1
00:00:53,290 --> 00:00:54,917
EUNBONG-RI
2
00:01:17,064 --> 00:01:17,940
Meowmeow!
3
00:01:19,566 --> 00:01:20,943
You were out here?
4
00:01:24,279 --> 00:01:25,739
There, there.
5
00:01:39,669 --> 00:01:44,341
The virus that devastated Korea is
expected to finally come to an end.
6
00:01:44,341 --> 00:01:45,842
Soo-ah? Can I come in?
7
00:01:45,842 --> 00:01:49,221
The government announced the
state of emergency could be lifted.
8
00:01:49,221 --> 00:01:52,224
With no new reported cases in 180 days,
9
00:01:52,224 --> 00:01:55,727
citizens are rejoicing the
end of the virus infections.
10
00:01:57,062 --> 00:02:00,774
It’s a relief to hear that
there are no more infectees.
11
00:02:00,774 --> 00:02:06,488
But our hearts go out to
the victims and their families.
12
00:02:06,488 --> 00:02:07,864
Are you meditating?
13
00:02:07,864 --> 00:02:10,325
I hope they can return to normal…
14
00:02:10,325 --> 00:02:17,416
It was really scary to see zombies
attacking people like in the movies.
15
00:02:17,416 --> 00:02:21,586
I’m so relieved to hear that
there are no more zombies.
16
00:02:22,963 --> 00:02:24,882
You must be starving.
17
00:02:24,882 --> 00:02:26,591
Guess what Daddy bought you?
18
00:02:42,191 --> 00:02:44,318
My daughter is a zombie.
19
00:02:46,653 --> 00:02:48,572
Stop it.
20
00:02:48,572 --> 00:02:53,577
The world’s last remaining zombie.
21
00:02:55,245 --> 00:02:59,959
MY DAUGHTER IS A ZOMBIE
22
00:03:02,711 --> 00:03:06,131
Hello! I’m Tae-rang’s
uncle, Lee Jung-hwan!
23
00:03:06,131 --> 00:03:07,967
I hope you’re all doing well.
24
00:03:07,967 --> 00:03:10,594
I’ve been doing great!
25
00:03:10,594 --> 00:03:13,097
Did you miss Tae-rang?
26
00:03:14,264 --> 00:03:17,601
Let’s go meet Tae-rang now.
27
00:03:17,601 --> 00:03:18,185
Come with me!
28
00:03:18,602 --> 00:03:24,233
Tae-rang had two live chicken
for brunch and is waiting for you.
29
00:03:24,233 --> 00:03:27,777
Finally, we’re here to meet Tae-rang!
30
00:03:29,488 --> 00:03:31,115
Look! Tae-rang is coming down!
31
00:03:31,615 --> 00:03:34,701
I’m teaching Tae-rang
how to dance these days.
32
00:03:34,701 --> 00:03:38,247
A dancing tiger?
Sounds crazy, you think?
33
00:03:38,247 --> 00:03:39,331
Watch carefully!
34
00:03:41,791 --> 00:03:43,460
When people dance
35
00:03:44,879 --> 00:03:46,713
like this
36
00:03:47,131 --> 00:03:48,715
and like this,
37
00:03:48,715 --> 00:03:49,884
Tae-rang does this!
38
00:03:49,884 --> 00:03:51,135
Dance Tae-rang!
39
00:03:54,679 --> 00:03:57,141
Show them what you can do.
40
00:03:59,268 --> 00:04:00,560
Tae-rang, dance!
41
00:04:03,688 --> 00:04:05,190
What’s with him?
42
00:04:07,317 --> 00:04:11,655
Did you see that? Tae-rang danced!
43
00:04:11,655 --> 00:04:14,491
Like this, this, this…
44
00:04:14,491 --> 00:04:16,994
Tae-rang dances like this!
45
00:04:19,955 --> 00:04:22,875
That was Tae-rang, the
amazing dancing tiger!
46
00:04:22,875 --> 00:04:26,253
If you enjoyed Tae-rang’s dance,
please subscribe to our channel
47
00:04:26,253 --> 00:04:28,213
and turn on notifications
for more videos.
48
00:04:39,141 --> 00:04:43,938
♪ In the dark, as I saw your face ♪
49
00:04:43,938 --> 00:04:48,733
♪ Suddenly tears started to flow ♪
50
00:04:48,733 --> 00:04:53,238
♪ Silently you followed, ♪
♪ shining the light ♪
51
00:04:53,238 --> 00:04:55,032
♪ Finally! ♪
52
00:04:57,159 --> 00:04:58,327
Nice!
53
00:05:01,205 --> 00:05:02,998
It’s all good.
54
00:05:02,998 --> 00:05:06,001
But remember the 3 things I told you?
55
00:05:06,001 --> 00:05:06,668
What?
56
00:05:06,668 --> 00:05:10,047
The flow, control, and you!
57
00:05:10,047 --> 00:05:11,423
What?
58
00:05:11,423 --> 00:05:12,883
Look at that, please!
59
00:05:12,883 --> 00:05:14,676
DO NOT ENTER, DAD! JUST LEAVE!
60
00:05:15,469 --> 00:05:17,012
- Please leave!
- Wait!
61
00:05:17,012 --> 00:05:20,390
Is this your dance competition song?
62
00:05:20,390 --> 00:05:22,351
BoA is daddy’s specialty!
63
00:05:22,351 --> 00:05:23,685
BoA is your specialty too?
64
00:05:23,685 --> 00:05:24,311
Yup!
65
00:05:24,311 --> 00:05:27,647
You said it was Michael Jackson.
Then why’d you quit dancing?
66
00:05:27,647 --> 00:05:31,360
I didn’t quit dancing.
67
00:05:31,360 --> 00:05:33,653
It’s inside me.
68
00:05:33,653 --> 00:05:34,571
Watch this.
69
00:05:34,571 --> 00:05:38,825
Dance like yourself and try to connect.
70
00:05:41,161 --> 00:05:42,579
Like this.
71
00:05:42,579 --> 00:05:44,831
♪ You’re still my number one! ♪
72
00:05:44,831 --> 00:05:46,708
- ♪ Don’t look for me! ♪
- I won’t!
73
00:05:46,708 --> 00:05:49,128
- Get out!
- Wait!
74
00:05:52,506 --> 00:05:55,342
I’ll set the table. Come
out when I call you.
75
00:06:03,558 --> 00:06:05,852
Meowmeow.
76
00:06:05,852 --> 00:06:08,272
Stop watching TV.
You’ll ruin your eyes.
77
00:06:10,440 --> 00:06:11,816
Put your legs together.
78
00:06:13,318 --> 00:06:17,447
Why sit so wide open?
Why does he shake his tail?
79
00:06:18,407 --> 00:06:20,117
Now it’s lying down!
80
00:06:21,535 --> 00:06:24,329
What is his name?
81
00:06:24,788 --> 00:06:25,830
BREAKING NEWS
82
00:06:26,206 --> 00:06:26,999
Newsflash.
83
00:06:26,999 --> 00:06:30,419
Due to attacks from a suspected
mutant virus patient,
84
00:06:30,419 --> 00:06:35,507
a new virus is spreading
rapidly in Gangnam, Seoul.
85
00:06:35,507 --> 00:06:36,967
The unknown virus is…
86
00:06:36,967 --> 00:06:39,553
♪ Happy birthday to you ♪
87
00:06:39,553 --> 00:06:42,431
♪ Happy birthday to you ♪
88
00:06:42,431 --> 00:06:44,641
♪ Happy birthday dear Soo-ah ♪
89
00:06:44,641 --> 00:06:46,560
Stop it!
90
00:06:46,560 --> 00:06:49,604
♪ Happy birthday to you ♪
91
00:06:49,604 --> 00:06:51,356
Blow out the candles!
92
00:06:54,151 --> 00:06:56,028
She blew the...
93
00:06:56,028 --> 00:06:57,404
Mom, are you drunk again?
94
00:06:57,404 --> 00:06:59,406
Are you nuts?
95
00:06:59,406 --> 00:07:01,741
Why would I drink
this early in the day?
96
00:07:01,741 --> 00:07:05,412
My little princess!
Granny has a gift for you.
97
00:07:06,246 --> 00:07:09,708
Let’s see. Where did I put it?
98
00:07:09,708 --> 00:07:10,709
That’s not it.
99
00:07:11,793 --> 00:07:13,462
Tada!
100
00:07:13,921 --> 00:07:16,131
Happy birthday!
101
00:07:16,131 --> 00:07:18,425
Come on! Hurry up!
102
00:07:18,425 --> 00:07:19,468
What?
103
00:07:19,468 --> 00:07:22,221
Don’t eat it all!
104
00:07:22,221 --> 00:07:26,683
Granny’s got business to do.
Let’s talk again next time.
105
00:07:27,059 --> 00:07:27,935
Bye, Granny!
106
00:07:27,935 --> 00:07:29,895
Happy birthday, sweetie!
107
00:07:29,895 --> 00:07:31,313
Bye!
108
00:07:31,313 --> 00:07:33,440
I knew it…
109
00:07:35,817 --> 00:07:38,904
We haven’t been to
Eunbong-ri in a while, huh?
110
00:07:38,904 --> 00:07:39,989
Yeah.
111
00:07:41,115 --> 00:07:43,325
I miss Granny.
112
00:07:43,325 --> 00:07:44,576
Soo-ah.
113
00:07:44,576 --> 00:07:47,997
Say, “Daddy, my present, please.”
114
00:07:51,000 --> 00:07:53,002
Give me my gift, man.
115
00:07:53,002 --> 00:07:54,544
Nicely!
116
00:07:55,212 --> 00:07:57,797
Daddy, present please!
117
00:07:57,797 --> 00:07:58,715
What?
118
00:07:58,715 --> 00:08:00,885
Give it to me now!
119
00:08:00,885 --> 00:08:03,678
It’s not an amusement park
coupon like last year, is it?
120
00:08:03,678 --> 00:08:04,930
You love going there.
121
00:08:04,930 --> 00:08:05,805
And Dad,
122
00:08:05,805 --> 00:08:07,599
stop buying churros for my birthday.
123
00:08:08,392 --> 00:08:10,810
I don’t like them anymore.
124
00:08:10,810 --> 00:08:12,229
What!
125
00:08:12,229 --> 00:08:16,191
Remember when we almost got kicked
off the KTX when you were young?
126
00:08:16,191 --> 00:08:19,486
They don’t sell churros on the train,
but you wanted them and had a fit.
127
00:08:19,486 --> 00:08:20,946
I don’t remember! I don’t remember!
128
00:08:20,946 --> 00:08:21,780
Where’s my gift?
129
00:08:21,780 --> 00:08:23,657
I don’t remember! I don’t remember!
130
00:08:24,824 --> 00:08:27,536
Then I’ll make you remember!
131
00:08:28,287 --> 00:08:29,955
I don’t remember!
132
00:08:29,955 --> 00:08:31,623
Stop! I remember!
133
00:08:31,623 --> 00:08:33,167
The sofa!
134
00:08:33,167 --> 00:08:34,376
Look under the sofa.
135
00:08:36,753 --> 00:08:38,630
That tickles!
136
00:08:46,346 --> 00:08:48,015
Headphones!
137
00:08:51,560 --> 00:08:51,894
AMUSEMENT PARK COUPON
138
00:08:51,894 --> 00:08:53,270
I knew it.
139
00:08:53,270 --> 00:08:54,897
10 DANCE COACHING COUPONS
140
00:08:58,692 --> 00:09:00,277
Back off!
141
00:09:00,277 --> 00:09:01,486
Dad!
142
00:09:03,948 --> 00:09:05,032
What?
143
00:09:05,032 --> 00:09:06,283
Look over there.
144
00:09:09,786 --> 00:09:13,040
Isn’t that the couple from unit 101?
145
00:09:13,040 --> 00:09:14,249
What are they doing?
146
00:09:20,089 --> 00:09:23,633
I guess that’s how they have fights?
147
00:09:26,636 --> 00:09:27,512
Jeez.
148
00:09:31,058 --> 00:09:32,726
Holy cow.
149
00:09:34,353 --> 00:09:35,896
Stop.
150
00:09:37,606 --> 00:09:39,691
This isn’t Hollywood!
151
00:09:39,691 --> 00:09:41,360
I should say something.
152
00:09:44,779 --> 00:09:45,948
Soo-ah, why don’t you go?
153
00:09:45,948 --> 00:09:47,908
What? No, you go!
154
00:10:06,718 --> 00:10:07,344
Stay down!
155
00:10:36,706 --> 00:10:37,707
Meowmeow!
156
00:10:45,465 --> 00:10:46,633
Turn it off!
157
00:10:46,633 --> 00:10:47,759
EMERGENCY!
158
00:11:03,901 --> 00:11:04,818
- Soo-ah!
- What?
159
00:11:04,818 --> 00:11:06,778
Take Meowmeow to your room.
160
00:11:06,778 --> 00:11:08,155
- What about you?
- Don’t come out!
161
00:11:11,992 --> 00:11:13,077
It’s all broken!
162
00:11:14,369 --> 00:11:15,620
Hey, lady!
163
00:11:15,620 --> 00:11:17,456
What are you doing?
164
00:11:19,499 --> 00:11:23,921
You broke my window.
This is trespassing!
165
00:11:23,921 --> 00:11:27,674
If you come in one more
step, I’ll call the police!
166
00:11:30,719 --> 00:11:31,929
What the hell!
167
00:11:40,312 --> 00:11:41,605
Dad! Look!
168
00:11:43,899 --> 00:11:46,318
GUYS! MY MOM’S ACTING STRANGE!
169
00:11:46,860 --> 00:11:47,861
What’s happening?
170
00:11:52,950 --> 00:11:55,410
Let’s get out of here
and call the cops.
171
00:12:10,592 --> 00:12:12,594
I know those high school boys.
172
00:12:13,512 --> 00:12:15,055
The deliveryman…
173
00:12:17,474 --> 00:12:18,808
Min-jun’s grandma…
174
00:12:23,188 --> 00:12:24,773
Mong-geul, too?
