1
00:01:12,496 --> 00:01:17,402
"مهرجان كان"
"السعفة الذهبية 2025"
2
00:02:03,828 --> 00:02:06,410
.لقد أعطيناه شقلبة لطيفة
3
00:02:07,161 --> 00:02:09,383
.سيصبح بالتأكيد لاعب جمباز
4
00:02:20,762 --> 00:02:24,095
.ارقصي يا أمي
.ليرقص أخي الصغير معي
5
00:02:28,472 --> 00:02:31,324
.هيا يا أبي، أرقص
6
00:02:38,584 --> 00:02:42,758
لكن يا أبي، لماذا تخفض الصوت؟
7
00:02:44,687 --> 00:02:47,719
.هذا ليس جيدًا. الضوضاء مزعجة للناس
8
00:02:47,744 --> 00:02:49,094
أي ناس؟
9
00:02:49,119 --> 00:02:51,221
..أصدقني القول
10
00:02:51,477 --> 00:02:56,071
هل ترى شخصًا واحدًا هنا؟
11
00:02:56,105 --> 00:02:58,746
.في المنزل، على المرء أن يداري جيرانه
12
00:02:59,047 --> 00:03:01,629
!بالرغم من أنه ليس لدينا جيران
13
00:03:01,654 --> 00:03:03,786
.ولا أحد يأتي إلى منزلنا أبدًا
14
00:03:03,811 --> 00:03:04,984
أمي؟
15
00:03:05,009 --> 00:03:08,187
.أطلبي منه أن يرفع الصوت
16
00:03:08,269 --> 00:03:10,119
.عزيزي، ارفع الصوت
17
00:03:14,798 --> 00:03:16,296
.تفضلي. يمكنكِ الرقص
18
00:03:29,227 --> 00:03:30,778
ماذا كان هذا؟
19
00:03:30,842 --> 00:03:32,380
.لا أعرف
20
00:04:26,788 --> 00:04:28,552
.لا تخافي، يا صغيرتي
21
00:04:56,168 --> 00:04:57,859
.لا تخافي
22
00:05:06,754 --> 00:05:08,222
.ناوليني منديلًا
23
00:05:16,055 --> 00:05:19,088
.نيلوفر"، لا تبقي بالقرب من النافذة"
24
00:05:22,572 --> 00:05:25,472
.الحمد لله أننا بخير وسلامة
25
00:05:50,762 --> 00:05:52,762
.أوقفها
26
00:05:57,719 --> 00:05:59,452
.لقد قتلتَه
27
00:06:02,112 --> 00:06:05,812
.لكنني لم أره
.هو ألقى بنفسه تحت السيارة
28
00:06:06,113 --> 00:06:08,779
.عزيزتي، الطريق غير مضاء
29
00:06:08,780 --> 00:06:12,215
.لذلك تُقتل هذه الحيوانات المسكينة
30
00:06:12,453 --> 00:06:14,786
.لقد كان مجرد حادث
31
00:06:16,650 --> 00:06:19,717
.لقد حدث ما كان سيحدث
32
00:06:21,498 --> 00:06:25,504
.لم يضعه الله في طريقنا بلا سبب
33
00:06:25,832 --> 00:06:28,284
.لقد قتل كلبًا
34
00:06:28,309 --> 00:06:30,805
.ولا علاقة للأمر بالله
35
00:06:31,621 --> 00:06:35,427
.هذا ليس خطأه. لم يفعل ذلك عن قصد
36
00:06:47,496 --> 00:06:49,060
.ظهرت إشارة أخرى
37
00:06:49,085 --> 00:06:51,871
ترجمة: نزار عز الدين
38
00:06:51,896 --> 00:06:54,841
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
39
00:06:54,866 --> 00:07:00,031
{\fs28}مجـــــرد حـــــادث
40
00:07:01,068 --> 00:07:05,653
فيلم لـ: جعفر بناهي
41
00:07:08,844 --> 00:07:10,436
هل هو الحزام؟
42
00:07:10,842 --> 00:07:12,965
.لا أعرف. أعيدي تشغيلها
43
00:07:25,952 --> 00:07:27,046
.شغلي
44
00:07:33,333 --> 00:07:34,593
.مرة أخرى
45
00:07:38,930 --> 00:07:41,096
.هذا يكفي، لا فائدة من ذلك
46
00:07:49,928 --> 00:07:51,227
.عذرًا، يا سيدي
47
00:07:53,841 --> 00:07:55,841
هل يوجد ميكانيكي تصليح هنا؟
48
00:07:56,312 --> 00:07:58,045
.على بعد كيلومترين
49
00:07:58,101 --> 00:08:01,635
.هذا بعيد جدًا. لقد توقفت السيارة بعائلتي
50
00:08:01,943 --> 00:08:03,043
.لا مكان أقرب
51
00:08:03,068 --> 00:08:05,496
هل يمكنني الاتصال بهم؟
52
00:08:05,724 --> 00:08:07,558
.لا أملك رقمهم
53
00:08:08,242 --> 00:08:10,141
.حسنًا. أشكرك
54
00:08:11,877 --> 00:08:12,915
..سيدي
55
00:08:13,241 --> 00:08:15,664
.يمكنني أن أحاول إصلاحها لك
56
00:08:15,689 --> 00:08:17,166
.هذا لطف منك
57
00:08:21,014 --> 00:08:24,307
.لكن على أية حال يا "رحيم"، نحن صديقان
58
00:08:24,332 --> 00:08:27,489
،إن واجهتكَ مشكلة ذات يوم
.يمكنك الاعتماد علي
59
00:08:28,875 --> 00:08:29,950
.هذا صحيح
60
00:08:31,258 --> 00:08:33,022
!"أميد" -
ماذا؟ -
61
00:08:33,047 --> 00:08:36,340
.لا تتوقف. سأعود بك على الفور
62
00:08:36,887 --> 00:08:38,163
ماذا هناك؟
63
00:08:38,226 --> 00:08:40,969
.تعطلت سيارة بعائلة
64
00:08:40,994 --> 00:08:43,246
.سأحاول مساعدتهم
65
00:08:43,271 --> 00:08:45,491
هل ما زلت معي، يا "رحيم"؟
66
00:08:45,539 --> 00:08:47,027
هل تسمعني؟
67
00:08:47,563 --> 00:08:49,286
متى ستعيد الشاحنة؟
68
00:08:51,390 --> 00:08:53,577
.يجب أن أكون هناك بعد ساعة
69
00:08:55,551 --> 00:08:59,082
.حسنًا، الأمر دائمًا هكذا
70
00:08:59,409 --> 00:09:01,699
،بما أن الزبون غير موجود
71
00:09:01,797 --> 00:09:04,087
.قم بإعادة البضائع
72
00:09:04,743 --> 00:09:07,580
.نعم. لا بد لي من تسليم المفاتيح
73
00:09:07,605 --> 00:09:09,626
.إنه أمر عاجل، كن لطيفًا
74
00:09:10,031 --> 00:09:13,344
.انتظر، لدي مكالمة. سنتحدث لاحقًا
75
00:09:13,960 --> 00:09:15,793
مرحبًا أمي، هل أنتِ بخير؟
76
00:09:17,923 --> 00:09:19,722
من أشعل الضوء؟
77
00:09:20,242 --> 00:09:21,277
!"أميد"
78
00:09:21,302 --> 00:09:23,208
هل أضأتَه أنت؟
79
00:09:24,046 --> 00:09:25,212
أميد"؟"
80
00:09:25,890 --> 00:09:28,981
.عذرًا، أردتُ تشغيل ضوء المرحاض
81
00:09:29,006 --> 00:09:30,740
.فشغلتُه بالخطأ
82
00:09:31,842 --> 00:09:34,811
.أطفئيه. المرحاض على المقبس الآخر
83
00:09:35,687 --> 00:09:37,421
.حسنًا، آسفة
84
00:09:40,352 --> 00:09:42,325
.آسف، يا أمي
85
00:09:42,561 --> 00:09:44,391
.كان ذلك زبونًا
86
00:09:44,823 --> 00:09:46,258
هل تناولتِ عشاءكِ؟
87
00:09:48,653 --> 00:09:50,020
لماذا؟
88
00:09:53,972 --> 00:09:56,240
.كُلي. أنا قادم
89
00:10:01,714 --> 00:10:06,417
.في النهاية يا أمي، فهذه الشاحنة ليست لي
90
00:10:08,134 --> 00:10:09,234
.حسنًا
91
00:10:09,571 --> 00:10:12,340
.لا أستطيع أن آتي حالًا، يا أمي
92
00:10:14,720 --> 00:10:16,521
.لقد جلبتُه، نعم
93
00:10:19,052 --> 00:10:20,486
.بالضبط ما قد طلبتِه
94
00:10:22,977 --> 00:10:24,984
.علامة تجارية أجنبية
95
00:10:25,691 --> 00:10:26,976
.بلى
96
00:10:30,496 --> 00:10:33,631
.لا تقلقي، ستحصل على كل ما تحتاجه
97
00:10:35,833 --> 00:10:37,301
هل من شيء آخر؟
98
00:10:39,288 --> 00:10:40,898
.إلى اللقاء
99
00:10:41,012 --> 00:10:42,990
.في رعاية الله
100
00:11:07,621 --> 00:11:09,557
ما اسمه؟
101
00:11:09,964 --> 00:11:11,735
."وحيد"
102
00:11:14,066 --> 00:11:15,399
سيد "وحيد"؟
103
00:11:17,721 --> 00:11:19,187
سيد "وحيد"؟
104
00:11:25,014 --> 00:11:26,515
سيد "وحيد"؟
105
00:11:31,348 --> 00:11:32,710
نعم؟
106
00:11:33,834 --> 00:11:36,760
.يحتاج السيد "أميد" إلى صندوق المعدات
107
00:11:41,174 --> 00:11:44,033
،اذهب من هذا الباب
108
00:11:44,058 --> 00:11:47,250
.إلى اليمين، هناك خزانة صندوق المعدات
109
00:11:48,050 --> 00:11:49,512
هناك؟
110
00:11:50,939 --> 00:11:52,269
.نعم
111
00:11:52,626 --> 00:11:54,121
.شكرًا جزيلًا لك
112
00:13:29,513 --> 00:13:31,014
.قم بتشغيل المحرك
113
00:13:48,449 --> 00:13:50,881
.سيدي، لقد عبثتُ بها قليلاً
114
00:13:51,199 --> 00:13:52,707
.هذا حل مؤقت
115
00:13:52,797 --> 00:13:55,500
.شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -
116
00:14:04,448 --> 00:14:06,083
ماذا ؟ -
!أعطني المفتاح -
117
00:14:06,108 --> 00:14:08,443
ماذا ستفعل؟ -
.الأمر عاجل -
118
00:14:11,518 --> 00:14:13,346
وماذا عن جهاز أختكَ العروس؟
119
00:14:13,371 --> 00:14:16,374
.ستوصله لي بالشاحنة. ولا تنسَ ملابسي
120
00:14:16,675 --> 00:14:18,610
!كن حذرًا مع الدراجة النارية
121
00:14:18,635 --> 00:14:19,845
.نعم، لا بأس
122
00:20:32,855 --> 00:20:34,322
.اخرج من هنا
123
00:20:42,477 --> 00:20:44,167
ماذا ستفعل يا سيدي؟
124
00:20:44,191 --> 00:20:45,880
.اصمت، أيها الوغد
125
00:20:46,449 --> 00:20:47,696
.أقفل فمكَ
126
00:20:47,729 --> 00:20:50,827
.كفّ عن التململ
127
00:20:58,028 --> 00:21:00,088
.سوف أدفنك -
! لا -
128
00:21:01,860 --> 00:21:03,163
.أيها الوغد
129
00:21:04,066 --> 00:21:05,604
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
130
00:21:20,147 --> 00:21:21,416
!توقف
131
00:21:23,356 --> 00:21:26,364
!توقف! لا أستطيع التنفس
132
00:21:27,398 --> 00:21:29,636
!لا تفعل ذلك! توقف
133
00:21:31,480 --> 00:21:33,986
!لدي عائلة. لا تفعل ذلك
134
00:21:38,834 --> 00:21:42,812
هل هذا اسمك الحقيقي؟
."رشيد شاه سڤاري"
135
00:21:43,214 --> 00:21:45,628
.نعم، هذا أنا
136
00:21:45,629 --> 00:21:48,951
.اسمع، خذ بطاقتي البنكية
137
00:21:48,976 --> 00:21:52,262
.الرمز هو 1329. خذ ما تريده
138
00:21:53,181 --> 00:21:56,300
ألم يكن اسم "إقبال" مناسبًا لك؟
139
00:21:56,962 --> 00:22:00,316
.إنه أقصر، وأشدّ جفافًا
140
00:22:01,391 --> 00:22:03,034
!توقف
141
00:22:04,444 --> 00:22:05,904
من هو "إقبال"؟
142
00:22:05,929 --> 00:22:08,520
!اخرس، يا ابن العاهرة
143
00:22:10,959 --> 00:22:12,800
.أنت من أخبرني به
144
00:22:12,940 --> 00:22:14,043
هل تتذكر؟
145
00:22:15,358 --> 00:22:17,750
،قلتَ أنه لو لم تكن والدتك عاهرة
146
00:22:17,775 --> 00:22:20,433
.لما ولدت قذارة كهذه
147
00:22:21,177 --> 00:22:22,814
إذًا أيها القذر المقرف؟
148
00:22:22,912 --> 00:22:24,936
هل نسيت "إقبال"؟
149
00:22:24,961 --> 00:22:27,845
.إقبال" صاحب القدم"
150
00:22:27,870 --> 00:22:29,631
أليس هذا ما قلتَه؟
151
00:22:30,013 --> 00:22:31,023
.سأذكّرك به
152
00:22:31,048 --> 00:22:34,183
!والله لم أسمع بهذا الاسم من قبل
153
00:22:34,223 --> 00:22:35,663
من يكون؟
154
00:22:35,664 --> 00:22:38,287
.لا تتذاكى عليّ
155
00:22:38,312 --> 00:22:42,470
هل تعتقد أن حياة البؤس هذه
قد جعلتني أنسى كل شيء؟
156
00:22:42,594 --> 00:22:44,659
أنني سوف أنساكَ؟
157
00:22:44,770 --> 00:22:46,959
..أنكم لو عصبتم لنا أعيننا
158
00:22:46,984 --> 00:22:50,373
،وأجلستمونا في مواجهة الحائط
فلن يتعرف عليك أحد؟
159
00:22:50,398 --> 00:22:54,091
.لكن آذاننا كانت قادرة على السمع
160
00:22:54,116 --> 00:22:55,717
..صوت خطواتك
161
00:22:55,742 --> 00:22:59,397
أعرف كيف أتعرف عليه من بين
.صرير آلاف الأطراف الصناعية
162
00:22:59,422 --> 00:23:04,009
،ذلك الضجيج البشع ما يزال يقطن أذني
163
00:23:04,095 --> 00:23:06,973
هل تظن أنني أحمق؟
164
00:23:07,782 --> 00:23:11,039
