1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,192 --> 00:00:26,401 Kauan sitten 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,658 joukko merileijonia teki poikkeuksellisen matkan. 5 00:00:39,081 --> 00:00:44,920 Amerikan länsirannikolta Tyynellemerelle. 6 00:00:57,975 --> 00:01:01,645 Ne löysivät paratiisin. 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,985 Se oli kaukana muusta maailmasta, 8 00:01:11,071 --> 00:01:13,240 tulen ja veden muovaama. 9 00:01:24,876 --> 00:01:28,672 Jokaisella saarella oli oma luonteensa, 10 00:01:33,510 --> 00:01:37,264 ja jokaisella niistä eli ainutlaatuinen joukko 11 00:01:42,978 --> 00:01:44,855 tänne sattumalta ajautuneita. 12 00:01:51,903 --> 00:01:58,368 Ja pinnan alla oli ainutlaatuinen vedenalainen maailma. 13 00:02:10,547 --> 00:02:15,052 Nyt niiden merileijonien jälkeläiset 14 00:02:16,970 --> 00:02:18,722 ovat näiden aaltojen herroja. 15 00:02:46,208 --> 00:02:49,419 Eräänä iltana hiljaisella rannalla 16 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 rantaan tulee nuori naaras Luna. 17 00:03:01,348 --> 00:03:03,475 Tämä on sen kotisaari, 18 00:03:04,017 --> 00:03:08,063 turvapaikka sekä sille että sen vastasyntyneelle poikaselle 19 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 Leolle. 20 00:03:17,572 --> 00:03:20,826 Merileijonat synnyttävät yleensä yhden poikasen kerrallaan. 21 00:03:23,328 --> 00:03:28,333 Lunalle Leo on tärkein maailmassa. 22 00:03:36,258 --> 00:03:40,178 Emo pysyy poikasen vierellä ensimmäisen viikon ajan, 23 00:03:40,262 --> 00:03:46,184 ja ne oppivat tuntemaan toistensa äänen ja tuoksun. 24 00:03:58,405 --> 00:04:03,827 Tämä pieni yhdyskunta koostuu lähes pelkästään naaraista ja poikasista. 25 00:04:08,123 --> 00:04:12,836 Rannan isäntää lukuun ottamatta. 26 00:04:14,004 --> 00:04:16,673 Se on täällä pomo. 27 00:04:18,091 --> 00:04:20,010 Urokset taistelevat naaraista, 28 00:04:20,093 --> 00:04:23,763 ja tässä on tämänhetkinen raskaan sarjan mestari. 29 00:04:31,897 --> 00:04:36,985 Poikasilla on pienestä pitäen oma luonteensa, 30 00:04:38,028 --> 00:04:40,947 joka määrittää, millaisia niistä tulee. 31 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 Poikaset pysyttelevät ensimmäiset päivät emon lähellä. 32 00:04:52,125 --> 00:04:56,671 Leo on kuitenkin innokas tutustumaan asioihin itse. 33 00:04:57,631 --> 00:04:59,841 Esimerkiksi painovoimaan. 34 00:05:01,134 --> 00:05:06,097 Kun se oppii kävelemään, mahdollisuudet ovat loputtomat. 35 00:05:07,474 --> 00:05:11,228 Tärkeintä on oppia löytämään oma emo. 36 00:05:21,446 --> 00:05:22,864 Ei. Väärä emo. 37 00:05:26,952 --> 00:05:28,370 Tämä on oikea. 38 00:05:42,551 --> 00:05:46,263 Leo kasvaa nopeasti 39 00:05:47,514 --> 00:05:50,183 emon ravitsevan maidon ansiosta. 40 00:05:54,771 --> 00:05:58,900 Luna päättää, että Leo on valmis ensimmäiseen testiin. 41 00:06:02,737 --> 00:06:05,240 Rannan isäntä katsoo, että reitti on selvä. 42 00:06:08,493 --> 00:06:13,373 Maalla poikasilla on turvallista, vedessä ei. 43 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 Rannikolla partioivat hait. 44 00:06:28,638 --> 00:06:32,642 Ne ajoittavat vierailunsa juuri hylkeiden lisääntymiskauteen. 45 00:06:46,156 --> 00:06:47,407 Kun uros antaa luvan, 46 00:06:48,366 --> 00:06:51,870 Leo voi mennä ensi kertaa veteen. 47 00:07:12,932 --> 00:07:14,517 Miksi teemmekään tämän? 48 00:07:18,688 --> 00:07:21,524 Tämä on poikasen ensimmäinen siirtymäriitti. 49 00:07:25,195 --> 00:07:26,655 Uimakoulu. 50 00:07:31,660 --> 00:07:35,163 Luna pysyy poikasen vierellä koko ajan. 51 00:07:39,626 --> 00:07:43,004 Hylkeenpoikanen oppii uimaan viikon sisällä syntymästä. 52 00:07:54,057 --> 00:07:55,725 Se on huikea saavutus. 53 00:08:01,898 --> 00:08:05,193 Ehkä Leostakin tulee vielä suuri ja urhea rannan isäntä. 54 00:08:10,657 --> 00:08:12,117 Sitten kuivataan. 55 00:08:12,951 --> 00:08:14,119 Hiekalla. 56 00:08:21,459 --> 00:08:22,669 Ei sovi kaikille. 57 00:08:38,059 --> 00:08:40,812 Leo suoriutui tänään loistavasti. 58 00:08:43,690 --> 00:08:48,194 Nukkumaanmenoaikaan alkaa upea valoshow. 59 00:08:50,113 --> 00:08:53,950 Galápagossaaret ovat niin kaukana muusta maailmasta, 60 00:08:54,868 --> 00:08:59,831 että tähdet näkyvät täällä kirkkaammin kuin lähes missään muualla. 61 00:09:15,263 --> 00:09:19,476 Seuraavana aamuna Leo seuraa Lunaa vesirajaan. 62 00:09:22,771 --> 00:09:24,856 Nyt ei kuitenkaan ole uimakoulua. 63 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 Tämä emon pitää tehdä yksin. 