1 00:00:53,290 --> 00:00:54,917 EUNBONG-RI 2 00:01:17,064 --> 00:01:17,940 Meowmeow! 3 00:01:19,566 --> 00:01:20,943 You were out here? 4 00:01:24,279 --> 00:01:25,739 There, there. 5 00:01:39,669 --> 00:01:44,341 The virus that devastated Korea is expected to finally come to an end. 6 00:01:44,341 --> 00:01:45,842 Soo-ah? Can I come in? 7 00:01:45,842 --> 00:01:49,221 The government announced the state of emergency could be lifted. 8 00:01:49,221 --> 00:01:52,224 With no new reported cases in 180 days, 9 00:01:52,224 --> 00:01:55,727 citizens are rejoicing the end of the virus infections. 10 00:01:57,062 --> 00:02:00,774 It’s a relief to hear that there are no more infectees. 11 00:02:00,774 --> 00:02:06,488 But our hearts go out to the victims and their families. 12 00:02:06,488 --> 00:02:07,864 Are you meditating? 13 00:02:07,864 --> 00:02:10,325 I hope they can return to normal… 14 00:02:10,325 --> 00:02:17,416 It was really scary to see zombies attacking people like in the movies. 15 00:02:17,416 --> 00:02:21,586 I’m so relieved to hear that there are no more zombies. 16 00:02:22,963 --> 00:02:24,882 You must be starving. 17 00:02:24,882 --> 00:02:26,591 Guess what Daddy bought you? 18 00:02:42,191 --> 00:02:44,318 My daughter is a zombie. 19 00:02:46,653 --> 00:02:48,572 Stop it. 20 00:02:48,572 --> 00:02:53,577 The world’s last remaining zombie. 21 00:02:55,245 --> 00:02:59,959 MY DAUGHTER IS A ZOMBIE 22 00:03:02,711 --> 00:03:06,131 Hello! I’m Tae-rang’s uncle, Lee Jung-hwan! 23 00:03:06,131 --> 00:03:07,967 I hope you’re all doing well. 24 00:03:07,967 --> 00:03:10,594 I’ve been doing great! 25 00:03:10,594 --> 00:03:13,097 Did you miss Tae-rang? 26 00:03:14,264 --> 00:03:17,601 Let’s go meet Tae-rang now. 27 00:03:17,601 --> 00:03:18,185 Come with me! 28 00:03:18,602 --> 00:03:24,233 Tae-rang had two live chicken for brunch and is waiting for you. 29 00:03:24,233 --> 00:03:27,777 Finally, we’re here to meet Tae-rang! 30 00:03:29,488 --> 00:03:31,115 Look! Tae-rang is coming down! 31 00:03:31,615 --> 00:03:34,701 I’m teaching Tae-rang how to dance these days. 32 00:03:34,701 --> 00:03:38,247 A dancing tiger? Sounds crazy, you think? 33 00:03:38,247 --> 00:03:39,331 Watch carefully! 34 00:03:41,791 --> 00:03:43,460 When people dance 35 00:03:44,879 --> 00:03:46,713 like this 36 00:03:47,131 --> 00:03:48,715 and like this, 37 00:03:48,715 --> 00:03:49,884 Tae-rang does this! 38 00:03:49,884 --> 00:03:51,135 Dance Tae-rang! 39 00:03:54,679 --> 00:03:57,141 Show them what you can do. 40 00:03:59,268 --> 00:04:00,560 Tae-rang, dance! 41 00:04:03,688 --> 00:04:05,190 What’s with him? 42 00:04:07,317 --> 00:04:11,655 Did you see that? Tae-rang danced! 43 00:04:11,655 --> 00:04:14,491 Like this, this, this… 44 00:04:14,491 --> 00:04:16,994 Tae-rang dances like this! 45 00:04:19,955 --> 00:04:22,875 That was Tae-rang, the amazing dancing tiger! 46 00:04:22,875 --> 00:04:26,253 If you enjoyed Tae-rang’s dance, please subscribe to our channel 47 00:04:26,253 --> 00:04:28,213 and turn on notifications for more videos. 48 00:04:39,141 --> 00:04:43,938 ♪ In the dark, as I saw your face ♪ 49 00:04:43,938 --> 00:04:48,733 ♪ Suddenly tears started to flow ♪ 50 00:04:48,733 --> 00:04:53,238 ♪ Silently you followed, ♪ ♪ shining the light ♪ 51 00:04:53,238 --> 00:04:55,032 ♪ Finally! ♪ 52 00:04:57,159 --> 00:04:58,327 Nice! 53 00:05:01,205 --> 00:05:02,998 It’s all good. 54 00:05:02,998 --> 00:05:06,001 But remember the 3 things I told you? 55 00:05:06,001 --> 00:05:06,668 What? 56 00:05:06,668 --> 00:05:10,047 The flow, control, and you! 57 00:05:10,047 --> 00:05:11,423 What? 58 00:05:11,423 --> 00:05:12,883 Look at that, please! 59 00:05:12,883 --> 00:05:14,676 DO NOT ENTER, DAD! JUST LEAVE! 60 00:05:15,469 --> 00:05:17,012 - Please leave! - Wait! 61 00:05:17,012 --> 00:05:20,390 Is this your dance competition song? 62 00:05:20,390 --> 00:05:22,351 BoA is daddy’s specialty! 63 00:05:22,351 --> 00:05:23,685 BoA is your specialty too? 64 00:05:23,685 --> 00:05:24,311 Yup! 65 00:05:24,311 --> 00:05:27,647 You said it was Michael Jackson. Then why’d you quit dancing? 66 00:05:27,647 --> 00:05:31,360 I didn’t quit dancing. 67 00:05:31,360 --> 00:05:33,653 It’s inside me. 68 00:05:33,653 --> 00:05:34,571 Watch this. 69 00:05:34,571 --> 00:05:38,825 Dance like yourself and try to connect. 70 00:05:41,161 --> 00:05:42,579 Like this. 71 00:05:42,579 --> 00:05:44,831 ♪ You’re still my number one! ♪ 72 00:05:44,831 --> 00:05:46,708 - ♪ Don’t look for me! ♪ - I won’t! 73 00:05:46,708 --> 00:05:49,128 - Get out! - Wait! 74 00:05:52,506 --> 00:05:55,342 I’ll set the table. Come out when I call you. 75 00:06:03,558 --> 00:06:05,852 Meowmeow. 76 00:06:05,852 --> 00:06:08,272 Stop watching TV. You’ll ruin your eyes. 77 00:06:10,440 --> 00:06:11,816 Put your legs together. 78 00:06:13,318 --> 00:06:17,447 Why sit so wide open? Why does he shake his tail? 79 00:06:18,407 --> 00:06:20,117 Now it’s lying down! 80 00:06:21,535 --> 00:06:24,329 What is his name? 81 00:06:24,788 --> 00:06:25,830 BREAKING NEWS 82 00:06:26,206 --> 00:06:26,999 Newsflash. 83 00:06:26,999 --> 00:06:30,419 Due to attacks from a suspected mutant virus patient, 84 00:06:30,419 --> 00:06:35,507 a new virus is spreading rapidly in Gangnam, Seoul. 85 00:06:35,507 --> 00:06:36,967 The unknown virus is… 86 00:06:36,967 --> 00:06:39,553 ♪ Happy birthday to you ♪ 87 00:06:39,553 --> 00:06:42,431 ♪ Happy birthday to you ♪ 88 00:06:42,431 --> 00:06:44,641 ♪ Happy birthday dear Soo-ah ♪ 89 00:06:44,641 --> 00:06:46,560 Stop it! 90 00:06:46,560 --> 00:06:49,604 ♪ Happy birthday to you ♪ 91 00:06:49,604 --> 00:06:51,356 Blow out the candles! 92 00:06:54,151 --> 00:06:56,028 She blew the... 93 00:06:56,028 --> 00:06:57,404 Mom, are you drunk again? 94 00:06:57,404 --> 00:06:59,406 Are you nuts? 95 00:06:59,406 --> 00:07:01,741 Why would I drink this early in the day? 96 00:07:01,741 --> 00:07:05,412 My little princess! Granny has a gift for you. 97 00:07:06,246 --> 00:07:09,708 Let’s see. Where did I put it? 98 00:07:09,708 --> 00:07:10,709 That’s not it. 99 00:07:11,793 --> 00:07:13,462 Tada! 100 00:07:13,921 --> 00:07:16,131 Happy birthday! 101 00:07:16,131 --> 00:07:18,425 Come on! Hurry up! 102 00:07:18,425 --> 00:07:19,468 What? 103 00:07:19,468 --> 00:07:22,221 Don’t eat it all! 104 00:07:22,221 --> 00:07:26,683 Granny’s got business to do. Let’s talk again next time. 105 00:07:27,059 --> 00:07:27,935 Bye, Granny! 106 00:07:27,935 --> 00:07:29,895 Happy birthday, sweetie! 107 00:07:29,895 --> 00:07:31,313 Bye! 108 00:07:31,313 --> 00:07:33,440 I knew it… 109 00:07:35,817 --> 00:07:38,904 We haven’t been to Eunbong-ri in a while, huh? 110 00:07:38,904 --> 00:07:39,989 Yeah. 111 00:07:41,115 --> 00:07:43,325 I miss Granny. 112 00:07:43,325 --> 00:07:44,576 Soo-ah. 113 00:07:44,576 --> 00:07:47,997 Say, “Daddy, my present, please.” 114 00:07:51,000 --> 00:07:53,002 Give me my gift, man. 115 00:07:53,002 --> 00:07:54,544 Nicely! 116 00:07:55,212 --> 00:07:57,797 Daddy, present please! 117 00:07:57,797 --> 00:07:58,715 What? 118 00:07:58,715 --> 00:08:00,885 Give it to me now! 119 00:08:00,885 --> 00:08:03,678 It’s not an amusement park coupon like last year, is it? 120 00:08:03,678 --> 00:08:04,930 You love going there. 121 00:08:04,930 --> 00:08:05,805 And Dad, 122 00:08:05,805 --> 00:08:07,599 stop buying churros for my birthday. 123 00:08:08,392 --> 00:08:10,810 I don’t like them anymore. 124 00:08:10,810 --> 00:08:12,229 What! 125 00:08:12,229 --> 00:08:16,191 Remember when we almost got kicked off the KTX when you were young? 126 00:08:16,191 --> 00:08:19,486 They don’t sell churros on the train, but you wanted them and had a fit. 127 00:08:19,486 --> 00:08:20,946 I don’t remember! I don’t remember! 128 00:08:20,946 --> 00:08:21,780 Where’s my gift? 129 00:08:21,780 --> 00:08:23,657 I don’t remember! I don’t remember! 130 00:08:24,824 --> 00:08:27,536 Then I’ll make you remember! 131 00:08:28,287 --> 00:08:29,955 I don’t remember! 132 00:08:29,955 --> 00:08:31,623 Stop! I remember! 133 00:08:31,623 --> 00:08:33,167 The sofa! 134 00:08:33,167 --> 00:08:34,376 Look under the sofa. 135 00:08:36,753 --> 00:08:38,630 That tickles! 136 00:08:46,346 --> 00:08:48,015 Headphones! 137 00:08:51,560 --> 00:08:51,894 AMUSEMENT PARK COUPON 138 00:08:51,894 --> 00:08:53,270 I knew it. 139 00:08:53,270 --> 00:08:54,897 10 DANCE COACHING COUPONS 140 00:08:58,692 --> 00:09:00,277 Back off! 141 00:09:00,277 --> 00:09:01,486 Dad! 142 00:09:03,948 --> 00:09:05,032 What? 143 00:09:05,032 --> 00:09:06,283 Look over there. 144 00:09:09,786 --> 00:09:13,040 Isn’t that the couple from unit 101? 145 00:09:13,040 --> 00:09:14,249 What are they doing? 146 00:09:20,089 --> 00:09:23,633 I guess that’s how they have fights? 147 00:09:26,636 --> 00:09:27,512 Jeez. 148 00:09:31,058 --> 00:09:32,726 Holy cow. 149 00:09:34,353 --> 00:09:35,896 Stop. 150 00:09:37,606 --> 00:09:39,691 This isn’t Hollywood! 151 00:09:39,691 --> 00:09:41,360 I should say something. 152 00:09:44,779 --> 00:09:45,948 Soo-ah, why don’t you go? 153 00:09:45,948 --> 00:09:47,908 What? No, you go! 154 00:10:06,718 --> 00:10:07,344 Stay down! 155 00:10:36,706 --> 00:10:37,707 Meowmeow! 156 00:10:45,465 --> 00:10:46,633 Turn it off! 157 00:10:46,633 --> 00:10:47,759 EMERGENCY! 158 00:11:03,901 --> 00:11:04,818 - Soo-ah! - What? 159 00:11:04,818 --> 00:11:06,778 Take Meowmeow to your room. 160 00:11:06,778 --> 00:11:08,155 - What about you? - Don’t come out! 161 00:11:11,992 --> 00:11:13,077 It’s all broken! 162 00:11:14,369 --> 00:11:15,620 Hey, lady! 163 00:11:15,620 --> 00:11:17,456 What are you doing? 164 00:11:19,499 --> 00:11:23,921 You broke my window. This is trespassing! 165 00:11:23,921 --> 00:11:27,674 If you come in one more step, I’ll call the police! 166 00:11:30,719 --> 00:11:31,929 What the hell! 167 00:11:40,312 --> 00:11:41,605 Dad! Look! 168 00:11:43,899 --> 00:11:46,318 GUYS! MY MOM’S ACTING STRANGE! 169 00:11:46,860 --> 00:11:47,861 What’s happening? 170 00:11:52,950 --> 00:11:55,410 Let’s get out of here and call the cops. 171 00:12:10,592 --> 00:12:12,594 I know those high school boys. 172 00:12:13,512 --> 00:12:15,055 The deliveryman… 173 00:12:17,474 --> 00:12:18,808 Min-jun’s grandma… 174 00:12:23,188 --> 00:12:24,773 Mong-geul, too? 175 00:12:31,321 --> 00:12:33,698 They’ve all become zombies! 