1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,666 Selena! 4 00:00:25,750 --> 00:00:28,416 Selena! 5 00:00:28,500 --> 00:00:33,166 Selena, get rid of the tail! 6 00:00:33,250 --> 00:00:34,875 Selena! 7 00:00:37,416 --> 00:00:39,000 It was just a dream. 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,958 Hey, it's a new day 9 00:00:42,458 --> 00:00:45,708 and something tells me this day will be one to remember. 10 00:00:45,791 --> 00:00:47,833 {\an8}I'm a normal girl 11 00:00:47,916 --> 00:00:50,541 {\an8}I believe in magic 12 00:00:51,125 --> 00:00:54,208 {\an8}Teenager at school 13 00:00:54,291 --> 00:00:57,125 {\an8}But a mermaid in secret 14 00:00:57,208 --> 00:01:02,791 {\an8}Adventure is calling me It won't be easy, I know 15 00:01:03,291 --> 00:01:06,625 The power is in me 16 00:01:06,708 --> 00:01:11,208 And I will discover The mystery of the mermaids 17 00:01:11,291 --> 00:01:15,208 Becoming a teenager, it's no longer trendy to believe in magic. 18 00:01:15,291 --> 00:01:19,041 But they say that magic exists only when you believe in it. 19 00:01:19,833 --> 00:01:23,291 I'm Selena and I believe in magic. 20 00:01:23,916 --> 00:01:27,458 I don't just believe, I live a somewhat magical life. 21 00:01:28,083 --> 00:01:32,750 But this life comes with the package of good parts, and not so good parts. 22 00:01:33,625 --> 00:01:37,708 For example, a normal girl wouldn't waste an hour to brush her teeth. 23 00:01:38,833 --> 00:01:44,750 But for me every morning is a challenge or a war against water. 24 00:01:45,875 --> 00:01:49,166 Why? Well, I'm a mermaid. 25 00:01:50,041 --> 00:01:52,041 You don't believe me, do you? 26 00:01:52,125 --> 00:01:54,708 Three… two… one… 27 00:01:55,333 --> 00:01:56,958 Here we go again! 28 00:01:57,041 --> 00:02:00,125 And I will discover The mystery of the mermaids 29 00:02:06,083 --> 00:02:08,416 At least I'm not alone in this! 30 00:02:08,500 --> 00:02:12,125 I have two very good friends who share the same secret. 31 00:02:12,750 --> 00:02:15,583 Being a mermaid is not exactly what Milen wanted. 32 00:02:16,083 --> 00:02:18,583 You could say it's a blessing and… 33 00:02:19,583 --> 00:02:20,416 a curse! 34 00:02:21,375 --> 00:02:25,791 Between you and me, if we were to do a mermaid transformation chart, 35 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 Lena would be number one. 36 00:02:28,541 --> 00:02:30,875 Sometimes it's hard to be a mermaid. 37 00:02:30,958 --> 00:02:35,583 Every time you touch water, poof, there's a tail! 38 00:02:36,625 --> 00:02:40,791 You dry in panic before parents see that you're a mythological creature. 39 00:02:42,541 --> 00:02:44,916 But, hey, we're doing the best we can. 40 00:02:46,833 --> 00:02:49,291 Of course I'm late for class again! 41 00:02:50,125 --> 00:02:53,208 Go into the sea and fear not 42 00:02:53,291 --> 00:02:56,416 You will learn to swim with the mermaids 43 00:02:56,500 --> 00:02:59,125 And then on the golden cliffs 44 00:02:59,208 --> 00:03:01,750 You'll share a flower with a hummingbird 45 00:03:01,833 --> 00:03:06,416 To most, being a teenager is fighting with your parents 46 00:03:06,500 --> 00:03:09,625 for not letting you go out dressed however you want. 47 00:03:09,708 --> 00:03:13,916 Or when you have a Biology test, but you'd rather go out with the gang. 48 00:03:14,000 --> 00:03:18,583 Or worse, staying out late at night texting your crush. 49 00:03:18,666 --> 00:03:23,083 Like I said, it's weird. But it's even weirder for me. 50 00:03:23,666 --> 00:03:27,416 For me, being a teenager is being late for high school daily, 51 00:03:27,500 --> 00:03:29,750 because you can't brush your teeth. 52 00:03:30,708 --> 00:03:34,958 So this is what it's like being a high-school mythological creature. 53 00:03:35,041 --> 00:03:37,375 Have you wondered what it's like to be 54 00:03:37,458 --> 00:03:41,541 both a mermaid and a teenage girl in the age of social media? 55 00:03:43,041 --> 00:03:46,791 -You and your phones! -Hello, teacher! 56 00:03:48,666 --> 00:03:51,833 I keep telling the headmaster to ban your phones. 57 00:03:52,541 --> 00:03:54,625 The iPad generation has no limits. 58 00:03:56,208 --> 00:03:58,333 I was texting… my mother. 59 00:03:59,666 --> 00:04:03,000 She wanted to know I made it safely to high-school. 60 00:04:03,083 --> 00:04:08,000 I'm sure your mom's dying of heartache. You skip classes all the time. 61 00:04:10,125 --> 00:04:16,000 -I brought an exemption. -Who forged your exemption, young lady? 62 00:04:16,583 --> 00:04:19,750 -An exemption! -Selena, good to see you at school! 63 00:04:19,833 --> 00:04:21,791 -Hello, Mrs. Negoiu! -Hello! 64 00:04:21,875 --> 00:04:22,916 How are you? 65 00:04:23,000 --> 00:04:27,500 You scared the hell out of us! You looked terrible in the hospital ward. 66 00:04:28,250 --> 00:04:31,375 -The hospital ward? -Selena's been hospitalized. 67 00:04:33,750 --> 00:04:38,458 That's why I skipped classes. I've been sick, and I have an exemption. 68 00:04:39,041 --> 00:04:42,000 I mean… a medical certificate. 69 00:04:50,166 --> 00:04:51,958 So you really were sick. 70 00:04:56,375 --> 00:05:00,625 I'll wait for you in my class, to see how you caught up with Chemistry. 71 00:05:01,541 --> 00:05:03,416 -Yeah. -Milen! 72 00:05:03,500 --> 00:05:07,416 -Tonight the Olympiad results are posted. -I'll let you know. 73 00:05:09,458 --> 00:05:10,541 Good bye! 74 00:05:14,875 --> 00:05:16,208 Luckily, you saved me! 75 00:05:17,208 --> 00:05:20,875 Since we're half fish, we seem to have better hearing. 76 00:05:20,958 --> 00:05:24,500 -I heard you from across the hall. -Really? 77 00:05:24,583 --> 00:05:27,708 Negoiu has a squeaky voice, everyone can hear it. 78 00:05:29,583 --> 00:05:33,958 You should have seen it, Selena, in gym, first class today. 79 00:05:34,041 --> 00:05:37,666 Milen was running and almost into the water cooler. 80 00:05:37,750 --> 00:05:41,208 What if the machine had tipped over and you got splashed? 81 00:05:42,208 --> 00:05:44,625 I know, but I never thought about it 82 00:05:44,708 --> 00:05:48,791 that, if I ran, I might turn into… in front of everyone. 83 00:05:49,708 --> 00:05:53,500 We know how dangerous it is to transform into public spaces. 84 00:05:53,583 --> 00:05:57,125 Especially in school, right? We need to be careful. 85 00:06:00,958 --> 00:06:03,958 Milen, could you hold this, please? I'm thirsty. 86 00:06:04,041 --> 00:06:06,958 -So what? -I want to be cautious. 87 00:06:15,000 --> 00:06:15,833 Lena… 88 00:06:17,250 --> 00:06:20,166 What? I'm not gonna die of thirst in school. 89 00:06:20,666 --> 00:06:24,291 If you're careful and you're not five, you won't get wet. 90 00:06:24,791 --> 00:06:26,000 Sure. 91 00:06:39,708 --> 00:06:42,208 Damn it! Give me a tissue, to wipe in time! 92 00:06:43,583 --> 00:06:45,250 -I can't find it. -Here! 93 00:06:47,291 --> 00:06:50,750 -Your pendant is shining. It's too late! -Oh, no! 94 00:06:58,666 --> 00:07:02,208 -Milen, help her! I'll keep watch! -It's too late. 95 00:07:02,291 --> 00:07:03,833 Get your feet up! 96 00:07:06,625 --> 00:07:08,333 Milen, please help her wipe! 97 00:07:13,041 --> 00:07:15,583 -Sorry, the booths are taken. -I'll wait. 98 00:07:16,208 --> 00:07:21,416 -Wait outside. It's a little cramped. -I don't mind. I got time. 99 00:07:26,625 --> 00:07:30,625 -Selena, more napkins! -Wait, there's more in my backpack. 100 00:07:32,000 --> 00:07:34,333 -How many people are there? -Two. Why? 101 00:07:35,041 --> 00:07:39,541 -What are they both doing there? -Lena's throwing up, poor thing… 102 00:07:39,625 --> 00:07:43,791 She had food poisoning. Milen's holding her hair. 103 00:07:52,166 --> 00:07:53,333 A little privacy! 