64 00:09:31,696 --> 00:09:37,243 Aikuisille hylkeille jokainen rannalla vietetty päivä on päivä ilman ruokaa. 65 00:09:39,621 --> 00:09:44,709 Lunan on lähdettävä merelle, jotta se saa ruokaa ja voi tuottaa maitoa. 66 00:09:49,380 --> 00:09:53,426 Leon on jäätävä rannalle. 67 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 Leo ei ole ennen ollut yksin. 68 00:10:27,919 --> 00:10:29,796 Ehkä noista saisi seuraa. 69 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 Taskurapuja. 70 00:10:41,391 --> 00:10:42,600 Kuulostavat kivoilta. 71 00:10:54,237 --> 00:10:55,238 Mihin menet? 72 00:11:08,918 --> 00:11:10,420 On vaikeaa saada ystäviä. 73 00:11:19,178 --> 00:11:20,221 Merileguaani. 74 00:11:26,185 --> 00:11:27,854 Voisiko se olla Leon… 75 00:11:30,148 --> 00:11:31,858 Ei edes tervehtinyt. 76 00:11:47,582 --> 00:11:49,375 Löytääkö Leo koskaan ystävää? 77 00:11:57,258 --> 00:12:01,554 Kaukana merellä Luna keskittyy yhteen asiaan. 78 00:12:04,891 --> 00:12:05,934 Kalaan. 79 00:12:09,896 --> 00:12:12,398 Sen seurana on muita nälkäisiä merileijonia. 80 00:12:15,234 --> 00:12:18,446 Yhdessä ne muodostavat metsästäjien eliittijoukon. 81 00:12:39,717 --> 00:12:42,971 Ne käyttävät suunnitelmaansa suojaisaa poukamaa. 82 00:12:55,191 --> 00:12:58,987 Luna on kokenut metsästäjä ja asettuu joukon kärkeen. 83 00:13:04,325 --> 00:13:06,995 Hylkeet ajavat kaloja kohti poukamaa, 84 00:13:08,246 --> 00:13:13,084 mutta niiden on vahdittava selustaansa. Ne eivät ole ainoat saalistajat. 85 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 Mustapilkkahaita. 86 00:13:23,011 --> 00:13:27,306 Joukon hännillä tulevien merileijonien on pidettävä niitä silmällä 87 00:13:27,390 --> 00:13:29,392 ja hoidettava tämä nopeasti. 88 00:13:36,774 --> 00:13:41,946 Etujoukko alkaa jo saavuttaa matalikon, ja kalat menevät paniikkiin. 89 00:13:46,534 --> 00:13:47,577 Ne ovat ansassa. 90 00:13:51,247 --> 00:13:54,000 Nyt paikalle tulee kolmaskin joukko. 91 00:13:54,542 --> 00:13:56,169 Ruskopelikaaneja. 92 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Merirosvoja. 93 00:14:03,384 --> 00:14:07,513 Merileijonat koettavat karistaa hait kannoiltaan. 94 00:14:13,728 --> 00:14:15,980 Pelikaanit tulevat kalojen kimppuun 95 00:14:16,064 --> 00:14:19,567 juuri ennen kuin merileijonat saavat ne ajettua rannalle. 96 00:14:22,945 --> 00:14:27,283 Merileijonat tekevät kaiken työn, ja pelikaanit varastavat saaliin. 97 00:14:32,497 --> 00:14:34,540 Eikä Luna voi sille mitään. 98 00:14:41,089 --> 00:14:42,965 Pelikaanit ryöstävät merileijonat. 99 00:14:48,387 --> 00:14:52,517 Ne hotkaisevat kolme tai neljäkin kalaa kerralla. 100 00:14:55,394 --> 00:14:58,481 Ahneuksissaan ne ryöstävät jopa toisiltaan. 101 00:15:07,323 --> 00:15:12,703 Luna voi vain katsella tätä mässäilyä ällistyneenä. 102 00:15:16,874 --> 00:15:20,461 Se ei kuitenkaan aio antaa varkaiden voittaa. 103 00:15:27,635 --> 00:15:29,470 Kotisaarella 104 00:15:31,681 --> 00:15:33,933 Leo harjoittelee kutsuhuutoa. 105 00:15:42,400 --> 00:15:46,112 Naapurin poikanen Maya tulee tutkimaan asiaa. 106 00:15:54,954 --> 00:15:58,082 Se ei ole ihan varma, läpäiseekö Leo hajutestin, 107 00:15:59,876 --> 00:16:04,046 mutta pian poikaset lähtevät rannalle yhdessä. 108 00:16:19,228 --> 00:16:21,314 Leo taisi viimein löytää ystävän. 109 00:16:27,653 --> 00:16:30,656 Ystävän, joka on yhtä innostunut tutkimusretkistä. 110 00:16:51,344 --> 00:16:54,847 Nämä kaksi ovat selvästi synnynnäisiä uimareita. 111 00:16:58,893 --> 00:17:03,356 Ja kuten emonsa, myös Leo on lahjakas kalojen jahtaaja. 112 00:17:19,747 --> 00:17:24,085 Merellä Luna etsiskelee uutta kalaparvea. 113 00:17:54,949 --> 00:17:58,160 Metsästäjät kokoontuvat toiselle kierrokselle. 114 00:18:05,042 --> 00:18:06,168 Nämäkö taas? 115 00:18:08,921 --> 00:18:09,922 Antaa mennä. 116 00:18:19,348 --> 00:18:22,268 Tällä kertaa merileijonat jättävät hait taakseen. 117 00:18:34,530 --> 00:18:37,325 Ryhmän muodostelma on ensiluokkainen. 118 00:18:41,203 --> 00:18:43,664 Pelikaanit kokoontuvat uuteen rynnäkköön. 119 00:19:00,890 --> 00:19:04,935 Tällä kertaa hylkeet onnistuvat ajamaan kalat kauemmas kohti rantaa 120 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 ja työntämään linnut pois tieltä. 121 00:19:11,650 --> 00:19:15,738 Viimein metsästäjät pääsevät nauttimaan kovan työnsä tuloksista. 122 00:19:21,118 --> 00:19:23,746 Tämä on varsinainen buffet-pöytä. 123 00:19:26,665 --> 00:19:28,417 Ei pelikaaneja tänne. 124 00:19:36,092 --> 00:19:38,636 Anna se kala ja häivy. 