1 00:00:50,396 --> 00:00:51,312 ジャン 2 00:00:52,479 --> 00:00:53,687 どこだ? 3 00:00:55,437 --> 00:00:56,271 出てきて 4 00:00:58,687 --> 00:00:59,771 ジャン! 5 00:01:03,021 --> 00:01:05,604 早く出てきなさい 6 00:01:08,271 --> 00:01:09,187 ジャン 7 00:01:09,979 --> 00:01:11,229 どこなの? 8 00:01:27,521 --> 00:01:29,229 怖がらないで 9 00:01:30,646 --> 00:01:32,021 君を知らない 10 00:01:32,396 --> 00:01:33,812 じゃ知り合おう 11 00:01:33,896 --> 00:01:36,187 私はビルゲ あなたは? 12 00:01:37,729 --> 00:01:38,854 ジャン 13 00:01:38,979 --> 00:01:40,521 これで友達だね 14 00:01:41,146 --> 00:01:42,062 そのケガは? 15 00:01:43,271 --> 00:01:45,437 木から落ちたんだ 16 00:01:46,062 --> 00:01:47,687 アイス食べる? 17 00:01:49,354 --> 00:01:50,896 君 病気なの? 18 00:01:52,229 --> 00:01:53,854 心臓のドアがね 19 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 心臓にドアがある? 20 00:01:56,687 --> 00:01:59,354 手術は痛くなかったよ 21 00:01:59,937 --> 00:02:03,021 僕をレントゲンに 呼びに来た? 22 00:02:03,937 --> 00:02:05,312 隠れてたの? 23 00:02:05,396 --> 00:02:08,312 私は3回撮った 平気だよ 24 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 体が透けて見えるんだろ 25 00:02:11,396 --> 00:02:14,479 お星様になることが怖い? 26 00:02:17,687 --> 00:02:19,229 死ぬこと? 27 00:02:19,354 --> 00:02:20,687 でも大丈夫 28 00:02:21,062 --> 00:02:23,854 お星様になっても戻れる 29 00:02:24,062 --> 00:02:26,562 僕の魚も生き返るわけ? 30 00:02:26,646 --> 00:02:30,896 信じなくても 本当のおとぎ話だもん 31 00:02:31,104 --> 00:02:33,312 おとぎ話? ウソだ 32 00:02:33,396 --> 00:02:34,729 私は信じる 33 00:02:42,104 --> 00:02:42,937 怒った? 34 00:02:43,021 --> 00:02:44,104 別に 35 00:02:44,229 --> 00:02:47,104 信じないから イヤだっただけ 36 00:02:50,437 --> 00:02:51,771 じゃ話してよ 37 00:02:53,521 --> 00:02:56,771 昔 オデュッセウスという 王様が― 38 00:02:56,854 --> 00:02:59,312 トロイアで戦争をした 39 00:02:59,396 --> 00:03:01,854 いざ帰ろうとすると― 40 00:03:02,354 --> 00:03:06,354 家が遠すぎて 道に迷ってしまうの 41 00:03:06,437 --> 00:03:10,979 それで船に乗ったら 美しい島を見つけた 42 00:03:11,062 --> 00:03:13,812 でも魔女が住んでたの 43 00:03:13,896 --> 00:03:18,021 王様と仲間は 魔法のワインを出されて 44 00:03:18,354 --> 00:03:20,354 飲んだ人はブタに 45 00:03:20,562 --> 00:03:22,562 王様は飲まなかった 46 00:03:22,646 --> 00:03:27,229 逃げていく王様に 魔女は笑って こう叫ぶ 47 00:03:27,312 --> 00:03:31,729 “帰るには 死者の国を通るしかない” 48 00:03:31,812 --> 00:03:33,896 “生きては出られないよ” 49 00:03:34,062 --> 00:03:37,396 それでも王様は死者の国へ 50 00:03:37,479 --> 00:03:40,354 門には3つの頭を持つ番犬 51 00:03:40,437 --> 00:03:44,729 何とか中に入ると 死者がささやいた 52 00:03:44,812 --> 00:03:48,312 “目の見えない予言者が 道を示す” 53 00:03:48,854 --> 00:03:53,604 王様は予言者を見つけ 帰り道を教えてもらえた 54 00:03:54,062 --> 00:03:58,146 だから お星様になっても 怖くないよ 55 00:04:00,562 --> 00:04:02,604 奇跡が起きるから 56 00:04:03,771 --> 00:04:04,771 奇跡? 57 00:04:08,146 --> 00:04:09,771 年が明けた 58 00:04:10,187 --> 00:04:11,687 願い事をして 59 00:04:12,312 --> 00:04:17,021 子供の願い事は 流れ星が叶えてくれる 60 00:04:28,562 --> 00:04:30,312 もし叶ったら? 61 00:04:33,937 --> 00:04:36,312 ジャン こんな所に? 62 00:04:36,479 --> 00:04:38,479 レントゲンが怖いって 63 00:04:38,562 --> 00:04:39,729 ビルゲまで 64 00:04:39,812 --> 00:04:41,771 お前は関係ない 65 00:04:42,937 --> 00:04:44,937 君まで怒られる 66 00:04:45,021 --> 00:04:45,854 来なさい 67 00:04:47,771 --> 00:04:50,646 おとぎ話の奇跡を忘れないで 68 00:04:55,896 --> 00:04:57,312 隠れてたのか 69 00:04:57,396 --> 00:04:59,104 レントゲンは撮るよ 70 00:04:59,187 --> 00:05:01,604 水族館に連れてって 71 00:05:09,771 --> 00:05:13,187 2つの世界 1つの願い 72 00:05:15,562 --> 00:05:17,812 2025年 73 00:05:33,896 --> 00:05:35,771 ビルゲさん お荷物です 74 00:05:38,854 --> 00:05:39,687 ありがとう 75 00:05:39,771 --> 00:05:40,896 どうも 76 00:05:42,521 --> 00:05:43,896 何? ママ 77 00:05:43,979 --> 00:05:46,271 会社だから かけ直す 78 00:05:46,354 --> 00:05:47,729 クッキー届いた? 79 00:05:47,979 --> 00:05:50,354 年越し用ね 気が早い 80 00:05:50,437 --> 00:05:53,729 招待状も入れたぞ お前は まだ? 81 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 招待状? 82 00:05:55,146 --> 00:05:57,562 アスリの結婚式よ 83 00:05:58,396 --> 00:05:59,271 アスリ? 84 00:05:59,354 --> 00:06:01,354 仲良しのいとこ 85 00:06:01,562 --> 00:06:03,187 子供の頃でしょ 86 00:06:03,271 --> 00:06:06,062 もう長いこと会ってない 87 00:06:06,146 --> 00:06:09,604 あなたは 誰にも連絡しないから 88 00:06:11,104 --> 00:06:12,854 忙しいのよ 89 00:06:12,937 --> 00:06:14,854 少し休みなさい 90 00:06:14,937 --> 00:06:16,729 “心を静めて” 91 00:06:16,812 --> 00:06:17,687 そのとおり 92 00:06:17,771 --> 00:06:19,562 病気は ずっと昔 93 00:06:19,646 --> 00:06:21,354 だとしても― 94 00:06:21,437 --> 00:06:23,396 検査は必ず行って 95 00:06:25,687 --> 00:06:27,021 もう切るね 96 00:06:27,104 --> 00:06:30,271 病院で年は越さないから 大丈夫 97 00:06:30,646 --> 00:06:31,854 無理するな 98 00:06:32,437 --> 00:06:33,979 人生は短い 99 00:06:34,479 --> 00:06:37,062 自分のために時間を使え 100 00:06:38,354 --> 00:06:41,562 もう切らなきゃ またね 101 00:06:41,646 --> 00:06:43,562 心配ありがとう 102 00:07:09,104 --> 00:07:11,187 ビルゲ おはよう 103 00:07:11,271 --> 00:07:12,104 おはよう 104 00:07:12,187 --> 00:07:14,979 新しい案件 おめでとう 105 00:07:15,562 --> 00:07:17,271 羨望せんぼうの的だ 106 00:07:21,562 --> 00:07:23,187 今夜 あいてる? 107 00:07:23,854 --> 00:07:26,687 うまいシーフードの店がある 108 00:07:27,479 --> 00:07:29,187 よかったら... 109 00:07:29,271 --> 00:07:32,687 忙しいの メテ この先もずっと 110 00:07:40,562 --> 00:07:41,979 じゃ お先に 111 00:07:46,396 --> 00:07:47,729 おはようございます 112 00:07:48,354 --> 00:07:50,896 カバさんとの約束は3時 113 00:07:50,979 --> 00:07:55,437 デニズさんは離婚で 慰謝料を請求することに 114 00:07:55,562 --> 00:07:56,646 ビルゲさん 115 00:07:57,729 --> 00:08:00,437 高額訴訟の担当になったとか 116 00:08:00,521 --> 00:08:02,187 ラッキーね 117 00:08:02,437 --> 00:08:03,271 どうも 118 00:08:03,354 --> 00:08:07,312 運がいい以外に 選ばれる理由がない 119 00:08:08,312 --> 00:08:09,771 じゃ頑張って 120 00:08:15,979 --> 00:08:18,146 私の部屋はいいから 121 00:08:18,562 --> 00:08:20,646 きれいな飾りなのに 122 00:08:20,729 --> 00:08:22,396 苦手なの 123 00:08:22,479 --> 00:08:23,937 私は好きです 124 00:08:24,021 --> 00:08:26,771 新しい年 新しい仕事 125 00:08:26,854 --> 00:08:28,146 新しい奇跡 126 00:08:29,271 --> 00:08:30,104 ありがと 127 00:08:42,646 --> 00:08:45,687 チャナッカレ アッソス遺跡 128 00:08:57,687 --> 00:08:58,521 ジャン 129 00:09:00,187 --> 00:09:01,021 何だ? 130 00:09:01,104 --> 00:09:03,729 ずっと休憩してないでしょ 131 00:09:03,812 --> 00:09:04,646 仕事だ 132 00:09:04,979 --> 00:09:06,521 発掘の最終日よ 133 00:09:06,854 --> 00:09:08,812 だから掘ってるんだ 134 00:09:09,146 --> 00:09:11,229 誰かが働かないと 135 00:09:13,187 --> 00:09:14,021 まったく 136 00:09:14,396 --> 00:09:15,979 聞いてもいい? 137 00:09:16,771 --> 00:09:19,937 もし古代に生きてたら 何をする? 138 00:09:20,146 --> 00:09:21,187 古代に? 139 00:09:21,271 --> 00:09:24,021 どうかな 港を散歩して 140 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 船で石棺を 売買するのもいい 141 00:09:27,979 --> 00:09:28,812 君は? 142 00:09:28,979 --> 00:09:30,896 オリンピックに出る 143 00:09:30,979 --> 00:09:34,354 盛り上げて 派手な宴を開く 144 00:09:34,437 --> 00:09:36,979 社交的だな 俺と違う 145 00:09:37,062 --> 00:09:39,187 狭い世界で満足だ 146 00:09:46,271 --> 00:09:49,979 その狭い世界に 誰か入る余地はある? 147 00:09:50,896 --> 00:09:51,896 ジャン 148 00:09:52,729 --> 00:09:54,229 気をつけて 149 00:09:54,896 --> 00:09:55,812 何の話? 150 00:09:56,021 --> 00:09:58,812 古代にいたら何するかって 151 00:09:58,896 --> 00:10:00,437 ハカンは? 152 00:10:02,604 --> 00:10:04,312 女房を捜す 153 00:10:05,021 --> 00:10:07,729 せっせと子づくりに励む 154 00:10:07,812 --> 00:10:09,104 すごいな 155 00:10:09,562 --> 00:10:12,312 古代でも家族思いだ 156 00:10:12,396 --> 00:10:13,604 さすがだよ 157 00:10:13,687 --> 00:10:17,437 ジャンも早いとこ 恋人を見つけろ 158 00:10:18,354 --> 00:10:21,021 他に探してる物がある 159 00:10:21,104 --> 00:10:24,562 何でもいい もう時間切れだ 160 00:10:24,646 --> 00:10:27,229 片づけろ 今日撤収する 161 00:10:27,312 --> 00:10:31,312 ピンときたみたい 食事抜きで掘ってる 162 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 前回もこうだった 163 00:10:33,354 --> 00:10:36,021 見つけるより探すのが楽しい 164 00:10:36,104 --> 00:10:37,437 もうやめろ 165 00:10:37,521 --> 00:10:42,021 これまでジャンが 見つけたのは 犬1匹だ 166 00:10:42,104 --> 00:10:43,062 ハケを 167 00:10:43,146 --> 00:10:45,937 円形劇場で転げ回ってて 168 00:10:46,021 --> 00:10:48,771 ジャンは“何だ こいつ?” 169 00:10:49,479 --> 00:10:51,562 結局 ついて来た 170 00:10:51,646 --> 00:10:53,229 テオね かわいい 171 00:10:53,312 --> 00:10:54,521 見つけた! 172 00:10:55,771 --> 00:10:59,146 見ろよ ほら 見ろ 見ろ 見ろ 173 00:11:07,354 --> 00:11:09,021 こいつは何だ 174 00:11:09,479 --> 00:11:10,687 “もう掘るな”? 175 00:11:11,062 --> 00:11:12,604 これでもか? 176 00:11:13,521 --> 00:11:14,771 みんな来い 177 00:11:17,187 --> 00:11:19,021 おい 写真を撮れ 178 00:11:21,562 --> 00:11:23,104 黒色の人物 179 00:11:23,812 --> 00:11:27,937 紀元前6世紀頃に 作られた壺つぼね 180 00:11:29,104 --> 00:11:33,896 こっちの絵は 3つの頭を持つケルベロス 181 00:11:33,979 --> 00:11:36,021 死者の国の番犬よ 182 00:11:37,146 --> 00:11:38,812 向き合ってるのは... 183 00:11:39,562 --> 00:11:40,854 オデュッセウス 184 00:11:41,396 --> 00:11:43,437 そう オデュッセウスよ 185 00:11:44,229 --> 00:11:45,229 死者の国に入るところ 186 00:11:47,604 --> 00:11:49,437 本当のおとぎ話 187 00:11:49,687 --> 00:11:50,521 何て? 188 00:11:50,771 --> 00:11:52,271 何でもない 189 00:11:52,937 --> 00:11:54,687 保存状態がいい 190 00:11:55,771 --> 00:12:00,271 こんなに きれいなまま 残ってるなんて 191 00:12:00,646 --> 00:12:01,937 まさに... 192 00:12:02,854 --> 00:12:04,229 奇跡 193 00:12:06,312 --> 00:12:09,312 みんな よく頑張ってくれた 194 00:12:09,396 --> 00:12:11,896 いい新年が迎えられる 195 00:12:12,687 --> 00:12:14,354 ジャンに感謝だ 196 00:12:15,979 --> 00:12:18,021 オデュッセウスにも拍手 197 00:12:20,229 --> 00:12:22,937 みんなのおかげだ 198 00:12:23,021 --> 00:12:24,104 よい夜を 199 00:12:24,187 --> 00:12:25,396 楽しもう! 200 00:12:26,937 --> 00:12:29,729 最高の締めくくりだな 201 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 もう発つの? 202 00:12:31,312 --> 00:12:33,854 タイガがうるさくてね 203 00:12:33,937 --> 00:12:36,604 “パパ お宝はあった?” 204 00:12:36,687 --> 00:12:39,312 俺を金持ちだと思ってる 205 00:12:39,687 --> 00:12:41,187 でも実際は... 206 00:12:41,271 --> 00:12:44,062 いいさ 盗みを働くよりマシだ 207 00:12:44,396 --> 00:12:45,229 そうだな 208 00:12:45,354 --> 00:12:46,396 じゃあな 209 00:12:46,562 --> 00:12:48,062 メルヴェによろしく 210 00:13:05,062 --> 00:13:06,104 元気か? 211 00:13:06,187 --> 00:13:07,187 ジャンなの? 212 00:13:08,146 --> 00:13:09,271 そっちは? 213 00:13:09,354 --> 00:13:12,312 元気よ 年末は帰ってくる? 