1 00:00:44,937 --> 00:00:46,812 Can! Unde ești, fiule? 2 00:00:47,687 --> 00:00:49,354 Can, unde ești? 3 00:00:50,396 --> 00:00:51,312 Can! 4 00:00:52,479 --> 00:00:53,687 Unde ești? 5 00:00:55,437 --> 00:00:56,271 Haide! 6 00:00:58,687 --> 00:00:59,562 Can! 7 00:01:03,021 --> 00:01:05,604 Fiule, ieși din ascunzătoare! 8 00:01:08,062 --> 00:01:09,062 Can! 9 00:01:09,979 --> 00:01:11,229 Unde ești? 10 00:01:27,521 --> 00:01:29,229 Nu te teme de mine! 11 00:01:30,646 --> 00:01:32,021 Nu vorbesc cu străinii. 12 00:01:32,104 --> 00:01:33,812 Hai să facem cunoștință! 13 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 Eu sunt Bilge. Tu cine ești? 14 00:01:38,187 --> 00:01:40,521 - Can. - Vezi? Nu mai suntem străini. 15 00:01:41,146 --> 00:01:42,062 Te-ai lovit? 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,437 Am căzut din copac. M-a durut rău. 17 00:01:46,062 --> 00:01:47,187 Vrei înghețată? 18 00:01:49,354 --> 00:01:50,479 Ești bolnavă? 19 00:01:52,229 --> 00:01:53,396 E valva din inima mea. 20 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 Inima are o valvă? Ce caraghios! 21 00:01:56,687 --> 00:01:58,937 Am fost operată. Dar nu m-a durut deloc. 22 00:01:59,937 --> 00:02:02,896 Te-a trimis mama să mă convingi să fac radiografie? 23 00:02:03,937 --> 00:02:05,312 De aceea te ascunzi? 24 00:02:05,396 --> 00:02:08,312 Am făcut deja trei radiografii. E o nimica toată. 25 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 Mașinăria aia vede prin tine. Poate face orice. 26 00:02:11,396 --> 00:02:12,771 De ce te temi? 27 00:02:12,854 --> 00:02:14,104 Că o să devii o stea? 28 00:02:17,687 --> 00:02:19,062 Asta înseamnă? 29 00:02:19,812 --> 00:02:20,687 Dar nu te teme! 30 00:02:20,771 --> 00:02:23,854 Chiar dacă devii o stea, te poți întoarce pe Pământ. 31 00:02:23,937 --> 00:02:26,562 E ridicol. Atunci mi s-ar întoarce și peștele. 32 00:02:26,646 --> 00:02:29,354 Crede ce vrei! Există și o poveste adevărată. 33 00:02:29,437 --> 00:02:32,104 - Un basm adevărat. - Inventezi. 34 00:02:32,187 --> 00:02:34,729 - Nu cred în basme. - Dar eu cred. 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,104 - Te-ai supărat? - Nu. 36 00:02:44,187 --> 00:02:46,896 Doar mă enervează că nu crezi în basme. 37 00:02:50,437 --> 00:02:51,771 Nu mi l-ai spus încă. 38 00:02:53,729 --> 00:02:56,771 Bine. A fost odată un rege, pe nume Odiseu. 39 00:02:56,854 --> 00:02:59,312 Luptase în Troia, lângă Çanakkale. 40 00:02:59,396 --> 00:03:01,854 Voia să se întoarcă acasă, dar nu putea, 41 00:03:01,937 --> 00:03:06,354 căci casa lui era prea departe și el se rătăcise. 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,312 Așa că s-a urcat pe o corabie. 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,979 Pe când naviga, a văzut o insulă frumoasă. 44 00:03:11,062 --> 00:03:13,812 Dar ce să vezi? Pe insulă trăia o vrăjitoare. 45 00:03:13,896 --> 00:03:18,021 Vrăjitoarea le-a oferit regelui și prietenilor lui niște vin fermecat. 46 00:03:18,104 --> 00:03:20,354 Toți au fost transformați în porci. 47 00:03:20,437 --> 00:03:22,562 Dar înțeleptul rege nu băuse. 48 00:03:22,646 --> 00:03:27,229 Când regele a fugit, vrăjitoarea a râs și a strigat: 49 00:03:27,312 --> 00:03:31,729 „Rege! E o singură cale spre casă, dar nimeni n-a scăpat cu viață. 50 00:03:31,812 --> 00:03:33,896 Trebuie să treci prin Lumea de dincolo.” 51 00:03:33,979 --> 00:03:37,396 Regele voia să meargă acasă, deci s-a dus la porțile Lumii de dincolo. 52 00:03:37,479 --> 00:03:40,354 Un câine uriaș cu trei capete păzea poarta, 53 00:03:40,437 --> 00:03:43,021 dar regele a reușit să intre. 54 00:03:43,104 --> 00:03:44,729 Morții îi șopteau regelui: 55 00:03:44,812 --> 00:03:48,312 „Găsește-l pe profetul orb! El îți va arăta calea.” 56 00:03:48,396 --> 00:03:50,854 Regele l-a găsit pe profetul orb, 57 00:03:50,937 --> 00:03:53,604 iar acesta i-a arătat calea. 58 00:03:53,687 --> 00:03:58,146 Deci nu-ți fie frică să devii stea a Lumii de dincolo, bine? 59 00:04:00,312 --> 00:04:02,187 Fiindcă e un miracol. 60 00:04:03,687 --> 00:04:04,771 E un miracol. 61 00:04:08,146 --> 00:04:09,771 Da! E Anul Nou! 62 00:04:09,854 --> 00:04:11,354 Haide, pune-ți o dorință! 63 00:04:12,312 --> 00:04:14,312 Se zice că dorințele copiilor se împlinesc. 64 00:04:14,396 --> 00:04:17,021 Și atunci, apare o stea căzătoare pe cer. 65 00:04:28,562 --> 00:04:29,937 Dacă se împlinește? 66 00:04:33,771 --> 00:04:36,312 Can, ce faci aici? 67 00:04:36,396 --> 00:04:38,479 Îi era teamă de radiografie. Nu te supăra! 68 00:04:38,562 --> 00:04:41,646 - Ce treabă ai tu, Bilge? - Da! Nu ești avocata mea. 69 00:04:42,937 --> 00:04:44,937 Nu voiam să te pedepsească. Scuze! 70 00:04:45,021 --> 00:04:45,854 Haide! 71 00:04:47,521 --> 00:04:49,271 Să crezi în basme și miracole! 72 00:04:49,354 --> 00:04:50,812 LEGENDA LUI ODISEU 73 00:04:55,896 --> 00:04:57,312 Unde ai fost, fiule? 74 00:04:57,396 --> 00:04:59,104 O să fac radiografia, tată. 75 00:04:59,187 --> 00:05:01,604 Dar ai promis că mă duci la acvariu. 76 00:05:09,687 --> 00:05:13,187 DOUĂ LUMI, O DORINȚĂ 77 00:05:33,729 --> 00:05:35,771 Scuze, dră Bilge, aveți un colet. 78 00:05:38,979 --> 00:05:40,896 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 79 00:05:42,521 --> 00:05:43,854 Bună dimineața, mamă. 80 00:05:43,937 --> 00:05:46,271 Am ajuns la muncă. Te sun mai târziu? 81 00:05:46,354 --> 00:05:50,354 - Ai primit fursecurile de Anul Nou? - Da, dar le-ai trimis devreme. 82 00:05:50,437 --> 00:05:53,729 Da, e o invitație în pachet cum n-o să primim de la tine. 83 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 Ce invitație? 84 00:05:55,146 --> 00:05:57,562 Invitație la nuntă. Aslı se mărită. 85 00:05:58,521 --> 00:06:01,354 - Care Aslı? - Verișoara ta preferată. 86 00:06:01,437 --> 00:06:03,146 Mamă, asta când eram mici. 87 00:06:03,229 --> 00:06:06,062 Nu mi-am mai văzut „verișoara preferată” de mult. 88 00:06:06,146 --> 00:06:09,604 E vina ta, Bilge. Nu suni niciodată. 89 00:06:11,104 --> 00:06:12,854 Știi cât de ocupată sunt, nu? 90 00:06:12,937 --> 00:06:14,854 Trebuie să iei o pauză. 91 00:06:14,937 --> 00:06:16,729 „Ai grijă de inima ta, Bilge.” 92 00:06:16,812 --> 00:06:19,562 - Mama ta are dreptate. - Tată! Au trecut ani buni. 93 00:06:19,646 --> 00:06:20,562 Nu contează. 94 00:06:20,646 --> 00:06:23,396 Nici nu știu dacă mai mergi la controale. 95 00:06:25,687 --> 00:06:27,021 Trebuie să închid. 96 00:06:27,104 --> 00:06:30,271 Nicio grijă, nu mai petrec alt Revelion în spital. 97 00:06:30,354 --> 00:06:31,854 Ai grijă de tine, scumpo! 98 00:06:32,437 --> 00:06:33,979 Viața e scurtă. Îmbătrânim. 99 00:06:34,062 --> 00:06:37,062 Dacă aș fi avut mintea de acum, aș fi avut grijă de mine. 100 00:06:38,354 --> 00:06:41,562 Închid acum. Pe curând! 101 00:06:41,646 --> 00:06:43,562 Sunteți tare drăguți. Vă pup! 102 00:06:56,979 --> 00:06:58,271 PULS 130 BPM 103 00:07:09,104 --> 00:07:11,187 Bilge, bună dimineața. 104 00:07:11,271 --> 00:07:12,271 Bună dimineața. 105 00:07:13,104 --> 00:07:15,479 - Felicitări pentru noul caz. - Mersi. 106 00:07:15,562 --> 00:07:17,271 Toți din firmă... 107 00:07:21,729 --> 00:07:23,187 Ce faci diseară? 108 00:07:23,979 --> 00:07:26,437 E un restaurant pescăresc bun în Yeniköy. 109 00:07:27,562 --> 00:07:30,729 - Dacă vrei... - Am mereu treabă, Mete. 110 00:07:30,812 --> 00:07:32,396 Nu-ți pierde timpul. 111 00:07:40,479 --> 00:07:41,979 O zi bună! 112 00:07:46,396 --> 00:07:48,229 - Bună dimineața, dră Bilge. - 'Neața! 113 00:07:48,312 --> 00:07:50,896 Nurettin Kaba vine la tribunal la ora 15:00. 114 00:07:50,979 --> 00:07:53,854 Dra Deniz vrea acum divorț din culpă 115 00:07:53,937 --> 00:07:55,562 și vrea 50.000 de dolari. 116 00:07:55,646 --> 00:07:57,479 - Dră Bilge? - Da. 117 00:07:57,562 --> 00:08:00,437 Ai primit cazul Oya Tüzel de un milion de dolari. 118 00:08:00,521 --> 00:08:03,271 - Ce norocoasă! - Mulțumesc. 119 00:08:03,354 --> 00:08:05,562 Dacă nu ar fi datorită norocului, 120 00:08:05,646 --> 00:08:07,312 nu înțeleg cum l-ai primit. 121 00:08:08,354 --> 00:08:09,771 O zi minunată! 122 00:08:15,979 --> 00:08:17,687 Nu-l decora pe al meu, te rog! 123 00:08:18,604 --> 00:08:20,646 Mi s-a părut că arată bine. 124 00:08:20,729 --> 00:08:23,937 - Nu-mi plac, İpek. - Mie îmi plac. 125 00:08:24,021 --> 00:08:26,771 Un an nou, cazuri noi, obiective noi, 126 00:08:26,854 --> 00:08:28,146 miracole noi. 127 00:08:29,271 --> 00:08:30,104 Mulțumesc. 128 00:08:42,646 --> 00:08:45,687 {\an8}ORAȘUL ANTIC ASSOS ÇANAKKALE 129 00:08:57,687 --> 00:08:58,521 Can! 130 00:08:59,771 --> 00:09:01,021 - Can! - Da? 131 00:09:01,104 --> 00:09:03,771 S-a întâmplat ceva? Nu ai luat pauză. 132 00:09:03,854 --> 00:09:06,521 - Lucrez. - E ultima zi de săpături. 133 00:09:06,604 --> 00:09:08,812 Exact. De asta muncesc. 134 00:09:08,896 --> 00:09:10,812 Cineva trebuie să lucreze azi. 135 00:09:13,146 --> 00:09:14,021 Bine, fie. 136 00:09:14,104 --> 00:09:16,354 - Atunci te întreb ceva. - Spune! 137 00:09:16,437 --> 00:09:19,937 Dacă ai fi trăit aici în antichitate, ce ai fi făcut? 138 00:09:20,021 --> 00:09:24,021 În antichitate... ce aș fi făcut? Mi-aș fi făcut veacul în port. 139 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Mi-aș fi folosit navele să fac comerț cu sarcofage. La asta mă pricep. 140 00:09:27,979 --> 00:09:28,812 Dar tu? 141 00:09:28,896 --> 00:09:30,354 Aș fi participat la Olimpiadă, 142 00:09:30,979 --> 00:09:34,354 onoram hipodromul și mă răsfățam cu o masă bună. 143 00:09:34,437 --> 00:09:36,979 Nu e pe gustul meu. Prea public. 144 00:09:37,062 --> 00:09:38,854 Îmi place în lumea mea mică. 145 00:09:46,312 --> 00:09:49,396 Mai are cineva loc în lumea ta mică? 146 00:09:50,896 --> 00:09:51,896 Can! 147 00:09:52,729 --> 00:09:54,229 Ai grijă, alunecă! 148 00:09:54,896 --> 00:09:55,812 Loc pentru ce? 149 00:09:55,896 --> 00:09:58,812 Dacă trăiai aici în antichitate, ce ai fi făcut? 150 00:09:58,896 --> 00:10:00,437 Cine ai fi fost? 151 00:10:02,604 --> 00:10:03,812 Mi-aș fi găsit o soție. 152 00:10:04,812 --> 00:10:07,729 Aș fi făcut mulți copii până aș fi murit de ciumă. 153 00:10:07,812 --> 00:10:08,896 Haide, frate! 154 00:10:09,562 --> 00:10:12,312 Te gândești la familie și în antichitate. Bravo! 155 00:10:12,396 --> 00:10:14,896 - Ești un cetățean model. - Așa e. 156 00:10:15,521 --> 00:10:17,437 Ar trebui să-ți găsești și tu. 157 00:10:18,354 --> 00:10:21,021 Ți se pare că vreau iubire? 158 00:10:21,104 --> 00:10:24,562 Orice ai căuta, ia-ți la revedere. Se închide prăvălia. 159 00:10:24,646 --> 00:10:27,229 Nu-l deschide! Le-am închis pe celelalte. Azi plecăm. 160 00:10:27,312 --> 00:10:28,312 Aproape a terminat. 161 00:10:28,896 --> 00:10:31,312 A pățit ceva. Nici nu a mâncat. 162 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 A făcut la fel și anul trecut. 163 00:10:33,354 --> 00:10:36,021 Poate îmi place să caut, nu să găsesc. 164 00:10:36,104 --> 00:10:37,312 Haide! 165 00:10:37,396 --> 00:10:39,854 A găsit un câine după atâtea sezoane. 166 00:10:39,937 --> 00:10:42,021 De fapt, câinele l-a găsit pe el. 167 00:10:42,104 --> 00:10:43,062 Dă-mi pensula! 168 00:10:43,146 --> 00:10:45,937 Se rostogolea un câine în amfiteatru 169 00:10:46,021 --> 00:10:48,646 și el a zis: „E nebun?” 170 00:10:49,479 --> 00:10:51,562 Apoi câinele s-a ținut după el. 171 00:10:51,646 --> 00:10:54,229 - L-am cunoscut pe Teo. E drăguț. - Romani! 172 00:10:55,771 --> 00:10:59,146 Ia veniți să vedeți! 173 00:11:07,354 --> 00:11:10,687 - Pe bune? Ia veniți! - N-ar trebui să sap, nu? 174 00:11:10,771 --> 00:11:12,604 - Dă-mi o pensulă! - Ia să-l las aici! 175 00:11:13,521 --> 00:11:14,771 - Haide! - O pensulă! 176 00:11:17,021 --> 00:11:18,687 Repede! Să facem o poză! 177 00:11:21,562 --> 00:11:23,104 O amforă cu o siluetă neagră. 178 00:11:23,812 --> 00:11:27,562 O putem data în secolul al VI-lea î. Hr. 179 00:11:29,104 --> 00:11:30,479 Silueta de pe ea... 180 00:11:31,604 --> 00:11:35,687 e Cerber, câinele cu trei capete care păzea Lumea de dincolo. 181 00:11:37,146 --> 00:11:38,396 Omul din fața lui... 182 00:11:39,562 --> 00:11:40,562 e Odiseu. 183 00:11:41,146 --> 00:11:43,437 Da, e Odiseu care intră 184 00:11:44,312 --> 00:11:45,687 în Lumea de dincolo. 185 00:11:47,771 --> 00:11:49,437 Un basm adevărat. 186 00:11:49,521 --> 00:11:51,979 - Ce? - Scuze, continuă! 187 00:11:52,687 --> 00:11:54,021 E bine conservată. 188 00:11:55,812 --> 00:12:00,271 E aproape un miracol că a rămas așa până acum. 189 00:12:00,354 --> 00:12:01,937 Nu aproape... 190 00:12:02,854 --> 00:12:04,229 - E un miracol. - Un miracol. 191 00:12:06,062 --> 00:12:11,896 Felicitări! Vă doresc un An Nou fericit! 192 00:12:12,687 --> 00:12:14,229 Și îți mulțumesc, Can! 193 00:12:16,312 --> 00:12:18,021 Și lui Odiseu, desigur. 194 00:12:20,104 --> 00:12:22,937 Bravo, gașcă! Felicitări tuturor! 