1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,192 --> 00:00:26,401 Há muito tempo… 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,658 … um grupo de leões-marinhos fez uma viagem extraordinária… 5 00:00:39,081 --> 00:00:44,920 … da costa oeste das Américas até ao Oceano Pacífico. 6 00:00:57,975 --> 00:01:01,645 O que eles encontraram foi um paraíso… 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,985 … isolado do resto do mundo, 8 00:01:11,071 --> 00:01:13,240 forjado por fogo e água. 9 00:01:24,876 --> 00:01:28,672 Cada ilha com o seu carácter distinto… 10 00:01:33,510 --> 00:01:37,264 … e cada uma albergando uma comunidade única de náufragos… 11 00:01:42,978 --> 00:01:44,855 … que aqui chegou por acaso. 12 00:01:51,903 --> 00:01:58,368 E sob a superfície da água, um mundo subaquático diferente de todos. 13 00:02:10,547 --> 00:02:15,052 Hoje, os descendentes desses primeiros leões-marinhos 14 00:02:16,970 --> 00:02:18,722 dominam estas ondas. 15 00:02:25,228 --> 00:02:31,985 LEÕES MARINHOS DAS GALÁPAGOS 16 00:02:46,208 --> 00:02:49,419 Uma noite, numa praia tranquila, 17 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 uma jovem fêmea, Luna, chega a terra. 18 00:03:01,348 --> 00:03:03,475 Esta é a sua ilha natal, 19 00:03:04,017 --> 00:03:08,063 um refúgio para ela e para a sua cria recém-nascida… 20 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 … Leo. 21 00:03:17,572 --> 00:03:20,826 Normalmente, os leões-marinhos só dão à luz uma cria. 22 00:03:23,328 --> 00:03:28,333 Então, para Luna, Leo é a coisa mais preciosa do mundo. 23 00:03:36,258 --> 00:03:40,178 Ela ficará aqui ao lado dele na primeira semana 24 00:03:40,262 --> 00:03:46,184 enquanto memorizam o chamamento e cheiro um do outro e fortalecem a ligação. 25 00:03:58,405 --> 00:04:03,827 Esta pequena colónia de leões-marinhos é constituída quase só por fêmeas e crias. 26 00:04:08,123 --> 00:04:12,836 Exceto, claro, o mestre de praia. 27 00:04:14,004 --> 00:04:16,673 Aqui, ele é o chefe, o macho. 28 00:04:18,091 --> 00:04:20,010 Os machos adultos lutam pelas fêmeas, 29 00:04:20,093 --> 00:04:23,763 e este tipo é o atual campeão de pesos-pesados. 30 00:04:31,897 --> 00:04:36,985 Desde o início, cada cria tem a sua personalidade distinta 31 00:04:38,028 --> 00:04:40,947 que irá formatar o tipo de leão-marinho que se tornará. 32 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 A maioria das crias ficam junto à mãe nos primeiros dias. 33 00:04:52,125 --> 00:04:56,671 Mas Leo está ansioso por descobrir as coisas sozinho, 34 00:04:57,631 --> 00:04:59,841 como a gravidade. 35 00:05:01,134 --> 00:05:06,097 Assim que ele dominar o andar, as possibilidades são infinitas. 36 00:05:07,474 --> 00:05:11,228 A coisa mais importante é aprender a encontrar a mãe. 37 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 Não. Mãe errada. 38 00:05:26,952 --> 00:05:28,370 É esta. 39 00:05:42,551 --> 00:05:46,263 À medida que os dias passam, Leo cresce rapidamente. 40 00:05:47,514 --> 00:05:50,183 Graças ao leite rico da mãe. 41 00:05:54,771 --> 00:05:58,900 Pouco depois, Luna decide que ele está pronto para o primeiro teste. 42 00:06:02,737 --> 00:06:05,240 O mestre de praia garantirá que a costa está livre. 43 00:06:08,493 --> 00:06:13,373 Apesar de a terra ser segura para crias, a água não é. 44 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 Tubarões patrulham estas margens. 45 00:06:28,638 --> 00:06:32,642 Eles programam as visitas especificamente para coincidir com a época das crias. 46 00:06:46,156 --> 00:06:47,407 Assim que ele dá luz verde, 47 00:06:48,366 --> 00:06:51,870 Leo pode entrar em segurança na água pela primeira vez. 48 00:07:12,932 --> 00:07:14,517 Recorda-me porque fazemos isto. 49 00:07:18,688 --> 00:07:21,524 Este é o primeiro ritual de passagem de um jovem leão-marinho. 50 00:07:25,195 --> 00:07:26,655 Aulas de natação. 51 00:07:31,660 --> 00:07:35,163 Luna acompanha-o o tempo todo. 52 00:07:39,626 --> 00:07:43,004 As crias de leão-marinho sabem nadar uma semana após terem nascido. 53 00:07:54,057 --> 00:07:55,725 Esta é uma grande conquista. 54 00:08:01,898 --> 00:08:05,193 Talvez Leo possa tornar-se um grande e corajoso mestre de praia um dia. 55 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 Está na hora de secar. 56 00:08:12,951 --> 00:08:14,119 A técnica da areia. 57 00:08:21,459 --> 00:08:22,669 Não é para todos. 58 00:08:38,059 --> 00:08:40,812 Leo arrasou na sua primeira aula de natação hoje. 59 00:08:43,690 --> 00:08:48,194 À hora de dormir, começa um incrível espetáculo de luzes. 60 00:08:50,113 --> 00:08:53,950 As Galápagos estão tão isoladas do resto do mundo 61 00:08:54,868 --> 00:08:59,831 que as estrelas aqui brilham muito mais que em qualquer lugar do planeta. 62 00:09:15,263 --> 00:09:19,476 Na manhã seguinte, Leo segue Luna até à beira-mar. 63 00:09:22,771 --> 00:09:24,856 Mas isto não é uma aula de natação. 64 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 Isto é algo que ela deve fazer sozinha. 