1 00:00:23,149 --> 00:00:25,150 好了,妳去休息吧 2 00:00:25,151 --> 00:00:27,360 你想吃頓像樣點的吧 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 工作這麼辛苦終於回到家 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,743 你老爸是個大笨蛋 5 00:00:34,243 --> 00:00:37,036 事情搞砸、給人添麻煩 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,207 自己也被降級了,我說不出口啊 7 00:00:43,919 --> 00:00:46,504 這一杯也摻太多水了吧… 8 00:00:46,505 --> 00:00:48,674 別這樣啦 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,179 那拳打得真好 10 00:00:55,264 --> 00:00:57,266 為勝利者乾杯 11 00:00:58,350 --> 00:01:00,352 我跟大臣的想法不同 12 00:01:02,396 --> 00:01:03,980 那是當然的吧 13 00:01:03,981 --> 00:01:07,859 大臣才不會試探我會不會攻進去 14 00:01:07,860 --> 00:01:11,780 大臣盛怒之下決定即刻解散部隊 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,364 文件是昨天寫好的 16 00:01:13,365 --> 00:01:15,575 國防大臣也簽了字 17 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 有兩件事要告訴妳 18 00:01:18,829 --> 00:01:20,914 ㄧ個好消息,一個壞消息 19 00:01:20,915 --> 00:01:23,958 我之前說特殊部隊的預算 20 00:01:23,959 --> 00:01:25,585 審議會通過了 21 00:01:25,586 --> 00:01:27,295 那只是幌子 22 00:01:27,296 --> 00:01:30,340 實際上是要以妳申請金額的三倍 23 00:01:30,341 --> 00:01:32,967 設立國際救援隊 24 00:01:32,968 --> 00:01:36,012 這樣就不會被批評是見死不救 25 00:01:36,013 --> 00:01:38,390 或是被說花錢買和平 26 00:01:39,058 --> 00:01:41,227 但這只是表面說辭 27 00:01:41,894 --> 00:01:46,314 預算中的八成 將成為“攻殼機動隊”的創設資金 28 00:01:46,315 --> 00:01:49,025 向上直屬於首相,責任我來負 29 00:01:49,026 --> 00:01:52,530 不分階級的實力主義,最優先準則… 30 00:01:53,989 --> 00:01:56,908 是找出萌芽中的犯罪加以剷除 31 00:01:56,909 --> 00:01:59,452 這是妳我都衷心期盼的… 32 00:01:59,453 --> 00:02:01,621 攻性組織 33 00:02:01,622 --> 00:02:04,250 至於效果如何就看你們團隊了 34 00:02:22,476 --> 00:02:25,645 一樣的酒再給他們一輪,算我的帳 35 00:02:25,646 --> 00:02:28,524 預算把他們砍掉了,說是浪費錢 36 00:02:29,024 --> 00:02:31,901 看過合約後簽名 37 00:02:31,902 --> 00:02:33,319 明早六點帶來 38 00:02:33,320 --> 00:02:36,364 妳八點時要去回收所有的洗腦裝置 39 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 我等妳 40 00:02:42,788 --> 00:02:44,330 被他擺了一道 41 00:02:44,331 --> 00:02:46,583 大臣、孤兒院,連我們都被耍了 42 00:02:46,584 --> 00:02:50,129 看來什麼“設施開始擅自胡來” 也是捏造的吧 43 00:02:52,464 --> 00:02:54,425 我錯過什麼好戲嗎? 44 00:02:54,925 --> 00:02:57,677 那我也提供一件趣事 45 00:02:57,678 --> 00:03:00,805 我剛才在那邊看到老猴子的車 46 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 就在輪胎上裝了煙火 47 00:03:08,230 --> 00:03:10,148 真是的 48 00:03:10,149 --> 00:03:11,442 部長 49 00:03:15,279 --> 00:03:17,781 辛苦妳了,把車交給車輛課就好 50 00:03:20,242 --> 00:03:22,493 可惡,又被他耍了 51 00:03:22,494 --> 00:03:23,746 部長 52 00:03:26,081 --> 00:03:28,459 要付給我們高薪喔 53 00:03:30,294 --> 00:03:31,377 (機密) 54 00:03:31,378 --> 00:03:33,588 (本影像依據 2029年4月10日的紀錄製作) 55 00:03:33,589 --> 00:03:35,715 已經是午餐時間了 56 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 大家再努力一點工作 57 00:03:38,552 --> 00:03:40,762 這樣肉跟空調都買不起 58 00:03:40,763 --> 00:03:44,016 沒點心吃是因為有狡猾的傢伙在偷懶 59 00:05:18,986 --> 00:05:20,362 {\an8}(三個月後) 60 00:05:46,263 --> 00:05:47,930 熱死了 61 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 可惡啊 62 00:05:49,933 --> 00:05:53,186 少了空調要怎麼待在裡頭? 63 00:05:53,187 --> 00:05:54,938 我不幹了 64 00:05:55,564 --> 00:05:58,275 這種偽裝在白天很難被發現的 65 00:05:59,109 --> 00:06:03,781 說到底我本來就不適合 24小時的監視任務 66 00:06:05,407 --> 00:06:08,618 感壓式警報器配上蛇髮妖地雷? 67 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 是假貨嗎? 68 00:06:10,412 --> 00:06:13,539 是真貨?這種裝法真浪費 69 00:06:13,540 --> 00:06:15,501 等一下順手帶回去好了 70 00:06:30,015 --> 00:06:31,349 是我 71 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 有動靜嗎? 72 00:06:34,311 --> 00:06:38,648 過去32小時內 只有兩通極為無聊的電話 73 00:06:38,649 --> 00:06:40,817 除此之外什麼都沒有 74 00:06:40,818 --> 00:06:43,194 連換班跟送飲食的也都沒有 75 00:06:43,195 --> 00:06:44,696 來,喝一點吧 76 00:06:45,656 --> 00:06:47,032 感謝 77 00:06:48,700 --> 00:06:50,034 這摻了水吧 78 00:06:50,035 --> 00:06:52,703 正如韓國情報來源的警告 79 00:06:52,704 --> 00:06:56,207 “傀儡師”開始介入網路各終端了 80 00:06:56,208 --> 00:06:58,876 那個身分不明的超級駭客? 81 00:06:58,877 --> 00:07:00,419 跟這次監視有什麼關係? 82 00:07:00,420 --> 00:07:03,214 從活動傾向來看,對方可能會 83 00:07:03,215 --> 00:07:06,509 干擾我國與加貝爾共和國的祕密會談 84 00:07:06,510 --> 00:07:09,971 那麼這就稱不上祕密會談了吧? 85 00:07:09,972 --> 00:07:13,182 我盯住的是洩漏會談情報的傢伙? 86 00:07:13,183 --> 00:07:16,394 是個在日本 請求庇護的前軍政府領導人 87 00:07:16,395 --> 00:07:17,478 僅此而已 88 00:07:17,479 --> 00:07:19,564 你特地來只是跟我說這個? 89 00:07:19,565 --> 00:07:23,151 不是的,用你們的線路呼叫草薙 90 00:07:23,152 --> 00:07:25,444 叫她到第17層來找我 91 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 少校正在放暑假 92 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 她的休假取消了 93 00:07:51,722 --> 00:07:52,598 感覺如何? 94 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 抱歉讓妳們久等了 95 00:08:01,899 --> 00:08:03,566 方陣呢? 96 00:08:03,567 --> 00:08:06,360 她用恩多諾探測器讓自己飛高高 97 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 那該漲價了呢 98 00:08:09,489 --> 00:08:13,075 話說回來 素子這種16平方觸素的皮膚 99 00:08:13,076 --> 00:08:15,077 解析度根本是不同等級的 100 00:08:15,078 --> 00:08:18,414 而且使用光纖,不會受到電磁干擾 101 00:08:18,415 --> 00:08:21,459 觸覺變換域竟然是五倍? 102 00:08:21,460 --> 00:08:24,962 這麼調皮的等化器是從哪裡入手的? 103 00:08:24,963 --> 00:08:28,174 是我組裝的,微機械的應用 104 00:08:28,175 --> 00:08:29,300 這是試作品 105 00:08:29,301 --> 00:08:30,844 腎上腺素起來囉 106 00:08:46,276 --> 00:08:48,070 天啊,這個是? 107 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 腦內啡?這下糟了 108 00:09:05,337 --> 00:09:08,214 感覺跑到肚子裡了,好噁 109 00:09:08,215 --> 00:09:11,009 滑溜溜的,妳是蛞蝓嗎? 110 00:09:11,593 --> 00:09:14,846 幸好妳們玩弄的器官沒有連線終端 111 00:09:17,099 --> 00:09:19,642 不要把靈魂金鑰當成玩具 112 00:09:19,643 --> 00:09:21,018 講正事 113 00:09:21,019 --> 00:09:24,939 緊急召集,荒卷在第17層等妳 114 00:09:24,940 --> 00:09:27,484 跟他說我預計20分鐘後到 115 00:09:28,610 --> 00:09:30,695 討厭,妳老是這樣 116 00:09:30,696 --> 00:09:33,282 不是說休假要陪我們的嗎? 117 00:09:33,782 --> 00:09:35,575 休假結束了 118 00:09:37,786 --> 00:09:40,621 離開的時候,記得把房間鎖好 119 00:09:40,622 --> 00:09:41,747 之後再聯絡妳 120 00:09:41,748 --> 00:09:44,376 真是的,把等化器還我 121 00:09:45,419 --> 00:09:47,796 通譯的情況穩定了 122 00:09:48,505 --> 00:09:50,589 似乎會有人介入 123 00:09:50,590 --> 00:09:52,049 一定是荒卷 124 00:09:52,050 --> 00:09:53,134 是的 125 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 可別做多餘的事啊 126 00:10:09,359 --> 00:10:11,569 大臣,早安 127 00:10:11,570 --> 00:10:14,906 荒卷,來外務省有什麼事嗎? 128 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 事關加貝爾共和國 129 00:10:20,203 --> 00:10:23,331 要度6、難度1、等級E 130 00:10:23,332 --> 00:10:25,333 不怎麼重要 131 00:10:25,334 --> 00:10:27,543 他們現在也沒有核武 132 00:10:27,544 --> 00:10:32,048 在外交和經濟上都是無足輕重的小國 133 00:10:32,049 --> 00:10:33,674 原本是軍事政權 134 00:10:33,675 --> 00:10:37,261 但革命後變得算是比較民主 135 00:10:37,262 --> 00:10:40,139 我記得他們革命軍的戰術指導 136 00:10:40,140 --> 00:10:42,058 是你的部下擔任的吧 137 00:10:42,059 --> 00:10:44,185 是嗎? 138 00:10:44,186 --> 00:10:46,062 前軍事政權的首領 139 00:10:46,063 --> 00:10:50,816 馬雷斯上校以養病為由滯留我國 140 00:10:50,817 --> 00:10:54,028 卻還死性不改向軍政派提供支援 141 00:10:54,029 --> 00:10:58,366 導致軍政派到現在還把持著白金礦脈 142 00:10:58,367 --> 00:11:00,493 那所謂的祕密會談呢? 143 00:11:00,494 --> 00:11:02,912 只是白費力氣的政府開發援助 144 00:11:02,913 --> 00:11:05,581 不是自己賺來的錢就不會珍惜 145 00:11:05,582 --> 00:11:07,792 他們認為這是被壓榨的補償 146 00:11:07,793 --> 00:11:09,544 根本不會心存感謝 147 00:11:10,253 --> 00:11:11,921 說得真嚴厲 148 00:11:11,922 --> 00:11:15,383 媒體是連私下發言都會報導出來的喔 149 00:11:15,384 --> 00:11:17,385 那政府的意向呢? 150 00:11:17,386 --> 00:11:19,970 情勢非常微妙 151 00:11:19,971 --> 00:11:23,349 不先觀望的話,輿論會很難處理 152 00:11:23,350 --> 00:11:26,519 要驅逐馬雷斯上校,持續援助 153 00:11:26,520 --> 00:11:30,148 還是承認上校的流亡,斷絕援助? 154 00:11:30,941 --> 00:11:34,985 要是監視白金相關的金流 應該會很有趣 155 00:11:34,986 --> 00:11:37,614 不能浪費稅金 156 00:11:39,074 --> 00:11:42,285 看來有人對軍政方進行戰術指導 157 00:11:43,120 --> 00:11:44,245 這… 158 00:11:44,246 --> 00:11:47,582 情報部出去,我有特殊權限 159 00:11:48,750 --> 00:11:50,085 別擋路 160 00:11:53,839 --> 00:11:56,132 她是外務大臣的通譯 161 00:11:56,133 --> 00:11:57,633 我知道 162 00:11:57,634 --> 00:12:00,762 隊上的德古沙以前跟她關係還不錯 163 00:12:04,307 --> 00:12:07,853 她在23分鐘前遭到病毒入侵 164 00:12:09,855 --> 00:12:13,399 我們正在逆向追蹤散布病毒的犯人 165 00:12:13,400 --> 00:12:15,276 怎麼發現病毒入侵的? 166 00:12:15,277 --> 00:12:16,486 情報上的優勢 167 00:12:17,237 --> 00:12:19,071 犯人喜歡移動 168 00:12:19,072 --> 00:12:22,491 一直變換地點,每七分鐘入侵五秒鐘 169 00:12:22,492 --> 00:12:25,077 所以在抓住犯人之前 170 00:12:25,078 --> 00:12:28,039 她都要提供這種危險的協助 171 00:12:28,623 --> 00:12:31,168 病毒多久會到達她的靈魂? 172 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 那是初期型的HA-3 173 00:12:33,587 --> 00:12:35,547 所以還有兩個多小時 174 00:12:36,882 --> 00:12:40,719 石川和波馬正開車去逆向追蹤的定位 175 00:12:41,261 --> 00:12:42,345 去和他們會合 176 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 對了,少校 177 00:12:57,861 --> 00:13:00,321 我聽裝備班的真由美說了 178 00:13:00,322 --> 00:13:03,073 說她其實已經62歲了嗎? 179 00:13:03,074 --> 00:13:04,993 不是這個…真的嗎? 180 00:13:05,535 --> 00:13:07,036 不是啦 181 00:13:07,037 --> 00:13:09,747 是說可以用3.5吋的賽布洛短手槍 182 00:13:09,748 --> 00:13:13,042 在25碼外達到3秒12發的精準射擊 183 00:13:13,043 --> 00:13:14,001 是真的嗎? 184 00:13:14,002 --> 00:13:17,004 除了你和齋藤,大家都做得到 185 00:13:17,005 --> 00:13:18,506 別開玩笑了 186 00:13:18,507 --> 00:13:22,009 如果是人形靶 100碼外也多半能命中 187 00:13:22,010 --> 00:13:26,055 雖然短手槍一般用在5碼內的近戰 188 00:13:26,056 --> 00:13:27,598 但那只算普通程度 189 00:13:27,599 --> 00:13:30,726 這種事連在射擊界都沒聽說過 190 00:13:30,727 --> 00:13:32,561 我們需要的能力 191 00:13:32,562 --> 00:13:35,606 是要在相當距離內確實擊倒敵人 192 00:13:35,607 --> 00:13:37,483 如果想玩射擊遊戲 193 00:13:37,484 --> 00:13:40,778 乾脆拿射程超遠的超小型巡弋飛彈 194 00:13:40,779 --> 00:13:42,280 去打大象好了 195 00:13:43,198 --> 00:13:44,615 {\an8}話說回來… 196 00:13:44,616 --> 00:13:46,993 {\an8}聽說你主要使用左輪手槍? 197 00:13:47,536 --> 00:13:50,746 {\an8}兩人一組帶兩把槍還怕卡彈嗎? 198 00:13:50,747 --> 00:13:53,290 因為我就是喜歡2007 199 00:13:53,291 --> 00:13:55,960 到時遭殃的可會是我 200 00:13:55,961 --> 00:13:58,129 你改用5公釐20發彈匣的賽布洛 201 00:13:59,172 --> 00:14:01,173 還有霰彈槍? 202 00:14:01,174 --> 00:14:04,760 全裝了獨頭彈 所以大部分的車都能打穿 203 00:14:04,761 --> 00:14:07,388 我們的工作不是做肉醬 204 00:14:07,389 --> 00:14:09,557 貫穿這種事交給步槍就好 205 00:14:09,558 --> 00:14:12,142 那明明就很好用 206 00:14:12,143 --> 00:14:14,436 這次大概用不上 207 00:14:14,437 --> 00:14:18,108 我們只是要逆向追蹤 入侵外務大臣通譯的駭客 208 00:14:19,359 --> 00:14:20,776 是她? 209 00:14:20,777 --> 00:14:26,865 不用擔心 在HA-3到達她的靈魂前就會切斷線路 210 00:14:26,866 --> 00:14:29,660 必須在那之前逆向追蹤到嫌犯 211 00:14:29,661 --> 00:14:31,245 HA-3? 212 00:14:31,246 --> 00:14:35,040 {\an8}就是第四次非核大戰中製造的軍用AI 213 00:14:35,041 --> 00:14:36,542 {\an8}那類的東西 214 00:14:36,543 --> 00:14:38,169 {\an8}是怎樣的病毒? 215 00:14:38,670 --> 00:14:40,796 {\an8}是所謂的人格占領型 216 00:14:40,797 --> 00:14:42,965 {\an8}單體雖然無害 217 00:14:42,966 --> 00:14:45,426 {\an8}但基因組一湊齊就會開始活動 218 00:14:45,427 --> 00:14:47,011 {\an8}如果是最新型 219 00:14:47,012 --> 00:14:49,680 {\an8}會有潛伏期,無法逆向追蹤 220 00:14:49,681 --> 00:14:51,348 {\an8}幸好是老古董 221 00:14:51,349 --> 00:14:52,933 {\an8}哪有什麼好的 222 00:14:52,934 --> 00:14:54,643 別擔心 223 00:14:54,644 --> 00:14:56,604 不管怎樣,她都不會受傷 224 00:14:56,605 --> 00:15:00,024 現在怎麼會有人用那種東西入侵她? 225 00:15:00,025 --> 00:15:02,359 別把車弄壞了,德古沙 226 00:15:02,360 --> 00:15:05,195 我懂你的心情 但這樣會壞了事,快收心吧 227 00:15:05,196 --> 00:15:06,906 我又不是機器人 228 00:15:08,450 --> 00:15:10,535 所以才說你是菜鳥 229 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 可惡,什麼東西?這麼重 230 00:15:21,171 --> 00:15:22,631 別急,我知道 231 00:15:25,884 --> 00:15:28,802 {\an8}總共已經遲了40秒 232 00:15:28,803 --> 00:15:30,639 {\an8}只要給我5秒就好 233 00:15:34,434 --> 00:15:35,268 (上傳完成) 234 00:15:36,353 --> 00:15:38,354 抱歉 235 00:15:38,355 --> 00:15:41,733 要是偷懶,街上可是會塞滿垃圾的 236 00:15:47,364 --> 00:15:50,574 你已經睡在營業所幾天了? 237 00:15:50,575 --> 00:15:53,077 我自己都不記得了 238 00:15:53,078 --> 00:15:55,329 因為這工作,孩子幾乎不認得我 239 00:15:55,330 --> 00:15:57,373 老婆也吵著要離婚 240 00:15:57,374 --> 00:15:59,291 她還懷疑我搞外遇 241 00:15:59,292 --> 00:16:01,670 明明可疑的是她 242 00:16:02,253 --> 00:16:05,757 有沒有本錢偷吃,對方應該很清楚吧 243 00:16:10,261 --> 00:16:12,012 簡直太欺負人了 244 00:16:12,013 --> 00:16:15,599 這可不是夢之島 而是美夢破滅垃圾島 245 00:16:15,600 --> 00:16:18,727 負責餐廳街的話,肯定會更慘 246 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 我幫你寫推薦信吧 247 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 好多叢林烏鴉 248 00:16:24,359 --> 00:16:28,570 警察嗎?又有老頭子被丟在垃圾場 249 00:16:28,571 --> 00:16:29,989 要噴灑瓦斯囉 250 00:16:32,826 --> 00:16:33,992 好痛 251 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 塑膠袋別裝碎玻璃啊 252 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 這支針筒上寫著“捐贈遺體用” 253 00:16:40,750 --> 00:16:44,712 如果不像外籍移工那樣發起抗議活動 254 00:16:44,713 --> 00:16:47,172 大概就不會配發武裝服給我們 255 00:16:47,173 --> 00:16:50,927 在聖庶民救濟中心的時候還比較輕鬆 256 00:16:51,803 --> 00:16:54,179 可悲的無產階級 257 00:16:54,180 --> 00:16:56,807 別像故障機器人一樣呆站著 258 00:16:56,808 --> 00:16:58,309 快點工作 259 00:16:59,018 --> 00:17:00,562 好,到下一個點 260 00:17:01,396 --> 00:17:04,357 我好想回家 261 00:17:07,861 --> 00:17:10,112 去你的 262 00:17:10,113 --> 00:17:13,282 看來除了清潔員,也有別人要趕時間 263 00:17:13,283 --> 00:17:16,453 不行,下個紅綠燈沒過就要遲到了 264 00:17:20,039 --> 00:17:22,624 可惡,果然還是趕不上 265 00:17:22,625 --> 00:17:24,168 沒有意義的 266 00:17:24,169 --> 00:17:28,547 就算逆向追蹤到了 我們抵達時,犯人早就逃走了 267 00:17:28,548 --> 00:17:31,717 抱怨太多會影響獎金考核的喔 268 00:17:31,718 --> 00:17:34,471 真該用攻性防壁直接燒死他 269 00:17:35,305 --> 00:17:38,807 草薙正前往下一個推測區域 270 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 你們找找看那邊有什麼 271 00:17:40,769 --> 00:17:42,519 所以是要找什麼? 272 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 找就對了 273 00:17:43,521 --> 00:17:45,398 可惡,老混蛋 274 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 啊呀,回收車跑了 275 00:17:49,736 --> 00:17:51,236 剛剛有回收車嗎? 276 00:17:51,237 --> 00:17:52,821 你們是清掃局的? 277 00:17:52,822 --> 00:17:54,573 到底有沒有看見? 278 00:17:54,574 --> 00:17:55,699 有啊 279 00:17:55,700 --> 00:17:59,036 可是我拿著垃圾下來就不見了 280 00:17:59,037 --> 00:18:01,163 其中一個在搬垃圾 281 00:18:01,164 --> 00:18:02,916 另一個在講電話 282 00:18:05,835 --> 00:18:07,086 收垃圾啊 283 00:18:08,922 --> 00:18:11,257 清掃車?我們繞到前面去 284 00:18:11,966 --> 00:18:13,592 草薙,妳聽見了嗎? 285 00:18:13,593 --> 00:18:18,013 17層情報部的中島 似乎很想負責這個案子吧? 286 00:18:18,014 --> 00:18:19,306 對 287 00:18:19,307 --> 00:18:22,059 馬雷斯那邊接到他的電話 288 00:18:22,060 --> 00:18:25,522 他似乎透過空殼公司倒賣白金 289 00:18:26,815 --> 00:18:27,732 那通譯呢? 290 00:18:28,316 --> 00:18:31,528 維持現狀,我不想讓我們的動向曝光 291 00:18:36,199 --> 00:18:38,575 這會不會小題大作了? 292 00:18:38,576 --> 00:18:40,369 你搜查想摸魚嗎? 293 00:18:40,370 --> 00:18:43,248 說不定只是垃圾回收業者的惡作劇 294 00:18:46,543 --> 00:18:49,504 幹嘛啦,少校?妳別這樣 295 00:18:50,338 --> 00:18:55,342 如果她被HA-3控制了 那加貝爾共和國代表 296 00:18:55,343 --> 00:18:58,220 應該早在祕密會談中遭到殺害 297 00:18:58,221 --> 00:19:02,141 你覺得為什麼 要用過時的HA-3來下手? 298 00:19:02,642 --> 00:19:05,894 因為新型一旦曝光也無法逆向追蹤 299 00:19:05,895 --> 00:19:09,523 嫌疑就會落到 前軍事政權領導馬雷斯身上 300 00:19:09,524 --> 00:19:12,526 所以是為了嫁禍給別人? 301 00:19:12,527 --> 00:19:15,863 會是巧合嗎?例如他們只有HA-3 302 00:19:15,864 --> 00:19:17,615 這件事不可能這樣 303 00:19:18,825 --> 00:19:22,035 你還真沒察覺自己的腦袋多遲鈍 304 00:19:22,036 --> 00:19:23,912 犯人是馬雷斯? 305 00:19:23,913 --> 00:19:26,124 還有洩漏會談情報的傢伙 306 00:19:27,000 --> 00:19:31,045 不知道你何時才聽得見靈魂的低語 307 00:19:33,006 --> 00:19:37,009 少校,拿到回收車的巡迴路線圖了 308 00:19:37,010 --> 00:19:40,679 用史特勞斯OP257加密傳送給妳 309 00:19:40,680 --> 00:19:41,639 好 310 00:19:43,099 --> 00:19:45,017 {\an8}(美女:我,菜鳥:德古沙) 311 00:19:45,018 --> 00:19:45,852 (鉗形攻勢) 312 00:19:47,937 --> 00:19:49,438 德古沙,明白嗎? 313 00:19:49,439 --> 00:19:51,190 要走囉 314 00:19:55,528 --> 00:19:57,446 下次換我搬垃圾 315 00:19:57,447 --> 00:19:59,781 你來打電話,這提議好嗎? 316 00:19:59,782 --> 00:20:00,909 不要 317 00:20:03,745 --> 00:20:07,748 就算是駭入靈魂 也想知道自己老婆的心意嗎? 318 00:20:07,749 --> 00:20:10,668 連見面都不肯就突然說要離婚 319 00:20:11,336 --> 00:20:14,963 不過,你居然能弄到防壁突破裝置 320 00:20:14,964 --> 00:20:17,592 是酒吧一位好心人給我的 321 00:20:18,176 --> 00:20:20,969 他知道我一整天都要收垃圾 322 00:20:20,970 --> 00:20:23,764 就把防壁突破裝置沿路放著給我 323 00:20:23,765 --> 00:20:26,601 你這個故事真悽慘 324 00:20:29,062 --> 00:20:31,689 她的律師不肯讓我見她 325 00:20:41,240 --> 00:20:43,533 你好,這裡是1205號車 326 00:20:43,534 --> 00:20:46,203 警察剛問了你們的巡迴路線 327 00:20:46,204 --> 00:20:49,081 專務先生? 為什麼會被查問?我不知道 328 00:20:49,082 --> 00:20:49,958 (切換手動駕駛) 329 00:20:54,462 --> 00:20:56,380 靈魂突破的事曝光了 330 00:20:56,381 --> 00:20:58,633 要去通知那個好心人 331 00:21:02,178 --> 00:21:05,472 鋼索第3液過低,切換到備用槽 332 00:21:05,473 --> 00:21:06,598 什麼?少校 333 00:21:06,599 --> 00:21:07,808 沒問題的 334 00:21:07,809 --> 00:21:10,645 別擔心,快到了 335 00:21:11,145 --> 00:21:12,981 (電話) 336 00:21:34,419 --> 00:21:35,836 在那裡,就是他 337 00:21:35,837 --> 00:21:40,383 大事不好了 338 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 你居然敢出賣我 339 00:22:03,656 --> 00:22:05,407 這…到底怎麼回事? 340 00:22:05,408 --> 00:22:06,826 德古沙,你沒事吧? 341 00:22:13,166 --> 00:22:14,709 {\an8}17式光學迷彩 342 00:22:16,836 --> 00:22:17,919 (機密) 343 00:22:17,920 --> 00:22:19,881 (本影像依據 2029年7月27日的紀錄製作) 344 00:23:54,433 --> 00:23:55,559 (下一集) 345 00:23:55,560 --> 00:23:57,727 (第3集:JUNK JUNGLE ii + MEGATECH MACHINE i + ii) 346 00:23:57,728 --> 00:23:58,812 (待續…) 347 00:23:58,813 --> 00:24:00,898 {\an8}字幕翻譯:凌武翎