104 00:07:58,041 --> 00:07:59,250 Come on, hurry up! 105 00:08:04,666 --> 00:08:08,541 -How much longer? I'm late for class. -In a minute. Sorry. 106 00:08:11,583 --> 00:08:12,458 Almost ready. 107 00:08:28,250 --> 00:08:31,708 -Don't you want to wash your hands? -We're late for class! 108 00:08:32,375 --> 00:08:34,250 -What class? -Chemistry. 109 00:08:35,958 --> 00:08:36,791 Damn it! 110 00:08:37,791 --> 00:08:41,708 HEADQUARTER OF THE ORDER 111 00:08:43,458 --> 00:08:48,041 When I come home I'm not afraid anymore I might run over kids. 112 00:08:48,125 --> 00:08:50,500 There are no more kids in the street. 113 00:08:51,000 --> 00:08:54,083 -They all stay inside, on their computers. -Right… 114 00:08:56,708 --> 00:08:59,708 -Yes, I shot it! -You got the special one. 115 00:08:59,791 --> 00:09:01,958 Of course. It's normal. 116 00:09:03,250 --> 00:09:06,708 Well, so does my daughter, she's on TikTok all day. 117 00:09:06,791 --> 00:09:10,125 She dances like a lunatic around the room for hours. 118 00:09:10,208 --> 00:09:11,458 -Vegetables. -Yeah! 119 00:09:12,666 --> 00:09:18,833 - They're not up to anything… prolific. - How? 120 00:09:24,333 --> 00:09:26,708 -Hello! -Hello! 121 00:09:40,916 --> 00:09:45,875 We talked about carbon last time. Carbon, an element in which group? 122 00:09:50,041 --> 00:09:52,583 -Group 14. -Bravo! 123 00:09:53,416 --> 00:09:57,625 It's an element of Group 14. It can form four chemical bonds. 124 00:09:58,916 --> 00:10:03,791 It has the symbol C and atomic number 6. 125 00:10:04,541 --> 00:10:07,666 Carbon atoms can bond to each other 126 00:10:09,625 --> 00:10:14,208 in different ways, forming carbon allotropes. 127 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 IT'S SO BORING! 128 00:10:16,541 --> 00:10:19,791 The best known examples of allotropes are: 129 00:10:19,875 --> 00:10:24,291 graphite, diamond and fullerenes. 130 00:10:24,375 --> 00:10:27,291 ME TOO, AND I DON'T UNDERSTAND ANYTHING. 131 00:10:27,375 --> 00:10:30,458 SHE IS SO SLOW, THAT I FEEL LIKE WASTING MY YOUTH. 132 00:10:30,541 --> 00:10:35,000 …is plus four and it's found in… 133 00:10:35,083 --> 00:10:38,625 {\an8}LEAVE THE PHONES ASIDE AND PAY ATTENTION, SHE MAY GRADE YOU. 134 00:10:39,708 --> 00:10:43,416 BUT I CAN'T FOCUS, I'M SO BORED! 135 00:10:45,333 --> 00:10:46,541 {\an8}NOT ME! 136 00:10:48,333 --> 00:10:51,333 CERTAINLY NOT, NERDS NEVER GET BORED. 137 00:10:54,875 --> 00:10:56,500 You're so cheerful! 138 00:10:57,875 --> 00:11:00,958 -Anything funny about my class? -No, teacher. 139 00:11:05,416 --> 00:11:10,541 Are you sure? You seemed so entertained! What's so funny about Chemistry? 140 00:11:11,166 --> 00:11:14,583 Tell us, so that we can laugh, too. 141 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 Fine. 142 00:11:26,583 --> 00:11:27,666 Come to the board. 143 00:11:30,583 --> 00:11:35,083 Let me have a little fun with you. I don't know when I'll get another chance. 144 00:11:43,083 --> 00:11:45,458 Good. Write down! 145 00:11:49,333 --> 00:11:51,208 Maybe erase the board first… 146 00:11:52,708 --> 00:11:54,083 I'm just saying. 147 00:11:59,500 --> 00:12:02,958 -Are you writing over my writing? -No, I was just waiting. 148 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Come on, miss, hurry up. 149 00:12:08,333 --> 00:12:11,250 The spray. I can't touch it. 150 00:12:15,666 --> 00:12:19,083 -What are you doing, miss? -Cleaning the board. 151 00:12:19,166 --> 00:12:24,041 Stop fooling around! Use the spray before the break starts. 152 00:12:26,041 --> 00:12:27,000 Selena… 153 00:12:28,458 --> 00:12:29,708 Watch out! 154 00:12:31,125 --> 00:12:32,250 I just can't! 155 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 Faster, please! 156 00:12:35,916 --> 00:12:42,125 -The spray can't erase this marker. -An hour ago it was working perfectly. 157 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 Don't be silly and erase it! 158 00:12:49,958 --> 00:12:50,916 I can't! 159 00:12:51,000 --> 00:12:55,750 Oh, dear me, what dynasty are you from that you can't use the spray? 160 00:12:56,333 --> 00:12:58,458 I'm allergic to the chemicals. 161 00:12:58,541 --> 00:13:02,458 Since we're in the Chemistry class, tell me what's in that spray. 162 00:13:03,916 --> 00:13:06,625 If I turn into a mermaid, everyone will see. 163 00:13:07,583 --> 00:13:10,541 -Hurry up! -H2O? 164 00:13:15,166 --> 00:13:18,333 -Sodium hypochlorite. -No whispering! 165 00:13:20,125 --> 00:13:21,166 So? 166 00:13:32,041 --> 00:13:35,875 Did I give you permission to stand up? Did I say class is over? 167 00:13:37,458 --> 00:13:41,333 Get back to your desk! You're clueless. 168 00:13:45,166 --> 00:13:48,291 If you skip, you can't even tell what's in a spray. 169 00:13:49,041 --> 00:13:52,458 You haven't studied. You'll have to retake the year. 170 00:13:53,500 --> 00:13:56,958 Not even what's in a spray… 171 00:13:58,791 --> 00:14:00,916 Elysia… 172 00:14:01,583 --> 00:14:04,416 Elysia… 173 00:14:04,500 --> 00:14:08,625 You're free. Dismissed. 174 00:14:16,208 --> 00:14:21,500 -Sometimes I really hate the way I am. -Selena, we all have flaws. 175 00:14:22,125 --> 00:14:25,916 -Lena, that's not what she meant. -Then what was that? 176 00:14:27,541 --> 00:14:30,500 Are you ashamed of your legs? They are very thin. 177 00:14:33,541 --> 00:14:37,416 Not my legs, Lena. What I sometimes have instead of legs. 178 00:14:38,791 --> 00:14:39,625 I get it. 179 00:14:42,166 --> 00:14:48,000 Yeah, it sucks sometimes. I mean being like that… it's stressful. 180 00:14:48,500 --> 00:14:51,458 And exhausting. Sometimes I wish I wasn't. 181 00:15:03,458 --> 00:15:07,166 -Did you catch anything? -It was not the case. 182 00:15:09,166 --> 00:15:13,375 -Why not? -Because it was a false alarm. 183 00:15:13,458 --> 00:15:16,041 There was no mermaid at the pool in Baneasa. 184 00:15:17,750 --> 00:15:20,791 It was just a middle-aged woman with a painted sheet, 185 00:15:21,333 --> 00:15:23,750 posing as an entertainer at a party. 186 00:15:27,000 --> 00:15:28,250 Laughing like a fool! 187 00:15:31,125 --> 00:15:34,125 We're… lost. 188 00:15:37,208 --> 00:15:40,000 I told you she couldn't possibly be a mermaid. 189 00:15:50,791 --> 00:15:54,041 Listen, you should get off the phone and pick up a book. 190 00:15:55,208 --> 00:15:56,166 Give me a break. 191 00:15:59,333 --> 00:16:00,458 Hey, Selena! 192 00:16:02,208 --> 00:16:05,666 -Riky! -Sorry about what happened. 193 00:16:06,666 --> 00:16:11,208 Riky, don't worry, it's not your fault. The teacher has it in for me anyway. 194 00:16:11,291 --> 00:16:15,791 It's ridiculous. After all, who knows what's in a board spray? 195 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 Sodium hypochlorite. 196 00:16:19,333 --> 00:16:20,208 Yeah… 197 00:16:20,791 --> 00:16:22,500 Yo! Party! 198 00:16:23,500 --> 00:16:26,541 -My man! Coming to the party tonight? -Sure. 199 00:16:28,708 --> 00:16:32,125 -I can't stand Leonardo. -He's very loud. 200 00:16:32,208 --> 00:16:33,750 See you tonight? 201 00:16:34,333 --> 00:16:36,875 He's a really nice guy. 202 00:16:36,958 --> 00:16:39,166 Without you, there is no point. 203 00:16:39,250 --> 00:16:42,583 -If you put it that way… Yes. -That's what I wanna hear. 204 00:16:42,666 --> 00:16:44,291 -See you there. -Yeah. 205 00:16:45,166 --> 00:16:47,166 Baby, how are you? Coming tonight? 