175
00:12:31,321 --> 00:12:33,698
They’ve all become zombies!
176
00:12:33,698 --> 00:12:34,658
No...
177
00:12:35,951 --> 00:12:36,701
EMERGENCY
178
00:12:36,701 --> 00:12:37,744
The phone’s not working.
179
00:12:37,744 --> 00:12:38,412
INFECTION SPIKES IN
SEOUL AND METRO AREA
180
00:12:44,084 --> 00:12:45,669
Let’s go to Granny’s.
181
00:12:45,669 --> 00:12:47,462
Eunbong-ri will be safe.
182
00:12:47,462 --> 00:12:49,298
Now? But how?
183
00:12:53,468 --> 00:12:54,887
Soo-ah.
184
00:12:54,887 --> 00:12:56,055
Listen to me.
185
00:12:56,055 --> 00:12:58,974
Why don’t we pretend to be infected?
186
00:12:58,974 --> 00:13:01,060
What? That’s crazy!
187
00:13:01,060 --> 00:13:03,979
People act like zombies
and fool them in the movies.
188
00:13:03,979 --> 00:13:05,814
That’s the movies!
189
00:13:05,814 --> 00:13:10,485
And you know I’m shy. I can’t. No way!
190
00:13:38,138 --> 00:13:39,764
That’s my girl!
191
00:13:44,311 --> 00:13:45,395
Go! Go! Go!
192
00:13:52,611 --> 00:13:53,737
Go!
193
00:13:58,533 --> 00:13:59,659
Go together!
194
00:13:59,659 --> 00:14:00,827
Hurry up!
195
00:14:00,827 --> 00:14:02,872
Go together!
196
00:14:06,625 --> 00:14:07,960
Meowmeow!
197
00:14:25,310 --> 00:14:26,270
They’re on to us. Run!
198
00:14:59,178 --> 00:15:00,262
Dad!
199
00:15:05,267 --> 00:15:06,060
Let’s go!
200
00:15:13,943 --> 00:15:15,485
Hurry!
201
00:15:29,917 --> 00:15:30,584
Soo-ah.
202
00:15:31,251 --> 00:15:34,046
I’ll be right back with the
car. Stay and hide here.
203
00:15:35,214 --> 00:15:36,381
What if you get bitten?
204
00:15:36,381 --> 00:15:39,009
Don’t worry! I promise
to come back alive!
205
00:15:39,969 --> 00:15:42,762
No! That’s a death flag!
206
00:15:42,762 --> 00:15:44,389
People who say that
are the first to die!
207
00:15:44,389 --> 00:15:45,140
Really?
208
00:15:45,140 --> 00:15:46,350
Take it back now!
209
00:15:46,350 --> 00:15:47,226
Okay.
210
00:15:48,227 --> 00:15:49,603
I take it back!
211
00:15:51,396 --> 00:15:52,356
I’ll be right back!
212
00:16:09,164 --> 00:16:11,583
NO PARKING
213
00:16:41,821 --> 00:16:42,990
Soo-ah! Get in!
214
00:16:47,286 --> 00:16:47,995
Seatbelt.
215
00:16:55,585 --> 00:16:57,004
Yes!
216
00:16:58,047 --> 00:16:59,381
Bravo!
217
00:16:59,381 --> 00:17:01,008
Way to go, Soo-ah!
218
00:17:03,468 --> 00:17:04,761
What’s wrong?
219
00:17:06,763 --> 00:17:08,515
Ah… It’s nothing.
220
00:17:14,146 --> 00:17:15,439
- What is it?
- Stop!
221
00:17:16,648 --> 00:17:17,983
Let me see.
222
00:17:27,076 --> 00:17:28,243
What happened?
223
00:17:33,958 --> 00:17:34,917
Ouch!
224
00:17:42,967 --> 00:17:43,675
Who are you?
225
00:17:44,927 --> 00:17:46,511
Zombie!
226
00:17:54,603 --> 00:17:55,645
Dad...
227
00:17:56,813 --> 00:17:59,066
Will I become a zombie too?
228
00:18:00,067 --> 00:18:02,987
No! Don’t say that.
229
00:18:02,987 --> 00:18:04,905
It’s just a little bite.
You’ll be fine.
230
00:18:04,905 --> 00:18:08,742
Really? I’ll be fine, right?
231
00:18:08,742 --> 00:18:10,285
Of course!
232
00:18:10,285 --> 00:18:14,999
The doctors will treat you.
You’ll be fine. Don’t worry.
233
00:18:33,517 --> 00:18:34,143
Soo-ah?
234
00:18:35,519 --> 00:18:37,396
Don’t close your eyes! Open your eyes!
235
00:18:38,063 --> 00:18:39,273
Soo-ah! No!
236
00:18:39,856 --> 00:18:40,857
Can you hear me?
237
00:18:41,650 --> 00:18:42,442
Soo-ah!
238
00:18:44,069 --> 00:18:45,154
Soo-ah!
239
00:18:52,744 --> 00:18:53,870
Soo-ah!
240
00:19:03,172 --> 00:19:05,632
Soo-ah? What’s with that look?
241
00:20:26,463 --> 00:20:28,007
Jung-hwan? Are you here?
242
00:20:28,007 --> 00:20:30,885
Am I seeing things because I’m drunk?
243
00:20:30,885 --> 00:20:32,844
Mom! Where have you been?
244
00:20:32,844 --> 00:20:35,222
I get off work around this time.
245
00:20:35,222 --> 00:20:38,517
What brings you here?
Where’s my princess?
246
00:20:38,517 --> 00:20:39,559
- Mom.
- What?
247
00:20:41,270 --> 00:20:43,272
Soo-ah is sick.
248
00:20:43,272 --> 00:20:45,440
What? What do you mean she’s sick?
249
00:20:46,608 --> 00:20:47,985
Soo-ah!
250
00:20:47,985 --> 00:20:50,905
Mom! No! Don’t go in
there. Listen to me first.
251
00:20:50,905 --> 00:20:52,948
- Soo-ah is...
- What do you mean she’s sick?
252
00:20:52,948 --> 00:20:54,783
- What I mean is...
- Let go!
253
00:20:55,617 --> 00:20:56,451
Soo-ah!
254
00:20:59,872 --> 00:21:03,375
Oh! My sweet little baby. Do
you want something to eat?
255
00:21:17,722 --> 00:21:18,891
Why, you little brat!
256
00:21:20,184 --> 00:21:22,644
You turned Granny’s room upside down!
257
00:21:25,564 --> 00:21:26,190
How dare you!
258
00:21:27,649 --> 00:21:29,401
Don’t give me that look!
259
00:21:31,695 --> 00:21:32,446
Mom!
260
00:21:33,948 --> 00:21:35,032
Mom!
261
00:21:58,430 --> 00:22:00,765
Where are your damn manners!
262
00:22:01,600 --> 00:22:05,604
Oh, no! My poor princess!
263
00:22:05,604 --> 00:22:09,108
How can this happen on her birthday?
264
00:22:09,108 --> 00:22:11,110
You just called her a brat.
265
00:22:11,110 --> 00:22:13,153
When did I call her a brat?
266
00:22:17,657 --> 00:22:21,495
Granny is so sorry!
My poor little princess!
267
00:22:21,495 --> 00:22:22,704
I’m sorry!
268
00:22:22,704 --> 00:22:25,665
I didn’t do it on purpose.
It was just human instincts.
269
00:22:25,665 --> 00:22:27,042
Quiet, Mom.
270
00:22:28,668 --> 00:22:31,796
It is difficult to control.
271
00:22:32,214 --> 00:22:36,093
However, the government
is working with the military
272
00:22:36,093 --> 00:22:38,345
to deploy specialized units
273
00:22:38,345 --> 00:22:42,557
and stop the spread of the virus.
274
00:22:42,557 --> 00:22:49,273
The public is urged to avoid
contact with any infectees.
275
00:22:49,273 --> 00:22:53,818
The government is also trying to
prevent the spread to other areas...
276
00:22:53,818 --> 00:22:58,365
HOSPITAL
277
00:23:11,711 --> 00:23:14,673
Ma’am! Back away from the infectee!
278
00:23:15,174 --> 00:23:16,133
No!
279
00:23:16,133 --> 00:23:19,303
My son is fine! He’s just scared!
280
00:23:19,303 --> 00:23:20,220
Move!
281
00:23:22,973 --> 00:23:24,849
Step aside from the infectee.
282
00:23:24,849 --> 00:23:28,812
We have orders to stop contact with
infectees and kill them if needed.
283
00:23:28,812 --> 00:23:30,147
What do you mean?
284
00:23:30,147 --> 00:23:32,774
My son is not infected!
285
00:23:52,211 --> 00:23:57,341
An unidentified virus has
claimed the lives of many people.
286
00:23:57,341 --> 00:23:59,759
The infected are the walking dead.
287
00:23:59,759 --> 00:24:01,720
They are no longer human.
288
00:24:01,720 --> 00:24:03,222
The government is
inevitably forced to...
289
00:24:03,222 --> 00:24:06,225
What in the world is happening?
290
00:24:07,642 --> 00:24:15,025
Even my granddaughter...
became a zombie.
291
00:24:17,903 --> 00:24:20,530
Not zoomies, zombie!
292
00:24:22,574 --> 00:24:26,161
Not donkey! Zombie!
293
00:24:26,536 --> 00:24:29,706
Your cheap hearing aid...
294
00:24:30,958 --> 00:24:31,833
Mom.
295
00:24:33,252 --> 00:24:36,088
Don’t tell anyone what
happened to Soo-ah.
296
00:24:36,088 --> 00:24:38,798
Okay, fine.
297
00:24:38,798 --> 00:24:41,927
But shouldn’t we report it?
298
00:24:42,594 --> 00:24:46,891
It’s obvious we will end
up in a bigger crisis.
299
00:24:46,891 --> 00:24:49,935
Harboring infectees is a
serious, criminal offence.
300
00:24:49,935 --> 00:24:51,478
CALL 1339 TO REPORT INFECTEES
301
00:24:51,478 --> 00:24:54,564
If you are with an
infectee or discover one,
302
00:24:54,564 --> 00:24:56,984
call 1339 immediately to...
303
00:24:57,609 --> 00:24:58,443
Jung-hwan.
304
00:24:59,819 --> 00:25:03,323
I don’t think this is right.
305
00:25:03,323 --> 00:25:04,866
You know what happens if we report her?
306
00:25:09,704 --> 00:25:10,915
They’ll kill her!
307
00:25:12,332 --> 00:25:14,043
They’ll shoot her to death!
308
00:25:15,961 --> 00:25:17,837
I’d rather do it myself.
309
00:25:30,059 --> 00:25:31,310
Soo-ah, I’m sorry.
310
00:25:33,770 --> 00:25:36,481
Daddy is so sorry.
311
00:25:43,863 --> 00:25:44,531
Dad!
312
00:25:45,407 --> 00:25:45,991
Dad?
313
00:25:45,991 --> 00:25:47,117
Dad!
314
00:25:56,335 --> 00:25:57,752
Stop, Jung-hwan!
315
00:26:18,232 --> 00:26:19,733
I’m so sorry.
316
00:26:21,068 --> 00:26:23,612
Daddy is so sorry.
317
00:26:46,343 --> 00:26:50,305
Let’s just die together.
318
00:26:54,309 --> 00:26:56,561
Why hit me?
319
00:26:56,561 --> 00:26:57,812
Crazy fool!
320
00:26:57,812 --> 00:26:58,230
Move!
321
00:26:59,106 --> 00:26:59,982
I’ll do it.
322
00:27:06,405 --> 00:27:07,864
Mom.
323
00:27:07,864 --> 00:27:09,992
No! Mom! Mom!
324
00:27:09,992 --> 00:27:11,994
Wait! Stop!
325
00:27:11,994 --> 00:27:12,995
Move!
326
00:27:14,538 --> 00:27:17,249
I know what it feels
like to lose a child!
327
00:27:17,249 --> 00:27:19,668
If you can’t do it, I will!
328
00:27:19,668 --> 00:27:21,420
Mom! Wait! Stop!
329
00:27:21,420 --> 00:27:25,090
Mom! Listen to me.
You’re not being rational!
330
00:27:25,090 --> 00:27:28,343
I’m always rational! I got
a T for my MBTI test.
331
00:27:28,343 --> 00:27:30,012
Really? When did you get tested?
332
00:27:30,012 --> 00:27:31,972
I don’t have time to go to a hospital.
333
00:27:31,972 --> 00:27:34,975
It’s not a medical test. You
can test it on your phone.
334
00:27:34,975 --> 00:27:36,894
Think I’m stupid? Damn it!
335
00:27:36,894 --> 00:27:38,938
- Give me the shovel.
- Let go!
336
00:27:38,938 --> 00:27:41,106
Give it to me!
337
00:27:41,106 --> 00:27:43,692
- Come on!
- It’s my shovel!
338
00:27:51,200 --> 00:27:51,992
Where is she?
339
00:27:53,368 --> 00:27:54,203
Soo-ah?
340
00:28:04,296 --> 00:28:06,131
Maybe she went that way!
341
00:28:06,548 --> 00:28:11,220
Oh, no! This is bad!
What if we can’t find her?
342
00:28:11,220 --> 00:28:12,221
Golly.
343
00:28:13,680 --> 00:28:17,101
Mom. Do you think Soo-ah went there?
344
00:28:22,272 --> 00:28:24,441
Why would she come here?
345
00:28:42,001 --> 00:28:42,834
Soo-ah?
346
00:28:49,008 --> 00:28:50,842
I get it now.
347
00:28:51,886 --> 00:28:53,137
Soo-ah is alive.
348
00:28:54,096 --> 00:28:54,638
What?
349
00:28:55,472 --> 00:28:59,476
She loved playing here with
you when she was young.
350
00:28:59,476 --> 00:29:01,228
Without memories, how
could she come here?
351
00:29:02,271 --> 00:29:04,314
Maybe she just came by chance.