195 00:12:23,021 --> 00:12:25,396 - O seară frumoasă! - Poftă bună! 196 00:12:26,979 --> 00:12:29,729 Can, un final de sezon grozav. 197 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 Mulțumesc. Pleci? 198 00:12:31,312 --> 00:12:33,854 Da. Tayga m-a bătut la cap toată ziua. 199 00:12:33,937 --> 00:12:36,604 „Tată, ai găsit aur? O comoară?” 200 00:12:36,687 --> 00:12:38,521 Crede că vânăm comori. 201 00:12:39,687 --> 00:12:41,187 O să înțeleagă când crește. 202 00:12:41,271 --> 00:12:44,062 E în regulă. Nu furăm nimic. 203 00:12:44,646 --> 00:12:46,396 - Așa e. - Gata, am plecat. 204 00:12:46,479 --> 00:12:48,104 - Salut-o pe Merve. - Sigur. 205 00:13:05,062 --> 00:13:06,104 Ce faci, fiule? 206 00:13:06,187 --> 00:13:07,187 E Can? 207 00:13:08,146 --> 00:13:09,271 Bine. Voi? 208 00:13:09,354 --> 00:13:12,312 Bine. Când te întorci? 209 00:13:12,396 --> 00:13:14,646 O să plec mâine dimineață. 210 00:13:14,729 --> 00:13:17,729 Ți-am făcut curățenie în apartament. Ne-am sincronizat perfect. 211 00:13:17,812 --> 00:13:20,187 Dar tot e plin de prostii. 212 00:13:20,271 --> 00:13:22,479 - Uite! - Mamă, ce are Teo la picior? 213 00:13:22,562 --> 00:13:26,312 Nu se simțea bine. L-am dus la doctor, nu e nimic grav. 214 00:13:26,396 --> 00:13:28,229 De ce nu mi-ai zis, mamă? 215 00:13:28,312 --> 00:13:29,979 Ca să nu-ți faci griji. 216 00:13:30,062 --> 00:13:32,896 - Vin acum. - Nu conduce noaptea! 217 00:13:32,979 --> 00:13:34,146 Uite, e bine! 218 00:13:34,229 --> 00:13:37,187 - Putem avea grijă de câine. - Nu e asta, mamă. 219 00:13:37,271 --> 00:13:39,187 Va fi agitat. Tată, du-l pe Teo la mine. 220 00:13:39,271 --> 00:13:42,229 - Să doarmă în pat. - Poți duce amfora la Istanbul? 221 00:13:43,937 --> 00:13:46,396 - Vă sun de pe drum? - Bine, pe curând. 222 00:13:48,021 --> 00:13:50,854 - De ce nu la muzeu? - O să fie expusă la Istanbul. 223 00:13:50,937 --> 00:13:53,104 Asta vrea sponsorul. Știi cum e. 224 00:13:53,187 --> 00:13:56,104 - Bine, dacă vrei să riști. - O să fie bine. 225 00:13:56,187 --> 00:13:57,062 - Bine. - Can! 226 00:13:58,354 --> 00:14:00,646 - Mergi la Istanbul? - Da. 227 00:14:01,562 --> 00:14:03,229 Aș putea veni cu tine. 228 00:14:03,812 --> 00:14:05,687 Bine. Dacă vrei. 229 00:14:06,771 --> 00:14:08,271 Mă duc să împachetez. 230 00:14:09,187 --> 00:14:10,354 La naiba! 231 00:14:11,687 --> 00:14:15,729 Yasemin, pari epuizată. Dacă vrei, mergem mâine împreună. 232 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 Nu e nevoie. 233 00:14:17,521 --> 00:14:20,354 Dacă Can pleacă din seara asta, merg cu el. 234 00:14:21,062 --> 00:14:24,312 - Bine. - Îmi fac valiza. Vorbim mai târziu. 235 00:14:40,479 --> 00:14:42,521 CONSPIRAȚIA ÎNTUNECATĂ 4 ELİF EGE ÇETİN 236 00:14:54,437 --> 00:14:55,604 Ce mai faci? 237 00:14:55,687 --> 00:14:57,562 Paris, 1999. 238 00:14:58,229 --> 00:15:02,271 Corpurile a doi tineri îndrăgostiți au fost găsite într-o fabrică de ciment. 239 00:15:04,021 --> 00:15:06,479 Azi te-am văzut prima dată fericit. 240 00:15:06,562 --> 00:15:09,062 - Serios? - Îți străluceau ochii. 241 00:15:09,646 --> 00:15:10,937 A fost o zi bună. 242 00:15:12,187 --> 00:15:13,604 - Vreau să... - Vreau... 243 00:15:14,104 --> 00:15:15,479 - Zi! - Nu, te-am întrerupt. 244 00:15:15,562 --> 00:15:17,146 - Zi! - Te-am întrerupt. 245 00:15:18,562 --> 00:15:23,854 Are legătură cu mitul lui Odiseu de pe amforă. 246 00:15:23,937 --> 00:15:27,771 A fost ciudat. E primul mit învățat și, de când eram copil... 247 00:15:29,312 --> 00:15:30,187 Can! 248 00:16:57,687 --> 00:16:59,479 RITM CARDIAC RIDICAT 249 00:17:54,021 --> 00:17:56,937 - Dnă Oya? - Scuze că sun așa devreme. 250 00:17:57,021 --> 00:17:58,771 Am plecat din casa lui Ömer... 251 00:17:58,854 --> 00:18:01,937 Și ați acceptat termenii de divorț ai soțului. 252 00:18:02,437 --> 00:18:04,354 Nu ați semnat nimic, nu? 253 00:18:06,187 --> 00:18:09,437 Dnă Oya, vorbim mâine și decidem împreună. 254 00:18:09,521 --> 00:18:11,354 Vă rog să nu semnați nimic. 255 00:18:12,271 --> 00:18:13,312 Teo? 256 00:18:18,562 --> 00:18:21,812 Fir-ar să fie! Doamne! 257 00:18:21,896 --> 00:18:23,271 Doamne! 258 00:18:26,937 --> 00:18:28,729 Și zice că semnează. 259 00:18:30,771 --> 00:18:33,687 Era evident din comportamentul ei, Bilge. Nu ți-ai dat seama. 260 00:18:34,187 --> 00:18:35,896 Ești oarbă? 261 00:18:36,687 --> 00:18:38,271 O să rezolvi mâine. 262 00:18:41,479 --> 00:18:42,479 Cine a fost? 263 00:18:43,896 --> 00:18:45,812 - Cine e acolo? - Cine e? 264 00:18:47,896 --> 00:18:49,187 Ce cauți în casa mea? 265 00:18:50,021 --> 00:18:51,146 E casa mea. 266 00:18:52,187 --> 00:18:54,604 Ce se petrece? Cine ești? 267 00:18:59,062 --> 00:19:00,062 Cine e acolo? 268 00:19:00,562 --> 00:19:02,771 Pleacă sau sun la poliție! 269 00:19:03,729 --> 00:19:05,562 Sunt în casa mea. Unde să mă duc? 270 00:19:08,396 --> 00:19:09,479 Pleacă din casa mea! 271 00:19:16,354 --> 00:19:18,229 Mă auzi? Vorbești cu mine? 272 00:19:23,771 --> 00:19:25,354 PULS 140 BPM 273 00:19:28,646 --> 00:19:29,646 Te-am auzit. 274 00:19:30,729 --> 00:19:32,604 Vorbeai cu cineva. Erai supărată. 275 00:19:32,687 --> 00:19:34,312 - Ce? - Cum adică „ce”? 276 00:19:36,104 --> 00:19:38,896 Ziceai ceva de genul: „Trebuia să știu.” 277 00:19:39,396 --> 00:19:41,021 Ai înnebunit, Bilge. 278 00:19:42,146 --> 00:19:43,646 Ai înnebunit de tot. 279 00:19:48,146 --> 00:19:49,312 Calmează-te! 280 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 Te cheamă Bilge? 281 00:19:53,271 --> 00:19:54,271 Te cheamă Bilge? 282 00:19:55,437 --> 00:19:58,396 O să treacă. Trece imediat. 283 00:19:58,479 --> 00:20:02,396 Ai grijă de inima ta, Bilge. Ai grijă de inima ta. 284 00:20:04,646 --> 00:20:05,896 Ce se petrece? 285 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 Bilge. 286 00:20:21,271 --> 00:20:25,229 LEGENDA LUI ODISEU 287 00:20:26,104 --> 00:20:27,104 Acea Bilge. 288 00:20:28,896 --> 00:20:30,229 Dacă se adeverește? 289 00:20:36,104 --> 00:20:37,687 Mi îndeplinește dorința. 290 00:20:39,312 --> 00:20:40,896 Mi s-a îndeplinit dorința? 291 00:20:42,021 --> 00:20:43,021 Stai puțin! 292 00:20:48,437 --> 00:20:49,437 Teo? 293 00:21:26,646 --> 00:21:30,062 Achiziția a fost confirmată. Să ne pregătim de livrare. 294 00:21:49,729 --> 00:21:50,729 E cineva? 295 00:21:56,562 --> 00:21:57,896 Ești acolo? 296 00:22:11,396 --> 00:22:12,396 Dră Bilge? 297 00:22:13,646 --> 00:22:16,187 - Vă simțiți bine? - Da, sunt bine. De ce? 298 00:22:16,271 --> 00:22:17,729 Păreți obosită, așa că... 299 00:22:18,521 --> 00:22:19,604 Mă doare puțin capul. 300 00:22:20,271 --> 00:22:22,354 - Au venit toți? - Da, sunt pregătiți. 301 00:22:22,437 --> 00:22:23,437 Bine. 302 00:22:24,104 --> 00:22:28,104 Analizăm antidepresivele Oyei Tüzel și sugerăm sindromul de burnout. 303 00:22:28,187 --> 00:22:30,562 - Bilge, mă auzi? - Iar asta? 304 00:22:33,562 --> 00:22:36,062 Probabil vă gândiți: „Iar asta?” 305 00:22:36,146 --> 00:22:40,229 Fostul soț al femeii nu este un tip obișnuit. 306 00:22:40,312 --> 00:22:41,437 Bilge! 307 00:22:42,354 --> 00:22:43,604 Mă auzi? 308 00:22:43,687 --> 00:22:46,104 - Pastilele Oyei... - Îmi răspunzi, te rog? 309 00:22:46,187 --> 00:22:47,979 Taci! 310 00:22:52,104 --> 00:22:53,354 Scuzați-mă! 311 00:22:53,437 --> 00:22:55,604 Bilge, poți ieși o secundă? 312 00:22:57,854 --> 00:22:58,854 Da. 313 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 Mă auzi? 314 00:23:06,521 --> 00:23:09,771 Știu că ești obosită și îți înțeleg entuziasmul, 315 00:23:09,854 --> 00:23:11,521 dar trebuie să te odihnești. 316 00:23:11,604 --> 00:23:12,771 Ia-ți liber azi! 317 00:23:12,854 --> 00:23:14,271 Dle Nedim, mă simt bine. 318 00:23:14,354 --> 00:23:16,937 - Bilge? - Cred că putem continua întâlnirea, 319 00:23:17,021 --> 00:23:19,312 fiindcă după aia vorbesc cu dna Oya. 320 00:23:19,396 --> 00:23:22,729 - Mă mai știi? Sunt Can. - Fir-ar să fie! Taci odată! 321 00:23:23,521 --> 00:23:25,646 - Scuzați-mă! Nu vorbeam cu dvs. - Bilge! 322 00:23:25,729 --> 00:23:27,812 - Scuze. - Fără scuze. 323 00:23:27,896 --> 00:23:30,771 Ia-ți liber azi, bine? Odihnește-te! 324 00:23:34,771 --> 00:23:36,271 Răspunde dacă mă auzi! 325 00:23:36,354 --> 00:23:39,771 Te aud, dar nu vorbesc cu tine, fiindcă nu ești real. 326 00:23:39,854 --> 00:23:41,562 Nu ești real! 327 00:23:44,771 --> 00:23:45,604 Uite! 328 00:23:46,187 --> 00:23:48,021 Trebuie să îți amintești. 329 00:23:48,104 --> 00:23:50,396 Ne-am cunoscut în... 2000! 330 00:23:51,437 --> 00:23:52,562 Începutul mileniului. 331 00:23:58,187 --> 00:23:59,062 Unde eram? 332 00:24:02,687 --> 00:24:03,937 Mă mai știi? 333 00:24:05,479 --> 00:24:07,729 Trebuia să fac o radiografie. Mi-am rupt mâna. 334 00:24:07,812 --> 00:24:11,146 Trebuia să fac o radiografie și tu aveai o problemă la inimă. 335 00:24:11,229 --> 00:24:13,479 - Te operaseși. - Afecțiunea mea. 336 00:24:14,229 --> 00:24:16,312 Da, e din cauza afecțiunii mele. 337 00:24:16,396 --> 00:24:20,937 Mă ascundeam. Mi-ai dat înghețată ca să nu mai fiu speriat. 338 00:24:21,021 --> 00:24:22,604 Era înghețată de la Niko. 339 00:24:22,687 --> 00:24:25,604 Părinții m-au dus acolo ca să îți mulțumesc. 340 00:24:25,687 --> 00:24:28,604 Am scris pe perete: „Mulțumesc, Bilge.” 341 00:24:29,104 --> 00:24:31,062 Sunt Can. Sigur îți aduci aminte. 342 00:24:31,146 --> 00:24:32,396 CENTRU PSIHIATRIC 343 00:24:32,479 --> 00:24:34,896 Mi-am pus o dorință. Ți-am șoptit-o la ureche. 344 00:24:34,979 --> 00:24:36,062 Și ce ți-ai dorit? 345 00:24:38,354 --> 00:24:39,854 Ce ți-ai dorit? 346 00:24:40,437 --> 00:24:42,021 Hai, băiete! Plecăm. 347 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 Bine. 348 00:24:48,896 --> 00:24:49,854 În regulă. 349 00:24:50,354 --> 00:24:51,687 E trauma provocată de boală. 350 00:24:57,437 --> 00:24:58,354 Dră Bilge? 351 00:24:58,437 --> 00:24:59,396 E urgent. 352 00:25:00,729 --> 00:25:02,771 Aud voci de azi-noapte. 353 00:25:02,854 --> 00:25:05,771 Voci de nicăieri. 354 00:25:05,854 --> 00:25:08,646 Da, poate muncesc prea mult. Câteodată nu dorm. 355 00:25:08,729 --> 00:25:12,354 Dar vocea asta îmi vorbește. Îmi știe numele. 356 00:25:12,437 --> 00:25:14,687 Vorbește întruna în capul meu de ieri. 357 00:25:14,771 --> 00:25:18,312 - S-a oprit doar când am băut... - Calmează-te! Ia loc! 358 00:25:18,396 --> 00:25:21,146 - Scuze, dră Zeynep. - Nicio problemă. 359 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 Poftim. 360 00:25:23,979 --> 00:25:28,104 Ți s-a întâmplat recent ceva ciudat sau supărător? 361 00:25:29,604 --> 00:25:30,437 Nu. 362 00:25:30,521 --> 00:25:33,854 Lucrurile astea apar uneori când ești stresată. 363 00:25:33,937 --> 00:25:36,062 Oricum, o să îți dau niște pastile. 364 00:25:36,146 --> 00:25:37,646 Sigur, te rog. 365 00:25:37,729 --> 00:25:39,979 Dar îți pot da stare de somnolență. 366 00:25:40,646 --> 00:25:45,771 Dacă simptomele nu se îmbunătățesc, trebuie să te trimit la spital. 367 00:25:59,021 --> 00:26:02,312 GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO 368 00:26:17,354 --> 00:26:19,687 UNCHIUL NIKO LIVRÂND ÎNGHEȚATĂ 369 00:26:21,146 --> 00:26:22,646 Poftim. O zi frumoasă! 370 00:26:24,312 --> 00:26:25,854 Bună! Bun-venit! 371 00:26:25,937 --> 00:26:29,062 - Bună. Vreau niște înghețată. - Sigur. 372 00:26:29,146 --> 00:26:31,354 - Cireșe și lămâie, patru cupe. - Desigur. 373 00:26:42,062 --> 00:26:45,021 MULȚUMESC, BILGE 374 00:26:45,104 --> 00:26:46,271 Comanda e gata. 375 00:26:46,729 --> 00:26:48,271 Cine a scris asta? 376 00:26:48,354 --> 00:26:50,187 Scrie „Mulțumesc, Bilge”. 377 00:26:50,646 --> 00:26:51,896 Îmi pare rău, nu știu. 378 00:26:51,979 --> 00:26:54,854 Lumea pune mesaje pe perete de aproape 30 de ani. 379 00:26:57,104 --> 00:27:00,896 Da, ce întrebare prostească! Nu sunt singura Bilge. 380 00:27:01,396 --> 00:27:05,646 Dl Niko are o poză cu fiecare copil care a scris pe perete. Poate știe el. 381 00:27:05,729 --> 00:27:08,021 - Și unde e dl Niko? - Vine mâine. 382 00:27:08,812 --> 00:27:10,187 Poftim. 383 00:27:10,271 --> 00:27:12,854 - Mulțumesc. - Cu plăcere! 384 00:27:20,854 --> 00:27:21,854 Can! 385 00:27:22,812 --> 00:27:23,979 Can! 386 00:27:28,354 --> 00:27:29,354 Can! 387 00:27:30,812 --> 00:27:32,062 Can, ești acolo? 388 00:27:34,646 --> 00:27:37,229 Cred că nu am de ales decât să cred. 389 00:27:37,771 --> 00:27:39,479 Haide, vorbește cu mine! 390 00:27:48,771 --> 00:27:50,479 Ce s-a întâmplat azi la birou? 391 00:27:52,062 --> 00:27:53,562 Ați convins-o pe dna Oya? 392 00:27:53,646 --> 00:27:56,937 Da. S-a ocupat dra Sinem. 393 00:28:02,354 --> 00:28:05,979 Cum sunteți, dră Bilge? Vă simțiți mai bine? 394 00:28:06,604 --> 00:28:07,729 - Bilge? - Can. 395 00:28:11,521 --> 00:28:13,437 Voiam să-l sun pe Can, amicul meu. 396 00:28:20,521 --> 00:28:22,687 - Can, ești acolo? - Da. 397 00:28:22,771 --> 00:28:25,937 Acum măcar îmi zici pe nume. E un început. 398 00:28:26,021 --> 00:28:27,646 Am fost la gelaterie. 