176 00:12:33,698 --> 00:12:34,658 No... 177 00:12:35,951 --> 00:12:36,701 EMERGENCY 178 00:12:36,701 --> 00:12:37,744 The phone’s not working. 179 00:12:37,744 --> 00:12:38,412 INFECTION SPIKES IN SEOUL AND METRO AREA 180 00:12:44,084 --> 00:12:45,669 Let’s go to Granny’s. 181 00:12:45,669 --> 00:12:47,462 Eunbong-ri will be safe. 182 00:12:47,462 --> 00:12:49,298 Now? But how? 183 00:12:53,468 --> 00:12:54,887 Soo-ah. 184 00:12:54,887 --> 00:12:56,055 Listen to me. 185 00:12:56,055 --> 00:12:58,974 Why don’t we pretend to be infected? 186 00:12:58,974 --> 00:13:01,060 What? That’s crazy! 187 00:13:01,060 --> 00:13:03,979 People act like zombies and fool them in the movies. 188 00:13:03,979 --> 00:13:05,814 That’s the movies! 189 00:13:05,814 --> 00:13:10,485 And you know I’m shy. I can’t. No way! 190 00:13:38,138 --> 00:13:39,764 That’s my girl! 191 00:13:44,311 --> 00:13:45,395 Go! Go! Go! 192 00:13:52,611 --> 00:13:53,737 Go! 193 00:13:58,533 --> 00:13:59,659 Go together! 194 00:13:59,659 --> 00:14:00,827 Hurry up! 195 00:14:00,827 --> 00:14:02,872 Go together! 196 00:14:06,625 --> 00:14:07,960 Meowmeow! 197 00:14:25,310 --> 00:14:26,270 They’re on to us. Run! 198 00:14:59,178 --> 00:15:00,262 Dad! 199 00:15:05,267 --> 00:15:06,060 Let’s go! 200 00:15:13,943 --> 00:15:15,485 Hurry! 201 00:15:29,917 --> 00:15:30,584 Soo-ah. 202 00:15:31,251 --> 00:15:34,046 I’ll be right back with the car. Stay and hide here. 203 00:15:35,214 --> 00:15:36,381 What if you get bitten? 204 00:15:36,381 --> 00:15:39,009 Don’t worry! I promise to come back alive! 205 00:15:39,969 --> 00:15:42,762 No! That’s a death flag! 206 00:15:42,762 --> 00:15:44,389 People who say that are the first to die! 207 00:15:44,389 --> 00:15:45,140 Really? 208 00:15:45,140 --> 00:15:46,350 Take it back now! 209 00:15:46,350 --> 00:15:47,226 Okay. 210 00:15:48,227 --> 00:15:49,603 I take it back! 211 00:15:51,396 --> 00:15:52,356 I’ll be right back! 212 00:16:09,164 --> 00:16:11,583 NO PARKING 213 00:16:41,821 --> 00:16:42,990 Soo-ah! Get in! 214 00:16:47,286 --> 00:16:47,995 Seatbelt. 215 00:16:55,585 --> 00:16:57,004 Yes! 216 00:16:58,047 --> 00:16:59,381 Bravo! 217 00:16:59,381 --> 00:17:01,008 Way to go, Soo-ah! 218 00:17:03,468 --> 00:17:04,761 What’s wrong? 219 00:17:06,763 --> 00:17:08,515 Ah… It’s nothing. 220 00:17:14,146 --> 00:17:15,439 - What is it? - Stop! 221 00:17:16,648 --> 00:17:17,983 Let me see. 222 00:17:27,076 --> 00:17:28,243 What happened? 223 00:17:33,958 --> 00:17:34,917 Ouch! 224 00:17:42,967 --> 00:17:43,675 Who are you? 225 00:17:44,927 --> 00:17:46,511 Zombie! 226 00:17:54,603 --> 00:17:55,645 Dad... 227 00:17:56,813 --> 00:17:59,066 Will I become a zombie too? 228 00:18:00,067 --> 00:18:02,987 No! Don’t say that. 229 00:18:02,987 --> 00:18:04,905 It’s just a little bite. You’ll be fine. 230 00:18:04,905 --> 00:18:08,742 Really? I’ll be fine, right? 231 00:18:08,742 --> 00:18:10,285 Of course! 232 00:18:10,285 --> 00:18:14,999 The doctors will treat you. You’ll be fine. Don’t worry. 233 00:18:33,517 --> 00:18:34,143 Soo-ah? 234 00:18:35,519 --> 00:18:37,396 Don’t close your eyes! Open your eyes! 235 00:18:38,063 --> 00:18:39,273 Soo-ah! No! 236 00:18:39,856 --> 00:18:40,857 Can you hear me? 237 00:18:41,650 --> 00:18:42,442 Soo-ah! 238 00:18:44,069 --> 00:18:45,154 Soo-ah! 239 00:18:52,744 --> 00:18:53,870 Soo-ah! 240 00:19:03,172 --> 00:19:05,632 Soo-ah? What’s with that look? 241 00:20:26,463 --> 00:20:28,007 Jung-hwan? Are you here? 242 00:20:28,007 --> 00:20:30,885 Am I seeing things because I’m drunk? 243 00:20:30,885 --> 00:20:32,844 Mom! Where have you been? 244 00:20:32,844 --> 00:20:35,222 I get off work around this time. 245 00:20:35,222 --> 00:20:38,517 What brings you here? Where’s my princess? 246 00:20:38,517 --> 00:20:39,559 - Mom. - What? 247 00:20:41,270 --> 00:20:43,272 Soo-ah is sick. 248 00:20:43,272 --> 00:20:45,440 What? What do you mean she’s sick? 249 00:20:46,608 --> 00:20:47,985 Soo-ah! 250 00:20:47,985 --> 00:20:50,905 Mom! No! Don’t go in there. Listen to me first. 251 00:20:50,905 --> 00:20:52,948 - Soo-ah is... - What do you mean she’s sick? 252 00:20:52,948 --> 00:20:54,783 - What I mean is... - Let go! 253 00:20:55,617 --> 00:20:56,451 Soo-ah! 254 00:20:59,872 --> 00:21:03,375 Oh! My sweet little baby. Do you want something to eat? 255 00:21:17,722 --> 00:21:18,891 Why, you little brat! 256 00:21:20,184 --> 00:21:22,644 You turned Granny’s room upside down! 257 00:21:25,564 --> 00:21:26,190 How dare you! 258 00:21:27,649 --> 00:21:29,401 Don’t give me that look! 259 00:21:31,695 --> 00:21:32,446 Mom! 260 00:21:33,948 --> 00:21:35,032 Mom! 261 00:21:58,430 --> 00:22:00,765 Where are your damn manners! 262 00:22:01,600 --> 00:22:05,604 Oh, no! My poor princess! 263 00:22:05,604 --> 00:22:09,108 How can this happen on her birthday? 264 00:22:09,108 --> 00:22:11,110 You just called her a brat. 265 00:22:11,110 --> 00:22:13,153 When did I call her a brat? 266 00:22:17,657 --> 00:22:21,495 Granny is so sorry! My poor little princess! 267 00:22:21,495 --> 00:22:22,704 I’m sorry! 268 00:22:22,704 --> 00:22:25,665 I didn’t do it on purpose. It was just human instincts. 269 00:22:25,665 --> 00:22:27,042 Quiet, Mom. 270 00:22:28,668 --> 00:22:31,796 It is difficult to control. 271 00:22:32,214 --> 00:22:36,093 However, the government is working with the military 272 00:22:36,093 --> 00:22:38,345 to deploy specialized units 273 00:22:38,345 --> 00:22:42,557 and stop the spread of the virus. 274 00:22:42,557 --> 00:22:49,273 The public is urged to avoid contact with any infectees. 275 00:22:49,273 --> 00:22:53,818 The government is also trying to prevent the spread to other areas... 276 00:22:53,818 --> 00:22:58,365 HOSPITAL 277 00:23:11,711 --> 00:23:14,673 Ma’am! Back away from the infectee! 278 00:23:15,174 --> 00:23:16,133 No! 279 00:23:16,133 --> 00:23:19,303 My son is fine! He’s just scared! 280 00:23:19,303 --> 00:23:20,220 Move! 281 00:23:22,973 --> 00:23:24,849 Step aside from the infectee. 282 00:23:24,849 --> 00:23:28,812 We have orders to stop contact with infectees and kill them if needed. 283 00:23:28,812 --> 00:23:30,147 What do you mean? 284 00:23:30,147 --> 00:23:32,774 My son is not infected! 285 00:23:52,211 --> 00:23:57,341 An unidentified virus has claimed the lives of many people. 286 00:23:57,341 --> 00:23:59,759 The infected are the walking dead. 287 00:23:59,759 --> 00:24:01,720 They are no longer human. 288 00:24:01,720 --> 00:24:03,222 The government is inevitably forced to... 289 00:24:03,222 --> 00:24:06,225 What in the world is happening? 290 00:24:07,642 --> 00:24:15,025 Even my granddaughter... became a zombie. 291 00:24:17,903 --> 00:24:20,530 Not zoomies, zombie! 292 00:24:22,574 --> 00:24:26,161 Not donkey! Zombie! 293 00:24:26,536 --> 00:24:29,706 Your cheap hearing aid... 294 00:24:30,958 --> 00:24:31,833 Mom. 295 00:24:33,252 --> 00:24:36,088 Don’t tell anyone what happened to Soo-ah. 296 00:24:36,088 --> 00:24:38,798 Okay, fine. 297 00:24:38,798 --> 00:24:41,927 But shouldn’t we report it? 298 00:24:42,594 --> 00:24:46,891 It’s obvious we will end up in a bigger crisis. 299 00:24:46,891 --> 00:24:49,935 Harboring infectees is a serious, criminal offence. 300 00:24:49,935 --> 00:24:51,478 CALL 1339 TO REPORT INFECTEES 301 00:24:51,478 --> 00:24:54,564 If you are with an infectee or discover one, 302 00:24:54,564 --> 00:24:56,984 call 1339 immediately to... 303 00:24:57,609 --> 00:24:58,443 Jung-hwan. 304 00:24:59,819 --> 00:25:03,323 I don’t think this is right. 305 00:25:03,323 --> 00:25:04,866 You know what happens if we report her? 306 00:25:09,704 --> 00:25:10,915 They’ll kill her! 307 00:25:12,332 --> 00:25:14,043 They’ll shoot her to death! 308 00:25:15,961 --> 00:25:17,837 I’d rather do it myself. 309 00:25:30,059 --> 00:25:31,310 Soo-ah, I’m sorry. 310 00:25:33,770 --> 00:25:36,481 Daddy is so sorry. 311 00:25:43,863 --> 00:25:44,531 Dad! 312 00:25:45,407 --> 00:25:45,991 Dad? 313 00:25:45,991 --> 00:25:47,117 Dad! 314 00:25:56,335 --> 00:25:57,752 Stop, Jung-hwan! 315 00:26:18,232 --> 00:26:19,733 I’m so sorry. 316 00:26:21,068 --> 00:26:23,612 Daddy is so sorry. 317 00:26:46,343 --> 00:26:50,305 Let’s just die together. 318 00:26:54,309 --> 00:26:56,561 Why hit me? 319 00:26:56,561 --> 00:26:57,812 Crazy fool! 320 00:26:57,812 --> 00:26:58,230 Move! 321 00:26:59,106 --> 00:26:59,982 I’ll do it. 322 00:27:06,405 --> 00:27:07,864 Mom. 323 00:27:07,864 --> 00:27:09,992 No! Mom! Mom! 324 00:27:09,992 --> 00:27:11,994 Wait! Stop! 325 00:27:11,994 --> 00:27:12,995 Move! 326 00:27:14,538 --> 00:27:17,249 I know what it feels like to lose a child! 327 00:27:17,249 --> 00:27:19,668 If you can’t do it, I will! 328 00:27:19,668 --> 00:27:21,420 Mom! Wait! Stop! 329 00:27:21,420 --> 00:27:25,090 Mom! Listen to me. You’re not being rational! 330 00:27:25,090 --> 00:27:28,343 I’m always rational! I got a T for my MBTI test. 331 00:27:28,343 --> 00:27:30,012 Really? When did you get tested? 332 00:27:30,012 --> 00:27:31,972 I don’t have time to go to a hospital. 333 00:27:31,972 --> 00:27:34,975 It’s not a medical test. You can test it on your phone. 334 00:27:34,975 --> 00:27:36,894 Think I’m stupid? Damn it! 335 00:27:36,894 --> 00:27:38,938 - Give me the shovel. - Let go! 336 00:27:38,938 --> 00:27:41,106 Give it to me! 337 00:27:41,106 --> 00:27:43,692 - Come on! - It’s my shovel! 338 00:27:51,200 --> 00:27:51,992 Where is she? 339 00:27:53,368 --> 00:27:54,203 Soo-ah? 340 00:28:04,296 --> 00:28:06,131 Maybe she went that way! 341 00:28:06,548 --> 00:28:11,220 Oh, no! This is bad! What if we can’t find her? 342 00:28:11,220 --> 00:28:12,221 Golly. 343 00:28:13,680 --> 00:28:17,101 Mom. Do you think Soo-ah went there? 344 00:28:22,272 --> 00:28:24,441 Why would she come here? 345 00:28:42,001 --> 00:28:42,834 Soo-ah? 346 00:28:49,008 --> 00:28:50,842 I get it now. 347 00:28:51,886 --> 00:28:53,137 Soo-ah is alive. 348 00:28:54,096 --> 00:28:54,638 What? 349 00:28:55,472 --> 00:28:59,476 She loved playing here with you when she was young. 350 00:28:59,476 --> 00:29:01,228 Without memories, how could she come here? 351 00:29:02,271 --> 00:29:04,314 Maybe she just came by chance. 