1 00:01:12,496 --> 00:01:17,402 "مهرجان كان" "السعفة الذهبية 2025" 2 00:02:03,828 --> 00:02:06,410 .لقد أعطيناه شقلبة لطيفة 3 00:02:07,161 --> 00:02:09,383 .سيصبح بالتأكيد لاعب جمباز 4 00:02:20,762 --> 00:02:24,095 .ارقصي يا أمي .ليرقص أخي الصغير معي 5 00:02:28,472 --> 00:02:31,324 .هيا يا أبي، أرقص 6 00:02:38,584 --> 00:02:42,758 لكن يا أبي، لماذا تخفض الصوت؟ 7 00:02:44,687 --> 00:02:47,719 .هذا ليس جيدًا. الضوضاء مزعجة للناس 8 00:02:47,744 --> 00:02:49,094 أي ناس؟ 9 00:02:49,119 --> 00:02:51,221 ..أصدقني القول 10 00:02:51,477 --> 00:02:56,071 هل ترى شخصًا واحدًا هنا؟ 11 00:02:56,105 --> 00:02:58,746 .في المنزل، على المرء أن يداري جيرانه 12 00:02:59,047 --> 00:03:01,629 !بالرغم من أنه ليس لدينا جيران 13 00:03:01,654 --> 00:03:03,786 .ولا أحد يأتي إلى منزلنا أبدًا 14 00:03:03,811 --> 00:03:04,984 أمي؟ 15 00:03:05,009 --> 00:03:08,187 .أطلبي منه أن يرفع الصوت 16 00:03:08,269 --> 00:03:10,119 .عزيزي، ارفع الصوت 17 00:03:14,798 --> 00:03:16,296 .تفضلي. يمكنكِ الرقص 18 00:03:29,227 --> 00:03:30,778 ماذا كان هذا؟ 19 00:03:30,842 --> 00:03:32,380 .لا أعرف 20 00:04:26,788 --> 00:04:28,552 .لا تخافي، يا صغيرتي 21 00:04:56,168 --> 00:04:57,859 .لا تخافي 22 00:05:06,754 --> 00:05:08,222 .ناوليني منديلًا 23 00:05:16,055 --> 00:05:19,088 .نيلوفر"، لا تبقي بالقرب من النافذة" 24 00:05:22,572 --> 00:05:25,472 .الحمد لله أننا بخير وسلامة 25 00:05:50,762 --> 00:05:52,762 .أوقفها 26 00:05:57,719 --> 00:05:59,452 .لقد قتلتَه 27 00:06:02,112 --> 00:06:05,812 .لكنني لم أره .هو ألقى بنفسه تحت السيارة 28 00:06:06,113 --> 00:06:08,779 .عزيزتي، الطريق غير مضاء 29 00:06:08,780 --> 00:06:12,215 .لذلك تُقتل هذه الحيوانات المسكينة 30 00:06:12,453 --> 00:06:14,786 .لقد كان مجرد حادث 31 00:06:16,650 --> 00:06:19,717 .لقد حدث ما كان سيحدث 32 00:06:21,498 --> 00:06:25,504 .لم يضعه الله في طريقنا بلا سبب 33 00:06:25,832 --> 00:06:28,284 .لقد قتل كلبًا 34 00:06:28,309 --> 00:06:30,805 .ولا علاقة للأمر بالله 35 00:06:31,621 --> 00:06:35,427 .هذا ليس خطأه. لم يفعل ذلك عن قصد 36 00:06:47,496 --> 00:06:49,060 .ظهرت إشارة أخرى 37 00:06:49,085 --> 00:06:51,871 ترجمة: نزار عز الدين 38 00:06:51,896 --> 00:06:54,841 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 39 00:06:54,866 --> 00:07:00,031 {\fs28}مجـــــرد حـــــادث 40 00:07:01,068 --> 00:07:05,653 فيلم لـ: جعفر بناهي 41 00:07:08,844 --> 00:07:10,436 هل هو الحزام؟ 42 00:07:10,842 --> 00:07:12,965 .لا أعرف. أعيدي تشغيلها 43 00:07:25,952 --> 00:07:27,046 .شغلي 44 00:07:33,333 --> 00:07:34,593 .مرة أخرى 45 00:07:38,930 --> 00:07:41,096 .هذا يكفي، لا فائدة من ذلك 46 00:07:49,928 --> 00:07:51,227 .عذرًا، يا سيدي 47 00:07:53,841 --> 00:07:55,841 هل يوجد ميكانيكي تصليح هنا؟ 48 00:07:56,312 --> 00:07:58,045 .على بعد كيلومترين 49 00:07:58,101 --> 00:08:01,635 .هذا بعيد جدًا. لقد توقفت السيارة بعائلتي 50 00:08:01,943 --> 00:08:03,043 .لا مكان أقرب 51 00:08:03,068 --> 00:08:05,496 هل يمكنني الاتصال بهم؟ 52 00:08:05,724 --> 00:08:07,558 .لا أملك رقمهم 53 00:08:08,242 --> 00:08:10,141 .حسنًا. أشكرك 54 00:08:11,877 --> 00:08:12,915 ..سيدي 55 00:08:13,241 --> 00:08:15,664 .يمكنني أن أحاول إصلاحها لك 56 00:08:15,689 --> 00:08:17,166 .هذا لطف منك 57 00:08:21,014 --> 00:08:24,307 .لكن على أية حال يا "رحيم"، نحن صديقان 58 00:08:24,332 --> 00:08:27,489 ،إن واجهتكَ مشكلة ذات يوم .يمكنك الاعتماد علي 59 00:08:28,875 --> 00:08:29,950 .هذا صحيح 60 00:08:31,258 --> 00:08:33,022 !"أميد" - ماذا؟ - 61 00:08:33,047 --> 00:08:36,340 .لا تتوقف. سأعود بك على الفور 62 00:08:36,887 --> 00:08:38,163 ماذا هناك؟ 63 00:08:38,226 --> 00:08:40,969 .تعطلت سيارة بعائلة 64 00:08:40,994 --> 00:08:43,246 .سأحاول مساعدتهم 65 00:08:43,271 --> 00:08:45,491 هل ما زلت معي، يا "رحيم"؟ 66 00:08:45,539 --> 00:08:47,027 هل تسمعني؟ 67 00:08:47,563 --> 00:08:49,286 متى ستعيد الشاحنة؟ 68 00:08:51,390 --> 00:08:53,577 .يجب أن أكون هناك بعد ساعة 69 00:08:55,551 --> 00:08:59,082 .حسنًا، الأمر دائمًا هكذا 70 00:08:59,409 --> 00:09:01,699 ،بما أن الزبون غير موجود 71 00:09:01,797 --> 00:09:04,087 .قم بإعادة البضائع 72 00:09:04,743 --> 00:09:07,580 .نعم. لا بد لي من تسليم المفاتيح 73 00:09:07,605 --> 00:09:09,626 .إنه أمر عاجل، كن لطيفًا 74 00:09:10,031 --> 00:09:13,344 .انتظر، لدي مكالمة. سنتحدث لاحقًا 75 00:09:13,960 --> 00:09:15,793 مرحبًا أمي، هل أنتِ بخير؟ 76 00:09:17,923 --> 00:09:19,722 من أشعل الضوء؟ 77 00:09:20,242 --> 00:09:21,277 !"أميد" 78 00:09:21,302 --> 00:09:23,208 هل أضأتَه أنت؟ 79 00:09:24,046 --> 00:09:25,212 أميد"؟" 80 00:09:25,890 --> 00:09:28,981 .عذرًا، أردتُ تشغيل ضوء المرحاض 81 00:09:29,006 --> 00:09:30,740 .فشغلتُه بالخطأ 82 00:09:31,842 --> 00:09:34,811 .أطفئيه. المرحاض على المقبس الآخر 83 00:09:35,687 --> 00:09:37,421 .حسنًا، آسفة 84 00:09:40,352 --> 00:09:42,325 .آسف، يا أمي 85 00:09:42,561 --> 00:09:44,391 .كان ذلك زبونًا 86 00:09:44,823 --> 00:09:46,258 هل تناولتِ عشاءكِ؟ 87 00:09:48,653 --> 00:09:50,020 لماذا؟ 88 00:09:53,972 --> 00:09:56,240 .كُلي. أنا قادم 89 00:10:01,714 --> 00:10:06,417 .في النهاية يا أمي، فهذه الشاحنة ليست لي 90 00:10:08,134 --> 00:10:09,234 .حسنًا 91 00:10:09,571 --> 00:10:12,340 .لا أستطيع أن آتي حالًا، يا أمي 92 00:10:14,720 --> 00:10:16,521 .لقد جلبتُه، نعم 93 00:10:19,052 --> 00:10:20,486 .بالضبط ما قد طلبتِه 94 00:10:22,977 --> 00:10:24,984 .علامة تجارية أجنبية 95 00:10:25,691 --> 00:10:26,976 .بلى 96 00:10:30,496 --> 00:10:33,631 .لا تقلقي، ستحصل على كل ما تحتاجه 97 00:10:35,833 --> 00:10:37,301 هل من شيء آخر؟ 98 00:10:39,288 --> 00:10:40,898 .إلى اللقاء 99 00:10:41,012 --> 00:10:42,990 .في رعاية الله 100 00:11:07,621 --> 00:11:09,557 ما اسمه؟ 101 00:11:09,964 --> 00:11:11,735 ."وحيد" 102 00:11:14,066 --> 00:11:15,399 سيد "وحيد"؟ 103 00:11:17,721 --> 00:11:19,187 سيد "وحيد"؟ 104 00:11:25,014 --> 00:11:26,515 سيد "وحيد"؟ 105 00:11:31,348 --> 00:11:32,710 نعم؟ 106 00:11:33,834 --> 00:11:36,760 .يحتاج السيد "أميد" إلى صندوق المعدات 107 00:11:41,174 --> 00:11:44,033 ،اذهب من هذا الباب 108 00:11:44,058 --> 00:11:47,250 .إلى اليمين، هناك خزانة صندوق المعدات 109 00:11:48,050 --> 00:11:49,512 هناك؟ 110 00:11:50,939 --> 00:11:52,269 .نعم 111 00:11:52,626 --> 00:11:54,121 .شكرًا جزيلًا لك 112 00:13:29,513 --> 00:13:31,014 .قم بتشغيل المحرك 113 00:13:48,449 --> 00:13:50,881 .سيدي، لقد عبثتُ بها قليلاً 114 00:13:51,199 --> 00:13:52,707 .هذا حل مؤقت 115 00:13:52,797 --> 00:13:55,500 .شكراً جزيلاً - .على الرحب والسعة - 116 00:14:04,448 --> 00:14:06,083 ماذا ؟ - !أعطني المفتاح - 117 00:14:06,108 --> 00:14:08,443 ماذا ستفعل؟ - .الأمر عاجل - 118 00:14:11,518 --> 00:14:13,346 وماذا عن جهاز أختكَ العروس؟ 119 00:14:13,371 --> 00:14:16,374 .ستوصله لي بالشاحنة. ولا تنسَ ملابسي 120 00:14:16,675 --> 00:14:18,610 !كن حذرًا مع الدراجة النارية 121 00:14:18,635 --> 00:14:19,845 .نعم، لا بأس 122 00:20:32,855 --> 00:20:34,322 .اخرج من هنا 123 00:20:42,477 --> 00:20:44,167 ماذا ستفعل يا سيدي؟ 124 00:20:44,191 --> 00:20:45,880 .اصمت، أيها الوغد 125 00:20:46,449 --> 00:20:47,696 .أقفل فمكَ 126 00:20:47,729 --> 00:20:50,827 .كفّ عن التململ 127 00:20:58,028 --> 00:21:00,088 .سوف أدفنك - ! لا - 128 00:21:01,860 --> 00:21:03,163 .أيها الوغد 129 00:21:04,066 --> 00:21:05,604 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 130 00:21:20,147 --> 00:21:21,416 !توقف 131 00:21:23,356 --> 00:21:26,364 !توقف! لا أستطيع التنفس 132 00:21:27,398 --> 00:21:29,636 !لا تفعل ذلك! توقف 133 00:21:31,480 --> 00:21:33,986 !لدي عائلة. لا تفعل ذلك 134 00:21:38,834 --> 00:21:42,812 هل هذا اسمك الحقيقي؟ ."رشيد شاه سڤاري" 135 00:21:43,214 --> 00:21:45,628 .نعم، هذا أنا 136 00:21:45,629 --> 00:21:48,951 .اسمع، خذ بطاقتي البنكية 137 00:21:48,976 --> 00:21:52,262 .الرمز هو 1329. خذ ما تريده 138 00:21:53,181 --> 00:21:56,300 ألم يكن اسم "إقبال" مناسبًا لك؟ 139 00:21:56,962 --> 00:22:00,316 .إنه أقصر، وأشدّ جفافًا 140 00:22:01,391 --> 00:22:03,034 !توقف 141 00:22:04,444 --> 00:22:05,904 من هو "إقبال"؟ 142 00:22:05,929 --> 00:22:08,520 !اخرس، يا ابن العاهرة 143 00:22:10,959 --> 00:22:12,800 .أنت من أخبرني به 144 00:22:12,940 --> 00:22:14,043 هل تتذكر؟ 145 00:22:15,358 --> 00:22:17,750 ،قلتَ أنه لو لم تكن والدتك عاهرة 146 00:22:17,775 --> 00:22:20,433 .لما ولدت قذارة كهذه 147 00:22:21,177 --> 00:22:22,814 إذًا أيها القذر المقرف؟ 148 00:22:22,912 --> 00:22:24,936 هل نسيت "إقبال"؟ 149 00:22:24,961 --> 00:22:27,845 .إقبال" صاحب القدم" 150 00:22:27,870 --> 00:22:29,631 أليس هذا ما قلتَه؟ 151 00:22:30,013 --> 00:22:31,023 .سأذكّرك به 152 00:22:31,048 --> 00:22:34,183 !والله لم أسمع بهذا الاسم من قبل 153 00:22:34,223 --> 00:22:35,663 من يكون؟ 154 00:22:35,664 --> 00:22:38,287 .لا تتذاكى عليّ 155 00:22:38,312 --> 00:22:42,470 هل تعتقد أن حياة البؤس هذه قد جعلتني أنسى كل شيء؟ 156 00:22:42,594 --> 00:22:44,659 أنني سوف أنساكَ؟ 157 00:22:44,770 --> 00:22:46,959 ..أنكم لو عصبتم لنا أعيننا 158 00:22:46,984 --> 00:22:50,373 ،وأجلستمونا في مواجهة الحائط فلن يتعرف عليك أحد؟ 159 00:22:50,398 --> 00:22:54,091 .لكن آذاننا كانت قادرة على السمع 160 00:22:54,116 --> 00:22:55,717 ..صوت خطواتك 161 00:22:55,742 --> 00:22:59,397 أعرف كيف أتعرف عليه من بين .صرير آلاف الأطراف الصناعية 162 00:22:59,422 --> 00:23:04,009 ،ذلك الضجيج البشع ما يزال يقطن أذني 163 00:23:04,095 --> 00:23:06,973 هل تظن أنني أحمق؟ 164 00:23:07,782 --> 00:23:11,039 .