352
00:29:04,314 --> 00:29:07,401
Since you hit her with that stick,
she flinches when she sees you!
353
00:29:09,904 --> 00:29:11,696
Soo-ah is still alive!
354
00:29:11,696 --> 00:29:13,698
Come to your senses!
355
00:29:13,698 --> 00:29:15,700
They said on TV that they’re all dead.
356
00:29:15,700 --> 00:29:16,701
Hold on.
357
00:29:46,899 --> 00:29:47,732
Huh?
358
00:29:48,608 --> 00:29:52,154
Isn’t this the title track
to BoA’s second album?
359
00:29:55,699 --> 00:29:56,951
Why play that?
360
00:29:58,868 --> 00:30:00,913
Turn it off!
361
00:30:00,913 --> 00:30:01,997
Hold on.
362
00:30:14,468 --> 00:30:15,260
Look, Mom!
363
00:30:17,930 --> 00:30:20,432
Can a zombie dance to BoA’s song?
364
00:30:20,432 --> 00:30:23,435
Soo-ah practiced this every
day for her dance competition.
365
00:30:33,946 --> 00:30:36,365
If she remembers, she’s
not a zombie. She’s alive!
366
00:30:37,116 --> 00:30:38,617
Soo-ah is definitely alive!
367
00:30:45,832 --> 00:30:47,084
That’s it.
368
00:30:48,085 --> 00:30:48,919
Next?
369
00:30:51,046 --> 00:30:51,881
Turn!
370
00:30:53,673 --> 00:30:55,592
Mom! She’s alive.
371
00:31:21,493 --> 00:31:23,203
See? I’m right!
372
00:31:23,203 --> 00:31:26,248
If memories are restored,
the virus gets weaker.
373
00:31:26,248 --> 00:31:27,582
Forget all that.
374
00:31:29,043 --> 00:31:31,503
If she’s my granddaughter,
she’ll eat my egg-rice.
375
00:31:34,006 --> 00:31:37,342
If she eats it, she’s my princess.
If she doesn’t, she’s a zombie.
376
00:31:38,093 --> 00:31:42,097
Here’s your favorite!
Granny’s egg-rice.
377
00:31:51,315 --> 00:31:52,649
See? It’s hopeless.
378
00:32:18,675 --> 00:32:21,845
She loves beef tripe just like me!
379
00:32:21,845 --> 00:32:24,056
See? She takes after you.
380
00:32:25,724 --> 00:32:27,142
If she has memories?
381
00:32:27,142 --> 00:32:28,477
- She’s not a zombie.
- Right.
382
00:32:30,896 --> 00:32:31,981
Ma’am!
383
00:32:37,777 --> 00:32:39,029
Dong-bae’s here!
384
00:32:40,447 --> 00:32:41,323
Hi.
385
00:32:42,574 --> 00:32:45,494
Hey, Jung-hwan! I saw you earlier.
386
00:32:46,245 --> 00:32:48,747
Why didn’t you call me when
you came down, man?
387
00:32:48,747 --> 00:32:52,334
I came late last night. I lost track.
388
00:32:52,334 --> 00:32:53,710
Hey, wait.
389
00:32:53,710 --> 00:32:56,130
I heard all hell broke loose in Seoul!
390
00:32:56,130 --> 00:32:59,549
The zombies have white
eyes, like in the movies,
391
00:32:59,549 --> 00:33:02,511
with the veins and tendency to bite!
392
00:33:02,511 --> 00:33:03,512
Are you okay, man?
393
00:33:04,388 --> 00:33:07,099
I’m fine or else I wouldn’t be here!
394
00:33:07,099 --> 00:33:09,268
Great! I’m glad you came.
395
00:33:09,268 --> 00:33:11,645
There are no zombies
here in this quiet village.
396
00:33:11,645 --> 00:33:13,563
Right.
397
00:33:13,563 --> 00:33:15,983
By the way, where’s Soo-ah?
398
00:33:15,983 --> 00:33:17,317
- Sleeping.
- In Seoul, sleeping...
399
00:33:18,443 --> 00:33:19,486
There she is!
400
00:33:19,486 --> 00:33:20,320
Soo-ah!
401
00:33:21,863 --> 00:33:23,573
Uncle Dong-bae is here!
402
00:33:33,625 --> 00:33:37,337
Whoa, Soo-ah changed a bit.
403
00:33:37,337 --> 00:33:38,505
She grew a lot.
404
00:33:38,505 --> 00:33:39,423
Thanks to puberty.
405
00:33:39,423 --> 00:33:42,634
Right, puberty can make her change.
406
00:33:42,634 --> 00:33:44,428
Kids change dozens of times.
407
00:33:44,428 --> 00:33:46,305
- We did that too!
- Right.
408
00:33:46,305 --> 00:33:48,098
Maybe not that much...
409
00:33:49,766 --> 00:33:52,269
I got a phone call. Hold on.
410
00:33:52,269 --> 00:33:53,270
I’ll be back.
411
00:34:01,861 --> 00:34:03,530
To report, it’s 13...?
412
00:34:03,530 --> 00:34:04,698
What are you doing?
413
00:34:08,577 --> 00:34:10,454
Dong-bae.
414
00:34:10,454 --> 00:34:12,497
That’s my daughter Soo-ah.
415
00:34:12,497 --> 00:34:15,375
Right. I know Soo-ah.
416
00:34:17,377 --> 00:34:18,837
But she became a zombie.
417
00:34:22,591 --> 00:34:24,885
Don’t call her a zombie!
418
00:34:24,885 --> 00:34:27,221
Soo-ah is alive and has memories!
419
00:34:27,221 --> 00:34:28,722
She can dance like BoA.
420
00:34:28,722 --> 00:34:29,848
That’s right!
421
00:34:29,848 --> 00:34:33,018
She eats beef tripe well just like me!
422
00:34:33,018 --> 00:34:33,643
Yes!
423
00:34:33,643 --> 00:34:35,604
Zombies don’t eat tripe!
424
00:34:41,986 --> 00:34:43,445
What’s this?
425
00:34:43,445 --> 00:34:45,739
How is this dancing?
426
00:34:45,739 --> 00:34:47,866
The way I see it, this
is Train to Busan.
427
00:34:50,702 --> 00:34:52,121
No!
428
00:34:53,372 --> 00:34:54,664
BoA’s “No.1”
429
00:34:54,664 --> 00:34:59,211
is stimulating her brain
to restore memory cells.
430
00:34:59,211 --> 00:35:02,965
Dr. Sushant said if memories
return, the virus weakens.
431
00:35:02,965 --> 00:35:03,883
Fine.
432
00:35:03,883 --> 00:35:08,137
Let’s say that the theory is right.
What are you trying to get at?
433
00:35:08,137 --> 00:35:10,514
What if
434
00:35:10,514 --> 00:35:15,519
we can restore Soo-ah’s memory
to stop the virus from progressing?
435
00:35:15,519 --> 00:35:18,813
Maybe we can train her?
436
00:35:18,813 --> 00:35:20,315
Memory recovery training?
437
00:35:20,315 --> 00:35:22,943
How can you train a zombie?
438
00:35:22,943 --> 00:35:26,613
When Tae-rang first came
to the zoo, he was so fierce.
439
00:35:26,613 --> 00:35:29,324
Everyone said to send him back!
440
00:35:29,324 --> 00:35:33,453
But not me! I said I
won’t give up on him!
441
00:35:33,453 --> 00:35:35,705
I trained him to the end!
442
00:35:37,875 --> 00:35:40,127
How do you think he is now?
443
00:35:44,298 --> 00:35:46,008
He can even dance, pal!
444
00:35:46,008 --> 00:35:47,217
Look, Jung-hwan.
445
00:35:47,217 --> 00:35:50,220
Tigers and zombies are not the same!
446
00:35:51,055 --> 00:35:55,475
What if Soo-ah bites your mom?
447
00:35:55,475 --> 00:35:57,852
What about all the
people of Eunbong-ri?
448
00:35:59,438 --> 00:36:00,564
Give it up.
449
00:36:00,564 --> 00:36:03,775
Citizens must follow the
government’s guidelines!
450
00:36:11,116 --> 00:36:15,955
What parent gives up on his own kid?
451
00:36:15,955 --> 00:36:18,082
Can you give up on your kid?
452
00:36:20,292 --> 00:36:22,461
I never got married. I don’t have kids.
453
00:36:29,718 --> 00:36:31,553
Hold still!
454
00:36:31,553 --> 00:36:33,931
There’s chili paste all over your hair.
455
00:36:33,931 --> 00:36:35,682
What a mess!
456
00:36:37,017 --> 00:36:38,227
Oh, my...
457
00:36:38,227 --> 00:36:42,522
Poor princess. It must hurt so much.
458
00:36:42,522 --> 00:36:47,444
I wish I could’ve caught
it instead of you...
459
00:36:49,321 --> 00:36:50,447
Damn twerp.
460
00:36:50,447 --> 00:36:52,241
How dare you growl!
461
00:36:52,241 --> 00:36:54,034
I’ll hit you, if I have to!
462
00:37:17,474 --> 00:37:22,812
After I fed and washed her,
she calmed down a lot.
463
00:37:23,730 --> 00:37:24,982
What did Dong-bae say?
464
00:37:27,442 --> 00:37:29,736
He said to leave in the morning.
465
00:37:55,512 --> 00:37:57,764
I’m leaving now! Happy?
466
00:38:00,850 --> 00:38:02,937
What about Jin-gu?
467
00:38:02,937 --> 00:38:07,983
He works for the biggest
pharmaceutical company in the U.S.
468
00:38:07,983 --> 00:38:10,277
After you left, I called
and asked him about
469
00:38:10,277 --> 00:38:11,403
a treatment.
470
00:38:13,030 --> 00:38:15,657
They’re done with animal testing.
471
00:38:17,617 --> 00:38:20,913
They’re applying for
emergency approval soon!
472
00:38:20,913 --> 00:38:21,914
Really?
473
00:38:24,708 --> 00:38:27,586
He said to buy stocks. Dang lots!
474
00:38:29,088 --> 00:38:30,672
Look, pal.
475
00:38:30,672 --> 00:38:33,968
I’ll help you train Soo-ah.
476
00:38:33,968 --> 00:38:36,386
No way.
477
00:38:36,386 --> 00:38:38,138
I can’t put you in danger too.
478
00:38:38,138 --> 00:38:40,015
What are friends for?
479
00:38:40,015 --> 00:38:42,392
I gotta be there to make
sure you don’t get bitten.
480
00:38:43,894 --> 00:38:46,605
But it’s only until the
treatment comes out.
481
00:38:47,772 --> 00:38:48,857
Okay?
482
00:38:51,193 --> 00:38:52,027
Thanks.
483
00:38:53,278 --> 00:38:54,529
Thanks a lot, man!
484
00:39:13,673 --> 00:39:16,801
Soo-ah, let’s train to not bite.
485
00:39:16,801 --> 00:39:17,928
You can’t bite this.
486
00:39:17,928 --> 00:39:20,430
This is for shaking hands.
487
00:39:20,430 --> 00:39:21,556
Shake hands.
488
00:39:22,349 --> 00:39:25,019
- No! Soo-ah! No!
- Don’t yell!
489
00:39:25,019 --> 00:39:26,979
Loud noises will arouse her more.
490
00:39:29,106 --> 00:39:29,814
Stay back!
491
00:39:31,858 --> 00:39:32,859
Oh, no!
492
00:39:33,485 --> 00:39:35,737
What now?
493
00:39:37,281 --> 00:39:38,740
Dong-bae!
494
00:39:38,740 --> 00:39:40,910
Don’t show your back!
495
00:39:41,785 --> 00:39:44,038
If you do, it’s over!
496
00:39:44,413 --> 00:39:46,999
Hey, zombie.
497
00:39:46,999 --> 00:39:48,292
What are you gonna do?
498
00:39:48,292 --> 00:39:50,252
Will you bite me?
499
00:39:54,673 --> 00:39:57,051
Soo-ah! No!
500
00:39:58,635 --> 00:39:59,803
Golly!
501
00:40:00,179 --> 00:40:02,681
Now let’s do social training.
502
00:40:04,808 --> 00:40:08,145
This means you like
it. Like a cat kiss.
503
00:40:10,855 --> 00:40:11,481
Here.
504
00:40:14,318 --> 00:40:17,321
Saw that, Mom? Soo-ah
gave me the cat kiss!
505
00:40:17,321 --> 00:40:19,073
How is that a cat kiss?
506
00:40:19,949 --> 00:40:22,034
It’s a look that says you’re her meat.
507
00:40:34,004 --> 00:40:35,130
Well done.
508
00:40:42,429 --> 00:40:43,722
Regaining memory training!
509
00:40:44,431 --> 00:40:48,560
Exercise is best to
restore your memory.
510
00:40:48,560 --> 00:40:51,230
You used to do this every
day in elementary school.
511
00:40:51,230 --> 00:40:52,814
Warm-up routine.
512
00:40:55,192 --> 00:40:56,568
Twirl your neck!
513
00:41:03,658 --> 00:41:04,534
Dong-bae!
514
00:41:10,540 --> 00:41:13,878
She responded well to
the warm-up routine.
515
00:41:14,794 --> 00:41:16,005
Good girl.
516
00:41:21,301 --> 00:41:23,637
She doesn’t bite if she’s full.
517
00:41:24,179 --> 00:41:25,139
REPORTED NATIONWIDE WEEKLY INFECTIONS
518
00:41:25,139 --> 00:41:27,682
Meanwhile, the number of
infectees hit an all-time low.
519
00:41:27,682 --> 00:41:29,559
The government raised the reward
for reporting infectees to $100,000.
520
00:41:29,559 --> 00:41:30,936
$100,000 REWARD FOR REPORTING INFECTEES
521
00:41:32,897 --> 00:41:35,149
What happened?
522
00:41:36,150 --> 00:41:38,568
- Damn cat!
- Turn the news back on.
523
00:42:01,508 --> 00:42:03,427
Soo-ah! You’re doing great!
524
00:42:06,138 --> 00:42:07,222
Way to go!