65 00:09:31,696 --> 00:09:37,243 Para os leões-marinhos adultos, cada dia em terra é um dia sem comida. 66 00:09:39,621 --> 00:09:44,709 Luna tem de voltar ao mar para comer e reabastecer as suas reservas de leite. 67 00:09:49,380 --> 00:09:53,426 E Leo não tem escolha senão ficar para trás. 68 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 Leo nunca tinha estado sozinho. 69 00:10:27,919 --> 00:10:29,796 Talvez possa brincar com estes tipos. 70 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 Caranguejos-fidalgo. 71 00:10:41,391 --> 00:10:42,600 Parece amigável. 72 00:10:54,237 --> 00:10:55,238 Aonde vais? 73 00:11:08,918 --> 00:11:10,420 Fazer amigos é difícil. 74 00:11:19,178 --> 00:11:20,221 Uma iguana. 75 00:11:26,185 --> 00:11:27,854 Talvez ela possa ser… 76 00:11:30,148 --> 00:11:31,858 E esta? Nem um olá. 77 00:11:47,582 --> 00:11:49,375 Será que um dia encontrará um amigo? 78 00:11:57,258 --> 00:12:01,554 Bem afastada da costa, Luna tem um objetivo em mente. 79 00:12:04,891 --> 00:12:05,934 Peixes. 80 00:12:09,896 --> 00:12:12,398 E tem a companhia de outros leões-marinhos famintos. 81 00:12:15,234 --> 00:12:18,446 Juntos fazem uma equipa de caçadores de elite. 82 00:12:39,717 --> 00:12:42,971 Eles vão usar uma enseada escondida para executar o seu plano. 83 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 Sendo uma caçadora experiente, 84 00:12:56,651 --> 00:12:58,987 Luna posiciona-se à frente do grupo. 85 00:13:04,325 --> 00:13:06,995 Aos poucos, levam os peixes na direção da enseada, 86 00:13:08,246 --> 00:13:10,498 mas têm de ter cuidado. 87 00:13:10,581 --> 00:13:13,084 Não são os únicos predadores que vieram caçar hoje. 88 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 O tubarão-galha-preta. 89 00:13:23,011 --> 00:13:27,306 Os leões-marinhos na cauda do grupo têm de prestar muita atenção aos tubarões 90 00:13:27,390 --> 00:13:29,392 e despachar esta caçada. 91 00:13:36,774 --> 00:13:39,944 Na frente do grupo, a água está a ficar mais rasa 92 00:13:40,028 --> 00:13:41,946 e os peixes começam a entrar em pânico. 93 00:13:46,534 --> 00:13:47,577 Estão encurralados. 94 00:13:51,247 --> 00:13:54,000 Agora, um terceiro grupo entra na equação. 95 00:13:54,542 --> 00:13:56,169 Pelicanos-pardos. 96 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Piratas. 97 00:14:03,384 --> 00:14:07,513 Os leões-marinhos apressam o ataque, tentando fugir aos tubarões. 98 00:14:13,728 --> 00:14:15,980 Mas agora, os pelicanos descem e agarram os peixes, 99 00:14:16,064 --> 00:14:19,567 mesmo antes de os leões-marinhos os empurrarem para a praia. 100 00:14:22,945 --> 00:14:27,283 Eles deixam os leões-marinhos fazer tudo e depois aparecem e roubam o prémio. 101 00:14:32,497 --> 00:14:34,540 E Luna não pode fazer nada. 102 00:14:41,089 --> 00:14:42,965 Eles estão a roubar os leões-marinhos. 103 00:14:48,387 --> 00:14:52,517 Estes tipos enfiam três, ou até quatro peixes na goela de uma vez. 104 00:14:55,394 --> 00:14:58,481 São tão gananciosos que são capazes de roubar uns aos outros. 105 00:15:07,323 --> 00:15:09,158 Luna só pode ficar a ver. 106 00:15:09,992 --> 00:15:12,703 Atordoada com a pura gula. 107 00:15:16,874 --> 00:15:20,461 Mas ela não vai deixar que estes ladrões ganhem o dia. 108 00:15:27,635 --> 00:15:29,470 Na sua ilha natal, 109 00:15:31,681 --> 00:15:33,933 Leo treina o chamamento de leão-marinho. 110 00:15:42,400 --> 00:15:46,112 Uma cria vizinha, Maya, aparece para investigar. 111 00:15:54,954 --> 00:15:58,082 Ela não sabe se Leo passa no teste do cheiro, 112 00:15:59,876 --> 00:16:04,046 mas, pouco depois, eles vão juntos para a praia. 113 00:16:19,228 --> 00:16:21,314 Parece que Leo já encontrou uma amiga. 114 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 Alguém que adora explorar tanto quanto ele. 115 00:16:51,344 --> 00:16:54,847 É bastante óbvio que estes dois foram feitos para o mar. 116 00:16:58,893 --> 00:17:03,356 E, tal como a mãe, Leo tem jeito para encurralar peixes. 117 00:17:19,747 --> 00:17:24,085 No mar, Luna procura outro cardume para a equipa. 118 00:17:54,949 --> 00:17:58,160 O grupo de caçadores reúne-se para uma segunda tentativa. 119 00:18:05,042 --> 00:18:06,168 Estes tipos outra vez? 120 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 Vamos a isto. 121 00:18:19,348 --> 00:18:22,268 Desta vez, os leões-marinhos estão a controlar melhor os tubarões. 122 00:18:34,530 --> 00:18:37,325 A equipa segue a formação típica. 123 00:18:41,203 --> 00:18:43,664 Os pelicanos juntam-se para mais uma captura. 124 00:19:00,890 --> 00:19:04,935 Mas, agora, os leões-marinhos conseguem levar os peixes mais para a areia 125 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 e afastam os pelicanos. 126 00:19:11,650 --> 00:19:15,738 Finalmente, os caçadores esforçados podem desfrutar o que mereceram. 127 00:19:21,118 --> 00:19:23,746 É um bufete à discrição para Luna e os amigos. 128 00:19:26,665 --> 00:19:28,417 E os pelicanos não entram. 