ما يزال عالقًا في بالي منذ سنوات 165 00:23:11,064 --> 00:23:14,545 .لقد دمرتَ لي حياتي أيها الأحمق 166 00:23:14,570 --> 00:23:19,103 سنوات؟ لقد فقدتُ ساقي !العام الماضي في حادث 167 00:23:19,320 --> 00:23:20,491 !توقف 168 00:23:20,516 --> 00:23:21,947 !سوف ترى 169 00:23:22,119 --> 00:23:25,105 !أقسم لك! انظر بنفسك 170 00:23:25,130 --> 00:23:27,015 !انظر إلى ندباتي 171 00:23:27,040 --> 00:23:29,538 !سترى أنها حديثة 172 00:23:29,563 --> 00:23:33,523 .حتى أن لدي موعدًا مع الطبيب اليوم 173 00:23:33,614 --> 00:23:36,360 .انظر بنفسك. انظر بنفسك 174 00:23:52,728 --> 00:23:56,543 .من فضلك، توقف 175 00:23:56,814 --> 00:23:59,755 .توقف. لم أعد أستطيع التنفس 176 00:24:00,107 --> 00:24:04,138 !لا تحسبها سحبًا! إنها قدم اصطناعية 177 00:24:04,290 --> 00:24:06,487 .اسحب بنطالي 178 00:24:06,512 --> 00:24:07,749 ...وسوف ترى 179 00:24:27,125 --> 00:24:28,480 !ليس هكذا 180 00:24:38,372 --> 00:24:40,869 هل هذه ندبة قديمة؟ 181 00:24:52,022 --> 00:24:53,520 أين أنت؟ 182 00:24:56,908 --> 00:24:58,504 .أخرجني من هنا 183 00:24:58,718 --> 00:25:02,354 .هيا، أكاد أختنق .أخرجني من هنا 184 00:25:05,466 --> 00:25:08,628 .هيا. أتوسل إليك 185 00:25:12,418 --> 00:25:14,783 .أسرع، أنا أختنق 186 00:25:21,995 --> 00:25:25,394 ولكن ما الذي فعلتُه لك؟ 187 00:25:25,810 --> 00:25:27,353 !أخرجني من هنا 188 00:25:52,974 --> 00:25:56,235 مرحبًا. كيف حالك؟ - بخير. وأنت؟ - 189 00:25:56,260 --> 00:25:57,767 هل "سالار" هنا؟ - .نعم، في الأعلى - 190 00:26:04,400 --> 00:26:06,099 ."مرحبًا، يا سيد "سالار 191 00:26:06,449 --> 00:26:09,435 وحيد"! كيف حالك؟" - .بخير - 192 00:26:10,587 --> 00:26:11,738 وأنت؟ 193 00:26:11,763 --> 00:26:14,292 بخير. أين كنتَ يا رجل؟ 194 00:26:15,022 --> 00:26:16,636 وكيف حال هذه الكلية؟ 195 00:26:16,754 --> 00:26:17,966 .تعاني بما يكفي 196 00:26:17,991 --> 00:26:19,239 .اجلس 197 00:26:20,068 --> 00:26:22,855 هل أزعجك؟ - أية ريح طيبة حملتكَ إلينا؟ - 198 00:26:22,880 --> 00:26:27,083 .بما أنك تكون هنا يوم الثلاثاء، فقد أتيت .وفضلتُ عدم الاتصال بك 199 00:26:27,415 --> 00:26:29,283 .الأمر مهم 200 00:26:29,652 --> 00:26:32,989 .أخبرني بدلًا من ذلك أنكَ زرتَ طبيبًا 201 00:26:33,787 --> 00:26:37,091 .لقد حجزتُ لك عشرة مواعيد، بلا مبالغة 202 00:26:37,116 --> 00:26:39,519 .اعتنِ بكليتك 203 00:26:39,567 --> 00:26:42,044 .لطالما سمّيناكَ بالإبريق 204 00:26:42,069 --> 00:26:45,951 ،ولكنك حين تمسك ظهرك .فأنت تبدو حقًا مثل إبريق 205 00:26:46,042 --> 00:26:48,078 .كنتُ منشغلًا. سوف أذهب 206 00:26:48,372 --> 00:26:49,539 ...على أي حال 207 00:26:53,807 --> 00:26:55,075 .خذ 208 00:26:55,829 --> 00:26:57,329 لمن هذه؟ 209 00:26:59,059 --> 00:27:00,893 ."إنها لـ"صاحب القدم 210 00:27:03,730 --> 00:27:05,631 كيف حصلت عليها؟ 211 00:27:06,356 --> 00:27:08,157 .لقد وجدتُه أخيرًا 212 00:27:09,118 --> 00:27:13,054 .لقد صدمتُه بالسيارة .إنه في صندوق سيارتي 213 00:27:16,494 --> 00:27:18,160 هل هو بخير، يا "وحيد"؟ 214 00:27:18,185 --> 00:27:21,522 .لا تقلق. إنه على قيد الحياة 215 00:27:21,769 --> 00:27:25,272 .أحتاجك فقط لأن الشك يساورني 216 00:27:25,336 --> 00:27:27,504 .أخبرني إذا كان هو حقًا 217 00:27:35,169 --> 00:27:36,335 .اتبعني 218 00:27:43,428 --> 00:27:45,427 ما حدث لعقلكَ؟ 219 00:27:47,318 --> 00:27:49,051 هل فكرت في عواقب ذلك؟ 220 00:27:49,076 --> 00:27:50,561 .لم أكن أعرف ماذا أفعل 221 00:27:50,586 --> 00:27:53,153 .عندما رأيتُه، فقدتُ عقلي 222 00:27:53,185 --> 00:27:56,442 ألا تعلم ماذا فعل بي ابن العاهرة هذا؟ 223 00:27:56,467 --> 00:27:59,450 ..لقد أخذ مني كل شيء !كرامتي، وزوجتي، ووظيفتي 224 00:27:59,475 --> 00:28:01,224 !لقد خسرتُ كل شيء 225 00:28:01,249 --> 00:28:04,881 .حتى أنني حفرتُ حفرة لأدفنه حيًا 226 00:28:04,964 --> 00:28:08,063 ."لكنه جعلني أشك، فهو يقول إنه ليس "إقبال 227 00:28:08,300 --> 00:28:12,832 .أريدكَ فقط أن تساعدني في التعرف عليه 228 00:28:13,459 --> 00:28:16,358 .أنا مندهش منك 229 00:28:16,640 --> 00:28:19,939 .نحن لسنا قتلة. نحن لسنا مثلهم 230 00:28:20,264 --> 00:28:24,024 .لا حاجة لأن نحفر قبورهم .لقد حفروها بأنفسهم 231 00:28:24,158 --> 00:28:27,790 .مُثُلكَ العليا هي التي سوف تدفنها 232 00:28:27,910 --> 00:28:30,790 .اسمع. لم آتِ لسماع ذلك 233 00:28:30,815 --> 00:28:33,050 .لست في هذا الوارد الآن 234 00:28:33,075 --> 00:28:35,758 .سأكمل ما قد بدأتُه 235 00:28:35,824 --> 00:28:39,393 .كل ما أطلبه منك، هو التحقق من أنه هو 236 00:28:40,477 --> 00:28:44,546 .حتى وإن كان هو، فأطلق سراحه .لن تخرج من هذا 237 00:28:53,221 --> 00:28:54,321 ..سيدي 238 00:28:55,123 --> 00:28:59,458 .في أسوأ لحظات حياتي، كنتَ موجودًا وقد دعمتني 239 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 .لن أنسى ذلك ما حييت 240 00:29:02,294 --> 00:29:06,331 .إذا كنت لا تريد مساعدتي، فلن ألومك 241 00:29:07,198 --> 00:29:10,367 .لكنني سأفعل ما يجب أن أفعله 242 00:29:14,371 --> 00:29:15,938 ."إنسَ الأمر، يا "وحيد 243 00:29:40,725 --> 00:29:41,825 ما الأمر؟ 244 00:29:42,694 --> 00:29:45,195 .اتصل برقم هذه الفتاة 245 00:29:45,529 --> 00:29:47,697 .وافعل ما تشير عليكَ به 246 00:29:49,366 --> 00:29:50,464 .حسنًا 247 00:30:14,986 --> 00:30:16,717 .انعطف يمينًا 248 00:30:39,873 --> 00:30:41,970 .لقد وصلتَ إلى وجهتك 249 00:30:48,401 --> 00:30:50,499 ."هذا جيد. ابتسمي، يا "قولي 250 00:30:52,733 --> 00:30:55,031 .اعذروني لثوانٍ 251 00:30:55,397 --> 00:30:57,229 .انتبه كي لا يعلق 252 00:30:57,230 --> 00:31:00,061 .لا بد لي من الرد - .لا مشكلة - 253 00:31:00,093 --> 00:31:01,163 مرحبًا؟ 254 00:31:01,903 --> 00:31:04,647 مرحبًا يا "مريم". كيف حالك ؟ 255 00:31:06,054 --> 00:31:08,529 .نعم، المجموعة جاهزة بأكملها 256 00:31:08,851 --> 00:31:11,059 .سأرسلها لكِ هذا المساء 257 00:31:11,084 --> 00:31:12,456 ...عذرًا 258 00:31:15,525 --> 00:31:19,239 .الزفاف غدًا. أنا ألتقط الصور هنا 259 00:31:19,875 --> 00:31:22,716 ...قمتُ بالتعديلات. سوف تحصلين عليها 260 00:31:22,787 --> 00:31:24,694 .بالتأكيد. لا تقلقي 261 00:31:25,297 --> 00:31:29,146 .سأترك لكِ الاختيار، لكن لا تدخلينا في متاعب 262 00:31:29,867 --> 00:31:30,994 .حسنًا 263 00:31:31,420 --> 00:31:33,137 .حسنًا 264 00:31:33,804 --> 00:31:35,586 .إذا كان ذلك ما تريدينه 265 00:31:36,170 --> 00:31:38,759 .لا بأس. شكرًا لكِ، إلى اللقاء 266 00:31:39,650 --> 00:31:41,903 مرحبًا يا سيدي، كيف حالك؟ 267 00:31:41,928 --> 00:31:46,434 سنأخذ المزيد من الصور .قرب منزل الطوب هناك 268 00:31:49,591 --> 00:31:52,853 .من اللطيف أن يكون هناك تغيير في الخلفية 269 00:31:54,111 --> 00:31:57,071 .كما أخبرتكَ حين اتصلتَ، يا سيدي. أنا مشغولة 270 00:31:57,119 --> 00:32:01,279 .وبما أن "سالار" هو من أرسلك، فسأستمع إليك 271 00:32:01,304 --> 00:32:05,205 عذرًا. أليست هذه الآنسة "بيغلاري" التي اعتُقلت معك؟ 272 00:32:09,371 --> 00:32:12,230 هل يمكننا الخروج لبضع دقائق؟ 273 00:32:13,793 --> 00:32:14,869 وماذا سنفعل؟ 274 00:32:15,262 --> 00:32:16,513 .أنا أستمع إليك 275 00:32:16,538 --> 00:32:20,327 .دعيني أقول فقط أنها الأمر معقد نوعًا ما .لا أستطيع أن أتحدث عن ذلك هنا 276 00:32:21,671 --> 00:32:24,396 .لدي الكثير مما علي فعله، يا سيدي 277 00:32:24,421 --> 00:32:25,638 .أنت ترى ذلك بوضوح 278 00:32:25,687 --> 00:32:29,872 .يمكنك الخروج وسأنضم إليك عندما أنتهي .اسمح لي 279 00:32:30,821 --> 00:32:32,963 ."لقد وجدت "المُقعَد 280 00:32:34,338 --> 00:32:36,828 .أنتِ من سمّيته بـ"المُقعَد"، على ما أظن 281 00:32:45,540 --> 00:32:47,253 من تكون بالضبط، يا سيدي؟ 282 00:32:50,297 --> 00:32:54,218 .لقد تم توقيفي بعدكِ بأسبوعين 283 00:32:54,243 --> 00:32:57,638 .بسبب التواطؤ والدعاية ضد النظام 284 00:32:58,030 --> 00:32:59,874 .قرأت التحقيق الخاص بك 285 00:33:00,343 --> 00:33:02,187 .أنا بحاجة إليكِ، يا سيدتي 286 00:33:02,550 --> 00:33:04,361 .للتأكد من أنه هو حقًا 287 00:33:06,359 --> 00:33:07,529 أهو هنا؟ 288 00:33:08,329 --> 00:33:11,697 .نعم، لا تخافي. لا يمكنه التحرك ولا الكلام 289 00:33:11,868 --> 00:33:13,875 .إنه في صندوق الشاحنة 290 00:33:15,197 --> 00:33:16,920 هل قتلتَه؟ 291 00:33:17,057 --> 00:33:19,049 .لا، هذا الوغد ما يزال حيًا 292 00:33:19,097 --> 00:33:21,741 .أريدكِ أن تساعديني في التعرف عليه 293 00:33:25,504 --> 00:33:28,095 .لا أستطيع مساعدتك، يا سيدي 294 00:33:28,186 --> 00:33:31,399 .لقد ارتكب "سالار" خطأً فادحًا في إرسالكَ إلي 295 00:33:32,665 --> 00:33:35,241 .لقد عدتُ للتو إلى حياتي الطبيعية 296 00:33:35,314 --> 00:33:39,298 .وهي في خضم الاستعدادات لحفل زفافها غدًا 297 00:33:39,379 --> 00:33:40,919 .من فضلك غادر 298 00:33:40,944 --> 00:33:44,396 لقد ضربني بشدة إلى حد أنني .أمسك بظهري طوال الوقت 299 00:33:44,421 --> 00:33:45,650 كيف أبدو؟ 300 00:33:45,714 --> 00:33:47,842 .يطلقون عليّ اسم الإبريق 301 00:33:48,315 --> 00:33:52,403 .أنا في انتظار تأكيدكِ فقط حتى أهتم بأمره 302 00:33:52,451 --> 00:33:56,139 !إبريق أو غير إبريق، هذا ليس من شأني 303 00:33:56,225 --> 00:33:58,311 .لا أستطيع أن أفعل أي شيء من أجلك 304 00:33:58,368 --> 00:34:00,790 .ارحل وإلا فسأطردك 305 00:34:00,870 --> 00:34:02,057 .هيا، غادر 306 00:34:22,565 --> 00:34:23,937 .عذرًا يا أصدقائي 307 00:34:24,151 --> 00:34:26,797 إذًا، كيف يبدو المكان هنا؟ 308 00:34:29,906 --> 00:34:32,300 .علي" من هنا، و"قولي" على الجانب الآخر" 309 00:34:35,661 --> 00:34:37,157 ...نعم، هذا ليس سيئًا 310 00:34:39,322 --> 00:34:41,449 .لا، هكذا أسود فوق أسود 311 00:34:41,513 --> 00:34:44,339 .عودا إلى مكانكما السابق 312 00:34:53,919 --> 00:34:55,382 .هذا جيد، يا سيدي 313 00:34:56,709 --> 00:34:57,933 ..حسنًا 314 00:34:59,511 --> 00:35:01,273 .