352 00:29:04,314 --> 00:29:07,401 Since you hit her with that stick, she flinches when she sees you! 353 00:29:09,904 --> 00:29:11,696 Soo-ah is still alive! 354 00:29:11,696 --> 00:29:13,698 Come to your senses! 355 00:29:13,698 --> 00:29:15,700 They said on TV that they’re all dead. 356 00:29:15,700 --> 00:29:16,701 Hold on. 357 00:29:46,899 --> 00:29:47,732 Huh? 358 00:29:48,608 --> 00:29:52,154 Isn’t this the title track to BoA’s second album? 359 00:29:55,699 --> 00:29:56,951 Why play that? 360 00:29:58,868 --> 00:30:00,913 Turn it off! 361 00:30:00,913 --> 00:30:01,997 Hold on. 362 00:30:14,468 --> 00:30:15,260 Look, Mom! 363 00:30:17,930 --> 00:30:20,432 Can a zombie dance to BoA’s song? 364 00:30:20,432 --> 00:30:23,435 Soo-ah practiced this every day for her dance competition. 365 00:30:33,946 --> 00:30:36,365 If she remembers, she’s not a zombie. She’s alive! 366 00:30:37,116 --> 00:30:38,617 Soo-ah is definitely alive! 367 00:30:45,832 --> 00:30:47,084 That’s it. 368 00:30:48,085 --> 00:30:48,919 Next? 369 00:30:51,046 --> 00:30:51,881 Turn! 370 00:30:53,673 --> 00:30:55,592 Mom! She’s alive. 371 00:31:21,493 --> 00:31:23,203 See? I’m right! 372 00:31:23,203 --> 00:31:26,248 If memories are restored, the virus gets weaker. 373 00:31:26,248 --> 00:31:27,582 Forget all that. 374 00:31:29,043 --> 00:31:31,503 If she’s my granddaughter, she’ll eat my egg-rice. 375 00:31:34,006 --> 00:31:37,342 If she eats it, she’s my princess. If she doesn’t, she’s a zombie. 376 00:31:38,093 --> 00:31:42,097 Here’s your favorite! Granny’s egg-rice. 377 00:31:51,315 --> 00:31:52,649 See? It’s hopeless. 378 00:32:18,675 --> 00:32:21,845 She loves beef tripe just like me! 379 00:32:21,845 --> 00:32:24,056 See? She takes after you. 380 00:32:25,724 --> 00:32:27,142 If she has memories? 381 00:32:27,142 --> 00:32:28,477 - She’s not a zombie. - Right. 382 00:32:30,896 --> 00:32:31,981 Ma’am! 383 00:32:37,777 --> 00:32:39,029 Dong-bae’s here! 384 00:32:40,447 --> 00:32:41,323 Hi. 385 00:32:42,574 --> 00:32:45,494 Hey, Jung-hwan! I saw you earlier. 386 00:32:46,245 --> 00:32:48,747 Why didn’t you call me when you came down, man? 387 00:32:48,747 --> 00:32:52,334 I came late last night. I lost track. 388 00:32:52,334 --> 00:32:53,710 Hey, wait. 389 00:32:53,710 --> 00:32:56,130 I heard all hell broke loose in Seoul! 390 00:32:56,130 --> 00:32:59,549 The zombies have white eyes, like in the movies, 391 00:32:59,549 --> 00:33:02,511 with the veins and tendency to bite! 392 00:33:02,511 --> 00:33:03,512 Are you okay, man? 393 00:33:04,388 --> 00:33:07,099 I’m fine or else I wouldn’t be here! 394 00:33:07,099 --> 00:33:09,268 Great! I’m glad you came. 395 00:33:09,268 --> 00:33:11,645 There are no zombies here in this quiet village. 396 00:33:11,645 --> 00:33:13,563 Right. 397 00:33:13,563 --> 00:33:15,983 By the way, where’s Soo-ah? 398 00:33:15,983 --> 00:33:17,317 - Sleeping. - In Seoul, sleeping... 399 00:33:18,443 --> 00:33:19,486 There she is! 400 00:33:19,486 --> 00:33:20,320 Soo-ah! 401 00:33:21,863 --> 00:33:23,573 Uncle Dong-bae is here! 402 00:33:33,625 --> 00:33:37,337 Whoa, Soo-ah changed a bit. 403 00:33:37,337 --> 00:33:38,505 She grew a lot. 404 00:33:38,505 --> 00:33:39,423 Thanks to puberty. 405 00:33:39,423 --> 00:33:42,634 Right, puberty can make her change. 406 00:33:42,634 --> 00:33:44,428 Kids change dozens of times. 407 00:33:44,428 --> 00:33:46,305 - We did that too! - Right. 408 00:33:46,305 --> 00:33:48,098 Maybe not that much... 409 00:33:49,766 --> 00:33:52,269 I got a phone call. Hold on. 410 00:33:52,269 --> 00:33:53,270 I’ll be back. 411 00:34:01,861 --> 00:34:03,530 To report, it’s 13...? 412 00:34:03,530 --> 00:34:04,698 What are you doing? 413 00:34:08,577 --> 00:34:10,454 Dong-bae. 414 00:34:10,454 --> 00:34:12,497 That’s my daughter Soo-ah. 415 00:34:12,497 --> 00:34:15,375 Right. I know Soo-ah. 416 00:34:17,377 --> 00:34:18,837 But she became a zombie. 417 00:34:22,591 --> 00:34:24,885 Don’t call her a zombie! 418 00:34:24,885 --> 00:34:27,221 Soo-ah is alive and has memories! 419 00:34:27,221 --> 00:34:28,722 She can dance like BoA. 420 00:34:28,722 --> 00:34:29,848 That’s right! 421 00:34:29,848 --> 00:34:33,018 She eats beef tripe well just like me! 422 00:34:33,018 --> 00:34:33,643 Yes! 423 00:34:33,643 --> 00:34:35,604 Zombies don’t eat tripe! 424 00:34:41,986 --> 00:34:43,445 What’s this? 425 00:34:43,445 --> 00:34:45,739 How is this dancing? 426 00:34:45,739 --> 00:34:47,866 The way I see it, this is Train to Busan. 427 00:34:50,702 --> 00:34:52,121 No! 428 00:34:53,372 --> 00:34:54,664 BoA’s “No.1” 429 00:34:54,664 --> 00:34:59,211 is stimulating her brain to restore memory cells. 430 00:34:59,211 --> 00:35:02,965 Dr. Sushant said if memories return, the virus weakens. 431 00:35:02,965 --> 00:35:03,883 Fine. 432 00:35:03,883 --> 00:35:08,137 Let’s say that the theory is right. What are you trying to get at? 433 00:35:08,137 --> 00:35:10,514 What if 434 00:35:10,514 --> 00:35:15,519 we can restore Soo-ah’s memory to stop the virus from progressing? 435 00:35:15,519 --> 00:35:18,813 Maybe we can train her? 436 00:35:18,813 --> 00:35:20,315 Memory recovery training? 437 00:35:20,315 --> 00:35:22,943 How can you train a zombie? 438 00:35:22,943 --> 00:35:26,613 When Tae-rang first came to the zoo, he was so fierce. 439 00:35:26,613 --> 00:35:29,324 Everyone said to send him back! 440 00:35:29,324 --> 00:35:33,453 But not me! I said I won’t give up on him! 441 00:35:33,453 --> 00:35:35,705 I trained him to the end! 442 00:35:37,875 --> 00:35:40,127 How do you think he is now? 443 00:35:44,298 --> 00:35:46,008 He can even dance, pal! 444 00:35:46,008 --> 00:35:47,217 Look, Jung-hwan. 445 00:35:47,217 --> 00:35:50,220 Tigers and zombies are not the same! 446 00:35:51,055 --> 00:35:55,475 What if Soo-ah bites your mom? 447 00:35:55,475 --> 00:35:57,852 What about all the people of Eunbong-ri? 448 00:35:59,438 --> 00:36:00,564 Give it up. 449 00:36:00,564 --> 00:36:03,775 Citizens must follow the government’s guidelines! 450 00:36:11,116 --> 00:36:15,955 What parent gives up on his own kid? 451 00:36:15,955 --> 00:36:18,082 Can you give up on your kid? 452 00:36:20,292 --> 00:36:22,461 I never got married. I don’t have kids. 453 00:36:29,718 --> 00:36:31,553 Hold still! 454 00:36:31,553 --> 00:36:33,931 There’s chili paste all over your hair. 455 00:36:33,931 --> 00:36:35,682 What a mess! 456 00:36:37,017 --> 00:36:38,227 Oh, my... 457 00:36:38,227 --> 00:36:42,522 Poor princess. It must hurt so much. 458 00:36:42,522 --> 00:36:47,444 I wish I could’ve caught it instead of you... 459 00:36:49,321 --> 00:36:50,447 Damn twerp. 460 00:36:50,447 --> 00:36:52,241 How dare you growl! 461 00:36:52,241 --> 00:36:54,034 I’ll hit you, if I have to! 462 00:37:17,474 --> 00:37:22,812 After I fed and washed her, she calmed down a lot. 463 00:37:23,730 --> 00:37:24,982 What did Dong-bae say? 464 00:37:27,442 --> 00:37:29,736 He said to leave in the morning. 465 00:37:55,512 --> 00:37:57,764 I’m leaving now! Happy? 466 00:38:00,850 --> 00:38:02,937 What about Jin-gu? 467 00:38:02,937 --> 00:38:07,983 He works for the biggest pharmaceutical company in the U.S. 468 00:38:07,983 --> 00:38:10,277 After you left, I called and asked him about 469 00:38:10,277 --> 00:38:11,403 a treatment. 470 00:38:13,030 --> 00:38:15,657 They’re done with animal testing. 471 00:38:17,617 --> 00:38:20,913 They’re applying for emergency approval soon! 472 00:38:20,913 --> 00:38:21,914 Really? 473 00:38:24,708 --> 00:38:27,586 He said to buy stocks. Dang lots! 474 00:38:29,088 --> 00:38:30,672 Look, pal. 475 00:38:30,672 --> 00:38:33,968 I’ll help you train Soo-ah. 476 00:38:33,968 --> 00:38:36,386 No way. 477 00:38:36,386 --> 00:38:38,138 I can’t put you in danger too. 478 00:38:38,138 --> 00:38:40,015 What are friends for? 479 00:38:40,015 --> 00:38:42,392 I gotta be there to make sure you don’t get bitten. 480 00:38:43,894 --> 00:38:46,605 But it’s only until the treatment comes out. 481 00:38:47,772 --> 00:38:48,857 Okay? 482 00:38:51,193 --> 00:38:52,027 Thanks. 483 00:38:53,278 --> 00:38:54,529 Thanks a lot, man! 484 00:39:13,673 --> 00:39:16,801 Soo-ah, let’s train to not bite. 485 00:39:16,801 --> 00:39:17,928 You can’t bite this. 486 00:39:17,928 --> 00:39:20,430 This is for shaking hands. 487 00:39:20,430 --> 00:39:21,556 Shake hands. 488 00:39:22,349 --> 00:39:25,019 - No! Soo-ah! No! - Don’t yell! 489 00:39:25,019 --> 00:39:26,979 Loud noises will arouse her more. 490 00:39:29,106 --> 00:39:29,814 Stay back! 491 00:39:31,858 --> 00:39:32,859 Oh, no! 492 00:39:33,485 --> 00:39:35,737 What now? 493 00:39:37,281 --> 00:39:38,740 Dong-bae! 494 00:39:38,740 --> 00:39:40,910 Don’t show your back! 495 00:39:41,785 --> 00:39:44,038 If you do, it’s over! 496 00:39:44,413 --> 00:39:46,999 Hey, zombie. 497 00:39:46,999 --> 00:39:48,292 What are you gonna do? 498 00:39:48,292 --> 00:39:50,252 Will you bite me? 499 00:39:54,673 --> 00:39:57,051 Soo-ah! No! 500 00:39:58,635 --> 00:39:59,803 Golly! 501 00:40:00,179 --> 00:40:02,681 Now let’s do social training. 502 00:40:04,808 --> 00:40:08,145 This means you like it. Like a cat kiss. 503 00:40:10,855 --> 00:40:11,481 Here. 504 00:40:14,318 --> 00:40:17,321 Saw that, Mom? Soo-ah gave me the cat kiss! 505 00:40:17,321 --> 00:40:19,073 How is that a cat kiss? 506 00:40:19,949 --> 00:40:22,034 It’s a look that says you’re her meat. 507 00:40:34,004 --> 00:40:35,130 Well done. 508 00:40:42,429 --> 00:40:43,722 Regaining memory training! 509 00:40:44,431 --> 00:40:48,560 Exercise is best to restore your memory. 510 00:40:48,560 --> 00:40:51,230 You used to do this every day in elementary school. 511 00:40:51,230 --> 00:40:52,814 Warm-up routine. 512 00:40:55,192 --> 00:40:56,568 Twirl your neck! 513 00:41:03,658 --> 00:41:04,534 Dong-bae! 514 00:41:10,540 --> 00:41:13,878 She responded well to the warm-up routine. 515 00:41:14,794 --> 00:41:16,005 Good girl. 516 00:41:21,301 --> 00:41:23,637 She doesn’t bite if she’s full. 517 00:41:24,179 --> 00:41:25,139 REPORTED NATIONWIDE WEEKLY INFECTIONS 518 00:41:25,139 --> 00:41:27,682 Meanwhile, the number of infectees hit an all-time low. 519 00:41:27,682 --> 00:41:29,559 The government raised the reward for reporting infectees to $100,000. 