1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,192 --> 00:00:26,401
Há muito tempo…
4
00:00:29,446 --> 00:00:32,658
… um grupo de leões-marinhos
fez uma viagem extraordinária…
5
00:00:39,081 --> 00:00:44,920
… da costa oeste das Américas
até ao Oceano Pacífico.
6
00:00:57,975 --> 00:01:01,645
O que eles encontraram foi um paraíso…
7
00:01:06,024 --> 00:01:07,985
… isolado do resto do mundo,
8
00:01:11,071 --> 00:01:13,240
forjado por fogo e água.
9
00:01:24,876 --> 00:01:28,672
Cada ilha com o seu carácter distinto…
10
00:01:33,510 --> 00:01:37,264
… e cada uma albergando
uma comunidade única de náufragos…
11
00:01:42,978 --> 00:01:44,855
… que aqui chegou por acaso.
12
00:01:51,903 --> 00:01:58,368
E sob a superfície da água,
um mundo subaquático diferente de todos.
13
00:02:10,547 --> 00:02:15,052
Hoje, os descendentes
desses primeiros leões-marinhos
14
00:02:16,970 --> 00:02:18,722
dominam estas ondas.
15
00:02:25,228 --> 00:02:31,985
LEÕES MARINHOS DAS GALÁPAGOS
16
00:02:46,208 --> 00:02:49,419
Uma noite, numa praia tranquila,
17
00:02:50,170 --> 00:02:54,091
uma jovem fêmea, Luna, chega a terra.
18
00:03:01,348 --> 00:03:03,475
Esta é a sua ilha natal,
19
00:03:04,017 --> 00:03:08,063
um refúgio para ela
e para a sua cria recém-nascida…
20
00:03:11,233 --> 00:03:12,359
… Leo.
21
00:03:17,572 --> 00:03:20,826
Normalmente, os leões-marinhos
só dão à luz uma cria.
22
00:03:23,328 --> 00:03:28,333
Então, para Luna,
Leo é a coisa mais preciosa do mundo.
23
00:03:36,258 --> 00:03:40,178
Ela ficará aqui ao lado dele
na primeira semana
24
00:03:40,262 --> 00:03:46,184
enquanto memorizam o chamamento e cheiro
um do outro e fortalecem a ligação.
25
00:03:58,405 --> 00:04:03,827
Esta pequena colónia de leões-marinhos
é constituída quase só por fêmeas e crias.
26
00:04:08,123 --> 00:04:12,836
Exceto, claro, o mestre de praia.
27
00:04:14,004 --> 00:04:16,673
Aqui, ele é o chefe, o macho.
28
00:04:18,091 --> 00:04:20,010
Os machos adultos lutam pelas fêmeas,
29
00:04:20,093 --> 00:04:23,763
e este tipo é o atual
campeão de pesos-pesados.
30
00:04:31,897 --> 00:04:36,985
Desde o início,
cada cria tem a sua personalidade distinta
31
00:04:38,028 --> 00:04:40,947
que irá formatar o tipo de leão-marinho
que se tornará.
32
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
A maioria das crias ficam junto à mãe
nos primeiros dias.
33
00:04:52,125 --> 00:04:56,671
Mas Leo está ansioso
por descobrir as coisas sozinho,
34
00:04:57,631 --> 00:04:59,841
como a gravidade.
35
00:05:01,134 --> 00:05:06,097
Assim que ele dominar o andar,
as possibilidades são infinitas.
36
00:05:07,474 --> 00:05:11,228
A coisa mais importante
é aprender a encontrar a mãe.
37
00:05:21,446 --> 00:05:22,864
Não. Mãe errada.
38
00:05:26,952 --> 00:05:28,370
É esta.
39
00:05:42,551 --> 00:05:46,263
À medida que os dias passam,
Leo cresce rapidamente.
40
00:05:47,514 --> 00:05:50,183
Graças ao leite rico da mãe.
41
00:05:54,771 --> 00:05:58,900
Pouco depois, Luna decide
que ele está pronto para o primeiro teste.
42
00:06:02,737 --> 00:06:05,240
O mestre de praia
garantirá que a costa está livre.
43
00:06:08,493 --> 00:06:13,373
Apesar de a terra ser segura para crias,
a água não é.
44
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
Tubarões patrulham estas margens.
45
00:06:28,638 --> 00:06:32,642
Eles programam as visitas especificamente
para coincidir com a época das crias.
46
00:06:46,156 --> 00:06:47,407
Assim que ele dá luz verde,
47
00:06:48,366 --> 00:06:51,870
Leo pode entrar em segurança na água
pela primeira vez.
48
00:07:12,932 --> 00:07:14,517
Recorda-me porque fazemos isto.
49
00:07:18,688 --> 00:07:21,524
Este é o primeiro ritual de passagem
de um jovem leão-marinho.
50
00:07:25,195 --> 00:07:26,655
Aulas de natação.
51
00:07:31,660 --> 00:07:35,163
Luna acompanha-o o tempo todo.
52
00:07:39,626 --> 00:07:43,004
As crias de leão-marinho sabem nadar
uma semana após terem nascido.
53
00:07:54,057 --> 00:07:55,725
Esta é uma grande conquista.
54
00:08:01,898 --> 00:08:05,193
Talvez Leo possa tornar-se um grande
e corajoso mestre de praia um dia.
55
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
Está na hora de secar.
56
00:08:12,951 --> 00:08:14,119
A técnica da areia.
57
00:08:21,459 --> 00:08:22,669
Não é para todos.
58
00:08:38,059 --> 00:08:40,812
Leo arrasou na sua primeira
aula de natação hoje.
59
00:08:43,690 --> 00:08:48,194
À hora de dormir,
começa um incrível espetáculo de luzes.
60
00:08:50,113 --> 00:08:53,950
As Galápagos estão tão isoladas
do resto do mundo
61
00:08:54,868 --> 00:08:59,831
que as estrelas aqui brilham muito mais
que em qualquer lugar do planeta.
62
00:09:15,263 --> 00:09:19,476
Na manhã seguinte,
Leo segue Luna até à beira-mar.
63
00:09:22,771 --> 00:09:24,856
Mas isto não é uma aula de natação.
64
00:09:26,608 --> 00:09:29,486
Isto é algo que ela deve fazer sozinha.
65
00:09:31,696 --> 00:09:37,243
Para os leões-marinhos adultos,
cada dia em terra é um dia sem comida.
66
00:09:39,621 --> 00:09:44,709
Luna tem de voltar ao mar para comer
e reabastecer as suas reservas de leite.
67
00:09:49,380 --> 00:09:53,426
E Leo não tem escolha
senão ficar para trás.