أنظر إليها 315 00:35:05,461 --> 00:35:08,453 .سأجري مكالمة وأعود. اعذراني 316 00:35:15,742 --> 00:35:16,839 مرحبًا؟ 317 00:35:17,542 --> 00:35:18,852 ."مرحبًا، يا "سالار 318 00:35:35,587 --> 00:35:36,816 .إنه في الشاحنة 319 00:35:43,033 --> 00:35:45,432 ."قبل كل شيء. لا تقولي شيئًا، يا "شيڤا 320 00:35:45,465 --> 00:35:46,472 لماذا؟ 321 00:35:46,497 --> 00:35:48,462 .لأنه قد يسمعك 322 00:35:48,487 --> 00:35:50,660 سنتحدث لاحقًا، حسنًا؟ 323 00:37:04,597 --> 00:37:05,895 هل أنتَ متأكد من أنه هو؟ 324 00:37:05,931 --> 00:37:07,916 .لا، وإلا لما كنتُ هنا 325 00:37:07,941 --> 00:37:10,114 ومن ثم؟ - ماذا تعنين؟ - 326 00:37:11,219 --> 00:37:14,328 حتى وإن كان هو، فماذا ستفعل؟ 327 00:37:14,329 --> 00:37:17,170 .سأقوم بما يتوجب علي فعله. لا تقلقي 328 00:37:17,171 --> 00:37:19,542 .لا أريد أن أوقعكِ في ورطة 329 00:37:19,567 --> 00:37:22,127 ولكن هل هذا هو؟ - !لا أعرف - 330 00:37:22,153 --> 00:37:24,593 .كنتُ دائمًا معصوبة العينين 331 00:37:24,618 --> 00:37:25,690 ..."شيڤا" 332 00:37:25,737 --> 00:37:27,076 .اذهب من هنا 333 00:37:28,240 --> 00:37:31,892 نعم، يا عزيزتي؟ - من هذا الرجل؟ وماذا يريد؟ - 334 00:37:32,752 --> 00:37:35,600 مرحبًا، يا أخي. كيف حالك؟ 335 00:37:36,350 --> 00:37:39,901 .سوف نتزوج، وجئنا لالتقاط الصور .كل شيء وفق الأصول 336 00:37:39,926 --> 00:37:43,142 .الحفلة غدًا. أنت تعلم ما أعنيه 337 00:37:43,313 --> 00:37:45,222 .أعرف ما تريده 338 00:37:45,384 --> 00:37:46,447 علي"؟" 339 00:37:51,732 --> 00:37:53,370 ماذا قلتَ له؟ 340 00:37:53,402 --> 00:37:55,598 .اخبريني ماذا يريد 341 00:37:55,623 --> 00:37:57,851 .لا تقلقي. جاء ليقول لي شيئًا وحسب 342 00:37:57,876 --> 00:38:00,003 .تبدين منزعجة 343 00:38:04,570 --> 00:38:05,701 .ادخلا 344 00:38:10,641 --> 00:38:12,569 ."هذا السيد قد أحضر "المُقعد 345 00:38:12,617 --> 00:38:14,446 من هذا؟ - ماذا؟ - 346 00:38:15,302 --> 00:38:16,499 .المُقعَد 347 00:38:17,712 --> 00:38:18,808 .."قولي" 348 00:38:19,003 --> 00:38:20,335 !احضر ماءً 349 00:38:21,097 --> 00:38:23,631 ...لا تتضايقي 350 00:38:27,874 --> 00:38:31,974 .غولي"، اهدئي. الأمر تافه" 351 00:38:32,979 --> 00:38:34,545 .عد إلى الداخل 352 00:38:35,580 --> 00:38:36,713 .لا بأس 353 00:38:41,825 --> 00:38:42,857 !"قولي" 354 00:38:44,069 --> 00:38:45,434 !"قولي" 355 00:38:45,459 --> 00:38:46,959 أين ذلك النذل؟ 356 00:38:48,017 --> 00:38:49,716 !اهدئي يا سيدتي 357 00:38:50,123 --> 00:38:52,388 !سوف يسمعك 358 00:38:52,690 --> 00:38:54,723 !افتح هذه لي 359 00:38:54,779 --> 00:38:55,978 !اصمتي 360 00:39:44,432 --> 00:39:46,097 من أين حصلتَ عليه؟ 361 00:39:46,841 --> 00:39:49,274 .أنا لا أعرف من أنتَ، ولا ماذا تريد 362 00:39:49,299 --> 00:39:51,806 ."لكنني أعلم أن هذا كثير جدًا على "قولي 363 00:39:51,807 --> 00:39:54,349 .إن حصل لها مكروه، فلن ترى خيرًا 364 00:39:54,350 --> 00:39:57,760 .علي"، اصمت. عودا إلى المنزل" 365 00:39:59,066 --> 00:40:02,815 هل فهمت؟ .لا يمكننا معرفة ما إذا كان هو أم لا. ارحل 366 00:40:02,879 --> 00:40:05,541 .هل أنتِ جادة؟ ذلك الرجل قد دمر حياتي 367 00:40:05,621 --> 00:40:08,496 .لن أستسلم حتى أعرف ما إذا كان هو 368 00:40:09,980 --> 00:40:11,679 .قلتُ لك أن تغادر 369 00:40:11,774 --> 00:40:14,918 .لقد وضعتَنا في مأزق كبير 370 00:40:15,983 --> 00:40:18,758 .افتحها مرة أخرى، حتى أتمكن من رؤيته 371 00:40:20,809 --> 00:40:21,976 .ليس أنتِ 372 00:40:58,420 --> 00:41:00,920 .تفوح منه رائحة العرق مثله، على أي حال 373 00:41:00,945 --> 00:41:02,411 ...لكنني - ماذا؟ - 374 00:41:02,762 --> 00:41:05,829 ."الوحيد القادر على التعرف عليه هو "حميد 375 00:41:06,049 --> 00:41:09,517 !شيڤا"، لن تحضري لنا ذلك المختلّ الآخر" 376 00:41:09,566 --> 00:41:11,334 .نحن القادرون على التعرف عليه 377 00:41:11,367 --> 00:41:15,209 .تعافت "قولي" للتو .لم يعد بإمكاننا تحمل مخاطرات 378 00:41:15,270 --> 00:41:17,363 لماذا خرجتما؟ 379 00:41:17,800 --> 00:41:21,254 .اسمع، ليس لدي ما أخسره 380 00:41:21,349 --> 00:41:23,825 .لكن "قولي" هشة للغاية 381 00:41:23,826 --> 00:41:26,571 ...حميد" هو الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا" 382 00:41:26,572 --> 00:41:28,111 من هو "حميد"؟ 383 00:41:29,351 --> 00:41:31,828 ...إنه مجرد - ما الذي تنتظرونه؟ - 384 00:41:31,829 --> 00:41:33,112 ."تعالي لحظة، يا "قولي 385 00:41:33,185 --> 00:41:35,272 .إنهم ينتظروننا في المنزل 386 00:41:35,311 --> 00:41:37,177 .أعطني هاتفي المحمول 387 00:41:37,232 --> 00:41:38,396 !هيا 388 00:41:50,268 --> 00:41:51,616 .مرحبًا يا أمي 389 00:41:52,460 --> 00:41:53,881 .لا بأس 390 00:41:56,087 --> 00:41:59,888 أمي، سنذهب لالتقاط المزيد من ."الصور مع "علي" و"شيڤا 391 00:42:01,677 --> 00:42:03,345 .نعم، هذا كل شيء 392 00:42:03,680 --> 00:42:06,024 ...لا، لكن الليلة 393 00:42:06,707 --> 00:42:10,010 .لا تقلقي .سأكون في المنزل لكن في وقت متأخر 394 00:42:11,949 --> 00:42:14,896 .حسنًا. إلى اللقاء 395 00:42:15,106 --> 00:42:17,458 هل اطمأن قلبكَ؟ هل نذهب؟ 396 00:42:17,510 --> 00:42:21,112 .حسنًا. ولكن أولاً أعطوني هواتفكم النقالة 397 00:42:21,372 --> 00:42:22,756 .سنضعها جانبًا 398 00:42:36,426 --> 00:42:37,669 .اصعدوا 399 00:42:40,847 --> 00:42:42,800 .عليكَ أن تذهب مباشرة 400 00:43:19,097 --> 00:43:20,686 !قلتِ لهم أنكِ في جلسة تصوير 401 00:43:20,712 --> 00:43:24,157 .لا بأس، لقد أخذنا صورًا كثيرة. فلنرتح قليلًا 402 00:43:26,185 --> 00:43:27,487 !يا له من صداع 403 00:43:27,655 --> 00:43:30,368 .أنتَ تشتكي طوال الوقت. هذا يكفي 404 00:43:33,724 --> 00:43:35,171 ...أنا لا أفهم 405 00:44:32,029 --> 00:44:34,959 .صباح الخير - مرحباً، كيف حالك؟ - 406 00:44:34,984 --> 00:44:36,104 .السلام عليكم 407 00:44:36,129 --> 00:44:38,119 ."وحيد".. "أبو الفضل" - .تشرفنا - 408 00:44:38,144 --> 00:44:41,110 هل الطبيب موجود؟ - .نعم، ادخلي - 409 00:44:41,135 --> 00:44:43,477 .كنتُ فقط أريد أن أراه 410 00:44:43,502 --> 00:44:44,946 .بكل تأكيد 411 00:44:44,971 --> 00:44:47,612 هل تحسنت صحتكِ؟ - .نعم، شكرًا لك - 412 00:44:47,637 --> 00:44:49,807 ماذا عنك؟ - .كل شيء على ما يرام - 413 00:45:18,586 --> 00:45:19,776 .شكرًا لك، يا سيدي. إلى اللقاء 414 00:45:19,801 --> 00:45:21,813 .من دواعي سروري، إلى اللقاء 415 00:45:23,784 --> 00:45:26,496 .سيصاب "حميد" بنوبة عصبية 416 00:45:26,521 --> 00:45:28,961 .لقد جلبتُ بعض سدادات الأذن من أجل المُقعَد 417 00:45:29,203 --> 00:45:33,264 .وهذه الأدوية أيضًا لجعله ينام 418 00:45:33,289 --> 00:45:34,736 هل هذه الأشياء موثوقة؟ 419 00:45:34,931 --> 00:45:38,965 ،"نعم. سبق أن تحدثتُ مع "حميد .ووضّح لي صديقه ما يجب أن أفعله 420 00:45:39,044 --> 00:45:41,599 .ليس علينا أن نقتله 421 00:45:51,315 --> 00:45:53,366 هلا سمحتم لي من فضلكم؟ 422 00:45:53,367 --> 00:45:55,014 ما الأمر؟ - .أعطهم بعض المال - 423 00:45:58,166 --> 00:45:59,181 .تفضّلوا 424 00:45:59,206 --> 00:46:01,206 أهذا كل شيء؟ - .نعم - 425 00:46:01,231 --> 00:46:02,531 .ليس معي أي مال نقدًا 426 00:46:22,862 --> 00:46:25,229 .اركن بجوار الشاحنة هناك 427 00:46:31,520 --> 00:46:32,987 .نعم، هناك 428 00:47:04,211 --> 00:47:05,845 !إنه معتوه 429 00:47:08,247 --> 00:47:09,703 إلى أين ستذهب؟ 430 00:47:11,779 --> 00:47:12,845 !ها هما 431 00:47:23,364 --> 00:47:25,331 .هذا يكفي. اصعد 432 00:47:27,088 --> 00:47:28,689 حسنًا. لماذا كل هذا؟ 433 00:47:28,714 --> 00:47:30,055 .فلنذهب إلى مكان هادئ 434 00:47:30,056 --> 00:47:34,305 لماذا تعاملونني دائمًا بهذه الطريقة؟ 435 00:47:34,353 --> 00:47:35,992 .حميد" عزيزي، الأمر جاد جدًا" 436 00:47:36,017 --> 00:47:38,019 ومنذ متى أصبحتُ "عزيزك حميد"؟ 437 00:47:38,044 --> 00:47:39,476 !"اخرس، يا "حميد 438 00:47:39,936 --> 00:47:42,935 أخبرنا إلى أين يمكننا الذهاب .لإجراء محادثة هادئة 439 00:47:44,229 --> 00:47:46,695 .إلى الأمام مباشرة، ثم المنعطف الأول يمينًا 440 00:48:21,745 --> 00:48:23,396 !أنتَ هو ابن العاهرة 441 00:48:23,421 --> 00:48:24,479 !"حميد" 442 00:48:26,130 --> 00:48:29,396 !إنه هو! إنه ذلك النذل 443 00:48:29,481 --> 00:48:31,864 !دعوني وشأني 444 00:48:31,865 --> 00:48:34,797 !دعوني وشأني - .حميد"، اصمت وإلا أخرجتُك من هنا" - 445 00:48:34,903 --> 00:48:37,330 !أقسم أنه هو 446 00:48:37,410 --> 00:48:40,731 !"إنها ساقه القذرة التي خسرها في "سوريا 447 00:48:40,832 --> 00:48:45,215 !ومن ثم صب جام غضبه على البسطاء أمثالي 448 00:48:45,301 --> 00:48:50,229 ،منذ خمس سنوات .وفي كوابيسي أمرر يدي على ساقه 449 00:48:50,254 --> 00:48:51,499 !دعوني وشأني بحق الله 450 00:48:51,500 --> 00:48:53,440 ..حسنًا. علينا أولًا أن نتأكد 451 00:48:53,514 --> 00:48:55,509 نتأكد من ماذا؟ 452 00:48:55,684 --> 00:48:59,846 كان يجعلني ألمس ساقه العفنة ،وأنا معصوب العينين 453 00:48:59,871 --> 00:49:05,035 ليخبرني عن مآثره !"في حربهم المقدسة في "سوريا 454 00:49:05,106 --> 00:49:06,809 !دعوني أتصرف - .اهدأ - 455 00:49:06,834 --> 00:49:09,607 هل اعترف بأنه "إقبال"؟ 456 00:49:09,660 --> 00:49:13,635 ماذا تقصدين بـ"هل اعترف"؟ هل تحدثتم معه؟ 457 00:49:13,660 --> 00:49:15,829 .قبل أن أصدمه بسيارتي، نعم 458 00:49:15,830 --> 00:49:18,742 !إنهم جميعًا مجانين، يا للعجب 459 00:49:18,743 --> 00:49:21,192 هل تتوقعون منه أن يعترف؟ 460 00:49:21,380 --> 00:49:24,882 !أمهلوه دقيقتين، وسيشنقنا جميعًا 461 00:49:24,883 --> 00:49:29,010 ،لو تركناه يفعل ما يشاء .لأوقعنا في الفخ مرة أخرى 462 00:49:29,035 --> 00:49:31,289 ...طالما أنه لم يتكلم، أنا 463 00:49:31,290 --> 00:49:34,625 !أنا سأجعله يتكلم! أنا 464 00:49:34,626 --> 00:49:39,020 .لا يحق لأحد أن يلمسه إلى أن يعترف بأنه هو 465 00:49:39,097 --> 00:49:42,766 من أين أتيتِ بهذا الغبي؟ 