129 00:19:36,092 --> 00:19:38,636 Dá-me esse peixe e sai daqui. 130 00:19:41,514 --> 00:19:43,265 Luna enche a barriga. 131 00:19:45,101 --> 00:19:47,978 Agora tem tudo o que precisa para alimentar Leo, 132 00:19:49,563 --> 00:19:54,693 e ainda uma vitória impressionante sobre os pelicanos. 133 00:20:04,787 --> 00:20:06,747 Passaram dois dias desde que Luna partiu. 134 00:20:07,498 --> 00:20:11,043 Na sua ausência, Leo começou a testar os limites. 135 00:20:12,503 --> 00:20:16,048 Ele está a caminho do outro lado da ilha. 136 00:20:21,595 --> 00:20:22,888 Olá, aí em cima. 137 00:20:29,645 --> 00:20:32,148 Pois, vai ser complicado fazer amigos por aqui. 138 00:20:38,362 --> 00:20:40,781 Não te aproximes das outras mães. 139 00:20:54,920 --> 00:20:58,674 Leo aventura-se ainda mais na costa de rocha de lava. 140 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Bolas. Aqui está calor. 141 00:21:21,614 --> 00:21:23,407 Ele tem de sair do sol. 142 00:21:28,287 --> 00:21:30,623 Talvez um mergulho? 143 00:21:39,924 --> 00:21:41,258 Leo adora o mar. 144 00:21:44,553 --> 00:21:47,056 Mas esta não é a sua praiazinha acolhedora. 145 00:21:49,683 --> 00:21:53,312 Estas rochas são irregulares e a maré está a subir. 146 00:22:07,201 --> 00:22:09,078 Rapidamente vê-se rodeado de água. 147 00:22:20,130 --> 00:22:23,384 As suas aulas de natação não o prepararam para isto. 148 00:22:30,683 --> 00:22:33,310 A água branca puxa-o para baixo. 149 00:22:56,292 --> 00:22:58,836 Finalmente, Leo consegue chegar a águas mais calmas. 150 00:23:01,714 --> 00:23:07,344 E, nesse momento, um chamamento abafa o som das ondas. 151 00:23:09,638 --> 00:23:12,433 Ele conhece esta voz, mas onde está ela? 152 00:23:16,353 --> 00:23:17,938 Ele está tão exausto. 153 00:23:19,189 --> 00:23:20,608 Ele não consegue perceber. 154 00:23:27,489 --> 00:23:28,657 Ali está ela. 155 00:23:43,756 --> 00:23:45,215 A mãe chegou a casa. 156 00:24:03,442 --> 00:24:06,779 Leo fez um trabalho fantástico a sobreviver sozinho. 157 00:24:10,824 --> 00:24:13,827 E agora, Luna tem a comida da sua caçada 158 00:24:13,911 --> 00:24:17,748 para o nutrir com muito leite fresco. 159 00:24:55,911 --> 00:24:57,955 Passou quase um ano, 160 00:24:58,038 --> 00:25:01,125 e a ilhota de mangais de Leo sofreu alterações. 161 00:25:19,810 --> 00:25:23,897 A humilde praia onde ele nasceu tornou-se numa cidade movimentada. 162 00:25:28,944 --> 00:25:32,740 Com centenas de leões-marinhos que vieram de outras ilhas, 163 00:25:38,454 --> 00:25:40,164 este sítio já não é o que era. 164 00:25:47,296 --> 00:25:51,383 Luna continua a ser um conforto, claro, mas há um problema novo. 165 00:25:52,760 --> 00:25:59,516 Ultimamente, o mestre de praia já não é um protetor amigável de Leo. 166 00:26:00,476 --> 00:26:01,685 Pelo contrário. 167 00:26:03,061 --> 00:26:05,105 Leo já não é uma cria jovem, 168 00:26:05,814 --> 00:26:10,402 por isso torna-se cada vez menos bem-vindo numa praia cheia de fêmeas. 169 00:26:19,369 --> 00:26:23,499 Ele não percebe por que motivo o mestre de praia o tenta separar da mãe. 170 00:26:23,999 --> 00:26:25,584 Ele costumava admirar este tipo. 171 00:26:39,056 --> 00:26:41,767 Luna deu-lhe o melhor começo possível, 172 00:26:42,518 --> 00:26:45,646 mas o seu papel está a chegar ao fim. 173 00:26:49,233 --> 00:26:52,277 Por enquanto, Leo pode brincar nos baixios da ilha, 174 00:26:54,404 --> 00:26:57,866 mas chegará o momento em que terá de sair daqui. 175 00:27:05,290 --> 00:27:10,003 Pelo menos, aqui em baixo, não tem de aturar o mestre de praia. 176 00:27:23,892 --> 00:27:25,686 Ao contrário de outros mamíferos marinhos, 177 00:27:26,186 --> 00:27:29,273 os leões-marinhos geram energia com as barbatanas dianteiras, 178 00:27:29,356 --> 00:27:30,399 não com a cauda. 179 00:27:33,151 --> 00:27:36,196 Isso permiti-lhes ser incrivelmente ágeis na água. 180 00:27:42,327 --> 00:27:43,453 Nos próximos anos, 181 00:27:43,954 --> 00:27:47,916 estes jovens leões-marinhos aperfeiçoarão as suas capacidades para a vida adulta. 182 00:27:55,716 --> 00:28:00,637 E, para Leo, isso começa por explorar o mar. 183 00:28:09,062 --> 00:28:14,026 Devil's Crown, os vestígios de um vulcão antigo, 184 00:28:15,402 --> 00:28:18,989 e o destino ideal para um jovem aventureiro exilado. 185 00:28:21,992 --> 00:28:23,952 Leo tem agora quatro anos 186 00:28:24,578 --> 00:28:27,581 e já não é bem-vindo na praia que outrora chamava lar. 187 00:28:30,083 --> 00:28:32,961 Mas os espetáculos marinhos deslumbrantes nesta ilha vizinha 188 00:28:33,045 --> 00:28:34,671 são uma distração útil. 189 00:28:37,883 --> 00:28:41,720 Os leões-marinhos das Galápagos podem mergulhar mais fundo e mais tempo 190 00:28:41,803 --> 00:28:44,514 que qualquer outra espécie de leão-marinho, 191 00:28:45,724 --> 00:28:48,810 alcançando profundidades de quase 600 m. 192 00:28:51,563 --> 00:28:55,609 E quanto mais fundo Leo mergulha, mais lindas são as vistas. 193 00:29:03,575 --> 00:29:04,743 Pargo azul-dourado. 194 00:29:06,620 --> 00:29:08,622 Peixe-borboleta-limpador. 