520 00:41:29,559 --> 00:41:30,936 $100,000 REWARD FOR REPORTING INFECTEES 521 00:41:32,897 --> 00:41:35,149 What happened? 522 00:41:36,150 --> 00:41:38,568 - Damn cat! - Turn the news back on. 523 00:42:01,508 --> 00:42:03,427 Soo-ah! You’re doing great! 524 00:42:06,138 --> 00:42:07,222 Way to go! 525 00:42:32,664 --> 00:42:33,916 No, Soo-ah! 526 00:43:18,252 --> 00:43:19,711 Well done. 527 00:43:21,755 --> 00:43:23,048 Soo-ah? Say hi. 528 00:43:25,300 --> 00:43:26,510 That’s it. 529 00:43:29,930 --> 00:43:33,058 Now say, “Daddy.” 530 00:43:33,058 --> 00:43:34,184 Daddy. 531 00:43:39,899 --> 00:43:41,150 Daddy. 532 00:43:44,569 --> 00:43:46,989 It’d be perfect, if only you could talk. 533 00:43:46,989 --> 00:43:48,698 Don’t push too hard. 534 00:43:48,698 --> 00:43:53,162 If you say they’re pretty, take care of them, and wait, 535 00:43:53,162 --> 00:43:55,372 they’ll grow and bloom flowers. 536 00:43:57,707 --> 00:44:01,545 She eats well and is so good these days. 537 00:44:02,379 --> 00:44:03,630 Granny. 538 00:44:09,469 --> 00:44:10,387 Granny. 539 00:44:15,392 --> 00:44:17,186 Granmeow! 540 00:44:22,857 --> 00:44:24,151 Wait and see. 541 00:44:24,151 --> 00:44:28,322 She’ll say daddy and granny and talk up a storm soon. 542 00:44:29,614 --> 00:44:30,991 Jung-hwan! Come and see this. 543 00:44:30,991 --> 00:44:31,866 Hello! 544 00:44:31,866 --> 00:44:34,536 My granddaughter is not an infectee, 545 00:44:34,536 --> 00:44:39,791 but her veins are bulging on her face and she growls. 546 00:44:39,791 --> 00:44:41,961 Can you recommend some makeup for her? 547 00:44:41,961 --> 00:44:45,839 Why tell the whole world that Soo-ah is infected? 548 00:44:45,839 --> 00:44:49,301 I never told her that she’s infected! 549 00:44:49,301 --> 00:44:52,846 Go into town and buy some makeup. 550 00:44:52,846 --> 00:44:53,555 Makeup? 551 00:44:56,350 --> 00:44:59,353 My little baby must feel so stuffy. 552 00:44:59,353 --> 00:45:03,899 She doesn’t try to bite now. Let’s doll her up and take her out. 553 00:45:04,942 --> 00:45:06,026 BEAUTY WORLD 554 00:45:06,026 --> 00:45:07,819 Golly! 555 00:45:07,819 --> 00:45:10,739 What a darn sweet father! 556 00:45:10,739 --> 00:45:12,950 What is your daughter’s skin tone? 557 00:45:12,950 --> 00:45:15,953 Milk tone like you? 558 00:45:15,953 --> 00:45:21,458 No, it’s a dark... uh, gray tone. 559 00:45:21,458 --> 00:45:24,169 Deep gray, huh? 560 00:45:24,169 --> 00:45:25,462 One moment, please. 561 00:45:25,462 --> 00:45:30,134 Deep gray... Deep gray... 562 00:45:40,019 --> 00:45:41,228 Ms. Shin! 563 00:45:41,228 --> 00:45:44,648 Teacher! 564 00:45:44,648 --> 00:45:46,525 - Having tanghulu again? - Yes. 565 00:45:46,525 --> 00:45:48,777 - She wanted some. - Don’t eat them too often. 566 00:45:56,285 --> 00:45:58,828 Sir? Here you go. 567 00:46:00,372 --> 00:46:02,416 Do you want that too? 568 00:46:02,416 --> 00:46:03,918 No, no... 569 00:46:03,918 --> 00:46:05,002 Lee Jung-hwan! 570 00:46:10,382 --> 00:46:12,134 Hi, Yeon-hwa. 571 00:46:17,222 --> 00:46:19,099 I could’ve taken the bus. 572 00:46:19,099 --> 00:46:21,310 It’s on the way anyway. 573 00:46:21,310 --> 00:46:23,062 We can catch up like this. 574 00:46:25,730 --> 00:46:27,524 That’s cute. 575 00:46:27,524 --> 00:46:29,859 I take kendo lessons. 576 00:46:29,859 --> 00:46:31,736 It’s the best for mental training. 577 00:46:32,988 --> 00:46:36,158 Did you move back here? 578 00:46:36,158 --> 00:46:40,329 You didn’t know? I teach at Eunbong Middle School. 579 00:46:40,329 --> 00:46:43,748 School is the same as when we went there. 580 00:46:44,374 --> 00:46:45,709 Why did you come here? 581 00:46:45,709 --> 00:46:49,922 Ah, well... Just because. 582 00:46:49,922 --> 00:46:51,381 Living with your mom? 583 00:46:51,381 --> 00:46:53,425 Yes, Mom, my cat, and... 584 00:46:57,429 --> 00:46:58,222 My daughter. 585 00:46:58,222 --> 00:46:59,764 Daughter? 586 00:46:59,764 --> 00:47:01,641 You got married? 587 00:47:01,641 --> 00:47:05,938 Wow, how old is she? 588 00:47:05,938 --> 00:47:06,813 Fifteen. 589 00:47:06,813 --> 00:47:08,732 Why didn’t you tell me! 590 00:47:08,732 --> 00:47:10,901 What school does she go to? Where’s your wife? 591 00:47:10,901 --> 00:47:12,486 Can I come over to your place? 592 00:47:12,486 --> 00:47:14,779 - I love cats! - No. 593 00:47:18,367 --> 00:47:20,827 - But... - Could you let me off here? 594 00:47:20,827 --> 00:47:22,537 - Here? - Yes. 595 00:47:22,537 --> 00:47:23,956 Your house is still far away. 596 00:47:23,956 --> 00:47:25,124 I want to walk. 597 00:47:25,958 --> 00:47:26,959 A lot. 598 00:47:39,596 --> 00:47:41,015 Sure you’ll be fine? 599 00:47:49,398 --> 00:47:50,315 Shin Yeon-hwa. 600 00:47:50,315 --> 00:47:52,567 Your first crush is back. 601 00:47:52,567 --> 00:47:54,028 She’s not my first crush. 602 00:47:55,820 --> 00:47:57,406 She’s just a childhood friend. 603 00:47:57,406 --> 00:47:58,323 Here! 604 00:48:11,170 --> 00:48:12,087 Jung-hwan. 605 00:48:12,087 --> 00:48:15,299 I can’t stand this. I gotta get it off my chest. 606 00:48:15,299 --> 00:48:17,592 I heard everything about how you got divorced 607 00:48:17,592 --> 00:48:19,469 and your daughter receives brain treatments. 608 00:48:19,469 --> 00:48:21,263 That’s why she’s not going to school. 609 00:48:23,848 --> 00:48:24,849 I’m sorry. 610 00:48:24,849 --> 00:48:26,560 I had no idea. 611 00:48:28,520 --> 00:48:31,899 So, I’ve been thinking. 612 00:48:31,899 --> 00:48:35,069 Why don’t you send your daughter to our school? 613 00:48:36,195 --> 00:48:39,031 There are only 3 student in her year. 614 00:48:39,031 --> 00:48:40,991 I’ll take good care of her. 615 00:48:40,991 --> 00:48:47,122 Thank you for the offer, but I’m homeschooling Soo-ah. 616 00:48:47,706 --> 00:48:50,417 Homeschooling is nice. 617 00:48:50,417 --> 00:48:51,585 But Jung-hwan, 618 00:48:51,585 --> 00:48:55,422 it’s not good to just stay home. She could get depressed. 619 00:48:55,422 --> 00:48:57,049 I highly doubt that. 620 00:48:57,049 --> 00:48:58,133 Just eat. 621 00:48:58,800 --> 00:49:02,596 Here’s to Shin Yeon-hwa’s return! 622 00:49:02,596 --> 00:49:03,347 Cheers! 623 00:49:03,347 --> 00:49:06,100 It’s been 200 days of no infections found. 624 00:49:06,100 --> 00:49:10,520 As the war against the GAR virus is in its final stages, 625 00:49:10,520 --> 00:49:13,607 the government is set to declare an end to... 626 00:49:13,607 --> 00:49:14,608 I detest zombies. 627 00:49:18,946 --> 00:49:22,116 The government calls them infectees, 628 00:49:22,116 --> 00:49:25,869 but they’re just detestable zombies in my eyes. 629 00:49:27,079 --> 00:49:28,956 But it’s an illness. 630 00:49:28,956 --> 00:49:31,876 They didn’t ask to catch it on purpose. 631 00:49:33,252 --> 00:49:34,836 My fiancé got infected. 632 00:49:41,010 --> 00:49:44,763 Do you know what if feels like to kill someone you love? 633 00:49:46,556 --> 00:49:50,269 All I remember about him is how he turned into a zombie. 634 00:49:50,269 --> 00:49:53,313 For a while, I only reported and killed zombies. 635 00:49:55,024 --> 00:49:56,901 It was the only way for me to move on. 636 00:50:04,199 --> 00:50:05,825 Are there any zombies to kill around here? 637 00:50:08,870 --> 00:50:11,248 SHIN YEON-HWA 638 00:50:24,761 --> 00:50:25,512 What? 639 00:50:25,512 --> 00:50:28,307 CITIZEN HERO MOST REPORTED INFECTEES 640 00:50:30,684 --> 00:50:31,936 10 times more fun than ever before! 641 00:50:31,936 --> 00:50:33,645 10TH ANNIVERSARY COSTUMES PARADE! 642 00:50:34,563 --> 00:50:37,942 Oz Land’s 10th Anniversary Cosplay Festival! 643 00:50:40,152 --> 00:50:42,612 Let’s dress up in costumes and play together! 644 00:50:42,612 --> 00:50:43,697 30% ADMISSION DISCOUNT WITH COSPLAY 645 00:50:43,906 --> 00:50:46,825 10 times happier! 10 times more fun! 646 00:50:47,701 --> 00:50:49,078 Oz Land! 647 00:50:49,078 --> 00:50:50,204 Let’s eat! 648 00:50:52,789 --> 00:50:53,415 Son. 649 00:50:54,583 --> 00:50:56,877 I heard you met Yeon-hwa, your first crush. 650 00:50:56,877 --> 00:50:59,504 Since when was she my first crush? 651 00:50:59,504 --> 00:51:04,384 Since she was young and came over for tteokbokki every day. 652 00:51:04,384 --> 00:51:08,889 You used to say you’ll get married and play under the blankets. 653 00:51:09,223 --> 00:51:11,141 Close the door! It’s cold! 654 00:51:14,561 --> 00:51:16,813 I should go and get Soo-ah’s winter clothes. 655 00:51:33,455 --> 00:51:34,915 REVEAL THE CAUSE OF THE VIRUS 656 00:51:34,915 --> 00:51:36,291 FIND ZOMBIES IN HIDING! 657 00:51:36,291 --> 00:51:37,501 APOLOGISE FOR VIOLENT SUPPRESSION 658 00:51:37,501 --> 00:51:38,961 INFECTEES WERE SOMEONE’S FAMILY 659 00:52:29,136 --> 00:52:31,638 SOO-AH’S DIARY 660 00:52:34,266 --> 00:52:35,600 What are you doing? 661 00:52:40,814 --> 00:52:43,233 Soo-ah... 662 00:52:43,233 --> 00:52:45,819 You’re not gonna read it, are you? 663 00:52:47,279 --> 00:52:48,488 No way! 664 00:52:50,324 --> 00:52:52,034 Who do you think I am? 665 00:52:59,458 --> 00:53:00,792 Dad. 666 00:53:00,792 --> 00:53:01,793 What? 667 00:53:01,793 --> 00:53:04,379 It must be hard for you because of me. 668 00:53:04,379 --> 00:53:05,839 I’m sorry. 669 00:53:05,839 --> 00:53:10,052 No, it’s not hard for me at all. 670 00:53:10,052 --> 00:53:13,805 Daddy is fine. It must be hard on you. 671 00:53:15,724 --> 00:53:19,353 I’m trying, but it’s not easy. 672 00:53:21,646 --> 00:53:23,315 Can you wait for me a bit longer? 673 00:53:24,149 --> 00:53:26,735 Of course, I’ll wait. 674 00:53:28,988 --> 00:53:30,447 I can wait for you. 675 00:53:32,491 --> 00:53:39,123 Dad, I’m still practicing dancing, but it’s so hard. 676 00:53:39,123 --> 00:53:40,499 What’s dancing like me? 677 00:53:41,458 --> 00:53:45,170 Like Soo-ah? That’s easy. 678 00:53:46,796 --> 00:53:50,675 Bright, cheerful, and positive. Like this. 679 00:53:51,760 --> 00:53:54,263 It’s a move that you can do best. 680 00:53:55,139 --> 00:53:57,933 One, two, turn. 681 00:53:59,226 --> 00:54:00,060 That’s it! 682 00:54:00,060 --> 00:54:01,979 And one, two, three! 683 00:54:01,979 --> 00:54:03,022 That’s right! 