1
00:00:07,964 --> 00:00:10,835
[Selena] I really am
a brilliant detective, aren't I?
2
00:00:10,836 --> 00:00:11,793
[Allie groans groggily]
3
00:00:11,794 --> 00:00:14,317
[Allie] One of the greatest.
4
00:00:14,318 --> 00:00:15,492
Miss Marple,
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,538
Jessica Fletcher...
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,018
and Selena St. Cloud...
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,367
Why are you here, Selena?
8
00:00:20,368 --> 00:00:21,585
Because I want to know...
9
00:00:21,586 --> 00:00:24,806
why you are ruining me,
you commercial hack.
10
00:00:24,807 --> 00:00:26,547
Here we go.
11
00:00:26,548 --> 00:00:28,070
And now I have a sidekick
12
00:00:28,071 --> 00:00:30,725
who thinks
she's smarter than I am?
13
00:00:30,726 --> 00:00:32,248
She's not "smarter" than you.
14
00:00:32,249 --> 00:00:33,989
I don't need a partner,
Allison.
15
00:00:33,990 --> 00:00:35,905
Unless...
16
00:00:37,037 --> 00:00:39,473
...it's a different kind
of partner.
17
00:00:39,474 --> 00:00:41,214
[♪]
18
00:00:41,215 --> 00:00:42,432
Jack?
19
00:00:42,433 --> 00:00:43,738
Allison.
20
00:00:43,739 --> 00:00:45,522
Why are you here?
21
00:00:45,523 --> 00:00:46,828
I'm here
22
00:00:46,829 --> 00:00:49,004
because I have wanted you
since the day I met you,
23
00:00:49,005 --> 00:00:50,658
and I think...
24
00:00:50,659 --> 00:00:51,920
[Allie gasps]
25
00:00:51,921 --> 00:00:55,315
...you've wanted
the exact same thing.
26
00:00:55,316 --> 00:00:56,839
I have no idea
what you're talking about.
27
00:00:58,841 --> 00:01:01,016
So, then...
28
00:01:01,017 --> 00:01:02,365
tell me to go.
29
00:01:02,366 --> 00:01:03,759
[Allie] I think you should go.
30
00:01:06,370 --> 00:01:08,371
[plop]
31
00:01:08,372 --> 00:01:09,504
[kisses pillow]
32
00:01:10,940 --> 00:01:12,593
[scoffs in horror]
33
00:01:12,594 --> 00:01:14,247
[huffs]
34
00:01:14,248 --> 00:01:16,250
[♪]
35
00:01:26,999 --> 00:01:28,262
[♪]
36
00:01:34,050 --> 00:01:36,051
Oh, you're up early.
37
00:01:36,052 --> 00:01:37,531
- I've been up all night.
- I hope it wasn't
38
00:01:37,532 --> 00:01:39,837
because you were sex-texting
39
00:01:39,838 --> 00:01:42,275
someone I know
or gave birth to.
40
00:01:42,276 --> 00:01:43,754
The word is "sexting,"
41
00:01:43,755 --> 00:01:46,235
and, actually, I was doing
research for our outline,
42
00:01:46,236 --> 00:01:48,281
which we only have
four days left to write,
43
00:01:48,282 --> 00:01:50,109
since you've completely
blown off the first three.
44
00:01:50,110 --> 00:01:51,458
I haven't blow them off.
45
00:01:51,459 --> 00:01:53,547
I needed to buy a new car
since my old one blew up--
46
00:01:53,548 --> 00:01:54,722
[explosion]
47
00:01:54,723 --> 00:01:55,897
...which you may remember
48
00:01:55,898 --> 00:01:58,117
happened after
the murder at my house...
49
00:01:58,118 --> 00:02:00,031
which, you might recall,
50
00:02:00,032 --> 00:02:03,034
was after Nash Gilbert
was pushed off a balcony.
51
00:02:03,035 --> 00:02:05,602
The point is,
none of that has anything to do
52
00:02:05,603 --> 00:02:07,823
with finding a murder
for Selena and Raven Stone.
53
00:02:08,911 --> 00:02:10,259
"Raven Stone"?
54
00:02:10,260 --> 00:02:11,608
Selena's new assistant--
55
00:02:11,609 --> 00:02:15,221
the one who keeps her boss
grounded in forensic reality.
56
00:02:15,222 --> 00:02:17,048
I don't remember
naming her Raven Stone.
57
00:02:17,049 --> 00:02:18,311
Which is exactly why
58
00:02:18,312 --> 00:02:19,486
you and I are
getting out of here
59
00:02:19,487 --> 00:02:20,574
for the next four days,
60
00:02:20,575 --> 00:02:21,575
because if we stay,
61
00:02:21,576 --> 00:02:22,576
you're gonna end up
62
00:02:22,577 --> 00:02:24,926
taking up, like,
Mandarin or something--
63
00:02:24,927 --> 00:02:26,884
[speaking Mandarin]
64
00:02:26,885 --> 00:02:29,496
...and wait until
the last second
65
00:02:29,497 --> 00:02:30,627
to spit something out.
66
00:02:30,628 --> 00:02:32,368
That's how I do it.
67
00:02:32,369 --> 00:02:33,413
Now we have to figure out
68
00:02:33,414 --> 00:02:34,849
how we're going
to do things together.
69
00:02:34,850 --> 00:02:36,024
I've made hotel reservations.
70
00:02:36,025 --> 00:02:37,460
You've got ten minutes to pack.
71
00:02:37,461 --> 00:02:38,635
I'm guessing Paris?
72
00:02:38,636 --> 00:02:40,376
Nothing gets my mind working
73
00:02:40,377 --> 00:02:42,117
like a trip through
the Musée d'Orsay.
74
00:02:42,118 --> 00:02:43,162
As much as I'd love
75
00:02:43,163 --> 00:02:44,163
to use my French passport,
76
00:02:44,164 --> 00:02:45,294
I've booked something
77
00:02:45,295 --> 00:02:46,165
a little more...
78
00:02:46,166 --> 00:02:47,296
local.
79
00:02:47,297 --> 00:02:48,819
You have a French passport?
80
00:02:48,820 --> 00:02:49,994
Nine minutes to pack!
81
00:02:49,995 --> 00:02:52,346
[♪]
82
00:03:05,141 --> 00:03:06,185
No, no, no, no, no.
83
00:03:06,186 --> 00:03:08,056
Uh-uh!
84
00:03:08,057 --> 00:03:10,537
In summer camp...
85
00:03:10,538 --> 00:03:13,540
I had a terrible experience
with a sack of spider eggs.
86
00:03:13,541 --> 00:03:14,889
I'm gonna give you
my credit card,
87
00:03:14,890 --> 00:03:16,500
and you're gonna find a place
with more stars.
88
00:03:17,762 --> 00:03:19,807
Oh, I already
used your credit card.
89
00:03:19,808 --> 00:03:21,939
Look at this place.
It's-- it's perfect!
90
00:03:21,940 --> 00:03:23,593
There's nothing to do,
but write.
91
00:03:23,594 --> 00:03:24,726
[engine rumbling]
92
00:03:27,163 --> 00:03:29,077
[mower shuts off]
93
00:03:29,078 --> 00:03:31,166
[grunting]
94
00:03:31,167 --> 00:03:33,168
[bags thudding]
95
00:03:33,169 --> 00:03:34,952
Hello, ladies.
96
00:03:34,953 --> 00:03:36,737
Welcome
to Granite Creek Chalets.
97
00:03:36,738 --> 00:03:38,218
You've scored
our two best cabins.
98
00:03:39,567 --> 00:03:41,829
The ones with running water
and electricity?
99
00:03:41,830 --> 00:03:43,570
Ah, you even got
your own in-room crapper.
100
00:03:43,571 --> 00:03:45,180
Just be sure
to yank the chain hard.
101
00:03:45,181 --> 00:03:46,616
Oh, but not too hard.
102
00:03:46,617 --> 00:03:48,052
Ahh.
103
00:03:48,053 --> 00:03:50,229
If I had a dime for every time
a guy said that to me...
104
00:03:50,230 --> 00:03:51,708
[Dave]
The keys are under the mat.
105
00:03:51,709 --> 00:03:53,014
[Allie] Okay.
106
00:03:53,015 --> 00:03:54,712
Here you go--
107
00:03:55,931 --> 00:03:57,714
I told you it was perfect!
108
00:03:57,715 --> 00:03:59,107
[♪]
109
00:03:59,108 --> 00:04:00,022
[grumbles]
110
00:04:06,681 --> 00:04:08,638
[♪]
111
00:04:08,639 --> 00:04:10,727
[groans]
112
00:04:10,728 --> 00:04:13,078
[lawnmower rumbling in distance]
113
00:04:15,211 --> 00:04:17,560
[Allie grumbles]
114
00:04:17,561 --> 00:04:20,389
How much lawn
does that man have?
115
00:04:20,390 --> 00:04:22,565
Please focus.
116
00:04:22,566 --> 00:04:24,786
[mower chugging]
117
00:04:27,702 --> 00:04:30,660
I can see Ladybell Landing!
118
00:04:30,661 --> 00:04:32,141
Oh...
119
00:04:34,970 --> 00:04:36,710
Oh, they've got patio dining...
120
00:04:36,711 --> 00:04:38,233
and a pool!
121
00:04:38,234 --> 00:04:39,843
[sighing wistfully]
122
00:04:39,844 --> 00:04:42,542
Oh!
123
00:04:42,543 --> 00:04:46,285
Write first, spa later--
that was our deal.
124
00:04:46,286 --> 00:04:47,461
[Allie sighs]
125
00:04:51,465 --> 00:04:53,596
[owl hooting]
126
00:04:53,597 --> 00:04:54,858
[Andi] Come on!
127
00:04:54,859 --> 00:04:56,425
I've shown you, like,
over a dozen homicides
128
00:04:56,426 --> 00:04:58,340
for inspiration,
129
00:04:58,341 --> 00:04:59,820
and none of them
have wowed you.
130
00:04:59,821 --> 00:05:01,735
Because we need a crime
131
00:05:01,736 --> 00:05:04,346
that builds the relationship
between Selena and Rhonda.
132
00:05:04,347 --> 00:05:06,000
- "Raven."
- That's what I said.
133
00:05:06,001 --> 00:05:07,393
We need to find something
134
00:05:07,394 --> 00:05:09,220
that showcases the--
the push and pull between them,
135
00:05:09,221 --> 00:05:11,135
a... a crime
136
00:05:11,136 --> 00:05:12,615
where they don't see
eye-to-eye.
137
00:05:12,616 --> 00:05:14,443
We don't see eye-to-eye,
so that shouldn't be a problem.
138
00:05:14,444 --> 00:05:15,401
[claps lid shut]
139
00:05:15,402 --> 00:05:16,924
Okay.
140
00:05:16,925 --> 00:05:18,882
The problem is...
141
00:05:18,883 --> 00:05:22,452
we don't really know
who Raven is yet.
142
00:05:24,628 --> 00:05:25,846
Okay.
143
00:05:25,847 --> 00:05:28,283
Raven is smart...
144
00:05:28,284 --> 00:05:29,937
she's tough...
145
00:05:29,938 --> 00:05:32,853
And she's been through
a lot, hasn't she?
146
00:05:32,854 --> 00:05:34,724
Look, I'm not getting into
the stuff about my mom,
147
00:05:34,725 --> 00:05:36,683
if that's where
you think this is going.
148
00:05:36,684 --> 00:05:38,424
It's compelling, Andi--
149
00:05:38,425 --> 00:05:40,513
having a mother...
150
00:05:40,514 --> 00:05:42,123
who not only disappears,
151
00:05:42,124 --> 00:05:44,473
but then erases
all trace of her past?
152
00:05:44,474 --> 00:05:47,128
W-What do you mean by,
"erases all trace of her past"?
153
00:05:47,129 --> 00:05:48,695
Um... nothing.
154
00:05:48,696 --> 00:05:50,436
I was just, you know,
building character.