.ما يزال عالقًا في بالي منذ سنوات
165
00:23:11,064 --> 00:23:14,545
.لقد دمرتَ لي حياتي أيها الأحمق
166
00:23:14,570 --> 00:23:19,103
سنوات؟ لقد فقدتُ ساقي
!العام الماضي في حادث
167
00:23:19,320 --> 00:23:20,491
!توقف
168
00:23:20,516 --> 00:23:21,947
!سوف ترى
169
00:23:22,119 --> 00:23:25,105
!أقسم لك! انظر بنفسك
170
00:23:25,130 --> 00:23:27,015
!انظر إلى ندباتي
171
00:23:27,040 --> 00:23:29,538
!سترى أنها حديثة
172
00:23:29,563 --> 00:23:33,523
.حتى أن لدي موعدًا مع الطبيب اليوم
173
00:23:33,614 --> 00:23:36,360
.انظر بنفسك. انظر بنفسك
174
00:23:52,728 --> 00:23:56,543
.من فضلك، توقف
175
00:23:56,814 --> 00:23:59,755
.توقف. لم أعد أستطيع التنفس
176
00:24:00,107 --> 00:24:04,138
!لا تحسبها سحبًا! إنها قدم اصطناعية
177
00:24:04,290 --> 00:24:06,487
.اسحب بنطالي
178
00:24:06,512 --> 00:24:07,749
...وسوف ترى
179
00:24:27,125 --> 00:24:28,480
!ليس هكذا
180
00:24:38,372 --> 00:24:40,869
هل هذه ندبة قديمة؟
181
00:24:52,022 --> 00:24:53,520
أين أنت؟
182
00:24:56,908 --> 00:24:58,504
.أخرجني من هنا
183
00:24:58,718 --> 00:25:02,354
.هيا، أكاد أختنق
.أخرجني من هنا
184
00:25:05,466 --> 00:25:08,628
.هيا. أتوسل إليك
185
00:25:12,418 --> 00:25:14,783
.أسرع، أنا أختنق
186
00:25:21,995 --> 00:25:25,394
ولكن ما الذي فعلتُه لك؟
187
00:25:25,810 --> 00:25:27,353
!أخرجني من هنا
188
00:25:52,974 --> 00:25:56,235
مرحبًا. كيف حالك؟ -
بخير. وأنت؟ -
189
00:25:56,260 --> 00:25:57,767
هل "سالار" هنا؟ -
.نعم، في الأعلى -
190
00:26:04,400 --> 00:26:06,099
."مرحبًا، يا سيد "سالار
191
00:26:06,449 --> 00:26:09,435
وحيد"! كيف حالك؟" -
.بخير -
192
00:26:10,587 --> 00:26:11,738
وأنت؟
193
00:26:11,763 --> 00:26:14,292
بخير. أين كنتَ يا رجل؟
194
00:26:15,022 --> 00:26:16,636
وكيف حال هذه الكلية؟
195
00:26:16,754 --> 00:26:17,966
.تعاني بما يكفي
196
00:26:17,991 --> 00:26:19,239
.اجلس
197
00:26:20,068 --> 00:26:22,855
هل أزعجك؟ -
أية ريح طيبة حملتكَ إلينا؟ -
198
00:26:22,880 --> 00:26:27,083
.بما أنك تكون هنا يوم الثلاثاء، فقد أتيت
.وفضلتُ عدم الاتصال بك
199
00:26:27,415 --> 00:26:29,283
.الأمر مهم
200
00:26:29,652 --> 00:26:32,989
.أخبرني بدلًا من ذلك أنكَ زرتَ طبيبًا
201
00:26:33,787 --> 00:26:37,091
.لقد حجزتُ لك عشرة مواعيد، بلا مبالغة
202
00:26:37,116 --> 00:26:39,519
.اعتنِ بكليتك
203
00:26:39,567 --> 00:26:42,044
.لطالما سمّيناكَ بالإبريق
204
00:26:42,069 --> 00:26:45,951
،ولكنك حين تمسك ظهرك
.فأنت تبدو حقًا مثل إبريق
205
00:26:46,042 --> 00:26:48,078
.كنتُ منشغلًا. سوف أذهب
206
00:26:48,372 --> 00:26:49,539
...على أي حال
207
00:26:53,807 --> 00:26:55,075
.خذ
208
00:26:55,829 --> 00:26:57,329
لمن هذه؟
209
00:26:59,059 --> 00:27:00,893
."إنها لـ"صاحب القدم
210
00:27:03,730 --> 00:27:05,631
كيف حصلت عليها؟
211
00:27:06,356 --> 00:27:08,157
.لقد وجدتُه أخيرًا
212
00:27:09,118 --> 00:27:13,054
.لقد صدمتُه بالسيارة
.إنه في صندوق سيارتي
213
00:27:16,494 --> 00:27:18,160
هل هو بخير، يا "وحيد"؟
214
00:27:18,185 --> 00:27:21,522
.لا تقلق. إنه على قيد الحياة
215
00:27:21,769 --> 00:27:25,272
.أحتاجك فقط لأن الشك يساورني
216
00:27:25,336 --> 00:27:27,504
.أخبرني إذا كان هو حقًا
217
00:27:35,169 --> 00:27:36,335
.اتبعني
218
00:27:43,428 --> 00:27:45,427
ما حدث لعقلكَ؟
219
00:27:47,318 --> 00:27:49,051
هل فكرت في عواقب ذلك؟
220
00:27:49,076 --> 00:27:50,561
.لم أكن أعرف ماذا أفعل
221
00:27:50,586 --> 00:27:53,153
.عندما رأيتُه، فقدتُ عقلي
222
00:27:53,185 --> 00:27:56,442
ألا تعلم ماذا فعل بي ابن العاهرة هذا؟
223
00:27:56,467 --> 00:27:59,450
..لقد أخذ مني كل شيء
!كرامتي، وزوجتي، ووظيفتي
224
00:27:59,475 --> 00:28:01,224
!لقد خسرتُ كل شيء
225
00:28:01,249 --> 00:28:04,881
.حتى أنني حفرتُ حفرة لأدفنه حيًا
226
00:28:04,964 --> 00:28:08,063
."لكنه جعلني أشك، فهو يقول إنه ليس "إقبال
227
00:28:08,300 --> 00:28:12,832
.أريدكَ فقط أن تساعدني في التعرف عليه
228
00:28:13,459 --> 00:28:16,358
.أنا مندهش منك
229
00:28:16,640 --> 00:28:19,939
.نحن لسنا قتلة. نحن لسنا مثلهم
230
00:28:20,264 --> 00:28:24,024
.لا حاجة لأن نحفر قبورهم
.لقد حفروها بأنفسهم
231
00:28:24,158 --> 00:28:27,790
.مُثُلكَ العليا هي التي سوف تدفنها
232
00:28:27,910 --> 00:28:30,790
.اسمع. لم آتِ لسماع ذلك
233
00:28:30,815 --> 00:28:33,050
.لست في هذا الوارد الآن
234
00:28:33,075 --> 00:28:35,758
.سأكمل ما قد بدأتُه
235
00:28:35,824 --> 00:28:39,393
.كل ما أطلبه منك، هو التحقق من أنه هو
236
00:28:40,477 --> 00:28:44,546
.حتى وإن كان هو، فأطلق سراحه
.لن تخرج من هذا
237
00:28:53,221 --> 00:28:54,321
..سيدي
238
00:28:55,123 --> 00:28:59,458
.في أسوأ لحظات حياتي، كنتَ موجودًا وقد دعمتني
239
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
.لن أنسى ذلك ما حييت
240
00:29:02,294 --> 00:29:06,331
.إذا كنت لا تريد مساعدتي، فلن ألومك
241
00:29:07,198 --> 00:29:10,367
.لكنني سأفعل ما يجب أن أفعله
242
00:29:14,371 --> 00:29:15,938
."إنسَ الأمر، يا "وحيد
243
00:29:40,725 --> 00:29:41,825
ما الأمر؟
244
00:29:42,694 --> 00:29:45,195
.اتصل برقم هذه الفتاة
245
00:29:45,529 --> 00:29:47,697
.وافعل ما تشير عليكَ به
246
00:29:49,366 --> 00:29:50,464
.حسنًا
247
00:30:14,986 --> 00:30:16,717
.انعطف يمينًا
248
00:30:39,873 --> 00:30:41,970
.لقد وصلتَ إلى وجهتك
249
00:30:48,401 --> 00:30:50,499
."هذا جيد. ابتسمي، يا "قولي
250
00:30:52,733 --> 00:30:55,031
.اعذروني لثوانٍ
251
00:30:55,397 --> 00:30:57,229
.انتبه كي لا يعلق
252
00:30:57,230 --> 00:31:00,061
.لا بد لي من الرد -
.لا مشكلة -
253
00:31:00,093 --> 00:31:01,163
مرحبًا؟
254
00:31:01,903 --> 00:31:04,647
مرحبًا يا "مريم". كيف حالك ؟
255
00:31:06,054 --> 00:31:08,529
.نعم، المجموعة جاهزة بأكملها
256
00:31:08,851 --> 00:31:11,059
.سأرسلها لكِ هذا المساء
257
00:31:11,084 --> 00:31:12,456
...عذرًا
258
00:31:15,525 --> 00:31:19,239
.الزفاف غدًا. أنا ألتقط الصور هنا
259
00:31:19,875 --> 00:31:22,716
...قمتُ بالتعديلات. سوف تحصلين عليها
260
00:31:22,787 --> 00:31:24,694
.بالتأكيد. لا تقلقي
261
00:31:25,297 --> 00:31:29,146
.سأترك لكِ الاختيار، لكن لا تدخلينا في متاعب
262
00:31:29,867 --> 00:31:30,994
.حسنًا
263
00:31:31,420 --> 00:31:33,137
.حسنًا
264
00:31:33,804 --> 00:31:35,586
.إذا كان ذلك ما تريدينه
265
00:31:36,170 --> 00:31:38,759
.لا بأس. شكرًا لكِ، إلى اللقاء
266
00:31:39,650 --> 00:31:41,903
مرحبًا يا سيدي، كيف حالك؟
267
00:31:41,928 --> 00:31:46,434
سنأخذ المزيد من الصور
.قرب منزل الطوب هناك
268
00:31:49,591 --> 00:31:52,853
.من اللطيف أن يكون هناك تغيير في الخلفية
269
00:31:54,111 --> 00:31:57,071
.كما أخبرتكَ حين اتصلتَ، يا سيدي. أنا مشغولة
270
00:31:57,119 --> 00:32:01,279
.وبما أن "سالار" هو من أرسلك، فسأستمع إليك
271
00:32:01,304 --> 00:32:05,205
عذرًا. أليست هذه
الآنسة "بيغلاري" التي اعتُقلت معك؟
272
00:32:09,371 --> 00:32:12,230
هل يمكننا الخروج لبضع دقائق؟
273
00:32:13,793 --> 00:32:14,869
وماذا سنفعل؟
274
00:32:15,262 --> 00:32:16,513
.أنا أستمع إليك
275
00:32:16,538 --> 00:32:20,327
.دعيني أقول فقط أنها الأمر معقد نوعًا ما
.لا أستطيع أن أتحدث عن ذلك هنا
276
00:32:21,671 --> 00:32:24,396
.لدي الكثير مما علي فعله، يا سيدي
277
00:32:24,421 --> 00:32:25,638
.أنت ترى ذلك بوضوح
278
00:32:25,687 --> 00:32:29,872
.يمكنك الخروج وسأنضم إليك عندما أنتهي
.اسمح لي
279
00:32:30,821 --> 00:32:32,963
."لقد وجدت "المُقعَد
280
00:32:34,338 --> 00:32:36,828
.أنتِ من سمّيته بـ"المُقعَد"، على ما أظن
281
00:32:45,540 --> 00:32:47,253
من تكون بالضبط، يا سيدي؟
282
00:32:50,297 --> 00:32:54,218
.لقد تم توقيفي بعدكِ بأسبوعين
283
00:32:54,243 --> 00:32:57,638
.بسبب التواطؤ والدعاية ضد النظام
284
00:32:58,030 --> 00:32:59,874
.قرأت التحقيق الخاص بك
285
00:33:00,343 --> 00:33:02,187
.أنا بحاجة إليكِ، يا سيدتي
286
00:33:02,550 --> 00:33:04,361
.للتأكد من أنه هو حقًا
287
00:33:06,359 --> 00:33:07,529
أهو هنا؟
288
00:33:08,329 --> 00:33:11,697
.نعم، لا تخافي. لا يمكنه التحرك ولا الكلام
289
00:33:11,868 --> 00:33:13,875
.إنه في صندوق الشاحنة
290
00:33:15,197 --> 00:33:16,920
هل قتلتَه؟
291
00:33:17,057 --> 00:33:19,049
.لا، هذا الوغد ما يزال حيًا
292
00:33:19,097 --> 00:33:21,741
.أريدكِ أن تساعديني في التعرف عليه
293
00:33:25,504 --> 00:33:28,095
.لا أستطيع مساعدتك، يا سيدي
294
00:33:28,186 --> 00:33:31,399
.لقد ارتكب "سالار" خطأً فادحًا في إرسالكَ إلي
295
00:33:32,665 --> 00:33:35,241
.لقد عدتُ للتو إلى حياتي الطبيعية
296
00:33:35,314 --> 00:33:39,298
.وهي في خضم الاستعدادات لحفل زفافها غدًا
297
00:33:39,379 --> 00:33:40,919
.من فضلك غادر
298
00:33:40,944 --> 00:33:44,396
لقد ضربني بشدة إلى حد أنني
.أمسك بظهري طوال الوقت
299
00:33:44,421 --> 00:33:45,650
كيف أبدو؟
300
00:33:45,714 --> 00:33:47,842
.يطلقون عليّ اسم الإبريق
301
00:33:48,315 --> 00:33:52,403
.أنا في انتظار تأكيدكِ فقط حتى أهتم بأمره
302
00:33:52,451 --> 00:33:56,139
!إبريق أو غير إبريق، هذا ليس من شأني
303
00:33:56,225 --> 00:33:58,311
.لا أستطيع أن أفعل أي شيء من أجلك
304
00:33:58,368 --> 00:34:00,790
.ارحل وإلا فسأطردك
305
00:34:00,870 --> 00:34:02,057
.هيا، غادر
306
00:34:22,565 --> 00:34:23,937
.عذرًا يا أصدقائي
307
00:34:24,151 --> 00:34:26,797
إذًا، كيف يبدو المكان هنا؟
308
00:34:29,906 --> 00:34:32,300
.علي" من هنا، و"قولي" على الجانب الآخر"
309
00:34:35,661 --> 00:34:37,157
...نعم، هذا ليس سيئًا
310
00:34:39,322 --> 00:34:41,449
.لا، هكذا أسود فوق أسود
311
00:34:41,513 --> 00:34:44,339
.عودا إلى مكانكما السابق
312
00:34:53,919 --> 00:34:55,382
.هذا جيد، يا سيدي
313
00:34:56,709 --> 00:34:57,933
..حسنًا
314
00:34:59,511 --> 00:35:01,273
.أنظر إليها