466 00:49:42,809 --> 00:49:46,833 ما عدد الرجال المحتمل أن ساقهم اليمنى مقطوعة إلى نفس المستوى؟ 467 00:49:46,858 --> 00:49:49,118 واليسرى عليها نفس الندبات؟ 468 00:49:49,119 --> 00:49:51,424 ."اصمت، إنه صديق "سالار 469 00:49:51,425 --> 00:49:55,803 !فهمتُ كل شيء الآن! إنه صديق "سالار" الرخو 470 00:49:59,047 --> 00:50:01,419 !دعوني أتصرف - !اخرج - 471 00:50:02,849 --> 00:50:06,032 !دعوني أفعل ذلك، قلتُ لكم 472 00:50:06,033 --> 00:50:09,021 .أتركوني دقيقة فقط 473 00:50:09,094 --> 00:50:11,735 ليس عليك أن تتوتر. لماذا تصرخ؟ 474 00:50:11,760 --> 00:50:12,908 .ستصاب بنوبة أخرى 475 00:50:12,933 --> 00:50:16,375 .إذا صرخت هكذا، فسوف يسمعك 476 00:50:30,679 --> 00:50:32,468 هل هناك ابتزاز أم ماذا؟ 477 00:50:32,493 --> 00:50:34,851 .لا، نحن نتمازح. نحن أصدقاء 478 00:50:34,928 --> 00:50:36,550 هل نبدو كالمبتزين؟ 479 00:50:36,575 --> 00:50:41,059 لا، ولكن هناك أصوات غريبة .واهتزازات في شاحنتكم 480 00:50:41,565 --> 00:50:43,990 هل تشعر بتحسن يا "حميد"؟ - .إنه صديقنا - 481 00:50:44,015 --> 00:50:45,677 ما الذي يحدث هناك؟ 482 00:50:45,702 --> 00:50:47,749 .لا شيء على الإطلاق 483 00:50:47,774 --> 00:50:49,467 ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ 484 00:50:49,492 --> 00:50:51,452 .نحن نتحدث مع هؤلاء السادة 485 00:50:51,481 --> 00:50:53,938 مرحبًا، كيف حالك؟ 486 00:50:53,939 --> 00:50:58,040 .أنا مصورة زفاف. وقد جئنا لالتقاط بعض الصور 487 00:50:58,065 --> 00:51:00,447 هنا؟ - .نعم، المنظر رائع - 488 00:51:00,472 --> 00:51:02,748 هل لديكم تصريح؟ - تصريح؟ - 489 00:51:02,780 --> 00:51:04,688 .نعم - لصور الزفاف؟ - 490 00:51:04,713 --> 00:51:07,135 .بالطبع - هل تهذي؟ - 491 00:51:07,191 --> 00:51:09,096 ...ابتزاز، وضجيج 492 00:51:09,283 --> 00:51:10,435 ..إنهم مجرد رجلا أمن 493 00:51:10,468 --> 00:51:12,876 .كنا نمزح - .صحيح - 494 00:51:12,962 --> 00:51:15,336 !"إنه ليس بكامل قواه العقلية... "قولي 495 00:51:22,678 --> 00:51:24,610 .سيدي. ليس هناك شيء كي تراه 496 00:51:24,635 --> 00:51:26,684 .سوف نلقي نظرة، هذا كل شيء 497 00:51:26,843 --> 00:51:30,521 .سنذهب إلى الجانب الآخر، فالمنظر أجمل 498 00:51:31,479 --> 00:51:32,554 .بسرعة 499 00:51:40,673 --> 00:51:42,453 .قولي"، ابتسامة" 500 00:51:44,193 --> 00:51:48,032 .علي"، ابتعد قليلًا. سأصوّر "قولي" وحدها" 501 00:51:48,057 --> 00:51:50,140 .سنذهب الآن- .ليس بعد - 502 00:51:50,165 --> 00:51:52,012 .هيا، دعونا نذهب 503 00:51:52,037 --> 00:51:53,414 .سنذهب 504 00:51:53,439 --> 00:51:56,020 أما من هدية صغيرة لأجلنا؟ - ماذا؟ - 505 00:51:56,067 --> 00:51:57,644 ما الذي يريده أيضًا؟ 506 00:51:57,677 --> 00:51:59,367 .صديقكم ليس بحال جيدة 507 00:51:59,392 --> 00:52:01,239 وهل أنت طبيب؟ - .أعذره - 508 00:52:01,263 --> 00:52:03,480 .لا أحمل نقودًا، في المرة القادمة 509 00:52:03,519 --> 00:52:05,257 وهل تخطط للزواج مرة أخرى؟ 510 00:52:05,282 --> 00:52:06,346 كيف؟ 511 00:52:06,740 --> 00:52:08,263 ألديكِ بعض النقود؟ 512 00:52:08,288 --> 00:52:10,265 .لدي آلة دفع، إن شئت 513 00:52:13,378 --> 00:52:14,425 .تفضّل 514 00:52:22,151 --> 00:52:23,175 .تفضّل 515 00:52:23,421 --> 00:52:26,346 أليس هذا كثيرًا؟ - .ليس عليكَ أن تكون بخيلًا - 516 00:52:26,371 --> 00:52:27,933 .هيا، لا بأس 517 00:53:11,472 --> 00:53:13,579 .فلينزل الجميع، من فضلكم 518 00:53:13,603 --> 00:53:14,670 عذرًا؟ 519 00:53:15,575 --> 00:53:19,722 .لقد أزعجتُكم بلا مبرر. وسأكمل وحدي 520 00:53:19,788 --> 00:53:22,432 .لا أريد أن أزعجكم بقصتي 521 00:53:22,503 --> 00:53:25,018 حقًا؟ أهذه قصتكَ وحدكَ؟ 522 00:53:25,043 --> 00:53:28,315 .بالنسبة لي، طالما أنني لم أمزّق هذا اللقيط 523 00:53:28,340 --> 00:53:30,131 .فلن أتحرك من هنا 524 00:53:30,256 --> 00:53:32,598 .أنا سعيد جدًا هنا، شكرًا لك 525 00:53:35,166 --> 00:53:37,340 ..لن أكرر ذلك لكم 526 00:53:37,466 --> 00:53:40,778 !إن لم تنزلوا، فلن أتحرك من هنا بعد الآن 527 00:53:40,834 --> 00:53:43,901 .ولا أنا. ولن أكرر ذلك أيضًا 528 00:53:43,958 --> 00:53:45,127 .نحن سنذهب 529 00:53:46,425 --> 00:53:47,678 .تعالي يا حبيبتي 530 00:53:47,829 --> 00:53:51,055 إلى أين؟ - .إنه على حق، وعلينا أن نذهب - 531 00:53:51,254 --> 00:53:53,299 هل أنت في كامل عقلك، يا "علي"؟ 532 00:53:53,410 --> 00:53:57,697 .هو من وجده، وهو من يمكنه فعل ما يشاء به 533 00:53:57,745 --> 00:53:59,743 .اذهب أنتَ إن شئتَ 534 00:53:59,768 --> 00:54:02,272 بدونك؟ ماذا جرى لكِ؟ 535 00:54:02,297 --> 00:54:03,767 !بالطبع لن يحدث ذلك 536 00:54:03,791 --> 00:54:06,322 ،حتى ولو كان هو، وتركناه لكِ 537 00:54:06,373 --> 00:54:08,142 ماذا ستفعلين أنتِ به؟ 538 00:54:09,233 --> 00:54:11,102 .هذا مستنقع، يا عزيزتي 539 00:54:11,150 --> 00:54:13,253 .كلما تقدمتِ أكثر، كلما غرقتِ في الأعماق 540 00:54:13,278 --> 00:54:15,382 .ستعلقون جميعًا في هذا الموضوع 541 00:54:15,594 --> 00:54:18,900 ."فلنغادر، وننسى كل ذلكـ يا "قولي 542 00:54:18,925 --> 00:54:22,822 .حدث كل هذا قبلك، ويجب أن ينتهي يومًا ما 543 00:54:22,847 --> 00:54:26,288 .وقد جاء هذا اليوم. وهو مسألة شخصية 544 00:54:26,313 --> 00:54:28,512 سوف نتزوج. ماذا تقصدين بـ"مسألة شخصية"؟ 545 00:54:28,542 --> 00:54:33,236 ..مسألة شخصية واسمعوني جميعًا .يجب على هذا الحثالة أن يتكلم بأي ثمن 546 00:54:33,276 --> 00:54:36,042 وإلا فلن أكون على قيد الحياة .لحضور حفل الزفاف غدًا 547 00:55:01,878 --> 00:55:04,510 .اسمعي يا "قولي"، أنا أقول هذا من أجلك 548 00:55:04,511 --> 00:55:06,510 .أعلم ذلك جيدًا 549 00:55:23,979 --> 00:55:25,745 هلا أعطيتَني سيجارة؟ 550 00:55:46,881 --> 00:55:48,517 ماذا ستفعل؟ 551 00:55:53,732 --> 00:55:55,503 .لا أعرف والله 552 00:55:58,111 --> 00:56:02,020 هل تتصرف دائمًا قبل أن تفكر؟ 553 00:56:03,291 --> 00:56:04,899 لماذا تقولين ذلك؟ 554 00:56:05,220 --> 00:56:06,532 .هذا هو الواقع 555 00:56:07,402 --> 00:56:10,041 ..يندفع المرء، ويتخذ قراراته بسرعة كبيرة 556 00:56:16,492 --> 00:56:19,834 .ولكنه بعد اندفاعه يعود إلى عقله، وهذا جيد 557 00:56:47,274 --> 00:56:50,433 .اعتقدتُ أنكِ قد توقفتِ عن التدخين 558 00:56:50,955 --> 00:56:54,779 ،المؤكد أننا عندما كنا نتغازل .فإن ذلك كان مغريًا جدًا 559 00:56:55,775 --> 00:56:58,568 .لا تتحركي. يجب أن أتحدث معك 560 00:56:59,354 --> 00:57:03,943 هل تكمن مشكلتكِ في أن هذا الرجل لم يعترف؟ 561 00:57:04,007 --> 00:57:06,002 ،إذا ذهبنا إلى مكان هادئ 562 00:57:06,035 --> 00:57:07,749 ..أقسم بقبر أمي 563 00:57:07,773 --> 00:57:11,526 .فسأنتزع منه اعترافًا في غضون لحظات وحسب 564 00:57:11,590 --> 00:57:13,088 بنفس أساليبهم؟ 565 00:57:13,089 --> 00:57:16,418 ،لا، على الإطلاق. سأعد له وجبة شهية 566 00:57:16,419 --> 00:57:19,534 وحمامًا لطيفًا، هل تتظاهرين بالغباء أم ماذا؟ 567 00:57:19,593 --> 00:57:23,256 لقد علقونا من أرجلنا لمدة .ثلاثة أيام ليحصلوا منا على اسم 568 00:57:23,281 --> 00:57:27,674 .لم نرَ ضوء النهار لمدة ثلاثة أشهر 569 00:57:27,699 --> 00:57:30,196 ثم تشعرين بالأسف عليهم؟ 570 00:57:30,609 --> 00:57:31,813 .لا، على الإطلاق 571 00:57:31,814 --> 00:57:36,196 ،لكن ليس لأنهم لجأوا إلى العنف .فيجب علينا أن نلجأ إليه أيضًا 572 00:57:36,241 --> 00:57:38,081 .لن يتوقف ذلك حينها أبدًا 573 00:57:38,106 --> 00:57:40,414 .شيڤا"، لا تفكري بهذه المثالية" 574 00:57:40,454 --> 00:57:42,063 ..لقد خطفتموه 575 00:57:42,236 --> 00:57:43,903 ،وقيّدتموه 576 00:57:43,927 --> 00:57:45,400 .وأفقدتموه وعيه 577 00:57:45,401 --> 00:57:47,371 ماذا يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك؟ 578 00:57:47,443 --> 00:57:51,426 .كنتُ أنا من فعل كل هذا. لم يكن لدي خيار آخر 579 00:57:51,559 --> 00:57:53,043 .بل هناك شيء آخر 580 00:57:53,092 --> 00:57:57,996 .إن هرب، فسيقضي علينا جميعنا 581 00:57:58,066 --> 00:58:00,930 .لم يرَنا. إنه معصوب العينين 582 00:58:01,941 --> 00:58:04,565 .إنه يعرف المكان الذي أعمل فيه 583 00:58:04,590 --> 00:58:05,904 !اللعنة 584 00:58:06,188 --> 00:58:08,075 !"أحسنت يا سيد "وحيد 585 00:58:08,131 --> 00:58:11,299 أنت تلعب دور التحري المحترف من ،خلال مصادرة هواتفنا المحمولة 586 00:58:11,324 --> 00:58:13,244 وهو يعرف أين تعمل؟ 587 00:58:13,269 --> 00:58:14,365 هل أحلم؟ 588 00:58:14,390 --> 00:58:17,760 .لم أكن أعلم أن الأمر سيبلغ هذا الحد 589 00:58:23,071 --> 00:58:24,537 ما هذا؟ 590 00:58:27,110 --> 00:58:29,176 ماذا يحدث هنا؟ - .لا أعرف - 591 00:58:29,232 --> 00:58:30,697 .لقد تعطلت 592 00:58:55,069 --> 00:58:56,701 .المعذرة 593 00:58:59,378 --> 00:59:02,243 .تبدو كأنك كنت تفعل هذا طوال حياتك 594 00:59:07,522 --> 00:59:09,321 !لقد تغوط صاحبك على نفسه 595 00:59:09,346 --> 00:59:10,765 .دع الأمر لي 596 00:59:12,007 --> 00:59:14,581 ما الذي يحدث لكِ، يا عزيزتي؟ 597 00:59:15,290 --> 00:59:16,808 هل أنتِ بخير؟ 598 00:59:25,514 --> 00:59:27,553 هل تواجهون مشكلة ما؟ 599 00:59:28,019 --> 00:59:29,146 .لا 600 00:59:29,388 --> 00:59:32,623 يبدو أن العروسين قد .وضعا العربة أمام الحصان 601 00:59:34,236 --> 00:59:35,924 هل أنت من أقارب العريس؟ 602 00:59:35,949 --> 00:59:38,282 .بل العروس - .مبارك - 603 00:59:44,995 --> 00:59:46,328 .انتهينا 604 00:59:46,763 --> 00:59:48,662 .أربعون لترًا، بـ120 تومان 605 00:59:49,263 --> 00:59:50,823 .الرمز هو 1962 606 00:59:50,848 --> 00:59:53,015 هل يجب أن أضيف صفراً؟ - سيدي؟ - 607 00:59:53,065 --> 00:59:54,864 .يجب أن تشاركونا سعادتكم 608 00:59:55,466 --> 00:59:57,910 .أقوم بتجهيز نفسي من أحل الزفاف والولادات 609 00:59:57,978 --> 00:59:59,705 هذا مبالغ فيه، أليس كذلك؟ 610 00:59:59,745 --> 01:00:01,093 .أنا أمزح، يا سيدي 611 01:00:01,531 --> 01:00:02,971 هل يناسبك هذا؟ 612 01:00:12,626 --> 01:00:14,233 منذ متى تعرفينه؟ 613 01:00:15,103 --> 01:00:16,609 .