1
00:00:23,149 --> 00:00:25,150
Komm schon, setz dich.
2
00:00:25,151 --> 00:00:27,360
Ich koche dir was Leckeres.
3
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Nach dem harten Arbeitstag
hast du dir das verdient!
4
00:00:31,699 --> 00:00:33,743
Dein Vater ist wirklich ein Dummkopf.
5
00:00:34,243 --> 00:00:37,036
Wie könnte ich sagen,
dass ich bald wieder Streifenpolizist bin,
6
00:00:37,037 --> 00:00:40,207
weil ich's ordentlich vermasselt
und es allen schwer gemacht habe?
7
00:00:43,919 --> 00:00:46,504
Für nur ein Glas Wasser braucht man …
8
00:00:46,505 --> 00:00:48,674
Hör schon auf.
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,179
Ein beeindruckender Schlag.
10
00:00:55,264 --> 00:00:57,266
Stoßen wir auf die Siegerin an.
11
00:00:58,350 --> 00:01:00,352
Der Minister und ich
sehen die Dinge anders.
12
00:01:02,396 --> 00:01:03,980
So viel ist klar.
13
00:01:03,981 --> 00:01:07,859
Der Minister würde niemals testen,
ob ich ein Waisenhaus stürme.
14
00:01:07,860 --> 00:01:11,780
Er verlor die Beherrschung und ordnete an,
die Einheit sofort aufzulösen.
15
00:01:11,781 --> 00:01:15,575
Die Dokumente wurden auf gestern datiert,
der Verteidigungsminister hat zugestimmt.
16
00:01:15,576 --> 00:01:18,287
Ich habe zwei Neuigkeiten.
17
00:01:18,829 --> 00:01:20,914
Eine gute und eine schlechte.
18
00:01:20,915 --> 00:01:25,585
Du erinnerst dich sicher,
dass der Haushalt verabschiedet wurde?
19
00:01:25,586 --> 00:01:27,295
Das war nur ein Platzhalter.
20
00:01:27,296 --> 00:01:30,340
Der tatsächliche Betrag
ist dreimal so hoch
21
00:01:30,341 --> 00:01:32,967
und soll für eine internationale
Rettungseinheit sein.
22
00:01:32,968 --> 00:01:36,012
So kann keiner behaupten,
wir helfen sterbenden Zivilisten nicht
23
00:01:36,013 --> 00:01:38,390
oder dass wir uns den Frieden
mit Geld erkaufen.
24
00:01:39,058 --> 00:01:41,227
Das soll zumindest
die Öffentlichkeit denken.
25
00:01:41,894 --> 00:01:46,314
80 % davon sind für die Gründung
einer shell-einheit.
26
00:01:46,315 --> 00:01:49,025
Sie untersteht dem Premierminister,
und ich habe das Sagen.
27
00:01:49,026 --> 00:01:52,530
Es geht nur um Leistung, keine Ränge.
Das Leitprinzip der Einheit …
28
00:01:53,989 --> 00:01:56,908
… ist, Straftaten im Keim zu ersticken.
29
00:01:56,909 --> 00:01:59,452
Eine Organisation,
die stets in der Offensive sein wird,
30
00:01:59,453 --> 00:02:01,621
so wie wir es uns erhofft haben.
31
00:02:01,622 --> 00:02:04,250
Wie gut das gelingt,
hängt von dir und deinem Team ab.
32
00:02:22,476 --> 00:02:25,645
Noch eine Runde von dem,
was sie trinken, geht auf mich.
33
00:02:25,646 --> 00:02:28,524
Sie wurden wegen angeblicher
Geldverschwendung gestrichen.
34
00:02:29,024 --> 00:02:31,901
Geh die Verträge durch
und bring sie mir unterschrieben
35
00:02:31,902 --> 00:02:33,319
um punkt 6 Uhr zurück.
36
00:02:33,320 --> 00:02:36,364
Um 8 Uhr bist du bei der Sammlung
der Gehirnwäschegeräte.
37
00:02:36,365 --> 00:02:37,825
Ich warte auf dich.
38
00:02:42,788 --> 00:02:44,330
Er hat alle in die Irre geführt.
39
00:02:44,331 --> 00:02:46,583
Den Minister, das Waisenhaus
und sogar uns.
40
00:02:46,584 --> 00:02:50,129
Das mit dem Waisenhaus
war also auch Schwachsinn.
41
00:02:52,464 --> 00:02:54,425
Hab ich was verpasst?
42
00:02:54,925 --> 00:02:57,677
Ach ja, soll ich euch
was Lustiges erzählen?
43
00:02:57,678 --> 00:03:00,805
Das Auto vom Affengesicht steht draußen.
44
00:03:00,806 --> 00:03:02,975
Hab Feuerwerkskörper
in die Radkästen gesteckt.
45
00:03:08,230 --> 00:03:10,148
Oh, Scheiße.
46
00:03:10,149 --> 00:03:11,442
Chef!
47
00:03:15,279 --> 00:03:17,781
Schon voll dabei, was?
Das geht an die Fahrzeugabteilung.
48
00:03:20,242 --> 00:03:22,493
Verdammt. Schon wieder überlistet!
49
00:03:22,494 --> 00:03:23,746
Chef!
50
00:03:26,081 --> 00:03:28,459
Auf den Gehaltsschecks
will ich viele Nullen sehen.
51
00:03:30,294 --> 00:03:31,377
VERTRAULICH
52
00:03:31,378 --> 00:03:33,588
BASIERT AUF BERICHTEN
VOM 10. APRIL 2029.
53
00:03:33,589 --> 00:03:35,715
Zeit fürs Mittagessen.
54
00:03:35,716 --> 00:03:37,885
Arbeitet härter!
55
00:03:38,552 --> 00:03:40,762
Ich kann weder Fleisch
noch Klimaanlage bezahlen!
56
00:03:40,763 --> 00:03:44,016
Wir bekommen keine Snacks,
weil manche das System ausnutzen.
57
00:05:18,986 --> 00:05:20,362
{\an8}DREI MONATE SPÄTER
58
00:05:31,498 --> 00:05:34,752
27. JULI 2029
59
00:05:46,263 --> 00:05:47,930
Ich verbrenne!
60
00:05:47,931 --> 00:05:49,308
Scheiß drauf!
61
00:05:49,933 --> 00:05:53,186
Wie soll ich's ohne Klimaanlage
hier drinnen aushalten?
62
00:05:53,187 --> 00:05:54,938
Ich hau ab!
63
00:05:55,564 --> 00:05:58,275
In der Tarnkleidung
entdeckt mich sowieso niemand.
64
00:05:59,109 --> 00:06:03,781
Und für Rund-um-die-Uhr-Überwachung
bin ich einfach nicht gemacht!
65
00:06:05,407 --> 00:06:08,618
Druckempfindliche Auslöser
und eine Gorgon-Mine?
66
00:06:08,619 --> 00:06:09,620
Eine Attrappe?
67
00:06:10,412 --> 00:06:13,539
Was? Die ist echt?
So platziert man doch keine Landmine!
68
00:06:13,540 --> 00:06:15,501
Das Schmuckstück gehört mir.
69
00:06:30,015 --> 00:06:31,349
Ich bin's.
70
00:06:31,350 --> 00:06:32,559
Ist irgendwas passiert?
71
00:06:34,311 --> 00:06:38,648
In den letzten 32 Stunden nur zwei Anrufe,
bei denen es um nichts Wichtiges ging.
72
00:06:38,649 --> 00:06:40,817
Ansonsten nichts. Alles ruhig.
73
00:06:40,818 --> 00:06:43,194
Kein Personalwechsel, keine Lieferungen.
74
00:06:43,195 --> 00:06:44,696
Na los, trink einen Schluck.
75
00:06:45,656 --> 00:06:47,032
Danke, da sage ich nicht Nein!
76
00:06:48,700 --> 00:06:50,034
Viel zu schwach.
77
00:06:50,035 --> 00:06:52,703
Genau wie es unsere koreanischen
Kontakte voraussagten,
78
00:06:52,704 --> 00:06:56,207
der Puppenspieler hat begonnen,
alle Terminals im Netz zu manipulieren.
79
00:06:56,208 --> 00:06:58,876
Der geheimnisvolle Superhacker,
den keiner je gesehen hat?
80
00:06:58,877 --> 00:07:00,419
Um den geht es hier?
81
00:07:00,420 --> 00:07:03,214
Ihr Verhalten lässt vermuten,
dass sie versuchen,
82
00:07:03,215 --> 00:07:06,509
das geheime Treffen
mit der Gavel Republik zu sabotieren.
83
00:07:06,510 --> 00:07:09,971
So geheim ist das Treffen also nicht.
84
00:07:09,972 --> 00:07:13,182
Hat der Typ, den ich beschatte,
die Infos durchsickern lassen?
85
00:07:13,183 --> 00:07:16,394
Er ist der Ex-Anführer der Militärjunta,
der in Japan Asyl beantragt hat.
86
00:07:16,395 --> 00:07:17,478
Mehr nicht.
87
00:07:17,479 --> 00:07:19,564
Du bist doch nicht etwa nur dafür hier?
88
00:07:19,565 --> 00:07:23,151
Nein. Ich will, dass du Kontakt
zu Kusanagi aufnimmst.
89
00:07:23,152 --> 00:07:25,444
Sag ihr, ich warte auf Etage 17 auf sie.
90
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
Aber sie ist im Sommerurlaub.
91
00:07:27,281 --> 00:07:29,324
Ihr Urlaub ist vorbei.
92
00:07:51,722 --> 00:07:52,598
Na, wie ist das?
93
00:07:59,688 --> 00:08:01,898
Tut mir leid, dass ich so spät bin!
94
00:08:01,899 --> 00:08:03,566
Was? Wo ist Phalanx?
95
00:08:03,567 --> 00:08:06,360
Die amüsiert sich mit einer Endorno-Sonde!
96
00:08:06,361 --> 00:08:07,863
Zeit für eine Preiserhöhung.
97
00:08:09,489 --> 00:08:13,075
Motokos taktile Sensoren
haben eine Auflösung von 16².
98
00:08:13,076 --> 00:08:15,077
Das nenne ich Auflösung.
99
00:08:15,078 --> 00:08:18,414
Und elektromagnetische Störungen
können den Glasfasern nichts anhaben.
100
00:08:18,415 --> 00:08:21,459
Was? Dein haptischer Multiplikator
geht sogar bis fünf?
101
00:08:21,460 --> 00:08:24,962
Wo hast du denn
so einen raffinierten Equalizer her?
102
00:08:24,963 --> 00:08:28,174
Ich habe ihn extra
für Micro-Maschinen konzipiert.
103
00:08:28,175 --> 00:08:29,300
Es ist ein Prototyp!
104
00:08:29,301 --> 00:08:30,844
Ich spüre das Adrenalin.
105
00:08:46,276 --> 00:08:48,070
Ach herrje! Was ist das denn?
106
00:08:52,241 --> 00:08:54,368
Endorphine? Das ist gar nicht gut!
107
00:09:05,337 --> 00:09:08,214
Da dreht sich mir der Magen um!
Ich muss kotzen!
108
00:09:08,215 --> 00:09:11,009
So glitschig und schleimig!
Bist du etwa eine Schnecke?
109
00:09:11,593 --> 00:09:14,846
Zum Glück war das nur
ein Organ ohne Anschlüsse!
110
00:09:17,099 --> 00:09:19,642
Verdammt, der Geistunterwanderer
ist doch kein Spielzeug!
111
00:09:19,643 --> 00:09:21,018
Was willst du?
112
00:09:21,019 --> 00:09:24,939
Krisensitzung.
Aramaki wartet auf Etage 17.
113
00:09:24,940 --> 00:09:27,484
Sag ihm, ich bin in 20 Minuten da.
114
00:09:28,610 --> 00:09:30,695
Verdammt, es ist immer dasselbe!
115
00:09:30,696 --> 00:09:33,282
Du hast doch gesagt,
du verbringst deinen Urlaub mit uns!
116
00:09:33,782 --> 00:09:35,575
Der Urlaub ist vorbei.
117
00:09:37,786 --> 00:09:40,621
Seid ihr so lieb?
Schließt ab, wenn ihr geht.
118
00:09:40,622 --> 00:09:41,747
Ich rufe euch an, ok?
119
00:09:41,748 --> 00:09:44,376
Hey! Gib mir meinen Equalizer zurück!
120
00:09:45,419 --> 00:09:47,796
Der Zustand der Übersetzerin ist stabil.
121
00:09:48,505 --> 00:09:50,589
Da scheint sich jemand einzumischen.
122
00:09:50,590 --> 00:09:52,049
Das kann nur Aramaki sein.
123
00:09:52,050 --> 00:09:53,134
Jawohl.
124
00:09:53,135 --> 00:09:55,554
Tu nichts,
was ich dir nicht befohlen habe.
125
00:10:09,359 --> 00:10:11,569
Guten Morgen, Herr Minister!
126
00:10:11,570 --> 00:10:14,906
Hallo, Aramaki! Wie kann
das Außenministerium dir behilflich sein?
127
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Es geht um die Gavel Republik.
128
00:10:20,203 --> 00:10:23,331
Nützlichkeit: 6, Probleme: 1, Rang E.
129
00:10:23,332 --> 00:10:25,333
Ein kleines unbedeutendes Land.
130
00:10:25,334 --> 00:10:27,543
Es besitzt nicht mal Atomwaffen.
131
00:10:27,544 --> 00:10:32,048
Diplomatisch und wirtschaftlich gesehen
ist es kaum von Bedeutung.
132
00:10:32,049 --> 00:10:33,674
Es stand unter Militärherrschaft,
133
00:10:33,675 --> 00:10:37,261
doch seit der Revolution
ist es relativ demokratisch.
134
00:10:37,262 --> 00:10:40,139
Soweit ich mich erinnere,
gab einer deiner Untergebenen
135
00:10:40,140 --> 00:10:42,058
der Revolutionsarmee
taktische Anweisungen.
136
00:10:42,059 --> 00:10:44,185
Ach ja?
137
00:10:44,186 --> 00:10:46,062
Der Ex-Anführer Colonel Malles
138
00:10:46,063 --> 00:10:50,816
hält sich derzeit unter dem Vorwand
ärztlicher Behandlung im Land auf.
139
00:10:50,817 --> 00:10:54,028
Er leitet weiterhin Hilfsgüter
an die Pro-Junta-Fraktion weiter.
140
00:10:54,029 --> 00:10:58,366
Deshalb kontrolliert sie weiterhin
die Platinvorkommen des Landes.
141
00:10:58,367 --> 00:11:00,493
Warum dann das geheime Treffen?
142
00:11:00,494 --> 00:11:02,912
Nicht zielführende Entwicklungshilfe.
143
00:11:02,913 --> 00:11:05,581
Das Geld wird nicht vernünftig eingesetzt,
144
00:11:05,582 --> 00:11:07,792
und da es
frühere Ausbeutungen entschädigt,
145
00:11:07,793 --> 00:11:09,544
wird uns auch niemand dankbar sein.
146
00:11:10,253 --> 00:11:11,921
Keine einfache Lage.
147
00:11:11,922 --> 00:11:15,383
Die Presse wird früher oder später
inoffizielle Aussagen veröffentlichen.
148
00:11:15,384 --> 00:11:17,385
Und wie steht die Regierung dazu?
149
00:11:17,386 --> 00:11:19,970
Die Lage ist äußerst heikel.
150
00:11:19,971 --> 00:11:23,349
Ohne Überblick können wir
die öffentliche Meinung nicht steuern.
151
00:11:23,350 --> 00:11:26,519
Werfen wir Colonel Malles raus
und leisten weiterhin Hilfe,
152
00:11:26,520 --> 00:11:30,148
oder nehmen wir seinen Asylantrag an
und stellen die Hilfe ein?
153
00:11:30,941 --> 00:11:34,985
Dem Geldfluss des Platinhandels zu folgen,
könnte interessant sein.
154
00:11:34,986 --> 00:11:37,614
Wir dürfen das Geld der Steuerzahler
nicht verschwenden.
155
00:11:39,074 --> 00:11:42,285
Es hat also jemand der Junta
taktische Anweisungen gegeben.
156
00:11:43,120 --> 00:11:44,245
Das …
157
00:11:44,246 --> 00:11:47,665
Der Geheimdienst hält sich da raus.
Ich habe eine Sondergenehmigung.
158
00:11:47,666 --> 00:11:48,749
Hey!
159
00:11:48,750 --> 00:11:50,085
Aus dem Weg.
160
00:11:53,839 --> 00:11:56,132
Das ist die Übersetzerin
des Außenministers.
161
00:11:56,133 --> 00:11:57,633
Ich weiß.
162
00:11:57,634 --> 00:12:00,762
Sie und unser Togusa
standen sich früher sehr nahe.
163
00:12:04,307 --> 00:12:07,853
Vor dreiundzwanzig Minuten
wurde sie von einem Virus infiziert.
164
00:12:09,855 --> 00:12:13,399
Wir versuchen, den Standort
des Absender ausfindig zu machen.
165
00:12:13,400 --> 00:12:15,276
Woher wussten sie von dem Virus?
166
00:12:15,277 --> 00:12:16,486
Infos sind das A und O.
167
00:12:17,237 --> 00:12:19,071
Unser Täter ist auf Achse.
168
00:12:19,072 --> 00:12:22,491
Und er greift alle sieben Minuten
für fünf Sekunden auf sie zu.
169
00:12:22,492 --> 00:12:25,077
Bis wir den Kerl geschnappt haben,
170
00:12:25,078 --> 00:12:28,039
ist sie also buchstäblich an uns gebunden.
171
00:12:28,623 --> 00:12:31,168
Und was für ein Virus
will auf ihren Geist zugreifen?
172
00:12:31,751 --> 00:12:33,586
Ein alter HA-3-Virus.
173
00:12:33,587 --> 00:12:35,547
Also haben wir
etwas mehr als zwei Stunden.
174
00:12:36,882 --> 00:12:40,719
Ishikawa und Borma verfolgen
den Standort des Hackers mit dem Auto.
175
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
Schließ dich ihnen an.
176
00:12:51,855 --> 00:12:53,148
SEISHIN PRÄZISIONSMASCHINEN
177
00:12:56,401 --> 00:12:57,860
Sag mal, Major.
178
00:12:57,861 --> 00:13:00,321
Ich habe das von Mayumi
aus der Rüstkammer gehört.
179
00:13:00,322 --> 00:13:03,073
Dass sie eigentlich 62 ist?
180
00:13:03,074 --> 00:13:04,993
Nein … Was? Wirklich?
181
00:13:05,535 --> 00:13:07,036
Nein, das nicht.
182
00:13:07,037 --> 00:13:09,747
Eine Seburo mit 3,5-Zoll-Lauf
kann in drei Sekunden
183
00:13:09,748 --> 00:13:13,042
zwölfmal abgefeuert werden
und ein Ziel aus 22 Metern treffen.
184
00:13:13,043 --> 00:13:14,001
Stimmt das?
185
00:13:14,002 --> 00:13:17,004
Das können wir alle,
nur du und Saito nicht.
186
00:13:17,005 --> 00:13:18,506
Soll das ein Witz sein?
187
00:13:18,507 --> 00:13:22,009
Eine Zielscheibe
trifft man sogar aus 90 Metern.
188
00:13:22,010 --> 00:13:26,055
Eine Seburo nutzt man,
wenn man sich auf 4,5 Meter genähert hat,
189
00:13:26,056 --> 00:13:27,598
aber das ist nichts Besonderes.
190
00:13:27,599 --> 00:13:30,726
Davon habe ich noch nie gehört,
nicht mal von Sportschützen.
191
00:13:30,727 --> 00:13:32,561
Wir müssen nah genug heran,
192
00:13:32,562 --> 00:13:35,606
um das Ziel mit hundertprozentiger
Sicherheit auszuschalten.
193
00:13:35,607 --> 00:13:40,778
Wenn es ums Scharfschießen geht,
kannst du mit einer Cruise Missile
194
00:13:40,779 --> 00:13:42,280
sogar einen Elefanten erledigen.
195
00:13:43,198 --> 00:13:44,615
{\an8}Übrigens …
196
00:13:44,616 --> 00:13:46,993
{\an8}Wie ich höre, benutzt du einen Revolver?
197
00:13:47,536 --> 00:13:50,746
{\an8}Keine Angst vor Ladehemmungen?
Auch wenn du zwei Waffen hast.
198
00:13:50,747 --> 00:13:53,290
Ich mag den 2007er nun mal.
199
00:13:53,291 --> 00:13:55,960
Ich bin diejenige,
deren Hintern auf dem Spiel steht.
200
00:13:55,961 --> 00:13:58,212
Nimm ein 5-Millimeter-Seburo
mit 20 Schuss.
201
00:13:58,213 --> 00:13:59,171
Ach Manno …
202
00:13:59,172 --> 00:14:01,173
Und was soll die Schrotflinte?
203
00:14:01,174 --> 00:14:04,760
Mit den Geschossen
kann ich sogar Autos durchlöchern.
204
00:14:04,761 --> 00:14:07,388
Unsere Aufgabe ist es nicht,
Dinge zu zerstören.
205
00:14:07,389 --> 00:14:09,557
Durch Wände schießen
sollte man mit Gewehren.
206
00:14:09,558 --> 00:14:12,142
Aber das ist gar nicht so leicht.
207
00:14:12,143 --> 00:14:14,436
Das wird dieses Mal wohl kaum nötig sein.
208
00:14:14,437 --> 00:14:18,108
Wir spüren nur den Hacker auf,
der die Übersetzerin erwischt hat.
209
00:14:19,359 --> 00:14:20,776
Wir benutzen sie als …
210
00:14:20,777 --> 00:14:26,865
Keine Sorge. Wir kappen die Verbindung,
bevor der HA-3 ihren Geist erreicht.
211
00:14:26,866 --> 00:14:29,660
Bis dahin müssen wir
den Täter ausfindig machen.
212
00:14:29,661 --> 00:14:31,245
HA-3?
213
00:14:31,246 --> 00:14:35,040
{\an8}Eine militärische AI
aus dem nicht-nuklearen Vierten Weltkrieg.
214
00:14:35,041 --> 00:14:36,542
{\an8}So was in der Art.
215
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
{\an8}Und was ist das für ein Virus?
216
00:14:38,670 --> 00:14:40,796
{\an8}Ein Persona-Hijacker-Modell.
217
00:14:40,797 --> 00:14:42,965
{\an8}An sich harmlos,
218
00:14:42,966 --> 00:14:45,426
{\an8}doch mit dem richtigen Genom
wird er aktiv.
219
00:14:45,427 --> 00:14:47,011
{\an8}Immerhin kein neues Modell.
220
00:14:47,012 --> 00:14:49,680
{\an8}Die sind wegen der Verzögerung
nicht aufspürbar.
221
00:14:49,681 --> 00:14:51,348
{\an8}Wir haben also Glück.
222
00:14:51,349 --> 00:14:52,933
{\an8}Von wegen Glück!
223
00:14:52,934 --> 00:14:54,643
Keine Sorge.
224
00:14:54,644 --> 00:14:56,604
Ihr wird nichts geschehen.
225
00:14:56,605 --> 00:15:00,024
Warum sollte sie jemand
mit so was infizieren wollen?
226
00:15:00,025 --> 00:15:02,359
Augen auf die Straße, Togusa.
227
00:15:02,360 --> 00:15:05,195
Ich verstehe dich,
aber deine Gefühle sind uns nur im Weg.
228
00:15:05,196 --> 00:15:06,906
Ich bin eben kein Roboter.
229
00:15:08,450 --> 00:15:10,535
Und deshalb bist du ein Frischling.
230
00:15:15,999 --> 00:15:18,627
Oh Mann! Ist das schwer.
Was schmeißen die hier weg?
231
00:15:20,086 --> 00:15:21,170
Hey!
232
00:15:21,171 --> 00:15:22,631
Entspann dich, bin gleich da!
233
00:15:25,884 --> 00:15:28,802
{\an8}Wir liegen 40 Sekunden
hinter unserem Zeitplan!
234
00:15:28,803 --> 00:15:30,639
{\an8}Noch fünf Sekunden.
235
00:15:34,434 --> 00:15:35,268
UPLOAD ABGESCHLOSSEN
236
00:15:36,353 --> 00:15:38,354
Tut mir leid.
237
00:15:38,355 --> 00:15:41,733
Wenn wir trödeln,
versinkt die Stadt im Müll!
238
00:15:47,364 --> 00:15:50,574
Wie lange schläfst du schon im Büro?
239
00:15:50,575 --> 00:15:53,077
Ich weiß es selbst nicht mehr.
240
00:15:53,078 --> 00:15:55,329
Wegen dem Job
erkenne ich mein Kind nicht mehr
241
00:15:55,330 --> 00:15:57,373
und meine Frau will sich scheiden lassen.
242
00:15:57,374 --> 00:15:59,291
Sie glaubt, ich gehe fremd.
243
00:15:59,292 --> 00:16:01,670
Dabei ist sie es doch,
die sich seltsam verhält.
244
00:16:02,253 --> 00:16:05,757
Ihr beide solltet wissen,
ob der andere dazu fähig ist.
245
00:16:10,261 --> 00:16:12,012
Wollen die uns verarschen?
246
00:16:12,013 --> 00:16:15,599
Den Müll haben sie beim Bau
der Müllinsel wohl vergessen.
247
00:16:15,600 --> 00:16:18,727
Wäre ein Restaurant auf unserer Route,
wär's noch schlimmer!
248
00:16:18,728 --> 00:16:20,271
Ich schreib dir 'ne Empfehlung.
249
00:16:22,190 --> 00:16:24,358
Hier wimmelt es
nur so von Dschungelkrähen.
250
00:16:24,359 --> 00:16:28,570
Hallo, Polizei? Es wurde schon wieder
ein alter Herr weggeworfen.
251
00:16:28,571 --> 00:16:29,989
Los geht's mit dem Gas!
252
00:16:32,826 --> 00:16:33,992
Aua!
253
00:16:33,993 --> 00:16:36,704
Kaputte Gläser gehören nicht
in Plastiktüten, verdammt!
254
00:16:36,705 --> 00:16:39,374
Auf den Spritzen steht "Testprobe"!
255
00:16:40,750 --> 00:16:44,712
Wenn wir nicht wie die ausländischen
Arbeiter protestieren,
256
00:16:44,713 --> 00:16:47,172
kaufen die uns niemals
gepanzerte Schutzanzüge.
257
00:16:47,173 --> 00:16:50,927
Damals im Sacred Citizen Relief Center
war alles so viel einfacher.
258
00:16:51,803 --> 00:16:54,179
Yo! Was für ein tragisches Proletariat!
259
00:16:54,180 --> 00:16:56,807
Steh nicht nur blöd rum
wie ein defekter Roboter.
260
00:16:56,808 --> 00:16:58,309
Mach dich an die Arbeit!
261
00:16:59,018 --> 00:17:00,562
Ok, weiter zum nächsten Halt.
262
00:17:01,396 --> 00:17:04,357
Mann, ich will nach Hause.
263
00:17:07,861 --> 00:17:10,112
Fahr vorsichtig, du Arschloch!
264
00:17:10,113 --> 00:17:13,282
Sind also doch nicht nur wir Müllmänner,
die es eilig haben.
265
00:17:13,283 --> 00:17:16,453
Oh, Mist! Wir kommen zu spät,
wenn wir die nächste Ampel nicht schaffen!
266
00:17:20,039 --> 00:17:22,624
Verdammt!
Wir schaffen's niemals rechtzeitig!
267
00:17:22,625 --> 00:17:24,168
Das hat keinen Zweck.
268
00:17:24,169 --> 00:17:28,547
Selbst wenn wir den Kerl aufspüren,
ist er schon weg, wenn wir ankommen.
269
00:17:28,548 --> 00:17:31,717
Wenn du weiter meckerst,
wirkt sich das auf deinen Bonus aus.
270
00:17:31,718 --> 00:17:34,471
Wir sollten den Typ
einfach mit 'ner Angriffssperre töten!
271
00:17:35,305 --> 00:17:38,807
Kusanagi ist auf dem Weg
zum nächsten möglichen Aufenthaltsort.
272
00:17:38,808 --> 00:17:40,768
Durchsucht die Umgebung nach irgendwas.
273
00:17:40,769 --> 00:17:42,519
Irgendwas? Und was genau?
274
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
Irgendwas!
275
00:17:43,521 --> 00:17:45,398
Verdammt, dieser alte Sack!
276
00:17:46,441 --> 00:17:49,152
Oje. Die Müllabfuhr ist schon weg.
277
00:17:49,736 --> 00:17:51,236
Die Müllabfuhr war da?
278
00:17:51,237 --> 00:17:52,821
Gehört ihr zur Müllabfuhr?
279
00:17:52,822 --> 00:17:54,573
War sie nun da oder nicht?
280
00:17:54,574 --> 00:17:55,699
Ja.
281
00:17:55,700 --> 00:17:59,036
Aber als ich mit meinem Müll herunterkam,
waren sie schon weg.
282
00:17:59,037 --> 00:18:01,163
Einer hat den Müll aufgeladen,
283
00:18:01,164 --> 00:18:02,916
und der andere hat telefoniert.
284
00:18:05,835 --> 00:18:07,086
Hey! Und mein Müll?
285
00:18:08,922 --> 00:18:11,257
Ein Müllauto? Wir überholen es!
286
00:18:11,966 --> 00:18:13,592
Kusanagi, hörst du mich?
287
00:18:13,593 --> 00:18:18,013
Weißt du noch? In Etage 17
wollte Nakajima den Fall übernehmen.
288
00:18:18,014 --> 00:18:19,306
Ja.
289
00:18:19,307 --> 00:18:22,059
Malles erhielt einen Anruf von ihm.
290
00:18:22,060 --> 00:18:25,522
Er scheint Platin
über Scheinfirmen zu verkaufen.
291
00:18:26,815 --> 00:18:27,732
Und die Übersetzerin?
292
00:18:28,316 --> 00:18:31,528
Alles bleibt, wie es ist.
Ich will uns nicht verraten.
293
00:18:36,199 --> 00:18:38,575
Interpretierst du da nicht zu viel rein?
294
00:18:38,576 --> 00:18:40,369
Keine halbherzigen Untersuchungen.
295
00:18:40,370 --> 00:18:43,248
Vielleicht spielt uns nur
ein Müllmann einen Streich.
296
00:18:46,543 --> 00:18:49,504
Was soll der Seufzer, Major?
Hör sofort auf damit!
297
00:18:50,338 --> 00:18:55,342
Wenn der Virus sie kontrolliert hätte,
wäre der Vertreter der Republik
298
00:18:55,343 --> 00:18:58,220
beim geheimen Treffen
wahrscheinlich getötet worden.
299
00:18:58,221 --> 00:19:02,141
Was glaubst du, warum sie mit einem
so alten Virus wie HA-3 angreifen?
300
00:19:02,642 --> 00:19:05,894
Eine neuere Version hätte man
nicht zurückverfolgen können,
301
00:19:05,895 --> 00:19:09,523
und alle Finger würden auf Malles zeigen,
den ehemaligen Anführer der Junta.
302
00:19:09,524 --> 00:19:12,526
Es soll also jemand anderem
die Schuld zugeschoben werden?
303
00:19:12,527 --> 00:19:15,863
Könnte auch ein Zufall sein.
Vielleicht hatten sie nur einen HA-3.
304
00:19:15,864 --> 00:19:17,615
Das kann nicht sein.
305
00:19:18,825 --> 00:19:22,035
Deine simple Denkweise
scheint dich wirklich nicht zu stören.
306
00:19:22,036 --> 00:19:23,912
Malles steckt also dahinter?
307
00:19:23,913 --> 00:19:26,124
Er und der Informant.
308
00:19:27,000 --> 00:19:31,045
Ob dein Geist dir wohl jemals
ins Ohr flüstern wird?
309
00:19:33,006 --> 00:19:37,009
Major. Wir haben die Route des Müllautos.
310
00:19:37,010 --> 00:19:40,679
Ich sende sie über OP257
mittels STRAUSS-Verschlüsselung.
311
00:19:40,680 --> 00:19:41,639
Ok.
312
00:19:43,099 --> 00:19:45,017
{\an8}ICH, DIE SCHÖNHEIT
TOGUSA, DER FRISCHLING
313
00:19:45,018 --> 00:19:45,852
ZANGENANGRIFF
314
00:19:47,937 --> 00:19:49,438
Togusa, hast du verstanden?
315
00:19:49,439 --> 00:19:51,190
Los geht's!
316
00:19:55,528 --> 00:19:57,446
Tauschen wir nächstes Mal?
317
00:19:57,447 --> 00:19:59,781
Ich sammle den Müll ein und du rufst an?
318
00:19:59,782 --> 00:20:00,909
Nö.
319
00:20:03,745 --> 00:20:07,748
Bist du wirklich so verzweifelt,
dass du den Geist deiner Frau hackst?
320
00:20:07,749 --> 00:20:10,668
Sie verlangt die Scheidung
und will mich nicht mehr sehen.
321
00:20:11,336 --> 00:20:14,963
Mag sein, aber dass du wirklich
einen Breaker ergattert hast …
322
00:20:14,964 --> 00:20:17,592
Hab ich von 'nem netten Typ
aus meiner Stammkneipe.
323
00:20:18,176 --> 00:20:20,969
Als er hörte,
dass ich den ganzen Tag Müll sammle,
324
00:20:20,970 --> 00:20:23,764
bot er mir an,
ihn auf meiner Route zu deponieren.
325
00:20:23,765 --> 00:20:26,601
Was für eine erbärmliche Geschichte, Mann.
326
00:20:29,062 --> 00:20:31,689
Ihr Anwalt wollte mich
nicht zu ihr lassen.
327
00:20:41,240 --> 00:20:43,533
Ja? Hier spricht Müllauto 1205.
328
00:20:43,534 --> 00:20:46,203
Ein paar Polizisten haben gerade
nach eurer Route gefragt!
329
00:20:46,204 --> 00:20:49,081
Chef? Und warum in aller Welt
wollten sie das wissen?
330
00:20:49,082 --> 00:20:49,958
MANUELLER MODUS
331
00:20:54,462 --> 00:20:56,380
Sie wissen von dem Breaker!
332
00:20:56,381 --> 00:20:58,633
Ich muss den netten Typen warnen!
333
00:21:02,178 --> 00:21:05,472
Flüssigkeitsstand im Haupttank 3 niedrig!
Schalte auf Reservetank um!
334
00:21:05,473 --> 00:21:06,598
Was? Major!
335
00:21:06,599 --> 00:21:07,808
Schon gut!
336
00:21:07,809 --> 00:21:10,645
Keine Sorge, wir sind gleich da!
337
00:21:11,145 --> 00:21:12,981
TELEFON
338
00:21:34,419 --> 00:21:35,836
Da! Das ist er!
339
00:21:35,837 --> 00:21:40,383
Hey! Du bist in Gefahr!
340
00:21:45,096 --> 00:21:47,015
Du hast mich verpfiffen?
341
00:22:03,656 --> 00:22:05,407
Was … Was ist passiert?
342
00:22:05,408 --> 00:22:06,826
Togusa? Alles in Ordnung?
343
00:22:13,166 --> 00:22:14,709
{\an8}Opto-Cam vom Typ 17?
344
00:22:16,836 --> 00:22:17,919
VERTRAULICH
345
00:22:17,920 --> 00:22:19,881
BASIERT AUF BERICHTEN VOM 27. JULI 2029.
346
00:23:54,433 --> 00:23:55,559
NÄCHSTE FOLGE
347
00:23:55,560 --> 00:23:57,727
FOLGE 03:
JUNK JUNGLE ii + MEGATECH MACHINE i + ii
348
00:23:57,728 --> 00:23:58,812
FORTSETZUNG FOLGT …
349
00:23:58,813 --> 00:24:00,898
{\an8}Untertitel von: Laura Nissen