1 00:00:44,937 --> 00:00:46,812 Can! Where are you, son? 2 00:00:47,687 --> 00:00:49,354 Can, where are you? 3 00:00:50,396 --> 00:00:51,312 Can! 4 00:00:52,479 --> 00:00:53,687 Where are you, son? 5 00:00:55,437 --> 00:00:56,271 Son, come on! 6 00:00:58,687 --> 00:00:59,562 Can! 7 00:01:03,021 --> 00:01:05,604 Son, come out wherever you are! 8 00:01:08,062 --> 00:01:09,062 Can! 9 00:01:09,979 --> 00:01:11,229 Where are you, son? 10 00:01:27,521 --> 00:01:29,229 You don't need to be afraid of me. 11 00:01:30,646 --> 00:01:32,021 I don't talk to strangers. 12 00:01:32,104 --> 00:01:33,812 Let's introduce ourselves then. 13 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 My name is Bilge. What's yours? 14 00:01:38,187 --> 00:01:40,521 -Can. -See? We're not strangers anymore. 15 00:01:41,146 --> 00:01:42,062 Did you hurt yourself? 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,437 I fell from a tree. It hurt a lot. 17 00:01:46,062 --> 00:01:47,187 Do you want some ice cream? 18 00:01:49,354 --> 00:01:50,479 Are you sick? 19 00:01:52,229 --> 00:01:53,396 It's the valve in my heart. 20 00:01:53,979 --> 00:01:56,146 Does the heart have a valve? How silly. 21 00:01:56,687 --> 00:01:58,937 I had surgery. But it didn't hurt at all. 22 00:01:59,937 --> 00:02:02,896 Did my mom send you to make me get an X-ray? 23 00:02:03,937 --> 00:02:05,312 Is that why you are hiding? 24 00:02:05,396 --> 00:02:08,312 I've had three X-rays done already. It's nothing. 25 00:02:08,396 --> 00:02:11,312 That machine can see through you. It can do anything. 26 00:02:11,396 --> 00:02:12,771 What are you so afraid of? 27 00:02:12,854 --> 00:02:14,104 Becoming a star? 28 00:02:17,687 --> 00:02:19,062 Is that what that means? 29 00:02:19,812 --> 00:02:20,687 But don't be scared. 30 00:02:20,771 --> 00:02:23,854 Even if you become a star, you can come back to Earth. 31 00:02:23,937 --> 00:02:26,562 That's ridiculous. Then my fish would come back, too. 32 00:02:26,646 --> 00:02:29,354 Believe what you want. There's even a true story about it. 33 00:02:29,437 --> 00:02:32,104 -A true fairy tale. -You're making that up. 34 00:02:32,187 --> 00:02:34,729 -I don't believe in fairy tales. -But I do, okay? 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,104 -Are you mad at me? -No, I'm not. 36 00:02:44,187 --> 00:02:46,896 I'm just annoyed that you don't believe in fairy tales. 37 00:02:50,437 --> 00:02:51,771 You haven't told it to me yet. 38 00:02:53,729 --> 00:02:56,771 Okay, then. There was once a king called Odysseus. 39 00:02:56,854 --> 00:02:59,312 He'd just fought in a war in Troy, near Çanakkale. 40 00:02:59,396 --> 00:03:01,854 He wanted to return home, but he couldn't, 41 00:03:01,937 --> 00:03:06,354 because his home was too far away and he had lost his way. 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,312 He got on a ship to sail back home. 43 00:03:08,396 --> 00:03:10,979 As he was sailing, he saw a beautiful island. 44 00:03:11,062 --> 00:03:13,812 But lo and behold! There was a witch living on the island. 45 00:03:13,896 --> 00:03:18,021 The witch offered the king and his friends some enchanted wine. 46 00:03:18,104 --> 00:03:20,354 Everyone who drank it turned into a pig. 47 00:03:20,437 --> 00:03:22,562 But the wise king didn't drink. 48 00:03:22,646 --> 00:03:27,229 As the king was fleeing the island, the witch laughed and shouted, 49 00:03:27,312 --> 00:03:31,729 "King! There's only one way home, but no one's ever made it alive." 50 00:03:31,812 --> 00:03:33,896 "And that way is through the Underworld." 51 00:03:33,979 --> 00:03:37,396 The king wanted to go home, so he went to the gates of the Underworld. 52 00:03:37,479 --> 00:03:40,354 A huge three-headed dog was guarding the gates, 53 00:03:40,437 --> 00:03:43,021 but the king managed to get through. 54 00:03:43,104 --> 00:03:44,729 The dead whispered to the king, 55 00:03:44,812 --> 00:03:48,312 "Find the Blind Prophet. The Blind Prophet will show you the way." 56 00:03:48,396 --> 00:03:50,854 The king found the Blind Prophet, 57 00:03:50,937 --> 00:03:53,604 and the Blind Prophet did indeed show him the way. 58 00:03:53,687 --> 00:03:58,146 So don't be afraid of becoming a star, that is, of the Underworld, okay? 59 00:04:00,312 --> 00:04:02,187 Because it's a miracle. 60 00:04:03,687 --> 00:04:04,771 It's a miracle. 61 00:04:08,146 --> 00:04:09,771 Yay! It's the new year. 62 00:04:09,854 --> 00:04:11,354 Go on, make a wish. 63 00:04:12,312 --> 00:04:14,312 They say children's wishes come true. 64 00:04:14,396 --> 00:04:17,021 And when they do, a shooting star falls from the sky. 65 00:04:28,562 --> 00:04:29,937 What if it comes true? 66 00:04:33,771 --> 00:04:36,312 Can, what are you doing here? 67 00:04:36,396 --> 00:04:38,479 He was afraid of the X-ray. Don't be mad. 68 00:04:38,562 --> 00:04:41,646 -This doesn't concern you, Bilge. -Yeah! You're not my lawyer! 69 00:04:42,937 --> 00:04:44,937 I said that so you don't get grounded. I'm sorry. 70 00:04:45,021 --> 00:04:45,854 Come on. 71 00:04:47,521 --> 00:04:49,271 Believe in fairy tales and miracles, okay? 72 00:04:49,354 --> 00:04:50,812 THE LEGEND OF ODYSSEUS 73 00:04:55,896 --> 00:04:57,312 Son, where have you been? 74 00:04:57,396 --> 00:04:59,104 Okay, Dad, I'll get the X-ray. 75 00:04:59,187 --> 00:05:01,604 But you promised you'll take me to the aquarium. 76 00:05:09,687 --> 00:05:13,187 TWO WORLDS ONE WISH 77 00:05:33,729 --> 00:05:35,771 Excuse me, Ms. Bilge, you got a package. 78 00:05:38,979 --> 00:05:40,896 -Thank you. -Thank you. 79 00:05:42,521 --> 00:05:43,854 Good morning, Mom. 80 00:05:43,937 --> 00:05:46,271 I just arrived at work. Can I call you later? 81 00:05:46,354 --> 00:05:50,354 -Did you get your New Year's cookies? -Yes, but you sent them early. 82 00:05:50,437 --> 00:05:53,729 Yes, because there's an invitation inside that we'll never get from you. 83 00:05:53,812 --> 00:05:55,062 What invitation? 84 00:05:55,146 --> 00:05:57,562 A wedding invitation. Aslı is getting married. 85 00:05:58,521 --> 00:06:01,354 -Which Aslı? -Aslı, your favorite cousin. 86 00:06:01,437 --> 00:06:03,146 Mom, that was when we were kids. 87 00:06:03,229 --> 00:06:06,062 I haven't seen this girl you call "my favorite cousin" in ages. 88 00:06:06,146 --> 00:06:09,604 Well, that's your fault, Bilge. You never call anyone. 89 00:06:11,104 --> 00:06:12,854 You know how busy I am, don't you? 90 00:06:12,937 --> 00:06:14,854 Maybe you should take a break. 91 00:06:14,937 --> 00:06:16,729 "Take care of your heart, Bilge." 92 00:06:16,812 --> 00:06:19,562 -Your mother is right. -Come on, Dad. It's been years. 93 00:06:19,646 --> 00:06:20,562 It doesn't matter. 94 00:06:20,646 --> 00:06:23,396 God knows if you're going to your regular doctor's appointments. 95 00:06:25,687 --> 00:06:27,021 I have to hang up. 96 00:06:27,104 --> 00:06:30,271 Don't worry, I won't spend another New Year's Eve in hospital. Okay? 97 00:06:30,354 --> 00:06:31,854 Take care of yourself, honey. 98 00:06:32,437 --> 00:06:33,979 Life is short. We're getting old. 99 00:06:34,062 --> 00:06:37,062 If I'd known then what I know now, I would've made more time for myself. 100 00:06:38,354 --> 00:06:41,562 I'm hanging up now. See you. 101 00:06:41,646 --> 00:06:43,562 You two are so sweet. Kisses. 102 00:06:56,979 --> 00:06:58,271 HEART RATE 130 BPM 103 00:07:09,104 --> 00:07:11,187 Bilge. Good morning. 104 00:07:11,271 --> 00:07:12,271 Good morning. 105 00:07:13,104 --> 00:07:15,479 -Congratulations on your new case. -Thanks. 106 00:07:15,562 --> 00:07:17,271 Everyone at the company… 107 00:07:21,729 --> 00:07:23,187 What are you doing tonight? 108 00:07:23,979 --> 00:07:26,437 There's an amazing new fish restaurant in Yeniköy. 109 00:07:27,562 --> 00:07:30,729 -If you want… -My work never ends, Mete. 110 00:07:30,812 --> 00:07:32,396 Don't waste your time. 111 00:07:40,479 --> 00:07:41,979 Have a good day. 112 00:07:46,396 --> 00:07:48,229 -Good morning, Ms. Bilge. -Morning. 113 00:07:48,312 --> 00:07:50,896 Nurettin Kaba will be at the courthouse at 3:00 p.m. 114 00:07:50,979 --> 00:07:53,854 Ms. Deniz wants to turn her uncontested divorce into a contested one, 115 00:07:53,937 --> 00:07:55,562 and demands $50,000 in compensation. 116 00:07:55,646 --> 00:07:57,479 -Ms. Bilge? -Yes? 117 00:07:57,562 --> 00:08:00,437 I heard Oya Tüzel's million-dollar lawsuit was assigned to you. 118 00:08:00,521 --> 00:08:03,271 -How lucky you are. -Thank you. 119 00:08:03,354 --> 00:08:05,562 Because, unless I attribute your success to luck, 120 00:08:05,646 --> 00:08:07,312 I can't wrap my head around it. 121 00:08:08,354 --> 00:08:09,771 Have a wonderful day. 122 00:08:15,979 --> 00:08:17,687 Please don't decorate mine. 123 00:08:18,604 --> 00:08:20,646 I thought it looked good, Ms. Bilge. 124 00:08:20,729 --> 00:08:23,937 -I don't really like such things, İpek. -Well, I guess I do. 125 00:08:24,021 --> 00:08:26,771 I mean, a new year, new jobs, new resolutions, 126 00:08:26,854 --> 00:08:28,146 new miracles. 127 00:08:29,271 --> 00:08:30,104 Thank you. 128 00:08:42,646 --> 00:08:45,687 ANCIENT CITY OF ASSOS ÇANAKKALE 129 00:08:57,687 --> 00:08:58,521 Can. 130 00:08:59,771 --> 00:09:01,021 -Can. -Yeah? 131 00:09:01,104 --> 00:09:03,771 Is there something wrong? You didn't even take your break. 132 00:09:03,854 --> 00:09:06,521 -I'm working. -Today's the last day of the excavation. 133 00:09:06,604 --> 00:09:08,812 Exactly. That's why I'm working. 134 00:09:08,896 --> 00:09:10,812 Someone has to work today. 135 00:09:13,146 --> 00:09:14,021 Okay, fine. 136 00:09:14,104 --> 00:09:16,354 -Then here's a question for you. -Shoot. 137 00:09:16,437 --> 00:09:19,937 If you lived here in ancient times, what would you do? 138 00:09:20,021 --> 00:09:24,021 In ancient times… What would I do? I'd hang out at the port. 139 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 I'd use my ships to trade sarcophagi. That's my area of expertise. 140 00:09:27,979 --> 00:09:28,812 And you? 141 00:09:28,896 --> 00:09:30,354 I'd participate in the Olympics, 142 00:09:30,979 --> 00:09:34,354 honor the hippodrome, and treat myself to a nice feast. 143 00:09:34,437 --> 00:09:36,979 Not my style. It's a very public life. 144 00:09:37,062 --> 00:09:38,854 I'm fine in my own small world. 145 00:09:46,312 --> 00:09:49,396 Is there any room for others in that small world of yours? 146 00:09:50,896 --> 00:09:51,896 Can! 147 00:09:52,729 --> 00:09:54,229 Watch out, it's slippery. 148 00:09:54,896 --> 00:09:55,812 Any room for what? 149 00:09:55,896 --> 00:09:58,812 If you lived here in ancient times, what would you do? 150 00:09:58,896 --> 00:10:00,437 Who would you be? 151 00:10:02,604 --> 00:10:03,812 I would find a wife. 152 00:10:04,812 --> 00:10:07,729 I would have lots of kids until I die of the plague. Lots! 153 00:10:07,812 --> 00:10:08,896 Come on, brother. 154 00:10:09,562 --> 00:10:12,312 You're thinking about family even in ancient times. Good for you. 155 00:10:12,396 --> 00:10:14,896 -You're a model citizen. -He's right. 156 00:10:15,521 --> 00:10:17,437 You should find one, too. 157 00:10:18,354 --> 00:10:21,021 Brother, do I look like I'm looking for love? 158 00:10:21,104 --> 00:10:24,562 Whatever you're looking for, say goodbye to it. We're closing up shop. 159 00:10:24,646 --> 00:10:27,229 Don't open it. We closed the other four. We're leaving today. 160 00:10:27,312 --> 00:10:28,312 He's almost done. 161 00:10:28,896 --> 00:10:31,312 Something's up with him. He hasn't even eaten. 162 00:10:31,396 --> 00:10:33,271 He was like this when we closed last season. 163 00:10:33,354 --> 00:10:36,021 Maybe I like searching, and not finding. 164 00:10:36,104 --> 00:10:37,312 Come on, now. 165 00:10:37,396 --> 00:10:39,854 He's just found a dog after all these seasons. 166 00:10:39,937 --> 00:10:42,021 And it was the dog who found him. 167 00:10:42,104 --> 00:10:43,062 Pass me the brush. 168 00:10:43,146 --> 00:10:45,937 There was this dog rolling over in the amphitheater, 169 00:10:46,021 --> 00:10:48,646 and he says, "Is he crazy or something?" 170 00:10:49,479 --> 00:10:51,562 Then the dog starts following him around. 171 00:10:51,646 --> 00:10:54,229 -I already met Teo. He's super cute. -Romans! 172 00:10:55,771 --> 00:10:59,146 Come check this out. Come on. 173 00:11:07,354 --> 00:11:10,687 -Are you serious? Everyone, come here. -I shouldn't dig, right? 174 00:11:10,771 --> 00:11:12,604 -Get me a brush. -I should just leave it. 175 00:11:13,521 --> 00:11:14,771 -Come. -Get me a brush. 176 00:11:17,021 --> 00:11:18,687 Come quick. Let's take a photo. 177 00:11:21,562 --> 00:11:23,104 An amphora with a black figure. 178 00:11:23,812 --> 00:11:27,562 We can date it to the sixth century BC. 179 00:11:29,104 --> 00:11:30,479 The figure on it… 180 00:11:31,604 --> 00:11:35,687 is Cerberus, the three-headed dog that guarded the gates of the Underworld. 181 00:11:37,146 --> 00:11:38,396 And the man facing him… 182 00:11:39,562 --> 00:11:40,562 is Odysseus. 183 00:11:41,146 --> 00:11:43,437 Yes, this is Odysseus 184 00:11:44,312 --> 00:11:45,687 entering the Underworld. 185 00:11:47,771 --> 00:11:49,437 A true fairy tale. 186 00:11:49,521 --> 00:11:51,979 -What? -Sorry, go on. 187 00:11:52,687 --> 00:11:54,021 It's well preserved. 188 00:11:55,812 --> 00:12:00,271 It's almost a miracle that it's remained this good until now. 189 00:12:00,354 --> 00:12:01,937 Not almost… 190 00:12:02,854 --> 00:12:04,229 -It's a miracle. -A miracle. 191 00:12:06,062 --> 00:12:11,896 Well done, everyone. I'd like to wish you a happy new year in advance. 192 00:12:12,687 --> 00:12:14,229 And thank you, Can. 193 00:12:16,312 --> 00:12:18,021 And thanks to Odysseus, of course. 194 00:12:20,104 --> 00:12:22,937 Guys, very well done, all of us. 195 00:12:23,021 --> 00:12:25,396 -You should enjoy the night. -Well, bon appétit. 