399 00:28:27,729 --> 00:28:30,771 Am auzit. Adică știu, te-am auzit. 400 00:28:31,979 --> 00:28:33,479 De ce nu ai răspuns? 401 00:28:34,854 --> 00:28:37,312 - Ai văzut mesajul de pe perete? - Da. 402 00:28:37,896 --> 00:28:40,979 Am văzut și o poză cu tine de când erai mic. 403 00:28:41,729 --> 00:28:42,687 Mă știi acum? 404 00:28:44,479 --> 00:28:45,312 Nu. 405 00:28:48,937 --> 00:28:49,896 Hai să ne vedem! 406 00:28:52,479 --> 00:28:55,521 Accept posibilitatea că ești real, 407 00:28:56,479 --> 00:28:58,771 dar trebuie să înțeleg ce se întâmplă. 408 00:28:58,854 --> 00:29:00,396 Să ne vedem și să vorbim. 409 00:29:01,021 --> 00:29:02,187 Nu putem, Bilge. 410 00:29:03,229 --> 00:29:04,187 De ce nu? 411 00:29:04,271 --> 00:29:07,146 Sunt la spital. O prietenă a avut un accident. 412 00:29:07,229 --> 00:29:08,354 Trebuie să rămân aici. 413 00:29:10,646 --> 00:29:12,937 Mersi pentru minciuna cu spitalul. 414 00:29:13,687 --> 00:29:15,979 Nu mint, dar nu e singurul motiv. 415 00:29:16,687 --> 00:29:19,187 Cred că e mai bine dacă nu cercetezi prea mult. 416 00:29:20,271 --> 00:29:21,812 Trecem amândoi prin asta 417 00:29:21,896 --> 00:29:25,229 și, în loc să încerci să înțelegi, mă eviți? 418 00:29:25,312 --> 00:29:28,229 Nu te evit, dar am motivele mele. 419 00:29:28,312 --> 00:29:29,771 Ce motive? 420 00:29:29,854 --> 00:29:32,687 Care sunt? Am dreptul să știu ce se întâmplă. 421 00:29:32,771 --> 00:29:34,854 Deci hai să ne vedem! 422 00:29:35,354 --> 00:29:37,146 Să îți spun ceva. 423 00:29:37,646 --> 00:29:42,854 Am înțeles că anumite miracole nu sunt plăcute când se întâmplă. 424 00:29:44,229 --> 00:29:46,812 Cred că e mai bine să ies din viața ta. 425 00:29:46,896 --> 00:29:50,479 Să ieși din viața mea? Nu ai intrat niciodată în ea. 426 00:29:50,562 --> 00:29:51,646 DL NEDIM 427 00:29:51,729 --> 00:29:53,146 Cu bine, Bilge. 428 00:29:53,229 --> 00:29:56,979 Can, te rog, hai să ne vedem și să vorbim. Te rog! 429 00:29:57,062 --> 00:29:58,312 Can, vorbesc cu tine... 430 00:29:59,021 --> 00:30:00,437 Can, îmi răspunzi? 431 00:30:23,812 --> 00:30:25,562 Dră Bilge, munciți prea mult. 432 00:30:26,479 --> 00:30:28,812 Chiar și în pauze și după serviciu. 433 00:30:30,104 --> 00:30:32,729 Poate ar fi mai bine să vă trăiți viața. 434 00:30:32,812 --> 00:30:37,312 Poate dacă ați avea niște prieteni sau un iubit adevărat... 435 00:30:41,021 --> 00:30:42,521 Cum adică „adevărat”? 436 00:30:43,646 --> 00:30:44,479 Adică... 437 00:30:45,271 --> 00:30:50,229 Dacă ați avea un iubit sau prieteni. 438 00:30:51,396 --> 00:30:52,437 İpek, 439 00:30:53,062 --> 00:30:55,646 nu suntem prietene, deci nu-mi da sfaturi. 440 00:30:56,979 --> 00:30:57,812 Îmi pare rău. 441 00:30:58,937 --> 00:31:00,687 Îmi pare rău. Aveți dreptate. 442 00:31:00,771 --> 00:31:04,562 Nu-mi pasă dacă am dreptate sau nu. 443 00:31:07,562 --> 00:31:10,187 Dacă zici că nu am viață în afara muncii... 444 00:31:11,146 --> 00:31:12,271 Ai dreptate, nu am. 445 00:31:13,062 --> 00:31:15,104 Nu știu cum să trăiesc altfel. 446 00:31:18,354 --> 00:31:21,021 Dacă zici că țin totul în mine, așa e. 447 00:31:21,854 --> 00:31:24,479 Cât timp alți copii se adaptau la viață, 448 00:31:24,562 --> 00:31:28,021 eu am crescut ferindu-mă de moarte, crezând că mi se oprește inima. 449 00:31:28,771 --> 00:31:30,896 Și nu am avut o copilărie frumoasă. 450 00:31:30,979 --> 00:31:32,687 Trebuia mereu să renunț. 451 00:31:32,771 --> 00:31:35,146 Nu mă puteam atașa de lucruri, 452 00:31:35,229 --> 00:31:37,354 fiindcă trebuia să renunț la ele. 453 00:31:37,437 --> 00:31:40,187 Nu am putut alerga în parc cu prietenii mei. 454 00:31:40,271 --> 00:31:42,312 Am și o țigară pe care nu o pot aprinde! 455 00:31:42,396 --> 00:31:44,354 Am o țigară pe care nu o pot aprinde! 456 00:31:45,437 --> 00:31:47,271 De asta sunt singură! 457 00:31:47,771 --> 00:31:51,729 Atât de singură încât am inventat un prieten imaginar. 458 00:31:58,562 --> 00:32:00,562 Atât pentru azi. Mă ocup eu de restul. 459 00:32:00,646 --> 00:32:01,896 Dră Bilge... 460 00:32:06,396 --> 00:32:08,396 Noapte bună, dră Bilge. 461 00:32:48,146 --> 00:32:49,229 Bună! 462 00:32:49,312 --> 00:32:50,187 Te-am... 463 00:32:51,187 --> 00:32:52,437 Te-am surprins? 464 00:32:55,396 --> 00:32:57,562 Voiam să văd dacă vrei să ne vedem. 465 00:32:58,604 --> 00:33:00,604 Sigur. Ne vedem atunci. 466 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 Nu ți-a trecut nimic prin minte? 467 00:33:04,104 --> 00:33:07,812 Mereu gândesc logic când iau decizii în viață. 468 00:33:08,896 --> 00:33:09,896 Mulțumesc. 469 00:33:10,604 --> 00:33:12,687 Deci nu am regretat. 470 00:33:13,229 --> 00:33:16,604 Deloc? Nu ți-a trecut nimic prin minte? 471 00:33:20,229 --> 00:33:21,229 Bine. 472 00:33:22,229 --> 00:33:24,521 Mi-a trecut ceva. 473 00:33:26,271 --> 00:33:27,479 Curtea Penală superioară. 474 00:33:27,562 --> 00:33:28,396 Ca tine. 475 00:33:29,187 --> 00:33:31,854 Drăguț. Și de ce nu te-ai dus? 476 00:33:33,104 --> 00:33:35,354 Am crezut că inima mea nu face față. 477 00:33:37,271 --> 00:33:38,146 Mamă! 478 00:33:39,062 --> 00:33:40,937 Ai multe de spus, deși ești rezervată. 479 00:33:42,271 --> 00:33:44,312 Nu sunt rezervată. 480 00:33:44,396 --> 00:33:45,646 Așa par? 481 00:33:45,729 --> 00:33:49,604 Chiar mă întrebi așa ceva? 482 00:33:51,062 --> 00:33:54,354 Desigur că ești rezervată. Complet închisă în tine. 483 00:33:54,437 --> 00:33:58,854 Dar știu că nu ești rece, așa cum pari. 484 00:34:02,646 --> 00:34:03,562 Rece? 485 00:34:04,062 --> 00:34:06,396 Nu știu cum mă văd alții. 486 00:34:06,479 --> 00:34:09,854 Frumoasă. Ești o femeie foarte frumoasă. 487 00:34:10,437 --> 00:34:13,437 Puțin cam rece, obsedată de muncă 488 00:34:14,187 --> 00:34:16,687 și știi cum să obții ce vrei. 489 00:34:17,271 --> 00:34:18,896 Așa cum m-ai prins pe mine acum. 490 00:34:19,812 --> 00:34:21,229 Îți știu jocul, Bilge. 491 00:34:21,937 --> 00:34:22,771 Joc? 492 00:34:24,104 --> 00:34:26,187 - Nu înțeleg. - Serios? 493 00:34:26,271 --> 00:34:29,229 M-ai ignorat luni de zile. dar acum m-ai sunat. 494 00:34:29,312 --> 00:34:31,521 Și iată-ne aici, luând cina. 495 00:34:32,271 --> 00:34:33,604 Nu joc niciun joc. 496 00:34:34,479 --> 00:34:36,312 Sincer, nu joc. 497 00:34:36,396 --> 00:34:39,104 Credeam că putem vorbi ca niște oameni normali. 498 00:34:39,187 --> 00:34:41,396 - Nu credeam... - Sunt flatat. 499 00:34:42,271 --> 00:34:46,479 Dar îți garantez că ce o să fie între noi n-o să fie normal. 500 00:34:47,312 --> 00:34:48,479 Bucură-te de călătorie! 501 00:34:49,062 --> 00:34:50,021 Eu sunt la volan. 502 00:34:50,104 --> 00:34:51,062 Tu ești la volan? 503 00:34:51,854 --> 00:34:53,479 Ești obsedat de control? 504 00:34:54,187 --> 00:34:55,479 Ca și tine. 505 00:34:56,354 --> 00:34:59,021 De asta sunt atras de tine. 506 00:34:59,687 --> 00:35:01,604 Ne asemănăm. 507 00:35:06,937 --> 00:35:08,646 Trebuie să merg la toaletă. 508 00:35:09,521 --> 00:35:10,604 Desigur. 509 00:35:27,354 --> 00:35:29,021 Cred că te distrezi la întâlnire. 510 00:35:31,104 --> 00:35:32,979 Ai tăcut subit. 511 00:35:33,062 --> 00:35:34,229 Acum vorbești? 512 00:35:34,937 --> 00:35:35,937 Ai dreptate. 513 00:35:36,437 --> 00:35:38,146 Nu m-am putut abține. 514 00:35:38,229 --> 00:35:40,229 Scuze. Du-te înapoi. Te descurci. 515 00:35:41,062 --> 00:35:42,604 Știi că nu pot. 516 00:35:42,687 --> 00:35:45,437 Nu, cred că vă descurcați amândoi. 517 00:35:45,979 --> 00:35:48,687 Dar nu vorbi despre lucruri intime. Aud și eu. 518 00:35:49,187 --> 00:35:50,062 Lucruri intime? 519 00:35:50,937 --> 00:35:54,687 Can, dacă îți pasă, de ce nu vrei să ne întâlnim? 520 00:35:55,979 --> 00:35:57,396 Haide să ne întâlnim! 521 00:35:58,854 --> 00:35:59,854 Vorbesc cu tine. 522 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 Can, îți zic... 523 00:36:10,646 --> 00:36:11,687 Bine. 524 00:36:12,271 --> 00:36:14,062 Ai dreptate. Mă descurc. 525 00:36:14,604 --> 00:36:15,646 Lucruri intime? 526 00:36:23,104 --> 00:36:25,146 Termină, suntem pe stradă. 527 00:36:25,771 --> 00:36:27,562 Vrei să mă săruți? 528 00:36:29,812 --> 00:36:31,146 Nu. 529 00:36:32,354 --> 00:36:33,229 Mete! 530 00:36:34,354 --> 00:36:36,312 Vrei să mergem direct acasă? 531 00:36:37,312 --> 00:36:39,062 Ajunge! E prea intim. 532 00:36:41,021 --> 00:36:42,021 Poate. 533 00:36:43,146 --> 00:36:47,604 Chiar acolo. Stada Vuslat, nr. 37. Da, aproape am ajuns. Ai răbdare. 534 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 Bine. 535 00:36:50,312 --> 00:36:51,521 Ai răbdare. 536 00:36:52,437 --> 00:36:54,104 Bilge, mă auzi? 537 00:36:55,771 --> 00:36:56,771 Bilge? 538 00:36:58,396 --> 00:37:00,062 STRADA KİREÇCİ 539 00:37:00,146 --> 00:37:01,146 Mă auzi? 540 00:37:03,979 --> 00:37:05,562 Bilge, hai să vorbim. 541 00:37:06,271 --> 00:37:07,854 Bilge, te rog! Te implor! 542 00:37:08,646 --> 00:37:10,146 Chiar așa. 543 00:37:10,229 --> 00:37:12,104 Mă auzi? Unde ești? 544 00:37:13,187 --> 00:37:15,229 Unde să fiu? Sunt acasă. 545 00:37:17,104 --> 00:37:20,187 - A fost frumos? Să nu poți da de mine? - Da. Adică, nu. 546 00:37:20,271 --> 00:37:21,854 Desigur că nu. 547 00:37:21,937 --> 00:37:25,146 Nu aud ce spune cealaltă persoană. E ciudat. 548 00:37:25,229 --> 00:37:26,687 Mete... 549 00:37:26,771 --> 00:37:28,271 Nu-mi face asta, te rog. 550 00:37:28,771 --> 00:37:29,771 Bine. 551 00:37:30,521 --> 00:37:32,896 Bine, tac. 552 00:37:36,437 --> 00:37:38,062 Ești gelos? 553 00:37:38,146 --> 00:37:41,354 Glumești? Bine, fă ce vrei, dar te aud. 554 00:37:42,187 --> 00:37:45,521 Nu știu de ce am făcut-o. Căutam puțină aventură. 555 00:37:45,604 --> 00:37:47,146 E o aventură prea mare. 556 00:37:47,646 --> 00:37:49,146 Vrei să ne calmăm puțin? 557 00:37:49,229 --> 00:37:51,187 O să încerc. Am antrenament. 558 00:37:52,146 --> 00:37:53,771 - Am o întrebare. - Spune! 559 00:37:54,271 --> 00:37:55,479 Te ascult. 560 00:37:55,812 --> 00:37:57,854 Tipul ăla e cu tine? Unde e Mete? 561 00:38:01,271 --> 00:38:03,604 Când m-am întors la masă, nu era acolo. 562 00:38:03,687 --> 00:38:05,229 Vorbea la telefon. 563 00:38:06,146 --> 00:38:08,354 I-am dat mesaj că am treabă. 564 00:38:09,437 --> 00:38:12,187 - Atât am socializat. - Mi-ai dat o adresă. 565 00:38:12,271 --> 00:38:15,646 Ai zis Vuslat, numărul 37. Trebuia să îmi dau seama. 566 00:38:17,396 --> 00:38:18,854 Da, trebuia. 567 00:38:19,854 --> 00:38:23,229 Deci, vii, prietenul meu telepatic? 568 00:38:24,604 --> 00:38:25,604 Unde ești? 569 00:38:26,437 --> 00:38:27,437 Nicăieri. 570 00:38:28,187 --> 00:38:29,979 Am ieșit puțin la aer. 571 00:38:32,271 --> 00:38:35,646 Îmi amintesc ochii tăi de la acel Revelion. 572 00:38:35,729 --> 00:38:39,146 Erau atât de frumoși! Sunt sigur că sunt și acum la fel. 573 00:38:43,146 --> 00:38:45,771 De obicei privesc doar dosarele cazurilor mele. 574 00:38:46,354 --> 00:38:48,687 Mi-e teamă că o să orbesc în curând. 575 00:38:49,979 --> 00:38:51,396 Nu cred. 576 00:38:52,187 --> 00:38:55,229 Poate tu o să fii cea care îmi arată calea. 577 00:38:56,229 --> 00:38:58,312 Ca în povestea aia, cu ochii tăi. 578 00:39:00,062 --> 00:39:03,104 Nu îmi găsesc propria cale. Cum să ți-o arăt pe a ta? 579 00:39:05,729 --> 00:39:09,312 Și știi deja calea și adresa. 580 00:39:10,521 --> 00:39:12,229 Când o să ne întâlnim? 581 00:39:15,021 --> 00:39:16,062 Nu știu. 582 00:39:16,812 --> 00:39:18,187 Mai ții minte dorința mea? 583 00:39:18,687 --> 00:39:21,104 Dorința ta a fost să vorbești cu mine. 584 00:39:22,562 --> 00:39:23,729 Nu chiar. 585 00:39:24,229 --> 00:39:27,271 Ce dorință ți-ai pus, Can? 586 00:39:27,729 --> 00:39:28,812 Bilge! 587 00:39:28,896 --> 00:39:29,896 Can! 588 00:39:30,979 --> 00:39:32,521 Ai zis „telepatie”, nu? 589 00:39:32,604 --> 00:39:35,021 - Da. - Știi ce înseamnă „telepatie”? 590 00:39:35,104 --> 00:39:36,062 Adică „tele”? 591 00:39:36,521 --> 00:39:37,396 Ce înseamnă? 592 00:39:37,479 --> 00:39:39,562 Înseamnă „departe” în latină. 593 00:39:39,646 --> 00:39:43,521 Și „pate” înseamnă „a simți”. Să simți de la distanță. 594 00:39:46,062 --> 00:39:50,187 Televizor, telefon, telescop, telepatie. 595 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 Exact. 596 00:39:52,604 --> 00:39:53,437 Exact ca noi. 597 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 Da, așa e. 598 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 De la distanță. 599 00:40:00,396 --> 00:40:02,271 O să scurtez distanța. 600 00:40:03,271 --> 00:40:04,521 O să rezolv misterul. 601 00:40:04,604 --> 00:40:06,771 Vrei să mă vezi? 602 00:40:06,854 --> 00:40:09,437 Nu vrei să mă auzi, dar vrei să mă vezi. 603 00:40:09,521 --> 00:40:12,146 Chiar dacă m-ai găsi... Nu știu dacă ar trebui. 604 00:40:12,646 --> 00:40:16,104 Cu siguranță pot să te găsesc. 