanden etwas 434 00:28:33,211 --> 00:28:34,462 angeht. 435 00:28:34,504 --> 00:28:35,714 Und Ihre letzte Option? 436 00:28:37,090 --> 00:28:40,593 Sie wird ein wenig schwer zu finden sein. 437 00:28:41,761 --> 00:28:44,931 - (seufzt) Gib mir, was du an ihr hast. Ich werde sie ausfindig machen. 438 00:28:44,973 --> 00:28:47,475 [Mike] Du wirst sie nicht finden, Hank. 439 00:28:47,517 --> 00:28:49,102 Wie lautet ihr Name? 440 00:28:49,144 --> 00:28:51,146 Sie ist unter dem Namen The Ballerina bekannt. 441 00:28:53,148 --> 00:28:55,274 Du wirst nichts gegen sie haben, Hank. 442 00:28:55,316 --> 00:28:57,652 [Hank] Wenn sie existiert, werden wir sie finden. 443 00:28:57,694 --> 00:28:58,695 Die Ballerina. 444 00:28:58,737 --> 00:29:01,698 - Ein Dieb, der in den letzten drei Jahren für mindestens ein 445 00:29:01,740 --> 00:29:04,743 Dutzend der hochkarätigsten Jobs verantwortlich sein soll. 446 00:29:05,869 --> 00:29:08,329 Siehst du, sie existiert nicht. 447 00:29:08,371 --> 00:29:10,957 Oh, es gibt sie. 448 00:29:10,999 --> 00:29:12,542 Das sind also deine Entscheidungen? 449 00:29:12,584 --> 00:29:17,714 Ein Schmuggler, ein Nerd, ein Buchhalter, eine Banshee und ein Hirngespinst? 450 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 - Nicht alles, was du über jemanden wissen kannst, kann in eine Akte gepackt 451 00:29:20,008 --> 00:29:21,092 werden, Hank. 452 00:29:21,134 --> 00:29:23,178 Ich meine, was sagt Ihre Akte über mich aus? 453 00:29:26,055 --> 00:29:27,724 Es heißt, dass Sie in Dallas, Texas, geboren wurden. 454 00:29:27,766 --> 00:29:29,142 Ging zur Wallace Elementary. 455 00:29:29,184 --> 00:29:31,602 Dein Maskottchen war das Wallaby. 456 00:29:31,644 --> 00:29:33,604 Liebenswert, übrigens. -Vielen Dank. 457 00:29:33,646 --> 00:29:35,022 Abschluss an der Kingwood High School. 458 00:29:35,064 --> 00:29:35,899 Auf geht's, Mustangs. 459 00:29:36,900 --> 00:29:39,485 - Außerdem schloss er sein Studium an der Texas A&M mit einem Bachelor, einem 460 00:29:39,527 --> 00:29:42,113 Master und einem Doktortitel in Kommunikation und Psychologie ab. 461 00:29:42,155 --> 00:29:43,531 Sind meine Augen wirklich grün? 462 00:29:44,449 --> 00:29:46,659 Sie haben sieben Mal defensiv gefahren? 463 00:29:46,701 --> 00:29:48,557 Nun, das war nur für den Rabatt von 10% auf meine Autoversicherung. 464 00:29:48,599 --> 00:29:49,203 Haben Sie 465 00:29:49,245 --> 00:29:51,706 jemals am offensiven Fahrprogramm von The Project teilgenommen? 466 00:29:51,748 --> 00:29:53,332 - Offensives Fahren, ist das so, als würde man mit dem Hintern aus dem Fenster 467 00:29:53,374 --> 00:29:54,125 herumfahren? 468 00:29:54,167 --> 00:29:55,668 Nein, es tötet Menschen mit deinem Auto. 469 00:29:55,710 --> 00:29:56,502 Oh, das kann ich schon. 470 00:29:56,544 --> 00:29:58,421 Ja, aber kann man das mit Stil machen? 471 00:29:58,463 --> 00:30:01,132 Ich wusste alles, was ich über dich wissen musste, bevor ich dich 472 00:30:01,174 --> 00:30:02,508 kennenlernte. 473 00:30:02,550 --> 00:30:05,511 Und das sagt mir, dass diese Mädchen eine Katastrophe sind, die nur darauf wartet, 474 00:30:05,553 --> 00:30:06,971 zu passieren! 475 00:30:07,013 --> 00:30:09,933 - Das ist mein Team, Henry. Sie werden in meiner Verantwortung liegen. 476 00:30:13,186 --> 00:30:16,856 Gut, Rose. Machen Sie es auf Ihre Weise. 477 00:30:26,741 --> 00:30:29,327 - Bist du dir sicher? - Natürlich bin ich mir sicher. 478 00:30:29,369 --> 00:30:32,288 Ich würde es nicht tun, wenn ich denken würde, dass es ein Fehler war. 479 00:30:32,330 --> 00:30:34,332 Stimmt, ich vergaß, man macht keine Fehler. 480 00:30:34,374 --> 00:30:35,208 Richtig. 481 00:30:36,501 --> 00:30:39,295 Ich dachte, ich hätte es einmal getan, aber ich habe mich geirrt. 482 00:30:42,590 --> 00:30:45,468 - Moment, war das ein Witz? Haben Sie gerade einen Witz erzählt? 483 00:30:45,510 --> 00:30:47,887 - [Rose] Wenn du es jemandem erzählst, werde ich gezwungen sein, dich auf die 484 00:30:47,929 --> 00:30:49,138 demütigendste Art und Weise zu töten. 485 00:30:51,432 --> 00:30:54,018 (peppige Musik) 486 00:30:59,399 --> 00:31:03,361 (Bremsen quietschen) (peppige Musik) 487 00:31:03,403 --> 00:31:07,365 (Tür klappert) (peppige Musik) - Oh 488 00:31:07,407 --> 00:31:10,535 verdammt, ich muss pissen. 489 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 Versuchen Sie, nicht so viel mit ihnen zu flirten. 490 00:31:15,123 --> 00:31:18,000 Ich möchte das ohne Probleme hinter mich bringen. 491 00:31:18,042 --> 00:31:21,546 Ich flirte mit ihnen, damit wir keine Probleme haben. 492 00:31:21,588 --> 00:31:23,840 Was ist, wenn sie nicht zurückflirten? 493 00:31:23,882 --> 00:31:25,508 Dann wissen wir, dass wir ein Problem haben. 494 00:31:26,843 --> 00:31:30,304 (peppige Musik) - Zwei Tage früher 495 00:31:30,346 --> 00:31:33,349 als geplant. - (kichert) Ja. 496 00:31:34,475 --> 00:31:35,726 Wir sind beeindruckt. 497 00:31:35,768 --> 00:31:39,230 Zwei Tage früher als geplant. 20% Bonus? 498 00:31:39,272 --> 00:31:43,359 Ihr Mädels seid die 20% wert, nur um sie anzusehen. 499 00:31:43,401 --> 00:31:47,321 (kichert) Mädels? 500 00:31:47,363 --> 00:31:50,908 Wären die Mädchen in der Lage, eine ganze LKW-Ladung ihrer Scheiße von Peru in die 501 00:31:50,950 --> 00:31:52,660 USA zu schmuggeln? 502 00:31:52,702 --> 00:31:57,373 In fünf Tagen ohne Komplikationen? 503 00:31:57,415 --> 00:31:59,292 Siehst du, das ist der Grund, warum wir klicken. 504 00:31:59,334 --> 00:32:03,129 Ich mag keine Komplikationen. Du magst keine Komplikationen. 505 00:32:03,171 --> 00:32:08,301 Vielleicht könnten wir nach diesem Tag noch etwas Zeit miteinander verbringen. 506 00:32:08,343 --> 00:32:09,719 Keine Komplikationen. 507 00:32:10,553 --> 00:32:11,387 Rechts. 508 00:32:12,305 --> 00:32:16,267 (spricht Spanisch) Du gibst mir meine Viertelmillion und wir 509 00:32:16,309 --> 00:32:19,896 können alle möglichen Komplikationen vermeiden, okay? 510 00:32:21,689 --> 00:32:24,400 - Sie wissen genau, was Sie einem Kunden sagen müssen, nicht wahr? 511 00:32:25,318 --> 00:32:28,696 Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung. Ich mag es. 512 00:32:28,738 --> 00:32:31,741 (Grillen zirpen) 513 00:32:40,249 --> 00:32:43,628 Seid ihr sicher, dass ihr Damen nicht mit uns etwas trinken gehen wollt? 514 00:32:46,381 --> 00:32:50,343 (kichert) Ja, wir würden gerne bleiben und mit 515 00:32:50,385 --> 00:32:55,556 euch allen feiern, aber wir haben Orte zu sehen und Leute zu tun. 516 00:32:56,432 --> 00:32:57,892 Du weißt doch, wie das ist, oder? 517 00:32:59,102 --> 00:33:03,064 Fertig. (peppige Musik) ♪ Ich habe ein Verlangen 518 00:33:03,106 --> 00:33:07,068 nach-♪ (Gegenstände rasseln) ♪ Ich bin irgendwie 519 00:33:07,110 --> 00:33:11,072 unruhig, ich kann den Beat ♪ ♪ nicht ignorieren Muss 520 00:33:11,114 --> 00:33:15,076 in meinem Schritt hüpfen, muss mit den Füßen ♪ ♪ 521 00:33:15,118 --> 00:33:19,080 wippen Ich habe ein Verlangen, du bist genau das, 522 00:33:19,122 --> 00:33:23,084 was ich brauche ♪ ♪ Ich war noch nie zu gut darin, still 523 00:33:23,126 --> 00:33:27,046 ♪ ♪ zu bleiben Gib mir Anlass, Ich kann versprechen, 524 00:33:27,088 --> 00:33:31,384 dass ich nicht beißen ♪ werde - was zum Teufel ist das? 525 00:33:31,426 --> 00:33:34,762 Oh, das hättest du nicht sehen sollen. 526 00:33:35,930 --> 00:33:38,975 - Wir sollten besser nicht fünf Tage fahren und verdammt noch mal Pete 527 00:33:39,017 --> 00:33:40,560 schmuggeln. 528 00:33:41,728 --> 00:33:43,563 Sag mir, das ist Heroin. 529 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 Oh, es ist kein Heroin. 530 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Es ist ein Köder. 