1
00:00:23,149 --> 00:00:25,150
Weź odsapnij trochę.
2
00:00:25,151 --> 00:00:27,360
Chcesz domowy obiad czy nie?
3
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Ciężko pracujesz, więc zasłużyłeś!
4
00:00:31,699 --> 00:00:33,743
Wiesz, twój staruszek to bęcwał.
5
00:00:34,243 --> 00:00:37,036
Jak ja jej powiem,
że skończę jako krawężnik,
6
00:00:37,037 --> 00:00:40,207
bo nawaliłem
i wpakowałem wszystkich w kłopoty?
7
00:00:43,919 --> 00:00:46,504
Jedna taka szklanka wody wymaga…
8
00:00:46,505 --> 00:00:48,674
Dobra, dość już.
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,179
To był potężny cios.
10
00:00:55,264 --> 00:01:00,352
- Zdrowie zwycięzcy.
- Minister nie podziela mojej perspektywy.
11
00:01:02,396 --> 00:01:03,980
Tyle to sama wiem.
12
00:01:03,981 --> 00:01:07,859
Minister nie sprawdziłby mnie,
zlecając szturm na sierociniec.
13
00:01:07,860 --> 00:01:11,780
W napadzie szału nakazał
natychmiastowe rozwiązanie jednostki.
14
00:01:11,781 --> 00:01:15,575
Dokument z wczorajszą datą
podpisał już minister obrony.
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,287
Mam dla ciebie dwie wiadomości.
16
00:01:18,829 --> 00:01:20,914
Jedno dobrą i jedną złą.
17
00:01:20,915 --> 00:01:25,585
Pamiętasz, jak mówiłem,
że Rada przyjęła wasz budżet?
18
00:01:25,586 --> 00:01:27,295
To była dezinformacja.
19
00:01:27,296 --> 00:01:30,340
W rzeczywistości przeznaczą
trzykrotność tej kwoty
20
00:01:30,341 --> 00:01:32,967
na utworzenie
międzynarodowej grupy ratunkowej.
21
00:01:32,968 --> 00:01:36,012
Nikt już nie zarzuci nam
obojętności na los cywilów
22
00:01:36,013 --> 00:01:38,390
i kupowania pokoju za gotówkę.
23
00:01:39,058 --> 00:01:41,227
To wersja dla opinii publicznej.
24
00:01:41,894 --> 00:01:46,314
W rzeczywistości 80% tego kapitału
pójdzie na grupę specjalną
25
00:01:46,315 --> 00:01:49,025
pod moim dowództwem,
podlegającą premierowi.
26
00:01:49,026 --> 00:01:52,530
Formację merytokratyczną,
pozbawioną hierarchii.
27
00:01:53,989 --> 00:01:56,908
Jej celem będzie
duszenie przestępczości w zarodku.
28
00:01:56,909 --> 00:01:59,452
To filozofia uderzenia uprzedzającego.
29
00:01:59,453 --> 00:02:04,250
Twoje i moje marzenie spełnione.
Jego los zależy od was.
30
00:02:22,476 --> 00:02:25,645
Jeszcze raz to samo dla nich. Ja stawiam.
31
00:02:25,646 --> 00:02:28,524
Sprzęt sierocińca wypadł
z budżetu jako zbędny.
32
00:02:29,024 --> 00:02:33,319
Przejrzyjcie umowy i podpiszcie.
Potrzebuję ich jutro o 6.00 rano.
33
00:02:33,320 --> 00:02:36,364
O 8.00 jesteście na przejęciu
tych mózgopralek.
34
00:02:36,365 --> 00:02:37,825
Będę czekał.
35
00:02:42,788 --> 00:02:46,583
Wykołował wszystkie strony.
Premiera, sierociniec, no i nas.
36
00:02:46,584 --> 00:02:50,129
Czyli ta niesubordynacja w bidulu
to też była ściema.
37
00:02:52,464 --> 00:02:54,425
Coś mnie ominęło?
38
00:02:54,925 --> 00:02:57,677
Na poprawę humoru:
39
00:02:57,678 --> 00:03:00,805
zauważyłem przed budynkiem
auto Małpiej Mordki
40
00:03:00,806 --> 00:03:02,975
i podrzuciłem mu fajerwerki.