125 00:19:41,514 --> 00:19:43,265 Luna syö vatsansa täyteen. 126 00:19:45,101 --> 00:19:47,978 Sillä on nyt kaikki tarvittava Leon ruokkimiseen 127 00:19:49,563 --> 00:19:54,693 sekä vaikuttava voitto rosvoavista pelikaaneista. 128 00:20:04,787 --> 00:20:06,747 Lunan lähdöstä on kaksi päivää. 129 00:20:07,498 --> 00:20:11,043 Emon poissa ollessa Leo alkoi kokeilla rajojaan. 130 00:20:12,503 --> 00:20:16,048 Se on matkalla toiselle puolelle saarta. 131 00:20:21,595 --> 00:20:22,888 Hei, sinä siellä. 132 00:20:29,645 --> 00:20:32,148 Täällä on hiukan kinkkistä saada ystäviä. 133 00:20:38,362 --> 00:20:40,781 Älä lähesty muita emoja. 134 00:20:54,920 --> 00:20:58,674 Leo uskaltautuu yhä kauemmas laavakivirannalle. 135 00:21:17,234 --> 00:21:19,695 Huh. Onpa täällä kuuma. 136 00:21:21,614 --> 00:21:23,407 Täytyy päästä varjoon. 137 00:21:28,287 --> 00:21:30,623 Menisinkö uimaan? 138 00:21:39,924 --> 00:21:41,258 Leo rakastaa merta. 139 00:21:44,553 --> 00:21:47,056 Tämä ei kuitenkaan ole sen mukava kotiranta. 140 00:21:49,683 --> 00:21:53,312 Kalliot ovat rosoisia, ja vuorovesi nousee. 141 00:22:07,201 --> 00:22:09,078 Pian Leo on veden ympäröimä. 142 00:22:20,130 --> 00:22:23,384 Uimakoulu ei valmistanut sitä tähän. 143 00:22:30,683 --> 00:22:33,310 Kuohut vetävät sen mukanaan. 144 00:22:56,292 --> 00:22:58,836 Viimein Leo pääsee rauhallisemmille vesille. 145 00:23:01,714 --> 00:23:07,344 Juuri silloin aaltojen kohinan yli kuuluu huuto. 146 00:23:09,638 --> 00:23:12,433 Leo tuntee äänen, mutta missä emo on? 147 00:23:16,353 --> 00:23:17,938 Leo on uuvuksissa. 148 00:23:19,189 --> 00:23:20,608 Se ei löydä emoa. 149 00:23:27,489 --> 00:23:28,657 Siinä emo on. 150 00:23:43,756 --> 00:23:45,215 Emo on tullut kotiin. 151 00:24:03,442 --> 00:24:06,779 Leo on selvinnyt hienosti itsekseen. 152 00:24:10,824 --> 00:24:13,827 Nyt Luna on saanut metsästysretkeltään ruokaa 153 00:24:13,911 --> 00:24:17,748 ja voi ruokkia poikastaan tuoreella maidolla. 154 00:24:55,911 --> 00:24:57,955 Lähes vuosi on kulunut, 155 00:24:58,038 --> 00:25:01,125 ja Leon pieni mangrovesaari on muuttunut. 156 00:25:19,810 --> 00:25:23,897 Sen synnyinrannasta on tullut kuhiseva kaupunki. 157 00:25:28,944 --> 00:25:32,740 Sadat merileijonat ovat muuttaneet tänne muilta saarilta. 158 00:25:38,454 --> 00:25:40,164 Paikka ei ole enää entisensä. 159 00:25:47,296 --> 00:25:51,383 Luna tuo yhä lohtua, mutta on tullut eräs ongelma. 160 00:25:52,760 --> 00:25:59,516 Rannan isäntä ei ole enää ystävällinen suojelija Leoa kohtaan. 161 00:26:00,476 --> 00:26:01,685 Päinvastoin. 162 00:26:03,061 --> 00:26:05,105 Leo ei ole enää pieni poikanen, 163 00:26:05,814 --> 00:26:10,402 eikä se ole enää yhtä tervetullut naaraita täynnä olevalle rannalle. 164 00:26:19,369 --> 00:26:23,499 Se ei ymmärrä, miksi rannan isäntä yrittää erottaa sen emostaan. 165 00:26:23,999 --> 00:26:25,584 Ennen Leo ihaili urosta. 166 00:26:39,056 --> 00:26:41,767 Luna on antanut Leolle loistavan alun elämään, 167 00:26:42,518 --> 00:26:45,646 mutta nyt sen rooli päättyy. 168 00:26:49,233 --> 00:26:52,277 Leo voi vielä leikkiä matalikoilla saaren ympärillä, 169 00:26:54,404 --> 00:26:57,866 mutta lopulta sen on lähdettävä täältä. 170 00:27:05,290 --> 00:27:10,003 Täällä se saa ainakin olla rauhassa rannan isännältä. 171 00:27:23,892 --> 00:27:25,686 Toisin kuin useimmat merinisäkkäät, 172 00:27:26,186 --> 00:27:30,399 merileijonat ottavat vauhtia etummaisilla evillään, eivät takaevillä. 173 00:27:33,151 --> 00:27:36,196 Näin ne ovat vedessä uskomattoman ketteriä. 174 00:27:42,327 --> 00:27:47,916 Tulevina vuosina nämä nuoret merileijonat hiovat taitojaan aikuisuutta varten. 175 00:27:55,716 --> 00:28:00,637 Leo aloittaa tämän tutkimalla merta. 176 00:28:09,062 --> 00:28:14,026 Paholaisen kruunu, muinaisen tulivuoren kraatterin jäänne, 177 00:28:15,402 --> 00:28:18,989 on juuri sopiva kohde nuorelle seikkailijalle. 178 00:28:21,992 --> 00:28:23,952 Leo on nyt nelivuotias, 179 00:28:24,578 --> 00:28:27,581 eikä ole enää tervetullut entiselle kotirannalleen. 180 00:28:30,083 --> 00:28:34,671 Naapurisaaren upeat merinäkymät auttavat unohtamaan sen. 181 00:28:37,883 --> 00:28:41,720 Galapagosinmerileijona voi sukeltaa syvemmälle ja pitempään 182 00:28:41,803 --> 00:28:44,514 kuin mikään muu merileijonalaji, 183 00:28:45,724 --> 00:28:48,810 jopa 600 metrin syvyyteen. 184 00:28:51,563 --> 00:28:55,609 Mitä syvemmälle Leo sukeltaa, sitä upeammat näkymät. 185 00:29:03,575 --> 00:29:04,743 Napsijoita. 