531 00:33:52,697 --> 00:33:56,659 ♪ Lass uns ein bisschen betrinken, du wirst 532 00:33:56,701 --> 00:34:00,663 das ♪ ♪ nicht verpassen wollen Ja, du kannst 533 00:34:00,705 --> 00:34:04,667 mich Unfug nennen, Unfug ♪ ♪ Ich bin auf den 534 00:34:04,709 --> 00:34:08,671 Geschmack ♪ ♪ gekommen Gib mir eine Strafe, 535 00:34:08,713 --> 00:34:12,675 die zum Verbrechen ♪ ♪ passt Ich nehme sie 536 00:34:12,717 --> 00:34:16,679 gerne, wenn ich weiß, dass sie mir ♪ ♪ gehört 537 00:34:16,721 --> 00:34:20,683 Alle Mädchen tanzen, alle Jungs sind on fire 538 00:34:20,725 --> 00:34:24,645 ♪ ♪ Wir sind jetzt am Limit, lass uns die Linie 539 00:34:24,687 --> 00:34:28,649 ♪ ♪ überqueren Ich habe das Gefühl, dass du 540 00:34:28,691 --> 00:34:32,653 eine Verfolgungsjagd ♪ ♪ magst Braucht 541 00:34:32,695 --> 00:34:36,657 einen, um einen zu kennen, und ich kann nicht 542 00:34:36,699 --> 00:34:40,661 an einem Ort ♪ ♪ bleiben Bereit, fertig, los. 543 00:34:40,703 --> 00:34:44,665 Ich kann das Tempo ♪ ♪ nicht mithalten, ich 544 00:34:44,707 --> 00:34:48,669 rechtfertige es und es ist ein verdammt 545 00:34:48,711 --> 00:34:52,673 gutes Rennen ♪ (fröhliche Musik) (Ajay 546 00:34:52,715 --> 00:34:56,677 (grunzt) (Vampirknurren) (Ajay murmelt) 547 00:34:56,719 --> 00:35:00,681 (Text übertönt) ♪ Du bist ein kleiner Ärger, 548 00:35:00,723 --> 00:35:04,643 du wirst das ♪ ♪ nicht verpassen wollen, ja, 549 00:35:04,685 --> 00:35:08,647 du kannst mich Unfug nennen, Unfug ♪ 550 00:35:08,689 --> 00:35:11,984 (Pistolensprengung) (Ajay grunzt) 551 00:35:15,196 --> 00:35:19,158 ♪ Ich kann dir das Herz brechen, wenn du mich für einen Narren ♪ 552 00:35:19,200 --> 00:35:22,453 hältst (Explosion explodiert) - [Körperlose Stimme] 553 00:35:22,495 --> 00:35:25,456 Du solltest Männer mit dickerer Haut finden. 554 00:35:25,498 --> 00:35:26,791 Du wurdest gewarnt, Petrus. 555 00:35:29,418 --> 00:35:33,380 ♪ Der Mond wird zur Sonne ♪ ♪ Betrinken Sie sich ein bisschen, 556 00:35:33,422 --> 00:35:37,384 Sie werden das ♪ ♪ nicht verpassen wollen Ja, Sie können 557 00:35:37,426 --> 00:35:43,182 mich Unfug nennen, Unfug ♪ Dieses Mädchen steht unter dem Schutz von The Project. 558 00:35:43,224 --> 00:35:46,102 Du gehst jetzt oder leidest die Konsequenzen. 559 00:35:49,814 --> 00:35:52,233 ♪ Ich kann dein Herz ♪ brechen, also sei es. 560 00:35:52,275 --> 00:35:56,237 ♪ Wenn du dich für einen Narren ♪ ♪ hältst, können wir ein 561 00:35:56,279 --> 00:36:00,241 Spiel spielen, wenn ich die Regeln ♪ ♪ brechen kann, kann 562 00:36:00,283 --> 00:36:04,203 ich dein Herz brechen, wenn du mich für dumm ♪ hältst. 563 00:36:06,330 --> 00:36:10,292 ♪ Ja also, lass uns ein bisschen Spaß ♪ ♪ haben Wir sind 564 00:36:10,334 --> 00:36:14,296 herumgelaufen, bis der Mond zur Sonne ♪ ♪ wird Du bist ein 565 00:36:14,338 --> 00:36:18,300 bisschen betrunken, du wirst das ♪ ♪ nicht verpassen wollen 566 00:36:18,342 --> 00:36:22,429 Ja, du kannst mich anrufen - ♪ - Du kannst nicht gewinnen, Rose. 567 00:36:22,471 --> 00:36:26,433 Peter, das habe ich bereits. ♪ Du bist ein bisschen 568 00:36:26,475 --> 00:36:31,856 betrunken ♪ (Kreischeffekte) (Songtexte werden übertönt) 569 00:36:34,984 --> 00:36:38,946 ♪ Ich muss stark bleiben, ich muss schmecken ♪ - Auf keinen 570 00:36:38,988 --> 00:36:42,950 Fall. ♪ Ich bin auf den Geschmack gekommen ♪ ♪, ich habe eine- 571 00:36:42,992 --> 00:36:46,412 ♪ (Musik fällt aus) - Ja, so. (dramatische Musik) 572 00:36:49,749 --> 00:36:52,293 Nun, du willst doch nicht den Kopf über mein kleines altes Ich verlieren, oder? 573 00:36:52,335 --> 00:36:54,545 - Was zum Teufel willst du? - Nur ein Gespräch. 574 00:36:56,297 --> 00:36:58,507 (spannende Musik) 575 00:36:58,549 --> 00:37:01,802 (Waffen knallen) 576 00:37:01,844 --> 00:37:04,388 (Ajay atmet nervös) Jetzt könnten wir hier stehen und uns gegenseitig ins 577 00:37:04,430 --> 00:37:05,639 Gesicht 578 00:37:05,681 --> 00:37:08,642 schießen, oder wir können ein nettes, höfliches Gespräch führen. 579 00:37:08,684 --> 00:37:11,770 Hören Sie uns zu und Sie dürfen das Geld behalten. 580 00:37:11,812 --> 00:37:15,941 Mmhmm, wir? Dein Freund dort redet mit niemandem. 581 00:37:15,983 --> 00:37:18,277 - Ich habe dir doch gesagt, dass sie nicht leise gehen würde. 582 00:37:20,363 --> 00:37:24,200 Also, wie wäre es mit diesem Gespräch? (Grillen zirpen) 583 00:37:26,994 --> 00:37:28,454 Oh, danke. 584 00:37:28,496 --> 00:37:31,790 Im Gegensatz zu meinem Freund reagiert mein Gesicht nicht so gut auf Kugeln. 585 00:37:31,832 --> 00:37:34,251 In Ordnung, wer bist du und was zum Teufel willst du? 586 00:37:34,293 --> 00:37:37,171 - Ich bin Mike Lorenzo und diese charmante Seele ist Rose. 587 00:37:37,213 --> 00:37:40,257 Wir gehören einer Organisation an, die als "The Project" bekannt ist. 588 00:37:40,299 --> 00:37:44,428 Was wir wollen, nun... Wir möchten Ihnen einfach eine Frage stellen. 589 00:37:44,470 --> 00:37:47,682 Oh ja? Nun, was ist das für eine Frage? 590 00:37:49,183 --> 00:37:53,270 Frau Cortez, glauben Sie an das Schicksal? 591 00:37:53,312 --> 00:37:57,274 (peppige Musik) - Was zur Hölle? 592 00:37:57,316 --> 00:38:02,321 (peppige Musik) - [Performer] Oh, los geht's. 593 00:38:02,363 --> 00:38:06,325 ♪ Sie bekam das blaue Sommerkleid und die Cowboystiefel 594 00:38:06,367 --> 00:38:10,329 ♪ ♪ Über den Tisch gebeugt, Billard ♪ ♪ schießend Das ist 595 00:38:10,371 --> 00:38:14,333 es, wovon ♪ ♪ ich spreche Ich habe mein Quartier aufgestellt 596 00:38:14,375 --> 00:38:18,337 und ich bin an Deck ♪ ♪ Schnapp dir einen Krug von Miller, 597 00:38:18,379 --> 00:38:22,341 übte ♪ ♪ Das ist es, wovon ♪ ♪ ich rede ja, Ich bin nur auf 598 00:38:22,383 --> 00:38:26,345 der Suche nach etwas Spaß ♪ ♪ Ich habe meine Bluejeans 599 00:38:26,387 --> 00:38:30,349 mit diesem Schulring ♪ ♪ Ich ziehe meinen Hut vor der 600 00:38:30,391 --> 00:38:34,311 Country-Königin ♪ ♪ Cowboy schwelge in der Szene ♪ ♪ Und 601 00:38:34,353 --> 00:38:38,315 die Dinge werden niedrig ♪ ♪ Bands spielen mein 602 00:38:38,357 --> 00:38:42,319 Lieblingslied ♪ ♪ Und alle Jungs und Mädels lieben es 603 00:38:42,361 --> 00:38:46,323 mitzusingen ♪ ♪ Jeder lass mich dich steppen ♪ ♪ hören 604 00:38:46,365 --> 00:38:50,327 Das ist es, wovon ich rede ♪ ♪ Sie schlug den achten Ball 605 00:38:50,369 --> 00:38:54,331 hinein und griff nach meinen Händen ♪ ♪, ich sagte, 606 00:38:54,373 --> 00:38:59,420 vergiss diesen Süßen, komm, lass uns tanzen ♪ ♪. Das ist es, wovon ♪ ich rede. 607 00:38:59,462 --> 00:39:01,046 Hallöchen. 608 00:39:01,088 --> 00:39:02,965 Wo ist sie? 609 00:39:03,007 --> 00:39:06,969 ♪ Wir werden von dem Neon-Bud-Zeichen ♪ ♪ 610 00:39:07,011 --> 00:39:10,973 beleuchtet Doppelte Fisting-Schüsse, während 611 00:39:11,015 --> 00:39:14,977 wir pumpen und grinden ♪ ♪ Das ist es, wovon ♪ ♪ 612 00:39:15,019 --> 00:39:18,981 ich rede Ja, wir machen diesen Ort dicht ♪ ♪ Ich 613 00:39:19,023 --> 00:39:22,985 habe meine Bluejeans mit diesem Schulring ♪ ♪ 614 00:39:23,027 --> 00:39:26,989 Ziehe meinen Hut vor der Country-Königin ♪ ♪ 615 00:39:27,031 --> 00:39:30,993 Cowboy schwelge in der Szene ♪ ♪ Und die Dinge 616 00:39:31,035 --> 00:39:34,955 werden niedrig ♪ ♪ Bands spielen mein Lieblingslied 617 00:39:34,997 --> 00:39:38,959 ♪ ♪ Und alle Jungs und Mädels sangen ♪ ♪ mit 618 00:39:39,001 --> 00:39:42,963 Everybody let me hear you shout ♪ ♪ That's what 619 00:39:43,005 --> 00:39:46,967 I'm talkin' about ♪ (peppige Musik) ♪ With no 620 00:39:47,009 --> 00:39:51,889 dive ♪ (peppige Musik) (Verfolger pfeift) (peppige Musik) 621 00:40:03,609 --> 00:40:07,571 ♪ Das Bier ist kalt, die Nacht ist jung ♪ ♪ Und wir hören nicht 622 00:40:07,613 --> 00:40:11,575 auf, bis die Sonne aufgeht ♪ ♪ Ich habe meine Blue Jeans mit 623 00:40:11,617 --> 00:40:15,579 dem Schulring ♪ ♪ und tippe mein Had an die Country-Königin 624 00:40:15,621 --> 00:40:19,583 ♪ ♪ Cowboy schwelgen draußen in der Szene ♪ ♪ und die Dinge 625 00:40:19,625 --> 00:40:24,338 werden niedrig ♪ - [Agent] Sie kann laufen, Kann sie das nicht? 626 00:40:24,380 --> 00:40:26,715 - Denke an die erste Regel der Verfolgung: Du kannst rennen, aber du 627 00:40:26,757 --> 00:40:27,967 kannst dich nicht verstecken. 628 00:40:29,009 --> 00:40:31,970 Ja, was sagt es über zerbrochene Knie aus? 629 00:40:32,012 --> 00:40:32,847 Was? 630 00:40:33,681 --> 00:40:37,643 ♪ Das ist es, wovon ♪ ich rede 631 00:40:37,685 --> 00:40:43,607 (peppige Musik) (Fäuste schlagen) 632 00:40:46,318 --> 00:40:47,528 Ich schwöre, ich werde dich töten. 633 00:40:51,949 --> 00:40:56,954 (Schritte prasseln) (ruhige, angespannte Musik) 634 00:41:07,506 --> 00:41:11,468 Samus, sie ist hier. (ruhige, angespannte Musik) 635 00:41:11,510 --> 00:41:15,723 Leute, los geht's. (ruhige, angespannte Musik) 636 00:41:24,023 --> 00:41:26,233 - Brunnen? - Du hattest Recht. 637 00:41:26,275 --> 00:41:28,485 Das Projekt wusste, dass wir kommen würden. 638 00:41:28,527 --> 00:41:29,862 Habe aber den anderen genommen. 639 00:41:31,322 --> 00:41:32,364 Es war unvermeidlich. 640 00:41:34,700 --> 00:41:35,659 Also, was machen wir mit diesem? 641 00:41:35,701 --> 00:41:37,620 - Nichts. -Nichts? 642 00:41:39,288 --> 00:41:41,957 Du tust nichts. 