41
00:03:08,230 --> 00:03:10,148
Jasna cholera.
42
00:03:10,149 --> 00:03:11,442
Szefie!
43
00:03:15,279 --> 00:03:17,781
Wyrywna ekipa.
Załatwcie to z Wydziałem Pojazdów.
44
00:03:20,242 --> 00:03:22,493
Małpiszon znowu cwańszy!
45
00:03:22,494 --> 00:03:23,746
Szefie!
46
00:03:26,081 --> 00:03:28,459
Pan zadba o okrągłe sumki dla nas.
47
00:03:30,294 --> 00:03:31,377
POUFNE
48
00:03:31,378 --> 00:03:33,588
NA PODSTAWIE MATARIAŁÓW Z 10.04.2029
49
00:03:33,589 --> 00:03:35,715
Już pora obiadowa.
50
00:03:35,716 --> 00:03:37,885
Przyłóżcie się do tego!
51
00:03:38,552 --> 00:03:40,762
Nie zarobię na mięso i klimatyzację!
52
00:03:40,763 --> 00:03:44,016
Przez takich, co ogrywają system,
nie mamy przekąsek.
53
00:05:18,986 --> 00:05:20,362
{\an8}TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
54
00:05:31,498 --> 00:05:34,834
27 LIPCA 2029
55
00:05:34,835 --> 00:05:36,795
SZMELCOWA DŻUNGLA
56
00:05:46,263 --> 00:05:47,930
Zaraz usmażę się żywcem!
57
00:05:47,931 --> 00:05:49,308
Do diabła z tym!
58
00:05:49,933 --> 00:05:53,186
Jak mam w tym wysiedzieć
bez włączania klimy?
59
00:05:53,187 --> 00:05:54,938
Spadam stąd!
60
00:05:55,564 --> 00:05:58,275
W tym kamuflażu
za dnia jestem niewidoczny.
61
00:05:59,109 --> 00:06:03,781
Ja się nie nadaję
do takiej roboty obserwacyjnej!
62
00:06:05,407 --> 00:06:08,618
Czujniki naciskowe i mina Gorgon?
63
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
Atrapa?
64
00:06:10,412 --> 00:06:13,539
Prawdziwa? Grzechem byłoby ją zostawić!
65
00:06:13,540 --> 00:06:15,501
Zabieram tę ślicznotkę.
66
00:06:30,015 --> 00:06:31,349
To ja.
67
00:06:31,350 --> 00:06:32,559
Działo się coś?
68
00:06:34,311 --> 00:06:38,648
W ciągu ostatnich 32 godzin
dwie nieistotne rozmowy telefoniczne.
69
00:06:38,649 --> 00:06:40,817
Poza tym kompletnie nic.
70
00:06:40,818 --> 00:06:43,194
Żadnej zmiany personelu, żadnych dostaw.
71
00:06:43,195 --> 00:06:44,696
Masz, golnij sobie.
72
00:06:45,656 --> 00:06:47,032
A nie odmówię!
73
00:06:48,700 --> 00:06:50,034
Rozwodnione jakieś.
74
00:06:50,035 --> 00:06:52,703
Według doniesień od informatora z Korei
75
00:06:52,704 --> 00:06:56,207
Władca Marionetek majstruje
przy terminalach w sieci.
76
00:06:56,208 --> 00:06:58,876
Mityczny superhaker,
którego nikt nie widział?
77
00:06:58,877 --> 00:07:00,419
Co on ma do tego?
78
00:07:00,420 --> 00:07:03,214
Jego aktywność sugeruje możliwą ingerencję
79
00:07:03,215 --> 00:07:06,509
w tajne spotkanie z Republiką Gavelu.
80
00:07:06,510 --> 00:07:09,971
Takie tajne, że aż o nim wiemy?
81
00:07:09,972 --> 00:07:13,182
Ten typ, którego obserwuję,
odpowiada za przeciek?
82
00:07:13,183 --> 00:07:16,394
To były przywódca ich junty.
Stara się o japoński azyl.
83
00:07:16,395 --> 00:07:17,478
Nic więcej.
84
00:07:17,479 --> 00:07:23,151
- Fatygował się pan, żeby mi to przekazać?