186 00:29:06,620 --> 00:29:08,622 Putsariperhokaloja. 187 00:29:11,458 --> 00:29:13,627 Jopa täpläpallokala. 188 00:29:16,338 --> 00:29:20,300 Mikä parasta, Maya on tullut tervehtimään. 189 00:29:23,011 --> 00:29:29,184 Se tuntee jo tämän saaren ja tietää, mistä voi löytää ystäviä. 190 00:29:33,522 --> 00:29:37,150 Kaikki eivät kuitenkaan halua kaveerata. 191 00:29:40,028 --> 00:29:41,989 Aina kannattaa yrittää. 192 00:29:51,164 --> 00:29:54,167 No niin, nyt riittää. Kuka seuraavaksi? 193 00:29:58,505 --> 00:29:59,923 Valkopilkkahaita. 194 00:30:01,133 --> 00:30:03,176 Ne saalistavat öisin. 195 00:30:05,971 --> 00:30:08,849 Päivisin ne haluavat vain lepäillä. 196 00:30:11,601 --> 00:30:13,311 Nyt se ei onnistu, 197 00:30:14,062 --> 00:30:17,482 koska kun merileijonat tahtovat leikkiä, ne leikkivät. 198 00:30:21,653 --> 00:30:24,489 Tänään leikitään haijahtia. 199 00:30:33,749 --> 00:30:35,417 Voinko tulla tähän? 200 00:30:51,558 --> 00:30:52,809 Heippa. Löysinpäs. 201 00:30:58,857 --> 00:31:03,987 Leo osaa varoa näykkimästä sitä päätä, jossa on hampaat. 202 00:31:06,531 --> 00:31:07,574 Merileijonat. 203 00:31:08,408 --> 00:31:10,202 Inhoan tätä leikkiä. 204 00:31:16,666 --> 00:31:23,006 Kun Maya ei löytänyt täältä yhtään ystävää, se päättää palata kotiin. 205 00:31:26,218 --> 00:31:27,302 Leo ei. 206 00:31:29,846 --> 00:31:35,060 Molemmat tietävät, ettei rannan isäntä päästä sitä yhdyskuntaansa. 207 00:31:39,481 --> 00:31:41,650 Leo hyvästelee lapsuudenystävänsä. 208 00:31:45,737 --> 00:31:47,614 Se ei voi palata. 209 00:31:48,740 --> 00:31:49,825 Vain mennä eteenpäin. 210 00:32:10,846 --> 00:32:13,306 Leo nousee läheiselle saarelle. 211 00:32:15,767 --> 00:32:17,144 Se on Española. 212 00:32:18,728 --> 00:32:20,689 Täälläpä on vilkasta. 213 00:32:25,277 --> 00:32:28,321 Ehkä täällä kuitenkin voi ottaa torkut ja kuivatella. 214 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 Muutamia tuttuja naamoja 215 00:32:34,494 --> 00:32:35,662 ja muutamia uusia. 216 00:32:38,832 --> 00:32:41,960 Leon kotona ei ollut galapagosinnaamiosuulia. 217 00:32:46,923 --> 00:32:49,926 Eikä täällä ole hiekkarantoja, jollaisia Leo toivoi. 218 00:32:55,599 --> 00:32:58,810 Nyt se kuitenkin tarvitsee vain nukkumapaikan. 219 00:33:04,733 --> 00:33:09,279 Se ei tiedä, että täällä on muitakin kuin suulia. 220 00:33:11,323 --> 00:33:16,870 Täällä on galapagosinalbatrosseja, joilla on lisääntymiskausi. 221 00:33:20,415 --> 00:33:23,335 Tästä voi tulla ongelma. 222 00:33:24,711 --> 00:33:29,299 Albatrossit pariutuvat iäksi, joten soidinmenot eivät ole vain teatteria. 223 00:33:34,512 --> 00:33:40,143 Esitys voi kestää 20 minuuttia, ja siihen kuuluu nokankoputtelua, 224 00:33:43,521 --> 00:33:44,522 kumartelua, 225 00:33:46,024 --> 00:33:47,234 huojumista, 226 00:33:49,152 --> 00:33:50,153 huutelua, 227 00:33:51,446 --> 00:33:55,575 ja kaiken kruununa hiljainen huuto. 228 00:34:04,292 --> 00:34:08,380 Lähes jokainen galapagosinalbatrossi tulee pesimään tälle saarelle. 229 00:34:14,261 --> 00:34:17,222 Meteli on herkeämätön. 230 00:34:23,895 --> 00:34:25,105 Se siitä levosta. 231 00:34:37,742 --> 00:34:39,869 Koska ei voi palata kotirannalle, 232 00:34:40,912 --> 00:34:46,209 Leo jatkaa mukavamman paikan etsintää. 233 00:35:10,900 --> 00:35:15,739 Leon tavoin myös itse saaret tekevät omaa matkaansa. 234 00:35:20,577 --> 00:35:26,750 Vulkaaninen aktiivisuus muuttaa saaria jatkuvasti. 235 00:35:31,296 --> 00:35:35,842 Mistä tahansa saaresta voi joskus tulla Leon koti. 236 00:35:46,978 --> 00:35:52,150 Viimein Leo löytää saaren, jonka rannikko on rosoinen ja paljas. 237 00:35:54,152 --> 00:35:55,487 Aallokko kasvaa. 238 00:36:11,628 --> 00:36:13,838 Yksi asia, jota Leo ei voi vastustaa, 239 00:36:18,134 --> 00:36:19,552 on surffaus. 240 00:36:45,203 --> 00:36:48,164 Äkkiä Leon seuraan liittyy toinen merileijona. 241 00:36:53,128 --> 00:36:55,338 Sen mukana on muitakin nuoria. 242 00:37:50,101 --> 00:37:54,189 Innostuneena Leo aloittaa leikin "nappaa merisiili". 243 00:38:19,005 --> 00:38:24,719 Leikkiminen täällä voi kuitenkin käydä kalliiksi. 244 00:38:49,702 --> 00:38:52,080 Leo vaistoaa jotain. 245 00:38:55,959 --> 00:38:56,960 Karkuun. 246 00:39:23,194 --> 00:39:26,823 Vähältä piti, mutta kaikki pääsivät pakoon. 247 00:39:31,786 --> 00:39:37,166 Yli kolmemetrinen sysihai metsästää nuoria merileijonia. 248 00:39:42,422 --> 00:39:47,010 Kun suojana ei ole aikuisia, Leo rohkaisee mielensä. 249 00:39:50,471 --> 00:39:54,517 Ellei se voita pelkoaan, siitä ei ikinä tule rannan isäntää. 