155
00:05:50,437 --> 00:05:52,916
Like, riffing.
It's what fiction writers do.
156
00:05:52,917 --> 00:05:54,091
We don't have to use any of it.
157
00:05:54,092 --> 00:05:56,180
Let's just get
back to the murder. So--
158
00:05:56,181 --> 00:05:57,268
No. No, no, no, no, no.
159
00:05:57,269 --> 00:05:58,357
If you know
something about my mom,
160
00:05:58,358 --> 00:05:59,488
I want you to spit it out.
161
00:05:59,489 --> 00:06:00,881
[deep breath] Fine.
162
00:06:00,882 --> 00:06:02,839
I asked Jack
to do a little digging.
163
00:06:02,840 --> 00:06:03,927
You did what?
164
00:06:03,928 --> 00:06:08,541
Not only is there no record
of Renée Walker
165
00:06:08,542 --> 00:06:09,977
since she disappeared...
166
00:06:09,978 --> 00:06:11,500
there's no record at all--
167
00:06:11,501 --> 00:06:14,460
no birth certificate,
no nothing.
168
00:06:14,461 --> 00:06:15,939
It's like she never existed.
169
00:06:15,940 --> 00:06:18,377
I can't believe you'd intrude
on my privacy like this.
170
00:06:18,378 --> 00:06:20,509
What privacy?
171
00:06:20,510 --> 00:06:23,251
You post Instagram photos
of everything you eat.
172
00:06:23,252 --> 00:06:25,122
You tweeted
about your U.T.I.
173
00:06:25,123 --> 00:06:27,690
while you were
giving a urine sample!
174
00:06:27,691 --> 00:06:30,258
Your entire life
is on social media.
175
00:06:30,259 --> 00:06:32,521
Not this part of my life.
176
00:06:32,522 --> 00:06:35,525
I was just
trying to help, Andi.
177
00:06:36,831 --> 00:06:38,919
You weren't getting anywhere
by yourself,
178
00:06:38,920 --> 00:06:40,704
and it has to be on your mind.
179
00:06:41,879 --> 00:06:43,489
It has to be,
180
00:06:43,490 --> 00:06:45,969
because you bring that blanket
that she made
181
00:06:45,970 --> 00:06:47,318
everywhere you go.
182
00:06:47,319 --> 00:06:48,798
How do you know
my mom made that?
183
00:06:48,799 --> 00:06:51,235
First, it's obviously handmade,
184
00:06:51,236 --> 00:06:53,368
because the stitches
are not even,
185
00:06:53,369 --> 00:06:55,936
and it has a custom tag
in the corner.
186
00:06:55,937 --> 00:06:58,591
And second, it's old,
187
00:06:58,592 --> 00:07:00,288
because the yarn
is starting to fuzz,
188
00:07:00,289 --> 00:07:01,420
and third,
189
00:07:01,421 --> 00:07:03,465
you just admitted it.
190
00:07:03,466 --> 00:07:05,772
I never asked you
for your help.
191
00:07:05,773 --> 00:07:07,948
But you want to know
what happened to her, don't you?
192
00:07:07,949 --> 00:07:09,471
Of course I do!
193
00:07:09,472 --> 00:07:11,212
Then what is the problem?
194
00:07:11,213 --> 00:07:12,256
You're the problem!
195
00:07:12,257 --> 00:07:14,258
Why am I the problem?
196
00:07:14,259 --> 00:07:15,564
Because you don't see me
197
00:07:15,565 --> 00:07:16,652
digging around
in your private life like this!
198
00:07:16,653 --> 00:07:18,132
Because my private life
isn't private,
199
00:07:18,133 --> 00:07:19,089
thanks to the Internet.
200
00:07:19,090 --> 00:07:20,700
You don't hear me
whining about it!
201
00:07:20,701 --> 00:07:23,878
W-- oh, my God!
You don't get it, do you?
202
00:07:30,188 --> 00:07:30,971
[door bangs]
203
00:07:30,972 --> 00:07:32,451
This is my cabin.
204
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
You go!
205
00:07:34,802 --> 00:07:37,368
I am not going anywhere,
and you are not either.
206
00:07:37,369 --> 00:07:38,457
I need some privacy!
I mean it.
207
00:07:38,458 --> 00:07:40,110
Okay, fine, have it your way,
208
00:07:40,111 --> 00:07:41,764
but we still need a murder,
209
00:07:41,765 --> 00:07:43,679
and-and it just needs
to service--
210
00:07:43,680 --> 00:07:45,464
...Character and relationship,
yeah, I know--
211
00:07:45,465 --> 00:07:47,249
- [door bangs]
- ...see ya.
212
00:07:48,946 --> 00:07:51,471
[♪]
213
00:07:55,866 --> 00:07:58,086
[a sob escapes]
214
00:08:02,003 --> 00:08:03,046
[whistles]
215
00:08:03,047 --> 00:08:05,614
[flames crackling]
216
00:08:05,615 --> 00:08:07,964
[Allie] Jack?
217
00:08:07,965 --> 00:08:09,139
That's right.
218
00:08:09,140 --> 00:08:11,664
You're staying here
until you can find a place.
219
00:08:11,665 --> 00:08:12,839
Exactly.
220
00:08:12,840 --> 00:08:15,058
And you're here because--?
221
00:08:15,059 --> 00:08:16,538
It's a long story.
222
00:08:16,539 --> 00:08:18,845
Well...
223
00:08:18,846 --> 00:08:20,281
[cooler ice clatters]
224
00:08:20,282 --> 00:08:21,675
...I got time.
225
00:08:23,503 --> 00:08:25,113
- Whatever.
- All right.
226
00:08:27,855 --> 00:08:29,682
- Thank you.
- That's mine.
227
00:08:29,683 --> 00:08:31,466
[chuckles]
Thank you.
228
00:08:31,467 --> 00:08:32,642
You're welcome.
[longnecks clink]
229
00:08:34,862 --> 00:08:36,384
[sighs]
230
00:08:36,385 --> 00:08:40,301
Ahem. So, my publisher wants
a new Selena St. Cloud novel--
231
00:08:40,302 --> 00:08:41,781
no more true crime--
232
00:08:41,782 --> 00:08:44,174
so we had to chuck everything
and start over.
233
00:08:44,175 --> 00:08:45,872
- Oh!
- And Andi thinks
234
00:08:45,873 --> 00:08:47,134
that I will concentrate better
235
00:08:47,135 --> 00:08:49,223
away from the distractions
of my home.
236
00:08:49,224 --> 00:08:50,180
Good plan.
237
00:08:50,181 --> 00:08:51,530
I don't know about that.
238
00:08:51,531 --> 00:08:54,533
Oh, I do. Your life
is so filled with distractions,
239
00:08:54,534 --> 00:08:56,752
honestly, I have no idea
how you get anything done.
240
00:08:56,753 --> 00:08:58,754
Sometimes, I think
it's a part of my process.
241
00:08:58,755 --> 00:09:00,408
I mean, not thinking
about something
242
00:09:00,409 --> 00:09:01,976
is the best way
to think about it.
243
00:09:04,195 --> 00:09:06,502
[chuckles] The more I try
to not think about something...
244
00:09:07,590 --> 00:09:08,852
...the more I do.
245
00:09:11,246 --> 00:09:13,769
Something... like what?
246
00:09:13,770 --> 00:09:15,945
You and Andi getting work done?
247
00:09:15,946 --> 00:09:16,946
No.
248
00:09:16,947 --> 00:09:19,645
Um...
249
00:09:19,646 --> 00:09:22,735
I told her about what
you found out about her mother,
250
00:09:22,736 --> 00:09:23,866
and now she's mad at me
251
00:09:23,867 --> 00:09:25,564
because I didn't
respect her privacy.
252
00:09:25,565 --> 00:09:26,826
- Oh.
- But she said
253
00:09:26,827 --> 00:09:28,523
she had a French passport,
254
00:09:28,524 --> 00:09:31,091
so I thought maybe
the mom was born in France.
255
00:09:31,092 --> 00:09:33,920
I'm guessing you didn't check
the international database?
256
00:09:33,921 --> 00:09:35,748
- I did not.
- But you could.
257
00:09:35,749 --> 00:09:36,792
Mm-hmm.
258
00:09:36,793 --> 00:09:38,489
But, see, I'm no psychologist--
259
00:09:38,490 --> 00:09:40,317
- Oh? [chuckles dryly]
...but it occurs to me,
260
00:09:40,318 --> 00:09:41,928
that if Andi wants you
to stay out of this...
261
00:09:41,929 --> 00:09:43,146
I'm already on her shit-list.
262
00:09:43,147 --> 00:09:45,540
- Oh!
- I got nothing to lose.
263
00:09:45,541 --> 00:09:47,803
She really wants to know
what happened to her mom.
264
00:09:47,804 --> 00:09:50,110
And so do you,
for some reason.
265
00:09:50,111 --> 00:09:51,938
The question is, why?
266
00:09:51,939 --> 00:09:53,417
I like a good mystery.
267
00:09:53,418 --> 00:09:55,289
- That's not why.
- Okay, fine.
268
00:09:55,290 --> 00:09:58,031
A shrink would say
she's the daughter I never had,
269
00:09:58,032 --> 00:09:59,815
or my mom never helped me.
270
00:09:59,816 --> 00:10:02,601
I don't know.
Could be either.
271
00:10:02,602 --> 00:10:03,777
Or both.
272
00:10:05,822 --> 00:10:07,084
Hey, Dave!
273
00:10:09,173 --> 00:10:10,652
You just doing
your final walk-through?
274
00:10:10,653 --> 00:10:13,612
Ah. With you here,
I don't know why I bother.
275
00:10:13,613 --> 00:10:15,483
It's like having
free armed security.
276
00:10:15,484 --> 00:10:17,138
See ya.
277
00:10:24,101 --> 00:10:25,275
A pool...
278
00:10:25,276 --> 00:10:27,669
pool.
279
00:10:27,670 --> 00:10:28,976
A pool.
280
00:10:30,107 --> 00:10:30,978
[sighs]
281
00:10:34,546 --> 00:10:35,460
Oh.
282
00:10:36,810 --> 00:10:38,332
You didn't answer my question.
283
00:10:38,333 --> 00:10:40,073
Must've missed it.
284
00:10:40,074 --> 00:10:41,901
Mm, you don't miss anything.
285
00:10:41,902 --> 00:10:44,164
That's the exact opposite
of what you say to me
286
00:10:44,165 --> 00:10:46,035
every time you stumble
into one of my crime scenes.
287
00:10:46,036 --> 00:10:47,254
[chuckles]
288
00:10:47,255 --> 00:10:49,126
[fire crackles]
289
00:10:50,301 --> 00:10:51,606
So are you gonna tell me
290
00:10:51,607 --> 00:10:53,609
the thing that you can't
stop thinking about?
291
00:10:54,915 --> 00:10:56,742
Ohh...
292
00:10:56,743 --> 00:10:58,962
[♪]
293
00:11:04,185 --> 00:11:05,665
Oh... Oh, my God!
294
00:11:06,753 --> 00:11:07,927
Oh...
295
00:11:07,928 --> 00:11:09,929
[♪]
296
00:11:09,930 --> 00:11:11,887
Shit!
297
00:11:11,888 --> 00:11:13,542
Shit, shit, shit!
Shit, shit, shit!
298
00:11:16,110 --> 00:11:17,806
Oh, oh! Hey!
299
00:11:17,807 --> 00:11:19,199
- Oh!
- Oh!
300
00:11:19,200 --> 00:11:20,027
I saw a murder!
301
00:11:21,245 --> 00:11:22,419
Oh, God!
302
00:11:22,420 --> 00:11:23,856
What the hell
is wrong with you?
303
00:11:23,857 --> 00:11:25,161
I didn't see the killer--
304
00:11:25,162 --> 00:11:26,685
I just saw the necktie going
around the victim's neck
305
00:11:26,686 --> 00:11:28,687
as he was strangled to death!