315
00:35:05,461 --> 00:35:08,453
.سأجري مكالمة وأعود. اعذراني
316
00:35:15,742 --> 00:35:16,839
مرحبًا؟
317
00:35:17,542 --> 00:35:18,852
."مرحبًا، يا "سالار
318
00:35:35,587 --> 00:35:36,816
.إنه في الشاحنة
319
00:35:43,033 --> 00:35:45,432
."قبل كل شيء. لا تقولي شيئًا، يا "شيڤا
320
00:35:45,465 --> 00:35:46,472
لماذا؟
321
00:35:46,497 --> 00:35:48,462
.لأنه قد يسمعك
322
00:35:48,487 --> 00:35:50,660
سنتحدث لاحقًا، حسنًا؟
323
00:37:04,597 --> 00:37:05,895
هل أنتَ متأكد من أنه هو؟
324
00:37:05,931 --> 00:37:07,916
.لا، وإلا لما كنتُ هنا
325
00:37:07,941 --> 00:37:10,114
ومن ثم؟ -
ماذا تعنين؟ -
326
00:37:11,219 --> 00:37:14,328
حتى وإن كان هو، فماذا ستفعل؟
327
00:37:14,329 --> 00:37:17,170
.سأقوم بما يتوجب علي فعله. لا تقلقي
328
00:37:17,171 --> 00:37:19,542
.لا أريد أن أوقعكِ في ورطة
329
00:37:19,567 --> 00:37:22,127
ولكن هل هذا هو؟ -
!لا أعرف -
330
00:37:22,153 --> 00:37:24,593
.كنتُ دائمًا معصوبة العينين
331
00:37:24,618 --> 00:37:25,690
..."شيڤا"
332
00:37:25,737 --> 00:37:27,076
.اذهب من هنا
333
00:37:28,240 --> 00:37:31,892
نعم، يا عزيزتي؟ -
من هذا الرجل؟ وماذا يريد؟ -
334
00:37:32,752 --> 00:37:35,600
مرحبًا، يا أخي. كيف حالك؟
335
00:37:36,350 --> 00:37:39,901
.سوف نتزوج، وجئنا لالتقاط الصور
.كل شيء وفق الأصول
336
00:37:39,926 --> 00:37:43,142
.الحفلة غدًا. أنت تعلم ما أعنيه
337
00:37:43,313 --> 00:37:45,222
.أعرف ما تريده
338
00:37:45,384 --> 00:37:46,447
علي"؟"
339
00:37:51,732 --> 00:37:53,370
ماذا قلتَ له؟
340
00:37:53,402 --> 00:37:55,598
.اخبريني ماذا يريد
341
00:37:55,623 --> 00:37:57,851
.لا تقلقي. جاء ليقول لي شيئًا وحسب
342
00:37:57,876 --> 00:38:00,003
.تبدين منزعجة
343
00:38:04,570 --> 00:38:05,701
.ادخلا
344
00:38:10,641 --> 00:38:12,569
."هذا السيد قد أحضر "المُقعد
345
00:38:12,617 --> 00:38:14,446
من هذا؟ -
ماذا؟ -
346
00:38:15,302 --> 00:38:16,499
.المُقعَد
347
00:38:17,712 --> 00:38:18,808
.."قولي"
348
00:38:19,003 --> 00:38:20,335
!احضر ماءً
349
00:38:21,097 --> 00:38:23,631
...لا تتضايقي
350
00:38:27,874 --> 00:38:31,974
.غولي"، اهدئي. الأمر تافه"
351
00:38:32,979 --> 00:38:34,545
.عد إلى الداخل
352
00:38:35,580 --> 00:38:36,713
.لا بأس
353
00:38:41,825 --> 00:38:42,857
!"قولي"
354
00:38:44,069 --> 00:38:45,434
!"قولي"
355
00:38:45,459 --> 00:38:46,959
أين ذلك النذل؟
356
00:38:48,017 --> 00:38:49,716
!اهدئي يا سيدتي
357
00:38:50,123 --> 00:38:52,388
!سوف يسمعك
358
00:38:52,690 --> 00:38:54,723
!افتح هذه لي
359
00:38:54,779 --> 00:38:55,978
!اصمتي
360
00:39:44,432 --> 00:39:46,097
من أين حصلتَ عليه؟
361
00:39:46,841 --> 00:39:49,274
.أنا لا أعرف من أنتَ، ولا ماذا تريد
362
00:39:49,299 --> 00:39:51,806
."لكنني أعلم أن هذا كثير جدًا على "قولي
363
00:39:51,807 --> 00:39:54,349
.إن حصل لها مكروه، فلن ترى خيرًا
364
00:39:54,350 --> 00:39:57,760
.علي"، اصمت. عودا إلى المنزل"
365
00:39:59,066 --> 00:40:02,815
هل فهمت؟
.لا يمكننا معرفة ما إذا كان هو أم لا. ارحل
366
00:40:02,879 --> 00:40:05,541
.هل أنتِ جادة؟ ذلك الرجل قد دمر حياتي
367
00:40:05,621 --> 00:40:08,496
.لن أستسلم حتى أعرف ما إذا كان هو
368
00:40:09,980 --> 00:40:11,679
.قلتُ لك أن تغادر
369
00:40:11,774 --> 00:40:14,918
.لقد وضعتَنا في مأزق كبير
370
00:40:15,983 --> 00:40:18,758
.افتحها مرة أخرى، حتى أتمكن من رؤيته
371
00:40:20,809 --> 00:40:21,976
.ليس أنتِ
372
00:40:58,420 --> 00:41:00,920
.تفوح منه رائحة العرق مثله، على أي حال
373
00:41:00,945 --> 00:41:02,411
...لكنني -
ماذا؟ -
374
00:41:02,762 --> 00:41:05,829
."الوحيد القادر على التعرف عليه هو "حميد
375
00:41:06,049 --> 00:41:09,517
!شيڤا"، لن تحضري لنا ذلك المختلّ الآخر"
376
00:41:09,566 --> 00:41:11,334
.نحن القادرون على التعرف عليه
377
00:41:11,367 --> 00:41:15,209
.تعافت "قولي" للتو
.لم يعد بإمكاننا تحمل مخاطرات
378
00:41:15,270 --> 00:41:17,363
لماذا خرجتما؟
379
00:41:17,800 --> 00:41:21,254
.اسمع، ليس لدي ما أخسره
380
00:41:21,349 --> 00:41:23,825
.لكن "قولي" هشة للغاية
381
00:41:23,826 --> 00:41:26,571
...حميد" هو الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا"
382
00:41:26,572 --> 00:41:28,111
من هو "حميد"؟
383
00:41:29,351 --> 00:41:31,828
...إنه مجرد -
ما الذي تنتظرونه؟ -
384
00:41:31,829 --> 00:41:33,112
."تعالي لحظة، يا "قولي
385
00:41:33,185 --> 00:41:35,272
.إنهم ينتظروننا في المنزل
386
00:41:35,311 --> 00:41:37,177
.أعطني هاتفي المحمول
387
00:41:37,232 --> 00:41:38,396
!هيا
388
00:41:50,268 --> 00:41:51,616
.مرحبًا يا أمي
389
00:41:52,460 --> 00:41:53,881
.لا بأس
390
00:41:56,087 --> 00:41:59,888
أمي، سنذهب لالتقاط المزيد من
."الصور مع "علي" و"شيڤا
391
00:42:01,677 --> 00:42:03,345
.نعم، هذا كل شيء
392
00:42:03,680 --> 00:42:06,024
...لا، لكن الليلة
393
00:42:06,707 --> 00:42:10,010
.لا تقلقي
.سأكون في المنزل لكن في وقت متأخر
394
00:42:11,949 --> 00:42:14,896
.حسنًا. إلى اللقاء
395
00:42:15,106 --> 00:42:17,458
هل اطمأن قلبكَ؟ هل نذهب؟
396
00:42:17,510 --> 00:42:21,112
.حسنًا. ولكن أولاً أعطوني هواتفكم النقالة
397
00:42:21,372 --> 00:42:22,756
.سنضعها جانبًا
398
00:42:36,426 --> 00:42:37,669
.اصعدوا
399
00:42:40,847 --> 00:42:42,800
.عليكَ أن تذهب مباشرة
400
00:43:19,097 --> 00:43:20,686
!قلتِ لهم أنكِ في جلسة تصوير
401
00:43:20,712 --> 00:43:24,157
.لا بأس، لقد أخذنا صورًا كثيرة. فلنرتح قليلًا
402
00:43:26,185 --> 00:43:27,487
!يا له من صداع
403
00:43:27,655 --> 00:43:30,368
.أنتَ تشتكي طوال الوقت. هذا يكفي
404
00:43:33,724 --> 00:43:35,171
...أنا لا أفهم
405
00:44:32,029 --> 00:44:34,959
.صباح الخير -
مرحباً، كيف حالك؟ -
406
00:44:34,984 --> 00:44:36,104
.السلام عليكم
407
00:44:36,129 --> 00:44:38,119
."وحيد".. "أبو الفضل" -
.تشرفنا -
408
00:44:38,144 --> 00:44:41,110
هل الطبيب موجود؟ -
.نعم، ادخلي -
409
00:44:41,135 --> 00:44:43,477
.كنتُ فقط أريد أن أراه
410
00:44:43,502 --> 00:44:44,946
.بكل تأكيد
411
00:44:44,971 --> 00:44:47,612
هل تحسنت صحتكِ؟ -
.نعم، شكرًا لك -
412
00:44:47,637 --> 00:44:49,807
ماذا عنك؟ -
.كل شيء على ما يرام -
413
00:45:18,586 --> 00:45:19,776
.شكرًا لك، يا سيدي. إلى اللقاء
414
00:45:19,801 --> 00:45:21,813
.من دواعي سروري، إلى اللقاء
415
00:45:23,784 --> 00:45:26,496
.سيصاب "حميد" بنوبة عصبية
416
00:45:26,521 --> 00:45:28,961
.لقد جلبتُ بعض سدادات الأذن من أجل المُقعَد
417
00:45:29,203 --> 00:45:33,264
.وهذه الأدوية أيضًا لجعله ينام
418
00:45:33,289 --> 00:45:34,736
هل هذه الأشياء موثوقة؟
419
00:45:34,931 --> 00:45:38,965
،"نعم. سبق أن تحدثتُ مع "حميد
.ووضّح لي صديقه ما يجب أن أفعله
420
00:45:39,044 --> 00:45:41,599
.ليس علينا أن نقتله
421
00:45:51,315 --> 00:45:53,366
هلا سمحتم لي من فضلكم؟
422
00:45:53,367 --> 00:45:55,014
ما الأمر؟ -
.أعطهم بعض المال -
423
00:45:58,166 --> 00:45:59,181
.تفضّلوا
424
00:45:59,206 --> 00:46:01,206
أهذا كل شيء؟ -
.نعم -
425
00:46:01,231 --> 00:46:02,531
.ليس معي أي مال نقدًا
426
00:46:22,862 --> 00:46:25,229
.اركن بجوار الشاحنة هناك
427
00:46:31,520 --> 00:46:32,987
.نعم، هناك
428
00:47:04,211 --> 00:47:05,845
!إنه معتوه
429
00:47:08,247 --> 00:47:09,703
إلى أين ستذهب؟
430
00:47:11,779 --> 00:47:12,845
!ها هما
431
00:47:23,364 --> 00:47:25,331
.هذا يكفي. اصعد
432
00:47:27,088 --> 00:47:28,689
حسنًا. لماذا كل هذا؟
433
00:47:28,714 --> 00:47:30,055
.فلنذهب إلى مكان هادئ
434
00:47:30,056 --> 00:47:34,305
لماذا تعاملونني دائمًا بهذه الطريقة؟
435
00:47:34,353 --> 00:47:35,992
.حميد" عزيزي، الأمر جاد جدًا"
436
00:47:36,017 --> 00:47:38,019
ومنذ متى أصبحتُ "عزيزك حميد"؟
437
00:47:38,044 --> 00:47:39,476
!"اخرس، يا "حميد
438
00:47:39,936 --> 00:47:42,935
أخبرنا إلى أين يمكننا الذهاب
.لإجراء محادثة هادئة
439
00:47:44,229 --> 00:47:46,695
.إلى الأمام مباشرة، ثم المنعطف الأول يمينًا
440
00:48:21,745 --> 00:48:23,396
!أنتَ هو ابن العاهرة
441
00:48:23,421 --> 00:48:24,479
!"حميد"
442
00:48:26,130 --> 00:48:29,396
!إنه هو! إنه ذلك النذل
443
00:48:29,481 --> 00:48:31,864
!دعوني وشأني
444
00:48:31,865 --> 00:48:34,797
!دعوني وشأني -
.حميد"، اصمت وإلا أخرجتُك من هنا" -
445
00:48:34,903 --> 00:48:37,330
!أقسم أنه هو
446
00:48:37,410 --> 00:48:40,731
!"إنها ساقه القذرة التي خسرها في "سوريا
447
00:48:40,832 --> 00:48:45,215
!ومن ثم صب جام غضبه على البسطاء أمثالي
448
00:48:45,301 --> 00:48:50,229
،منذ خمس سنوات
.وفي كوابيسي أمرر يدي على ساقه
449
00:48:50,254 --> 00:48:51,499
!دعوني وشأني بحق الله
450
00:48:51,500 --> 00:48:53,440
..حسنًا. علينا أولًا أن نتأكد
451
00:48:53,514 --> 00:48:55,509
نتأكد من ماذا؟
452
00:48:55,684 --> 00:48:59,846
كان يجعلني ألمس ساقه العفنة
،وأنا معصوب العينين
453
00:48:59,871 --> 00:49:05,035
ليخبرني عن مآثره
!"في حربهم المقدسة في "سوريا
454
00:49:05,106 --> 00:49:06,809
!دعوني أتصرف -
.اهدأ -
455
00:49:06,834 --> 00:49:09,607
هل اعترف بأنه "إقبال"؟
456
00:49:09,660 --> 00:49:13,635
ماذا تقصدين بـ"هل اعترف"؟ هل تحدثتم معه؟
457
00:49:13,660 --> 00:49:15,829
.قبل أن أصدمه بسيارتي، نعم
458
00:49:15,830 --> 00:49:18,742
!إنهم جميعًا مجانين، يا للعجب
459
00:49:18,743 --> 00:49:21,192
هل تتوقعون منه أن يعترف؟
460
00:49:21,380 --> 00:49:24,882
!أمهلوه دقيقتين، وسيشنقنا جميعًا
461
00:49:24,883 --> 00:49:29,010
،لو تركناه يفعل ما يشاء
.لأوقعنا في الفخ مرة أخرى
462
00:49:29,035 --> 00:49:31,289
...طالما أنه لم يتكلم، أنا
463
00:49:31,290 --> 00:49:34,625
!أنا سأجعله يتكلم! أنا
464
00:49:34,626 --> 00:49:39,020
.لا يحق لأحد أن يلمسه إلى أن يعترف بأنه هو
465
00:49:39,097 --> 00:49:42,766
من أين أتيتِ بهذا الغبي؟
466
00:49:42,809 --> 00:49:46,833
ما عدد الرجال المحتمل أن