206 00:16:48,000 --> 00:16:50,541 No. We're having a Maths test coming. 207 00:16:51,958 --> 00:16:56,291 If you don't show up, there's no point in having this party. Got it? 208 00:16:56,875 --> 00:17:02,083 Talking loud about the party… Would you like to come? All three of you? 209 00:17:02,625 --> 00:17:06,166 -Leonardo has a pool. -A swimming pool, Riky? 210 00:17:06,750 --> 00:17:07,791 Yeah, why? 211 00:17:11,083 --> 00:17:15,416 -Yeah… your tails. -It's not a good idea for us to come. 212 00:17:15,500 --> 00:17:18,916 -So it's a no. -Absolutely no chance? 213 00:17:21,708 --> 00:17:23,708 I'll be there, taking care of you. 214 00:17:25,083 --> 00:17:26,458 I promise it'll be fun. 215 00:17:30,708 --> 00:17:33,541 -See you there. -What?! 216 00:17:34,041 --> 00:17:38,333 -Are you sure? -No point spending all our lives indoors. 217 00:17:39,458 --> 00:17:43,458 -Okay, I'll see you there, then. Bye! -Bye! 218 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 You didn't want to be a mermaid anymore. 219 00:17:47,791 --> 00:17:51,291 Now you're the first one to volunteer to go to a pool party. 220 00:17:51,375 --> 00:17:55,583 We'll figure something out. Don't let our tails ruin our teenage years. 221 00:17:55,666 --> 00:17:59,625 -But it's very dangerous. -Forget it, she can go if she wants to. 222 00:18:00,208 --> 00:18:02,708 -Like you wanted to go! -I didn't say that. 223 00:18:03,291 --> 00:18:05,541 Come on, girls, it's gonna be fun. 224 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 And we'll be careful. I promise! Nothing bad can happen to us. 225 00:18:16,500 --> 00:18:20,666 -We almost died! -All right, knock it off, calm down! 226 00:18:21,500 --> 00:18:23,625 -The boss is calling. -Boss who? 227 00:18:24,125 --> 00:18:25,625 Ah, the boss! 228 00:18:31,583 --> 00:18:34,333 -Hello! -Hello! 229 00:18:37,291 --> 00:18:38,625 I don't understand. 230 00:18:40,458 --> 00:18:44,208 - I forgot to turn on the translation. - Quick! 231 00:18:47,166 --> 00:18:50,208 The employees can't speak English. Shame on you! 232 00:18:59,750 --> 00:19:03,375 -Translation. Hello! -Hello to you too! 233 00:19:08,666 --> 00:19:11,458 Translation. Did you catch anything? 234 00:19:12,916 --> 00:19:18,625 -Unfortunately… -Uh, not now. Uh, not yet. 235 00:19:19,875 --> 00:19:24,250 Yeah, yeah, yeah. Uh, not yet. It turned out to be a false alarm 236 00:19:24,333 --> 00:19:28,166 about the mermaid in Baneasa, but it wasn't our fault. 237 00:19:28,791 --> 00:19:32,500 We had problems with the State Domains Agency. 238 00:19:41,333 --> 00:19:44,958 Translation. Romania is not very useful. 239 00:19:45,041 --> 00:19:50,083 -I know, boss, and I keep saying it. -Shut up! 240 00:20:03,333 --> 00:20:10,041 Translation. You are the National Order of Mermaid Hunting of Romania. 241 00:20:10,125 --> 00:20:11,250 That's right! 242 00:20:11,333 --> 00:20:14,958 -Boss still boss! -Shut up, he can hear you. 243 00:20:23,416 --> 00:20:25,375 Sure there's no one around here? 244 00:20:25,458 --> 00:20:28,291 I swear. A friend of my dad's owns this pool. 245 00:20:28,375 --> 00:20:29,958 He gave dad the key. 246 00:20:30,041 --> 00:20:34,333 He said, and I guarantee, that Wednesdays are cleanup day. 247 00:20:34,416 --> 00:20:37,541 -By 6 o'clock, it's just us here. -Great. 248 00:21:20,458 --> 00:21:25,000 When I swim, I feel like I'm stretching my arms to the max to grab the stars. 249 00:21:26,291 --> 00:21:30,125 I feel like I'm correlated with a quantum oscillator. 250 00:21:31,791 --> 00:21:34,791 I feel like when I take my bra off. 251 00:21:37,833 --> 00:21:41,083 THE INTERNATIONAL HEADQUARTERS OF THE ORDER 252 00:21:49,416 --> 00:21:52,041 Translation. You haven't been catching much. 253 00:21:52,125 --> 00:21:55,416 The equipment. Our equipment keeps getting jammed 254 00:21:55,500 --> 00:21:59,166 and our IT team is not very good. 255 00:21:59,250 --> 00:22:02,250 I mean, it lacks experience… 256 00:22:15,541 --> 00:22:20,708 Translation. If you don't catch a mermaid, I'm coming to break you. 257 00:22:26,750 --> 00:22:30,250 In the near future we will do our best to… He hung up! 258 00:22:32,208 --> 00:22:34,500 Maybe he was busy. 259 00:22:34,583 --> 00:22:37,000 -He's coming to break us. -Yeah. 260 00:22:37,083 --> 00:22:42,125 Meaning he's breaking me and I'm breaking you! 261 00:22:42,208 --> 00:22:46,625 Get to work! Good-for-nothings! 262 00:22:47,958 --> 00:22:53,250 -All right, boss, we'll find them… -Water! I need water, I'm thirsty! 263 00:22:53,333 --> 00:22:58,458 -Gina, get the boss some water! -Are you pretending to work? 264 00:22:58,541 --> 00:23:00,333 -Asshole! -He always does that. 265 00:23:00,416 --> 00:23:01,708 You shut up too! 266 00:23:27,291 --> 00:23:31,833 It's Riky. He's at the party. He's asking when I'm getting there. 267 00:23:32,625 --> 00:23:35,666 -Tell him to wait. -It's gonna take a while. 268 00:23:37,250 --> 00:23:38,208 What was that? 269 00:23:38,916 --> 00:23:41,250 -Anybody else here? -Quick, let's hide! 270 00:24:07,666 --> 00:24:12,083 -Is she gone? -She's gone. Let's go to the party! 271 00:24:43,916 --> 00:24:47,166 -I'm gonna get a drink. -Make sure you don't spill it. 272 00:25:08,416 --> 00:25:11,791 No, thanks. I'm not in the mood anymore. 273 00:25:15,083 --> 00:25:18,541 -So, are you having fun? -Awesome. 274 00:25:19,250 --> 00:25:21,166 Don't have too much fun… 275 00:25:21,750 --> 00:25:25,500 -Without me. -Yeah, I'm gonna get a drink. 276 00:25:26,041 --> 00:25:29,166 -And you need some help? -I can handle it. 277 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Sure. 278 00:25:40,750 --> 00:25:43,791 No, no, no. I closed the pool. 279 00:25:44,833 --> 00:25:47,541 Baby, where you going? It's a super party… 280 00:25:51,375 --> 00:25:52,375 DADDY 281 00:25:57,708 --> 00:26:01,666 -You could be careful! -Leave him, Milen. He didn't meant it. 282 00:26:07,916 --> 00:26:11,458 -Did he get you wet? -No, but he was close, the fool! 283 00:26:12,041 --> 00:26:13,208 Hey guys, come here! 284 00:26:13,291 --> 00:26:14,791 {\an8}…MYTHOLOGICAL CREATURE 285 00:26:14,875 --> 00:26:17,416 - What is it? - Look what she says! 286 00:26:18,083 --> 00:26:19,458 Thinks she's a mermaid. 287 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 Milen, it wasn't his fault. 288 00:26:23,166 --> 00:26:24,666 But I can't see her tail. 289 00:26:27,166 --> 00:26:28,833 Let's show her how to swim! 290 00:26:29,458 --> 00:26:30,958 Selena! 291 00:26:31,041 --> 00:26:35,541 -Baby, forgive me. I didn't mean… -Who you calling "baby"? 292 00:26:37,541 --> 00:26:39,333 Put me down! 293 00:26:40,750 --> 00:26:45,375 -What are you doing? Let me down! -We're helping you not to suffocate. 294 00:26:45,916 --> 00:26:48,791 I beg you, put me down! You don't understand. 295 00:26:48,875 --> 00:26:51,041 -Mermaid, go for a swim! -Mermaid?! 296 00:26:51,125 --> 00:26:56,500 One… two… three… go! 297 00:27:12,708 --> 00:27:15,125 Can you all see the same thing? 298 00:27:16,791 --> 00:27:19,333 How trippy! I can't believe it. 299 00:27:24,208 --> 00:27:25,375 A mermaid. 300 00:27:36,958 --> 00:27:37,791 Guys! 301 00:27:40,208 --> 00:27:41,833 -Come have a look! -What? 302 00:27:44,916 --> 00:27:46,750 I got this on WhatsApp. 303 00:28:00,791 --> 00:28:01,750 Tada! 304 00:28:03,708 --> 00:28:08,875 That was pretty cool, huh? Great job, your magic trick was flawless! 305 00:28:09,750 --> 00:28:10,916 Magic trick? 306 00:28:11,000 --> 00:28:14,125 Yeah, of course. Selena talked to Leonardo 307 00:28:14,208 --> 00:28:17,750 to do a magic trick at the party, to entertain the guests. 