1 00:01:21,000 --> 00:01:23,125 どうも不穏だぞ 2 00:01:24,333 --> 00:01:28,250 ヴァク・ラコが戻った エアポートにいる 3 00:01:28,875 --> 00:01:31,333 刑期を終えて 行動は自由だ 4 00:01:31,458 --> 00:01:35,125 テイ・グラティと 一緒にいるんだぞ 5 00:01:37,750 --> 00:01:39,542 妙だと思わないか 6 00:01:39,667 --> 00:01:42,583 ベインの手下2人が そろって 7 00:01:42,708 --> 00:01:44,583 誰かを待ってる 8 00:01:44,708 --> 00:01:49,125 ベインはティラーノにいて 出所は5年後だ 9 00:01:49,250 --> 00:01:52,500 それでも一報すべきかと 思って 10 00:01:52,833 --> 00:01:54,500 助かるよ ギブス 11 00:01:59,167 --> 00:02:02,792 嫌な報告ですが ベインは出ましたよ 12 00:02:03,125 --> 00:02:05,583 なぜだか出所が早まった 13 00:02:06,250 --> 00:02:08,583 ありがちなことだ 14 00:02:08,875 --> 00:02:13,792 司法の謎だな だが奴が ここに来るとは限らない 15 00:02:15,333 --> 00:02:19,167 ティラーノから 正午着のシャトルがある 16 00:02:19,292 --> 00:02:22,917 俺がベインなら 行き先は決まってます 17 00:02:24,208 --> 00:02:27,583 確証を得るまでは 過剰に騒ぐな 18 00:02:28,083 --> 00:02:29,917 親友のあなたに—— 19 00:02:30,417 --> 00:02:33,667 投獄された日を 誰もが覚えてます 20 00:02:34,500 --> 00:02:35,792 ベインは—— 21 00:02:36,208 --> 00:02:39,208 ケリをつけに 必ずここへ来る 22 00:02:47,500 --> 00:02:52,208 スター・ウォーズ: テイルズ・オブ・アンダーワールド 23 00:02:52,333 --> 00:02:58,875 報われぬ善行 24 00:03:06,875 --> 00:03:10,250 市長と議会から 保安官に話があると 25 00:03:10,375 --> 00:03:12,292 すぐ行くと伝えてくれ 26 00:03:23,625 --> 00:03:26,917 恐らくベインは シャトルに乗ってる 27 00:03:27,375 --> 00:03:29,375 手下2人が証拠です 28 00:03:30,000 --> 00:03:32,125 備えておけばいい 29 00:03:32,250 --> 00:03:35,375 身を隠す方がいいのでは? 30 00:03:35,500 --> 00:03:37,042 休暇でも取って 31 00:03:37,167 --> 00:03:39,958 やっと町が 変わってきたんだ 32 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 無法地帯に戻らせはしない 33 00:03:42,958 --> 00:03:46,875 今回は町より ご自分を大事にしないと 34 00:03:47,250 --> 00:03:48,750 狙われてるんだ 35 00:03:49,750 --> 00:03:52,625 エイリンの件を 奴は許さない 36 00:03:56,500 --> 00:03:58,458 彼は真相を知らない 37 00:03:58,583 --> 00:04:01,750 当面 私も教えるつもりはない 38 00:04:06,292 --> 00:04:07,375 アイザック 39 00:04:13,167 --> 00:04:15,292 悪者が来るの? パパ 40 00:04:15,625 --> 00:04:16,792 来させないさ 41 00:04:18,083 --> 00:04:21,375 実は俺は 人を殺したことがない 42 00:04:22,708 --> 00:04:24,458 それが一番いい 43 00:04:28,000 --> 00:04:29,833 市議会と話してくる 44 00:04:29,958 --> 00:04:31,833 アイザックを頼む 45 00:04:50,250 --> 00:04:52,250 噂が流れてるわね 46 00:04:52,625 --> 00:04:53,708 ベインの? 47 00:04:53,833 --> 00:04:57,708 ええ 恐らく 正午着の便に乗ってます 48 00:04:58,625 --> 00:05:00,500 どうするつもり? 49 00:05:00,875 --> 00:05:05,042 静観します 争いには発展しないかも 50 00:05:05,333 --> 00:05:07,208 誰も君を非難せんよ 51 00:05:07,917 --> 00:05:08,875 何です? 52 00:05:09,000 --> 00:05:12,875 ドロイド部隊を送って 収拾を図ってもな 53 00:05:13,292 --> 00:05:14,958 どういう意味です? 54 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 あなたの元親友は 厄災の種になる 55 00:05:20,125 --> 00:05:23,125 悪党が2人 現れ 次はベインだ 56 00:05:23,625 --> 00:05:25,542 始末するんだ でないと... 57 00:05:25,667 --> 00:05:27,500 誰も死ぬ必要はない 58 00:05:29,833 --> 00:05:32,875 彼は親友だったが 大昔の話です 59 00:05:33,250 --> 00:05:34,833 事情は変わった 60 00:05:36,083 --> 00:05:37,542 私も彼も 61 00:05:39,125 --> 00:05:42,250 ニロ 去った方がいい 62 00:05:42,542 --> 00:05:46,375 町を出るのよ あなたの安全のために 63 00:05:48,125 --> 00:05:49,667 私が対処します 64 00:06:22,208 --> 00:06:25,083 ここに居場所はねえぜ 保安官 65 00:06:26,125 --> 00:06:28,500 友達を粗末に扱う奴だ 66 00:06:29,083 --> 00:06:30,667 どういう意味だ 67 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 エイリンは元気か? 