196 00:12:26,979 --> 00:12:29,729 Can, that was a great end of season. 197 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 Thanks. Are you leaving? 198 00:12:31,312 --> 00:12:33,854 I am. Tayga has been pestering me all day. 199 00:12:33,937 --> 00:12:36,604 "Dad, did you find any gold? Was there a treasure?" 200 00:12:36,687 --> 00:12:38,521 He thinks we're rich treasure hunters. 201 00:12:39,687 --> 00:12:41,187 He'll get it when he grows up. 202 00:12:41,271 --> 00:12:44,062 No, it's all good. After all, we're not stealing anything. 203 00:12:44,646 --> 00:12:46,396 -That's true. -All right, I'm out. 204 00:12:46,479 --> 00:12:48,104 -Say hello to Merve. -Sure. 205 00:13:05,062 --> 00:13:06,104 How are you, son? 206 00:13:06,187 --> 00:13:07,187 Is that Can? 207 00:13:08,146 --> 00:13:09,271 Good. How are you? 208 00:13:09,354 --> 00:13:12,312 We are fine, son. When are you coming back? 209 00:13:12,396 --> 00:13:14,646 I'll stay here tonight and head out in the morning. 210 00:13:14,729 --> 00:13:17,729 I had your apartment cleaned today. See? Great timing. 211 00:13:17,812 --> 00:13:20,187 But it was still full of junk, sorry. 212 00:13:20,271 --> 00:13:22,479 -Look. -Mom, what's that on Teo's leg? 213 00:13:22,562 --> 00:13:26,312 He was just a little unwell. We had him checked, it's nothing serious. 214 00:13:26,396 --> 00:13:28,229 Why didn't you tell me, Mom? 215 00:13:28,312 --> 00:13:29,979 We didn't want you to worry. 216 00:13:30,062 --> 00:13:32,896 -Okay, I'm coming right now. -Son, don't drive at night. 217 00:13:32,979 --> 00:13:34,146 Look, he's fine. 218 00:13:34,229 --> 00:13:37,187 -We can take care of the dog. -It's not that, Mom. 219 00:13:37,271 --> 00:13:39,187 He'll be restless. Dad, take Teo to my place. 220 00:13:39,271 --> 00:13:42,229 -Let him sleep in his bed. -Can you take the amphora to Istanbul? 221 00:13:43,937 --> 00:13:46,396 -Can I call you on the way? -Okay, see you soon. 222 00:13:48,021 --> 00:13:50,854 -Why not take it to the museum? -It'll be exhibited in Istanbul. 223 00:13:50,937 --> 00:13:53,104 It's what the sponsor wants. You know how it is. 224 00:13:53,187 --> 00:13:56,104 -Fine, if you're willing to take the risk. -Should be fine. 225 00:13:56,187 --> 00:13:57,062 -Okay then. -Can. 226 00:13:58,354 --> 00:14:00,646 -Are you going to Istanbul? -Yeah. 227 00:14:01,562 --> 00:14:03,229 Maybe I should come with you. 228 00:14:03,812 --> 00:14:05,687 Okay. If you want to. 229 00:14:06,771 --> 00:14:08,271 I'll go pack then. 230 00:14:09,187 --> 00:14:10,354 Fuck it. 231 00:14:11,687 --> 00:14:15,729 Yasemin, you look exhausted. If you want, we can go together tomorrow. 232 00:14:15,812 --> 00:14:16,812 No need. 233 00:14:17,521 --> 00:14:20,354 Since Can is going tonight, I'll go with him. 234 00:14:21,062 --> 00:14:24,312 -Okay. -I'll pack my suitcase. Let's talk later. 235 00:14:40,479 --> 00:14:42,521 DARK CONSPIRACY 4 ELİF EGE ÇETİN 236 00:14:54,437 --> 00:14:55,604 How are you doing in there? 237 00:14:55,687 --> 00:14:57,562 Paris, 1999. 238 00:14:58,229 --> 00:15:02,271 The dead bodies of two young lovers were found in a cement factory. 239 00:15:04,021 --> 00:15:06,479 Today was the first time I've seen you so happy. 240 00:15:06,562 --> 00:15:09,062 -Really? -Your eyes were literally shining. 241 00:15:09,646 --> 00:15:10,937 It was a good day today. 242 00:15:12,187 --> 00:15:13,604 -Let me say… -I wanted to say… 243 00:15:14,104 --> 00:15:15,479 -Go on. -No, I interrupted you. 244 00:15:15,562 --> 00:15:17,146 -Go on. -No, I interrupted you. 245 00:15:18,562 --> 00:15:23,854 There was something about the Odysseus myth on the amphora today. 246 00:15:23,937 --> 00:15:27,771 I felt weird. It was the first myth I've ever learned, and since I was a kid… 247 00:15:29,312 --> 00:15:30,187 Can! 248 00:16:57,687 --> 00:16:59,479 RAPID HEART RATE 249 00:17:54,021 --> 00:17:56,937 -Ms. Oya? -I'm sorry to call this early. 250 00:17:57,021 --> 00:17:58,771 I just left Ömer's house… 251 00:17:58,854 --> 00:18:01,937 You did and you accepted your husband's terms for divorce. 252 00:18:02,437 --> 00:18:04,354 You didn't sign anything, did you? 253 00:18:06,187 --> 00:18:09,437 Ms. Oya, let's talk tomorrow and decide together. 254 00:18:09,521 --> 00:18:11,354 Please don't sign anything. 255 00:18:12,271 --> 00:18:13,312 Teo? 256 00:18:18,562 --> 00:18:21,812 God damn it. Oh, God. 257 00:18:21,896 --> 00:18:23,271 Oh, God. 258 00:18:26,937 --> 00:18:28,729 And she says she'll sign it. 259 00:18:30,771 --> 00:18:33,687 It was obvious from her behavior, Bilge. You didn't notice. 260 00:18:34,187 --> 00:18:35,896 Are you blind, girl? 261 00:18:36,687 --> 00:18:38,271 Just take care of it tomorrow. 262 00:18:41,479 --> 00:18:42,479 Who's that? 263 00:18:43,896 --> 00:18:45,812 -Who's that? -Who is there? 264 00:18:47,896 --> 00:18:49,187 What are you doing in my home? 265 00:18:50,021 --> 00:18:51,146 This is my home. 266 00:18:52,187 --> 00:18:54,604 What's going on? Who are you? 267 00:18:59,062 --> 00:19:00,062 Who's there? 268 00:19:00,562 --> 00:19:02,771 Get out or I'll call the police. 269 00:19:03,729 --> 00:19:05,562 It's my home. Where am I supposed to go? 270 00:19:08,396 --> 00:19:09,479 Get out of my house! 271 00:19:16,354 --> 00:19:18,229 Do you hear me? Are you talking to me? 272 00:19:23,771 --> 00:19:25,354 HEART RATE 140 BPM 273 00:19:28,646 --> 00:19:29,646 I heard you. 274 00:19:30,729 --> 00:19:32,604 You were talking to someone. You were upset. 275 00:19:32,687 --> 00:19:34,312 -What? -What do you mean, "what"? 276 00:19:36,104 --> 00:19:38,896 You were saying something like, "I should have known." 277 00:19:39,396 --> 00:19:41,021 You've gone mad, Bilge. 278 00:19:42,146 --> 00:19:43,646 You've gone completely mad. 279 00:19:48,146 --> 00:19:49,312 Okay, calm down. 280 00:19:50,479 --> 00:19:51,312 Is your name Bilge? 281 00:19:53,271 --> 00:19:54,271 Is your name Bilge? 282 00:19:55,437 --> 00:19:58,396 This will pass. This will pass any second now. 283 00:19:58,479 --> 00:20:02,396 Take care of your heart, Bilge. Take care of your heart. 284 00:20:04,646 --> 00:20:05,896 What's going on? 285 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 Bilge. 286 00:20:21,271 --> 00:20:25,229 THE LEGEND OF ODYSSEUS 287 00:20:26,104 --> 00:20:27,104 That Bilge. 288 00:20:28,896 --> 00:20:30,229 What if it comes true? 289 00:20:36,104 --> 00:20:37,687 Then my wish came true. 290 00:20:39,312 --> 00:20:40,896 Did my wish just come true? 291 00:20:42,021 --> 00:20:43,021 Wait a minute. 292 00:20:48,437 --> 00:20:49,437 Teo? 293 00:21:26,646 --> 00:21:30,062 The purchase has been confirmed. Let's get it ready for delivery. 294 00:21:49,729 --> 00:21:50,729 Is anyone there? 295 00:21:56,562 --> 00:21:57,896 Are you there? 296 00:22:11,396 --> 00:22:12,396 Ms. Bilge? 297 00:22:13,646 --> 00:22:16,187 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. Why? 298 00:22:16,271 --> 00:22:17,729 You look tired, so… 299 00:22:18,521 --> 00:22:19,604 I have a mild headache. 300 00:22:20,271 --> 00:22:22,354 -Is everyone here? -Yes. Everyone's ready. 301 00:22:22,437 --> 00:22:23,437 Okay, come on then. 302 00:22:24,104 --> 00:22:28,104 We'll document Oya Tüzel's antidepressants and suggest burnout syndrome. 303 00:22:28,187 --> 00:22:30,562 -Bilge, can you hear me? -This again? 304 00:22:33,562 --> 00:22:36,062 "This again?", you're probably wondering. 305 00:22:36,146 --> 00:22:40,229 Well, the woman's ex-husband is not a normal guy. 306 00:22:40,312 --> 00:22:41,437 Bilge. 307 00:22:42,354 --> 00:22:43,604 Can you hear me? 308 00:22:43,687 --> 00:22:46,104 -Oya Tüzel's anti-- -Could you answer me, please? 309 00:22:46,187 --> 00:22:47,979 Just shut up! 310 00:22:52,104 --> 00:22:53,354 I'm so sorry. 311 00:22:53,437 --> 00:22:55,604 Bilge, could you come out for a second? 312 00:22:57,854 --> 00:22:58,854 Sure. 313 00:23:05,187 --> 00:23:06,437 Can you hear me? 314 00:23:06,521 --> 00:23:09,771 Look, I know you're exhausted, and I understand your excitement, 315 00:23:09,854 --> 00:23:11,521 but you need some rest. 316 00:23:11,604 --> 00:23:12,771 Take the day off. 317 00:23:12,854 --> 00:23:14,271 Mr. Nedim, I am fine. 318 00:23:14,354 --> 00:23:16,937 -Bilge? -I think we should continue our meeting 319 00:23:17,021 --> 00:23:19,312 because I'm talking to Ms. Oya after this. 320 00:23:19,396 --> 00:23:22,729 -Do you remember me? I'm Can. -God damn it. Shut up already. 321 00:23:23,521 --> 00:23:25,646 -So sorry. I wasn't talking to you. -Bilge. 322 00:23:25,729 --> 00:23:27,812 -So sorry. -I don't want to hear it. 323 00:23:27,896 --> 00:23:30,771 Take the day off, okay? Go on, get some rest. 324 00:23:34,771 --> 00:23:36,271 Please answer if you can hear me. 325 00:23:36,354 --> 00:23:39,771 I can hear you, but I won't talk to you because you're not real. 326 00:23:39,854 --> 00:23:41,562 You're not real! 327 00:23:44,771 --> 00:23:45,604 Look. 328 00:23:46,187 --> 00:23:48,021 You must remember me. 329 00:23:48,104 --> 00:23:50,396 We met in… 2000! 330 00:23:51,437 --> 00:23:52,562 It was the millennium. 331 00:23:58,187 --> 00:23:59,062 Where was it? 332 00:24:02,687 --> 00:24:03,937 Do you remember me? 333 00:24:05,479 --> 00:24:07,729 I was having an X-ray… I had a broken arm. 334 00:24:07,812 --> 00:24:11,146 I was getting an X-ray done, and you had an issue with your heart. 335 00:24:11,229 --> 00:24:13,479 -You had a surgery. -My condition. 336 00:24:14,229 --> 00:24:16,312 Yes, this is all because of my condition. 337 00:24:16,396 --> 00:24:20,937 You found me hiding. You gave me ice cream so I wouldn't be scared. 338 00:24:21,021 --> 00:24:22,604 It was Niko's ice cream. 339 00:24:22,687 --> 00:24:25,604 I made my parents take me to the ice cream shop so I could thank you. 340 00:24:25,687 --> 00:24:28,604 I wrote "Thank you, Bilge." on the wall. 341 00:24:29,104 --> 00:24:31,062 I'm Can. You must remember me, Bilge. 342 00:24:31,146 --> 00:24:32,396 PSYCHIATRIC CENTER 343 00:24:32,479 --> 00:24:34,896 I made a wish that night. I whispered it in your ear. 344 00:24:34,979 --> 00:24:36,062 And what did you wish for? 345 00:24:38,354 --> 00:24:39,854 What did you wish for? 346 00:24:40,437 --> 00:24:42,021 Come on, boy. We're leaving. 347 00:24:46,604 --> 00:24:47,604 Okay. 348 00:24:48,896 --> 00:24:49,854 Good. 349 00:24:50,354 --> 00:24:51,687 It's a trauma from my condition. 350 00:24:57,437 --> 00:24:58,354 Ms. Bilge? 351 00:24:58,437 --> 00:24:59,396 This is urgent. 352 00:25:00,729 --> 00:25:02,771 I've been hearing voices since last night. 353 00:25:02,854 --> 00:25:05,771 Voices coming from nowhere, from no one. 354 00:25:05,854 --> 00:25:08,646 Yes, I may be working too hard. Sometimes I can't get enough sleep. 355 00:25:08,729 --> 00:25:12,354 But this voice is talking to me. It even knows my name. 356 00:25:12,437 --> 00:25:14,687 It hasn't stopped talking in my head since yesterday. 357 00:25:14,771 --> 00:25:18,312 -It only stopped when I drank-- -Okay, calm down. Please sit down. 358 00:25:18,396 --> 00:25:21,146 -I apologize, Ms. Zeynep. -No problem. 359 00:25:21,229 --> 00:25:22,229 Here you go. 360 00:25:23,979 --> 00:25:28,104 Has anything strange or upsetting happened to you recently? 361 00:25:29,604 --> 00:25:30,437 No. 362 00:25:30,521 --> 00:25:33,854 Sometimes, you might experience these things when you're stressed. 363 00:25:33,937 --> 00:25:36,062 Anyway, I'll give you some medication. 364 00:25:36,146 --> 00:25:37,646 Sure, please do. 365 00:25:37,729 --> 00:25:39,979 However, this may make you a bit drowsy. 366 00:25:40,646 --> 00:25:45,771 If your symptoms don't improve, I may have to refer you to the hospital. 367 00:25:59,021 --> 00:26:02,312 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 368 00:26:17,354 --> 00:26:19,687 UNCLE NIKO DELIVERING ICE CREAM 369 00:26:21,146 --> 00:26:22,646 Here you are. Have a nice day. 370 00:26:24,312 --> 00:26:25,854 Hello, welcome. 371 00:26:25,937 --> 00:26:29,062 -Hi. I'd like to get some ice cream. -Sure. 372 00:26:29,146 --> 00:26:31,354 -Cherry and lemon, four scoops. -All right. 373 00:26:42,062 --> 00:26:45,021 THANK YOU, BILGE 374 00:26:45,104 --> 00:26:46,271 Your order is ready. 375 00:26:46,729 --> 00:26:48,271 Who wrote this here? 376 00:26:48,354 --> 00:26:50,187 It says, "Thank you, Bilge." 377 00:26:50,646 --> 00:26:51,896 Sorry, I don't know. 378 00:26:51,979 --> 00:26:54,854 People have been writing on that wall for about 30 years. 379 00:26:57,104 --> 00:27:00,896 Right, that was a silly question. I'm not the only Bilge, after all. 380 00:27:01,396 --> 00:27:05,646 Mr. Niko has a picture with every child who wrote on these walls. He may know. 381 00:27:05,729 --> 00:27:08,021 -And where is Mr. Niko? -He'll be here tomorrow. 382 00:27:08,812 --> 00:27:10,187 Here you are. 383 00:27:10,271 --> 00:27:12,854 -Thank you. -You're welcome. Enjoy. 384 00:27:20,854 --> 00:27:21,854 Can. 385 00:27:22,812 --> 00:27:23,979 Can. 386 00:27:28,354 --> 00:27:29,354 Can. 387 00:27:30,812 --> 00:27:32,062 Can, are you there? 388 00:27:34,646 --> 00:27:37,229 I guess I have no choice but to believe. 389 00:27:37,771 --> 00:27:39,479 Come on now, talk to me. 390 00:27:48,771 --> 00:27:50,479 So, what happened at the office today? 391 00:27:52,062 --> 00:27:53,562 Was Ms. Oya convinced? 392 00:27:53,646 --> 00:27:56,937 Oh, yes. Ms. Sinem took care of that. 393 00:28:02,354 --> 00:28:05,979 How are you, Ms. Bilge? Feeling any better? 394 00:28:06,604 --> 00:28:07,729 -Bilge? -Can. 395 00:28:11,521 --> 00:28:13,437 I was going to call my friend Can. 396 00:28:20,521 --> 00:28:22,687 -Can, are you there? -I'm here. 397 00:28:22,771 --> 00:28:25,937 Good, at least you're calling me by my name now. That's a start. 