250 00:40:01,608 --> 00:40:02,942 Muut seuraavat sitä. 251 00:40:04,861 --> 00:40:07,572 Leo käy vastustamaan haita. 252 00:40:11,117 --> 00:40:14,454 Se on oppinut valkopilkkahaiden jahtaamisesta, 253 00:40:17,165 --> 00:40:20,793 että hait inhoavat sitä, kun niiden pyrstöä näykitään. 254 00:40:23,713 --> 00:40:25,214 Se näyttää muille mallia. 255 00:40:42,398 --> 00:40:46,027 Viimein hai vetäytyy. Se sai tarpeekseen. 256 00:40:51,324 --> 00:40:52,867 Tiukan paikan tullen 257 00:40:53,451 --> 00:40:57,955 Leo pystyi ottamaan ohjat ja vastustamaan haita. 258 00:41:01,209 --> 00:41:04,420 Vain harvasta merileijonasta tulee oman yhdyskunnan johtaja, 259 00:41:05,213 --> 00:41:09,133 mutta Leo osoittaa ainesta siihen. 260 00:41:13,638 --> 00:41:18,184 Se jättää surffikaverinsa ja jatkaa matkaa yksin. 261 00:41:22,021 --> 00:41:25,441 Nyt entistä voimaantuneempana. 262 00:41:33,282 --> 00:41:36,911 Galápagossaarten vedet ovat maailman lajirikkaimpien joukossa, 263 00:41:37,412 --> 00:41:39,580 ja niissä elää yli 500 eri kalalajia. 264 00:41:44,043 --> 00:41:48,423 Yhdelle merileijonalle kalan pyydystäminen avovedessä on lähes mahdotonta. 265 00:41:59,892 --> 00:42:01,811 On muitakin keinoja. 266 00:42:08,151 --> 00:42:11,070 Jotkin kalat piileskelevät pedoilta kivenkoloissa. 267 00:42:13,990 --> 00:42:16,367 Onneksi Leo on kärsivällinen. 268 00:42:19,120 --> 00:42:21,998 Merileijonan viikset ovat nisäkäskunnan pisimmät, 269 00:42:22,582 --> 00:42:25,168 ja niillä aistii pienimmänkin värähtelyn. 270 00:42:35,928 --> 00:42:39,098 Tutkiessaan paikkoja Leo keksii jotain. 271 00:42:42,643 --> 00:42:48,191 Puhaltamalla kivikkoon kuplia se voi ajaa kalat piiloistaan. 272 00:43:10,004 --> 00:43:11,005 Sainpas. 273 00:43:24,644 --> 00:43:25,895 Tämä on alku, 274 00:43:25,978 --> 00:43:29,357 mutta se tarvitsee isompia saaliita, jos aikoo oman rannan herraksi. 275 00:43:35,321 --> 00:43:36,906 Leo jatkaa eteenpäin. 276 00:43:38,950 --> 00:43:42,411 Galápagosin saaristo levittäytyy laajalle alueelle. 277 00:43:46,666 --> 00:43:48,459 Lähes 60 000 neliökilometriä. 278 00:43:49,377 --> 00:43:52,672 Merileijonat joutuvat ylittämään pitkiä merimatkoja. 279 00:44:14,735 --> 00:44:18,865 Leo on ehtinyt tutkia vasta muutamia paikkoja, 280 00:44:19,699 --> 00:44:24,912 mutta saaria ja luotoja on yli sata. 281 00:44:27,582 --> 00:44:34,046 Ja jokaisella on omat ainutlaatuiset erityispiirteensä. 282 00:44:37,216 --> 00:44:39,886 Vastamuodostuneet saaret ovat pelkkää kiveä. 283 00:44:42,972 --> 00:44:46,392 Vastajähmettynyttä laavaa, mihin elämän on vaikea asettua. 284 00:44:51,188 --> 00:44:54,442 Vanhemmilla saarilla kasvit ovat ehtineet kasvaa 285 00:44:56,277 --> 00:44:58,988 ja luoda monimuotoisia elinympäristöjä. 286 00:45:15,963 --> 00:45:19,550 Saariston läntisellä laidalla on Fernandina, 287 00:45:21,177 --> 00:45:22,803 saarista nuorin. 288 00:45:32,605 --> 00:45:36,317 Se näyttää päälle päin melko tylyltä. 289 00:45:38,402 --> 00:45:42,615 Veden alla on kuitenkin toisin. 290 00:45:43,449 --> 00:45:49,038 Merivirtaukset tekevät näistä rannoista Galápagossaarten hedelmällisimpiä. 291 00:45:51,123 --> 00:45:55,962 Vesi on niin kylmää, että täällä elää jopa pingviinejä. 292 00:46:02,677 --> 00:46:08,182 Leo on nähnyt leguaaneja kotisaarella, mutta mitä ne täällä tekevät? 293 00:46:10,518 --> 00:46:13,646 Merileguaani on maailman ainoa lisko, 294 00:46:13,729 --> 00:46:17,108 joka on kehittynyt uimaan veden alla. 295 00:46:18,192 --> 00:46:20,277 Se syö lähes yksinomaan levää. 296 00:46:24,907 --> 00:46:28,828 Paikallinen koralliahven ei pidä siitä, että maaelikot 297 00:46:28,911 --> 00:46:34,000 tulevat tänne rohmuamaan, mitä haluavat. 298 00:46:37,211 --> 00:46:39,130 Tärvelemään toisten nurmikot. 299 00:46:44,260 --> 00:46:46,804 Tämä peli ei vetele. 300 00:46:50,850 --> 00:46:52,852 Hyvä on. Tämä riittää leguaanille. 301 00:46:57,314 --> 00:46:59,817 Mutta nyt on Leon vuoro. 302 00:47:10,369 --> 00:47:12,913 Leo tietää, miltä tuntuu, kun ei ole tervetullut. 303 00:47:21,672 --> 00:47:23,549 Olet aika hyvä uimari. 304 00:47:50,451 --> 00:47:53,579 Pitkän, hieman ärsyttävän sukelluksen jälkeen 305 00:47:54,205 --> 00:47:57,416 leguaani palaa kiviselle kotisaarelleen. 306 00:48:03,547 --> 00:48:05,674 Sinne on tullut monia muitakin. 307 00:48:08,219 --> 00:48:09,303 Tuhansittain. 308 00:48:11,680 --> 00:48:15,601 Leguaanien esi-isät olivat ensimmäisten joukossa näillä saarilla. 