684 00:54:03,022 --> 00:54:04,606 Then, one, two... 685 00:54:06,816 --> 00:54:07,734 Good! 686 00:54:07,734 --> 00:54:10,570 Then one, two, three, four! 687 00:54:14,074 --> 00:54:15,159 Soo-ah. 688 00:54:18,620 --> 00:54:19,914 Soo-ah? 689 00:55:12,967 --> 00:55:13,884 No way! 690 00:55:13,884 --> 00:55:14,718 It’s dangerous. 691 00:55:16,428 --> 00:55:18,472 It’s Soo-ah’s favorite place. 692 00:55:19,598 --> 00:55:22,935 Her eyes glittered as she watched the TV commercial. 693 00:55:22,935 --> 00:55:23,852 Dong-bae. 694 00:55:24,853 --> 00:55:28,232 I know it’ll help Soo-ah get her memory back. 695 00:55:28,232 --> 00:55:30,400 What if something happens? 696 00:55:30,400 --> 00:55:32,319 Soo-ah’s never been anywhere with lots of people. 697 00:55:32,319 --> 00:55:35,948 She doesn’t bite and understands my words perfectly these days. 698 00:55:35,948 --> 00:55:37,824 And you and I will keep watch on her. 699 00:55:37,824 --> 00:55:39,618 Come on, man! 700 00:55:43,038 --> 00:55:43,663 Where did he go? 701 00:55:44,331 --> 00:55:45,332 Jeez! 702 00:55:46,917 --> 00:55:49,794 Come with me, pal? Please? 703 00:55:51,213 --> 00:55:52,631 Mom! 704 00:55:58,220 --> 00:56:03,558 Your mom’s tteokbokki is so good! Just like the old days. 705 00:56:03,558 --> 00:56:07,479 Your cat is so cute too! Chubby cats are the best! 706 00:56:07,479 --> 00:56:09,899 - Oh, right. - What’s your name? 707 00:56:10,732 --> 00:56:11,525 Hold on. 708 00:56:11,525 --> 00:56:15,070 - Mom, come here. - Eat lots. 709 00:56:18,073 --> 00:56:21,701 Are you nuts? How can you let her in? 710 00:56:21,701 --> 00:56:25,039 It’s even weirder to not let her in when she came. 711 00:56:25,039 --> 00:56:27,666 Don’t worry. Soo-ah is sleeping. 712 00:56:38,385 --> 00:56:40,470 Oh, you must be Soo-ah. 713 00:56:45,767 --> 00:56:46,351 Jeez! 714 00:56:46,851 --> 00:56:47,978 Go inside! 715 00:56:50,230 --> 00:56:52,774 She gets sensitive around strangers. 716 00:56:52,774 --> 00:56:54,859 Oh, I’m sorry. 717 00:56:54,859 --> 00:56:56,320 I didn’t mean to... 718 00:57:03,493 --> 00:57:04,203 Wait. 719 00:57:05,287 --> 00:57:06,621 That sound... 720 00:57:18,133 --> 00:57:18,842 What are you doing? 721 00:57:21,345 --> 00:57:23,138 Mom! Come on! 722 00:57:23,138 --> 00:57:25,807 It’s time to exercise! Reverse the aging clock! 723 00:57:26,266 --> 00:57:27,434 Suddenly? 724 00:57:27,434 --> 00:57:30,187 Turn it back! Turn it back! 725 00:57:31,605 --> 00:57:32,898 You want me to go? 726 00:57:32,898 --> 00:57:35,817 One, two! One, two! 727 00:57:35,817 --> 00:57:38,487 It’s sad to be old, you know? 728 00:57:39,779 --> 00:57:41,156 Wait! Hold on! 729 00:57:45,494 --> 00:57:47,787 What exactly is Soo-ah’s condition? 730 00:57:47,787 --> 00:57:49,414 Look, Yeon-hwa. 731 00:57:49,414 --> 00:57:52,501 Who says you can come at will? 732 00:57:52,501 --> 00:57:54,503 Do you still like me or something? 733 00:57:56,296 --> 00:57:57,464 Jung-hwan. 734 00:57:57,464 --> 00:58:02,094 I’m sorry, but please stop coming here. 735 00:58:25,367 --> 00:58:26,701 Stay still. 736 00:59:01,028 --> 00:59:02,947 You’re Thor? 737 00:59:05,032 --> 00:59:06,116 What? 738 00:59:07,201 --> 00:59:09,328 If you dress up, there’s a 30% discount, right? 739 00:59:12,539 --> 00:59:13,999 Tada! 740 00:59:29,932 --> 00:59:31,058 Soo-ah... 741 00:59:31,058 --> 00:59:34,686 I referred to Sunmi’s style in her 3rd album. 742 00:59:35,145 --> 00:59:38,107 But that’s not cosplay. She looks like a normal girl. 743 00:59:38,107 --> 00:59:39,649 Soo-ah is a normal girl! 744 00:59:39,649 --> 00:59:40,609 There. 745 00:59:42,819 --> 00:59:44,989 Thor? Are you nuts? 746 00:59:45,864 --> 00:59:47,032 I can use this. 747 00:59:47,032 --> 00:59:48,492 - Mom! - Hmm? 748 00:59:48,492 --> 00:59:49,994 What are the two things you promised? 749 00:59:49,994 --> 00:59:52,955 Don’t get drunk and don’t meet Yeon-hwa. 750 00:59:53,538 --> 00:59:54,915 Go on. 751 00:59:54,915 --> 00:59:55,582 Okay. 752 00:59:55,582 --> 00:59:57,626 - I’ll give you this later. - Okay. 753 00:59:57,626 --> 00:59:59,336 Let’s go! 754 00:59:59,336 --> 01:00:00,670 - See you later. - Bye. 755 01:00:06,301 --> 01:00:08,637 Hello! It’s the village chief! 756 01:00:08,637 --> 01:00:13,893 There’s a meeting today at 4 o’clock at the Healing Center. 757 01:00:13,893 --> 01:00:16,186 I hope to see you all there! 758 01:00:17,187 --> 01:00:21,150 For 10 years straight, Eunbong-ri won the Best Village to Live Award, 759 01:00:21,150 --> 01:00:24,736 the Crimeless Village Award for 30 years, 760 01:00:24,736 --> 01:00:28,448 then received another proud, new award this year. 761 01:00:33,828 --> 01:00:35,039 VILLAGE WITHOUT INFECTEES 762 01:00:35,039 --> 01:00:37,917 Village without infectees! 763 01:00:43,838 --> 01:00:48,552 The fact that there’s not a single zombie found here is... 764 01:00:51,180 --> 01:00:52,597 Are you okay, Bam-soon? 765 01:00:55,434 --> 01:00:59,396 I heard from Ms. Shin that your granddaughter moved here? 766 01:00:59,396 --> 01:01:02,066 Yes, that’s right. 767 01:01:02,066 --> 01:01:06,695 She’s the same age as my grandson. Why not send her to school? 768 01:01:06,695 --> 01:01:09,656 Well, my baby is quite sick. 769 01:01:09,656 --> 01:01:10,490 What do you mean she’s sick? 770 01:01:10,490 --> 01:01:12,242 She became a zombie. 771 01:01:14,161 --> 01:01:16,746 Got dementia or something? 772 01:01:16,746 --> 01:01:18,040 I said zoomies! 773 01:01:18,040 --> 01:01:21,585 Come on, Bam-soon! I’m disappointed. 774 01:01:21,585 --> 01:01:24,088 Eunbong Middle School, with 40 years of tradition, 775 01:01:24,088 --> 01:01:26,673 could close down with no new students. 776 01:01:26,673 --> 01:01:29,384 How can you not send her there because of zoomies? 777 01:01:29,384 --> 01:01:30,385 Right, Ms. Shin? 778 01:01:30,385 --> 01:01:33,180 Yes, she should go to school. 779 01:01:33,180 --> 01:01:34,514 Of course, she should. 780 01:01:38,852 --> 01:01:43,607 My baby is being homeschooled. Don’t worry! 781 01:01:43,607 --> 01:01:45,901 I’m leaving. 782 01:01:45,901 --> 01:01:47,402 Don’t leave now! 783 01:01:50,114 --> 01:01:51,198 Wait! 784 01:01:57,496 --> 01:02:00,332 We gotta get down to business. Where do you think you’re going? 785 01:02:03,919 --> 01:02:08,548 EUNBONG-RI UNITY PARTY! 786 01:02:10,009 --> 01:02:11,843 CELEBRATING THE DESIGNATION OF A CLEAN, VIRUS-FREE VILLAGE! 787 01:02:27,526 --> 01:02:29,904 ♪ I am the best ♪ 788 01:02:31,280 --> 01:02:33,615 ♪ I am the best ♪ 789 01:02:35,034 --> 01:02:37,369 ♪ I am the best ♪ 790 01:02:38,787 --> 01:02:40,705 ♪ I am the best ♪ 791 01:02:40,705 --> 01:02:42,332 ♪ I am th-th-the best ♪ 792 01:02:42,332 --> 01:02:43,125 ♪ Oh my god ♪ 793 01:02:43,125 --> 01:02:48,505 ♪ Everyone can see ♪ ♪ that I’m killing it ♪ 794 01:02:48,505 --> 01:02:49,882 ♪ Alright ♪ 795 01:02:50,549 --> 01:02:55,930 ♪ Second place would ♪ ♪ be an insult to me ♪ 796 01:02:55,930 --> 01:02:57,139 ♪ Alright ♪ 797 01:02:57,806 --> 01:03:01,810 ♪ You follow behind, ♪ ♪ but I only run ahead ♪ 798 01:03:01,810 --> 01:03:04,479 ♪ I jump around the ♪ ♪ table you’re sitting at ♪ 799 01:03:04,479 --> 01:03:05,314 ♪ I don’t care ♪ 800 01:03:05,314 --> 01:03:07,191 ♪ If you touch me, ♪ ♪ you can’t handle it ♪ 801 01:03:07,191 --> 01:03:08,943 ♪ I’m hot-hot-hot-hot fire ♪ 802 01:03:08,943 --> 01:03:12,529 ♪ Before I flip, someone ♪ ♪ please stop me ♪ 803 01:03:12,529 --> 01:03:14,781 ♪ I am the best ♪ 804 01:03:16,283 --> 01:03:18,493 ♪ I am the best ♪ 805 01:03:20,162 --> 01:03:22,164 ♪ I am the best ♪ 806 01:03:23,832 --> 01:03:28,337 ♪ I am the best, the-the-the best ♪ 807 01:03:28,337 --> 01:03:31,465 Soo-ah, do you remember? 808 01:03:31,465 --> 01:03:32,799 See this? 809 01:03:32,799 --> 01:03:35,760 We came here last year too. 810 01:03:35,760 --> 01:03:39,806 I brought this from home. We came two years ago too! 811 01:03:52,819 --> 01:03:54,238 Hey, Jung-hwan! 812 01:03:54,238 --> 01:03:56,490 Jung-hwan! Take a look at this! 813 01:03:56,490 --> 01:03:57,574 What? 814 01:03:57,574 --> 01:03:58,575 Come quick! 815 01:04:03,622 --> 01:04:05,082 GAR VIRUS TREATMENT NEARS APPLICATION OR EMERGENCY USE AUTHORIZATION 816 01:04:05,082 --> 01:04:09,169 If they’re applying for authorization, it means it’ll be out soon? 817 01:04:09,169 --> 01:04:10,545 That’s right! 818 01:04:12,464 --> 01:04:14,258 Congratulations, man! 819 01:04:19,972 --> 01:04:21,765 Dong-bae! Yes! 820 01:04:27,854 --> 01:04:29,023 Wait a minute. 821 01:04:29,023 --> 01:04:32,192 Why are you so happy? 822 01:04:34,528 --> 01:04:35,946 Did you buy the stocks? 823 01:04:37,197 --> 01:04:38,198 Of course! 824 01:04:42,119 --> 01:04:43,453 Way to go! 825 01:04:44,163 --> 01:04:44,997 Soo-ah! 826 01:04:47,624 --> 01:04:48,500 Soo-ah? 827 01:04:49,293 --> 01:04:54,214 ♪ It’s eight o’clock now ♪ ♪ My date is at 8:30 ♪ 828 01:04:54,214 --> 01:04:56,341 ♪ I walk out proudly into... ♪ 829 01:04:56,758 --> 01:04:59,428 Why you! Granny’s home. 830 01:05:01,138 --> 01:05:03,390 What did that cat eat? 831 01:05:21,491 --> 01:05:26,080 What are you doing in my house? 832 01:05:26,621 --> 01:05:28,082 Why didn’t you tell me? 833 01:05:28,082 --> 01:05:29,333 What? 834 01:05:29,333 --> 01:05:31,710 If you don’t leave, I’ll call the police! 835 01:05:31,710 --> 01:05:34,880 But you won’t report a zombie? 836 01:05:50,938 --> 01:05:52,647 That’s it! Keep playing. 837 01:05:52,647 --> 01:05:56,693 They’re attacking now. 838 01:05:56,693 --> 01:05:57,569 The guns... 839 01:05:59,321 --> 01:06:00,197 Oh, no! I’m sorry. 840 01:06:00,197 --> 01:06:01,365 Are you okay? 841 01:06:29,809 --> 01:06:31,311 Hello. 842 01:06:31,311 --> 01:06:33,105 What would you like? A corn dog? 843 01:06:35,524 --> 01:06:36,691 Churros? 844 01:06:36,691 --> 01:06:38,027 Oh! Good choice! 845 01:06:40,820 --> 01:06:42,447 Here! $5, please! 846 01:06:43,740 --> 01:06:45,409 Hey! Wait! 847 01:06:50,247 --> 01:06:51,165 Soo-ah! 848 01:06:52,166 --> 01:06:53,458 Soo-ah! 849 01:06:57,171 --> 01:06:58,255 You were here? 850 01:06:59,381 --> 01:07:02,384 I’m sorry! I got too carried away! 851 01:07:02,384 --> 01:07:03,802 It’s okay if your memory doesn’t come back. 852 01:07:03,802 --> 01:07:04,511 Mister! 853 01:07:05,304 --> 01:07:07,639 She didn’t pay yet. 854 01:07:08,098 --> 01:07:09,474 Oh, how much is it? 855 01:07:10,392 --> 01:07:11,851 Chu... rros. 856 01:07:15,230 --> 01:07:16,190 What? 857 01:07:18,943 --> 01:07:20,402 Churros. 