التقيتُ به هذا اليوم 614 01:00:16,634 --> 01:00:19,781 شيڤا"، لا تسخري مني، من يكون؟" 615 01:00:20,577 --> 01:00:23,088 لماذا تثقين به إذًا؟ 616 01:00:23,113 --> 01:00:25,664 .أرسله "سالار" إلي. وأنا أثق به 617 01:00:25,689 --> 01:00:29,673 يمكن لأي شخص أن يأتي من طرفه، فهل ستثقين به؟ 618 01:00:30,637 --> 01:00:32,407 .أنا لستُ ذكية مثلك 619 01:00:32,471 --> 01:00:33,722 حقًا؟ 620 01:00:34,191 --> 01:00:37,657 ليس من الضروري أن تكوني .ذكية لتري أنه واحد منهم 621 01:00:38,333 --> 01:00:42,000  .ألا ترين كيف هو؟ أنه صامت كالقبر 622 01:00:42,228 --> 01:00:44,895 .إنه يعرف فعليًا كل شيء عنا مسبقًا 623 01:00:44,920 --> 01:00:46,852 .وهو الآن يريد أن يهرب 624 01:00:47,411 --> 01:00:48,825 ماذا تقصد؟ 625 01:00:48,850 --> 01:00:51,383 .أقصد أنه استدرجنا ليعرف حقيقتنا 626 01:00:51,620 --> 01:00:53,487 ماذا عن الرجل؟ "إقبال"؟ 627 01:00:53,512 --> 01:00:56,244 .من الواضح أن "إقبال" شريكه 628 01:00:57,480 --> 01:00:58,911 .لا تلمسه 629 01:01:08,230 --> 01:01:09,401 .دعني أفعل ذلك 630 01:01:17,391 --> 01:01:18,688 ما الأمر؟ 631 01:01:20,365 --> 01:01:22,694 ما بك؟ هل أنت بخير؟ 632 01:01:29,965 --> 01:01:31,004 .انهض 633 01:01:31,660 --> 01:01:32,990 .فلنأخذه 634 01:01:34,289 --> 01:01:36,386 !يا له من أحمق! أمسك به 635 01:01:36,434 --> 01:01:37,965 !"أمسكه، يا "علي 636 01:01:40,150 --> 01:01:41,654 !"توقف، يا "حميد 637 01:01:42,146 --> 01:01:43,880 !توقف 638 01:01:48,053 --> 01:01:50,392 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 639 01:02:22,698 --> 01:02:24,332 .انس الأمر 640 01:02:29,205 --> 01:02:32,508 .ربما كانت الجرعة قوية جدًا فأثرت عليه 641 01:02:33,304 --> 01:02:35,973 .تحققتُ من ذلك مسبقًا. علينا أن ننتظر 642 01:02:35,998 --> 01:02:38,674 ماذا سننتظر؟ - .أن يصحو - 643 01:02:38,716 --> 01:02:42,986 أي فرق سيحدثه ذلك؟ سواء كان .مستيقظًا أم لا، فسوف ندفنه 644 01:02:42,987 --> 01:02:44,955 .من حقه أن يعرف السبب 645 01:02:44,956 --> 01:02:46,156 !أنت تمزح 646 01:02:46,558 --> 01:02:49,786 !أصبح للأغلبية الصامتة رأي 647 01:02:49,862 --> 01:02:54,528 أما كنت تنتظر لترى من أي جانب ستهب الرياح قبل أن تقرر؟ 648 01:02:54,600 --> 01:02:55,622 .أحسنتَ اللعب 649 01:02:55,647 --> 01:02:57,350 !أنت أيها الأبله 650 01:02:57,702 --> 01:03:02,309 ،الرجل قد سمع صوتك، وسيجدك في غضون ثوانٍ 651 01:03:02,334 --> 01:03:04,873 .وسيحولك إلى هريسة. سترى ذلك بنفسك 652 01:03:04,903 --> 01:03:09,020 شيڤا"، هل تثقين حقًا بصديق "سالار"؟" 653 01:03:09,045 --> 01:03:10,916 هل أنتِ متأكدة من أنه لن يلقي باللوم عليكِ؟ 654 01:03:10,941 --> 01:03:14,716 .برأيي أنه عند أول صفعة فسيقول كل شيء 655 01:03:14,796 --> 01:03:17,778 ،وأنتِ، يا من تعطين المحاضرات 656 01:03:17,907 --> 01:03:20,099 !لا تفهمين ما هو الحق حقًا 657 01:03:20,146 --> 01:03:22,517 وهل أنت الوحيد الذي يفهم؟ 658 01:03:22,549 --> 01:03:24,553 .يمكن للجميع إبداء رأيهم 659 01:03:24,578 --> 01:03:26,966 !أصبحتِ تجيدين الحديث 660 01:03:26,991 --> 01:03:30,318 .المؤكد أنكِ قد وجدتِ حقًا زوجًا مناسبًا 661 01:03:30,357 --> 01:03:33,092 هل تعتقدين أننا لا نعرف من يكون؟ 662 01:03:33,117 --> 01:03:38,201 أتعرفين كيف تمت ترقية والده ،بين عشية وضحاها 663 01:03:38,233 --> 01:03:39,631 كالصاروخ؟ 664 01:03:39,656 --> 01:03:41,891 .كم أنت ساذج بالفعل 665 01:03:41,916 --> 01:03:45,201 .كف عن استفزاز الجميع للتنفيس عن غضبك 666 01:03:45,226 --> 01:03:46,365 ألا تريد أن تكبر؟ 667 01:03:46,390 --> 01:03:49,660 .قولي"! اهدئي. لا تلعبي لعبته" 668 01:03:49,685 --> 01:03:51,319 أنا من عليّ أن أهدأ؟ 669 01:03:51,344 --> 01:03:54,547 من ما زلتُ أتعاطى المهدئات حتى أصبحتُ أشبه بـ"زومبي"؟ 670 01:03:54,572 --> 01:03:55,998 !هذا يكفي الآن 671 01:03:56,023 --> 01:03:58,759 .ربما يظن أنني متوترة كعروس 672 01:03:58,784 --> 01:04:03,156 ،عندما خرجتُ من السجن .قال ذلك الوغد أنني عميلة لهم 673 01:04:03,181 --> 01:04:05,898 .كي تصبح حياتي في الخارج سجنًا أكبر 674 01:04:06,155 --> 01:04:07,847 ..كنتُ أريدكَ أن تكون مكاني 675 01:04:07,887 --> 01:04:11,141 .لتسمع كل شيء من فم ذلك اللعين 676 01:04:15,430 --> 01:04:16,950 .."اسمع يا "علي 677 01:04:17,130 --> 01:04:18,956 ،حين كنتُ في السجن 678 01:04:20,080 --> 01:04:21,874 ..كنتُ معصوبة العينين 679 01:04:22,243 --> 01:04:23,990 .وتم إخراجي من الزنزانة 680 01:04:24,677 --> 01:04:26,445 .ثم وضعوني على منصة الإعدام 681 01:04:27,214 --> 01:04:30,250 "سمعت امرأة تقول: "هل يجب أن أعلقه لها؟ 682 01:04:31,019 --> 01:04:33,555 :وبعد ذلك قال هذا اللقيط 683 01:04:33,633 --> 01:04:36,570 ..نعم، هيا. ولكن بما أنها صغيرة" 684 01:04:36,648 --> 01:04:40,464 ..ضعي الحبل بزاوية حتى تنكسر رقبتها بسرعة 685 01:04:40,757 --> 01:04:42,658 ."وتعاني بصورة أقل 686 01:04:44,437 --> 01:04:46,930 ..كنتُ أنتظر في كل ثانية 687 01:04:47,032 --> 01:04:48,976 .أن أسقط في الهواء 688 01:04:50,947 --> 01:04:53,683 .وبقيتُ على هذا الحال مدة ثلاث ساعات 689 01:04:55,220 --> 01:04:56,860 .وبعد ذلك، سمعتُ صوته مرة أخرى 690 01:04:58,201 --> 01:04:59,607 :قال 691 01:05:00,379 --> 01:05:02,053 .أنزليها" 692 01:05:02,470 --> 01:05:06,777 يجب أولاً أن يتم فض بكارتها ."لتذهب مباشرة إلى الجحيم 693 01:05:07,449 --> 01:05:08,637 ..لقد قال 694 01:05:09,157 --> 01:05:12,672 .أنني إن كنتُ عذراء، فسأذهب إلى الجنة 695 01:05:13,450 --> 01:05:16,497 وأنه يريد التحقق من أن أكون .في الجحيم، حتى على الأرض 696 01:05:17,603 --> 01:05:21,355 صدقني، أردتُ أن أخبركَ .بكل هذا قبل أن نتزوج 697 01:05:21,654 --> 01:05:23,462 .كنتُ أنتظر الفرصة 698 01:05:24,350 --> 01:05:25,850 ،"إذًا يا "حميد 699 01:05:25,898 --> 01:05:29,567 هل تريد أن تعلقني الآن كما فعل هو؟ 700 01:05:29,607 --> 01:05:31,989 جميل، هل تقارنينني بهؤلاء الأشخاص؟ 701 01:05:32,020 --> 01:05:34,621 !هذا يكفي - !اصمت أنت - 702 01:05:34,646 --> 01:05:39,349 أنت لم تقضِ ساعة واحدة !وعيناك تراقب ابن العاهرة هذا 703 01:05:39,374 --> 01:05:42,294 ،كنتُ أمنع نفسي حتى الآن 704 01:05:42,319 --> 01:05:44,143 !ولكن يمكنني الرد عليك 705 01:05:44,168 --> 01:05:47,570 كنتُ أنتظر الكثير من ردودك .منذ فترة طويلة، أيها المخنث 706 01:05:47,595 --> 01:05:51,172 منذ أن قمنا بتغيير الزنزانات 707 01:05:51,197 --> 01:05:53,365 .وتم سحلي عارياً على الأرض 708 01:05:53,426 --> 01:05:55,894 ماذا كان يفعل والدك في ذلك الوقت؟ 709 01:05:55,935 --> 01:05:59,242 كان يبيع الدولارات في السوق السوداء 710 01:05:59,267 --> 01:06:00,926 .لتأمين مستقبلك 711 01:06:00,974 --> 01:06:02,672 .قام بعمل جيد، ما شاء الله 712 01:06:02,697 --> 01:06:05,495 يومًا ما، سيتعين على كل هؤلاء !الأشخاص أن يشرحوا أفعالهم 713 01:06:05,520 --> 01:06:06,949 ."حسنًا، يا "حميد 714 01:06:06,974 --> 01:06:09,962 .نحن نتطلع إلى هذا اليوم .ولكن هذا ليس من العدالة 715 01:06:09,987 --> 01:06:13,651 ."لا تحدثيني عن العدالة، يا "شيڤا 716 01:06:13,690 --> 01:06:15,165 .أنتِ تثيرين اشمئزازي 717 01:06:15,222 --> 01:06:19,384 عندما تخليتِ عني لأنني مفلس، هل كنتِ عادلة؟ 718 01:06:19,409 --> 01:06:22,106 ماذا عن وعودكِ أن نبقى دائمًا معًا؟ 719 01:06:22,131 --> 01:06:23,930 .لم أتركك لهذا السبب 720 01:06:23,976 --> 01:06:26,631 .لم يكن لديك أي مال أبدًا، ولن يكون أبدًا 721 01:06:26,674 --> 01:06:29,506 .أنت لا تفرق بين أصدقائك وأعدائك 722 01:06:29,531 --> 01:06:32,806 !كفى! أنتم خائفون، وهذا كل ما في الأمر 723 01:06:32,882 --> 01:06:34,592 !حفنة من الجبناء 724 01:06:34,624 --> 01:06:37,698 .أنتم خائفون من أن ينقلب الأمر عليكم 725 01:06:37,723 --> 01:06:40,874 !أنتم أغبياء جدًا! اتركوا الأمر لي، قلتُ لكم 726 01:06:40,935 --> 01:06:42,639 !ذلك في مصلحتكم وحق القرآن 727 01:06:42,664 --> 01:06:47,443 ستنتقمون لأنفسكم، وستظلون .أشخاصًا طيبين وغير عنيفين 728 01:06:47,468 --> 01:06:49,561 ،أنا لا أتحدث معك الآن عن العنف 729 01:06:49,586 --> 01:06:51,325 بل عن الجريمة، هل تفهم ذلك؟ 730 01:06:51,402 --> 01:06:53,093 !شيڤا"، نحن في حالة حرب" 731 01:06:53,164 --> 01:06:57,061 !هذه ليست مجرد مزحة! إن لم تقتلي، فستُقتلين 732 01:06:57,117 --> 01:06:58,821 !علي" المحايد" 733 01:06:58,846 --> 01:07:01,624 ،تعال ساعدني في دفنه .ودعونا ننتهي من المسألة 734 01:07:01,672 --> 01:07:06,046 .حميد" نادٍني المحايد، بل بالعميل إن شئت" 735 01:07:06,426 --> 01:07:09,099 أعلم أن أولئك الذين ..كان من المفترض أن يحررونا 736 01:07:09,124 --> 01:07:12,245 .يقتلون شبابنا وهم يتلون الصلوات 737 01:07:12,374 --> 01:07:13,494 هل تريد منا أن نقتله؟ 738 01:07:13,495 --> 01:07:15,929 .أرجوكَ اعفني من خطاباتك 739 01:07:17,608 --> 01:07:19,323 !أية فوضى هذه 740 01:07:36,518 --> 01:07:40,293 .من بعيد، ذكرتني بالمسرحية التي شاهدناها 741 01:07:40,318 --> 01:07:42,034 ...مع شجرة فقط 742 01:07:42,440 --> 01:07:43,665 ."في انتظار غودو" 743 01:07:43,690 --> 01:07:45,110 ."في انتظار غودو" 744 01:07:45,197 --> 01:07:47,613 .نحن في نفس الوضع تمامًا 745 01:07:47,690 --> 01:07:50,571 .شيفا"، أنتِ لا ترغبين أبدًا بالاستماع إلي" 746 01:07:50,596 --> 01:07:54,830 لكن صدقيني، فالأمور .منوطة بنا لتولي زمامها 747 01:07:54,897 --> 01:07:57,447 .لا حاجة لانتظار معجزة 748 01:07:57,563 --> 01:07:59,937 .أنت تفكر فقط في الانتقام 749 01:07:59,968 --> 01:08:02,612 ..وهو لم يقتلك، بل 750 01:08:02,637 --> 01:08:04,890 !بلى! بل فعل ما هو أسوأ 751 01:08:04,931 --> 01:08:09,016 أبناء العاهرات هؤلاء سلبوا .أفضل خمس سنوات من حياتي 752 01:08:09,135 --> 01:08:11,268 .وقد فعل ذلك مع مائة شخص 753 01:08:11,328 --> 01:08:13,491 كم عدد السنوات التي ضاعت كمجموع؟ 754 01:08:14,417 --> 01:08:16,539 .المشكلة ليست في الفرد 755 01:08:16,633 --> 01:08:20,479 .