398 00:28:26,021 --> 00:28:27,646 I went to that ice cream shop. 399 00:28:27,729 --> 00:28:30,771 I heard. I mean, I know that, I can hear you. 400 00:28:31,979 --> 00:28:33,479 Why didn't you answer then? 401 00:28:34,854 --> 00:28:37,312 -Did you see the message on the wall? -Yes, I did. 402 00:28:37,896 --> 00:28:40,979 Yes. I even saw a photo of you when you were little. 403 00:28:41,729 --> 00:28:42,687 Do you remember me now? 404 00:28:44,479 --> 00:28:45,312 No. 405 00:28:48,937 --> 00:28:49,896 Let's meet, Can. 406 00:28:52,479 --> 00:28:55,521 Okay, I accept the possibility of you being real, 407 00:28:56,479 --> 00:28:58,771 but I need to understand what's happening here. 408 00:28:58,854 --> 00:29:00,396 So let's meet and talk. 409 00:29:01,021 --> 00:29:02,187 We can't meet, Bilge. 410 00:29:03,229 --> 00:29:04,187 Why not? 411 00:29:04,271 --> 00:29:07,146 I'm at the hospital now, visiting a friend who had a car accident. 412 00:29:07,229 --> 00:29:08,354 I have to stay here. 413 00:29:10,646 --> 00:29:12,937 Thanks for the typical hospital lie. 414 00:29:13,687 --> 00:29:15,979 I'm not lying, but that's not the only reason… 415 00:29:16,687 --> 00:29:19,187 I think it is better if you don't keep digging into this. 416 00:29:20,271 --> 00:29:21,812 We're both going through this, 417 00:29:21,896 --> 00:29:25,229 and instead of trying to understand it, you're avoiding me? 418 00:29:25,312 --> 00:29:28,229 I'm not avoiding you, but let's just say I have my reasons. 419 00:29:28,312 --> 00:29:29,771 What reasons? 420 00:29:29,854 --> 00:29:32,687 What is it? I have the right to understand what's happening to us. 421 00:29:32,771 --> 00:29:34,854 So let's just meet. 422 00:29:35,354 --> 00:29:37,146 Let me tell you this then. 423 00:29:37,646 --> 00:29:42,854 I've realized that some miracles aren't so nice when they actually happen. 424 00:29:44,229 --> 00:29:46,812 I think I'd better get out of your life. 425 00:29:46,896 --> 00:29:50,479 Get out of my life? You never entered my life in the first place. 426 00:29:50,562 --> 00:29:51,646 MR. NEDIM 427 00:29:51,729 --> 00:29:53,146 Take care, Bilge. 428 00:29:53,229 --> 00:29:56,979 Can, please, let's just meet and talk about this. Please. 429 00:29:57,062 --> 00:29:58,312 Can, I'm talking to you… 430 00:29:59,021 --> 00:30:00,437 Can, can you answer me? 431 00:30:23,812 --> 00:30:25,562 Ms. Bilge, you work too hard. 432 00:30:26,479 --> 00:30:28,812 Even during breaks and after work. 433 00:30:30,104 --> 00:30:32,729 Maybe it would do you some good to live your life a little. 434 00:30:32,812 --> 00:30:37,312 Maybe if you had some friends or a real boyfriend or something. I mean… 435 00:30:41,021 --> 00:30:42,521 What do you mean by "real"? 436 00:30:43,646 --> 00:30:44,479 I mean… 437 00:30:45,271 --> 00:30:50,229 If you actually had a boyfriend or friends. 438 00:30:51,396 --> 00:30:52,437 İpek, 439 00:30:53,062 --> 00:30:55,646 I'm not your friend, so there's no need for the advice. 440 00:30:56,979 --> 00:30:57,812 I'm sorry. 441 00:30:58,937 --> 00:31:00,687 I'm really sorry. You're right. 442 00:31:00,771 --> 00:31:04,562 I don't care if I'm right or not. I really don't. 443 00:31:07,562 --> 00:31:10,187 If you're saying I have no life outside of work… 444 00:31:11,146 --> 00:31:12,271 You're right, I don't. 445 00:31:13,062 --> 00:31:15,104 Because I don't know how to live any other way. 446 00:31:18,354 --> 00:31:21,021 If you're saying I keep my feelings to myself, that's also true. 447 00:31:21,854 --> 00:31:24,479 Because while other children grow up adapting to life, 448 00:31:24,562 --> 00:31:28,021 I grew up trying to avoid death, thinking my heart would stop. 449 00:31:28,771 --> 00:31:30,896 And there was nothing nice about my childhood. 450 00:31:30,979 --> 00:31:32,687 It was always about giving up. 451 00:31:32,771 --> 00:31:35,146 I couldn't get attached to the things I loved 452 00:31:35,229 --> 00:31:37,354 because I always had to give up on them. 453 00:31:37,437 --> 00:31:40,187 I couldn't run around in my favorite park with my best friends. 454 00:31:40,271 --> 00:31:42,312 I even have a cigarette I can't light! 455 00:31:42,396 --> 00:31:44,354 I have a cigarette I can't light! 456 00:31:45,437 --> 00:31:47,271 Yes, this made me lonely! 457 00:31:47,771 --> 00:31:51,729 So lonely that I made up an imaginary friend. 458 00:31:58,562 --> 00:32:00,562 Enough for today. I'll take care of the rest. 459 00:32:00,646 --> 00:32:01,896 Ms. Bilge, I… 460 00:32:06,396 --> 00:32:08,396 Have a good night, Ms. Bilge. 461 00:32:48,146 --> 00:32:49,229 Hi. 462 00:32:49,312 --> 00:32:50,187 Were you-- 463 00:32:51,187 --> 00:32:52,437 Why are you surprised? 464 00:32:55,396 --> 00:32:57,562 I wanted to ask you if you'd like to hang out. 465 00:32:58,604 --> 00:33:00,604 Sure. See you there. 466 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 So, nothing else went through your mind? 467 00:33:04,104 --> 00:33:07,812 I mean, I always listen to logic when I'm making decisions in life. 468 00:33:08,896 --> 00:33:09,896 Thank you. 469 00:33:10,604 --> 00:33:12,687 So I didn't regret it. 470 00:33:13,229 --> 00:33:16,604 Not one bit? I mean, nothing went through your mind? 471 00:33:20,229 --> 00:33:21,229 Okay. 472 00:33:22,229 --> 00:33:24,521 Actually, something did. 473 00:33:26,271 --> 00:33:27,479 High criminal court. 474 00:33:27,562 --> 00:33:28,396 Like you. 475 00:33:29,187 --> 00:33:31,854 That's nice. So, why didn't you do it? 476 00:33:33,104 --> 00:33:35,354 I thought my heart couldn't keep pace with it. 477 00:33:37,271 --> 00:33:38,146 Wow! 478 00:33:39,062 --> 00:33:40,937 Interesting stuff from a closed book. 479 00:33:42,271 --> 00:33:44,312 I'm not really a closed book. 480 00:33:44,396 --> 00:33:45,646 Do I look like one? 481 00:33:45,729 --> 00:33:49,604 What? Are you seriously asking me that? 482 00:33:51,062 --> 00:33:54,354 Of course you're a closed book. You're a completely closed book. 483 00:33:54,437 --> 00:33:58,854 But I also know that you're not the cold woman you seem to be. 484 00:34:02,646 --> 00:34:03,562 Cold? 485 00:34:04,062 --> 00:34:06,396 I don't know what I look like from the outside. 486 00:34:06,479 --> 00:34:09,854 Beautiful, I mean. You are a very beautiful woman. 487 00:34:10,437 --> 00:34:13,437 A little cold, a workaholic, 488 00:34:14,187 --> 00:34:16,687 and a woman who knows how to get what she wants. 489 00:34:17,271 --> 00:34:18,896 Just as how you got me tonight. 490 00:34:19,812 --> 00:34:21,229 I see your game, Bilge. 491 00:34:21,937 --> 00:34:22,771 Game? 492 00:34:24,104 --> 00:34:26,187 -I don't get it. -Really? 493 00:34:26,271 --> 00:34:29,229 You ignored me for months, and now you call me out of the blue. 494 00:34:29,312 --> 00:34:31,521 And here we are, having dinner together. 495 00:34:32,271 --> 00:34:33,604 I'm not playing any games. 496 00:34:34,479 --> 00:34:36,312 Seriously, I'm not. I-- 497 00:34:36,396 --> 00:34:39,104 I thought we'd have a chat, like ordinary people. 498 00:34:39,187 --> 00:34:41,396 -I didn't think-- -Okay, look, I'm flattered. 499 00:34:42,271 --> 00:34:46,479 But I can guarantee you that our time together will never be ordinary. 500 00:34:47,312 --> 00:34:48,479 Just enjoy the ride. 501 00:34:49,062 --> 00:34:50,021 I'm at the wheel. 502 00:34:50,104 --> 00:34:51,062 You're at the wheel? 503 00:34:51,854 --> 00:34:53,479 Are you a bit of a control freak? 504 00:34:54,187 --> 00:34:55,479 Just like you. 505 00:34:56,354 --> 00:34:59,021 That's exactly why I'm attracted to you. 506 00:34:59,687 --> 00:35:01,604 We're so much alike. 507 00:35:06,937 --> 00:35:08,646 I need to go to the restroom. 508 00:35:09,521 --> 00:35:10,604 Of course. 509 00:35:27,354 --> 00:35:29,021 Your date is going well, I guess. 510 00:35:31,104 --> 00:35:32,979 You went quiet all of a sudden. 511 00:35:33,062 --> 00:35:34,229 So, you're talking now? 512 00:35:34,937 --> 00:35:35,937 You're right. 513 00:35:36,437 --> 00:35:38,146 I couldn't help myself. 514 00:35:38,229 --> 00:35:40,229 Sorry. Go on with your date. You're doing great. 515 00:35:41,062 --> 00:35:42,604 You know I can't. 516 00:35:42,687 --> 00:35:45,437 No, I think you two are doing just fine. 517 00:35:45,979 --> 00:35:48,687 But try not to talk about private stuff. I can hear it. 518 00:35:49,187 --> 00:35:50,062 Private stuff? 519 00:35:50,937 --> 00:35:54,687 Can, if you care so much, why don't you meet me? 520 00:35:55,979 --> 00:35:57,396 Come on, just meet me. 521 00:35:58,854 --> 00:35:59,854 I'm talking to you. 522 00:36:01,062 --> 00:36:02,396 Can, I'm telling you… 523 00:36:10,646 --> 00:36:11,687 All right. 524 00:36:12,271 --> 00:36:14,062 You're right. I'm doing fine. 525 00:36:14,604 --> 00:36:15,646 Private stuff, huh? 526 00:36:23,104 --> 00:36:25,146 Stop, we're on the street. 527 00:36:25,771 --> 00:36:27,562 Do you want to kiss me? 528 00:36:29,812 --> 00:36:31,146 No. 529 00:36:32,354 --> 00:36:33,229 Mete. 530 00:36:34,354 --> 00:36:36,312 Do you want to go straight home? 531 00:36:37,312 --> 00:36:39,062 Enough. This stuff is very private. 532 00:36:41,021 --> 00:36:42,021 Maybe. 533 00:36:43,146 --> 00:36:47,604 Right there. Vuslat Street, number 37. Yes. We're almost there. Be patient. 534 00:36:47,687 --> 00:36:49,354 Okay. 535 00:36:50,312 --> 00:36:51,521 Be patient. 536 00:36:52,437 --> 00:36:54,104 Bilge. Can you hear me? 537 00:36:55,771 --> 00:36:56,771 Bilge? 538 00:36:58,396 --> 00:37:00,062 KİREÇCİ STREET 539 00:37:00,146 --> 00:37:01,146 Can you hear me? 540 00:37:03,979 --> 00:37:05,562 Bilge. Okay, let's talk. 541 00:37:06,271 --> 00:37:07,854 Bilge, please. I'm begging you. 542 00:37:08,646 --> 00:37:10,146 Just like that. 543 00:37:10,229 --> 00:37:12,104 Can you hear me? Where are you? 544 00:37:13,187 --> 00:37:15,229 Where would I be? I'm home. 545 00:37:17,104 --> 00:37:20,187 -Was that fun? Not being able to reach me? -Yeah, I mean, no. 546 00:37:20,271 --> 00:37:21,854 Of course it wasn't. 547 00:37:21,937 --> 00:37:25,146 I can't hear what the other person is saying. It's weird. 548 00:37:25,229 --> 00:37:26,687 Mete… 549 00:37:26,771 --> 00:37:28,271 Don't do this to me, please. 550 00:37:28,771 --> 00:37:29,771 Okay. 551 00:37:30,521 --> 00:37:32,896 Okay, I'll shut up. 552 00:37:36,437 --> 00:37:38,062 Are you jealous? 553 00:37:38,146 --> 00:37:41,354 Are you a child? Okay, do whatever you want, but I can hear you. 554 00:37:42,187 --> 00:37:45,521 I don't know why I did it. I was looking for some excitement. 555 00:37:45,604 --> 00:37:47,146 This is too much excitement. 556 00:37:47,646 --> 00:37:49,146 Should we calm down a bit? 557 00:37:49,229 --> 00:37:51,187 I'll try. I'm trained for that. 558 00:37:52,146 --> 00:37:53,771 -Can I ask you something? -Go ahead. 559 00:37:54,271 --> 00:37:55,479 I'm listening. 560 00:37:55,812 --> 00:37:57,854 Is that guy with you? Where is Mete? 561 00:38:01,271 --> 00:38:03,604 When I went back to the table, he wasn't there. 562 00:38:03,687 --> 00:38:05,229 He was talking on the phone. 563 00:38:06,146 --> 00:38:08,354 I texted him saying I had to take care of something. 564 00:38:09,437 --> 00:38:12,187 -That's the extent of my socializing. -Wait, you gave an address. 565 00:38:12,271 --> 00:38:15,646 You said Vuslat number 37. I should have known. 566 00:38:17,396 --> 00:38:18,854 Yes, you should have. 567 00:38:19,854 --> 00:38:23,229 So, are you coming, my telepathic friend? 568 00:38:24,604 --> 00:38:25,604 Where are you? 569 00:38:26,437 --> 00:38:27,437 Nowhere. 570 00:38:28,187 --> 00:38:29,979 I went out to get some air. 571 00:38:32,271 --> 00:38:35,646 I remember your eyes from that New Year's Eve. 572 00:38:35,729 --> 00:38:39,146 They were so beautiful. I'm sure they still look that way. 573 00:38:43,146 --> 00:38:45,771 It's usually the files on my cases that get to enjoy my eyes. 574 00:38:46,354 --> 00:38:48,687 I'm afraid of going blind soon. 575 00:38:49,979 --> 00:38:51,396 I don't think so. 576 00:38:52,187 --> 00:38:55,229 Maybe you are the one who is going to show me the way. 577 00:38:56,229 --> 00:38:58,312 Just like in that tale, with your eyes. 578 00:39:00,062 --> 00:39:03,104 I can't even show myself the way. How can I show you? 579 00:39:05,729 --> 00:39:09,312 Besides, you already know the way and the address. 580 00:39:10,521 --> 00:39:12,229 When will we meet? 581 00:39:15,021 --> 00:39:16,062 I don't know. 582 00:39:16,812 --> 00:39:18,187 Do you remember my wish? 583 00:39:18,687 --> 00:39:21,104 Obviously, your wish was to be able to talk to me. 584 00:39:22,562 --> 00:39:23,729 Yeah, but not exactly. 585 00:39:24,229 --> 00:39:27,271 What was it? What was your wish, Can? 586 00:39:27,729 --> 00:39:28,812 Bilge. 587 00:39:28,896 --> 00:39:29,896 Can. 588 00:39:30,979 --> 00:39:32,521 You said "telepathy," right? 589 00:39:32,604 --> 00:39:35,021 -Yes. -Do you know what telepathy means? 590 00:39:35,104 --> 00:39:36,062 I mean, "tele"? 591 00:39:36,521 --> 00:39:37,396 What does it mean? 592 00:39:37,479 --> 00:39:39,562 It means "far away" in Latin. 593 00:39:39,646 --> 00:39:43,521 And "pate" means "to feel." Like feeling from a distance. 594 00:39:46,062 --> 00:39:50,187 Television. Telephone. Telescope. Telepathy. 595 00:39:50,687 --> 00:39:51,687 Exactly. 596 00:39:52,604 --> 00:39:53,437 Just like us. 597 00:39:54,562 --> 00:39:56,187 Yes. That's right. 598 00:39:59,479 --> 00:40:00,312 From a distance. 599 00:40:00,396 --> 00:40:02,271 I will make that distance shorter. 600 00:40:03,271 --> 00:40:04,521 I'll solve this mystery. 601 00:40:04,604 --> 00:40:06,771 Do you want to see me? 602 00:40:06,854 --> 00:40:09,437 I mean, you don't want to hear me, but you want to see me. 603 00:40:09,521 --> 00:40:12,146 Even if you find me… I'm not even sure if you should. 