214 00:13:12,396 --> 00:13:14,646 明日の朝 出るつもり 215 00:13:14,729 --> 00:13:17,729 よかった 今日 大掃除したの 216 00:13:17,812 --> 00:13:20,187 まだ物が多いけどね 217 00:13:21,271 --> 00:13:22,479 テオの脚は? 218 00:13:22,562 --> 00:13:26,312 調子が悪くてね でも医者は軽症だと 219 00:13:26,646 --> 00:13:28,229 早く教えてよ 220 00:13:28,312 --> 00:13:29,979 心配かけるかと 221 00:13:30,396 --> 00:13:31,437 すぐ帰る 222 00:13:31,521 --> 00:13:32,354 夜遅いわ 223 00:13:32,979 --> 00:13:35,812 私たちは頼りにならない? 224 00:13:36,021 --> 00:13:37,937 そうじゃないよ 母さん 225 00:13:38,062 --> 00:13:40,312 テオを僕の部屋に... 226 00:13:40,396 --> 00:13:42,229 壺を運んでくれ 227 00:13:43,896 --> 00:13:45,104 後で かけるよ 228 00:13:45,271 --> 00:13:46,396 分かった 229 00:13:47,896 --> 00:13:49,104 博物館へ? 230 00:13:49,187 --> 00:13:53,104 いや イスタンブールで 展示したいと 231 00:13:53,396 --> 00:13:55,021 何かあったら... 232 00:13:55,271 --> 00:13:56,146 大丈夫さ 233 00:13:56,229 --> 00:13:57,062 ジャン 234 00:13:58,354 --> 00:13:59,771 イスタンブールへ? 235 00:14:00,021 --> 00:14:00,854 ああ 236 00:14:01,562 --> 00:14:03,229 一緒に行く 237 00:14:03,771 --> 00:14:05,854 君がそうしたいなら 238 00:14:06,479 --> 00:14:08,271 荷造りするよ 239 00:14:09,187 --> 00:14:10,354 急だな 240 00:14:11,687 --> 00:14:15,729 君は明日にしろよ 乗せてってやる 241 00:14:15,979 --> 00:14:17,146 いいの 242 00:14:17,521 --> 00:14:20,354 ジャンと一緒に行きたい 243 00:14:21,062 --> 00:14:21,937 そうか 244 00:14:22,021 --> 00:14:24,396 私も用意してくる 245 00:14:40,479 --> 00:14:42,521 「闇の陰謀 4」 246 00:14:54,437 --> 00:14:55,604 ただいま 247 00:14:55,687 --> 00:14:57,562 1999年 パリ 248 00:14:58,229 --> 00:15:02,271 セメント工場で 恋人たちの遺体が... 249 00:15:04,021 --> 00:15:06,479 満面の笑みだったね 250 00:15:06,562 --> 00:15:07,396 俺が? 251 00:15:07,479 --> 00:15:09,062 目が輝いてた 252 00:15:09,646 --> 00:15:11,312 今日は いい日だ 253 00:15:12,187 --> 00:15:13,312 あの... 254 00:15:14,521 --> 00:15:15,937 先に言って 255 00:15:16,021 --> 00:15:17,146 あなたから 256 00:15:18,562 --> 00:15:20,812 あの壺に描かれてた― 257 00:15:21,562 --> 00:15:23,854 オデュッセウスの神話 258 00:15:23,937 --> 00:15:27,729 不思議だけど あれは僕が子供の頃... 259 00:15:29,312 --> 00:15:30,187 ジャン! 260 00:16:57,437 --> 00:16:59,479 “高い心拍数” 261 00:17:53,896 --> 00:17:54,729 オヤさん 262 00:17:54,812 --> 00:17:58,604 夜中に ごめんなさい 家を出てきたの 263 00:17:58,687 --> 00:18:02,104 離婚条件は のんでませんよね? 264 00:18:02,437 --> 00:18:04,354 サインはしてない? 265 00:18:06,187 --> 00:18:07,021 オヤさん 266 00:18:07,104 --> 00:18:09,437 明日 相談しましょう 267 00:18:09,521 --> 00:18:11,354 サインしてはダメ 268 00:18:12,271 --> 00:18:13,312 テオ? 269 00:18:18,521 --> 00:18:21,812 参るな 何やってるのよ 270 00:18:21,896 --> 00:18:23,271 何よ もう 271 00:18:26,937 --> 00:18:28,979 あれじゃサインしそう 272 00:18:30,771 --> 00:18:33,687 こうなることは分かってた 273 00:18:34,187 --> 00:18:35,896 バカね 私 274 00:18:36,312 --> 00:18:38,604 明日 対応しなきゃ 275 00:18:41,479 --> 00:18:42,479 誰だ? 276 00:18:43,771 --> 00:18:44,604 誰? 277 00:18:44,687 --> 00:18:45,937 誰かいるの? 278 00:18:47,896 --> 00:18:49,396 私の家よ 279 00:18:50,021 --> 00:18:51,146 僕の家だ 280 00:18:52,187 --> 00:18:54,604 どうなってる 誰なんだ? 281 00:18:59,062 --> 00:19:00,312 誰なの? 282 00:19:00,729 --> 00:19:02,771 警察を呼ぶわよ 283 00:19:03,562 --> 00:19:04,979 僕の家だぞ 284 00:19:08,396 --> 00:19:09,604 出ていって! 285 00:19:16,396 --> 00:19:18,229 僕に話してる? 286 00:19:28,604 --> 00:19:29,896 声が聞こえた 287 00:19:30,729 --> 00:19:32,396 怒ってるのか 288 00:19:32,479 --> 00:19:33,354 何? 289 00:19:33,437 --> 00:19:34,396 何って... 290 00:19:36,104 --> 00:19:39,229 “気づけたはず”とか 言ってたろ 291 00:19:39,396 --> 00:19:41,229 私 どうかしてる 292 00:19:42,146 --> 00:19:43,771 ついにイカれた 293 00:19:48,146 --> 00:19:49,312 落ち着くのよ 294 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 ビルゲ? 295 00:19:53,271 --> 00:19:54,479 君の名前? 296 00:19:55,437 --> 00:19:57,354 大丈夫 大丈夫 297 00:19:57,437 --> 00:19:58,396 幻聴よ 298 00:19:58,729 --> 00:20:02,396 心を静めて 心を静めて 299 00:20:04,646 --> 00:20:05,896 どうなってる 300 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 ビルゲ 301 00:20:21,271 --> 00:20:25,229 「オデュッセウスの伝説」 302 00:20:26,104 --> 00:20:27,104 あのビルゲか 303 00:20:28,896 --> 00:20:30,229 もし叶ったら? 304 00:20:36,104 --> 00:20:37,937 あの願い事が― 305 00:20:39,354 --> 00:20:40,896 叶ったのか? 306 00:20:42,021 --> 00:20:43,021 まさか 307 00:20:48,312 --> 00:20:49,437 テオ? 308 00:21:26,646 --> 00:21:30,187 取引は成立した 輸送の準備をしろ 309 00:21:49,729 --> 00:21:51,104 誰かいる? 310 00:21:56,854 --> 00:21:58,062 いないの? 311 00:22:11,354 --> 00:22:12,229 ビルゲさん 312 00:22:13,646 --> 00:22:14,521 大丈夫? 313 00:22:14,604 --> 00:22:16,187 ええ なぜ? 314 00:22:16,271 --> 00:22:17,729 お疲れみたい 315 00:22:18,521 --> 00:22:19,604 頭が痛くて 316 00:22:20,271 --> 00:22:21,146 みんなは? 317 00:22:21,271 --> 00:22:22,354 お揃いです 318 00:22:22,437 --> 00:22:23,437 そう 319 00:22:24,104 --> 00:22:28,021 オヤさんの抗うつ剤を 証拠として提出... 320 00:22:28,146 --> 00:22:29,646 聞こえるか? 321 00:22:29,771 --> 00:22:30,604 また? 322 00:22:33,521 --> 00:22:36,062 “また その手か”と? 323 00:22:36,146 --> 00:22:40,229 でも元夫は 一筋縄ではいかないので... 324 00:22:40,604 --> 00:22:41,437 ビルゲ 325 00:22:42,312 --> 00:22:43,479 聞いてる? 326 00:22:43,604 --> 00:22:44,521 オヤさんは... 327 00:22:44,687 --> 00:22:46,104 返事して 328 00:22:46,312 --> 00:22:47,979 うるさいわね! 329 00:22:52,437 --> 00:22:53,354 すみません 330 00:22:53,437 --> 00:22:55,604 少し外で話そう 331 00:22:57,854 --> 00:22:58,854 はい 332 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 聞こえる? 333 00:23:06,521 --> 00:23:09,771 疲れたんだな 張り切りすぎだ 334 00:23:09,854 --> 00:23:12,771 今日は帰って休むといい 335 00:23:12,854 --> 00:23:14,271 大丈夫です 336 00:23:14,687 --> 00:23:16,896 このまま続けさせて 337 00:23:17,187 --> 00:23:19,312 オヤさんとも約束が 338 00:23:19,396 --> 00:23:20,896 僕を覚えてる? 339 00:23:21,021 --> 00:23:22,854 もう黙っててよ 340 00:23:23,562 --> 00:23:24,646 いえ 今のは... 341 00:23:24,771 --> 00:23:25,604 ビルゲ 342 00:23:26,104 --> 00:23:27,771 何も言うな 343 00:23:27,896 --> 00:23:30,771 とにかく休め 分かったな? 344 00:23:34,979 --> 00:23:36,271 聞こえるなら... 345 00:23:36,521 --> 00:23:39,771 聞こえるけど あなたと話す気はない 346 00:23:39,854 --> 00:23:41,562 幻聴だもの! 347 00:23:44,771 --> 00:23:45,604 なあ 348 00:23:46,104 --> 00:23:48,021 覚えてるはずだ 349 00:23:48,104 --> 00:23:50,396 出会ったのは2000年... 350 00:23:51,437 --> 00:23:52,562 大みそかで 351 00:23:58,187 --> 00:23:59,062 場所は? 352 00:24:02,854 --> 00:24:03,937 思い出した? 353 00:24:05,396 --> 00:24:09,021 僕は骨折で レントゲンを撮ろうと 354 00:24:09,146 --> 00:24:12,396 君は心臓の病気で 手術したって 355 00:24:12,521 --> 00:24:13,479 病気? 356 00:24:14,229 --> 00:24:16,312 そうよ 病気のせい 357 00:24:16,437 --> 00:24:19,604 隠れてた僕を 元気づけようと 358 00:24:19,729 --> 00:24:21,604 アイスをくれた 359 00:24:21,729 --> 00:24:25,562 ニコの店のだ 君に お礼を伝えたくて 360 00:24:25,687 --> 00:24:28,521 壁に“ありがとう”と書いた 361 00:24:28,812 --> 00:24:31,021 ジャンだ 覚えてる? 362 00:24:31,146 --> 00:24:32,396 “心療内科” 363 00:24:32,479 --> 00:24:34,896 願い事をした夜だ 364 00:24:34,979 --> 00:24:36,062 願い事? 365 00:24:38,354 --> 00:24:39,854 何を願ったの? 366 00:24:40,437 --> 00:24:42,021 ほら もう行くぞ 367 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 そうよ 368 00:24:48,896 --> 00:24:49,854 これは― 369 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 病気の後遺症 370 00:24:57,437 --> 00:24:58,271 ビルゲさん? 371 00:24:58,562 --> 00:24:59,812 緊急なの 372 00:25:01,062 --> 00:25:02,771 昨夜から ずっと― 373 00:25:02,854 --> 00:25:05,771 誰もいないのに 声が聞こえる 374 00:25:05,937 --> 00:25:08,646 激務で寝不足だとしても 375 00:25:08,812 --> 00:25:12,354 私に話しかけてくるし 名前まで呼ぶ 376 00:25:12,479 --> 00:25:15,521 昨日からずっと消えなくて... 377 00:25:15,646 --> 00:25:17,729 落ち着いて おかけに 378 00:25:18,312 --> 00:25:19,854 失礼 ゼイネップさん 379 00:25:20,062 --> 00:25:21,146 大丈夫です 380 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 どうぞ 381 00:25:23,979 --> 00:25:28,104 近頃 何か変わったことや 悲しいことが? 382 00:25:29,604 --> 00:25:30,437 いいえ 383 00:25:30,771 --> 00:25:33,854 幻聴は ストレスでも起こります 384 00:25:34,062 --> 00:25:35,979 お薬を出しましょう 385 00:25:36,062 --> 00:25:37,646 お願いします 386 00:25:37,979 --> 00:25:40,521 少し眠気を感じるかも 387 00:25:40,646 --> 00:25:42,896 症状が治まらなければ― 388 00:25:43,104 --> 00:25:45,771 大きい病院を紹介しますね 389 00:25:59,271 --> 00:26:02,271 “ニコ” 390 00:26:17,354 --> 00:26:19,687 “ニコおじさんのアイス” 391 00:26:21,146 --> 00:26:22,646 ありがとうございます 392 00:26:24,312 --> 00:26:25,854 いらっしゃいませ 393 00:26:25,979 --> 00:26:28,687 あの... アイスをください 394 00:26:29,271 --> 00:26:30,896 サワーチェリーとレモン味 395 00:26:42,062 --> 00:26:44,896 “ありがとう ビルゲ” 396 00:26:45,062 --> 00:26:46,604 お待たせしました 397 00:26:46,729 --> 00:26:48,271 誰が書いたの? 398 00:26:48,771 --> 00:26:50,521 “ありがとう”って 399 00:26:50,646 --> 00:26:51,896 分かりません 400 00:26:52,229 --> 00:26:55,062 30年前のメッセージもある 401 00:26:57,062 --> 00:27:01,146 バカな質問ね ビルゲは他にもいるし 402 00:27:01,396 --> 00:27:05,646 写真を撮ったニコさんなら ご存じかも 403 00:27:05,812 --> 00:27:06,979 今 ここに? 404 00:27:07,104 --> 00:27:08,604 明日 来ます 405 00:27:09,146 --> 00:27:10,187 そう 406 00:27:10,312 --> 00:27:11,146 ありがとう 407 00:27:11,229 --> 00:27:12,854 またどうぞ 408 00:27:20,812 --> 00:27:21,854 ジャン 409 00:27:22,729 --> 00:27:23,979 ジャン 410 00:27:28,312 --> 00:27:29,354 ジャン 411 00:27:30,771 --> 00:27:32,104 聞こえないの? 412 00:27:34,646 --> 00:27:37,396 あなたの言うことは 本当かも 413 00:27:37,771 --> 00:27:39,479 ねえ 何か言って 414 00:27:49,062 --> 00:27:50,479 どうなった? 415 00:27:52,062 --> 00:27:53,521 オヤさんの件 416 00:27:53,646 --> 00:27:57,146 シネムさんが 対応してくれました 417 00:28:02,354 --> 00:28:06,271 体調はいかがですか 少し楽に? 418 00:28:06,396 --> 00:28:07,229 ビルゲ 419 00:28:07,354 --> 00:28:08,187 ジャン? 420 00:28:11,521 --> 00:28:14,271 友達のジャンに 電話しなきゃ 421 00:28:20,521 --> 00:28:21,812 ジャン? 422 00:28:21,979 --> 00:28:25,937 聞こえるよ やっと名前を呼んでくれた 423 00:28:26,021 --> 00:28:27,646 アイス屋さんへ 424 00:28:27,937 --> 00:28:30,771 行ったね 聞こえてた 425 00:28:31,979 --> 00:28:33,479 返事しなかった 426 00:28:34,854 --> 00:28:35,896 メッセージを? 427 00:28:36,021 --> 00:28:37,271 ええ 見たわ 428 00:28:37,896 --> 00:28:40,979 少年のあなたの写真も 429 00:28:41,729 --> 00:28:42,687 思い出した? 