أنت لا تفرّق بين عميل مأمور وهيكلية 756 01:08:20,504 --> 01:08:23,207 !أية هيكلية؟ أنتِ تدفعينني إلى الجنون 757 01:08:23,239 --> 01:08:26,266 !مثل هذا القمامة هم من خلقوا الهيكلية 758 01:08:26,334 --> 01:08:30,149 !أتعتقدين أنه مجرد عبد مأمور؟ إنه أصل الشر 759 01:08:30,262 --> 01:08:33,703 !"لا تنسي أنه أراد فض بكارة "قولي 760 01:08:33,771 --> 01:08:39,049 !يؤمن بالجحيم حيث أراد أن يرسلنا بكل كيانه 761 01:08:39,641 --> 01:08:41,532 !كفوا عن ذلك، حبًا الله 762 01:08:41,597 --> 01:08:43,925 !خمسون عامًا من الخطابات الدائمة 763 01:08:43,950 --> 01:08:45,982 تعال، هل تريد أن تقتله؟ 764 01:08:46,014 --> 01:08:49,108 !اصعد! تفضّل، اقتله 765 01:08:50,333 --> 01:08:51,637 .أعطني المفتاح 766 01:08:51,947 --> 01:08:53,342 !أعطني المفتاح 767 01:08:53,708 --> 01:08:56,893 !أعطني إياه بدلاً من النظر إلي بهذه الطريقة 768 01:09:02,456 --> 01:09:03,839 ما خطبكِ؟ هل جننتِ؟ 769 01:09:03,864 --> 01:09:05,988 .افسحي لي. سأفتحه أنا 770 01:09:06,013 --> 01:09:07,377 !هذا جيد 771 01:09:12,821 --> 01:09:14,823 !أيها الأحمق! الصوت هنا 772 01:09:15,167 --> 01:09:18,321 ..لقد أخذتُه منه - .افتح - 773 01:09:26,677 --> 01:09:27,958 .ها هو 774 01:09:28,098 --> 01:09:32,225 .لا تجب. سوف يحددون مكاننا على الفور 775 01:09:35,896 --> 01:09:37,202 .الاتصال من منزله 776 01:09:37,227 --> 01:09:40,756 .من الواضح. إنهم يتصلون من رقم آمن عن قصد 777 01:09:52,473 --> 01:09:53,837 .لا تجب 778 01:09:55,919 --> 01:09:57,075 مرحبًا؟ 779 01:10:13,367 --> 01:10:14,532 .حسنًا 780 01:10:16,962 --> 01:10:18,093 من كان هذا؟ 781 01:10:18,960 --> 01:10:22,851 .ابنته وقد كانت تبكي .لقد سقطت والدتها في المطبخ 782 01:10:22,876 --> 01:10:25,156 !يا سيدي، إنه فخ 783 01:10:25,181 --> 01:10:26,187 أي فخ هذا؟ 784 01:10:26,230 --> 01:10:30,346 .أمسكنا بواحد منهم. لذلك فهم ينصبون لنا فخًا 785 01:10:30,371 --> 01:10:33,412 .كانت تبكي. لم تكن تمثّل 786 01:10:33,437 --> 01:10:34,704 !اللعنة 787 01:10:35,557 --> 01:10:38,928 .سوف أساعدها. افعل أنت ما تريده 788 01:10:39,564 --> 01:10:41,213 .أنا قادمة معك 789 01:10:41,301 --> 01:10:43,291 .إنه على حق. أنا ذاهبة أيضًا 790 01:10:43,373 --> 01:10:46,838 .إلى أين تذهبين؟ أنتِ تخاطرين بالقبض عليك 791 01:10:46,891 --> 01:10:50,151 !اختطاف عميل مخابرات، ليس شيئًا بسيطًا 792 01:10:50,257 --> 01:10:51,960 هل ستأتي أيها الرجل الوسيم؟ 793 01:11:00,108 --> 01:11:01,644 .المنزل هناك 794 01:11:07,872 --> 01:11:10,142 .إن كان فخًا فسيكونون هناك مسبقًا 795 01:11:10,364 --> 01:11:13,271 !انتظر قليلًا، أيها المندفع 796 01:11:18,984 --> 01:11:20,545 .أجِب 797 01:11:30,121 --> 01:11:33,279 .أجب على الاتصال ووضعه على مكبر الصوت 798 01:11:34,985 --> 01:11:38,875 مرحبًا؟ أبي؟ أبي؟ 799 01:11:38,915 --> 01:11:42,898 .تعال بسرعة. أخشى أن أمي ستموت 800 01:11:42,938 --> 01:11:46,029 !أبي! أبي 801 01:11:46,062 --> 01:11:47,690 مرحبًا؟ أبي؟ 802 01:11:50,852 --> 01:11:52,182 .أنا ذاهب 803 01:11:53,346 --> 01:11:56,136 ،إذا رأيتم شيئًا مريبًا 804 01:11:56,567 --> 01:11:58,576 غادروا بسرعة بالشاحنة، حسنًا؟ 805 01:12:01,523 --> 01:12:03,458 .انتظر، أنا قادمة معك 806 01:12:44,527 --> 01:12:45,546 نعم؟ 807 01:12:45,547 --> 01:12:48,549 ...مرحبًا - حبيبتي، هلا فتحتِ لنا؟ - 808 01:12:49,788 --> 01:12:53,459 .نحن أصدقاء أبيكِ. لقد جئنا لمساعدة أمكِ 809 01:12:54,522 --> 01:12:55,757 ...أمي 810 01:12:59,137 --> 01:13:02,512 .تعالي، يا حبيبتي. تعالي، بين ذراعي 811 01:13:03,015 --> 01:13:06,637 لا تبكي، ستكون والدتك .على ما يرام قريبًا. لا تخافي 812 01:13:06,662 --> 01:13:11,139 أخبريني يا عزيزتي، هل تريدين أخًا صغيرًا أم أختًا صغيرة؟ 813 01:13:11,170 --> 01:13:13,730 .أريد أن تكون أمي بخير 814 01:13:13,755 --> 01:13:17,191 .بالطبع، يا حبيبتي. لا تقلقي 815 01:13:17,269 --> 01:13:20,457 أخبريني، هل تعرفين ماذا جرى لساق والدكِ؟ 816 01:13:20,500 --> 01:13:22,538 ألا تخرس، يا "حميد"؟ 817 01:13:31,988 --> 01:13:33,113 !سيدتي 818 01:13:34,152 --> 01:13:36,137 .لدينا حالة طارئة 819 01:13:37,118 --> 01:13:39,499 ما خطبها؟ - .إنها حامل - 820 01:13:39,524 --> 01:13:41,542 ما هو اسمها؟ 821 01:13:42,551 --> 01:13:44,350 ."أعظم بورنياز" 822 01:13:44,374 --> 01:13:45,440 عنوانها؟ 823 01:13:46,136 --> 01:13:49,277 ..."شارع "محمدي 824 01:13:49,985 --> 01:13:54,429 .زقاق "شاهين"، المنزل 39 825 01:13:54,532 --> 01:13:56,035 وبطاقة هويتها؟ 826 01:13:56,036 --> 01:13:59,812 .كنا في عجلة من أمرنا، ولم نجلبها 827 01:13:59,863 --> 01:14:01,762 هل أنت زوجها؟ 828 01:14:01,824 --> 01:14:03,421 .لا، إنه عمي 829 01:14:03,422 --> 01:14:06,161 .يجب أن يكون والدكِ هنا، يا عزيزتي 830 01:14:08,702 --> 01:14:10,673 .والدها مشغول، يا سيدتي 831 01:14:10,674 --> 01:14:14,280 .حاولنا الاتصال به. لا يمكنكم تركها تموت 832 01:14:14,305 --> 01:14:18,180 .هذا هو القانون يا سيدي .يجب أن يكون الأب حاضرًا 833 01:14:18,227 --> 01:14:22,672 ما معنى ذلك، يا سيدتي؟ ماذا لو وجدتُها في الشارع؟ 834 01:14:22,673 --> 01:14:23,799 !يجب أن تعتنوا بها 835 01:14:23,824 --> 01:14:25,639 .ما الأمر، يا سيدي؟ أخبرني 836 01:14:25,664 --> 01:14:26,765 ..أيها الطبيب 837 01:14:26,850 --> 01:14:29,389 .بطاقتها الشخصية ليست معنا من أجل القبول 838 01:14:29,414 --> 01:14:31,017 في أي شهر هي؟ 839 01:14:31,963 --> 01:14:36,039 .أغمي عليها وسقطت، ولم تفتح عينيها مجددًا 840 01:14:36,064 --> 01:14:38,761 هل أنتِ طفلتها الأولى؟ - .نعم - 841 01:14:38,786 --> 01:14:40,984 فهل هذا حملها الثاني؟ 842 01:14:41,399 --> 01:14:42,402 .نعم 843 01:14:42,435 --> 01:14:45,597 هل تعرفين إذا كان لديها مرض ما؟ - .لا - 844 01:14:45,622 --> 01:14:49,068 .الأمر عاجل، يا سيدتي. لقد خسرت ماء الطفل 845 01:14:49,142 --> 01:14:52,793 رتبوا كل شيء، وسأخذها إلى .غرفة العمليات تحت مسؤوليتي 846 01:14:52,818 --> 01:14:55,516 .شكراً جزيلاً- .أسرعوا - 847 01:14:55,517 --> 01:14:58,981 سيدي! هل لديك بطاقة مصرفية؟ 848 01:14:59,315 --> 01:15:02,645 .نعم - .خذ هذه إلى المحاسبة وقم بالدفع - 849 01:15:04,964 --> 01:15:06,929 أين هي المحاسبة؟ - .هناك - 850 01:15:09,855 --> 01:15:10,920 .تفضّلي 851 01:15:13,132 --> 01:15:14,332 .بطاقتك المصرفية 852 01:15:14,357 --> 01:15:15,364 .بالطبع 853 01:15:24,933 --> 01:15:26,066 .خذي هذه 854 01:15:29,121 --> 01:15:30,676 هل تريد بعضًا منها؟ 855 01:15:31,256 --> 01:15:32,739 .لستُ جائعًا. إنها لكِ 856 01:15:35,061 --> 01:15:37,526 نيلوفر"؟" - نعم؟ - 857 01:15:38,084 --> 01:15:39,939 أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 858 01:15:39,964 --> 01:15:41,003 .نعم 859 01:15:41,921 --> 01:15:45,065 أليس لديكِ عمة أو خالة 860 01:15:45,298 --> 01:15:47,848 يمكنكِ الاتصال بها؟ 861 01:15:48,543 --> 01:15:50,975 ...نعم، ولكن.. حسنًا 862 01:15:51,884 --> 01:15:56,215 .أخبرني أبي ألا أتصل بأي شخص آخر سواه 863 01:15:56,709 --> 01:16:00,174 .لا يُسمح لي بالاتصال بأشخاص آخرين 864 01:16:00,720 --> 01:16:05,095 .عائلة أمي تعيش في الأرياف 865 01:16:05,126 --> 01:16:07,487 .لا أستطيع الاتصال بهم 866 01:16:07,565 --> 01:16:09,397 ..."مرافقة السيدة "بورنياز 867 01:16:11,408 --> 01:16:12,204 نعم؟ 868 01:16:12,229 --> 01:16:14,458 .مبارك، أيتها الأميرة 869 01:16:14,483 --> 01:16:19,227 .أصبحتِ أختًا لأخ صغير. وهو يشبهك 870 01:16:19,252 --> 01:16:21,040 .إنه جميل مثلكِ 871 01:16:21,104 --> 01:16:22,502 هل يمكنني رؤيتهما؟ 872 01:16:22,529 --> 01:16:25,339 .بالطبع سوف ترينهما 873 01:16:26,659 --> 01:16:31,519 هل يعرف عمكِ كيف يقدم الهدايا أم فقط كيف يتسبب بالفضائح؟ 874 01:16:31,967 --> 01:16:33,408 ماذا؟ - .لا شيء - 875 01:16:33,448 --> 01:16:35,123 .لا تتحركي. سأعود حالًا 876 01:16:35,148 --> 01:16:36,443 .اذهبي واجلسي 877 01:16:44,405 --> 01:16:45,576 .تفضّلا 878 01:16:46,180 --> 01:16:48,014 .شكرًا جزيلًا لك 879 01:16:48,258 --> 01:16:49,772 هل وُلِد؟ - .نعم - 880 01:16:49,797 --> 01:16:51,564 .عظيم 881 01:16:55,552 --> 01:16:58,343 فإذًا؟ - .إنه صبي. والأم بخير - 882 01:16:58,413 --> 01:17:01,468 !أنت تجلب أخبارًا جيدة 883 01:17:01,509 --> 01:17:05,378 .تم إنجاز المهمة. يجب أن تكون فخوراً 884 01:17:08,760 --> 01:17:10,394 هل يحمل أحدكما نقودًا؟ 885 01:17:10,962 --> 01:17:12,042 .لا 886 01:17:12,120 --> 01:17:13,218 لماذا؟ 887 01:17:13,243 --> 01:17:14,784 .أكاد أجنّ 888 01:17:15,057 --> 01:17:17,434 هل ستعملون عندهم الآن أيضًا؟ 889 01:17:17,459 --> 01:17:20,827 .الحلوى هي العُرف، والممرضة تريد إكرامية 890 01:17:21,271 --> 01:17:24,128 .انسَ الأمر. لقد قمتَ بما يكفي مسبقًا 891 01:17:24,153 --> 01:17:27,155 .لا، لا أستطيع أن أترك الصغيرة وحدها 892 01:17:29,440 --> 01:17:31,362 هل لديكما بطاقة مصرفية؟ 893 01:17:31,386 --> 01:17:32,579 .نعم 894 01:17:33,117 --> 01:17:36,818 .تعالا وليسحب كل منكما 200 تومان .سأتدبر أنا الأمر 895 01:17:36,842 --> 01:17:39,737 .انسَ أمري. سأبقى أنا هنا 896 01:17:39,967 --> 01:17:42,737 .اذهب وقم بأعمالك الصالحة أنت 897 01:17:42,871 --> 01:17:44,604 .حسنًا، كما تريد 898 01:17:55,443 --> 01:17:58,010 هل ما أراه حقيقي؟ 899 01:17:58,348 --> 01:18:00,381 .أفهم ما حدث من جهته 900 01:18:00,413 --> 01:18:03,028 .إنه لا يعرفني، وهذه شاحنته 901 01:18:03,123 --> 01:18:06,380 لكن أنتِ.. ألا تثقين بي؟ 902 01:18:06,584 --> 01:18:09,985 .الأمر ليس هكذا. نحن نفضّل أن نكون حذرين 903 01:18:11,051 --> 01:18:13,518 ..هل ترين ذلك؟ حتى وهو غائب عن الوعي 904 01:18:13,519 --> 01:18:16,466 .فإن هذا الحثالة يدخل بيننا 905 01:18:16,654 --> 01:18:19,616 .وأقسم أنهم حتى إن ماتوا، فسيؤذون الإنسانية 906 01:18:19,698 --> 01:18:21,018 .تعال معنا وحسب 907 01:18:21,067 --> 01:18:22,440 إلى أين؟ 908 01:18:22,474 --> 01:18:26,233 للاحتفال بولادة جرو لهذا الكلب النجس؟ 