306
00:11:28,688 --> 00:11:30,340
I hope I'm not being
too forward--
307
00:11:30,341 --> 00:11:31,428
- Where?
- On your thigh.
308
00:11:31,429 --> 00:11:32,995
What? No! Where--
Where did you see a murder?
309
00:11:32,996 --> 00:11:34,736
Ladybell Landing! Third floor.
310
00:11:34,737 --> 00:11:35,998
Uh, maybe second
or third window over.
311
00:11:35,999 --> 00:11:38,131
Also, Jack,
what are you doing here?
312
00:11:38,132 --> 00:11:39,741
I know. I ask myself
the same question.
313
00:11:39,742 --> 00:11:42,091
Wait, how can you see a murder
at Ladybell Landing from here?
314
00:11:42,092 --> 00:11:43,440
I have binoculars.
315
00:11:43,441 --> 00:11:45,355
You were peeping
into people's windows?
316
00:11:45,356 --> 00:11:46,313
The point is,
there's a guy dead,
317
00:11:46,314 --> 00:11:47,401
so we should probably hurry.
318
00:11:47,402 --> 00:11:49,055
Are you sure
you didn't just nod off
319
00:11:49,056 --> 00:11:50,447
while you were typing?
320
00:11:50,448 --> 00:11:51,884
I wasn't dreaming!
321
00:11:51,885 --> 00:11:54,234
I-I saw a dark-blue bedspread
and two hideous lamps,
322
00:11:54,235 --> 00:11:57,367
and a-a phallic painting
of a lighthouse,
323
00:11:57,368 --> 00:11:58,499
but most importantly,
324
00:11:58,500 --> 00:12:00,196
I saw a guy
getting strangled to death
325
00:12:00,197 --> 00:12:01,458
with a striped tie!
326
00:12:01,459 --> 00:12:02,895
Okay, okay, we'll check it out,
327
00:12:02,896 --> 00:12:04,026
but let me handle it.
328
00:12:04,027 --> 00:12:05,028
Okay.
329
00:12:20,217 --> 00:12:21,652
[ding]
330
00:12:21,653 --> 00:12:23,959
[dinging repeatedly]
331
00:12:23,960 --> 00:12:25,352
Easy, Nancy Drew.
332
00:12:25,353 --> 00:12:26,788
Oh!
333
00:12:26,789 --> 00:12:28,572
Oh, morning. Yes.
What time is it?
334
00:12:28,573 --> 00:12:30,966
I'll have breakfast
in a few moments, with scones.
335
00:12:30,967 --> 00:12:31,967
[Jack]
No, no, it's not yet morning.
336
00:12:31,968 --> 00:12:33,664
Listen,
I'm sorry to disturb you.
337
00:12:33,665 --> 00:12:35,318
I'm Detective Jack Kerrigan.
338
00:12:35,319 --> 00:12:37,146
Oh, dear.
Is there something wrong?
339
00:12:37,147 --> 00:12:38,887
Well, we have a report
of a violent incident
340
00:12:38,888 --> 00:12:40,193
in one of the upstairs rooms.
341
00:12:40,194 --> 00:12:42,586
Not another raccoon
in the laundry chute?
342
00:12:42,587 --> 00:12:43,892
More like a homicide.
343
00:12:43,893 --> 00:12:45,981
Oh! Thank goodness.
344
00:12:45,982 --> 00:12:48,244
Those raccoons
are impossible to get rid of.
345
00:12:48,245 --> 00:12:50,333
All right, well, we need
to check it out. Is that okay?
346
00:12:50,334 --> 00:12:52,205
Oh, certainly,
but you should know--
347
00:12:52,206 --> 00:12:55,251
this is a more of a...
a weekend getaway spot.
348
00:12:55,252 --> 00:12:57,166
We don't do homicides here.
349
00:12:57,167 --> 00:12:59,082
There's always a first time!
[chuckles]
350
00:13:00,823 --> 00:13:01,997
Okay, this has gotta
be the one.
351
00:13:01,998 --> 00:13:03,433
The second window over.
352
00:13:03,434 --> 00:13:05,914
Oh, it's, uh,
registered to, uh...
353
00:13:05,915 --> 00:13:07,220
Kim Morrison.
354
00:13:07,221 --> 00:13:08,395
- All right.
- [knocking]
355
00:13:08,396 --> 00:13:10,311
Ms. Morrison?
356
00:13:11,529 --> 00:13:14,270
Oh! Uh... oh, wow.
357
00:13:14,271 --> 00:13:17,099
Is this because I didn't pay
for the minibar snacks?
358
00:13:17,100 --> 00:13:18,231
What? No. It's--
359
00:13:18,232 --> 00:13:20,624
No, it's because of
the corpse in your room!
360
00:13:20,625 --> 00:13:22,148
Did she say "corpse"?
361
00:13:22,149 --> 00:13:25,064
Oh, uh, forgive my friend.
She's prone to night terrors.
362
00:13:25,065 --> 00:13:26,761
Uh...
363
00:13:26,762 --> 00:13:27,980
This is--
this is the wrong room.
364
00:13:27,981 --> 00:13:29,372
It's gotta be the next one over.
365
00:13:29,373 --> 00:13:31,810
Uh, did you happen
to hear or see
366
00:13:31,811 --> 00:13:32,985
anything disturbing
this evening?
367
00:13:32,986 --> 00:13:34,595
No. Did something happen?
368
00:13:34,596 --> 00:13:35,639
It's gotta be this one.
[knocks loudly]
369
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
Is it safe to stay here?
370
00:13:36,641 --> 00:13:37,859
Look, we don't foresee
371
00:13:37,860 --> 00:13:39,339
any cause for concern
at this point.
372
00:13:39,340 --> 00:13:40,862
Sorry for disturbing you,
Ms. Morrison. Hey!
373
00:13:40,863 --> 00:13:42,995
It's this one.
I was off by one window.
374
00:13:42,996 --> 00:13:44,126
You can't just go barging
375
00:13:44,127 --> 00:13:45,824
into people's rooms uninvited
like that.
376
00:13:45,825 --> 00:13:46,999
You can't, but I can.
377
00:13:47,000 --> 00:13:48,304
Room 309? It's empty.
378
00:13:48,305 --> 00:13:50,741
They've not checked in yet.
379
00:13:50,742 --> 00:13:52,832
Great!
380
00:13:53,963 --> 00:13:55,181
This is the room!
381
00:13:55,182 --> 00:13:56,836
Okay? He was
standing right there.
382
00:13:58,359 --> 00:13:59,533
Where's the body?
383
00:13:59,534 --> 00:14:02,014
It's gotta be here somewhere.
384
00:14:02,015 --> 00:14:04,016
No sign of a struggle.
385
00:14:04,017 --> 00:14:05,626
- Nothing in the bathroom?
- No.
386
00:14:05,627 --> 00:14:07,367
Okay, okay. The body's gone.
387
00:14:07,368 --> 00:14:08,629
But I know what I saw!
388
00:14:08,630 --> 00:14:10,196
Check for DNA.
You've gotta find something.
389
00:14:10,197 --> 00:14:12,285
Okay, let's, uh, let's just
be logical about this.
390
00:14:12,286 --> 00:14:15,462
The last thing I told you
was to come up with a murder,
391
00:14:15,463 --> 00:14:18,421
so you fell asleep,
and you dreamt one up.
392
00:14:18,422 --> 00:14:19,814
I'm telling you...
393
00:14:19,815 --> 00:14:21,295
I saw a murder.
394
00:14:22,818 --> 00:14:24,993
Okay, so you're telling me
we have a no-body homicide.
395
00:14:24,994 --> 00:14:26,473
It anything happened
in this room,
396
00:14:26,474 --> 00:14:27,430
they'll find it.
397
00:14:27,431 --> 00:14:30,391
[♪]
398
00:14:35,526 --> 00:14:39,574
[♪]
399
00:14:43,534 --> 00:14:45,362
[vehicle approaching]
400
00:14:48,278 --> 00:14:50,063
[thud]
401
00:14:51,673 --> 00:14:53,065
Did you find anything?
402
00:14:53,066 --> 00:14:54,762
Nothing.
403
00:14:54,763 --> 00:14:56,764
You didn't find anything?
404
00:14:56,765 --> 00:14:59,332
No evidence that
a murder occurred in that room
405
00:14:59,333 --> 00:15:02,204
or that that room
was recently scrubbed-- nothing.
406
00:15:02,205 --> 00:15:03,640
So you both think I'm crazy?
407
00:15:03,641 --> 00:15:05,468
[Jack] No.
408
00:15:05,469 --> 00:15:06,687
- I mean, no.
- [Allie] Of course not.
409
00:15:06,688 --> 00:15:07,906
Look, it was late at night.
410
00:15:07,907 --> 00:15:09,516
Could this be exhaustion?
411
00:15:09,517 --> 00:15:11,213
No! It wasn't. I was awake!
412
00:15:11,214 --> 00:15:13,215
I saw him die.
413
00:15:13,216 --> 00:15:15,217
You think I'm making this up,
don't you?
414
00:15:15,218 --> 00:15:18,918
No. No, I-I believe
that you believe it, but...
415
00:15:20,136 --> 00:15:21,310
Are you taking...
416
00:15:21,311 --> 00:15:22,877
the Polly?
417
00:15:22,878 --> 00:15:25,227
You know, like in the glerb--
wikka-wikka-wikka-week!
418
00:15:25,228 --> 00:15:26,926
It's Molly!
419
00:15:28,231 --> 00:15:29,711
And no! I'm not!
420
00:15:34,890 --> 00:15:36,717
It's not a bad idea
421
00:15:36,718 --> 00:15:38,806
if Selena and her assistant
are at odds
422
00:15:38,807 --> 00:15:40,547
over a case
where there's no body.
423
00:15:40,548 --> 00:15:43,593
But there was a body.
That's the whole point!
424
00:15:43,594 --> 00:15:47,380
Exactly! That's exactly what
Raven can say to Selena.
425
00:15:47,381 --> 00:15:48,816
Raven has a lot
she could say to Selena.
426
00:15:48,817 --> 00:15:50,513
[sighing] Come on!
427
00:15:50,514 --> 00:15:51,993
We're not
getting anything done,
428
00:15:51,994 --> 00:15:53,603
and we've been at it
all morning.
429
00:15:53,604 --> 00:15:55,388
We need to do
something different.
430
00:15:55,389 --> 00:15:56,651
I'm not learning Mandarin.
431
00:15:58,609 --> 00:15:59,870
We're going clamming!
432
00:15:59,871 --> 00:16:01,002
What?
433
00:16:01,003 --> 00:16:02,264
We are going clamming!
Ah-ha-ha!
434
00:16:02,265 --> 00:16:03,874
What? Ew, no!
435
00:16:03,875 --> 00:16:06,138
Yes, yes, yes!
Please. Trust me.
436
00:16:06,139 --> 00:16:07,313
I used to do it as a kid!
437
00:16:07,314 --> 00:16:08,923
And when we get back,
438
00:16:08,924 --> 00:16:11,708
I'll fix us
a vongole to die for.
439
00:16:11,709 --> 00:16:13,623
Nobody's gonna die.
- You're not gonna
440
00:16:13,624 --> 00:16:15,538
shut up about this
until I agree to go, are you?
441
00:16:15,539 --> 00:16:16,975
No.
442
00:16:16,976 --> 00:16:17,846
[smack]
443
00:16:21,850 --> 00:16:23,677
[Dave] I got
everything you need! Huh?
444
00:16:23,678 --> 00:16:25,244
Waders...
445
00:16:25,245 --> 00:16:26,332
buckets!
446
00:16:26,333 --> 00:16:28,682
I even got
a laminated tide chart.
447
00:16:28,683 --> 00:16:29,944
[Allie and Dave chuckling]
448
00:16:29,945 --> 00:16:31,337
Clammin's the reason
I bought this place!
449
00:16:31,338 --> 00:16:34,427
Oh! Well, it brings back
memories for me!