308 00:28:29,041 --> 00:28:32,708 It was a fabulous transformation into a mermaid. 309 00:28:33,250 --> 00:28:36,125 You should have seen your faces on camera! 310 00:28:37,125 --> 00:28:39,708 -Then… -Where? I can't see any camera. 311 00:28:39,791 --> 00:28:41,416 -I planted a camera. -Where? 312 00:28:44,458 --> 00:28:48,791 -There, in the bushes! -What model is it? I can't see it. 313 00:28:49,416 --> 00:28:55,333 It's a cell phone, actually, but the thing is the magic trick worked 314 00:28:56,375 --> 00:28:58,791 with Selena turning into… 315 00:28:59,958 --> 00:29:01,083 a mermaid! 316 00:29:08,000 --> 00:29:09,875 We are saved! 317 00:29:15,333 --> 00:29:18,791 Look at that sucker! She thinks we're eight years old, 318 00:29:18,875 --> 00:29:21,833 to turn into a mermaid at parties. Magic tricks! 319 00:29:24,958 --> 00:29:26,166 Incredible! 320 00:29:28,041 --> 00:29:33,083 Selena… Selena… 321 00:29:47,166 --> 00:29:51,083 Any trick for the Physics class? You slip the teacher a bill? 322 00:29:52,708 --> 00:29:55,416 Will you turn into a centaur today? 323 00:29:58,000 --> 00:30:01,125 -Leave her alone! -Don't worry… 324 00:30:01,750 --> 00:30:05,041 The only trick they can do is get a passing grade. 325 00:30:06,000 --> 00:30:08,791 -How would you like to be in her shoes? -Whoops! 326 00:30:08,875 --> 00:30:12,416 Check it out, class nerd is saving the shipwrecked mermaid! 327 00:30:13,083 --> 00:30:14,916 -Mind your words! -Whoops! 328 00:30:19,791 --> 00:30:24,416 -Selena! The fire alarm! -Alarm? The sprinkler! 329 00:30:45,916 --> 00:30:47,000 A false alarm? 330 00:30:56,750 --> 00:30:58,250 Selena… 331 00:30:58,333 --> 00:30:59,166 What's that? 332 00:30:59,250 --> 00:31:01,166 Selena! 333 00:31:01,250 --> 00:31:02,166 Who are you? 334 00:31:02,250 --> 00:31:06,000 Selena! Get rid of the tail! 335 00:31:06,083 --> 00:31:09,625 -What? -Selena, get rid of the tail! 336 00:31:09,708 --> 00:31:10,750 Tail? 337 00:31:13,166 --> 00:31:14,083 Elysia… 338 00:31:14,166 --> 00:31:15,375 What do you want? 339 00:31:19,791 --> 00:31:23,833 36, 44, 51… 340 00:31:46,000 --> 00:31:48,416 Spain? Why Spain? 341 00:31:52,333 --> 00:31:55,208 There you are! We've been looking for you! 342 00:31:55,791 --> 00:31:59,500 -Selena, what are you doing? -Can you hear us? 343 00:32:00,833 --> 00:32:02,166 Are you all right? 344 00:32:03,791 --> 00:32:07,208 -Your medallion! Did the water touch you? -Girls! 345 00:32:08,458 --> 00:32:11,708 -Girls, what are you doing here? -We came to get you. 346 00:32:12,416 --> 00:32:15,833 Girls, I've discovered something. I gotta go. 347 00:32:16,625 --> 00:32:19,041 -What do you mean? -I gotta leave. 348 00:32:19,125 --> 00:32:21,541 -I need to get to Spain. -Are you nuts? 349 00:32:22,125 --> 00:32:24,000 I understand leaving the school. 350 00:32:24,083 --> 00:32:26,375 -But another country? -You don't get it. 351 00:32:27,208 --> 00:32:30,083 I want to get out of the tail. 352 00:32:31,166 --> 00:32:35,833 Selena, I don't think it's a choice. We never wanted to be mermaids either. 353 00:32:35,916 --> 00:32:38,208 That's it. There's no solution. 354 00:32:38,291 --> 00:32:41,833 We don't know how, but I found it, in Spain. 355 00:32:41,916 --> 00:32:46,291 Elysia is an island from mythology. That's where we get rid of our tails. 356 00:32:47,000 --> 00:32:51,583 I've been looking it up online, but I only found a port in Spain. 357 00:32:51,666 --> 00:32:54,541 That's where the sailors left for Elysia. 358 00:32:57,375 --> 00:32:59,666 -Are you sure? -Yes. 359 00:33:00,833 --> 00:33:03,125 Can't you see she's delusional? 360 00:33:06,958 --> 00:33:11,375 Selena, I understand it's hard for you. People are mean. 361 00:33:11,458 --> 00:33:14,541 You may have suffered a psychic shock. 362 00:33:14,625 --> 00:33:17,416 You're not making sense. She can't get there. 363 00:33:17,500 --> 00:33:20,625 -I'll swim there. -But it's miles away! 364 00:33:20,708 --> 00:33:22,958 -I can handle it. -Great, it's done. 365 00:33:23,041 --> 00:33:26,416 Let's go to class! I promised myself no more no-shows. 366 00:33:26,500 --> 00:33:27,500 Go if you want. 367 00:33:28,500 --> 00:33:33,458 -How are you coming back from there? -Is that what's burning right now? 368 00:33:37,125 --> 00:33:39,333 -Lena, come with me! -What? 369 00:33:39,416 --> 00:33:43,625 -How about this one? -I won't do crazy things like that. 370 00:33:43,708 --> 00:33:44,958 But I'm not crazy. 371 00:33:45,041 --> 00:33:48,833 I'm thinking very clearly. When I came into this library, 372 00:33:48,916 --> 00:33:53,125 a voice said something in my head, it said very clearly: 373 00:33:53,916 --> 00:33:58,083 "Selena, get rid of the tail!" and it said some numbers, coordinates. 374 00:33:58,166 --> 00:34:00,291 I looked up those numbers online. 375 00:34:00,375 --> 00:34:03,166 They are the coordinates of the harbor in Spain. 376 00:34:05,708 --> 00:34:09,958 Girls, never in my life have I believed in anything as strongly as this. 377 00:34:11,291 --> 00:34:14,750 -Don't you want to get rid of them? -More than anything. 378 00:34:16,916 --> 00:34:18,708 Milen, don't you want? 379 00:34:18,791 --> 00:34:22,833 You know I would give anything to stop being a mermaid, but I can't. 380 00:34:23,708 --> 00:34:27,583 If you lack courage, I'll go alone. I can't stand this place. 381 00:34:28,083 --> 00:34:29,625 Some friends you are! 382 00:35:10,833 --> 00:35:12,500 Ritoria. 383 00:35:15,333 --> 00:35:16,916 No, no, no. 384 00:35:17,500 --> 00:35:18,541 Elysia. 385 00:35:26,958 --> 00:35:29,208 How do I get there? 386 00:35:55,666 --> 00:35:57,458 Thinks she's a mermaid. 387 00:35:59,125 --> 00:36:02,625 -You know nothing. -What are you turning into, a centaur? 388 00:36:03,208 --> 00:36:05,500 Who cares? What a sucker she is! 389 00:36:51,583 --> 00:36:54,458 -Pest control? -I don't know. 390 00:36:55,208 --> 00:36:57,125 I don't have a good feeling. 391 00:37:01,750 --> 00:37:06,083 -Is this the high-school? -100% this is the right place. 392 00:37:07,625 --> 00:37:11,125 -Are you sure? -Pretty sure. 393 00:37:11,208 --> 00:37:14,833 -That's what the GPS showed. -Boss is calling. 394 00:37:16,041 --> 00:37:19,291 -Tell me! -Boss, we're here. 395 00:37:19,375 --> 00:37:23,750 -We think this is the high-school. -Get everybody out of the building! 396 00:37:23,833 --> 00:37:26,416 -Evacuate the high-school! -Got it, boss. 397 00:37:26,500 --> 00:37:30,958 -We promise we will. -No more promises. Just do it! 398 00:37:32,791 --> 00:37:34,458 -To work! -What next? 399 00:37:35,000 --> 00:37:37,500 We're looking for student Selena. 400 00:37:37,583 --> 00:37:41,416 Ok. Which one of you is student Selena? 401 00:37:45,166 --> 00:37:48,708 We're from the National Order of Mermaid Hunting Romania. 402 00:37:48,791 --> 00:37:50,833 The Order of Mermaid Hunting? 403 00:37:50,916 --> 00:37:54,000 We're here undercover, you understand? 404 00:37:54,083 --> 00:37:58,166 -Shut up! Line them all up here! -Line up, please! 405 00:37:58,791 --> 00:38:03,208 -Why is there such a thing? -Ask. Maybe ask them for a glass of water. 406 00:38:03,291 --> 00:38:05,041 To show them a cool trick. 407 00:38:05,125 --> 00:38:09,208 -So why are they here? -Maybe to hunt mermaids. 408 00:38:09,291 --> 00:38:11,375 You're not really focusing. 409 00:38:12,000 --> 00:38:16,458 Why right here? How do they know they can find mermaids here? 410 00:38:16,541 --> 00:38:17,958 -Selena? -Who? 411 00:38:18,833 --> 00:38:21,291 Why so angry, darling? Did I do anything? 