909 01:18:27,234 --> 01:18:29,632 !ولكنه في النهاية مجرد طفل 910 01:18:29,710 --> 01:18:33,366 .وماذا في ذلك؟ سيصبح أسوأ من والده 911 01:18:33,461 --> 01:18:37,569 ،كل حالات الإجهاض في السجن 912 01:18:38,067 --> 01:18:39,074 هل نتحدث عنها؟ 913 01:18:39,109 --> 01:18:43,624 ،أيها الأصدقاء، بعد موتهم .فسوف تحاسبون جميعكم 914 01:18:43,665 --> 01:18:47,532 إنهم يعتقدون أنهم مرتبطون .بالله ويختبئون وراء الشريعة 915 01:18:47,533 --> 01:18:52,423 لكن أنتم؟ هل ستتمكنون من إيجاد مبرر لضعفكم؟ 916 01:18:52,501 --> 01:18:53,931 .أقسم أنكم لن تتمكنوا 917 01:18:54,002 --> 01:18:57,102 .عرفتُ منذ الصباح أنكم مكتوفو الأيدي 918 01:18:57,150 --> 01:18:58,332 .أنا أضيع وقتي 919 01:18:58,371 --> 01:19:02,012 .أغبى من في هذا الجمع هو أنا، في الواقع 920 01:19:02,109 --> 01:19:03,744 ألن تكفّ عن ذلك، يا "حميد"؟ 921 01:19:03,745 --> 01:19:07,514 هل ستخبرنا محددًا أن علينا أن نفعل ما تريده؟ 922 01:19:07,515 --> 01:19:08,950 !"هذا هراء، يا "شيڤا 923 01:19:08,951 --> 01:19:11,732 ،أنتِ التي تارةً ترمينني وتارةً تأتين في طلبي 924 01:19:11,757 --> 01:19:14,405 .ثم تستطيعين أن تجعليني أحس بأنني بلا داعٍ 925 01:19:14,430 --> 01:19:16,064 ماذا فعلتُ أنا؟ 926 01:19:16,089 --> 01:19:19,027 .أنتِ لم تتصلي بي عندما توفيت والدتي 927 01:19:19,095 --> 01:19:21,346 ماذا؟ - .لقد تخليتِ عني - 928 01:19:21,371 --> 01:19:25,160 .أنتِ جبانة. أنتِ تهربين من الصعاب 929 01:19:25,202 --> 01:19:27,404 !بالطبع! أنت من يجعلني أهرب 930 01:19:27,405 --> 01:19:29,907 !انظر فقط إلى سلوكك، وقراراتك 931 01:19:29,932 --> 01:19:31,800 !أنت تثير اشمئزازي 932 01:19:32,498 --> 01:19:34,733 .لا بأس. اكتفيتُ من هذا. إلى اللقاء 933 01:19:43,656 --> 01:19:45,191 .لقد رحل فعلًا 934 01:19:50,296 --> 01:19:51,836 شيڤا"، هل أنت قادمة؟" 935 01:19:51,861 --> 01:19:53,461 .مبارك، أيها العروسان 936 01:19:53,492 --> 01:19:55,236 .شكرًا لك - .شكرًا لك - 937 01:19:55,484 --> 01:19:57,826 .دامت الأفراح عليكم 938 01:19:59,722 --> 01:20:02,072 .اعذريني على إفساد يومك 939 01:20:02,211 --> 01:20:04,318 .أرجو المعذرة حقًا 940 01:20:05,269 --> 01:20:08,513 .من الأفضل أن نفترق الآن 941 01:20:10,947 --> 01:20:13,013 ."حاولي إقناع "قولي 942 01:20:15,048 --> 01:20:17,747 .سيكون من الأسهل إقناعها الآن 943 01:20:18,030 --> 01:20:20,395 .لقد نفّست عن غضبها، وهذا أفضل 944 01:20:21,011 --> 01:20:23,510 ولكن ماذا ستفعل به؟ 945 01:20:25,107 --> 01:20:27,306 .والله لا أعرف حقًا 946 01:20:27,965 --> 01:20:30,497 .ولكن لا تقلقي 947 01:20:30,912 --> 01:20:33,275 ،فمهما حدث 948 01:20:33,327 --> 01:20:35,791 .لن أبلغ عنكم أبداً 949 01:20:35,816 --> 01:20:37,548 .سيد "وحيد"، تفضّل 950 01:20:38,683 --> 01:20:40,484 .شكرًا - .على الرحب والسعة - 951 01:21:12,816 --> 01:21:14,483 أما زلتِ هنا؟ 952 01:21:15,219 --> 01:21:17,486 .لم أكن أريد أن أخذلك 953 01:21:19,223 --> 01:21:21,625 .أو ربما لأنكِ لا تثقين بي 954 01:21:22,493 --> 01:21:23,693 .لا أدري 955 01:21:24,529 --> 01:21:27,397 ."أو لأنني قطعت وعدًا لـ"سالار 956 01:24:54,352 --> 01:24:57,187 .لم أكن أعتقد أنك قادرة على ذلك 957 01:24:57,556 --> 01:24:58,756 لماذا؟ 958 01:24:59,718 --> 01:25:02,786 .لقد قلتِ أنكِ ضد العنف 959 01:25:03,877 --> 01:25:05,545 .لكنني لستُ جبانة 960 01:25:05,925 --> 01:25:07,959 .لو لم أفعل ذلك، لكان قد قتلك 961 01:26:03,380 --> 01:26:05,881 .حبًا بجميع الأنبياء، فك قيودي 962 01:26:08,306 --> 01:26:10,474 !أعرف مصطلحاتك 963 01:26:12,667 --> 01:26:16,903 !عندما ضربتنا، كنتُ تقسم أن هذا يؤلمك 964 01:26:16,928 --> 01:26:19,747 هل تعرف ماذا فعلتَ بي، أيها الوضيع؟ 965 01:26:19,772 --> 01:26:21,684 ما الذي كنت تنتقم منا لأجله؟ 966 01:26:21,773 --> 01:26:26,255 كنا مجرد عمال فقراء .يطالبون بحقوقهم من الحكومة 967 01:26:26,390 --> 01:26:28,224 .كنا نتضور جوعًا 968 01:26:28,264 --> 01:26:32,169 .لم نتقاضَ رواتبنا لمدة 8 أشهر - ما الذي تتحدث عنه؟ - 969 01:26:32,246 --> 01:26:35,349 لماذا دمرتَ حياتنا؟ 970 01:26:35,893 --> 01:26:40,333 .لقد كدحتُ طوال حياتي في ذلك الفرن 971 01:26:40,389 --> 01:26:42,591 .لكسب لقمة العيش لعائلتي 972 01:26:42,628 --> 01:26:44,797 !لقد جعلتَ مني وغدًا مثلك 973 01:26:44,822 --> 01:26:49,194 .ما هذا الجنون؟ فك قيدي 974 01:26:49,266 --> 01:26:52,335 اخرس! أتعتقد أنني مجنون؟ 975 01:26:53,024 --> 01:26:57,520 .ما كنتُ أنا لأؤذي ذبابة 976 01:26:57,573 --> 01:26:59,604 .لقد حفرتُ لك قبركَ اليوم 977 01:26:59,714 --> 01:27:01,597 ..كنتَ ستكون تحت التراب 978 01:27:01,776 --> 01:27:06,239 ..لو لم أبحث عن شهود .لو لم يكن لدي شك 979 01:27:06,552 --> 01:27:10,270 .ليس لي أي علاقة بأي من هذا. أنت مشتبه 980 01:27:10,295 --> 01:27:13,098 .اسكت. استمع إلي بعناية 981 01:27:13,408 --> 01:27:17,354 .أؤكد لكَ أن الكذب لن يفيدك 982 01:27:17,379 --> 01:27:20,348 .لو كنتُ أنا من تظنه لكنتَ ميتًا الآن 983 01:27:20,425 --> 01:27:22,163 .فك قيدي، وسأتحدث معك 984 01:27:25,073 --> 01:27:28,350 لقد قتلتني مائة مرة. هل نسيتَ ذلك؟ 985 01:27:29,880 --> 01:27:32,346 .أنا ميت متحرك 986 01:27:33,301 --> 01:27:36,634 .حين وضعتَ الحبل حول عنقي قتلتَني 987 01:27:36,768 --> 01:27:40,403 أي حبل؟ ولماذا أفعل أنا ذلك لك؟ 988 01:27:40,514 --> 01:27:42,814 ،لقد وضعتَه لي 989 01:27:43,148 --> 01:27:46,731 .ودفعتَ الكرسي فتبولتُ على نفسي 990 01:27:47,027 --> 01:27:49,039 !لا علاقة لي بهذا الأمر 991 01:27:50,119 --> 01:27:54,653 ."قلتَ لي: "خطيبتكَ قد ماتت، ففكر في أخرى 992 01:27:54,693 --> 01:27:58,259 !حتى أنها قد انتحرت بسببك 993 01:27:58,331 --> 01:28:01,831 وما علاقتي أنا بخطيبتكَ أنتَ يا عزيزي؟ 994 01:28:01,832 --> 01:28:05,611 .لو كنتُ أنا من تطنه لكنتُ قد قتلتُك 995 01:28:05,636 --> 01:28:08,070 !لقد قتلت نفسها بسببك، أيها النذل 996 01:28:08,095 --> 01:28:12,695 ..لستُ أنا، أقول لك - !سأقتلك - 997 01:28:15,208 --> 01:28:16,641 .تعال إلى هنا 998 01:28:21,675 --> 01:28:24,542 .أنا حقًا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 999 01:28:24,567 --> 01:28:26,737 .تعال إلى هنا. تعال إلى هنا 1000 01:28:26,762 --> 01:28:30,097 .لدي عائلة أيضًا. أنا أفهمك 1001 01:28:30,175 --> 01:28:34,737 .لستُ الشخص الذي تتحدث عنه. حررني 1002 01:28:35,112 --> 01:28:36,700 .دعكَ من ذلك 1003 01:28:36,725 --> 01:28:39,045 هل تتحدث معي عن العائلة؟ 1004 01:28:39,584 --> 01:28:43,915 أنت من أحضرتَ أهالي ..المعتقلين إلى أمام السجن 1005 01:28:43,940 --> 01:28:45,868 !لانتزاع الاعترافات منهم 1006 01:28:45,893 --> 01:28:47,698 كيف تجرؤ على ذلك؟ 1007 01:28:47,723 --> 01:28:49,415 أي معتقلين؟ 1008 01:28:49,738 --> 01:28:51,836 وتسأل أي معتقلين؟ 1009 01:28:52,155 --> 01:28:54,653 !قل أمنيتك الأخيرة. إنها النهاية 1010 01:28:54,717 --> 01:28:56,997 ..من أجل زوجتكَ، وابنتكَ، وابنكَ 1011 01:28:57,022 --> 01:28:58,786 !قل ما تريد 1012 01:28:58,811 --> 01:29:00,841 لماذا تضربني، يا سيدي؟ 1013 01:29:00,866 --> 01:29:03,608 .يمكنني أن أرى أنك تظنني شخصًا آخر 1014 01:29:03,709 --> 01:29:05,576 .ليس لدي ابن 1015 01:29:05,670 --> 01:29:08,530 .لدي ابنة واحدة فقط 1016 01:29:08,671 --> 01:29:13,342 أنتَ تعاملني بشكل سيء .منذ هذا الصباح بسبب سوء فهم 1017 01:29:13,343 --> 01:29:14,546 .دعني أذهب 1018 01:29:14,593 --> 01:29:16,539 .ليس لدي أي أبناء 1019 01:29:17,905 --> 01:29:19,789 هل أنتَ متأكد أن ليس لديك ابنًا؟ 1020 01:29:21,107 --> 01:29:22,758 ليس لديكَ ابن؟ 1021 01:29:24,253 --> 01:29:27,225 .لقد وُلِد ابنك للتو 1022 01:29:27,764 --> 01:29:29,023 وُلِد؟ 1023 01:29:29,071 --> 01:29:31,705 .أقسم أنني من أخذ زوجتك إلى المستشفى 1024 01:29:33,130 --> 01:29:34,389 !نذل 1025 01:29:34,505 --> 01:29:36,225 !نذل 1026 01:29:36,356 --> 01:29:39,560 هل لمست زوجتي، أيها النذل؟ 1027 01:29:39,669 --> 01:29:41,811 !سوف أقتلك، أيها الخنزير 1028 01:29:41,958 --> 01:29:43,495 !سوف أقتلك 1029 01:29:43,520 --> 01:29:45,495 !أقفل فمك، أيها الأحمق 1030 01:29:45,520 --> 01:29:47,371 !ليس الجميع مثلك 1031 01:29:47,520 --> 01:29:50,543 !أنا لا أسعى خلف زوجتكَ 1032 01:29:50,654 --> 01:29:53,121 .أخذتُها أنا إلى المستشفى 1033 01:29:53,395 --> 01:29:57,573 كانت مستلقية في صندوق السيارة !حيث كنتَ أنت تنام 1034 01:29:57,645 --> 01:29:59,478 .لقد نجت لحسن الحظ 1035 01:30:00,535 --> 01:30:02,911 هل هي بخير؟ 1036 01:30:03,012 --> 01:30:05,021 هل رأيتَها؟ - .نعم - 1037 01:30:05,131 --> 01:30:06,437 هل كانت بخير؟ 1038 01:30:06,893 --> 01:30:08,533 .إنها بخير 1039 01:30:09,637 --> 01:30:11,713 .لكنني سأحرمك منها 1040 01:30:11,738 --> 01:30:15,837 .ستموت في توقكَ برؤيتها، أيها النذل 1041 01:30:15,862 --> 01:30:18,206 .سأقول لك شيئًا 1042 01:30:18,461 --> 01:30:20,973 .أنتَ غير قادر على القتل 1043 01:30:22,212 --> 01:30:25,059 .وإلا لما كنتَ قد اعتنيتَ بها 1044 01:30:26,794 --> 01:30:28,334 .فكر جيدًا 1045 01:30:28,965 --> 01:30:31,815 .اسمع جيدًا ما سأقوله لك 1046 01:30:31,840 --> 01:30:34,028 .أنا لا أقول هذا خوفًا من الموت 1047 01:30:34,067 --> 01:30:37,450 .بل لأنك أخذتَها إلى المستشفى 1048 01:30:39,263 --> 01:30:40,405 ...اسمع 1049 01:30:42,024 --> 01:30:43,063 ..صحيح 1050 01:30:43,388 --> 01:30:46,054 أين أنتَ؟ ما اسمكَ؟ 1051 01:30:46,842 --> 01:30:48,261 أجبني. ما اسمك؟ 1052 01:30:48,286 --> 01:30:50,156 هل عرفتَ الآن هذا الإحساس؟ 1053 01:30:50,181 --> 01:30:52,531 .اخرس - !أنتَ الذي سيخرس - 1054 01:30:52,556 --> 01:30:54,434 ...أنتَ من عصبت أعيننا 1055 01:30:54,459 --> 01:30:59,129 .سوف أجدك. سأتعرف عليكَ من صوتكَ 1056 01:30:59,258 --> 01:31:01,512 .والله أنت تتعب نفسك بلا جدوى 1057 01:31:01,702 --> 01:31:03,380 ،حسنًا 1058 01:31:03,523 --> 01:31:05,504 .