- Nie. Wywołaj Kusanagi.
85
00:07:23,152 --> 00:07:25,444
Niech się zgłosi do Kwatery 17.
86
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
Ale ona jest na wakacjach.
87
00:07:27,281 --> 00:07:29,324
Była na wakacjach.
88
00:07:51,722 --> 00:07:52,598
Przyjemnie?
89
00:07:59,688 --> 00:08:01,898
Przepraszam, że czekałyście!
90
00:08:01,899 --> 00:08:03,566
A gdzie Phalanx?
91
00:08:03,567 --> 00:08:06,360
Ma zbliżenie z sondą Endorno!
92
00:08:06,361 --> 00:08:07,863
Ceny pójdą w górę.
93
00:08:09,489 --> 00:08:13,075
Przyznam, że zabawa z Motoko
i jej receptorami
94
00:08:13,076 --> 00:08:15,077
to nowy wymiar doświadczenia.
95
00:08:15,078 --> 00:08:18,414
Wykorzystanie włókien optycznych
usuwa problem zakłóceń.
96
00:08:18,415 --> 00:08:21,459
Twój mnożnik haptyczny
dociąga aż do pięciu?
97
00:08:21,460 --> 00:08:24,962
A skąd ty wzięłaś
taki nieprzyzwoity gadżecik?
98
00:08:24,963 --> 00:08:28,174
Sama złożyłam. Do zabawy z mikromaszynami.
99
00:08:28,175 --> 00:08:29,300
To prototyp!
100
00:08:29,301 --> 00:08:30,844
Czuję wyrzut adrenaliny.
101
00:08:46,276 --> 00:08:48,070
Rety! A to co?
102
00:08:52,241 --> 00:08:54,368
Endorfiny? Niedobrze!
103
00:09:05,337 --> 00:09:08,214
Czuję to w żołądku! Aż mi się cofa!
104
00:09:08,215 --> 00:09:11,009
Cała jakaś śliska, obsmarowana!
Co ty, ślimak?
105
00:09:11,593 --> 00:09:14,846
Co za szczęście,
że podpięłaś narząd bez terminali!
106
00:09:17,099 --> 00:09:19,642
Ghostowy klucz to nie zabawka, do cholery!
107
00:09:19,643 --> 00:09:21,018
Czego chcesz?
108
00:09:21,019 --> 00:09:24,939
Sytuacja nadzwyczajna.
Aramaki czeka w Kwaterze 17.
109
00:09:24,940 --> 00:09:27,484
Powiedz, że będę za 20 minut.
110
00:09:28,610 --> 00:09:30,695
Jeju no, zawsze to robisz!
111
00:09:30,696 --> 00:09:33,282
To miały być nasze wakacje!
112
00:09:33,782 --> 00:09:35,575
I po wakacjach.
113
00:09:37,786 --> 00:09:40,621
Wychodząc, zablokujcie, proszę, drzwi.
114
00:09:40,622 --> 00:09:41,747
Zadzwonię.
115
00:09:41,748 --> 00:09:44,376
Ej! Oddawaj mój dostrajacz!
116
00:09:45,419 --> 00:09:47,796
Stan tłumaczki się ustabilizował.
117
00:09:48,505 --> 00:09:50,589
Ktoś nam się wtrynia.
118
00:09:50,590 --> 00:09:52,049
Zapewne Aramaki.
119
00:09:52,050 --> 00:09:53,134
Rozumiem.
120
00:09:53,135 --> 00:09:55,554
Nie rób nic bez polecenia.
121
00:10:09,359 --> 00:10:11,569
Dzień dobry, panie ministrze!
122
00:10:11,570 --> 00:10:14,906
Dobry, Aramaki. Czym MSZ może ci służyć?
123
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Chodzi o Republikę Gavelu.
124
00:10:20,203 --> 00:10:23,331
Użyteczność: 6. Problematyczność: 1.
Ranga: najniższa.
125
00:10:23,332 --> 00:10:25,333
Mają marginalne znaczenie.
126
00:10:25,334 --> 00:10:27,543
I póki co nie dysponują głowicami.
