1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 Me llamo June. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, date prisa. 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}Vas a llegar tarde el primer día. 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Te extraño. 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 No te muerdas las uñas. Ya tienes 18. Pensarán que estás nerviosa. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Es que estoy nerviosa. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Odio este uniforme. ¿Por qué no puedo ir como los chicos? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Porque eres una chica preciosa. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Te quiero. Pasa un buen día. 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Ve con cuidado. 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}¡Espere! ¡No! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}¡Un momento! 15 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}¡Oye! 16 00:03:03,875 --> 00:03:04,790 ¡Eh! 17 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Acércate. 18 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Sí. 19 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Hola. Me llamo June. 20 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Date una vueltita. 21 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Que te gires. Una vuelta entera. 22 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 ¿Así? 23 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - Buen material. - Está bien. 24 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Te vienes con nosotros. 25 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 No dejaré que te absorba algún grupito de estiradas. 26 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Sí, hablo de vosotras. 27 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 ¿Cómo te llamas? 28 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 No te aconsejo hablar italiano en el campus. 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - Pero tú… - ¿Qué? 30 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 ¿Adónde vamos? 31 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 A clase, tonta. 32 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Bienvenida al colegio internacional Saint Mary, en pleno Milán. 33 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 Donde encontrarás pijitos e hijos del famoseo. 34 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 La prole de gurús financieros. 35 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 ¿Eres rica? 36 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 No te hace falta. Eres guapa. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Ya. 38 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 Soy June. No me he quedado con tu nombre. 39 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 No te lo he dicho. 40 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Pasa de Amelia. Hoy viene dando guerra. 41 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Me llamo Blaze. - Como "llama" en inglés. 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 June, ¿qué nos cuentas? 43 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 Mi madre y yo acabamos de mudarnos desde Londres… 44 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 Dramón a la izquierda. No miréis. 45 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 ¡June! 46 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 ¿Qué me decías? 47 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 No te acerques a James Hunter. 48 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 ¿A quién? ¿Al luchador ese? 49 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Sí. 50 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - No es mi tipo. - Mejor. 51 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - A ver si lo adivino. ¿June White? - Sí. 52 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Profesor Beckett. Estás en Humanidades. Doy Literatura. 53 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Siéntate. 54 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 ¿Estás bien? 55 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 Es que reservaba el sitio… 56 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Da igual. Will. 57 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Soy Will. Y tú, June. Hablo como un cavernícola. 58 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Perdona. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 No sabía que ibas a venir. 60 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 Estás en mi sitio. Largo. 61 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 ¿Y dónde me siento? 62 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 No es problema mío. 63 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 ¿Eres siempre tan borde? 64 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Estoy siendo amable. 65 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 James Hunter, no solo llegas tarde, sino que ya estás liándola en clase. 66 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Deja a la señorita White en paz. Busca donde sentarte o vete. 67 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Bueno, pardillos míos. Ya sabéis cómo va esto. Solo lápices. 68 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Tenéis 30 minutos para terminar el examen. 69 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 June, estamos con Otelo. No espero que me deslumbres. 70 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 "Ya veo, Yago. 71 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 Tu afecto y lealtad te llevan a comedirte". 72 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Impresionante. 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 "Dudad de que ardan los luceros o de los movimientos del sol". 74 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 "Dudad de la verdad y la ficción, pero no pongáis en duda que os quiero". 75 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - La inglesa controla de Shakespeare. - Sí. 76 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Qué caballeroso. 77 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 De eso nada. 78 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 Eres la competencia. 79 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - ¿Soy tu competencia? - Eso está por ver. 80 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 ¿Y solo recibo esto? 81 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 De momento. 82 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 ¿Está envenenado? 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Yo no lo descartaría. 84 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 "La despedida es un dolor tan dulce que diría 'buenas noches' hasta…". 85 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 ¡Mierda! 86 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Ostras. Perdona. 87 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Lo has hecho adrede, ¿no? 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 No. Estaba gesticulando y tú has… 89 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 ¿Es culpa mía que seas una torpe? 90 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 Ha sido sin querer. No hace falta ponerse así. 91 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Ya verás cómo me pongo. 92 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 ¡No puedo entrar aquí! 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Hola. Encantada. ¿Qué tal? 94 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 Me llamo June. 95 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Hola. 96 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Suéltame. 97 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Lo siento. Te acabo de ver el pito. 98 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Fuera. 99 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Holi. Un placer. 100 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Bueno, vale, ya te has divertido… 101 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 Es mi primer día 102 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 y no quiero que me pillen en el vestuario de chicos. 103 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - ¿Qué haces? - ¿Qué? 104 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 ¿A la santurrona de Blancanieves le ofende ver abdominales? 105 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 ¿O teme enamorarse a primera vista? 106 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 ¿Qué dices? ¿De ti? 107 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Me parto. Das asco. 108 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Te lo juro. Como sigas, te suelto una patada. 109 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 Lavado y planchado para el lunes. 110 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 ¿Tengo pinta de chacha? 111 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 Va a ser que no. 112 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Reconsidéralo con una ducha fría. 113 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Sí, ya. ¿Agua fría de la ducha? 114 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 ¡Vale! Vale. Lo haré. 115 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Ojo con el almidón. 116 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 No has tardado mucho. 117 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Ya eres la comidilla del centro. 118 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Qué vergüenza. 119 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 ¿Por qué? ¿Porque te han pillado en el vestuario de chicos? 120 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 ¿A qué viene tanta mala leche? 121 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 ¿James se mete algo? 122 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 No me sorprendería. 123 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Que lo pases bien el finde. 124 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 Yo estaré lavándole la ropa a James. 125 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 No vas a pasar tu primer finde aquí haciéndole la colada a ese. 126 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 ¿Qué haces? 127 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Me hago una perdida. Hoy salimos por ahí. 128 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Dime dónde te recogemos Blaze y yo. 129 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 Y no aceptaremos un no. 130 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 Eres la mejor. 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Lo sé. 132 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Hasta luego. - ¡Chao! Nos vemos después. 133 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 No me lo creo. 134 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 No, lo entiendo. 135 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Podemos hacerlo en otro momento. 136 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 ¿Cuándo vuelve? 137 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 Pero eso ahora no nos ayuda, ¿no? 138 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 Un momento. Ha llegado mi hija. Espera. 139 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Hola. Habíamos quedado con un cliente mañana por la tarde, 140 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 pero Jordan no tiene niñera. 141 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 ¿Jordan? 142 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - El del trabajo. - Dile que me ocupo yo. 143 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Tienes clase. 144 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 Mañana es sábado. 145 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 Coñe, es verdad. Buena idea. 146 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordan. Perdona. 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 June dice que está libre mañana por la tarde. 148 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Lo hacía a menudo en Londres. 149 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Vale. Estupendo. 150 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Hablo con ella y te digo algo. 151 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 Adiós. 152 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 Me salvas la vida. Seguro que te paga bien. 153 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 Es un placer ayudar. 154 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 ¿Un placer? ¿Dónde está el truco? 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Hoy hay una fiesta. 156 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 Es nuestra primera noche aquí. 157 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Teóricamente, es la segunda. Me apetece mucho ir. 158 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 ¿Qué tal el día? 159 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 ¿Nada más? 160 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 No pienso pagarte para que me cuentes qué tal todo. 161 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 Eres una sinvergüenza. Lo sabes, ¿no? 162 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Eres una lianta y te encanta. 