ساقهم اليمنى مقطوعة إلى نفس المستوى؟
467
00:49:46,858 --> 00:49:49,118
واليسرى عليها نفس الندبات؟
468
00:49:49,119 --> 00:49:51,424
."اصمت، إنه صديق "سالار
469
00:49:51,425 --> 00:49:55,803
!فهمتُ كل شيء الآن! إنه صديق "سالار" الرخو
470
00:49:59,047 --> 00:50:01,419
!دعوني أتصرف -
!اخرج -
471
00:50:02,849 --> 00:50:06,032
!دعوني أفعل ذلك، قلتُ لكم
472
00:50:06,033 --> 00:50:09,021
.أتركوني دقيقة فقط
473
00:50:09,094 --> 00:50:11,735
ليس عليك أن تتوتر. لماذا تصرخ؟
474
00:50:11,760 --> 00:50:12,908
.ستصاب بنوبة أخرى
475
00:50:12,933 --> 00:50:16,375
.إذا صرخت هكذا، فسوف يسمعك
476
00:50:30,679 --> 00:50:32,468
هل هناك ابتزاز أم ماذا؟
477
00:50:32,493 --> 00:50:34,851
.لا، نحن نتمازح. نحن أصدقاء
478
00:50:34,928 --> 00:50:36,550
هل نبدو كالمبتزين؟
479
00:50:36,575 --> 00:50:41,059
لا، ولكن هناك أصوات غريبة
.واهتزازات في شاحنتكم
480
00:50:41,565 --> 00:50:43,990
هل تشعر بتحسن يا "حميد"؟ -
.إنه صديقنا -
481
00:50:44,015 --> 00:50:45,677
ما الذي يحدث هناك؟
482
00:50:45,702 --> 00:50:47,749
.لا شيء على الإطلاق
483
00:50:47,774 --> 00:50:49,467
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟
484
00:50:49,492 --> 00:50:51,452
.نحن نتحدث مع هؤلاء السادة
485
00:50:51,481 --> 00:50:53,938
مرحبًا، كيف حالك؟
486
00:50:53,939 --> 00:50:58,040
.أنا مصورة زفاف. وقد جئنا لالتقاط بعض الصور
487
00:50:58,065 --> 00:51:00,447
هنا؟ -
.نعم، المنظر رائع -
488
00:51:00,472 --> 00:51:02,748
هل لديكم تصريح؟ -
تصريح؟ -
489
00:51:02,780 --> 00:51:04,688
.نعم -
لصور الزفاف؟ -
490
00:51:04,713 --> 00:51:07,135
.بالطبع -
هل تهذي؟ -
491
00:51:07,191 --> 00:51:09,096
...ابتزاز، وضجيج
492
00:51:09,283 --> 00:51:10,435
..إنهم مجرد رجلا أمن
493
00:51:10,468 --> 00:51:12,876
.كنا نمزح -
.صحيح -
494
00:51:12,962 --> 00:51:15,336
!"إنه ليس بكامل قواه العقلية... "قولي
495
00:51:22,678 --> 00:51:24,610
.سيدي. ليس هناك شيء كي تراه
496
00:51:24,635 --> 00:51:26,684
.سوف نلقي نظرة، هذا كل شيء
497
00:51:26,843 --> 00:51:30,521
.سنذهب إلى الجانب الآخر، فالمنظر أجمل
498
00:51:31,479 --> 00:51:32,554
.بسرعة
499
00:51:40,673 --> 00:51:42,453
.قولي"، ابتسامة"
500
00:51:44,193 --> 00:51:48,032
.علي"، ابتعد قليلًا. سأصوّر "قولي" وحدها"
501
00:51:48,057 --> 00:51:50,140
.سنذهب الآن-
.ليس بعد -
502
00:51:50,165 --> 00:51:52,012
.هيا، دعونا نذهب
503
00:51:52,037 --> 00:51:53,414
.سنذهب
504
00:51:53,439 --> 00:51:56,020
أما من هدية صغيرة لأجلنا؟ -
ماذا؟ -
505
00:51:56,067 --> 00:51:57,644
ما الذي يريده أيضًا؟
506
00:51:57,677 --> 00:51:59,367
.صديقكم ليس بحال جيدة
507
00:51:59,392 --> 00:52:01,239
وهل أنت طبيب؟ -
.أعذره -
508
00:52:01,263 --> 00:52:03,480
.لا أحمل نقودًا، في المرة القادمة
509
00:52:03,519 --> 00:52:05,257
وهل تخطط للزواج مرة أخرى؟
510
00:52:05,282 --> 00:52:06,346
كيف؟
511
00:52:06,740 --> 00:52:08,263
ألديكِ بعض النقود؟
512
00:52:08,288 --> 00:52:10,265
.لدي آلة دفع، إن شئت
513
00:52:13,378 --> 00:52:14,425
.تفضّل
514
00:52:22,151 --> 00:52:23,175
.تفضّل
515
00:52:23,421 --> 00:52:26,346
أليس هذا كثيرًا؟ -
.ليس عليكَ أن تكون بخيلًا -
516
00:52:26,371 --> 00:52:27,933
.هيا، لا بأس
517
00:53:11,472 --> 00:53:13,579
.فلينزل الجميع، من فضلكم
518
00:53:13,603 --> 00:53:14,670
عذرًا؟
519
00:53:15,575 --> 00:53:19,722
.لقد أزعجتُكم بلا مبرر. وسأكمل وحدي
520
00:53:19,788 --> 00:53:22,432
.لا أريد أن أزعجكم بقصتي
521
00:53:22,503 --> 00:53:25,018
حقًا؟ أهذه قصتكَ وحدكَ؟
522
00:53:25,043 --> 00:53:28,315
.بالنسبة لي، طالما أنني لم أمزّق هذا اللقيط
523
00:53:28,340 --> 00:53:30,131
.فلن أتحرك من هنا
524
00:53:30,256 --> 00:53:32,598
.أنا سعيد جدًا هنا، شكرًا لك
525
00:53:35,166 --> 00:53:37,340
..لن أكرر ذلك لكم
526
00:53:37,466 --> 00:53:40,778
!إن لم تنزلوا، فلن أتحرك من هنا بعد الآن
527
00:53:40,834 --> 00:53:43,901
.ولا أنا. ولن أكرر ذلك أيضًا
528
00:53:43,958 --> 00:53:45,127
.نحن سنذهب
529
00:53:46,425 --> 00:53:47,678
.تعالي يا حبيبتي
530
00:53:47,829 --> 00:53:51,055
إلى أين؟ -
.إنه على حق، وعلينا أن نذهب -
531
00:53:51,254 --> 00:53:53,299
هل أنت في كامل عقلك، يا "علي"؟
532
00:53:53,410 --> 00:53:57,697
.هو من وجده، وهو من يمكنه فعل ما يشاء به
533
00:53:57,745 --> 00:53:59,743
.اذهب أنتَ إن شئتَ
534
00:53:59,768 --> 00:54:02,272
بدونك؟ ماذا جرى لكِ؟
535
00:54:02,297 --> 00:54:03,767
!بالطبع لن يحدث ذلك
536
00:54:03,791 --> 00:54:06,322
،حتى ولو كان هو، وتركناه لكِ
537
00:54:06,373 --> 00:54:08,142
ماذا ستفعلين أنتِ به؟
538
00:54:09,233 --> 00:54:11,102
.هذا مستنقع، يا عزيزتي
539
00:54:11,150 --> 00:54:13,253
.كلما تقدمتِ أكثر، كلما غرقتِ في الأعماق
540
00:54:13,278 --> 00:54:15,382
.ستعلقون جميعًا في هذا الموضوع
541
00:54:15,594 --> 00:54:18,900
."فلنغادر، وننسى كل ذلكـ يا "قولي
542
00:54:18,925 --> 00:54:22,822
.حدث كل هذا قبلك، ويجب أن ينتهي يومًا ما
543
00:54:22,847 --> 00:54:26,288
.وقد جاء هذا اليوم. وهو مسألة شخصية
544
00:54:26,313 --> 00:54:28,512
سوف نتزوج. ماذا تقصدين بـ"مسألة شخصية"؟
545
00:54:28,542 --> 00:54:33,236
..مسألة شخصية واسمعوني جميعًا
.يجب على هذا الحثالة أن يتكلم بأي ثمن
546
00:54:33,276 --> 00:54:36,042
وإلا فلن أكون على قيد الحياة
.لحضور حفل الزفاف غدًا
547
00:55:01,878 --> 00:55:04,510
.اسمعي يا "قولي"، أنا أقول هذا من أجلك
548
00:55:04,511 --> 00:55:06,510
.أعلم ذلك جيدًا
549
00:55:23,979 --> 00:55:25,745
هلا أعطيتَني سيجارة؟
550
00:55:46,881 --> 00:55:48,517
ماذا ستفعل؟
551
00:55:53,732 --> 00:55:55,503
.لا أعرف والله
552
00:55:58,111 --> 00:56:02,020
هل تتصرف دائمًا قبل أن تفكر؟
553
00:56:03,291 --> 00:56:04,899
لماذا تقولين ذلك؟
554
00:56:05,220 --> 00:56:06,532
.هذا هو الواقع
555
00:56:07,402 --> 00:56:10,041
..يندفع المرء، ويتخذ قراراته بسرعة كبيرة
556
00:56:16,492 --> 00:56:19,834
.ولكنه بعد اندفاعه يعود إلى عقله، وهذا جيد
557
00:56:47,274 --> 00:56:50,433
.اعتقدتُ أنكِ قد توقفتِ عن التدخين
558
00:56:50,955 --> 00:56:54,779
،المؤكد أننا عندما كنا نتغازل
.فإن ذلك كان مغريًا جدًا
559
00:56:55,775 --> 00:56:58,568
.لا تتحركي. يجب أن أتحدث معك
560
00:56:59,354 --> 00:57:03,943
هل تكمن مشكلتكِ في أن هذا الرجل لم يعترف؟
561
00:57:04,007 --> 00:57:06,002
،إذا ذهبنا إلى مكان هادئ
562
00:57:06,035 --> 00:57:07,749
..أقسم بقبر أمي
563
00:57:07,773 --> 00:57:11,526
.فسأنتزع منه اعترافًا في غضون لحظات وحسب
564
00:57:11,590 --> 00:57:13,088
بنفس أساليبهم؟
565
00:57:13,089 --> 00:57:16,418
،لا، على الإطلاق. سأعد له وجبة شهية
566
00:57:16,419 --> 00:57:19,534
وحمامًا لطيفًا، هل تتظاهرين بالغباء أم ماذا؟
567
00:57:19,593 --> 00:57:23,256
لقد علقونا من أرجلنا لمدة
.ثلاثة أيام ليحصلوا منا على اسم
568
00:57:23,281 --> 00:57:27,674
.لم نرَ ضوء النهار لمدة ثلاثة أشهر
569
00:57:27,699 --> 00:57:30,196
ثم تشعرين بالأسف عليهم؟
570
00:57:30,609 --> 00:57:31,813
.لا، على الإطلاق
571
00:57:31,814 --> 00:57:36,196
،لكن ليس لأنهم لجأوا إلى العنف
.فيجب علينا أن نلجأ إليه أيضًا
572
00:57:36,241 --> 00:57:38,081
.لن يتوقف ذلك حينها أبدًا
573
00:57:38,106 --> 00:57:40,414
.شيڤا"، لا تفكري بهذه المثالية"
574
00:57:40,454 --> 00:57:42,063
..لقد خطفتموه
575
00:57:42,236 --> 00:57:43,903
،وقيّدتموه
576
00:57:43,927 --> 00:57:45,400
.وأفقدتموه وعيه
577
00:57:45,401 --> 00:57:47,371
ماذا يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك؟
578
00:57:47,443 --> 00:57:51,426
.كنتُ أنا من فعل كل هذا. لم يكن لدي خيار آخر
579
00:57:51,559 --> 00:57:53,043
.بل هناك شيء آخر
580
00:57:53,092 --> 00:57:57,996
.إن هرب، فسيقضي علينا جميعنا
581
00:57:58,066 --> 00:58:00,930
.لم يرَنا. إنه معصوب العينين
582
00:58:01,941 --> 00:58:04,565
.إنه يعرف المكان الذي أعمل فيه
583
00:58:04,590 --> 00:58:05,904
!اللعنة
584
00:58:06,188 --> 00:58:08,075
!"أحسنت يا سيد "وحيد
585
00:58:08,131 --> 00:58:11,299
أنت تلعب دور التحري المحترف من
،خلال مصادرة هواتفنا المحمولة
586
00:58:11,324 --> 00:58:13,244
وهو يعرف أين تعمل؟
587
00:58:13,269 --> 00:58:14,365
هل أحلم؟
588
00:58:14,390 --> 00:58:17,760
.لم أكن أعلم أن الأمر سيبلغ هذا الحد
589
00:58:23,071 --> 00:58:24,537
ما هذا؟
590
00:58:27,110 --> 00:58:29,176
ماذا يحدث هنا؟ -
.لا أعرف -
591
00:58:29,232 --> 00:58:30,697
.لقد تعطلت
592
00:58:55,069 --> 00:58:56,701
.المعذرة
593
00:58:59,378 --> 00:59:02,243
.تبدو كأنك كنت تفعل هذا طوال حياتك
594
00:59:07,522 --> 00:59:09,321
!لقد تغوط صاحبك على نفسه
595
00:59:09,346 --> 00:59:10,765
.دع الأمر لي
596
00:59:12,007 --> 00:59:14,581
ما الذي يحدث لكِ، يا عزيزتي؟
597
00:59:15,290 --> 00:59:16,808
هل أنتِ بخير؟
598
00:59:25,514 --> 00:59:27,553
هل تواجهون مشكلة ما؟
599
00:59:28,019 --> 00:59:29,146
.لا
600
00:59:29,388 --> 00:59:32,623
يبدو أن العروسين قد
.وضعا العربة أمام الحصان
601
00:59:34,236 --> 00:59:35,924
هل أنت من أقارب العريس؟
602
00:59:35,949 --> 00:59:38,282
.بل العروس -
.مبارك -
603
00:59:44,995 --> 00:59:46,328
.انتهينا
604
00:59:46,763 --> 00:59:48,662
.أربعون لترًا، بـ120 تومان
605
00:59:49,263 --> 00:59:50,823
.الرمز هو 1962
606
00:59:50,848 --> 00:59:53,015
هل يجب أن أضيف صفراً؟ -
سيدي؟ -
607
00:59:53,065 --> 00:59:54,864
.يجب أن تشاركونا سعادتكم
608
00:59:55,466 --> 00:59:57,910
.أقوم بتجهيز نفسي من أحل الزفاف والولادات
609
00:59:57,978 --> 00:59:59,705
هذا مبالغ فيه، أليس كذلك؟
610
00:59:59,745 --> 01:00:01,093
.أنا أمزح، يا سيدي
611
01:00:01,531 --> 01:00:02,971
هل يناسبك هذا؟
612
01:00:12,626 --> 01:00:14,233
منذ متى تعرفينه؟
613
01:00:15,103 --> 01:00:16,609
.التقيتُ به هذا اليوم
614
01:00:16,634 --> 01:00:19,781