525
00:42:32,664 --> 00:42:33,916
No, Soo-ah!
526
00:43:18,252 --> 00:43:19,711
Well done.
527
00:43:21,755 --> 00:43:23,048
Soo-ah? Say hi.
528
00:43:25,300 --> 00:43:26,510
That’s it.
529
00:43:29,930 --> 00:43:33,058
Now say, “Daddy.”
530
00:43:33,058 --> 00:43:34,184
Daddy.
531
00:43:39,899 --> 00:43:41,150
Daddy.
532
00:43:44,569 --> 00:43:46,989
It’d be perfect, if
only you could talk.
533
00:43:46,989 --> 00:43:48,698
Don’t push too hard.
534
00:43:48,698 --> 00:43:53,162
If you say they’re pretty,
take care of them, and wait,
535
00:43:53,162 --> 00:43:55,372
they’ll grow and bloom flowers.
536
00:43:57,707 --> 00:44:01,545
She eats well and is
so good these days.
537
00:44:02,379 --> 00:44:03,630
Granny.
538
00:44:09,469 --> 00:44:10,387
Granny.
539
00:44:15,392 --> 00:44:17,186
Granmeow!
540
00:44:22,857 --> 00:44:24,151
Wait and see.
541
00:44:24,151 --> 00:44:28,322
She’ll say daddy and granny
and talk up a storm soon.
542
00:44:29,614 --> 00:44:30,991
Jung-hwan! Come and see this.
543
00:44:30,991 --> 00:44:31,866
Hello!
544
00:44:31,866 --> 00:44:34,536
My granddaughter is not an infectee,
545
00:44:34,536 --> 00:44:39,791
but her veins are bulging on
her face and she growls.
546
00:44:39,791 --> 00:44:41,961
Can you recommend some makeup for her?
547
00:44:41,961 --> 00:44:45,839
Why tell the whole world
that Soo-ah is infected?
548
00:44:45,839 --> 00:44:49,301
I never told her that she’s infected!
549
00:44:49,301 --> 00:44:52,846
Go into town and buy some makeup.
550
00:44:52,846 --> 00:44:53,555
Makeup?
551
00:44:56,350 --> 00:44:59,353
My little baby must feel so stuffy.
552
00:44:59,353 --> 00:45:03,899
She doesn’t try to bite now.
Let’s doll her up and take her out.
553
00:45:04,942 --> 00:45:06,026
BEAUTY WORLD
554
00:45:06,026 --> 00:45:07,819
Golly!
555
00:45:07,819 --> 00:45:10,739
What a darn sweet father!
556
00:45:10,739 --> 00:45:12,950
What is your daughter’s skin tone?
557
00:45:12,950 --> 00:45:15,953
Milk tone like you?
558
00:45:15,953 --> 00:45:21,458
No, it’s a dark... uh, gray tone.
559
00:45:21,458 --> 00:45:24,169
Deep gray, huh?
560
00:45:24,169 --> 00:45:25,462
One moment, please.
561
00:45:25,462 --> 00:45:30,134
Deep gray... Deep gray...
562
00:45:40,019 --> 00:45:41,228
Ms. Shin!
563
00:45:41,228 --> 00:45:44,648
Teacher!
564
00:45:44,648 --> 00:45:46,525
- Having tanghulu again?
- Yes.
565
00:45:46,525 --> 00:45:48,777
- She wanted some.
- Don’t eat them too often.
566
00:45:56,285 --> 00:45:58,828
Sir? Here you go.
567
00:46:00,372 --> 00:46:02,416
Do you want that too?
568
00:46:02,416 --> 00:46:03,918
No, no...
569
00:46:03,918 --> 00:46:05,002
Lee Jung-hwan!
570
00:46:10,382 --> 00:46:12,134
Hi, Yeon-hwa.
571
00:46:17,222 --> 00:46:19,099
I could’ve taken the bus.
572
00:46:19,099 --> 00:46:21,310
It’s on the way anyway.
573
00:46:21,310 --> 00:46:23,062
We can catch up like this.
574
00:46:25,730 --> 00:46:27,524
That’s cute.
575
00:46:27,524 --> 00:46:29,859
I take kendo lessons.
576
00:46:29,859 --> 00:46:31,736
It’s the best for mental training.
577
00:46:32,988 --> 00:46:36,158
Did you move back here?
578
00:46:36,158 --> 00:46:40,329
You didn’t know? I teach
at Eunbong Middle School.
579
00:46:40,329 --> 00:46:43,748
School is the same as
when we went there.
580
00:46:44,374 --> 00:46:45,709
Why did you come here?
581
00:46:45,709 --> 00:46:49,922
Ah, well... Just because.
582
00:46:49,922 --> 00:46:51,381
Living with your mom?
583
00:46:51,381 --> 00:46:53,425
Yes, Mom, my cat, and...
584
00:46:57,429 --> 00:46:58,222
My daughter.
585
00:46:58,222 --> 00:46:59,764
Daughter?
586
00:46:59,764 --> 00:47:01,641
You got married?
587
00:47:01,641 --> 00:47:05,938
Wow, how old is she?
588
00:47:05,938 --> 00:47:06,813
Fifteen.
589
00:47:06,813 --> 00:47:08,732
Why didn’t you tell me!
590
00:47:08,732 --> 00:47:10,901
What school does she go
to? Where’s your wife?
591
00:47:10,901 --> 00:47:12,486
Can I come over to your place?
592
00:47:12,486 --> 00:47:14,779
- I love cats!
- No.
593
00:47:18,367 --> 00:47:20,827
- But...
- Could you let me off here?
594
00:47:20,827 --> 00:47:22,537
- Here?
- Yes.
595
00:47:22,537 --> 00:47:23,956
Your house is still far away.
596
00:47:23,956 --> 00:47:25,124
I want to walk.
597
00:47:25,958 --> 00:47:26,959
A lot.
598
00:47:39,596 --> 00:47:41,015
Sure you’ll be fine?
599
00:47:49,398 --> 00:47:50,315
Shin Yeon-hwa.
600
00:47:50,315 --> 00:47:52,567
Your first crush is back.
601
00:47:52,567 --> 00:47:54,028
She’s not my first crush.
602
00:47:55,820 --> 00:47:57,406
She’s just a childhood friend.
603
00:47:57,406 --> 00:47:58,323
Here!
604
00:48:11,170 --> 00:48:12,087
Jung-hwan.
605
00:48:12,087 --> 00:48:15,299
I can’t stand this. I
gotta get it off my chest.
606
00:48:15,299 --> 00:48:17,592
I heard everything about
how you got divorced
607
00:48:17,592 --> 00:48:19,469
and your daughter receives
brain treatments.
608
00:48:19,469 --> 00:48:21,263
That’s why she’s not going to school.
609
00:48:23,848 --> 00:48:24,849
I’m sorry.
610
00:48:24,849 --> 00:48:26,560
I had no idea.
611
00:48:28,520 --> 00:48:31,899
So, I’ve been thinking.
612
00:48:31,899 --> 00:48:35,069
Why don’t you send your
daughter to our school?
613
00:48:36,195 --> 00:48:39,031
There are only 3 student in her year.
614
00:48:39,031 --> 00:48:40,991
I’ll take good care of her.
615
00:48:40,991 --> 00:48:47,122
Thank you for the offer, but
I’m homeschooling Soo-ah.
616
00:48:47,706 --> 00:48:50,417
Homeschooling is nice.
617
00:48:50,417 --> 00:48:51,585
But Jung-hwan,
618
00:48:51,585 --> 00:48:55,422
it’s not good to just stay home.
She could get depressed.
619
00:48:55,422 --> 00:48:57,049
I highly doubt that.
620
00:48:57,049 --> 00:48:58,133
Just eat.
621
00:48:58,800 --> 00:49:02,596
Here’s to Shin Yeon-hwa’s return!
622
00:49:02,596 --> 00:49:03,347
Cheers!
623
00:49:03,347 --> 00:49:06,100
It’s been 200 days of
no infections found.
624
00:49:06,100 --> 00:49:10,520
As the war against the GAR
virus is in its final stages,
625
00:49:10,520 --> 00:49:13,607
the government is set
to declare an end to...
626
00:49:13,607 --> 00:49:14,608
I detest zombies.
627
00:49:18,946 --> 00:49:22,116
The government calls them infectees,
628
00:49:22,116 --> 00:49:25,869
but they’re just detestable
zombies in my eyes.
629
00:49:27,079 --> 00:49:28,956
But it’s an illness.
630
00:49:28,956 --> 00:49:31,876
They didn’t ask to catch it on purpose.
631
00:49:33,252 --> 00:49:34,836
My fiancé got infected.
632
00:49:41,010 --> 00:49:44,763
Do you know what if feels
like to kill someone you love?
633
00:49:46,556 --> 00:49:50,269
All I remember about him is
how he turned into a zombie.
634
00:49:50,269 --> 00:49:53,313
For a while, I only reported
and killed zombies.
635
00:49:55,024 --> 00:49:56,901
It was the only way for me to move on.
636
00:50:04,199 --> 00:50:05,825
Are there any zombies
to kill around here?
637
00:50:08,870 --> 00:50:11,248
SHIN YEON-HWA
638
00:50:24,761 --> 00:50:25,512
What?
639
00:50:25,512 --> 00:50:28,307
CITIZEN HERO MOST REPORTED INFECTEES
640
00:50:30,684 --> 00:50:31,936
10 times more fun than ever before!
641
00:50:31,936 --> 00:50:33,645
10TH ANNIVERSARY COSTUMES PARADE!
642
00:50:34,563 --> 00:50:37,942
Oz Land’s 10th Anniversary
Cosplay Festival!
643
00:50:40,152 --> 00:50:42,612
Let’s dress up in costumes
and play together!
644
00:50:42,612 --> 00:50:43,697
30% ADMISSION DISCOUNT WITH COSPLAY
645
00:50:43,906 --> 00:50:46,825
10 times happier! 10 times more fun!
646
00:50:47,701 --> 00:50:49,078
Oz Land!
647
00:50:49,078 --> 00:50:50,204
Let’s eat!
648
00:50:52,789 --> 00:50:53,415
Son.
649
00:50:54,583 --> 00:50:56,877
I heard you met Yeon-hwa,
your first crush.
650
00:50:56,877 --> 00:50:59,504
Since when was she my first crush?
651
00:50:59,504 --> 00:51:04,384
Since she was young and came
over for tteokbokki every day.
652
00:51:04,384 --> 00:51:08,889
You used to say you’ll get married
and play under the blankets.
653
00:51:09,223 --> 00:51:11,141
Close the door! It’s cold!
654
00:51:14,561 --> 00:51:16,813
I should go and get
Soo-ah’s winter clothes.
655
00:51:33,455 --> 00:51:34,915
REVEAL THE CAUSE OF THE VIRUS
656
00:51:34,915 --> 00:51:36,291
FIND ZOMBIES IN HIDING!
657
00:51:36,291 --> 00:51:37,501
APOLOGISE FOR VIOLENT SUPPRESSION
658
00:51:37,501 --> 00:51:38,961
INFECTEES WERE SOMEONE’S FAMILY
659
00:52:29,136 --> 00:52:31,638
SOO-AH’S DIARY
660
00:52:34,266 --> 00:52:35,600
What are you doing?
661
00:52:40,814 --> 00:52:43,233
Soo-ah...
662
00:52:43,233 --> 00:52:45,819
You’re not gonna read it, are you?
663
00:52:47,279 --> 00:52:48,488
No way!
664
00:52:50,324 --> 00:52:52,034
Who do you think I am?
665
00:52:59,458 --> 00:53:00,792
Dad.
666
00:53:00,792 --> 00:53:01,793
What?
667
00:53:01,793 --> 00:53:04,379
It must be hard for you because of me.
668
00:53:04,379 --> 00:53:05,839
I’m sorry.
669
00:53:05,839 --> 00:53:10,052
No, it’s not hard for me at all.
670
00:53:10,052 --> 00:53:13,805
Daddy is fine. It must be hard on you.
671
00:53:15,724 --> 00:53:19,353
I’m trying, but it’s not easy.
672
00:53:21,646 --> 00:53:23,315
Can you wait for me a bit longer?
673
00:53:24,149 --> 00:53:26,735
Of course, I’ll wait.
674
00:53:28,988 --> 00:53:30,447
I can wait for you.
675
00:53:32,491 --> 00:53:39,123
Dad, I’m still practicing
dancing, but it’s so hard.
676
00:53:39,123 --> 00:53:40,499
What’s dancing like me?
677
00:53:41,458 --> 00:53:45,170
Like Soo-ah? That’s easy.
678
00:53:46,796 --> 00:53:50,675
Bright, cheerful, and
positive. Like this.
679
00:53:51,760 --> 00:53:54,263
It’s a move that you can do best.
680
00:53:55,139 --> 00:53:57,933
One, two, turn.
681
00:53:59,226 --> 00:54:00,060
That’s it!
682
00:54:00,060 --> 00:54:01,979
And one, two, three!
683
00:54:01,979 --> 00:54:03,022
That’s right!
684
00:54:03,022 --> 00:54:04,606
Then, one, two...
685
00:54:06,816 --> 00:54:07,734
Good!
686
00:54:07,734 --> 00:54:10,570
Then one, two, three, four!
687
00:54:14,074 --> 00:54:15,159
Soo-ah.
688
00:54:18,620 --> 00:54:19,914
Soo-ah?
689
00:55:12,967 --> 00:55:13,884
No way!
690
00:55:13,884 --> 00:55:14,718
It’s dangerous.
691
00:55:16,428 --> 00:55:18,472
It’s Soo-ah’s favorite place.
692
00:55:19,598 --> 00:55:22,935
Her eyes glittered as she
watched the TV commercial.
693
00:55:22,935 --> 00:55:23,852
Dong-bae.
694
00:55:24,853 --> 00:55:28,232
I know it’ll help Soo-ah
get her memory back.
695
00:55:28,232 --> 00:55:30,400
What if something happens?