450
00:16:34,428 --> 00:16:37,473
My grandpa used to eat the clams
right out of the shell.
451
00:16:37,474 --> 00:16:39,127
[groans] Ahh. That's the part
I'm gonna miss the most.
452
00:16:39,128 --> 00:16:40,389
So... what?
453
00:16:40,390 --> 00:16:41,477
Moving to Florida?
454
00:16:41,478 --> 00:16:42,652
Oh, it's time!
455
00:16:42,653 --> 00:16:44,611
I-I sold out to a-a hotel chain.
456
00:16:44,612 --> 00:16:46,134
I'm looking forward
to year-round sun,
457
00:16:46,135 --> 00:16:47,353
shuffleboard--
458
00:16:47,354 --> 00:16:48,963
and no more septic issues.
459
00:16:48,964 --> 00:16:50,138
[chuckling]
460
00:16:50,139 --> 00:16:51,357
Have fun, huh?
461
00:16:51,358 --> 00:16:53,012
- We will!
- All right.
462
00:16:58,756 --> 00:17:01,802
And then the water comes and...
463
00:17:01,803 --> 00:17:03,543
Oh, dig in there!
464
00:17:03,544 --> 00:17:04,718
[grunting]
465
00:17:04,719 --> 00:17:06,372
Ah! Ahh...
466
00:17:06,373 --> 00:17:07,503
[Andi laughs]
467
00:17:07,504 --> 00:17:10,071
Look at that baby!
Huh? Hmm?
468
00:17:10,072 --> 00:17:12,334
You've got to admit
that this is a lot better
469
00:17:12,335 --> 00:17:13,814
than arguing in a--
470
00:17:13,815 --> 00:17:15,033
[clanging, crashing]
471
00:17:15,034 --> 00:17:16,860
Oh, I'm so sorry.
I lost my balance.
472
00:17:16,861 --> 00:17:19,602
No. No worries. I'm a little
unsteady on my feet, too.
473
00:17:19,603 --> 00:17:21,039
It's the tide.
- Yeah.
474
00:17:21,040 --> 00:17:22,823
- [chuckling]
- Hey, aren't you
475
00:17:22,824 --> 00:17:23,998
Allison Chandler,
476
00:17:23,999 --> 00:17:25,826
the author of
the Selena St. Cloud novels?
477
00:17:25,827 --> 00:17:27,088
[dryly] Not lately.
478
00:17:27,089 --> 00:17:28,524
Yes! I am.
479
00:17:28,525 --> 00:17:30,091
We're here
on a writer's retreat.
480
00:17:30,092 --> 00:17:31,745
We're trying to get
an outline done--
481
00:17:31,746 --> 00:17:33,660
as you can probably tell.
482
00:17:33,661 --> 00:17:34,661
I love Selena!
483
00:17:34,662 --> 00:17:35,923
So keep up the great work.
484
00:17:35,924 --> 00:17:38,057
Thank you. Bye!
485
00:17:39,232 --> 00:17:41,059
You should follow her advice.
486
00:17:41,060 --> 00:17:42,886
And you should give this a try!
487
00:17:42,887 --> 00:17:44,192
That's not gonna happen.
488
00:17:44,193 --> 00:17:45,759
I'm gonna try right over here.
489
00:17:45,760 --> 00:17:47,413
Whoa! Oh!
490
00:17:47,414 --> 00:17:48,327
[ominous chords strike]
491
00:17:48,328 --> 00:17:50,024
- Ah!
- Oh!
492
00:17:50,025 --> 00:17:51,634
That's him!
493
00:17:51,635 --> 00:17:53,419
That's the guy I saw strangled!
494
00:17:53,420 --> 00:17:55,377
Oh! Oh...
495
00:17:55,378 --> 00:17:57,292
Oh, this is
so going in the book!
496
00:17:57,293 --> 00:17:59,903
[zipper whines]
497
00:17:59,904 --> 00:18:02,036
[police radio chatter]
498
00:18:02,037 --> 00:18:03,820
[gurney clacking]
499
00:18:03,821 --> 00:18:06,389
[indistinct conversations]
500
00:18:08,043 --> 00:18:09,826
The deceased is George Slate.
501
00:18:09,827 --> 00:18:12,220
The truck and trailer
are registered to him.
502
00:18:12,221 --> 00:18:14,831
Found his boat washed up
about a mile north,
503
00:18:14,832 --> 00:18:17,443
and two suitcases in the truck
with, uh,
504
00:18:17,444 --> 00:18:18,792
clothes and toiletries.
505
00:18:18,793 --> 00:18:21,751
And this... was in his pocket.
506
00:18:21,752 --> 00:18:25,059
Ladybell Landing.
Room 309.
507
00:18:25,060 --> 00:18:27,192
Oh, my God, he was there.
Just like I said.
508
00:18:27,193 --> 00:18:30,369
Well, how did he end up
sleeping with the clams?
509
00:18:30,370 --> 00:18:31,893
- We don't know.
- Still working on that.
510
00:18:35,723 --> 00:18:36,897
Hey.
511
00:18:36,898 --> 00:18:38,116
How tall was Slate?
512
00:18:38,117 --> 00:18:39,378
Six feet.
513
00:18:39,379 --> 00:18:41,249
Okay, then he didn't
drive this car here.
514
00:18:41,250 --> 00:18:43,121
Whoever did was five-five, tops.
515
00:18:43,122 --> 00:18:44,948
And you know that because...?
516
00:18:44,949 --> 00:18:46,472
Well, look. The seat's
pushed all the way forward,
517
00:18:46,473 --> 00:18:47,690
the wheel's tilted down.
518
00:18:47,691 --> 00:18:49,563
It's all wrong
for someone six-foot.
519
00:18:52,653 --> 00:18:55,263
Okay, so who drove him here,
and from where?
520
00:18:55,264 --> 00:18:58,136
I don't know who,
but had to be from the hotel.
521
00:18:58,137 --> 00:19:00,835
[♪]
522
00:19:02,619 --> 00:19:04,490
It's just awful!
523
00:19:04,491 --> 00:19:05,882
I mean,
524
00:19:05,883 --> 00:19:08,189
Mr. Slate came here every year.
525
00:19:08,190 --> 00:19:10,148
He loved fishing.
526
00:19:10,149 --> 00:19:13,281
I'm not at all surprised
that he stopped on his way.
527
00:19:13,282 --> 00:19:14,543
But you're sure
that he never checked in?
528
00:19:14,544 --> 00:19:16,110
Yes.
529
00:19:16,111 --> 00:19:18,330
How did he end up with a key
to room 309 in his pocket?
530
00:19:18,331 --> 00:19:19,896
Well, he owns the place.
531
00:19:19,897 --> 00:19:22,290
He has the keys
to all the rooms,
532
00:19:22,291 --> 00:19:24,727
but that room
was his particular favorite.
533
00:19:24,728 --> 00:19:27,208
Uh, you never
mentioned that before.
534
00:19:27,209 --> 00:19:28,949
Well, you didn't ask,
did you, dear?
535
00:19:28,950 --> 00:19:30,690
Does anyone else
have keys to the rooms?
536
00:19:30,691 --> 00:19:32,300
Only Mr. Slate.
537
00:19:32,301 --> 00:19:34,911
And myself, of course.
538
00:19:34,912 --> 00:19:37,566
What will happen,
now that he's gone?
539
00:19:37,567 --> 00:19:39,960
Do you think
I'll still have my job?
540
00:19:39,961 --> 00:19:41,179
I really don't know, ma'am.
541
00:19:41,180 --> 00:19:42,659
Would you put in
a good word for me?
542
00:19:43,791 --> 00:19:44,747
[Jack] With who?
543
00:19:44,748 --> 00:19:46,314
Mr. Slate.
544
00:19:46,315 --> 00:19:48,664
He's... dead, ma'am.
545
00:19:48,665 --> 00:19:50,363
That's right.
546
00:19:53,409 --> 00:19:54,889
So sad!
547
00:19:56,151 --> 00:19:57,718
[phone ringing]
548
00:20:01,112 --> 00:20:02,026
Excuse me.
Hello!
549
00:20:03,985 --> 00:20:07,422
Maybe George Slate
actually was here last night.
550
00:20:07,423 --> 00:20:09,381
Not maybe.
He was. I saw him.
551
00:20:09,382 --> 00:20:10,556
Hey...
552
00:20:10,557 --> 00:20:12,340
I don't mean to be a busybody,
553
00:20:12,341 --> 00:20:14,995
but did you find the thing
you were looking for?
554
00:20:14,996 --> 00:20:16,344
The corpse
555
00:20:16,345 --> 00:20:17,563
washed up at the clamming beach
this morning.
556
00:20:17,564 --> 00:20:18,955
Oh, no.
557
00:20:18,956 --> 00:20:20,261
Are they gonna cancel
the Flea Fest?
558
00:20:20,262 --> 00:20:21,436
The what?
559
00:20:21,437 --> 00:20:23,003
[Allie]
Uh, "Founder's Flea Festival."
560
00:20:23,004 --> 00:20:25,571
It's an antiquing thing
that happens every year.
561
00:20:25,572 --> 00:20:26,833
I never miss it.
562
00:20:26,834 --> 00:20:29,444
I'm sorry. I couldn't
help overhearing--
563
00:20:29,445 --> 00:20:30,924
- And you are--?
- Seth Atkins.
564
00:20:30,925 --> 00:20:32,752
I'm here for the Festival, too.
565
00:20:32,753 --> 00:20:33,927
Please tell me
that it's not
566
00:20:33,928 --> 00:20:35,885
being canceled?
- No worries. It's still on.
567
00:20:35,886 --> 00:20:38,236
So you two
are antique-hunters, huh?
568
00:20:38,237 --> 00:20:39,454
It's my passion.
569
00:20:39,455 --> 00:20:41,630
For me, it's, uh...
more like an addiction.
570
00:20:41,631 --> 00:20:43,719
I bet you two are looking
571
00:20:43,720 --> 00:20:47,332
for one of those 1939
Founder's Cove roll-top desks?
572
00:20:47,333 --> 00:20:48,594
They're really hard to find.
573
00:20:48,595 --> 00:20:50,465
- Guilty as charged.
- The holy grail.
574
00:20:50,466 --> 00:20:52,032
I'm sorry,
did you say that someone
575
00:20:52,033 --> 00:20:53,468
drowned at the beach today?
576
00:20:53,469 --> 00:20:55,254
No one drowned.
They were murdered.
577
00:20:56,429 --> 00:20:57,865
Oh...
578
00:21:00,476 --> 00:21:01,694
[mower sputtering]
579
00:21:01,695 --> 00:21:03,173
Okay, hear me out--
580
00:21:03,174 --> 00:21:05,480
Kim is the right size
to have driven George's truck.
581
00:21:05,481 --> 00:21:07,395
She's on the short side for
strangling a man from behind,
582
00:21:07,396 --> 00:21:09,136
and carrying a body.
583
00:21:09,137 --> 00:21:11,138
Well, Seth could've
strangled him,
584
00:21:11,139 --> 00:21:12,487
and then helped her
move the body.
585
00:21:12,488 --> 00:21:14,010
They would've had
to pass Wilma,
586
00:21:14,011 --> 00:21:15,969
but she's got
the keys to everything.
587
00:21:15,970 --> 00:21:17,579
You know, she may be
sharper than she lets on.
588
00:21:17,580 --> 00:21:18,624
Who's Seth?
589
00:21:18,625 --> 00:21:20,321
Seth Atkins,
the guy who overheard us
590
00:21:20,322 --> 00:21:21,757
talking to Kim
at the hotel.
591
00:21:21,758 --> 00:21:22,845
Sorry, do you think
592
00:21:22,846 --> 00:21:24,369
that Kim and Seth
are in on this together?
593
00:21:24,370 --> 00:21:25,718
Oh, they're together.
They are so together!
594
00:21:25,719 --> 00:21:27,589
- How do you know that?
- Body language.