68 00:06:33,417 --> 00:06:36,125 答えは知ってるんだろ 69 00:06:36,500 --> 00:06:37,750 ああ 70 00:06:38,875 --> 00:06:41,917 成り行きを ベインが知った暁には... 71 00:06:42,375 --> 00:06:43,833 私は彼女を救った 72 00:06:43,958 --> 00:06:45,458 そうなのか? 73 00:06:46,667 --> 00:06:49,333 おかしな物の見方だな 74 00:06:59,792 --> 00:07:01,792 悪いが失礼しますよ 75 00:07:02,250 --> 00:07:04,833 嵐が来そうなんでね 76 00:07:05,875 --> 00:07:07,833 保安官に1杯 出せ 77 00:07:08,375 --> 00:07:10,083 末期の酒だ 78 00:08:15,875 --> 00:08:17,875 さて どうなった? 79 00:08:18,167 --> 00:08:19,958 エイリンと話したか? 80 00:08:20,083 --> 00:08:22,875 いや だが噂によれば—— 81 00:08:23,375 --> 00:08:26,667 彼女は保安官と結婚したと 82 00:08:34,583 --> 00:08:36,583 あの人 行っちゃった 83 00:08:37,042 --> 00:08:38,542 助手のヴァンスは? 84 00:08:38,667 --> 00:08:42,500 バッジを返して去りました 説明もなく 85 00:08:44,875 --> 00:08:48,625 アイザックを家に連れ帰り 見ててくれ 86 00:08:53,375 --> 00:08:54,583 行くんだ 87 00:08:54,833 --> 00:08:56,208 パパといたい 88 00:08:56,333 --> 00:08:59,167 ダメだ 後で会いに行く 89 00:09:27,375 --> 00:09:30,417 保安官は腰抜けだ それだけさ 90 00:09:31,000 --> 00:09:32,917 腰抜けなんかじゃない 91 00:09:33,792 --> 00:09:35,917 ただ何かで悩んでる 92 00:09:36,667 --> 00:09:38,458 言えない何かで 93 00:09:40,542 --> 00:09:43,250 ドロイド部隊を送れば済む 94 00:09:43,500 --> 00:09:45,542 気づいてもらわねば 95 00:09:45,958 --> 00:09:48,083 彼の頭にあるのは—— 96 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 エイリンよ 97 00:09:50,333 --> 00:09:52,917 ベインが事情を知ったら... 98 00:09:54,625 --> 00:09:58,292 渦中のアイザックが 不憫でならない 99 00:10:01,333 --> 00:10:02,625 アイザック... 100 00:10:40,792 --> 00:10:42,125 ニロ 101 00:10:42,667 --> 00:10:43,958 コルビー 102 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 待ちなさい 103 00:11:01,833 --> 00:11:03,000 エイリンは? 104 00:11:03,250 --> 00:11:04,333 いない 105 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 いない? 106 00:11:05,958 --> 00:11:08,542 亡くなったよ 2年前に 107 00:11:09,542 --> 00:11:15,333 今日 言うべきじゃないことを お前は言っちまったな 108 00:11:15,583 --> 00:11:16,792 パパ! 109 00:11:18,500 --> 00:11:20,375 アイザック 離れろ 110 00:11:20,500 --> 00:11:22,083 おや そいつは—— 111 00:11:22,833 --> 00:11:25,167 一体 どこの誰だ? 112 00:11:26,667 --> 00:11:28,292 心配するな 113 00:11:28,625 --> 00:11:30,125 俺が世話する 114 00:11:31,000 --> 00:11:34,167 お前がエイリンを 世話したように 115 00:11:56,375 --> 00:11:57,708 パパ 116 00:12:03,792 --> 00:12:05,042 コルビー 117 00:12:05,833 --> 00:12:09,833 エイリンが お前に 言えなかったことがある 118 00:12:10,083 --> 00:12:12,250 話はもういい 119 00:12:12,750 --> 00:12:15,833 何もかも手遅れなんだよ 120 00:12:16,583 --> 00:12:17,958 そこにいろ 121 00:13:03,875 --> 00:13:07,000 お前は俺から すべてを奪った 122 00:13:12,417 --> 00:13:15,167 すべてじゃない 123 00:13:37,875 --> 00:13:39,708 近寄らないで 124 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 日本版字幕 池村 正志