696
00:55:30,400 --> 00:55:32,319
Soo-ah’s never been
anywhere with lots of people.
697
00:55:32,319 --> 00:55:35,948
She doesn’t bite and understands
my words perfectly these days.
698
00:55:35,948 --> 00:55:37,824
And you and I will keep watch on her.
699
00:55:37,824 --> 00:55:39,618
Come on, man!
700
00:55:43,038 --> 00:55:43,663
Where did he go?
701
00:55:44,331 --> 00:55:45,332
Jeez!
702
00:55:46,917 --> 00:55:49,794
Come with me, pal? Please?
703
00:55:51,213 --> 00:55:52,631
Mom!
704
00:55:58,220 --> 00:56:03,558
Your mom’s tteokbokki is so
good! Just like the old days.
705
00:56:03,558 --> 00:56:07,479
Your cat is so cute too!
Chubby cats are the best!
706
00:56:07,479 --> 00:56:09,899
- Oh, right.
- What’s your name?
707
00:56:10,732 --> 00:56:11,525
Hold on.
708
00:56:11,525 --> 00:56:15,070
- Mom, come here.
- Eat lots.
709
00:56:18,073 --> 00:56:21,701
Are you nuts? How can you let her in?
710
00:56:21,701 --> 00:56:25,039
It’s even weirder to not
let her in when she came.
711
00:56:25,039 --> 00:56:27,666
Don’t worry. Soo-ah is sleeping.
712
00:56:38,385 --> 00:56:40,470
Oh, you must be Soo-ah.
713
00:56:45,767 --> 00:56:46,351
Jeez!
714
00:56:46,851 --> 00:56:47,978
Go inside!
715
00:56:50,230 --> 00:56:52,774
She gets sensitive around strangers.
716
00:56:52,774 --> 00:56:54,859
Oh, I’m sorry.
717
00:56:54,859 --> 00:56:56,320
I didn’t mean to...
718
00:57:03,493 --> 00:57:04,203
Wait.
719
00:57:05,287 --> 00:57:06,621
That sound...
720
00:57:18,133 --> 00:57:18,842
What are you doing?
721
00:57:21,345 --> 00:57:23,138
Mom! Come on!
722
00:57:23,138 --> 00:57:25,807
It’s time to exercise!
Reverse the aging clock!
723
00:57:26,266 --> 00:57:27,434
Suddenly?
724
00:57:27,434 --> 00:57:30,187
Turn it back! Turn it back!
725
00:57:31,605 --> 00:57:32,898
You want me to go?
726
00:57:32,898 --> 00:57:35,817
One, two! One, two!
727
00:57:35,817 --> 00:57:38,487
It’s sad to be old, you know?
728
00:57:39,779 --> 00:57:41,156
Wait! Hold on!
729
00:57:45,494 --> 00:57:47,787
What exactly is Soo-ah’s condition?
730
00:57:47,787 --> 00:57:49,414
Look, Yeon-hwa.
731
00:57:49,414 --> 00:57:52,501
Who says you can come at will?
732
00:57:52,501 --> 00:57:54,503
Do you still like me or something?
733
00:57:56,296 --> 00:57:57,464
Jung-hwan.
734
00:57:57,464 --> 00:58:02,094
I’m sorry, but please stop coming here.
735
00:58:25,367 --> 00:58:26,701
Stay still.
736
00:59:01,028 --> 00:59:02,947
You’re Thor?
737
00:59:05,032 --> 00:59:06,116
What?
738
00:59:07,201 --> 00:59:09,328
If you dress up, there’s
a 30% discount, right?
739
00:59:12,539 --> 00:59:13,999
Tada!
740
00:59:29,932 --> 00:59:31,058
Soo-ah...
741
00:59:31,058 --> 00:59:34,686
I referred to Sunmi’s
style in her 3rd album.
742
00:59:35,145 --> 00:59:38,107
But that’s not cosplay.
She looks like a normal girl.
743
00:59:38,107 --> 00:59:39,649
Soo-ah is a normal girl!
744
00:59:39,649 --> 00:59:40,609
There.
745
00:59:42,819 --> 00:59:44,989
Thor? Are you nuts?
746
00:59:45,864 --> 00:59:47,032
I can use this.
747
00:59:47,032 --> 00:59:48,492
- Mom!
- Hmm?
748
00:59:48,492 --> 00:59:49,994
What are the two things you promised?
749
00:59:49,994 --> 00:59:52,955
Don’t get drunk and
don’t meet Yeon-hwa.
750
00:59:53,538 --> 00:59:54,915
Go on.
751
00:59:54,915 --> 00:59:55,582
Okay.
752
00:59:55,582 --> 00:59:57,626
- I’ll give you this later.
- Okay.
753
00:59:57,626 --> 00:59:59,336
Let’s go!
754
00:59:59,336 --> 01:00:00,670
- See you later.
- Bye.
755
01:00:06,301 --> 01:00:08,637
Hello! It’s the village chief!
756
01:00:08,637 --> 01:00:13,893
There’s a meeting today at 4
o’clock at the Healing Center.
757
01:00:13,893 --> 01:00:16,186
I hope to see you all there!
758
01:00:17,187 --> 01:00:21,150
For 10 years straight, Eunbong-ri
won the Best Village to Live Award,
759
01:00:21,150 --> 01:00:24,736
the Crimeless Village
Award for 30 years,
760
01:00:24,736 --> 01:00:28,448
then received another
proud, new award this year.
761
01:00:33,828 --> 01:00:35,039
VILLAGE WITHOUT INFECTEES
762
01:00:35,039 --> 01:00:37,917
Village without infectees!
763
01:00:43,838 --> 01:00:48,552
The fact that there’s not a
single zombie found here is...
764
01:00:51,180 --> 01:00:52,597
Are you okay, Bam-soon?
765
01:00:55,434 --> 01:00:59,396
I heard from Ms. Shin that your
granddaughter moved here?
766
01:00:59,396 --> 01:01:02,066
Yes, that’s right.
767
01:01:02,066 --> 01:01:06,695
She’s the same age as my grandson.
Why not send her to school?
768
01:01:06,695 --> 01:01:09,656
Well, my baby is quite sick.
769
01:01:09,656 --> 01:01:10,490
What do you mean she’s sick?
770
01:01:10,490 --> 01:01:12,242
She became a zombie.
771
01:01:14,161 --> 01:01:16,746
Got dementia or something?
772
01:01:16,746 --> 01:01:18,040
I said zoomies!
773
01:01:18,040 --> 01:01:21,585
Come on, Bam-soon! I’m disappointed.
774
01:01:21,585 --> 01:01:24,088
Eunbong Middle School,
with 40 years of tradition,
775
01:01:24,088 --> 01:01:26,673
could close down with no new students.
776
01:01:26,673 --> 01:01:29,384
How can you not send her
there because of zoomies?
777
01:01:29,384 --> 01:01:30,385
Right, Ms. Shin?
778
01:01:30,385 --> 01:01:33,180
Yes, she should go to school.
779
01:01:33,180 --> 01:01:34,514
Of course, she should.
780
01:01:38,852 --> 01:01:43,607
My baby is being homeschooled.
Don’t worry!
781
01:01:43,607 --> 01:01:45,901
I’m leaving.
782
01:01:45,901 --> 01:01:47,402
Don’t leave now!
783
01:01:50,114 --> 01:01:51,198
Wait!
784
01:01:57,496 --> 01:02:00,332
We gotta get down to business.
Where do you think you’re going?
785
01:02:03,919 --> 01:02:08,548
EUNBONG-RI UNITY PARTY!
786
01:02:10,009 --> 01:02:11,843
CELEBRATING THE DESIGNATION
OF A CLEAN, VIRUS-FREE VILLAGE!
787
01:02:27,526 --> 01:02:29,904
♪ I am the best ♪
788
01:02:31,280 --> 01:02:33,615
♪ I am the best ♪
789
01:02:35,034 --> 01:02:37,369
♪ I am the best ♪
790
01:02:38,787 --> 01:02:40,705
♪ I am the best ♪
791
01:02:40,705 --> 01:02:42,332
♪ I am th-th-the best ♪
792
01:02:42,332 --> 01:02:43,125
♪ Oh my god ♪
793
01:02:43,125 --> 01:02:48,505
♪ Everyone can see ♪
♪ that I’m killing it ♪
794
01:02:48,505 --> 01:02:49,882
♪ Alright ♪
795
01:02:50,549 --> 01:02:55,930
♪ Second place would ♪
♪ be an insult to me ♪
796
01:02:55,930 --> 01:02:57,139
♪ Alright ♪
797
01:02:57,806 --> 01:03:01,810
♪ You follow behind, ♪
♪ but I only run ahead ♪
798
01:03:01,810 --> 01:03:04,479
♪ I jump around the ♪
♪ table you’re sitting at ♪
799
01:03:04,479 --> 01:03:05,314
♪ I don’t care ♪
800
01:03:05,314 --> 01:03:07,191
♪ If you touch me, ♪
♪ you can’t handle it ♪
801
01:03:07,191 --> 01:03:08,943
♪ I’m hot-hot-hot-hot fire ♪
802
01:03:08,943 --> 01:03:12,529
♪ Before I flip, someone ♪
♪ please stop me ♪
803
01:03:12,529 --> 01:03:14,781
♪ I am the best ♪
804
01:03:16,283 --> 01:03:18,493
♪ I am the best ♪
805
01:03:20,162 --> 01:03:22,164
♪ I am the best ♪
806
01:03:23,832 --> 01:03:28,337
♪ I am the best, the-the-the best ♪
807
01:03:28,337 --> 01:03:31,465
Soo-ah, do you remember?
808
01:03:31,465 --> 01:03:32,799
See this?
809
01:03:32,799 --> 01:03:35,760
We came here last year too.
810
01:03:35,760 --> 01:03:39,806
I brought this from home.
We came two years ago too!
811
01:03:52,819 --> 01:03:54,238
Hey, Jung-hwan!
812
01:03:54,238 --> 01:03:56,490
Jung-hwan! Take a look at this!
813
01:03:56,490 --> 01:03:57,574
What?
814
01:03:57,574 --> 01:03:58,575
Come quick!
815
01:04:03,622 --> 01:04:05,082
GAR VIRUS TREATMENT NEARS APPLICATION
OR EMERGENCY USE AUTHORIZATION
816
01:04:05,082 --> 01:04:09,169
If they’re applying for authorization,
it means it’ll be out soon?
817
01:04:09,169 --> 01:04:10,545
That’s right!
818
01:04:12,464 --> 01:04:14,258
Congratulations, man!
819
01:04:19,972 --> 01:04:21,765
Dong-bae! Yes!
820
01:04:27,854 --> 01:04:29,023
Wait a minute.
821
01:04:29,023 --> 01:04:32,192
Why are you so happy?
822
01:04:34,528 --> 01:04:35,946
Did you buy the stocks?
823
01:04:37,197 --> 01:04:38,198
Of course!
824
01:04:42,119 --> 01:04:43,453
Way to go!
825
01:04:44,163 --> 01:04:44,997
Soo-ah!
826
01:04:47,624 --> 01:04:48,500
Soo-ah?
827
01:04:49,293 --> 01:04:54,214
♪ It’s eight o’clock now ♪
♪ My date is at 8:30 ♪
828
01:04:54,214 --> 01:04:56,341
♪ I walk out proudly into... ♪
829
01:04:56,758 --> 01:04:59,428
Why you! Granny’s home.
830
01:05:01,138 --> 01:05:03,390
What did that cat eat?
831
01:05:21,491 --> 01:05:26,080
What are you doing in my house?
832
01:05:26,621 --> 01:05:28,082
Why didn’t you tell me?
833
01:05:28,082 --> 01:05:29,333
What?
834
01:05:29,333 --> 01:05:31,710
If you don’t leave,
I’ll call the police!
835
01:05:31,710 --> 01:05:34,880
But you won’t report a zombie?
836
01:05:50,938 --> 01:05:52,647
That’s it! Keep playing.
837
01:05:52,647 --> 01:05:56,693
They’re attacking now.
838
01:05:56,693 --> 01:05:57,569
The guns...
839
01:05:59,321 --> 01:06:00,197
Oh, no! I’m sorry.
840
01:06:00,197 --> 01:06:01,365
Are you okay?
841
01:06:29,809 --> 01:06:31,311
Hello.
842
01:06:31,311 --> 01:06:33,105
What would you like? A corn dog?
843
01:06:35,524 --> 01:06:36,691
Churros?
844
01:06:36,691 --> 01:06:38,027
Oh! Good choice!
845
01:06:40,820 --> 01:06:42,447
Here! $5, please!
846
01:06:43,740 --> 01:06:45,409
Hey! Wait!
847
01:06:50,247 --> 01:06:51,165
Soo-ah!
848
01:06:52,166 --> 01:06:53,458
Soo-ah!
849
01:06:57,171 --> 01:06:58,255
You were here?
850
01:06:59,381 --> 01:07:02,384
I’m sorry! I got too carried away!
851
01:07:02,384 --> 01:07:03,802
It’s okay if your memory
doesn’t come back.
852
01:07:03,802 --> 01:07:04,511
Mister!
853
01:07:05,304 --> 01:07:07,639
She didn’t pay yet.
854
01:07:08,098 --> 01:07:09,474
Oh, how much is it?
855
01:07:10,392 --> 01:07:11,851
Chu... rros.
856
01:07:15,230 --> 01:07:16,190
What?
857
01:07:18,943 --> 01:07:20,402
Churros.
858
01:07:23,738 --> 01:07:25,365
Churros.
859
01:07:25,782 --> 01:07:27,284
Dong-bae! Did you hear that?
860
01:07:27,284 --> 01:07:30,579
Yes! She said it perfectly!
861
01:07:31,580 --> 01:07:33,165
You heard too, right?
862
01:07:33,165 --> 01:07:35,417
You heard her say churros, right?
863
01:07:35,417 --> 01:07:38,378
Yes, she said, “Churros.”
864
01:07:42,883 --> 01:07:46,636
Right Soo-ah! It’s churros.