595
00:21:27,590 --> 00:21:31,463
Kim and Seth were standing
fewer than three feet apart,
596
00:21:31,464 --> 00:21:34,770
which is unusual for people
who don't know each other,
597
00:21:34,771 --> 00:21:38,470
and they subconsciously
mirrored each other's gestures,
598
00:21:38,471 --> 00:21:39,906
which is a dead giveaway.
599
00:21:39,907 --> 00:21:41,081
Not only that--
600
00:21:41,082 --> 00:21:43,301
they're lying
about why they're here.
601
00:21:43,302 --> 00:21:44,998
There is no such thing
602
00:21:44,999 --> 00:21:47,000
as a Founder's Cove
roll-top desk,
603
00:21:47,001 --> 00:21:49,002
so the real question is--
604
00:21:49,003 --> 00:21:50,264
what's really going on,
605
00:21:50,265 --> 00:21:51,570
and why are they
606
00:21:51,571 --> 00:21:53,833
trying so hard to pretend
they're not together?
607
00:21:53,834 --> 00:21:56,923
Even if all of that is true,
it does not make them killers.
608
00:21:56,924 --> 00:22:01,014
All I know is
that they are hiding something.
609
00:22:01,015 --> 00:22:02,408
Maybe if you do
a little digging...?
610
00:22:05,628 --> 00:22:07,021
Aren't you guys
supposed to be working?
611
00:22:09,589 --> 00:22:10,981
Work.
612
00:22:15,203 --> 00:22:17,813
Raven sees the murder
in chapter five.
613
00:22:17,814 --> 00:22:19,598
No. No, no, no, no.
614
00:22:19,599 --> 00:22:21,774
I said we don't hold back.
615
00:22:21,775 --> 00:22:24,516
Uh, let's drop the body
in chapter one.
616
00:22:24,517 --> 00:22:26,953
You hook an audience that way.
617
00:22:26,954 --> 00:22:28,520
Gotta love fiction.
618
00:22:28,521 --> 00:22:29,956
Okay, the problem is,
619
00:22:29,957 --> 00:22:33,002
Selena doesn't know Raven
all that well.
620
00:22:33,003 --> 00:22:34,656
How does she know
she can trust her?
621
00:22:34,657 --> 00:22:36,832
[Andi] How does Raven know
she can trust Selena?
622
00:22:36,833 --> 00:22:38,791
Selena has more experience.
623
00:22:38,792 --> 00:22:40,793
Raven has new ideas.
624
00:22:40,794 --> 00:22:42,621
Not all of them good ideas.
625
00:22:42,622 --> 00:22:45,145
Selena can't always be
the smartest person in the room.
626
00:22:45,146 --> 00:22:47,190
Oh, but she can... ahem.
627
00:22:47,191 --> 00:22:49,149
Her name is on the cover.
628
00:22:49,150 --> 00:22:50,891
Oh, why aren't
we getting anything done?
629
00:22:52,327 --> 00:22:55,155
I've just typed three pages
in the last five minutes.
630
00:22:55,156 --> 00:22:57,462
That's because you've been
holding down the space bar.
631
00:22:57,463 --> 00:22:59,900
[lawnmower chugging]
632
00:23:02,772 --> 00:23:03,904
Hey, Dave!
633
00:23:06,907 --> 00:23:07,776
[mower rumbling persists]
634
00:23:07,777 --> 00:23:09,082
Oh...
635
00:23:09,083 --> 00:23:11,693
is he ever gonna stop mowing?
636
00:23:11,694 --> 00:23:14,000
It's the only thing
keeping me awake right now.
637
00:23:14,001 --> 00:23:16,002
Something's gotta be wrong.
638
00:23:16,003 --> 00:23:18,396
What if we just have
a quick little nap?
639
00:23:18,397 --> 00:23:20,398
Why are we both so tired?
640
00:23:20,399 --> 00:23:22,269
Mm. It's like
we've been drugged.
641
00:23:22,270 --> 00:23:24,140
All I ate
was that candy bar.
642
00:23:24,141 --> 00:23:26,100
I mean, is it
something in the air?
643
00:23:27,318 --> 00:23:29,450
We'd smell gas,
if the stove was on.
644
00:23:29,451 --> 00:23:32,018
Oh! Oh, my God.
645
00:23:32,019 --> 00:23:33,149
Andi!
- Mm?
646
00:23:33,150 --> 00:23:34,412
The mower.
647
00:23:34,413 --> 00:23:36,762
Oh, the exhaust from the mower.
648
00:23:36,763 --> 00:23:38,720
It's carbon monoxide.
649
00:23:38,721 --> 00:23:39,721
It's odorless.
650
00:23:39,722 --> 00:23:41,549
Oh, my God.
651
00:23:41,550 --> 00:23:43,072
Open that door!
652
00:23:43,073 --> 00:23:45,424
Wah! Oh! Oh...
653
00:23:48,949 --> 00:23:50,819
- What's wrong?
- It's stuck!
654
00:23:50,820 --> 00:23:53,474
What? Oh... shit.
655
00:23:53,475 --> 00:23:56,260
[Allie grunts and groans]
656
00:23:57,610 --> 00:23:59,612
No! Oh, my God. Allie!
657
00:24:01,135 --> 00:24:02,570
The window's nailed shut!
658
00:24:02,571 --> 00:24:03,572
[whimpering] Ohh...
659
00:24:04,878 --> 00:24:06,922
I'm so sorry
for what happened yesterday.
660
00:24:06,923 --> 00:24:09,403
I really didn't mean to make you
upset about your mother.
661
00:24:09,404 --> 00:24:11,579
Wait, wait. Are you--
Are you apologizing to me
662
00:24:11,580 --> 00:24:13,451
right now because
you think we're gonna die?
663
00:24:13,452 --> 00:24:15,191
I was just covering my ass,
in case.
664
00:24:15,192 --> 00:24:17,281
I'm sorry too.
I got really mad at you.
665
00:24:18,718 --> 00:24:20,414
Allie?
666
00:24:20,415 --> 00:24:22,198
Allie!
- [smack]
667
00:24:22,199 --> 00:24:23,635
- [gasps]
- Sorry.
668
00:24:23,636 --> 00:24:24,766
You were falling asleep.
669
00:24:24,767 --> 00:24:26,942
[lawnmower chugging]
670
00:24:26,943 --> 00:24:28,248
- Ahh!
- [smack]
671
00:24:28,249 --> 00:24:29,510
Ohh!
672
00:24:29,511 --> 00:24:30,511
- You were falling asleep.
- Okay.
673
00:24:30,512 --> 00:24:32,339
- [wincing]
- [groggy wheezing]
674
00:24:32,340 --> 00:24:33,514
I had a sex dream
about Jack.
675
00:24:33,515 --> 00:24:35,951
- [smack]
- I wasn't falling asleep!
676
00:24:35,952 --> 00:24:38,301
Sorry.
Why are you telling me that?
677
00:24:38,302 --> 00:24:40,608
I just want someone to know,
in case this is it.
678
00:24:40,609 --> 00:24:43,177
[deep breath] Mm-mm!
679
00:24:44,570 --> 00:24:46,615
Not today!
680
00:24:47,442 --> 00:24:48,356
[shattering]
681
00:24:49,575 --> 00:24:52,968
[♪]
682
00:24:52,969 --> 00:24:54,230
What was that?
683
00:24:54,231 --> 00:24:55,493
[Dave] I don't know!
684
00:24:55,494 --> 00:24:57,670
Is e-everything okay in there?
685
00:24:59,672 --> 00:25:01,107
Someone jammed the latch!
686
00:25:01,108 --> 00:25:03,197
[latch rattling]
687
00:25:05,634 --> 00:25:07,201
Oh! [coughing]
688
00:25:12,032 --> 00:25:14,424
[coughing]
689
00:25:14,425 --> 00:25:15,514
Andi!
690
00:25:16,689 --> 00:25:18,037
Andi!
691
00:25:18,038 --> 00:25:20,344
[wheezing and hacking]
692
00:25:22,608 --> 00:25:24,392
[♪]
693
00:25:25,524 --> 00:25:26,654
- Thanks, man.
- Yeah.
694
00:25:26,655 --> 00:25:28,047
You took a big risk,
going back in there.
695
00:25:28,048 --> 00:25:29,049
I'm proud of you.
696
00:25:31,312 --> 00:25:33,008
So what happened?
697
00:25:33,009 --> 00:25:35,271
Someone just tried to get rid
of the only evidence
698
00:25:35,272 --> 00:25:38,013
that Slate was killed
at... the hotel.
699
00:25:38,014 --> 00:25:38,927
The eyewitness.
700
00:25:38,928 --> 00:25:41,365
[wheezing]
701
00:25:44,543 --> 00:25:46,239
[investigator] So it looks like
someone ran a hose
702
00:25:46,240 --> 00:25:47,980
from the tailpipe of the mower
to the vent under the cabin.
703
00:25:47,981 --> 00:25:49,111
Any prints?
704
00:25:49,112 --> 00:25:51,505
We'll dust the mower,
and let you know.
705
00:25:51,506 --> 00:25:52,462
[Jack sighs]
706
00:25:52,463 --> 00:25:54,378
Good.
707
00:26:00,776 --> 00:26:01,776
This is my fault.
708
00:26:01,777 --> 00:26:03,125
I-I keep
that lawnmower outside.
709
00:26:03,126 --> 00:26:05,780
I-I should've locked it
in the shed.
710
00:26:05,781 --> 00:26:07,521
Well, no one's ever
tried to steal it before!
711
00:26:07,522 --> 00:26:08,696
No one's blaming you, Dave.
712
00:26:08,697 --> 00:26:10,525
[dismissively] Ahh.
713
00:26:12,179 --> 00:26:14,833
[muffled] So, what did
the M.E. say about Slate?
714
00:26:14,834 --> 00:26:16,443
- What?
- [frustrated sigh]
715
00:26:16,444 --> 00:26:17,792
[exhales]
716
00:26:17,793 --> 00:26:20,490
What did the Medical Examiner
say about Slate?
717
00:26:20,491 --> 00:26:21,709
She confirmed
he was strangled,
718
00:26:21,710 --> 00:26:23,755
and he had severe
cervical vertebrae decay.
719
00:26:23,756 --> 00:26:25,060
[unzips pouch]
720
00:26:25,061 --> 00:26:25,932
At the bottom of his suitcase...
721
00:26:27,368 --> 00:26:28,934
...we found this.
722
00:26:28,935 --> 00:26:30,588
That's the necktie.
That's the murder weapon.
723
00:26:30,589 --> 00:26:31,980
That's what I thought.
724
00:26:31,981 --> 00:26:33,982
Did you find anything out
about Wilma?
725
00:26:33,983 --> 00:26:35,723
Wilma's husband died
a few years ago...
726
00:26:35,724 --> 00:26:37,072
[zips pouch]
727
00:26:37,073 --> 00:26:39,335
...from carbon monoxide
poisoning.
728
00:26:39,336 --> 00:26:40,902
- That's a coincidence.
- Right?
729
00:26:40,903 --> 00:26:42,208
One more wrinkle.
730
00:26:42,209 --> 00:26:44,471
Slate was not the sole owner
of Ladybell Landing.
731
00:26:44,472 --> 00:26:46,081
There were two other investors.
732
00:26:46,082 --> 00:26:48,737
[♪]
733
00:26:52,567 --> 00:26:56,048
[indistinct chatter]
734
00:26:56,049 --> 00:26:58,486
[♪]
735
00:27:00,880 --> 00:27:03,098
[♪]
736
00:27:03,099 --> 00:27:04,056
So...
737
00:27:04,057 --> 00:27:05,624
how's the antiquing going?
738
00:27:07,147 --> 00:27:10,279
Kim found a Wallace Nutting
hand-colored photograph today.
739
00:27:10,280 --> 00:27:11,933
[Allie] Not a Nutting!
740
00:27:11,934 --> 00:27:13,326
I am undone.
741
00:27:13,327 --> 00:27:15,415
[Kim] Wish I could be
more excited, but...
742
00:27:15,416 --> 00:27:17,765
I can't help thinking about
what happened on the beach.
743
00:27:17,766 --> 00:27:19,898
Any news, Detective?
744
00:27:19,899 --> 00:27:21,769
We identified the victim--
George Slate.
745
00:27:21,770 --> 00:27:23,597
Who?
746
00:27:23,598 --> 00:27:25,468
Don't pretend that
you don't know George Slate.
747
00:27:25,469 --> 00:27:27,950
He owned the hotel
and you two were his partners.
748
00:27:29,125 --> 00:27:31,300
Silent partners.
749
00:27:31,301 --> 00:27:33,999
Silent partners
who lied about tracking down
750
00:27:34,000 --> 00:27:36,218
a roll-top desk that...
751
00:27:36,219 --> 00:27:37,785
doesn't actually exist.
752
00:27:37,786 --> 00:27:39,265
[Allie chuckles]
753
00:27:39,266 --> 00:27:40,527
So, what's going on?
754
00:27:40,528 --> 00:27:43,399
It's...
755
00:27:43,400 --> 00:27:45,445
complicated.
756
00:27:45,446 --> 00:27:47,142
We're both married.
757
00:27:47,143 --> 00:27:48,056
[overlapping] Mm!
758
00:27:48,057 --> 00:27:48,971
Just not to each other?
759
00:27:50,407 --> 00:27:52,192
[Seth sighs]
760
00:27:53,846 --> 00:27:55,847
This is our annual escape.
761
00:27:55,848 --> 00:27:58,023
This is where we first met,
and why we keep coming back.
762
00:27:58,024 --> 00:27:59,720
We bought a stake in the place,
763
00:27:59,721 --> 00:28:01,026
so we'd have an excuse
every year
764
00:28:01,027 --> 00:28:02,984
to come and check
on our investment.
765
00:28:02,985 --> 00:28:04,377
Mostly, we did it
766
00:28:04,378 --> 00:28:05,770
so we'd always
have the same room,
767
00:28:05,771 --> 00:28:07,293
same time,
768
00:28:07,294 --> 00:28:08,381
no questions asked.
769
00:28:08,382 --> 00:28:09,992
We're romantics at heart.
770
00:28:11,820 --> 00:28:15,127
Look, I'm not proud
of what we're doing...
771
00:28:15,128 --> 00:28:16,606
but adultery isn't illegal.
772
00:28:16,607 --> 00:28:17,651
[Andi] No.
773
00:28:17,652 --> 00:28:19,348
But murder sure is,
774
00:28:19,349 --> 00:28:22,003
and divorce costs
a lot of dough.
775
00:28:22,004 --> 00:28:23,309
So if George threatened
to reveal
776
00:28:23,310 --> 00:28:24,658
your dirty little secret--
777
00:28:24,659 --> 00:28:25,877
We didn't murder anyone!
778
00:28:25,878 --> 00:28:27,879
I feel terrible about George.
779
00:28:27,880 --> 00:28:29,184
He was the sweetest man!
780
00:28:29,185 --> 00:28:31,970
So you don't know anyone
that would want to kill him?
781
00:28:31,971 --> 00:28:33,275
God, no.
782
00:28:33,276 --> 00:28:35,887
This may sound crazy,
but have you talked to Wilma?
783
00:28:35,888 --> 00:28:37,018
George said he was gonna
784
00:28:37,019 --> 00:28:38,846
leave her 25% of the place
when he died.
785
00:28:38,847 --> 00:28:40,630
Maybe she got tired
of waiting.
786
00:28:40,631 --> 00:28:42,676
[♪]
787
00:28:42,677 --> 00:28:45,461
[Andi sighs heavily]
788
00:28:45,462 --> 00:28:48,203
[♪]
789
00:28:48,204 --> 00:28:49,901
[indistinct exchange]
790
00:28:49,902 --> 00:28:50,989
Wilma?
791
00:28:50,990 --> 00:28:52,120
Mm?
792
00:28:52,121 --> 00:28:53,295
I hear
congratulations are in order.
793
00:28:53,296 --> 00:28:54,427
On what?
794
00:28:54,428 --> 00:28:55,645
Thanks to George Slate,
795
00:28:55,646 --> 00:28:58,605
you now own 25% of this inn.
796
00:28:58,606 --> 00:29:01,521
I guess you don't have to worry
about your future anymore.
797
00:29:01,522 --> 00:29:03,610
Well, at my age, dear,
798
00:29:03,611 --> 00:29:06,352
that really is all
one worries about.
799
00:29:06,353 --> 00:29:08,702
You can certainly
understand that, dear.
800
00:29:08,703 --> 00:29:10,965
Oh, I-I would, actually,
801
00:29:10,966 --> 00:29:15,013
because I was nearly killed
by carbon monoxide poisoning--
802
00:29:15,014 --> 00:29:17,319
[gasps] it's the same way
your husband died!
803
00:29:17,320 --> 00:29:20,322
[Andi] And, coincidentally,
Slate was killed at this hotel,
804
00:29:20,323 --> 00:29:22,803
and his body was somehow moved,
805
00:29:22,804 --> 00:29:25,980
and then, somehow, his room
was cleaned within ten minutes,
806
00:29:25,981 --> 00:29:28,417
so, whoever did it must have
had a key to both rooms.
807
00:29:28,418 --> 00:29:29,810
Scone?
808
00:29:29,811 --> 00:29:30,769
They're eggrolls.
809
00:29:32,509 --> 00:29:33,771
I'll pass.
810
00:29:33,772 --> 00:29:35,511
Actually, I'll have...
811
00:29:35,512 --> 00:29:36,426
Come on.
812
00:29:38,254 --> 00:29:39,385
[Andi] They did it.
813
00:29:39,386 --> 00:29:40,995
Kim and Seth--
they killed George Slate.
814
00:29:40,996 --> 00:29:43,171
Yeah, with some help
from Wilma.
815
00:29:43,172 --> 00:29:45,391
Okay, but until I can prove
how they killed George Slate,
816
00:29:45,392 --> 00:29:47,262
I can't do anything about it,
so, look,
817
00:29:47,263 --> 00:29:50,091
I think you two should
head back to town.
818
00:29:50,092 --> 00:29:51,223
- No.
- No, no, no.
819
00:29:51,224 --> 00:29:52,398
- We're not going anywhere.
- Absolutely not.
820
00:29:52,399 --> 00:29:54,443
I knew
you would say no to that.
821
00:29:54,444 --> 00:29:56,403
I've arranged for security.
822
00:29:58,361 --> 00:29:59,840
Great.
823
00:29:59,841 --> 00:30:01,494
See ya!
824
00:30:01,495 --> 00:30:02,756
- I'll walk you down.
- Thanks.
825
00:30:02,757 --> 00:30:03,801
Or, actually...
826
00:30:03,802 --> 00:30:05,715
you know,
827
00:30:05,716 --> 00:30:08,893
we could meet back at my place,
have a glass of wine?
828
00:30:08,894 --> 00:30:10,068
Oh.
829
00:30:10,069 --> 00:30:11,331
Uh...
830
00:30:12,506 --> 00:30:13,507
Just wine.
831
00:30:14,595 --> 00:30:16,074
Yeah. [chuckles]
832
00:30:16,075 --> 00:30:17,815
Yeah. Okay. Uh, y--
Yes.
833
00:30:17,816 --> 00:30:20,208
- Okay.
- But I need an hour.
834
00:30:20,209 --> 00:30:21,470
Just to...
835
00:30:21,471 --> 00:30:22,863
write some...
836
00:30:22,864 --> 00:30:25,344
notes on
the carbon monoxide thing.
837
00:30:25,345 --> 00:30:26,693
You know, for the...
the...
838
00:30:26,694 --> 00:30:28,956
novel,
and for the deadline.
839
00:30:28,957 --> 00:30:30,436
[chuckles]
Okay. Take your time.
840
00:30:30,437 --> 00:30:32,134
- Okay.
- Okay.
841
00:30:36,008 --> 00:30:39,011
[♪]
842
00:30:46,322 --> 00:30:50,196
[♪]
843
00:31:00,380 --> 00:31:01,642
[floorboard creaking]
844
00:31:05,124 --> 00:31:09,214
[♪]
845
00:31:09,215 --> 00:31:10,129
[floorboard creaking]
846
00:31:14,394 --> 00:31:15,395
[floorboard creaking]
847
00:31:16,962 --> 00:31:21,053
[♪]
848
00:31:22,532 --> 00:31:23,577
[floorboard creaking]
849
00:31:30,845 --> 00:31:32,411
Where are you going?
850
00:31:32,412 --> 00:31:33,760
Getting some air.
851
00:31:33,761 --> 00:31:35,850
[blows air]
Not alone, you're not!
852
00:31:38,331 --> 00:31:41,769
[♪]
853
00:31:50,343 --> 00:31:51,604
Get any work done?
854
00:31:51,605 --> 00:31:53,214
Ah, some.
855
00:31:53,215 --> 00:31:54,476
[Jack] Uh-huh.
856
00:31:54,477 --> 00:31:57,392
But I'll probably
rewrite it all tomorrow morning.
857
00:31:57,393 --> 00:31:59,178
Right.
858
00:32:00,875 --> 00:32:02,267
There you go.
859
00:32:02,268 --> 00:32:03,878
- Thank you.
- You're welcome.
860
00:32:06,837 --> 00:32:08,838
Okay, we're looking for...
861
00:32:08,839 --> 00:32:10,057
[knocks]
862
00:32:10,058 --> 00:32:12,146
...a loose floorboard,
863
00:32:12,147 --> 00:32:14,322
a secret compartment,
maybe a hidden room--
864
00:32:14,323 --> 00:32:16,063
anywhere Mr. and Mrs. Death
could've hidden a body.
865
00:32:16,064 --> 00:32:17,978
Let's do this right.
866
00:32:17,979 --> 00:32:20,939
Not used to a man
bringing protection.
867
00:32:22,462 --> 00:32:24,420
[fire crackles]
868
00:32:28,250 --> 00:32:29,903
You look very nice tonight.
869
00:32:29,904 --> 00:32:31,252
Aw, thank you.
870
00:32:31,253 --> 00:32:32,471
I mean, I just...
871
00:32:32,472 --> 00:32:34,603
you know, threw it on.
872
00:32:34,604 --> 00:32:35,475
Yeah?
873
00:32:39,044 --> 00:32:40,522
[grunting]
874
00:32:40,523 --> 00:32:41,960
Yep.
875
00:32:44,266 --> 00:32:45,919
Now what are you looking for?
876
00:32:45,920 --> 00:32:48,139
I'm just checking to see
if maybe the ceiling
877
00:32:48,140 --> 00:32:48,966
is a little bit hollow,
878
00:32:48,967 --> 00:32:50,402
so they could just...
879
00:32:50,403 --> 00:32:52,491
hide a body up here or som--
880
00:32:52,492 --> 00:32:53,971
- Be careful!
- [yelps]
881
00:32:53,972 --> 00:32:54,798
- Oh...
- Be careful.
882
00:32:57,627 --> 00:32:59,977
So, uh...
883
00:32:59,978 --> 00:33:01,457
should we talk about the case?
884
00:33:03,242 --> 00:33:06,070
Oh, I'd rather think about it
without talking about it.
885
00:33:06,071 --> 00:33:07,897
Mm.
886
00:33:07,898 --> 00:33:09,335
[clinking]
887
00:33:11,990 --> 00:33:12,991
Look at that!
888
00:33:14,557 --> 00:33:16,123
[Noah]
What am I looking at?
889
00:33:16,124 --> 00:33:18,082
Wait, wait.
890
00:33:18,083 --> 00:33:19,997
[♪]
891
00:33:19,998 --> 00:33:21,389
Look...
892
00:33:21,390 --> 00:33:23,174
there's a patch
under this painting
893
00:33:23,175 --> 00:33:24,436
that's a different color
than the rest of the wall.