430 00:28:44,479 --> 00:28:45,312 いいえ 431 00:28:48,937 --> 00:28:49,896 会いましょ 432 00:28:52,479 --> 00:28:55,521 あなたが 存在するのは分かった 433 00:28:56,479 --> 00:28:58,771 でも なぜ声が聞こえるのか 434 00:28:58,896 --> 00:29:00,646 会って話したい 435 00:29:01,021 --> 00:29:02,187 無理だ 436 00:29:03,229 --> 00:29:04,187 どうして? 437 00:29:04,271 --> 00:29:07,146 事故に遭った友人が 入院してる 438 00:29:07,271 --> 00:29:08,729 ついてないと 439 00:29:10,646 --> 00:29:12,937 見え透いたウソね 440 00:29:13,687 --> 00:29:15,979 本当だ 事情がある 441 00:29:16,687 --> 00:29:19,187 君は知らない方がいい 442 00:29:20,271 --> 00:29:23,854 こんな状況なのに どうして会うのを― 443 00:29:23,979 --> 00:29:25,187 嫌がるわけ? 444 00:29:25,312 --> 00:29:28,229 事情があると言ってる 445 00:29:28,312 --> 00:29:29,771 どんな事情? 446 00:29:29,854 --> 00:29:32,687 一体 何が起きてるのか 447 00:29:32,771 --> 00:29:35,104 私も知る権利がある 448 00:29:35,354 --> 00:29:37,312 こういうことだ 449 00:29:37,729 --> 00:29:42,604 奇跡が起きたって もれなく幸せとは限らない 450 00:29:44,229 --> 00:29:46,812 もう関わるのはよそう 451 00:29:47,146 --> 00:29:50,479 関わらない? 会ってもいないのに 452 00:29:50,604 --> 00:29:51,646 “ネディム” 453 00:29:51,729 --> 00:29:53,146 じゃ元気で 454 00:29:53,437 --> 00:29:56,979 ジャン 会って話し合いましょ 455 00:29:57,062 --> 00:29:58,312 お願いよ 456 00:29:59,021 --> 00:30:00,437 返事して 457 00:30:23,812 --> 00:30:25,562 働きすぎですよ 458 00:30:26,479 --> 00:30:28,812 ろくに休まず残業続き 459 00:30:30,104 --> 00:30:32,729 私生活を楽しんでは? 460 00:30:32,812 --> 00:30:37,312 ほら 友達とか リアルの恋人がいれば... 461 00:30:41,021 --> 00:30:42,521 “リアルの”? 462 00:30:43,646 --> 00:30:44,771 つまり... 463 00:30:45,271 --> 00:30:50,229 もし恋人や友達がいたら 何か違うかもって 464 00:30:51,396 --> 00:30:52,437 イペック 465 00:30:53,062 --> 00:30:55,896 私に助言はしなくていい 466 00:30:56,979 --> 00:30:57,937 すみません 467 00:30:58,937 --> 00:31:00,687 私が間違ってました 468 00:31:00,979 --> 00:31:04,812 間違ってるとか そんなのどうでもいい 469 00:31:07,562 --> 00:31:10,354 確かに 私は仕事人間 470 00:31:11,146 --> 00:31:14,521 認めるわ 他の生き方を知らない 471 00:31:18,354 --> 00:31:21,021 人と打ち解けるのも苦手 472 00:31:21,854 --> 00:31:24,479 小さい頃から心臓が弱くて 473 00:31:24,562 --> 00:31:28,021 いつ止まるか怯えながら 生きてきた 474 00:31:28,771 --> 00:31:32,687 子供時代の 楽しい思い出なんかない 475 00:31:32,812 --> 00:31:36,937 諦めてばかりで 求めることが怖い 476 00:31:37,187 --> 00:31:40,187 友達と公園を 走り回れなかった 477 00:31:40,271 --> 00:31:42,312 タバコは火もつけずに 478 00:31:42,521 --> 00:31:44,354 ただ くわえるだけ 479 00:31:45,437 --> 00:31:47,521 いつも独りぼっち 480 00:31:48,021 --> 00:31:51,729 ついに空想の友達まで 出てきちゃった 481 00:31:58,562 --> 00:32:00,562 今日は もう帰って 482 00:32:00,646 --> 00:32:01,896 ビルゲさん 483 00:32:06,771 --> 00:32:08,396 おやすみなさい 484 00:32:48,062 --> 00:32:49,229 もしもし 485 00:32:49,312 --> 00:32:50,521 今 話せる? 486 00:32:51,187 --> 00:32:52,687 驚きすぎ 487 00:32:55,312 --> 00:32:57,562 一緒に出かけない? 488 00:32:58,604 --> 00:33:00,854 いいわ じゃそこで 489 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 全然 迷いはない? 490 00:33:04,146 --> 00:33:08,187 昔から何でも 理性で決めてきたから... 491 00:33:08,521 --> 00:33:09,896 ありがとう 492 00:33:10,896 --> 00:33:12,687 後悔はしない 493 00:33:13,229 --> 00:33:16,604 一度も? 今まで心残りはなし? 494 00:33:20,229 --> 00:33:21,229 実は― 495 00:33:22,229 --> 00:33:24,521 やりたかったことはある 496 00:33:26,271 --> 00:33:29,062 刑事裁判よ あなたみたいに 497 00:33:29,187 --> 00:33:31,854 どうして諦めたの? 498 00:33:33,104 --> 00:33:35,354 心臓に悪いかもって 499 00:33:37,271 --> 00:33:40,937 驚いたな 君が心を開いてくれた 500 00:33:42,479 --> 00:33:45,646 閉ざしてないけど そう見える? 501 00:33:45,729 --> 00:33:49,604 冗談だろ 自分で分かってないの? 502 00:33:51,062 --> 00:33:54,354 閉ざしてるどころか まるで鉄壁だ 503 00:33:54,437 --> 00:33:58,854 でも僕は知ってるよ 冷血人間なんかじゃない 504 00:34:02,646 --> 00:34:03,562 冷血? 505 00:34:04,271 --> 00:34:06,396 皆にそう思われてる? 506 00:34:06,479 --> 00:34:10,146 近寄りがたいほどの 美人だから 507 00:34:10,437 --> 00:34:13,646 そっけなくて仕事の鬼 508 00:34:14,187 --> 00:34:16,979 欲しいものは 必ず手に入れる 509 00:34:17,271 --> 00:34:18,896 今夜の誘いもそう 510 00:34:19,812 --> 00:34:21,562 駆け引きなんだろ 511 00:34:21,937 --> 00:34:22,771 駆け引き? 512 00:34:24,187 --> 00:34:25,021 何のこと? 513 00:34:25,146 --> 00:34:26,187 だって― 514 00:34:26,479 --> 00:34:29,229 何ヵ月も つれない態度で 515 00:34:29,312 --> 00:34:31,521 急にディナーだなんて 516 00:34:32,271 --> 00:34:33,604 そうじゃない 517 00:34:34,479 --> 00:34:36,312 私は ただ― 518 00:34:36,396 --> 00:34:39,104 普通に おしゃべりがしたくて... 519 00:34:39,187 --> 00:34:41,396 いいんだ うれしいよ 520 00:34:42,271 --> 00:34:46,479 僕との時間を “普通”では終わらせない 521 00:34:47,312 --> 00:34:50,021 僕がリードするから任せて 522 00:34:50,104 --> 00:34:51,062 リード? 523 00:34:51,854 --> 00:34:53,479 支配的ね 524 00:34:54,146 --> 00:34:55,479 君もだろ 525 00:34:56,354 --> 00:34:59,021 だから君に惹かれた 526 00:34:59,896 --> 00:35:01,604 似た者同士さ 527 00:35:06,937 --> 00:35:08,646 ちょっと化粧室に 528 00:35:09,521 --> 00:35:10,604 どうぞ 529 00:35:27,354 --> 00:35:29,021 デート 順調だね 530 00:35:31,104 --> 00:35:34,229 もう私に 関わらないんでしょ? 531 00:35:34,479 --> 00:35:38,146 そのつもりだったけど つい話しかけた 532 00:35:38,229 --> 00:35:40,229 デート楽しんで 533 00:35:41,062 --> 00:35:42,604 楽しめっこない 534 00:35:42,729 --> 00:35:45,854 いや 君たちはお似合いだよ 535 00:35:45,979 --> 00:35:49,062 親密な話は 聞こえるからやめて 536 00:35:49,187 --> 00:35:50,062 親密? 537 00:35:50,937 --> 00:35:54,687 気になるなら 私と会えばいいのに 538 00:35:55,979 --> 00:35:57,396 なぜダメなの? 539 00:35:58,854 --> 00:36:00,146 会って話しましょ 540 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 聞いてる? 541 00:36:10,646 --> 00:36:11,687 分かったわ 542 00:36:12,271 --> 00:36:14,062 デートを楽しむ 543 00:36:14,604 --> 00:36:16,062 親密にね 544 00:36:23,104 --> 00:36:25,146 ダメよ 外なのに 545 00:36:25,937 --> 00:36:27,562 私にキスしたい? 546 00:36:29,812 --> 00:36:31,146 やあね 547 00:36:32,354 --> 00:36:33,646 メテったら 548 00:36:34,479 --> 00:36:36,146 うちに来る? 549 00:36:36,896 --> 00:36:39,062 そこまでだ 親密すぎる 550 00:36:41,021 --> 00:36:41,896 そうかもね 551 00:36:42,021 --> 00:36:45,312 うちはヴスラット通り37番地 552 00:36:45,437 --> 00:36:47,604 近くだから辛抱して 553 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 分かったよ 554 00:36:50,521 --> 00:36:51,729 もうすぐ... 555 00:36:52,437 --> 00:36:54,104 ビルゲ 聞こえる? 556 00:36:55,979 --> 00:36:56,812 ビルゲ 557 00:36:58,396 --> 00:37:00,062 “キレッチ通り” 558 00:37:00,146 --> 00:37:01,146 聞こえる? 559 00:37:03,979 --> 00:37:05,562 ちゃんと話すから 560 00:37:06,187 --> 00:37:07,854 だから もうやめて 561 00:37:08,646 --> 00:37:10,146 そう言うなら 562 00:37:10,229 --> 00:37:12,104 今どこにいる? 563 00:37:13,187 --> 00:37:15,312 もちろん家よ 564 00:37:17,104 --> 00:37:18,604 嫌だった? 565 00:37:18,854 --> 00:37:21,812 無視されるのは つらいよ 566 00:37:21,937 --> 00:37:24,896 相手の男の声は 聞こえないし 567 00:37:25,229 --> 00:37:26,687 ああ メテ 568 00:37:26,771 --> 00:37:28,271 やめてくれ 569 00:37:28,771 --> 00:37:29,771 頼む 570 00:37:30,521 --> 00:37:32,896 分かった もうやめる 571 00:37:36,437 --> 00:37:38,062 嫉妬したの? 572 00:37:38,146 --> 00:37:41,354 子供じゃないんだ いい加減にしろ 573 00:37:42,187 --> 00:37:45,521 ちょっと 気分転換したかっただけ 574 00:37:45,646 --> 00:37:47,354 ハメを外しすぎだ 575 00:37:47,646 --> 00:37:49,146 冷静になろう 576 00:37:49,229 --> 00:37:51,187 それなら任せて 577 00:37:52,062 --> 00:37:52,896 聞いても? 578 00:37:53,021 --> 00:37:55,479 ええ 言ってみて 579 00:37:55,812 --> 00:37:57,854 男は今 そこに? 580 00:38:01,271 --> 00:38:05,479 戻ったら メテは 離れて電話してたから 581 00:38:06,146 --> 00:38:08,354 メールで“帰る”と 582 00:38:10,062 --> 00:38:12,187 僕を呼び出すために 583 00:38:12,271 --> 00:38:15,646 わざわざ住所を言ったのか 584 00:38:17,396 --> 00:38:18,854 大正解 585 00:38:19,854 --> 00:38:23,229 私のテレパシーフレンドは 来るの? 586 00:38:24,604 --> 00:38:25,687 今どこ? 587 00:38:26,437 --> 00:38:27,812 どこでもない 588 00:38:28,521 --> 00:38:29,979 散歩してる 589 00:38:32,271 --> 00:38:35,646 大みそかに見た君の瞳 590 00:38:35,937 --> 00:38:39,229 すごく きれいだった 今も同じ? 591 00:38:43,146 --> 00:38:45,771 裁判の書類ばかり 見てるから― 592 00:38:46,354 --> 00:38:48,604 今に見えなくなりそう 593 00:38:49,979 --> 00:38:51,396 そんなことない 594 00:38:52,187 --> 00:38:55,521 君が僕に 道を示してくれるのかも 595 00:38:56,229 --> 00:38:58,312 あの おとぎ話みたいに 596 00:39:00,062 --> 00:39:03,104 自分の道も見失ってるのに? 597 00:39:05,729 --> 00:39:09,312 住所を教えたから 家は分かるでしょ 598 00:39:10,896 --> 00:39:12,229 いつ会える? 599 00:39:14,979 --> 00:39:16,062 さあね 600 00:39:16,812 --> 00:39:18,521 僕の願い事を? 601 00:39:18,646 --> 00:39:21,104 私とまた話したいとか? 602 00:39:22,687 --> 00:39:23,771 いや 近いけど違う 603 00:39:24,229 --> 00:39:27,271 違う? 何を願ったの? 604 00:39:27,896 --> 00:39:28,812 ビルゲ 605 00:39:29,021 --> 00:39:29,896 ジャン 606 00:39:30,979 --> 00:39:32,521 “テレパシー”を? 607 00:39:33,271 --> 00:39:36,062 どういう意味か知ってる? 608 00:39:36,521 --> 00:39:37,396 何なの? 609 00:39:37,687 --> 00:39:41,812 テレは“遠い” パシーは“感じる” 610 00:39:41,937 --> 00:39:43,646 “遠くで感じる” 611 00:39:46,062 --> 00:39:50,187 テレビ テレフォン テレスコープ テレパシー 612 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 そうだ 613 00:39:52,604 --> 00:39:53,937 僕らも同じ 614 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 ほんとね 615 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 遠い 616 00:40:00,396 --> 00:40:02,271 近づいてみせる 617 00:40:03,104 --> 00:40:04,521 謎を解くの 618 00:40:04,604 --> 00:40:06,771 そんなに会いたい? 619 00:40:06,854 --> 00:40:09,437 話すのを嫌がってたのに 620 00:40:09,562 --> 00:40:12,271 会うべきか分からない 621 00:40:12,396 --> 00:40:16,104 絶対 あなたを見つけ出す 622 00:40:16,979 --> 00:40:18,562 分かるの 623 00:40:19,104 --> 00:40:21,187 きっと見つけられる 624 00:40:27,271 --> 00:40:30,437 “ニコ 伝統の味” 625 00:40:31,937 --> 00:40:34,146 お伺いしても? 626 00:40:34,271 --> 00:40:37,187 まず挨拶するもんだ 627 00:40:37,312 --> 00:40:38,729 おはようございます 628 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 よかろう それで? 629 00:40:41,729 --> 00:40:45,062 “ありがとう ビルゲ”って 写真の子は 630 00:40:45,812 --> 00:40:47,146 お知り合い? 