643 00:41:41,999 --> 00:41:44,543 Du hältst sie hier, du beobachtest sie. 644 00:41:44,585 --> 00:41:48,547 Du lässt nichts mit ihr geschehen. (angespannte Musik) - 645 00:41:48,589 --> 00:41:52,468 [Samus] Weißt du, es ist nur eine Frage der Zeit, bis The Project deinen Plan 646 00:41:52,510 --> 00:41:54,428 umsetzt. 647 00:41:54,470 --> 00:41:56,889 (lacht) Oh, das bezweifle ich sehr. 648 00:41:56,931 --> 00:42:01,185 - Gib mir einen guten Grund, warum ich es nicht tun sollte, dreh dich um. 649 00:42:01,227 --> 00:42:04,480 (angespannte Musik) 650 00:42:04,522 --> 00:42:08,442 Jemanden mit Ihrem Einfluss zu haben, kann für mich und mein Geschäft sehr 651 00:42:08,484 --> 00:42:10,402 vorteilhaft sein. 652 00:42:10,444 --> 00:42:15,115 Außerdem hätte ich Zugang zu deinem Ehemann. 653 00:42:15,157 --> 00:42:15,991 Wie wäre es damit? 654 00:42:18,077 --> 00:42:19,537 Dann hätte ich viel Macht. 655 00:42:20,871 --> 00:42:24,833 (Klinge zischt) (Samus 656 00:42:24,875 --> 00:42:29,922 (lacht) - (lacht) Oh nein, was ist los? 657 00:42:29,964 --> 00:42:33,467 Dein kleiner Heiltrick funktioniert nicht? 658 00:42:33,509 --> 00:42:36,345 Die Wüstenrose ist nicht das Einzige, was Wunden verursachen kann, die nicht heilen 659 00:42:36,387 --> 00:42:37,805 können. 660 00:42:39,181 --> 00:42:41,892 Denk daran, wenn du dich das nächste Mal entscheidest, deinen Schwanz 661 00:42:41,934 --> 00:42:43,310 herauszuholen. 662 00:42:47,398 --> 00:42:52,403 Und ihr darf nichts zuleide getan werden. Sie soll nur festgehalten werden. 663 00:42:53,153 --> 00:42:56,865 Und unter keinen Umständen darf sie umgedreht werden. 664 00:42:59,326 --> 00:43:01,579 Werde ich verstanden? 665 00:43:03,455 --> 00:43:07,209 (lacht) Das dachte ich mir. (dramatische Musik) 666 00:43:12,298 --> 00:43:14,758 (angespannte Musik) 667 00:43:21,932 --> 00:43:23,767 Was habe ich gerade gesehen? 668 00:43:26,312 --> 00:43:27,313 Die Wahrheit. 669 00:43:28,564 --> 00:43:30,608 Ich brauche ein bisschen mehr als das. 670 00:43:31,650 --> 00:43:35,112 - Natürlich, aber wir müssen wissen, dass wir unsere Zeit nicht verschwenden. 671 00:43:35,154 --> 00:43:38,407 - Oh, tut mir leid. Ich wusste nicht, dass du andere Orte hast, an denen du sein 672 00:43:38,449 --> 00:43:40,033 kannst. 673 00:43:40,075 --> 00:43:43,120 - Gehören Sie zu den Menschen, die ihre Augen vor der Realität 674 00:43:43,162 --> 00:43:46,165 verstecken, weil sie dem widerspricht, was Sie glauben? 675 00:43:47,374 --> 00:43:50,711 Oder seid ihr die Art von Person, die die Wahrheit vor sich akzeptiert? 676 00:43:51,754 --> 00:43:55,716 Bist du bereit, alles zu opfern, was du warst, alles, was du bist, 677 00:43:55,758 --> 00:43:58,886 alles, was du sein kannst, alles für die Wahrheit? 678 00:44:00,679 --> 00:44:03,682 Denn wenn du nicht Ms. Cortez bist, nimmst du deine Aktentasche und gehst, um 679 00:44:03,724 --> 00:44:05,225 dein Leben zu verändern. 680 00:44:06,602 --> 00:44:10,564 Rechtfertige das, was du heute Abend gesehen hast, als Adrenalin, 681 00:44:10,606 --> 00:44:13,942 Schatten, Rauch, Spiegel, Reflexionen der Realität, 682 00:44:13,984 --> 00:44:16,987 die deine Wahrnehmung davon verändert haben. 683 00:44:19,990 --> 00:44:21,575 Nimm dein Geld und geh und sei glücklich. 684 00:44:25,371 --> 00:44:26,205 Oder? 685 00:44:27,790 --> 00:44:31,627 Oder du bleibst und entdeckst die Wahrheit. 686 00:44:33,253 --> 00:44:35,547 In Ordnung, ich höre zu. 687 00:44:39,885 --> 00:44:43,597 Die Männer, denen du heute Abend begegnet bist, sind keine Menschen. 688 00:44:45,265 --> 00:44:49,519 Sie sind die Kinder einer alten, sehr mächtigen Familie uralter Kreaturen. 689 00:44:49,561 --> 00:44:51,355 Wir kennen sie nur als die Alten. 690 00:44:53,107 --> 00:44:57,069 Sie existierten vor den Göttern Griechenlands, vor den Menschen, 691 00:44:57,111 --> 00:45:01,782 bevor der christliche Gott die Welt aus der Finsternis und dem Chaos herausholte. 692 00:45:01,824 --> 00:45:04,910 - Dämonen nur, sagen wir einfach Dämonen. Sie wird Dämonen verstehen. 693 00:45:04,952 --> 00:45:06,870 Ich meine, du bist katholisch, oder? 694 00:45:06,912 --> 00:45:09,665 - Was? Du gehst einfach davon aus, dass ich katholisch bin, warum? 695 00:45:09,707 --> 00:45:12,668 Weil ich Latina bin? - Sie sind nicht katholisch? 696 00:45:15,003 --> 00:45:17,714 Also, diese Dinger, das sind Dämonen, oder? 697 00:45:17,756 --> 00:45:19,800 - Es ist ein so guter Name wie jeder andere, den man verwenden kann. 698 00:45:20,759 --> 00:45:24,221 Diese Geschöpfe nehmen viele Formen an, manchmal Feuer, 699 00:45:24,263 --> 00:45:27,266 manchmal Rauch, manchmal die Luft, die wir atmen. 700 00:45:28,350 --> 00:45:29,893 Sie können sogar menschliche Gestalt annehmen. 701 00:45:30,853 --> 00:45:34,815 Sie sind mächtig und haben geschworen, diese Welt in das Chaos 702 00:45:34,857 --> 00:45:38,276 zurückzuführen, aus dem sie hervorgegangen sind. 703 00:45:38,318 --> 00:45:39,861 Aber was willst du von mir? 704 00:45:39,903 --> 00:45:42,197 Wir wollen, dass du kämpfst. 705 00:45:42,239 --> 00:45:46,910 - Mmh, kämpfen, verstanden, bekämpfe diese Dämonen, richtig? Ich? 706 00:45:46,952 --> 00:45:49,913 Seht, es gibt Menschen in dieser Welt, die keinen 707 00:45:49,955 --> 00:45:52,958 Zweck, kein Schicksal, kein Schicksal haben. 708 00:45:53,792 --> 00:45:56,420 Sie machen den Großteil dieser Welt aus. 709 00:45:56,462 --> 00:45:59,840 Sie haben die Fähigkeit zu wählen, wohin ihr Leben sie führen wird, und 710 00:45:59,882 --> 00:46:02,843 sie entscheiden sich immer dafür, es nirgendwo hinzu führen. 711 00:46:02,885 --> 00:46:06,847 Dann gibt es diejenigen unter uns, die zu Großem bestimmt sind, und wir werden 712 00:46:06,889 --> 00:46:10,058 immer damit beginnen, uns zu fragen, ob wir die Wahl haben, unser Schicksal zu 713 00:46:10,100 --> 00:46:11,685 verfolgen oder nicht. 714 00:46:11,727 --> 00:46:12,686 Gibt es einen freien Willen? 715 00:46:12,728 --> 00:46:16,314 Natürlich gibt es die, aber nicht für Menschen wie uns. 716 00:46:16,356 --> 00:46:19,818 - Ich treffe meine eigenen Entscheidungen und gehe meinen eigenen Weg. 717 00:46:19,860 --> 00:46:23,905 - Ja, Sie hatten schon viele Gelegenheiten, diese Nacht zu erreichen. 718 00:46:23,947 --> 00:46:26,324 Gabeln, es spielt keine Rolle, welche Entscheidungen Sie in der Vergangenheit 719 00:46:26,366 --> 00:46:27,576 getroffen haben. 720 00:46:29,244 --> 00:46:34,332 Irgendwann, irgendwann, irgendwann, hättest du dich zu uns gesetzt. 721 00:46:34,374 --> 00:46:38,629 Wenn nicht wir, dann diejenigen, die wie wir sind, die das gleiche Ziel haben. 722 00:46:40,589 --> 00:46:42,424 Nehmen wir an, Sie haben schon früh in Ihrem Leben andere Entscheidungen 723 00:46:42,466 --> 00:46:43,341 getroffen. 724 00:46:43,383 --> 00:46:46,094 Wir hätten dieses Gespräch schon geführt. 725 00:46:46,136 --> 00:46:48,680 Vielleicht würde Mike dort sitzen, wo du bist, du würdest hier in dieser 726 00:46:48,722 --> 00:46:49,973 Kirchenbank sitzen. 727 00:46:51,809 --> 00:46:55,771 Wege, ja, es gibt viele, aber am Ende führen 728 00:46:55,813 --> 00:46:59,191 sie alle hierher, an den gleichen Ort. 729 00:47:00,776 --> 00:47:02,778 Das ist Schicksal. 730 00:47:04,530 --> 00:47:06,073 Frau Cortez, ich frage Sie noch einmal, 731 00:47:08,075 --> 00:47:12,579 Glaubst du an das Schicksal? (dramatische Musik) 732 00:47:19,586 --> 00:47:22,297 (Seufzer der Freude) 733 00:47:22,339 --> 00:47:25,467 (Freude atmet aus) 734 00:47:25,509 --> 00:47:28,512 (Tür quietscht) 735 00:47:32,474 --> 00:47:34,851 (Türklapper) - Sind die notwendig? 736 00:47:34,893 --> 00:47:37,020 - Nun, sie hat Cliffs Kniescheibe zertrümmert und mir die Nase gebrochen. 737 00:47:37,062 --> 00:47:40,440 - Ich habe nicht mit dir gesprochen. Sind diese notwendig? 738 00:47:40,482 --> 00:47:44,152 Oh, ich verstehe. Du musst der gute Polizist sein. 739 00:47:44,194 --> 00:47:45,028 Nehmen Sie diese ab. 740 00:47:46,738 --> 00:47:50,575 (Manschetten rasseln) (die Handschellen klirren) - Oh tut mir leid, ich dachte, 741 00:47:50,617 --> 00:47:52,536 du würdest immer noch mit mir reden. 742 00:47:55,414 --> 00:47:56,665 Gibt es sonst noch etwas? 743 00:47:59,251 --> 00:48:02,045 Männer sind Idioten. Ich brauche wirklich ein rein weibliches Personal. 