68
00:10:14,823 --> 00:10:16,825
Leo nunca tinha estado sozinho.
69
00:10:27,919 --> 00:10:29,796
Talvez possa brincar com estes tipos.
70
00:10:37,637 --> 00:10:39,722
Caranguejos-fidalgo.
71
00:10:41,391 --> 00:10:42,600
Parece amigável.
72
00:10:54,237 --> 00:10:55,238
Aonde vais?
73
00:11:08,918 --> 00:11:10,420
Fazer amigos é difícil.
74
00:11:19,178 --> 00:11:20,221
Uma iguana.
75
00:11:26,185 --> 00:11:27,854
Talvez ela possa ser…
76
00:11:30,148 --> 00:11:31,858
E esta? Nem um olá.
77
00:11:47,582 --> 00:11:49,375
Será que um dia encontrará um amigo?
78
00:11:57,258 --> 00:12:01,554
Bem afastada da costa,
Luna tem um objetivo em mente.
79
00:12:04,891 --> 00:12:05,934
Peixes.
80
00:12:09,896 --> 00:12:12,398
E tem a companhia
de outros leões-marinhos famintos.
81
00:12:15,234 --> 00:12:18,446
Juntos fazem uma equipa
de caçadores de elite.
82
00:12:39,717 --> 00:12:42,971
Eles vão usar uma enseada escondida
para executar o seu plano.
83
00:12:55,191 --> 00:12:56,567
Sendo uma caçadora experiente,
84
00:12:56,651 --> 00:12:58,987
Luna posiciona-se à frente do grupo.
85
00:13:04,325 --> 00:13:06,995
Aos poucos, levam os peixes
na direção da enseada,
86
00:13:08,246 --> 00:13:10,498
mas têm de ter cuidado.
87
00:13:10,581 --> 00:13:13,084
Não são os únicos predadores
que vieram caçar hoje.
88
00:13:17,088 --> 00:13:18,548
O tubarão-galha-preta.
89
00:13:23,011 --> 00:13:27,306
Os leões-marinhos na cauda do grupo
têm de prestar muita atenção aos tubarões
90
00:13:27,390 --> 00:13:29,392
e despachar esta caçada.
91
00:13:36,774 --> 00:13:39,944
Na frente do grupo,
a água está a ficar mais rasa
92
00:13:40,028 --> 00:13:41,946
e os peixes começam a entrar em pânico.
93
00:13:46,534 --> 00:13:47,577
Estão encurralados.
94
00:13:51,247 --> 00:13:54,000
Agora, um terceiro grupo entra na equação.
95
00:13:54,542 --> 00:13:56,169
Pelicanos-pardos.
96
00:13:57,545 --> 00:13:58,546
Piratas.
97
00:14:03,384 --> 00:14:07,513
Os leões-marinhos apressam o ataque,
tentando fugir aos tubarões.
98
00:14:13,728 --> 00:14:15,980
Mas agora, os pelicanos descem
e agarram os peixes,
99
00:14:16,064 --> 00:14:19,567
mesmo antes de os leões-marinhos
os empurrarem para a praia.
100
00:14:22,945 --> 00:14:27,283
Eles deixam os leões-marinhos fazer tudo
e depois aparecem e roubam o prémio.
101
00:14:32,497 --> 00:14:34,540
E Luna não pode fazer nada.
102
00:14:41,089 --> 00:14:42,965
Eles estão a roubar os leões-marinhos.
103
00:14:48,387 --> 00:14:52,517
Estes tipos enfiam três,
ou até quatro peixes na goela de uma vez.
104
00:14:55,394 --> 00:14:58,481
São tão gananciosos
que são capazes de roubar uns aos outros.
105
00:15:07,323 --> 00:15:09,158
Luna só pode ficar a ver.
106
00:15:09,992 --> 00:15:12,703
Atordoada com a pura gula.
107
00:15:16,874 --> 00:15:20,461
Mas ela não vai deixar
que estes ladrões ganhem o dia.
108
00:15:27,635 --> 00:15:29,470
Na sua ilha natal,
109
00:15:31,681 --> 00:15:33,933
Leo treina o chamamento de leão-marinho.
110
00:15:42,400 --> 00:15:46,112
Uma cria vizinha, Maya,
aparece para investigar.
111
00:15:54,954 --> 00:15:58,082
Ela não sabe
se Leo passa no teste do cheiro,
112
00:15:59,876 --> 00:16:04,046
mas, pouco depois,
eles vão juntos para a praia.
113
00:16:19,228 --> 00:16:21,314
Parece que Leo já encontrou uma amiga.
114
00:16:27,653 --> 00:16:30,656
Alguém que adora explorar
tanto quanto ele.
115
00:16:51,344 --> 00:16:54,847
É bastante óbvio que estes dois
foram feitos para o mar.
116
00:16:58,893 --> 00:17:03,356
E, tal como a mãe,
Leo tem jeito para encurralar peixes.
117
00:17:19,747 --> 00:17:24,085
No mar, Luna procura
outro cardume para a equipa.
118
00:17:54,949 --> 00:17:58,160
O grupo de caçadores reúne-se
para uma segunda tentativa.
119
00:18:05,042 --> 00:18:06,168
Estes tipos outra vez?
120
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
Vamos a isto.
121
00:18:19,348 --> 00:18:22,268
Desta vez, os leões-marinhos
estão a controlar melhor os tubarões.
122
00:18:34,530 --> 00:18:37,325
A equipa segue a formação típica.
123
00:18:41,203 --> 00:18:43,664
Os pelicanos juntam-se
para mais uma captura.
124
00:19:00,890 --> 00:19:04,935
Mas, agora, os leões-marinhos conseguem
levar os peixes mais para a areia
125
00:19:05,561 --> 00:19:07,229
e afastam os pelicanos.
126
00:19:11,650 --> 00:19:15,738
Finalmente, os caçadores esforçados
podem desfrutar o que mereceram.
127
00:19:21,118 --> 00:19:23,746
É um bufete à discrição
para Luna e os amigos.
128
00:19:26,665 --> 00:19:28,417
E os pelicanos não entram.
129
00:19:36,092 --> 00:19:38,636
Dá-me esse peixe e sai daqui.
130
00:19:41,514 --> 00:19:43,265
Luna enche a barriga.
131
00:19:45,101 --> 00:19:47,978
Agora tem tudo o que precisa
para alimentar Leo,
132
00:19:49,563 --> 00:19:54,693
e ainda uma vitória impressionante
sobre os pelicanos.
133
00:20:04,787 --> 00:20:06,747
Passaram dois dias desde que Luna partiu.