شيڤا"، لا تسخري مني، من يكون؟"
615
01:00:20,577 --> 01:00:23,088
لماذا تثقين به إذًا؟
616
01:00:23,113 --> 01:00:25,664
.أرسله "سالار" إلي. وأنا أثق به
617
01:00:25,689 --> 01:00:29,673
يمكن لأي شخص أن يأتي
من طرفه، فهل ستثقين به؟
618
01:00:30,637 --> 01:00:32,407
.أنا لستُ ذكية مثلك
619
01:00:32,471 --> 01:00:33,722
حقًا؟
620
01:00:34,191 --> 01:00:37,657
ليس من الضروري أن تكوني
.ذكية لتري أنه واحد منهم
621
01:00:38,333 --> 01:00:42,000
.ألا ترين كيف هو؟ أنه صامت كالقبر
622
01:00:42,228 --> 01:00:44,895
.إنه يعرف فعليًا كل شيء عنا مسبقًا
623
01:00:44,920 --> 01:00:46,852
.وهو الآن يريد أن يهرب
624
01:00:47,411 --> 01:00:48,825
ماذا تقصد؟
625
01:00:48,850 --> 01:00:51,383
.أقصد أنه استدرجنا ليعرف حقيقتنا
626
01:00:51,620 --> 01:00:53,487
ماذا عن الرجل؟ "إقبال"؟
627
01:00:53,512 --> 01:00:56,244
.من الواضح أن "إقبال" شريكه
628
01:00:57,480 --> 01:00:58,911
.لا تلمسه
629
01:01:08,230 --> 01:01:09,401
.دعني أفعل ذلك
630
01:01:17,391 --> 01:01:18,688
ما الأمر؟
631
01:01:20,365 --> 01:01:22,694
ما بك؟ هل أنت بخير؟
632
01:01:29,965 --> 01:01:31,004
.انهض
633
01:01:31,660 --> 01:01:32,990
.فلنأخذه
634
01:01:34,289 --> 01:01:36,386
!يا له من أحمق! أمسك به
635
01:01:36,434 --> 01:01:37,965
!"أمسكه، يا "علي
636
01:01:40,150 --> 01:01:41,654
!"توقف، يا "حميد
637
01:01:42,146 --> 01:01:43,880
!توقف
638
01:01:48,053 --> 01:01:50,392
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
639
01:02:22,698 --> 01:02:24,332
.انس الأمر
640
01:02:29,205 --> 01:02:32,508
.ربما كانت الجرعة قوية جدًا فأثرت عليه
641
01:02:33,304 --> 01:02:35,973
.تحققتُ من ذلك مسبقًا. علينا أن ننتظر
642
01:02:35,998 --> 01:02:38,674
ماذا سننتظر؟ -
.أن يصحو -
643
01:02:38,716 --> 01:02:42,986
أي فرق سيحدثه ذلك؟ سواء كان
.مستيقظًا أم لا، فسوف ندفنه
644
01:02:42,987 --> 01:02:44,955
.من حقه أن يعرف السبب
645
01:02:44,956 --> 01:02:46,156
!أنت تمزح
646
01:02:46,558 --> 01:02:49,786
!أصبح للأغلبية الصامتة رأي
647
01:02:49,862 --> 01:02:54,528
أما كنت تنتظر لترى من أي
جانب ستهب الرياح قبل أن تقرر؟
648
01:02:54,600 --> 01:02:55,622
.أحسنتَ اللعب
649
01:02:55,647 --> 01:02:57,350
!أنت أيها الأبله
650
01:02:57,702 --> 01:03:02,309
،الرجل قد سمع صوتك، وسيجدك في غضون ثوانٍ
651
01:03:02,334 --> 01:03:04,873
.وسيحولك إلى هريسة. سترى ذلك بنفسك
652
01:03:04,903 --> 01:03:09,020
شيڤا"، هل تثقين حقًا بصديق "سالار"؟"
653
01:03:09,045 --> 01:03:10,916
هل أنتِ متأكدة من أنه لن يلقي باللوم عليكِ؟
654
01:03:10,941 --> 01:03:14,716
.برأيي أنه عند أول صفعة فسيقول كل شيء
655
01:03:14,796 --> 01:03:17,778
،وأنتِ، يا من تعطين المحاضرات
656
01:03:17,907 --> 01:03:20,099
!لا تفهمين ما هو الحق حقًا
657
01:03:20,146 --> 01:03:22,517
وهل أنت الوحيد الذي يفهم؟
658
01:03:22,549 --> 01:03:24,553
.يمكن للجميع إبداء رأيهم
659
01:03:24,578 --> 01:03:26,966
!أصبحتِ تجيدين الحديث
660
01:03:26,991 --> 01:03:30,318
.المؤكد أنكِ قد وجدتِ حقًا زوجًا مناسبًا
661
01:03:30,357 --> 01:03:33,092
هل تعتقدين أننا لا نعرف من يكون؟
662
01:03:33,117 --> 01:03:38,201
أتعرفين كيف تمت ترقية والده
،بين عشية وضحاها
663
01:03:38,233 --> 01:03:39,631
كالصاروخ؟
664
01:03:39,656 --> 01:03:41,891
.كم أنت ساذج بالفعل
665
01:03:41,916 --> 01:03:45,201
.كف عن استفزاز الجميع للتنفيس عن غضبك
666
01:03:45,226 --> 01:03:46,365
ألا تريد أن تكبر؟
667
01:03:46,390 --> 01:03:49,660
.قولي"! اهدئي. لا تلعبي لعبته"
668
01:03:49,685 --> 01:03:51,319
أنا من عليّ أن أهدأ؟
669
01:03:51,344 --> 01:03:54,547
من ما زلتُ أتعاطى المهدئات
حتى أصبحتُ أشبه بـ"زومبي"؟
670
01:03:54,572 --> 01:03:55,998
!هذا يكفي الآن
671
01:03:56,023 --> 01:03:58,759
.ربما يظن أنني متوترة كعروس
672
01:03:58,784 --> 01:04:03,156
،عندما خرجتُ من السجن
.قال ذلك الوغد أنني عميلة لهم
673
01:04:03,181 --> 01:04:05,898
.كي تصبح حياتي في الخارج سجنًا أكبر
674
01:04:06,155 --> 01:04:07,847
..كنتُ أريدكَ أن تكون مكاني
675
01:04:07,887 --> 01:04:11,141
.لتسمع كل شيء من فم ذلك اللعين
676
01:04:15,430 --> 01:04:16,950
.."اسمع يا "علي
677
01:04:17,130 --> 01:04:18,956
،حين كنتُ في السجن
678
01:04:20,080 --> 01:04:21,874
..كنتُ معصوبة العينين
679
01:04:22,243 --> 01:04:23,990
.وتم إخراجي من الزنزانة
680
01:04:24,677 --> 01:04:26,445
.ثم وضعوني على منصة الإعدام
681
01:04:27,214 --> 01:04:30,250
"سمعت امرأة تقول: "هل يجب أن أعلقه لها؟
682
01:04:31,019 --> 01:04:33,555
:وبعد ذلك قال هذا اللقيط
683
01:04:33,633 --> 01:04:36,570
..نعم، هيا. ولكن بما أنها صغيرة"
684
01:04:36,648 --> 01:04:40,464
..ضعي الحبل بزاوية حتى تنكسر رقبتها بسرعة
685
01:04:40,757 --> 01:04:42,658
."وتعاني بصورة أقل
686
01:04:44,437 --> 01:04:46,930
..كنتُ أنتظر في كل ثانية
687
01:04:47,032 --> 01:04:48,976
.أن أسقط في الهواء
688
01:04:50,947 --> 01:04:53,683
.وبقيتُ على هذا الحال مدة ثلاث ساعات
689
01:04:55,220 --> 01:04:56,860
.وبعد ذلك، سمعتُ صوته مرة أخرى
690
01:04:58,201 --> 01:04:59,607
:قال
691
01:05:00,379 --> 01:05:02,053
.أنزليها"
692
01:05:02,470 --> 01:05:06,777
يجب أولاً أن يتم فض بكارتها
."لتذهب مباشرة إلى الجحيم
693
01:05:07,449 --> 01:05:08,637
..لقد قال
694
01:05:09,157 --> 01:05:12,672
.أنني إن كنتُ عذراء، فسأذهب إلى الجنة
695
01:05:13,450 --> 01:05:16,497
وأنه يريد التحقق من أن أكون
.في الجحيم، حتى على الأرض
696
01:05:17,603 --> 01:05:21,355
صدقني، أردتُ أن أخبركَ
.بكل هذا قبل أن نتزوج
697
01:05:21,654 --> 01:05:23,462
.كنتُ أنتظر الفرصة
698
01:05:24,350 --> 01:05:25,850
،"إذًا يا "حميد
699
01:05:25,898 --> 01:05:29,567
هل تريد أن تعلقني الآن كما فعل هو؟
700
01:05:29,607 --> 01:05:31,989
جميل، هل تقارنينني بهؤلاء الأشخاص؟
701
01:05:32,020 --> 01:05:34,621
!هذا يكفي -
!اصمت أنت -
702
01:05:34,646 --> 01:05:39,349
أنت لم تقضِ ساعة واحدة
!وعيناك تراقب ابن العاهرة هذا
703
01:05:39,374 --> 01:05:42,294
،كنتُ أمنع نفسي حتى الآن
704
01:05:42,319 --> 01:05:44,143
!ولكن يمكنني الرد عليك
705
01:05:44,168 --> 01:05:47,570
كنتُ أنتظر الكثير من ردودك
.منذ فترة طويلة، أيها المخنث
706
01:05:47,595 --> 01:05:51,172
منذ أن قمنا بتغيير الزنزانات
707
01:05:51,197 --> 01:05:53,365
.وتم سحلي عارياً على الأرض
708
01:05:53,426 --> 01:05:55,894
ماذا كان يفعل والدك في ذلك الوقت؟
709
01:05:55,935 --> 01:05:59,242
كان يبيع الدولارات في السوق السوداء
710
01:05:59,267 --> 01:06:00,926
.لتأمين مستقبلك
711
01:06:00,974 --> 01:06:02,672
.قام بعمل جيد، ما شاء الله
712
01:06:02,697 --> 01:06:05,495
يومًا ما، سيتعين على كل هؤلاء
!الأشخاص أن يشرحوا أفعالهم
713
01:06:05,520 --> 01:06:06,949
."حسنًا، يا "حميد
714
01:06:06,974 --> 01:06:09,962
.نحن نتطلع إلى هذا اليوم
.ولكن هذا ليس من العدالة
715
01:06:09,987 --> 01:06:13,651
."لا تحدثيني عن العدالة، يا "شيڤا
716
01:06:13,690 --> 01:06:15,165
.أنتِ تثيرين اشمئزازي
717
01:06:15,222 --> 01:06:19,384
عندما تخليتِ عني لأنني مفلس، هل كنتِ عادلة؟
718
01:06:19,409 --> 01:06:22,106
ماذا عن وعودكِ أن نبقى دائمًا معًا؟
719
01:06:22,131 --> 01:06:23,930
.لم أتركك لهذا السبب
720
01:06:23,976 --> 01:06:26,631
.لم يكن لديك أي مال أبدًا، ولن يكون أبدًا
721
01:06:26,674 --> 01:06:29,506
.أنت لا تفرق بين أصدقائك وأعدائك
722
01:06:29,531 --> 01:06:32,806
!كفى! أنتم خائفون، وهذا كل ما في الأمر
723
01:06:32,882 --> 01:06:34,592
!حفنة من الجبناء
724
01:06:34,624 --> 01:06:37,698
.أنتم خائفون من أن ينقلب الأمر عليكم
725
01:06:37,723 --> 01:06:40,874
!أنتم أغبياء جدًا! اتركوا الأمر لي، قلتُ لكم
726
01:06:40,935 --> 01:06:42,639
!ذلك في مصلحتكم وحق القرآن
727
01:06:42,664 --> 01:06:47,443
ستنتقمون لأنفسكم، وستظلون
.أشخاصًا طيبين وغير عنيفين
728
01:06:47,468 --> 01:06:49,561
،أنا لا أتحدث معك الآن عن العنف
729
01:06:49,586 --> 01:06:51,325
بل عن الجريمة، هل تفهم ذلك؟
730
01:06:51,402 --> 01:06:53,093
!شيڤا"، نحن في حالة حرب"
731
01:06:53,164 --> 01:06:57,061
!هذه ليست مجرد مزحة! إن لم تقتلي، فستُقتلين
732
01:06:57,117 --> 01:06:58,821
!علي" المحايد"
733
01:06:58,846 --> 01:07:01,624
،تعال ساعدني في دفنه
.ودعونا ننتهي من المسألة
734
01:07:01,672 --> 01:07:06,046
.حميد" نادٍني المحايد، بل بالعميل إن شئت"
735
01:07:06,426 --> 01:07:09,099
أعلم أن أولئك الذين
..كان من المفترض أن يحررونا
736
01:07:09,124 --> 01:07:12,245
.يقتلون شبابنا وهم يتلون الصلوات
737
01:07:12,374 --> 01:07:13,494
هل تريد منا أن نقتله؟
738
01:07:13,495 --> 01:07:15,929
.أرجوكَ اعفني من خطاباتك
739
01:07:17,608 --> 01:07:19,323
!أية فوضى هذه
740
01:07:36,518 --> 01:07:40,293
.من بعيد، ذكرتني بالمسرحية التي شاهدناها
741
01:07:40,318 --> 01:07:42,034
...مع شجرة فقط
742
01:07:42,440 --> 01:07:43,665
."في انتظار غودو"
743
01:07:43,690 --> 01:07:45,110
."في انتظار غودو"
744
01:07:45,197 --> 01:07:47,613
.نحن في نفس الوضع تمامًا
745
01:07:47,690 --> 01:07:50,571
.شيفا"، أنتِ لا ترغبين أبدًا بالاستماع إلي"
746
01:07:50,596 --> 01:07:54,830
لكن صدقيني، فالأمور
.منوطة بنا لتولي زمامها
747
01:07:54,897 --> 01:07:57,447
.لا حاجة لانتظار معجزة
748
01:07:57,563 --> 01:07:59,937
.أنت تفكر فقط في الانتقام
749
01:07:59,968 --> 01:08:02,612
..وهو لم يقتلك، بل
750
01:08:02,637 --> 01:08:04,890
!بلى! بل فعل ما هو أسوأ
751
01:08:04,931 --> 01:08:09,016
أبناء العاهرات هؤلاء سلبوا
.أفضل خمس سنوات من حياتي
752
01:08:09,135 --> 01:08:11,268
.وقد فعل ذلك مع مائة شخص
753
01:08:11,328 --> 01:08:13,491
كم عدد السنوات التي ضاعت كمجموع؟
754
01:08:14,417 --> 01:08:16,539
.المشكلة ليست في الفرد
755
01:08:16,633 --> 01:08:20,479
.أنت لا تفرّق بين عميل مأمور وهيكلية
756
01:08:20,504 --> 01:08:23,207
!أية هيكلية؟ أنتِ تدفعينني إلى الجنون