631 00:40:47,229 --> 00:40:50,646 ジャンだよ うちのお得意さんだ 632 00:40:51,521 --> 00:40:52,646 ジャンね 633 00:40:54,937 --> 00:40:58,562 昔の友達だけど 連絡が取れなくて 634 00:40:59,396 --> 00:41:01,854 ああ そりゃ無理もない 635 00:41:02,354 --> 00:41:03,187 なぜ? 636 00:41:03,312 --> 00:41:04,896 発掘調査だよ 637 00:41:05,812 --> 00:41:06,729 発掘? 638 00:41:06,854 --> 00:41:08,229 考古学者でね 639 00:41:08,812 --> 00:41:10,979 だが帰ってきとるよ 640 00:41:11,062 --> 00:41:13,604 2日前に注文が来た 641 00:41:14,312 --> 00:41:16,521 サワーチェリーとレモンだ 642 00:41:16,646 --> 00:41:17,479 よかった 643 00:41:18,729 --> 00:41:23,229 できれば住所を 教えてもらえませんか? 644 00:41:23,771 --> 00:41:26,896 勝手に教えるわけには いかんよ 645 00:41:27,937 --> 00:41:28,896 お名前は? 646 00:41:29,021 --> 00:41:30,562 ビルゲ・タニル 647 00:41:30,646 --> 00:41:31,521 伝えておく 648 00:41:31,646 --> 00:41:32,854 ありがとう 649 00:41:33,521 --> 00:41:34,812 ごきげんよう 650 00:41:35,521 --> 00:41:37,562 ビルゲ... 651 00:41:48,437 --> 00:41:49,271 すみません 652 00:41:51,021 --> 00:41:53,604 2日前の配達先を教えて 653 00:41:53,687 --> 00:41:54,604 誰の? 654 00:41:54,729 --> 00:41:55,812 ジャンよ 655 00:41:55,896 --> 00:41:57,146 言えないよ 656 00:41:58,146 --> 00:42:00,104 教えてくれたら メタルのレコードをあげる 657 00:41:58,771 --> 00:42:00,103 “暗黒の到来” 658 00:42:00,104 --> 00:42:02,729 教えてくれたら メタルのレコードをあげる 659 00:42:02,854 --> 00:42:05,271 どのメタルバンドの? 660 00:42:06,562 --> 00:42:07,521 “暗黒の到来”? 661 00:42:07,646 --> 00:42:08,771 “暗黒の到来” 662 00:42:09,687 --> 00:42:11,271 これに書いて 663 00:42:14,771 --> 00:42:17,729 ジャンの住所をありがとう 664 00:42:20,729 --> 00:42:21,854 “キレッチ通り” 665 00:42:23,396 --> 00:42:25,146 やっと見つけた 666 00:42:27,062 --> 00:42:30,146 “キレッチ通り” 667 00:42:42,771 --> 00:42:44,937 誰か捜してる? 668 00:42:45,021 --> 00:42:47,396 ジャンに会えるかと 669 00:42:47,479 --> 00:42:49,062 発掘隊の人? 670 00:42:49,146 --> 00:42:50,437 そうです 671 00:42:52,271 --> 00:42:54,521 旧ギリシャ病院だよ 672 00:42:55,229 --> 00:42:57,312 友達が入院してるって... 673 00:42:58,979 --> 00:43:00,521 旧ギリシャ病院? 674 00:43:02,896 --> 00:43:03,729 ありがとう 675 00:43:04,604 --> 00:43:08,479 英国にいる父親は まだ連絡がつきません 676 00:43:08,729 --> 00:43:10,312 目覚めたら警察に 677 00:43:17,146 --> 00:43:18,146 すみません 678 00:43:19,312 --> 00:43:22,271 考古学者のジャンさんの 知人です 679 00:43:22,437 --> 00:43:26,354 彼の友達と ここにいると聞いたので 680 00:43:26,437 --> 00:43:27,396 ヤセミンさん? 681 00:43:27,604 --> 00:43:28,896 ええ そう 682 00:43:29,687 --> 00:43:30,896 お名前を 683 00:43:31,021 --> 00:43:32,771 名刺があります 684 00:43:32,854 --> 00:43:34,479 連絡先もここに 685 00:43:34,562 --> 00:43:35,646 “ビルゲ・タニル” 686 00:43:36,021 --> 00:43:36,854 向こう? 687 00:43:36,979 --> 00:43:38,521 23号室です 688 00:43:39,104 --> 00:43:40,437 23号室ね 689 00:43:54,729 --> 00:43:56,187 ついに見つけた 690 00:43:57,896 --> 00:43:58,854 ジャン 691 00:43:59,521 --> 00:44:01,229 誰かお捜しで? 692 00:44:06,979 --> 00:44:08,104 深刻なの? 693 00:44:08,187 --> 00:44:11,146 快方に向かってます ご家族? 694 00:44:11,312 --> 00:44:13,187 ジャンの友人なの 695 00:44:13,562 --> 00:44:14,479 彼はどこ? 696 00:44:14,604 --> 00:44:15,854 隣ですよ 697 00:44:15,937 --> 00:44:16,771 どうも 698 00:44:33,104 --> 00:44:34,396 見つけた 699 00:44:35,062 --> 00:44:36,687 あの時と同じ 700 00:44:37,646 --> 00:44:39,896 隠れてた僕を見つけた 701 00:44:41,729 --> 00:44:43,771 あなたを信じたの 702 00:44:45,604 --> 00:44:46,854 今は どう? 703 00:44:48,854 --> 00:44:49,812 信じる? 704 00:44:55,937 --> 00:44:57,062 どうやったの? 705 00:45:00,104 --> 00:45:02,771 あのテレパシーは? 706 00:45:03,604 --> 00:45:04,979 星が降った 707 00:45:06,396 --> 00:45:07,604 何それ 708 00:45:16,146 --> 00:45:16,979 落ち着いて 709 00:45:19,812 --> 00:45:22,354 ビルゲ 深呼吸して 710 00:45:28,521 --> 00:45:29,729 大丈夫? 711 00:45:31,646 --> 00:45:34,187 ご気分はいかがです? 712 00:45:35,021 --> 00:45:36,687 急に動かないで 713 00:45:37,271 --> 00:45:39,146 待ってください 714 00:45:39,229 --> 00:45:41,062 どこに行くの? 715 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 戻ってください 716 00:45:49,479 --> 00:45:50,354 ジャン 717 00:45:50,687 --> 00:45:51,521 ジャン 718 00:45:53,437 --> 00:45:54,271 ジャン 719 00:45:56,104 --> 00:45:57,854 ジャン 起きて 720 00:45:58,979 --> 00:46:00,729 ねえ ジャン 721 00:46:00,854 --> 00:46:02,396 起きて 722 00:46:02,771 --> 00:46:04,562 何か言って 723 00:46:05,062 --> 00:46:07,771 さっきまで話してたじゃない 724 00:46:07,896 --> 00:46:09,937 私がおかしいの? 725 00:46:10,979 --> 00:46:11,896 起きてよ 726 00:46:11,979 --> 00:46:12,812 落ち着いて 727 00:46:13,021 --> 00:46:15,896 話してたのよ そこに立ってた 728 00:46:16,021 --> 00:46:17,062 昏睡こんすい状態です 729 00:46:17,187 --> 00:46:19,646 さっきまで話してたの 730 00:46:19,729 --> 00:46:21,854 ジャン 起きてよ! 731 00:46:21,937 --> 00:46:23,229 病室の外へ 732 00:46:23,312 --> 00:46:24,687 ジャン! 733 00:46:25,187 --> 00:46:27,646 何とか言って お願いよ 734 00:46:27,729 --> 00:46:28,604 触らないで 735 00:46:28,729 --> 00:46:30,604 ジャン 何か言って! 736 00:46:31,271 --> 00:46:32,646 起きて! 737 00:46:32,729 --> 00:46:34,896 “集中治療室” 738 00:46:48,146 --> 00:46:49,687 “向精神薬” 739 00:46:50,396 --> 00:46:51,229 のむな 740 00:46:53,687 --> 00:46:55,646 一体 何なの? 741 00:46:55,729 --> 00:46:57,979 どうやって ここへ? 742 00:46:59,104 --> 00:47:00,521 出ていって 743 00:47:00,646 --> 00:47:02,146 早く消えてよ 744 00:47:04,104 --> 00:47:04,937 ビルゲ 745 00:47:06,437 --> 00:47:07,312 悪かった 746 00:47:07,437 --> 00:47:08,729 来ないで 747 00:47:08,812 --> 00:47:09,896 落ち着いて 748 00:47:10,437 --> 00:47:11,562 来ないで 749 00:47:11,646 --> 00:47:13,271 お願いだから 750 00:47:14,104 --> 00:47:17,896 訳が分からないよな 僕だって混乱してる 751 00:47:20,354 --> 00:47:23,396 私 どうかしちゃったの? 752 00:47:23,604 --> 00:47:24,687 違うよ 753 00:47:24,812 --> 00:47:26,312 やめて 754 00:47:26,437 --> 00:47:27,562 来ないで 755 00:47:27,646 --> 00:47:28,812 落ち着いて 756 00:47:30,604 --> 00:47:33,562 僕にも さっぱり 分からないんだ 757 00:47:34,312 --> 00:47:35,854 怖がらないで 758 00:47:36,479 --> 00:47:38,396 怖がってないけど... 759 00:47:38,937 --> 00:47:41,687 だから会うのを嫌がったのね 760 00:47:44,021 --> 00:47:46,812 あなた 一体何者なの? 761 00:47:46,937 --> 00:47:47,937 分からない! 762 00:47:48,396 --> 00:47:50,729 生死すら分からない 763 00:47:50,812 --> 00:47:52,104 でもジャンだ 764 00:47:54,562 --> 00:47:56,146 ごめんよ 765 00:47:56,271 --> 00:47:58,604 お互い 落ち着こう 766 00:48:01,604 --> 00:48:02,437 大丈夫? 767 00:48:03,021 --> 00:48:05,187 心臓が悪かったよね 768 00:48:05,896 --> 00:48:07,104 平気... 769 00:48:07,937 --> 00:48:09,271 平気よ 770 00:48:09,854 --> 00:48:10,812 説明する 771 00:48:10,937 --> 00:48:13,146 どういうことなの? 772 00:48:13,271 --> 00:48:15,021 耐えられない 773 00:48:15,104 --> 00:48:16,729 深呼吸して 774 00:48:17,396 --> 00:48:20,229 分かることだけでも話す 775 00:48:23,437 --> 00:48:27,146 あり得ない あまりにもバカげてる 776 00:48:27,479 --> 00:48:30,312 今 聞いた話は全部 777 00:48:30,604 --> 00:48:33,854 オデュッセウスとか... 信じられない 778 00:48:33,937 --> 00:48:35,604 まるで おとぎ話 779 00:48:35,854 --> 00:48:37,187 元は君だ 780 00:48:39,062 --> 00:48:41,437 これは君のおとぎ話だ 781 00:48:43,312 --> 00:48:45,604 僕に話してくれたろ 782 00:48:45,687 --> 00:48:48,896 大みそかに絵本をくれて それで― 783 00:48:49,104 --> 00:48:50,646 人生が変わった 784 00:48:50,771 --> 00:48:52,479 子供の絵本でしょ 785 00:48:52,562 --> 00:48:54,021 今 分かったぞ 786 00:48:55,062 --> 00:48:57,104 僕は死にたくないんだ 787 00:48:57,562 --> 00:48:59,312 僕が発掘した― 788 00:48:59,479 --> 00:49:02,271 あの壺は最高の発見だった 789 00:49:02,729 --> 00:49:04,979 だが奪われた 人生ごと 790 00:49:08,354 --> 00:49:09,604 そうだったの 791 00:49:10,729 --> 00:49:13,354 だから私をつけ回した 792 00:49:13,437 --> 00:49:15,896 弁護士が必要だったのね 793 00:49:15,979 --> 00:49:16,812 弁護士? 794 00:49:17,312 --> 00:49:18,812 そうじゃない 795 00:49:19,604 --> 00:49:22,771 君にしか 声が聞こえないんだ 796 00:49:23,729 --> 00:49:25,104 そう願ったから 797 00:49:29,729 --> 00:49:31,146 あの願い事? 798 00:49:32,187 --> 00:49:33,396 何を願ったの? 799 00:49:33,937 --> 00:49:35,396 忘れたのか 800 00:49:37,687 --> 00:49:40,354 あの夜のこと 覚えてないんだね 801 00:49:40,479 --> 00:49:41,979 何を願った? 802 00:49:43,146 --> 00:49:44,354 “もし僕が―” 803 00:49:45,354 --> 00:49:47,229 “お星様になったら” 804 00:49:48,771 --> 00:49:52,187 “ビルゲが道を 示してくれますように” 805 00:49:53,521 --> 00:49:55,062 ガキだった 806 00:49:59,062 --> 00:50:03,604 誰でも いずれ死ぬのに なぜ巻き込むの? 807 00:50:04,229 --> 00:50:07,187 どうして私の心を乱すのよ 808 00:50:07,271 --> 00:50:10,521 私は独りでも 十分 幸せだったのに 809 00:50:10,979 --> 00:50:14,354 勝手に死んでよ 私は関係ない 810 00:50:16,562 --> 00:50:21,562 君がこんな人間になるなら 願い事はしなかった 811 00:50:21,646 --> 00:50:22,604 出てって 812 00:50:23,021 --> 00:50:25,979 どこでもいいから 早く行って 813 00:50:26,104 --> 00:50:27,146 消えてよ 814 00:50:53,312 --> 00:50:54,854 “ニコ” 815 00:51:08,771 --> 00:51:09,771 何してるの? 816 00:51:11,062 --> 00:51:13,062 なぜアイスなんか 817 00:51:15,562 --> 00:51:17,562 つらくなるだけ 818 00:51:22,354 --> 00:51:25,521 帰ってきたら きっと注文してた 819 00:51:56,104 --> 00:51:57,354 テオ 止まれ 820 00:51:59,562 --> 00:52:00,646 おすわり 821 00:52:02,562 --> 00:52:03,521 バンザイ 822 00:52:04,729 --> 00:52:05,729 伏せ 823 00:52:07,271 --> 00:52:08,146 テオ 824 00:52:08,229 --> 00:52:09,479 ゴロンしろ 825 00:52:12,312 --> 00:52:14,479 エサをあげてないの? 826 00:52:15,146 --> 00:52:16,187 やったよ 827 00:52:16,562 --> 00:52:18,729 遊んでほしいんだろ 828 00:52:19,271 --> 00:52:20,104 テオ 829 00:52:22,312 --> 00:52:24,229 ジャンが恋しいのね 830 00:52:25,396 --> 00:52:27,354 ゴロンして 831 00:52:27,937 --> 00:52:28,979 ゴロンよ 832 00:52:29,396 --> 00:52:30,396 テオ 833 00:52:36,771 --> 00:52:38,396 ジャンでないと... 834 00:52:39,479 --> 00:52:41,937 大丈夫 きっと帰ってくる 835 00:52:43,187 --> 00:52:44,812 僕はここだよ 836 00:53:29,729 --> 00:53:31,396 “ニコ” 837 00:53:36,646 --> 00:53:38,729 “注文 ビルゲ・タニル” 838 00:53:52,021 --> 00:53:52,896 ありがと 839 00:54:08,229 --> 00:54:10,187 “ビルゲへ” 840 00:54:14,437 --> 00:54:16,854 ビルゲ 新年おめでとう 841 00:54:17,521 --> 00:54:21,687 アイス おいしかった お店を調べたよ 842 00:54:21,771 --> 00:54:24,396 サワーチェリーとレモン味 843 00:54:26,396 --> 00:54:29,271 ビルゲ 新年おめでとう 844 00:54:29,354 --> 00:54:32,312 僕は3年生になったよ 君は? 845 00:54:32,729 --> 00:54:35,729 宿題で神話について調べた 846 00:54:35,937 --> 00:54:39,646 お店で 手紙を 受け取ってほしいな 847 00:54:39,771 --> 00:54:41,479 友達になれる 848 00:54:44,437 --> 00:54:46,812 僕は3年生になったよ 君は? 849 00:54:47,729 --> 00:54:49,229 4年生は退屈だ 850 00:54:49,312 --> 00:54:50,937 僕は5年生に... 851 00:54:51,021 --> 00:54:54,479 君の住所を知らないから 手紙は― 852 00:54:54,562 --> 00:54:56,562 ニコおじさんに預けた 853 00:54:56,646 --> 00:54:59,604 今も おとぎ話を信じてる? 