1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Me llamo June.
4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, date prisa.
5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Vas a llegar tarde el primer día.
6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Te extraño.
7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
No te muerdas las uñas. Ya tienes 18.
Pensarán que estás nerviosa.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Es que estoy nerviosa.
9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Odio este uniforme.
¿Por qué no puedo ir como los chicos?
10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Porque eres una chica preciosa.
11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Te quiero. Pasa un buen día.
12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Ve con cuidado.
13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}¡Espere! ¡No!
14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}¡Un momento!
15
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}¡Oye!
16
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
¡Eh!
17
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Acércate.
18
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Sí.
19
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Hola. Me llamo June.
20
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Date una vueltita.
21
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Que te gires. Una vuelta entera.
22
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
¿Así?
23
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Buen material.
- Está bien.
24
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Te vienes con nosotros.
25
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
No dejaré que te absorba
algún grupito de estiradas.
26
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Sí, hablo de vosotras.
27
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
¿Cómo te llamas?
28
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
No te aconsejo
hablar italiano en el campus.
29
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Pero tú…
- ¿Qué?
30
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
¿Adónde vamos?
31
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
A clase, tonta.
32
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Bienvenida al colegio internacional
Saint Mary, en pleno Milán.
33
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Donde encontrarás
pijitos e hijos del famoseo.
34
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
La prole de gurús financieros.
35
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
¿Eres rica?
36
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
No te hace falta. Eres guapa.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Ya.
38
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Soy June. No me he quedado con tu nombre.
39
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
No te lo he dicho.
40
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Pasa de Amelia. Hoy viene dando guerra.
41
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Me llamo Blaze.
- Como "llama" en inglés.
42
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, ¿qué nos cuentas?
43
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Mi madre y yo
acabamos de mudarnos desde Londres…
44
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Dramón a la izquierda. No miréis.
45
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
¡June!
46
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
¿Qué me decías?
47
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
No te acerques a James Hunter.
48
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
¿A quién? ¿Al luchador ese?
49
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Sí.
50
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- No es mi tipo.
- Mejor.
51
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- A ver si lo adivino. ¿June White?
- Sí.
52
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Profesor Beckett.
Estás en Humanidades. Doy Literatura.
53
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Siéntate.
54
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
¿Estás bien?
55
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Es que reservaba el sitio…
56
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Da igual. Will.
57
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Soy Will. Y tú, June.
Hablo como un cavernícola.
58
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Perdona.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
No sabía que ibas a venir.
60
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Estás en mi sitio. Largo.
61
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
¿Y dónde me siento?
62
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
No es problema mío.
63
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
¿Eres siempre tan borde?
64
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Estoy siendo amable.
65
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
James Hunter, no solo llegas tarde,
sino que ya estás liándola en clase.
66
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Deja a la señorita White en paz.
Busca donde sentarte o vete.
67
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Bueno, pardillos míos.
Ya sabéis cómo va esto. Solo lápices.
68
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Tenéis 30 minutos para terminar el examen.
69
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
June, estamos con Otelo.
No espero que me deslumbres.
70
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
"Ya veo, Yago.
71
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
Tu afecto y lealtad
te llevan a comedirte".
72
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Impresionante.
73
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
"Dudad de que ardan los luceros
o de los movimientos del sol".
74
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
"Dudad de la verdad y la ficción,
pero no pongáis en duda que os quiero".
75
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- La inglesa controla de Shakespeare.
- Sí.
76
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Qué caballeroso.
77
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
De eso nada.
78
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Eres la competencia.
79
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- ¿Soy tu competencia?
- Eso está por ver.
80
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
¿Y solo recibo esto?
81
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
De momento.
82
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
¿Está envenenado?
83
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Yo no lo descartaría.
84
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
"La despedida es un dolor tan dulce
que diría 'buenas noches' hasta…".
85
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
¡Mierda!
86
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Ostras. Perdona.
87
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Lo has hecho adrede, ¿no?
88
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
No. Estaba gesticulando y tú has…
89
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
¿Es culpa mía que seas una torpe?
90
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Ha sido sin querer.
No hace falta ponerse así.
91
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Ya verás cómo me pongo.
92
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
¡No puedo entrar aquí!
93
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Hola. Encantada. ¿Qué tal?
94
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Me llamo June.
95
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Hola.
96
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Suéltame.
97
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Lo siento. Te acabo de ver el pito.
98
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Fuera.
99
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Holi. Un placer.
100
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Bueno, vale, ya te has divertido…
101
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Es mi primer día
102
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
y no quiero que me pillen
en el vestuario de chicos.
103
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?
104
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
¿A la santurrona de Blancanieves
le ofende ver abdominales?
105
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
¿O teme enamorarse a primera vista?
106
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
¿Qué dices? ¿De ti?
107
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Me parto. Das asco.
108
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Te lo juro.
Como sigas, te suelto una patada.
109
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Lavado y planchado para el lunes.
110
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
¿Tengo pinta de chacha?
111
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Va a ser que no.
112
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Reconsidéralo con una ducha fría.
113
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Sí, ya. ¿Agua fría de la ducha?
114
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
¡Vale! Vale. Lo haré.
115
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Ojo con el almidón.
116
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
No has tardado mucho.
117
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Ya eres la comidilla del centro.
118
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Qué vergüenza.
119
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
¿Por qué? ¿Porque te han pillado
en el vestuario de chicos?
120
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
¿A qué viene tanta mala leche?
121
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
¿James se mete algo?
122
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
No me sorprendería.
123
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Que lo pases bien el finde.
124
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Yo estaré lavándole la ropa a James.
125
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
No vas a pasar tu primer finde aquí
haciéndole la colada a ese.
126
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
¿Qué haces?
127
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Me hago una perdida. Hoy salimos por ahí.
128
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Dime dónde te recogemos Blaze y yo.
129
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
Y no aceptaremos un no.
130
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Eres la mejor.
131
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Lo sé.
132
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Hasta luego.
- ¡Chao! Nos vemos después.
133
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
No me lo creo.
134
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
No, lo entiendo.
135
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Podemos hacerlo en otro momento.
136
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
¿Cuándo vuelve?
137
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Pero eso ahora no nos ayuda, ¿no?
138
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Un momento. Ha llegado mi hija. Espera.
139
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Hola. Habíamos quedado
con un cliente mañana por la tarde,
140
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
pero Jordan no tiene niñera.
141
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
¿Jordan?
142
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- El del trabajo.
- Dile que me ocupo yo.
143
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Tienes clase.
144
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Mañana es sábado.
145
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Coñe, es verdad. Buena idea.
146
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan. Perdona.
147
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June dice que está libre
mañana por la tarde.
148
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Lo hacía a menudo en Londres.
149
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Vale. Estupendo.
150
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Hablo con ella y te digo algo.
151
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Adiós.
152
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Me salvas la vida.
Seguro que te paga bien.
153
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Es un placer ayudar.
154
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
¿Un placer? ¿Dónde está el truco?
155
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Hoy hay una fiesta.
156
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
Es nuestra primera noche aquí.
157
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Teóricamente, es la segunda.
Me apetece mucho ir.
158
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
¿Qué tal el día?
159
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
¿Nada más?
160
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
No pienso pagarte
para que me cuentes qué tal todo.
161
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Eres una sinvergüenza. Lo sabes, ¿no?
162
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Eres una lianta y te encanta.
163
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Siempre tiene que haber una.
164
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
¿Nunca te han pillado?
165
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- No.
- ¿Nunca?
166
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Jamás.
167
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Hola.
168
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
¿Qué?
169
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
¿Cómo va la cosa?
170
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
¡Voilà!
171
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- ¡Hala! Bravo, Blaze.
- Gracias.
172
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Esto es de la fase guarrilla
que pasó mi madre tras separarse.
173
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
Seguro que te sirve su ropa.
174
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- El rollo puti no me va.
- Claro que sí.
175
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Venga.
176
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Quítate la bata.
177
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Y nos ponemos en marcha.
178
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Es bonito.
179
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
Y supercorto.
180
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Esa es la idea.
181
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Vale.
182
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Demasiado ochentero.
183
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Pareces una muñeca. Fuera.
184
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Demasiada fruta.
185
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Siguiente.
186
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- ¡Ese!
- Ese.
187
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Sí.
188
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
¡Sí!
189
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
¿Qué pasa?
190
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Creo que se me van a salir las tetas.
191
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
¿Y eso es malo?
192
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Sí, claro.
- Venga ya.
193
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
¿Dónde estamos?
194
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Hay un poquito de todo.
195
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
¡En la cara!
196
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
¡Se acabó!
197
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
¡Ha ganado Alessandra!
198
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
¡Camarero!
199
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
¡Gracias!
200
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- ¡Vamos a pillarnos un pedo!
- ¡Venga!
201
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Yo me estoy moderando.
202
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
¡Bu!
203
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- ¡Salud!
- ¡Chinchín!
204
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
¿Apostáis?
205
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Gracias. Estás muy mono presentando.
206
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Gracias.
207
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
¿Qué es?
208
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
Un código QR de una aplicación
para apostar en la pelea.
209
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Tengo que animar un poco al personal.
Pasadlo bien.
210
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
¡Adiós!
211
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
¡Will!
212
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.
213
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Joder. Estás guapísima.
214
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
¡Gracias!
215
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Gracias.
216
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
¿Qué tal el primer día?
217
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Bien. Hasta que me topé con tu coleguita.
218
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- ¿James?
- Sí.
219
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Ya me he enterado de lo de las duchas.
220
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Te estaba tomando el pelo.
Es un cachondo. En serio.
221
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Lo adoro.
222
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Acabarás cogiéndole cariño.
223
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
No lo tengo yo muy claro.
224
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Vamos allá.
225
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
¡Preparaos para la acción!
226
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
¿Estáis listos?
227
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
¡A ver, que yo os oiga!
228
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Hoy veremos a un luchador impresionante.
229
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Desde Roma, ¡Luigi!
230
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Qué miedo da.
231
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- Y ahora el campeón vigente.
- Ya verás.
232
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
¡James Hunter!
233
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
¡Campeón! ¡Figura! ¡Sí, James! ¡Hunter!
234
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
¡Hunter!
235
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
¡James Hunter! ¡Venga, vamos!
236
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
¡Lo tienes hecho, tío!
Un puñetazo, y listo.
237
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
¡Dale! ¡Venga!
238
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
¡Ahí está! ¡Eso es!
239
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- ¡Bien!
- ¡Pan comido, chaval!
240
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
¡De puta madre!
241
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
¡Hunter!
242
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
¡Por James!
243
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
El éxito requiere esfuerzo y sacrificio,
además de amor por lo que haces.
244
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Por no hablar de los 10 000 euros
que acabo de ganar.
245
00:16:59,291 --> 00:17:00,374
- ¡Salud!
- ¡Salud!
246
00:17:00,375 --> 00:17:01,375
¡Salud!
247
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Por Austin. ¡El mejor entrenador!
248
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
Y por Will, el mejor amigo y sparring
249
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
del mundo.
250
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Te quiero, tío.
- Y yo a ti.
251
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Salud.
252
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Estoy orgulloso de ti.
253
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
¿Quieres saludarlo?
254
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
No. Ve tú. Yo me quedaré aquí.
255
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- ¿Seguro?
- Sí.
256
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Gracias. De verdad.
257
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
KO en el primer asalto.
258
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
¿Hay alguien que esté a tu nivel?
259
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Solo estoy empezando.
260
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
¿Sabes qué, Willy?
261
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Si le dieses más caña,
podrías estar en ese ring.
262
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Hoy James es el prota.
263
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
¿Y Blancanieves?
264
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Está conmigo.
265
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- ¿Sí?
- Sí.
266
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Sé majo con ella.
267
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Me gusta.
268
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
No es como Ari.
269
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Estaré bien.
270
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Vale.
271
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Buena patada. Ha sido como…
272
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Como…
273
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Lo sabía.
274
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Perdona.
275
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
¿Necesitas algo?
276
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Busco el cubo de reciclaje.
277
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
Pero da igual.
278
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Muy bien.
279
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
¿Estás bien?
280
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
¿Es por Jackson?
281
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
No sabe que es gay.
282
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Toca sacar a relucir mi superpoder.
283
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
¡Ole!
284
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- ¿Está mirándome?
- Como una polilla a la luz.
285
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- ¿Puedo contarte un secreto?
- Claro.
286
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Odio bailar.
287
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
¿Qué? ¿Por qué?
288
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Porque, cuando bailo,
me siento un poco panoli.
289
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- ¿Panoli?
- Sí.
290
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Voy a la barra. ¿Te apetece algo?
291
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Un agua, si no te importa.
292
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Vale.
293
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
¿Cómo están los tortolitos?
294
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Es muy simpático.
295
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Ya.
296
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- ¿Qué?
- Nada.
297
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Es adorable.
298
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
¿Quién es esa?
299
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- Ari.
- Su ex.
300
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Cortó con él y lo dejó bastante jodido.
301
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Pero no te preocupes.
Eso fue hace mogollón.
302
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Vamos, Blaze.
- ¡Chaíto!
303
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
¿Te lo pasas bien?
304
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Hasta ahora, sí.
305
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Me alegro.
306
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Hora de despedirse.
- Guay, te vas.
307
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Yo no.
308
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Tú.
309
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
¿Qué? ¿Me echas?
310
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Qué avispada.
311
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- ¿Qué problema tienes?
- Tú eres el problema.
312
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Tienes una obsesión muy rara conmigo.
313
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Sí. Estoy obsesionado con librarme de ti
y mantenerte lejos de Will.
314
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
¿Por qué? ¿A ti qué más te da?
¿Crees que puedes decirme con quién salir?
315
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
¿Crees que me importa con quién sales?
316
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Cepíllate a todo el colegio si quieres.
317
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Pero no a Will.
318
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- ¿Will sabe esto?
- No.
319
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
Y no se va a enterar.
320
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will.
321
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
No la dejes entrar.
322
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
¿Y cómo voy a ir a casa?
323
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Quédate el cambio.
324
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
¿De qué vas?
325
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
¡Que te den! ¡Vete a la mierda!
326
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
¡Los zapatos! Los zapatos… ¡Te odio!
327
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}¿Qué ha pasado?
328
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}Perdona,
no podía llegar tarde a casa.
329
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}¿Quedamos mañana?
330
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}Solos tú y yo.
331
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Sin James…
332
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Te lo prometo.
333
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}Al mediodía en el Bosco Verticale.
334
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Que descanses.
335
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Es un amor.
336
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narcisista.
337
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Pero está como un queso.
338
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
La leche.
339
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
¿Te lo pasas bien?
340
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
No deberías…
341
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
¿La almohada tiene nombre?
342
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
¿Qué hora es?
343
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Casi las 10:00.
344
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Café…
345
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
¡Tachán!
346
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
La mejor madre.
347
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Pues no sé si lo soy, pero…
348
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Qué sueño.
349
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
No. No te vuelvas a dormir.
Cuéntame qué tal el primer día.
350
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
¿Qué tal las clases?
351
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
¿Quién te ha prestado
un vestido de 3000 libras?
352
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
¿Por qué tienes una pila de ropa de chico?
353
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Y, por último,
354
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
¿quién es esa almohada misteriosa
a la que besuqueabas?
355
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
A mimir.
356
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
¡Desgraciada! ¡Tienes que contármelo todo!
357
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- ¡Todito!
- ¡Vale!
358
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
El martes que viene es su cumpleaños.
359
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
¿No duele menos con el tiempo?
360
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
No.
361
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Bueno, he de volver al trabajo.
362
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Copón, copita.