195 00:29:11,458 --> 00:29:13,627 Até um peixe-balão-pintado. 196 00:29:16,338 --> 00:29:20,300 Mas, o melhor de tudo, Maya veio ver como ele está. 197 00:29:23,011 --> 00:29:29,184 Ela já conhece esta ilha e onde encontrar potenciais amigos. 198 00:29:33,522 --> 00:29:37,150 O problema é que nem todos querem ser amigos deles. 199 00:29:40,028 --> 00:29:41,989 Mas isso não os impede de tentar. 200 00:29:51,164 --> 00:29:54,167 Pronto, já chega. Quem é o próximo? 201 00:29:58,505 --> 00:29:59,923 Tubarões-galha-branca. 202 00:30:01,133 --> 00:30:03,176 São predadores noturnos. 203 00:30:05,971 --> 00:30:08,849 Durante o dia, só querem um sítio para descansar. 204 00:30:11,601 --> 00:30:13,311 Mas isso não é possível 205 00:30:14,062 --> 00:30:17,482 porque quando os leões-marinhos querem brincar, brincam. 206 00:30:21,653 --> 00:30:24,489 E o jogo de hoje é "Persegue o Tubarão". 207 00:30:33,749 --> 00:30:35,417 Posso enfiar-me aqui? 208 00:30:51,558 --> 00:30:52,809 Olá. Encontrei-te. 209 00:30:58,857 --> 00:31:03,987 Leo parece saber que só deve mordiscar esta extremidade, e não a que tem dentes. 210 00:31:06,531 --> 00:31:07,574 Leões-marinhos. 211 00:31:08,408 --> 00:31:10,202 Odeio este jogo. 212 00:31:16,666 --> 00:31:23,006 Não tendo feito amigos aqui, Maya decide voltar para casa. 213 00:31:26,218 --> 00:31:27,302 Mas Leo não. 214 00:31:29,846 --> 00:31:31,807 Ambos sabem que, com a idade dele, 215 00:31:32,474 --> 00:31:35,060 o mestre de praia não o deixará entrar na colónia. 216 00:31:39,481 --> 00:31:41,650 Ele diz adeus à sua amiga de infância. 217 00:31:45,737 --> 00:31:47,614 Leo não pode voltar atrás. 218 00:31:48,740 --> 00:31:49,825 Só pode avançar. 219 00:32:10,846 --> 00:32:13,306 Leo sai da água numa ilha próxima. 220 00:32:15,767 --> 00:32:17,144 Española. 221 00:32:18,728 --> 00:32:20,689 Isto está um pouco movimentado. 222 00:32:25,277 --> 00:32:28,321 Mas talvez possa fazer uma sesta e aquecer depois do mergulho. 223 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 Umas caras familiares 224 00:32:34,494 --> 00:32:35,662 e umas novas. 225 00:32:38,832 --> 00:32:41,960 Na ilha onde Leo nasceu não há atobás-de-nasca. 226 00:32:46,923 --> 00:32:49,926 Não são nada as praias de areia que Leo esperava. 227 00:32:55,599 --> 00:32:58,810 Mas, por agora, ele só precisa de um sítio para dormir. 228 00:33:04,733 --> 00:33:09,279 O que ele não sabe é que aqui não há só atobás. 229 00:33:11,323 --> 00:33:16,870 Há albatrozes-das-galápagos e é época de acasalamento. 230 00:33:20,415 --> 00:33:23,335 Isto pode ser um problema. 231 00:33:24,711 --> 00:33:29,299 Estas aves são parceiros para a vida e este ritual anual não é só espetáculo. 232 00:33:34,512 --> 00:33:36,139 Pode durar 20 minutos 233 00:33:37,557 --> 00:33:40,143 e envolve bater os bicos… 234 00:33:43,521 --> 00:33:44,522 … vénias, 235 00:33:46,024 --> 00:33:47,234 balançar, 236 00:33:49,152 --> 00:33:50,153 buzinar 237 00:33:51,446 --> 00:33:55,575 e, para concluir, o grito silencioso. 238 00:34:04,292 --> 00:34:08,380 Quase todos os albatrozes-das-galápagos vêm procriar nesta ilha. 239 00:34:14,261 --> 00:34:17,222 E o ruído é implacável. 240 00:34:23,895 --> 00:34:25,105 Lá se vai o descanso. 241 00:34:37,742 --> 00:34:39,869 Sem poder regressar à sua praia natal, 242 00:34:40,912 --> 00:34:46,209 Leo segue em frente em busca de um sítio mais acolhedor. 243 00:35:10,900 --> 00:35:15,739 Tal como Leo, também as ilhas Galápagos percorrem o seu próprio caminho. 244 00:35:20,577 --> 00:35:26,750 A incessante atividade vulcânica fá-las estar sempre em movimento, sempre a mudar. 245 00:35:31,296 --> 00:35:35,842 E é possível que qualquer uma delas se torne o lar de Leo um dia. 246 00:35:46,978 --> 00:35:52,150 Por fim, Leo encontra uma ilha onde a costa é acidentada e exposta, 247 00:35:54,152 --> 00:35:55,487 e a ondulação está a aumentar. 248 00:36:11,628 --> 00:36:13,838 Se há uma coisa a que Leo não consegue resistir, 249 00:36:18,134 --> 00:36:19,552 é fazer surf. 250 00:36:45,203 --> 00:36:48,164 Do nada, outro leão-marinho junta-se a Leo. 251 00:36:53,128 --> 00:36:55,338 E ele trouxe consigo outros jovens exilados. 252 00:37:50,101 --> 00:37:51,436 Com o ânimo em alta, 253 00:37:52,020 --> 00:37:54,189 Leo começa o jogo "Apanha o Ouriço-do-mar". 254 00:38:19,005 --> 00:38:24,719 Mas neste recife, jogar jogos pode sair caro. 255 00:38:49,702 --> 00:38:52,080 Leo pressente algo. 256 00:38:55,959 --> 00:38:56,960 Fujam. 257 00:39:23,194 --> 00:39:26,823 Foi por pouco, mas todos conseguiram fugir. 258 00:39:31,786 --> 00:39:37,166 Um enorme tubarão-das-galápagos de 3,65 m à caça de jovens leões-marinhos. 259 00:39:42,422 --> 00:39:47,010 Sem adultos por perto para os proteger, Leo chega-se à frente. 260 00:39:50,471 --> 00:39:54,517 Se ele não conquistar o seu medo, nunca será um mestre de praia. 261 00:40:01,608 --> 00:40:02,942 Os outros seguem-no. 262 00:40:04,861 --> 00:40:07,572 Leo vai enfrentar o tubarão. 