163 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Siempre tiene que haber una. 164 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 ¿Nunca te han pillado? 165 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - No. - ¿Nunca? 166 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Jamás. 167 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Hola. 168 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 ¿Qué? 169 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 ¿Cómo va la cosa? 170 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 ¡Voilà! 171 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - ¡Hala! Bravo, Blaze. - Gracias. 172 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Esto es de la fase guarrilla que pasó mi madre tras separarse. 173 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 Seguro que te sirve su ropa. 174 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - El rollo puti no me va. - Claro que sí. 175 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Venga. 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Quítate la bata. 177 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 Y nos ponemos en marcha. 178 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 Es bonito. 179 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 Y supercorto. 180 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 Esa es la idea. 181 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Vale. 182 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Demasiado ochentero. 183 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Pareces una muñeca. Fuera. 184 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Demasiada fruta. 185 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Siguiente. 186 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - ¡Ese! - Ese. 187 00:12:35,041 --> 00:12:36,082 Sí. 188 00:12:36,083 --> 00:12:38,166 ¡Sí! 189 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 ¿Qué pasa? 190 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Creo que se me van a salir las tetas. 191 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 ¿Y eso es malo? 192 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Sí, claro. - Venga ya. 193 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 ¿Dónde estamos? 194 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Hay un poquito de todo. 195 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 ¡En la cara! 196 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 ¡Se acabó! 197 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 ¡Ha ganado Alessandra! 198 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 ¡Camarero! 199 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 ¡Gracias! 200 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - ¡Vamos a pillarnos un pedo! - ¡Venga! 201 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 Yo me estoy moderando. 202 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 ¡Bu! 203 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - ¡Salud! - ¡Chinchín! 204 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 ¿Apostáis? 205 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Gracias. Estás muy mono presentando. 206 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Gracias. 207 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 ¿Qué es? 208 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 Un código QR de una aplicación para apostar en la pelea. 209 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Tengo que animar un poco al personal. Pasadlo bien. 210 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 ¡Adiós! 211 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 ¡Will! 212 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June. 213 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Joder. Estás guapísima. 214 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 ¡Gracias! 215 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Gracias. 216 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 ¿Qué tal el primer día? 217 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 Bien. Hasta que me topé con tu coleguita. 218 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - ¿James? - Sí. 219 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Ya me he enterado de lo de las duchas. 220 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Te estaba tomando el pelo. Es un cachondo. En serio. 221 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Lo adoro. 222 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 Acabarás cogiéndole cariño. 223 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 No lo tengo yo muy claro. 224 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Vamos allá. 225 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 ¡Preparaos para la acción! 226 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 ¿Estáis listos? 227 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 ¡A ver, que yo os oiga! 228 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Hoy veremos a un luchador impresionante. 229 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 Desde Roma, ¡Luigi! 230 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Qué miedo da. 231 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - Y ahora el campeón vigente. - Ya verás. 232 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 ¡James Hunter! 233 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 ¡Campeón! ¡Figura! ¡Sí, James! ¡Hunter! 234 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 ¡Hunter! 235 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 ¡James Hunter! ¡Venga, vamos! 236 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 ¡Lo tienes hecho, tío! Un puñetazo, y listo. 237 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 ¡Dale! ¡Venga! 238 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 ¡Ahí está! ¡Eso es! 239 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - ¡Bien! - ¡Pan comido, chaval! 240 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 ¡De puta madre! 241 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 ¡Hunter! 242 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 ¡Por James! 243 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 El éxito requiere esfuerzo y sacrificio, además de amor por lo que haces. 244 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Por no hablar de los 10 000 euros que acabo de ganar. 245 00:16:59,291 --> 00:17:00,374 - ¡Salud! - ¡Salud! 246 00:17:00,375 --> 00:17:01,375 ¡Salud! 247 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Por Austin. ¡El mejor entrenador! 248 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 Y por Will, el mejor amigo y sparring 249 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 del mundo. 250 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Te quiero, tío. - Y yo a ti. 251 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Salud. 252 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Estoy orgulloso de ti. 253 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 ¿Quieres saludarlo? 254 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 No. Ve tú. Yo me quedaré aquí. 255 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - ¿Seguro? - Sí. 256 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Gracias. De verdad. 257 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 KO en el primer asalto. 258 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 ¿Hay alguien que esté a tu nivel? 259 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Solo estoy empezando. 260 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 ¿Sabes qué, Willy? 261 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 Si le dieses más caña, podrías estar en ese ring. 262 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Hoy James es el prota. 263 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 ¿Y Blancanieves? 264 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 Está conmigo. 265 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - ¿Sí? - Sí. 266 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Sé majo con ella. 267 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 Me gusta. 268 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 No es como Ari. 269 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Estaré bien. 270 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Vale. 271 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Buena patada. Ha sido como… 272 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Como… 273 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Lo sabía. 274 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Perdona. 275 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 ¿Necesitas algo? 276 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 Busco el cubo de reciclaje. 277 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 Pero da igual. 278 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Muy bien. 279 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 ¿Estás bien? 280 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 ¿Es por Jackson? 281 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 No sabe que es gay. 282 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 Toca sacar a relucir mi superpoder. 283 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 ¡Ole! 284 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - ¿Está mirándome? - Como una polilla a la luz. 285 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - ¿Puedo contarte un secreto? - Claro. 286 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Odio bailar. 287 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 ¿Qué? ¿Por qué? 288 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Porque, cuando bailo, me siento un poco panoli. 289 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - ¿Panoli? - Sí. 290 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Voy a la barra. ¿Te apetece algo? 291 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Un agua, si no te importa. 292 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Vale. 293 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 ¿Cómo están los tortolitos? 294 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 Es muy simpático. 295 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Ya. 296 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - ¿Qué? - Nada. 297 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 Es adorable. 298 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 ¿Quién es esa? 299 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - Ari. - Su ex. 300 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 Cortó con él y lo dejó bastante jodido. 301 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Pero no te preocupes. Eso fue hace mogollón. 302 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Vamos, Blaze. - ¡Chaíto! 303 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 ¿Te lo pasas bien? 304 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Hasta ahora, sí. 305 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Me alegro. 306 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - Hora de despedirse. - Guay, te vas. 307 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Yo no. 308 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Tú. 309 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 ¿Qué? ¿Me echas? 310 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Qué avispada. 311 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - ¿Qué problema tienes? - Tú eres el problema. 312 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Tienes una obsesión muy rara conmigo. 313 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Sí. Estoy obsesionado con librarme de ti y mantenerte lejos de Will. 314 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 ¿Por qué? ¿A ti qué más te da? ¿Crees que puedes decirme con quién salir? 315 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 ¿Crees que me importa con quién sales? 316 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 Cepíllate a todo el colegio si quieres. 317 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Pero no a Will. 318 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - ¿Will sabe esto? - No. 319 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 Y no se va a enterar. 320 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Will. 321 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 No la dejes entrar. 322 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 ¿Y cómo voy a ir a casa? 323 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Quédate el cambio. 324 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 ¿De qué vas? 325 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 ¡Que te den! ¡Vete a la mierda! 326 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 ¡Los zapatos! Los zapatos… ¡Te odio! 327 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}¿Qué ha pasado? 328 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}Perdona, no podía llegar tarde a casa. 329 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}¿Quedamos mañana? 330 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}Solos tú y yo. 331 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}Sin James… 332 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Te lo prometo. 333 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}Al mediodía en el Bosco Verticale. 334 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 {\an8}Que descanses. 335 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Es un amor. 336 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Narcisista. 337 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Pero está como un queso. 338 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 La leche. 339 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 ¿Te lo pasas bien? 340 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 No deberías… 341 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 ¿La almohada tiene nombre? 342 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 ¿Qué hora es? 343 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 Casi las 10:00. 344 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 Café… 345 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 ¡Tachán! 346 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 La mejor madre. 347 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 Pues no sé si lo soy, pero… 348 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Qué sueño. 349 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 No. No te vuelvas a dormir. Cuéntame qué tal el primer día. 350 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 ¿Qué tal las clases? 351 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 ¿Quién te ha prestado un vestido de 3000 libras? 352 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 ¿Por qué tienes una pila de ropa de chico? 353 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 Y, por último, 354 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 ¿quién es esa almohada misteriosa a la que besuqueabas? 355 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 A mimir. 356 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 ¡Desgraciada! ¡Tienes que contármelo todo! 357 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - ¡Todito! - ¡Vale! 358 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 El martes que viene es su cumpleaños. 359 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 ¿No duele menos con el tiempo? 360 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 No. 361 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 Bueno, he de volver al trabajo. 362 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Copón, copita. 363 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Mamá, ¡August me ha dado! 364 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 No para de chincharme. 365 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 Hola, me llamo August White y molo un puñado. 366 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 Tengo loquitas a las chatis. 367 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Es que no puedes ser más pesada. 368 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Te espera un gran futuro, hermano. 369 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Esto es Gae Aulenti. - Gao… Gae Lenti. 370 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 - Gae Aulenti. - Gaolen… Gae Aulenti. 371 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Sí, más o menos. 372 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 ¿Y siempre has vivido aquí? 373 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Sí. 374 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 ¿Os mudáis a menudo? 375 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Milán es el… séptimo sitio, creo. 376 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - No. El octavo. - ¿Sí? 377 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Sí. - ¿Y siempre cambias de cole? 378 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Yo he viajado por las MMA, pero me va más el amor que la guerra. 379 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 ¿Qué te gusta hacer? 380 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Leer novelas de suspense y ver series basadas en crímenes reales. 381 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 Se ve que me pone lo oscurillo. 382 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 ¿También escribes? 383 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Solo un diario, pero como desahogo. 384 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Yo escribo a veces sobre cómo me siento. 385 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - No pareces voluble. - Genial. 386 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Te he engañado. 387 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 388 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Será solo un segundo, en serio. 389 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Hola. ¿Te llamo después? 390 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Es que estoy con mi madre. 391 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Le daré recuerdos de tu parte. 392 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Ya está. 393 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 ¿Estás bien? 394 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Es que me intriga que le hayas dicho que estás con tu madre. 395 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 No vale la pena discutir con él. 396 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 Es mi mejor amigo desde que éramos críos y… 397 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 ¿Tu mejor amigo? 398 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 Es un horror de tío. 399 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 Es solo la primera impresión. 400 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 La primera, la segunda y la tercera. 401 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Da mala impresión en general. 402 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 Cuando nos conocimos en primaria, James me daba miedo. 403 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Yo era tímido y retraído. 404 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 A James no le asustaba nada, y yo quería ser como él. 405 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 ¿Por qué? 406 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 No sabes la de veces que James me ha sacado de quicio. 407 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 Es así con todo el mundo, 408 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 pero, al final, te conquista. 409 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Créeme, a mí fijo que no. 410 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 ¿Te ha gustado? 411 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - Mierda. - ¿Qué pasa? 412 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Se supone que debo cuidar de… 413 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Te llamo después. - Vale. 414 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Gracias por hacerme de guía. - De nada. 415 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 Y por el beso. 416 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Perdón, llego tarde. 417 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - No pasa nada. - Ah. 418 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 Soy June, señor… 419 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 420 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 Y este es Jasper. 421 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Hola, Jasper. 422 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Gracias, Jasper. 423 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 Volveré dentro de unas dos horas. 424 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 - Escribe si pasa algo. - Sí. 425 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 Pásalo bien. 426 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 Bueno, Jasper, ¿qué te gusta hacer? ¿Quieres jugar a algo? 427 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 ¡MMA! ¡Toma! 428 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 ¡Jasper! 429 00:28:21,250 --> 00:28:22,207 ¡Jasper! 430 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 Ay, de verdad… 431 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 ¡Jasper, porfa! 432 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 ¡Jasper! 433 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 ¿Qué coño le pasa? 434 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 435 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Me cago en todo. 436 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 ¿Jasper? 437 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jasper… 438 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 ¡Jasper! 439 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 ¿Dónde se ha metido? 440 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 ¿Jasper? 441 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 ¿Es otra bromita de las tuyas? 442 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Vale. 443 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 ¡No! 444 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 ¿Y tú qué pintas aquí? 445 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 ¡Vivo aquí, imbécil! 446 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 Jasper vive aquí. Es su casa. 447 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Sí, y es mi hermano. 448 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Esto va de mal en peor. 449 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 ¡Jesús bendito! 450 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 ¿Nunca le habías visto el badajo a un tío? 451 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Claro que sí. 452 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Ya puedes mirar. 453 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Gracias. 454 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 ¡Por Dios! 455 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 Blancanieves, vuelves a usar el nombre de Dios en vano. 456 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Y solo por un cuerpo desnudo. 457 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Eres una reprimida del copón. 458 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Para nada. 459 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Es que me das asco. Vístete. 460 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Tus deseos son órdenes. 461 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 El conejo. 462 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 ¿Quieres probar? 463 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 ¿A fingir que disparo a animales indefensos? 464 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 Son globos. 465 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Bueno, da lo mismo. No, no quiero. 466 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 Y no deberías enseñarle eso a tu hermano. 467 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Si no le enseño, ¿cómo va a aprender? 468 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 ¿Qué le enseño, Blancanieves? 469 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 ¿A coser? 470 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Qué maravilla. 471 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 Tenía la duda de cuándo ibas a soltar alguna machistada. 472 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Han vuelto. 473 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 ¡Jasper! 474 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Es una monada. 475 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Gracias. 476 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Estamos buscando un centro especial para él. 477 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - ¿No va a ir al Saint Mary? - No. 478 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Tiene un leve grado de autismo, así que igual no es lo mejor. 479 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 ¿Dónde está su madre? 480 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 ¿He dicho algo malo? 481 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 No, qué va. 482 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 Hace un año tuvo una crisis y ahora está recuperándose. 483 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 Lo siento. 484 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 No, tranquila. 485 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Llevamos muchos años separados. 486 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Su nuevo marido 487 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 no es buena persona. 488 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 ¿Qué crees que haces? 489 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 ¿Perdona? 490 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 ¿Por qué les hablas de mi madre a unas desconocidas? 491 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 No sabes nada de ella. Y tú no eres el padre del año. 492 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Os presento a mi hijo. 493 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward. - ¡James! 494 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 James. 495 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 Y prefiero Hunter. 496 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - ¿Adónde vas? - Salgo. 497 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 ¿Podrías concretar un poco? 498 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 A una fiesta. 499 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 ¿Es la fiesta de la que me hablaste? 