412 00:38:21,375 --> 00:38:24,291 Selena! They saw the clips of Selena by the pool. 413 00:38:24,375 --> 00:38:25,375 That's right. 414 00:38:26,625 --> 00:38:28,125 I haven't seen her lately. 415 00:38:28,208 --> 00:38:32,750 -Girls, did you hear that? -Yeah, we were just talking about that. 416 00:38:33,291 --> 00:38:35,458 -Where's Selena? -I don't know. 417 00:38:35,541 --> 00:38:39,541 -How did they know to come here? -They saw the videos by the pool. 418 00:38:40,250 --> 00:38:42,416 -We gotta tell her. -But how? 419 00:38:43,541 --> 00:38:45,791 Somebody call her. Lena, you call her! 420 00:38:55,708 --> 00:38:59,208 Staring won't make Serena answer any faster. 421 00:39:01,041 --> 00:39:03,083 The last time you saw Selena? 422 00:39:03,958 --> 00:39:04,875 Hello, Selena? 423 00:39:04,958 --> 00:39:07,625 -You've reached the voice mail… -Come on. 424 00:39:08,125 --> 00:39:11,583 Not answering. Who else talking on the phone these days? 425 00:39:11,666 --> 00:39:14,291 -Have you tried texting? -She hasn't replied. 426 00:39:20,166 --> 00:39:22,666 -Look, what a cute dog! -Lena! 427 00:39:23,541 --> 00:39:26,750 -We gotta find Selena. -Yeah, sorry. 428 00:39:31,416 --> 00:39:34,958 Selena… where are you? 429 00:40:05,541 --> 00:40:09,125 SPAIN RITORIA PORT 430 00:40:28,291 --> 00:40:32,916 This better be it. As they say, third port is lucky. 431 00:40:35,791 --> 00:40:37,458 Now I'll get rid of you. 432 00:40:55,500 --> 00:40:59,916 -When did you last saw her? -Yesterday. We had an argument. 433 00:41:00,833 --> 00:41:04,541 -What happened? -Selena had literally lost her mind. 434 00:41:04,625 --> 00:41:08,291 She wanted to get rid of her tail and she wanted to go. 435 00:41:08,375 --> 00:41:09,208 To Spain. 436 00:41:10,250 --> 00:41:12,166 -Selena is in Spain. -What?! 437 00:41:12,666 --> 00:41:16,375 She heard a voice telling her that. To get rid of her tail. 438 00:41:18,875 --> 00:41:20,541 How will we find her? 439 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 -We're going after her. -Are you crazy? 440 00:41:23,666 --> 00:41:27,500 -Lena, it's the only chance we have. -You're both crazy! 441 00:41:27,583 --> 00:41:31,250 We can't leave her alone. We have to go after her. 442 00:41:32,250 --> 00:41:33,083 Come on! 443 00:41:34,208 --> 00:41:35,916 -All right. -Yes! 444 00:41:49,333 --> 00:41:53,625 Silence, at last. I feel like this is the place. 445 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 INFORMATION 446 00:42:27,583 --> 00:42:28,416 One second. 447 00:42:33,291 --> 00:42:34,625 -Hi. -Hi! 448 00:42:34,708 --> 00:42:36,125 How can I help? 449 00:42:58,166 --> 00:43:00,208 -Are you Romanian? -Yes. 450 00:43:00,291 --> 00:43:03,041 Look… How do you say… 451 00:43:03,125 --> 00:43:06,916 -Do you have any money on you? -Why should I have money on me? 452 00:43:08,875 --> 00:43:12,041 No, no, don't be scared! Don't be scared! 453 00:43:12,125 --> 00:43:17,375 It's a joke. Many Romanians come here and I've learned from them. 454 00:43:17,916 --> 00:43:20,541 Someone taught me: "Do you have money on you?" 455 00:43:20,625 --> 00:43:25,625 I get it. Yes, I have money on me, but you speak very good Romanian. 456 00:43:25,708 --> 00:43:27,083 Thank you very much. 457 00:43:27,166 --> 00:43:31,958 How can I help you? Want a souvenir? We have everything: Mexico, Spain… 458 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 -Whatever you want. -Directions. 459 00:43:34,666 --> 00:43:37,541 -I need directions. -Directions? 460 00:43:39,000 --> 00:43:42,708 -Hints… way. -Uh… where to? Directions. 461 00:43:43,541 --> 00:43:46,583 Do you know anything about the island of Elysia? 462 00:43:49,416 --> 00:43:50,250 Elysia… 463 00:43:57,208 --> 00:43:59,333 -So? -No. 464 00:43:59,958 --> 00:44:00,875 Anything? 465 00:44:00,958 --> 00:44:03,041 -Nothing. -Really nothing? 466 00:44:08,541 --> 00:44:13,125 -Look, why is that website purple? -Someone accessed it recently. 467 00:44:15,166 --> 00:44:19,375 "Beautiful islands in southern Spain." That must have been Selena. 468 00:44:19,458 --> 00:44:22,041 -So what now? -Take each one individually! 469 00:44:22,583 --> 00:44:24,833 Lena, those aren't links. 470 00:44:27,375 --> 00:44:30,916 Anybody here? Evacuate the area! 471 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 -What shall we do now? -Take cover. 472 00:44:41,458 --> 00:44:44,041 What are you doing here? Evacuate the area! 473 00:44:45,208 --> 00:44:49,500 -What are you doing here? -Evacuate the area! 474 00:44:50,541 --> 00:44:52,375 We gotta get to Selena's house. 475 00:44:56,083 --> 00:45:00,625 -What about my Chemistry test? -Evacuate the area! 476 00:45:11,375 --> 00:45:12,208 Elysia… 477 00:45:15,541 --> 00:45:19,041 I have no idea what you're talking about. I'm sorry. 478 00:45:19,125 --> 00:45:21,125 -It's no problem. -I'm sorry. 479 00:45:21,208 --> 00:45:23,583 -I'll ask someone else. Thanks. -Perfect. 480 00:45:23,666 --> 00:45:24,500 Goodbye! 481 00:45:31,666 --> 00:45:35,333 -Beautiful pottery. - Yes. 482 00:45:36,541 --> 00:45:37,375 Mermaid? 483 00:45:38,541 --> 00:45:40,458 -I beg your pardon? -Mermaid? 484 00:45:40,541 --> 00:45:43,583 -Mermaid, a mythological creature. -A mermaid, yes. 485 00:45:43,666 --> 00:45:47,416 I like it. Look, it's a mermaid. 486 00:45:47,500 --> 00:45:50,708 -Yeah, she's a mermaid, all right. -You like it? 487 00:45:51,291 --> 00:45:54,250 -Yeah, she's beautiful. -Ten euros, for you. 488 00:45:55,000 --> 00:45:58,541 -Thanks, but I don't want to buy it. -Seven and a present. 489 00:45:59,500 --> 00:46:02,708 Thanks, but I'll come back another time and I'll buy. 490 00:46:02,791 --> 00:46:05,583 -Okay. Look, nice pendant. -Yes. 491 00:46:05,666 --> 00:46:06,583 Shiny. 492 00:46:14,875 --> 00:46:15,708 I gotta go. 493 00:46:32,500 --> 00:46:35,166 Oh, not here, not now! 494 00:46:37,833 --> 00:46:40,791 Wait. I was supposed to turn into a mermaid by now. 495 00:46:48,625 --> 00:46:54,833 Oh, it shines brighter here and dimmer here. 496 00:46:56,583 --> 00:46:57,916 This way? 497 00:47:18,583 --> 00:47:19,583 Seriously, Lena… 498 00:47:31,333 --> 00:47:34,250 What were the chances of knowing where the key is? 499 00:47:34,791 --> 00:47:38,458 -She told us. You didn't pay attention. -Probably. 500 00:48:00,375 --> 00:48:03,166 -What are we doing? -Looking for her laptop. 501 00:48:03,250 --> 00:48:05,791 -She couldn't have taken it with her. -Sure? 502 00:48:06,666 --> 00:48:09,958 No, Lena, I just hope she hasn't. Now search! 503 00:48:27,000 --> 00:48:29,083 It's a Chemistry notebook. 504 00:48:34,333 --> 00:48:36,791 Call the boss. We found nothing. 505 00:48:37,791 --> 00:48:43,041 I've already called boss a hundred times. Keep breaking in there till I say stop. 506 00:48:44,416 --> 00:48:47,875 All the students are gone. There's no Selena. 507 00:48:47,958 --> 00:48:50,166 Dude, don't stop! 508 00:48:57,541 --> 00:48:58,375 There it is! 509 00:49:06,083 --> 00:49:07,041 What's going on? 510 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Student "Selena". 511 00:49:11,416 --> 00:49:13,625 -That's what we needed. -Her address. 512 00:49:14,416 --> 00:49:16,708 Why are you standing here? Let's go! 513 00:49:31,916 --> 00:49:33,458 So he saw my messages. 514 00:49:35,000 --> 00:49:38,375 Never mind that. Look… 515 00:49:43,166 --> 00:49:44,083 Poor her… 516 00:49:45,666 --> 00:49:50,583 "What did you do, sushi?" "Did you disappear from school?" 517 00:49:51,208 --> 00:49:55,625 {\an8}"Did the bus get wet on the road or did you skip Chemistry again?" 518 00:49:58,708 --> 00:49:59,750 Damn! 519 00:50:01,666 --> 00:50:03,541 So many comments! 520 00:50:10,208 --> 00:50:12,583 Look, Elysia, Puerto Ritoria. 521 00:50:13,458 --> 00:50:15,333 But where is Puerto Ritoria? 522 00:50:15,416 --> 00:50:19,416 -Near Puerto Rico? -"Puerto" means harbor in Spanish. 523 00:50:20,541 --> 00:50:24,500 Most likely Selena went to Ritoria, to ask about Elysia. 524 00:50:36,416 --> 00:50:38,041 -What? -Looking for the key. 525 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 The door's open. Get inside! 526 00:50:44,375 --> 00:50:45,458 Come on, get in! 527 00:50:49,250 --> 00:50:50,875 The Order. We need to hide. 528 00:50:50,958 --> 00:50:54,000 -We gotta run! -How? They'll see us. 529 00:50:59,000 --> 00:51:01,750 …maybe you can find something outside. 530 00:51:02,375 --> 00:51:03,208 Right. 531 00:51:06,250 --> 00:51:07,666 Search everywhere! 532 00:51:13,375 --> 00:51:17,208 Right on the dot. Come on! No time to lose. 533 00:51:17,291 --> 00:51:19,625 -To do what? -Let's go after Selena. 534 00:51:19,708 --> 00:51:22,208 Are you serious? To Spain? 535 00:51:22,291 --> 00:51:25,291 Lena, have you seen the messages she's getting? 536 00:51:25,875 --> 00:51:31,375 Selena's desperate to get rid of her tail. We gotta go help her! 537 00:51:32,291 --> 00:51:33,166 Okay. 538 00:52:13,708 --> 00:52:14,875 We missed the fish. 539 00:52:17,625 --> 00:52:19,083 It swims too fast… 540 00:52:32,375 --> 00:52:34,833 {\an8}How was the wave that shook the pontoon? 541 00:52:36,541 --> 00:52:39,125 -What wave? -The wave just now. 542 00:52:41,416 --> 00:52:43,916 {\an8}Okay, I think, yeah… 543 00:52:45,666 --> 00:52:46,708 Go figure! 544 00:52:47,208 --> 00:52:51,041 Dear Mother of God, everything shook all around. 545 00:52:51,125 --> 00:52:55,958 {\an8}God must be punishing us for everything that happens around us. 546 00:52:56,833 --> 00:53:02,250 It's these guys with… Their Five G. With their 5G, as they call it. 547 00:53:04,333 --> 00:53:08,500 {\an8}But I'm telling you, there's a lot at stake… A lot. 548 00:53:08,583 --> 00:53:14,416 -Boss, I think we found the mermaid. -Congratulations! So have we. 549 00:53:14,500 --> 00:53:18,625 You are useless. Don't bother to return to the headquarters. 550 00:53:19,583 --> 00:53:25,041 -Just hang around until further orders. -Got it, got it. 551 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 He kicked us out? 552 00:53:35,916 --> 00:53:38,083 -Are you stupid? -What do you mean? 553 00:53:40,666 --> 00:53:44,166 Now it's your turn, as we agreed. 554 00:54:03,041 --> 00:54:05,666 You got a thing for strawberries, in Spain? 555 00:54:09,541 --> 00:54:13,875 Leo, this is probably the first time that I've spoken seriously with you. 556 00:54:13,958 --> 00:54:19,041 But why there? Why not somewhere else? Seville, for example. 557 00:54:19,666 --> 00:54:23,333 Dad told me it's the most majestic city in southern Spain. 558 00:54:24,625 --> 00:54:29,166 Because Selena is in Ritoria. I gotta go get her. 559 00:54:29,708 --> 00:54:32,916 Ricardo… There are a billion girls in the world. 560 00:54:34,000 --> 00:54:37,625 -Got you by her tail, did she? -Lion, I gotta go help her. 561 00:54:38,458 --> 00:54:41,083 All right, man, anything for the lady! 562 00:54:57,166 --> 00:54:59,583 Come on, charm pendant, take me there! 563 00:55:01,000 --> 00:55:03,166 What? Mermaids? 564 00:55:05,625 --> 00:55:07,583 Means I'm on the right track. 565 00:55:22,208 --> 00:55:24,583 Just a little more, I can feel it. 566 00:55:27,958 --> 00:55:29,916 Come on! Take me there! 567 00:55:35,375 --> 00:55:36,833 Is this the place? 568 00:55:37,708 --> 00:55:42,000 -Selena! -Milen? Lena? 569 00:55:42,083 --> 00:55:46,583 -We've been looking for you for so long! -For 3.700 kilometers. 570 00:55:49,708 --> 00:55:53,333 -Girls, what are you doing here? -Selena, we've come for you. 571 00:55:53,416 --> 00:55:56,333 -We couldn't leave you alone. -I can handle it. 572 00:55:56,416 --> 00:56:01,208 No, Selena, you can't. A group of men with masks came to our school. 573 00:56:01,291 --> 00:56:03,125 It's a mermaid-hunting order. 574 00:56:04,708 --> 00:56:09,083 -Really? You guys okay? -We're fine. 575 00:56:09,625 --> 00:56:12,666 But we came to warn you. They went to your house. 576 00:56:13,250 --> 00:56:17,500 Girls, I'm sorry, I really didn't mean to scare you. 577 00:56:18,708 --> 00:56:22,458 -It's okay, Selena. -We're glad we found you. 578 00:56:22,541 --> 00:56:23,666 Now come home! 579 00:56:24,958 --> 00:56:28,666 I can't go right now. I think I found what I was looking for. 580 00:56:33,000 --> 00:56:35,125 Your charm is shining. Hide quickly! 581 00:56:35,208 --> 00:56:39,125 Stay calm, I'm not transforming. That's what I was gonna show you. 582 00:56:39,208 --> 00:56:46,333 It's been like that for a while. If I go this way, it shines even brighter. 583 00:56:47,000 --> 00:56:50,250 It knows what I'm looking for and is guiding me somehow. 584 00:56:52,750 --> 00:56:56,666 Girls, trust me! I know what I'm talking about. Please. 585 00:56:58,541 --> 00:56:59,375 Milen… 586 00:57:01,333 --> 00:57:02,541 Milen, please. 587 00:57:03,041 --> 00:57:06,875 Come with me! That way, all three of us can get rid of our tails. 588 00:57:08,833 --> 00:57:11,208 -Fine! -Oh, that's cool. Thank you. 589 00:57:11,958 --> 00:57:12,791 Let's go! 590 00:57:20,041 --> 00:57:23,458 -Has anyone seen you coming? -No, I was careful. 591 00:57:53,541 --> 00:57:57,208 I don't know about you, but I have a good feeling about this. 592 00:58:09,625 --> 00:58:12,333 -Who's going to knock? -Not me. 593 00:58:13,375 --> 00:58:14,916 Selena, maybe you. 594 00:58:15,875 --> 00:58:19,833 -Why me? -Because you want most to be here. 595 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 I don't know. Why won't you knock? 596 00:58:24,791 --> 00:58:27,625 I'm not gonna knock on a stranger's door. 597 00:58:28,791 --> 00:58:31,625 How do you expect them to know when to open? 598 00:58:33,875 --> 00:58:36,083 -Lena, you should knock. -Fine. 599 00:58:36,666 --> 00:58:37,625 Are you nuts? 600 00:58:38,500 --> 00:58:42,250 -You're the bravest of us all. -Where'd you get that? 601 00:58:42,333 --> 00:58:45,583 I'm not the one who left overnight to a foreign country. 602 00:58:46,666 --> 00:58:49,291 We have unanimously decided that you knock. 603 00:58:49,375 --> 00:58:51,166 And I unanimously say no. 604 00:58:57,250 --> 00:58:58,791 Problem solved. 605 00:59:06,750 --> 00:59:10,791 -So what do we do now? -Try again, maybe they didn't hear. 606 00:59:12,500 --> 00:59:14,083 Maybe there's nobody home. 607 00:59:17,041 --> 00:59:20,833 I don't think I should keep knocking. It's pointless anyway. 608 00:59:21,833 --> 00:59:22,708 Selena… 609 00:59:24,458 --> 00:59:29,333 We've already walked, I mean swum here. We'll stay to figure out about the charm. 610 00:59:30,375 --> 00:59:31,833 We'll sleep on the grass! 611 00:59:40,458 --> 00:59:44,833 Hello! Hello, darlings! How can I help you? 612 00:59:45,375 --> 00:59:51,291 Sorry to bother you, ma'am. We're from Romania. We are looking for… 613 00:59:51,375 --> 00:59:54,208 You're Romanian! How are you? 614 00:59:55,583 --> 01:00:00,000 I'm so happy! It's been long since I last spoke Romanian. 615 01:00:00,083 --> 01:00:03,750 -How many people speak Romanian here? -Two. 616 01:00:04,458 --> 01:00:08,583 Me and Ignacio, from the souvenir shop. 617 01:00:08,666 --> 01:00:12,625 He can't really speak Romanian. I've tried to teach him a bit. 618 01:00:12,708 --> 01:00:16,666 I told him, Ignacio, it's "fried rice". 619 01:00:16,750 --> 01:00:19,291 But he keeps saying "flied lice". 620 01:00:21,166 --> 01:00:26,750 I told him to stop speaking Romanian or we won't even get along in Spanish! 621 01:00:27,791 --> 01:00:29,458 Yeah… Hungry, huh? 622 01:00:29,958 --> 01:00:34,791 -Yeah. -Hungry, huh? Come on in. 623 01:00:48,666 --> 01:00:51,541 Lucky us! Who knows where we would have ended up? 624 01:00:52,250 --> 01:00:54,166 I'm so hungry, I can't hear you. 625 01:00:56,291 --> 01:00:58,708 I don't know what, but it smells good. 626 01:00:58,791 --> 01:01:02,458 Well, we don't know her. What if she's a trafficker? 627 01:01:03,125 --> 01:01:08,208 At least she's feeding us first. No one harvests an empty stomach. 628 01:01:08,291 --> 01:01:11,291 You don't even question how we got here. 629 01:01:11,875 --> 01:01:16,500 -The charm brought us here. -But why right here, in her house? 630 01:01:17,291 --> 01:01:22,875 -Maybe she knows how to get rid of tails. -Maybe she's a mermaid too. 631 01:01:22,958 --> 01:01:27,125 Then why didn't she mention the pendants? Something doesn't add up. 632 01:01:29,375 --> 01:01:31,833 There you go… Ready. 633 01:01:32,583 --> 01:01:38,125 -Here, have some tapas. -It looks great. 634 01:01:38,208 --> 01:01:40,041 You must be tired. 635 01:01:40,125 --> 01:01:44,541 You are exhausted, drained. 636 01:01:51,291 --> 01:01:54,458 Her, a trafficker? Didn't you see her smile? 637 01:01:55,041 --> 01:01:59,250 -No criminal can smile like that. -Seriously, I don't trust her. 638 01:01:59,333 --> 01:02:02,750 Why? What don't you trust? This bread? 639 01:02:03,750 --> 01:02:07,333 This rustic chic house? That smile? 640 01:02:08,375 --> 01:02:12,166 Stop mentioning her smile! That's not an argument, you know it. 641 01:02:13,125 --> 01:02:16,208 We're in a stranger's house, in another country. 642 01:02:16,291 --> 01:02:21,250 -If you want, you can leave! -I'm leaving, because nobody is listening. 643 01:02:24,541 --> 01:02:26,166 Who's rude now? 644 01:02:29,833 --> 01:02:30,833 The charm! 645 01:02:43,000 --> 01:02:45,916 -What? Is something wrong? -She's choked. 646 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 -Be careful. -This food is so good, I forgot to chew. 647 01:02:51,958 --> 01:02:53,958 I'll get you a glass of water. 648 01:03:00,416 --> 01:03:04,250 -Your charm lit up! -I saw that. I don't know why. 649 01:03:05,666 --> 01:03:07,708 Because I wanted to leave. 650 01:03:10,708 --> 01:03:14,625 Girls, this is the place, I'm sure. 651 01:03:14,708 --> 01:03:17,666 I guarantee it. Even my charm pendant says so. 652 01:03:19,333 --> 01:03:24,125 -Milen, please be patient. -Fine. 653 01:03:38,083 --> 01:03:43,541 -You insisted to take so much luggage! -I told you to let me take my driver. 654 01:03:45,000 --> 01:03:48,791 I told you. No one has to know where we're going. 655 01:03:50,500 --> 01:03:52,333 Got it. 656 01:03:57,250 --> 01:04:01,416 Spanish food is so good. Not like home. 657 01:04:01,500 --> 01:04:05,458 -How's the food there? -You've never been to Romania? 658 01:04:05,541 --> 01:04:06,750 Never. 659 01:04:06,833 --> 01:04:10,958 Every time I say, This year I'll definitely make it, 660 01:04:11,041 --> 01:04:14,083 if only out of curiosity, but… that's life. 661 01:04:14,166 --> 01:04:18,083 As you get older, it gets more and more difficult. 662 01:04:18,166 --> 01:04:19,958 I'm not young like you. 663 01:04:20,583 --> 01:04:24,208 And if you've never been, how come you speak Romanian so well? 664 01:04:24,833 --> 01:04:28,000 My father was born and grew up in Romania. 665 01:04:29,916 --> 01:04:34,041 He left in 1947 or 1948 666 01:04:34,125 --> 01:04:38,375 and came here and here he met my mother 667 01:04:38,458 --> 01:04:41,208 and that's how I ended up here. 668 01:04:42,250 --> 01:04:45,750 And he taught me Romanian. My mom was always nagging him. 669 01:04:45,833 --> 01:04:49,083 "Why are you teaching her Romanian? She doesn't need it. 670 01:04:49,166 --> 01:04:50,958 For us, it's a dead language." 671 01:04:51,625 --> 01:04:54,625 My father secretly spoke Romanian with me. 672 01:04:56,500 --> 01:05:00,250 After he passed away, I had nobody to speak Romanian with. 673 01:05:02,916 --> 01:05:06,000 -Sorry about it. -No, I brought it up myself. 674 01:05:08,875 --> 01:05:12,916 Thank you so much for the meal. We don't want to keep you. 675 01:05:13,416 --> 01:05:16,416 The food was very good, but we should be going. 676 01:05:16,500 --> 01:05:19,083 -Go where? -Pardon? 677 01:05:20,375 --> 01:05:23,375 I mean, where are you going to sleep tonight? 678 01:05:25,000 --> 01:05:29,625 We don't know, we'll probably go to a motel or a tavern nearby. 679 01:05:29,708 --> 01:05:34,916 There are no motels or taverns, it's not a touristy area. 680 01:05:35,000 --> 01:05:37,458 -It's just us here. -Are you sure? 681 01:05:37,541 --> 01:05:41,250 -I saw one on the way here. -There are no motels. 682 01:05:41,333 --> 01:05:44,041 And anyway, you can't trust anybody, can you? 683 01:05:44,708 --> 01:05:47,666 We appreciate it, but we can manage. 684 01:05:47,750 --> 01:05:51,541 -Why can't you sleep here? -We don't want to disturb you. 685 01:05:51,625 --> 01:05:55,250 But there's no disturbance here, the house is empty anyway. 686 01:05:55,333 --> 01:05:57,833 -Thank you very much. -You're very welcome. 687 01:05:57,916 --> 01:06:01,083 I'm gonna go and get the beds ready. 688 01:06:03,833 --> 01:06:04,833 Selena… 689 01:06:07,708 --> 01:06:09,791 -What could I say? -Just say "no". 690 01:06:11,083 --> 01:06:14,958 Milen, you saw she was lamenting. None of us could say no. 691 01:06:16,750 --> 01:06:17,583 Fine. 692 01:06:23,291 --> 01:06:27,625 -We found a place to sleep tonight. -We were lucky to meet her. 693 01:06:36,833 --> 01:06:40,250 -A porcelain piece? -It can't be porcelain. 694 01:06:40,333 --> 01:06:42,791 -Porcelain is very expensive. -Be careful! 695 01:06:43,291 --> 01:06:44,875 It's safer in my hands. 696 01:06:46,791 --> 01:06:51,291 Is it me or is that a mermaid, just like the one in the gift shop? 697 01:06:51,875 --> 01:06:53,541 How ironic! Put it back. 698 01:06:57,208 --> 01:06:58,375 Careful! 699 01:07:03,041 --> 01:07:04,041 I lie where? 700 01:07:21,083 --> 01:07:24,083 I thought we were never getting out out of that can. 701 01:07:24,166 --> 01:07:26,291 Right on time! It hasn't left yet. 702 01:07:27,125 --> 01:07:29,833 Who else is boarding? Who's coming on board? 703 01:07:31,958 --> 01:07:33,625 Get that boat and get there. 704 01:07:53,375 --> 01:07:57,833 I can't understand why people take pictures of rocks. 705 01:07:58,791 --> 01:08:02,416 -It's historical. -It's not historical, it's prehistoric. 706 01:08:02,500 --> 01:08:05,083 Meaning it's too historical for me. 707 01:08:10,416 --> 01:08:15,000 No photos! Not with that view. You know where I was in New York? 708 01:08:15,708 --> 01:08:16,916 Fine, it's good. 709 01:08:43,000 --> 01:08:45,833 Help! Help! Help! I've lost control of the boat. 710 01:09:00,125 --> 01:09:03,250 Is the house on fire? The noise is from outside. 711 01:09:04,500 --> 01:09:07,625 Are you scared? Don't worry. 712 01:09:09,791 --> 01:09:11,708 Where's the noise coming from? 713 01:09:11,791 --> 01:09:16,500 It's the foghorn. Probably warning about big waves. 714 01:09:16,583 --> 01:09:22,875 They may need to evacuate the beach. Or a ship needs to emergency dock here. 715 01:09:23,416 --> 01:09:25,375 Don't worry, go back to sleep. 716 01:09:26,875 --> 01:09:27,708 Poor people! 717 01:09:29,541 --> 01:09:34,416 -Can we help in any way? -How could some poor girls help? 718 01:09:35,083 --> 01:09:38,041 It's a sinking ship, probably. 719 01:09:38,833 --> 01:09:41,416 Go back to sleep! 720 01:09:42,750 --> 01:09:43,708 We'll stay. 721 01:09:51,958 --> 01:09:55,416 -Let's leave through the back door. -I was sure about it. 722 01:11:30,250 --> 01:11:31,291 Selena! 723 01:12:05,500 --> 01:12:08,291 -Is he all right? -Yeah, he's breathing. 724 01:12:10,708 --> 01:12:13,416 -Come on, let's go! -I'm staying. 725 01:12:14,416 --> 01:12:19,000 -If he wakes up, what will you say? -I don't know, I'll think of something. 726 01:12:19,083 --> 01:12:23,666 You go ahead and I'll catch you up. I'll take care, I promise. 727 01:12:26,041 --> 01:12:27,041 Come! 728 01:12:56,791 --> 01:13:00,791 -What happened? Where am I? -Stay calm, calm down! 729 01:13:01,875 --> 01:13:03,666 -What happened? -Just breathe! 730 01:13:06,500 --> 01:13:08,166 You were on the boat. 731 01:13:08,250 --> 01:13:11,666 And I'm guessing you got hit and you fell into the water. 732 01:13:12,333 --> 01:13:14,958 -And how did I get here? -I helped you. 733 01:13:17,000 --> 01:13:20,041 -You mean you swam to me? -Yes. 734 01:13:22,125 --> 01:13:26,541 -But your clothes are dry. -You were unconscious for a while. 735 01:13:28,375 --> 01:13:29,500 I can't remember. 736 01:13:31,541 --> 01:13:32,666 Obviously not. 737 01:13:34,916 --> 01:13:38,583 Yeah. Obviously, I can't remember. I was unconscious. 738 01:13:39,708 --> 01:13:42,541 Relax, you're in shock. It's normal. 739 01:13:44,500 --> 01:13:46,375 And you've been sitting here? 740 01:13:48,875 --> 01:13:49,708 Yes. 741 01:13:51,500 --> 01:13:52,916 You looked at me? 742 01:13:55,250 --> 01:13:56,166 Yeah. 743 01:13:58,000 --> 01:14:02,500 -Do you have a cell phone? -No, I don't. What for? 744 01:14:02,583 --> 01:14:05,208 -To call the police. -No, no, wait… 745 01:14:05,291 --> 01:14:07,125 -I was… -Now you're in shock. 746 01:14:11,666 --> 01:14:14,958 You've surely regained consciousness, if you can joke. 747 01:14:18,875 --> 01:14:21,125 -Sebastian. -Selena. 748 01:14:23,291 --> 01:14:26,000 -Thanks for your help. -You're welcome. 749 01:14:28,125 --> 01:14:29,041 You saved me. 750 01:14:30,583 --> 01:14:32,333 He's looking at me so nicely. 751 01:14:33,291 --> 01:14:36,041 Anyway, I'm gonna go home and… 752 01:14:36,625 --> 01:14:38,500 -Are you sure? -Sure. 753 01:14:40,291 --> 01:14:42,083 I kind of like him. 754 01:14:42,750 --> 01:14:46,166 All right. Thanks again for your help. 755 01:14:50,375 --> 01:14:52,708 I won't keep you any longer. Maybe… 756 01:14:54,750 --> 01:14:55,583 Maybe what? 757 01:14:55,666 --> 01:14:58,458 Maybe I'll see you on the island… Selena. 758 01:14:59,916 --> 01:15:00,750 Right. 759 01:15:24,375 --> 01:15:27,541 What a cute boy… Sebastian! 760 01:15:28,458 --> 01:15:32,166 Maybe he likes me and he doesn't know I'm a mermaid. 761 01:15:33,250 --> 01:15:34,541 I am a mermaid. 762 01:15:35,416 --> 01:15:38,916 It's hard to be different when everyone judges you. 763 01:15:39,875 --> 01:15:42,083 I feel like no one understands me. 764 01:15:43,208 --> 01:15:46,500 Do they even realize how much their words can hurt? 765 01:15:47,333 --> 01:15:51,041 How could I accept myself if those around me don't accept me? 766 01:15:54,541 --> 01:15:56,333 And yet, here I am. 767 01:15:56,958 --> 01:16:00,375 I saved a boy's life precisely because I'm different. 768 01:16:01,166 --> 01:16:02,958 The charm brought me here 769 01:16:03,041 --> 01:16:06,541 because I really wanted to and I didn't let anyone stop me. 770 01:16:07,416 --> 01:16:12,750 Perhaps life isn't about the destination. It's about the journey to get there. 771 01:16:13,541 --> 01:16:15,583 I don't know what lies ahead, 772 01:16:16,208 --> 01:16:19,333 but I'm sure it will be an adventure to remember. 773 01:16:48,000 --> 01:16:51,458 -How is it? -I thought you were asleep. 774 01:16:52,083 --> 01:16:54,625 With Milen's snoring, best of luck everyone! 775 01:16:56,583 --> 01:16:59,583 He's awake now, he's fine. 776 01:17:00,125 --> 01:17:03,375 Boys take their sweet time! You've been quite late. 777 01:17:39,583 --> 01:17:40,416 Hello! 778 01:17:42,250 --> 01:17:44,625 I had a problem, but it all worked out. 779 01:17:46,250 --> 01:17:48,250 It's going according to plan. 780 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Fine. 781 01:17:58,166 --> 01:18:00,875 DIRECTED BY 782 01:18:02,041 --> 01:18:04,916 Island Elysia exists. 783 01:18:05,000 --> 01:18:06,750 Do you know about Elyssa? 784 01:18:07,333 --> 01:18:09,458 -The ritual! -I don't understand. 785 01:18:09,541 --> 01:18:11,375 How can we do it again? 786 01:18:11,458 --> 01:18:12,791 A miracle! 787 01:18:12,875 --> 01:18:14,833 I'm begging you, let us go! 788 01:18:16,458 --> 01:18:17,583 Dangerous people. 789 01:18:17,666 --> 01:18:19,041 I'm a mermaid too! 790 01:18:20,083 --> 01:18:21,333 Be careful! 791 01:18:25,000 --> 01:18:26,291 I'm scared! 792 01:18:26,375 --> 01:18:27,500 Selena! 793 01:18:27,583 --> 01:18:28,958 No, no, no! 794 01:18:29,833 --> 01:18:32,500 MERMAIDS 2 THE MYSTERY ISLAND 795 01:18:32,583 --> 01:18:34,583 You are the daughter of Poseidon. 796 01:18:39,083 --> 01:18:42,375 FOR OUR DAUGHTERS, SMARANDA AND ILINCA. CODIN & ANA 797 01:18:49,875 --> 01:18:55,666 Stuck between worlds, my soul is free Magic from the stars is coming to me 798 01:18:55,750 --> 01:18:58,625 I seek you in seas and oceans and dreams 799 01:18:58,708 --> 01:19:01,833 Hidden always by the dull gaze, it seems 800 01:19:02,541 --> 01:19:09,416 I don't want any magic powers To be like yesterday for hours 801 01:19:13,416 --> 01:19:19,916 I'm a mermaid in the sea Just a girl on land, you see 802 01:19:20,000 --> 01:19:24,666 When I enter the sea I turn into a mermaid, count to three 803 01:19:25,458 --> 01:19:32,166 My world is magic and so I have a thousand secrets, you know 804 01:19:32,250 --> 01:19:34,416 I'm going on an adventure now 805 01:19:34,500 --> 01:19:40,125 I'm brave on a mystery island 806 01:19:43,291 --> 01:19:45,708 On a mystery island 807 01:19:49,458 --> 01:19:52,583 With love in my heart for thee Swimming in the sea 808 01:19:52,666 --> 01:19:55,583 Always fearless Carried away by the waves 809 01:19:55,666 --> 01:20:01,791 I seek you in seas and oceans and dreams Hidden always by the dull gaze, it seems 810 01:20:02,416 --> 01:20:09,375 I don't want any magic powers To be like yesterday for hours 811 01:20:13,458 --> 01:20:20,083 I'm a mermaid in the sea Just a girl on land, you see 812 01:20:20,166 --> 01:20:24,583 When I enter the sea I turn into a mermaid, count to three 813 01:20:25,375 --> 01:20:32,083 My world is magic and so I have a thousand secrets, you know 814 01:20:32,166 --> 01:20:34,375 I'm going on an adventure 815 01:20:34,458 --> 01:20:39,833 I'm brave on the mysterious island 816 01:20:43,041 --> 01:20:46,041 On a mystery island 817 01:20:49,416 --> 01:20:55,625 With love in my heart for thee Swimming in the endless sea 818 01:20:56,166 --> 01:21:00,291 When I enter the sea I turn at once 819 01:21:01,333 --> 01:21:03,625 My world is magic 820 01:21:04,333 --> 01:21:07,500 I have secrets a thousand 821 01:21:08,125 --> 01:21:10,291 I'm going on an adventure 822 01:21:10,375 --> 01:21:15,625 I'm brave on the mystery island 823 01:21:16,583 --> 01:21:21,583 Subtitle translation by: Ligia Soare