309 00:48:28,364 --> 00:48:30,407 Ei mikään lämmin tervetulotoivotus. 310 00:48:35,704 --> 00:48:38,249 Liskot aivastavat ulos suolaveden, 311 00:48:38,332 --> 00:48:41,168 joka on kertynyt niiden kehoon sukellusretkillä. 312 00:48:45,714 --> 00:48:52,096 Leo huomaa kivikossa luikertelevan muitakin saaren asukkaita. 313 00:48:55,933 --> 00:48:57,768 Tarhakäärmeitä. 314 00:49:01,772 --> 00:49:04,692 Niitä kerääntyy sadoittain. 315 00:49:06,819 --> 00:49:09,697 Ne odottavat yhtä asiaa. 316 00:49:11,782 --> 00:49:13,909 Vastakuoriutuneita leguaanivauvoja. 317 00:49:38,684 --> 00:49:40,186 Kaikki tiet ovat tukossa. 318 00:50:09,131 --> 00:50:12,885 Tämä on kammottava paikka. 319 00:50:16,055 --> 00:50:20,351 Selviytyneet poikaset ovat turvassa aikuisten luona. 320 00:50:27,274 --> 00:50:29,818 Fernandina on vastamuodostunut saari, 321 00:50:30,444 --> 00:50:34,365 jonka sydämessä on aktiivinen tulivuori. 322 00:50:35,366 --> 00:50:36,742 Tikittävä aikapommi. 323 00:50:39,078 --> 00:50:43,791 Vulkaaninen aktiivisuus muovaa saarta jatkuvasti. 324 00:50:46,335 --> 00:50:51,590 Karu laavakiviympäristö antaa Leolle myös mahdollisuuksia. 325 00:50:58,806 --> 00:51:03,060 Rosoinen rannikko on täydellinen metsästysympäristö. 326 00:51:04,853 --> 00:51:09,608 Nyt kun Leo on aikuinen, se on valmis suurempiin saaliisiin. 327 00:51:13,487 --> 00:51:14,738 Paljon suurempiin. 328 00:51:15,572 --> 00:51:16,907 Keltaevätonnikalaan. 329 00:51:18,867 --> 00:51:21,287 Se voi painaa jopa 60 kiloa 330 00:51:22,663 --> 00:51:25,582 ja pystyy uimaan 65 kilometrin tuntinopeudella. 331 00:51:26,834 --> 00:51:28,335 Tuplasti Leoa nopeammin. 332 00:51:32,673 --> 00:51:35,926 Juuri kun Leo luuli olleensa yksin, 333 00:51:37,303 --> 00:51:40,681 toinen nuori aikuinen ilmestyy läheiseltä saarelta. 334 00:51:41,307 --> 00:51:43,559 Se on innokas liittymään jahtiin. 335 00:51:57,114 --> 00:52:00,326 Kumpikaan ei vaikuta tietävän, mistä kannattaisi aloittaa. 336 00:52:08,709 --> 00:52:11,045 Tonnikalat näyttävät helpoilta saartaa. 337 00:52:18,218 --> 00:52:21,764 Aina merileijonien lähestyessä ne kuitenkin livahtavat. 338 00:52:35,736 --> 00:52:40,282 Leo melkein saa yhden, mutta kaloista on vaikea pitää kiinni. 339 00:52:44,703 --> 00:52:45,913 Ne ovat niin nopeita. 340 00:53:05,891 --> 00:53:08,102 Ei tämä onnistu. 341 00:53:12,231 --> 00:53:17,194 Kun vaihtoehdot loppuvat, Leo vilkaisee saaren hiljaisiin poukamiin. 342 00:53:20,239 --> 00:53:23,992 Täällä asuu vanha pois ajettu rannan isäntä. 343 00:53:24,743 --> 00:53:29,581 Tämä on uhkapeliä, mutta Leo kokeilee, saisiko sen avuksi. 344 00:53:37,381 --> 00:53:42,636 Täysikasvuisen uroksen herättäminen päiväunilta ei ole hyvä idea. 345 00:53:44,471 --> 00:53:48,559 Leo kuitenkin osaa suostutella. 346 00:53:57,151 --> 00:54:00,863 Ihme kyllä Leo saa sen houkuteltua mukaan jahtiin. 347 00:54:06,535 --> 00:54:08,620 Leo ei tiedä, että tämä vanha uros 348 00:54:11,457 --> 00:54:18,172 on legendaarinen tonnikalanpyytäjä. 349 00:54:20,799 --> 00:54:23,218 Kaksi nuorempaa ui kärjessä, 350 00:54:24,928 --> 00:54:26,680 ja maestro pitää perää. 351 00:54:31,518 --> 00:54:34,563 Leo kumppaneineen ajaa tonnikaloja poukaman ympäri, 352 00:54:35,689 --> 00:54:38,066 ja vanha mestari sulkee ulospääsytien. 353 00:54:42,863 --> 00:54:46,200 Minkä se häviää nopeudessa, se voittaa älyllä. 354 00:54:48,243 --> 00:54:52,331 Se tietää, että vaikka tonnikalat ovat nopeita, ne väsyvät nopeasti. 355 00:54:57,419 --> 00:55:01,131 Lopulta merileijonat erottavat joukosta yhden kalan. 356 00:55:43,549 --> 00:55:47,719 Viimein siltä loppuu virta ja vesi. 357 00:55:50,973 --> 00:55:52,808 Nuoret väistyvät sivuun 358 00:55:52,891 --> 00:55:57,104 ja antavat mestarin näyttää, miten näitä jättiläisiä käsitellään. 359 00:56:14,037 --> 00:56:16,248 Leo saa lihasta, jota tarvitsee. 360 00:56:33,265 --> 00:56:34,933 Kiitos vanhan herran, 361 00:56:35,517 --> 00:56:38,478 se oppi, etteivät kaikki urokset ole vihamielisiä. 362 00:56:40,731 --> 00:56:44,860 Leo saa itse päättää, millainen uros siitä kasvaa. 363 00:57:00,959 --> 00:57:05,422 Tulivuori on herännyt ja sylkee sulaa kiveä saarelle. 364 00:57:16,767 --> 00:57:22,564 Kun tuhatasteinen laava virtaa mereen, vesi haihtuu silmänräpäyksessä. 365 00:57:30,739 --> 00:57:33,492 Fernandina on tulessa. 366 00:57:35,827 --> 00:57:38,914 Leo joutuu taas lähtemään. 367 00:57:45,504 --> 00:57:48,173 Varttuva merileijona vailla kotia. 368 00:58:06,692 --> 00:58:11,530 Kolme vuotta on kulunut, ja Leo on nyt seitsemän vuotta. 