500 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 ¿Cuál? 501 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, James puede llevarte. 502 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 Ni de puta coña. 503 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Disculpad. 504 00:31:55,791 --> 00:31:57,208 ¿Qué le pasa a este chaval? 505 00:31:58,333 --> 00:32:00,125 A saber… ¿Nos vamos? 506 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 ¿Quieres que te lleve a la fiesta? 507 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Me iré dentro de una hora, 508 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 pero sería un placer acompañarte. 509 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Genial. 510 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 ¿Vapeas? 511 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 Claro, cómo no. 512 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 ¿A Blancanieves le molesta el humo? 513 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 No es el humo. 514 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 Eres tú el que me molesta. 515 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 No sé qué tienes contra mí. 516 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 No he venido por gusto. 517 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 ¿Por qué no te callas? 518 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 Me encantaría no volver a dirigirte la palabra. 519 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 Lo pillo. 520 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Te van las chicas calladitas, que no se enfrenten a tu narcisismo. 521 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Y dale. 522 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 ¿Qué es eso? 523 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Se llama "moto". 524 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Sé que es una moto. No pienso subir a ella contigo. 525 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 ¿A la princesita le da miedo? 526 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 ¿La moto? 527 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Qué va. 528 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Que tú la conduzcas, sí. 529 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - La llevo yo. - Los cojones. 530 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 No pienso hacer de profe. 531 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 ¿Si? Pietro. 532 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Vale. Caerá en el segundo asalto. 533 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 Dame 20 minutos. 534 00:33:36,291 --> 00:33:37,415 ¡Oye! 535 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - ¡Adiós! - ¿Qué haces, June? 536 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Bájate. 537 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - ¡Bájate de la moto! - ¡Nos vemos! 538 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 ¡Espera! ¡Para! 539 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 No está mal para una 125. 540 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - ¿De verdad? - Ni me hables. 541 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 ¿Estás de coña? 542 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Hola. - Hola. 543 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 ¿Qué está pasando? 544 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 ¿Estáis juntos? 545 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Ay, no, por favor. 546 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 ¿En serio? Porque es lo que parece. 547 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 No ha sido nada. 548 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Yo no diría eso. 549 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 Vengo de su casa. 550 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Eso es peor. 551 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Estaba cuidando a… - Ya. 552 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Es largo de contar. 553 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 ¿Contestas tú? Quizá sea para ti. 554 00:34:53,833 --> 00:34:56,083 Déjalo, venga. 555 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 ¿No tenemos que hacer cola? 556 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Nada de invitados. 557 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 A mí no me lo digas. 558 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 ¿Qué es eso? 559 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitaminas. 560 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - No es lo que parece. - Perdona… 561 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 ¿Quién cojones eres? 562 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Nadie en especial. 563 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Pues vale. 564 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 ¿Adónde vas, guapa? 565 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Perdona, casi no hablo italiano. 566 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Oye, bonita. 567 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - ¿Tienes prisa? - ¡Pietro! 568 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 ¡Suéltame! 569 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 ¿Qué pasa contigo? 570 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Métete en tus asuntos. 571 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 ¡Ayuda! 572 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 ¡No! ¡Para! 573 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 ¡Ayuda! 574 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jackson, ¡páralos! ¡Detenlos! 575 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 ¿Qué coño haces? 576 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 ¿Qué haces? ¡Déjalo en paz! 577 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 Ha atacado a Will. ¿Qué querías que hiciese? 578 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 Que esperases 579 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 a estar sobre el puto ring para la puta pelea 580 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 que ahora está cancelada, ¡joder! 581 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 ¿Tienes idea de cuánto dinero había metido en ella? 582 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Lo he hecho por Will. 583 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 No te he pedido ayuda. 584 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Te iba a dar la del pulpo. 585 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Tenía que defenderla. 586 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 ¿Qué has dicho? 587 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 ¿Todo este follón es por tu culpa? 588 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 ¿Qué tal si me haces un favor y te piras de una puta vez? 589 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 Y después se ha metido Jackson. Ha sido una locura. 590 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Me he perdido todo lo bueno. 591 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Hola. - Hola. 592 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 ¿Qué tal todos? 593 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Es una noche dura. 594 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 James está como una cuba. Voy a necesitar ayuda con él. 595 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 ¿James ha bebido? 596 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 ¿Me echas una mano? 597 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Vale. ¿Ahora? - Sí. 598 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 Por el otro lado. Por aquí, tío. 599 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Sí. 600 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Irá en la parte de atrás. 601 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 ¿Y esta furgoneta? 602 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 Mi padre es el director del colegio. 603 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 No sabía… 604 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - ¡Ay, Dios! - Joder. 605 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 No puede dar más asco. 606 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 No le pises mucho. 607 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Pises. 608 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Qué gracia. 609 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}COLEGIO INTERNACIONAL SAINT MARY MILÁN 610 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 No se la des. 611 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 ¿Y mi bebida? 612 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 No echarás la pota, ¿verdad? 613 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 ¿Dónde he dejado la chaqueta? 614 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Voy a por ella. 615 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Ahora vuelvo. 616 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 Blancanieves… 617 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Ven. 618 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 ¿Qué? 619 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 Es un secreto. 620 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Más cerca. 621 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 ¿Siempre has sido tan guapa? 622 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - No he acabado. - Estás borracho. 623 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Y a saber qué narices te meten cuando te pinchan. 624 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Dime la verdad. 625 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - ¿Cuántas ganas tienes de follarme? - Púdrete. 626 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Espera, Blancanieves. 627 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 ¿Algo más? 628 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 A veces me miras de una forma… 629 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 ¿De qué forma? 630 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Así. 631 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Tal y como me estás mirando ahora. 632 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Devuélvemela, Hunter. 633 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - ¡Dámela! - No. 634 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 ¡Que me la des! 635 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 ¡Para! 636 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Alguien tiene cosquillas. - ¡No! 637 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 ¿No? ¿Y esto? 638 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 ¡Para! Si sigues así, te morderé el dedo. 639 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 Dale. 640 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June. 641 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 ¿Qué pasa? 642 00:40:14,541 --> 00:40:18,666 Nada. Solo comprobaba si respira… 643 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 ¿Prefieres ir atrás o vienes delante conmigo? 644 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Prefiero ir contigo. 645 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 ¿Te acompaño? 646 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 No hace falta. 647 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Vale. Buenas noches. 648 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 Buenas noches. 649 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 ¿He hecho algo malo? 650 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 No lo sé. ¿Has hecho algo malo? 651 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Lamento haber hecho lo que sea que te molestase, pero no soy adivina. 652 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 O lo sueltas ya, o acabamos con todo esto. 653 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Llevo toda la noche descolocado, 654 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 desde que apareciste con James en su moto. 655 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Estuve cuidando a su hermano. 656 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Ya, pero después, cuando se ha liado buena 657 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - con lo de Pietro… - ¿Qué? 658 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 Que quería echarte una mano y, al final, he quedado como un pringado 659 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 al que ha salvado James. 660 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Puedo librar mis propias batallas sin él. 661 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 ¿Batallas? 662 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 ¿Y yo qué soy? 663 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 ¿Una damisela en apuros a la que rescatar? 664 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - June, no quería decir eso. - Pues eso has dicho. 665 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 Y mucho hablar de James, pero está inconsciente ahí atrás. 666 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, mira. No quiero discutir. 667 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Lo siento. La he cagado. 