127
00:10:27,544 --> 00:10:32,048
Pod względem dyplomatycznym i ekonomicznym
to trzeciorzędne państewko.
128
00:10:32,049 --> 00:10:33,674
Początkowo militarystyczne,
129
00:10:33,675 --> 00:10:37,261
a od czasu rewolucji –
względnie demokratyczne.
130
00:10:37,262 --> 00:10:42,058
Zdaje się, że ktoś od ciebie
wsparł siły rewolucyjne wiedzą taktyczną.
131
00:10:42,059 --> 00:10:44,185
Naprawdę?
132
00:10:44,186 --> 00:10:46,062
Pułkownik Mares,
133
00:10:46,063 --> 00:10:50,816
były dowódca junty, przebywa u nas
pod pretekstem opieki zdrowotnej.
134
00:10:50,817 --> 00:10:54,028
Zawzięcie wspiera frakcję promilitarną.
135
00:10:54,029 --> 00:10:58,366
Skutkiem tego siły związane z juntą
nadal kontrolują złoża platyny.
136
00:10:58,367 --> 00:11:00,493
O co chodzi w tym tajnym spotkaniu?
137
00:11:00,494 --> 00:11:02,912
O pomoc,
z której nic dobrego nie wyniknie.
138
00:11:02,913 --> 00:11:05,581
Nie uszanują środków,
które spadły z nieba.
139
00:11:05,582 --> 00:11:09,544
Uznane za zadośćuczynienie,
nie zaskarbią wdzięczności.
140
00:11:10,253 --> 00:11:11,921
Ciężka sprawa.
141
00:11:11,922 --> 00:11:15,383
Media na pewno będą spekulować.
142
00:11:15,384 --> 00:11:17,385
Jakie jest stanowisko rządu?
143
00:11:17,386 --> 00:11:19,970
To skrajnie delikatna kwestia.
144
00:11:19,971 --> 00:11:23,349
Bez rozeznania w sytuacji
trudno sterować opinią publiczną.
145
00:11:23,350 --> 00:11:26,519
Odesłać Maresa i dalej zapewniać pomoc
146
00:11:26,520 --> 00:11:30,148
czy zgodzić się na azyl i zakręcić kurek?
147
00:11:30,941 --> 00:11:34,985
Wgląd w ten platynowy biznes
może zapewnić nam ciekawe informacje.
148
00:11:34,986 --> 00:11:37,614
Nie możemy marnować pieniędzy podatników.
149
00:11:39,074 --> 00:11:42,285
Ktoś zapewnił juncie informacje taktyczne.
150
00:11:43,120 --> 00:11:44,245
To…
151
00:11:44,246 --> 00:11:47,665
Wywiad niech się nie miesza.
Mam specjalne uprawnienia.
152
00:11:47,666 --> 00:11:48,749
Ej!
153
00:11:48,750 --> 00:11:50,085
Weź się strać.
154
00:11:53,839 --> 00:11:56,132
Tłumaczka ministra spraw zagranicznych.
155
00:11:56,133 --> 00:11:57,633
Tak, wiem.
156
00:11:57,634 --> 00:12:00,762
Była blisko z naszym Togusą.
157
00:12:04,307 --> 00:12:07,853
Dwadzieścia trzy minuty temu
dopadł ją wirus.
158
00:12:09,855 --> 00:12:13,399
Wciąż namierzamy jego źródło.
159
00:12:13,400 --> 00:12:15,276
Jak odkryli, że jest zarażona?
160
00:12:15,277 --> 00:12:16,486
Informacja to potęga.
161
00:12:17,237 --> 00:12:19,071
Sprawca pozostaje w ruchu.
162
00:12:19,072 --> 00:12:22,491
Co siedem minut
podłącza się pod nią na pięć sekund.
163
00:12:22,492 --> 00:12:25,077
Czyli póki go nie złapiemy,
164
00:12:25,078 --> 00:12:28,039
ona jest naszą przynętą.
165
00:12:28,623 --> 00:12:31,168
Co to za wirus poluje na jej ghosta?
166
00:12:31,751 --> 00:12:33,586
Wczesny model HA-3.
167
00:12:33,587 --> 00:12:35,547
To mamy dwie godziny z hakiem.
168
00:12:36,882 --> 00:12:40,719
Ishikawa i Boumas śledzą pozycję hakera
z samochodu.
169
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
Dołącz do nich.
170
00:12:56,401 --> 00:13:00,321
Pani Major, Mayumi ze zbrojowni
powiedziała coś ciekawego.
171
00:13:00,322 --> 00:13:03,073
Że tak naprawdę ma 62 lata?
172
00:13:03,074 --> 00:13:04,993
Nie, to… Poważnie?
173
00:13:05,535 --> 00:13:09,747
W specyfikacji ma podane,
że ze swojego Seburo 3,5 cala
174
00:13:09,748 --> 00:13:13,042
trafi z 20 metrów szpilkę,
oddając 12 strzałów w 3 sekundy!
175
00:13:13,043 --> 00:13:14,001
To możliwe?
176
00:13:14,002 --> 00:13:17,004
Każde z nas to potrafi poza tobą i Saitem.
177
00:13:17,005 --> 00:13:18,506
Nie no, bez żartów.
178
00:13:18,507 --> 00:13:22,009
Do tarczy
trafi z odległości prawie 100 metrów.
179
00:13:22,010 --> 00:13:27,598
Tę broń stosuje się na krótkim dystansie,
ale wynik Mayumi to żaden wyczyn.
180
00:13:27,599 --> 00:13:30,726
Pierwsze słyszę,
a gadam dużo z ludźmi na strzelnicy.
181
00:13:30,727 --> 00:13:35,606
Nam chodzi o gwarancję
zlikwidowania celu z bliska.
182
00:13:35,607 --> 00:13:40,778
Jak chcesz się bawić w snajpera,
skombinuj sobie kompaktową wyrzutnię
183
00:13:40,779 --> 00:13:42,280
i wysadź jakiegoś słonia.
184
00:13:43,198 --> 00:13:46,993
{\an8}A przy okazji… Słyszałam,
że używasz rewolweru jako broni głównej.
185
00:13:47,536 --> 00:13:50,746
{\an8}Masz stracha, że się zatnie
i nie zdążysz użyć drugiej?
186
00:13:50,747 --> 00:13:53,290
Mam słabość do modelu 2007.
187
00:13:53,291 --> 00:13:55,960
A ja – do kwestii mojego bezpieczeństwa.
188
00:13:55,961 --> 00:13:58,212
Używaj Seburo kaliber 5 mm.
189
00:13:58,213 --> 00:13:59,171
Ech…
190
00:13:59,172 --> 00:14:01,173
A ta strzelba po co?
191
00:14:01,174 --> 00:14:04,760
Mam do niej amunicję slug.
Przebije się przez pojazdy.
192
00:14:04,761 --> 00:14:07,388
Nie robimy tu dzikiej rozwałki.
193
00:14:07,389 --> 00:14:09,557
Polegaj na karabinach.
194
00:14:09,558 --> 00:14:12,142
Naprawdę bywa niezastąpiona.
195
00:14:12,143 --> 00:14:14,436
Raczej nie tym razem.
196
00:14:14,437 --> 00:14:18,108
Tropimy jedynie hakera,
który dotarł do tłumaczki ministra.
197
00:14:19,359 --> 00:14:20,776
Narażamy jej…
198
00:14:20,777 --> 00:14:26,865
Nie bój się. Przerwiemy połączenie,
zanim HA-3 dosięgnie jej ghosta.
199
00:14:26,866 --> 00:14:29,660
Tylko trzeba szybko znaleźć sprawcę.
200
00:14:29,661 --> 00:14:31,245
HA-3?
201
00:14:31,246 --> 00:14:35,040
{\an8}Wojskowa SI stworzona
podczas nieatomowej IV wojny.
202
00:14:35,041 --> 00:14:36,542
{\an8}Czy jakoś tak.
203
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
{\an8}Co to za wirus?
204
00:14:38,670 --> 00:14:40,796
{\an8}Tak zwany „złodziej osobowości”.
205
00:14:40,797 --> 00:14:42,965
{\an8}Sam w sobie jest niegroźny,
206
00:14:42,966 --> 00:14:45,426
{\an8}aż do zsyntetyzowania genomu.
207
00:14:45,427 --> 00:14:49,680
{\an8}Najnowszy model przez proces inkubacji
byłby niemożliwy do wyśledzenia.
208
00:14:49,681 --> 00:14:51,348
{\an8}Na szczęście to staroć.
209
00:14:51,349 --> 00:14:52,933
{\an8}Zezowate to szczęście!
210
00:14:52,934 --> 00:14:54,643
Nie myśl o tym.
211
00:14:54,644 --> 00:14:56,604
Ona wyjdzie z tego cało.
212
00:14:56,605 --> 00:15:00,024
Po co ktoś zaszczepia w niej coś takiego?
213
00:15:00,025 --> 00:15:02,359
Nie rozbij się, Togusa.
214
00:15:02,360 --> 00:15:05,195
Wiem, że uczucia odżywają,
ale trzymaj je w ryzach.
215
00:15:05,196 --> 00:15:06,906
Nie jestem robotem.
216
00:15:08,450 --> 00:15:10,535
Dlatego mówimy o tobie „Nowy”.
217
00:15:15,999 --> 00:15:18,627
Jasny gwint! Co oni, cegły wywalają?
218
00:15:20,086 --> 00:15:21,170
Ej!
219
00:15:21,171 --> 00:15:22,631
Wyluzuj, już idę!
220
00:15:25,884 --> 00:15:28,802
{\an8}Mamy 40 sekund obsuwy!
221
00:15:28,803 --> 00:15:30,639
{\an8}Daj mi jeszcze pięć.
222
00:15:34,434 --> 00:15:35,268
PRZESŁANO
223
00:15:36,353 --> 00:15:38,354
No przepraszam.
224
00:15:38,355 --> 00:15:41,733
Jak się będziemy obijać,
miasto utonie w śmieciach!
225
00:15:47,364 --> 00:15:50,574
Jak długo już nocujesz w biurze?
226
00:15:50,575 --> 00:15:53,077
Straciłem rachubę.
227
00:15:53,078 --> 00:15:57,373
Przez tę robotę dzieciak ledwie mnie zna,
a żona grozi rozwodem.
228
00:15:57,374 --> 00:15:59,291
Myśli, że z kimś kręcę.
229
00:15:59,292 --> 00:16:01,670
A to ona podejrzanie się zachowuje.
230
00:16:02,253 --> 00:16:05,757
W małżeństwie powinieneś wiedzieć,
czy jest się czego obawiać.
231
00:16:10,261 --> 00:16:12,012
Robią nam to na złość.
232
00:16:12,013 --> 00:16:15,599
Jeszcze trochę
i te śmieci ogłoszą niepodległość.
233
00:16:15,600 --> 00:16:18,727
Na trasie z knajpami
byłoby jeszcze gorzej!
234
00:16:18,728 --> 00:16:20,271
Polecę cię.
235
00:16:22,190 --> 00:16:24,358
I jeszcze roi się tu od wron.
236
00:16:24,359 --> 00:16:28,570
Halo, policja? Ktoś znowu wyrzucił
całkiem sprawnego staruszka.
237
00:16:28,571 --> 00:16:29,989
Gazem je potraktuję!
238
00:16:32,826 --> 00:16:33,992
Auć!
239
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
Kto wyrzuca szkło w workach?!
240
00:16:36,705 --> 00:16:39,374
Te strzykawki mają oznaczenie
„próbka testowa”!
241
00:16:40,750 --> 00:16:44,712
Dopóki nie zrobimy rabanu jak imigranci,
242
00:16:44,713 --> 00:16:47,172
nie ma szans na mocną odzież ochronną.
243
00:16:47,173 --> 00:16:50,927
W Świętym Ośrodku Pomocy dla Mas
pracowało się o niebo lepiej.
244
00:16:51,803 --> 00:16:54,179
Proletariat udręczony!
245
00:16:54,180 --> 00:16:56,807
Nie stój jak zdezelowany robot,
246
00:16:56,808 --> 00:16:58,309
ładuj!
247
00:16:59,018 --> 00:17:00,562
I do następnego.
248
00:17:01,396 --> 00:17:04,357
Chciałbym być teraz w domu.
249
00:17:07,861 --> 00:17:10,112
Idioto ty!
250
00:17:10,113 --> 00:17:13,282
Widać nie tylko pracownicy komunalni
są w niedoczasie.
251
00:17:13,283 --> 00:17:16,453
Kurde! Nie zdążymy na zielone
i zwiększymy opóźnienie!
252
00:17:20,039 --> 00:17:22,624
No i znowu za późno!
253
00:17:22,625 --> 00:17:24,168
To nie ma sensu.
254
00:17:24,169 --> 00:17:28,547
Zawsze zdąży się zmyć,
zanim do niego dotrzemy.
255
00:17:28,548 --> 00:17:31,717
Jojczeniem obniżacie sobie noty
za profesjonalizm.
256
00:17:31,718 --> 00:17:34,471
Powinniśmy go dojechać barierą!
257
00:17:35,305 --> 00:17:38,807
Kusanagi jedzie
do kolejnej możliwej lokalizacji.
258
00:17:38,808 --> 00:17:40,768
Rozejrzyjcie się tam.
259
00:17:40,769 --> 00:17:42,519
Niby co mamy tu znaleźć?
260
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
Cokolwiek!
261
00:17:43,521 --> 00:17:45,398
Ramol zgrzybiały!
262
00:17:46,441 --> 00:17:49,152
No i masz, śmieciarka już była.
263
00:17:49,736 --> 00:17:52,821
- Śmieciarze tu byli?
- Panowie są z usług komunalnych?
264
00:17:52,822 --> 00:17:54,573
Byli tu czy nie?
265
00:17:54,574 --> 00:17:55,699
No byli.
266
00:17:55,700 --> 00:17:59,036
I teraz zostałem ze śmieciami w ręce.
267
00:17:59,037 --> 00:18:01,163
Jeden ładował worki,
268
00:18:01,164 --> 00:18:02,916
a drugi gdzieś dzwonił.
269
00:18:05,835 --> 00:18:07,086
A co z tym?!
270
00:18:08,922 --> 00:18:11,257
Śmieciarka? Zajedziemy jej drogę!
271
00:18:11,966 --> 00:18:13,592
Kusanagi, słuchasz?
272
00:18:13,593 --> 00:18:18,013
Pamiętasz, jak Nakajima
chciał przejąć tę sprawę?
273
00:18:18,014 --> 00:18:19,306
Pamiętam.
274
00:18:19,307 --> 00:18:22,059
Dzwonił potem do Maresa.
275
00:18:22,060 --> 00:18:25,522
Chyba sprzedaje platynę
za pośrednictwem lipnych firm.
276
00:18:26,815 --> 00:18:27,732
Jak tłumaczka?
277
00:18:28,316 --> 00:18:31,528
Trzymamy ją w tym stanie.
Nie chcę wykładać kart na stół.
278
00:18:36,199 --> 00:18:40,369
- Nie za dużo sobie dopowiadamy?
- Wolisz działać na pół gwizdka?
279
00:18:40,370 --> 00:18:43,248
Może to tylko
jakiś znudzony śmieciarz się bawi.
280
00:18:46,543 --> 00:18:49,504
Może pani darować sobie to wzdychanie?
281
00:18:50,338 --> 00:18:55,342
Gdyby pozostawała pod kontrolą HA-3,
to przedstawiciel Republiki Gavelu
282
00:18:55,343 --> 00:18:58,220
prawdopodobnie zginąłby podczas spotkania.
283
00:18:58,221 --> 00:19:02,141
Jak myślisz,
czemu użyli przestarzałego HA-3?
284
00:19:02,642 --> 00:19:05,894
Nowsza wersja byłaby nie do wykrycia,
285
00:19:05,895 --> 00:19:09,523
a podejrzenie padłoby na Maresa,
byłego przywódcę junty.
286
00:19:09,524 --> 00:19:12,526
Czyli to próba wrobienia kogoś innego?
287
00:19:12,527 --> 00:19:15,863
Albo zbieg okoliczności.
Może nie mieli nowszego wirusa.
288
00:19:15,864 --> 00:19:17,615
Nie ma takiej opcji.
289
00:19:18,825 --> 00:19:22,035
Jestem zdruzgotana
twoim płytkim rozumowaniem.
290
00:19:22,036 --> 00:19:23,912
Według pani stoi za tym Mares?
291
00:19:23,913 --> 00:19:26,124
On i ten, kto ujawnił to spotkanie.
292
00:19:27,000 --> 00:19:31,045
Czekam na dzień,
kiedy twój ghost cię oświeci.
293
00:19:33,006 --> 00:19:37,009
Pani Major,
znamy trasę przejazdu śmieciarki.
294
00:19:37,010 --> 00:19:40,679
Prześlę ją z szyfrowaniem STRAUSSA OP257.
295
00:19:40,680 --> 00:19:41,639
Dobra.
296
00:19:43,099 --> 00:19:45,017
{\an8}JA, ŚLICZNOTKA
TOGUSA, NOWY
297
00:19:45,018 --> 00:19:45,852
CEL W RUCHU
298
00:19:47,937 --> 00:19:49,438
Togusa, przyjąłeś?
299
00:19:49,439 --> 00:19:51,190
Działamy!
300
00:19:55,528 --> 00:19:59,781
Następnym razem zmiana.
Ja ładuję śmieci, a ty będziesz dzwonił.
301
00:19:59,782 --> 00:20:00,909
Odpada.
302
00:20:03,745 --> 00:20:07,748
Jesteś tak zdesperowany,
że aż zhakujesz jej ghosta?
303
00:20:07,749 --> 00:20:10,668
Nagle gada o rozwodzie
i nie chce mnie widzieć.
304
00:20:11,336 --> 00:20:14,963
No dobra, ale naprawdę nie wiem,
skąd wziąłeś łamacz barier.
305
00:20:14,964 --> 00:20:17,592
Poznałem takiego facia w barze.
306
00:20:18,176 --> 00:20:20,969
Kiedy usłyszał,
że cały dzień zbieram śmieci,
307
00:20:20,970 --> 00:20:23,764
obiecał, że zostawi mi na trasie łamacze.
308
00:20:23,765 --> 00:20:26,601
Co za rzewna historyjka.
309
00:20:29,062 --> 00:20:31,689
Jej adwokat
nie pozwala mi się z nią widzieć.
310
00:20:41,240 --> 00:20:43,533
Wóz 1205, słucham.
311
00:20:43,534 --> 00:20:46,203
Jacyś gliniarze pytali o waszą trasę!
312
00:20:46,204 --> 00:20:49,081
Kierowniku! Po diabła im to?
Nie mam pojęcia!
313
00:20:49,082 --> 00:20:49,958
TRYB MANUAL ZA:
314
00:20:54,462 --> 00:20:56,380
Wiedzą o łamaczu ghosta!
315
00:20:56,381 --> 00:20:58,633
Muszę ostrzec gościa z baru!
316
00:21:02,178 --> 00:21:05,472
Wtrysk płynu numer 3!
Przechodzę na rezerwę!
317
00:21:05,473 --> 00:21:06,598
Co? Pani Major!
318
00:21:06,599 --> 00:21:07,808
Bez stresu!
319
00:21:07,809 --> 00:21:10,645
Zaraz będziemy na miejscu!
320
00:21:34,419 --> 00:21:35,836
Tam jest! To on!
321
00:21:35,837 --> 00:21:40,383
Hej! Grozi ci niebezpieczeństwo!
322
00:21:45,096 --> 00:21:47,015
Doniosłeś na mnie?
323
00:22:03,656 --> 00:22:05,407
Co się właśnie stało?
324
00:22:05,408 --> 00:22:06,826
Togusa! Jesteś cały?
325
00:22:13,166 --> 00:22:14,709
{\an8}Kamuflaż optyczny typu 17?
326
00:22:16,836 --> 00:22:17,919
POUFNE
327
00:22:17,920 --> 00:22:19,881
NA PODSTAWIE MATARIAŁÓW Z 27.07.2029
328
00:23:54,433 --> 00:23:57,727
ODCINEK 3: SZMELCOWA DŻUNGLA ii +
MASZYNA MEGATECHU i + ii
329
00:23:57,728 --> 00:23:58,812
CIĄG DALSZY NASTĄPI
330
00:23:58,813 --> 00:24:00,898
{\an8}Napisy: Kamil Rogula