865
01:07:51,225 --> 01:07:52,184
Good job!
866
01:08:09,743 --> 01:08:11,495
- Mister.
- Yes?
867
01:08:11,495 --> 01:08:14,623
Give me all the churros here!
868
01:08:15,790 --> 01:08:18,710
How could you hide
a zombie all this time?
869
01:08:18,710 --> 01:08:20,504
Don’t call her a zombie.
870
01:08:21,213 --> 01:08:23,257
What about Soo-ah’s mom?
871
01:08:23,257 --> 01:08:25,717
Does she know that Soo-ah is a zombie?
872
01:08:27,094 --> 01:08:29,138
Of course not.
873
01:08:29,138 --> 01:08:30,764
My daughter is dead.
874
01:08:35,560 --> 01:08:37,771
Soo-ah’s mom is your daughter?
875
01:08:37,771 --> 01:08:38,981
What about Jung-hwan?
876
01:08:38,981 --> 01:08:40,774
Jung-hwan is my kid too.
877
01:08:42,692 --> 01:08:49,491
What? You mean your daughter
and son got married?
878
01:08:49,491 --> 01:08:51,576
No, they didn’t get married.
879
01:08:53,037 --> 01:08:57,875
What? This is crazy.
880
01:09:00,169 --> 01:09:02,796
Hello? Infectee reporting center?
881
01:09:02,796 --> 01:09:04,006
I’m calling from Eunbong-ri...
882
01:09:04,006 --> 01:09:05,340
Stop!
883
01:09:07,717 --> 01:09:11,096
Soo-ah is Jung-hye’s daughter!
884
01:09:11,096 --> 01:09:14,849
Jung-hwan is not Soo-ah’s real dad.
885
01:09:14,849 --> 01:09:15,725
What?
886
01:09:19,646 --> 01:09:22,316
Where the hell is it?
887
01:09:23,317 --> 01:09:25,777
It’s okay.
888
01:09:28,322 --> 01:09:30,282
Jung-hwan, long time no see!
889
01:09:30,950 --> 01:09:32,159
Get out now.
890
01:09:32,159 --> 01:09:34,661
Not until you give me my
money. Where’s my money?
891
01:09:34,661 --> 01:09:36,121
How is that your money?
892
01:09:36,121 --> 01:09:38,623
I saved that money for Soo-ah!
893
01:09:38,623 --> 01:09:39,333
You suddenly got brave?
894
01:09:39,333 --> 01:09:44,213
That damn bastard always
made Jung-hye’s blood boil.
895
01:09:44,213 --> 01:09:50,135
Jung-hwan went to Seoul to
work and help with Soo-ah.
896
01:09:51,929 --> 01:09:56,516
Soo-ah was so happy to see
Jung-hwan ever since she was a baby.
897
01:09:56,516 --> 01:09:57,893
My sister isn’t back yet.
898
01:09:57,893 --> 01:09:59,603
Will you spend your birthday alone?
899
01:09:59,603 --> 01:10:02,272
We all came up to see you.
900
01:10:04,858 --> 01:10:06,485
Shin Yeon-hwa is here too.
901
01:10:07,152 --> 01:10:07,861
Really?
902
01:10:07,861 --> 01:10:10,322
You said Jung-hye is coming
in 30 minutes anyway.
903
01:10:10,322 --> 01:10:11,198
Come quick!
904
01:10:11,740 --> 01:10:15,535
But it happened on Jung-hwan’s
birthday of all days.
905
01:10:26,171 --> 01:10:27,631
Way to go!
906
01:10:29,508 --> 01:10:32,011
♪ Happy birthday to you! ♪
907
01:10:36,848 --> 01:10:39,018
Happy birthday, Lee Jung-hwan!
908
01:10:39,018 --> 01:10:40,060
Thanks.
909
01:10:40,060 --> 01:10:41,436
Cheers!
910
01:10:42,980 --> 01:10:45,149
Man, we’re all twenty-four now!
911
01:10:45,815 --> 01:10:46,901
JUNG-HYE
912
01:10:49,236 --> 01:10:51,571
I gotta go. Sorry guys.
913
01:10:52,864 --> 01:10:54,824
Sorry, sis. I’m headed back now.
914
01:10:54,824 --> 01:10:56,368
I just went to blow out the candles.
915
01:10:56,868 --> 01:10:59,955
How could you leave Soo-ah home alone?
916
01:10:59,955 --> 01:11:00,998
If you were so worried,
917
01:11:00,998 --> 01:11:03,250
why didn’t you come sooner?
918
01:11:03,250 --> 01:11:04,418
Look, Jung-hwan.
919
01:11:04,418 --> 01:11:07,922
If you promised to watch Soo-ah,
you’re responsible till the end!
920
01:11:09,631 --> 01:11:11,050
Let’s talk more at home.
921
01:11:16,055 --> 01:11:16,805
Sis?
922
01:11:17,722 --> 01:11:18,182
Hello?
923
01:11:18,848 --> 01:11:21,393
Jung-hye? Sis!
924
01:11:31,236 --> 01:11:32,279
Daddy!
925
01:11:34,031 --> 01:11:35,282
Let’s play!
926
01:11:40,370 --> 01:11:41,914
Daddy...
927
01:11:43,582 --> 01:11:46,293
I’m so sorry, sis...
928
01:11:46,293 --> 01:11:48,128
Jung-hwan decided then...
929
01:11:48,128 --> 01:11:49,588
Don’t cry.
930
01:11:49,588 --> 01:11:51,381
To become Soo-ah’s father...
931
01:11:53,258 --> 01:11:54,927
What about Soo-ah’s real dad?
932
01:11:57,679 --> 01:12:01,433
He took Jung-hye’s life insurance money
933
01:12:01,433 --> 01:12:03,727
and left with his mistress.
You call that a dad?
934
01:12:03,727 --> 01:12:05,395
He’s not human.
935
01:12:09,733 --> 01:12:11,026
Go ahead and report it.
936
01:12:12,319 --> 01:12:13,778
But report just me.
937
01:12:14,654 --> 01:12:16,656
Leave my kids alone.
938
01:12:17,782 --> 01:12:18,909
You said it.
939
01:12:19,618 --> 01:12:21,870
Does your mom like churros too?
940
01:12:25,415 --> 01:12:26,250
What?
941
01:12:43,517 --> 01:12:45,477
Yeon-hwa? What are you doing?
942
01:12:45,477 --> 01:12:46,770
I’ll handle this.
943
01:12:46,770 --> 01:12:49,023
- But...
- Just go.
944
01:12:53,986 --> 01:12:56,321
What are you trying
to do to my daughter?
945
01:12:56,321 --> 01:13:00,367
Move! That’s not your daughter.
946
01:13:00,367 --> 01:13:01,243
It’s a zombie.
947
01:13:07,249 --> 01:13:08,417
Move, Jung-hwan!
948
01:13:08,542 --> 01:13:10,294
Stop it!
949
01:13:15,174 --> 01:13:16,050
Soo-ah!
950
01:13:16,633 --> 01:13:17,592
Stop!
951
01:13:21,846 --> 01:13:25,184
It’s okay. Don’t be scared.
952
01:13:28,938 --> 01:13:30,355
It’s okay.
953
01:13:31,773 --> 01:13:36,861
Did she just understand what you said?
954
01:13:39,739 --> 01:13:42,284
Soo-ah is different
from other infectees.
955
01:13:42,284 --> 01:13:43,827
She can think!
956
01:13:44,869 --> 01:13:49,708
If you attack Soo-ah again,
I swear I’ll get you.
957
01:13:50,417 --> 01:13:53,628
Yeon-hwa. Just drop it.
958
01:13:57,466 --> 01:13:58,258
No way.
959
01:13:59,259 --> 01:14:00,344
That’s a zombie!
960
01:14:01,636 --> 01:14:03,013
It can’t think!
961
01:14:10,604 --> 01:14:11,981
Yeon-hwa, let’s talk this through.
962
01:14:13,273 --> 01:14:14,191
Let go!
963
01:14:14,191 --> 01:14:15,484
Stop, you two!
964
01:14:16,235 --> 01:14:18,112
We don’t have time for this.
965
01:14:18,112 --> 01:14:19,947
We got something to discuss and plan!
966
01:14:21,406 --> 01:14:22,157
Let go!
967
01:14:24,159 --> 01:14:25,160
Are you crazy?
968
01:14:25,160 --> 01:14:29,748
He went on and on about
40 years of tradition.
969
01:14:29,748 --> 01:14:31,750
After 40 years of tradition,
970
01:14:31,750 --> 01:14:39,049
Eunbong Middle School
can’t close before I die.
971
01:14:39,049 --> 01:14:40,259
Don’t you agree?
972
01:14:40,259 --> 01:14:41,843
Of course.
973
01:14:41,843 --> 01:14:43,595
It can’t be shut down!
974
01:14:44,471 --> 01:14:46,932
Damn alcohol!
975
01:14:48,017 --> 01:14:51,686
If we don’t send her, he’ll
come barging in tomorrow
976
01:14:51,686 --> 01:14:55,857
with folks from the school board.
977
01:14:55,857 --> 01:14:58,693
How can a zombie go to school?
978
01:14:58,693 --> 01:15:02,990
What if kids make fun of
her, then she bites them?
979
01:15:02,990 --> 01:15:05,409
You said not to call her a zombie.
980
01:15:05,409 --> 01:15:08,037
Make up your mind. Damn it.
981
01:15:08,703 --> 01:15:10,164
You said she won’t bite.
982
01:15:10,998 --> 01:15:12,416
That’s right.
983
01:15:12,416 --> 01:15:14,751
Unless I tell her to,
Soo-ah will never bite.
984
01:15:14,751 --> 01:15:16,753
Then you can send her to school.
985
01:15:20,715 --> 01:15:25,762
If she can think like you say,
then she can go to school.
986
01:15:25,762 --> 01:15:30,225
Prove that Soo-ah is different
by sending her to school.
987
01:15:30,225 --> 01:15:31,894
Then I’ll believe you.
988
01:15:31,894 --> 01:15:33,437
If not, I’ll report her now.
989
01:15:36,356 --> 01:15:37,149
Fine!
990
01:15:38,275 --> 01:15:40,360
She was fine at the amusement park.
991
01:15:40,360 --> 01:15:44,739
But if Soo-ah does well in school,
992
01:15:46,575 --> 01:15:48,493
don’t call her a zombie again.
993
01:15:51,872 --> 01:15:54,208
Dear God, dear Buddha...
994
01:15:54,208 --> 01:15:58,128
Why choose today of all days
for her first day of school?
995
01:15:59,838 --> 01:16:01,423
She’ll be fine.
996
01:16:01,423 --> 01:16:04,343
Who knows? Maybe she’ll
go and regain her memory.
997
01:16:04,343 --> 01:16:04,927
Right?
998
01:16:06,053 --> 01:16:06,887
You little twerp!
999
01:16:06,887 --> 01:16:09,723
- Don’t do that!
- Soo-ah! No!
1000
01:16:11,892 --> 01:16:15,270
LEE SOO-AH
1001
01:16:15,270 --> 01:16:19,608
Soo-ah was in a big accident.
She can’t talk fast and...
1002
01:16:21,651 --> 01:16:23,237
She only remembers a few words.
1003
01:16:23,988 --> 01:16:28,492
Even with the best of friends,
you must use precaution.
1004
01:16:28,492 --> 01:16:32,329
If she does anything
strange, please let me know.
1005
01:16:32,329 --> 01:16:33,622
Let’s give her a hand!
1006
01:16:43,465 --> 01:16:45,885
Ms. Shin! There’s someone outside!
1007
01:16:45,885 --> 01:16:46,676
Right.
1008
01:16:46,676 --> 01:16:47,719
Hold on.
1009
01:16:55,769 --> 01:16:56,561
What is it?
1010
01:16:56,561 --> 01:16:59,189
Soo-ah gets cranky when she’s hungry.
1011
01:16:59,648 --> 01:17:01,816
These will help.
1012
01:17:03,568 --> 01:17:04,945
Hey, Seoul girl.
1013
01:17:07,864 --> 01:17:10,825
Girl, you’re wearing makeup?
1014
01:17:10,825 --> 01:17:13,996
- Do girls in Seoul all wear makeup?
- Yeah!
1015
01:17:16,581 --> 01:17:19,001
Hey! I’m talking to you.
1016
01:17:20,127 --> 01:17:21,628
Hey!
1017
01:17:21,628 --> 01:17:23,255
Pull your bangs back.
1018
01:17:23,255 --> 01:17:24,464
Let’s see.
1019
01:17:24,464 --> 01:17:25,340
Hold still!
1020
01:17:25,674 --> 01:17:27,676
- Stay still!
- Let’s see!
1021
01:17:32,764 --> 01:17:34,183
What’s the matter?
1022
01:17:35,893 --> 01:17:37,394
Golly!
1023
01:17:37,394 --> 01:17:39,063
What happened?
1024
01:17:39,063 --> 01:17:40,230
Holy golly!
1025
01:17:41,398 --> 01:17:44,151
How did this happen? Hold on.
1026
01:17:48,405 --> 01:17:49,823
All done.
1027
01:17:57,706 --> 01:17:59,083
Hey! Pass the ball!
1028
01:17:59,083 --> 01:17:59,959
Dang.
1029
01:17:59,959 --> 01:18:01,710
It’s one on one. Why pass?
1030
01:18:05,547 --> 01:18:06,882
Move!
1031
01:18:11,929 --> 01:18:12,596
Now what?
1032
01:18:22,731 --> 01:18:26,526
If you pass the ball,
1033
01:18:28,653 --> 01:18:30,072
I’d appreciate it.
1034
01:18:46,630 --> 01:18:50,300
She doesn’t get that I rule here!
1035
01:18:54,138 --> 01:18:56,932
Ms. Shin! Let’s play 2 on 2!
1036
01:18:56,932 --> 01:18:59,851
Yoon-seo and me against
you and Seoul girl.
1037
01:19:01,186 --> 01:19:03,313
Count me out. You kids play.