668 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Sí. 669 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 ¿Qué? 670 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 A la mierda. 671 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Espera. Igual… 672 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Igual es mejor que me ponga… - Ah, sí. Vale. 673 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Cuidado con la cabeza, ¿eh? 674 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Vale. 675 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 Demasiado rápido. 676 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 ¿Más rápido? 677 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 No. 678 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 ¿Estás bien? 679 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 Joder… 680 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Estoy un poco oxidado. 681 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Acabo de correrme encima. 682 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Mierda. 683 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 Joder. 684 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Dame cinco minutos, y volvemos. 685 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 ¿A qué? 686 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 No. No lo decía por… 687 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Aún no estamos en ese punto. 688 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 ¿En el de follar? 689 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - ¿No? - No. 690 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Yo no, por lo menos. - Claro. 691 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Lo llevaré a casa. - Vale. 692 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Gracias por correr a ayud… Bueno, por esta noche. 693 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Dios. - ¿Te acompaño a la puerta? 694 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 No, tranquilo. 695 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 ¡Joder! ¿Cómo ha podido pasar? 696 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Menudo imbécil. 697 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Hola. ¿Algo nuevo? 698 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Nada. 699 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Estaba esperándote. Me habré quedado dormida. 700 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 ¿Qué tal la noche? 701 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Tranquilita. 702 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 Siento lo del hijo mayor de Jordan. 703 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 No debería haberte metido en ese compromiso. 704 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Da igual. 705 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Según Jordan, el chaval es un desastre. 706 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 No te acerques a él, por favor. Me da mal rollo. 707 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 No te preocupes. 708 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Por cierto, el lunes voy a París. 709 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 ¿Estarás bien tú sola? 710 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Sí. Claro. Tranquila. - ¿Seguro? Vale. Gracias. 711 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Gracias. 712 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Te quiero. - Y yo. 713 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - Buenas noches, cielo. - Descansa. 714 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Nos vemos mañana. 715 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Querido diario: 716 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 James Hunter sigue siendo un cerdo. 717 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 ¿Y qué si Will se ha corrido? Es perfecto para mí. 718 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Así que, dime, diario, 719 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 ¿por qué me atrae tanto ese guarro? 720 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 ¿Qué narices me pasa? 721 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Puedo convencerme de querer a Will y odiar a James. 722 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 Solo necesito fuerza de voluntad. Debo ser fuerte. Debo… 723 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}¿Estás en casa? 724 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}Sabes que sí. 725 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 ¿Estás bien? 726 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}¿Qué quieres, James? 727 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}Te toca. Mándame una foto. 728 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}¡Nunca! 729 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}Porfi. 730 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}Estoy escribiendo con una mano. 731 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}¿Y la otra? 732 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}Adivínalo… 733 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Demuéstramelo. 734 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Madre mía. 735 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}No es la tuya. 736 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Joder. 737 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}Estarás frustradísima. Tanta tensión sin liberar… 738 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}Sobreviviré. 739 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}Puedo echarte una mano, pero solo esta noche. 740 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}Te mereces un cachete. ¡Adiós! 741 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}Tengo experiencia y reconozco a las santurronas necesitadas. 742 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}Señor Sabelotodo, ¿qué quieres que haga? 743 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}Ponte los auriculares, Blancanieves, que te llamo. 744 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Desliza la mano… 745 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 y métela en las bragas. 746 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Empieza a mover la mano. 747 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Más rápido. 748 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Más. 749 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Con más intensidad. 750 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Que se te oiga. 751 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Más alto. 752 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 Sí. 753 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}Es cosa tuya. 754 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 De nada. 755 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 Buenas noches. 756 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}¡BÓRRALA! 757 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Ni de coña. 758 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Ha sido alucinante. 759 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 No digas ni pío. 760 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Alguien está de mal humor, ¿eh? 761 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Eso no venía a cuento. 762 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - ¿El qué? - Ya lo sabes. 763 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 No. Iba superpedo. 764 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - Mejor. - Pero al ver 765 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 lo que mandaste tras mojar braga, 766 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - lo he recordado todo. - ¡Dame esa foto! 767 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 No. 768 00:50:06,166 --> 00:50:07,125 ¡No! 769 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - No. - ¡Venga ya! 770 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Lo fingí, que lo sepas. 771 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 ¿En serio? 772 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 Es verdad. 773 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 La verdad solo tiene un camino. 774 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 Te corriste pensando en mí. 775 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Ya. Te lo tienes muy creído, ¿eh? 776 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Estarás orgulloso por levantarle la novia a tu mejor amigo. 777 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 ¿Cómo dices? 778 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 ¿Eso crees que hago? 779 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Escúchame, Blancanieves, y abre bien las orejas. 780 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Todo lo que hago, todo, es por Will. 781 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 ¿No crees que podría ser una prueba para ver si estás a su altura? 782 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 ¿Es todo lo que hay entre nosotros? ¿Una prueba? 783 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Una que no pasaste. 784 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 Lo último que necesita es a una niñata puteándolo. 785 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 ¿Necesitas algo? 786 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 No puedes estar aquí. 787 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 ¿Qué crees que haces? 788 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Está chulo. 789 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Gritaré si me tocas. 790 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Pues te voy a tocar, eso fijo. 791 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 Y seguro que vas a gritar. 792 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 ¿Dónde me vas a tocar? 793 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Aquí. 794 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 Y… 795 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 aquí. 796 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Interesante. 797 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 ¿Nada más? 798 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Esto es el calentamiento. 799 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Me flipa venir a clase. 800 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 ¿Cuándo vuelven Taylor, Poppy y Tiffany del viaje? 801 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Dentro de poco. 802 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Tengo la oportunidad de recuperar el dinero. 803 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 La pelea sigue en pie. 804 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - ¿Cuándo? - Cuando salgas. 805 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 El problema es que no puede ser en el club. Iremos al otro sitio. 806 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Vale. Correré la voz. 807 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 James… 808 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 Ninguna cagada más. 809 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 La pelea sigue en pie. 810 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 En el otro lado. 811 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Vale. Hecho. 812 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Venga. Vamos. 813 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Date vidilla. Rápido. 814 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 En ese hueco. 815 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 ¿Y este sitio? 816 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Es un búnker de la II Guerra Mundial. 817 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 ¡Una mina! 818 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Graciosísimo, sí. 819 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Ay, Dios. Si te pudieses ver la cara… 820 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Ahora vuelvo. 821 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Vale. 822 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Se nota diferente. 823 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 ¿Es lo de siempre? 824 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 No. Es algo mejor. 825 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Fíate de mí. 826 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Siempre. 827 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Ya lo sé. 828 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 ¿Cuánto nos jugamos en la pelea? 829 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Más de 6000. 830 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 Hola. ¿Qué haces? 831 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Nada. 832 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Venga, vamos allá. 833 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 Qué casualidad. 834 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 ¿Vamos? 835 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Tú puedes. Como siempre. 836 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 Vas a desear estar muerto. 837 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 ¡Eres mi putita! 838 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 ¿Me oyes? Eso es lo que eres. Una perra. 