263 00:40:11,117 --> 00:40:14,454 Ele aprendeu ao perseguir os galhas-brancas em Devil's Crown… 264 00:40:17,165 --> 00:40:20,793 … que mordiscar as caudas sensíveis é algo que os tubarões odeiam. 265 00:40:23,713 --> 00:40:25,214 Ele mostra como se faz. 266 00:40:42,398 --> 00:40:44,108 Finalmente, o tubarão vai-se embora. 267 00:40:45,026 --> 00:40:46,027 Está farto. 268 00:40:51,324 --> 00:40:52,867 Quando a situação aqueceu, 269 00:40:53,451 --> 00:40:57,955 Leo esteve à altura do desafio e enfrentou o tubarão. 270 00:41:01,209 --> 00:41:04,420 Poucos leões-marinhos machos se tornam mestres de praia, 271 00:41:05,213 --> 00:41:09,133 mas Leo mostra que pode ter essa capacidade. 272 00:41:13,638 --> 00:41:18,184 Ele deixa os amigos surfistas para trás e continua sozinho. 273 00:41:22,021 --> 00:41:25,441 Mas agora, muito mais capacitado. 274 00:41:33,282 --> 00:41:36,911 As águas das Galápagos são das mais ricas do planeta 275 00:41:37,412 --> 00:41:39,580 com mais de 500 tipos de peixes. 276 00:41:44,043 --> 00:41:48,423 Para um leão-marinho solitário, pescar em águas abertas é quase impossível. 277 00:41:59,892 --> 00:42:01,811 Mas há outras formas. 278 00:42:08,151 --> 00:42:11,070 Alguns peixes escondem-se dos predadores em fendas rochosas. 279 00:42:13,990 --> 00:42:16,367 Felizmente, Leo é paciente. 280 00:42:19,120 --> 00:42:21,998 Os leões-marinhos são os mamíferos com os bigodes mais longos, 281 00:42:22,582 --> 00:42:25,168 que conseguem sentir as mais pequenas vibrações na água. 282 00:42:35,928 --> 00:42:39,098 Enquanto Leo bisbilhota, percebe uma coisa. 283 00:42:42,643 --> 00:42:45,188 Se ele soprar bolhas para as rochas, 284 00:42:45,271 --> 00:42:48,191 pode tirar os peixes dos seus esconderijos. 285 00:43:10,004 --> 00:43:11,005 Apanhei-te. 286 00:43:24,644 --> 00:43:25,895 Já é um começo, 287 00:43:25,978 --> 00:43:29,357 mas ele precisará de peixes maiores se quiser ser mestre de praia. 288 00:43:35,321 --> 00:43:36,906 Leo continua. 289 00:43:38,950 --> 00:43:42,411 O arquipélago das Galápagos estende-se por uma vasta área. 290 00:43:46,666 --> 00:43:48,459 Sessenta mil quilómetros quadrados. 291 00:43:49,377 --> 00:43:52,672 Por isso, os leões-marinhos têm de fazer grandes travessias marítimas. 292 00:44:14,735 --> 00:44:18,865 Até agora, Leo só explorou alguns locais, 293 00:44:19,699 --> 00:44:24,912 mas há mais de uma centena de ilhas, ilhotas e rochedos nas Galápagos. 294 00:44:27,582 --> 00:44:34,046 E cada uma tem os seus atributos especiais que a tornam excecional. 295 00:44:37,216 --> 00:44:39,886 As ilhas recém formadas são apenas rocha estéril. 296 00:44:42,972 --> 00:44:46,392 Lava arrefecida onde a vida luta para se agarrar. 297 00:44:51,188 --> 00:44:54,442 Nas ilhas mais antigas, as plantas tiveram tempo para crescer, 298 00:44:56,277 --> 00:44:58,988 criando habitats ricos e variados. 299 00:45:15,963 --> 00:45:19,550 No extremo ocidental do arquipélago encontra-se Fernandina, 300 00:45:21,177 --> 00:45:22,803 a ilha mais jovem de todas. 301 00:45:32,605 --> 00:45:36,317 Parece bastante inóspita à superfície. 302 00:45:38,402 --> 00:45:42,615 Mas debaixo de água é uma história completamente diferente. 303 00:45:43,449 --> 00:45:47,161 As correntes de águas profundas fazem destas costas das mais produtivas 304 00:45:47,244 --> 00:45:49,038 em todas as Galápagos. 305 00:45:51,123 --> 00:45:55,962 A água é tão fria que até os pinguins fizeram um lar aqui. 306 00:46:02,677 --> 00:46:05,346 Leo já viu iguanas destas na sua ilha natal, 307 00:46:05,429 --> 00:46:08,182 mas o que fazem elas aqui em baixo? 308 00:46:10,518 --> 00:46:13,646 As iguanas-marinhas das Galápagos são os únicos lagartos do planeta 309 00:46:13,729 --> 00:46:17,108 que evoluíram para nadar debaixo de água. 310 00:46:18,192 --> 00:46:20,277 Alimentam-se quase exclusivamente de algas. 311 00:46:24,907 --> 00:46:28,828 Mas as castanhetas locais não gostam que estas criaturas terrestres 312 00:46:28,911 --> 00:46:34,000 venham cá abaixo e se sirvam à vontade. 313 00:46:37,211 --> 00:46:39,130 Destruindo os seus relvados. 314 00:46:44,260 --> 00:46:46,804 E elas não vão tolerar isso. 315 00:46:50,850 --> 00:46:52,852 Pronto. A iguana já está farta. 316 00:46:57,314 --> 00:46:59,817 Mas agora é a vez de Leo. 317 00:47:10,369 --> 00:47:12,913 Leo já sabe quando não é bem-vindo. 318 00:47:21,672 --> 00:47:23,549 És uma boa nadadora, sabias? 319 00:47:50,451 --> 00:47:53,579 Após um mergulho longo e ligeiramente aborrecido, 320 00:47:54,205 --> 00:47:57,416 a iguana regressa à rocha de lava que é o seu lar. 321 00:48:03,547 --> 00:48:05,674 Muitas outras também estão por aqui. 322 00:48:08,219 --> 00:48:09,303 Milhares delas. 323 00:48:11,680 --> 00:48:15,601 Os seus antepassados foram dos primeiros animais a chegar à ilha. 324 00:48:28,364 --> 00:48:30,407 Leo não teve uma receção lá muito calorosa. 325 00:48:35,704 --> 00:48:38,249 Os lagartos espirram o excesso de água salgada 326 00:48:38,332 --> 00:48:41,168 que se acumulou nos seus corpos durante os mergulhos. 327 00:48:45,714 --> 00:48:52,096 Leo também repara noutros habitantes que se esgueiram pelas rochas. 328 00:48:55,933 --> 00:48:57,768 Corredoras-azuis. 329 00:49:01,772 --> 00:49:04,692 Centenas delas acumulam-se. 330 00:49:06,819 --> 00:49:09,697 Todas à espera de uma coisa. 331 00:49:11,782 --> 00:49:13,909 Crias de iguanas recém-nascidas. 332 00:49:38,684 --> 00:49:40,186 Os caminhos parecem bloqueados. 333 00:50:09,131 --> 00:50:12,885 Este sítio é horrível. 334 00:50:16,055 --> 00:50:18,307 As mais pequenas que conseguem passar 335 00:50:18,390 --> 00:50:20,351 estão a salvo com as iguanas adultas. 336 00:50:27,274 --> 00:50:29,818 Fernandina é uma ilha formada recentemente, 337 00:50:30,444 --> 00:50:34,365 e no seu centro está um vulcão ativo e fumegante. 338 00:50:35,366 --> 00:50:36,742 Uma bomba-relógio. 339 00:50:39,078 --> 00:50:43,791 A sua implacável atividade vulcânica está sempre a remodelar a sua paisagem. 340 00:50:46,335 --> 00:50:51,590 Mas este ambiente hostil de rocha de lava também cria uma oportunidade para Leo. 341 00:50:58,806 --> 00:51:03,060 Esta costa recortada e irregular é um terreno de caça perfeito. 342 00:51:04,853 --> 00:51:06,230 E agora que ele é adulto, 343 00:51:06,814 --> 00:51:09,608 Leo está pronto para se dedicar a uma presa maior. 344 00:51:13,487 --> 00:51:14,738 Uma presa muito maior. 345 00:51:15,572 --> 00:51:16,907 O atum-albacora. 346 00:51:18,867 --> 00:51:21,287 Podem pesar até 60 kg 347 00:51:22,663 --> 00:51:25,582 e são capazes de se deslocar a 65 km/h. 348 00:51:26,834 --> 00:51:28,335 Duas vezes mais rápido que um leão-marinho. 349 00:51:32,673 --> 00:51:35,926 E quando Leo pensava que estava sozinho, 350 00:51:37,303 --> 00:51:40,681 aparece outro leão-marinho jovem adulto de uma ilha vizinha 351 00:51:41,307 --> 00:51:43,559 que está ansioso por se juntar a Leo na caçada. 352 00:51:57,114 --> 00:52:00,326 Nenhum deles parece saber como abordar isto. 353 00:52:08,709 --> 00:52:11,045 Os atuns não parecem muito difíceis de apanhar. 354 00:52:18,218 --> 00:52:21,764 Mas cada vez que se aproximam, eles conseguem escapar. 355 00:52:35,736 --> 00:52:37,363 Leo quase apanha um, 356 00:52:37,905 --> 00:52:40,282 mas são quase impossíveis de agarrar. 357 00:52:44,703 --> 00:52:45,913 São tão rápidos. 358 00:53:05,891 --> 00:53:08,102 Bem, isto não está a resultar. 359 00:53:12,231 --> 00:53:17,194 Sem opções, Leo olha para as calmas enseadas interiores da ilha. 360 00:53:20,239 --> 00:53:23,992 Há um velho mestre de praia exilado que vive aqui. 361 00:53:24,743 --> 00:53:26,829 É um pouco arriscado, 362 00:53:27,454 --> 00:53:29,581 mas Leo vai ver se ele o pode ajudar. 363 00:53:37,381 --> 00:53:42,636 Acordar um leão-marinho adulto da sua sesta não é boa ideia. 364 00:53:44,471 --> 00:53:48,559 Mas quando Leo quer fazer amigos, pode ser bastante persuasivo. 365 00:53:57,151 --> 00:54:00,863 Surpreendentemente, Leo convence-o a juntar-se à caçada. 366 00:54:06,535 --> 00:54:08,620 O que Leo não sabe sobre este macho velho… 367 00:54:11,457 --> 00:54:18,172 … é que, quando se trata de apanhar atum, este tipo é uma lenda. 368 00:54:20,799 --> 00:54:23,218 Os dois leões-marinhos mais jovens seguem à frente, 369 00:54:24,928 --> 00:54:26,680 enquanto o mestre fica para trás. 370 00:54:31,518 --> 00:54:34,563 Leo e o parceiro perseguem o atum pela enseada toda, 371 00:54:35,689 --> 00:54:38,066 e o velho mestre bloqueia a saída. 372 00:54:42,863 --> 00:54:46,200 O que lhe falta em velocidade, ele compensa em inteligência. 373 00:54:48,243 --> 00:54:52,331 Ele sabe que os atuns, por mais rápidos que sejam, cansam-se rapidamente. 374 00:54:57,419 --> 00:55:01,131 Por fim, eles começam a escolher só um. 375 00:55:43,549 --> 00:55:47,719 Finalmente, o atum fica sem energia e sem água. 376 00:55:50,973 --> 00:55:52,808 Os mais novos afastam-se 377 00:55:52,891 --> 00:55:57,104 e deixam o velho profissional mostrar-lhes como lidar com esta coisa enorme. 378 00:56:14,037 --> 00:56:16,248 Leo pode ganhar os músculos de que precisa. 379 00:56:33,265 --> 00:56:34,933 E graças ao velho mestre de praia, 380 00:56:35,517 --> 00:56:38,478 ele aprendeu que nem todos os machos adultos são hostis. 381 00:56:40,731 --> 00:56:44,860 Cabe a Leo decidir que tipo de leão-marinho macho se tornará. 382 00:57:00,959 --> 00:57:05,422 O vulcão acordou e está a lançar rocha derretida pela ilha. 383 00:57:16,767 --> 00:57:20,187 Quando a lava de 1000 ºC flui para o mar, 384 00:57:20,270 --> 00:57:22,564 a água evapora-se instantaneamente. 385 00:57:30,739 --> 00:57:33,492 Fernandina está a arder. 386 00:57:35,827 --> 00:57:38,914 E Leo é forçado a seguir em frente novamente. 387 00:57:45,504 --> 00:57:48,173 Um leão-marinho em crescimento sem lar. 388 00:58:06,692 --> 00:58:11,530 Passaram-se três anos e Leo tem agora sete anos. 389 00:58:12,739 --> 00:58:16,660 As suas viagens pelas Galápagos levaram-no de vulcões mortos 390 00:58:17,202 --> 00:58:19,621 a erupções de lava e muito mais, 391 00:58:20,122 --> 00:58:23,375 mas ele nunca experimentou o lado bom da atividade vulcânica… 392 00:58:25,377 --> 00:58:26,503 … até hoje. 393 00:58:27,963 --> 00:58:32,217 Bolhas de gás quente do magma derretido que surgem do fundo do mar. 394 00:58:38,348 --> 00:58:42,310 A rocha de lava nesta zona foi preenchida com estas bolhas quando arrefeceu, 395 00:58:42,394 --> 00:58:45,313 dando-lhe uma textura áspera singular. 396 00:58:49,693 --> 00:58:51,611 É perfeita para Leo se coçar. 397 00:58:54,865 --> 00:58:58,452 Leo encontra um grupo de fêmeas que o recebem no seu pequeno spa 398 00:58:59,202 --> 00:59:03,582 e lhe mostram com todo o prazer a arte da esfoliação. 399 00:59:23,977 --> 00:59:25,520 Quando estão bem paparicadas, 400 00:59:26,772 --> 00:59:29,900 Leo acompanha-as enquanto voltam para a sua ilha natal. 401 00:59:40,619 --> 00:59:42,829 Estes baixios fazem lembrar o antigo lar de Leo. 402 00:59:59,346 --> 01:00:05,727 Este magnífico vulcão extinto é a Ilha Beagle. 403 01:00:05,811 --> 01:00:09,523 A sua costa arenosa abrigada é o lar perfeito para os leões-marinhos. 404 01:00:13,735 --> 01:00:15,779 Leo acertou na lotaria. 405 01:00:17,239 --> 01:00:19,282 Uma praia cheia de fêmeas. 406 01:00:28,917 --> 01:00:32,295 Finalmente, uma comunidade à qual ele pode pertencer. 407 01:00:40,971 --> 01:00:47,602 Mas onde quer que haja uma boa praia, algures há um mestre de praia. 408 01:00:53,275 --> 01:00:57,863 E quanto melhor for a praia, maior é o mestre de praia. 409 01:01:05,245 --> 01:01:10,208 Leo não percebeu que haveria concorrência aqui. 410 01:01:22,220 --> 01:01:23,638 Ele está em desvantagem. 411 01:01:32,439 --> 01:01:34,399 Mas ele tem uma ideia. 412 01:01:36,776 --> 01:01:41,781 Talvez não seja a melhor ideia, mas é melhor que a alternativa. 413 01:01:47,329 --> 01:01:48,705 Uma coisa é certa, 414 01:01:49,414 --> 01:01:53,335 aquele mestre de praia gordo não vai chegar aqui acima. 415 01:01:54,419 --> 01:01:57,839 Ele vai ficar à espera lá em baixo. 416 01:02:07,307 --> 01:02:11,019 Por um momento, Leo pensou que tinha encontrado algo. 417 01:02:11,102 --> 01:02:12,729 Mas ele tem de encarar a verdade. 418 01:02:13,521 --> 01:02:15,690 Ele ainda não pode competir com um mestre. 419 01:02:16,358 --> 01:02:17,776 E, enquanto não puder, 420 01:02:19,361 --> 01:02:21,821 ele nunca terá a sua própria comunidade. 421 01:02:45,303 --> 01:02:46,721 É hora de sair discretamente. 422 01:02:53,228 --> 01:02:56,856 Ele só tem de descobrir uma forma de descer daqui… 423 01:03:03,738 --> 01:03:05,198 … sem acordar o tal. 424 01:03:12,622 --> 01:03:15,625 Talvez seja melhor ir pelas traseiras. 425 01:03:31,266 --> 01:03:32,851 Não é elegante, 426 01:03:35,687 --> 01:03:38,648 mas é eficaz. 427 01:03:45,363 --> 01:03:48,324 Banido pela segunda vez na vida. 428 01:03:59,544 --> 01:04:01,212 Leo segue para norte, 429 01:04:01,296 --> 01:04:04,007 em direção às ilhas mais remotas do arquipélago. 430 01:04:20,106 --> 01:04:23,151 Os leões-marinhos podem demorar dias nas travessias em mar aberto. 431 01:04:29,365 --> 01:04:35,914 Mas mesmo aqui, no vasto azul vazio, há bolsas de vida. 432 01:04:41,753 --> 01:04:44,798 Uma bola de isco com sardinhas do Pacífico. 433 01:04:50,178 --> 01:04:55,183 Esta é a oportunidade perfeita para Leo que quer ganhar volume. 434 01:05:11,866 --> 01:05:14,869 A mudança de formas e cores é hipnotizante… 435 01:05:18,998 --> 01:05:21,960 … e Leo vê-se rapidamente a perseguir sombras. 436 01:05:40,103 --> 01:05:43,648 Felizmente, um grupo de leões-marinhos aparece para ajudar. 437 01:05:51,281 --> 01:05:53,366 É o caos organizado 438 01:05:55,326 --> 01:05:58,580 quando perfuram a bola de isco em todas as direções… 439 01:06:02,167 --> 01:06:03,960 … e encurralam os peixes. 440 01:06:24,147 --> 01:06:26,316 Finalmente, Leo tem o banquete de que precisa. 441 01:06:44,626 --> 01:06:47,003 Bolas de isco como esta são espetáculos fugazes 442 01:06:48,379 --> 01:06:49,923 e raramente duram muito tempo. 443 01:06:53,092 --> 01:06:55,678 Quando parte com a barriga cheia de sardinhas, 444 01:06:57,472 --> 01:06:59,933 Leo repara que os outros flutuam na superfície. 445 01:07:03,561 --> 01:07:07,273 Longe da costa e incapazes de se aquecerem após o mergulho, 446 01:07:08,107 --> 01:07:12,987 eles tiram as barbatanas da água e usam-nas como painéis solares. 447 01:07:21,454 --> 01:07:22,664 É mesmo… 448 01:07:25,375 --> 01:07:26,376 … criativo. 449 01:07:29,254 --> 01:07:31,339 Mas Leo não tem vontade. 450 01:07:32,423 --> 01:07:34,968 Ele vai continuar para norte o mais longe que puder. 451 01:07:38,054 --> 01:07:39,889 Ele avistou uma ilha no horizonte. 452 01:07:43,017 --> 01:07:47,897 Darwin. A região mais remota das Galápagos. 453 01:07:54,404 --> 01:07:56,823 Para Leo, este é o limite do mundo. 454 01:08:01,577 --> 01:08:04,831 Os leões-marinhos só podem ficar no mar um certo tempo. 455 01:08:05,623 --> 01:08:07,709 Obrigatoriamente, têm de se aquecer em terra. 