757
01:08:23,239 --> 01:08:26,266
!مثل هذا القمامة هم من خلقوا الهيكلية
758
01:08:26,334 --> 01:08:30,149
!أتعتقدين أنه مجرد عبد مأمور؟ إنه أصل الشر
759
01:08:30,262 --> 01:08:33,703
!"لا تنسي أنه أراد فض بكارة "قولي
760
01:08:33,771 --> 01:08:39,049
!يؤمن بالجحيم حيث أراد أن يرسلنا بكل كيانه
761
01:08:39,641 --> 01:08:41,532
!كفوا عن ذلك، حبًا الله
762
01:08:41,597 --> 01:08:43,925
!خمسون عامًا من الخطابات الدائمة
763
01:08:43,950 --> 01:08:45,982
تعال، هل تريد أن تقتله؟
764
01:08:46,014 --> 01:08:49,108
!اصعد! تفضّل، اقتله
765
01:08:50,333 --> 01:08:51,637
.أعطني المفتاح
766
01:08:51,947 --> 01:08:53,342
!أعطني المفتاح
767
01:08:53,708 --> 01:08:56,893
!أعطني إياه بدلاً من النظر إلي بهذه الطريقة
768
01:09:02,456 --> 01:09:03,839
ما خطبكِ؟ هل جننتِ؟
769
01:09:03,864 --> 01:09:05,988
.افسحي لي. سأفتحه أنا
770
01:09:06,013 --> 01:09:07,377
!هذا جيد
771
01:09:12,821 --> 01:09:14,823
!أيها الأحمق! الصوت هنا
772
01:09:15,167 --> 01:09:18,321
..لقد أخذتُه منه -
.افتح -
773
01:09:26,677 --> 01:09:27,958
.ها هو
774
01:09:28,098 --> 01:09:32,225
.لا تجب. سوف يحددون مكاننا على الفور
775
01:09:35,896 --> 01:09:37,202
.الاتصال من منزله
776
01:09:37,227 --> 01:09:40,756
.من الواضح. إنهم يتصلون من رقم آمن عن قصد
777
01:09:52,473 --> 01:09:53,837
.لا تجب
778
01:09:55,919 --> 01:09:57,075
مرحبًا؟
779
01:10:13,367 --> 01:10:14,532
.حسنًا
780
01:10:16,962 --> 01:10:18,093
من كان هذا؟
781
01:10:18,960 --> 01:10:22,851
.ابنته وقد كانت تبكي
.لقد سقطت والدتها في المطبخ
782
01:10:22,876 --> 01:10:25,156
!يا سيدي، إنه فخ
783
01:10:25,181 --> 01:10:26,187
أي فخ هذا؟
784
01:10:26,230 --> 01:10:30,346
.أمسكنا بواحد منهم. لذلك فهم ينصبون لنا فخًا
785
01:10:30,371 --> 01:10:33,412
.كانت تبكي. لم تكن تمثّل
786
01:10:33,437 --> 01:10:34,704
!اللعنة
787
01:10:35,557 --> 01:10:38,928
.سوف أساعدها. افعل أنت ما تريده
788
01:10:39,564 --> 01:10:41,213
.أنا قادمة معك
789
01:10:41,301 --> 01:10:43,291
.إنه على حق. أنا ذاهبة أيضًا
790
01:10:43,373 --> 01:10:46,838
.إلى أين تذهبين؟ أنتِ تخاطرين بالقبض عليك
791
01:10:46,891 --> 01:10:50,151
!اختطاف عميل مخابرات، ليس شيئًا بسيطًا
792
01:10:50,257 --> 01:10:51,960
هل ستأتي أيها الرجل الوسيم؟
793
01:11:00,108 --> 01:11:01,644
.المنزل هناك
794
01:11:07,872 --> 01:11:10,142
.إن كان فخًا فسيكونون هناك مسبقًا
795
01:11:10,364 --> 01:11:13,271
!انتظر قليلًا، أيها المندفع
796
01:11:18,984 --> 01:11:20,545
.أجِب
797
01:11:30,121 --> 01:11:33,279
.أجب على الاتصال ووضعه على مكبر الصوت
798
01:11:34,985 --> 01:11:38,875
مرحبًا؟ أبي؟ أبي؟
799
01:11:38,915 --> 01:11:42,898
.تعال بسرعة. أخشى أن أمي ستموت
800
01:11:42,938 --> 01:11:46,029
!أبي! أبي
801
01:11:46,062 --> 01:11:47,690
مرحبًا؟ أبي؟
802
01:11:50,852 --> 01:11:52,182
.أنا ذاهب
803
01:11:53,346 --> 01:11:56,136
،إذا رأيتم شيئًا مريبًا
804
01:11:56,567 --> 01:11:58,576
غادروا بسرعة بالشاحنة، حسنًا؟
805
01:12:01,523 --> 01:12:03,458
.انتظر، أنا قادمة معك
806
01:12:44,527 --> 01:12:45,546
نعم؟
807
01:12:45,547 --> 01:12:48,549
...مرحبًا -
حبيبتي، هلا فتحتِ لنا؟ -
808
01:12:49,788 --> 01:12:53,459
.نحن أصدقاء أبيكِ. لقد جئنا لمساعدة أمكِ
809
01:12:54,522 --> 01:12:55,757
...أمي
810
01:12:59,137 --> 01:13:02,512
.تعالي، يا حبيبتي. تعالي، بين ذراعي
811
01:13:03,015 --> 01:13:06,637
لا تبكي، ستكون والدتك
.على ما يرام قريبًا. لا تخافي
812
01:13:06,662 --> 01:13:11,139
أخبريني يا عزيزتي، هل تريدين
أخًا صغيرًا أم أختًا صغيرة؟
813
01:13:11,170 --> 01:13:13,730
.أريد أن تكون أمي بخير
814
01:13:13,755 --> 01:13:17,191
.بالطبع، يا حبيبتي. لا تقلقي
815
01:13:17,269 --> 01:13:20,457
أخبريني، هل تعرفين ماذا جرى لساق والدكِ؟
816
01:13:20,500 --> 01:13:22,538
ألا تخرس، يا "حميد"؟
817
01:13:31,988 --> 01:13:33,113
!سيدتي
818
01:13:34,152 --> 01:13:36,137
.لدينا حالة طارئة
819
01:13:37,118 --> 01:13:39,499
ما خطبها؟ -
.إنها حامل -
820
01:13:39,524 --> 01:13:41,542
ما هو اسمها؟
821
01:13:42,551 --> 01:13:44,350
."أعظم بورنياز"
822
01:13:44,374 --> 01:13:45,440
عنوانها؟
823
01:13:46,136 --> 01:13:49,277
..."شارع "محمدي
824
01:13:49,985 --> 01:13:54,429
.زقاق "شاهين"، المنزل 39
825
01:13:54,532 --> 01:13:56,035
وبطاقة هويتها؟
826
01:13:56,036 --> 01:13:59,812
.كنا في عجلة من أمرنا، ولم نجلبها
827
01:13:59,863 --> 01:14:01,762
هل أنت زوجها؟
828
01:14:01,824 --> 01:14:03,421
.لا، إنه عمي
829
01:14:03,422 --> 01:14:06,161
.يجب أن يكون والدكِ هنا، يا عزيزتي
830
01:14:08,702 --> 01:14:10,673
.والدها مشغول، يا سيدتي
831
01:14:10,674 --> 01:14:14,280
.حاولنا الاتصال به. لا يمكنكم تركها تموت
832
01:14:14,305 --> 01:14:18,180
.هذا هو القانون يا سيدي
.يجب أن يكون الأب حاضرًا
833
01:14:18,227 --> 01:14:22,672
ما معنى ذلك، يا سيدتي؟
ماذا لو وجدتُها في الشارع؟
834
01:14:22,673 --> 01:14:23,799
!يجب أن تعتنوا بها
835
01:14:23,824 --> 01:14:25,639
.ما الأمر، يا سيدي؟ أخبرني
836
01:14:25,664 --> 01:14:26,765
..أيها الطبيب
837
01:14:26,850 --> 01:14:29,389
.بطاقتها الشخصية ليست معنا من أجل القبول
838
01:14:29,414 --> 01:14:31,017
في أي شهر هي؟
839
01:14:31,963 --> 01:14:36,039
.أغمي عليها وسقطت، ولم تفتح عينيها مجددًا
840
01:14:36,064 --> 01:14:38,761
هل أنتِ طفلتها الأولى؟ -
.نعم -
841
01:14:38,786 --> 01:14:40,984
فهل هذا حملها الثاني؟
842
01:14:41,399 --> 01:14:42,402
.نعم
843
01:14:42,435 --> 01:14:45,597
هل تعرفين إذا كان لديها مرض ما؟ -
.لا -
844
01:14:45,622 --> 01:14:49,068
.الأمر عاجل، يا سيدتي. لقد خسرت ماء الطفل
845
01:14:49,142 --> 01:14:52,793
رتبوا كل شيء، وسأخذها إلى
.غرفة العمليات تحت مسؤوليتي
846
01:14:52,818 --> 01:14:55,516
.شكراً جزيلاً-
.أسرعوا -
847
01:14:55,517 --> 01:14:58,981
سيدي! هل لديك بطاقة مصرفية؟
848
01:14:59,315 --> 01:15:02,645
.نعم -
.خذ هذه إلى المحاسبة وقم بالدفع -
849
01:15:04,964 --> 01:15:06,929
أين هي المحاسبة؟ -
.هناك -
850
01:15:09,855 --> 01:15:10,920
.تفضّلي
851
01:15:13,132 --> 01:15:14,332
.بطاقتك المصرفية
852
01:15:14,357 --> 01:15:15,364
.بالطبع
853
01:15:24,933 --> 01:15:26,066
.خذي هذه
854
01:15:29,121 --> 01:15:30,676
هل تريد بعضًا منها؟
855
01:15:31,256 --> 01:15:32,739
.لستُ جائعًا. إنها لكِ
856
01:15:35,061 --> 01:15:37,526
نيلوفر"؟" -
نعم؟ -
857
01:15:38,084 --> 01:15:39,939
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
858
01:15:39,964 --> 01:15:41,003
.نعم
859
01:15:41,921 --> 01:15:45,065
أليس لديكِ عمة أو خالة
860
01:15:45,298 --> 01:15:47,848
يمكنكِ الاتصال بها؟
861
01:15:48,543 --> 01:15:50,975
...نعم، ولكن.. حسنًا
862
01:15:51,884 --> 01:15:56,215
.أخبرني أبي ألا أتصل بأي شخص آخر سواه
863
01:15:56,709 --> 01:16:00,174
.لا يُسمح لي بالاتصال بأشخاص آخرين
864
01:16:00,720 --> 01:16:05,095
.عائلة أمي تعيش في الأرياف
865
01:16:05,126 --> 01:16:07,487
.لا أستطيع الاتصال بهم
866
01:16:07,565 --> 01:16:09,397
..."مرافقة السيدة "بورنياز
867
01:16:11,408 --> 01:16:12,204
نعم؟
868
01:16:12,229 --> 01:16:14,458
.مبارك، أيتها الأميرة
869
01:16:14,483 --> 01:16:19,227
.أصبحتِ أختًا لأخ صغير. وهو يشبهك
870
01:16:19,252 --> 01:16:21,040
.إنه جميل مثلكِ
871
01:16:21,104 --> 01:16:22,502
هل يمكنني رؤيتهما؟
872
01:16:22,529 --> 01:16:25,339
.بالطبع سوف ترينهما
873
01:16:26,659 --> 01:16:31,519
هل يعرف عمكِ كيف يقدم الهدايا
أم فقط كيف يتسبب بالفضائح؟
874
01:16:31,967 --> 01:16:33,408
ماذا؟ -
.لا شيء -
875
01:16:33,448 --> 01:16:35,123
.لا تتحركي. سأعود حالًا
876
01:16:35,148 --> 01:16:36,443
.اذهبي واجلسي
877
01:16:44,405 --> 01:16:45,576
.تفضّلا
878
01:16:46,180 --> 01:16:48,014
.شكرًا جزيلًا لك
879
01:16:48,258 --> 01:16:49,772
هل وُلِد؟ -
.نعم -
880
01:16:49,797 --> 01:16:51,564
.عظيم
881
01:16:55,552 --> 01:16:58,343
فإذًا؟ -
.إنه صبي. والأم بخير -
882
01:16:58,413 --> 01:17:01,468
!أنت تجلب أخبارًا جيدة
883
01:17:01,509 --> 01:17:05,378
.تم إنجاز المهمة. يجب أن تكون فخوراً
884
01:17:08,760 --> 01:17:10,394
هل يحمل أحدكما نقودًا؟
885
01:17:10,962 --> 01:17:12,042
.لا
886
01:17:12,120 --> 01:17:13,218
لماذا؟
887
01:17:13,243 --> 01:17:14,784
.أكاد أجنّ
888
01:17:15,057 --> 01:17:17,434
هل ستعملون عندهم الآن أيضًا؟
889
01:17:17,459 --> 01:17:20,827
.الحلوى هي العُرف، والممرضة تريد إكرامية
890
01:17:21,271 --> 01:17:24,128
.انسَ الأمر. لقد قمتَ بما يكفي مسبقًا
891
01:17:24,153 --> 01:17:27,155
.لا، لا أستطيع أن أترك الصغيرة وحدها
892
01:17:29,440 --> 01:17:31,362
هل لديكما بطاقة مصرفية؟
893
01:17:31,386 --> 01:17:32,579
.نعم
894
01:17:33,117 --> 01:17:36,818
.تعالا وليسحب كل منكما 200 تومان
.سأتدبر أنا الأمر
895
01:17:36,842 --> 01:17:39,737
.انسَ أمري. سأبقى أنا هنا
896
01:17:39,967 --> 01:17:42,737
.اذهب وقم بأعمالك الصالحة أنت
897
01:17:42,871 --> 01:17:44,604
.حسنًا، كما تريد
898
01:17:55,443 --> 01:17:58,010
هل ما أراه حقيقي؟
899
01:17:58,348 --> 01:18:00,381
.أفهم ما حدث من جهته
900
01:18:00,413 --> 01:18:03,028
.إنه لا يعرفني، وهذه شاحنته
901
01:18:03,123 --> 01:18:06,380
لكن أنتِ.. ألا تثقين بي؟
902
01:18:06,584 --> 01:18:09,985
.الأمر ليس هكذا. نحن نفضّل أن نكون حذرين
903
01:18:11,051 --> 01:18:13,518
..هل ترين ذلك؟ حتى وهو غائب عن الوعي
904
01:18:13,519 --> 01:18:16,466
.فإن هذا الحثالة يدخل بيننا
905
01:18:16,654 --> 01:18:19,616
.وأقسم أنهم حتى إن ماتوا، فسيؤذون الإنسانية
906
01:18:19,698 --> 01:18:21,018
.تعال معنا وحسب
907
01:18:21,067 --> 01:18:22,440
إلى أين؟
908
01:18:22,474 --> 01:18:26,233
للاحتفال بولادة جرو لهذا الكلب النجس؟
909
01:18:27,234 --> 01:18:29,632
!ولكنه في النهاية مجرد طفل