839 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 ¿Listos? 840 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 ¿Preparados? ¡Ya! 841 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 ¡Para! ¡Ya basta! 842 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 James, para ya. 843 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 ¿Quién es la perra? 844 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 ¡El campeón, James Hunter! 845 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Muy bien, chaval. Bravo. 846 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 ¿Qué pasa? 847 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Estoy bien. - Para nada. 848 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Es una reacción a los esteroides. 849 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 A ver si acierto… ¿Te pica el cuerpo? ¿Tienes náuseas? 850 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Me siento… 851 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - ¿Eres médica? - Cállate. 852 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 Pesarás 80 kilos. 853 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - ¿Y eso es bueno? - No. 854 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Toma, bebe. Necesitas electrolitos. 855 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 ¿Cómo sabes tanto del tema? 856 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 Mi hermano también se metía de eso. 857 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Así que tienes un hermano. 858 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Tenía. 859 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 No me gusta hablar de ello. 860 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 Eh, ¡oye! 861 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - Te he dicho … - Tiene una reacción 862 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 a lo que sea que le hayas chutado. 863 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 ¿Qué le has dado? ¿Acetato de trembolona? 864 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 ¿Cipionato de testosterona? 865 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - No lo sé. - No lo sabes. 866 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - ¿Eres gilipollas o qué? - ¿Qué has dicho? 867 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - ¿Eh? - Austin, calma. 868 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 No le consiento que me hable así. 869 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Danos un minuto. 870 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 No me iré a ninguna parte. 871 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Vete. 872 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Ya. 873 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Vale. 874 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Iré a por el coche. 875 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 No lo soporto. 876 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 Creo que es mutuo. 877 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Suerte que eres chica. 878 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 ¿Me estás echando la culpa? 879 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 Debería disculparse. 880 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 Y tú deberías darme las gracias. 881 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 No tiene gracia. 882 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Corta ese rollito de macho. 883 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 ¿Qué es eso? 884 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 La fiesta. 885 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 ¿Has visto a June? 886 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 Desde la pelea, no. 887 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Nos vemos. 888 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Hola. 889 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 ANÓNIMO: ¡No confíes en ellos! 890 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 ¡NO CONFÍES EN ELLOS! 891 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 ¡Eh! 892 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 ¡Will! Ven a bailar. 893 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 ¡Vamos! 894 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Ahora voy. 895 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - ¿Estás bien? - Sí. 896 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 ¿Seguro? 897 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Vale. ¿Has visto a June? 898 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 No. 899 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 ¿Adónde habrá ido? 900 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 En fin… 901 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Te veo en la pista. 902 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Al carajo con todo. 903 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 ¿Sabes lo que haces? 904 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Lo he hecho un montón de veces. 905 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Noventa y cinco. 906 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Tendría menos si no me estuvieses tocando así. 907 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Puedo parar. 908 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 No quiero que lo hagas. 909 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 ¡Ari! 910 01:00:41,250 --> 01:00:42,083 Ari… 911 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 ¿Estás bien? 912 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 De putísima madre. 913 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 No estás bebiendo, ¿no? 914 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 ¿Tú qué crees? 915 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 No lo sé. 916 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Qué bien sabes. 917 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Will… - Hueles a chocolate. 918 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 ¡Will! 919 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 ¿De qué coño vas? 920 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 ¡Nadie me quiere! 921 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 ¡Nadie! 922 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 ¡Will! 923 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 ¡Will! 924 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 No hace falta que te quedes. 925 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 ¿Prefieres que me vaya? 926 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 No. 927 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 Esto no está bien. 928 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 ¿Qué pasa contigo? 929 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 ¿Qué pasa contigo? 930 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 ¡Tío! 931 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Tenemos un problema. 932 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 ¡Fuera todos! 933 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 ¿Lo habéis oído? Largaos. Se acabó la fiesta. 934 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 ¡Se acabó! 935 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 ¡Venga, fuera de aquí! 936 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 ¿Estás bien, Will? 937 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 ¡Pírate! 938 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Te sigo en su moto. 939 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Lo llevaremos a casa. 940 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Sí. Sin problema. 941 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Coge mi moto y vete a casa. 942 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Iré a por ella después de dejarlo. 943 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 ¿Se va a poner bien? 944 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Ya te lo explicaré. 945 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Estoy aquí. 946 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 Tranquilo. 947 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Señorita White… 948 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 Me has dado un susto. 949 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 ¿Qué haces aquí? 950 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 Tengo que hablar contigo sobre James. 951 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 ¿Qué te ha contado de mí? 952 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Nada. 953 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 Que lo entrenas. 954 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 Y soy su padrastro. 955 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 Aprecio mucho a James, 956 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 y no me apetece nada 957 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 que una rubita cualquiera se interponga entre nosotros. 958 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Vale. 959 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Ahora entiendo por qué los traes a todos de cabeza. 960 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 Eres muy guapa. 961 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 ¿Puedo pasar un ratito? 962 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 No me parece… Mi madre estará… 963 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 ¿Tu madre? 964 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 He llamado y no ha contestado nadie. 965 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Estamos solos. 966 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Debería darme vergüenza. 967 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Te he puesto triste. 968 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Será nuestro secretito. 969 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 ¿Vale? 970 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Puede que me pase luego… 971 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Señorita White. 972 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Hola, soy April. Deja un mensaje… 973 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Mierda. 974 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 He llamado a la policía. Vete. 975 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 He venido a por la moto. 976 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Hunter. 977 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 ¿Todo bien? ¿Qué he dicho? 978 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 ¿Quieres azúcar, Hunter? 979 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 ¿Qué haces con eso puesto? 980 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Si voy a ser tu guardaespaldas, tengo que prepararme. 981 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 No hace falta que te quedes. 982 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Sé cuidar de mí misma. 983 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 No seas tonta. 984 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Dormiré en el sofá. 985 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 No te aproveches de mí aunque lleve esta bata. 986 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 ¿Vas a decirme qué le ha pasado a Will? 987 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 No. 988 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 ¿Vas a decirme quién te ha amenazado? 989 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Nadie. 990 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Dime qué ha pasado. 991 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Te importa mucho, ¿verdad? 992 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 Me importan muchas cosas. 993 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Cuéntame qué le ha pasado. 994 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Es por movidas chungas. 995 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Todos tenemos movidas chungas. 996 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 ¿De qué lo proteges? 997 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 De sí mismo. 998 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 ¿Sabes quién es Ari? 999 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Sí. 1000 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Salieron juntos. 1001 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Era algo serio. 1002 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Y todo se torció. 1003 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 Will se volvió muy posesivo y… 1004 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 Ari lo mandó a pastar. 1005 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 Y él se descontroló. 1006 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 ¿En qué sentido? 1007 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Ahora está bien. 1008 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Solo debe evitar las cosas que le compliquen la vida. 1009 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 Como yo. 1010 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Algo así. 1011 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - ¿Sabe que lo estás protegiendo? - No. 1012 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Todo lo que hago, lo hago por Will. 1013 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 ¿Por Will? 1014 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 ¿No por James? 1015 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 Lo considero un hermano. 1016 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Le debo la vida. 1017 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 ¿Qué es esto? 1018 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 ¿Qué haces? 1019 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 Me toca interrogarte. 1020 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 No te pases. 1021 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Eras galletera. 1022 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Sí. Aún lo soy, la verdad. 1023 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Serías una mandona. 1024 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 Sí. 1025 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 ¿Es tu hermano? 1026 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Sí. 1027 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 ¿Ha pasado mucho? 1028 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Casi dos años. 1029 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 Él me enseñó a montar en moto. 1030 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Éramos inseparables. 1031 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 ¿Qué le pasó? 1032 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Empezó con los esteroides por uno de sus compañeros de equipo. 1033 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 Supongo que de ahí 1034 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 pasó a cosas más fuertes. 1035 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Íbamos en coche. 1036 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Estaría colocado, imagino. 1037 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 Tuvimos un accidente. 1038 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 No pude salvarlo. 1039 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 Lo siento. 1040 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Ya, una pena. 1041 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Joder. 1042 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Pensé que me resultaría menos duro con el tiempo. 1043 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 June, siento lo de tu hermano, 1044 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 pero lo que me pincha Austin… 1045 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 …es seguro. 1046 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Solo quiere que rinda al máximo. 1047 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 No soy tu madre. 1048 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Tú verás lo que haces. 1049 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 Dios, eres frustrante. 1050 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 ¿Por qué? 1051 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 ¿Por preocuparme? 1052 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Tú vales más que eso. 1053 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 ¿Cómo lo sabes? 1054 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Crees que todo el mundo pretende utilizarte. 1055 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 Y yo hago lo mismo. 1056 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Todo consiste en negociar. 1057 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 ¿Todo? ¿La amistad y las relaciones son transacciones? 1058 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Totalmente. 1059 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 El amor debería ser algo incondicional. 1060 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Sí. 1061 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 Pero no lo es. 1062 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Nunca. 1063 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 ¿Nunca? 1064 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 Estás yendo por un camino peligroso. 1065 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 A ti te flipa el peligro… 1066 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 Sí. 1067 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 Pero esto es pasarse. 1068 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 Incluso para mí. 1069 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 James… 1070 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Vete a dormir. 1071 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 Me iré por la mañana. 1072 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 ¿Estás seguro? 1073 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Créeme. Esto acabará mal. 1074 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Buenas noches. 1075 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Por favor… 1076 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 June, ¿qué haces? 1077 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 ¿Noche de jarana? 1078 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 Tengo buenas noticias. 1079 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 Tras lo de Pietro, puedo conseguirte mejores peleas. 1080 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 Vas a ser un campeón, J. 1081 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 ¿Qué pasó con June anoche? 1082 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 ¿A qué te refieres? 1083 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 ¿Te ha contado algo? 1084 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 No me fío de esa zorrita. 1085 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 No. 1086 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Pero tú sí. 1087 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 ¿Acaso piensas pegarme? 1088 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Soy yo, J. Venga. 1089 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - ¿Vas a pegarme? - Aléjate de ella. 1090 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Vale. Suéltame. 1091 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 Y paso de tus esteroides de mierda. 1092 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 ¿Va en serio? 1093 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 No te quiero volver a ver. 1094 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Vamos. Cálmate. Hablemos del tema. ¡J.! Tranquilízate y lo hablamos. 1095 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 ¡J.! Lo hablamos cuando se te pase. 1096 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - ¿Este? - No. 1097 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 Anda ya. Si es una pasada. 1098 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Bueno. 1099 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Quedaría muy bien con mis Ferragamo. 1100 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, ¿tú qué dices? 1101 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 ¿June? 1102 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 Llamando a June. 1103 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Perdona, ¿qué decías? 1104 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 El vestido para mi fiesta de cumple. 1105 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Es precioso. - Ya. 1106 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 Brian me los compró en París. 1107 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 Mi padre es profesor, y Brian ha ido a verlo. 1108 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Vuelve para la semana. 1109 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Salseo a la vista. 1110 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 Perdonad un momento. 1111 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 James. 1112 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Gracias de nuevo por lo de ayer. 1113 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Ayer no pasó nada. 1114 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 ¿Entendido? 1115 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Sí, vale. ¿Va todo bien? 1116 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - No puedo seguir con esto. - ¿Que no puedes…? 1117 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 ¿No puedes seguir con qué? 1118 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Hola. - Ah… 1119 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Hola. 1120 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Te extrañaba. 1121 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 ¿Cómo estás? 1122 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Guay. Qué locura, lo de ayer. 1123 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Sí. 1124 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Oye, tengo que ir a clase, pero… 1125 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 Me gustaría comprarte un vestido para la fiesta de Amelia. 1126 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 No hace falta. 1127 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Sé que no hace falta. 1128 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 Pero me apetece hacerlo. Quiero hacerte feliz. 1129 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Vale. 1130 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 Eres mía. 1131 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - ¡Felicidades! - Gracias. 1132 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Te has superado. 1133 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Lo sé. 1134 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 Las bebidas. 1135 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Toma. 1136 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 ¿Qué es? 1137 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Lo llamo "virgen retozona". 1138 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 Pruébalo. 1139 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 Está con Ari. Bueno… 1140 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Puedes ir a saludarlo. No me importa. 1141 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 No quiero saludarlo. He venido contigo. 1142 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 ¿Seguro? 1143 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Claro. 1144 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Te la secuestro. Me la llevo a bailar. 1145 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 No, no puedo. 1146 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Solo me dejan beber una. - Es mi cumple. 1147 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 ¿Qué haces? 1148 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 Le escribo a tu madre para decirle que te quedas a dormir. 1149 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 No está en la ciudad. No… No tiene sentido. 1150 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Demasiado tarde. 1151 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 No seas tan sosa. 1152 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Diviértete. - Ya. 1153 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - A pasarlo bien. - Eso. 1154 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - ¿Vienes? - Sí. Ahora voy. 1155 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - ¿Y la cumpleañera? - Está bailando con June. 1156 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 MEGABUENORRO 1157 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 Hola, soy una puta. 1158 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 ¡SOY UNA PUTA! 1159 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 Todo me la suda. 1160 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 HOY, EN CASA DE JUNE. 1161 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Como pollas a muerte. 1162 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 ¿POR QUÉ, JAMES? 1163 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Tragárselo todo da suerte. 1164 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 ¡QUÉ VERGÜENZA! 1165 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Reputón sin disputa. 1166 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 June y James. 1167 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 Qué fuerte. 1168 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 ¡Otra! ¡Venga! 1169 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 Está buenísima. 1170 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Normal que te ponga tanto. 1171 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 No sé de quién me hablas. 1172 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 Claro que sí. 1173 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Hola, soy una puta. 1174 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - ¿De dónde lo has sacado? - Da igual. 1175 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Todo me la suda. 1176 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 No es lo que crees. 1177 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 ¿Es que ni esto me vas a dejar? 