134
00:20:07,498 --> 00:20:11,043
Na sua ausência,
Leo começou a testar os limites.
135
00:20:12,503 --> 00:20:16,048
Ele está a caminho do outro lado da ilha.
136
00:20:21,595 --> 00:20:22,888
Olá, aí em cima.
137
00:20:29,645 --> 00:20:32,148
Pois, vai ser complicado
fazer amigos por aqui.
138
00:20:38,362 --> 00:20:40,781
Não te aproximes das outras mães.
139
00:20:54,920 --> 00:20:58,674
Leo aventura-se ainda mais
na costa de rocha de lava.
140
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Bolas. Aqui está calor.
141
00:21:21,614 --> 00:21:23,407
Ele tem de sair do sol.
142
00:21:28,287 --> 00:21:30,623
Talvez um mergulho?
143
00:21:39,924 --> 00:21:41,258
Leo adora o mar.
144
00:21:44,553 --> 00:21:47,056
Mas esta não é
a sua praiazinha acolhedora.
145
00:21:49,683 --> 00:21:53,312
Estas rochas são irregulares
e a maré está a subir.
146
00:22:07,201 --> 00:22:09,078
Rapidamente vê-se rodeado de água.
147
00:22:20,130 --> 00:22:23,384
As suas aulas de natação
não o prepararam para isto.
148
00:22:30,683 --> 00:22:33,310
A água branca puxa-o para baixo.
149
00:22:56,292 --> 00:22:58,836
Finalmente, Leo consegue chegar
a águas mais calmas.
150
00:23:01,714 --> 00:23:07,344
E, nesse momento,
um chamamento abafa o som das ondas.
151
00:23:09,638 --> 00:23:12,433
Ele conhece esta voz, mas onde está ela?
152
00:23:16,353 --> 00:23:17,938
Ele está tão exausto.
153
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
Ele não consegue perceber.
154
00:23:27,489 --> 00:23:28,657
Ali está ela.
155
00:23:43,756 --> 00:23:45,215
A mãe chegou a casa.
156
00:24:03,442 --> 00:24:06,779
Leo fez um trabalho fantástico
a sobreviver sozinho.
157
00:24:10,824 --> 00:24:13,827
E agora, Luna tem a comida da sua caçada
158
00:24:13,911 --> 00:24:17,748
para o nutrir com muito leite fresco.
159
00:24:55,911 --> 00:24:57,955
Passou quase um ano,
160
00:24:58,038 --> 00:25:01,125
e a ilhota de mangais de Leo
sofreu alterações.
161
00:25:19,810 --> 00:25:23,897
A humilde praia onde ele nasceu
tornou-se numa cidade movimentada.
162
00:25:28,944 --> 00:25:32,740
Com centenas de leões-marinhos
que vieram de outras ilhas,
163
00:25:38,454 --> 00:25:40,164
este sítio já não é o que era.
164
00:25:47,296 --> 00:25:51,383
Luna continua a ser um conforto, claro,
mas há um problema novo.
165
00:25:52,760 --> 00:25:59,516
Ultimamente, o mestre de praia
já não é um protetor amigável de Leo.
166
00:26:00,476 --> 00:26:01,685
Pelo contrário.
167
00:26:03,061 --> 00:26:05,105
Leo já não é uma cria jovem,
168
00:26:05,814 --> 00:26:10,402
por isso torna-se cada vez menos bem-vindo
numa praia cheia de fêmeas.
169
00:26:19,369 --> 00:26:23,499
Ele não percebe por que motivo
o mestre de praia o tenta separar da mãe.
170
00:26:23,999 --> 00:26:25,584
Ele costumava admirar este tipo.
171
00:26:39,056 --> 00:26:41,767
Luna deu-lhe o melhor começo possível,
172
00:26:42,518 --> 00:26:45,646
mas o seu papel está a chegar ao fim.
173
00:26:49,233 --> 00:26:52,277
Por enquanto, Leo pode brincar
nos baixios da ilha,
174
00:26:54,404 --> 00:26:57,866
mas chegará o momento
em que terá de sair daqui.
175
00:27:05,290 --> 00:27:10,003
Pelo menos, aqui em baixo,
não tem de aturar o mestre de praia.
176
00:27:23,892 --> 00:27:25,686
Ao contrário de outros mamíferos marinhos,
177
00:27:26,186 --> 00:27:29,273
os leões-marinhos geram energia
com as barbatanas dianteiras,
178
00:27:29,356 --> 00:27:30,399
não com a cauda.
179
00:27:33,151 --> 00:27:36,196
Isso permiti-lhes ser
incrivelmente ágeis na água.
180
00:27:42,327 --> 00:27:43,453
Nos próximos anos,
181
00:27:43,954 --> 00:27:47,916
estes jovens leões-marinhos aperfeiçoarão
as suas capacidades para a vida adulta.
182
00:27:55,716 --> 00:28:00,637
E, para Leo,
isso começa por explorar o mar.
183
00:28:09,062 --> 00:28:14,026
Devil's Crown,
os vestígios de um vulcão antigo,
184
00:28:15,402 --> 00:28:18,989
e o destino ideal para um jovem
aventureiro exilado.
185
00:28:21,992 --> 00:28:23,952
Leo tem agora quatro anos
186
00:28:24,578 --> 00:28:27,581
e já não é bem-vindo na praia
que outrora chamava lar.
187
00:28:30,083 --> 00:28:32,961
Mas os espetáculos marinhos deslumbrantes
nesta ilha vizinha
188
00:28:33,045 --> 00:28:34,671
são uma distração útil.
189
00:28:37,883 --> 00:28:41,720
Os leões-marinhos das Galápagos
podem mergulhar mais fundo e mais tempo
190
00:28:41,803 --> 00:28:44,514
que qualquer outra espécie
de leão-marinho,
191
00:28:45,724 --> 00:28:48,810
alcançando profundidades de quase 600 m.
192
00:28:51,563 --> 00:28:55,609
E quanto mais fundo Leo mergulha,
mais lindas são as vistas.
193
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
Pargo azul-dourado.
194
00:29:06,620 --> 00:29:08,622
Peixe-borboleta-limpador.
195
00:29:11,458 --> 00:29:13,627
Até um peixe-balão-pintado.
196
00:29:16,338 --> 00:29:20,300
Mas, o melhor de tudo,
Maya veio ver como ele está.
197
00:29:23,011 --> 00:29:29,184
Ela já conhece esta ilha
e onde encontrar potenciais amigos.
198
00:29:33,522 --> 00:29:37,150
O problema é que nem todos
querem ser amigos deles.
199
00:29:40,028 --> 00:29:41,989
Mas isso não os impede de tentar.
200
00:29:51,164 --> 00:29:54,167
Pronto, já chega. Quem é o próximo?
201
00:29:58,505 --> 00:29:59,923
Tubarões-galha-branca.
202
00:30:01,133 --> 00:30:03,176
São predadores noturnos.
203
00:30:05,971 --> 00:30:08,849
Durante o dia,
só querem um sítio para descansar.
204
00:30:11,601 --> 00:30:13,311
Mas isso não é possível
205
00:30:14,062 --> 00:30:17,482
porque quando os leões-marinhos
querem brincar, brincam.
206
00:30:21,653 --> 00:30:24,489
E o jogo de hoje é "Persegue o Tubarão".
207
00:30:33,749 --> 00:30:35,417
Posso enfiar-me aqui?
208
00:30:51,558 --> 00:30:52,809
Olá. Encontrei-te.
209
00:30:58,857 --> 00:31:03,987
Leo parece saber que só deve mordiscar
esta extremidade, e não a que tem dentes.
210
00:31:06,531 --> 00:31:07,574
Leões-marinhos.
211
00:31:08,408 --> 00:31:10,202
Odeio este jogo.
212
00:31:16,666 --> 00:31:23,006
Não tendo feito amigos aqui,
Maya decide voltar para casa.
213
00:31:26,218 --> 00:31:27,302
Mas Leo não.
214
00:31:29,846 --> 00:31:31,807
Ambos sabem que, com a idade dele,
215
00:31:32,474 --> 00:31:35,060
o mestre de praia
não o deixará entrar na colónia.
216
00:31:39,481 --> 00:31:41,650
Ele diz adeus à sua amiga de infância.
217
00:31:45,737 --> 00:31:47,614
Leo não pode voltar atrás.
218
00:31:48,740 --> 00:31:49,825
Só pode avançar.
219
00:32:10,846 --> 00:32:13,306
Leo sai da água numa ilha próxima.
220
00:32:15,767 --> 00:32:17,144
Española.
221
00:32:18,728 --> 00:32:20,689
Isto está um pouco movimentado.
222
00:32:25,277 --> 00:32:28,321
Mas talvez possa fazer uma sesta
e aquecer depois do mergulho.
223
00:32:31,408 --> 00:32:32,868
Umas caras familiares
224
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
e umas novas.
225
00:32:38,832 --> 00:32:41,960
Na ilha onde Leo nasceu
não há atobás-de-nasca.
226
00:32:46,923 --> 00:32:49,926
Não são nada as praias de areia
que Leo esperava.
227
00:32:55,599 --> 00:32:58,810
Mas, por agora,
ele só precisa de um sítio para dormir.
228
00:33:04,733 --> 00:33:09,279
O que ele não sabe
é que aqui não há só atobás.
229
00:33:11,323 --> 00:33:16,870
Há albatrozes-das-galápagos
e é época de acasalamento.
230
00:33:20,415 --> 00:33:23,335
Isto pode ser um problema.
231
00:33:24,711 --> 00:33:29,299
Estas aves são parceiros para a vida
e este ritual anual não é só espetáculo.
232
00:33:34,512 --> 00:33:36,139
Pode durar 20 minutos
233
00:33:37,557 --> 00:33:40,143
e envolve bater os bicos…
234
00:33:43,521 --> 00:33:44,522
… vénias,
235
00:33:46,024 --> 00:33:47,234
balançar,
236
00:33:49,152 --> 00:33:50,153
buzinar
237
00:33:51,446 --> 00:33:55,575
e, para concluir, o grito silencioso.
238
00:34:04,292 --> 00:34:08,380
Quase todos os albatrozes-das-galápagos
vêm procriar nesta ilha.
239
00:34:14,261 --> 00:34:17,222
E o ruído é implacável.
240
00:34:23,895 --> 00:34:25,105
Lá se vai o descanso.
241
00:34:37,742 --> 00:34:39,869
Sem poder regressar à sua praia natal,
242
00:34:40,912 --> 00:34:46,209
Leo segue em frente
em busca de um sítio mais acolhedor.
243
00:35:10,900 --> 00:35:15,739
Tal como Leo, também as ilhas Galápagos
percorrem o seu próprio caminho.
244
00:35:20,577 --> 00:35:26,750
A incessante atividade vulcânica fá-las
estar sempre em movimento, sempre a mudar.
245
00:35:31,296 --> 00:35:35,842
E é possível que qualquer uma delas
se torne o lar de Leo um dia.
246
00:35:46,978 --> 00:35:52,150
Por fim, Leo encontra uma ilha
onde a costa é acidentada e exposta,
247
00:35:54,152 --> 00:35:55,487
e a ondulação está a aumentar.
248
00:36:11,628 --> 00:36:13,838
Se há uma coisa
a que Leo não consegue resistir,
249
00:36:18,134 --> 00:36:19,552
é fazer surf.
250
00:36:45,203 --> 00:36:48,164
Do nada,
outro leão-marinho junta-se a Leo.
251
00:36:53,128 --> 00:36:55,338
E ele trouxe consigo
outros jovens exilados.
252
00:37:50,101 --> 00:37:51,436
Com o ânimo em alta,
253
00:37:52,020 --> 00:37:54,189
Leo começa o jogo
"Apanha o Ouriço-do-mar".
254
00:38:19,005 --> 00:38:24,719
Mas neste recife,
jogar jogos pode sair caro.
255
00:38:49,702 --> 00:38:52,080
Leo pressente algo.
256
00:38:55,959 --> 00:38:56,960
Fujam.
257
00:39:23,194 --> 00:39:26,823
Foi por pouco,
mas todos conseguiram fugir.
258
00:39:31,786 --> 00:39:37,166
Um enorme tubarão-das-galápagos de 3,65 m
à caça de jovens leões-marinhos.
259
00:39:42,422 --> 00:39:47,010
Sem adultos por perto para os proteger,
Leo chega-se à frente.
260
00:39:50,471 --> 00:39:54,517
Se ele não conquistar o seu medo,
nunca será um mestre de praia.
261
00:40:01,608 --> 00:40:02,942
Os outros seguem-no.
262
00:40:04,861 --> 00:40:07,572
Leo vai enfrentar o tubarão.
263
00:40:11,117 --> 00:40:14,454
Ele aprendeu ao perseguir
os galhas-brancas em Devil's Crown…
264
00:40:17,165 --> 00:40:20,793
… que mordiscar as caudas sensíveis
é algo que os tubarões odeiam.
265
00:40:23,713 --> 00:40:25,214
Ele mostra como se faz.