369 00:58:12,739 --> 00:58:16,660 Se on matkannut Galápagossaarilla kuolleilta tulivuorilta 370 00:58:17,202 --> 00:58:19,621 laavapurkauksiin ja muuhun, 371 00:58:20,122 --> 00:58:23,375 mutta se ei ole kokenut vulkaanisen aktiivisuuden hyvää puolta 372 00:58:25,377 --> 00:58:26,503 ennen kuin tänään. 373 00:58:27,963 --> 00:58:32,217 Merenpohjasta purkautuu kuumia kaasukuplia. 374 00:58:38,348 --> 00:58:42,310 Laavakivi täyttyi kuplilla jäähtyessään, 375 00:58:42,394 --> 00:58:45,313 mistä syntyi sen ainutlaatuinen karkea pinta. 376 00:58:49,693 --> 00:58:51,611 Täydellinen rapsutukseen. 377 00:58:54,865 --> 00:58:58,452 Leo löytää joukon naaraita, jotka kutsuvat sen kylpyläänsä 378 00:58:59,202 --> 00:59:03,582 ja näyttävät ihonkuorinnan taidon. 379 00:59:23,977 --> 00:59:25,520 Kun hoidot on tehty, 380 00:59:26,772 --> 00:59:29,900 Leo seuraa naaraita niiden kotisaarelle. 381 00:59:40,619 --> 00:59:42,829 Matalikot muistuttavat Leon vanhaa kotia. 382 00:59:59,346 --> 01:00:05,727 Tämä upea sammunut tulivuori on Beagle Island. 383 01:00:05,811 --> 01:00:09,523 Sen suojaisa hiekkaranta on täydellinen koti merileijonille. 384 01:00:13,735 --> 01:00:15,779 Napakymppi Leolle. 385 01:00:17,239 --> 01:00:19,282 Ranta täynnä naaraita. 386 01:00:28,917 --> 01:00:32,295 Viimein yhteisö, johon se voi kuulua. 387 01:00:40,971 --> 01:00:47,602 Mutta mukavilla rannoilla on aina jossain rannan isäntä. 388 01:00:53,275 --> 01:00:57,863 Mitä mukavampi ranta, sitä isompi isäntä. 389 01:01:05,245 --> 01:01:10,208 Oho. Leo ei odottanut, että täällä olisi kilpailijoita. 390 01:01:22,220 --> 01:01:23,638 Tuolle se ei pärjää. 391 01:01:32,439 --> 01:01:34,399 Se kuitenkin keksii jotain. 392 01:01:36,776 --> 01:01:41,781 Ehkei paras idea, mutta parempi kuin toinen vaihtoehto. 393 01:01:47,329 --> 01:01:48,705 Yksi asia on varma. 394 01:01:49,414 --> 01:01:53,335 Iso uros ei pääse tänne. 395 01:01:54,419 --> 01:01:57,839 Se odottelee tuolla alhaalla. 396 01:02:07,307 --> 01:02:11,019 Hetken ajan Leo luuli löytäneensä jotain. 397 01:02:11,102 --> 01:02:12,729 Totuus on kuitenkin karu. 398 01:02:13,521 --> 01:02:17,776 Siitä ei ole vielä vastusta isolle urokselle. Ja ennen kuin on, 399 01:02:19,361 --> 01:02:21,821 se ei ikinä saa omaa yhteisöä. 400 01:02:45,303 --> 01:02:46,721 Aika poistua hiljaa. 401 01:02:53,228 --> 01:02:56,856 Pitää vain keksiä, miten täältä pääsee alas 402 01:03:03,738 --> 01:03:05,198 herättämättä tuota. 403 01:03:12,622 --> 01:03:15,625 Ehkä parasta mennä takakautta. 404 01:03:31,266 --> 01:03:32,851 Ei kovin sulavaliikkeistä, 405 01:03:35,687 --> 01:03:38,648 mutta ajaa asian. 406 01:03:45,363 --> 01:03:48,324 Leo on taas karkotettu. 407 01:03:59,544 --> 01:04:04,007 Leo suuntaa pohjoiseen kohti saariston kaukaisimpia saaria. 408 01:04:20,106 --> 01:04:23,151 Avomerimatkat voivat viedä päiviä. 409 01:04:29,365 --> 01:04:35,914 Mutta täältäkin, siniseltä aavalta, löytyy elämää. 410 01:04:41,753 --> 01:04:44,798 Tiheä sardiiniparvi. 411 01:04:50,178 --> 01:04:55,183 Loistava tilaisuus Leolle, joka tahtoo kerryttää massaa. 412 01:05:11,866 --> 01:05:14,869 Muodot ja värit vilisevät silmissä. 413 01:05:18,998 --> 01:05:21,960 Pian Leo huomaa jahtaavansa varjoja. 414 01:05:40,103 --> 01:05:43,648 Onneksi vaeltava merileijonajoukko tulee avuksi. 415 01:05:51,281 --> 01:05:53,366 Järjestäytyneessä kaaoksessa 416 01:05:55,326 --> 01:05:58,580 ne iskevät parveen joka suunnalta. 417 01:06:02,167 --> 01:06:03,960 Ne ajavat kaloja toisiaan kohti. 418 01:06:24,147 --> 01:06:26,316 Leo saa viimein tarvitsemansa aterian. 419 01:06:44,626 --> 01:06:47,003 Tiiviit kalapallot ovat ohimenevä ilmiö, 420 01:06:48,379 --> 01:06:49,923 eivätkä yleensä kestä kauaa. 421 01:06:53,092 --> 01:06:55,678 Lähtiessään maha täynnä sardiineja 422 01:06:57,472 --> 01:06:59,933 Leo huomaa muiden kelluvan pinnalla. 423 01:07:03,561 --> 01:07:07,273 Kaukana rannasta ei pääse lämmittelemään sukelluksen jälkeen, 424 01:07:08,107 --> 01:07:12,987 joten ne työntävät evänsä ulos vedestä kuin aurinkopaneelit. 425 01:07:21,454 --> 01:07:22,664 Melkoisen 426 01:07:25,375 --> 01:07:26,376 luovaa. 427 01:07:29,254 --> 01:07:31,339 Leoa se ei kiinnosta. 428 01:07:32,423 --> 01:07:34,968 Se jatkaa niin kauas pohjoiseen kuin pääsee. 429 01:07:38,054 --> 01:07:39,889 Horisontissa näkyy saari. 430 01:07:43,017 --> 01:07:47,897 Darwin. Galápagosin syrjäisin kolkka. 431 01:07:54,404 --> 01:07:56,823 Leolle tämä on maailman reuna. 432 01:08:01,577 --> 01:08:04,831 Merileijonat eivät voi olla merellä loputtomiin. 