أنت قوي جداً. أحسنت 1059 01:31:05,701 --> 01:31:07,981 ."لقد وجدتني، أنا "إقبال 1060 01:31:08,129 --> 01:31:09,847 ."وأُعرف أيضًا باسم "صاحب القدم 1061 01:31:10,261 --> 01:31:11,340 وبعد؟ 1062 01:31:11,851 --> 01:31:14,892 وبعد؟ ماذا ستفعل؟ 1063 01:31:14,985 --> 01:31:16,652 إذًا فهو أنت؟ - !افعل ما تريده - 1064 01:31:16,677 --> 01:31:20,488 !سوف أخنقك 1065 01:31:20,559 --> 01:31:22,161 !حقير 1066 01:31:22,217 --> 01:31:25,939 !هذا أنا، "إقبال" صاحب القدم 1067 01:31:25,987 --> 01:31:30,428 !سأضحي بحياتي من أجل النظام، أيها المسكين 1068 01:31:30,501 --> 01:31:33,238 ."لقد فقدت ساقي في "سوريا 1069 01:31:33,263 --> 01:31:36,554 .افتديتُ بها من أجل النظام، وقائدنا الأعلى 1070 01:31:37,292 --> 01:31:40,950 .هل فهمت؟ لا شيء أهم من النظام بالنسبة لي 1071 01:31:41,091 --> 01:31:43,333 فما الذي ستفعله؟ 1072 01:31:43,642 --> 01:31:46,419 ..هل تعتقد أننا سنسمح للفاشلين مثلك 1073 01:31:46,444 --> 01:31:50,794 بتعريض النظام للخطر بسبب تأخير في دفع الرواتب؟ 1074 01:31:50,950 --> 01:31:53,767 .حقًا؟ أنت مخطئ جدًا 1075 01:31:53,792 --> 01:31:57,729 .لقد قدمنا آلاف الشهداء، وآلاف المصابين 1076 01:31:57,768 --> 01:31:59,176 ...ليس من أجل 1077 01:32:00,446 --> 01:32:02,306 .من أجل أن تفعلوا ذلك 1078 01:32:02,331 --> 01:32:05,299 .لنترككم تسلّموننا إلى العدو 1079 01:32:05,410 --> 01:32:07,756 .لن يحدث ذلك 1080 01:32:08,126 --> 01:32:10,237 .اسمعني واصمت 1081 01:32:10,270 --> 01:32:11,987 !اخرس - .أنتَ اخرس - 1082 01:32:12,042 --> 01:32:13,823 .اسمعني جيدًا 1083 01:32:14,036 --> 01:32:16,932 ،إما أنك كنت تستحق عقوبتكَ فحصلتَ عليها 1084 01:32:18,126 --> 01:32:22,041 .أو أنك لم تكن تستحقها وستنصفك الجنة 1085 01:32:22,385 --> 01:32:24,642 .هل فهمت؟ هذا كل شيء 1086 01:32:25,731 --> 01:32:27,072 ..هكذا إذًا 1087 01:32:27,876 --> 01:32:30,070 هل تتحدث مثل "داعش"؟ 1088 01:32:30,319 --> 01:32:33,475 :لقد كانوا يقتلون الأبرياء وهم يقولون 1089 01:32:33,500 --> 01:32:36,722 ،إن كانوا مذنبين، فذلك جزاءهم" 1090 01:32:36,747 --> 01:32:38,807 ."وإن لم يكونوا كذلك فسيذهبون إلى الجنة" 1091 01:32:38,832 --> 01:32:40,825 !حفنة من الأوغاد 1092 01:32:41,836 --> 01:32:45,787 ،..بغض النظر عما تفعله، وعمّن تتحدث 1093 01:32:45,819 --> 01:32:49,640 !فما تؤمن به، لا يهمني 1094 01:32:50,797 --> 01:32:52,801 ..إن غادرتُ هذا المكان 1095 01:32:53,502 --> 01:32:57,132 ،ووجدتُ عائلتي في أمان وسلام 1096 01:32:57,410 --> 01:32:59,336 .فسأتركك وشأنك 1097 01:32:59,537 --> 01:33:02,143 .سأغمض عنكَ عيني وأذني 1098 01:33:02,420 --> 01:33:04,224 ،وإذا مت 1099 01:33:06,535 --> 01:33:08,706 .فسأحقق حلمي بأن أكون شهيداً 1100 01:33:08,991 --> 01:33:10,933 .لن أقول أية كلمة أخرى 1101 01:33:10,958 --> 01:33:13,988 .قل أمنيتك الأخيرة. سوف أدفنك 1102 01:33:14,156 --> 01:33:15,453 .سوف أقتلك 1103 01:33:15,523 --> 01:33:17,550 !يا قطعة القذارة 1104 01:33:17,575 --> 01:33:19,995 ماذا تفعلين، يا "شيڤا"؟ 1105 01:33:22,788 --> 01:33:25,872 أيها الوغد، هل تحلم بأن تصبح شهيداً؟ 1106 01:33:25,903 --> 01:33:28,232 من أنتِ؟ كم عددكم هناك؟ 1107 01:33:28,349 --> 01:33:30,239 هل تحلم بالموت؟ - .لا تلمسيني - 1108 01:33:30,271 --> 01:33:32,474 !اصمت - !لا تلمسيني - 1109 01:33:32,545 --> 01:33:34,294 ألا تريد أن تصبح شهيدًا؟ 1110 01:33:34,335 --> 01:33:38,200 .أنا ملاك الموت، وقد أتيتُ لتحقيق حلمك 1111 01:33:38,342 --> 01:33:41,990 .أيها النذل، لقد قلتَ أنك لن تتحدث أكثر 1112 01:33:42,015 --> 01:33:43,221 .اخرسي 1113 01:33:43,246 --> 01:33:44,832 .أنت الذي سوف يخرس 1114 01:33:44,879 --> 01:33:48,113 باستثناء الندم، فليس لديك الحق .في أن تقول شيئًا 1115 01:33:48,339 --> 01:33:50,259 ،أيها الوغد 1116 01:33:50,694 --> 01:33:54,457 ،أقسم أنك إن قلتَ كلمة واحدة أخرى 1117 01:33:54,603 --> 01:33:57,163 .فسأسحق وجهك بالمجرفة 1118 01:33:57,250 --> 01:33:59,597 ...ماذا سوف - !اصمت - 1119 01:33:59,622 --> 01:34:01,377 !اصمت 1120 01:34:01,402 --> 01:34:04,051 !لديك الحق فقط أن تقول أنك تافه 1121 01:34:04,076 --> 01:34:06,025 .هل فهمت؟ اصمت 1122 01:34:06,747 --> 01:34:08,407 .أنت حثالة 1123 01:34:09,290 --> 01:34:11,709 أما زلت تعتقد أنك المحقق؟ - .نعم - 1124 01:34:11,773 --> 01:34:15,168 .حقًا؟ أيها القذر الوضيع، أنت أتفه من تافه 1125 01:34:15,334 --> 01:34:18,006 أنت قطعة من القذارة، أتفهم ذلك؟ 1126 01:34:18,053 --> 01:34:20,293 هل تفهم أيها الحثالة؟ - .أنتِ قذرة - 1127 01:34:20,318 --> 01:34:23,825 .القذر هو أنت. أنتَ كومة من القذارة 1128 01:34:23,850 --> 01:34:26,737 هو أنت، هل فهمت؟ 1129 01:34:28,157 --> 01:34:32,263 هل تقاتل من أجل النظام؟ هل تعتقد أن البلد ملك لكم؟ 1130 01:34:32,482 --> 01:34:34,217 هل تناصر المرشد؟ 1131 01:34:34,563 --> 01:34:36,310 .أيها الحثالة 1132 01:34:36,969 --> 01:34:41,226 كل هذه الثروات تتبخر، فهل هذا ذنبنا؟ 1133 01:34:41,297 --> 01:34:43,261 .وأنتم؟ أنتم تسيطرون على البلاد 1134 01:34:43,316 --> 01:34:45,572 ..أيها الوغد 1135 01:34:46,806 --> 01:34:50,809 أتعتقد أنني سأتركك تفلت من العقاب؟ 1136 01:34:51,598 --> 01:34:54,732 لتدمر حياة آخرين كما دمرتَ حياتي؟ 1137 01:34:55,604 --> 01:34:58,593 .أعرف صوتك القذر جيدًا 1138 01:34:59,082 --> 01:35:03,055 ،كل ما تستطيع قوله الآن .أنك كومة من القذارة 1139 01:35:05,286 --> 01:35:09,441 سألتَني على كم حصلتُ .لقاء رفع حجابي على عصا 1140 01:35:10,910 --> 01:35:13,971 ..جعلتَ ساقك الاصطناعية تصدر صريرًا عمدًا 1141 01:35:14,129 --> 01:35:16,716 ."لتتباهي بمآثرك في "سوريا 1142 01:35:17,739 --> 01:35:18,941 أتتذكر ذلك؟ 1143 01:35:18,969 --> 01:35:21,012 ،وبفمكِ القذر 1144 01:35:21,218 --> 01:35:23,694 ..بفمك القذر همستَ في أذني 1145 01:35:23,719 --> 01:35:26,423 كم دولارًا سآخذ حتى أتعرى؟ 1146 01:35:26,921 --> 01:35:28,831 .سوف تصبح شهيدًا 1147 01:35:29,022 --> 01:35:30,871 .سأحقق حلمك 1148 01:35:30,960 --> 01:35:34,350 .سترى، سأرسلك فظعًا في الهواء 1149 01:35:34,413 --> 01:35:38,843 .منذ أمد وصدى صوتك يتردد في رأسي 1150 01:35:38,905 --> 01:35:41,508 .اعتذر مني، أيها الحقير 1151 01:35:41,509 --> 01:35:43,019 .أنا آسف - .قل ذلك - 1152 01:35:43,066 --> 01:35:45,791 !لا، ليس هكذا. ليس هكذا 1153 01:35:46,534 --> 01:35:50,191 .قلتَ إن صراخي يجب أن ينقش جدران السجن 1154 01:35:50,543 --> 01:35:55,409 !وهنا، صوتك هو الذي يجب أن ينقش الأرض 1155 01:35:55,589 --> 01:35:56,753 .أنا نادم 1156 01:35:56,802 --> 01:35:59,748 .كنتَ تقول أنني قد تعرّيتُ 1157 01:36:02,088 --> 01:36:04,722 .أنت الذي سيراه ابنه عاريًا 1158 01:36:04,747 --> 01:36:07,862 .في الصورة وحسب، لأنك ستسقط شهيدًا 1159 01:36:07,934 --> 01:36:09,542 .قل أنك نادم 1160 01:36:09,567 --> 01:36:11,257 .أنا نادم - .بصوت أعلى - 1161 01:36:11,306 --> 01:36:12,969 !بصوت أعلى 1162 01:36:12,994 --> 01:36:15,788 !أنا نادم 1163 01:36:15,829 --> 01:36:18,255 !يا قطعة القذارة - !أنا نادم - 1164 01:36:18,256 --> 01:36:22,080 !أنا نادم 1165 01:36:23,098 --> 01:36:25,969 !أيها الحقير 1166 01:36:37,423 --> 01:36:41,696 .أقسم أنني مثلكم تمامًا 1167 01:36:44,599 --> 01:36:46,935 ...عليّ أن أكسب لقمة عيشي 1168 01:36:50,348 --> 01:36:51,815 .أنا نادم 1169 01:36:51,840 --> 01:36:56,781 أقسم أنني ،حين رفضتِ الاعتراف .قد شعرتُ بالإهانة 1170 01:36:57,616 --> 01:37:01,455 .اعتقدتُ أنكِ كنتِ تسخرين مني 1171 01:37:02,306 --> 01:37:05,046 .كمن سخروا مني وأنا صغير 1172 01:37:05,313 --> 01:37:06,534 .أقسم لكِ 1173 01:37:07,666 --> 01:37:09,936 .أقسم لك أنني نادم على ذلك 1174 01:37:11,177 --> 01:37:15,417 ،كنتُ أعيش مع ضمير خاطئ .وانتهى بي الأمر بالتعود على خطئه 1175 01:37:17,858 --> 01:37:20,890 .دعوني أرى ابني. أتوسل إليكم 1176 01:37:22,330 --> 01:37:24,974 .أريد أن أرى ابني 1177 01:37:25,125 --> 01:37:26,831 .أنا نادم 1178 01:37:27,225 --> 01:37:30,033 .أنا نادم 1179 01:37:37,412 --> 01:37:39,146 .أعطني يديك 1180 01:37:47,660 --> 01:37:50,691 .هاتفك الخلوي وبطاقتك هنا 1181 01:37:51,048 --> 01:37:53,325 ..سأترك لك مشرطًا 1182 01:37:53,849 --> 01:37:55,951 .حتى تفك نفسكَ 1183 01:37:56,136 --> 01:37:59,969 .يبعد الطريق ربع ساعة سيرًا على الأقدام 1184 01:38:56,217 --> 01:38:57,652 أميد"، كيف تسير الأمور؟" - .بخير - 1185 01:38:58,067 --> 01:39:00,942 .هذا لطف منكَ حقًا. آسف لإزعاجك بهذا 1186 01:39:01,009 --> 01:39:02,677 .لا حاجة لقول ذلك 1187 01:39:02,703 --> 01:39:04,870 أيجب أن أحضر لكَ شيئًا؟ - .لا، شكرًا لك - 1188 01:39:10,950 --> 01:39:12,762 .دعكِ من ذلك، يا أمي 1189 01:39:12,909 --> 01:39:14,564 .أستطيع أن أفعل ذلك - !لا - 1190 01:39:14,589 --> 01:39:17,094 .أعطني هذا، اصغِي إليّ 1191 01:39:21,856 --> 01:39:24,465 مرحبًا، كيف حالكِ؟ - بخير، وأنت؟ - 1192 01:39:24,645 --> 01:39:27,299 .مبارك إن شاء الله - .شكرًا - 1193 01:39:27,332 --> 01:39:28,676 .تفضّلي - .لا، شكرًا لك - 1194 01:39:28,723 --> 01:39:30,018 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 1195 01:39:30,082 --> 01:39:31,834 .شكرًا لك 1196 01:39:36,961 --> 01:39:39,736 .أنت لم تشترِ كل شيء. الأغراض ناقصة 1197 01:39:39,761 --> 01:39:41,696 أي جهاز هذا؟ 1198 01:39:41,721 --> 01:39:43,848 .جهزّته لوحدي تمامًا، يا أمي 1199 01:39:44,015 --> 01:39:45,850 .أخبريها أنتِ 1200 01:39:46,017 --> 01:39:47,477 .هذا يبدو متواضعًا جدًا 1201 01:39:47,644 --> 01:39:50,647 .أنا أفعل ما بوسعي. لا تحرجيني أمام صديقي 1202 01:39:50,814 --> 01:39:54,067 .اذهبي وقدمي الشاي .ستكون الأمور على ما يرام 1203 01:41:06,860 --> 01:41:09,860 {\fs28}مجـــــرد حـــــادث 1204 01:41:09,885 --> 01:41:12,885 ترجمة: نزار عز الدين 1205 01:41:12,910 --> 01:41:16,910 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz