1 00:00:16,833 --> 00:00:22,833 "스타워즈" 2 00:01:21,125 --> 00:01:23,125 여기 문제가 생겼어요 3 00:01:24,375 --> 00:01:28,208 백 라코가 돌아왔어요 방금 두 눈으로 봤습니다 4 00:01:29,000 --> 00:01:31,500 형기 마치고 출소했어요 5 00:01:31,583 --> 00:01:34,792 근데 지금 공항에 있어요 테이 그러티랑 6 00:01:37,792 --> 00:01:39,458 이상하지 않아요? 7 00:01:39,542 --> 00:01:42,708 베인의 옛 패거리 둘이 동시에 나타나다니 8 00:01:42,792 --> 00:01:44,333 누굴 맞이하는 것 같잖아요 9 00:01:44,833 --> 00:01:48,833 베인은 토라노에 갇혀 있어요 5년은 더 볼 일 없죠 10 00:01:49,375 --> 00:01:52,375 어쨌든 알고 계셔야 할 것 같아서요 11 00:01:52,917 --> 00:01:54,250 정보 고마워요, 깁스 12 00:01:59,333 --> 00:02:02,583 이런 말 하긴 싫지만 베인이 출소했네요 13 00:02:03,250 --> 00:02:05,292 법의 허점을 이용했나 봐요 14 00:02:06,250 --> 00:02:08,375 한두 번 겪는 일도 아니지 15 00:02:08,958 --> 00:02:13,333 법이야 그렇다 쳐도 베인이 여기로 온단 법은 없잖아 16 00:02:15,458 --> 00:02:16,458 장담하실 수 있어요? 17 00:02:17,125 --> 00:02:19,167 토라노발 셔틀이 정오에 도착해요 18 00:02:19,250 --> 00:02:22,458 베인이라면 어디로 올지 뻔하죠 19 00:02:24,333 --> 00:02:27,333 아직 확실한 것도 아닌데 호들갑 떨 것 없어 20 00:02:28,167 --> 00:02:29,542 절친이셨잖아요 21 00:02:30,542 --> 00:02:33,292 베인이 구속되던 날 사건은 온 세상이 다 알아요 22 00:02:34,542 --> 00:02:35,583 보나마나 23 00:02:36,292 --> 00:02:38,917 끝을 보러 올 겁니다 24 00:02:47,458 --> 00:02:52,208 스타워즈: 언더월드 이야기 25 00:02:52,292 --> 00:02:58,292 "한 번의 선행" 26 00:03:06,958 --> 00:03:10,000 보안관님, 시장님과 의원님들이 보자고 하십니다 27 00:03:10,500 --> 00:03:12,042 금방 간다고 말씀드려 28 00:03:23,708 --> 00:03:27,375 딱 보니까 다음 셔틀에 탔을 겁니다 29 00:03:27,458 --> 00:03:29,333 아니면 왜 저 둘이 저기 있겠어요? 30 00:03:30,125 --> 00:03:32,125 나타나면 그때 준비해도 돼 31 00:03:32,208 --> 00:03:35,417 글쎄요, 보안관님 몸 좀 사리시죠 32 00:03:35,500 --> 00:03:37,208 어디라도 가 계세요 33 00:03:37,292 --> 00:03:40,042 이제 겨우 이곳 질서가 잡혔는데 34 00:03:40,125 --> 00:03:42,500 다시 무법천지가 되게 할 순 없어 35 00:03:43,125 --> 00:03:45,208 지금 치안 걱정할 때예요? 36 00:03:45,292 --> 00:03:46,792 자신부터 챙기세요 37 00:03:47,292 --> 00:03:48,417 원한 때문에 온 겁니다 38 00:03:49,792 --> 00:03:52,375 애린 일을 절대 그냥 안 넘길 거라고요 39 00:03:56,583 --> 00:03:58,542 베인은 자세한 내막을 몰라 40 00:03:58,625 --> 00:04:01,625 지금은 그대로 두고 싶고 41 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 아이작 42 00:04:13,250 --> 00:04:15,125 아빠, 나쁜 사람이 와요? 43 00:04:15,792 --> 00:04:16,792 내가 있는데 어림없지 44 00:04:18,208 --> 00:04:21,250 저는 손에 피 묻혀 본 적 없어요 45 00:04:22,833 --> 00:04:24,292 계속 그러길 빌자고 46 00:04:28,167 --> 00:04:29,583 의회에 다녀올 테니까 47 00:04:30,083 --> 00:04:31,667 아이작 좀 봐 줘 48 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 보안관, 소문이 돌던데 49 00:04:52,333 --> 00:04:55,125 베인이요? 저도 들었습니다 50 00:04:55,875 --> 00:04:57,708 정오에 도착할 것 같습니다 51 00:04:58,750 --> 00:05:00,292 어쩔 생각입니까? 52 00:05:00,833 --> 00:05:02,542 계획은 없습니다 53 00:05:03,458 --> 00:05:04,875 별 탈 없이 지나갈 수도 있어요 54 00:05:05,417 --> 00:05:06,833 아무도 손가락질 안 할 거요 55 00:05:08,042 --> 00:05:08,875 무슨 뜻이죠? 56 00:05:08,958 --> 00:05:12,208 드로이드를 보내면 쉽게 해결될 거요 57 00:05:13,458 --> 00:05:14,667 무슨 말씀이신지? 58 00:05:15,958 --> 00:05:18,083 옛 친구였다는 거 아는데 59 00:05:18,167 --> 00:05:20,000 그런다고 방치할 순 없어요 60 00:05:20,083 --> 00:05:22,917 깡패 두 놈이 나타나더니 이젠 베인까지? 61 00:05:23,708 --> 00:05:25,542 일이 커지기 전에 손을... 62 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 아무도 죽을 필요 없어요 63 00:05:30,000 --> 00:05:32,875 의원님 말씀대로 제 친구였지만 오래전 일이죠 64 00:05:33,458 --> 00:05:34,625 많은 게 변했습니다 65 00:05:36,125 --> 00:05:37,125 우리 둘 다요 66 00:05:39,208 --> 00:05:42,083 니로 떠나는 게 좋겠어요 67 00:05:42,625 --> 00:05:46,375 어디 안전한 곳에 피해 있어요 68 00:05:48,250 --> 00:05:49,292 제가 알아서 하죠 69 00:06:22,417 --> 00:06:24,833 누가 반긴다고 오셨나 보안관 나리? 70 00:06:26,208 --> 00:06:28,500 친구한테 어떻게 하는지 다 봤는데 71 00:06:29,167 --> 00:06:30,667 무슨 뜻이지? 72 00:06:31,417 --> 00:06:32,833 애린은 안녕하시고? 73 00:06:33,500 --> 00:06:35,833 그 대답은 이미 알고 있는 것 같군 74 00:06:36,458 --> 00:06:37,500 맞아 75 00:06:39,000 --> 00:06:41,583 베인이 알면 어떻게 될까? 너희 둘이... 76 00:06:42,333 --> 00:06:43,833 난 애린을 구한 거야 77 00:06:43,917 --> 00:06:45,167 그러셨어? 78 00:06:46,750 --> 00:06:49,208 그렇게 생각하다니 재미있네 79 00:06:59,875 --> 00:07:04,833 이만 실례하지 폭풍이 몰려오고 있거든 80 00:07:06,000 --> 00:07:07,583 보안관께 한 잔 드려 81 00:07:08,417 --> 00:07:09,750 마지막 잔이 될 테니까 82 00:08:15,958 --> 00:08:17,875 현재 상황은? 83 00:08:17,958 --> 00:08:20,042 애린은 만나 봤어? 84 00:08:20,125 --> 00:08:22,875 아무도 본 사람이 없어 소문은 들었지 85 00:08:23,458 --> 00:08:26,583 보안관하고 결혼했다더군 86 00:08:34,792 --> 00:08:36,417 아빠, 그 아저씨 갔어요 87 00:08:37,208 --> 00:08:38,625 밴스 부관은? 88 00:08:38,708 --> 00:08:40,958 부보안관이 배지를 반납했습니다 89 00:08:41,042 --> 00:08:42,375 이유는 말하지 않았습니다 90 00:08:44,958 --> 00:08:46,583 아이작을 집에 데려가서 91 00:08:47,208 --> 00:08:48,542 지켜 줘 92 00:08:53,500 --> 00:08:56,208 - 따라가 - 아빠랑 있을래요 93 00:08:56,292 --> 00:08:59,083 안 돼, 최대한 빨리 데리러 갈게 94 00:09:27,500 --> 00:09:30,292 보안관은 겁쟁이예요 그래서 그런 겁니다 95 00:09:31,125 --> 00:09:32,542 겁쟁이가 아니에요 96 00:09:33,875 --> 00:09:35,667 신경 쓰이는 게 있어 보여요 97 00:09:36,750 --> 00:09:38,250 드러내기 싫은 무언가가요 98 00:09:40,667 --> 00:09:43,000 하고많은 드로이드에게 처리시키면 될 텐데 99 00:09:43,583 --> 00:09:45,375 제발 정신 좀 차렸으면 좋겠군요 100 00:09:46,083 --> 00:09:47,833 뭘 신경 쓰는지 알아요 101 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 애린이요 102 00:09:49,958 --> 00:09:52,917 베인은 애린을 찾으러 온 건데 사실을 알게 되면... 103 00:09:54,667 --> 00:09:57,625 이 일을 감내해야 할 아이작이 가엾어요 104 00:10:01,417 --> 00:10:02,625 아이작 105 00:10:40,917 --> 00:10:42,125 니로 106 00:10:42,750 --> 00:10:43,958 콜비 107 00:10:58,708 --> 00:11:00,333 잠깐, 가면 안 돼 108 00:11:01,958 --> 00:11:03,000 애린은 어디 있지? 109 00:11:03,083 --> 00:11:04,333 이제 없어 110 00:11:04,417 --> 00:11:05,833 없다고? 111 00:11:05,917 --> 00:11:08,417 죽었어 몇 년 됐다 112 00:11:09,667 --> 00:11:15,333 넌 오늘 해서는 안 될 말을 했어 113 00:11:15,417 --> 00:11:16,792 아빠! 114 00:11:18,708 --> 00:11:20,458 아이작, 얼른 집에 가 115 00:11:20,542 --> 00:11:25,167 아니, 이게 누구실까? 116 00:11:26,833 --> 00:11:28,292 괜찮아 117 00:11:28,375 --> 00:11:30,125 내가 잘 돌봐주지 118 00:11:31,083 --> 00:11:33,917 네가 애린을 돌봤던 것처럼 119 00:11:56,125 --> 00:11:57,708 아빠 120 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 콜비 121 00:12:05,917 --> 00:12:08,042 애린이 전하려던 말이 있었다 122 00:12:08,667 --> 00:12:09,833 하지만 그러지 못했지 123 00:12:09,917 --> 00:12:12,042 말이 무슨 소용이야 124 00:12:12,833 --> 00:12:15,833 어차피 너무 늦었고 125 00:12:16,667 --> 00:12:17,667 거기 있어 126 00:13:04,042 --> 00:13:06,750 넌 나의 전부를 빼앗아 갔어 127 00:13:12,542 --> 00:13:15,125 전부는 아냐 128 00:13:37,708 --> 00:13:39,542 애한테서 떨어져 129 00:14:45,625 --> 00:14:47,083 "한 번의 선행" 130 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 자막: 김상훈