858 01:07:23,738 --> 01:07:25,365 Churros. 859 01:07:25,782 --> 01:07:27,284 Dong-bae! Did you hear that? 860 01:07:27,284 --> 01:07:30,579 Yes! She said it perfectly! 861 01:07:31,580 --> 01:07:33,165 You heard too, right? 862 01:07:33,165 --> 01:07:35,417 You heard her say churros, right? 863 01:07:35,417 --> 01:07:38,378 Yes, she said, “Churros.” 864 01:07:42,883 --> 01:07:46,636 Right Soo-ah! It’s churros. 865 01:07:51,225 --> 01:07:52,184 Good job! 866 01:08:09,743 --> 01:08:11,495 - Mister. - Yes? 867 01:08:11,495 --> 01:08:14,623 Give me all the churros here! 868 01:08:15,790 --> 01:08:18,710 How could you hide a zombie all this time? 869 01:08:18,710 --> 01:08:20,504 Don’t call her a zombie. 870 01:08:21,213 --> 01:08:23,257 What about Soo-ah’s mom? 871 01:08:23,257 --> 01:08:25,717 Does she know that Soo-ah is a zombie? 872 01:08:27,094 --> 01:08:29,138 Of course not. 873 01:08:29,138 --> 01:08:30,764 My daughter is dead. 874 01:08:35,560 --> 01:08:37,771 Soo-ah’s mom is your daughter? 875 01:08:37,771 --> 01:08:38,981 What about Jung-hwan? 876 01:08:38,981 --> 01:08:40,774 Jung-hwan is my kid too. 877 01:08:42,692 --> 01:08:49,491 What? You mean your daughter and son got married? 878 01:08:49,491 --> 01:08:51,576 No, they didn’t get married. 879 01:08:53,037 --> 01:08:57,875 What? This is crazy. 880 01:09:00,169 --> 01:09:02,796 Hello? Infectee reporting center? 881 01:09:02,796 --> 01:09:04,006 I’m calling from Eunbong-ri... 882 01:09:04,006 --> 01:09:05,340 Stop! 883 01:09:07,717 --> 01:09:11,096 Soo-ah is Jung-hye’s daughter! 884 01:09:11,096 --> 01:09:14,849 Jung-hwan is not Soo-ah’s real dad. 885 01:09:14,849 --> 01:09:15,725 What? 886 01:09:19,646 --> 01:09:22,316 Where the hell is it? 887 01:09:23,317 --> 01:09:25,777 It’s okay. 888 01:09:28,322 --> 01:09:30,282 Jung-hwan, long time no see! 889 01:09:30,950 --> 01:09:32,159 Get out now. 890 01:09:32,159 --> 01:09:34,661 Not until you give me my money. Where’s my money? 891 01:09:34,661 --> 01:09:36,121 How is that your money? 892 01:09:36,121 --> 01:09:38,623 I saved that money for Soo-ah! 893 01:09:38,623 --> 01:09:39,333 You suddenly got brave? 894 01:09:39,333 --> 01:09:44,213 That damn bastard always made Jung-hye’s blood boil. 895 01:09:44,213 --> 01:09:50,135 Jung-hwan went to Seoul to work and help with Soo-ah. 896 01:09:51,929 --> 01:09:56,516 Soo-ah was so happy to see Jung-hwan ever since she was a baby. 897 01:09:56,516 --> 01:09:57,893 My sister isn’t back yet. 898 01:09:57,893 --> 01:09:59,603 Will you spend your birthday alone? 899 01:09:59,603 --> 01:10:02,272 We all came up to see you. 900 01:10:04,858 --> 01:10:06,485 Shin Yeon-hwa is here too. 901 01:10:07,152 --> 01:10:07,861 Really? 902 01:10:07,861 --> 01:10:10,322 You said Jung-hye is coming in 30 minutes anyway. 903 01:10:10,322 --> 01:10:11,198 Come quick! 904 01:10:11,740 --> 01:10:15,535 But it happened on Jung-hwan’s birthday of all days. 905 01:10:26,171 --> 01:10:27,631 Way to go! 906 01:10:29,508 --> 01:10:32,011 ♪ Happy birthday to you! ♪ 907 01:10:36,848 --> 01:10:39,018 Happy birthday, Lee Jung-hwan! 908 01:10:39,018 --> 01:10:40,060 Thanks. 909 01:10:40,060 --> 01:10:41,436 Cheers! 910 01:10:42,980 --> 01:10:45,149 Man, we’re all twenty-four now! 911 01:10:45,815 --> 01:10:46,901 JUNG-HYE 912 01:10:49,236 --> 01:10:51,571 I gotta go. Sorry guys. 913 01:10:52,864 --> 01:10:54,824 Sorry, sis. I’m headed back now. 914 01:10:54,824 --> 01:10:56,368 I just went to blow out the candles. 915 01:10:56,868 --> 01:10:59,955 How could you leave Soo-ah home alone? 916 01:10:59,955 --> 01:11:00,998 If you were so worried, 917 01:11:00,998 --> 01:11:03,250 why didn’t you come sooner? 918 01:11:03,250 --> 01:11:04,418 Look, Jung-hwan. 919 01:11:04,418 --> 01:11:07,922 If you promised to watch Soo-ah, you’re responsible till the end! 920 01:11:09,631 --> 01:11:11,050 Let’s talk more at home. 921 01:11:16,055 --> 01:11:16,805 Sis? 922 01:11:17,722 --> 01:11:18,182 Hello? 923 01:11:18,848 --> 01:11:21,393 Jung-hye? Sis! 924 01:11:31,236 --> 01:11:32,279 Daddy! 925 01:11:34,031 --> 01:11:35,282 Let’s play! 926 01:11:40,370 --> 01:11:41,914 Daddy... 927 01:11:43,582 --> 01:11:46,293 I’m so sorry, sis... 928 01:11:46,293 --> 01:11:48,128 Jung-hwan decided then... 929 01:11:48,128 --> 01:11:49,588 Don’t cry. 930 01:11:49,588 --> 01:11:51,381 To become Soo-ah’s father... 931 01:11:53,258 --> 01:11:54,927 What about Soo-ah’s real dad? 932 01:11:57,679 --> 01:12:01,433 He took Jung-hye’s life insurance money 933 01:12:01,433 --> 01:12:03,727 and left with his mistress. You call that a dad? 934 01:12:03,727 --> 01:12:05,395 He’s not human. 935 01:12:09,733 --> 01:12:11,026 Go ahead and report it. 936 01:12:12,319 --> 01:12:13,778 But report just me. 937 01:12:14,654 --> 01:12:16,656 Leave my kids alone. 938 01:12:17,782 --> 01:12:18,909 You said it. 939 01:12:19,618 --> 01:12:21,870 Does your mom like churros too? 940 01:12:25,415 --> 01:12:26,250 What? 941 01:12:43,517 --> 01:12:45,477 Yeon-hwa? What are you doing? 942 01:12:45,477 --> 01:12:46,770 I’ll handle this. 943 01:12:46,770 --> 01:12:49,023 - But... - Just go. 944 01:12:53,986 --> 01:12:56,321 What are you trying to do to my daughter? 945 01:12:56,321 --> 01:13:00,367 Move! That’s not your daughter. 946 01:13:00,367 --> 01:13:01,243 It’s a zombie. 947 01:13:07,249 --> 01:13:08,417 Move, Jung-hwan! 948 01:13:08,542 --> 01:13:10,294 Stop it! 949 01:13:15,174 --> 01:13:16,050 Soo-ah! 950 01:13:16,633 --> 01:13:17,592 Stop! 951 01:13:21,846 --> 01:13:25,184 It’s okay. Don’t be scared. 952 01:13:28,938 --> 01:13:30,355 It’s okay. 953 01:13:31,773 --> 01:13:36,861 Did she just understand what you said? 954 01:13:39,739 --> 01:13:42,284 Soo-ah is different from other infectees. 955 01:13:42,284 --> 01:13:43,827 She can think! 956 01:13:44,869 --> 01:13:49,708 If you attack Soo-ah again, I swear I’ll get you. 957 01:13:50,417 --> 01:13:53,628 Yeon-hwa. Just drop it. 958 01:13:57,466 --> 01:13:58,258 No way. 959 01:13:59,259 --> 01:14:00,344 That’s a zombie! 960 01:14:01,636 --> 01:14:03,013 It can’t think! 961 01:14:10,604 --> 01:14:11,981 Yeon-hwa, let’s talk this through. 962 01:14:13,273 --> 01:14:14,191 Let go! 963 01:14:14,191 --> 01:14:15,484 Stop, you two! 964 01:14:16,235 --> 01:14:18,112 We don’t have time for this. 965 01:14:18,112 --> 01:14:19,947 We got something to discuss and plan! 966 01:14:21,406 --> 01:14:22,157 Let go! 967 01:14:24,159 --> 01:14:25,160 Are you crazy? 968 01:14:25,160 --> 01:14:29,748 He went on and on about 40 years of tradition. 969 01:14:29,748 --> 01:14:31,750 After 40 years of tradition, 970 01:14:31,750 --> 01:14:39,049 Eunbong Middle School can’t close before I die. 971 01:14:39,049 --> 01:14:40,259 Don’t you agree? 972 01:14:40,259 --> 01:14:41,843 Of course. 973 01:14:41,843 --> 01:14:43,595 It can’t be shut down! 974 01:14:44,471 --> 01:14:46,932 Damn alcohol! 975 01:14:48,017 --> 01:14:51,686 If we don’t send her, he’ll come barging in tomorrow 976 01:14:51,686 --> 01:14:55,857 with folks from the school board. 977 01:14:55,857 --> 01:14:58,693 How can a zombie go to school? 978 01:14:58,693 --> 01:15:02,990 What if kids make fun of her, then she bites them? 979 01:15:02,990 --> 01:15:05,409 You said not to call her a zombie. 980 01:15:05,409 --> 01:15:08,037 Make up your mind. Damn it. 981 01:15:08,703 --> 01:15:10,164 You said she won’t bite. 982 01:15:10,998 --> 01:15:12,416 That’s right. 983 01:15:12,416 --> 01:15:14,751 Unless I tell her to, Soo-ah will never bite. 984 01:15:14,751 --> 01:15:16,753 Then you can send her to school. 985 01:15:20,715 --> 01:15:25,762 If she can think like you say, then she can go to school. 986 01:15:25,762 --> 01:15:30,225 Prove that Soo-ah is different by sending her to school. 987 01:15:30,225 --> 01:15:31,894 Then I’ll believe you. 988 01:15:31,894 --> 01:15:33,437 If not, I’ll report her now. 989 01:15:36,356 --> 01:15:37,149 Fine! 990 01:15:38,275 --> 01:15:40,360 She was fine at the amusement park. 991 01:15:40,360 --> 01:15:44,739 But if Soo-ah does well in school, 992 01:15:46,575 --> 01:15:48,493 don’t call her a zombie again. 993 01:15:51,872 --> 01:15:54,208 Dear God, dear Buddha... 994 01:15:54,208 --> 01:15:58,128 Why choose today of all days for her first day of school? 995 01:15:59,838 --> 01:16:01,423 She’ll be fine. 996 01:16:01,423 --> 01:16:04,343 Who knows? Maybe she’ll go and regain her memory. 997 01:16:04,343 --> 01:16:04,927 Right? 998 01:16:06,053 --> 01:16:06,887 You little twerp! 999 01:16:06,887 --> 01:16:09,723 - Don’t do that! - Soo-ah! No! 1000 01:16:11,892 --> 01:16:15,270 LEE SOO-AH 1001 01:16:15,270 --> 01:16:19,608 Soo-ah was in a big accident. She can’t talk fast and... 1002 01:16:21,651 --> 01:16:23,237 She only remembers a few words. 1003 01:16:23,988 --> 01:16:28,492 Even with the best of friends, you must use precaution. 1004 01:16:28,492 --> 01:16:32,329 If she does anything strange, please let me know. 1005 01:16:32,329 --> 01:16:33,622 Let’s give her a hand! 1006 01:16:43,465 --> 01:16:45,885 Ms. Shin! There’s someone outside! 1007 01:16:45,885 --> 01:16:46,676 Right. 1008 01:16:46,676 --> 01:16:47,719 Hold on. 1009 01:16:55,769 --> 01:16:56,561 What is it? 1010 01:16:56,561 --> 01:16:59,189 Soo-ah gets cranky when she’s hungry. 1011 01:16:59,648 --> 01:17:01,816 These will help. 1012 01:17:03,568 --> 01:17:04,945 Hey, Seoul girl. 1013 01:17:07,864 --> 01:17:10,825 Girl, you’re wearing makeup? 1014 01:17:10,825 --> 01:17:13,996 - Do girls in Seoul all wear makeup? - Yeah! 1015 01:17:16,581 --> 01:17:19,001 Hey! I’m talking to you. 1016 01:17:20,127 --> 01:17:21,628 Hey! 1017 01:17:21,628 --> 01:17:23,255 Pull your bangs back. 1018 01:17:23,255 --> 01:17:24,464 Let’s see. 1019 01:17:24,464 --> 01:17:25,340 Hold still! 1020 01:17:25,674 --> 01:17:27,676 - Stay still! - Let’s see! 1021 01:17:32,764 --> 01:17:34,183 What’s the matter? 1022 01:17:35,893 --> 01:17:37,394 Golly! 1023 01:17:37,394 --> 01:17:39,063 What happened? 1024 01:17:39,063 --> 01:17:40,230 Holy golly! 