433 01:08:05,623 --> 01:08:07,709 Niiden on lämmiteltävä rannalla. 434 01:08:16,926 --> 01:08:19,762 Hypyn ajoittaminen on todella vaikeaa. 435 01:08:27,020 --> 01:08:30,315 Väärä ajoitus voi aiheuttaa murskautumisen rantakiviin. 436 01:08:57,508 --> 01:09:02,638 Kuin ihmeen kaupalla Leo löysi kielekkeen, jolla voi levähtää. 437 01:09:10,396 --> 01:09:15,777 Darwinin lähin naapuri Wolf Island kätkee synkän salaisuuden. 438 01:09:21,115 --> 01:09:25,620 Suulat voivat lentää pitkiä matkoja meren poikki tänne pesimään. 439 01:09:28,915 --> 01:09:33,961 Nämä pikkulinnut eivät voi. Ne ovat jumissa täällä, 440 01:09:35,296 --> 01:09:39,634 eikä karun saaren vähäinen kasvillisuus riitä elättämään niitä. 441 01:09:43,012 --> 01:09:46,015 Niiden on pakko turvautua epätoivoisiin keinoihin. 442 01:09:50,853 --> 01:09:52,855 Nämä ovat "vampyyrisirkkuja". 443 01:09:55,400 --> 01:09:59,070 Ne käyttävät ravinnokseen täällä pesivien suulien verta. 444 01:10:03,991 --> 01:10:08,246 Niiden kaukaiset esi-isät söivät vain suulien sulkapeitteen loisia. 445 01:10:10,123 --> 01:10:14,335 Koska suulat hyötyivät palvelusta, ne sietivät pikkulintuja. 446 01:10:20,883 --> 01:10:25,012 Jossain vaiheessa eristys ja evoluutio 447 01:10:25,096 --> 01:10:29,392 muuttivat kuitenkin sirkkuset verta imeviksi lihansyöjiksi. 448 01:10:42,238 --> 01:10:48,786 Pohjoiset saaret ovat tarjonneet Leolle vain kallioita ja rantatyrskyjä. 449 01:10:59,714 --> 01:11:03,551 Sen on jatkettava matkaa. 450 01:11:26,866 --> 01:11:28,951 Seuraavien vuosien aikana 451 01:11:30,036 --> 01:11:32,997 Leo tutkii Galápagossaarten jokaisen sopukan. 452 01:11:43,132 --> 01:11:44,133 Kaikki otukset 453 01:11:46,385 --> 01:11:47,470 ja kaikki ihmeet. 454 01:12:31,180 --> 01:12:35,810 Sen elämänmittainen matka on opettanut sille paljon, 455 01:12:37,061 --> 01:12:40,439 mutta tärkein puuttuu yhä. 456 01:12:42,441 --> 01:12:43,484 Koti. 457 01:12:48,614 --> 01:12:54,870 On kulunut kymmenen vuotta siitä, kun Leo jätti kotirannan, emonsa ja Mayan. 458 01:12:57,456 --> 01:12:59,625 Nyt se on täysikasvuinen uros, 459 01:13:00,251 --> 01:13:03,754 joka etsii yhä paikkaansa saaristossa. 460 01:13:16,142 --> 01:13:20,605 Taas karu saari, jolla on vain kallioita, ei hiekkarantoja. 461 01:13:23,899 --> 01:13:28,112 Leo on nähnyt kaiken ja valmistautunut kaikkeen. 462 01:13:47,089 --> 01:13:50,676 Se on nyt vanhempi, viisaampi ja itsevarmempi. 463 01:13:55,056 --> 01:13:57,558 Se on valmis ottamaan riskejä. 464 01:14:03,773 --> 01:14:08,444 Tämän tunnelin virtaus tuntuu vetävän sitä puoleensa. 465 01:14:10,071 --> 01:14:11,906 Se voi johtaa jonnekin. 466 01:14:30,174 --> 01:14:31,175 Tuolla on aukko. 467 01:15:00,996 --> 01:15:02,456 Salainen ranta. 468 01:15:03,749 --> 01:15:06,836 Näyttää paratiisilta. 469 01:15:18,305 --> 01:15:22,351 Leo tietää nyt, ettei ensivaikutelmaan kannata luottaa. 470 01:15:29,734 --> 01:15:33,070 Niinpä, ranta on jo varattu. 471 01:15:39,493 --> 01:15:42,246 Leo ei kuitenkaan enää ole arka nuori merileijona. 472 01:15:50,337 --> 01:15:54,967 Nyt se on yhtä suuri kuin tämä uros. 473 01:16:37,635 --> 01:16:40,763 Lopulta vanha uros saa tarpeekseen. 474 01:16:44,517 --> 01:16:45,851 Leo näyttää sille ovea. 475 01:16:56,320 --> 01:16:57,905 Vuosien etsinnän jälkeen, 476 01:17:00,407 --> 01:17:02,910 uituaan Galápagossaaret päästä päähän, 477 01:17:03,661 --> 01:17:07,039 Leo löysi viimein kodin. 478 01:17:15,047 --> 01:17:18,717 Sen emo Luna, joka tämän seikkailijan kasvatti, 479 01:17:21,428 --> 01:17:24,223 hoivasi ja opetti parhaansa mukaan, 480 01:17:26,559 --> 01:17:29,562 olisi ylpeä siitä, millainen isäntä Leosta on tullut. 481 01:17:33,482 --> 01:17:37,069 Aikanaan tänne tulee lisää merileijonia, 482 01:17:38,237 --> 01:17:40,281 eikä niiden tarvitse pelätä haita 483 01:17:42,157 --> 01:17:45,035 niin kauan kuin Leo partioi täällä. 484 01:17:49,290 --> 01:17:53,919 Naaraat ja poikaset ovat turvassa täällä. 485 01:18:04,805 --> 01:18:10,060 Leo on voittanut matkoillaan kaikki haasteet. 486 01:18:11,896 --> 01:18:14,773 Nyt se on valmis johtajaksi. 487 01:18:17,735 --> 01:18:21,322 Kasvattamaan oman perheen omalla rannallaan. 488 01:18:25,534 --> 01:18:29,705 Tämä on sen palkinto. Sen suuri hetki. 489 01:18:32,917 --> 01:18:35,669 Tämä on sen koti. 490 01:19:28,097 --> 01:19:29,431 Katsokaa tuota. 491 01:19:29,515 --> 01:19:31,558 Villeintä, mitä olen koskaan kuvannut. 492 01:21:56,662 --> 01:21:58,664 Käännös: Teija Kuivalainen