266
00:40:42,398 --> 00:40:44,108
Finalmente, o tubarão vai-se embora.
267
00:40:45,026 --> 00:40:46,027
Está farto.
268
00:40:51,324 --> 00:40:52,867
Quando a situação aqueceu,
269
00:40:53,451 --> 00:40:57,955
Leo esteve à altura do desafio
e enfrentou o tubarão.
270
00:41:01,209 --> 00:41:04,420
Poucos leões-marinhos machos
se tornam mestres de praia,
271
00:41:05,213 --> 00:41:09,133
mas Leo mostra
que pode ter essa capacidade.
272
00:41:13,638 --> 00:41:18,184
Ele deixa os amigos surfistas para trás
e continua sozinho.
273
00:41:22,021 --> 00:41:25,441
Mas agora, muito mais capacitado.
274
00:41:33,282 --> 00:41:36,911
As águas das Galápagos
são das mais ricas do planeta
275
00:41:37,412 --> 00:41:39,580
com mais de 500 tipos de peixes.
276
00:41:44,043 --> 00:41:48,423
Para um leão-marinho solitário, pescar
em águas abertas é quase impossível.
277
00:41:59,892 --> 00:42:01,811
Mas há outras formas.
278
00:42:08,151 --> 00:42:11,070
Alguns peixes escondem-se dos predadores
em fendas rochosas.
279
00:42:13,990 --> 00:42:16,367
Felizmente, Leo é paciente.
280
00:42:19,120 --> 00:42:21,998
Os leões-marinhos são os mamíferos
com os bigodes mais longos,
281
00:42:22,582 --> 00:42:25,168
que conseguem sentir
as mais pequenas vibrações na água.
282
00:42:35,928 --> 00:42:39,098
Enquanto Leo bisbilhota,
percebe uma coisa.
283
00:42:42,643 --> 00:42:45,188
Se ele soprar bolhas para as rochas,
284
00:42:45,271 --> 00:42:48,191
pode tirar os peixes
dos seus esconderijos.
285
00:43:10,004 --> 00:43:11,005
Apanhei-te.
286
00:43:24,644 --> 00:43:25,895
Já é um começo,
287
00:43:25,978 --> 00:43:29,357
mas ele precisará de peixes maiores
se quiser ser mestre de praia.
288
00:43:35,321 --> 00:43:36,906
Leo continua.
289
00:43:38,950 --> 00:43:42,411
O arquipélago das Galápagos
estende-se por uma vasta área.
290
00:43:46,666 --> 00:43:48,459
Sessenta mil quilómetros quadrados.
291
00:43:49,377 --> 00:43:52,672
Por isso, os leões-marinhos
têm de fazer grandes travessias marítimas.
292
00:44:14,735 --> 00:44:18,865
Até agora, Leo só explorou alguns locais,
293
00:44:19,699 --> 00:44:24,912
mas há mais de uma centena de ilhas,
ilhotas e rochedos nas Galápagos.
294
00:44:27,582 --> 00:44:34,046
E cada uma tem os seus atributos especiais
que a tornam excecional.
295
00:44:37,216 --> 00:44:39,886
As ilhas recém formadas
são apenas rocha estéril.
296
00:44:42,972 --> 00:44:46,392
Lava arrefecida
onde a vida luta para se agarrar.
297
00:44:51,188 --> 00:44:54,442
Nas ilhas mais antigas,
as plantas tiveram tempo para crescer,
298
00:44:56,277 --> 00:44:58,988
criando habitats ricos e variados.
299
00:45:15,963 --> 00:45:19,550
No extremo ocidental do arquipélago
encontra-se Fernandina,
300
00:45:21,177 --> 00:45:22,803
a ilha mais jovem de todas.
301
00:45:32,605 --> 00:45:36,317
Parece bastante inóspita à superfície.
302
00:45:38,402 --> 00:45:42,615
Mas debaixo de água
é uma história completamente diferente.
303
00:45:43,449 --> 00:45:47,161
As correntes de águas profundas
fazem destas costas das mais produtivas
304
00:45:47,244 --> 00:45:49,038
em todas as Galápagos.
305
00:45:51,123 --> 00:45:55,962
A água é tão fria
que até os pinguins fizeram um lar aqui.
306
00:46:02,677 --> 00:46:05,346
Leo já viu iguanas destas
na sua ilha natal,
307
00:46:05,429 --> 00:46:08,182
mas o que fazem elas aqui em baixo?
308
00:46:10,518 --> 00:46:13,646
As iguanas-marinhas das Galápagos
são os únicos lagartos do planeta
309
00:46:13,729 --> 00:46:17,108
que evoluíram para nadar debaixo de água.
310
00:46:18,192 --> 00:46:20,277
Alimentam-se
quase exclusivamente de algas.
311
00:46:24,907 --> 00:46:28,828
Mas as castanhetas locais
não gostam que estas criaturas terrestres
312
00:46:28,911 --> 00:46:34,000
venham cá abaixo e se sirvam à vontade.
313
00:46:37,211 --> 00:46:39,130
Destruindo os seus relvados.
314
00:46:44,260 --> 00:46:46,804
E elas não vão tolerar isso.
315
00:46:50,850 --> 00:46:52,852
Pronto. A iguana já está farta.
316
00:46:57,314 --> 00:46:59,817
Mas agora é a vez de Leo.
317
00:47:10,369 --> 00:47:12,913
Leo já sabe quando não é bem-vindo.
318
00:47:21,672 --> 00:47:23,549
És uma boa nadadora, sabias?
319
00:47:50,451 --> 00:47:53,579
Após um mergulho longo
e ligeiramente aborrecido,
320
00:47:54,205 --> 00:47:57,416
a iguana regressa
à rocha de lava que é o seu lar.
321
00:48:03,547 --> 00:48:05,674
Muitas outras também estão por aqui.
322
00:48:08,219 --> 00:48:09,303
Milhares delas.
323
00:48:11,680 --> 00:48:15,601
Os seus antepassados foram
dos primeiros animais a chegar à ilha.
324
00:48:28,364 --> 00:48:30,407
Leo não teve uma receção
lá muito calorosa.
325
00:48:35,704 --> 00:48:38,249
Os lagartos espirram
o excesso de água salgada
326
00:48:38,332 --> 00:48:41,168
que se acumulou nos seus corpos
durante os mergulhos.
327
00:48:45,714 --> 00:48:52,096
Leo também repara noutros habitantes
que se esgueiram pelas rochas.
328
00:48:55,933 --> 00:48:57,768
Corredoras-azuis.
329
00:49:01,772 --> 00:49:04,692
Centenas delas acumulam-se.