744 00:48:02,087 --> 00:48:04,089 Sie haben ihren Nutzen. - Das tun sie. 745 00:48:06,008 --> 00:48:08,635 - Also lass mich das klarstellen, hier breitest du einen Haufen Fotos auf dem 746 00:48:08,677 --> 00:48:09,970 Tisch aus, 747 00:48:10,012 --> 00:48:12,639 richtig, aus einer Datei, wo du mir alles erzählst, was du über mich weißt, und du 748 00:48:12,681 --> 00:48:13,974 zeigst 749 00:48:14,016 --> 00:48:17,185 mir all die Menschen, denen ich Unrecht getan oder die ich getötet habe, oder 750 00:48:17,227 --> 00:48:18,770 füllst die Lücke aus. 751 00:48:18,812 --> 00:48:21,773 Und dann versuchst du die ganze Nacht, ein Geständnis aus mir herauszubekommen. 752 00:48:21,815 --> 00:48:24,609 Aber dann versuchst du, mich so zu bearbeiten, dass ich jemanden anmache, 753 00:48:24,651 --> 00:48:27,445 den ich kenne oder mit dem ich zusammenarbeite. 754 00:48:27,487 --> 00:48:29,114 Das stimmt. Sie sind ehemaliger DEA. 755 00:48:30,032 --> 00:48:31,825 Du warst schon einmal auf meiner Seite des Tisches. 756 00:48:31,867 --> 00:48:32,743 Vielmals. 757 00:48:33,702 --> 00:48:38,123 Nun, ich denke, ich sollte mich vorstellen. Ich... Lilith Stone, ADA. 758 00:48:40,375 --> 00:48:43,920 - Das stimmt. - Es steht auf Ihrem Abzeichen, Toots. 759 00:48:43,962 --> 00:48:44,796 Ah. 760 00:48:46,048 --> 00:48:47,841 Wir werden heute eine Menge Spaß haben. 761 00:48:49,259 --> 00:48:53,221 (angespannte Musik) (sanfte, 762 00:48:53,263 --> 00:48:56,892 (ätherische Musik) 763 00:49:01,104 --> 00:49:03,065 Sie haben dir auch die Schicksalsrede gehalten? 764 00:49:05,609 --> 00:49:09,487 Ja, sie können manchmal etwas melodramatisch sein, aber zum größten 765 00:49:09,529 --> 00:49:11,448 Teil sind sie gute Menschen. 766 00:49:11,490 --> 00:49:12,282 Hallo, bin Mehnkah. 767 00:49:12,324 --> 00:49:14,242 Ich schätze, du und ich werden jetzt Partner sein? 768 00:49:14,284 --> 00:49:15,452 Partner? 769 00:49:15,494 --> 00:49:19,039 Oh ja, Partner, Teamkollegen, wie auch immer du es nennen willst. 770 00:49:19,081 --> 00:49:20,874 Oh, ich bin Ajay. 771 00:49:20,916 --> 00:49:23,001 Nun, Ajay, sehr schön, dich kennenzulernen. 772 00:49:23,877 --> 00:49:24,711 ja. 773 00:49:25,963 --> 00:49:29,090 (lacht) Sie haben doch ein Faible für das Schicksal, nicht wahr? 774 00:49:29,132 --> 00:49:30,884 Ja, Schicksal, oder? 775 00:49:30,926 --> 00:49:34,054 Als gäbe es da draußen jemanden, der alles herausgefunden hat, vom Anfang der 776 00:49:34,096 --> 00:49:35,597 Zeit bis zum Ende der Zeit. 777 00:49:35,639 --> 00:49:39,351 Ich denke, einige Leute glauben lieber an das Schicksal, als zuzugeben, dass die 778 00:49:39,393 --> 00:49:41,269 Scheiße einfach passiert. 779 00:49:42,479 --> 00:49:45,607 Ja, schlimme Scheiße passiert. 780 00:49:46,441 --> 00:49:49,152 - Ich meine, was ist sonst der Sinn von allem ohne freien Willen? 781 00:49:49,194 --> 00:49:50,028 Habe ich recht? 782 00:49:51,530 --> 00:49:55,492 - Freier Wille. (kichert) Wissen Sie, jede Entscheidung, die Sie 783 00:49:55,534 --> 00:49:59,496 treffen, von der Karriere, die Sie wählen, bis hin zu der Linie, in 784 00:49:59,538 --> 00:50:03,166 die Sie sich an der Kasse im Supermarkt entscheiden, hat Ergebnisse und 785 00:50:03,208 --> 00:50:05,043 Konsequenzen. 786 00:50:07,921 --> 00:50:11,883 Du entscheidest dich zum Beispiel, Schauspieler statt Polizist zu 787 00:50:11,925 --> 00:50:16,471 werden, und dadurch gehen unzählige Leben verloren, (lacht) oder werden gerettet. 788 00:50:18,598 --> 00:50:22,560 Und du, du wählst die lange Schlange an der Kasse des Supermarkts, und 789 00:50:22,602 --> 00:50:26,564 auf deinem Heimweg verpasst du das Licht nur um Sekunden und verhinderst 790 00:50:26,606 --> 00:50:31,361 damit, den Unfall zu verursachen, der ein Kind tötet, das Präsident werden würde. 791 00:50:32,612 --> 00:50:34,322 Ergebnisse und Konsequenzen. 792 00:50:36,241 --> 00:50:39,036 Glaubst du, dass die Menschheit für diese Art von Verantwortung bereit ist? 793 00:50:40,412 --> 00:50:41,246 Bist du? 794 00:50:43,248 --> 00:50:46,501 Freier Wille, hm, viel Glück dabei. 795 00:50:48,545 --> 00:50:51,214 Na, bist du nicht ein Eimer Sonnenschein? 796 00:50:52,841 --> 00:50:54,092 Wer zum Teufel bist du? 797 00:50:55,719 --> 00:50:59,180 - Ich bin derjenige, der versuchen wird, dich davon abzuhalten, getötet zu werden. 798 00:50:59,222 --> 00:51:00,974 (sanfte dramatische Musik) 799 00:51:04,644 --> 00:51:08,523 Okay. (sanfte dramatische Musik) 800 00:51:10,734 --> 00:51:14,696 (Tür klappert) (Tür quietscht) - Joy Malone, 801 00:51:14,738 --> 00:51:18,700 eine höllische Zukunft in der DEA, bis du 802 00:51:18,742 --> 00:51:22,287 einen riesigen Fehler gemacht hast. 803 00:51:22,329 --> 00:51:26,791 Jetzt bist du schon fast ein Jahr auf der Flucht, aber immer einen Schritt voraus. 804 00:51:26,833 --> 00:51:29,586 Bis jetzt. -Bis jetzt. Glückwunsch. 805 00:51:30,754 --> 00:51:31,880 Mal sehen. 806 00:51:31,922 --> 00:51:35,717 Darin steht, dass Sie im Alleingang dafür verantwortlich sind, die Meth-Operation 807 00:51:35,759 --> 00:51:37,635 der Walker-Schwestern auszuschalten? 808 00:51:37,677 --> 00:51:41,806 - Indem man alle darin tötet? - Okay, das war reine Selbstverteidigung. 809 00:51:41,848 --> 00:51:44,434 - Und einen konkurrierenden Händler namens Mitchell. 810 00:51:46,144 --> 00:51:48,230 Äh, das war ein Unfall. 811 00:51:49,106 --> 00:51:54,111 Ich wurde gewaltsam gezwungen, irgendein wildes Gebräu von Drogen zu inhalieren. 812 00:51:54,694 --> 00:51:59,407 Ich weiß es nicht einmal, wie Kokain, glaube ich, und Amphetamine. 813 00:52:00,325 --> 00:52:03,036 Ich denke, es könnten tatsächlich auch ein paar Antazida drin gewesen sein, denn 814 00:52:03,078 --> 00:52:05,831 ich hatte danach etwa einen Monat lang kein Sodbrennen, ich weiß es nicht. 815 00:52:07,582 --> 00:52:08,416 Angeblich. 816 00:52:09,751 --> 00:52:12,712 Das ist okay. Wir wissen, dass Sie nicht alleine gearbeitet haben. 817 00:52:12,754 --> 00:52:13,630 Kein Scheiß. 818 00:52:14,673 --> 00:52:16,966 - Wir wollen die Leute, die dich überzeugt haben, die Meth-Dealer zu 819 00:52:17,008 --> 00:52:18,176 verfolgen. 820 00:52:21,138 --> 00:52:23,807 - Hier kommt also der Deal. - Es ist ein sehr gutes Geschäft. 821 00:52:24,975 --> 00:52:26,518 Danke, aber nein danke. 822 00:52:28,145 --> 00:52:30,647 Ich kann das nicht weiter machen, ich bringe mich immer wieder in diese 823 00:52:30,689 --> 00:52:31,898 Situationen. 824 00:52:31,940 --> 00:52:35,902 Ich mache einen Fehler, und dann ertrinke ich einfach unter Wasser, und dann 825 00:52:35,944 --> 00:52:39,656 kommst du Anzüge in mein Leben und du bietest mir einen Deal an, und dann finde 826 00:52:39,698 --> 00:52:41,533 ich mich nur noch tiefer unter Wasser. 827 00:52:41,575 --> 00:52:47,497 Ich bin nur (seufzt) danke, aber nein danke. 828 00:52:47,539 --> 00:52:51,543 Hm, und hier dachte ich, du wärst einer der Schlauen. 829 00:52:57,549 --> 00:52:59,634 - Sie möchten wissen, warum ich DEA-Agent geworden bin? 830 00:53:01,094 --> 00:53:02,345 Ich wollte etwas Gutes tun. 831 00:53:03,346 --> 00:53:05,015 Ich weiß, das klingt naiv. 832 00:53:06,183 --> 00:53:08,560 Es ist naiv, aber es ist wahr. 833 00:53:10,103 --> 00:53:14,023 Warum also die DEA und nicht das FBI, die CIA? 834 00:53:14,065 --> 00:53:17,443 Ich weiß nicht, die DEA wollte mich mehr. 835 00:53:17,485 --> 00:53:19,821 Ich habe ein junges Gesicht, also dachten sie, ich könnte alle angesagten Szenen 836 00:53:19,863 --> 00:53:21,031 infiltrieren. 837 00:53:22,908 --> 00:53:24,742 Und dann habe ich einen großen Fehler gemacht. 838 00:53:24,784 --> 00:53:26,536 Ich habe einen Haufen Agenten getötet. 839 00:53:26,578 --> 00:53:28,788 - Dann kam der Deal. - Dann kam der Deal. 840 00:53:30,123 --> 00:53:35,253 Sie, äh, sie waren von einer Buchstabensuppen-Agentur, dachte ich. 841 00:53:35,295 --> 00:53:39,174 Sie baten mich, ihnen zu helfen, sagten, sie würden mir helfen, also tat ich, was 842 00:53:39,216 --> 00:53:41,176 sie verlangten, und und sie verschwanden. 843 00:53:42,093 --> 00:53:46,055 Seitdem bin ich auf der Flucht, renne von Schwindel zu Schwindel und denke, dass 844 00:53:46,097 --> 00:53:48,850 ich mich, ich weiß es nicht, die Leiter hocharbeiten und das Ganze umdrehen 845 00:53:48,892 --> 00:53:50,310 könnte. 846 00:53:51,353 --> 00:53:54,105 Ich weiß, dass ich nie wieder ein Agent sein werde, das weiß ich. 847 00:53:55,232 --> 00:53:57,650 Aber ich weiß es nicht, ich denke immer, dass ich vielleicht etwas anderes finden 848 00:53:57,692 --> 00:53:58,902 könnte. 849 00:53:58,944 --> 00:53:59,819 Erlösung? 850 00:54:01,112 --> 00:54:01,947 Zweck. 851 00:54:04,532 --> 00:54:07,869 - Diese Schattenagentur... Sie hatten einen seltsamen Namen, wie die... Das 852 00:54:07,911 --> 00:54:09,537 Projekt? 853 00:54:09,579 --> 00:54:11,206 Projekt. 854 00:54:11,248 --> 00:54:12,082 Ja. 855 00:54:13,500 --> 00:54:15,835 - Das ist es, was wir wollen, Joy, und wir möchten, dass du uns hilfst, sie zu 856 00:54:15,877 --> 00:54:17,045 bekommen. 857 00:54:18,713 --> 00:54:21,007 Klingt dieser Deal jetzt etwas süßer? 858 00:54:24,386 --> 00:54:29,391 Das dachte ich mir. (sanfte Musik) 859 00:54:44,656 --> 00:54:49,661 (Stock klappert) (sanfte Musik) 860 00:54:52,998 --> 00:54:56,960 (Ajay atmet aus) (sanfte 861 00:54:57,002 --> 00:55:00,964 (Musik) (Pfeifen durch die 862 00:55:01,006 --> 00:55:04,968 (Luft stecken) (sanfte Musik) 863 00:55:05,010 --> 00:55:09,639 (Stöcke klappern) (sanfte Musik) 864 00:55:17,397 --> 00:55:22,402 (Stock klappert) (Ajay atmet aus) 865 00:55:28,575 --> 00:55:30,285 Rose hätte gerne ein Wort. 866 00:55:30,327 --> 00:55:32,161 Bringen Sie ihnen etwas bei. 867 00:55:32,203 --> 00:55:34,956 - Ah, bringen Sie ihnen etwas bei, okay, bringen Sie ihnen etwas bei. 868 00:55:36,207 --> 00:55:40,628 (seufzt) In Ordnung, Pop-Quiz. Wann war der Krieg von 1812? 869 00:55:42,005 --> 00:55:44,007 Ja, das dachte ich. 870 00:55:44,049 --> 00:55:46,968 (spricht Spanisch) Ist das eine Art verdammter Witz, oder was? 871 00:55:47,010 --> 00:55:47,969 Lache ich? 872 00:55:51,181 --> 00:55:54,851 - Du sagst, du willst, dass ich eine Art knallharte Tötungsmaschine bin, für 873 00:55:54,893 --> 00:55:57,854 welchen übernatürlichen Bullshit-Club das auch immer ist, oder? 874 00:55:57,896 --> 00:56:00,523 Dann sagst du, du wirst mich trainieren, und dieser Idiot gibt mir ein kleines 875 00:56:00,565 --> 00:56:01,858 Stockchen, 876 00:56:01,900 --> 00:56:04,485 schlägt es ein paar Mal nieder, und du erwartest, dass ich etwas aus diesem 877 00:56:04,527 --> 00:56:05,778 Scheiß lerne? 878 00:56:05,820 --> 00:56:09,115 - Ich, wer hat dir gesagt, dass du ein knallharter Kerl sein wirst? 879 00:56:09,157 --> 00:56:12,369 Kleine Mädchen können keine bösen sein. 880 00:56:13,328 --> 00:56:15,288 Ha. Entschuldigung? 881 00:56:15,330 --> 00:56:17,081 (seufzt) Oh Scheiße, los geht's. 882 00:56:17,123 --> 00:56:19,000 [Ajay] Hä? 883 00:56:19,042 --> 00:56:20,793 - Okay Ajay, ich glaube nicht, dass das eine gute Idee ist. 884 00:56:20,835 --> 00:56:23,755 - Schneiden Sie es einfach aus. - Ich werde dir den ganzen Weg zurück in die 885 00:56:23,797 --> 00:56:26,716 Hinterwäldlerstadt treten, aus der du kommst. 886 00:56:26,758 --> 00:56:28,843 (kichert) Ich glaube, das macht mich verdammt knallhart. 887 00:56:28,885 --> 00:56:30,428 Würdest du das nicht tun, Mehnkah? 888 00:56:30,470 --> 00:56:31,721 - Ich, mm mm. - Nein, das ist in Ordnung. 889 00:56:31,763 --> 00:56:33,973 Ich kenne solche Idioten. 890 00:56:34,015 --> 00:56:36,726 Denkt, er sei ganz überlegen. Hmm? 891 00:56:37,560 --> 00:56:39,103 Schießt sich den Mund ab. 892 00:56:39,145 --> 00:56:42,357 Er wird nie eine Frau schlagen, nein, nicht wegen seiner Manieren, sondern weil 893 00:56:42,399 --> 00:56:45,360 er weiß, dass er wahrscheinlich einen Tritt in den Hintern bekommen wird. 894 00:56:45,402 --> 00:56:48,863 Komm schon, großer Junge. Mal sehen, wer der wahre Badass ist. 895 00:56:48,905 --> 00:56:50,323 Ajay, lass es einfach sein. 896 00:56:51,491 --> 00:56:55,036 (Ajay spricht Spanisch) - Lass mich dir eine Frage stellen. 897 00:56:56,162 --> 00:56:58,373 Du hast in deiner Jugend viele Filme geschaut, nicht wahr? 898 00:56:58,415 --> 00:56:59,874 Was geht dich das an? 899 00:56:59,916 --> 00:57:03,878 - Glaubst du, dass du es in der realen Welt mit ein paar 300-Pfund-Türstehern 900 00:57:03,920 --> 00:57:07,548 aufnehmen kannst, oder vielleicht mit einem Haufen Schläger in einer 901 00:57:07,590 --> 00:57:10,593 dunklen Gasse, weil du Mary Sue auf der großen Leinwand gesehen hast? 902 00:57:12,178 --> 00:57:16,140 Das ist die reale Welt. (Hemd klopft) Und hier draußen in der realen Welt 903 00:57:16,182 --> 00:57:20,144 kann man nicht irgendeinen 300 Pfund schweren, gut ausgebildeten 904 00:57:20,186 --> 00:57:24,732 Söldner mit einem Front-Fly-Kick treten und ihn durch den Raum fliegen lassen. 905 00:57:24,774 --> 00:57:27,068 Du glaubst, du willst ein knallharter Kerl sein? Willst du mir in den Arsch 906 00:57:27,110 --> 00:57:28,194 treten? 907 00:57:28,236 --> 00:57:31,364 Tritt mir in den Arsch. Kick me mit einem dieser Front Flying Kicks. 908 00:57:31,406 --> 00:57:32,907 Lass mich durch den Raum fliegen. 909 00:57:34,367 --> 00:57:39,163 (Schuhe prasseln) - Na ja, natürlich wird das bei dir nicht funktionieren. 910 00:57:39,205 --> 00:57:40,540 Du bist ein Berg! 911 00:57:42,584 --> 00:57:44,168 Hallo Bob. 912 00:57:44,210 --> 00:57:45,002 ja? 913 00:57:45,044 --> 00:57:46,254 [Hank] Komm her. 914 00:57:48,590 --> 00:57:50,091 Ja, was ist los, Hank? 915 00:57:50,133 --> 00:57:51,551 - Tritt Bob. - Moment, was? 916 00:57:55,263 --> 00:57:57,181 Ich habe gerade dieses Shirt gekauft. 917 00:57:57,223 --> 00:57:59,267 - Danke, Bob. -Bitte. 918 00:57:59,309 --> 00:58:00,143 Du darfst jetzt gehen. 919 00:58:03,855 --> 00:58:07,025 Du bist nicht die Tochter eines Gottes. 920 00:58:08,818 --> 00:58:12,572 Du bist kein Superheld und hast keinen eisernen Anzug. 921 00:58:13,823 --> 00:58:17,452 Du wiegst 120 Pfund klatschnass. 922 00:58:17,494 --> 00:58:18,536 Es ist Physik. 923 00:58:19,370 --> 00:58:20,288 - Henry. -Was? 924 00:58:22,290 --> 00:58:23,875 [Rose] Einen Moment, bitte. 925 00:58:25,043 --> 00:58:26,627 Üben Sie weiter. 926 00:58:26,669 --> 00:58:29,797 Was üben? Niemand hat uns bisher etwas beigebracht. 927 00:58:29,839 --> 00:58:34,719 Ich weiß nicht, kämpfe mädchenhaft oder so. 928 00:58:38,223 --> 00:58:39,057 Was? 929 00:58:43,186 --> 00:58:45,313 Würdest du bitte ein paar Klamotten anziehen? 930 00:58:45,355 --> 00:58:47,607 Oh richtig, tut mir leid. 931 00:58:50,318 --> 00:58:53,112 Also, was ist los? 932 00:58:53,154 --> 00:58:54,197 Wir stehen vor einem Dilemma. 933 00:58:54,239 --> 00:58:56,866 Zwei von Mikes Optionen sind in unmittelbarer Gefahr. 934 00:58:56,908 --> 00:58:59,494 Lilith ist bei der Banshee und Worm ist am Leben. 935 00:59:00,787 --> 00:59:02,622 Was ist das Dilemma? 936 00:59:02,664 --> 00:59:05,166 Verfolgt Lilith. Hol dir den Gauner. 937 00:59:05,208 --> 00:59:06,501 Der Wurm wird von einem Clan festgehalten. 938 00:59:06,543 --> 00:59:08,461 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie ausgelaugt wird. 939 00:59:08,503 --> 00:59:09,837 Wenn sie es noch nicht getan haben. 940 00:59:09,879 --> 00:59:12,757 - [Ajay] Moment, habt ihr alle gesagt, dass der Wurm noch lebt? 941 00:59:12,799 --> 00:59:15,676 - Scheiße Bob, wir müssen dir wirklich beibringen, dass du aufhörst, deine große 942 00:59:15,718 --> 00:59:17,094 Jungenstimme zu benutzen. 943 00:59:17,136 --> 00:59:19,055 - Tut mir leid, große Familie. Wir mussten laut sprechen, um gehört zu 944 00:59:19,097 --> 00:59:20,014 werden. 945 00:59:20,056 --> 00:59:20,848 Ja, zur Kenntnis genommen. 946 00:59:20,890 --> 00:59:23,476 Keine bewundernswerte Eigenschaft für eine supergeheime Organisation. 947 00:59:23,518 --> 00:59:25,311 Würden Sie nicht sagen? - Das ist mir klar. 948 00:59:25,353 --> 00:59:28,731 Der Wurm lebt noch, wo ist er? Wie ist sie? 949 00:59:28,773 --> 00:59:30,858 Und warum sind wir immer noch hier? Lass uns sie holen. 950 00:59:30,900 --> 00:59:31,943 Du musst Geduld lernen. 951 00:59:31,985 --> 00:59:33,069 Und du musst Manieren lernen. 952 00:59:33,111 --> 00:59:35,863 - Warum? - Weil du... 953 00:59:37,532 --> 00:59:41,285 Schaut mal, wenn Worm noch am Leben ist, müssen wir sie sofort holen. 954 00:59:41,327 --> 00:59:42,828 Da ist noch ein Mädchen in Gefahr, in Ordnung? 955 00:59:42,870 --> 00:59:44,372 Okay, das ist mir egal. 956 00:59:45,206 --> 00:59:49,168 Das ändert nichts an der Tatsache, dass ich den Wurm retten werde, und ihr 957 00:59:49,210 --> 00:59:52,296 - macht einfach das... - Es gibt fünf Krusten in diesem Clan. 958 00:59:52,338 --> 00:59:54,131 - Ja, und du und deine Freunde haben letzte Nacht drei nicht bewältigen 959 00:59:54,173 --> 00:59:55,007 können. 960 00:59:55,049 --> 00:59:57,802 - Ja, aber jetzt weiß ich, was sie sind, und jetzt weiß ich, womit ich es zu tun 961 00:59:57,844 --> 00:59:59,220 habe. 962 01:00:01,014 --> 01:00:02,265 Laß Mehnkah mit mir kommen. 963 01:00:06,561 --> 01:00:08,688 - Nein, nein, nein, ich gehe nirgendwo hin, bis ich so etwas wie einen schwarzen 964 01:00:08,730 --> 01:00:09,772 Gürtel 965 01:00:09,814 --> 01:00:12,775 - oder einen Lernausweis bekomme... - Ist das verdammt noch mal dein Ernst? 966 01:00:12,817 --> 01:00:13,818 Was zum Teufel wirst du von diesen Leuten lernen? 967 01:00:13,860 --> 01:00:16,904 Sie sind, sie sind alt, sie sind... Also, wie tötet man einen Dämon? 968 01:00:16,946 --> 01:00:21,367 Du, du, mit dem du sie erschießt, mit Silberkugeln. 969 01:00:21,409 --> 01:00:23,369 Was bist du, der verdammte Lone Ranger? 970 01:00:24,871 --> 01:00:26,998 Jeder Dämon hat seine eigene Schwäche. 971 01:00:27,040 --> 01:00:30,668 Diejenigen, die Wurm haben, muss man in Brei verwandeln. 972 01:00:30,710 --> 01:00:33,129 Viel Glück dabei, sie dazu zu bringen, lange genug still zu stehen, damit Sie 973 01:00:33,171 --> 01:00:34,338 das tun können. 974 01:00:34,380 --> 01:00:37,717 Okay, ihr beide bleibt hier. Wir kümmern uns darum. 975 01:00:37,759 --> 01:00:41,178 Womit umgehen? Handle Worm, weil... Genug! 976 01:00:41,220 --> 01:00:45,308 Du bleibst hier, verstanden? (peppige Musik) 977 01:00:48,603 --> 01:00:49,479 Verdammt dumm. 978 01:00:50,688 --> 01:00:52,481 Oh, mach dir keine Sorgen. 979 01:00:52,523 --> 01:00:55,985 Ich bin mir ziemlich sicher, dass alles klappen wird, weißt du, wir werden deinen 980 01:00:56,027 --> 01:00:57,695 Freund retten und alles wird gut. 981 01:00:57,737 --> 01:01:02,283 Oh, das wird schon gut, denn wir werden sie retten. 982 01:01:02,325 --> 01:01:05,494 (peppige Musik) 983 01:01:05,536 --> 01:01:06,329 [Hank] Verstanden? 984 01:01:06,371 --> 01:01:07,997 [Rose] Genau wie Michael es vorhergesagt hatte. 985 01:01:08,039 --> 01:01:09,540 [Hank] Scheiße, ich hasse es, wenn er Recht hat. 986 01:01:09,582 --> 01:01:10,666 [Rose] Er hat immer Recht. 987 01:01:10,708 --> 01:01:13,252 - Richtig worüber? - Sie hat Ihre Datei geklaut. 988 01:01:13,294 --> 01:01:15,421 [Bob] Nein, hat sie nicht, meine Datei ist richtig... 989 01:01:16,547 --> 01:01:19,967 Sie hat meine Akte gestohlen. (peppige Musik) 990 01:01:24,889 --> 01:01:28,142 (Tüte raschelt) - Oh. 991 01:01:28,184 --> 01:01:31,145 (spuckt) Oh Gott. 992 01:01:31,187 --> 01:01:33,230 Pfui. Was zum Teufel ist das? 993 01:01:33,272 --> 01:01:36,150 - Sie sind Äpfel. - Ugh, oh mein Gott, wer bekommt Jelly Beans mit 994 01:01:36,192 --> 01:01:37,568 Apfelgeschmack? 995 01:01:37,610 --> 01:01:39,654 - Wer zum Teufel mag keine Geleebohnen mit Apfelgeschmack? 996 01:01:39,696 --> 01:01:41,364 Anständige Menschen überall? 997 01:01:41,406 --> 01:01:42,240 Ich liebe Äpfel. 998 01:01:43,241 --> 01:01:45,826 Vielleicht liegt es daran, dass ich als Kind keine Äpfel essen durfte. 999 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 Du durftest keine Äpfel essen? 1000 01:01:48,746 --> 01:01:50,831 Welche Art von Eltern lassen ihr Kind keine Äpfel haben? 1001 01:01:50,873 --> 01:01:53,668 - Ich glaube, ich hatte ein bisschen so etwas wie einen überfürsorglichen 1002 01:01:53,710 --> 01:01:56,504 - Vormund, könnte man sagen. - Wie, also keine Mama oder Papa? 1003 01:01:57,380 --> 01:02:01,133 - Man könnte sagen, dass er wie ein Vater war, allerdings nicht im traditionellen 1004 01:02:01,175 --> 01:02:03,010 Sinne. 1005 01:02:03,052 --> 01:02:05,554 Hmm. Mysteriös. 1006 01:02:05,596 --> 01:02:09,433 - Wie steht es mit dir? Gutes Zuhause? - Ja, es ist kaputt. 1007 01:02:09,475 --> 01:02:11,769 Ähm, ich hatte einen guten Vater. 1008 01:02:12,895 --> 01:02:16,524 Er war beschützend, aber nicht überfürsorglich. 1009 01:02:17,442 --> 01:02:18,901 Streng, aber nicht zu streng. 1010 01:02:20,027 --> 01:02:22,446 Er war für mich da, als ich Mist gebaut habe. 1011 01:02:22,488 --> 01:02:23,322 Und deine Mutter? 1012 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 Ich weiß es nicht. Ich habe sie nie getroffen. 1013 01:02:26,868 --> 01:02:28,452 Sie ging weg, als ich vier Jahre alt war. 1014 01:02:28,494 --> 01:02:31,997 - Es tut mir leid. - Seien Sie nicht. Ich bin nicht. 1015 01:02:32,039 --> 01:02:33,708 Warum sollte ich in ihrem Leben sein wollen, wenn sie nicht in meinem sein 1016 01:02:33,750 --> 01:02:34,542 will? 1017 01:02:34,584 --> 01:02:36,502 - Ich mag die Art und Weise, wie du die Dinge betrachtest. 1018 01:02:38,671 --> 01:02:41,799 - Also, hast du irgendwelche normalen Geschmacksrichtungen, wie Kirsche oder 1019 01:02:41,841 --> 01:02:43,384 Kirsche? 1020 01:02:45,428 --> 01:02:47,471 Kann ich wenigstens etwas Kaugummi bekommen, um diesen ekligen Geschmack aus 1021 01:02:47,513 --> 01:02:48,514 meinem Mund zu bekommen? 1022 01:02:50,641 --> 01:02:52,184 Vielen Dank. 1023 01:02:52,226 --> 01:02:55,146 Nun sag mir, hast du eine von diesen Frauen gesehen? 1024 01:03:00,151 --> 01:03:04,363 (Grillen zirpen) - [Mehnkah] Okay, hier sind wir. 1025 01:03:05,823 --> 01:03:07,158 (seufzt) Ja, hier sind wir. 1026 01:03:08,951 --> 01:03:11,162 - [Mehnka] Wir sollten, wir sollten sie wahrscheinlich holen, oder? 1027 01:03:11,204 --> 01:03:12,538 [Ajay] Ja, ich denke schon. 1028 01:03:13,414 --> 01:03:16,042 Okay, was ist der Plan? 1029 01:03:18,628 --> 01:03:22,006 - Nun, ich dachte, wir gehen da rein, mit lodernden Waffen, 1030 01:03:22,048 --> 01:03:25,009 töten alles, was sich bewegt, holen sie sich, gehen. 1031 01:03:25,051 --> 01:03:26,427 Okay, das ist ein guter Plan. 1032 01:03:27,345 --> 01:03:28,971 (kichert) Danke. 1033 01:03:29,013 --> 01:03:30,515 Was, wo sind die Waffen? 1034 01:03:31,474 --> 01:03:32,850 Sind sie im Kofferraum? 1035 01:03:35,228 --> 01:03:36,062 Was? 1036 01:03:37,605 --> 01:03:40,024 Du hast keine Waffen? -Nein. 1037 01:03:40,066 --> 01:03:41,526 Ich habe keine Waffen. 1038 01:03:45,530 --> 01:03:50,409 Ähm, ich habe aber ein paar Granaten. 1039 01:03:51,953 --> 01:03:52,787 Moment, was? 1040 01:03:53,663 --> 01:03:55,247 Sind die echt? 1041 01:03:55,289 --> 01:03:57,708 - Zum Teufel würde ich dann mit falschen Granaten herumlaufen? 1042 01:03:57,750 --> 01:03:59,084 Und Sie sagen, Sie seien Buchhalter? 1043 01:03:59,126 --> 01:04:01,545 Ja. Ich meine, zugegebenermaßen kein sehr guter. 1044 01:04:01,587 --> 01:04:04,715 - Hätte einfach verdammt noch mal in Peru bleiben sollen. 1045 01:04:05,675 --> 01:04:10,680 (Messerklopfen) (Zigaretten anzapfen) 1046 01:04:26,946 --> 01:04:31,909 (Tippen auf "Weiter" (angespannte Musik) 1047 01:04:47,341 --> 01:04:50,553 (Wurm seufzt) 1048 01:04:50,595 --> 01:04:51,846 Hat jemand eine Zigarette? 1049 01:04:53,431 --> 01:04:55,099 Sie ist wach. 1050 01:04:55,141 --> 01:04:56,517 Du siehst nicht aus wie ein Raucher. 1051 01:04:56,559 --> 01:04:58,894 Ach ich? (lacht) ja. 1052 01:04:58,936 --> 01:05:02,898 Ich rauche, seit ich sechs bin, da draußen auf meinen pinkfarbenen Big 1053 01:05:02,940 --> 01:05:06,569 Wheels, fahre ohne Helm herum, rauche einen dicken, fetten. 1054 01:05:07,653 --> 01:05:09,029 War schon immer ein Rebell. 1055 01:05:09,071 --> 01:05:10,906 Schauen Sie sich das Schild genau dort an. 1056 01:05:10,948 --> 01:05:15,160 Oh, dann gehe ich nach draußen. 1057 01:05:15,202 --> 01:05:18,122 (Männer kichern) Ich werde nicht weglaufen, versprochen. 1058 01:05:19,582 --> 01:05:21,208 Du bekommst keine Zigarette. 1059 01:05:22,919 --> 01:05:23,753 Reinfall. 1060 01:05:25,796 --> 01:05:28,466 Ich könnte jetzt wirklich einen gebrauchen. Ist 'ne Weile her. 1061 01:05:30,009 --> 01:05:33,095 Außerdem bin ich gerade aufgewacht. 1062 01:05:33,137 --> 01:05:36,473 Nichts Vergleichbares wie der erste Zug am Morgen, oder? 1063 01:05:36,515 --> 01:05:40,477 Ich glitt aus dieser Benommenheit heraus und möchte mich 1064 01:05:40,519 --> 01:05:43,731 wieder ins Bett fühlen, in diese ruhige, 1065 01:05:43,773 --> 01:05:46,776 entspannte und doch irgendwie wachere Phase. 1066 01:05:52,949 --> 01:05:55,242 Verdammt! Jetzt will ich eine Zigarette. 1067 01:05:55,284 --> 01:05:57,661 Du beobachtest sie. Ich werde eine Zigarette rauchen gehen. 1068 01:05:57,703 --> 01:06:00,080 Gut, aber du wirst sie dir ansehen. 1069 01:06:00,122 --> 01:06:02,249 Whoa whoa whoa whoa, warum ich? 1070 01:06:02,291 --> 01:06:03,959 Wo zum Teufel gehst du hin? 1071 01:06:04,001 --> 01:06:05,669 Ich werde eine Zigarette rauchen gehen. 1072 01:06:05,711 --> 01:06:08,631 - Und du hast nicht gedacht, dass ich vielleicht eine kleine Zigarette will? 1073 01:06:08,673 --> 01:06:11,968 Nur einer. - Oh Gott, gut. 1074 01:06:14,345 --> 01:06:15,846 Nicht, dass sie irgendwohin geht. 1075 01:06:17,139 --> 01:06:18,557 Schau, machen wir das oder nicht? 1076 01:06:18,599 --> 01:06:19,975 Wie? Wie machen wir das? 1077 01:06:20,017 --> 01:06:21,977 Wir haben ein paar Granaten. 1078 01:06:22,019 --> 01:06:24,271 Wie wird das helfen? 1079 01:06:24,313 --> 01:06:26,857 Da sind etwa fünf Männer drin. 1080 01:06:26,899 --> 01:06:29,151 - Okay. -Okay? Wir haben zwei Granaten. 1081 01:06:29,193 --> 01:06:30,444 Rechnen Sie nach. Das wird nicht funktionieren. 1082 01:06:30,486 --> 01:06:33,697 Sie werden nicht alle im Kreis stehen, damit wir die Granaten auf sie werfen 1083 01:06:33,739 --> 01:06:35,324 können. 1084 01:06:35,366 --> 01:06:39,328 (Tür klappert) (Grillen zirpen) 1085 01:06:39,370 --> 01:06:43,332 (Tür klappert) (Grillen zirpen) 1086 01:06:43,374 --> 01:06:47,837 Na verdammt, sie stehen alle da im Kreis. 1087 01:06:48,879 --> 01:06:53,884 Weißt du was? Vielleicht sollten wir einfach da reingehen und... 1088 01:06:54,927 --> 01:07:00,433 Ficken. (dramatische Musik) Warum hast du nicht auf mich gewartet, Mann? 1089 01:07:02,018 --> 01:07:03,310 [Schläger] Was ist da drüben los? 1090 01:07:03,352 --> 01:07:04,812 Das ist deine Freundin, Mann? 1091 01:07:04,854 --> 01:07:06,647 Ah, ich kann es nicht sagen. 1092 01:07:06,689 --> 01:07:07,523 [Ajay] Wir machen das tatsächlich. 1093 01:07:07,565 --> 01:07:10,526 [Schläger] Was zum Teufel machen die da? 1094 01:07:10,568 --> 01:07:16,407 - Alles klar. (angespannte Musik) - Bewerfen sie uns mit Scheiße? 1095 01:07:16,449 --> 01:07:20,411 (Granate rasselt) (angespannte 1096 01:07:20,453 --> 01:07:24,331 (Musik) (Explosionen) (Trümmer 1097 01:07:24,373 --> 01:07:27,376 (rasselt) (angespannte Musik) 1098 01:07:35,968 --> 01:07:40,973 (Tabelle mit Wurmklopfern) (angespannte Musik) 1099 01:07:43,517 --> 01:07:47,479 (Messer klappert) (Messer 1100 01:07:47,521 --> 01:07:53,110 (zischt) (Stuhl klappert) (angespannte Musik) 1101 01:07:58,949 --> 01:08:03,954 (Messer rasselt) (angespannte Musik) 1102 01:08:16,383 --> 01:08:20,345 (Waffe trifft Wurmkopf) 1103 01:08:20,387 --> 01:08:24,349 (angespannte Musik) (Fleisch 1104 01:08:24,391 --> 01:08:27,853 (unterdrückt) (Waffen schlagen) 1105 01:08:32,358 --> 01:08:37,363 (Ajay grunzt) (mühsames Atmen) 1106 01:08:41,575 --> 01:08:44,828 (Metall klirrt) (Ajay kichert) - Wo hast 1107 01:08:44,870 --> 01:08:47,831 du das alles her? - Von diesen Jungs. 1108 01:08:47,873 --> 01:08:50,959 Hast du jemals einen Film gesehen, in dem der Held reingeht, alle tötet und dann 1109 01:08:51,001 --> 01:08:52,545 die Waffen nicht nimmt? 1110 01:08:54,421 --> 01:08:56,924 (angespannte Musik) 1111 01:08:59,135 --> 01:09:01,345 (Tür klappert) Hast du sogar eine Zigarette? 1112 01:09:02,388 --> 01:09:07,393 (Tür klappert) (angespannte Musik) 1113 01:09:20,281 --> 01:09:23,992 - (Waffe klickt) - Hey hey hey hey Mann. - Kommst du für deine Freundin, Ladies? 1114 01:09:24,034 --> 01:09:28,831 - Ja, schau, lass uns reden. Niemand muss - (Schüsse) - Verdammt, mein Auge! 1115 01:09:28,873 --> 01:09:32,751 Du Schlampe, es sticht! (Schüsse) Oh, mein anderes Auge. Oh! 1116 01:09:32,793 --> 01:09:38,674 (Schläger grunzt) (Schüsse) - (undeutlich) Mehnkah, er ist tot! 1117 01:09:38,716 --> 01:09:41,677 (Schüsse) 1118 01:09:41,719 --> 01:09:45,681 (Gewehr klappert) (Mehnkah grunzt) (Waffe schlagend) (Schläger grunzt) 1119 01:09:45,723 --> 01:09:49,643 (Waffe schlagend) Nein, ich bin mir ziemlich sicher, dass er tot ist. 1120 01:09:50,561 --> 01:09:53,355 (mühsames Atmen) (Mehnkah grunzt) - Warum hast du mir deine ganze Lebensgeschichte 1121 01:09:53,397 --> 01:09:54,773 erzählt? 1122 01:09:54,815 --> 01:09:57,193 Ich weiß es nicht. Ich bin müde. 1123 01:09:58,444 --> 01:10:02,531 Ich bin es leid zu laufen. Ich bin es leid, mich im Schatten zu verstecken. 1124 01:10:04,074 --> 01:10:06,160 Ich bin es leid, kein Zuhause zu haben. 1125 01:10:06,202 --> 01:10:07,077 Ich denke, das war's. 1126 01:10:08,621 --> 01:10:09,663 Ich will wirklich ein Zuhause. 1127 01:10:11,123 --> 01:10:13,334 Meistens bin ich es einfach leid, der Bösewicht zu sein. 1128 01:10:14,501 --> 01:10:17,129 Es ist nicht so, dass ich etwas so Schlimmes getan hätte. (kichert) 1129 01:10:17,171 --> 01:10:18,463 Andererseits 1130 01:10:18,505 --> 01:10:22,301 habe ich, ich habe es irgendwie aufgegeben, irgendetwas so Gutes zu tun. 1131 01:10:23,385 --> 01:10:26,180 Und ist es nicht das, was sie sagen, dass das Böse gewinnen kann? 1132 01:10:26,222 --> 01:10:27,598 Wenn gute Menschen nichts tun. 1133 01:10:30,768 --> 01:10:32,603 Was? - Gut und Böse. 1134 01:10:32,645 --> 01:10:34,146 Was für ein veraltetes Konzept. 1135 01:10:35,314 --> 01:10:36,440 Überholt? 1136 01:10:36,482 --> 01:10:38,442 Gut und Böse existieren nicht. 1137 01:10:38,484 --> 01:10:42,446 Sicher, wie in einem kosmischen universellen Sinn, 1138 01:10:42,488 --> 01:10:47,659 aber ich kann sagen, wann jemand gut ist und wann jemand etwas Böses tut. 1139 01:10:47,701 --> 01:10:51,496 Das ist nicht Gut und Böse, das ist Ordnung und Chaos. 1140 01:10:51,538 --> 01:10:54,541 Okay, aber Chaos ist das, was Menschen tötet. 1141 01:10:54,583 --> 01:10:57,169 - Das Gleiche gilt für das Herstellen und Aufrechterhalten von Ordnung. 1142 01:10:57,211 --> 01:10:58,379 In Ordnung, Touché. 1143 01:10:59,838 --> 01:11:04,509 Aber mit der Ordnung gibt es wenigstens Gesetze und Regeln. 1144 01:11:04,551 --> 01:11:07,971 - Gesetze des Menschen. (kichert) Heuchelei vom Feinsten. 1145 01:11:08,013 --> 01:11:10,349 - Gesetze sorgen jedoch für unsere Sicherheit. - Tun sie das? 1146 01:11:12,685 --> 01:11:15,395 Der Mensch benutzt die Spitze seines Schwertes, um anderen seine Traditionen 1147 01:11:15,437 --> 01:11:18,148 und Meinungen über Recht und Unrecht aufzuzwingen. 1148 01:11:18,190 --> 01:11:21,401 Die Menschen fürchten Waffen, sagen, dass sie böse sind, also bitten sie Männer mit 1149 01:11:21,443 --> 01:11:24,446 Waffen, sie anderen wegzunehmen, mit denen sie nicht einverstanden sind. 1150 01:11:25,739 --> 01:11:27,157 Gesetze fordern Gerechtigkeit. 1151 01:11:28,492 --> 01:11:31,203 Die Gerechtigkeit verlangt also von Männern, fehlbaren Männern, Richter, 1152 01:11:31,245 --> 01:11:32,621 Geschworene und Henker zu sein. 1153 01:11:33,831 --> 01:11:36,959 Aber Chaos, Chaos hat Karma dafür. 1154 01:11:38,669 --> 01:11:42,006 Chaos ist der natürliche Zustand der Welt, des Universums. 1155 01:11:43,757 --> 01:11:45,217 Es ist eine Ordnung, die unnatürlich ist. 1156 01:11:46,885 --> 01:11:52,099 (Tür quietscht) - Sie sind hier. 1157 01:11:54,310 --> 01:11:58,272 (Lilith räuspert sich) - Ist also irgendetwas von dem, was du mir heute 1158 01:11:58,314 --> 01:12:01,317 hier erzählt hast, die Wahrheit, oder war es alles Lüge? 1159 01:12:02,359 --> 01:12:04,778 (Joy lacht) 1160 01:12:06,989 --> 01:12:09,283 Ah verdammt, okay, wann habe ich dich verloren? 1161 01:12:09,325 --> 01:12:12,077 - Du hättest das alles nie gestanden, wenn du wirklich gedacht hättest, ich sei 1162 01:12:12,119 --> 01:12:13,495 Staatsanwalt. 1163 01:12:13,537 --> 01:12:16,290 Mmh, okay, also habe ich zu schnell gekleckert. 1164 01:12:17,666 --> 01:12:20,085 Das ist, das ist eine gute Frage. Ich hatte Recht. 1165 01:12:20,127 --> 01:12:22,754 Nun, ich würde jetzt nicht ausplaudern, wenn dein Kerl nicht hereingekommen wäre 1166 01:12:22,796 --> 01:12:24,089 und dich wissen 1167 01:12:24,131 --> 01:12:26,341 lassen würde, dass die wirklich guten Jungs gleich durch diese Tür brechen 1168 01:12:26,383 --> 01:12:27,467 werden. 1169 01:12:27,509 --> 01:12:30,012 - Wann wussten Sie davon? - Ähm, die Gasse? 1170 01:12:30,846 --> 01:12:33,140 Diese Jungs in Anzügen, sie sahen wirklich gut aus. 1171 01:12:33,182 --> 01:12:34,641 Sie hätten mich fast für eine Minute zum Laufen gebracht. 1172 01:12:34,683 --> 01:12:38,062 Aber echte Bundesbehörden haben Hologramme auf ihren Abzeichen. 1173 01:12:39,313 --> 01:12:43,108 Erinnern Sie sich auch daran, dass ich ein ehemaliger DEA-Agent bin? 1174 01:12:43,150 --> 01:12:47,112 Dies ist keine legitime Operation. (dramatische 1175 01:12:47,154 --> 01:12:53,035 (Musik) Außerdem ist schon jemand zu mir gekommen und hat mir alles erzählt. 1176 01:12:55,079 --> 01:12:57,664 Wer? (angespannte Musik) 1177 01:13:00,918 --> 01:13:04,880 - Es sieht so aus, als hättest du nicht genug Zeit, um es dir zu sagen. 1178 01:13:04,922 --> 01:13:08,508 (angespannte Musik) - Dann sind wir also in einer Pattsituation. 1179 01:13:08,550 --> 01:13:11,178 - Patt? Schlampe, ich habe deinen Arsch schachmatt gesetzt. 1180 01:13:12,638 --> 01:13:16,600 (angespannte Musik) (entfernte Waffen 1181 01:13:16,642 --> 01:13:20,604 (knallen) (angespannte Musik) Hatten 1182 01:13:20,646 --> 01:13:26,610 wir also Spaß? (Waffen knallen) (angespannte Musik) 1183 01:13:32,408 --> 01:13:36,370 (Freude schnappt nach Luft) (angespannte Musik) 1184 01:13:36,412 --> 01:13:41,833 - Ich habe unser Gespräch bis zu diesem Punkt wirklich genossen. 1185 01:13:41,875 --> 01:13:45,587 Ich denke, wir hätten Freunde sein können, aber im Moment müssen wir einfach 1186 01:13:45,629 --> 01:13:47,464 mehr sein. 1187 01:13:50,634 --> 01:13:54,638 Du musst vor nichts mehr Angst haben. 1188 01:13:54,680 --> 01:13:57,182 (angespannte Musik) 1189 01:14:04,565 --> 01:14:06,733 Ich werde dich beschützen. 1190 01:14:06,775 --> 01:14:11,780 (Tür klappert) (angespannte Musik) 1191 01:14:23,250 --> 01:14:27,963 (harmonisierender Gesang) (angespannte Musik) 1192 01:14:28,005 --> 01:14:30,424 (Schüsse) 1193 01:14:33,510 --> 01:14:38,390 (Flammen lodern) - Ziel eins ist am Boden. 1194 01:14:38,432 --> 01:14:41,602 - [Rose] Und das Mädchen? (Pistole klickt) - Was zur Hölle? 1195 01:14:42,853 --> 01:14:46,815 Hallo, hallo. Hä? (Gerät klingelt) - 1196 01:14:46,857 --> 01:14:50,819 Mensch. (angespannte Musik) - [Rose] 1197 01:14:50,861 --> 01:14:54,823 Lass sie gehen. (angespannte Musik) 1198 01:14:54,865 --> 01:15:00,495 (Freude atmet aus) - Oh mein Gott. Was zum Teufel ist hier los? 1199 01:15:00,537 --> 01:15:03,499 Wer zum Teufel seid ihr Leute und was zum Teufel wollt ihr? 1200 01:15:05,709 --> 01:15:08,003 - Wir liefern Ihnen die Antworten, die Sie suchen, wenn Sie uns das geben 1201 01:15:08,045 --> 01:15:09,129 wollen, was wir wollen. 1202 01:15:09,171 --> 01:15:12,007 Was, was willst du? Ich, ich weiß nicht, ich... 1203 01:15:12,049 --> 01:15:15,552 Okay, du hast Waffen, die Menschen eindeutig verdampfen. 1204 01:15:15,594 --> 01:15:18,472 Oh, komm schon! Du? -ja. 1205 01:15:18,514 --> 01:15:20,974 Hey Joy, wie geht es dir? - Nicht so gut, Mike. 1206 01:15:21,808 --> 01:15:23,143 Das warst du? Das ist das Projekt? 1207 01:15:23,185 --> 01:15:26,771 Ja, ein bisschen. (Freude seufzt) Hey Mason, wie viele 1208 01:15:26,813 --> 01:15:29,816 Söldner braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln? 1209 01:15:32,861 --> 01:15:36,907 - [Maurer] (seufzt) Standard-Arbeitsanweisung. 1210 01:15:36,949 --> 01:15:37,866 Was willst du, Mike? 1211 01:15:37,908 --> 01:15:39,951 - Das Ende des Kommunismus und ein libertärer Präsident. 1212 01:15:39,993 --> 01:15:42,329 Abgesehen davon möchte ich Ihnen die Chance geben, ein bisschen mehr Gutes zu 1213 01:15:42,371 --> 01:15:43,497 tun. 1214 01:15:43,539 --> 01:15:44,831 Mehr Gutes? 1215 01:15:44,873 --> 01:15:47,083 Das letzte Mal, als ich mehr Gutes getan habe, habe ich am Ende sieben Menschen 1216 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 getötet. 1217 01:15:48,210 --> 01:15:50,962 - Nun, das stimmt, okay, aber dieses Mal wirst du viel mehr töten können. Ich 1218 01:15:51,004 --> 01:15:52,339 verspreche es. 1219 01:15:52,381 --> 01:15:55,259 Das, das ist nicht, ich, ich will nicht... 1220 01:15:57,761 --> 01:16:00,514 Wer bist du und was zum Teufel willst du? 1221 01:16:00,556 --> 01:16:02,599 Ich möchte dir nur eine Frage stellen. 1222 01:16:02,641 --> 01:16:06,019 - Was ist? - Glaubst du an das Schicksal? 1223 01:16:14,820 --> 01:16:17,989 ♪ Sag mir, dass mein Zustand unheilbar 1224 01:16:18,031 --> 01:16:20,992 ist ♪ - In Ordnung, los geht's. 1225 01:16:21,034 --> 01:16:24,996 ♪ Sie sagen mir, dass ich diese Medikamente ♪ ♪ nehmen 1226 01:16:25,038 --> 01:16:29,000 muss, um den Schmerz ♪ ♪ zu betäuben Es sind Tage wie 1227 01:16:29,042 --> 01:16:33,004 diese ♪ ♪, ich wünschte nur, ich könnte meine Geschichte 1228 01:16:33,046 --> 01:16:37,217 ♪ ♪ neu schreiben Aber ich muss mit meinen Fehlern leben ♪ 1229 01:16:39,511 --> 01:16:42,138 - Hallo, mein Name ist Robert und ich werde dich nachbesprechen und dich mit 1230 01:16:42,180 --> 01:16:43,473 dem 1231 01:16:43,515 --> 01:16:47,728 Projekt in Verbindung bringen, alles hat sich eingelebt. (beschwingte Musik) 1232 01:17:06,955 --> 01:17:11,960 (Gerät brummt) (beschwingte Musik) 1233 01:17:14,212 --> 01:17:19,217 (Vogel krächzt) (beschwingte Musik) 1234 01:17:27,517 --> 01:17:31,479 ♪ Sag mir, dass mein Zustand unheilbar ist ♪ ♪ Sag mir, 1235 01:17:31,521 --> 01:17:35,483 dass ich diese Medikamente ♪ ♪ nehmen muss, um den Schmerz 1236 01:17:35,525 --> 01:17:39,487 ♪ ♪ zu betäuben Es sind Tage wie diese, ich wünschte ♪ ♪ 1237 01:17:39,529 --> 01:17:44,242 nur, ich könnte meine Geschichte ♪ neu schreiben - Willst du einen? 1238 01:17:46,662 --> 01:17:48,163 - Was? - Willst du einen? 1239 01:17:50,290 --> 01:17:54,252 (Freude seufzt) Ich bin ein bisschen süß, aber wir 1240 01:17:54,294 --> 01:17:57,506 haben alle unsere Sachen, schätze ich. 1241 01:17:59,132 --> 01:18:02,719 Das ist eines meiner vielen Laster. (beschwingte Musik) 1242 01:18:05,013 --> 01:18:08,975 (Feuerknistern) (beschwingte Musik) - 1243 01:18:09,017 --> 01:18:12,979 [Jeff] Weder Lilith noch Rose dürfen das 1244 01:18:13,021 --> 01:18:17,734 Schwert in die Hände bekommen, schon gar nicht Rose. 1245 01:18:17,776 --> 01:18:21,905 - [Bruder 2874] Wir alle werden unser Leben geben, um das Schwert zu schützen. 1246 01:18:21,947 --> 01:18:24,616 (beschwingte Musik) 1247 01:18:32,958 --> 01:18:36,920 ♪ Sie sagen mir, dass mein Zustand unheilbar ist ♪ ♪. Sie 1248 01:18:36,962 --> 01:18:40,924 sagen mir, dass ich diese Medikamente ♪ ♪ nehmen muss, um 1249 01:18:40,966 --> 01:18:46,388 den Schmerz ♪ zu betäuben - Normalerweise aber nicht viel mit Süßigkeiten. 1250 01:18:46,430 --> 01:18:48,556 Verrottet irgendwie die Zähne, nicht wirklich gut für dich. 1251 01:18:48,598 --> 01:18:51,852 Diese mit Apfelgeschmack, ich kann nicht genug davon bekommen. 1252 01:18:53,520 --> 01:18:54,604 Wo bin ich? 1253 01:18:56,022 --> 01:18:56,815 Hallöchen. 1254 01:18:56,857 --> 01:18:58,400 Hallo Wurm? -Ajay? 1255 01:18:58,442 --> 01:19:01,778 Ja, ich bin's. Jetzt geht es dir gut, okay? 1256 01:19:01,820 --> 01:19:04,990 - Du hast mich gerettet? -Ja. Wir haben Sie gerettet. 1257 01:19:06,116 --> 01:19:08,702 (keucht) Das hättest du nicht tun sollen. 1258 01:19:10,912 --> 01:19:16,710 - Was? (beschwingte Musik) - Das wird nicht gut für dich enden. 1259 01:19:18,962 --> 01:19:22,257 Für jeden von uns. (beschwingte Musik) 1260 01:19:33,059 --> 01:19:34,269 Sie kommen näher. 1261 01:19:35,437 --> 01:19:37,856 Wenn ich das Gefühl habe, dass es in Gefahr ist, werde ich zurückkehren und es 1262 01:19:37,898 --> 01:19:39,065 an einem anderen Ort entfernen. 1263 01:19:39,107 --> 01:19:40,942 [Bruder 2874] Wir verstehen. 1264 01:19:40,984 --> 01:19:45,488 - Die Wüstenrose muss vorerst vor den Händen des Projekts sicher bleiben. 1265 01:19:45,530 --> 01:19:48,408 ♪ Sie sagen mir, mein Zustand sei unheilbar ♪ - [Bruder 2874] Was ist mit 1266 01:19:48,450 --> 01:19:49,868 Lilith? 1267 01:19:50,744 --> 01:19:55,624 Die Gefahr, die sie darstellt, ist vorüber, nicht wahr? 1268 01:19:57,209 --> 01:20:01,171 ♪ Es sind Tage wie diese, ich wünschte ♪ ♪ nur, dass 1269 01:20:01,213 --> 01:20:04,966 ich meine Geschichte ♪ ♪ neu schreiben könnte, 1270 01:20:05,008 --> 01:20:08,011 aber ich muss mit meinen Fehlern ♪ leben. 1271 01:20:10,597 --> 01:20:14,559 ♪ Drehungen und Wendungen, wir lernen 1272 01:20:14,601 --> 01:20:18,563 ♪ ♪ nie Wie der Geruch von (undeutlichem) 1273 01:20:18,605 --> 01:20:22,567 Verbrennen ♪ ♪ Dinge wie diese im 1274 01:20:22,609 --> 01:20:26,571 Dunkeln ♪ ♪ Lehnen Sie sich zurück und 1275 01:20:26,613 --> 01:20:30,575 genießen Sie die Fahrt ♪ ♪ Oh oh oh oh ♪ 1276 01:20:30,617 --> 01:20:34,579 ♪ oh Oh oh oh oh ♪ ♪ oh Wir sind jetzt auf 1277 01:20:34,621 --> 01:20:38,583 der Straße, und wir können nicht 1278 01:20:38,625 --> 01:20:42,545 langsamer ♪ ♪ werden Oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh 1279 01:20:42,587 --> 01:20:46,549 oh Wir ♪ ♪ sind jetzt unterwegs, und 1280 01:20:46,591 --> 01:20:50,553 wir können nicht langsamer werden ♪ 1281 01:20:50,595 --> 01:20:54,557 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh oh oh Wir ♪ ♪ sind 1282 01:20:54,599 --> 01:20:58,561 jetzt unterwegs, wir sind jetzt ♪ ♪ 1283 01:20:58,603 --> 01:21:02,565 auf der Straße Oh oh oh ♪ ♪ Oh oh oh oh ♪ ♪ 1284 01:21:02,607 --> 01:21:06,569 oh Wir sind jetzt auf der Straße, und 1285 01:21:06,611 --> 01:21:10,323 wir können nicht langsamer werden ♪ 1286 01:21:10,490 --> 01:21:12,617 (Schweigen)