1025 01:17:41,398 --> 01:17:44,151 How did this happen? Hold on. 1026 01:17:48,405 --> 01:17:49,823 All done. 1027 01:17:57,706 --> 01:17:59,083 Hey! Pass the ball! 1028 01:17:59,083 --> 01:17:59,959 Dang. 1029 01:17:59,959 --> 01:18:01,710 It’s one on one. Why pass? 1030 01:18:05,547 --> 01:18:06,882 Move! 1031 01:18:11,929 --> 01:18:12,596 Now what? 1032 01:18:22,731 --> 01:18:26,526 If you pass the ball, 1033 01:18:28,653 --> 01:18:30,072 I’d appreciate it. 1034 01:18:46,630 --> 01:18:50,300 She doesn’t get that I rule here! 1035 01:18:54,138 --> 01:18:56,932 Ms. Shin! Let’s play 2 on 2! 1036 01:18:56,932 --> 01:18:59,851 Yoon-seo and me against you and Seoul girl. 1037 01:19:01,186 --> 01:19:03,313 Count me out. You kids play. 1038 01:19:03,313 --> 01:19:04,940 Come on, Ms. Shin! 1039 01:19:05,900 --> 01:19:07,401 You’re on, right? 1040 01:19:12,739 --> 01:19:14,658 Let’s squash ‘em! 1041 01:19:14,658 --> 01:19:16,826 Don’t worry one bit. 1042 01:19:20,289 --> 01:19:22,749 Hey! Over here! 1043 01:19:22,749 --> 01:19:23,792 Charge in! 1044 01:19:25,377 --> 01:19:26,378 Move! 1045 01:19:27,963 --> 01:19:28,588 Shoot! 1046 01:19:32,384 --> 01:19:33,635 I scored! 1047 01:19:35,095 --> 01:19:36,596 Are you okay? 1048 01:19:44,646 --> 01:19:46,065 I have a bad feeling... 1049 01:19:49,568 --> 01:19:51,486 Ms. Shin! Pass to her! 1050 01:19:51,486 --> 01:19:52,696 Ms. Shin! Pass! 1051 01:20:00,620 --> 01:20:02,622 Pass the ball! 1052 01:20:11,256 --> 01:20:11,966 Soo-ah! 1053 01:20:17,888 --> 01:20:18,722 Move! 1054 01:20:23,560 --> 01:20:24,478 Soo-ah! 1055 01:20:26,063 --> 01:20:26,771 Oh, no! 1056 01:20:32,444 --> 01:20:33,695 You did that on purpose, didn’t you! 1057 01:20:33,695 --> 01:20:35,530 No! I just... 1058 01:20:36,781 --> 01:20:37,782 Open 1059 01:20:38,283 --> 01:20:39,243 Closed 1060 01:20:42,162 --> 01:20:43,247 Don’t worry, Soo-ah. 1061 01:20:43,247 --> 01:20:44,831 I’ll bring it back to normal. 1062 01:20:44,831 --> 01:20:48,377 Dong-bae is like the village doctor. He’s good! 1063 01:20:48,793 --> 01:20:49,669 Be careful! 1064 01:20:58,012 --> 01:20:58,845 Okay! 1065 01:20:59,804 --> 01:21:02,474 Wow! You did it! 1066 01:21:07,771 --> 01:21:09,398 Hey! 1067 01:21:09,398 --> 01:21:10,774 Do you know what you’re doing? 1068 01:21:11,316 --> 01:21:13,485 Let’s try again, Soo-ah. 1069 01:21:14,904 --> 01:21:16,989 I don’t believe this. 1070 01:21:19,408 --> 01:21:20,117 Who is it? 1071 01:21:29,877 --> 01:21:32,587 Is Soo-ah okay? 1072 01:21:34,548 --> 01:21:35,215 There! I did it! 1073 01:21:35,215 --> 01:21:37,009 - Really? - Hi, Yeon-hwa. 1074 01:21:39,761 --> 01:21:41,346 What a relief! 1075 01:21:41,346 --> 01:21:42,431 Are you okay? 1076 01:21:48,312 --> 01:21:49,479 I’m sorry. 1077 01:21:59,281 --> 01:22:00,740 Are you kidding me? 1078 01:22:01,783 --> 01:22:06,163 You almost got her killed and you offer apples? 1079 01:22:07,247 --> 01:22:10,250 The apples are from the kids. 1080 01:22:12,294 --> 01:22:16,465 - Poor Soo-ah. - It was your idea! 1081 01:22:16,465 --> 01:22:19,676 Oh, your friends are here. 1082 01:22:32,731 --> 01:22:33,440 What’s that? 1083 01:22:37,319 --> 01:22:40,530 Way to go Soo-ah on your first day. 1084 01:22:40,530 --> 01:22:41,991 A zombie with friends! 1085 01:22:41,991 --> 01:22:43,158 Isn’t that crazy? 1086 01:22:56,881 --> 01:23:01,718 Jung-hwan. Must you keep doing this? 1087 01:23:01,718 --> 01:23:02,761 I know. 1088 01:23:04,554 --> 01:23:07,474 No matter how hard I try, Soo-ah may never return to normal. 1089 01:23:07,474 --> 01:23:12,980 But whatever she may be, I just want to be there for her 1090 01:23:12,980 --> 01:23:16,150 and help live life to the fullest. 1091 01:23:18,068 --> 01:23:19,278 That’s all. 1092 01:23:25,700 --> 01:23:27,452 I envy Soo-ah. 1093 01:23:29,746 --> 01:23:30,956 I’m sorry, Woo-seok. 1094 01:23:32,291 --> 01:23:35,794 Maybe I should’ve waited a bit longer. 1095 01:23:35,794 --> 01:23:37,337 I should’ve protected you... 1096 01:23:43,343 --> 01:23:44,553 No way! 1097 01:23:44,553 --> 01:23:45,888 You tried to bite me! 1098 01:23:45,888 --> 01:23:47,431 You zombie son of a bitch! 1099 01:23:54,521 --> 01:23:58,108 But you’re doing well up there, right? 1100 01:23:59,359 --> 01:24:01,195 Forget it! 1101 01:24:01,195 --> 01:24:03,697 How could you do that to me? 1102 01:24:03,697 --> 01:24:05,824 Damn zombie bastard! 1103 01:24:07,034 --> 01:24:12,873 Where are you, pal? She’s acting weird. I’m scared. 1104 01:24:13,707 --> 01:24:17,294 A guest came at night 1105 01:24:17,294 --> 01:24:19,254 and you got riches. 1106 01:24:19,254 --> 01:24:21,798 This is a dud! 1107 01:24:29,681 --> 01:24:31,183 She’s laughing! 1108 01:24:38,065 --> 01:24:39,900 Your dad must be home. 1109 01:24:49,576 --> 01:24:50,995 Did you forget your key? 1110 01:24:56,333 --> 01:24:57,792 Hello, mother-in-law. 1111 01:25:00,004 --> 01:25:03,173 What are you doing here? 1112 01:25:03,173 --> 01:25:06,843 I came to see my mother-in-law. I missed you. 1113 01:25:06,843 --> 01:25:09,638 I’m not your mother-in-law. Go away! 1114 01:25:09,638 --> 01:25:10,847 Come on! 1115 01:25:14,309 --> 01:25:16,061 Still got that temper of yours? 1116 01:25:19,189 --> 01:25:21,775 Where’s Soo-ah? 1117 01:25:23,860 --> 01:25:25,487 Why do you ask? 1118 01:25:25,487 --> 01:25:29,199 Well, I saw something interesting. 1119 01:25:29,199 --> 01:25:31,285 The zombie tried to attack me. 1120 01:25:31,285 --> 01:25:32,912 What is the government doing? 1121 01:25:32,912 --> 01:25:35,247 This zombie must be caught now! 1122 01:25:35,247 --> 01:25:38,208 There are still clueless families to hide the infected? 1123 01:25:38,208 --> 01:25:39,751 I can’t believe it! 1124 01:25:41,962 --> 01:25:44,339 They’re on the hunt for Soo-ah. 1125 01:25:49,178 --> 01:25:52,306 You took her away for this? To turn her into a zombie? 1126 01:25:53,432 --> 01:25:55,893 You rootless bastard! How dare you! 1127 01:25:55,893 --> 01:25:58,562 - Get out! Scram! - Hey! 1128 01:26:01,982 --> 01:26:03,901 Soo-ah? 1129 01:26:05,860 --> 01:26:07,362 Let go! 1130 01:26:08,447 --> 01:26:10,157 I knew it! 1131 01:26:14,411 --> 01:26:15,996 Soo-ah. 1132 01:26:15,996 --> 01:26:17,081 It’s Daddy. 1133 01:26:19,791 --> 01:26:20,667 Shit. 1134 01:26:22,086 --> 01:26:23,087 What the hell? 1135 01:26:23,087 --> 01:26:24,880 Get out! Scram! 1136 01:26:24,880 --> 01:26:27,049 Get out of here, you bastard! 1137 01:26:27,049 --> 01:26:31,678 - Wait! Hold on! - Get out of my house! 1138 01:26:31,678 --> 01:26:33,055 Stop it! 1139 01:26:35,724 --> 01:26:37,059 I told you to stop. 1140 01:26:43,482 --> 01:26:45,859 Hi, Mom. I’m on my way. 1141 01:26:50,906 --> 01:26:51,656 What? 1142 01:26:54,493 --> 01:26:56,036 Right! 1143 01:26:56,036 --> 01:26:58,580 If you bring one in yourself, you get twice the money. 1144 01:27:14,930 --> 01:27:17,682 Tell that bastard I’ll pay him back with interest! 1145 01:27:36,076 --> 01:27:37,327 What? 1146 01:27:43,625 --> 01:27:44,293 Brother-in-law! 1147 01:27:57,014 --> 01:27:57,722 Soo-ah. 1148 01:28:05,397 --> 01:28:06,065 Let’s go. 1149 01:28:09,818 --> 01:28:11,946 Damn annoying mother and son! 1150 01:28:13,155 --> 01:28:16,366 I’m taking my daughter! Get the fuck out of my way! 1151 01:28:29,129 --> 01:28:30,547 You have no right! 1152 01:28:31,090 --> 01:28:32,424 Soo-ah is my daughter! 1153 01:28:33,008 --> 01:28:33,884 Daughter? 1154 01:28:33,884 --> 01:28:35,427 Are you fuckin’ crazy? 1155 01:28:36,178 --> 01:28:37,554 You’re one to talk. 1156 01:28:38,263 --> 01:28:39,764 You’re the one who killed Jung-hye. 1157 01:28:41,475 --> 01:28:42,977 If it wasn’t for you, 1158 01:28:42,977 --> 01:28:49,608 we could’ve been happy. It’s all your damn fault! 1159 01:28:49,608 --> 01:28:51,401 If you’re a human being... 1160 01:28:53,612 --> 01:28:56,573 You can’t talk like that. 1161 01:28:57,407 --> 01:28:59,784 Soo-ah lived well and happy with me. 1162 01:29:00,660 --> 01:29:03,497 Then you shouldn’t have let her become a zombie! 1163 01:29:16,760 --> 01:29:19,346 Wait! Hold on! Stop! 1164 01:29:22,057 --> 01:29:23,183 Let’s split it! 1165 01:29:25,019 --> 01:29:26,103 You didn’t know? 1166 01:29:27,354 --> 01:29:30,732 Videos of you and Soo-ah at the amusement park went viral! 1167 01:29:30,732 --> 01:29:32,151 Stupid moron. 1168 01:29:33,027 --> 01:29:39,574 If you don’t want to go to prison, let’s report her and split the cash. 1169 01:29:39,574 --> 01:29:40,159 Okay? 1170 01:29:57,342 --> 01:29:58,886 Liked the idea of money, huh? 1171 01:29:59,929 --> 01:30:00,845 Die! 1172 01:30:00,845 --> 01:30:02,681 You son of a bitch! 1173 01:30:02,681 --> 01:30:04,099 Die, you bastard! 1174 01:30:06,310 --> 01:30:07,477 Does it hurt? 1175 01:30:08,062 --> 01:30:09,063 Stupid moron! 1176 01:30:09,063 --> 01:30:10,439 Die, you bastard! 1177 01:30:11,023 --> 01:30:12,024 Die! 1178 01:30:30,167 --> 01:30:31,626 Soo-ah! No! 1179 01:30:35,380 --> 01:30:36,381 Stop! 1180 01:30:38,800 --> 01:30:39,969 Fuck! 1181 01:30:45,224 --> 01:30:46,391 Stop! 1182 01:30:47,017 --> 01:30:48,435 Soo-ah! Stop! 1183 01:30:48,435 --> 01:30:50,104 Soo-ah! No! 1184 01:30:51,105 --> 01:30:52,731 You can’t bite people! 1185 01:30:54,066 --> 01:30:56,235 Not without my permission! Never! 1186 01:31:09,664 --> 01:31:10,749 Fuck! 1187 01:31:50,622 --> 01:31:51,581 Jung-hwan! 1188 01:31:57,880 --> 01:32:00,507 Why are you so hurt? 1189 01:32:00,507 --> 01:32:05,429 I’m fine, but Soo-ah has a fever. 1190 01:32:05,429 --> 01:32:07,639 - Please give her a warm bath. - Sure. 1191 01:32:09,308 --> 01:32:10,225 What about him? 1192 01:32:12,227 --> 01:32:13,520 Don’t worry. 1193 01:32:15,439 --> 01:32:16,982 He won’t come again. 1194 01:32:20,485 --> 01:32:21,528 Let’s go. 1195 01:32:24,531 --> 01:32:25,157 Dong-bae. 1196 01:32:25,991 --> 01:32:28,535 Say you didn’t know anything. 1197 01:32:28,535 --> 01:32:32,456 You didn’t know Soo-ah was infected. I tricked you. 1198 01:32:32,456 --> 01:32:34,041 What are you talking about? 1199 01:32:37,252 --> 01:32:39,463 I’m leaving here with Soo-ah. 1200 01:32:39,463 --> 01:32:40,255 What? 1201 01:32:41,882 --> 01:32:43,926 Are you crazy? 1202 01:32:43,926 --> 01:32:45,802 Then you’ll get charged with escaping too! 1203 01:32:45,802 --> 01:32:48,305 You’ll become a serious felon! 1204 01:32:48,305 --> 01:32:50,557 I can’t put others in danger because of this any longer. 1205 01:32:51,433 --> 01:32:54,353 Get rid of all of Soo-ah’s pictures and don’t tell anyone. 