330
00:49:06,819 --> 00:49:09,697
Todas à espera de uma coisa.
331
00:49:11,782 --> 00:49:13,909
Crias de iguanas recém-nascidas.
332
00:49:38,684 --> 00:49:40,186
Os caminhos parecem bloqueados.
333
00:50:09,131 --> 00:50:12,885
Este sítio é horrível.
334
00:50:16,055 --> 00:50:18,307
As mais pequenas que conseguem passar
335
00:50:18,390 --> 00:50:20,351
estão a salvo com as iguanas adultas.
336
00:50:27,274 --> 00:50:29,818
Fernandina é uma ilha
formada recentemente,
337
00:50:30,444 --> 00:50:34,365
e no seu centro
está um vulcão ativo e fumegante.
338
00:50:35,366 --> 00:50:36,742
Uma bomba-relógio.
339
00:50:39,078 --> 00:50:43,791
A sua implacável atividade vulcânica
está sempre a remodelar a sua paisagem.
340
00:50:46,335 --> 00:50:51,590
Mas este ambiente hostil de rocha de lava
também cria uma oportunidade para Leo.
341
00:50:58,806 --> 00:51:03,060
Esta costa recortada e irregular
é um terreno de caça perfeito.
342
00:51:04,853 --> 00:51:06,230
E agora que ele é adulto,
343
00:51:06,814 --> 00:51:09,608
Leo está pronto
para se dedicar a uma presa maior.
344
00:51:13,487 --> 00:51:14,738
Uma presa muito maior.
345
00:51:15,572 --> 00:51:16,907
O atum-albacora.
346
00:51:18,867 --> 00:51:21,287
Podem pesar até 60 kg
347
00:51:22,663 --> 00:51:25,582
e são capazes de se deslocar a 65 km/h.
348
00:51:26,834 --> 00:51:28,335
Duas vezes mais rápido
que um leão-marinho.
349
00:51:32,673 --> 00:51:35,926
E quando Leo pensava que estava sozinho,
350
00:51:37,303 --> 00:51:40,681
aparece outro leão-marinho jovem adulto
de uma ilha vizinha
351
00:51:41,307 --> 00:51:43,559
que está ansioso
por se juntar a Leo na caçada.
352
00:51:57,114 --> 00:52:00,326
Nenhum deles parece saber
como abordar isto.
353
00:52:08,709 --> 00:52:11,045
Os atuns não parecem
muito difíceis de apanhar.
354
00:52:18,218 --> 00:52:21,764
Mas cada vez que se aproximam,
eles conseguem escapar.
355
00:52:35,736 --> 00:52:37,363
Leo quase apanha um,
356
00:52:37,905 --> 00:52:40,282
mas são quase impossíveis de agarrar.
357
00:52:44,703 --> 00:52:45,913
São tão rápidos.
358
00:53:05,891 --> 00:53:08,102
Bem, isto não está a resultar.
359
00:53:12,231 --> 00:53:17,194
Sem opções, Leo olha para as calmas
enseadas interiores da ilha.
360
00:53:20,239 --> 00:53:23,992
Há um velho mestre de praia exilado
que vive aqui.
361
00:53:24,743 --> 00:53:26,829
É um pouco arriscado,
362
00:53:27,454 --> 00:53:29,581
mas Leo vai ver se ele o pode ajudar.
363
00:53:37,381 --> 00:53:42,636
Acordar um leão-marinho adulto
da sua sesta não é boa ideia.
364
00:53:44,471 --> 00:53:48,559
Mas quando Leo quer fazer amigos,
pode ser bastante persuasivo.
365
00:53:57,151 --> 00:54:00,863
Surpreendentemente,
Leo convence-o a juntar-se à caçada.
366
00:54:06,535 --> 00:54:08,620
O que Leo não sabe sobre este macho velho…
367
00:54:11,457 --> 00:54:18,172
… é que, quando se trata de apanhar atum,
este tipo é uma lenda.
368
00:54:20,799 --> 00:54:23,218
Os dois leões-marinhos mais jovens
seguem à frente,
369
00:54:24,928 --> 00:54:26,680
enquanto o mestre fica para trás.
370
00:54:31,518 --> 00:54:34,563
Leo e o parceiro perseguem o atum
pela enseada toda,
371
00:54:35,689 --> 00:54:38,066
e o velho mestre bloqueia a saída.
372
00:54:42,863 --> 00:54:46,200
O que lhe falta em velocidade,
ele compensa em inteligência.
373
00:54:48,243 --> 00:54:52,331
Ele sabe que os atuns, por mais rápidos
que sejam, cansam-se rapidamente.
374
00:54:57,419 --> 00:55:01,131
Por fim, eles começam a escolher só um.
375
00:55:43,549 --> 00:55:47,719
Finalmente,
o atum fica sem energia e sem água.
376
00:55:50,973 --> 00:55:52,808
Os mais novos afastam-se
377
00:55:52,891 --> 00:55:57,104
e deixam o velho profissional mostrar-lhes
como lidar com esta coisa enorme.
378
00:56:14,037 --> 00:56:16,248
Leo pode ganhar
os músculos de que precisa.
379
00:56:33,265 --> 00:56:34,933
E graças ao velho mestre de praia,
380
00:56:35,517 --> 00:56:38,478
ele aprendeu que nem todos
os machos adultos são hostis.
381
00:56:40,731 --> 00:56:44,860
Cabe a Leo decidir que tipo
de leão-marinho macho se tornará.
382
00:57:00,959 --> 00:57:05,422
O vulcão acordou
e está a lançar rocha derretida pela ilha.
383
00:57:16,767 --> 00:57:20,187
Quando a lava de 1000 ºC flui para o mar,
384
00:57:20,270 --> 00:57:22,564
a água evapora-se instantaneamente.
385
00:57:30,739 --> 00:57:33,492
Fernandina está a arder.
386
00:57:35,827 --> 00:57:38,914
E Leo é forçado
a seguir em frente novamente.
387
00:57:45,504 --> 00:57:48,173
Um leão-marinho em crescimento sem lar.
388
00:58:06,692 --> 00:58:11,530
Passaram-se três anos
e Leo tem agora sete anos.
389
00:58:12,739 --> 00:58:16,660
As suas viagens pelas Galápagos
levaram-no de vulcões mortos
390
00:58:17,202 --> 00:58:19,621
a erupções de lava e muito mais,
391
00:58:20,122 --> 00:58:23,375
mas ele nunca experimentou
o lado bom da atividade vulcânica…
392
00:58:25,377 --> 00:58:26,503
… até hoje.