910
01:18:29,710 --> 01:18:33,366
.وماذا في ذلك؟ سيصبح أسوأ من والده
911
01:18:33,461 --> 01:18:37,569
،كل حالات الإجهاض في السجن
912
01:18:38,067 --> 01:18:39,074
هل نتحدث عنها؟
913
01:18:39,109 --> 01:18:43,624
،أيها الأصدقاء، بعد موتهم
.فسوف تحاسبون جميعكم
914
01:18:43,665 --> 01:18:47,532
إنهم يعتقدون أنهم مرتبطون
.بالله ويختبئون وراء الشريعة
915
01:18:47,533 --> 01:18:52,423
لكن أنتم؟ هل ستتمكنون من إيجاد مبرر لضعفكم؟
916
01:18:52,501 --> 01:18:53,931
.أقسم أنكم لن تتمكنوا
917
01:18:54,002 --> 01:18:57,102
.عرفتُ منذ الصباح أنكم مكتوفو الأيدي
918
01:18:57,150 --> 01:18:58,332
.أنا أضيع وقتي
919
01:18:58,371 --> 01:19:02,012
.أغبى من في هذا الجمع هو أنا، في الواقع
920
01:19:02,109 --> 01:19:03,744
ألن تكفّ عن ذلك، يا "حميد"؟
921
01:19:03,745 --> 01:19:07,514
هل ستخبرنا محددًا أن علينا أن نفعل ما تريده؟
922
01:19:07,515 --> 01:19:08,950
!"هذا هراء، يا "شيڤا
923
01:19:08,951 --> 01:19:11,732
،أنتِ التي تارةً ترمينني وتارةً تأتين في طلبي
924
01:19:11,757 --> 01:19:14,405
.ثم تستطيعين أن تجعليني أحس بأنني بلا داعٍ
925
01:19:14,430 --> 01:19:16,064
ماذا فعلتُ أنا؟
926
01:19:16,089 --> 01:19:19,027
.أنتِ لم تتصلي بي عندما توفيت والدتي
927
01:19:19,095 --> 01:19:21,346
ماذا؟ -
.لقد تخليتِ عني -
928
01:19:21,371 --> 01:19:25,160
.أنتِ جبانة. أنتِ تهربين من الصعاب
929
01:19:25,202 --> 01:19:27,404
!بالطبع! أنت من يجعلني أهرب
930
01:19:27,405 --> 01:19:29,907
!انظر فقط إلى سلوكك، وقراراتك
931
01:19:29,932 --> 01:19:31,800
!أنت تثير اشمئزازي
932
01:19:32,498 --> 01:19:34,733
.لا بأس. اكتفيتُ من هذا. إلى اللقاء
933
01:19:43,656 --> 01:19:45,191
.لقد رحل فعلًا
934
01:19:50,296 --> 01:19:51,836
شيڤا"، هل أنت قادمة؟"
935
01:19:51,861 --> 01:19:53,461
.مبارك، أيها العروسان
936
01:19:53,492 --> 01:19:55,236
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -
937
01:19:55,484 --> 01:19:57,826
.دامت الأفراح عليكم
938
01:19:59,722 --> 01:20:02,072
.اعذريني على إفساد يومك
939
01:20:02,211 --> 01:20:04,318
.أرجو المعذرة حقًا
940
01:20:05,269 --> 01:20:08,513
.من الأفضل أن نفترق الآن
941
01:20:10,947 --> 01:20:13,013
."حاولي إقناع "قولي
942
01:20:15,048 --> 01:20:17,747
.سيكون من الأسهل إقناعها الآن
943
01:20:18,030 --> 01:20:20,395
.لقد نفّست عن غضبها، وهذا أفضل
944
01:20:21,011 --> 01:20:23,510
ولكن ماذا ستفعل به؟
945
01:20:25,107 --> 01:20:27,306
.والله لا أعرف حقًا
946
01:20:27,965 --> 01:20:30,497
.ولكن لا تقلقي
947
01:20:30,912 --> 01:20:33,275
،فمهما حدث
948
01:20:33,327 --> 01:20:35,791
.لن أبلغ عنكم أبداً
949
01:20:35,816 --> 01:20:37,548
.سيد "وحيد"، تفضّل
950
01:20:38,683 --> 01:20:40,484
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -
951
01:21:12,816 --> 01:21:14,483
أما زلتِ هنا؟
952
01:21:15,219 --> 01:21:17,486
.لم أكن أريد أن أخذلك
953
01:21:19,223 --> 01:21:21,625
.أو ربما لأنكِ لا تثقين بي
954
01:21:22,493 --> 01:21:23,693
.لا أدري
955
01:21:24,529 --> 01:21:27,397
."أو لأنني قطعت وعدًا لـ"سالار
956
01:24:54,352 --> 01:24:57,187
.لم أكن أعتقد أنك قادرة على ذلك
957
01:24:57,556 --> 01:24:58,756
لماذا؟
958
01:24:59,718 --> 01:25:02,786
.لقد قلتِ أنكِ ضد العنف
959
01:25:03,877 --> 01:25:05,545
.لكنني لستُ جبانة
960
01:25:05,925 --> 01:25:07,959
.لو لم أفعل ذلك، لكان قد قتلك
961
01:26:03,380 --> 01:26:05,881
.حبًا بجميع الأنبياء، فك قيودي
962
01:26:08,306 --> 01:26:10,474
!أعرف مصطلحاتك
963
01:26:12,667 --> 01:26:16,903
!عندما ضربتنا، كنتُ تقسم أن هذا يؤلمك
964
01:26:16,928 --> 01:26:19,747
هل تعرف ماذا فعلتَ بي، أيها الوضيع؟
965
01:26:19,772 --> 01:26:21,684
ما الذي كنت تنتقم منا لأجله؟
966
01:26:21,773 --> 01:26:26,255
كنا مجرد عمال فقراء
.يطالبون بحقوقهم من الحكومة
967
01:26:26,390 --> 01:26:28,224
.كنا نتضور جوعًا
968
01:26:28,264 --> 01:26:32,169
.لم نتقاضَ رواتبنا لمدة 8 أشهر -
ما الذي تتحدث عنه؟ -
969
01:26:32,246 --> 01:26:35,349
لماذا دمرتَ حياتنا؟
970
01:26:35,893 --> 01:26:40,333
.لقد كدحتُ طوال حياتي في ذلك الفرن
971
01:26:40,389 --> 01:26:42,591
.لكسب لقمة العيش لعائلتي
972
01:26:42,628 --> 01:26:44,797
!لقد جعلتَ مني وغدًا مثلك
973
01:26:44,822 --> 01:26:49,194
.ما هذا الجنون؟ فك قيدي
974
01:26:49,266 --> 01:26:52,335
اخرس! أتعتقد أنني مجنون؟
975
01:26:53,024 --> 01:26:57,520
.ما كنتُ أنا لأؤذي ذبابة
976
01:26:57,573 --> 01:26:59,604
.لقد حفرتُ لك قبركَ اليوم
977
01:26:59,714 --> 01:27:01,597
..كنتَ ستكون تحت التراب
978
01:27:01,776 --> 01:27:06,239
..لو لم أبحث عن شهود
.لو لم يكن لدي شك
979
01:27:06,552 --> 01:27:10,270
.ليس لي أي علاقة بأي من هذا. أنت مشتبه
980
01:27:10,295 --> 01:27:13,098
.اسكت. استمع إلي بعناية
981
01:27:13,408 --> 01:27:17,354
.أؤكد لكَ أن الكذب لن يفيدك
982
01:27:17,379 --> 01:27:20,348
.لو كنتُ أنا من تظنه لكنتَ ميتًا الآن
983
01:27:20,425 --> 01:27:22,163
.فك قيدي، وسأتحدث معك
984
01:27:25,073 --> 01:27:28,350
لقد قتلتني مائة مرة. هل نسيتَ ذلك؟
985
01:27:29,880 --> 01:27:32,346
.أنا ميت متحرك
986
01:27:33,301 --> 01:27:36,634
.حين وضعتَ الحبل حول عنقي قتلتَني
987
01:27:36,768 --> 01:27:40,403
أي حبل؟ ولماذا أفعل أنا ذلك لك؟
988
01:27:40,514 --> 01:27:42,814
،لقد وضعتَه لي
989
01:27:43,148 --> 01:27:46,731
.ودفعتَ الكرسي فتبولتُ على نفسي
990
01:27:47,027 --> 01:27:49,039
!لا علاقة لي بهذا الأمر
991
01:27:50,119 --> 01:27:54,653
."قلتَ لي: "خطيبتكَ قد ماتت، ففكر في أخرى
992
01:27:54,693 --> 01:27:58,259
!حتى أنها قد انتحرت بسببك
993
01:27:58,331 --> 01:28:01,831
وما علاقتي أنا بخطيبتكَ أنتَ يا عزيزي؟
994
01:28:01,832 --> 01:28:05,611
.لو كنتُ أنا من تطنه لكنتُ قد قتلتُك
995
01:28:05,636 --> 01:28:08,070
!لقد قتلت نفسها بسببك، أيها النذل
996
01:28:08,095 --> 01:28:12,695
..لستُ أنا، أقول لك -
!سأقتلك -
997
01:28:15,208 --> 01:28:16,641
.تعال إلى هنا
998
01:28:21,675 --> 01:28:24,542
.أنا حقًا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
999
01:28:24,567 --> 01:28:26,737
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا
1000
01:28:26,762 --> 01:28:30,097
.لدي عائلة أيضًا. أنا أفهمك
1001
01:28:30,175 --> 01:28:34,737
.لستُ الشخص الذي تتحدث عنه. حررني
1002
01:28:35,112 --> 01:28:36,700
.دعكَ من ذلك
1003
01:28:36,725 --> 01:28:39,045
هل تتحدث معي عن العائلة؟
1004
01:28:39,584 --> 01:28:43,915
أنت من أحضرتَ أهالي
..المعتقلين إلى أمام السجن
1005
01:28:43,940 --> 01:28:45,868
!لانتزاع الاعترافات منهم
1006
01:28:45,893 --> 01:28:47,698
كيف تجرؤ على ذلك؟
1007
01:28:47,723 --> 01:28:49,415
أي معتقلين؟
1008
01:28:49,738 --> 01:28:51,836
وتسأل أي معتقلين؟
1009
01:28:52,155 --> 01:28:54,653
!قل أمنيتك الأخيرة. إنها النهاية
1010
01:28:54,717 --> 01:28:56,997
..من أجل زوجتكَ، وابنتكَ، وابنكَ
1011
01:28:57,022 --> 01:28:58,786
!قل ما تريد
1012
01:28:58,811 --> 01:29:00,841
لماذا تضربني، يا سيدي؟
1013
01:29:00,866 --> 01:29:03,608
.يمكنني أن أرى أنك تظنني شخصًا آخر
1014
01:29:03,709 --> 01:29:05,576
.ليس لدي ابن
1015
01:29:05,670 --> 01:29:08,530
.لدي ابنة واحدة فقط
1016
01:29:08,671 --> 01:29:13,342
أنتَ تعاملني بشكل سيء
.منذ هذا الصباح بسبب سوء فهم
1017
01:29:13,343 --> 01:29:14,546
.دعني أذهب
1018
01:29:14,593 --> 01:29:16,539
.ليس لدي أي أبناء
1019
01:29:17,905 --> 01:29:19,789
هل أنتَ متأكد أن ليس لديك ابنًا؟
1020
01:29:21,107 --> 01:29:22,758
ليس لديكَ ابن؟
1021
01:29:24,253 --> 01:29:27,225
.لقد وُلِد ابنك للتو
1022
01:29:27,764 --> 01:29:29,023
وُلِد؟
1023
01:29:29,071 --> 01:29:31,705
.أقسم أنني من أخذ زوجتك إلى المستشفى
1024
01:29:33,130 --> 01:29:34,389
!نذل
1025
01:29:34,505 --> 01:29:36,225
!نذل
1026
01:29:36,356 --> 01:29:39,560
هل لمست زوجتي، أيها النذل؟
1027
01:29:39,669 --> 01:29:41,811
!سوف أقتلك، أيها الخنزير
1028
01:29:41,958 --> 01:29:43,495
!سوف أقتلك
1029
01:29:43,520 --> 01:29:45,495
!أقفل فمك، أيها الأحمق
1030
01:29:45,520 --> 01:29:47,371
!ليس الجميع مثلك
1031
01:29:47,520 --> 01:29:50,543
!أنا لا أسعى خلف زوجتكَ
1032
01:29:50,654 --> 01:29:53,121
.أخذتُها أنا إلى المستشفى
1033
01:29:53,395 --> 01:29:57,573
كانت مستلقية في صندوق السيارة
!حيث كنتَ أنت تنام
1034
01:29:57,645 --> 01:29:59,478
.لقد نجت لحسن الحظ
1035
01:30:00,535 --> 01:30:02,911
هل هي بخير؟
1036
01:30:03,012 --> 01:30:05,021
هل رأيتَها؟ -
.نعم -
1037
01:30:05,131 --> 01:30:06,437
هل كانت بخير؟
1038
01:30:06,893 --> 01:30:08,533
.إنها بخير
1039
01:30:09,637 --> 01:30:11,713
.لكنني سأحرمك منها
1040
01:30:11,738 --> 01:30:15,837
.ستموت في توقكَ برؤيتها، أيها النذل
1041
01:30:15,862 --> 01:30:18,206
.سأقول لك شيئًا
1042
01:30:18,461 --> 01:30:20,973
.أنتَ غير قادر على القتل
1043
01:30:22,212 --> 01:30:25,059
.وإلا لما كنتَ قد اعتنيتَ بها
1044
01:30:26,794 --> 01:30:28,334
.فكر جيدًا
1045
01:30:28,965 --> 01:30:31,815
.اسمع جيدًا ما سأقوله لك
1046
01:30:31,840 --> 01:30:34,028
.أنا لا أقول هذا خوفًا من الموت
1047
01:30:34,067 --> 01:30:37,450
.بل لأنك أخذتَها إلى المستشفى
1048
01:30:39,263 --> 01:30:40,405
...اسمع
1049
01:30:42,024 --> 01:30:43,063
..صحيح
1050
01:30:43,388 --> 01:30:46,054
أين أنتَ؟ ما اسمكَ؟
1051
01:30:46,842 --> 01:30:48,261
أجبني. ما اسمك؟
1052
01:30:48,286 --> 01:30:50,156
هل عرفتَ الآن هذا الإحساس؟
1053
01:30:50,181 --> 01:30:52,531
.اخرس -
!أنتَ الذي سيخرس -
1054
01:30:52,556 --> 01:30:54,434
...أنتَ من عصبت أعيننا
1055
01:30:54,459 --> 01:30:59,129
.سوف أجدك. سأتعرف عليكَ من صوتكَ
1056
01:30:59,258 --> 01:31:01,512
.والله أنت تتعب نفسك بلا جدوى
1057
01:31:01,702 --> 01:31:03,380
،حسنًا
1058
01:31:03,523 --> 01:31:05,504