604 00:40:12,646 --> 00:40:16,104 I can definitely find you. 605 00:40:16,979 --> 00:40:18,562 And I will. 606 00:40:19,104 --> 00:40:20,687 I'll find you for sure, Can. 607 00:40:27,271 --> 00:40:30,437 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 608 00:40:31,937 --> 00:40:34,146 Excuse me, I wanted to ask you something. 609 00:40:34,229 --> 00:40:36,146 First of all, good morning, beautiful lady. 610 00:40:36,229 --> 00:40:38,729 -Right? -You're right. Good morning. 611 00:40:38,812 --> 00:40:40,271 Now, go ahead, I'm listening. 612 00:40:41,729 --> 00:40:45,062 It says "Thank you, Bilge" over there. I think the kid in the photo wrote it. 613 00:40:45,812 --> 00:40:47,146 Do you know him? 614 00:40:47,229 --> 00:40:50,646 Of course I do. Can wrote that. He's my best customer. 615 00:40:51,521 --> 00:40:52,646 Yes, Can. 616 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 I haven't been able to reach him. He was my childhood friend. 617 00:40:59,396 --> 00:41:01,854 That is perfectly normal, beautiful lady. 618 00:41:02,437 --> 00:41:04,896 -Why? -He just returned from an excavation. 619 00:41:05,812 --> 00:41:08,229 -An excavation? -Can is an archaeologist. 620 00:41:08,812 --> 00:41:10,979 He returned a few days ago, but hasn't stopped by. 621 00:41:11,062 --> 00:41:13,604 He placed an order online two days ago. 622 00:41:13,687 --> 00:41:15,104 -Really? -Cherry and lemon. 623 00:41:15,187 --> 00:41:17,104 -His favorite ice cream. -Great. 624 00:41:18,771 --> 00:41:22,854 Then, may I ask… for his address? 625 00:41:23,354 --> 00:41:26,896 It wouldn't be right to give out a customer's address. 626 00:41:27,937 --> 00:41:30,562 -What's your name? -I'm Bilge. Bilge Tanil. 627 00:41:30,646 --> 00:41:32,854 -I'll tell him you stopped by. -Thank you. 628 00:41:32,937 --> 00:41:34,562 -Have a nice day. -Have a nice day. 629 00:41:35,521 --> 00:41:37,562 Bilge… 630 00:41:48,437 --> 00:41:49,729 -Hello. -Hello. 631 00:41:51,021 --> 00:41:53,604 I need an address from one of your orders from two days ago. 632 00:41:53,687 --> 00:41:55,812 -Which order? -Can, the archaeologist. 633 00:41:55,896 --> 00:41:57,146 Impossible. 634 00:41:58,687 --> 00:42:02,771 If you give me Can's address, I'll send you a vinyl thrash metal record. 635 00:42:02,854 --> 00:42:05,271 A vinyl record? Which thrash metal record? 636 00:42:06,646 --> 00:42:08,771 -Darkness Approaches. -Darkness Approaches. 637 00:42:09,687 --> 00:42:10,854 Then, write it down. 638 00:42:14,771 --> 00:42:17,604 Thank you for giving me Can's address. 639 00:42:20,729 --> 00:42:21,854 KİREÇCİ STREET SARIYER 640 00:42:23,396 --> 00:42:24,896 I found you, Can. 641 00:42:27,062 --> 00:42:30,146 KİREÇCİ STREET 642 00:42:42,771 --> 00:42:44,937 Hello. Are you looking for someone? 643 00:42:45,021 --> 00:42:47,396 I'm looking for Can. I haven't been able to reach him. 644 00:42:47,479 --> 00:42:49,062 Are you from the excavation? 645 00:42:49,146 --> 00:42:50,437 Yes, I'm from the excavation. 646 00:42:52,062 --> 00:42:54,521 He's at the Old Greek Hospital with his friend. 647 00:42:55,229 --> 00:42:57,896 Yes, he mentioned his friend being at the hospital. 648 00:42:58,979 --> 00:43:00,479 Old Greek Hospital. 649 00:43:02,896 --> 00:43:03,729 Thank you. 650 00:43:04,604 --> 00:43:05,979 Her mother passed away. 651 00:43:06,062 --> 00:43:08,479 Her father lives in England, but we couldn't reach him. 652 00:43:08,562 --> 00:43:10,312 The police are waiting for her to wake up. 653 00:43:17,146 --> 00:43:18,146 Hello. 654 00:43:19,312 --> 00:43:22,271 I'm looking for my friend. He's an archaeologist. Mr. Can. 655 00:43:22,354 --> 00:43:26,354 He's visiting a friend. I came to see them. They're expecting me. 656 00:43:26,437 --> 00:43:28,896 -Is that Ms. Yasemin? -Yes, Yasemin. 657 00:43:29,687 --> 00:43:32,771 -May I have your personal details? -Sure. I'll leave you my card. 658 00:43:32,854 --> 00:43:36,146 Here's my personal information. I shouldn't keep them waiting. 659 00:43:36,229 --> 00:43:38,521 -Is it this way? -Yes. Room number 23. 660 00:43:39,104 --> 00:43:40,354 Room number 23. 661 00:43:54,729 --> 00:43:55,854 I found you, Can. 662 00:43:57,562 --> 00:43:58,854 Hello, Can. 663 00:43:59,521 --> 00:44:01,229 Who are you looking for? 664 00:44:06,979 --> 00:44:08,104 How is she? 665 00:44:08,187 --> 00:44:11,146 The doctors said she's getting better. Are you her relative? 666 00:44:11,229 --> 00:44:13,187 I'm Mr. Can's friend. 667 00:44:13,271 --> 00:44:15,854 -Can you tell me where he is? -In the room next door, resting. 668 00:44:15,937 --> 00:44:16,771 Thank you. 669 00:44:33,104 --> 00:44:34,104 I found you. 670 00:44:35,062 --> 00:44:36,687 This is how we met as kids. 671 00:44:37,646 --> 00:44:39,396 I was hiding and you found me. 672 00:44:41,729 --> 00:44:43,396 Because I wanted to believe you. 673 00:44:45,604 --> 00:44:46,729 Do you believe me now? 674 00:44:48,604 --> 00:44:49,729 Am I real? 675 00:44:55,937 --> 00:44:57,062 How did we do that? 676 00:45:00,104 --> 00:45:02,479 This thing. How were we able to do it? 677 00:45:03,604 --> 00:45:04,604 A shooting star. 678 00:45:06,396 --> 00:45:07,396 I don't get it. 679 00:45:16,146 --> 00:45:17,854 -Calm down. -You… 680 00:45:19,812 --> 00:45:22,354 Bilge, breathe. Calm down. 681 00:45:28,521 --> 00:45:29,521 Are you okay? 682 00:45:31,646 --> 00:45:33,854 Miss, are you okay? 683 00:45:35,021 --> 00:45:36,687 Wait. What are you doing? 684 00:45:37,271 --> 00:45:39,146 Don't take it off! Miss, what are you doing? 685 00:45:39,229 --> 00:45:41,062 Miss, where are you going? 686 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 Miss, stop! Miss! 687 00:45:49,354 --> 00:45:50,354 Can. 688 00:45:50,437 --> 00:45:51,521 Can. 689 00:45:53,437 --> 00:45:54,271 Can. 690 00:45:56,104 --> 00:45:57,854 Can, wake up. 691 00:45:58,979 --> 00:46:00,729 Can! 692 00:46:00,812 --> 00:46:02,229 Wake up. Say something. 693 00:46:02,771 --> 00:46:04,562 Can, talk to me. 694 00:46:05,146 --> 00:46:08,687 Can, you were here just a minute ago. Talk to me. Am I going mad? 695 00:46:08,771 --> 00:46:09,937 Can, say something. 696 00:46:10,979 --> 00:46:12,937 -Can, wake up! -Miss, calm down! 697 00:46:13,021 --> 00:46:14,562 -No! He was talking to me! -Please. 698 00:46:14,646 --> 00:46:17,062 -He was here! -He's been asleep since he arrived. 699 00:46:17,146 --> 00:46:19,646 -He was here. He was talking to me! -Calm down. 700 00:46:19,729 --> 00:46:21,854 -Wake up, Can! Wake up! -Please, calm down. 701 00:46:21,937 --> 00:46:23,229 -Please leave. -He was here! 702 00:46:23,312 --> 00:46:25,104 -Can, say something. -Please. 703 00:46:25,187 --> 00:46:27,646 -Miss, please. -Say something! 704 00:46:27,729 --> 00:46:29,854 -I'm not crazy! Can, say something! -Please. 705 00:46:29,937 --> 00:46:31,187 -Say something! -Miss. 706 00:46:31,271 --> 00:46:32,646 -I'm not crazy! Wake up! -Okay. 707 00:46:32,729 --> 00:46:34,896 ICU ROOM 24 708 00:46:50,396 --> 00:46:51,229 Don't take that. 709 00:46:53,687 --> 00:46:55,646 Are you trying to drive me crazy? 710 00:46:55,729 --> 00:46:57,979 Are you trying to drive me crazy? How did you get in? 711 00:46:58,562 --> 00:47:00,562 -Bilge, it's okay. -Get out of here! 712 00:47:00,646 --> 00:47:02,146 Get out of my house. 713 00:47:04,021 --> 00:47:04,937 Bilge. 714 00:47:06,437 --> 00:47:08,729 -I'm sorry, please. -Stop following me. Get out. 715 00:47:08,812 --> 00:47:09,646 Calm down. 716 00:47:10,437 --> 00:47:11,562 -Stop following me. -I know. 717 00:47:11,646 --> 00:47:13,271 -Stop following me. -Listen. 718 00:47:14,104 --> 00:47:17,896 Look, I know this makes no sense. It's difficult for me, too. 719 00:47:20,354 --> 00:47:22,187 I'm losing my mind. I'm going crazy. 720 00:47:22,271 --> 00:47:24,437 -I'm really going crazy. -You're not. 721 00:47:24,521 --> 00:47:27,562 -Please, listen. -Don't! Don't come any closer! 722 00:47:27,646 --> 00:47:28,812 Calm down. 723 00:47:30,437 --> 00:47:33,562 Look, I'm not doing this. I don't know what's happening either. 724 00:47:34,312 --> 00:47:35,729 Okay? Don't be scared. 725 00:47:36,479 --> 00:47:38,021 I'm not scared of you, Can. 726 00:47:38,937 --> 00:47:41,437 Is this why you didn't want to meet me? 727 00:47:44,021 --> 00:47:46,021 Who are you? You… 728 00:47:46,104 --> 00:47:47,562 -What are you? -I don't know! 729 00:47:48,396 --> 00:47:50,729 I don't know if I'm alive or dead! 730 00:47:50,812 --> 00:47:52,104 I am Can! 731 00:47:54,562 --> 00:47:56,146 I'm sorry. 732 00:47:56,229 --> 00:47:58,479 Okay, I'll calm down. Let's both calm down. 733 00:48:01,604 --> 00:48:02,437 Are you okay? 734 00:48:03,021 --> 00:48:04,771 I know you have a fragile heart. 735 00:48:05,521 --> 00:48:06,896 I'm fine. 736 00:48:07,979 --> 00:48:08,979 I'm fine. Thanks. 737 00:48:10,146 --> 00:48:12,354 -Bilge, I'll try to explain. -What's happening to us? 738 00:48:12,437 --> 00:48:15,021 What is all this, Can? I'm losing my mind. I don't… 739 00:48:15,104 --> 00:48:16,896 Breathe. Calm down. I'll explain. 740 00:48:17,396 --> 00:48:20,229 I'll try to explain what I understand. That's why I came. 741 00:48:23,646 --> 00:48:26,854 Nonsense. This is utter nonsense. 742 00:48:27,479 --> 00:48:30,104 Everything you've told me… This… You… 743 00:48:30,604 --> 00:48:33,854 Odysseus… It makes no sense. 744 00:48:33,937 --> 00:48:37,187 -I'm not living in your fairy tale, Can. -But I'm living in yours. 745 00:48:38,896 --> 00:48:41,437 You got us into this, and now you call it nonsense. 746 00:48:43,521 --> 00:48:45,604 You told me this story for the first time. 747 00:48:45,687 --> 00:48:48,896 You told me the story on New Year's Eve. You gave me the book. 748 00:48:48,979 --> 00:48:52,479 -Then my life completely changed. -You're still talking about a book. 749 00:48:52,562 --> 00:48:53,812 I understand it now. 750 00:48:55,062 --> 00:48:56,854 I didn't want it to end like this. 751 00:48:57,562 --> 00:48:58,979 What I found in the excavation… 752 00:48:59,479 --> 00:49:02,271 The amphora was the most valuable artifact I've found, 753 00:49:02,354 --> 00:49:04,979 and I let them steal it, along with my life. 754 00:49:08,354 --> 00:49:09,354 Of course. 755 00:49:10,729 --> 00:49:13,354 I was asking myself, "Why is this guy after me?" 756 00:49:13,437 --> 00:49:15,896 You're in the right place. I'd go to a lawyer too. 757 00:49:15,979 --> 00:49:17,229 -Yeah? -Yeah. 758 00:49:17,312 --> 00:49:18,812 But that's not the reason. 759 00:49:19,729 --> 00:49:22,771 I can't talk to anyone else but you. No one can hear me. 760 00:49:23,771 --> 00:49:25,021 Because I wished for you. 761 00:49:29,812 --> 00:49:31,146 What exactly did you wish for? 762 00:49:32,187 --> 00:49:33,437 What was your wish? 763 00:49:33,937 --> 00:49:35,396 You really don't remember? 764 00:49:37,479 --> 00:49:39,979 The entire universe remembered, but you still don't, do you? 765 00:49:40,479 --> 00:49:41,979 What was your wish? 766 00:49:43,146 --> 00:49:44,354 "If I die one day… 767 00:49:45,354 --> 00:49:46,979 If I become a star one day… 768 00:49:48,771 --> 00:49:51,812 I wish for this girl to find me and show me the way," I said. 769 00:49:53,521 --> 00:49:54,521 I was a kid. 770 00:49:59,062 --> 00:50:03,604 If you're going to die one day, why did you come into my life? 771 00:50:03,687 --> 00:50:07,187 Why are you driving me crazy? Why are you making me get used to this? 772 00:50:07,271 --> 00:50:10,146 I was perfectly happy by myself, with my loneliness. 773 00:50:10,979 --> 00:50:11,854 Just die then. 774 00:50:12,521 --> 00:50:14,146 Do whatever you want. Just die. 775 00:50:16,521 --> 00:50:20,062 If I had known you would become this, I would've never made that wish. 776 00:50:20,646 --> 00:50:21,562 Don't worry. 777 00:50:21,646 --> 00:50:22,604 Get out. 778 00:50:22,687 --> 00:50:26,979 Get out. Wherever you're going, however you're going, just go! Go! 779 00:50:53,271 --> 00:50:55,396 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 780 00:51:08,771 --> 00:51:09,854 What are you doing? 781 00:51:11,021 --> 00:51:13,062 Why do you keep ordering ice cream? 782 00:51:15,562 --> 00:51:17,562 Why are you torturing yourself? 783 00:51:22,354 --> 00:51:25,312 If he had come home, he would've ordered this ice cream. 784 00:51:55,979 --> 00:51:57,354 Teo, okay, boy. Stop. 785 00:51:59,562 --> 00:52:00,646 Sit. 786 00:52:02,229 --> 00:52:03,062 Get up. 787 00:52:04,437 --> 00:52:05,729 Lie down. 788 00:52:07,271 --> 00:52:08,146 Teo. 789 00:52:08,229 --> 00:52:09,479 Roll over. 790 00:52:12,312 --> 00:52:14,479 Didn't you feed him? What's up with him? 791 00:52:15,146 --> 00:52:16,062 I did. 792 00:52:16,562 --> 00:52:18,729 He probably just wants to play. 793 00:52:19,271 --> 00:52:20,104 Teo. 794 00:52:22,312 --> 00:52:23,771 He must be missing Can. 795 00:52:25,396 --> 00:52:27,354 Do you want to roll over? 796 00:52:27,937 --> 00:52:28,979 Roll over, boy. 797 00:52:29,396 --> 00:52:30,396 Teo. 798 00:52:36,771 --> 00:52:38,396 He won't do it if Can's not around. 799 00:52:39,479 --> 00:52:41,937 He'll come home, right, boy? Daddy will come home. 800 00:52:43,187 --> 00:52:44,437 I'm right here, Dad. 801 00:53:31,479 --> 00:53:33,187 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 802 00:53:36,354 --> 00:53:38,729 INCOMING ORDER - BILGE TANIL LEMON - CHERRY ICE CREAM 803 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 Thank you. 804 00:54:07,229 --> 00:54:10,187 TO BILGE 805 00:54:14,437 --> 00:54:16,854 Dear Bilge, Happy New Year. 806 00:54:17,521 --> 00:54:21,687 I loved the ice cream you gave me, so I found the shop from the napkin. 807 00:54:21,771 --> 00:54:24,396 Now, I'm also eating cherry and lemon flavors. 