393
00:58:27,963 --> 00:58:32,217
Bolhas de gás quente do magma derretido
que surgem do fundo do mar.
394
00:58:38,348 --> 00:58:42,310
A rocha de lava nesta zona foi preenchida
com estas bolhas quando arrefeceu,
395
00:58:42,394 --> 00:58:45,313
dando-lhe uma textura áspera singular.
396
00:58:49,693 --> 00:58:51,611
É perfeita para Leo se coçar.
397
00:58:54,865 --> 00:58:58,452
Leo encontra um grupo de fêmeas
que o recebem no seu pequeno spa
398
00:58:59,202 --> 00:59:03,582
e lhe mostram com todo o prazer
a arte da esfoliação.
399
00:59:23,977 --> 00:59:25,520
Quando estão bem paparicadas,
400
00:59:26,772 --> 00:59:29,900
Leo acompanha-as
enquanto voltam para a sua ilha natal.
401
00:59:40,619 --> 00:59:42,829
Estes baixios fazem lembrar
o antigo lar de Leo.
402
00:59:59,346 --> 01:00:05,727
Este magnífico vulcão extinto
é a Ilha Beagle.
403
01:00:05,811 --> 01:00:09,523
A sua costa arenosa abrigada
é o lar perfeito para os leões-marinhos.
404
01:00:13,735 --> 01:00:15,779
Leo acertou na lotaria.
405
01:00:17,239 --> 01:00:19,282
Uma praia cheia de fêmeas.
406
01:00:28,917 --> 01:00:32,295
Finalmente, uma comunidade
à qual ele pode pertencer.
407
01:00:40,971 --> 01:00:47,602
Mas onde quer que haja uma boa praia,
algures há um mestre de praia.
408
01:00:53,275 --> 01:00:57,863
E quanto melhor for a praia,
maior é o mestre de praia.
409
01:01:05,245 --> 01:01:10,208
Leo não percebeu
que haveria concorrência aqui.
410
01:01:22,220 --> 01:01:23,638
Ele está em desvantagem.
411
01:01:32,439 --> 01:01:34,399
Mas ele tem uma ideia.
412
01:01:36,776 --> 01:01:41,781
Talvez não seja a melhor ideia,
mas é melhor que a alternativa.
413
01:01:47,329 --> 01:01:48,705
Uma coisa é certa,
414
01:01:49,414 --> 01:01:53,335
aquele mestre de praia gordo
não vai chegar aqui acima.
415
01:01:54,419 --> 01:01:57,839
Ele vai ficar à espera lá em baixo.
416
01:02:07,307 --> 01:02:11,019
Por um momento,
Leo pensou que tinha encontrado algo.
417
01:02:11,102 --> 01:02:12,729
Mas ele tem de encarar a verdade.
418
01:02:13,521 --> 01:02:15,690
Ele ainda não pode competir com um mestre.
419
01:02:16,358 --> 01:02:17,776
E, enquanto não puder,
420
01:02:19,361 --> 01:02:21,821
ele nunca terá a sua própria comunidade.
421
01:02:45,303 --> 01:02:46,721
É hora de sair discretamente.
422
01:02:53,228 --> 01:02:56,856
Ele só tem de descobrir
uma forma de descer daqui…
423
01:03:03,738 --> 01:03:05,198
… sem acordar o tal.
424
01:03:12,622 --> 01:03:15,625
Talvez seja melhor ir pelas traseiras.
425
01:03:31,266 --> 01:03:32,851
Não é elegante,
426
01:03:35,687 --> 01:03:38,648
mas é eficaz.
427
01:03:45,363 --> 01:03:48,324
Banido pela segunda vez na vida.
428
01:03:59,544 --> 01:04:01,212
Leo segue para norte,
429
01:04:01,296 --> 01:04:04,007
em direção
às ilhas mais remotas do arquipélago.
430
01:04:20,106 --> 01:04:23,151
Os leões-marinhos podem demorar dias
nas travessias em mar aberto.
431
01:04:29,365 --> 01:04:35,914
Mas mesmo aqui,
no vasto azul vazio, há bolsas de vida.
432
01:04:41,753 --> 01:04:44,798
Uma bola de isco
com sardinhas do Pacífico.
433
01:04:50,178 --> 01:04:55,183
Esta é a oportunidade perfeita para Leo
que quer ganhar volume.
434
01:05:11,866 --> 01:05:14,869
A mudança de formas e cores
é hipnotizante…
435
01:05:18,998 --> 01:05:21,960
… e Leo vê-se rapidamente
a perseguir sombras.
436
01:05:40,103 --> 01:05:43,648
Felizmente, um grupo de leões-marinhos
aparece para ajudar.
437
01:05:51,281 --> 01:05:53,366
É o caos organizado
438
01:05:55,326 --> 01:05:58,580
quando perfuram a bola de isco
em todas as direções…
439
01:06:02,167 --> 01:06:03,960
… e encurralam os peixes.
440
01:06:24,147 --> 01:06:26,316
Finalmente,
Leo tem o banquete de que precisa.
441
01:06:44,626 --> 01:06:47,003
Bolas de isco como esta
são espetáculos fugazes
442
01:06:48,379 --> 01:06:49,923
e raramente duram muito tempo.
443
01:06:53,092 --> 01:06:55,678
Quando parte
com a barriga cheia de sardinhas,
444
01:06:57,472 --> 01:06:59,933
Leo repara que os outros
flutuam na superfície.
445
01:07:03,561 --> 01:07:07,273
Longe da costa e incapazes
de se aquecerem após o mergulho,
446
01:07:08,107 --> 01:07:12,987
eles tiram as barbatanas da água
e usam-nas como painéis solares.
447
01:07:21,454 --> 01:07:22,664
É mesmo…
448
01:07:25,375 --> 01:07:26,376
… criativo.
449
01:07:29,254 --> 01:07:31,339
Mas Leo não tem vontade.
450
01:07:32,423 --> 01:07:34,968
Ele vai continuar para norte
o mais longe que puder.
451
01:07:38,054 --> 01:07:39,889
Ele avistou uma ilha no horizonte.
452
01:07:43,017 --> 01:07:47,897
Darwin.
A região mais remota das Galápagos.
453
01:07:54,404 --> 01:07:56,823
Para Leo, este é o limite do mundo.
454
01:08:01,577 --> 01:08:04,831
Os leões-marinhos
só podem ficar no mar um certo tempo.
455
01:08:05,623 --> 01:08:07,709
Obrigatoriamente,
têm de se aquecer em terra.
456
01:08:16,926 --> 01:08:19,762
Calcular o momento do salto
é extremamente difícil.
457
01:08:27,020 --> 01:08:30,315
Se o fizer mal,
pode ser esmagado contra as rochas.
458
01:08:57,508 --> 01:09:02,638
Milagrosamente, encontrou uma saliência
onde pode finalmente descansar.
459
01:09:10,396 --> 01:09:15,777
A vizinha mais próxima da Ilha Darwin,
Ilha Wolf, esconde um segredo obscuro.
460
01:09:21,115 --> 01:09:24,243
Enquanto os atobás-de-nasca
podem voar grandes distâncias
461
01:09:24,327 --> 01:09:25,620
para acasalar aqui…
462
01:09:28,915 --> 01:09:32,001
… estas pequenas aves não podem.
463
01:09:32,710 --> 01:09:33,961
Estão presas aqui,
464
01:09:35,296 --> 01:09:37,673
e a vegetação escassa nesta ilha desolada
465
01:09:37,757 --> 01:09:39,634
não é suficiente para as sustentar.
466
01:09:43,012 --> 01:09:46,015
Então, são forçadas
a recorrer a medidas desesperadas.
467
01:09:50,853 --> 01:09:52,855
Estes são tentilhões-vampiros.
468
01:09:55,400 --> 01:09:59,070
E alimentam-se do sangue
dos atobás locais que nidificam aqui.
469
01:10:03,991 --> 01:10:06,953
Os seus antepassados distantes
só se alimentavam de parasitas
470
01:10:07,036 --> 01:10:08,246
das penas dos atobás.
471
01:10:10,123 --> 01:10:12,041
E como os atobás beneficiavam do serviço,
472
01:10:12,125 --> 01:10:14,335
toleravam estas aves mais pequenas.
473
01:10:20,883 --> 01:10:25,012
Mas algures ao longo do tempo,
o isolamento e a evolução
474
01:10:25,096 --> 01:10:29,392
transformaram estas pequenas aves canoras
em carnívoras sugadoras de sangue.
475
01:10:42,238 --> 01:10:46,492
Estas ilhas mais a norte
só ofereceram a Leo penhascos rochosos
476
01:10:47,201 --> 01:10:48,786
e ondas agitadas.
477
01:10:59,714 --> 01:11:03,551
Ele não tem escolha
senão continuar a sua viagem.
478
01:11:26,866 --> 01:11:28,951
Durante os anos seguintes,
479
01:11:30,036 --> 01:11:32,997
Leo explora cada canto das Galápagos.
480
01:11:43,132 --> 01:11:44,133
Todas as suas criaturas…
481
01:11:46,385 --> 01:11:47,470
… toda a sua magia.
482
01:12:31,180 --> 01:12:35,810
A busca de uma vida
ensinou-lhe tantas coisas,
483
01:12:37,061 --> 01:12:40,439
no entanto,
ainda falta a coisa mais importante:
484
01:12:42,441 --> 01:12:43,484
um lar.
485
01:12:48,614 --> 01:12:51,742
Já se passaram dez anos
desde que Leo deixou a sua praia natal,
486
01:12:52,285 --> 01:12:54,870
a sua mãe e Maya.
487
01:12:57,456 --> 01:12:59,625
E agora ele é um adulto pleno,
488
01:13:00,251 --> 01:13:03,754
que continua à procura do seu lugar
neste mundo insular.
489
01:13:16,142 --> 01:13:20,605
Outra ilha estéril
com penhascos assustadores e sem praias.
490
01:13:23,899 --> 01:13:28,112
Leo já viu de tudo
e está preparado para qualquer cenário.
491
01:13:47,089 --> 01:13:50,676
Agora está mais velho e mais sábio,
mais confiante.
492
01:13:55,056 --> 01:13:57,558
E disposto a correr riscos maiores
para ter o que quer.
493
01:14:03,773 --> 01:14:08,444
Há uma corrente neste túnel
que parece puxá-lo para dentro.
494
01:14:10,071 --> 01:14:11,906
Pode levar a algum lado.
495
01:14:30,174 --> 01:14:31,175
Há uma abertura.
496
01:15:00,996 --> 01:15:02,456
Uma praia secreta.
497
01:15:03,749 --> 01:15:06,836
Isto parece o paraíso.
498
01:15:18,305 --> 01:15:22,351
Mas ele já sabe que não deve confiar
nas primeiras aparências.
499
01:15:29,734 --> 01:15:33,070
De facto, esta praia já está ocupada.
500
01:15:39,493 --> 01:15:42,246
Mas Leo já não é
um jovem leão-marinho assustado.
501
01:15:50,337 --> 01:15:54,967
E agora, ele é tão grande
como este mestre de praia.
502
01:16:37,635 --> 01:16:40,763
Finalmente,
o velho mestre de praia está farto.
503
01:16:44,517 --> 01:16:45,851
Leo mostra-lhe a saída.
504
01:16:56,320 --> 01:16:57,905
Após anos a procurar…
505
01:17:00,407 --> 01:17:02,910
… de uma ponta à outra das Galápagos,
506
01:17:03,661 --> 01:17:07,039
Leo encontrou finalmente um lar.
507
01:17:15,047 --> 01:17:18,717
A sua mãe, Luna,
que alimentou o seu espírito aventureiro…
508
01:17:21,428 --> 01:17:24,223
… que cuidou dele e o ensinou tão bem…
509
01:17:26,559 --> 01:17:29,562
… estaria orgulhosa
do mestre de praia que ele se tornou.
510
01:17:33,482 --> 01:17:37,069
Com o tempo,
mais leões-marinhos chegarão aqui,
511
01:17:38,237 --> 01:17:40,281
e não precisam de ter medo de tubarões…
512
01:17:42,157 --> 01:17:45,035
… não enquanto Leo patrulhar estas águas.
513
01:17:49,290 --> 01:17:53,919
As fêmeas e crias que vivem aqui
estarão seguras e protegidas.
514
01:18:04,805 --> 01:18:10,060
Leo superou todos os desafios
na sua incrível odisseia insular.
515
01:18:11,896 --> 01:18:14,773
Agora, ele está pronto para liderar.
516
01:18:17,735 --> 01:18:21,322
E para criar a sua própria família
na sua própria praia.
517
01:18:25,534 --> 01:18:29,705
Esta é a sua recompensa.
Este é o seu momento.
518
01:18:32,917 --> 01:18:35,669
Este é o seu lar.
519
01:19:28,097 --> 01:19:29,431
Olá.
520
01:19:29,515 --> 01:19:31,558
Acho que nunca filmei algo tão louco.
521
01:21:56,662 --> 01:21:58,664
Tradução: Edmundo Moreira