854 00:55:07,021 --> 00:55:10,187 “ジャン・タルン” 855 00:55:43,062 --> 00:55:44,062 レイラさん 856 00:55:47,104 --> 00:55:48,021 大丈夫? 857 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 いいえ 858 00:55:52,521 --> 00:55:54,021 大丈夫なわけない 859 00:55:54,604 --> 00:55:57,354 しばらく来られず すみません 860 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 ジャンは? 861 00:55:59,646 --> 00:56:01,437 変わりなしよ 862 00:56:02,687 --> 00:56:04,854 お花をありがとう 863 00:56:05,687 --> 00:56:07,479 ヤセミンに会った? 864 00:56:07,604 --> 00:56:10,937 ええ 少し散歩に 連れ出そうかと 865 00:56:40,104 --> 00:56:41,104 ジャン 866 00:56:42,104 --> 00:56:43,146 私よ 867 00:56:50,979 --> 00:56:52,229 聞こえる? 868 00:57:10,604 --> 00:57:12,062 ごめんなさい 869 00:57:12,854 --> 00:57:14,354 どうか許して 870 00:57:21,896 --> 00:57:25,646 お店は あれ以来 行ってなかったの 871 00:57:29,229 --> 00:57:33,062 言われるまで 思い出しもしなかった 872 00:57:38,687 --> 00:57:41,521 もっとアイスを 食べればよかった 873 00:57:44,396 --> 00:57:47,937 おとぎ話や神話を 信じ続けていれば 874 00:57:48,062 --> 00:57:50,521 もっと早く会えたかも 875 00:57:51,521 --> 00:57:52,812 ごめんなさい 876 00:58:00,104 --> 00:58:01,146 ジャン 877 00:58:01,646 --> 00:58:02,812 聞こえる? 878 00:58:07,437 --> 00:58:08,437 ジャン 879 00:58:09,812 --> 00:58:11,437 行かないで 880 00:58:14,312 --> 00:58:16,896 もうすぐ年が明ける 881 00:58:19,062 --> 00:58:20,646 一緒に祝いましょ 882 00:58:21,437 --> 00:58:24,021 2人でツリーを 飾り付けるの 883 00:58:25,854 --> 00:58:27,854 旅行なんかどう? 884 00:58:28,812 --> 00:58:30,729 遺跡に連れてって 885 00:58:35,896 --> 00:58:37,562 何か言って 886 00:58:38,479 --> 00:58:39,896 私を許して 887 00:58:40,854 --> 00:58:42,396 お願い 888 00:58:51,437 --> 00:58:52,729 ごめんなさい 889 00:59:21,937 --> 00:59:24,396 警察には話したわ エレン 890 00:59:24,521 --> 00:59:28,937 でも事故も 壺を盗んだ犯人も覚えてない 891 00:59:29,062 --> 00:59:30,187 一瞬だった 892 00:59:30,312 --> 00:59:34,687 だから言うとおりに 俺と行けばよかった 893 00:59:35,062 --> 00:59:38,396 ジャンと行きたかった 離れがたくて 894 00:59:38,521 --> 00:59:40,437 でも こんなことに... 895 00:59:40,521 --> 00:59:42,771 とにかく済んだことだ 896 00:59:42,854 --> 00:59:44,437 上と話したら― 897 00:59:44,562 --> 00:59:48,187 君の帰国便の費用も 出してくれると 898 00:59:48,771 --> 00:59:52,271 ジャンが目覚めるまで ここにいる 899 00:59:52,521 --> 00:59:54,271 何も済んでない 900 00:59:54,354 --> 00:59:56,187 俺もつらいんだ 901 00:59:56,271 --> 00:59:59,437 でも医者が もう望みはないと 902 00:59:59,562 --> 01:00:02,896 君も現実を 受け入れた方がいい 903 01:00:03,146 --> 01:00:04,604 それだけじゃない 904 01:00:05,437 --> 01:00:08,521 ジャンは壺の窃盗犯と つながってた 905 01:00:10,062 --> 01:00:11,479 グルだったんだ 906 01:00:12,437 --> 01:00:14,271 まさか そんな... 907 01:00:19,896 --> 01:00:22,396 “エレン・ヤヴェラ” 908 01:00:25,229 --> 01:00:28,562 この会社が 担当する発掘調査で 909 01:00:28,646 --> 01:00:30,396 壺が盗まれたの 910 01:00:30,479 --> 01:00:33,812 責任者のエレン・ヤヴェラを 調べて 911 01:00:33,896 --> 01:00:35,646 この会社もね 912 01:00:35,771 --> 01:00:39,604 過去に似たような事件が あるかどうか― 913 01:00:39,729 --> 01:00:41,854 片っ端から調べて 914 01:00:43,312 --> 01:00:45,271 承知しました 915 01:00:45,354 --> 01:00:48,354 裁判が迫ってるのに 別の案件を? 916 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 離婚に何か関係が? 917 01:00:51,521 --> 01:00:52,729 ないわ 918 01:00:53,562 --> 01:00:56,354 これは刑事事件なのよ 919 01:00:56,812 --> 01:00:57,646 そうですか 920 01:00:57,771 --> 01:00:58,854 お願いね 921 01:01:00,146 --> 01:01:01,521 また後で 922 01:01:16,104 --> 01:01:18,479 壺の価値は1000万ドル 923 01:01:18,604 --> 01:01:20,021 警察によると 924 01:01:20,146 --> 01:01:23,979 ジャンと犯人には つながりがあった 925 01:01:24,104 --> 01:01:27,104 出発前にメールを送ってる 926 01:01:27,229 --> 01:01:29,479 “女性を傷つけるな”と 927 01:01:30,854 --> 01:01:33,021 そのメールからすると 928 01:01:34,062 --> 01:01:37,437 目的は壺で 事故は想定外だった 929 01:01:38,604 --> 01:01:41,896 携帯を盗んで メールを送れるのは 930 01:01:41,979 --> 01:01:43,729 同僚の誰かね 931 01:01:44,979 --> 01:01:47,437 犯人はジャンじゃない? 932 01:01:48,396 --> 01:01:49,729 絶対に違う 933 01:01:50,604 --> 01:01:51,729 他には? 934 01:01:51,979 --> 01:01:55,437 現場にあった 所有者不明の携帯に 935 01:01:55,521 --> 01:01:57,687 ジャンからのメールが 936 01:01:57,771 --> 01:02:00,646 盗難品だから手がかりなし 937 01:02:01,229 --> 01:02:02,229 犯人のよ 938 01:02:02,312 --> 01:02:06,687 事故を起こして 慌てて携帯を落とした 939 01:02:07,271 --> 01:02:09,354 マヌケな手下よ 940 01:02:10,312 --> 01:02:12,937 その携帯の番号は? 941 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 これです 942 01:02:14,896 --> 01:02:18,146 警察の捜査も 今は難航してる 943 01:02:18,229 --> 01:02:22,104 ヤセミンは 何も覚えていないし 944 01:02:22,187 --> 01:02:25,271 ジャンも 目覚めるか 分からない 945 01:02:25,354 --> 01:02:26,604 目覚めるわ 946 01:02:29,104 --> 01:02:31,312 依頼人はどちら側? 947 01:02:31,396 --> 01:02:32,312 あちら側 948 01:02:35,562 --> 01:02:37,271 他に手がかりは? 949 01:02:37,979 --> 01:02:41,062 同じ地域での事件を調べたら 950 01:02:41,437 --> 01:02:45,146 1件 訴状が出てました でも無関係かと 951 01:02:45,229 --> 01:02:46,396 訴状? 952 01:02:46,479 --> 01:02:50,437 現場近くに住む女性が 夫に逃げられた 953 01:02:50,521 --> 01:02:52,021 3週間 行方不明 954 01:02:52,104 --> 01:02:55,396 その後 “他の女と暮らす”と電話が 955 01:02:55,479 --> 01:02:56,521 これを 956 01:02:56,937 --> 01:03:00,646 こんな写真を 奥さんに送りつけてる 957 01:03:01,396 --> 01:03:03,229 しかも以前にも― 958 01:03:03,312 --> 01:03:06,437 村の他の女性と 噂になっています 959 01:03:06,521 --> 01:03:08,396 今回は村じゃない 960 01:03:08,729 --> 01:03:10,937 まるで お城みたい 961 01:03:11,396 --> 01:03:12,354 それで? 962 01:03:12,479 --> 01:03:13,521 通報したけど 963 01:03:13,604 --> 01:03:17,271 夫は“もう戻る気はない”と 964 01:03:18,396 --> 01:03:20,771 興味深いわ コーヒーどう? 965 01:03:20,854 --> 01:03:23,854 頂きます でもそろそろ帰りますね 966 01:03:24,354 --> 01:03:25,521 分かった 967 01:03:28,771 --> 01:03:29,604 ビルゲ 968 01:03:36,021 --> 01:03:39,479 やっぱり失礼します もう遅いですし 969 01:03:39,562 --> 01:03:40,396 そう 970 01:03:52,479 --> 01:03:53,896 なぜ分かるんです 971 01:03:54,062 --> 01:03:54,937 何が? 972 01:03:55,812 --> 01:03:57,937 ジャンが無実だと 973 01:03:58,937 --> 01:04:01,937 彼をよく知ってるから 974 01:04:02,062 --> 01:04:06,437 彼は歴史を 私は真実を掘り起こす 975 01:04:06,854 --> 01:04:09,229 お知り合いなんですね 976 01:04:10,687 --> 01:04:13,687 容体はいかがです? よくないとか 977 01:04:15,604 --> 01:04:18,104 大丈夫 きっとよくなる 978 01:04:18,187 --> 01:04:19,354 おやすみなさい 979 01:04:19,979 --> 01:04:21,312 見送る 980 01:04:26,146 --> 01:04:27,562 お疲れさま 981 01:04:44,229 --> 01:04:46,354 もう来ないかと 982 01:04:48,021 --> 01:04:49,687 君を止めに来た 983 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 まず謝りたい 984 01:04:54,229 --> 01:04:55,562 何を? 985 01:04:55,646 --> 01:04:57,187 巻き込んだこと 986 01:04:59,646 --> 01:05:00,937 謝るのは私 987 01:05:01,021 --> 01:05:02,146 何を? 988 01:05:03,521 --> 01:05:06,812 子供の頃 私が最初に巻き込んだ 989 01:05:09,312 --> 01:05:10,771 きれいなツリー 990 01:05:11,896 --> 01:05:13,812 気を紛らわしてた 991 01:05:14,312 --> 01:05:16,646 まだ途中みたいだけど 992 01:05:18,979 --> 01:05:20,354 半分 残してた 993 01:05:21,437 --> 01:05:24,187 あなたも 飾り付けするかもって 994 01:05:28,896 --> 01:05:30,104 力を貸して 995 01:05:32,146 --> 01:05:35,187 愛する人の霊を 呼び出すとか? 996 01:05:35,312 --> 01:05:38,521 僕に そんな 特別な力はないよ 997 01:05:38,604 --> 01:05:41,812 思いつかなかったけど それ 名案ね 998 01:05:43,771 --> 01:05:47,021 もう忘れろ 君は深入りするな 999 01:05:47,771 --> 01:05:49,229 助けたいの 1000 01:05:50,187 --> 01:05:52,104 犯人を捜す 1001 01:05:52,187 --> 01:05:53,021 危険だ 1002 01:05:53,104 --> 01:05:54,937 あなたが疑われてる 1003 01:05:55,104 --> 01:05:55,937 知ってる 1004 01:05:56,062 --> 01:05:57,146 それなのに? 1005 01:05:57,479 --> 01:05:58,521 どうせ― 1006 01:05:59,437 --> 01:06:03,354 刑務所に入っても こうして抜け出せる 1007 01:06:05,521 --> 01:06:10,229 両親に不名誉な思いを させるのは つらいが 1008 01:06:10,312 --> 01:06:12,562 だから真犯人を捜す 1009 01:06:13,562 --> 01:06:17,229 だけど状況は 思ってたより複雑よ 1010 01:06:17,312 --> 01:06:18,979 犯人にメールが... 1011 01:06:19,062 --> 01:06:21,396 僕の携帯から送られた 1012 01:06:22,812 --> 01:06:25,354 発掘隊の誰かの仕業だ 1013 01:06:26,646 --> 01:06:27,812 エレンでしょ 1014 01:06:30,062 --> 01:06:32,146 彼 ヤセミンに気がある 1015 01:06:32,229 --> 01:06:35,896 だから彼のメールだと 分かったのね 1016 01:06:36,312 --> 01:06:37,896 いや 違う 1017 01:06:38,521 --> 01:06:39,646 じゃなぜ? 1018 01:06:40,562 --> 01:06:42,812 エレンが見舞いに来た 1019 01:06:43,937 --> 01:06:44,979 それで? 1020 01:06:45,062 --> 01:06:47,812 寝てる僕に暴言を吐いた 1021 01:06:48,521 --> 01:06:53,521 “このまま目覚めない方が 皆のためだ”とね 1022 01:06:53,937 --> 01:06:57,687 決まりね あとは証拠を見つけるだけ 1023 01:06:58,396 --> 01:07:01,271 警察に こうは言えないもの 1024 01:07:01,354 --> 01:07:04,896 “エレンが犯人だと 幽霊が教えてくれた” 1025 01:07:05,021 --> 01:07:07,021 幽霊? 僕のこと? 1026 01:07:08,312 --> 01:07:12,354 幽霊扱いか せっかく会いに来たのに 1027 01:07:17,854 --> 01:07:20,937 じゃ死なないように 頑張ってよ 1028 01:07:21,396 --> 01:07:23,312 明日 エレンを調べる 1029 01:07:23,396 --> 01:07:24,896 何するの? 1030 01:07:26,104 --> 01:07:27,354 まあ 見てて 1031 01:07:35,937 --> 01:07:37,396 推理小説? 1032 01:07:37,979 --> 01:07:41,104 なんで全部 ここに隠してる? 1033 01:07:42,146 --> 01:07:43,896 別に隠してない 1034 01:07:44,771 --> 01:07:46,354 そう見える 1035 01:07:48,771 --> 01:07:50,604 あの金魚もだ 1036 01:07:51,979 --> 01:07:53,187 なんで? 1037 01:07:54,812 --> 01:07:56,521 死なせたくないから 1038 01:08:01,146 --> 01:08:04,354 人の心まで掘り起こすの? 1039 01:08:05,562 --> 01:08:06,979 壺の次は私? 1040 01:08:11,062 --> 01:08:12,062 聞いても? 1041 01:08:14,062 --> 01:08:15,646 どんな感じ? 1042 01:08:15,771 --> 01:08:17,021 どんなって? 1043 01:08:17,146 --> 01:08:18,812 夜は眠るの? 1044 01:08:19,104 --> 01:08:20,479 いや 眠らない 1045 01:08:21,187 --> 01:08:23,562 君と一緒なら なおさら 1046 01:08:27,479 --> 01:08:29,771 まるで おとぎ話ね 1047 01:08:30,146 --> 01:08:31,562 そのものさ 1048 01:08:32,437 --> 01:08:33,854 じゃ こうしましょ 1049 01:08:33,979 --> 01:08:35,146 何? 1050 01:08:35,729 --> 01:08:37,437 眠らないなら... 1051 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 朝まで ずっと 1052 01:08:44,437 --> 01:08:46,937 エレンを調べる手を考えて 1053 01:08:47,021 --> 01:08:47,854 私は寝る 1054 01:08:50,312 --> 01:08:51,146 出てって 1055 01:08:51,271 --> 01:08:52,479 分かったよ 1056 01:08:52,979 --> 01:08:54,229 おやすみ 1057 01:08:55,604 --> 01:08:57,687 キャンドルは消せよ 1058 01:08:57,771 --> 01:08:59,562 分かってるって 1059 01:09:00,312 --> 01:09:02,021 ドアは意味ない? 1060 01:09:04,229 --> 01:09:06,312 入らないから大丈夫 1061 01:09:21,521 --> 01:09:22,354 おはよう 1062 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 いい朝だ 1063 01:09:27,062 --> 01:09:28,521 脅かさないで 1064 01:09:31,062 --> 01:09:32,146 教えてほしい 1065 01:09:33,479 --> 01:09:34,312 何? 1066 01:09:34,437 --> 01:09:35,896 その秘密を 1067 01:09:38,562 --> 01:09:39,604 秘密? 1068 01:09:39,729 --> 01:09:41,062 朝から きれい 1069 01:09:43,146 --> 01:09:44,437 すごく きれいだ 1070 01:09:45,104 --> 01:09:46,062 ありがとう 1071 01:09:46,437 --> 01:09:47,771 いいんだ 1072 01:09:50,104 --> 01:09:52,896 ゆうべは何を考えてた? 1073 01:09:54,812 --> 01:09:56,812 何を考えてたかって? 1074 01:09:58,437 --> 01:09:59,437 おっと 1075 01:10:00,479 --> 01:10:01,687 真面目に 1076 01:10:03,271 --> 01:10:04,646 しっかりする 1077 01:10:04,729 --> 01:10:06,646 よし それじゃ 1078 01:10:07,479 --> 01:10:08,896 説明する 1079 01:10:09,021 --> 01:10:11,979 エレンは自分のパソコンに 1080 01:10:12,354 --> 01:10:15,771 発掘やスポンサーの資料を 保存してる 1081 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 パソコンを探れば 手がかりがあるはず 1082 01:10:20,854 --> 01:10:23,521 パソコンは会社か家よね 1083 01:10:23,979 --> 01:10:26,271 会社は入りづらいけど― 1084 01:10:26,562 --> 01:10:29,354 家なら侵入できそう? 1085 01:10:30,021 --> 01:10:31,562 警備が厳重で 1086 01:10:32,521 --> 01:10:36,021 窓から忍び込める家じゃない 1087 01:10:36,229 --> 01:10:38,021 玄関から入る 1088 01:10:39,854 --> 01:10:40,687 どうやって... 1089 01:10:40,812 --> 01:10:41,729 まさか 1090 01:10:42,146 --> 01:10:45,229 同じことを考えてるなら ダメだ 1091 01:10:45,312 --> 01:10:49,062 仕方ないでしょ あなたも想像したくせに 1092 01:10:49,146 --> 01:10:52,271 何となく伝わってきただけだ 1093 01:10:52,521 --> 01:10:54,521 悪い目をしてた 1094 01:10:54,604 --> 01:10:55,646 怖いでしょ 1095 01:10:55,771 --> 01:10:56,979 本気? 1096 01:10:57,979 --> 01:10:58,854 怖いよ 1097 01:11:00,604 --> 01:11:03,854 エレンは 朝 ジョギングするとか 1098 01:11:05,812 --> 01:11:07,312 まだ間に合う 1099 01:11:07,771 --> 01:11:08,729 行きましょ 1100 01:11:10,312 --> 01:11:11,771 ステキな服 1101 01:11:12,604 --> 01:11:14,729 エレンを逃がさないわ 1102 01:11:18,354 --> 01:11:20,396 ペテン野郎が来たぞ 1103 01:11:25,187 --> 01:11:26,187 今だ 1104 01:11:27,146 --> 01:11:28,979 ごめんなさい 1105 01:11:29,062 --> 01:11:30,854 大丈夫ですか? 1106 01:11:30,937 --> 01:11:33,396 本当にすみません 1107 01:11:33,479 --> 01:11:35,312 いや 気にしないで 1108 01:11:35,396 --> 01:11:37,562 おわびにコーヒーでも 1109 01:11:37,937 --> 01:11:38,979 いいの? 1110 01:11:39,896 --> 01:11:40,937 ええ ぜひ 1111 01:11:41,062 --> 01:11:43,021 向こうにカフェが 1112 01:11:43,146 --> 01:11:44,062 よかった 1113 01:11:44,187 --> 01:11:45,271 拭く物を? 1114 01:11:45,396 --> 01:11:47,104 お店にあるかも 1115 01:11:47,771 --> 01:11:48,646 ビルゲです 1116 01:11:49,229 --> 01:11:50,312 よろしく 1117 01:11:56,312 --> 01:11:57,229 モディリアーニ 1118 01:11:58,229 --> 01:12:00,979 モディリアーニの絵が好き 1119 01:12:01,104 --> 01:12:03,354 へえ 俺もなんだ 1120 01:12:03,771 --> 01:12:05,896 気が合うみたいね 1121 01:12:07,062 --> 01:12:09,562 女性の肖像画の話を 1122 01:12:09,687 --> 01:12:12,729 特に女性の肖像画がいい 1123 01:12:14,437 --> 01:12:16,729 首が魅力的なんだ 1124 01:12:17,854 --> 01:12:19,312 君みたいに 1125 01:12:21,687 --> 01:12:23,104 ありがとう 1126 01:12:23,229 --> 01:12:25,812 不思議だが モディリアーニは 1127 01:12:25,937 --> 01:12:28,354 女性に瞳を描かなかった 1128 01:12:29,687 --> 01:12:31,604 なぜだと思う? 1129 01:12:31,687 --> 01:12:34,521 “心が見えたら瞳を描く” 1130 01:12:36,062 --> 01:12:40,687 女性の心が見えてから 瞳を描くからでしょ 1131 01:12:46,354 --> 01:12:47,437 今夜 会える? 1132 01:12:52,437 --> 01:12:55,146 彼が好きそうなのを選んで 1133 01:12:55,229 --> 01:12:56,312 分かった 1134 01:12:56,437 --> 01:12:57,771 これはどう? 1135 01:12:58,229 --> 01:12:59,896 黒のミニワンピ 1136 01:13:04,646 --> 01:13:06,146 じゃ他のも 1137 01:13:08,854 --> 01:13:10,562 気に入るかな 1138 01:13:10,646 --> 01:13:11,729 これがいい 1139 01:13:11,937 --> 01:13:14,104 この長い方? ほんと? 1140 01:13:14,562 --> 01:13:17,187 エレンの好みだ 僕には分かる 1141 01:13:17,271 --> 01:13:19,187 ミニじゃなくて? 1142 01:13:21,229 --> 01:13:23,687 やっぱり ミニがいいかも 1143 01:13:23,812 --> 01:13:26,187 丈の長い方がいいよ 1144 01:13:28,687 --> 01:13:29,812 ステキだけど 1145 01:13:29,937 --> 01:13:31,312 決めた 1146 01:13:37,229 --> 01:13:39,479 キュートでセクシーだ 1147 01:13:40,312 --> 01:13:41,687 狙いどおり 1148 01:13:41,812 --> 01:13:43,646 せめて今夜は― 1149 01:13:44,687 --> 01:13:47,562 昏睡状態でなければよかった 1150 01:13:53,521 --> 01:13:54,354 待ってたよ 1151 01:13:54,479 --> 01:13:55,979 お招きどうも 1152 01:14:00,271 --> 01:14:03,104 あなた 考古学者なんでしょ 1153 01:14:04,812 --> 01:14:06,854 昔から興味があるの 1154 01:14:06,979 --> 01:14:09,146 母が観光ガイドで... 1155 01:14:09,271 --> 01:14:10,312 なあ 1156 01:14:11,187 --> 01:14:12,854 話題を変えよう 1157 01:14:13,771 --> 01:14:17,979 こんなに輝いてる君の前で 仕事の話なんて 1158 01:14:19,312 --> 01:14:21,479 美への冒涜ぼうとくだろ 1159 01:14:27,229 --> 01:14:28,521 お上手ね 1160 01:14:34,396 --> 01:14:38,396 君は天からの贈り物だ ずっと見つめていたい 1161 01:14:40,229 --> 01:14:41,104 失礼します 1162 01:14:41,854 --> 01:14:43,812 イスをお使いで? 1163 01:14:43,979 --> 01:14:44,812 はい 1164 01:14:51,104 --> 01:14:53,062 うちに来るかい? 1165 01:14:54,812 --> 01:14:57,312 食欲もなさそうだし 1166 01:14:57,479 --> 01:15:00,354 家で ゆっくり楽しもう 1167 01:15:00,437 --> 01:15:03,604 何が“楽しもう”だ ゲス野郎 1168 01:15:06,437 --> 01:15:07,562 喜んで 1169 01:15:09,979 --> 01:15:11,562 何を飲む? 1170 01:15:11,896 --> 01:15:15,354 水 コーヒー それとも酒? 1171 01:15:16,437 --> 01:15:19,187 水だ 水に決まってる 1172 01:15:19,854 --> 01:15:22,146 あなたと同じものを 1173 01:15:22,604 --> 01:15:23,646 了解 1174 01:15:24,979 --> 01:15:26,979 誘ったと思われる 1175 01:15:27,146 --> 01:15:28,479 誘ったのよ 1176 01:15:28,604 --> 01:15:29,562 心配しないで 1177 01:15:39,437 --> 01:15:43,271 明かりを消すの? ちょっと暗すぎない? 1178 01:15:43,396 --> 01:15:44,854 後でつける 1179 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 どうも 1180 01:15:48,937 --> 01:15:50,187 やっぱり帰ろう 1181 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 こいつはメテとは違う 悪党だぞ 1182 01:15:54,437 --> 01:15:55,896 早く立って 1183 01:16:07,187 --> 01:16:09,354 エレンめ ぶちのめすぞ 1184 01:16:09,937 --> 01:16:11,187 ビルゲ 1185 01:16:12,854 --> 01:16:14,229 早く行こう 1186 01:16:15,271 --> 01:16:18,437 ちょっと焦りすぎじゃない? 1187 01:16:19,021 --> 01:16:20,896 辛抱できるよ 1188 01:16:22,146 --> 01:16:23,812 発掘現場ではね 1189 01:16:23,937 --> 01:16:24,771 何? 1190 01:16:25,812 --> 01:16:26,937 今は無理だ 1191 01:16:27,896 --> 01:16:29,104 だけど... 1192 01:16:30,396 --> 01:16:31,646 分かったよ 1193 01:16:32,312 --> 01:16:35,146 もっと ゆっくり 楽しむのもいい 1194 01:16:42,104 --> 01:16:43,396 あの音 1195 01:16:45,312 --> 01:16:46,729 あれは確か― 1196 01:16:46,854 --> 01:16:48,562 車のアラーム? 1197 01:16:48,687 --> 01:16:49,521 俺の車だ 1198 01:16:49,646 --> 01:16:50,562 やっぱり 1199 01:16:52,312 --> 01:16:53,229 悪いね 1200 01:16:53,354 --> 01:16:54,687 お構いなく 1201 01:16:55,604 --> 01:16:56,812 何をした? 1202 01:16:57,646 --> 01:16:59,229 ほらね 心配ない 1203 01:17:02,104 --> 01:17:03,937 パソコンはそっち 1204 01:17:06,771 --> 01:17:08,354 資料もある 1205 01:17:08,771 --> 01:17:10,437 まずパソコンね 1206 01:17:17,521 --> 01:17:18,354 パスワードは? 1207 01:17:18,479 --> 01:17:19,646 171717 1208 01:17:19,729 --> 01:17:22,896 会社の車のナンバーを 使い回してる 1209 01:17:24,146 --> 01:17:24,979 入れた 1210 01:17:26,146 --> 01:17:30,104 通報します 車が誰かに壊されました 1211 01:17:31,312 --> 01:17:32,146 何もない 1212 01:17:32,354 --> 01:17:33,479 これは? 1213 01:17:34,187 --> 01:17:35,062 違う 1214 01:17:35,187 --> 01:17:36,312 マズいな 1215 01:17:37,062 --> 01:17:38,771 そうだ 番号 1216 01:17:39,312 --> 01:17:40,396 番号? 1217 01:17:46,229 --> 01:17:49,312 犯人の携帯よ 警察が押収した 1218 01:17:52,312 --> 01:17:54,021 連絡先に発見 1219 01:17:56,229 --> 01:17:58,937 C・T これ あなた? 1220 01:17:59,062 --> 01:17:59,979 違うよ 1221 01:18:02,187 --> 01:18:03,104 閉じて 1222 01:18:07,187 --> 01:18:10,604 それが... 依頼人から電話が来て 1223 01:18:11,187 --> 01:18:15,062 車を壊して捕まったから 来てくれって 1224 01:18:15,896 --> 01:18:16,729 へえ 1225 01:18:19,729 --> 01:18:21,646 ステキな夜だった 1226 01:18:21,729 --> 01:18:24,771 よかったら また明日 続きを 1227 01:18:25,729 --> 01:18:28,479 残念だが明日は忙しい 1228 01:18:29,812 --> 01:18:31,354 また改めて 1229 01:18:32,687 --> 01:18:34,937 ええ 分かった 1230 01:18:36,354 --> 01:18:37,604 おやすみ 1231 01:18:39,312 --> 01:18:40,896 慌ててやがる 1232 01:18:40,979 --> 01:18:42,937 ほら あの顔見ろよ 1233 01:18:46,021 --> 01:18:47,229 マヌケめ 1234 01:18:47,604 --> 01:18:50,104 イペック 発掘現場で― 1235 01:18:50,187 --> 01:18:54,479 C・Tってイニシャルの 怪しい人を探して 1236 01:18:54,771 --> 01:18:56,271 ジャン以外でね 1237 01:19:00,312 --> 01:19:01,562 どうかした? 1238 01:19:02,812 --> 01:19:05,229 私たち 一歩前進ね 1239 01:19:05,854 --> 01:19:09,187 犯人を捕まえれば 壺も見つかる 1240 01:19:09,562 --> 01:19:12,646 エレンと年を越す気とは 1241 01:19:13,187 --> 01:19:14,021 明日? 1242 01:19:14,729 --> 01:19:18,396 やだ 大みそかと知らずに 誘ってた 1243 01:19:18,521 --> 01:19:20,979 奴はスポンサーと パーティーだ 1244 01:19:21,062 --> 01:19:24,771 てっきり怪しまれて 断られたのかと 1245 01:19:28,312 --> 01:19:29,312 ジャン 1246 01:19:30,354 --> 01:19:35,229 真実まで あと少しよ なぜ不機嫌なの? 1247 01:19:36,437 --> 01:19:38,104 僕は昏睡状態で 1248 01:19:38,646 --> 01:19:40,521 泥棒呼ばわりされ 1249 01:19:40,646 --> 01:19:44,312 仲間だと思ってた奴に 裏切られた 1250 01:19:45,562 --> 01:19:49,729 そいつは大好きな女性と イチャついてる 1251 01:19:56,354 --> 01:20:01,146 今さら驚くなよ こんな姿でも伝わってるはず 1252 01:20:05,187 --> 01:20:07,521 でもディナーにも誘えない 1253 01:20:09,271 --> 01:20:10,312 どうして? 1254 01:20:11,396 --> 01:20:12,937 分かるだろ 1255 01:20:14,604 --> 01:20:16,479 空でデートする? 1256 01:20:17,937 --> 01:20:19,687 いや それもいいな 1257 01:20:23,479 --> 01:20:24,521 本当に? 1258 01:20:25,437 --> 01:20:27,604 今まで恋人がいない? 1259 01:20:28,437 --> 01:20:31,646 いえ 付き合った人はいた 1260 01:20:32,854 --> 01:20:34,021 ただ... 1261 01:20:35,104 --> 01:20:39,104 誰かを強く 求めたことはなかった 1262 01:20:40,062 --> 01:20:43,146 本気で 惹かれ合ってなかったし 1263 01:20:43,562 --> 01:20:46,479 今なら 愛じゃなかったと分かる 1264 01:20:46,687 --> 01:20:49,021 “今なら”? それって― 1265 01:20:49,437 --> 01:20:51,229 僕を愛したから? 1266 01:20:56,687 --> 01:20:58,937 実体のないあなたを? 1267 01:21:00,354 --> 01:21:03,521 今の僕に 心を動かされるなら― 1268 01:21:04,396 --> 01:21:07,812 本当の僕といたら どうなるかな 1269 01:21:07,896 --> 01:21:09,646 想像できる? 1270 01:21:09,729 --> 01:21:12,812 新年には 会えることを願って 1271 01:21:13,271 --> 01:21:14,229 年越しか 1272 01:21:15,854 --> 01:21:17,271 今のは願い事? 1273 01:21:18,562 --> 01:21:19,854 違うけど... 1274 01:21:21,062 --> 01:21:26,396 僕らはもう子供じゃないから 叶わないこともある 1275 01:21:26,521 --> 01:21:29,104 でも がっかりしないで 1276 01:21:29,229 --> 01:21:30,687 叶うかも 1277 01:21:33,271 --> 01:21:34,729 明日はどうする? 1278 01:21:35,271 --> 01:21:37,312 新年を一緒に祝う? 1279 01:21:37,437 --> 01:21:39,146 できることなら― 1280 01:21:40,187 --> 01:21:42,937 少し違うことをしたいけどね 1281 01:21:44,187 --> 01:21:45,229 例えば? 1282 01:21:46,729 --> 01:21:48,229 それは... 1283 01:21:48,354 --> 01:21:52,021 言わないでおくよ 分かってるだろうし 1284 01:21:56,062 --> 01:21:58,229 幽霊でよかったかも? 1285 01:21:59,104 --> 01:22:00,062 どうかな 1286 01:22:05,771 --> 01:22:07,021 聞いても? 1287 01:22:07,146 --> 01:22:08,146 いいよ 1288 01:22:09,562 --> 01:22:10,687 どんな感じ? 1289 01:22:11,479 --> 01:22:13,146 体を離れて― 1290 01:22:14,354 --> 01:22:16,354 この世を漂うのは? 1291 01:22:17,479 --> 01:22:19,396 自分でも分からない 1292 01:22:20,354 --> 01:22:21,271 だけど― 1293 01:22:21,937 --> 01:22:25,687 心が違う場所に あるみたいに感じる 1294 01:22:26,604 --> 01:22:27,604 でも― 1295 01:22:28,437 --> 01:22:32,771 もし僕が無事に 家に帰ることができたら 1296 01:22:32,854 --> 01:22:36,354 きっと心が元あった場所に 戻ると思う 1297 01:22:38,021 --> 01:22:39,187 怖い? 1298 01:22:42,771 --> 01:22:44,646 私は ずっと怖い 1299 01:22:50,354 --> 01:22:52,146 なあ 聞こえる? 1300 01:22:56,812 --> 01:22:58,604 耳を澄ませて 1301 01:23:14,479 --> 01:23:15,729 目を閉じて 1302 01:23:24,979 --> 01:23:26,062 聞いて 1303 01:23:29,229 --> 01:23:30,479 聞こえた? 1304 01:25:15,729 --> 01:25:17,437 あなたに触れたい 1305 01:25:22,562 --> 01:25:24,271 あなたを感じたい 1306 01:25:27,187 --> 01:25:28,687 一度だけでも 1307 01:26:01,562 --> 01:26:03,021 感じない 1308 01:26:09,979 --> 01:26:12,312 永遠に こうしていたい 1309 01:26:13,562 --> 01:26:14,854 永遠に 1310 01:26:33,229 --> 01:26:34,312 ジャン 1311 01:26:38,146 --> 01:26:39,146 ジャン? 1312 01:26:45,021 --> 01:26:47,021 隣で目覚めたかったのに 1313 01:26:52,229 --> 01:26:53,312 ジャン 1314 01:26:59,937 --> 01:27:01,021 いないの? 1315 01:27:01,604 --> 01:27:02,646 ジャン 1316 01:27:04,104 --> 01:27:05,562 返事して 1317 01:27:08,229 --> 01:27:10,271 ジャン 何か言って 1318 01:27:12,687 --> 01:27:13,687 ジャン 1319 01:27:15,271 --> 01:27:16,562 どこなの? 1320 01:27:17,979 --> 01:27:18,854 ジャン 1321 01:27:28,854 --> 01:27:30,062 150ジュール 1322 01:27:30,521 --> 01:27:31,729 ああ ジャン 1323 01:27:32,479 --> 01:27:34,229 ダメだ 200 1324 01:27:34,312 --> 01:27:35,354 いくぞ 1325 01:27:37,271 --> 01:27:38,729 もう一度 1326 01:27:39,187 --> 01:27:40,896 次だ 早く 1327 01:27:49,937 --> 01:27:52,104 脈が戻りました 1328 01:27:52,437 --> 01:27:53,812 よかった 1329 01:27:54,604 --> 01:27:55,604 ジャン 1330 01:27:57,062 --> 01:27:58,146 ああ... 1331 01:28:04,187 --> 01:28:05,187 よかった 1332 01:28:08,312 --> 01:28:09,604 エレンが来る 1333 01:28:21,521 --> 01:28:23,896 奴だ 早く隠れて 1334 01:28:38,062 --> 01:28:39,271 大丈夫? 1335 01:28:39,812 --> 01:28:41,021 怯えてる 1336 01:28:41,187 --> 01:28:43,312 あなたが危なかった 1337 01:28:43,437 --> 01:28:47,021 僕も今回はダメかと思ったよ 1338 01:28:47,729 --> 01:28:49,396 エレンを見かけたが― 1339 01:28:49,854 --> 01:28:52,312 電話で ひそひそ話してた 1340 01:28:52,854 --> 01:28:55,396 今夜 何か運び出すって 1341 01:28:55,479 --> 01:28:58,562 この後 店で会うらしい 1342 01:28:58,646 --> 01:28:59,979 尾行を 1343 01:29:00,104 --> 01:29:03,771 そうしよう 奴が病室を出たらね 1344 01:29:07,229 --> 01:29:09,146 上司のネディムよ 1345 01:29:11,229 --> 01:29:12,854 一体どこにいる? 1346 01:29:13,479 --> 01:29:15,104 皆 待ってるぞ 1347 01:29:15,187 --> 01:29:17,854 オヤさんも もう着く 1348 01:29:17,937 --> 01:29:19,396 行けません 1349 01:29:19,562 --> 01:29:20,396 何だと? 1350 01:29:21,646 --> 01:29:25,646 できないなら この案件はシネムに渡す 1351 01:29:27,604 --> 01:29:28,896 そうしてください 1352 01:29:29,979 --> 01:29:31,437 いっそのこと― 1353 01:29:31,562 --> 01:29:33,729 案件は全部 シネムに 1354 01:29:33,812 --> 01:29:34,937 何を言ってる 1355 01:29:35,062 --> 01:29:36,854 君らしくない 1356 01:29:36,937 --> 01:29:38,771 仕事への情熱は? 1357 01:29:39,812 --> 01:29:43,312 別の案件に 心を奪われてしまって 1358 01:29:44,437 --> 01:29:46,854 どうぞ よいお年を 1359 01:29:51,729 --> 01:29:53,104 やったな 1360 01:29:56,979 --> 01:29:59,521 この状態なのに起訴? 1361 01:29:59,729 --> 01:30:01,687 仕方ありません 1362 01:30:01,812 --> 01:30:04,146 息子の弁護士は... 1363 01:30:04,271 --> 01:30:06,896 不利な証拠があるんです 1364 01:30:07,646 --> 01:30:11,687 ジャンは犯人に メールを送っていた 1365 01:30:14,271 --> 01:30:15,229 出てって 1366 01:30:16,479 --> 01:30:17,854 出ていきなさい 1367 01:30:18,812 --> 01:30:19,646 ええ 1368 01:30:20,896 --> 01:30:22,271 それでは 1369 01:30:23,604 --> 01:30:24,937 よいお年を 1370 01:30:32,729 --> 01:30:33,562 あそこだ 1371 01:30:41,979 --> 01:30:42,812 どうも 1372 01:30:45,104 --> 01:30:46,187 状況は? 1373 01:30:46,271 --> 01:30:48,979 発掘隊全員が調べられてる 1374 01:30:49,062 --> 01:30:53,104 事故がなければ 長引かなかったでしょう 1375 01:30:55,104 --> 01:30:56,521 知ってる人よ 1376 01:30:57,187 --> 01:31:00,104 それより壺は無事なのか? 1377 01:31:00,229 --> 01:31:01,062 もちろん 1378 01:31:01,354 --> 01:31:03,521 発掘調査のスポンサー 1379 01:31:03,604 --> 01:31:04,854 CEOか? 1380 01:31:04,937 --> 01:31:08,062 いつ国外に運び出せる? 1381 01:31:09,146 --> 01:31:09,979 グルね 1382 01:31:10,062 --> 01:31:11,771 24時間以内に― 1383 01:31:11,896 --> 01:31:16,646 客に紛れて運び出す 怪しまれません 1384 01:31:16,729 --> 01:31:18,062 なんて人たち 1385 01:31:18,479 --> 01:31:22,562 いいか しくじっても 会社は関与せんぞ 1386 01:31:22,937 --> 01:31:25,104 私を巻き込むな 1387 01:31:25,687 --> 01:31:30,104 ご心配なく いざとなれば 盗んだ男を切るし 1388 01:31:30,437 --> 01:31:33,146 奴はジャンに罪を着せる 1389 01:31:35,479 --> 01:31:36,979 かくまってるが 1390 01:31:38,396 --> 01:31:42,562 捨て駒だと知らず 悠々と暮らしてます 1391 01:31:42,687 --> 01:31:43,729 まったく 1392 01:31:44,229 --> 01:31:46,646 大したもんだよ エレン 1393 01:31:47,146 --> 01:31:48,646 僕は死なない 1394 01:31:49,354 --> 01:31:52,479 お前らに報いを 受けさせるまではな 1395 01:31:56,646 --> 01:31:57,604 そうだ! 1396 01:31:58,354 --> 01:31:59,187 何が? 1397 01:31:59,312 --> 01:32:00,521 パーティーよ 1398 01:32:01,437 --> 01:32:03,771 エレンが言ってたでしょ 1399 01:32:03,854 --> 01:32:07,562 “24時間以内”とか “客に紛れて”とか 1400 01:32:07,646 --> 01:32:09,729 そこで運び出す気よ 1401 01:32:09,812 --> 01:32:11,104 そういうことか 1402 01:32:11,896 --> 01:32:15,021 僕の家に寄ってくれ 招待状がある 1403 01:32:15,271 --> 01:32:17,104 パーティーに潜入ね 1404 01:32:17,229 --> 01:32:18,187 入って 1405 01:32:24,562 --> 01:32:25,396 ステキね 1406 01:32:25,687 --> 01:32:26,562 ありがとう 1407 01:32:32,062 --> 01:32:33,479 確か向こうだ 1408 01:32:36,062 --> 01:32:38,437 この引き出しの中 1409 01:32:40,437 --> 01:32:41,729 ここね? 1410 01:32:43,104 --> 01:32:44,312 どれ? 1411 01:32:44,437 --> 01:32:45,271 その下... 1412 01:32:45,354 --> 01:32:46,646 ああ それだ 1413 01:32:47,771 --> 01:32:48,979 あった 1414 01:33:00,396 --> 01:33:03,937 「オデュッセウスの伝説」 1415 01:33:04,062 --> 01:33:05,271 これ 私の? 1416 01:33:06,354 --> 01:33:07,312 ジャン 1417 01:33:08,687 --> 01:33:10,021 そうよね? 1418 01:33:10,312 --> 01:33:11,146 ああ 1419 01:33:12,062 --> 01:33:13,271 行こう 1420 01:33:13,354 --> 01:33:15,021 招待状を持って 1421 01:33:15,646 --> 01:33:16,646 早く 1422 01:33:17,479 --> 01:33:18,521 お入り 1423 01:33:32,104 --> 01:33:32,979 誰? 1424 01:33:33,771 --> 01:33:35,021 何してるの? 1425 01:33:35,646 --> 01:33:36,521 ビルゲです 1426 01:33:36,604 --> 01:33:38,646 病院にも来てたわね 1427 01:33:39,937 --> 01:33:42,312 私はジャンの友人です 1428 01:33:43,062 --> 01:33:43,896 言って 1429 01:33:44,646 --> 01:33:45,521 無理よ 1430 01:33:45,604 --> 01:33:47,437 “ジャンと話せる”と 1431 01:33:47,562 --> 01:33:49,979 お母さんが卒倒する 1432 01:33:50,104 --> 01:33:50,937 警察を 1433 01:33:51,062 --> 01:33:53,271 やめてください お願い 1434 01:33:53,979 --> 01:33:54,979 伝えてくれ 1435 01:33:55,521 --> 01:33:58,062 僕は無実だって 1436 01:33:58,896 --> 01:33:59,729 頼む 1437 01:34:00,187 --> 01:34:01,146 言って 1438 01:34:02,687 --> 01:34:05,604 信じられないと思うけど 1439 01:34:06,771 --> 01:34:08,437 ジャンと話せる 1440 01:34:08,562 --> 01:34:09,812 何言ってるの 1441 01:34:09,937 --> 01:34:10,812 本当です 1442 01:34:11,562 --> 01:34:14,312 ジャンは今 ここにいる 1443 01:34:14,687 --> 01:34:15,646 ウソよ 1444 01:34:16,396 --> 01:34:18,771 ウソじゃありません 1445 01:34:18,937 --> 01:34:19,771 ビルゲ 1446 01:34:22,229 --> 01:34:25,896 テオを見ろと言って ゴロンさせる 1447 01:34:26,021 --> 01:34:27,146 テオを見て 1448 01:34:27,646 --> 01:34:30,979 今からゴロンさせると 言ってます 1449 01:34:31,062 --> 01:34:32,437 テオ ゴロンだ 1450 01:34:32,562 --> 01:34:33,687 ジャンが指示を 1451 01:34:33,771 --> 01:34:36,104 テオ ゴロンしろ 1452 01:34:36,187 --> 01:34:37,021 お願い 1453 01:34:37,229 --> 01:34:38,479 もういいわ 1454 01:34:38,896 --> 01:34:40,604 警察を呼ぶわよ 1455 01:34:41,729 --> 01:34:42,937 出ていって! 1456 01:34:45,312 --> 01:34:46,771 ごめんなさい 1457 01:34:48,354 --> 01:34:49,354 すみません 1458 01:34:55,021 --> 01:34:56,396 ごめんよ 母さん 1459 01:35:06,896 --> 01:35:07,979 もしもし 1460 01:35:08,104 --> 01:35:10,271 息子は壺を盗んでない 1461 01:35:10,562 --> 01:35:14,271 レイラさん 心情は分かりますが もう... 1462 01:35:14,396 --> 01:35:16,562 女性が家に来たの 1463 01:35:16,687 --> 01:35:18,812 名前はビルゲよ 1464 01:35:19,896 --> 01:35:21,396 きっと犯人よ 1465 01:35:22,062 --> 01:35:23,229 ビルゲ? 1466 01:35:24,104 --> 01:35:25,521 どんな女性? 1467 01:35:25,646 --> 01:35:27,437 ブルネットの美人よ 1468 01:35:27,979 --> 01:35:28,979 何でもいい 1469 01:35:29,229 --> 01:35:32,604 今日 病院にいるのも 見かけた 1470 01:35:33,896 --> 01:35:34,979 調べます 1471 01:35:36,896 --> 01:35:38,562 どうなってる? 1472 01:35:47,229 --> 01:35:49,021 “警備室” 1473 01:35:51,271 --> 01:35:54,646 24号室の廊下の映像を 見せてくれ 1474 01:35:55,187 --> 01:35:56,021 今すぐに 1475 01:35:56,812 --> 01:35:58,604 今朝 10時頃だ 1476 01:36:02,229 --> 01:36:03,187 止めろ 1477 01:36:04,687 --> 01:36:05,729 戻せ 1478 01:36:08,146 --> 01:36:09,104 止めろ 1479 01:36:10,229 --> 01:36:11,187 流せ 1480 01:36:15,812 --> 01:36:16,771 止めろ 1481 01:36:16,854 --> 01:36:18,062 拡大しろ 1482 01:36:25,396 --> 01:36:27,812 レイラさん 聞きたいことが 1483 01:36:27,937 --> 01:36:32,104 ビルゲって女は 誰かと一緒でした? 1484 01:36:32,229 --> 01:36:33,271 1人よ 1485 01:36:33,354 --> 01:36:37,104 手に赤い招待状を持ってたわ 1486 01:36:38,396 --> 01:36:39,771 ジャンは― 1487 01:36:39,896 --> 01:36:43,104 壺を運ばなければ こんな目には 1488 01:36:43,187 --> 01:36:45,604 彼が言い出したんだ 1489 01:36:45,687 --> 01:36:48,646 自ら選んだ運命なんですよ 1490 01:36:51,646 --> 01:36:53,271 では失礼します 1491 01:36:57,104 --> 01:36:58,104 クソ 1492 01:37:05,187 --> 01:37:07,646 テオを僕の部屋に... 1493 01:37:07,729 --> 01:37:09,771 壺を運んでくれ 1494 01:37:12,396 --> 01:37:14,729 あの子は頼まれたのよ 1495 01:37:27,229 --> 01:37:28,687 すごく きれいだ 1496 01:37:28,812 --> 01:37:29,646 ありがとう 1497 01:37:48,771 --> 01:37:50,937 こういうのは苦手だ 1498 01:37:52,604 --> 01:37:53,521 ありがとう 1499 01:37:54,396 --> 01:37:57,437 あの女性は元スポンサーだ 1500 01:38:06,146 --> 01:38:06,979 ジャン 1501 01:38:07,979 --> 01:38:09,062 ヤセミンだ 1502 01:38:10,062 --> 01:38:11,187 話しましょ 1503 01:38:12,687 --> 01:38:14,937 その方が楽になる 1504 01:38:18,437 --> 01:38:20,812 どれも美しいですね 1505 01:38:20,937 --> 01:38:21,854 ええ 1506 01:38:22,937 --> 01:38:25,646 言葉では表せないほどに 1507 01:38:25,729 --> 01:38:27,104 人生と同じ 1508 01:38:27,812 --> 01:38:29,604 回復してよかった 1509 01:38:30,312 --> 01:38:33,271 どこかで お会いしました? 1510 01:38:34,187 --> 01:38:35,562 ジャンの友人よ 1511 01:38:36,479 --> 01:38:39,271 お見舞いで あなたを見かけた 1512 01:38:40,521 --> 01:38:41,979 順調そうね 1513 01:38:42,146 --> 01:38:43,521 ええ 私はね 1514 01:38:44,187 --> 01:38:46,854 でもジャンは違う 1515 01:38:46,979 --> 01:38:49,021 事故さえなかったら... 1516 01:38:50,646 --> 01:38:53,812 過去は変えられないものね 1517 01:38:53,896 --> 01:38:56,979 でも またジャンと 話がしたい 1518 01:38:59,312 --> 01:39:02,812 あなたの声は 彼に届いてるかも 1519 01:39:02,896 --> 01:39:05,896 宇宙は思わぬ機会を くれるから 1520 01:39:05,979 --> 01:39:07,229 だといいけど 1521 01:39:07,312 --> 01:39:11,896 2週間前は事故に遭うと 思いもしなかった 1522 01:39:12,021 --> 01:39:14,937 こんなお城みたいな場所で 1523 01:39:15,062 --> 01:39:17,562 パーティーに出ることもね 1524 01:39:18,187 --> 01:39:22,646 今は新年を 迎えられることに感謝してる 1525 01:39:23,146 --> 01:39:23,979 よいお年を 1526 01:39:24,062 --> 01:39:25,229 あなたも 1527 01:39:27,187 --> 01:39:28,896 よいお年を 1528 01:39:40,604 --> 01:39:43,729 染み ロゴ シャツ 1529 01:39:44,021 --> 01:39:45,604 つながった 1530 01:39:46,021 --> 01:39:48,521 私ったら なぜ気づかないの 1531 01:39:49,104 --> 01:39:49,937 どこへ? 1532 01:39:50,021 --> 01:39:51,021 待ってて 1533 01:39:54,854 --> 01:39:56,854 イペックに連絡を 1534 01:40:00,896 --> 01:40:02,062 ビルゲさん? 1535 01:40:02,229 --> 01:40:03,271 イペック 1536 01:40:04,229 --> 01:40:07,896 発掘現場近くで 訴状が出てたわよね 1537 01:40:07,979 --> 01:40:10,521 妻を捨てた男よ 1538 01:40:11,229 --> 01:40:13,729 名前は分かる? 急ぎなの 1539 01:40:14,062 --> 01:40:17,104 今 確認するのでお待ちを 1540 01:40:18,604 --> 01:40:19,562 お願い 1541 01:40:39,187 --> 01:40:40,104 名前は― 1542 01:40:40,646 --> 01:40:42,354 ジェラル・トプクル 1543 01:40:42,437 --> 01:40:44,396 イニシャルはC・Tね 1544 01:40:44,479 --> 01:40:46,812 奥さんに“見つかった”と 1545 01:40:46,896 --> 01:40:49,937 会う時は 刑務所の中だけどね 1546 01:40:50,021 --> 01:40:51,021 ありがと 1547 01:40:52,437 --> 01:40:53,812 何を見てる? 1548 01:40:55,521 --> 01:40:58,562 急いでエレンを捜さないと 1549 01:40:59,229 --> 01:41:01,521 壺を盗んだ男が先よ 1550 01:41:04,729 --> 01:41:07,062 その女性の名刺です 1551 01:41:07,146 --> 01:41:09,104 “ビルゲ・タニル” 1552 01:41:09,229 --> 01:41:10,521 “法律事務所” 1553 01:41:15,396 --> 01:41:17,896 ビルゲ・タニルのオフィス 1554 01:41:18,562 --> 01:41:20,396 ビルゲさんと話せる? 1555 01:41:20,479 --> 01:41:23,604 壺を盗んだ犯人が分かった 1556 01:41:28,437 --> 01:41:30,437 すぐに撤収しろ 1557 01:41:30,812 --> 01:41:33,437 荷物を残らず運び出せ 1558 01:41:33,687 --> 01:41:34,854 分かりました 1559 01:41:40,896 --> 01:41:41,979 どこへ? 1560 01:41:53,479 --> 01:41:54,354 違う 1561 01:42:00,562 --> 01:42:01,812 ここも違う 1562 01:42:11,604 --> 01:42:12,604 ここよ 1563 01:42:13,896 --> 01:42:16,687 イペックから届いた写真 1564 01:42:17,271 --> 01:42:20,812 天井が同じ “お城”はここだった 1565 01:42:20,937 --> 01:42:23,979 シャンパンにパフェ... 豪勢だな 1566 01:42:24,229 --> 01:42:27,604 犯人の物よ ほら シャツに染みが 1567 01:42:30,562 --> 01:42:33,229 これはこれは ビルゲ 1568 01:42:39,104 --> 01:42:40,646 何とかしないと 1569 01:42:40,937 --> 01:42:41,771 落ち着いて 1570 01:42:41,896 --> 01:42:43,437 落ち着けない 1571 01:42:59,146 --> 01:43:01,896 心配いりません どうぞ続けて 1572 01:43:02,354 --> 01:43:03,396 邪魔な女だ 1573 01:43:15,604 --> 01:43:16,604 ビルゲ 1574 01:43:20,562 --> 01:43:21,562 大丈夫? 1575 01:43:27,062 --> 01:43:29,354 気をつけて 深呼吸を 1576 01:43:31,687 --> 01:43:32,812 息を吸って 1577 01:43:34,604 --> 01:43:36,062 ビルゲ! 1578 01:43:37,812 --> 01:43:38,646 ビルゲ 1579 01:43:39,646 --> 01:43:40,687 聞こえる? 1580 01:43:41,854 --> 01:43:43,229 聞こえるか? 1581 01:43:49,771 --> 01:43:51,146 助けてくれ! 1582 01:43:54,229 --> 01:43:55,687 誰か! 1583 01:43:55,771 --> 01:43:57,354 誰か来てくれ 1584 01:43:57,854 --> 01:43:58,812 ビルゲ 1585 01:43:59,437 --> 01:44:01,062 助けてくれ 1586 01:44:01,521 --> 01:44:02,896 大丈夫ですか? 1587 01:44:03,104 --> 01:44:04,396 落ちたみたい 1588 01:44:04,521 --> 01:44:06,354 助けを呼ばないと 1589 01:44:06,854 --> 01:44:08,354 ビルゲ 聞こえる? 1590 01:44:09,937 --> 01:44:11,146 どうしました? 1591 01:44:11,271 --> 01:44:12,229 階段から落ちた 1592 01:44:12,354 --> 01:44:13,354 助けが要る 1593 01:44:13,896 --> 01:44:15,271 呼んできます 1594 01:44:16,146 --> 01:44:17,354 息はある? 1595 01:44:17,562 --> 01:44:19,021 救急車を 1596 01:44:20,437 --> 01:44:23,562 もしもし 今すぐ来てください 1597 01:44:25,146 --> 01:44:26,646 こっちです 1598 01:44:27,146 --> 01:44:29,687 ビルゲさん 大丈夫ですか? 1599 01:44:29,812 --> 01:44:30,937 気をつけて 1600 01:44:31,312 --> 01:44:32,521 一体 何が? 1601 01:44:32,646 --> 01:44:33,854 揺らすな 1602 01:44:33,979 --> 01:44:35,104 仰向けに 1603 01:44:38,646 --> 01:44:39,771 そっとだ 1604 01:44:41,854 --> 01:44:43,437 急いでくれ! 1605 01:44:46,812 --> 01:44:48,729 よし 急ぐぞ 1606 01:44:49,479 --> 01:44:50,312 慎重に 1607 01:44:51,479 --> 01:44:52,896 階段だ 1608 01:44:56,312 --> 01:44:57,187 エレンさん 1609 01:44:57,312 --> 01:44:58,187 何か? 1610 01:45:01,854 --> 01:45:05,687 窃盗容疑で 弁護士が必要なら― 1611 01:45:05,812 --> 01:45:07,229 ぜひ うちに 1612 01:45:07,479 --> 01:45:11,021 でも証人もいるから 判決は早そうね 1613 01:45:13,062 --> 01:45:18,021 あなたは歴史を 私たちは真実を掘り起こす 1614 01:45:19,937 --> 01:45:22,771 これは何かの間違いですよ 1615 01:45:23,312 --> 01:45:26,146 壺を盗んだのは私じゃない 1616 01:45:26,229 --> 01:45:28,729 向こうの車が突っ込んできた 1617 01:45:28,812 --> 01:45:30,812 話は署で聞く 1618 01:45:46,021 --> 01:45:47,354 僕はここだ 1619 01:45:49,229 --> 01:45:50,479 行かないでくれ 1620 01:46:27,229 --> 01:46:28,437 強心薬は? 1621 01:46:28,771 --> 01:46:29,937 最大量です 1622 01:46:30,854 --> 01:46:32,187 2回 投与 1623 01:46:32,771 --> 01:46:33,854 心停止 1624 01:46:34,396 --> 01:46:36,271 エクモと移植の準備 1625 01:46:37,437 --> 01:46:38,437 はい 1626 01:46:41,396 --> 01:46:44,104 僕の心臓を使ってくれ 1627 01:46:45,646 --> 01:46:46,771 死ぬな 1628 01:46:52,646 --> 01:46:56,729 “手術室” 1629 01:46:56,937 --> 01:46:59,604 ビルゲはジャンの友達だ 1630 01:47:01,437 --> 01:47:04,771 年の初めにいつも 手紙を送ってた 1631 01:47:07,646 --> 01:47:09,771 会いたがってたよな 1632 01:47:10,521 --> 01:47:12,896 “心臓は治ったかな”って 1633 01:47:38,729 --> 01:47:41,771 心臓移植は今 順番待ちです 1634 01:47:41,979 --> 01:47:44,854 適合者が現れるまで もつかどうか 1635 01:47:50,604 --> 01:47:53,604 ビルゲ そんな... 1636 01:47:58,854 --> 01:48:00,646 声が聞こえたら... 1637 01:48:01,854 --> 01:48:02,854 母さん 1638 01:48:03,854 --> 01:48:07,521 これは運命だ だって あのビルゲだよ 1639 01:48:08,437 --> 01:48:10,687 僕の心臓ならきっと合う 1640 01:48:12,229 --> 01:48:13,604 僕はもういい 1641 01:48:14,146 --> 01:48:15,146 旅立つよ 1642 01:48:16,687 --> 01:48:19,271 僕の心臓を彼女にあげて 1643 01:48:22,271 --> 01:48:23,354 お願いだ 1644 01:48:23,687 --> 01:48:25,562 この心臓を... 1645 01:48:27,104 --> 01:48:28,229 ビルゲに 1646 01:48:29,271 --> 01:48:30,271 思い出して 1647 01:48:32,979 --> 01:48:35,104 テオ どこにいる? 1648 01:48:38,021 --> 01:48:39,896 やっと会えたのね 1649 01:48:43,229 --> 01:48:44,646 テオ 1650 01:48:45,354 --> 01:48:46,979 テオ おいで 1651 01:48:47,396 --> 01:48:49,271 お前だけが頼りだ 1652 01:48:49,896 --> 01:48:52,396 父さんに見せてやれ 1653 01:48:53,104 --> 01:48:54,437 ゴロンだ 1654 01:48:55,937 --> 01:48:57,021 転がって 1655 01:48:57,104 --> 01:48:59,812 ほら ゴロンするんだ 1656 01:49:00,062 --> 01:49:01,646 落ち着いて ジャン 1657 01:49:08,937 --> 01:49:10,062 ウソだろ 1658 01:49:17,896 --> 01:49:18,771 そんな... 1659 01:49:18,896 --> 01:49:21,687 大丈夫 まだ死んでない 1660 01:50:19,812 --> 01:50:23,521 時間がない 僕の心臓を受け取って 1661 01:50:24,146 --> 01:50:24,979 お願いだ 1662 01:50:25,104 --> 01:50:26,937 そんなのダメ 1663 01:50:27,062 --> 01:50:30,937 僕の心臓は きっと君に合うはずだ 1664 01:50:31,021 --> 01:50:34,771 昔は あんなに 死を恐れてたのに 1665 01:50:35,646 --> 01:50:36,687 思い出した? 1666 01:50:37,312 --> 01:50:38,687 もちろんよ 1667 01:50:52,646 --> 01:50:55,312 一緒に年を越す約束は? 1668 01:50:55,396 --> 01:50:57,854 君だけでも年を越せる 1669 01:50:58,437 --> 01:50:59,437 嫌よ 1670 01:51:00,021 --> 01:51:00,854 お別れだ 1671 01:51:00,979 --> 01:51:02,729 行かないで 1672 01:51:03,729 --> 01:51:05,854 もっと発掘も続けて 1673 01:51:06,312 --> 01:51:08,396 僕は もう見つけた 1674 01:51:08,521 --> 01:51:10,604 何よりも大事なものを 1675 01:51:12,354 --> 01:51:15,562 僕と話したい時は ここにいる 1676 01:51:20,062 --> 01:51:21,062 ジャン 1677 01:51:22,146 --> 01:51:23,187 ジャン 1678 01:51:26,604 --> 01:51:28,146 どこにいるの? 1679 01:51:32,437 --> 01:51:35,479 ビルゲの命を救いたいの? 1680 01:51:35,729 --> 01:51:36,604 ジャン 1681 01:51:36,687 --> 01:51:38,521 やめて お願い 1682 01:51:39,229 --> 01:51:40,979 救いたいんでしょ? 1683 01:51:41,062 --> 01:51:42,604 レイラ どうした 1684 01:51:42,687 --> 01:51:44,521 もし そうなら... 1685 01:51:47,687 --> 01:51:49,771 テオに伝えさせて 1686 01:51:50,021 --> 01:51:51,521 ダメよ やめて 1687 01:51:51,646 --> 01:51:52,646 テオ! 1688 01:51:55,521 --> 01:51:56,437 頼む 1689 01:52:00,312 --> 01:52:01,479 ゴロンしろ 1690 01:52:09,646 --> 01:52:10,604 レイラ 1691 01:52:17,479 --> 01:52:19,812 次の願い事は秘密だ 1692 01:52:22,646 --> 01:52:24,979 おとぎ話を信じ続けて 1693 01:52:29,812 --> 01:52:31,104 君を愛してる 1694 01:52:31,229 --> 01:52:32,062 私も 1695 01:52:32,146 --> 01:52:33,104 心から 1696 01:53:18,271 --> 01:53:19,646 遅いじゃないの 1697 01:53:19,979 --> 01:53:22,229 遅かったのは君かも 1698 01:53:23,604 --> 01:53:25,646 次は私が願い事を 1699 01:53:37,354 --> 01:53:40,146 “発見者:ジャン・タルン” 1700 01:56:30,479 --> 01:56:32,479 日本語字幕 蓮見 玲子