.أنت قوي جداً. أحسنت
1059
01:31:05,701 --> 01:31:07,981
."لقد وجدتني، أنا "إقبال
1060
01:31:08,129 --> 01:31:09,847
."وأُعرف أيضًا باسم "صاحب القدم
1061
01:31:10,261 --> 01:31:11,340
وبعد؟
1062
01:31:11,851 --> 01:31:14,892
وبعد؟ ماذا ستفعل؟
1063
01:31:14,985 --> 01:31:16,652
إذًا فهو أنت؟ -
!افعل ما تريده -
1064
01:31:16,677 --> 01:31:20,488
!سوف أخنقك
1065
01:31:20,559 --> 01:31:22,161
!حقير
1066
01:31:22,217 --> 01:31:25,939
!هذا أنا، "إقبال" صاحب القدم
1067
01:31:25,987 --> 01:31:30,428
!سأضحي بحياتي من أجل النظام، أيها المسكين
1068
01:31:30,501 --> 01:31:33,238
."لقد فقدت ساقي في "سوريا
1069
01:31:33,263 --> 01:31:36,554
.افتديتُ بها من أجل النظام، وقائدنا الأعلى
1070
01:31:37,292 --> 01:31:40,950
.هل فهمت؟ لا شيء أهم من النظام بالنسبة لي
1071
01:31:41,091 --> 01:31:43,333
فما الذي ستفعله؟
1072
01:31:43,642 --> 01:31:46,419
..هل تعتقد أننا سنسمح للفاشلين مثلك
1073
01:31:46,444 --> 01:31:50,794
بتعريض النظام للخطر
بسبب تأخير في دفع الرواتب؟
1074
01:31:50,950 --> 01:31:53,767
.حقًا؟ أنت مخطئ جدًا
1075
01:31:53,792 --> 01:31:57,729
.لقد قدمنا آلاف الشهداء، وآلاف المصابين
1076
01:31:57,768 --> 01:31:59,176
...ليس من أجل
1077
01:32:00,446 --> 01:32:02,306
.من أجل أن تفعلوا ذلك
1078
01:32:02,331 --> 01:32:05,299
.لنترككم تسلّموننا إلى العدو
1079
01:32:05,410 --> 01:32:07,756
.لن يحدث ذلك
1080
01:32:08,126 --> 01:32:10,237
.اسمعني واصمت
1081
01:32:10,270 --> 01:32:11,987
!اخرس -
.أنتَ اخرس -
1082
01:32:12,042 --> 01:32:13,823
.اسمعني جيدًا
1083
01:32:14,036 --> 01:32:16,932
،إما أنك كنت تستحق عقوبتكَ فحصلتَ عليها
1084
01:32:18,126 --> 01:32:22,041
.أو أنك لم تكن تستحقها وستنصفك الجنة
1085
01:32:22,385 --> 01:32:24,642
.هل فهمت؟ هذا كل شيء
1086
01:32:25,731 --> 01:32:27,072
..هكذا إذًا
1087
01:32:27,876 --> 01:32:30,070
هل تتحدث مثل "داعش"؟
1088
01:32:30,319 --> 01:32:33,475
:لقد كانوا يقتلون الأبرياء وهم يقولون
1089
01:32:33,500 --> 01:32:36,722
،إن كانوا مذنبين، فذلك جزاءهم"
1090
01:32:36,747 --> 01:32:38,807
."وإن لم يكونوا كذلك فسيذهبون إلى الجنة"
1091
01:32:38,832 --> 01:32:40,825
!حفنة من الأوغاد
1092
01:32:41,836 --> 01:32:45,787
،..بغض النظر عما تفعله، وعمّن تتحدث
1093
01:32:45,819 --> 01:32:49,640
!فما تؤمن به، لا يهمني
1094
01:32:50,797 --> 01:32:52,801
..إن غادرتُ هذا المكان
1095
01:32:53,502 --> 01:32:57,132
،ووجدتُ عائلتي في أمان وسلام
1096
01:32:57,410 --> 01:32:59,336
.فسأتركك وشأنك
1097
01:32:59,537 --> 01:33:02,143
.سأغمض عنكَ عيني وأذني
1098
01:33:02,420 --> 01:33:04,224
،وإذا مت
1099
01:33:06,535 --> 01:33:08,706
.فسأحقق حلمي بأن أكون شهيداً
1100
01:33:08,991 --> 01:33:10,933
.لن أقول أية كلمة أخرى
1101
01:33:10,958 --> 01:33:13,988
.قل أمنيتك الأخيرة. سوف أدفنك
1102
01:33:14,156 --> 01:33:15,453
.سوف أقتلك
1103
01:33:15,523 --> 01:33:17,550
!يا قطعة القذارة
1104
01:33:17,575 --> 01:33:19,995
ماذا تفعلين، يا "شيڤا"؟
1105
01:33:22,788 --> 01:33:25,872
أيها الوغد، هل تحلم بأن تصبح شهيداً؟
1106
01:33:25,903 --> 01:33:28,232
من أنتِ؟ كم عددكم هناك؟
1107
01:33:28,349 --> 01:33:30,239
هل تحلم بالموت؟ -
.لا تلمسيني -
1108
01:33:30,271 --> 01:33:32,474
!اصمت -
!لا تلمسيني -
1109
01:33:32,545 --> 01:33:34,294
ألا تريد أن تصبح شهيدًا؟
1110
01:33:34,335 --> 01:33:38,200
.أنا ملاك الموت، وقد أتيتُ لتحقيق حلمك
1111
01:33:38,342 --> 01:33:41,990
.أيها النذل، لقد قلتَ أنك لن تتحدث أكثر
1112
01:33:42,015 --> 01:33:43,221
.اخرسي
1113
01:33:43,246 --> 01:33:44,832
.أنت الذي سوف يخرس
1114
01:33:44,879 --> 01:33:48,113
باستثناء الندم، فليس لديك الحق
.في أن تقول شيئًا
1115
01:33:48,339 --> 01:33:50,259
،أيها الوغد
1116
01:33:50,694 --> 01:33:54,457
،أقسم أنك إن قلتَ كلمة واحدة أخرى
1117
01:33:54,603 --> 01:33:57,163
.فسأسحق وجهك بالمجرفة
1118
01:33:57,250 --> 01:33:59,597
...ماذا سوف -
!اصمت -
1119
01:33:59,622 --> 01:34:01,377
!اصمت
1120
01:34:01,402 --> 01:34:04,051
!لديك الحق فقط أن تقول أنك تافه
1121
01:34:04,076 --> 01:34:06,025
.هل فهمت؟ اصمت
1122
01:34:06,747 --> 01:34:08,407
.أنت حثالة
1123
01:34:09,290 --> 01:34:11,709
أما زلت تعتقد أنك المحقق؟ -
.نعم -
1124
01:34:11,773 --> 01:34:15,168
.حقًا؟ أيها القذر الوضيع، أنت أتفه من تافه
1125
01:34:15,334 --> 01:34:18,006
أنت قطعة من القذارة، أتفهم ذلك؟
1126
01:34:18,053 --> 01:34:20,293
هل تفهم أيها الحثالة؟ -
.أنتِ قذرة -
1127
01:34:20,318 --> 01:34:23,825
.القذر هو أنت. أنتَ كومة من القذارة
1128
01:34:23,850 --> 01:34:26,737
هو أنت، هل فهمت؟
1129
01:34:28,157 --> 01:34:32,263
هل تقاتل من أجل النظام؟
هل تعتقد أن البلد ملك لكم؟
1130
01:34:32,482 --> 01:34:34,217
هل تناصر المرشد؟
1131
01:34:34,563 --> 01:34:36,310
.أيها الحثالة
1132
01:34:36,969 --> 01:34:41,226
كل هذه الثروات تتبخر، فهل هذا ذنبنا؟
1133
01:34:41,297 --> 01:34:43,261
.وأنتم؟ أنتم تسيطرون على البلاد
1134
01:34:43,316 --> 01:34:45,572
..أيها الوغد
1135
01:34:46,806 --> 01:34:50,809
أتعتقد أنني سأتركك تفلت من العقاب؟
1136
01:34:51,598 --> 01:34:54,732
لتدمر حياة آخرين كما دمرتَ حياتي؟
1137
01:34:55,604 --> 01:34:58,593
.أعرف صوتك القذر جيدًا
1138
01:34:59,082 --> 01:35:03,055
،كل ما تستطيع قوله الآن
.أنك كومة من القذارة
1139
01:35:05,286 --> 01:35:09,441
سألتَني على كم حصلتُ
.لقاء رفع حجابي على عصا
1140
01:35:10,910 --> 01:35:13,971
..جعلتَ ساقك الاصطناعية تصدر صريرًا عمدًا
1141
01:35:14,129 --> 01:35:16,716
."لتتباهي بمآثرك في "سوريا
1142
01:35:17,739 --> 01:35:18,941
أتتذكر ذلك؟
1143
01:35:18,969 --> 01:35:21,012
،وبفمكِ القذر
1144
01:35:21,218 --> 01:35:23,694
..بفمك القذر همستَ في أذني
1145
01:35:23,719 --> 01:35:26,423
كم دولارًا سآخذ حتى أتعرى؟
1146
01:35:26,921 --> 01:35:28,831
.سوف تصبح شهيدًا
1147
01:35:29,022 --> 01:35:30,871
.سأحقق حلمك
1148
01:35:30,960 --> 01:35:34,350
.سترى، سأرسلك فظعًا في الهواء
1149
01:35:34,413 --> 01:35:38,843
.منذ أمد وصدى صوتك يتردد في رأسي
1150
01:35:38,905 --> 01:35:41,508
.اعتذر مني، أيها الحقير
1151
01:35:41,509 --> 01:35:43,019
.أنا آسف -
.قل ذلك -
1152
01:35:43,066 --> 01:35:45,791
!لا، ليس هكذا. ليس هكذا
1153
01:35:46,534 --> 01:35:50,191
.قلتَ إن صراخي يجب أن ينقش جدران السجن
1154
01:35:50,543 --> 01:35:55,409
!وهنا، صوتك هو الذي يجب أن ينقش الأرض
1155
01:35:55,589 --> 01:35:56,753
.أنا نادم
1156
01:35:56,802 --> 01:35:59,748
.كنتَ تقول أنني قد تعرّيتُ
1157
01:36:02,088 --> 01:36:04,722
.أنت الذي سيراه ابنه عاريًا
1158
01:36:04,747 --> 01:36:07,862
.في الصورة وحسب، لأنك ستسقط شهيدًا
1159
01:36:07,934 --> 01:36:09,542
.قل أنك نادم
1160
01:36:09,567 --> 01:36:11,257
.أنا نادم -
.بصوت أعلى -
1161
01:36:11,306 --> 01:36:12,969
!بصوت أعلى
1162
01:36:12,994 --> 01:36:15,788
!أنا نادم
1163
01:36:15,829 --> 01:36:18,255
!يا قطعة القذارة -
!أنا نادم -
1164
01:36:18,256 --> 01:36:22,080
!أنا نادم
1165
01:36:23,098 --> 01:36:25,969
!أيها الحقير
1166
01:36:37,423 --> 01:36:41,696
.أقسم أنني مثلكم تمامًا
1167
01:36:44,599 --> 01:36:46,935
...عليّ أن أكسب لقمة عيشي
1168
01:36:50,348 --> 01:36:51,815
.أنا نادم
1169
01:36:51,840 --> 01:36:56,781
أقسم أنني ،حين رفضتِ الاعتراف
.قد شعرتُ بالإهانة
1170
01:36:57,616 --> 01:37:01,455
.اعتقدتُ أنكِ كنتِ تسخرين مني
1171
01:37:02,306 --> 01:37:05,046
.كمن سخروا مني وأنا صغير
1172
01:37:05,313 --> 01:37:06,534
.أقسم لكِ
1173
01:37:07,666 --> 01:37:09,936
.أقسم لك أنني نادم على ذلك
1174
01:37:11,177 --> 01:37:15,417
،كنتُ أعيش مع ضمير خاطئ
.وانتهى بي الأمر بالتعود على خطئه
1175
01:37:17,858 --> 01:37:20,890
.دعوني أرى ابني. أتوسل إليكم
1176
01:37:22,330 --> 01:37:24,974
.أريد أن أرى ابني
1177
01:37:25,125 --> 01:37:26,831
.أنا نادم
1178
01:37:27,225 --> 01:37:30,033
.أنا نادم
1179
01:37:37,412 --> 01:37:39,146
.أعطني يديك
1180
01:37:47,660 --> 01:37:50,691
.هاتفك الخلوي وبطاقتك هنا
1181
01:37:51,048 --> 01:37:53,325
..سأترك لك مشرطًا
1182
01:37:53,849 --> 01:37:55,951
.حتى تفك نفسكَ
1183
01:37:56,136 --> 01:37:59,969
.يبعد الطريق ربع ساعة سيرًا على الأقدام
1184
01:38:56,217 --> 01:38:57,652
أميد"، كيف تسير الأمور؟" -
.بخير -
1185
01:38:58,067 --> 01:39:00,942
.هذا لطف منكَ حقًا. آسف لإزعاجك بهذا
1186
01:39:01,009 --> 01:39:02,677
.لا حاجة لقول ذلك
1187
01:39:02,703 --> 01:39:04,870
أيجب أن أحضر لكَ شيئًا؟ -
.لا، شكرًا لك -
1188
01:39:10,950 --> 01:39:12,762
.دعكِ من ذلك، يا أمي
1189
01:39:12,909 --> 01:39:14,564
.أستطيع أن أفعل ذلك -
!لا -
1190
01:39:14,589 --> 01:39:17,094
.أعطني هذا، اصغِي إليّ
1191
01:39:21,856 --> 01:39:24,465
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -
بخير، وأنت؟ -
1192
01:39:24,645 --> 01:39:27,299
.مبارك إن شاء الله -
.شكرًا -
1193
01:39:27,332 --> 01:39:28,676
.تفضّلي -
.لا، شكرًا لك -
1194
01:39:28,723 --> 01:39:30,018
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
1195
01:39:30,082 --> 01:39:31,834
.شكرًا لك
1196
01:39:36,961 --> 01:39:39,736
.أنت لم تشترِ كل شيء. الأغراض ناقصة
1197
01:39:39,761 --> 01:39:41,696
أي جهاز هذا؟
1198
01:39:41,721 --> 01:39:43,848
.جهزّته لوحدي تمامًا، يا أمي
1199
01:39:44,015 --> 01:39:45,850
.أخبريها أنتِ
1200
01:39:46,017 --> 01:39:47,477
.هذا يبدو متواضعًا جدًا
1201
01:39:47,644 --> 01:39:50,647
.أنا أفعل ما بوسعي. لا تحرجيني أمام صديقي
1202
01:39:50,814 --> 01:39:54,067
.اذهبي وقدمي الشاي
.ستكون الأمور على ما يرام
1203
01:41:06,860 --> 01:41:09,860
{\fs28}مجـــــرد حـــــادث
1204
01:41:09,885 --> 01:41:12,885
ترجمة: نزار عز الدين
1205
01:41:12,910 --> 01:41:16,910
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz