1 00:00:23,149 --> 00:00:25,150 Weź odsapnij trochę. 2 00:00:25,151 --> 00:00:27,360 Chcesz domowy obiad czy nie? 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Ciężko pracujesz, więc zasłużyłeś! 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,743 Wiesz, twój staruszek to bęcwał. 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,036 Jak ja jej powiem, że skończę jako krawężnik, 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,207 bo nawaliłem i wpakowałem wszystkich w kłopoty? 7 00:00:43,919 --> 00:00:46,504 Jedna taka szklanka wody wymaga… 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 Dobra, dość już. 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,179 To był potężny cios. 10 00:00:55,264 --> 00:01:00,352 - Zdrowie zwycięzcy. - Minister nie podziela mojej perspektywy. 11 00:01:02,396 --> 00:01:03,980 Tyle to sama wiem. 12 00:01:03,981 --> 00:01:07,859 Minister nie sprawdziłby mnie, zlecając szturm na sierociniec. 13 00:01:07,860 --> 00:01:11,780 W napadzie szału nakazał natychmiastowe rozwiązanie jednostki. 14 00:01:11,781 --> 00:01:15,575 Dokument z wczorajszą datą podpisał już minister obrony. 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 Mam dla ciebie dwie wiadomości. 16 00:01:18,829 --> 00:01:20,914 Jedno dobrą i jedną złą. 17 00:01:20,915 --> 00:01:25,585 Pamiętasz, jak mówiłem, że Rada przyjęła wasz budżet? 18 00:01:25,586 --> 00:01:27,295 To była dezinformacja. 19 00:01:27,296 --> 00:01:30,340 W rzeczywistości przeznaczą trzykrotność tej kwoty 20 00:01:30,341 --> 00:01:32,967 na utworzenie międzynarodowej grupy ratunkowej. 21 00:01:32,968 --> 00:01:36,012 Nikt już nie zarzuci nam obojętności na los cywilów 22 00:01:36,013 --> 00:01:38,390 i kupowania pokoju za gotówkę. 23 00:01:39,058 --> 00:01:41,227 To wersja dla opinii publicznej. 24 00:01:41,894 --> 00:01:46,314 W rzeczywistości 80% tego kapitału pójdzie na grupę specjalną 25 00:01:46,315 --> 00:01:49,025 pod moim dowództwem, podlegającą premierowi. 26 00:01:49,026 --> 00:01:52,530 Formację merytokratyczną, pozbawioną hierarchii. 27 00:01:53,989 --> 00:01:56,908 Jej celem będzie duszenie przestępczości w zarodku. 28 00:01:56,909 --> 00:01:59,452 To filozofia uderzenia uprzedzającego. 29 00:01:59,453 --> 00:02:04,250 Twoje i moje marzenie spełnione. Jego los zależy od was. 30 00:02:22,476 --> 00:02:25,645 Jeszcze raz to samo dla nich. Ja stawiam. 31 00:02:25,646 --> 00:02:28,524 Sprzęt sierocińca wypadł z budżetu jako zbędny. 32 00:02:29,024 --> 00:02:33,319 Przejrzyjcie umowy i podpiszcie. Potrzebuję ich jutro o 6.00 rano. 33 00:02:33,320 --> 00:02:36,364 O 8.00 jesteście na przejęciu tych mózgopralek. 34 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 Będę czekał. 35 00:02:42,788 --> 00:02:46,583 Wykołował wszystkie strony. Premiera, sierociniec, no i nas. 36 00:02:46,584 --> 00:02:50,129 Czyli ta niesubordynacja w bidulu to też była ściema. 37 00:02:52,464 --> 00:02:54,425 Coś mnie ominęło? 38 00:02:54,925 --> 00:02:57,677 Na poprawę humoru: 39 00:02:57,678 --> 00:03:00,805 zauważyłem przed budynkiem auto Małpiej Mordki 40 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 i podrzuciłem mu fajerwerki. 41 00:03:08,230 --> 00:03:10,148 Jasna cholera. 42 00:03:10,149 --> 00:03:11,442 Szefie! 43 00:03:15,279 --> 00:03:17,781 Wyrywna ekipa. Załatwcie to z Wydziałem Pojazdów. 44 00:03:20,242 --> 00:03:22,493 Małpiszon znowu cwańszy! 45 00:03:22,494 --> 00:03:23,746 Szefie! 46 00:03:26,081 --> 00:03:28,459 Pan zadba o okrągłe sumki dla nas. 47 00:03:30,294 --> 00:03:31,377 POUFNE 48 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 NA PODSTAWIE MATARIAŁÓW Z 10.04.2029 49 00:03:33,589 --> 00:03:35,715 Już pora obiadowa. 50 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 Przyłóżcie się do tego! 51 00:03:38,552 --> 00:03:40,762 Nie zarobię na mięso i klimatyzację! 52 00:03:40,763 --> 00:03:44,016 Przez takich, co ogrywają system, nie mamy przekąsek. 53 00:05:18,986 --> 00:05:20,362 {\an8}TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 54 00:05:31,498 --> 00:05:34,834 27 LIPCA 2029 55 00:05:34,835 --> 00:05:36,795 SZMELCOWA DŻUNGLA 56 00:05:46,263 --> 00:05:47,930 Zaraz usmażę się żywcem! 57 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 Do diabła z tym! 58 00:05:49,933 --> 00:05:53,186 Jak mam w tym wysiedzieć bez włączania klimy? 59 00:05:53,187 --> 00:05:54,938 Spadam stąd! 60 00:05:55,564 --> 00:05:58,275 W tym kamuflażu za dnia jestem niewidoczny. 61 00:05:59,109 --> 00:06:03,781 Ja się nie nadaję do takiej roboty obserwacyjnej! 62 00:06:05,407 --> 00:06:08,618 Czujniki naciskowe i mina Gorgon? 63 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 Atrapa? 64 00:06:10,412 --> 00:06:13,539 Prawdziwa? Grzechem byłoby ją zostawić! 65 00:06:13,540 --> 00:06:15,501 Zabieram tę ślicznotkę. 66 00:06:30,015 --> 00:06:31,349 To ja. 67 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 Działo się coś? 68 00:06:34,311 --> 00:06:38,648 W ciągu ostatnich 32 godzin dwie nieistotne rozmowy telefoniczne. 69 00:06:38,649 --> 00:06:40,817 Poza tym kompletnie nic. 70 00:06:40,818 --> 00:06:43,194 Żadnej zmiany personelu, żadnych dostaw. 71 00:06:43,195 --> 00:06:44,696 Masz, golnij sobie. 72 00:06:45,656 --> 00:06:47,032 A nie odmówię! 73 00:06:48,700 --> 00:06:50,034 Rozwodnione jakieś. 74 00:06:50,035 --> 00:06:52,703 Według doniesień od informatora z Korei 75 00:06:52,704 --> 00:06:56,207 Władca Marionetek majstruje przy terminalach w sieci. 76 00:06:56,208 --> 00:06:58,876 Mityczny superhaker, którego nikt nie widział? 77 00:06:58,877 --> 00:07:00,419 Co on ma do tego? 78 00:07:00,420 --> 00:07:03,214 Jego aktywność sugeruje możliwą ingerencję 79 00:07:03,215 --> 00:07:06,509 w tajne spotkanie z Republiką Gavelu. 80 00:07:06,510 --> 00:07:09,971 Takie tajne, że aż o nim wiemy? 81 00:07:09,972 --> 00:07:13,182 Ten typ, którego obserwuję, odpowiada za przeciek? 82 00:07:13,183 --> 00:07:16,394 To były przywódca ich junty. Stara się o japoński azyl. 83 00:07:16,395 --> 00:07:17,478 Nic więcej. 84 00:07:17,479 --> 00:07:23,151 - Fatygował się pan, żeby mi to przekazać? - Nie. Wywołaj Kusanagi. 85 00:07:23,152 --> 00:07:25,444 Niech się zgłosi do Kwatery 17. 86 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 Ale ona jest na wakacjach. 87 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 Była na wakacjach. 88 00:07:51,722 --> 00:07:52,598 Przyjemnie? 89 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 Przepraszam, że czekałyście! 90 00:08:01,899 --> 00:08:03,566 A gdzie Phalanx? 91 00:08:03,567 --> 00:08:06,360 Ma zbliżenie z sondą Endorno! 92 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 Ceny pójdą w górę. 93 00:08:09,489 --> 00:08:13,075 Przyznam, że zabawa z Motoko i jej receptorami 94 00:08:13,076 --> 00:08:15,077 to nowy wymiar doświadczenia. 95 00:08:15,078 --> 00:08:18,414 Wykorzystanie włókien optycznych usuwa problem zakłóceń. 96 00:08:18,415 --> 00:08:21,459 Twój mnożnik haptyczny dociąga aż do pięciu? 97 00:08:21,460 --> 00:08:24,962 A skąd ty wzięłaś taki nieprzyzwoity gadżecik? 98 00:08:24,963 --> 00:08:28,174 Sama złożyłam. Do zabawy z mikromaszynami. 99 00:08:28,175 --> 00:08:29,300 To prototyp! 100 00:08:29,301 --> 00:08:30,844 Czuję wyrzut adrenaliny. 101 00:08:46,276 --> 00:08:48,070 Rety! A to co? 102 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 Endorfiny? Niedobrze! 103 00:09:05,337 --> 00:09:08,214 Czuję to w żołądku! Aż mi się cofa! 104 00:09:08,215 --> 00:09:11,009 Cała jakaś śliska, obsmarowana! Co ty, ślimak? 105 00:09:11,593 --> 00:09:14,846 Co za szczęście, że podpięłaś narząd bez terminali! 106 00:09:17,099 --> 00:09:19,642 Ghostowy klucz to nie zabawka, do cholery! 107 00:09:19,643 --> 00:09:21,018 Czego chcesz? 108 00:09:21,019 --> 00:09:24,939 Sytuacja nadzwyczajna. Aramaki czeka w Kwaterze 17. 109 00:09:24,940 --> 00:09:27,484 Powiedz, że będę za 20 minut. 110 00:09:28,610 --> 00:09:30,695 Jeju no, zawsze to robisz! 111 00:09:30,696 --> 00:09:33,282 To miały być nasze wakacje! 112 00:09:33,782 --> 00:09:35,575 I po wakacjach. 113 00:09:37,786 --> 00:09:40,621 Wychodząc, zablokujcie, proszę, drzwi. 114 00:09:40,622 --> 00:09:41,747 Zadzwonię. 115 00:09:41,748 --> 00:09:44,376 Ej! Oddawaj mój dostrajacz! 116 00:09:45,419 --> 00:09:47,796 Stan tłumaczki się ustabilizował. 117 00:09:48,505 --> 00:09:50,589 Ktoś nam się wtrynia. 118 00:09:50,590 --> 00:09:52,049 Zapewne Aramaki. 119 00:09:52,050 --> 00:09:53,134 Rozumiem. 120 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 Nie rób nic bez polecenia. 121 00:10:09,359 --> 00:10:11,569 Dzień dobry, panie ministrze! 122 00:10:11,570 --> 00:10:14,906 Dobry, Aramaki. Czym MSZ może ci służyć? 123 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Chodzi o Republikę Gavelu. 124 00:10:20,203 --> 00:10:23,331 Użyteczność: 6. Problematyczność: 1. Ranga: najniższa. 125 00:10:23,332 --> 00:10:25,333 Mają marginalne znaczenie. 126 00:10:25,334 --> 00:10:27,543 I póki co nie dysponują głowicami. 127 00:10:27,544 --> 00:10:32,048 Pod względem dyplomatycznym i ekonomicznym to trzeciorzędne państewko. 128 00:10:32,049 --> 00:10:33,674 Początkowo militarystyczne, 129 00:10:33,675 --> 00:10:37,261 a od czasu rewolucji – względnie demokratyczne. 130 00:10:37,262 --> 00:10:42,058 Zdaje się, że ktoś od ciebie wsparł siły rewolucyjne wiedzą taktyczną. 131 00:10:42,059 --> 00:10:44,185 Naprawdę? 132 00:10:44,186 --> 00:10:46,062 Pułkownik Mares, 133 00:10:46,063 --> 00:10:50,816 były dowódca junty, przebywa u nas pod pretekstem opieki zdrowotnej. 134 00:10:50,817 --> 00:10:54,028 Zawzięcie wspiera frakcję promilitarną. 135 00:10:54,029 --> 00:10:58,366 Skutkiem tego siły związane z juntą nadal kontrolują złoża platyny. 136 00:10:58,367 --> 00:11:00,493 O co chodzi w tym tajnym spotkaniu? 137 00:11:00,494 --> 00:11:02,912 O pomoc, z której nic dobrego nie wyniknie. 138 00:11:02,913 --> 00:11:05,581 Nie uszanują środków, które spadły z nieba. 139 00:11:05,582 --> 00:11:09,544 Uznane za zadośćuczynienie, nie zaskarbią wdzięczności. 140 00:11:10,253 --> 00:11:11,921 Ciężka sprawa. 141 00:11:11,922 --> 00:11:15,383 Media na pewno będą spekulować. 142 00:11:15,384 --> 00:11:17,385 Jakie jest stanowisko rządu? 143 00:11:17,386 --> 00:11:19,970 To skrajnie delikatna kwestia. 144 00:11:19,971 --> 00:11:23,349 Bez rozeznania w sytuacji trudno sterować opinią publiczną. 145 00:11:23,350 --> 00:11:26,519 Odesłać Maresa i dalej zapewniać pomoc 146 00:11:26,520 --> 00:11:30,148 czy zgodzić się na azyl i zakręcić kurek? 147 00:11:30,941 --> 00:11:34,985 Wgląd w ten platynowy biznes może zapewnić nam ciekawe informacje. 148 00:11:34,986 --> 00:11:37,614 Nie możemy marnować pieniędzy podatników. 149 00:11:39,074 --> 00:11:42,285 Ktoś zapewnił juncie informacje taktyczne. 150 00:11:43,120 --> 00:11:44,245 To… 151 00:11:44,246 --> 00:11:47,665 Wywiad niech się nie miesza. Mam specjalne uprawnienia. 152 00:11:47,666 --> 00:11:48,749 Ej! 153 00:11:48,750 --> 00:11:50,085 Weź się strać. 154 00:11:53,839 --> 00:11:56,132 Tłumaczka ministra spraw zagranicznych. 155 00:11:56,133 --> 00:11:57,633 Tak, wiem. 156 00:11:57,634 --> 00:12:00,762 Była blisko z naszym Togusą. 157 00:12:04,307 --> 00:12:07,853 Dwadzieścia trzy minuty temu dopadł ją wirus. 158 00:12:09,855 --> 00:12:13,399 Wciąż namierzamy jego źródło. 159 00:12:13,400 --> 00:12:15,276 Jak odkryli, że jest zarażona? 160 00:12:15,277 --> 00:12:16,486 Informacja to potęga. 161 00:12:17,237 --> 00:12:19,071 Sprawca pozostaje w ruchu. 162 00:12:19,072 --> 00:12:22,491 Co siedem minut podłącza się pod nią na pięć sekund. 163 00:12:22,492 --> 00:12:25,077 Czyli póki go nie złapiemy, 164 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 ona jest naszą przynętą. 165 00:12:28,623 --> 00:12:31,168 Co to za wirus poluje na jej ghosta? 166 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 Wczesny model HA-3. 167 00:12:33,587 --> 00:12:35,547 To mamy dwie godziny z hakiem. 168 00:12:36,882 --> 00:12:40,719 Ishikawa i Boumas śledzą pozycję hakera z samochodu. 169 00:12:41,261 --> 00:12:42,345 Dołącz do nich. 170 00:12:56,401 --> 00:13:00,321 Pani Major, Mayumi ze zbrojowni powiedziała coś ciekawego. 171 00:13:00,322 --> 00:13:03,073 Że tak naprawdę ma 62 lata? 172 00:13:03,074 --> 00:13:04,993 Nie, to… Poważnie? 173 00:13:05,535 --> 00:13:09,747 W specyfikacji ma podane, że ze swojego Seburo 3,5 cala 174 00:13:09,748 --> 00:13:13,042 trafi z 20 metrów szpilkę, oddając 12 strzałów w 3 sekundy! 175 00:13:13,043 --> 00:13:14,001 To możliwe? 176 00:13:14,002 --> 00:13:17,004 Każde z nas to potrafi poza tobą i Saitem. 177 00:13:17,005 --> 00:13:18,506 Nie no, bez żartów. 178 00:13:18,507 --> 00:13:22,009 Do tarczy trafi z odległości prawie 100 metrów. 179 00:13:22,010 --> 00:13:27,598 Tę broń stosuje się na krótkim dystansie, ale wynik Mayumi to żaden wyczyn. 180 00:13:27,599 --> 00:13:30,726 Pierwsze słyszę, a gadam dużo z ludźmi na strzelnicy. 181 00:13:30,727 --> 00:13:35,606 Nam chodzi o gwarancję zlikwidowania celu z bliska. 182 00:13:35,607 --> 00:13:40,778 Jak chcesz się bawić w snajpera, skombinuj sobie kompaktową wyrzutnię 183 00:13:40,779 --> 00:13:42,280 i wysadź jakiegoś słonia. 184 00:13:43,198 --> 00:13:46,993 {\an8}A przy okazji… Słyszałam, że używasz rewolweru jako broni głównej. 185 00:13:47,536 --> 00:13:50,746 {\an8}Masz stracha, że się zatnie i nie zdążysz użyć drugiej? 186 00:13:50,747 --> 00:13:53,290 Mam słabość do modelu 2007. 187 00:13:53,291 --> 00:13:55,960 A ja – do kwestii mojego bezpieczeństwa. 188 00:13:55,961 --> 00:13:58,212 Używaj Seburo kaliber 5 mm. 189 00:13:58,213 --> 00:13:59,171 Ech… 190 00:13:59,172 --> 00:14:01,173 A ta strzelba po co? 191 00:14:01,174 --> 00:14:04,760 Mam do niej amunicję slug. Przebije się przez pojazdy. 192 00:14:04,761 --> 00:14:07,388 Nie robimy tu dzikiej rozwałki. 193 00:14:07,389 --> 00:14:09,557 Polegaj na karabinach. 194 00:14:09,558 --> 00:14:12,142 Naprawdę bywa niezastąpiona. 195 00:14:12,143 --> 00:14:14,436 Raczej nie tym razem. 196 00:14:14,437 --> 00:14:18,108 Tropimy jedynie hakera, który dotarł do tłumaczki ministra. 197 00:14:19,359 --> 00:14:20,776 Narażamy jej… 198 00:14:20,777 --> 00:14:26,865 Nie bój się. Przerwiemy połączenie, zanim HA-3 dosięgnie jej ghosta. 199 00:14:26,866 --> 00:14:29,660 Tylko trzeba szybko znaleźć sprawcę. 200 00:14:29,661 --> 00:14:31,245 HA-3? 201 00:14:31,246 --> 00:14:35,040 {\an8}Wojskowa SI stworzona podczas nieatomowej IV wojny. 202 00:14:35,041 --> 00:14:36,542 {\an8}Czy jakoś tak. 203 00:14:36,543 --> 00:14:38,169 {\an8}Co to za wirus? 204 00:14:38,670 --> 00:14:40,796 {\an8}Tak zwany „złodziej osobowości”. 205 00:14:40,797 --> 00:14:42,965 {\an8}Sam w sobie jest niegroźny, 206 00:14:42,966 --> 00:14:45,426 {\an8}aż do zsyntetyzowania genomu. 207 00:14:45,427 --> 00:14:49,680 {\an8}Najnowszy model przez proces inkubacji byłby niemożliwy do wyśledzenia. 208 00:14:49,681 --> 00:14:51,348 {\an8}Na szczęście to staroć. 209 00:14:51,349 --> 00:14:52,933 {\an8}Zezowate to szczęście! 210 00:14:52,934 --> 00:14:54,643 Nie myśl o tym. 211 00:14:54,644 --> 00:14:56,604 Ona wyjdzie z tego cało. 212 00:14:56,605 --> 00:15:00,024 Po co ktoś zaszczepia w niej coś takiego? 213 00:15:00,025 --> 00:15:02,359 Nie rozbij się, Togusa. 214 00:15:02,360 --> 00:15:05,195 Wiem, że uczucia odżywają, ale trzymaj je w ryzach. 215 00:15:05,196 --> 00:15:06,906 Nie jestem robotem. 216 00:15:08,450 --> 00:15:10,535 Dlatego mówimy o tobie „Nowy”. 217 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Jasny gwint! Co oni, cegły wywalają? 218 00:15:20,086 --> 00:15:21,170 Ej! 219 00:15:21,171 --> 00:15:22,631 Wyluzuj, już idę! 220 00:15:25,884 --> 00:15:28,802 {\an8}Mamy 40 sekund obsuwy! 221 00:15:28,803 --> 00:15:30,639 {\an8}Daj mi jeszcze pięć. 222 00:15:34,434 --> 00:15:35,268 PRZESŁANO 223 00:15:36,353 --> 00:15:38,354 No przepraszam. 224 00:15:38,355 --> 00:15:41,733 Jak się będziemy obijać, miasto utonie w śmieciach! 225 00:15:47,364 --> 00:15:50,574 Jak długo już nocujesz w biurze? 226 00:15:50,575 --> 00:15:53,077 Straciłem rachubę. 227 00:15:53,078 --> 00:15:57,373 Przez tę robotę dzieciak ledwie mnie zna, a żona grozi rozwodem. 228 00:15:57,374 --> 00:15:59,291 Myśli, że z kimś kręcę. 229 00:15:59,292 --> 00:16:01,670 A to ona podejrzanie się zachowuje. 230 00:16:02,253 --> 00:16:05,757 W małżeństwie powinieneś wiedzieć, czy jest się czego obawiać. 231 00:16:10,261 --> 00:16:12,012 Robią nam to na złość. 232 00:16:12,013 --> 00:16:15,599 Jeszcze trochę i te śmieci ogłoszą niepodległość. 233 00:16:15,600 --> 00:16:18,727 Na trasie z knajpami byłoby jeszcze gorzej! 234 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 Polecę cię. 235 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 I jeszcze roi się tu od wron. 236 00:16:24,359 --> 00:16:28,570 Halo, policja? Ktoś znowu wyrzucił całkiem sprawnego staruszka. 237 00:16:28,571 --> 00:16:29,989 Gazem je potraktuję! 238 00:16:32,826 --> 00:16:33,992 Auć! 239 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 Kto wyrzuca szkło w workach?! 240 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Te strzykawki mają oznaczenie „próbka testowa”! 241 00:16:40,750 --> 00:16:44,712 Dopóki nie zrobimy rabanu jak imigranci, 242 00:16:44,713 --> 00:16:47,172 nie ma szans na mocną odzież ochronną. 243 00:16:47,173 --> 00:16:50,927 W Świętym Ośrodku Pomocy dla Mas pracowało się o niebo lepiej. 244 00:16:51,803 --> 00:16:54,179 Proletariat udręczony! 245 00:16:54,180 --> 00:16:56,807 Nie stój jak zdezelowany robot, 246 00:16:56,808 --> 00:16:58,309 ładuj! 247 00:16:59,018 --> 00:17:00,562 I do następnego. 248 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 Chciałbym być teraz w domu. 249 00:17:07,861 --> 00:17:10,112 Idioto ty! 250 00:17:10,113 --> 00:17:13,282 Widać nie tylko pracownicy komunalni są w niedoczasie. 251 00:17:13,283 --> 00:17:16,453 Kurde! Nie zdążymy na zielone i zwiększymy opóźnienie! 252 00:17:20,039 --> 00:17:22,624 No i znowu za późno! 253 00:17:22,625 --> 00:17:24,168 To nie ma sensu. 254 00:17:24,169 --> 00:17:28,547 Zawsze zdąży się zmyć, zanim do niego dotrzemy. 255 00:17:28,548 --> 00:17:31,717 Jojczeniem obniżacie sobie noty za profesjonalizm. 256 00:17:31,718 --> 00:17:34,471 Powinniśmy go dojechać barierą! 257 00:17:35,305 --> 00:17:38,807 Kusanagi jedzie do kolejnej możliwej lokalizacji. 258 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 Rozejrzyjcie się tam. 259 00:17:40,769 --> 00:17:42,519 Niby co mamy tu znaleźć? 260 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 Cokolwiek! 261 00:17:43,521 --> 00:17:45,398 Ramol zgrzybiały! 262 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 No i masz, śmieciarka już była. 263 00:17:49,736 --> 00:17:52,821 - Śmieciarze tu byli? - Panowie są z usług komunalnych? 264 00:17:52,822 --> 00:17:54,573 Byli tu czy nie? 265 00:17:54,574 --> 00:17:55,699 No byli. 266 00:17:55,700 --> 00:17:59,036 I teraz zostałem ze śmieciami w ręce. 267 00:17:59,037 --> 00:18:01,163 Jeden ładował worki, 268 00:18:01,164 --> 00:18:02,916 a drugi gdzieś dzwonił. 269 00:18:05,835 --> 00:18:07,086 A co z tym?! 270 00:18:08,922 --> 00:18:11,257 Śmieciarka? Zajedziemy jej drogę! 271 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 Kusanagi, słuchasz? 272 00:18:13,593 --> 00:18:18,013 Pamiętasz, jak Nakajima chciał przejąć tę sprawę? 273 00:18:18,014 --> 00:18:19,306 Pamiętam. 274 00:18:19,307 --> 00:18:22,059 Dzwonił potem do Maresa. 275 00:18:22,060 --> 00:18:25,522 Chyba sprzedaje platynę za pośrednictwem lipnych firm. 276 00:18:26,815 --> 00:18:27,732 Jak tłumaczka? 277 00:18:28,316 --> 00:18:31,528 Trzymamy ją w tym stanie. Nie chcę wykładać kart na stół. 278 00:18:36,199 --> 00:18:40,369 - Nie za dużo sobie dopowiadamy? - Wolisz działać na pół gwizdka? 279 00:18:40,370 --> 00:18:43,248 Może to tylko jakiś znudzony śmieciarz się bawi. 280 00:18:46,543 --> 00:18:49,504 Może pani darować sobie to wzdychanie? 281 00:18:50,338 --> 00:18:55,342 Gdyby pozostawała pod kontrolą HA-3, to przedstawiciel Republiki Gavelu 282 00:18:55,343 --> 00:18:58,220 prawdopodobnie zginąłby podczas spotkania. 283 00:18:58,221 --> 00:19:02,141 Jak myślisz, czemu użyli przestarzałego HA-3? 284 00:19:02,642 --> 00:19:05,894 Nowsza wersja byłaby nie do wykrycia, 285 00:19:05,895 --> 00:19:09,523 a podejrzenie padłoby na Maresa, byłego przywódcę junty. 286 00:19:09,524 --> 00:19:12,526 Czyli to próba wrobienia kogoś innego? 287 00:19:12,527 --> 00:19:15,863 Albo zbieg okoliczności. Może nie mieli nowszego wirusa. 288 00:19:15,864 --> 00:19:17,615 Nie ma takiej opcji. 289 00:19:18,825 --> 00:19:22,035 Jestem zdruzgotana twoim płytkim rozumowaniem. 290 00:19:22,036 --> 00:19:23,912 Według pani stoi za tym Mares? 291 00:19:23,913 --> 00:19:26,124 On i ten, kto ujawnił to spotkanie. 292 00:19:27,000 --> 00:19:31,045 Czekam na dzień, kiedy twój ghost cię oświeci. 293 00:19:33,006 --> 00:19:37,009 Pani Major, znamy trasę przejazdu śmieciarki. 294 00:19:37,010 --> 00:19:40,679 Prześlę ją z szyfrowaniem STRAUSSA OP257. 295 00:19:40,680 --> 00:19:41,639 Dobra. 296 00:19:43,099 --> 00:19:45,017 {\an8}JA, ŚLICZNOTKA TOGUSA, NOWY 297 00:19:45,018 --> 00:19:45,852 CEL W RUCHU 298 00:19:47,937 --> 00:19:49,438 Togusa, przyjąłeś? 299 00:19:49,439 --> 00:19:51,190 Działamy! 300 00:19:55,528 --> 00:19:59,781 Następnym razem zmiana. Ja ładuję śmieci, a ty będziesz dzwonił. 301 00:19:59,782 --> 00:20:00,909 Odpada. 302 00:20:03,745 --> 00:20:07,748 Jesteś tak zdesperowany, że aż zhakujesz jej ghosta? 303 00:20:07,749 --> 00:20:10,668 Nagle gada o rozwodzie i nie chce mnie widzieć. 304 00:20:11,336 --> 00:20:14,963 No dobra, ale naprawdę nie wiem, skąd wziąłeś łamacz barier. 305 00:20:14,964 --> 00:20:17,592 Poznałem takiego facia w barze. 306 00:20:18,176 --> 00:20:20,969 Kiedy usłyszał, że cały dzień zbieram śmieci, 307 00:20:20,970 --> 00:20:23,764 obiecał, że zostawi mi na trasie łamacze. 308 00:20:23,765 --> 00:20:26,601 Co za rzewna historyjka. 309 00:20:29,062 --> 00:20:31,689 Jej adwokat nie pozwala mi się z nią widzieć. 310 00:20:41,240 --> 00:20:43,533 Wóz 1205, słucham. 311 00:20:43,534 --> 00:20:46,203 Jacyś gliniarze pytali o waszą trasę! 312 00:20:46,204 --> 00:20:49,081 Kierowniku! Po diabła im to? Nie mam pojęcia! 313 00:20:49,082 --> 00:20:49,958 TRYB MANUAL ZA: 314 00:20:54,462 --> 00:20:56,380 Wiedzą o łamaczu ghosta! 315 00:20:56,381 --> 00:20:58,633 Muszę ostrzec gościa z baru! 316 00:21:02,178 --> 00:21:05,472 Wtrysk płynu numer 3! Przechodzę na rezerwę! 317 00:21:05,473 --> 00:21:06,598 Co? Pani Major! 318 00:21:06,599 --> 00:21:07,808 Bez stresu! 319 00:21:07,809 --> 00:21:10,645 Zaraz będziemy na miejscu! 320 00:21:34,419 --> 00:21:35,836 Tam jest! To on! 321 00:21:35,837 --> 00:21:40,383 Hej! Grozi ci niebezpieczeństwo! 322 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Doniosłeś na mnie? 323 00:22:03,656 --> 00:22:05,407 Co się właśnie stało? 324 00:22:05,408 --> 00:22:06,826 Togusa! Jesteś cały? 325 00:22:13,166 --> 00:22:14,709 {\an8}Kamuflaż optyczny typu 17? 326 00:22:16,836 --> 00:22:17,919 POUFNE 327 00:22:17,920 --> 00:22:19,881 NA PODSTAWIE MATARIAŁÓW Z 27.07.2029 328 00:23:54,433 --> 00:23:57,727 ODCINEK 3: SZMELCOWA DŻUNGLA ii + MASZYNA MEGATECHU i + ii 329 00:23:57,728 --> 00:23:58,812 CIĄG DALSZY NASTĄPI 330 00:23:58,813 --> 00:24:00,898 {\an8}Napisy: Kamil Rogula