1178 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 ¿En serio? ¿Por una vez? 1179 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Nunca te he negado nada. 1180 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 Intentaba alejarla de ti por lo que te había pasado con Ari. 1181 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 ¿Así que no sientes nada por June? 1182 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Así es. 1183 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Soplapollas. - Will… 1184 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 ¡Will! 1185 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June. 1186 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Dime qué quieres. - ¿Qué haces, Will? 1187 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Sois tal para cual. 1188 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 ¡QUÉ VERGÜENZA! 1189 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Soy una puta. 1190 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 Todo me la suda. 1191 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - ¿De dónde ha salido esto? - Y yo qué sé. 1192 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Soy una puta… 1193 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Soy una puta. 1194 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 Todo me la suda. 1195 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Soy una puta… 1196 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 Estás hecha una cabrona. 1197 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 ¿Cómo le haces esto a Will? 1198 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 Todo me la suda. 1199 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 Mejor te vas. ¡Largo! 1200 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Como pollas a muerte… 1201 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Joder, acabo de verlo. 1202 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - ¿Estás bien? - ¿Tú qué crees? 1203 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - ¡Will! - ¿Qué cojones te pasa? 1204 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - ¿Sabes cuánto ha sufrido? - Venga ya. 1205 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 No te hagas la santa. 1206 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 ¿Me estás acusando de algo? ¿De editar fotos? 1207 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 Son fotos mías. Es humillante. 1208 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 No me uses de chivo expiatorio. 1209 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 ¡White! 1210 01:20:58,916 --> 01:20:59,750 ¡White! 1211 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 ¿Quién ha hecho ese vídeo? 1212 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Ni nos hemos besado. 1213 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 ¿Te traigo pastillas o agua? 1214 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 Estoy bien. 1215 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Gracias por cuidarme. 1216 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 De nada. 1217 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Estaré en el otro cuarto. 1218 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 James, ¿te quedas conmigo? 1219 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 No quiero estar sola. 1220 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}El vídeo no es cosa mía. 1221 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Hablaré con ella por la mañana. 1222 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Gracias. 1223 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Todo va a ir bien. 1224 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 ¡Hola! 1225 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 June, ya he llegado. 1226 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}ANÓNIMO: ¡Alguien se ha portado mal! 1227 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Hola, soy una puta… 1228 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Pero ¿qué narices…? 1229 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, ¡levántate! 1230 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 ¿No piensas hablarme? No ha pasado nada. 1231 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 ¿Estás segura? Estabas borracha. 1232 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Confío en él. Y tú deberías hacer lo mismo conmigo. 1233 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 ¿Cómo voy a confiar en ti si no paras de mentirme? 1234 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 Eso no es cierto. 1235 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 ¿Te haces una idea de cuánto la has liado? 1236 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 Jordan es mi jefe. 1237 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 Te pedí que cuidases a su hijo menor, 1238 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - y te acuestas con el mayor. - No es justo. 1239 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Estupendo. 1240 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Espero conservar el trabajo y que podamos seguir teniendo donde vivir. 1241 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Buenos días. - Buenos días. 1242 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - ¿Lo pasaste bien? - Sí. 1243 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 Este tema dará que hablar durante mucho tiempo. 1244 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Me he quedado sin batería. 1245 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 ¿Me dejas el móvil para llamar a un taxi? 1246 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Claro. ¿Quieres agua? 1247 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - No, gracias. - Vale. 1248 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}¡Bien, Amelia! Enviado como ANÓNIMO 1249 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 ¿POR QUÉ, JAMES? 1250 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Amelia, prometiste no montar follones este año. 1251 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}¡ESPABILA, WILL! 1252 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 ¿Todo bien? 1253 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Sí. 1254 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Reputón sin disputa. 1255 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}¡SOY UNA PUTA! 1256 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Tengo tíos y tías en la puerta. 1257 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Todos saben que soy muy abierta. 1258 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 ¿Mamá? 1259 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 Tres, cuatro o todo el personal. 1260 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Tengo un chocho colosal. 1261 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blaze. - Hola. 1262 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 ¿Por qué has venido? 1263 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Tengo que contarte algo. 1264 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - Ya. Se acabó. - ¡Bien! 1265 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 ¡Sí! 1266 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Venga. ¡Así se pelea! 1267 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 ¿Sabes quién eres? 1268 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 El que puede cargarse al puto James Hunter. 1269 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Nadie dará un duro por ti, 1270 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 y por eso pienso apostarlo todo por tu victoria. 1271 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 ¿Estás bien? 1272 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 Pienso hundirlo en la puta miseria. 1273 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 Ánimo. 1274 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 ¿Algún problema? 1275 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Bien. 1276 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 Y ahora tenemos a un debutante… 1277 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 ¡Will Cooper! 1278 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 ¡Esta mierda es cosa tuya! No pelearé contra él. 1279 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 Problema tuyo, pipiolo de los cojones. 1280 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 ¿Qué haces? 1281 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 No pelearé contigo. 1282 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 ¡Adelante! 1283 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Estás muerto. 1284 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Will, por favor. 1285 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Que te jodan. 1286 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 ¡Para, Will! 1287 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 ¡Te voy a reventar! 1288 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Si cree que voy a ir en turista, ya le pueden ir dando. 1289 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 Vaya cuajo tienes viniendo aquí. 1290 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 ¡La hostia! 1291 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 ¡Will! ¡Para! 1292 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 ¡Para la pelea! 1293 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 ¡Will! ¡Déjalo! 1294 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - ¡Sacadla de aquí! - ¡Mierda! ¡No! 1295 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 ¡No! ¡Suéltame! 1296 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - ¡No! - ¡Entra! 1297 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 ¡Puto gilipollas! 1298 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 ¡Acaba con él! ¡Mátalo! 1299 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 ¿Qué coño…? ¡No! ¡No os vayáis! 1300 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Salgan del club con calma. Es una emergencia. 1301 01:29:17,541 --> 01:29:20,333 ¡No os vayáis! ¡No se ha acabado, joder! ¡Mi dinero! 1302 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Lleváoslo antes de que llegue la poli. 1303 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 ¡Eh! 1304 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 ¡A ver si te hace gracia! 1305 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 ¡James! 1306 01:29:46,083 --> 01:29:46,958 ¡James! 1307 01:29:48,750 --> 01:29:49,833 Joder. 1308 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Will, déjame la moto. 1309 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - ¿Para qué? - Voy a por James. 1310 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Vete a la mierda, June. ¿Qué haces? 1311 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Si James estuviese en tu lugar, te salvaría. 1312 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Creía que erais como hermanos. 1313 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Apártate. 1314 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 No, espera. ¡June! 1315 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 ¿Qué hacemos con él? 1316 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Ni idea, pero no quiero que hable con la poli de nuestro negocio. 1317 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Ve más despacio. 1318 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 ¡Que os den! 1319 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 ¡Me cago en todo! 1320 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Los hemos perdido. 1321 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 ¡Para! 1322 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 ¡James! 1323 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Venga, vamos. 1324 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - ¿Estás bien? - Sí. 1325 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Soltadme. 1326 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 Qué cosas. 1327 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 ¿Llamo a una ambulancia? 1328 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Ya has hecho suficiente. 1329 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Entonces, ¿sin malos rollos? 1330 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Ni de broma. 1331 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - ¿Va en serio? - Nah. Ya has sufrido bastante. 1332 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 Vete a cagar. 1333 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Yo también te quiero, James. 1334 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 ¿Os dejo solos? ¿Os reservo una habitación? 1335 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 ¿Aún sigues aquí? 1336 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Sí. Te he salvado la vida, so pedorro. 1337 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 Lo que tú digas. 1338 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Citando a Shakespeare: 1339 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 "Bien está lo que bien acaba". 1340 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 Muy apropiado. 1341 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 No nos morimos, Will nos perdonó 1342 01:34:11,875 --> 01:34:14,833 y James y yo tal vez acabemos besándonos por fin. 1343 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 ¿FIN? 1344 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 Subtítulos: Vanesa López 1345 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Supervisión creativa Clara Montes