1206 01:32:55,896 --> 01:32:57,564 I’ll tell Yeon-hwa, myself. 1207 01:32:57,564 --> 01:32:58,773 No way! 1208 01:32:58,773 --> 01:33:02,402 You’ve got it all wrong! You’re not going anywhere! 1209 01:33:07,116 --> 01:33:08,492 Hey! Jung-hwan! 1210 01:33:09,493 --> 01:33:10,494 Lee Jung-hwan! 1211 01:33:31,974 --> 01:33:33,642 I heard from Dong-bae. 1212 01:33:35,185 --> 01:33:36,896 I’m coming with you. 1213 01:33:36,896 --> 01:33:37,771 No, you can’t. 1214 01:33:37,771 --> 01:33:39,023 Yes, I can! 1215 01:33:40,649 --> 01:33:41,775 I... 1216 01:33:45,404 --> 01:33:47,239 I can’t lose you two too. 1217 01:33:50,700 --> 01:33:52,786 I’m going with you. That’s that. 1218 01:33:58,375 --> 01:34:00,377 Dang cat. 1219 01:34:01,921 --> 01:34:02,546 Oh, my. 1220 01:34:04,924 --> 01:34:07,927 You’ll live with Yeon-hwa from now on. 1221 01:34:11,138 --> 01:34:13,182 I got so attached to you. 1222 01:34:13,848 --> 01:34:15,225 I hope you understand. 1223 01:34:21,315 --> 01:34:23,233 Golly! Look. 1224 01:34:24,734 --> 01:34:26,278 He wants to come too. 1225 01:34:27,487 --> 01:34:29,448 Soo-ah brought Meowmeow home. 1226 01:34:43,462 --> 01:34:44,546 Churros. 1227 01:34:45,422 --> 01:34:48,175 What about the beef tripe? 1228 01:34:48,175 --> 01:34:49,843 Why do you always want churros? 1229 01:34:51,511 --> 01:34:52,471 All packed up? 1230 01:34:53,638 --> 01:34:55,099 Let’s get going then. 1231 01:34:55,099 --> 01:34:56,100 Wait, Mom. 1232 01:34:56,641 --> 01:34:58,435 I promised to meet Yeon-hwa, 1233 01:35:00,980 --> 01:35:05,985 but can you give this to her instead? If I see her... 1234 01:35:05,985 --> 01:35:08,362 I don’t think I can say much. 1235 01:35:08,362 --> 01:35:11,240 You’re so frustrating... 1236 01:35:11,240 --> 01:35:13,325 You stayed up all night to write this? 1237 01:35:22,209 --> 01:35:24,294 Ma’am, let’s go! 1238 01:35:24,669 --> 01:35:32,552 First, he called me to meet up, then he asked me to buy some churros. 1239 01:35:32,552 --> 01:35:36,765 That’s because Soo-ah craves churros so much. 1240 01:35:39,226 --> 01:35:40,936 - What’s in there? - Hmm? 1241 01:35:40,936 --> 01:35:42,312 That. 1242 01:35:42,312 --> 01:35:44,148 You keep pulling it in and out. 1243 01:35:59,955 --> 01:36:01,290 - Yeon-hwa. - Yes? 1244 01:36:03,333 --> 01:36:04,418 Let’s go back. 1245 01:36:20,017 --> 01:36:22,269 A suspected infectee has been located. 1246 01:36:22,269 --> 01:36:24,479 Start by scouring the area. 1247 01:36:24,854 --> 01:36:27,024 If you find the infectee, 1248 01:36:27,024 --> 01:36:28,567 kill it immediately. 1249 01:36:30,945 --> 01:36:34,198 The phone is turned off. Please leave a message. 1250 01:36:34,198 --> 01:36:35,115 Oh, no... 1251 01:36:48,837 --> 01:36:52,967 Mom, Yeon-hwa, and Dong-bae. 1252 01:36:52,967 --> 01:36:57,554 By the time you read this letter, I’ll be long gone. 1253 01:36:58,805 --> 01:37:01,934 I did what I had to do to protect Soo-ah, 1254 01:37:01,934 --> 01:37:03,894 but I committed an unforgiveable sin. 1255 01:37:05,104 --> 01:37:09,149 Since it’s all my fault, I’ll pay the price. 1256 01:37:12,236 --> 01:37:15,990 Every day in Eunbong-ri has been precious. 1257 01:37:15,990 --> 01:37:16,949 Thank you. 1258 01:37:18,200 --> 01:37:23,288 From now on, I’ll deal with it my way. 1259 01:37:24,081 --> 01:37:27,084 I’m sorry for what I did. 1260 01:37:28,878 --> 01:37:33,173 I’m sorry, Mom. Please forgive your son. 1261 01:37:33,173 --> 01:37:36,093 I’m sorry Yeon-hwa and Dong-bae. 1262 01:37:36,093 --> 01:37:39,972 Please take good care of my mom and Meowmeow. 1263 01:37:52,109 --> 01:37:53,110 Soo-ah. 1264 01:37:54,403 --> 01:37:59,283 Let’s go play on the island again. Happy, right? 1265 01:38:01,326 --> 01:38:02,869 Churros. 1266 01:38:04,579 --> 01:38:06,706 Don’t worry. 1267 01:38:06,706 --> 01:38:08,876 We’ll be the only ones there. 1268 01:38:32,857 --> 01:38:33,943 Soo-ah! Let’s go! 1269 01:38:38,322 --> 01:38:39,531 Suspects found up ahead! 1270 01:38:39,531 --> 01:38:41,116 Approaching a male and a female! 1271 01:38:48,082 --> 01:38:49,416 Stay here, Soo-ah. 1272 01:38:50,625 --> 01:38:55,130 Don’t come out until I call you. 1273 01:38:57,424 --> 01:38:58,133 Mr. Lee Jung-hwan! 1274 01:38:59,218 --> 01:39:00,052 Mr. Lee! 1275 01:39:03,638 --> 01:39:06,725 Jung-hwan! It’s Mom! 1276 01:39:06,725 --> 01:39:10,479 The captain wants to talk to you. 1277 01:39:12,606 --> 01:39:13,440 Mr. Lee. 1278 01:39:14,483 --> 01:39:16,360 Are you with the infectee? 1279 01:39:22,491 --> 01:39:24,201 Yes. 1280 01:39:24,201 --> 01:39:28,998 I’m so sorry... I... ah... 1281 01:39:31,333 --> 01:39:37,339 I should’ve reported it. I was wrong. 1282 01:39:37,339 --> 01:39:39,591 Please come out to talk. 1283 01:39:39,591 --> 01:39:41,260 It’s dangerous to be with an infectee. 1284 01:39:41,260 --> 01:39:43,428 No, my daughter is not dangerous! 1285 01:39:45,430 --> 01:39:47,474 She doesn’t bite and can even talk! 1286 01:39:48,893 --> 01:39:51,811 Mr. Lee! This is your final warning. 1287 01:39:51,811 --> 01:39:52,980 Open the door. 1288 01:39:55,482 --> 01:39:56,566 I’ll come out. 1289 01:39:57,985 --> 01:39:58,903 But... 1290 01:39:58,903 --> 01:40:00,612 Promise me one thing. 1291 01:40:01,613 --> 01:40:02,822 My daughter Soo-ah... 1292 01:40:07,661 --> 01:40:09,371 Please don’t kill her. 1293 01:40:11,081 --> 01:40:12,917 We don’t negotiate with criminals. 1294 01:40:17,546 --> 01:40:18,755 - Ma’am! - No! Stop! 1295 01:40:23,886 --> 01:40:25,137 Jung-hwan! 1296 01:40:25,137 --> 01:40:26,555 Jung-hwan! No! 1297 01:40:42,612 --> 01:40:44,073 Soo-ah, I’m sorry. 1298 01:40:45,532 --> 01:40:50,120 I’m sorry I can’t protect you till the end. 1299 01:40:56,168 --> 01:40:58,087 Soo-ah, listen to me. 1300 01:41:01,048 --> 01:41:05,010 Bite... Daddy. 1301 01:41:10,099 --> 01:41:11,641 You have to bite me. 1302 01:41:11,641 --> 01:41:14,561 It’s the only way we’ll be together forever. 1303 01:41:16,271 --> 01:41:18,315 Listen! 1304 01:41:18,315 --> 01:41:20,734 This way, wherever you go, 1305 01:41:22,903 --> 01:41:24,779 Daddy can follow you. 1306 01:41:31,161 --> 01:41:32,412 It’s okay. 1307 01:41:37,167 --> 01:41:39,044 Bite me, Soo-ah. 1308 01:42:21,211 --> 01:42:22,546 Mr. Lee Jung-hwan! 1309 01:42:22,546 --> 01:42:23,881 Step away from the infectee! 1310 01:42:30,095 --> 01:42:30,845 Aim! 1311 01:42:34,183 --> 01:42:34,724 Fire! 1312 01:42:51,366 --> 01:42:58,290 - No! - Jung-hwan! 1313 01:43:17,017 --> 01:43:17,601 Stop! 1314 01:43:22,397 --> 01:43:23,607 Da... 1315 01:43:28,237 --> 01:43:29,989 Dad... 1316 01:43:34,409 --> 01:43:36,495 Dad... dy... 1317 01:43:38,205 --> 01:43:39,748 Daddy... 1318 01:43:40,290 --> 01:43:42,167 That’s right, Soo-ah. 1319 01:43:42,834 --> 01:43:44,544 Dad... 1320 01:43:50,509 --> 01:43:51,886 I’m your dad. 1321 01:43:53,095 --> 01:43:54,763 It’s me... 1322 01:43:59,351 --> 01:44:01,520 Well done. 1323 01:44:03,272 --> 01:44:05,941 Dad... 1324 01:44:10,362 --> 01:44:12,781 Dad... 1325 01:44:15,159 --> 01:44:17,077 Dad... 1326 01:44:19,914 --> 01:44:22,374 Dad! 1327 01:44:24,709 --> 01:44:27,504 Daddy! 1328 01:44:30,174 --> 01:44:33,260 Daddy! 1329 01:44:34,970 --> 01:44:38,265 Daddy! 1330 01:44:39,892 --> 01:44:42,477 Daddy! 1331 01:44:43,062 --> 01:44:45,898 Daddy! 1332 01:45:13,884 --> 01:45:14,801 Uncle? 1333 01:45:16,511 --> 01:45:20,724 Thanks for being my dad. 1334 01:45:38,993 --> 01:45:39,994 Soo-ah? 1335 01:45:42,162 --> 01:45:43,038 Soo-ah? 1336 01:45:46,500 --> 01:45:49,503 Soo-ah? Can you hear me? 1337 01:45:50,880 --> 01:45:52,297 Soo-ah? 1338 01:45:58,720 --> 01:45:59,972 Soo-ah! 1339 01:46:04,309 --> 01:46:05,685 Granny... 1340 01:46:13,818 --> 01:46:15,862 Where’s Dad? 1341 01:46:36,341 --> 01:46:38,677 SEVERAL MONTHS AGO Lee, a former zookeeper, 1342 01:46:38,677 --> 01:46:45,100 secretly harbored his daughter, who was infected with the GAR virus. 1343 01:46:45,100 --> 01:46:48,770 Lee is currently unconscious and is being treated in hospital. 1344 01:46:48,770 --> 01:46:54,068 As neutralizing antibodies have been found in Lee’s blood... 1345 01:46:54,068 --> 01:46:57,737 Hopes for a cure are growing. 1346 01:46:57,737 --> 01:47:03,327 Neutralizing antibodies of the virus has been found in Mr. Lee’s blood. 1347 01:47:05,704 --> 01:47:07,789 What’s unique is that 1348 01:47:07,789 --> 01:47:14,171 Mr. Lee’s symptoms of infections are improving even while comatose. 1349 01:47:15,339 --> 01:47:22,304 But from being repeatedly wounded by Soo-ah and healing, 1350 01:47:22,304 --> 01:47:24,598 Mr. Lee seems to have developed immunity. 1351 01:47:29,603 --> 01:47:31,771 Much like being vaccinated, 1352 01:47:31,771 --> 01:47:35,650 Mr. Lee’s body created antibodies to the virus on its own. 1353 01:47:38,195 --> 01:47:42,116 We plan to put Mr. Lee’s antigens in Soo-ah 1354 01:47:42,116 --> 01:47:44,534 to see if she produces antibodies. 1355 01:47:52,792 --> 01:47:54,044 Soo-ah? Here. 1356 01:47:59,091 --> 01:48:01,510 SOO-AH’S TRAINING RECORD 1357 01:48:04,679 --> 01:48:06,681 She didn’t try to bite today. 1358 01:48:07,307 --> 01:48:08,934 Is it really because of beef tripe? 1359 01:48:11,145 --> 01:48:12,771 Soo-ah is doing really well. 1360 01:48:12,771 --> 01:48:14,481 I should cheer up more. 1361 01:48:14,481 --> 01:48:16,150 Let’s go family! 1362 01:48:19,028 --> 01:48:22,156 Things Soo-ah likes. Playing with Meowmeow. 1363 01:48:24,824 --> 01:48:26,410 Playing cards with Granny. 1364 01:48:32,332 --> 01:48:33,042 Soo-ah. 1365 01:48:38,630 --> 01:48:43,302 OMG! Soo-ah gave me the cat kiss! 1366 01:48:45,429 --> 01:48:47,639 Whether Soo-ah is sick or fine, 1367 01:48:47,639 --> 01:48:49,558 she’ll always be my daughter. 1368 01:48:55,605 --> 01:48:56,815 Daddy... 1369 01:49:27,846 --> 01:49:28,847 Want this? 1370 01:49:52,662 --> 01:49:56,500 10 DANCE COACHING COUPONS 1371 01:49:56,500 --> 01:50:01,005 DANCE COMPETITION! 1372 01:50:13,976 --> 01:50:15,227 Granny’s over here! 1373 01:50:25,112 --> 01:50:28,115 The apple doesn’t fall far from the tree, huh? 1374 01:50:59,604 --> 01:51:02,607 CHO JUNG-SEOK 1375 01:51:03,442 --> 01:51:06,445 LEE JUNG-EUN 1376 01:51:07,279 --> 01:51:10,282 CHO YEO-JUNG, YOON KYUNG-HO 1377 01:51:11,116 --> 01:51:14,119 CHOI YU-RI 1378 01:51:14,954 --> 01:51:17,957 DIRECTED BY PIL GAM-SUNG