456 01:08:16,926 --> 01:08:19,762 Calcular o momento do salto é extremamente difícil. 457 01:08:27,020 --> 01:08:30,315 Se o fizer mal, pode ser esmagado contra as rochas. 458 01:08:57,508 --> 01:09:02,638 Milagrosamente, encontrou uma saliência onde pode finalmente descansar. 459 01:09:10,396 --> 01:09:15,777 A vizinha mais próxima da Ilha Darwin, Ilha Wolf, esconde um segredo obscuro. 460 01:09:21,115 --> 01:09:24,243 Enquanto os atobás-de-nasca podem voar grandes distâncias 461 01:09:24,327 --> 01:09:25,620 para acasalar aqui… 462 01:09:28,915 --> 01:09:32,001 … estas pequenas aves não podem. 463 01:09:32,710 --> 01:09:33,961 Estão presas aqui, 464 01:09:35,296 --> 01:09:37,673 e a vegetação escassa nesta ilha desolada 465 01:09:37,757 --> 01:09:39,634 não é suficiente para as sustentar. 466 01:09:43,012 --> 01:09:46,015 Então, são forçadas a recorrer a medidas desesperadas. 467 01:09:50,853 --> 01:09:52,855 Estes são tentilhões-vampiros. 468 01:09:55,400 --> 01:09:59,070 E alimentam-se do sangue dos atobás locais que nidificam aqui. 469 01:10:03,991 --> 01:10:06,953 Os seus antepassados distantes só se alimentavam de parasitas 470 01:10:07,036 --> 01:10:08,246 das penas dos atobás. 471 01:10:10,123 --> 01:10:12,041 E como os atobás beneficiavam do serviço, 472 01:10:12,125 --> 01:10:14,335 toleravam estas aves mais pequenas. 473 01:10:20,883 --> 01:10:25,012 Mas algures ao longo do tempo, o isolamento e a evolução 474 01:10:25,096 --> 01:10:29,392 transformaram estas pequenas aves canoras em carnívoras sugadoras de sangue. 475 01:10:42,238 --> 01:10:46,492 Estas ilhas mais a norte só ofereceram a Leo penhascos rochosos 476 01:10:47,201 --> 01:10:48,786 e ondas agitadas. 477 01:10:59,714 --> 01:11:03,551 Ele não tem escolha senão continuar a sua viagem. 478 01:11:26,866 --> 01:11:28,951 Durante os anos seguintes, 479 01:11:30,036 --> 01:11:32,997 Leo explora cada canto das Galápagos. 480 01:11:43,132 --> 01:11:44,133 Todas as suas criaturas… 481 01:11:46,385 --> 01:11:47,470 … toda a sua magia. 482 01:12:31,180 --> 01:12:35,810 A busca de uma vida ensinou-lhe tantas coisas, 483 01:12:37,061 --> 01:12:40,439 no entanto, ainda falta a coisa mais importante: 484 01:12:42,441 --> 01:12:43,484 um lar. 485 01:12:48,614 --> 01:12:51,742 Já se passaram dez anos desde que Leo deixou a sua praia natal, 486 01:12:52,285 --> 01:12:54,870 a sua mãe e Maya. 487 01:12:57,456 --> 01:12:59,625 E agora ele é um adulto pleno, 488 01:13:00,251 --> 01:13:03,754 que continua à procura do seu lugar neste mundo insular. 489 01:13:16,142 --> 01:13:20,605 Outra ilha estéril com penhascos assustadores e sem praias. 490 01:13:23,899 --> 01:13:28,112 Leo já viu de tudo e está preparado para qualquer cenário. 491 01:13:47,089 --> 01:13:50,676 Agora está mais velho e mais sábio, mais confiante. 492 01:13:55,056 --> 01:13:57,558 E disposto a correr riscos maiores para ter o que quer. 493 01:14:03,773 --> 01:14:08,444 Há uma corrente neste túnel que parece puxá-lo para dentro. 494 01:14:10,071 --> 01:14:11,906 Pode levar a algum lado. 495 01:14:30,174 --> 01:14:31,175 Há uma abertura. 496 01:15:00,996 --> 01:15:02,456 Uma praia secreta. 497 01:15:03,749 --> 01:15:06,836 Isto parece o paraíso. 498 01:15:18,305 --> 01:15:22,351 Mas ele já sabe que não deve confiar nas primeiras aparências. 499 01:15:29,734 --> 01:15:33,070 De facto, esta praia já está ocupada. 500 01:15:39,493 --> 01:15:42,246 Mas Leo já não é um jovem leão-marinho assustado. 501 01:15:50,337 --> 01:15:54,967 E agora, ele é tão grande como este mestre de praia. 502 01:16:37,635 --> 01:16:40,763 Finalmente, o velho mestre de praia está farto. 503 01:16:44,517 --> 01:16:45,851 Leo mostra-lhe a saída. 504 01:16:56,320 --> 01:16:57,905 Após anos a procurar… 505 01:17:00,407 --> 01:17:02,910 … de uma ponta à outra das Galápagos, 506 01:17:03,661 --> 01:17:07,039 Leo encontrou finalmente um lar. 507 01:17:15,047 --> 01:17:18,717 A sua mãe, Luna, que alimentou o seu espírito aventureiro… 508 01:17:21,428 --> 01:17:24,223 … que cuidou dele e o ensinou tão bem… 509 01:17:26,559 --> 01:17:29,562 … estaria orgulhosa do mestre de praia que ele se tornou. 510 01:17:33,482 --> 01:17:37,069 Com o tempo, mais leões-marinhos chegarão aqui, 511 01:17:38,237 --> 01:17:40,281 e não precisam de ter medo de tubarões… 512 01:17:42,157 --> 01:17:45,035 … não enquanto Leo patrulhar estas águas. 513 01:17:49,290 --> 01:17:53,919 As fêmeas e crias que vivem aqui estarão seguras e protegidas. 514 01:18:04,805 --> 01:18:10,060 Leo superou todos os desafios na sua incrível odisseia insular. 515 01:18:11,896 --> 01:18:14,773 Agora, ele está pronto para liderar. 516 01:18:17,735 --> 01:18:21,322 E para criar a sua própria família na sua própria praia. 517 01:18:25,534 --> 01:18:29,705 Esta é a sua recompensa. Este é o seu momento. 518 01:18:32,917 --> 01:18:35,669 Este é o seu lar. 519 01:19:28,097 --> 01:19:29,431 Olá. 520 01:19:29,515 --> 01:19:31,558 Acho que nunca filmei algo tão louco. 521 01:21:56,662 --> 01:21:58,664 Tradução: Edmundo Moreira