808 00:54:26,229 --> 00:54:29,271 Dear Bilge, Happy New Year. 809 00:54:29,354 --> 00:54:32,104 I'm in third grade now. How about you? 810 00:54:32,729 --> 00:54:35,729 In our Turkish class, I did an assignment on mythological tales. 811 00:54:35,812 --> 00:54:39,646 I hope you'll come to the ice cream shop and get my postcards. 812 00:54:39,729 --> 00:54:41,229 If you come, we could be friends. 813 00:54:44,437 --> 00:54:47,646 Dear Bilge, I'm in third grade now. How about you? 814 00:54:47,729 --> 00:54:49,229 Fourth grade is so boring. 815 00:54:49,312 --> 00:54:50,937 I'm in fifth grade… I was scared… 816 00:54:51,021 --> 00:54:54,479 I don't know where you are, and you won't come to the ice cream shop, 817 00:54:54,562 --> 00:54:56,562 so I'm leaving all the postcards with Uncle Niko. 818 00:54:56,646 --> 00:54:59,604 Do you still believe in fairy tales and miracles? 819 00:55:43,062 --> 00:55:44,062 Mrs. Leyla. 820 00:55:47,104 --> 00:55:48,021 How are you? 821 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 How could I be? 822 00:55:52,521 --> 00:55:53,521 How could I be? 823 00:55:54,604 --> 00:55:57,187 I'm sorry. I couldn't visit the last few days. 824 00:55:57,854 --> 00:55:58,854 How's Can doing? 825 00:55:59,646 --> 00:56:01,437 The same. No changes. 826 00:56:02,687 --> 00:56:04,854 Thank you for the flowers. 827 00:56:05,687 --> 00:56:07,479 Yasemin is out of the ICU. Did you see her? 828 00:56:07,562 --> 00:56:10,729 I did. I was about to take her for a walk. 829 00:56:40,104 --> 00:56:41,104 Can. 830 00:56:42,146 --> 00:56:43,146 It's me. 831 00:56:50,979 --> 00:56:52,146 Can you hear me? 832 00:57:10,687 --> 00:57:11,854 I'm sorry. 833 00:57:12,937 --> 00:57:14,146 I'm so sorry. 834 00:57:21,979 --> 00:57:25,354 I haven't been to that ice cream shop since I was a child. 835 00:57:29,229 --> 00:57:32,979 Actually, I didn't even know about it until you told me. 836 00:57:38,687 --> 00:57:41,437 I wish I had continued eating ice cream, Can. 837 00:57:44,396 --> 00:57:47,937 I wish I had continued believing in fairy tales and miracles. 838 00:57:48,021 --> 00:57:50,104 Maybe we could have met sooner. 839 00:57:51,521 --> 00:57:52,521 I'm sorry. 840 00:58:00,104 --> 00:58:01,146 Can. 841 00:58:01,646 --> 00:58:02,812 Can you hear me? 842 00:58:07,437 --> 00:58:08,437 Can. 843 00:58:09,979 --> 00:58:11,312 Please don't leave us. 844 00:58:14,312 --> 00:58:16,771 Look, it's almost New Year's. 845 00:58:19,062 --> 00:58:20,479 We can celebrate together. 846 00:58:21,437 --> 00:58:23,687 Maybe we can decorate the New Year's tree together. 847 00:58:25,854 --> 00:58:27,687 Maybe we can even do a road trip. 848 00:58:28,812 --> 00:58:30,604 You can take me to Assos. 849 00:58:35,937 --> 00:58:37,562 Please answer me. 850 00:58:38,562 --> 00:58:39,812 I'm sorry. 851 00:58:40,854 --> 00:58:42,396 Please. 852 00:58:51,437 --> 00:58:52,521 I'm sorry. 853 00:59:21,771 --> 00:59:23,896 I told the police everything, Eren. 854 00:59:24,521 --> 00:59:26,437 I don't recall anything about the accident, 855 00:59:26,521 --> 00:59:30,187 or the man who stole the amphora. It all happened so fast. 856 00:59:30,271 --> 00:59:34,437 I wish you had listened to me. We could've come to Istanbul together. 857 00:59:35,062 --> 00:59:38,021 I wanted to come with Can. I wanted to spend time with him. 858 00:59:38,604 --> 00:59:40,437 As if that would change anything. 859 00:59:40,521 --> 00:59:42,771 Anyway. It's all over now. 860 00:59:42,854 --> 00:59:44,104 I talked to the company. 861 00:59:44,187 --> 00:59:48,187 They'll pay for your flight to England and all the other expenses. 862 00:59:48,771 --> 00:59:52,271 I don't plan on going anywhere until Can wakes up. 863 00:59:52,354 --> 00:59:54,271 Nothing's over, Eren. 864 00:59:54,354 --> 00:59:56,187 Yasemin, we're all sad, 865 00:59:56,271 --> 00:59:59,437 but the doctors are starting to give up hope on Can. 866 00:59:59,521 --> 01:00:02,437 You should also get used to the idea. 867 01:00:03,146 --> 01:00:04,604 Besides, there's another bad news. 868 01:00:05,437 --> 01:00:08,521 It turns out Can had a connection with the people who stole the vase. 869 01:00:09,854 --> 01:00:11,479 Can helped them steal the vase. 870 01:00:12,312 --> 01:00:14,271 This is a mess. 871 01:00:25,104 --> 01:00:28,562 An amphora was stolen during an excavation sponsored by this company. 872 01:00:28,646 --> 01:00:30,396 An investigation's being done secretly. 873 01:00:30,479 --> 01:00:33,812 I want you to investigate Eren Yaver, the head of the excavation. 874 01:00:33,896 --> 01:00:35,646 Also, investigate the company. 875 01:00:35,729 --> 01:00:38,187 See if anything like this has happened before at the site. 876 01:00:38,271 --> 01:00:41,854 I don't know, missing persons, missing vehicles. Everything, İpek. 877 01:00:43,312 --> 01:00:45,271 Understood, Ms. Bilge. 878 01:00:45,354 --> 01:00:48,354 But did you take on a new case given that the trial is happening soon? 879 01:00:49,104 --> 01:00:51,437 Besides, I don't understand who's getting divorced here. 880 01:00:51,521 --> 01:00:52,521 No one. 881 01:00:53,562 --> 01:00:56,354 Think of it more like a case for a criminal lawyer. 882 01:00:57,187 --> 01:00:58,604 -Okay. -Let's go with that. 883 01:01:00,271 --> 01:01:01,521 Okay, I'll see you then. 884 01:01:16,104 --> 01:01:18,479 The vase's value is estimated at 10 million dollars. 885 01:01:18,562 --> 01:01:20,062 According to the police, 886 01:01:20,146 --> 01:01:23,979 archaeologist Can Tarun was linked to the suspect who stole the vase. 887 01:01:24,062 --> 01:01:25,937 Before he set off, he sent a text message 888 01:01:26,021 --> 01:01:29,479 telling him to be careful and not to harm the woman who was traveling with him. 889 01:01:30,896 --> 01:01:33,021 If the suspect received a message, 890 01:01:34,062 --> 01:01:36,021 the accident wasn't part of the plan. 891 01:01:36,104 --> 01:01:37,437 The plan was to steal the vase. 892 01:01:38,604 --> 01:01:41,896 They secretly took his phone to send the text. 893 01:01:41,979 --> 01:01:43,729 It must have been someone from the site. 894 01:01:44,979 --> 01:01:47,437 Do you think Can Tarun is innocent? 895 01:01:48,396 --> 01:01:49,729 I don't think so, I know so. 896 01:01:50,604 --> 01:01:51,729 Anything else? 897 01:01:51,812 --> 01:01:55,437 In addition to Can's and Yasemin's phones, a third phone was found. 898 01:01:55,521 --> 01:01:57,687 It was the number Can had sent the message to. 899 01:01:57,771 --> 01:02:00,646 But it was a stolen phone. They didn't find anything useful. 900 01:02:01,229 --> 01:02:02,229 Of course. 901 01:02:02,312 --> 01:02:06,687 The guy who stole the vase dropped his phone in the panic of the moment. 902 01:02:07,271 --> 01:02:09,812 Since he was so sloppy, he must be a pawn. 903 01:02:10,312 --> 01:02:12,937 Yes, he's a pawn. Was it this number? 904 01:02:13,021 --> 01:02:14,021 Yes, that's the one. 905 01:02:14,896 --> 01:02:18,146 The ID can't be confirmed, and the police can't carry on with the investigation 906 01:02:18,229 --> 01:02:22,104 because Yasemin Williams hasn't provided any useful information. 907 01:02:22,187 --> 01:02:25,271 Can is in a coma. It's not clear whether he will wake up. 908 01:02:25,354 --> 01:02:26,396 He will. 909 01:02:29,187 --> 01:02:31,312 Which side is your client on? 910 01:02:31,396 --> 01:02:32,312 He's in limbo. 911 01:02:35,562 --> 01:02:37,271 Is there anything else? 912 01:02:37,979 --> 01:02:41,062 As you requested, I also checked the files about the excavation site. 913 01:02:41,146 --> 01:02:45,146 There was only one complaint in the area, but it's not related to the case. 914 01:02:45,229 --> 01:02:46,396 What's that? 915 01:02:46,479 --> 01:02:50,437 A woman from a village near the site reported her husband was missing. 916 01:02:50,521 --> 01:02:52,021 He'd been missing for three weeks. 917 01:02:52,104 --> 01:02:55,396 He only called her once to say, "I'm with another woman now and I'm fine." 918 01:02:55,479 --> 01:02:56,521 Look. 919 01:02:56,604 --> 01:03:00,646 The guy was so shameless that he even sent her a picture. 920 01:03:01,396 --> 01:03:03,229 It wasn't the first time either. 921 01:03:03,312 --> 01:03:06,437 He was previously involved with another woman from the village. 922 01:03:06,521 --> 01:03:08,396 This time seems different. Check the ceiling. 923 01:03:08,479 --> 01:03:10,854 The woman seems to live in a palace. 924 01:03:11,396 --> 01:03:13,521 -What happened? -His wife went to the police. 925 01:03:13,604 --> 01:03:15,896 The man said, "I left home. Don't call me again," 926 01:03:15,979 --> 01:03:17,271 and hung up on the officer. 927 01:03:18,437 --> 01:03:20,771 Interesting. Anyway, I'll make coffee. Do you want some? 928 01:03:20,854 --> 01:03:23,771 Thank you. I should be leaving soon, if you'll excuse me. 929 01:03:24,521 --> 01:03:25,521 As you wish. 930 01:03:28,479 --> 01:03:29,479 What's up? 931 01:03:36,021 --> 01:03:39,479 Actually, I should leave now, Ms. Bilge. It's really late. 932 01:03:39,562 --> 01:03:40,396 All right. 933 01:03:52,479 --> 01:03:54,937 -How can you be so sure? -About what? 934 01:03:55,896 --> 01:03:57,771 About Can Tarun's innocence. 935 01:03:58,937 --> 01:04:01,937 I'm sure because I know him, 936 01:04:02,021 --> 01:04:03,396 and because it's my job. 937 01:04:03,479 --> 01:04:06,437 He uncovers the past, and I uncover the truth. 938 01:04:07,021 --> 01:04:09,229 I didn't know you knew him. I'm sorry. 939 01:04:10,646 --> 01:04:13,479 How is he now? Is it as bad as they say? 940 01:04:15,604 --> 01:04:18,104 It's looking good. He'll get better. 941 01:04:18,187 --> 01:04:19,354 Good night. 942 01:04:19,979 --> 01:04:21,104 Let me see you out. 943 01:04:26,146 --> 01:04:27,146 See you, İpek. 944 01:04:44,229 --> 01:04:46,354 I thought you would never come. 945 01:04:48,021 --> 01:04:49,687 I came, but just to talk you out of it. 946 01:04:51,979 --> 01:04:53,604 Bilge, I apologize. 947 01:04:54,229 --> 01:04:55,562 Why? 948 01:04:55,646 --> 01:04:57,187 I'll just get you into trouble. 949 01:04:59,646 --> 01:05:00,937 I should apologize. 950 01:05:01,021 --> 01:05:02,146 Why? 951 01:05:03,521 --> 01:05:05,229 I got you into trouble first. 952 01:05:05,312 --> 01:05:06,812 Like you told me, when we were kids. 953 01:05:09,312 --> 01:05:10,437 This looks so nice. 954 01:05:12,062 --> 01:05:13,687 I decorated it to clear my mind. 955 01:05:14,312 --> 01:05:16,396 But it looks unfinished. 956 01:05:18,979 --> 01:05:20,354 I left the other half for you. 957 01:05:21,562 --> 01:05:23,771 Maybe you'd like to finish it later. 958 01:05:28,896 --> 01:05:30,104 I need your help. 959 01:05:32,146 --> 01:05:36,021 If you're trying to reach out to the loved ones you've lost, 960 01:05:36,104 --> 01:05:38,521 I don't have that gift. I don't possess those abilities. 961 01:05:38,604 --> 01:05:41,812 You know what I mean. But that's also a good idea, by the way. 962 01:05:43,896 --> 01:05:47,021 Bilge, forget it. Don't even go there. 963 01:05:47,687 --> 01:05:48,854 Can, I want to. 964 01:05:50,187 --> 01:05:52,146 Look. This is my dream. 965 01:05:52,229 --> 01:05:55,104 -I don't think you should. -Can, they think you're guilty. 966 01:05:55,187 --> 01:05:56,979 -I know. -So? 967 01:05:57,479 --> 01:05:58,354 But… 968 01:05:59,437 --> 01:06:01,646 What can they do? Throw my dead body in jail? 969 01:06:01,729 --> 01:06:03,021 I'll break out. 970 01:06:05,521 --> 01:06:10,229 The only thing that bothers me is leaving my parents to deal with the shame. 971 01:06:10,312 --> 01:06:12,562 That's why we should solve this before you wake up. 972 01:06:13,562 --> 01:06:17,229 But the situation is even more complicated than we thought. 973 01:06:17,312 --> 01:06:18,979 The police found a text message… 974 01:06:19,062 --> 01:06:21,396 They sent it from my phone, I know. 975 01:06:22,562 --> 01:06:25,354 I also know it was someone from the excavation team. 976 01:06:26,729 --> 01:06:28,396 You figured out that it was Eren. 977 01:06:29,896 --> 01:06:32,146 You also figured out that Eren's into Yasemin, 978 01:06:32,229 --> 01:06:35,896 and that he sent the text from your phone as he couldn't send it from his phone. 979 01:06:35,979 --> 01:06:37,896 No. That's not the reason. 980 01:06:38,521 --> 01:06:39,646 How did you figure it out? 981 01:06:40,562 --> 01:06:42,812 Because Eren came to visit me at the hospital. 982 01:06:44,062 --> 01:06:44,979 What did he say? 983 01:06:45,062 --> 01:06:47,812 He said he was sorry in a very angry way. 984 01:06:48,729 --> 01:06:52,354 He said it'd be best for everyone if I never woke up. 985 01:06:52,437 --> 01:06:53,521 That's how I know. 986 01:06:53,604 --> 01:06:57,354 That's good. Then we just need to find the evidence. 987 01:06:58,396 --> 01:07:01,271 I must go to the police and tell them. 988 01:07:01,354 --> 01:07:04,896 I can't say, "I'm talking to a ghost and we think Eren did it." 989 01:07:04,979 --> 01:07:06,187 -Wow. -Yeah. 990 01:07:06,271 --> 01:07:07,729 -Ghost. -What? 991 01:07:08,312 --> 01:07:12,062 Now you're calling me a ghost. All right, I came with such high hopes. 992 01:07:17,937 --> 01:07:20,646 Then save your energy and don't let anyone pull the plug on you. 993 01:07:21,396 --> 01:07:23,312 We've got business with Eren tomorrow. 994 01:07:23,396 --> 01:07:24,896 What business? What will you do? 995 01:07:26,104 --> 01:07:27,104 You'll see. 996 01:07:35,937 --> 01:07:37,146 Are all these crime novels? 997 01:07:37,979 --> 01:07:41,104 Why did you hide your crime collection here? 998 01:07:42,146 --> 01:07:43,771 I didn't think I was hiding it. 999 01:07:44,771 --> 01:07:46,354 It looks like that. 1000 01:07:48,771 --> 01:07:50,604 You hid your fish here, too. 1001 01:07:51,812 --> 01:07:52,812 Why? 1002 01:07:54,812 --> 01:07:56,521 Maybe I'm trying to keep it alive. 1003 01:08:01,187 --> 01:08:04,187 Are you trying to discover me now? What are you doing? 1004 01:08:05,521 --> 01:08:07,104 So, is it my turn? 1005 01:08:11,062 --> 01:08:12,687 -Can I ask you something? -Shoot. 1006 01:08:14,021 --> 01:08:16,646 -How does it work? -How does what work? 1007 01:08:17,146 --> 01:08:18,562 For example, do you sleep? 1008 01:08:19,229 --> 01:08:20,479 No. I don't sleep. 1009 01:08:21,271 --> 01:08:23,104 Why should I sleep when you're here? 1010 01:08:27,562 --> 01:08:29,771 Aren't people like you supposed to be in fairy tales? 1011 01:08:29,854 --> 01:08:31,562 That's what I'm saying. 1012 01:08:32,479 --> 01:08:34,854 -Then let's do this… -Do what? 1013 01:08:35,729 --> 01:08:37,229 Since you're not sleeping… 1014 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 you have until morning… 1015 01:08:44,437 --> 01:08:46,937 to come up with a plan on how to get information from Eren. 1016 01:08:47,021 --> 01:08:47,854 Good night. 1017 01:08:50,312 --> 01:08:52,479 -Go on. -Okay. Good night. 1018 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 Good night. 1019 01:08:55,604 --> 01:08:57,687 Blow out the candles. It's dangerous. 1020 01:08:57,771 --> 01:08:59,562 Come on, good night. 1021 01:09:00,146 --> 01:09:02,021 This wouldn't stop you, though. 1022 01:09:04,354 --> 01:09:06,146 It would, but whatever, fine. 1023 01:09:21,146 --> 01:09:22,354 Good morning. 1024 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 Good morning, again. 1025 01:09:27,062 --> 01:09:28,312 You scared me. 1026 01:09:30,937 --> 01:09:32,146 I want to ask you something. 1027 01:09:33,562 --> 01:09:35,896 -Go ahead. -How do you get up like this? 1028 01:09:38,187 --> 01:09:41,062 -Get up how? -Looking so beautiful. 1029 01:09:43,146 --> 01:09:44,437 Because you're so beautiful. 1030 01:09:45,271 --> 01:09:47,437 -Thank you. -You're welcome. 1031 01:09:50,104 --> 01:09:52,562 So, what did you find? What did you think about last night? 1032 01:09:54,812 --> 01:09:56,604 What did I think about last night? 1033 01:09:58,437 --> 01:09:59,437 Okay. 1034 01:10:00,479 --> 01:10:01,687 I'm getting serious. 1035 01:10:03,271 --> 01:10:04,646 I'm getting it together. 1036 01:10:04,729 --> 01:10:06,646 Okay. Now, look… 1037 01:10:07,479 --> 01:10:08,479 Seriously now. 1038 01:10:08,562 --> 01:10:13,437 Eren has files about the excavation on his computer. 1039 01:10:13,521 --> 01:10:15,771 He's got sponsor files, a lot of names. 1040 01:10:15,854 --> 01:10:19,937 We can get a lot of information from there. 1041 01:10:20,854 --> 01:10:23,229 He must keep it either at his office or in his house. 1042 01:10:23,979 --> 01:10:25,937 I can't get into his office, that's beyond me. 1043 01:10:26,562 --> 01:10:29,229 So I need to get into his house. But how? 1044 01:10:30,021 --> 01:10:31,562 His house is pretty secure. 1045 01:10:32,521 --> 01:10:36,021 It has security cameras and everything. You can't just get in through a window. 1046 01:10:36,104 --> 01:10:37,687 I'll walk right through the door. 1047 01:10:39,937 --> 01:10:42,062 -How? No. -Yes. 1048 01:10:42,146 --> 01:10:45,229 No, you won't. Please don't do what I'm thinking. 1049 01:10:45,312 --> 01:10:46,437 We have no choice. 1050 01:10:46,521 --> 01:10:49,062 Besides, you have such a dirty mind. Why would you think that? 1051 01:10:49,146 --> 01:10:52,271 It's not me. Telepathy isn't like that. What you're thinking… 1052 01:10:52,354 --> 01:10:54,521 I see a nasty look in your eyes. I'm scared. 1053 01:10:54,604 --> 01:10:56,979 -You should be. -I should be. 1054 01:10:57,979 --> 01:10:58,854 I am. 1055 01:11:00,687 --> 01:11:03,854 Yeah. So, you said Eren goes for a run in the mornings, right? 1056 01:11:05,812 --> 01:11:08,729 It's still morning… So let's go then. 1057 01:11:10,396 --> 01:11:11,396 Nice sweater. 1058 01:11:12,271 --> 01:11:14,729 Come on, let's go. We don't want to miss Eren. 1059 01:11:18,354 --> 01:11:20,396 Here comes that jerk. 1060 01:11:25,062 --> 01:11:26,312 Now! 1061 01:11:26,937 --> 01:11:28,979 -What the-- -I'm so sorry. 1062 01:11:29,062 --> 01:11:30,854 -I'm sorry. Are you okay? -It's fine. 1063 01:11:30,937 --> 01:11:33,396 I'm truly sorry. I feel so embarrassed. 1064 01:11:33,479 --> 01:11:35,312 Really, it's okay. 1065 01:11:35,396 --> 01:11:37,021 Let me buy you a coffee, at least. 1066 01:11:38,562 --> 01:11:39,562 Okay then. 1067 01:11:40,021 --> 01:11:40,937 All right, great. 1068 01:11:41,021 --> 01:11:44,104 -There's a coffee shop nearby. Let's go. -Okay. 1069 01:11:44,187 --> 01:11:45,354 Do you have a tissue? 1070 01:11:45,437 --> 01:11:47,562 -We'll get one there. -Okay. Fine. 1071 01:11:47,646 --> 01:11:49,187 -I'm Bilge, by the way. -I'm Eren. 1072 01:11:49,271 --> 01:11:50,271 Pleased to meet you. 1073 01:11:56,021 --> 01:11:57,229 Modigliani. 1074 01:11:58,312 --> 01:12:00,562 I also love Modigliani. 1075 01:12:02,104 --> 01:12:03,312 Oh, me too. 1076 01:12:03,854 --> 01:12:05,729 How nice. Isn't it? 1077 01:12:07,062 --> 01:12:09,229 Ask him about the women Modigliani painted. 1078 01:12:09,687 --> 01:12:12,646 I especially like the women he painted. 1079 01:12:14,354 --> 01:12:16,521 Maybe because they have such elegant necks. 1080 01:12:17,854 --> 01:12:19,104 Just like yours. 1081 01:12:21,812 --> 01:12:23,187 Thank you very much. 1082 01:12:23,271 --> 01:12:28,354 But isn't it also really strange that he doesn't paint their eyes in portraits? 1083 01:12:29,687 --> 01:12:31,604 I mean, why wouldn't he paint their eyes? 1084 01:12:31,687 --> 01:12:34,521 He said, "When I know your soul, I will paint your eyes." Say it. 1085 01:12:36,062 --> 01:12:40,687 Because he'd only paint their eyes if he ever knew their souls. That's why. 1086 01:12:46,354 --> 01:12:47,437 Are you busy tonight? 1087 01:12:52,437 --> 01:12:54,062 I picked these. You know him well. 1088 01:12:54,146 --> 01:12:56,062 -Let's choose one together. -Okay. 1089 01:12:56,521 --> 01:12:57,771 How about this one? 1090 01:12:57,854 --> 01:12:59,854 I think it's cute. Black, mini. 1091 01:13:04,729 --> 01:13:05,979 Okay, let's see. 1092 01:13:08,937 --> 01:13:10,562 This is bold. He might like it. 1093 01:13:10,646 --> 01:13:12,937 -I guess this is nicer. -The longer one? 1094 01:13:13,021 --> 01:13:14,104 Really? 1095 01:13:14,187 --> 01:13:17,187 I say it because I know Eren. I think he'll like it more. 1096 01:13:17,271 --> 01:13:19,187 So I shouldn't wear a mini dress. 1097 01:13:21,354 --> 01:13:22,854 Maybe I should wear the black mini. 1098 01:13:24,187 --> 01:13:26,187 I think the red long one is better. 1099 01:13:28,771 --> 01:13:29,812 It's cute. 1100 01:13:29,896 --> 01:13:30,896 I think it's this one. 1101 01:13:37,229 --> 01:13:39,229 Now you look too cute and sexy. 1102 01:13:40,312 --> 01:13:41,687 That's the point. 1103 01:13:41,771 --> 01:13:43,604 I understand the point, but… 1104 01:13:44,687 --> 01:13:46,896 I wish I weren't in a coma tonight. 1105 01:13:53,687 --> 01:13:55,979 -Welcome. -Thank you. Hi. 1106 01:14:00,354 --> 01:14:03,104 Well, you said you were an archaeologist. 1107 01:14:04,771 --> 01:14:06,854 I've been into archaeology since I was a child. 1108 01:14:06,937 --> 01:14:08,771 My mother is a tour guide. 1109 01:14:08,854 --> 01:14:10,312 -She told stories-- -You know, 1110 01:14:11,187 --> 01:14:12,854 let's not talk about that tonight. 1111 01:14:13,771 --> 01:14:17,729 Because talking about art while you're glowing here like this… 1112 01:14:19,312 --> 01:14:21,521 It'd really be an injustice to such a beauty. 1113 01:14:27,229 --> 01:14:28,229 Thank you. 1114 01:14:34,396 --> 01:14:38,396 You're like a gift before the new year and I can't take my eyes off you. 1115 01:14:40,229 --> 01:14:41,104 Excuse me, ma'am. 1116 01:14:41,854 --> 01:14:43,812 Sorry for interrupting, but is this chair taken? 1117 01:14:43,896 --> 01:14:44,812 -It is. -It is. 1118 01:14:51,104 --> 01:14:53,062 Bilge, if you're bored, we can go to my place. 1119 01:14:54,854 --> 01:14:57,396 It looks like you're not going to finish your meal. 1120 01:14:57,479 --> 01:15:00,354 So, if you want, we can go home and do something else. 1121 01:15:00,437 --> 01:15:03,604 "Do something else." You prick. 1122 01:15:06,229 --> 01:15:07,104 Sure. 1123 01:15:09,979 --> 01:15:11,312 What would you like to drink? 1124 01:15:11,896 --> 01:15:15,229 Water, coffee, liquor? 1125 01:15:16,437 --> 01:15:19,021 Water. I think you can drink water. 1126 01:15:19,854 --> 01:15:22,146 I'll have whatever you're having. 1127 01:15:22,646 --> 01:15:23,646 All right. 1128 01:15:25,021 --> 01:15:28,062 -He'll think it's a sign. He's an idiot. -It is a sign. 1129 01:15:28,562 --> 01:15:29,562 Don't worry. 1130 01:15:39,479 --> 01:15:43,271 The lights are out. Isn't it kind of dark in here? 1131 01:15:43,354 --> 01:15:44,562 I can turn them back on. 1132 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 Thank you. 1133 01:15:48,937 --> 01:15:50,187 Let's get out of here, please. 1134 01:15:50,979 --> 01:15:53,646 He isn't nice like your friend Mete. This guy is scum. 1135 01:15:54,521 --> 01:15:55,896 Come on. Let's go, really. 1136 01:16:07,187 --> 01:16:09,354 Eren, I'm about to fuck you up. 1137 01:16:09,937 --> 01:16:11,187 Bilge. 1138 01:16:13,187 --> 01:16:14,229 Bilge, let's go. 1139 01:16:15,312 --> 01:16:18,437 Should we take our time? What do you say? 1140 01:16:19,062 --> 01:16:20,896 Bilge, the things that wait to be discovered 1141 01:16:22,312 --> 01:16:23,854 only belong to a digging site. 1142 01:16:23,937 --> 01:16:25,479 What? 1143 01:16:25,562 --> 01:16:26,937 Not here. 1144 01:16:27,812 --> 01:16:28,812 But… 1145 01:16:30,396 --> 01:16:31,396 Sure. 1146 01:16:32,396 --> 01:16:35,146 We can take our time if you want. 1147 01:16:42,104 --> 01:16:43,104 That sound. 1148 01:16:45,312 --> 01:16:46,312 That sound… 1149 01:16:46,854 --> 01:16:48,604 Is that a car alarm? 1150 01:16:48,687 --> 01:16:50,562 -That's my car. -Car alarm, yes. 1151 01:16:52,021 --> 01:16:54,229 -I'm sorry. -Not at all. 1152 01:16:55,312 --> 01:16:56,812 Bilge, what are you doing? 1153 01:16:57,687 --> 01:16:59,229 I told you not to worry. 1154 01:17:02,146 --> 01:17:03,771 He's gone. His computer's there. 1155 01:17:06,771 --> 01:17:08,646 -Let me look at these. -Check the computer. 1156 01:17:08,729 --> 01:17:10,437 -Should I just check the computer? -Yes. 1157 01:17:17,729 --> 01:17:19,646 -It's password-protected. -171717. 1158 01:17:19,729 --> 01:17:22,896 That's Çanakkale's license plate number. This idiot writes that everywhere. 1159 01:17:23,479 --> 01:17:24,312 KAŞİFOĞLU CORPORATION 1160 01:17:24,396 --> 01:17:25,229 It worked. 1161 01:17:26,146 --> 01:17:30,104 I wanted to file a complaint. I think someone wrecked my car. 1162 01:17:31,521 --> 01:17:33,479 -There's nothing here. -Check that out. 1163 01:17:34,271 --> 01:17:35,896 -Nothing here. -How come? 1164 01:17:37,104 --> 01:17:38,562 The number. 1165 01:17:39,312 --> 01:17:40,312 What number? 1166 01:17:46,354 --> 01:17:47,562 The thief's phone number. 1167 01:17:47,646 --> 01:17:49,979 -The thief's number that the police have. -Okay. 1168 01:17:52,396 --> 01:17:54,021 It's in Eren's contact list, too. 1169 01:17:56,229 --> 01:17:57,062 CT. 1170 01:17:57,937 --> 01:17:59,562 -Is that you? -No. 1171 01:18:02,187 --> 01:18:03,104 Turn it off. Quick. 1172 01:18:07,271 --> 01:18:10,604 Hey, a client of mine just called. 1173 01:18:11,187 --> 01:18:14,854 He was arrested for damaging a car. I need to go see him. 1174 01:18:15,896 --> 01:18:16,729 Really? 1175 01:18:19,729 --> 01:18:21,646 But it's been a very enjoyable night. 1176 01:18:21,729 --> 01:18:24,771 Thank you. We can talk tomorrow if you'd like. 1177 01:18:25,937 --> 01:18:28,271 I have to work on something tomorrow. 1178 01:18:29,937 --> 01:18:31,271 But we'll talk later. 1179 01:18:32,687 --> 01:18:34,937 Okay, thanks. 1180 01:18:36,354 --> 01:18:37,687 Good night. 1181 01:18:39,437 --> 01:18:40,896 He's so upset, that moron. 1182 01:18:40,979 --> 01:18:42,687 Take a final look at that face. 1183 01:18:46,062 --> 01:18:47,229 Idiot. 1184 01:18:47,312 --> 01:18:50,104 İpek, find anyone who has a criminal record 1185 01:18:50,187 --> 01:18:54,104 and lives near the archaeological site with the initials CT, 1186 01:18:54,771 --> 01:18:56,104 excluding Can Tarun. 1187 01:19:00,312 --> 01:19:01,562 Why are you so upset? 1188 01:19:02,812 --> 01:19:04,979 See? We're one step closer. 1189 01:19:05,854 --> 01:19:08,937 He's the one who'll tell us the location of the vase and everything else. 1190 01:19:09,562 --> 01:19:12,646 Tomorrow you will celebrate the new year with Eren. 1191 01:19:13,187 --> 01:19:14,646 -Tomorrow! -Yes. 1192 01:19:14,729 --> 01:19:18,354 I told him, "Let's meet tomorrow." 1193 01:19:18,437 --> 01:19:20,979 He's holding a New Year's party with his sponsors. 1194 01:19:21,062 --> 01:19:24,771 I thought he got suspicious, and that's why he rejected me. 1195 01:19:28,312 --> 01:19:29,312 Can. 1196 01:19:30,104 --> 01:19:35,229 Look, we're this close. What's wrong, really? 1197 01:19:36,479 --> 01:19:38,146 What do you think? I'm in a coma. 1198 01:19:38,646 --> 01:19:40,187 I'm being accused of theft. 1199 01:19:40,646 --> 01:19:44,062 The man I called my friend did all those things behind my back. 1200 01:19:45,562 --> 01:19:49,396 I had to watch the same man flirting with the woman I'm in love with. 1201 01:19:56,354 --> 01:20:00,937 Don't act like you didn't know. It's obvious, even in my condition. 1202 01:20:05,187 --> 01:20:08,104 What, should I take you out to dinner? I can't even do that. 1203 01:20:09,271 --> 01:20:10,854 Why can't you? 1204 01:20:11,479 --> 01:20:12,937 Why? How would I do it? 1205 01:20:14,604 --> 01:20:16,229 Take you all the way up to the sky? 1206 01:20:17,937 --> 01:20:19,437 Actually, I can do that. 1207 01:20:23,479 --> 01:20:24,521 Wow! 1208 01:20:25,604 --> 01:20:27,187 You've never had a boyfriend? 1209 01:20:28,521 --> 01:20:31,479 It's not like that. I have. 1210 01:20:32,854 --> 01:20:33,854 It's just that… 1211 01:20:35,104 --> 01:20:38,937 I've never experienced strong emotions. I mean, I just haven't. 1212 01:20:40,062 --> 01:20:42,854 I never fell in love with anyone and no one fell in love with me. 1213 01:20:43,604 --> 01:20:45,937 I realize now that I have never fallen in love. 1214 01:20:46,687 --> 01:20:49,021 You realize that now. How? 1215 01:20:49,521 --> 01:20:50,729 Are you in love with me? 1216 01:20:56,771 --> 01:20:58,562 In love with you or with your absence? 1217 01:21:00,354 --> 01:21:03,521 If my absence made such an impact on you, 1218 01:21:04,437 --> 01:21:07,812 I can't even imagine what my presence would do. 1219 01:21:07,896 --> 01:21:09,646 Can you? 1220 01:21:09,729 --> 01:21:12,562 Then let's drink to having your presence on New Year's Eve. 1221 01:21:13,187 --> 01:21:14,687 Tomorrow, you mean. 1222 01:21:15,812 --> 01:21:17,021 Did you make a wish? 1223 01:21:18,271 --> 01:21:19,562 I didn't. 1224 01:21:20,937 --> 01:21:26,396 Since we're now adults, our wishes may not come true. 1225 01:21:26,479 --> 01:21:28,729 I'm just saying so you don't get disappointed. 1226 01:21:29,229 --> 01:21:30,354 How would we know? 1227 01:21:33,271 --> 01:21:34,354 What do we do tomorrow? 1228 01:21:35,312 --> 01:21:37,437 It looks like we'll celebrate the new year together. 1229 01:21:37,521 --> 01:21:42,937 If you ask me, I would do something very different. 1230 01:21:44,187 --> 01:21:45,229 Such as? 1231 01:21:46,729 --> 01:21:48,229 Such as… 1232 01:21:48,312 --> 01:21:51,729 I shouldn't say anything else. I think I made it obvious. 1233 01:21:56,146 --> 01:21:58,312 So you're saying, "Be grateful for my absence." 1234 01:21:59,146 --> 01:22:00,146 I don't know. 1235 01:22:05,771 --> 01:22:07,729 -Can I ask you something? -Go ahead. 1236 01:22:09,562 --> 01:22:10,687 What does it feel like? 1237 01:22:11,479 --> 01:22:13,146 What you're experiencing, 1238 01:22:14,354 --> 01:22:16,187 being in between existence and non-existence? 1239 01:22:17,562 --> 01:22:19,396 I don't know what I'm feeling exactly. 1240 01:22:20,354 --> 01:22:21,271 But… 1241 01:22:21,771 --> 01:22:25,687 It feels like where my feelings are has changed. That much I know. 1242 01:22:26,604 --> 01:22:27,604 It's as if… 1243 01:22:28,437 --> 01:22:32,771 if I could just go home, if I could reach home, 1244 01:22:32,854 --> 01:22:36,354 I think I'd be able to understand where those feelings are again. 1245 01:22:38,062 --> 01:22:39,104 Are you scared? 1246 01:22:42,812 --> 01:22:44,479 Because I've always been scared. 1247 01:22:50,354 --> 01:22:51,979 Do you hear what I hear right now? 1248 01:22:56,812 --> 01:22:58,437 Try to hear me, okay? 1249 01:23:14,479 --> 01:23:15,729 Close your eyes. 1250 01:23:24,771 --> 01:23:25,771 Listen. 1251 01:23:29,229 --> 01:23:30,354 You hear that, right? 1252 01:25:15,729 --> 01:25:17,229 I want to touch you. 1253 01:25:22,687 --> 01:25:24,104 I want to feel you… 1254 01:25:27,271 --> 01:25:28,646 even just once. 1255 01:26:01,646 --> 01:26:02,854 I can't feel you. 1256 01:26:10,021 --> 01:26:12,312 I wish we could stay like this forever. 1257 01:26:13,562 --> 01:26:14,729 Forever. 1258 01:26:33,229 --> 01:26:34,312 Can. 1259 01:26:38,146 --> 01:26:39,146 Can. 1260 01:26:45,104 --> 01:26:46,604 I thought you'd wake up next to me. 1261 01:26:52,312 --> 01:26:53,312 Can! 1262 01:27:00,021 --> 01:27:01,021 Can, are you there? 1263 01:27:01,604 --> 01:27:02,646 Can! 1264 01:27:03,979 --> 01:27:05,437 Can! Say something, please! 1265 01:27:08,021 --> 01:27:10,271 Can! Can, talk to me. Where are you? 1266 01:27:12,687 --> 01:27:13,687 Can. 1267 01:27:15,271 --> 01:27:16,854 Can! Where are you? 1268 01:27:17,979 --> 01:27:18,854 Can! 1269 01:27:24,729 --> 01:27:27,271 POLYCLINIC 3 1270 01:27:28,812 --> 01:27:31,729 -150. Come on. -No. Can. 1271 01:27:32,479 --> 01:27:34,229 -Didn't work. 200. -Son. 1272 01:27:34,312 --> 01:27:35,521 Come on. 1273 01:27:37,271 --> 01:27:39,104 -Again. -Son! Please! 1274 01:27:39,187 --> 01:27:41,021 -Be ready. Again. -Please, son! 1275 01:27:49,937 --> 01:27:52,104 -He's fine. The pulse is back. -Good God! 1276 01:27:52,187 --> 01:27:53,979 -It's okay now. -Thank God. 1277 01:27:54,604 --> 01:27:55,604 Can. 1278 01:27:57,062 --> 01:27:58,146 My son. 1279 01:28:04,187 --> 01:28:05,187 My son. 1280 01:28:08,312 --> 01:28:10,187 Eren is coming. We need to go. 1281 01:28:21,604 --> 01:28:23,896 He's there. Hide. 1282 01:28:38,187 --> 01:28:39,187 What happened? 1283 01:28:39,729 --> 01:28:41,021 Are you scared? 1284 01:28:41,104 --> 01:28:42,646 I thought something happened to you. 1285 01:28:43,354 --> 01:28:46,687 I was also a little scared this time, to be honest. It was different. 1286 01:28:47,729 --> 01:28:49,396 I actually saw Eren as I was leaving. 1287 01:28:49,479 --> 01:28:51,979 He was secretly talking to someone on the phone. 1288 01:28:52,854 --> 01:28:55,396 It sounded like they were going to smuggle something tonight. 1289 01:28:55,479 --> 01:28:58,562 He invited that person to the same sushi restaurant he took you. 1290 01:28:58,646 --> 01:28:59,562 We should go, too. 1291 01:29:00,104 --> 01:29:02,312 We can. But let's wait a little. 1292 01:29:02,396 --> 01:29:04,437 -He must be checking on me. -Okay. 1293 01:29:07,229 --> 01:29:09,146 It's Mr. Nedim calling. My boss. 1294 01:29:11,146 --> 01:29:12,562 Bilge, where are you? 1295 01:29:13,479 --> 01:29:15,104 We're all here sitting at the table. 1296 01:29:15,187 --> 01:29:17,854 We're waiting for you. Ms. Oya is about to arrive. 1297 01:29:17,937 --> 01:29:19,396 Mr. Nedim, I cannot come in. 1298 01:29:19,479 --> 01:29:20,396 You can't come in? 1299 01:29:21,729 --> 01:29:25,312 Bilge, if you can't handle this case, I'll give it to Sinem. 1300 01:29:27,604 --> 01:29:28,896 Okay, let's do that. 1301 01:29:29,812 --> 01:29:31,562 In fact, let's just do this, Mr. Nedim. 1302 01:29:31,646 --> 01:29:33,729 Just give all the case files to Sinem. 1303 01:29:33,812 --> 01:29:36,854 What are you saying? I don't recognize you anymore, Bilge. 1304 01:29:36,937 --> 01:29:38,687 Where's your excitement for work? 1305 01:29:39,937 --> 01:29:43,187 I'm currently working on a case that's much more exciting. 1306 01:29:44,437 --> 01:29:46,937 Happy new year, Mr. Nedim. Have a wonderful year. 1307 01:29:51,437 --> 01:29:53,104 Congratulations, Ms. Sinem. 1308 01:29:56,937 --> 01:29:59,521 What do you mean by a lawsuit? Can hasn't even woken up yet. 1309 01:29:59,604 --> 01:30:03,062 -I know, but there is nothing we can do. -How so? 1310 01:30:03,146 --> 01:30:06,479 -Look, as his lawyer-- -Mr. Haluk, there's proof against him. 1311 01:30:07,646 --> 01:30:11,687 Unfortunately, they found text messages between Can and the thief. 1312 01:30:14,271 --> 01:30:15,229 Get out, Eren. 1313 01:30:16,312 --> 01:30:17,854 Get out, now! 1314 01:30:19,146 --> 01:30:19,979 Okay. 1315 01:30:21,104 --> 01:30:22,104 No problem. 1316 01:30:23,687 --> 01:30:24,687 Happy New Year. 1317 01:30:32,812 --> 01:30:34,146 Here. 1318 01:30:42,021 --> 01:30:43,104 -Welcome. -Thank you. 1319 01:30:45,104 --> 01:30:46,187 What's the situation? 1320 01:30:46,271 --> 01:30:48,979 They're checking all the suspects at the excavation site. 1321 01:30:49,062 --> 01:30:53,104 If it weren't for the accident, it wouldn't have taken this long. 1322 01:30:55,104 --> 01:30:57,104 -Wait a minute. I know this guy. -How? 1323 01:30:57,187 --> 01:30:59,229 Cut to the chase, Eren. Where's the amphora? 1324 01:30:59,312 --> 01:31:01,062 -Is it safe? -Don't worry. 1325 01:31:01,146 --> 01:31:03,521 He's the CEO of the company sponsoring your excavation. 1326 01:31:03,604 --> 01:31:04,854 He's the CEO? 1327 01:31:04,937 --> 01:31:07,146 When are you going to send it abroad? 1328 01:31:07,229 --> 01:31:08,729 Don't draw any attention. 1329 01:31:08,812 --> 01:31:11,396 -They're working together. -Give me 24 hours. 1330 01:31:11,896 --> 01:31:13,562 I won't draw any attention. 1331 01:31:13,646 --> 01:31:16,646 I'll use the guests as a distraction. 1332 01:31:16,729 --> 01:31:17,812 They really stole it. 1333 01:31:17,896 --> 01:31:22,562 Look, if this thing blows up, the company cannot know about this. 1334 01:31:22,646 --> 01:31:24,729 If I go down, so will you. 1335 01:31:25,521 --> 01:31:28,062 Don't worry. I got everything under control. 1336 01:31:28,146 --> 01:31:30,104 If it blows up, we blame the guy who stole it. 1337 01:31:30,187 --> 01:31:33,146 And if that doesn't work, he'll just blame it on Can. 1338 01:31:35,479 --> 01:31:36,979 That's why I'm keeping him there. 1339 01:31:38,396 --> 01:31:42,646 The idiot thinks we're treating him like a king as a reward. 1340 01:31:42,729 --> 01:31:43,729 Wow. 1341 01:31:44,229 --> 01:31:46,646 Well done, Mr. Eren. 1342 01:31:47,229 --> 01:31:48,396 But I won't die. 1343 01:31:49,437 --> 01:31:52,479 I won't go anywhere without making sure you both get punished. 1344 01:31:56,646 --> 01:31:57,604 I got it! 1345 01:31:58,646 --> 01:32:00,521 -What? -The New Year's party. 1346 01:32:01,437 --> 01:32:03,771 The New Year's party. Didn't you hear what Eren said? 1347 01:32:03,854 --> 01:32:07,562 He said, "within 24 hours," "the guests," "I won't draw attention." 1348 01:32:07,646 --> 01:32:09,729 He'll do it during the party. 1349 01:32:09,812 --> 01:32:11,104 God damn it. 1350 01:32:11,604 --> 01:32:14,687 We need to stop by my place first. The invitation is there. 1351 01:32:15,354 --> 01:32:17,104 We're going to a New Year's party. 1352 01:32:17,187 --> 01:32:18,187 Come in. 1353 01:32:24,729 --> 01:32:26,562 -Your place is so beautiful. -Thanks. 1354 01:32:32,062 --> 01:32:33,437 I think it's over here. 1355 01:32:36,104 --> 01:32:38,354 Here, check inside that drawer. 1356 01:32:40,479 --> 01:32:41,729 Okay. This one? 1357 01:32:43,187 --> 01:32:44,312 Which one is it? 1358 01:32:44,396 --> 01:32:46,312 Under that one. That's it. 1359 01:32:47,771 --> 01:32:48,646 Yes. 1360 01:33:00,396 --> 01:33:03,979 THE LEGEND OF ODYSSEUS 1361 01:33:04,062 --> 01:33:05,062 This was mine. 1362 01:33:06,396 --> 01:33:07,479 Can. 1363 01:33:08,729 --> 01:33:10,021 This was mine. 1364 01:33:10,104 --> 01:33:11,104 Yes. 1365 01:33:12,062 --> 01:33:13,271 Let's go. 1366 01:33:13,354 --> 01:33:14,812 -Wait. -Get the invitation. Come on. 1367 01:33:15,437 --> 01:33:16,437 Okay. 1368 01:33:17,354 --> 01:33:18,396 Get in, boy. 1369 01:33:32,104 --> 01:33:32,979 Who are you? 1370 01:33:33,771 --> 01:33:34,854 What are you doing here? 1371 01:33:35,646 --> 01:33:36,521 I'm Bilge. 1372 01:33:36,604 --> 01:33:38,646 I saw you at the hospital today. 1373 01:33:39,979 --> 01:33:42,312 I'm Bilge. I'm a friend of Can's. 1374 01:33:43,271 --> 01:33:45,521 -Bilge, tell her. -Can, don't be absurd. 1375 01:33:45,604 --> 01:33:49,437 -Tell her, "I talk to Can. I can see him." -No way. That will upset her. 1376 01:33:50,104 --> 01:33:53,271 -I'm calling the police. -Hold on. Please don't. 1377 01:33:53,979 --> 01:33:55,437 -Bilge, tell her. -What do I say? 1378 01:33:55,521 --> 01:33:56,896 Tell her I'm not guilty. 1379 01:33:57,396 --> 01:33:58,896 -She needs to hear this. -Can. 1380 01:33:58,979 --> 01:34:00,146 -Please. -Can. 1381 01:34:00,229 --> 01:34:01,062 Tell her. 1382 01:34:02,729 --> 01:34:05,604 I know this will sound unbelievable, 1383 01:34:06,771 --> 01:34:07,896 but I can talk to Can. 1384 01:34:08,562 --> 01:34:10,812 -What are you talking about? -I know it makes no sense, 1385 01:34:11,562 --> 01:34:14,312 but I can really talk to Can. He's here right now. 1386 01:34:14,396 --> 01:34:15,646 You're lying. 1387 01:34:16,437 --> 01:34:18,771 I'm not lying. Really, Can is here. 1388 01:34:18,854 --> 01:34:19,771 Bilge. 1389 01:34:22,562 --> 01:34:25,354 Tell her to watch Teo. He'll roll over when I say so. 1390 01:34:25,437 --> 01:34:27,146 -He only does it for me. -Watch Teo. 1391 01:34:27,229 --> 01:34:28,729 -Tell her. -Just watch him. 1392 01:34:28,812 --> 01:34:30,979 Teo only rolls over when Can asks him to. 1393 01:34:31,062 --> 01:34:33,687 -Teo! Look at me. -He only does it for him. 1394 01:34:33,771 --> 01:34:36,104 -Teo! Roll over. -Really… 1395 01:34:36,187 --> 01:34:38,479 -Please. -That's enough. 1396 01:34:38,562 --> 01:34:40,104 Get out or I'll call the police. 1397 01:34:41,604 --> 01:34:42,937 Get out! 1398 01:34:45,354 --> 01:34:46,562 I'm so sorry. 1399 01:34:48,354 --> 01:34:49,354 I'm so sorry. 1400 01:34:55,104 --> 01:34:56,187 I'm sorry, Mom. 1401 01:35:06,854 --> 01:35:08,062 Yes? 1402 01:35:08,146 --> 01:35:10,271 Can has nothing to do with that vase, Eren. 1403 01:35:10,354 --> 01:35:14,354 Mrs. Leyla, I understand. It's hard to accept this right now, but-- 1404 01:35:14,437 --> 01:35:16,187 A woman was here just now. 1405 01:35:16,687 --> 01:35:18,812 She was rummaging the drawers. Her name's Bilge. 1406 01:35:19,896 --> 01:35:21,396 Maybe she's the real culprit. 1407 01:35:22,062 --> 01:35:23,062 Bilge? 1408 01:35:24,521 --> 01:35:27,146 -What did she look like? -A beautiful brunette woman. 1409 01:35:27,979 --> 01:35:28,979 I don't know. 1410 01:35:29,062 --> 01:35:32,604 I also saw her at the hospital today. Then she suddenly disappeared. 1411 01:35:33,896 --> 01:35:34,979 I understand. Okay. 1412 01:35:36,896 --> 01:35:38,104 What the hell? 1413 01:35:47,271 --> 01:35:49,021 SECURITY ROOM 1414 01:35:51,271 --> 01:35:54,437 I want the footage of the hallway leading to room 24. 1415 01:35:55,187 --> 01:35:56,021 Now. 1416 01:35:56,104 --> 01:35:58,479 This morning, around 10:00 a.m. 1417 01:36:02,312 --> 01:36:03,312 Pause right there. 1418 01:36:04,646 --> 01:36:05,646 Rewind. 1419 01:36:07,979 --> 01:36:08,979 Pause. 1420 01:36:10,187 --> 01:36:11,187 Play it. 1421 01:36:15,896 --> 01:36:16,771 Pause. 1422 01:36:16,854 --> 01:36:17,854 Zoom in. 1423 01:36:25,479 --> 01:36:27,812 Mrs. Leyla, sorry to bother you again. 1424 01:36:27,896 --> 01:36:32,104 Was that woman you mentioned alone or was she with someone? 1425 01:36:32,187 --> 01:36:33,271 She was alone. 1426 01:36:33,354 --> 01:36:37,104 And she had something burgundy in her hand. It looked like an invitation. 1427 01:36:38,396 --> 01:36:43,104 If Can hadn't brought the vase that day, nothing would've happened to him, Eren. 1428 01:36:43,187 --> 01:36:45,604 Mrs. Leyla, Can wanted to bring the vase himself. 1429 01:36:45,687 --> 01:36:48,646 That was his choice. Don't beat yourself up about it. Okay? 1430 01:36:51,646 --> 01:36:53,271 I need to hang up now. 1431 01:36:57,104 --> 01:36:58,104 Fuck. 1432 01:37:05,187 --> 01:37:07,646 Dad, take Teo to my place. Let him sleep in his bed. 1433 01:37:07,729 --> 01:37:09,771 Can you take the amphora to Istanbul? 1434 01:37:12,396 --> 01:37:14,396 Can didn't want to bring that vase. 1435 01:37:27,312 --> 01:37:29,646 -You look so beautiful. -Thank you. 1436 01:37:48,729 --> 01:37:50,937 Ugh, I really don't miss these events. 1437 01:37:52,687 --> 01:37:55,354 -Thank you. -Check out that woman. 1438 01:37:55,437 --> 01:37:57,187 She's one of our old sponsors. 1439 01:38:06,187 --> 01:38:07,187 Can. 1440 01:38:07,812 --> 01:38:08,812 I saw her. 1441 01:38:10,062 --> 01:38:11,062 Come on. 1442 01:38:12,646 --> 01:38:14,562 Let's talk to her. You'll feel relieved. 1443 01:38:18,437 --> 01:38:19,771 They're beautiful, aren't they? 1444 01:38:19,854 --> 01:38:21,521 -They're all very special. -Yes. 1445 01:38:22,937 --> 01:38:25,646 This place is so beautiful in a way that I can't really explain. 1446 01:38:25,729 --> 01:38:26,729 Like life itself. 1447 01:38:27,812 --> 01:38:29,187 I'm glad you're better. 1448 01:38:30,312 --> 01:38:32,979 Thank you. Do we know each other? 1449 01:38:34,187 --> 01:38:35,562 I'm Can's friend. 1450 01:38:36,479 --> 01:38:39,104 I saw you when I went to visit him at the hospital. 1451 01:38:40,354 --> 01:38:41,979 I hope everything is okay. 1452 01:38:42,062 --> 01:38:43,187 For me, yes. 1453 01:38:44,187 --> 01:38:46,854 But for Can, I don't know. 1454 01:38:46,937 --> 01:38:48,604 I wish none of this had happened. 1455 01:38:50,646 --> 01:38:53,812 We can't change the past. You should know that better than anyone. 1456 01:38:53,896 --> 01:38:56,979 True. But I'd still love to talk to him. 1457 01:38:59,312 --> 01:39:02,812 Maybe he can still hear what you're trying to tell him. 1458 01:39:02,896 --> 01:39:05,896 Maybe the universe's giving us a chance. You never know. 1459 01:39:05,979 --> 01:39:07,229 I don't think so. 1460 01:39:07,312 --> 01:39:11,896 If they had told me two weeks ago that I'd have an accident, go into a coma, 1461 01:39:11,979 --> 01:39:16,187 and celebrate New Year's Eve here, in a palace like this, 1462 01:39:16,271 --> 01:39:17,562 I wouldn't have believed them. 1463 01:39:18,187 --> 01:39:22,646 So, I'm just grateful for a new year and to be alive. 1464 01:39:23,146 --> 01:39:24,854 -Happy New Year. -Happy New Year. 1465 01:39:27,187 --> 01:39:28,896 Happy New Year to you, too. 1466 01:39:40,604 --> 01:39:43,729 The stain. The logo. The shirt. 1467 01:39:43,812 --> 01:39:45,271 I should have known. 1468 01:39:46,021 --> 01:39:48,521 I should have known! Are you blind, Bilge? 1469 01:39:49,104 --> 01:39:50,854 -Where are you going? -Just a minute. 1470 01:39:54,854 --> 01:39:56,646 İpek… 1471 01:40:00,896 --> 01:40:02,062 Yes, Ms. Bilge? 1472 01:40:02,146 --> 01:40:03,271 İpek. 1473 01:40:04,229 --> 01:40:07,896 Remember the file you mentioned while researching the archaeological site? 1474 01:40:07,979 --> 01:40:10,271 The man who left his wife. 1475 01:40:11,437 --> 01:40:13,729 Can you find his full name? It's urgent. 1476 01:40:13,812 --> 01:40:16,979 I'm checking it right now, Ms. Bilge. Hold on a second. 1477 01:40:18,562 --> 01:40:19,896 -Okay, I'm waiting. -What? 1478 01:40:39,187 --> 01:40:40,104 Ms. Bilge, 1479 01:40:40,604 --> 01:40:42,354 the man's name is Celal Topkur. 1480 01:40:42,437 --> 01:40:44,396 How did I miss this? 1481 01:40:44,479 --> 01:40:46,812 Call the woman and tell her we found her husband. 1482 01:40:46,896 --> 01:40:49,937 She can visit him in prison now. At least, she'll know where he is. 1483 01:40:50,021 --> 01:40:51,021 Thank you. 1484 01:40:52,437 --> 01:40:53,812 What are you looking at? 1485 01:40:55,521 --> 01:40:58,562 We must find Eren first. They'll leave with the amphora. 1486 01:40:59,229 --> 01:41:01,521 The man first. We must find him before Eren arrives. 1487 01:41:04,729 --> 01:41:07,062 She only left her business card. 1488 01:41:07,146 --> 01:41:09,146 BILGE TANIL LAWYER 1489 01:41:09,229 --> 01:41:10,521 MERCANLI LAW FIRM 1490 01:41:15,396 --> 01:41:17,896 Hello? This is Ms. Bilge's office. 1491 01:41:18,604 --> 01:41:20,396 I need to talk to Bilge immediately. 1492 01:41:20,479 --> 01:41:23,604 I know who stole the amphora. We have to stop him. 1493 01:41:28,354 --> 01:41:30,729 Listen to me carefully. Clear that room. 1494 01:41:30,812 --> 01:41:33,437 Don't leave anything in there. Nothing at all. 1495 01:41:33,521 --> 01:41:34,729 Understood, sir. 1496 01:41:40,896 --> 01:41:41,979 Where are we going? 1497 01:41:53,479 --> 01:41:54,354 It's not here. 1498 01:42:00,729 --> 01:42:01,729 Not this one. 1499 01:42:11,646 --> 01:42:12,479 That's it! 1500 01:42:14,104 --> 01:42:16,646 Look. Here's the photo İpek sent me. 1501 01:42:17,271 --> 01:42:18,312 The same ceiling. 1502 01:42:19,271 --> 01:42:21,437 So, it wasn't a woman who had him living in a palace. 1503 01:42:21,521 --> 01:42:23,687 Champagne, parfaits… Well done. 1504 01:42:24,229 --> 01:42:25,437 His things are here. 1505 01:42:26,187 --> 01:42:27,604 Here's the shirt with the stain. 1506 01:42:30,729 --> 01:42:31,729 Happy New Year, 1507 01:42:32,396 --> 01:42:33,229 Bilge. 1508 01:42:39,104 --> 01:42:40,271 Bilge, do something. 1509 01:42:41,312 --> 01:42:43,187 -Stay calm. -How can I stay calm? 1510 01:42:59,062 --> 01:43:01,854 There's no problem. Please carry on. Enjoy the food. 1511 01:43:02,354 --> 01:43:03,396 Get out of my way. 1512 01:43:15,604 --> 01:43:16,604 Are you okay? 1513 01:43:20,562 --> 01:43:21,562 Are you okay? 1514 01:43:27,062 --> 01:43:28,979 Be careful. Breathe. 1515 01:43:31,729 --> 01:43:32,729 Breathe. 1516 01:43:34,687 --> 01:43:36,312 Bilge! 1517 01:43:37,604 --> 01:43:38,604 Bilge! 1518 01:43:39,562 --> 01:43:40,687 Can you hear me? 1519 01:43:41,937 --> 01:43:42,937 Can you hear me? 1520 01:43:49,854 --> 01:43:50,979 Help! 1521 01:43:54,271 --> 01:43:55,687 Help! 1522 01:43:55,771 --> 01:43:57,354 Somebody do something! 1523 01:43:57,854 --> 01:43:58,812 Bilge! 1524 01:43:59,312 --> 01:44:00,812 Help! 1525 01:44:01,521 --> 01:44:02,896 What happened? 1526 01:44:02,979 --> 01:44:04,187 She must have fallen. 1527 01:44:04,687 --> 01:44:06,771 -Call for help, quick! -Okay, I'm on it. 1528 01:44:06,854 --> 01:44:08,062 Can you hear me? 1529 01:44:09,771 --> 01:44:10,854 What happened to her? 1530 01:44:11,396 --> 01:44:13,354 -She must have fallen. -I'll call for help. 1531 01:44:13,896 --> 01:44:14,896 I'm on my way. 1532 01:44:15,396 --> 01:44:16,687 -Are you okay? -Is she alive? 1533 01:44:17,562 --> 01:44:18,687 I'll call an ambulance. 1534 01:44:20,687 --> 01:44:22,896 Hello, we need an ambulance right away. 1535 01:44:25,062 --> 01:44:26,687 Here. Ms. Bilge. 1536 01:44:27,187 --> 01:44:29,687 Ms. Bilge, are you okay? Ms. Bilge. 1537 01:44:29,771 --> 01:44:31,271 -Careful. -Is she okay? 1538 01:44:31,354 --> 01:44:33,854 -Is she okay? What happened? Ms. Bilge? -Steady. 1539 01:44:33,937 --> 01:44:35,771 -Turn her over. -Okay. 1540 01:44:38,312 --> 01:44:39,729 -Okay. -Easy. 1541 01:44:41,854 --> 01:44:43,187 Come on, hurry up! 1542 01:44:46,812 --> 01:44:48,729 Quickly. Let's move fast. 1543 01:44:49,479 --> 01:44:50,312 Careful. 1544 01:44:51,479 --> 01:44:52,896 Watch out for the stairs. 1545 01:44:56,396 --> 01:44:57,896 -Mr. Eren. -Yes? 1546 01:44:58,771 --> 01:45:00,687 POLICE 1547 01:45:01,562 --> 01:45:05,312 If you need to lawyer up for smuggling historical artifacts, 1548 01:45:05,812 --> 01:45:06,646 here's our card. 1549 01:45:07,521 --> 01:45:11,021 But your trial may be short due to some witness testimonies. 1550 01:45:13,062 --> 01:45:16,354 You uncover the past, we uncover the truth. 1551 01:45:16,937 --> 01:45:18,021 That's our job. 1552 01:45:19,937 --> 01:45:22,479 Wait a minute, officer. There's a misunderstanding. 1553 01:45:23,396 --> 01:45:26,146 It wasn't me who stole the amphora. Someone else did it. 1554 01:45:26,229 --> 01:45:28,729 I didn't cause the accident. They were the ones who hit me. 1555 01:45:28,812 --> 01:45:30,812 You can tell us more at the station. Come on. 1556 01:45:46,021 --> 01:45:47,104 Bilge, I'm here. 1557 01:45:49,229 --> 01:45:50,479 Don't leave. 1558 01:46:21,187 --> 01:46:23,187 GÜNDOĞDU HOSPITAL 1559 01:46:27,229 --> 01:46:29,646 -Are the inotropes at max? -Yes, sir. 1560 01:46:30,604 --> 01:46:32,187 Start double pumping. 1561 01:46:32,854 --> 01:46:36,271 -The heart is not contracting, sir. -Insert an ECMO. Call for a transplant. 1562 01:46:37,437 --> 01:46:38,437 Okay. 1563 01:46:41,521 --> 01:46:43,896 Take my heart. 1564 01:46:45,687 --> 01:46:46,771 Hang on, Bilge. 1565 01:46:52,646 --> 01:46:56,937 OPERATING ROOM 1566 01:46:57,021 --> 01:46:59,604 Do you remember Bilge? She's Can's friend. 1567 01:47:01,479 --> 01:47:04,812 He used to send her postcards every New Year's. 1568 01:47:07,646 --> 01:47:09,437 He'd say, "Help me find Bilge." 1569 01:47:10,229 --> 01:47:12,896 "I wonder if her heart has healed?" 1570 01:47:38,812 --> 01:47:41,771 We requested a heart transplant, but she's on a waiting list. 1571 01:47:41,854 --> 01:47:44,854 There's a risk we might lose her before we can find a match. 1572 01:47:50,604 --> 01:47:53,479 Bilge. My sweet daughter. 1573 01:47:58,937 --> 01:48:00,646 I wish you could hear me, Mom. 1574 01:48:01,854 --> 01:48:02,854 Mom. 1575 01:48:03,937 --> 01:48:05,437 It has all led up to this moment. 1576 01:48:05,521 --> 01:48:07,187 That's Bilge. 1577 01:48:08,521 --> 01:48:10,687 My heart will be a match, I know it. 1578 01:48:10,771 --> 01:48:13,062 Come on. Let me go. 1579 01:48:14,146 --> 01:48:15,146 Let me go. 1580 01:48:16,729 --> 01:48:19,062 Give her my heart. Please. 1581 01:48:22,271 --> 01:48:23,187 Come on. 1582 01:48:23,687 --> 01:48:25,562 Take my heart, please. 1583 01:48:27,146 --> 01:48:28,229 Come on, Mom. 1584 01:48:29,271 --> 01:48:30,271 Remember. 1585 01:48:33,104 --> 01:48:35,104 Teo… Where is Teo. 1586 01:48:38,104 --> 01:48:39,396 His wish came true. 1587 01:48:43,312 --> 01:48:44,646 Teo. 1588 01:48:45,437 --> 01:48:46,979 Teo. Here, boy. 1589 01:48:47,062 --> 01:48:49,187 Teo, come on, boy. You're my only chance. 1590 01:48:49,896 --> 01:48:52,396 Come on, show my dad. 1591 01:48:53,187 --> 01:48:54,187 Roll over. 1592 01:48:55,937 --> 01:48:57,021 Come on. 1593 01:48:57,104 --> 01:48:59,812 Come on, boy. Roll over. Show Dad. Come on, boy. 1594 01:48:59,896 --> 01:49:01,229 It's okay, Can. 1595 01:49:08,937 --> 01:49:09,937 No. 1596 01:49:17,937 --> 01:49:21,687 -No. -Don't worry. I guess I'm not dead yet. 1597 01:50:19,854 --> 01:50:23,437 Bilge, we don't have much time. I understand why we're here now. 1598 01:50:24,312 --> 01:50:25,562 -My heart… -No. 1599 01:50:26,062 --> 01:50:26,979 -Yes. -No. 1600 01:50:27,062 --> 01:50:28,062 My heart 1601 01:50:29,021 --> 01:50:30,937 will be a match for yours, Bilge. 1602 01:50:31,021 --> 01:50:32,021 Can. 1603 01:50:32,729 --> 01:50:34,771 Even as a kid, you were scared of death. 1604 01:50:35,687 --> 01:50:38,312 -Do you remember? -I do. 1605 01:50:52,854 --> 01:50:55,312 I told you we'd celebrate the new year together. 1606 01:50:55,396 --> 01:50:57,854 You will celebrate the new year, not me. 1607 01:50:58,437 --> 01:50:59,437 No. 1608 01:51:00,312 --> 01:51:02,729 -I have to go. -No, you can't leave. 1609 01:51:03,729 --> 01:51:05,854 There are still many treasures for you to find. 1610 01:51:06,437 --> 01:51:08,396 I already found mine. 1611 01:51:08,479 --> 01:51:10,312 There's nothing more precious for me to find. 1612 01:51:12,437 --> 01:51:15,562 Whenever you want to talk to me, I'll be here, okay? 1613 01:51:19,854 --> 01:51:21,062 Can! 1614 01:51:21,854 --> 01:51:23,104 Can! 1615 01:51:26,646 --> 01:51:27,729 Can, where are you? 1616 01:51:32,521 --> 01:51:35,479 Do you want to save Bilge's life, son? 1617 01:51:35,562 --> 01:51:36,604 Can, no. 1618 01:51:36,687 --> 01:51:38,521 No. Please, don't do it. 1619 01:51:39,229 --> 01:51:40,979 Do you want to save Bilge's life? 1620 01:51:41,062 --> 01:51:42,604 Leyla, calm down. 1621 01:51:42,687 --> 01:51:44,187 If your answer is yes… 1622 01:51:47,687 --> 01:51:49,771 Teo knows what to do. 1623 01:51:49,854 --> 01:51:51,146 Please don't. 1624 01:51:51,646 --> 01:51:52,646 Teo! 1625 01:51:55,396 --> 01:51:56,312 Boy. 1626 01:52:00,312 --> 01:52:01,437 Roll over. 1627 01:52:09,479 --> 01:52:10,479 Leyla! 1628 01:52:17,521 --> 01:52:20,396 I've made another wish, but I won't tell you. 1629 01:52:22,604 --> 01:52:24,979 Don't stop believing in fairy tales, okay? 1630 01:52:29,812 --> 01:52:31,187 I love you so much. 1631 01:52:31,271 --> 01:52:33,854 -I love you so much. -I love you so much. 1632 01:53:18,354 --> 01:53:19,354 You're late. 1633 01:53:19,979 --> 01:53:21,937 Or maybe you're late. Who knows? 1634 01:53:23,604 --> 01:53:26,229 Maybe this time, I'm the one who's making a wish. 1635 01:53:36,812 --> 01:53:40,146 FOUND BY ARCHAEOLOGIST D. CAN TARUN