1038
01:19:03,313 --> 01:19:04,940
Come on, Ms. Shin!
1039
01:19:05,900 --> 01:19:07,401
You’re on, right?
1040
01:19:12,739 --> 01:19:14,658
Let’s squash ‘em!
1041
01:19:14,658 --> 01:19:16,826
Don’t worry one bit.
1042
01:19:20,289 --> 01:19:22,749
Hey! Over here!
1043
01:19:22,749 --> 01:19:23,792
Charge in!
1044
01:19:25,377 --> 01:19:26,378
Move!
1045
01:19:27,963 --> 01:19:28,588
Shoot!
1046
01:19:32,384 --> 01:19:33,635
I scored!
1047
01:19:35,095 --> 01:19:36,596
Are you okay?
1048
01:19:44,646 --> 01:19:46,065
I have a bad feeling...
1049
01:19:49,568 --> 01:19:51,486
Ms. Shin! Pass to her!
1050
01:19:51,486 --> 01:19:52,696
Ms. Shin! Pass!
1051
01:20:00,620 --> 01:20:02,622
Pass the ball!
1052
01:20:11,256 --> 01:20:11,966
Soo-ah!
1053
01:20:17,888 --> 01:20:18,722
Move!
1054
01:20:23,560 --> 01:20:24,478
Soo-ah!
1055
01:20:26,063 --> 01:20:26,771
Oh, no!
1056
01:20:32,444 --> 01:20:33,695
You did that on purpose, didn’t you!
1057
01:20:33,695 --> 01:20:35,530
No! I just...
1058
01:20:36,781 --> 01:20:37,782
Open
1059
01:20:38,283 --> 01:20:39,243
Closed
1060
01:20:42,162 --> 01:20:43,247
Don’t worry, Soo-ah.
1061
01:20:43,247 --> 01:20:44,831
I’ll bring it back to normal.
1062
01:20:44,831 --> 01:20:48,377
Dong-bae is like the
village doctor. He’s good!
1063
01:20:48,793 --> 01:20:49,669
Be careful!
1064
01:20:58,012 --> 01:20:58,845
Okay!
1065
01:20:59,804 --> 01:21:02,474
Wow! You did it!
1066
01:21:07,771 --> 01:21:09,398
Hey!
1067
01:21:09,398 --> 01:21:10,774
Do you know what you’re doing?
1068
01:21:11,316 --> 01:21:13,485
Let’s try again, Soo-ah.
1069
01:21:14,904 --> 01:21:16,989
I don’t believe this.
1070
01:21:19,408 --> 01:21:20,117
Who is it?
1071
01:21:29,877 --> 01:21:32,587
Is Soo-ah okay?
1072
01:21:34,548 --> 01:21:35,215
There! I did it!
1073
01:21:35,215 --> 01:21:37,009
- Really?
- Hi, Yeon-hwa.
1074
01:21:39,761 --> 01:21:41,346
What a relief!
1075
01:21:41,346 --> 01:21:42,431
Are you okay?
1076
01:21:48,312 --> 01:21:49,479
I’m sorry.
1077
01:21:59,281 --> 01:22:00,740
Are you kidding me?
1078
01:22:01,783 --> 01:22:06,163
You almost got her killed
and you offer apples?
1079
01:22:07,247 --> 01:22:10,250
The apples are from the kids.
1080
01:22:12,294 --> 01:22:16,465
- Poor Soo-ah.
- It was your idea!
1081
01:22:16,465 --> 01:22:19,676
Oh, your friends are here.
1082
01:22:32,731 --> 01:22:33,440
What’s that?
1083
01:22:37,319 --> 01:22:40,530
Way to go Soo-ah on your first day.
1084
01:22:40,530 --> 01:22:41,991
A zombie with friends!
1085
01:22:41,991 --> 01:22:43,158
Isn’t that crazy?
1086
01:22:56,881 --> 01:23:01,718
Jung-hwan. Must you keep doing this?
1087
01:23:01,718 --> 01:23:02,761
I know.
1088
01:23:04,554 --> 01:23:07,474
No matter how hard I try, Soo-ah
may never return to normal.
1089
01:23:07,474 --> 01:23:12,980
But whatever she may be, I
just want to be there for her
1090
01:23:12,980 --> 01:23:16,150
and help live life to the fullest.
1091
01:23:18,068 --> 01:23:19,278
That’s all.
1092
01:23:25,700 --> 01:23:27,452
I envy Soo-ah.
1093
01:23:29,746 --> 01:23:30,956
I’m sorry, Woo-seok.
1094
01:23:32,291 --> 01:23:35,794
Maybe I should’ve waited a bit longer.
1095
01:23:35,794 --> 01:23:37,337
I should’ve protected you...
1096
01:23:43,343 --> 01:23:44,553
No way!
1097
01:23:44,553 --> 01:23:45,888
You tried to bite me!
1098
01:23:45,888 --> 01:23:47,431
You zombie son of a bitch!
1099
01:23:54,521 --> 01:23:58,108
But you’re doing well up there, right?
1100
01:23:59,359 --> 01:24:01,195
Forget it!
1101
01:24:01,195 --> 01:24:03,697
How could you do that to me?
1102
01:24:03,697 --> 01:24:05,824
Damn zombie bastard!
1103
01:24:07,034 --> 01:24:12,873
Where are you, pal? She’s
acting weird. I’m scared.
1104
01:24:13,707 --> 01:24:17,294
A guest came at night
1105
01:24:17,294 --> 01:24:19,254
and you got riches.
1106
01:24:19,254 --> 01:24:21,798
This is a dud!
1107
01:24:29,681 --> 01:24:31,183
She’s laughing!
1108
01:24:38,065 --> 01:24:39,900
Your dad must be home.
1109
01:24:49,576 --> 01:24:50,995
Did you forget your key?
1110
01:24:56,333 --> 01:24:57,792
Hello, mother-in-law.
1111
01:25:00,004 --> 01:25:03,173
What are you doing here?
1112
01:25:03,173 --> 01:25:06,843
I came to see my
mother-in-law. I missed you.
1113
01:25:06,843 --> 01:25:09,638
I’m not your mother-in-law. Go away!
1114
01:25:09,638 --> 01:25:10,847
Come on!
1115
01:25:14,309 --> 01:25:16,061
Still got that temper of yours?
1116
01:25:19,189 --> 01:25:21,775
Where’s Soo-ah?
1117
01:25:23,860 --> 01:25:25,487
Why do you ask?
1118
01:25:25,487 --> 01:25:29,199
Well, I saw something interesting.
1119
01:25:29,199 --> 01:25:31,285
The zombie tried to attack me.
1120
01:25:31,285 --> 01:25:32,912
What is the government doing?
1121
01:25:32,912 --> 01:25:35,247
This zombie must be caught now!
1122
01:25:35,247 --> 01:25:38,208
There are still clueless
families to hide the infected?
1123
01:25:38,208 --> 01:25:39,751
I can’t believe it!
1124
01:25:41,962 --> 01:25:44,339
They’re on the hunt for Soo-ah.
1125
01:25:49,178 --> 01:25:52,306
You took her away for this?
To turn her into a zombie?
1126
01:25:53,432 --> 01:25:55,893
You rootless bastard! How dare you!
1127
01:25:55,893 --> 01:25:58,562
- Get out! Scram!
- Hey!
1128
01:26:01,982 --> 01:26:03,901
Soo-ah?
1129
01:26:05,860 --> 01:26:07,362
Let go!
1130
01:26:08,447 --> 01:26:10,157
I knew it!
1131
01:26:14,411 --> 01:26:15,996
Soo-ah.
1132
01:26:15,996 --> 01:26:17,081
It’s Daddy.
1133
01:26:19,791 --> 01:26:20,667
Shit.
1134
01:26:22,086 --> 01:26:23,087
What the hell?
1135
01:26:23,087 --> 01:26:24,880
Get out! Scram!
1136
01:26:24,880 --> 01:26:27,049
Get out of here, you bastard!
1137
01:26:27,049 --> 01:26:31,678
- Wait! Hold on!
- Get out of my house!
1138
01:26:31,678 --> 01:26:33,055
Stop it!
1139
01:26:35,724 --> 01:26:37,059
I told you to stop.
1140
01:26:43,482 --> 01:26:45,859
Hi, Mom. I’m on my way.
1141
01:26:50,906 --> 01:26:51,656
What?
1142
01:26:54,493 --> 01:26:56,036
Right!
1143
01:26:56,036 --> 01:26:58,580
If you bring one in yourself,
you get twice the money.
1144
01:27:14,930 --> 01:27:17,682
Tell that bastard I’ll pay
him back with interest!
1145
01:27:36,076 --> 01:27:37,327
What?
1146
01:27:43,625 --> 01:27:44,293
Brother-in-law!
1147
01:27:57,014 --> 01:27:57,722
Soo-ah.
1148
01:28:05,397 --> 01:28:06,065
Let’s go.
1149
01:28:09,818 --> 01:28:11,946
Damn annoying mother and son!
1150
01:28:13,155 --> 01:28:16,366
I’m taking my daughter!
Get the fuck out of my way!
1151
01:28:29,129 --> 01:28:30,547
You have no right!
1152
01:28:31,090 --> 01:28:32,424
Soo-ah is my daughter!
1153
01:28:33,008 --> 01:28:33,884
Daughter?
1154
01:28:33,884 --> 01:28:35,427
Are you fuckin’ crazy?
1155
01:28:36,178 --> 01:28:37,554
You’re one to talk.
1156
01:28:38,263 --> 01:28:39,764
You’re the one who killed Jung-hye.
1157
01:28:41,475 --> 01:28:42,977
If it wasn’t for you,
1158
01:28:42,977 --> 01:28:49,608
we could’ve been happy.
It’s all your damn fault!
1159
01:28:49,608 --> 01:28:51,401
If you’re a human being...
1160
01:28:53,612 --> 01:28:56,573
You can’t talk like that.
1161
01:28:57,407 --> 01:28:59,784
Soo-ah lived well and happy with me.
1162
01:29:00,660 --> 01:29:03,497
Then you shouldn’t have
let her become a zombie!
1163
01:29:16,760 --> 01:29:19,346
Wait! Hold on! Stop!
1164
01:29:22,057 --> 01:29:23,183
Let’s split it!
1165
01:29:25,019 --> 01:29:26,103
You didn’t know?
1166
01:29:27,354 --> 01:29:30,732
Videos of you and Soo-ah at
the amusement park went viral!
1167
01:29:30,732 --> 01:29:32,151
Stupid moron.
1168
01:29:33,027 --> 01:29:39,574
If you don’t want to go to prison,
let’s report her and split the cash.
1169
01:29:39,574 --> 01:29:40,159
Okay?
1170
01:29:57,342 --> 01:29:58,886
Liked the idea of money, huh?
1171
01:29:59,929 --> 01:30:00,845
Die!
1172
01:30:00,845 --> 01:30:02,681
You son of a bitch!
1173
01:30:02,681 --> 01:30:04,099
Die, you bastard!
1174
01:30:06,310 --> 01:30:07,477
Does it hurt?
1175
01:30:08,062 --> 01:30:09,063
Stupid moron!
1176
01:30:09,063 --> 01:30:10,439
Die, you bastard!
1177
01:30:11,023 --> 01:30:12,024
Die!
1178
01:30:30,167 --> 01:30:31,626
Soo-ah! No!
1179
01:30:35,380 --> 01:30:36,381
Stop!
1180
01:30:38,800 --> 01:30:39,969
Fuck!
1181
01:30:45,224 --> 01:30:46,391
Stop!
1182
01:30:47,017 --> 01:30:48,435
Soo-ah! Stop!
1183
01:30:48,435 --> 01:30:50,104
Soo-ah! No!
1184
01:30:51,105 --> 01:30:52,731
You can’t bite people!
1185
01:30:54,066 --> 01:30:56,235
Not without my permission! Never!
1186
01:31:09,664 --> 01:31:10,749
Fuck!
1187
01:31:50,622 --> 01:31:51,581
Jung-hwan!
1188
01:31:57,880 --> 01:32:00,507
Why are you so hurt?
1189
01:32:00,507 --> 01:32:05,429
I’m fine, but Soo-ah has a fever.
1190
01:32:05,429 --> 01:32:07,639
- Please give her a warm bath.
- Sure.
1191
01:32:09,308 --> 01:32:10,225
What about him?
1192
01:32:12,227 --> 01:32:13,520
Don’t worry.
1193
01:32:15,439 --> 01:32:16,982
He won’t come again.
1194
01:32:20,485 --> 01:32:21,528
Let’s go.
1195
01:32:24,531 --> 01:32:25,157
Dong-bae.
1196
01:32:25,991 --> 01:32:28,535
Say you didn’t know anything.
1197
01:32:28,535 --> 01:32:32,456
You didn’t know Soo-ah
was infected. I tricked you.
1198
01:32:32,456 --> 01:32:34,041
What are you talking about?
1199
01:32:37,252 --> 01:32:39,463
I’m leaving here with Soo-ah.
1200
01:32:39,463 --> 01:32:40,255
What?
1201
01:32:41,882 --> 01:32:43,926
Are you crazy?
1202
01:32:43,926 --> 01:32:45,802
Then you’ll get charged
with escaping too!
1203
01:32:45,802 --> 01:32:48,305
You’ll become a serious felon!
1204
01:32:48,305 --> 01:32:50,557
I can’t put others in danger
because of this any longer.
1205
01:32:51,433 --> 01:32:54,353
Get rid of all of Soo-ah’s
pictures and don’t tell anyone.
1206
01:32:55,896 --> 01:32:57,564
I’ll tell Yeon-hwa, myself.
1207
01:32:57,564 --> 01:32:58,773
No way!
1208
01:32:58,773 --> 01:33:02,402
You’ve got it all wrong!
You’re not going anywhere!
1209
01:33:07,116 --> 01:33:08,492
Hey! Jung-hwan!
1210
01:33:09,493 --> 01:33:10,494
Lee Jung-hwan!
1211
01:33:31,974 --> 01:33:33,642
I heard from Dong-bae.