894
00:33:24,437 --> 00:33:26,220
That's because
the painting protected it
895
00:33:26,221 --> 00:33:27,395
from being bleached by the sun.
896
00:33:27,396 --> 00:33:29,745
Okay, sure, but this patch--
this is smaller
897
00:33:29,746 --> 00:33:31,357
than the actual painting
hanging here.
898
00:33:37,189 --> 00:33:38,363
Look at this nightstand.
899
00:33:38,364 --> 00:33:39,973
It was also bleached by the sun,
900
00:33:39,974 --> 00:33:41,801
but the base of this lamp
is square, not round.
901
00:33:41,802 --> 00:33:44,022
Okay, so there was
another lamp there.
902
00:33:45,197 --> 00:33:47,199
I know how they did it.
903
00:33:48,417 --> 00:33:51,811
Look, a-about what happened
the first time--
904
00:33:51,812 --> 00:33:54,422
What...
What happened "the first time"?
905
00:33:54,423 --> 00:33:55,380
Well, I mean,
it didn't happen,
906
00:33:55,381 --> 00:33:57,077
but it could've happened--
907
00:33:57,078 --> 00:33:58,731
but then you spilled a drink--
I mean, maybe I spilled it--
908
00:33:58,732 --> 00:33:59,949
You spilled it.
909
00:33:59,950 --> 00:34:01,995
And I tried cleaning it
off of you and--
910
00:34:01,996 --> 00:34:04,302
trying to help you,
and wipe it off your pants,
911
00:34:04,303 --> 00:34:05,651
and that must've made you feel
really uncomfortable--
912
00:34:05,652 --> 00:34:07,348
and I'm just...
913
00:34:07,349 --> 00:34:08,871
[she gasps, words catch]
914
00:34:08,872 --> 00:34:11,396
Look.
915
00:34:11,397 --> 00:34:13,050
You know what I think?
916
00:34:13,051 --> 00:34:14,268
I know how they did it!
917
00:34:14,269 --> 00:34:16,096
- [gasping]
- Oh!
918
00:34:16,097 --> 00:34:18,229
- [both exclaiming]
- Oh! Incoming!
919
00:34:18,230 --> 00:34:19,534
Again?
920
00:34:19,535 --> 00:34:21,058
Well, I'm officially
out of pants.
921
00:34:21,059 --> 00:34:22,320
They didn't move the body!
922
00:34:22,321 --> 00:34:24,757
What are you talking about?
923
00:34:24,758 --> 00:34:26,106
They switched the room.
924
00:34:26,107 --> 00:34:27,847
The reason there was
no evidence of the murder
925
00:34:27,848 --> 00:34:29,544
in room 309 is because
it didn't happen there.
926
00:34:29,545 --> 00:34:31,024
Slate was strangled
927
00:34:31,025 --> 00:34:33,070
in room 308,
just like Andi said he was--
928
00:34:33,071 --> 00:34:34,723
- Thank you.
- ...Kim's room.
929
00:34:34,724 --> 00:34:36,160
The room we saw first?
930
00:34:36,161 --> 00:34:37,726
What fooled me was that
none of the furnishings matched.
931
00:34:37,727 --> 00:34:39,685
Wait. You're saying they...
932
00:34:39,686 --> 00:34:41,252
swapped everything?
933
00:34:41,253 --> 00:34:42,731
The-The phallic painting,
934
00:34:42,732 --> 00:34:44,081
and the lamps
and the bedspread,
935
00:34:44,082 --> 00:34:47,301
with stuff from room 309?
936
00:34:47,302 --> 00:34:50,348
Slate's body was probably
still in Kim's room
937
00:34:50,349 --> 00:34:52,741
when C.S.U.
was going through room 309.
938
00:34:52,742 --> 00:34:54,047
Exactly!
939
00:34:54,048 --> 00:34:55,788
So, after we all left,
940
00:34:55,789 --> 00:34:57,268
Kim and Seth
moved George's body--
941
00:34:57,269 --> 00:34:59,139
probably in a laundry cart--
down to George's truck,
942
00:34:59,140 --> 00:35:01,141
which Kim drove
to the boat launch,
943
00:35:01,142 --> 00:35:02,577
and then they dumped
his body in the water.
944
00:35:02,578 --> 00:35:04,623
When they came back
to Kim's room,
945
00:35:04,624 --> 00:35:07,278
they scrubbed the place clean,
to get rid of the evidence,
946
00:35:07,279 --> 00:35:08,888
and Wilma probably helped them!
947
00:35:08,889 --> 00:35:11,064
Yep! Exactly.
948
00:35:11,065 --> 00:35:12,370
Case closed.
949
00:35:12,371 --> 00:35:14,763
Go make the arrest.
950
00:35:14,764 --> 00:35:16,025
I can't make the arrest
with that,
951
00:35:16,026 --> 00:35:17,026
not in these pants.
952
00:35:17,027 --> 00:35:18,506
- Why not?
- They're all wet!
953
00:35:18,507 --> 00:35:19,464
No. The arrest!
954
00:35:19,465 --> 00:35:21,248
There's no physical evidence.
955
00:35:21,249 --> 00:35:22,423
Have you not
been listening to anything?
956
00:35:22,424 --> 00:35:24,469
We've got
more than enough evidence!
957
00:35:24,470 --> 00:35:26,732
Maybe in one of your books.
Not in real life.
958
00:35:26,733 --> 00:35:28,821
We don't even have enough
for a search warrant.
959
00:35:28,822 --> 00:35:30,083
So what happens now, then?
960
00:35:30,084 --> 00:35:31,302
Now I'll try
961
00:35:31,303 --> 00:35:32,477
to prove they're guilty
in some other way,
962
00:35:32,478 --> 00:35:33,434
but it's not gonna
happen overnight.
963
00:35:33,435 --> 00:35:35,567
Or ever. Right?
964
00:35:35,568 --> 00:35:37,221
Even though
you have actual eyewitness.
965
00:35:37,222 --> 00:35:38,744
We need physical evidence,
966
00:35:38,745 --> 00:35:40,615
and I need...
967
00:35:40,616 --> 00:35:41,487
to change these pants.
968
00:35:43,619 --> 00:35:45,446
[sighing]
969
00:35:45,447 --> 00:35:46,621
Ahem.
970
00:35:46,622 --> 00:35:47,622
Back to my post.
971
00:35:47,623 --> 00:35:48,667
[Andi] Mm-hmm.
972
00:35:48,668 --> 00:35:50,583
'Night.
973
00:35:53,020 --> 00:35:54,456
[sighs]
974
00:35:59,983 --> 00:36:01,070
So...
975
00:36:01,071 --> 00:36:02,246
Ahem.
976
00:36:02,247 --> 00:36:03,986
You gonna tell me
what happened with Jack?
977
00:36:03,987 --> 00:36:05,205
Nothing's happened with Jack.
978
00:36:05,206 --> 00:36:06,468
- [still pouring]
- Okay! All right.
979
00:36:08,166 --> 00:36:10,906
Are you kidding me?
You had a sex dream about him.
980
00:36:10,907 --> 00:36:12,691
Now you're having
drinks together?
981
00:36:12,692 --> 00:36:14,954
I think
that you should go for it.
982
00:36:14,955 --> 00:36:17,739
Okay, it was a glass of wine,
and you're crazy.
983
00:36:17,740 --> 00:36:19,480
Selena St. Cloud
would go for it.
984
00:36:19,481 --> 00:36:21,353
Selena is a character
in a book.
985
00:36:22,267 --> 00:36:23,441
Wait.
986
00:36:23,442 --> 00:36:25,007
Wait. Wait-wait-wait-wait.
987
00:36:25,008 --> 00:36:27,358
Jack said that Slate
had a problem with his neck,
988
00:36:27,359 --> 00:36:28,968
even before he got strangled.
989
00:36:28,969 --> 00:36:31,579
One of my ex-husbands
had the same thing--
990
00:36:31,580 --> 00:36:33,929
um, "cervical vertebrae decay".
991
00:36:33,930 --> 00:36:35,366
Okay.
992
00:36:35,367 --> 00:36:36,976
He used to have to travel
with some special pillow,
993
00:36:36,977 --> 00:36:38,717
but Jack said
994
00:36:38,718 --> 00:36:41,198
that there was luggage
with just clothing.
995
00:36:41,199 --> 00:36:42,721
So you think
that George left
996
00:36:42,722 --> 00:36:44,070
his special pillow
in the hotel room?
997
00:36:44,071 --> 00:36:45,637
Yeah, and maybe
this sounds crazy,
998
00:36:45,638 --> 00:36:47,334
and I know it's the whole
life-imitating-art thing,
999
00:36:47,335 --> 00:36:49,945
but I wrote something
for Selena
1000
00:36:49,946 --> 00:36:51,860
that I think
that we could use
1001
00:36:51,861 --> 00:36:55,516
to trap
those two adulterous antiquers.
1002
00:36:55,517 --> 00:36:57,344
Great. I'm in.
1003
00:36:57,345 --> 00:36:58,389
You-- You don't wanna hear it?
1004
00:36:58,390 --> 00:36:59,607
So you can criticize it?
1005
00:36:59,608 --> 00:37:01,522
No. It's time
to go rogue, baby.
1006
00:37:01,523 --> 00:37:02,958
Okay.
1007
00:37:02,959 --> 00:37:05,092
[♪]
1008
00:37:09,314 --> 00:37:11,316
[♪]
1009
00:37:15,407 --> 00:37:16,581
Wilma.
1010
00:37:16,582 --> 00:37:18,800
Oh. Um...
1011
00:37:18,801 --> 00:37:20,367
can we talk to you
in private?
1012
00:37:20,368 --> 00:37:21,542
Well, certainly.
1013
00:37:21,543 --> 00:37:23,415
Okay. Um...
1014
00:37:27,810 --> 00:37:30,725
What kind of pillows
do you use in your hotel?
1015
00:37:30,726 --> 00:37:32,423
Down, of course!
1016
00:37:32,424 --> 00:37:34,120
No secret there.
1017
00:37:34,121 --> 00:37:37,166
650 fill,
not a feather less.
1018
00:37:37,167 --> 00:37:38,733
You know, my mother
used to make us
1019
00:37:38,734 --> 00:37:41,083
down pillows...
1020
00:37:41,084 --> 00:37:42,650
uh, from the ducks we et.
1021
00:37:42,651 --> 00:37:44,043
Oh.
1022
00:37:44,044 --> 00:37:46,828
I've never slept
on something that I've... "et".
1023
00:37:46,829 --> 00:37:48,265
Oh?
1024
00:37:48,266 --> 00:37:49,788
The thing is, Wilma,
we think that two of your guests
1025
00:37:49,789 --> 00:37:51,224
murdered George Slate,
1026
00:37:51,225 --> 00:37:52,617
but they made a grave error
1027
00:37:52,618 --> 00:37:53,792
that's gonna put them away
for good.
1028
00:37:53,793 --> 00:37:55,620
Oh! What sort of error?
1029
00:37:55,621 --> 00:37:57,099
When they were clearing
George's room of his things,
1030
00:37:57,100 --> 00:37:58,579
they forgot that he has
1031
00:37:58,580 --> 00:38:00,364
a very special neck pillow
that he travels with.
1032
00:38:00,365 --> 00:38:02,496
And it was in a pillowcase,
1033
00:38:02,497 --> 00:38:04,759
so they probably
didn't even know it was there.
1034
00:38:04,760 --> 00:38:06,239
If you can find it,
1035
00:38:06,240 --> 00:38:07,588
it's the proof the police need
to put them away.
1036
00:38:07,589 --> 00:38:09,938
- Oh!
- [Allie] Oh, but be careful,
1037
00:38:09,939 --> 00:38:11,331
and call Jack Kerrigan
1038
00:38:11,332 --> 00:38:13,202
at the Sheriff's office
right away.
1039
00:38:13,203 --> 00:38:15,335
- It's Jack, yes, the Sheriff?
- Yes.
1040
00:38:15,336 --> 00:38:16,380
- Pillow!
- Yes!
1041
00:38:16,381 --> 00:38:17,643
- Thank you.
- Thank you.
1042
00:38:19,906 --> 00:38:22,648
Yes! Sheriff! Jack.
1043
00:38:24,780 --> 00:38:26,478
Pillow.
1044
00:38:30,438 --> 00:38:32,004
[Andi] All of this...
1045
00:38:32,005 --> 00:38:34,006
just to get out
of a bad marriage?
1046
00:38:34,007 --> 00:38:36,530
Frankly, I don't understand why
people even get married anymore.
1047
00:38:36,531 --> 00:38:37,836
Oh, I don't know!
1048
00:38:37,837 --> 00:38:40,186
Love, companionship...
1049
00:38:40,187 --> 00:38:41,666
security.
1050
00:38:41,667 --> 00:38:43,145
Yeah, you can get all of that
1051
00:38:43,146 --> 00:38:45,452
without entering into
a culturally-imposed monogamy
1052
00:38:45,453 --> 00:38:47,498
that is
so inherently suffocating
1053
00:38:47,499 --> 00:38:49,935
that people resort to murder
to break the shackles.
1054
00:38:49,936 --> 00:38:51,502
I call bullshit.
1055
00:38:51,503 --> 00:38:54,287
They just can't keep
their zippers zipped.
1056
00:38:54,288 --> 00:38:56,637
- I gotta pee.
- Would you come back here?
1057
00:38:56,638 --> 00:38:57,683
I'll just be a minute.
1058
00:38:58,901 --> 00:39:00,641
What are you gonna use to wipe?
1059
00:39:00,642 --> 00:39:01,816
[Andi] You don't wanna know.
1060
00:39:01,817 --> 00:39:03,122
[Allie groans]
1061
00:39:03,123 --> 00:39:06,255
You're supposed to pee
before a stakeout!
1062
00:39:06,256 --> 00:39:08,562
Oh, for God's sake!
1063
00:39:08,563 --> 00:39:10,085
Here they come.
1064
00:39:10,086 --> 00:39:11,565
It worked!
1065
00:39:11,566 --> 00:39:13,828
The pillow must be
in the suitcase!
1066
00:39:13,829 --> 00:39:15,308
And they're gonna ditch it
in the woods!
1067
00:39:15,309 --> 00:39:16,441
Would you hurry up?
1068
00:39:17,746 --> 00:39:19,530
[Andi] I'm coming!
1069
00:39:19,531 --> 00:39:20,532
Geez!
1070
00:39:26,320 --> 00:39:27,712
Was Wilma with them?
1071
00:39:27,713 --> 00:39:29,409
Wilma wasn't in on it.
1072
00:39:29,410 --> 00:39:31,411
Lady, this is no time
for an aneurysm.
1073
00:39:31,412 --> 00:39:33,935
I figured it out
when I saw Kim and Seth,
1074
00:39:33,936 --> 00:39:35,546
when I yelled at you
to hurry.
1075
00:39:35,547 --> 00:39:36,808
Not following.
1076
00:39:36,809 --> 00:39:39,158
I warned you
that something was happening,
1077
00:39:39,159 --> 00:39:41,552
the same way that somebody
saw you with the binoculars
1078
00:39:41,553 --> 00:39:43,423
and then warned Kim and Seth--
1079
00:39:43,424 --> 00:39:45,425
that's why
they switched the rooms.
1080
00:39:45,426 --> 00:39:46,600
Okay, but who would've seen me?
1081
00:39:46,601 --> 00:39:48,515
Well, it would have to be Dave.
1082
00:39:48,516 --> 00:39:50,387
Uh, he was doing
his security rounds,
1083
00:39:50,388 --> 00:39:51,518
and he was on his way
to your cabin.
1084
00:39:51,519 --> 00:39:53,172
He had to have called them.
1085
00:39:53,173 --> 00:39:54,608
[Andi] So the whole
carbon monoxide thing--
1086
00:39:54,609 --> 00:39:55,870
that was him, too.
- [Allie] Yes.
1087
00:39:55,871 --> 00:39:56,871
[Andi] Well, why
did he try to save us?
1088
00:39:56,872 --> 00:39:58,307
[Allie] Because of Jack--
1089
00:39:58,308 --> 00:39:59,918
he wanted to make sure
he was ruled out as a suspect.
1090
00:39:59,919 --> 00:40:01,093
Okay, but that doesn't explain
1091
00:40:01,094 --> 00:40:02,660
why he'd want
to kill George Slate.
1092
00:40:02,661 --> 00:40:04,923
Dave was selling
Granite Creek, remember--
1093
00:40:04,924 --> 00:40:05,967
to some big hotel chain.
1094
00:40:05,968 --> 00:40:08,230
My guess
is that the same developer
1095
00:40:08,231 --> 00:40:09,493
needs both properties--
1096
00:40:09,494 --> 00:40:10,581
the Ladybell Landing
1097
00:40:10,582 --> 00:40:12,844
and the Granite Creek Cabins,
1098
00:40:12,845 --> 00:40:14,585
to build one big resort,
or the deal's off.
1099
00:40:14,586 --> 00:40:16,891
And Slate wouldn't sell, so,
it ruined the deal for everyone.
1100
00:40:16,892 --> 00:40:17,892
Exactly.
1101
00:40:17,893 --> 00:40:20,069
[sighs]
1102
00:40:21,375 --> 00:40:24,551
Ahh! Aren't you
a couple of smart cookies?
1103
00:40:24,552 --> 00:40:26,293
[chuckles darkly]
1104
00:40:27,990 --> 00:40:30,035
Maybe a little too smart.
1105
00:40:30,036 --> 00:40:31,863
Take it easy, okay?
1106
00:40:31,864 --> 00:40:32,951
Oh, honey...
1107
00:40:32,952 --> 00:40:34,431
I don't think
you're in any position
1108
00:40:34,432 --> 00:40:35,780
to be calling the shots
right now.
1109
00:40:35,781 --> 00:40:37,259
[gasps]
1110
00:40:37,260 --> 00:40:39,218
[horn honking]
1111
00:40:39,219 --> 00:40:40,742
[gun firing]
1112
00:40:42,875 --> 00:40:44,267
[brakes screeching]
1113
00:40:45,443 --> 00:40:46,444
Freeze!
1114
00:40:48,402 --> 00:40:50,577
Hey! Is everybody all right?
1115
00:40:50,578 --> 00:40:52,666
Yeah. Whew.
1116
00:40:52,667 --> 00:40:53,928
You just saved our lives.
1117
00:40:53,929 --> 00:40:55,540
[ranger sighs]
1118
00:40:57,063 --> 00:40:59,587
- [police radios crackling]
- [indistinct conversations]
1119
00:41:01,633 --> 00:41:05,592
[dryly] Just a quiet trip
to get some writing done...
1120
00:41:05,593 --> 00:41:08,290
Life's all about the detours.
1121
00:41:08,291 --> 00:41:09,596
You were right--
1122
00:41:09,597 --> 00:41:11,032
pillow was in the suitcase.
1123
00:41:11,033 --> 00:41:11,947
Yeah.
1124
00:41:13,514 --> 00:41:15,602
Hey. Just seeing
how you two are doing.
1125
00:41:15,603 --> 00:41:18,170
Oh, we're still breathing,
thanks to you.
1126
00:41:18,171 --> 00:41:20,781
This is Melissa Grant.
Melissa's a Park Ranger.
1127
00:41:20,782 --> 00:41:21,826
Yeah.
1128
00:41:21,827 --> 00:41:23,218
Wait. We met, clamming.
1129
00:41:23,219 --> 00:41:24,306
Right! Yeah.
1130
00:41:24,307 --> 00:41:25,873
I was heading into town
1131
00:41:25,874 --> 00:41:27,745
after putting
some tracking collars
1132
00:41:27,746 --> 00:41:29,355
on some mountain lion cubs,
1133
00:41:29,356 --> 00:41:32,097
but when I saw that dude
pointing a gun at you,
1134
00:41:32,098 --> 00:41:33,620
I just hit the gas
without even thinking.
1135
00:41:33,621 --> 00:41:34,752
I'm glad you did!
1136
00:41:34,753 --> 00:41:35,883
Yeah.
1137
00:41:35,884 --> 00:41:37,537
You might see you around.
1138
00:41:37,538 --> 00:41:39,452
I'm gonna be staying in the Cove
till I finish with my project,
1139
00:41:39,453 --> 00:41:41,410
so, take care. Bye.
1140
00:41:41,411 --> 00:41:42,847
- See ya.
- Thanks, Melissa!
1141
00:41:42,848 --> 00:41:44,326
Speaking of projects,
1142
00:41:44,327 --> 00:41:46,459
I have a little more information
about your mother,
1143
00:41:46,460 --> 00:41:48,026
and I completely understand
1144
00:41:48,027 --> 00:41:49,376
if you think
it's none of my business.
1145
00:41:51,204 --> 00:41:52,509
I live in Founder's Cove,
1146
00:41:52,510 --> 00:41:54,641
so my life
is everyone's business.
1147
00:41:54,642 --> 00:41:56,338
[chuckles] Okay.
When I was
1148
00:41:56,339 --> 00:41:58,863
working on trying to find
your mother, last week,
1149
00:41:58,864 --> 00:42:00,995
I was not researching
international databases.
1150
00:42:00,996 --> 00:42:02,954
Allie has the hunch that
maybe your mother was French--
1151
00:42:02,955 --> 00:42:04,433
you have a French passport.
1152
00:42:04,434 --> 00:42:06,653
That's a good guess.
My mom was born in Orsay.
1153
00:42:06,654 --> 00:42:09,047
There you go.
1154
00:42:09,048 --> 00:42:10,527
Well, and, uh, French citizens
1155
00:42:10,528 --> 00:42:11,919
are fingerprinted
when they're kids,
1156
00:42:11,920 --> 00:42:14,269
for their national
identity card.
1157
00:42:14,270 --> 00:42:16,054
But your mother had not
been wiped from that system,
1158
00:42:16,055 --> 00:42:18,404
so I ran them through A.F.I.S.
1159
00:42:18,405 --> 00:42:19,492
[sighs]
1160
00:42:19,493 --> 00:42:20,799
I got a hit.
1161
00:42:22,148 --> 00:42:23,670
Is she still alive?
1162
00:42:23,671 --> 00:42:25,890
As of three years ago, yes.
1163
00:42:25,891 --> 00:42:27,805
"Renée Chantal Walker"
1164
00:42:27,806 --> 00:42:30,068
was in a Montpelier, Vermont
donut shop
1165
00:42:30,069 --> 00:42:31,286
that June.
1166
00:42:31,287 --> 00:42:32,505
Do you know that for sure?
1167
00:42:32,506 --> 00:42:33,724
[Jack] Actually, yes.
1168
00:42:33,725 --> 00:42:35,726
The C.S.U. had dusted that shop
1169
00:42:35,727 --> 00:42:37,728
for prints
after an armed robbery.
1170
00:42:37,729 --> 00:42:39,338
Your mother was not there
at the time,
1171
00:42:39,339 --> 00:42:41,296
but her prints
were on the front counter.
1172
00:42:41,297 --> 00:42:42,734
The lack of degradation
indicates that it was recent.
1173
00:42:44,126 --> 00:42:46,606
That's Derek's Donuts.
It's...
1174
00:42:46,607 --> 00:42:48,782
right across
from Tressider College...
1175
00:42:48,783 --> 00:42:51,177
where I went to school.
1176
00:42:52,395 --> 00:42:54,483
[voice breaks] Three years ago,
I graduated...
1177
00:42:54,484 --> 00:42:56,748
in June.
1178
00:42:58,967 --> 00:43:00,489
My mom was there.
1179
00:43:00,490 --> 00:43:02,667
[♪]
1180
00:43:08,150 --> 00:43:11,284
[♪]