605 00:40:16,979 --> 00:40:18,562 Și am s-o fac. 606 00:40:19,104 --> 00:40:20,687 O să te găsesc, Can. 607 00:40:27,271 --> 00:40:30,437 GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO 608 00:40:31,937 --> 00:40:34,146 Scuzați-mă, voiam să vă întreb ceva. 609 00:40:34,229 --> 00:40:36,146 În primul rând, bună dimineața! 610 00:40:36,229 --> 00:40:38,729 - Nu e așa? - Da. Bună dimineața! 611 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 Acum, spune, te ascult. 612 00:40:41,729 --> 00:40:45,062 Aici scrie „Mulțumesc, Bilge”. Cred că a scris băiatul din poză. 613 00:40:45,812 --> 00:40:47,146 Îl cunoașteți? 614 00:40:47,229 --> 00:40:50,646 Desigur. Can a scris. E cel mai bun client al meu. 615 00:40:51,521 --> 00:40:52,646 Da, Can. 616 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 Nu dau de el. Am fost prieteni în copilărie. 617 00:40:59,396 --> 00:41:01,854 E perfect normal, domnișoară. 618 00:41:02,437 --> 00:41:04,896 - De ce? - Tocmai s-a întors de la niște săpături. 619 00:41:05,812 --> 00:41:08,229 - Săpături? - Can e arheolog. 620 00:41:08,812 --> 00:41:10,979 S-a întors de curând, dar nu a venit aici. 621 00:41:11,062 --> 00:41:13,604 A trimis o comandă online acum două zile. 622 00:41:13,687 --> 00:41:15,104 - Da? - Cireșe și lămâie. 623 00:41:15,187 --> 00:41:17,104 - Preferata lui. - Minunat. 624 00:41:18,771 --> 00:41:22,854 Atunci, îmi puteți da adresa lui? 625 00:41:23,354 --> 00:41:26,896 Nu ar fi corect să dau adresa unui client. 626 00:41:27,937 --> 00:41:30,562 - Cum te numești? - Bilge Tanil. 627 00:41:30,646 --> 00:41:32,854 - Îi spune că l-ai căutat. - Mersi. 628 00:41:32,937 --> 00:41:34,562 - O zi frumoasă! - O zi frumoasă! 629 00:41:35,521 --> 00:41:37,562 Bilge... 630 00:41:48,437 --> 00:41:49,729 - Bună ziua! - Bună! 631 00:41:51,021 --> 00:41:53,604 Îmi trebuie adresa unei comenzi de acum două zile. 632 00:41:53,687 --> 00:41:55,812 - Ce comandă? - Can, arheologul. 633 00:41:55,896 --> 00:41:57,146 Nu se poate. 634 00:41:58,687 --> 00:42:02,771 {\an8}Dacă îmi dai adresa, îți trimit un vinil trash metal. 635 00:42:02,854 --> 00:42:05,271 Un vinil? Ce album trash metal? 636 00:42:06,646 --> 00:42:08,771 - Darkness Approaches. - Darkness Approaches. 637 00:42:09,687 --> 00:42:10,854 Atunci, scrie! 638 00:42:14,771 --> 00:42:17,604 Mulțumesc pentru adresa lui Can! 639 00:42:20,729 --> 00:42:21,854 STRADA KİREÇCİ SARIYER 640 00:42:23,396 --> 00:42:24,896 Te-am găsit, Can. 641 00:42:27,062 --> 00:42:30,146 STRADA KİREÇCİ 642 00:42:42,771 --> 00:42:44,937 Bună ziua! Căutați pe cineva? 643 00:42:45,021 --> 00:42:47,396 Îl caut pe Can. N-am putut da de el. 644 00:42:47,479 --> 00:42:49,062 Sunteți de la săpături? 645 00:42:49,146 --> 00:42:50,437 Da, de la săpături. 646 00:42:52,062 --> 00:42:54,521 E la spitalul grecesc cu prietena lui. 647 00:42:55,229 --> 00:42:57,896 Da, a zis că prietena lui e la spital. 648 00:42:58,979 --> 00:43:00,479 Vechiul spital grecesc. 649 00:43:02,896 --> 00:43:03,729 Mulțumesc. 650 00:43:04,604 --> 00:43:05,979 Mama ei a murit. 651 00:43:06,062 --> 00:43:08,479 Tatăl ei trăiește în Anglia, dar n-am dat de el. 652 00:43:08,562 --> 00:43:10,312 Poliția așteaptă să se trezească. 653 00:43:17,146 --> 00:43:18,146 Bună ziua! 654 00:43:19,312 --> 00:43:22,271 Îl caut pe prietenul meu, dl Can. E arheolog. 655 00:43:22,354 --> 00:43:26,354 Vizitează o prietenă. Am venit să îi văd. Mă așteaptă. 656 00:43:26,437 --> 00:43:28,896 - Dra Yasemin? - Da, Yasemin. 657 00:43:29,687 --> 00:43:32,771 - Îmi dați datele? - Desigur. Vă las cartea de vizită. 658 00:43:32,854 --> 00:43:36,146 Iată datele mele! Nu vreau să întârzii. 659 00:43:36,229 --> 00:43:38,521 - Pe aici? - Da. Salonul 23. 660 00:43:39,104 --> 00:43:40,354 Salonul 23. 661 00:43:54,729 --> 00:43:55,854 Te-am găsit, Can. 662 00:43:57,562 --> 00:43:58,854 Bună, Can! 663 00:43:59,521 --> 00:44:01,229 Pe cine căutați? 664 00:44:06,979 --> 00:44:08,104 Cum se simte? 665 00:44:08,187 --> 00:44:11,146 Doctorii spun că e mai bine. Sunteți rudă? 666 00:44:11,229 --> 00:44:13,187 Sunt prietena dlui Can. 667 00:44:13,271 --> 00:44:15,854 - Îmi spuneți unde e? - În camera de alături. 668 00:44:15,937 --> 00:44:16,771 Mulțumesc. 669 00:44:33,104 --> 00:44:34,104 Te-am găsit. 670 00:44:35,062 --> 00:44:36,687 Așa ne-am cunoscut. 671 00:44:37,646 --> 00:44:39,396 Eu mă ascundeam și tu m-ai găsit. 672 00:44:41,729 --> 00:44:43,396 Pentru că am vrut să te cred. 673 00:44:45,604 --> 00:44:46,729 Acum mă crezi? 674 00:44:48,604 --> 00:44:49,729 Sunt adevărat? 675 00:44:55,937 --> 00:44:57,062 Cum am făcut asta? 676 00:45:00,104 --> 00:45:02,479 Chestia asta. Cum am reușit? 677 00:45:03,604 --> 00:45:04,604 O stea căzătoare. 678 00:45:06,396 --> 00:45:07,396 Nu înțeleg. 679 00:45:16,146 --> 00:45:17,854 - Calmează-te! - Tu... 680 00:45:19,812 --> 00:45:22,354 Bilge, respiră! Calmează-te! 681 00:45:28,521 --> 00:45:29,521 Vă simțiți bine? 682 00:45:31,646 --> 00:45:33,854 Domnișoară, sunteți bine? 683 00:45:35,021 --> 00:45:36,687 Stați, ce faceți? 684 00:45:37,271 --> 00:45:39,146 N-o dați jos! Domnișoară, ce faceți? 685 00:45:39,229 --> 00:45:41,062 Domnișoară, ce faceți? 686 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 Opriți-vă! Domnișoară! 687 00:45:49,354 --> 00:45:50,354 Can! 688 00:45:50,437 --> 00:45:51,521 Can! 689 00:45:53,437 --> 00:45:54,271 Can! 690 00:45:56,104 --> 00:45:57,854 Can, trezește-te! 691 00:45:58,979 --> 00:46:00,729 Can! 692 00:46:00,812 --> 00:46:02,229 Trezește-te! Spune ceva! 693 00:46:02,771 --> 00:46:04,562 Vorbește cu mine! 694 00:46:05,146 --> 00:46:08,687 Can, ai fost aici acum un minut. Vorbește! Înnebunesc? 695 00:46:08,771 --> 00:46:09,937 Can, spune ceva! 696 00:46:10,979 --> 00:46:12,937 - Can, trezește-te! - Calmați-vă! 697 00:46:13,021 --> 00:46:14,562 - Nu! Vorbea cu mine! - Vă rog! 698 00:46:14,646 --> 00:46:17,062 - Era aici! - Doarme de când a ajuns. 699 00:46:17,146 --> 00:46:19,646 - Era aici. Vorbea cu mine! - Calmați-vă! 700 00:46:19,729 --> 00:46:21,854 - Trezește-te, Can! - Vă rog, calmați-vă! 701 00:46:21,937 --> 00:46:23,229 - Plecați! - Era aici! 702 00:46:23,312 --> 00:46:25,104 - Spune ceva! - Vă rog! 703 00:46:25,187 --> 00:46:27,646 - Domnișoară! - Spune ceva! 704 00:46:27,729 --> 00:46:29,854 - Nu sunt nebună! Can, zi ceva! - Vă rog. 705 00:46:29,937 --> 00:46:31,187 - Spune ceva! - Domnișoară! 706 00:46:31,271 --> 00:46:32,646 - Nu sunt nebună! - Bine. 707 00:46:32,729 --> 00:46:34,896 SALON TERAPIE INTENSIVĂ 24 708 00:46:50,396 --> 00:46:51,229 Nu lua aia! 709 00:46:53,687 --> 00:46:55,646 Vrei să îmi pierd mințile? 710 00:46:55,729 --> 00:46:57,979 Vrei să îmi pierd mințile? Cum ai ajuns aici? 711 00:46:58,562 --> 00:47:00,562 - Bilge, e în regulă! - Ieși! 712 00:47:00,646 --> 00:47:02,146 Ieși din casa mea! 713 00:47:04,021 --> 00:47:04,937 Bilge! 714 00:47:06,437 --> 00:47:08,729 - Îmi pare rău. - Nu mă urmări! Ieși! 715 00:47:08,812 --> 00:47:09,646 Calmează-te! 716 00:47:10,437 --> 00:47:11,562 - Nu mă urmări. - Știu. 717 00:47:11,646 --> 00:47:13,271 - Nu mă urmări! - Ascultă-mă! 718 00:47:14,104 --> 00:47:17,896 Știu că nu are nicio logică. E greu și pentru mine. 719 00:47:20,354 --> 00:47:22,187 Îmi pierd mințile. Înnebunesc. 720 00:47:22,271 --> 00:47:24,437 - Chiar înnebunesc. - Ba nu. 721 00:47:24,521 --> 00:47:27,562 - Te rog, ascultă-mă! - Nu! Nu te apropia! 722 00:47:27,646 --> 00:47:28,812 Calmează-te! 723 00:47:30,437 --> 00:47:33,562 Nu eu fac asta. Nici eu nu știu ce se întâmplă. 724 00:47:34,312 --> 00:47:35,729 Nu te speria. 725 00:47:36,479 --> 00:47:38,021 Nu mi-e teamă de tine, Can. 726 00:47:38,937 --> 00:47:41,437 De asta nu voiai să ne întâlnim? 727 00:47:44,021 --> 00:47:46,021 Cine ești? Tu... 728 00:47:46,104 --> 00:47:47,562 - Ce ești? - Nu știu! 729 00:47:48,396 --> 00:47:50,729 Nu știu dacă trăiesc sau am murit! 730 00:47:50,812 --> 00:47:52,104 Eu sunt Can! 731 00:47:54,562 --> 00:47:56,146 Îmi pare rău. 732 00:47:56,229 --> 00:47:58,479 Mă calmez. Să ne calmăm amândoi. 733 00:48:01,604 --> 00:48:02,437 Te simți bine? 734 00:48:03,021 --> 00:48:04,771 Știu că ai o inimă fragilă. 735 00:48:05,521 --> 00:48:06,896 Sunt bine. 736 00:48:07,979 --> 00:48:08,979 Sunt bine. Mersi. 737 00:48:10,146 --> 00:48:12,354 - Bilge, o să-ți explic. - Ce ni se întâmplă? 738 00:48:12,437 --> 00:48:15,021 Ce e asta, Can? Îmi pierd mințile. 739 00:48:15,104 --> 00:48:16,896 Respiră! O să-ți explic. 740 00:48:17,396 --> 00:48:20,229 Îți explic ce am înțeles eu. De asta am venit. 741 00:48:23,646 --> 00:48:26,854 Nu are sens. Nu are nicio logică. 742 00:48:27,479 --> 00:48:30,104 Tot ce mi-ai spus... Asta... Tu... 743 00:48:30,604 --> 00:48:33,854 Odiseu... Nu are sens. 744 00:48:33,937 --> 00:48:37,187 - Nu sunt în basmul tău, Can. - Dar eu sunt în al tău. 745 00:48:38,896 --> 00:48:41,437 Tu ne-ai băgat în asta, iar acum zici că nu are sens. 746 00:48:43,521 --> 00:48:45,604 Tu mi-ai zis povestea prima dată. 747 00:48:45,687 --> 00:48:48,896 Mi-ai zis povestea de Revelion. Mi-ai dat cartea. 748 00:48:48,979 --> 00:48:52,479 - Apoi viața mi s-a schimbat. - Tot zici de o carte. 749 00:48:52,562 --> 00:48:53,812 Înțeleg acum. 750 00:48:55,062 --> 00:48:56,854 N-am vrut să se termine așa. 751 00:48:57,562 --> 00:48:58,979 Ce am găsit la sit... 752 00:48:59,479 --> 00:49:02,271 Amfora era cel mai de preț obiect găsit 753 00:49:02,354 --> 00:49:04,979 și i-am lăsat să o fure, odată cu viața mea. 754 00:49:08,354 --> 00:49:09,354 Desigur. 755 00:49:10,729 --> 00:49:13,354 M-am tot întrebat: „Ce vrea de la mine?” 756 00:49:13,437 --> 00:49:15,896 Ești unde trebuie. Și eu aș vrea un avocat. 757 00:49:15,979 --> 00:49:17,229 - Da? - Da. 758 00:49:17,312 --> 00:49:18,812 Dar nu e ăsta motivul. 759 00:49:19,729 --> 00:49:22,771 Nu pot vorbi decât cu tine. Nimeni nu mă aude. 760 00:49:23,771 --> 00:49:25,021 Pe tine mi te-am dorit. 761 00:49:29,812 --> 00:49:31,146 Ce anume ți-ai dorit? 762 00:49:32,187 --> 00:49:33,437 Ce dorință ți-ai pus? 763 00:49:33,937 --> 00:49:35,396 Chiar nu îți amintești? 764 00:49:37,479 --> 00:49:39,979 Întregul univers își amintește, dar tu, nu? 765 00:49:40,479 --> 00:49:41,979 Ce dorință ți-ai pus? 766 00:49:43,146 --> 00:49:44,354 „Dacă o să mor... 767 00:49:45,354 --> 00:49:46,979 Dacă o să devin o stea... 768 00:49:48,771 --> 00:49:51,812 îmi doresc să mă găsească fata asta și să îmi arate calea.” 769 00:49:53,521 --> 00:49:54,521 Eram un copil. 770 00:49:59,062 --> 00:50:03,604 Dacă o să mori, de ce ai venit în viața mea? 771 00:50:03,687 --> 00:50:07,187 De ce mă înnebunești? De ce mă faci să mă obișnuiesc cu asta? 772 00:50:07,271 --> 00:50:10,146 Eram fericită cu mine, cu singurătatea mea. 773 00:50:10,979 --> 00:50:11,854 Mori odată! 774 00:50:12,521 --> 00:50:14,146 Fă ce vrei! Mori! 775 00:50:16,521 --> 00:50:20,062 Dacă aș fi știut că o să ajungi așa, nu mi-aș mai fi pus dorința. 776 00:50:20,646 --> 00:50:21,562 Nu-ți face griji. 777 00:50:21,646 --> 00:50:22,604 Ieși! 778 00:50:22,687 --> 00:50:26,979 Ieși! Oriunde te-ai duce, pleacă! Du-te! 779 00:50:53,271 --> 00:50:55,396 GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO 780 00:51:08,771 --> 00:51:09,854 Ce faci? 781 00:51:11,021 --> 00:51:13,062 De ce comanzi înghețată? 782 00:51:15,562 --> 00:51:17,562 De ce te torturezi? 783 00:51:22,354 --> 00:51:25,312 Dacă ar fi venit acasă, ar fi comandat înghețată. 784 00:51:55,979 --> 00:51:57,354 Teo, gata. Oprește-te! 785 00:51:59,562 --> 00:52:00,646 Jos! 786 00:52:02,229 --> 00:52:03,062 Ridică labele! 787 00:52:04,437 --> 00:52:05,729 Întinde-te! 788 00:52:07,271 --> 00:52:08,146 Teo! 789 00:52:08,229 --> 00:52:09,479 Rostogolește-te! 790 00:52:12,312 --> 00:52:14,479 Nu l-ai hrănit? Ce are? 791 00:52:15,146 --> 00:52:16,062 Ba da. 792 00:52:16,562 --> 00:52:18,729 Cred că vrea să se joace. 793 00:52:19,271 --> 00:52:20,104 Teo! 794 00:52:22,312 --> 00:52:23,771 Cred că îi e dor de Can. 795 00:52:25,396 --> 00:52:27,354 Vrei să te rostogolești? 796 00:52:27,937 --> 00:52:28,979 Rostogolește-te! 797 00:52:29,396 --> 00:52:30,396 Teo! 798 00:52:36,771 --> 00:52:38,396 Nu vrea, dacă nu e Can aici. 799 00:52:39,479 --> 00:52:41,937 Se întoarce acasă, nu? Tati o să vină. 800 00:52:43,187 --> 00:52:44,437 Sunt aici, tată. 801 00:53:31,479 --> 00:53:33,187 GELATERIA CU TRADIȚIE NIKO 802 00:53:36,354 --> 00:53:38,729 COMANDĂ PRIMITĂ: BILGE TANIL CIREȘE ȘI LĂMÂIE 803 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 Mulțumesc. 804 00:54:07,229 --> 00:54:10,187 PENTRU BILGE 805 00:54:14,437 --> 00:54:16,854 Dragă Bilge, un An Nou fericit! 806 00:54:17,521 --> 00:54:21,687 Mi-a plăcut înghețata ta, așa că am căutat gelateria de pe șervețel. 807 00:54:21,771 --> 00:54:24,396 Acum și eu comand de cireșe și lămâie. 808 00:54:26,229 --> 00:54:29,271 Dragă Bilge, un An Nou fericit! 809 00:54:29,354 --> 00:54:32,104 Sunt în clasa a III-a acum. Tu? 810 00:54:32,729 --> 00:54:35,729 {\an8}La ora de turcă, am făcut un proiect despre mituri. 811 00:54:35,812 --> 00:54:39,646 Sper că o să vii la gelaterie și o să primești felicitările mele. 812 00:54:39,729 --> 00:54:41,229 Am putea fi prieteni. 813 00:54:44,437 --> 00:54:47,646 Dragă Bilge, sunt în clasa a III-a acum. Tu? 814 00:54:47,729 --> 00:54:49,229 Clasa a IV-a e plictisitoare. 815 00:54:49,312 --> 00:54:50,937 În clasa a V-a... Mi-a fost frică... 816 00:54:51,021 --> 00:54:54,479 Nu știu unde ești și la gelaterie nu vii, 817 00:54:54,562 --> 00:54:56,562 așa că las felicitările la unchiul Niko. 818 00:54:56,646 --> 00:54:59,604 Încă mai crezi în basme și miracole? 819 00:55:43,062 --> 00:55:44,062 Dnă Leyla! 820 00:55:47,104 --> 00:55:48,021 Ce mai faceți? 821 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 Ce să fac? 822 00:55:52,521 --> 00:55:53,521 Ce să fac? 823 00:55:54,604 --> 00:55:57,187 Scuze, n-am putut veni în ultimele zile. 824 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 Ce mai face Can? 825 00:55:59,646 --> 00:56:01,437 La fel. Nicio schimbare. 826 00:56:02,687 --> 00:56:04,854 Mulțumesc pentru flori. 827 00:56:05,687 --> 00:56:07,479 Yasemin nu e la ATI. Ai văzut-o? 828 00:56:07,562 --> 00:56:10,729 Da. Voiam să o iau la o plimbare. 829 00:56:40,104 --> 00:56:41,104 Can! 830 00:56:42,146 --> 00:56:43,146 Eu sunt. 831 00:56:50,979 --> 00:56:52,146 Mă auzi? 832 00:57:10,687 --> 00:57:11,854 Îmi pare rău. 833 00:57:12,937 --> 00:57:14,146 Îmi pare atât de rău. 834 00:57:21,979 --> 00:57:25,354 N-am mai fost la gelateria aia de când eram mică. 835 00:57:29,229 --> 00:57:32,979 Mi-am adus aminte de ea abia când mi-ai zis tu. 836 00:57:38,687 --> 00:57:41,437 Îmi doresc să fi continuat să mănânc înghețată, Can. 837 00:57:44,396 --> 00:57:47,937 Îmi doresc să fi continuat să cred în basme și miracole. 838 00:57:48,021 --> 00:57:50,104 Poate ne-am fi cunoscut mai repede. 839 00:57:51,521 --> 00:57:52,521 Îmi pare rău. 840 00:58:00,104 --> 00:58:01,146 Can! 841 00:58:01,646 --> 00:58:02,812 Mă auzi? 842 00:58:07,437 --> 00:58:08,437 Can! 843 00:58:09,979 --> 00:58:11,312 Te rog, nu ne părăsi. 844 00:58:14,312 --> 00:58:16,771 Uite, e aproape Anul Nou. 845 00:58:19,062 --> 00:58:20,479 Putem sărbători împreună. 846 00:58:21,437 --> 00:58:23,687 Putem decora împreună pomul de Anul Nou. 847 00:58:25,854 --> 00:58:27,687 Putem face o excursie. 848 00:58:28,812 --> 00:58:30,604 Mă poți duce la Assos. 849 00:58:35,937 --> 00:58:37,562 Te rog, răspunde-mi! 850 00:58:38,562 --> 00:58:39,812 Îmi pare rău. 851 00:58:40,854 --> 00:58:42,396 Te rog. 852 00:58:51,437 --> 00:58:52,521 Îmi pare rău. 853 00:59:21,771 --> 00:59:23,896 Am spus poliției totul, Eren. 854 00:59:24,521 --> 00:59:26,437 Nu-mi amintesc nimic despre accident 855 00:59:26,521 --> 00:59:30,187 sau despre omul care a furat amfora. A fost prea rapid. 856 00:59:30,271 --> 00:59:34,437 Trebuia să mă asculți. Puteam merge la Istanbul împreună. 857 00:59:35,062 --> 00:59:38,021 Voiam să vin cu Can. Să petrec timp cu el. 858 00:59:38,604 --> 00:59:40,437 De parcă ar fi contat. 859 00:59:40,521 --> 00:59:42,771 În fine. Acum s-a terminat. 860 00:59:42,854 --> 00:59:44,104 Am vorbit cu compania. 861 00:59:44,187 --> 00:59:48,187 Îți plătesc drumul în Anglia și alte cheltuieli. 862 00:59:48,771 --> 00:59:52,271 Nu merg nicăieri până nu se trezește Can. 863 00:59:52,354 --> 00:59:54,271 Nu s-a terminat nimic, Eren. 864 00:59:54,354 --> 00:59:56,187 Yasemin, suntem toți triști, 865 00:59:56,271 --> 00:59:59,437 dar doctorii sunt pesimiști în privința lui Can. 866 00:59:59,521 --> 01:00:02,437 Ar trebui să te obișnuiești cu ideea. 867 01:00:03,146 --> 01:00:04,604 Mai am o veste proastă. 868 01:00:05,437 --> 01:00:08,521 Can avea legături cu cei care au furat vasul. 869 01:00:09,854 --> 01:00:11,479 Can i-a ajutat să îl fure. 870 01:00:12,312 --> 01:00:14,271 Ce dezastru! 871 01:00:19,896 --> 01:00:22,396 KAȘİFOĞLU EREN YAVER - DIRECTOR EXECUTIV 872 01:00:25,104 --> 01:00:28,562 A fost furată o amforă de la un sit sponsorizat de compania asta. 873 01:00:28,646 --> 01:00:30,396 Are loc o anchetă secretă. 874 01:00:30,479 --> 01:00:33,812 Vreau să îl cercetezi pe Eren Yaver, șeful săpăturilor. 875 01:00:33,896 --> 01:00:35,646 Anchetează și compania! 876 01:00:35,729 --> 01:00:38,187 Vezi dacă s-a mai întâmplat așa ceva. 877 01:00:38,271 --> 01:00:41,854 Nu știu, persoane dispărute, mașini dispărute. Totul, İpek. 878 01:00:43,312 --> 01:00:45,271 Am înțeles, dră Bilge. 879 01:00:45,354 --> 01:00:48,354 Dar ați preluat un caz nou când se apropie procesul? 880 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 Și nu înțeleg cine divorțează aici. 881 01:00:51,521 --> 01:00:52,521 Nimeni. 882 01:00:53,562 --> 01:00:56,354 E mai degrabă un caz pentru un avocat de drept penal. 883 01:00:57,187 --> 01:00:58,604 - Bine. - Să zicem așa. 884 01:01:00,271 --> 01:01:01,521 Bine, pe curând. 885 01:01:16,104 --> 01:01:18,479 Vasul valorează zece milioane de dolari. 886 01:01:18,562 --> 01:01:20,062 Conform poliției, 887 01:01:20,146 --> 01:01:23,979 arheologul Can Tarun a avut legături cu suspectul care a furat vasul. 888 01:01:24,062 --> 01:01:25,937 Înainte să plece, i-a trimis un mesaj, 889 01:01:26,021 --> 01:01:29,479 spunându-i să aibă grijă și să nu rănească femeia. 890 01:01:30,896 --> 01:01:33,021 Dacă suspectul a primit mesajul, 891 01:01:34,062 --> 01:01:36,021 accidentul n-a fost în planul lor. 892 01:01:36,104 --> 01:01:37,437 Planul era să fure vasul. 893 01:01:38,604 --> 01:01:41,896 I-au luat telefonul și au trimis mesajul. 894 01:01:41,979 --> 01:01:43,729 Sigur a fost cineva de la sit. 895 01:01:44,979 --> 01:01:47,437 Crezi că Can Tarun e nevinovat? 896 01:01:48,396 --> 01:01:49,729 Nu cred, știu sigur. 897 01:01:50,604 --> 01:01:51,729 Altceva? 898 01:01:51,812 --> 01:01:55,437 Pe lângă telefoanele lui Can și Yasemin, s-a mai găsit unul. 899 01:01:55,521 --> 01:01:57,687 Cel către care a trimis Can mesajul. 900 01:01:57,771 --> 01:02:00,646 Dar era un telefon furat. Nu au găsit nimic util. 901 01:02:01,229 --> 01:02:02,229 Desigur. 902 01:02:02,312 --> 01:02:06,687 Cel care a furat vasul și-a scăpat telefonul. 903 01:02:07,271 --> 01:02:09,812 Fiind atât de neglijent, sigur era un pion. 904 01:02:10,312 --> 01:02:12,937 Da, e un pion. Ăsta era numărul? 905 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 Da, ăsta e. 906 01:02:14,896 --> 01:02:18,146 Identitatea nu poate fi confirmată iar poliția nu poate ancheta, 907 01:02:18,229 --> 01:02:22,104 pentru că Yasemin Williams n-a oferit informații utile. 908 01:02:22,187 --> 01:02:25,271 Can e în comă. Nu se știe dacă se mai trezește. 909 01:02:25,354 --> 01:02:26,396 Se trezește. 910 01:02:29,187 --> 01:02:31,312 De partea cui e clientul? 911 01:02:31,396 --> 01:02:32,312 Nu e sigur. 912 01:02:35,562 --> 01:02:37,271 Mai e ceva? 913 01:02:37,979 --> 01:02:41,062 Cum ai cerut, am verificat și situl arheologic. 914 01:02:41,146 --> 01:02:45,146 A fost o singură plângere, dar nu are legătură cu cazul. 915 01:02:45,229 --> 01:02:46,396 Ce anume? 916 01:02:46,479 --> 01:02:50,437 O femeie dintr-un sat din apropiere a raportat că soțul ei a dispărut. 917 01:02:50,521 --> 01:02:52,021 E dispărut de trei săptămâni. 918 01:02:52,104 --> 01:02:55,396 A sunat o singură dată și a zis: „Sunt cu altă femeie și sunt bine.” 919 01:02:55,479 --> 01:02:56,521 Uite! 920 01:02:56,604 --> 01:03:00,646 {\an8}A fost atât de nerușinat, încât i-a trimis o poză. 921 01:03:01,396 --> 01:03:03,229 {\an8}Și nu a fost prima dată. 922 01:03:03,312 --> 01:03:06,437 {\an8}Mai avusese o aventură cu o femeie din sat. 923 01:03:06,521 --> 01:03:08,396 {\an8}Acum e altceva. Uită-te la tavan! 924 01:03:08,479 --> 01:03:10,854 {\an8}Femeia pare să stea într-un palat. 925 01:03:11,396 --> 01:03:13,521 - Și? - Soția s-a dus la poliție. 926 01:03:13,604 --> 01:03:15,896 El a zis „Am plecat, nu mai suna” 927 01:03:15,979 --> 01:03:17,271 și a închis. 928 01:03:18,437 --> 01:03:20,771 Interesant. O să fac niște cafea. Vrei? 929 01:03:20,854 --> 01:03:23,771 Mulțumesc. O să plec în curând, dacă îmi permiteți. 930 01:03:24,521 --> 01:03:25,521 Cum vrei. 931 01:03:28,479 --> 01:03:29,479 Ce faci? 932 01:03:36,021 --> 01:03:39,479 De fapt, o să plec acum, dră Bilge. E târziu. 933 01:03:39,562 --> 01:03:40,396 Bine. 934 01:03:52,479 --> 01:03:54,937 - Cum puteți fi atât de sigură? - La ce te referi? 935 01:03:55,896 --> 01:03:57,771 La nevinovăția lui Can Tarun. 936 01:03:58,937 --> 01:04:01,937 Sunt sigură pentru că îl cunosc 937 01:04:02,021 --> 01:04:03,396 și cu asta mă ocup. 938 01:04:03,479 --> 01:04:06,437 El descoperă trecutul și eu descopăr adevărul. 939 01:04:07,021 --> 01:04:09,229 Nu știam că îl cunoașteți. Îmi pare rău. 940 01:04:10,646 --> 01:04:13,479 Cum e? E așa de rău cum se spune? 941 01:04:15,604 --> 01:04:18,104 Arată bine. O să-și revină. 942 01:04:18,187 --> 01:04:19,354 Noapte bună! 943 01:04:19,979 --> 01:04:21,104 Te conduc. 944 01:04:26,146 --> 01:04:27,146 Pe curând, İpek. 945 01:04:44,229 --> 01:04:46,354 Nu credeam că o să mai vii. 946 01:04:48,021 --> 01:04:49,687 Vreau să te răzgândești. 947 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 Bilge, scuză-mă. 948 01:04:54,229 --> 01:04:55,562 De ce? 949 01:04:55,646 --> 01:04:57,187 O să ai probleme. 950 01:04:59,646 --> 01:05:00,937 Eu trebuie să-mi cer scuze. 951 01:05:01,021 --> 01:05:02,146 De ce? 952 01:05:03,521 --> 01:05:05,229 Ai probleme din cauza mea. 953 01:05:05,312 --> 01:05:06,812 Cum ai zis tu, când eram mici. 954 01:05:09,312 --> 01:05:10,437 Arată frumos. 955 01:05:12,062 --> 01:05:13,687 L-am decorat ca să mă destresez. 956 01:05:14,312 --> 01:05:16,396 Dar pare neterminat. 957 01:05:18,979 --> 01:05:20,354 Cealaltă jumătate e a ta. 958 01:05:21,562 --> 01:05:23,771 Poate o termini mai târziu. 959 01:05:28,896 --> 01:05:30,104 Trebuie să mă ajuți. 960 01:05:32,146 --> 01:05:36,021 Dacă vrei să vorbești cu persoanele iubite care au murit, 961 01:05:36,104 --> 01:05:38,521 nu am darul ăsta sau astfel de abilități. 962 01:05:38,604 --> 01:05:41,812 Știu ce vrei să spui. Dar asta e o idee bună, apropo. 963 01:05:43,896 --> 01:05:47,021 Bilge, las-o baltă. Nu mai cerceta. 964 01:05:47,687 --> 01:05:48,854 Can, vreau să o fac. 965 01:05:50,187 --> 01:05:52,146 Uite! E visul meu. 966 01:05:52,229 --> 01:05:55,104 - Nu ar trebui. - Can, ei cred că ești vinovat. 967 01:05:55,187 --> 01:05:56,979 - Știu. - Și? 968 01:05:57,479 --> 01:05:58,354 Dar... 969 01:05:59,437 --> 01:06:01,646 Ce să facă? Să-mi arunce corpul la închisoare? 970 01:06:01,729 --> 01:06:03,021 O să scap. 971 01:06:05,521 --> 01:06:10,229 Mă deranjează doar că părinții mei o să trăiască în rușinea. 972 01:06:10,312 --> 01:06:12,562 Rezolvăm cazul înainte să te trezești. 973 01:06:13,562 --> 01:06:17,229 Dar e mai complicat decât am crezut. 974 01:06:17,312 --> 01:06:18,979 Poliția a găsit un mesaj... 975 01:06:19,062 --> 01:06:21,396 De pe telefonul meu, știu. 976 01:06:22,562 --> 01:06:25,354 Știu că a fost cineva din echipa de arheologi. 977 01:06:26,729 --> 01:06:28,396 Știi că a fost Eren. 978 01:06:29,896 --> 01:06:32,146 Și că Eren o place pe Yasemin. 979 01:06:32,229 --> 01:06:35,896 A trimis mesajul de pe telefonul tău, nu de pe al lui. 980 01:06:35,979 --> 01:06:37,896 Nu. Nu ăsta e motivul. 981 01:06:38,521 --> 01:06:39,646 Cum ți-ai dat seama? 982 01:06:40,562 --> 01:06:42,812 Eren m-a vizitat la spital. 983 01:06:44,062 --> 01:06:44,979 Ce a zis? 984 01:06:45,062 --> 01:06:47,812 A zis că îi pare rău, dar era furios. 985 01:06:48,729 --> 01:06:52,354 A zis că ar fi mai bine pentru toți dacă nu m-aș trezi. 986 01:06:52,437 --> 01:06:53,521 Așa am aflat. 987 01:06:53,604 --> 01:06:57,354 Asta e bine. Înseamnă că acum trebuie să găsim dovezi. 988 01:06:58,396 --> 01:07:01,271 Trebuie să merg la poliție și să le spun. 989 01:07:01,354 --> 01:07:04,896 Nu pot spune: „Vorbesc cu o fantomă și credem că Eren e vinovat.” 990 01:07:04,979 --> 01:07:06,187 - Mamă! - Da. 991 01:07:06,271 --> 01:07:07,729 - Fantomă? - Ce este? 992 01:07:08,312 --> 01:07:12,062 Acum spui că sunt o fantomă. Venisem cu speranțe mari. 993 01:07:17,937 --> 01:07:20,646 Ai grijă de tine și nu lăsa pe nimeni să te deconecteze. 994 01:07:21,396 --> 01:07:23,312 Avem treabă cu Eren mâine. 995 01:07:23,396 --> 01:07:24,896 Ce treabă? Ce o să faci? 996 01:07:26,104 --> 01:07:27,104 Ai să vezi. 997 01:07:35,937 --> 01:07:37,146 Sunt romane polițiste? 998 01:07:37,979 --> 01:07:41,104 De ce ți-ai ascuns aici colecția de romane polițiste? 999 01:07:42,146 --> 01:07:43,771 Nu credeam că o ascund. 1000 01:07:44,771 --> 01:07:46,354 Așa pare. 1001 01:07:48,771 --> 01:07:50,604 Aici ai ascuns și peștele. 1002 01:07:51,812 --> 01:07:52,812 De ce? 1003 01:07:54,812 --> 01:07:56,521 Poate încerc să-l țin în viață. 1004 01:08:01,187 --> 01:08:04,187 Încerci să mă descoperi? Ce faci? 1005 01:08:05,521 --> 01:08:07,104 E și rândul meu? 1006 01:08:11,062 --> 01:08:12,687 - Am o întrebare. - Spune! 1007 01:08:14,021 --> 01:08:16,646 - Cum merge? - Ce anume? 1008 01:08:17,146 --> 01:08:18,562 De exemplu, dormi? 1009 01:08:19,229 --> 01:08:20,479 Nu. Nu dorm. 1010 01:08:21,271 --> 01:08:23,104 De ce aș dormi când ești aici? 1011 01:08:27,562 --> 01:08:29,771 Cei ca tine nu ar trebui să fie în basme? 1012 01:08:29,854 --> 01:08:31,562 Asta spun și eu. 1013 01:08:32,479 --> 01:08:34,854 - Hai să facem ceva... - Ce anume? 1014 01:08:35,729 --> 01:08:37,229 Dacă tot nu dormi... 1015 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 ai timp până dimineață... 1016 01:08:44,437 --> 01:08:46,937 să vii cu idei ca să scoatem informații de la Eren. 1017 01:08:47,021 --> 01:08:47,854 Noapte bună! 1018 01:08:50,312 --> 01:08:52,479 - Haide! - Bine. Noapte bună! 1019 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 Noapte bună! 1020 01:08:55,604 --> 01:08:57,687 Stinge lumânările! E periculos. 1021 01:08:57,771 --> 01:08:59,562 Haide, noapte bună! 1022 01:09:00,146 --> 01:09:02,021 Dar asta n-ar trebui să te împiedice. 1023 01:09:04,354 --> 01:09:06,146 Ba da, dar în fine. 1024 01:09:21,146 --> 01:09:22,354 Bună dimineața! 1025 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 Bună dimineața iar! 1026 01:09:27,062 --> 01:09:28,312 M-ai speriat. 1027 01:09:30,937 --> 01:09:32,146 Voiam să te întreb ceva. 1028 01:09:33,562 --> 01:09:35,896 - Spune! - Cum te trezești așa? 1029 01:09:38,187 --> 01:09:41,062 - Așa cum? - Așa frumoasă. 1030 01:09:43,146 --> 01:09:44,437 Ești foarte frumoasă. 1031 01:09:45,271 --> 01:09:47,437 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1032 01:09:50,104 --> 01:09:52,562 Ce ai aflat? La ce te-ai gândit? 1033 01:09:54,812 --> 01:09:56,604 La ce m-am gândit? 1034 01:09:58,437 --> 01:09:59,437 Bine. 1035 01:10:00,479 --> 01:10:01,687 Sunt serios. 1036 01:10:03,271 --> 01:10:04,646 Mă adun. 1037 01:10:04,729 --> 01:10:06,646 Bine. Uite... 1038 01:10:07,479 --> 01:10:08,479 Sunt serios. 1039 01:10:08,562 --> 01:10:13,437 Eren are documente despre sit pe calculatorul lui. 1040 01:10:13,521 --> 01:10:15,771 Dosarele sponsorilor, multe nume. 1041 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 Putem obține multe informații din ele. 1042 01:10:20,854 --> 01:10:23,229 Probabil îl are la birou sau acasă. 1043 01:10:23,979 --> 01:10:25,937 Nu pot intra în birou. 1044 01:10:26,562 --> 01:10:29,229 Deci trebuie să intru în casă. Dar cum? 1045 01:10:30,021 --> 01:10:31,562 Are o casă securizată. 1046 01:10:32,521 --> 01:10:36,021 Camere de supraveghere, tot tacâmul. Nu poți intra pe geam. 1047 01:10:36,104 --> 01:10:37,687 O să intru pe ușă. 1048 01:10:39,937 --> 01:10:42,062 - Cum? Nu. - Ba da. 1049 01:10:42,146 --> 01:10:45,229 Ba nu. Te rog, nu face ce cred eu că vrei. 1050 01:10:45,312 --> 01:10:46,437 Nu avem de ales. 1051 01:10:46,521 --> 01:10:49,062 Ai o minte spurcată. De ce te-ai gândi la asta? 1052 01:10:49,146 --> 01:10:52,271 Nu eu. Telepatia nu merge așa. Gândurile tale... 1053 01:10:52,354 --> 01:10:54,521 Te uiți urât. Mi-e frică. 1054 01:10:54,604 --> 01:10:56,979 - Ar trebui să-ți fie. - Ar trebui. 1055 01:10:57,979 --> 01:10:58,854 Îmi e. 1056 01:11:00,687 --> 01:11:03,854 Da. Ai zis că Eren face jogging dimineața, nu? 1057 01:11:05,812 --> 01:11:08,729 E încă dimineață. Hai să mergem! 1058 01:11:10,396 --> 01:11:11,396 Frumos pulover! 1059 01:11:12,271 --> 01:11:14,729 Haide, să mergem! Să nu îl pierdem pe Eren. 1060 01:11:18,354 --> 01:11:20,396 Uite-l pe ticălos! 1061 01:11:25,062 --> 01:11:26,312 Acum! 1062 01:11:26,937 --> 01:11:28,979 - Ce... - Îmi pare rău. 1063 01:11:29,062 --> 01:11:30,854 - Scuze! Ești bine? - Da. 1064 01:11:30,937 --> 01:11:33,396 Îmi pare atât de rău! Ce rușine îmi e! 1065 01:11:33,479 --> 01:11:35,312 E în regulă. 1066 01:11:35,396 --> 01:11:37,021 Îți fac cinste cu o cafea. 1067 01:11:38,562 --> 01:11:39,562 Bine. 1068 01:11:40,021 --> 01:11:40,937 Super. 1069 01:11:41,021 --> 01:11:44,104 - E o cafenea în apropiere. Să mergem! - Bine. 1070 01:11:44,187 --> 01:11:45,354 Ai un șervețel? 1071 01:11:45,437 --> 01:11:47,562 - Luăm unul de acolo. - Bine. 1072 01:11:47,646 --> 01:11:49,187 - Sunt Bilge. - Eren. 1073 01:11:49,271 --> 01:11:50,271 Încântată. 1074 01:11:56,021 --> 01:11:57,229 Modigliani. 1075 01:11:58,312 --> 01:12:00,562 Îmi place și Modigliani. 1076 01:12:02,104 --> 01:12:03,312 Și mie. 1077 01:12:03,854 --> 01:12:05,729 Ce drăguț! Nu? 1078 01:12:07,062 --> 01:12:09,229 Întreabă-l de femeile pictate de Modigliani. 1079 01:12:09,687 --> 01:12:12,646 Îmi plac mai ales femeile pictate de el. 1080 01:12:14,354 --> 01:12:16,521 Poate pentru că au un gât elegant. 1081 01:12:17,854 --> 01:12:19,104 Ca al tău. 1082 01:12:21,812 --> 01:12:23,187 Mulțumesc frumos. 1083 01:12:23,271 --> 01:12:28,354 Dar nu e ciudat că nu le pictează și ochii în portrete? 1084 01:12:29,687 --> 01:12:31,604 De ce să nu le picteze ochii? 1085 01:12:31,687 --> 01:12:34,521 A zis: „Când o să-ți cunosc sufletul, o să-ți pictez ochii.” 1086 01:12:36,062 --> 01:12:40,687 Le-ar fi pictat ochii doar dacă le-ar fi cunoscut sufletul. 1087 01:12:46,354 --> 01:12:47,437 Ești ocupată diseară? 1088 01:12:52,437 --> 01:12:54,062 Asta am ales. Tu îl cunoști. 1089 01:12:54,146 --> 01:12:56,062 - Să alegem împreună. - Bine. 1090 01:12:56,521 --> 01:12:57,771 Ce zici de asta? 1091 01:12:57,854 --> 01:12:59,854 E drăguță. Neagră, mini. 1092 01:13:04,729 --> 01:13:05,979 Să vedem. 1093 01:13:08,937 --> 01:13:10,562 E îndrăzneață. I-ar plăcea. 1094 01:13:10,646 --> 01:13:12,937 - E mai drăguță. - Cea lungă? 1095 01:13:13,021 --> 01:13:14,104 Serios? 1096 01:13:14,187 --> 01:13:17,187 Îl cunosc pe Erin. Cred că i-ar plăcea mai mult. 1097 01:13:17,271 --> 01:13:19,187 Deci nu ar trebui să port rochia mini. 1098 01:13:21,354 --> 01:13:22,854 Sau poate ar trebui. 1099 01:13:24,187 --> 01:13:26,187 Cea lungă, roșie, e mai bună. 1100 01:13:28,771 --> 01:13:29,812 E drăguță. 1101 01:13:29,896 --> 01:13:30,896 Cred că asta e. 1102 01:13:37,229 --> 01:13:39,229 Arăți drăguț și sexy. 1103 01:13:40,312 --> 01:13:41,687 Asta e ideea. 1104 01:13:41,771 --> 01:13:43,604 Înțeleg ideea, dar... 1105 01:13:44,687 --> 01:13:46,896 Aș fi vrut să nu fiu în comă astă-seară. 1106 01:13:53,687 --> 01:13:55,979 - Bun-venit! - Mulțumesc. 1107 01:14:00,354 --> 01:14:03,104 Ai zis că ești arheolog. 1108 01:14:04,771 --> 01:14:06,854 Îmi plăcea arheologia când eram mică. 1109 01:14:06,937 --> 01:14:08,771 Mama era ghid turistic. 1110 01:14:08,854 --> 01:14:10,312 - Spunea povești... - Știi ceva? 1111 01:14:11,187 --> 01:14:12,854 Să nu vorbim despre asta. 1112 01:14:13,771 --> 01:14:17,729 Să vorbim despre artă când strălucești așa... 1113 01:14:19,312 --> 01:14:21,521 Ar fi o nedreptate față de tine. 1114 01:14:27,229 --> 01:14:28,229 Mulțumesc. 1115 01:14:34,396 --> 01:14:38,396 Ești ca un cadou înainte de Anul Nou și nu-mi pot lua ochii de la tine. 1116 01:14:40,229 --> 01:14:41,104 Scuzați-mă! 1117 01:14:41,854 --> 01:14:43,812 Scuze, scaunul acesta e ocupat? 1118 01:14:43,896 --> 01:14:44,812 - Este. - Este. 1119 01:14:51,104 --> 01:14:53,062 Bilge, putem merge la mine. 1120 01:14:54,854 --> 01:14:57,396 Se pare că nu o să termini mâncarea. 1121 01:14:57,479 --> 01:15:00,354 Deci, putem merge acasă ca să facem altceva. 1122 01:15:00,437 --> 01:15:03,604 „Să facem altceva.” Ticălosule! 1123 01:15:06,229 --> 01:15:07,104 Sigur. 1124 01:15:09,979 --> 01:15:11,312 Ce ai vrea să bei? 1125 01:15:11,896 --> 01:15:15,229 Apă, cafea, alcool? 1126 01:15:16,437 --> 01:15:19,021 Apă. Cred că ar trebui să bei apă. 1127 01:15:19,854 --> 01:15:22,146 Beau ce bei și tu. 1128 01:15:22,646 --> 01:15:23,646 Bine. 1129 01:15:25,021 --> 01:15:28,062 - Crede că e un semn. Ce idiot! - E un semn. 1130 01:15:28,562 --> 01:15:29,562 Nu-ți face griji. 1131 01:15:39,479 --> 01:15:43,271 Lumina e stinsă. Nu e cam întuneric aici? 1132 01:15:43,354 --> 01:15:44,562 O pot aprinde iar. 1133 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 Mulțumesc. 1134 01:15:48,937 --> 01:15:50,187 Să plecăm de aici, te rog. 1135 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 Nu e drăguț, ca amicul tău Mete. E o scursură. 1136 01:15:54,521 --> 01:15:55,896 Haide, să mergem! 1137 01:16:07,187 --> 01:16:09,354 Eren, o să te bat. 1138 01:16:09,937 --> 01:16:11,187 Bilge. 1139 01:16:13,187 --> 01:16:14,229 Bilge, să mergem. 1140 01:16:15,312 --> 01:16:18,437 Nu ar trebui să așteptăm? Ce zici? 1141 01:16:19,062 --> 01:16:20,896 Lucrurile care așteaptă să fie găsite 1142 01:16:22,312 --> 01:16:23,854 sunt doar în situri. 1143 01:16:23,937 --> 01:16:25,479 Ce? 1144 01:16:25,562 --> 01:16:26,937 Nu aici. 1145 01:16:27,812 --> 01:16:28,812 Dar... 1146 01:16:30,396 --> 01:16:31,396 Sigur. 1147 01:16:32,396 --> 01:16:35,146 Putem să așteptăm. 1148 01:16:42,104 --> 01:16:43,104 Sunetul ăsta. 1149 01:16:45,312 --> 01:16:46,312 Sunetul ăsta... 1150 01:16:46,854 --> 01:16:48,604 E alarma unei mașini? 1151 01:16:48,687 --> 01:16:50,562 - E mașina mea. - Alarma, da. 1152 01:16:52,021 --> 01:16:54,229 - Îmi pare rău. - Nicio problemă. 1153 01:16:55,312 --> 01:16:56,812 Bilge, ce faci? 1154 01:16:57,687 --> 01:16:59,229 Ți-am zis să nu-ți faci griji. 1155 01:17:02,146 --> 01:17:03,771 A plecat. Calculatorul e aici. 1156 01:17:06,771 --> 01:17:08,646 - Stai să mă uit. - Calculatorul! 1157 01:17:08,729 --> 01:17:10,437 - Doar calculatorul? - Da. 1158 01:17:17,729 --> 01:17:19,646 - Are parolă. - 171717. 1159 01:17:19,729 --> 01:17:22,896 E numărul mașinii de la Çanakkale. Idiotul îl scrie peste tot. 1160 01:17:24,396 --> 01:17:25,229 {\an8}A mers. 1161 01:17:26,146 --> 01:17:30,104 Vreau să fac o plângere. Cineva mi-a distrus mașina. 1162 01:17:31,521 --> 01:17:33,479 - Nu e nimic aici. - Verifică asta! 1163 01:17:34,271 --> 01:17:35,896 - Nimic aici. - Cum? 1164 01:17:37,104 --> 01:17:38,562 Numărul. 1165 01:17:39,312 --> 01:17:40,312 Ce număr? 1166 01:17:46,354 --> 01:17:47,562 Numărul hoțului. 1167 01:17:47,646 --> 01:17:49,979 - Cel pe care îl are poliția. - Bine. 1168 01:17:52,396 --> 01:17:54,021 E în lista de contacte a lui Eren. 1169 01:17:56,229 --> 01:17:57,062 CT. 1170 01:17:57,937 --> 01:17:59,562 - Tu ești? - Nu. 1171 01:18:02,187 --> 01:18:03,104 Închide-l! Repede! 1172 01:18:07,271 --> 01:18:10,604 M-a sunat un client. 1173 01:18:11,187 --> 01:18:14,854 A fost arestat fiindcă a avariat o mașină. Trebuie să plec. 1174 01:18:15,896 --> 01:18:16,729 Serios? 1175 01:18:19,729 --> 01:18:21,646 Dar a fost o seară plăcută. 1176 01:18:21,729 --> 01:18:24,771 Mulțumesc. Putem vorbi mâine, dacă vrei. 1177 01:18:25,937 --> 01:18:28,271 Am ceva de lucru mâine. 1178 01:18:29,937 --> 01:18:31,271 Dar vorbim mai târziu. 1179 01:18:32,687 --> 01:18:34,937 Bine, mulțumesc. 1180 01:18:36,354 --> 01:18:37,687 Noapte bună! 1181 01:18:39,437 --> 01:18:40,896 E supărat, imbecilul. 1182 01:18:40,979 --> 01:18:42,687 Privește-i fața încă o dată! 1183 01:18:46,062 --> 01:18:47,229 Idiotul! 1184 01:18:47,312 --> 01:18:50,104 İpek, caută pe cineva cu cazier 1185 01:18:50,187 --> 01:18:54,104 care stă lângă situl arheologic, cu inițialele CT, 1186 01:18:54,771 --> 01:18:56,104 dar nu Can Tarun. 1187 01:19:00,312 --> 01:19:01,562 De ce ești supărat? 1188 01:19:02,812 --> 01:19:04,979 Vezi? Suntem cu un pas mai aproape. 1189 01:19:05,854 --> 01:19:08,937 El o să ne spună locul în care e vasul și restul chestiilor. 1190 01:19:09,562 --> 01:19:12,646 Mâine o să sărbătorești Anul Nou cu Eren. 1191 01:19:13,187 --> 01:19:14,646 - Mâine! - Da. 1192 01:19:14,729 --> 01:19:18,354 I-am zis: „Să ne vedem mâine.” 1193 01:19:18,437 --> 01:19:20,979 Are petrecerea de Anul Nou cu sponsorii. 1194 01:19:21,062 --> 01:19:24,771 Credeam că a devenit bănuitor și de asta m-a refuzat. 1195 01:19:28,312 --> 01:19:29,312 Can! 1196 01:19:30,104 --> 01:19:35,229 Suntem aproape. Ce s-a întâmplat? 1197 01:19:36,479 --> 01:19:38,146 Ce crezi? Sunt în comă. 1198 01:19:38,646 --> 01:19:40,187 Sunt acuzat de furt. 1199 01:19:40,646 --> 01:19:44,062 Cel pe care îl credeam prieten m-a săpat pe la spate. 1200 01:19:45,562 --> 01:19:49,396 Și a trebuit să-l văd cum flirtează cu femeia de care m-am îndrăgostit. 1201 01:19:56,354 --> 01:20:00,937 Nu te preface că nu știai. E evident, chiar și în starea mea. 1202 01:20:05,187 --> 01:20:08,104 Ce, ar trebui să te scot la cină? Nu o pot face. 1203 01:20:09,271 --> 01:20:10,854 De ce nu poți? 1204 01:20:11,479 --> 01:20:12,937 De ce? Cum aș face-o? 1205 01:20:14,604 --> 01:20:16,229 Ducându-te până la cer? 1206 01:20:17,937 --> 01:20:19,437 De fapt, pot face asta. 1207 01:20:23,479 --> 01:20:24,521 Măi să fie! 1208 01:20:25,604 --> 01:20:27,187 Nu ai avut niciun iubit? 1209 01:20:28,521 --> 01:20:31,479 Nu e chiar așa. Am avut. 1210 01:20:32,854 --> 01:20:33,854 Doar că... 1211 01:20:35,104 --> 01:20:38,937 Nu am simțit nimic puternic. Pur și simplu nu am simțit. 1212 01:20:40,062 --> 01:20:42,854 Nu am iubit pe nimeni și nu m-a iubit nimeni. 1213 01:20:43,604 --> 01:20:45,937 Mi-am dat seama că nu am fost îndrăgostită. 1214 01:20:46,687 --> 01:20:49,021 Ai aflat acum? Cum? 1215 01:20:49,521 --> 01:20:50,729 Mă iubești pe mine? 1216 01:20:56,771 --> 01:20:58,562 Pe tine sau absența ta? 1217 01:21:00,354 --> 01:21:03,521 Dacă absența mea a avut un asemenea impact, 1218 01:21:04,437 --> 01:21:07,812 nu-mi imaginez ce ar face prezența mea. 1219 01:21:07,896 --> 01:21:09,646 Tu poți? 1220 01:21:09,729 --> 01:21:12,562 Să bem pentru prezența ta de Revelion. 1221 01:21:13,187 --> 01:21:14,687 Mâine, adică. 1222 01:21:15,812 --> 01:21:17,021 Ți-ai pus o dorință? 1223 01:21:18,271 --> 01:21:19,562 Nu. 1224 01:21:20,937 --> 01:21:26,396 Acum suntem adulți, e posibil să nu se îndeplinească. 1225 01:21:26,479 --> 01:21:28,729 Îți spun ca să nu fii dezamăgită. 1226 01:21:29,229 --> 01:21:30,354 Cum o să știm? 1227 01:21:33,271 --> 01:21:34,354 Ce facem mâine? 1228 01:21:35,312 --> 01:21:37,437 Se pare că sărbătorim Anul Nou împreună. 1229 01:21:37,521 --> 01:21:42,937 Eu aș face ceva foarte diferit. 1230 01:21:44,187 --> 01:21:45,229 Ce anume? 1231 01:21:46,729 --> 01:21:48,229 Și anume... 1232 01:21:48,312 --> 01:21:51,729 N-ar trebui să spun altceva. Cred că e evident. 1233 01:21:56,146 --> 01:21:58,312 Deci spui: „Bucură-te că nu sunt aici.” 1234 01:21:59,146 --> 01:22:00,146 Nu știu. 1235 01:22:05,771 --> 01:22:07,729 - Am o întrebare. - Spune! 1236 01:22:09,562 --> 01:22:10,687 Cum este? 1237 01:22:11,479 --> 01:22:13,146 Ce simți 1238 01:22:14,354 --> 01:22:16,187 când ești între lumi? 1239 01:22:17,562 --> 01:22:19,396 Nu știu exact ce simt. 1240 01:22:20,354 --> 01:22:21,271 Dar... 1241 01:22:21,771 --> 01:22:25,687 Simt că mi s-au schimbat sentimentele. Asta știu. 1242 01:22:26,604 --> 01:22:27,604 De parcă... 1243 01:22:28,437 --> 01:22:32,771 dacă aș putea merge acasă, dacă aș ajunge acolo, 1244 01:22:32,854 --> 01:22:36,354 aș putea să înțeleg unde sunt acele sentimente. 1245 01:22:38,062 --> 01:22:39,104 Ți-e frică? 1246 01:22:42,812 --> 01:22:44,479 Mie mereu mi-a fost frică. 1247 01:22:50,354 --> 01:22:51,979 Auzi ce aud și eu acum? 1248 01:22:56,812 --> 01:22:58,437 Încearcă să mă auzi, bine? 1249 01:23:14,479 --> 01:23:15,729 Închide ochii! 1250 01:23:24,771 --> 01:23:25,771 Ascultă! 1251 01:23:29,229 --> 01:23:30,354 Auzi, nu? 1252 01:25:15,729 --> 01:25:17,229 Vreau să te ating. 1253 01:25:22,687 --> 01:25:24,104 Vreau să te simt... 1254 01:25:27,271 --> 01:25:28,646 măcar o dată. 1255 01:26:01,646 --> 01:26:02,854 Nu te pot simți. 1256 01:26:10,021 --> 01:26:12,312 Aș vrea să rămânem așa pe vecie. 1257 01:26:13,562 --> 01:26:14,729 Pe vecie. 1258 01:26:33,229 --> 01:26:34,312 Can! 1259 01:26:38,146 --> 01:26:39,146 Can! 1260 01:26:45,104 --> 01:26:46,604 Trebuia să ne trezim amândoi. 1261 01:26:52,312 --> 01:26:53,312 Can! 1262 01:27:00,021 --> 01:27:01,021 Can, ești acolo? 1263 01:27:01,604 --> 01:27:02,646 Can! 1264 01:27:03,979 --> 01:27:05,437 Can! Spune ceva, te rog! 1265 01:27:08,021 --> 01:27:10,271 Can! Vorbește cu mine. Unde ești? 1266 01:27:12,687 --> 01:27:13,687 Can! 1267 01:27:15,271 --> 01:27:16,854 Can, unde ești? 1268 01:27:17,979 --> 01:27:18,854 Can! 1269 01:27:24,729 --> 01:27:27,271 POLICLINICA 3 1270 01:27:28,812 --> 01:27:31,729 - O sută cincizeci. Haide! - Nu! Can! 1271 01:27:32,479 --> 01:27:34,229 - N-a mers! 200! - Fiule! 1272 01:27:34,312 --> 01:27:35,521 Haide! 1273 01:27:37,271 --> 01:27:39,104 - Iar! - Fiule! Te rog! 1274 01:27:39,187 --> 01:27:41,021 - Pregătiți-vă! Iar! - Fiule! 1275 01:27:49,937 --> 01:27:52,104 - I-a revenit pulsul. - Doamne! 1276 01:27:52,187 --> 01:27:53,979 - E bine. - Slavă Domnului! 1277 01:27:54,604 --> 01:27:55,604 Can! 1278 01:27:57,062 --> 01:27:58,146 Fiul meu! 1279 01:28:04,187 --> 01:28:05,187 Fiul meu! 1280 01:28:08,312 --> 01:28:10,187 Vine Eren. Trebuie să plecăm. 1281 01:28:21,604 --> 01:28:23,896 E aici. Ascunde-te! 1282 01:28:38,187 --> 01:28:39,187 Ce s-a întâmplat? 1283 01:28:39,729 --> 01:28:41,021 Ți-e frică? 1284 01:28:41,104 --> 01:28:42,646 Am crezut că ai pățit ceva. 1285 01:28:43,354 --> 01:28:46,687 Și mie mi-a fost frică acum. A fost diferit. 1286 01:28:47,729 --> 01:28:49,396 L-am văzut pe Eren când plecam. 1287 01:28:49,479 --> 01:28:51,979 Vorbea cu cineva la telefon. 1288 01:28:52,854 --> 01:28:55,396 Părea că vor să transporte ceva diseară. 1289 01:28:55,479 --> 01:28:58,562 A invitat persoana la restaurantul unde a fost cu tine. 1290 01:28:58,646 --> 01:28:59,562 Să mergem și noi! 1291 01:29:00,104 --> 01:29:02,312 Putem. Dar hai să mai așteptăm. 1292 01:29:02,396 --> 01:29:04,437 - Cred că mă verifică. - Bine. 1293 01:29:07,229 --> 01:29:09,146 Mă sună dl Nedim. Șeful meu. 1294 01:29:11,146 --> 01:29:12,562 Bilge, unde ești? 1295 01:29:13,479 --> 01:29:15,104 Suntem în sala de ședințe. 1296 01:29:15,187 --> 01:29:17,854 Te așteptăm. Trebuie să vină dna Oya. 1297 01:29:17,937 --> 01:29:19,396 Dle Nedim, nu pot veni. 1298 01:29:19,479 --> 01:29:20,396 Nu poți veni? 1299 01:29:21,729 --> 01:29:25,312 Bilge, dacă nu te descurci, îi dau cazul lui Sinem. 1300 01:29:27,604 --> 01:29:28,896 Bine, așa facem. 1301 01:29:29,812 --> 01:29:31,562 De fapt, hai să facem așa. 1302 01:29:31,646 --> 01:29:33,729 Dați-i toate dosarele lui Sinem. 1303 01:29:33,812 --> 01:29:36,854 Ce tot spui? Nu te mai recunosc, Bilge. 1304 01:29:36,937 --> 01:29:38,687 Unde e pasiunea pentru muncă? 1305 01:29:39,937 --> 01:29:43,187 Lucrez acum la un caz care e mult mai palpitant. 1306 01:29:44,437 --> 01:29:46,937 Un An Nou fericit, dle Nedim! 1307 01:29:51,437 --> 01:29:53,104 Felicitări, dră Sinem! 1308 01:29:56,937 --> 01:29:59,521 Cum adică „un proces”? Can nu s-a trezit. 1309 01:29:59,604 --> 01:30:03,062 - Știu, dar nu avem ce face. - Cum așa? 1310 01:30:03,146 --> 01:30:06,479 - Uite ce e, ca avocat al lui... - Dle Haluk, sunt dovezi contra lui. 1311 01:30:07,646 --> 01:30:11,687 S-au găsit mesaje între Can și hoț. 1312 01:30:14,271 --> 01:30:15,229 Ieși, Eren! 1313 01:30:16,312 --> 01:30:17,854 Ieși, acum! 1314 01:30:19,146 --> 01:30:19,979 Bine. 1315 01:30:21,104 --> 01:30:22,104 Nicio problemă. 1316 01:30:23,687 --> 01:30:24,687 Un An Nou fericit! 1317 01:30:32,812 --> 01:30:34,146 Uite! 1318 01:30:42,021 --> 01:30:43,104 - Bun-venit! - Mersi. 1319 01:30:45,104 --> 01:30:46,187 Cum stă treaba? 1320 01:30:46,271 --> 01:30:48,979 Verifică suspecții de la situl arheologic. 1321 01:30:49,062 --> 01:30:53,104 Dacă nu ar fi fost accidentul, nu ar fi durat atât de mult. 1322 01:30:55,104 --> 01:30:57,104 - Stai puțin, îl cunosc. - Cum? 1323 01:30:57,187 --> 01:30:59,229 Lasă vrăjeala! Unde e amfora? 1324 01:30:59,312 --> 01:31:01,062 - E în siguranță? - Nicio grijă. 1325 01:31:01,146 --> 01:31:03,521 E directorul companiei care vă sponsorizează. 1326 01:31:03,604 --> 01:31:04,854 El e directorul? 1327 01:31:04,937 --> 01:31:07,146 Când o trimiți peste graniță? 1328 01:31:07,229 --> 01:31:08,729 Fără să atragi atenție. 1329 01:31:08,812 --> 01:31:11,396 - Lucrează împreună. - Dă-mi 24 de ore. 1330 01:31:11,896 --> 01:31:13,562 N-o să atrag atenția. 1331 01:31:13,646 --> 01:31:16,646 O să folosesc invitații ca o distragere. 1332 01:31:16,729 --> 01:31:17,812 Chiar au furat-o. 1333 01:31:17,896 --> 01:31:22,562 Dacă nu iese bine, compania nu trebuie să afle. 1334 01:31:22,646 --> 01:31:24,729 Dacă mă prind, te prind și pe tine. 1335 01:31:25,521 --> 01:31:28,062 Nicio grijă, am totul sub control. 1336 01:31:28,146 --> 01:31:30,104 Dăm vina pe cel care a furat-o. 1337 01:31:30,187 --> 01:31:33,146 Și, dacă nici asta nu merge, o să dea vina pe Can. 1338 01:31:35,479 --> 01:31:36,979 De asta îl țin acolo. 1339 01:31:38,396 --> 01:31:42,646 Idiotul crede că îl tratăm ca pe un rege drept recompensă. 1340 01:31:42,729 --> 01:31:43,729 Măi să fie! 1341 01:31:44,229 --> 01:31:46,646 Bine lucrat, dle Eren. 1342 01:31:47,229 --> 01:31:48,396 Dar nu o să mor. 1343 01:31:49,437 --> 01:31:52,479 Nu plec nicăieri până nu o să fiți pedepsiți. 1344 01:31:56,646 --> 01:31:57,604 M-am prins! 1345 01:31:58,646 --> 01:32:00,521 - Ce? - Petrecerea de Anul Nou. 1346 01:32:01,437 --> 01:32:03,771 Petrecerea de Anul Nou. Nu l-ai auzit pe Eren? 1347 01:32:03,854 --> 01:32:07,562 A zis „în 24 de ore”, „invitații”, „nu o să atrag atenția”. 1348 01:32:07,646 --> 01:32:09,729 O face la petrecere. 1349 01:32:09,812 --> 01:32:11,104 Fir-ar să fie! 1350 01:32:11,604 --> 01:32:14,687 Trebuie să trecem pe la mine. Acolo e invitația. 1351 01:32:15,354 --> 01:32:17,104 Mergem la o petrecere de Anul Nou. 1352 01:32:17,187 --> 01:32:18,187 Intră! 1353 01:32:24,729 --> 01:32:26,562 - Ce casă frumoasă ai! - Mersi. 1354 01:32:32,062 --> 01:32:33,437 Cred că e acolo. 1355 01:32:36,104 --> 01:32:38,354 Verifică în sertar! 1356 01:32:40,479 --> 01:32:41,729 Bine. Ăsta? 1357 01:32:43,187 --> 01:32:44,312 Care e? 1358 01:32:44,396 --> 01:32:46,312 Sub aia. Da! 1359 01:32:47,771 --> 01:32:48,646 Da. 1360 01:33:00,396 --> 01:33:03,979 LEGENDA LUI ODISEU 1361 01:33:04,062 --> 01:33:05,062 A fost a mea. 1362 01:33:06,396 --> 01:33:07,479 Can! 1363 01:33:08,729 --> 01:33:10,021 A fost a mea. 1364 01:33:10,104 --> 01:33:11,104 Da. 1365 01:33:12,062 --> 01:33:13,271 Haide! 1366 01:33:13,354 --> 01:33:14,812 - Stai! - Ia invitația! Haide! 1367 01:33:15,437 --> 01:33:16,437 Bine. 1368 01:33:17,354 --> 01:33:18,396 Intră, băiete! 1369 01:33:32,104 --> 01:33:32,979 Cine ești? 1370 01:33:33,771 --> 01:33:34,854 Ce cauți aici? 1371 01:33:35,646 --> 01:33:36,521 Sunt Bilge. 1372 01:33:36,604 --> 01:33:38,646 Te-am văzut la spital azi. 1373 01:33:39,979 --> 01:33:42,312 Sunt Bilge, prietenă cu Can. 1374 01:33:43,271 --> 01:33:45,521 - Bilge, spune-i! - Can, nu fi absurd! 1375 01:33:45,604 --> 01:33:49,437 - Spune-i: „Vorbesc cu Can. Îl văd.” - Nu. Are s-o supere. 1376 01:33:50,104 --> 01:33:53,271 - Sun la poliție. - Stați! Vă rog, nu! 1377 01:33:53,979 --> 01:33:55,437 - Bilge, spune-i! - Ce? 1378 01:33:55,521 --> 01:33:56,896 Că nu sunt vinovat. 1379 01:33:57,396 --> 01:33:58,896 - Trebuie să știe. - Can! 1380 01:33:58,979 --> 01:34:00,146 - Te rog! - Can! 1381 01:34:00,229 --> 01:34:01,062 Spune-i! 1382 01:34:02,729 --> 01:34:05,604 Știu că pare de necrezut, 1383 01:34:06,771 --> 01:34:07,896 dar vorbesc cu Can. 1384 01:34:08,562 --> 01:34:10,812 - Ce tot spui? - N-are sens, 1385 01:34:11,562 --> 01:34:14,312 dar chiar pot vorbi cu Can, e aici. 1386 01:34:14,396 --> 01:34:15,646 Minți. 1387 01:34:16,437 --> 01:34:18,771 Nu mint. Serios, Can e aici. 1388 01:34:18,854 --> 01:34:19,771 Bilge! 1389 01:34:22,562 --> 01:34:25,354 Să se uite la Teo. Se rostogolește când îi zic. 1390 01:34:25,437 --> 01:34:27,146 - Doar cu mine o face. - Teo! 1391 01:34:27,229 --> 01:34:28,729 - Spune-i! - Priviți-l! 1392 01:34:28,812 --> 01:34:30,979 Teo se rostogolește doar când spune Can. 1393 01:34:31,062 --> 01:34:33,687 - Teo! Uită-te! - Doar cu el o face. 1394 01:34:33,771 --> 01:34:36,104 - Rostogolește-te! - Pe bune... 1395 01:34:36,187 --> 01:34:38,479 - Te rog! - Ajunge! 1396 01:34:38,562 --> 01:34:40,104 Pleacă sau chem poliția. 1397 01:34:41,604 --> 01:34:42,937 Ieși! 1398 01:34:45,354 --> 01:34:46,562 Îmi pare rău. 1399 01:34:48,354 --> 01:34:49,354 Îmi pare rău. 1400 01:34:55,104 --> 01:34:56,187 Îmi pare rău, mamă. 1401 01:35:06,854 --> 01:35:08,062 Da? 1402 01:35:08,146 --> 01:35:10,271 Can nu are legătură cu vasul, Eren. 1403 01:35:10,354 --> 01:35:14,354 Dnă Leyla, înțeleg. E greu de acceptat, dar... 1404 01:35:14,437 --> 01:35:16,187 A fost o femeie aici. 1405 01:35:16,687 --> 01:35:18,812 Căuta prin sertare. O cheamă Bilge. 1406 01:35:19,896 --> 01:35:21,396 Poate ea e vinovata. 1407 01:35:22,062 --> 01:35:23,062 Bilge? 1408 01:35:24,521 --> 01:35:27,146 - Cum arăta? - Brunetă, frumoasă. 1409 01:35:27,979 --> 01:35:28,979 Nu știu. 1410 01:35:29,062 --> 01:35:32,604 Am văzut-o și azi la spital. Apoi a dispărut. 1411 01:35:33,896 --> 01:35:34,979 Înțeleg, bine. 1412 01:35:36,896 --> 01:35:38,104 Ce naiba? 1413 01:35:47,271 --> 01:35:49,021 CAMERA DE SECURITATE 1414 01:35:51,271 --> 01:35:54,437 Vreau filmări cu holul care duce la salonul 24. 1415 01:35:55,187 --> 01:35:56,021 Acum. 1416 01:35:56,104 --> 01:35:58,479 De dimineață, pe la 10:00. 1417 01:36:02,312 --> 01:36:03,312 Pune pauză aici! 1418 01:36:04,646 --> 01:36:05,646 Înapoi! 1419 01:36:07,979 --> 01:36:08,979 {\an8}Pauză! 1420 01:36:10,187 --> 01:36:11,187 {\an8}Redă! 1421 01:36:15,896 --> 01:36:16,771 {\an8}Pauză! 1422 01:36:16,854 --> 01:36:17,854 {\an8}Mărește! 1423 01:36:25,479 --> 01:36:27,812 Dnă Leyla, scuze de deranj. 1424 01:36:27,896 --> 01:36:32,104 Femeia de care ați zis era singură sau cu cineva? 1425 01:36:32,187 --> 01:36:33,271 Era singură. 1426 01:36:33,354 --> 01:36:37,104 Și avea ceva roșu în mână. Ca o invitație. 1427 01:36:38,396 --> 01:36:43,104 Dacă Can nu ar fi luat vasul, nu i s-ar fi întâmplat nimic, Eren. 1428 01:36:43,187 --> 01:36:45,604 Dnă Leyla, Can a vrut să ducă el vasul. 1429 01:36:45,687 --> 01:36:48,646 A fost alegerea lui. Nu vă învinovățiți, bine? 1430 01:36:51,646 --> 01:36:53,271 Trebuie să închid. 1431 01:36:57,104 --> 01:36:58,104 La naiba! 1432 01:37:05,187 --> 01:37:07,646 Tată, du-l pe Teo la mine. Să doarmă în pat. 1433 01:37:07,729 --> 01:37:09,771 Poți duce amfora la Istanbul? 1434 01:37:12,396 --> 01:37:14,396 Can nu a vrut să aducă vasul. 1435 01:37:27,312 --> 01:37:29,646 - Arăți minunat. - Mulțumesc. 1436 01:37:48,729 --> 01:37:50,937 Nu mi-e dor de evenimentele astea. 1437 01:37:52,687 --> 01:37:55,354 - Mulțumesc. - Uite-o pe femeia aia! 1438 01:37:55,437 --> 01:37:57,187 E unul dintre vechii sponsori. 1439 01:38:06,187 --> 01:38:07,187 Can! 1440 01:38:07,812 --> 01:38:08,812 Am văzut-o. 1441 01:38:10,062 --> 01:38:11,062 Haide! 1442 01:38:12,646 --> 01:38:14,562 Să vorbim cu ea. O să fii ușurat. 1443 01:38:18,437 --> 01:38:19,771 Sunt frumoase, nu? 1444 01:38:19,854 --> 01:38:21,521 - Sunt foarte speciale. - Da. 1445 01:38:22,937 --> 01:38:25,646 Locul ăsta are o frumusețe pe care nu o pot explica. 1446 01:38:25,729 --> 01:38:26,729 Ca viața. 1447 01:38:27,812 --> 01:38:29,187 Mă bucur că ești bine. 1448 01:38:30,312 --> 01:38:32,979 Mulțumesc. Ne cunoaștem? 1449 01:38:34,187 --> 01:38:35,562 Sunt prietenă cu Can. 1450 01:38:36,479 --> 01:38:39,104 Te-am văzut când l-am vizitat la spital. 1451 01:38:40,354 --> 01:38:41,979 Sper că totul e bine. 1452 01:38:42,062 --> 01:38:43,187 Pentru mine, da. 1453 01:38:44,187 --> 01:38:46,854 Pentru Can, nu știu. 1454 01:38:46,937 --> 01:38:48,604 Aș vrea să dau timpul înapoi. 1455 01:38:50,646 --> 01:38:53,812 Nu putem schimba trecutul. Tu știi cel mai bine. 1456 01:38:53,896 --> 01:38:56,979 Așa e. Dar aș vrea să vorbesc cu el. 1457 01:38:59,312 --> 01:39:02,812 Poate încă aude ce vrei să îi spui. 1458 01:39:02,896 --> 01:39:05,896 Poate că universul ne mai dă o șansă. Cine știe? 1459 01:39:05,979 --> 01:39:07,229 Nu cred. 1460 01:39:07,312 --> 01:39:11,896 Dacă mi s-ar fi spus acum două săptămâni că o să am un accident, o să fiu în comă 1461 01:39:11,979 --> 01:39:16,187 și o să sărbătoresc Revelionul aici, într-un asemenea palat, 1462 01:39:16,271 --> 01:39:17,562 n-aș fi crezut. 1463 01:39:18,187 --> 01:39:22,646 Deci sunt recunoscătoare pentru noul an și pentru că sunt în viață. 1464 01:39:23,146 --> 01:39:24,854 - La mulți ani! - La mulți ani! 1465 01:39:27,187 --> 01:39:28,896 La mulți ani și ție! 1466 01:39:40,604 --> 01:39:43,729 Pata, logoul, cămașa. 1467 01:39:43,812 --> 01:39:45,271 Ar fi trebuit să știu. 1468 01:39:46,021 --> 01:39:48,521 Ar fi trebuit să știu! Ești oarbă, Bilge? 1469 01:39:49,104 --> 01:39:50,854 - Unde te duci? - O clipă! 1470 01:39:54,854 --> 01:39:56,646 İpek... 1471 01:40:00,896 --> 01:40:02,062 Da, dră Bilge? 1472 01:40:02,146 --> 01:40:03,271 İpek! 1473 01:40:04,229 --> 01:40:07,896 Mai știi cazul găsit când cercetai situl arheologic? 1474 01:40:07,979 --> 01:40:10,271 Cel care și-a părăsit soția. 1475 01:40:11,437 --> 01:40:13,729 Poți să afli cum îl cheamă? E urgent. 1476 01:40:13,812 --> 01:40:16,979 Verific acum, dră Bilge. O secundă! 1477 01:40:18,562 --> 01:40:19,896 - Bine, aștept. - Ce? 1478 01:40:39,187 --> 01:40:40,104 Dră Bilge, 1479 01:40:40,604 --> 01:40:42,354 îl cheamă Celal Topkur. 1480 01:40:42,437 --> 01:40:44,396 Cum de mi-a scăpat? 1481 01:40:44,479 --> 01:40:46,812 Spune-i femeii că i-am găsit soțul. 1482 01:40:46,896 --> 01:40:49,937 Îl poate vizita la închisoare. Măcar o să știe unde e. 1483 01:40:50,021 --> 01:40:51,021 Mulțumesc. 1484 01:40:52,437 --> 01:40:53,812 La ce te uiți? 1485 01:40:55,521 --> 01:40:58,562 Trebuie să-l găsim pe Eren. O să plece cu amfora. 1486 01:40:59,229 --> 01:41:01,521 Mai întâi bărbatul. Trebuie să-l găsim înainte. 1487 01:41:04,729 --> 01:41:07,062 A lăsat doar cartea de vizită. 1488 01:41:07,146 --> 01:41:09,146 BILGE TANIL AVOCAT 1489 01:41:09,229 --> 01:41:10,521 FIRMA DE AVOCATURĂ MERCANLI 1490 01:41:15,396 --> 01:41:17,896 Alo? Biroul drei Bilge. 1491 01:41:18,604 --> 01:41:20,396 Vreau să vorbesc cu Bilge imediat. 1492 01:41:20,479 --> 01:41:23,604 Știu cine a furat amfora. Trebuie să-l oprim. 1493 01:41:28,354 --> 01:41:30,729 Ascultă-mă cu atenție! Eliberează camera! 1494 01:41:30,812 --> 01:41:33,437 Nu lăsa nimic acolo. Absolut nimic. 1495 01:41:33,521 --> 01:41:34,729 Am înțeles. 1496 01:41:40,896 --> 01:41:41,979 Unde mergem? 1497 01:41:53,479 --> 01:41:54,354 Nu e aici. 1498 01:42:00,729 --> 01:42:01,729 Nici aici. 1499 01:42:11,646 --> 01:42:12,479 Asta e! 1500 01:42:14,104 --> 01:42:16,646 Uite! Uite ce poză mi-a trimis İpek. 1501 01:42:17,271 --> 01:42:18,312 Același tavan. 1502 01:42:19,271 --> 01:42:21,437 Nu trăia într-un palat cu o femeie. 1503 01:42:21,521 --> 01:42:23,687 Șampanie, parfe... Bravo! 1504 01:42:24,229 --> 01:42:25,437 Aici are lucrurile. 1505 01:42:26,187 --> 01:42:27,604 Uite cămașa cu pata! 1506 01:42:30,729 --> 01:42:31,729 La mulți ani, 1507 01:42:32,396 --> 01:42:33,229 Bilge! 1508 01:42:39,104 --> 01:42:40,271 Bilge, fă ceva! 1509 01:42:41,312 --> 01:42:43,187 - Calmează-te! - Cum să mă calmez? 1510 01:42:59,062 --> 01:43:01,854 Nu e nicio problemă. Distrați-vă în continuare! 1511 01:43:02,354 --> 01:43:03,396 Dă-te din drum! 1512 01:43:15,604 --> 01:43:16,604 Te simți bine? 1513 01:43:20,562 --> 01:43:21,562 Te simți bine? 1514 01:43:27,062 --> 01:43:28,979 Cu grijă! Respiră! 1515 01:43:31,729 --> 01:43:32,729 Respiră! 1516 01:43:34,687 --> 01:43:36,312 Bilge! 1517 01:43:37,604 --> 01:43:38,604 Bilge! 1518 01:43:39,562 --> 01:43:40,687 Mă auzi? 1519 01:43:41,937 --> 01:43:42,937 Mă auzi? 1520 01:43:49,854 --> 01:43:50,979 Ajutor! 1521 01:43:54,271 --> 01:43:55,687 Ajutor! 1522 01:43:55,771 --> 01:43:57,354 Să facă cineva ceva! 1523 01:43:57,854 --> 01:43:58,812 Bilge! 1524 01:43:59,312 --> 01:44:00,812 Ajutor! 1525 01:44:01,521 --> 01:44:02,896 Ce s-a întâmplat? 1526 01:44:02,979 --> 01:44:04,187 Cred că a căzut. 1527 01:44:04,687 --> 01:44:06,771 - Cheamă salvarea! - Imediat! 1528 01:44:06,854 --> 01:44:08,062 Mă auzi? 1529 01:44:09,771 --> 01:44:10,854 Ce a pățit? 1530 01:44:11,396 --> 01:44:13,354 - Cred că a căzut. - Sun salvarea. 1531 01:44:13,896 --> 01:44:14,896 Sunt pe drum! 1532 01:44:15,396 --> 01:44:16,687 - E bine? - Trăiește? 1533 01:44:17,562 --> 01:44:18,687 Sun la salvare. 1534 01:44:20,687 --> 01:44:22,896 Avem nevoie de o ambulanță acum! 1535 01:44:25,062 --> 01:44:26,687 Aici! Dră Bilge! 1536 01:44:27,187 --> 01:44:29,687 Dră Bilge, sunteți bine? 1537 01:44:29,771 --> 01:44:31,271 - Cu grijă! - E bine? 1538 01:44:31,354 --> 01:44:33,854 - E bine? Ce s-a întâmplat? - Ușor! 1539 01:44:33,937 --> 01:44:35,771 - Întoarceți-o! - Bine. 1540 01:44:38,312 --> 01:44:39,729 - Bine. - Ușor. 1541 01:44:41,854 --> 01:44:43,187 Haide, grăbiți-vă! 1542 01:44:46,812 --> 01:44:48,729 Repede! 1543 01:44:49,479 --> 01:44:50,312 Cu grijă! 1544 01:44:51,479 --> 01:44:52,896 Aveți grijă la scări! 1545 01:44:56,396 --> 01:44:57,896 - Dle Eren! - Da? 1546 01:44:58,771 --> 01:45:00,687 POLIȚIA 1547 01:45:01,562 --> 01:45:05,312 Dacă aveți nevoie de avocat pentru contrabandă cu obiecte vechi, 1548 01:45:05,812 --> 01:45:06,646 vă ajutăm. 1549 01:45:07,521 --> 01:45:11,021 Dar nu cred că va mai conta, după declarația unor martori. 1550 01:45:13,062 --> 01:45:16,354 Dvs. descoperiți trecutul, noi descoperim adevărul. 1551 01:45:16,937 --> 01:45:18,021 Cu asta ne ocupăm. 1552 01:45:19,937 --> 01:45:22,479 Stați puțin! E o neînțelegere. 1553 01:45:23,396 --> 01:45:26,146 Nu eu am furat amfora. Altcineva a furat-o. 1554 01:45:26,229 --> 01:45:28,729 N-am provocat accidentul. Ei m-au lovit. 1555 01:45:28,812 --> 01:45:30,812 Ne spuneți mai multe la secție. 1556 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Bilge, sunt aici. 1557 01:45:49,229 --> 01:45:50,479 Nu pleca! 1558 01:46:21,187 --> 01:46:23,187 SPITALUL GÜNDOĞDU 1559 01:46:27,229 --> 01:46:29,646 - Inotropii sunt la doză maximă? - Da. 1560 01:46:30,604 --> 01:46:32,187 Începeți pomparea dublă. 1561 01:46:32,854 --> 01:46:36,271 - Inima nu se contractă. - Montează un ECMO. Cere transplant. 1562 01:46:37,437 --> 01:46:38,437 Bine. 1563 01:46:41,521 --> 01:46:43,896 Luați inima mea! 1564 01:46:45,687 --> 01:46:46,771 Rezistă, Bilge! 1565 01:46:52,646 --> 01:46:56,937 SALA DE OPERAȚIE 1566 01:46:57,021 --> 01:46:59,604 O mai știi pe Bilge? E prietena lui Can. 1567 01:47:01,479 --> 01:47:04,812 Îi trimitea felicitări de fiecare Revelion. 1568 01:47:07,646 --> 01:47:09,437 Spunea: „Ajută-mă să o găsesc! 1569 01:47:10,229 --> 01:47:12,896 Oare inima ei s-a vindecat?” 1570 01:47:38,812 --> 01:47:41,771 Am cerut transplantul, dar e pe lista de așteptare. 1571 01:47:41,854 --> 01:47:44,854 Putem să o pierdem înainte să găsim inima compatibilă. 1572 01:47:50,604 --> 01:47:53,479 Bilge, fiica mea! 1573 01:47:58,937 --> 01:48:00,646 Aș vrea să mă auzi, mamă. 1574 01:48:01,854 --> 01:48:02,854 Mamă! 1575 01:48:03,937 --> 01:48:05,437 Totul ne-a adus aici. 1576 01:48:05,521 --> 01:48:07,187 Ea e Bilge. 1577 01:48:08,521 --> 01:48:10,687 Inima mea o să fie compatibilă. Știu. 1578 01:48:10,771 --> 01:48:13,062 Haide, dă-mi drumul. 1579 01:48:14,146 --> 01:48:15,146 Dă-mi drumul. 1580 01:48:16,729 --> 01:48:19,062 Dă-i inima mea, te rog. 1581 01:48:22,271 --> 01:48:23,187 Haide! 1582 01:48:23,687 --> 01:48:25,562 Ia inima mea, te rog! 1583 01:48:27,146 --> 01:48:28,229 Haide, mamă! 1584 01:48:29,271 --> 01:48:30,271 Adu-ți aminte! 1585 01:48:33,104 --> 01:48:35,104 Teo... Unde e Teo? 1586 01:48:38,104 --> 01:48:39,396 Dorința lui s-a îndeplinit. 1587 01:48:43,312 --> 01:48:44,646 Teo! 1588 01:48:45,437 --> 01:48:46,979 Teo, aici, băiete! 1589 01:48:47,062 --> 01:48:49,187 Teo, haide! Ești singura mea șansă. 1590 01:48:49,896 --> 01:48:52,396 Haide, arată-i tatei. 1591 01:48:53,187 --> 01:48:54,187 Rostogolește-te! 1592 01:48:55,937 --> 01:48:57,021 Haide! 1593 01:48:57,104 --> 01:48:59,812 Haide, rostogolește-te! Arată-i tatei! 1594 01:48:59,896 --> 01:49:01,229 E în regulă, Can. 1595 01:49:08,937 --> 01:49:09,937 Nu. 1596 01:49:17,937 --> 01:49:21,687 - Nu. - Nu-ți face griji. N-am murit încă. 1597 01:50:19,854 --> 01:50:23,437 Bilge, nu avem mult timp. Înțeleg de ce suntem aici acum. 1598 01:50:24,312 --> 01:50:25,562 - Inima mea... - Nu. 1599 01:50:26,062 --> 01:50:26,979 - Ba da. - Nu. 1600 01:50:27,062 --> 01:50:28,062 Inima mea 1601 01:50:29,021 --> 01:50:30,937 e compatibilă cu a ta, Bilge. 1602 01:50:31,021 --> 01:50:32,021 Can! 1603 01:50:32,729 --> 01:50:34,771 Mereu ți-a fost frică de moarte. 1604 01:50:35,687 --> 01:50:38,312 - Mai ții minte? - Da. 1605 01:50:52,854 --> 01:50:55,312 Ți-am zis că sărbătorim Anul Nou împreună. 1606 01:50:55,396 --> 01:50:57,854 Tu o să-l sărbătorești, nu eu. 1607 01:50:58,437 --> 01:50:59,437 Nu. 1608 01:51:00,312 --> 01:51:02,729 - Trebuie să plec. - Nu poți pleca. 1609 01:51:03,729 --> 01:51:05,854 Mai ai multe comori de descoperit. 1610 01:51:06,437 --> 01:51:08,396 Am descoperit-o pe a mea. 1611 01:51:08,479 --> 01:51:10,312 Nu există ceva mai prețios. 1612 01:51:12,437 --> 01:51:15,562 Când o să vrei să vorbești cu mine, sunt aici, bine? 1613 01:51:19,854 --> 01:51:21,062 Can! 1614 01:51:21,854 --> 01:51:23,104 Can! 1615 01:51:26,646 --> 01:51:27,729 Can, unde ești? 1616 01:51:32,521 --> 01:51:35,479 Vrei să salvezi viața lui Bilge? 1617 01:51:35,562 --> 01:51:36,604 Can, nu. 1618 01:51:36,687 --> 01:51:38,521 Nu. Te rog, nu o face! 1619 01:51:39,229 --> 01:51:40,979 Vrei să o salvezi pe Bilge? 1620 01:51:41,062 --> 01:51:42,604 Leyla, calmează-te! 1621 01:51:42,687 --> 01:51:44,187 Dacă vrei... 1622 01:51:47,687 --> 01:51:49,771 Teo știe ce să facă. 1623 01:51:49,854 --> 01:51:51,146 Te rog, nu o face. 1624 01:51:51,646 --> 01:51:52,646 Teo! 1625 01:51:55,396 --> 01:51:56,312 Băiete! 1626 01:52:00,312 --> 01:52:01,437 Rostogolește-te! 1627 01:52:09,479 --> 01:52:10,479 Leyla! 1628 01:52:17,521 --> 01:52:20,396 Mi-am pus altă dorință, dar nu ți-o spun. 1629 01:52:22,604 --> 01:52:24,979 Să crezi mereu în basme, bine? 1630 01:52:29,812 --> 01:52:31,187 Te iubesc mult. 1631 01:52:31,271 --> 01:52:33,854 - Te iubesc mult. - Te iubesc mult. 1632 01:53:18,354 --> 01:53:19,354 Ai întârziat. 1633 01:53:19,979 --> 01:53:21,937 Poate tu ai întârziat. Cine știe? 1634 01:53:23,604 --> 01:53:26,229 Poate acum eu îmi pun o dorință. 1635 01:53:36,812 --> 01:53:40,146 DESCOPERITĂ DE ARHEOLOGUL D. CAN TARUN 1636 01:56:30,479 --> 01:56:32,479 Subtitrarea: Alina Anescu 1637 01:56:32,562 --> 01:56:34,562 Redactor Anca Tach