1212
01:33:35,185 --> 01:33:36,896
I’m coming with you.
1213
01:33:36,896 --> 01:33:37,771
No, you can’t.
1214
01:33:37,771 --> 01:33:39,023
Yes, I can!
1215
01:33:40,649 --> 01:33:41,775
I...
1216
01:33:45,404 --> 01:33:47,239
I can’t lose you two too.
1217
01:33:50,700 --> 01:33:52,786
I’m going with you. That’s that.
1218
01:33:58,375 --> 01:34:00,377
Dang cat.
1219
01:34:01,921 --> 01:34:02,546
Oh, my.
1220
01:34:04,924 --> 01:34:07,927
You’ll live with Yeon-hwa from now on.
1221
01:34:11,138 --> 01:34:13,182
I got so attached to you.
1222
01:34:13,848 --> 01:34:15,225
I hope you understand.
1223
01:34:21,315 --> 01:34:23,233
Golly! Look.
1224
01:34:24,734 --> 01:34:26,278
He wants to come too.
1225
01:34:27,487 --> 01:34:29,448
Soo-ah brought Meowmeow home.
1226
01:34:43,462 --> 01:34:44,546
Churros.
1227
01:34:45,422 --> 01:34:48,175
What about the beef tripe?
1228
01:34:48,175 --> 01:34:49,843
Why do you always want churros?
1229
01:34:51,511 --> 01:34:52,471
All packed up?
1230
01:34:53,638 --> 01:34:55,099
Let’s get going then.
1231
01:34:55,099 --> 01:34:56,100
Wait, Mom.
1232
01:34:56,641 --> 01:34:58,435
I promised to meet Yeon-hwa,
1233
01:35:00,980 --> 01:35:05,985
but can you give this to
her instead? If I see her...
1234
01:35:05,985 --> 01:35:08,362
I don’t think I can say much.
1235
01:35:08,362 --> 01:35:11,240
You’re so frustrating...
1236
01:35:11,240 --> 01:35:13,325
You stayed up all night to write this?
1237
01:35:22,209 --> 01:35:24,294
Ma’am, let’s go!
1238
01:35:24,669 --> 01:35:32,552
First, he called me to meet up, then
he asked me to buy some churros.
1239
01:35:32,552 --> 01:35:36,765
That’s because Soo-ah
craves churros so much.
1240
01:35:39,226 --> 01:35:40,936
- What’s in there?
- Hmm?
1241
01:35:40,936 --> 01:35:42,312
That.
1242
01:35:42,312 --> 01:35:44,148
You keep pulling it in and out.
1243
01:35:59,955 --> 01:36:01,290
- Yeon-hwa.
- Yes?
1244
01:36:03,333 --> 01:36:04,418
Let’s go back.
1245
01:36:20,017 --> 01:36:22,269
A suspected infectee has been located.
1246
01:36:22,269 --> 01:36:24,479
Start by scouring the area.
1247
01:36:24,854 --> 01:36:27,024
If you find the infectee,
1248
01:36:27,024 --> 01:36:28,567
kill it immediately.
1249
01:36:30,945 --> 01:36:34,198
The phone is turned off.
Please leave a message.
1250
01:36:34,198 --> 01:36:35,115
Oh, no...
1251
01:36:48,837 --> 01:36:52,967
Mom, Yeon-hwa, and Dong-bae.
1252
01:36:52,967 --> 01:36:57,554
By the time you read this
letter, I’ll be long gone.
1253
01:36:58,805 --> 01:37:01,934
I did what I had to
do to protect Soo-ah,
1254
01:37:01,934 --> 01:37:03,894
but I committed an unforgiveable sin.
1255
01:37:05,104 --> 01:37:09,149
Since it’s all my fault,
I’ll pay the price.
1256
01:37:12,236 --> 01:37:15,990
Every day in Eunbong-ri
has been precious.
1257
01:37:15,990 --> 01:37:16,949
Thank you.
1258
01:37:18,200 --> 01:37:23,288
From now on, I’ll deal with it my way.
1259
01:37:24,081 --> 01:37:27,084
I’m sorry for what I did.
1260
01:37:28,878 --> 01:37:33,173
I’m sorry, Mom.
Please forgive your son.
1261
01:37:33,173 --> 01:37:36,093
I’m sorry Yeon-hwa and Dong-bae.
1262
01:37:36,093 --> 01:37:39,972
Please take good care of
my mom and Meowmeow.
1263
01:37:52,109 --> 01:37:53,110
Soo-ah.
1264
01:37:54,403 --> 01:37:59,283
Let’s go play on the island
again. Happy, right?
1265
01:38:01,326 --> 01:38:02,869
Churros.
1266
01:38:04,579 --> 01:38:06,706
Don’t worry.
1267
01:38:06,706 --> 01:38:08,876
We’ll be the only ones there.
1268
01:38:32,857 --> 01:38:33,943
Soo-ah! Let’s go!
1269
01:38:38,322 --> 01:38:39,531
Suspects found up ahead!
1270
01:38:39,531 --> 01:38:41,116
Approaching a male and a female!
1271
01:38:48,082 --> 01:38:49,416
Stay here, Soo-ah.
1272
01:38:50,625 --> 01:38:55,130
Don’t come out until I call you.
1273
01:38:57,424 --> 01:38:58,133
Mr. Lee Jung-hwan!
1274
01:38:59,218 --> 01:39:00,052
Mr. Lee!
1275
01:39:03,638 --> 01:39:06,725
Jung-hwan! It’s Mom!
1276
01:39:06,725 --> 01:39:10,479
The captain wants to talk to you.
1277
01:39:12,606 --> 01:39:13,440
Mr. Lee.
1278
01:39:14,483 --> 01:39:16,360
Are you with the infectee?
1279
01:39:22,491 --> 01:39:24,201
Yes.
1280
01:39:24,201 --> 01:39:28,998
I’m so sorry... I... ah...
1281
01:39:31,333 --> 01:39:37,339
I should’ve reported it. I was wrong.
1282
01:39:37,339 --> 01:39:39,591
Please come out to talk.
1283
01:39:39,591 --> 01:39:41,260
It’s dangerous to be with an infectee.
1284
01:39:41,260 --> 01:39:43,428
No, my daughter is not dangerous!
1285
01:39:45,430 --> 01:39:47,474
She doesn’t bite and can even talk!
1286
01:39:48,893 --> 01:39:51,811
Mr. Lee! This is your final warning.
1287
01:39:51,811 --> 01:39:52,980
Open the door.
1288
01:39:55,482 --> 01:39:56,566
I’ll come out.
1289
01:39:57,985 --> 01:39:58,903
But...
1290
01:39:58,903 --> 01:40:00,612
Promise me one thing.
1291
01:40:01,613 --> 01:40:02,822
My daughter Soo-ah...
1292
01:40:07,661 --> 01:40:09,371
Please don’t kill her.
1293
01:40:11,081 --> 01:40:12,917
We don’t negotiate with criminals.
1294
01:40:17,546 --> 01:40:18,755
- Ma’am!
- No! Stop!
1295
01:40:23,886 --> 01:40:25,137
Jung-hwan!
1296
01:40:25,137 --> 01:40:26,555
Jung-hwan! No!
1297
01:40:42,612 --> 01:40:44,073
Soo-ah, I’m sorry.
1298
01:40:45,532 --> 01:40:50,120
I’m sorry I can’t
protect you till the end.
1299
01:40:56,168 --> 01:40:58,087
Soo-ah, listen to me.
1300
01:41:01,048 --> 01:41:05,010
Bite... Daddy.
1301
01:41:10,099 --> 01:41:11,641
You have to bite me.
1302
01:41:11,641 --> 01:41:14,561
It’s the only way we’ll
be together forever.
1303
01:41:16,271 --> 01:41:18,315
Listen!
1304
01:41:18,315 --> 01:41:20,734
This way, wherever you go,
1305
01:41:22,903 --> 01:41:24,779
Daddy can follow you.
1306
01:41:31,161 --> 01:41:32,412
It’s okay.
1307
01:41:37,167 --> 01:41:39,044
Bite me, Soo-ah.
1308
01:42:21,211 --> 01:42:22,546
Mr. Lee Jung-hwan!
1309
01:42:22,546 --> 01:42:23,881
Step away from the infectee!
1310
01:42:30,095 --> 01:42:30,845
Aim!
1311
01:42:34,183 --> 01:42:34,724
Fire!
1312
01:42:51,366 --> 01:42:58,290
- No!
- Jung-hwan!
1313
01:43:17,017 --> 01:43:17,601
Stop!
1314
01:43:22,397 --> 01:43:23,607
Da...
1315
01:43:28,237 --> 01:43:29,989
Dad...
1316
01:43:34,409 --> 01:43:36,495
Dad... dy...
1317
01:43:38,205 --> 01:43:39,748
Daddy...
1318
01:43:40,290 --> 01:43:42,167
That’s right, Soo-ah.
1319
01:43:42,834 --> 01:43:44,544
Dad...
1320
01:43:50,509 --> 01:43:51,886
I’m your dad.
1321
01:43:53,095 --> 01:43:54,763
It’s me...
1322
01:43:59,351 --> 01:44:01,520
Well done.
1323
01:44:03,272 --> 01:44:05,941
Dad...
1324
01:44:10,362 --> 01:44:12,781
Dad...
1325
01:44:15,159 --> 01:44:17,077
Dad...
1326
01:44:19,914 --> 01:44:22,374
Dad!
1327
01:44:24,709 --> 01:44:27,504
Daddy!
1328
01:44:30,174 --> 01:44:33,260
Daddy!
1329
01:44:34,970 --> 01:44:38,265
Daddy!
1330
01:44:39,892 --> 01:44:42,477
Daddy!
1331
01:44:43,062 --> 01:44:45,898
Daddy!
1332
01:45:13,884 --> 01:45:14,801
Uncle?
1333
01:45:16,511 --> 01:45:20,724
Thanks for being my dad.
1334
01:45:38,993 --> 01:45:39,994
Soo-ah?
1335
01:45:42,162 --> 01:45:43,038
Soo-ah?
1336
01:45:46,500 --> 01:45:49,503
Soo-ah? Can you hear me?
1337
01:45:50,880 --> 01:45:52,297
Soo-ah?
1338
01:45:58,720 --> 01:45:59,972
Soo-ah!
1339
01:46:04,309 --> 01:46:05,685
Granny...
1340
01:46:13,818 --> 01:46:15,862
Where’s Dad?
1341
01:46:36,341 --> 01:46:38,677
SEVERAL MONTHS AGO
Lee, a former zookeeper,
1342
01:46:38,677 --> 01:46:45,100
secretly harbored his daughter, who
was infected with the GAR virus.
1343
01:46:45,100 --> 01:46:48,770
Lee is currently unconscious
and is being treated in hospital.
1344
01:46:48,770 --> 01:46:54,068
As neutralizing antibodies have
been found in Lee’s blood...
1345
01:46:54,068 --> 01:46:57,737
Hopes for a cure are growing.
1346
01:46:57,737 --> 01:47:03,327
Neutralizing antibodies of the virus
has been found in Mr. Lee’s blood.
1347
01:47:05,704 --> 01:47:07,789
What’s unique is that
1348
01:47:07,789 --> 01:47:14,171
Mr. Lee’s symptoms of infections
are improving even while comatose.
1349
01:47:15,339 --> 01:47:22,304
But from being repeatedly
wounded by Soo-ah and healing,
1350
01:47:22,304 --> 01:47:24,598
Mr. Lee seems to have
developed immunity.
1351
01:47:29,603 --> 01:47:31,771
Much like being vaccinated,
1352
01:47:31,771 --> 01:47:35,650
Mr. Lee’s body created
antibodies to the virus on its own.
1353
01:47:38,195 --> 01:47:42,116
We plan to put Mr. Lee’s
antigens in Soo-ah
1354
01:47:42,116 --> 01:47:44,534
to see if she produces antibodies.
1355
01:47:52,792 --> 01:47:54,044
Soo-ah? Here.
1356
01:47:59,091 --> 01:48:01,510
SOO-AH’S TRAINING RECORD
1357
01:48:04,679 --> 01:48:06,681
She didn’t try to bite today.
1358
01:48:07,307 --> 01:48:08,934
Is it really because of beef tripe?
1359
01:48:11,145 --> 01:48:12,771
Soo-ah is doing really well.
1360
01:48:12,771 --> 01:48:14,481
I should cheer up more.
1361
01:48:14,481 --> 01:48:16,150
Let’s go family!
1362
01:48:19,028 --> 01:48:22,156
Things Soo-ah likes.
Playing with Meowmeow.
1363
01:48:24,824 --> 01:48:26,410
Playing cards with Granny.
1364
01:48:32,332 --> 01:48:33,042
Soo-ah.
1365
01:48:38,630 --> 01:48:43,302
OMG! Soo-ah gave me the cat kiss!
1366
01:48:45,429 --> 01:48:47,639
Whether Soo-ah is sick or fine,
1367
01:48:47,639 --> 01:48:49,558
she’ll always be my daughter.
1368
01:48:55,605 --> 01:48:56,815
Daddy...
1369
01:49:27,846 --> 01:49:28,847
Want this?
1370
01:49:52,662 --> 01:49:56,500
10 DANCE COACHING COUPONS
1371
01:49:56,500 --> 01:50:01,005
DANCE COMPETITION!
1372
01:50:13,976 --> 01:50:15,227
Granny’s over here!
1373
01:50:25,112 --> 01:50:28,115
The apple doesn’t fall
far from the tree, huh?
1374
01:50:59,604 --> 01:51:02,607
CHO JUNG-SEOK
1375
01:51:03,442 --> 01:51:06,445
LEE JUNG-EUN
1376
01:51:07,279 --> 01:51:10,282
CHO YEO-JUNG, YOON KYUNG-HO
1377
01:51:11,116 --> 01:51:14,119
CHOI YU-RI
1378
01:51:14,954 --> 01:51:17,957
DIRECTED BY PIL GAM-SUNG