363
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
Mamá, ¡August me ha dado!
364
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
No para de chincharme.
365
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
Hola, me llamo August White
y molo un puñado.
366
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
Tengo loquitas a las chatis.
367
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
Es que no puedes ser más pesada.
368
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
Te espera un gran futuro, hermano.
369
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Esto es Gae Aulenti.
- Gao… Gae Lenti.
370
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
- Gae Aulenti.
- Gaolen… Gae Aulenti.
371
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Sí, más o menos.
372
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
¿Y siempre has vivido aquí?
373
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Sí.
374
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
¿Os mudáis a menudo?
375
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Milán es el… séptimo sitio, creo.
376
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- No. El octavo.
- ¿Sí?
377
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Sí.
- ¿Y siempre cambias de cole?
378
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Yo he viajado por las MMA,
pero me va más el amor que la guerra.
379
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
¿Qué te gusta hacer?
380
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Leer novelas de suspense
y ver series basadas en crímenes reales.
381
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Se ve que me pone lo oscurillo.
382
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
¿También escribes?
383
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Solo un diario, pero como desahogo.
384
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Yo escribo a veces sobre cómo me siento.
385
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- No pareces voluble.
- Genial.
386
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Te he engañado.
387
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.
388
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Será solo un segundo, en serio.
389
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Hola. ¿Te llamo después?
390
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Es que estoy con mi madre.
391
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Le daré recuerdos de tu parte.
392
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Ya está.
393
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
¿Estás bien?
394
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Es que me intriga
que le hayas dicho que estás con tu madre.
395
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
No vale la pena discutir con él.
396
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Es mi mejor amigo
desde que éramos críos y…
397
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
¿Tu mejor amigo?
398
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Es un horror de tío.
399
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
Es solo la primera impresión.
400
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
La primera, la segunda y la tercera.
401
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Da mala impresión en general.
402
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Cuando nos conocimos en primaria,
James me daba miedo.
403
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Yo era tímido y retraído.
404
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
A James no le asustaba nada,
y yo quería ser como él.
405
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
¿Por qué?
406
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
No sabes la de veces
que James me ha sacado de quicio.
407
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Es así con todo el mundo,
408
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
pero, al final, te conquista.
409
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Créeme, a mí fijo que no.
410
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
¿Te ha gustado?
411
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Mierda.
- ¿Qué pasa?
412
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Se supone que debo cuidar de…
413
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Te llamo después.
- Vale.
414
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Gracias por hacerme de guía.
- De nada.
415
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
Y por el beso.
416
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Perdón, llego tarde.
417
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- No pasa nada.
- Ah.
418
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Soy June, señor…
419
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.
420
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Y este es Jasper.
421
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Hola, Jasper.
422
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Gracias, Jasper.
423
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Volveré dentro de unas dos horas.
424
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Escribe si pasa algo.
- Sí.
425
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Pásalo bien.
426
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Bueno, Jasper, ¿qué te gusta hacer?
¿Quieres jugar a algo?
427
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
¡MMA! ¡Toma!
428
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
¡Jasper!
429
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
¡Jasper!
430
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Ay, de verdad…
431
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
¡Jasper, porfa!
432
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
¡Jasper!
433
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
¿Qué coño le pasa?
434
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…
435
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Me cago en todo.
436
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
¿Jasper?
437
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper…
438
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
¡Jasper!
439
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
¿Dónde se ha metido?
440
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
¿Jasper?
441
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
¿Es otra bromita de las tuyas?
442
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Vale.
443
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
¡No!
444
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
¿Y tú qué pintas aquí?
445
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
¡Vivo aquí, imbécil!
446
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Jasper vive aquí. Es su casa.
447
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Sí, y es mi hermano.
448
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Esto va de mal en peor.
449
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
¡Jesús bendito!
450
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
¿Nunca le habías visto el badajo a un tío?
451
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Claro que sí.
452
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Ya puedes mirar.
453
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Gracias.
454
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
¡Por Dios!
455
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Blancanieves, vuelves a usar
el nombre de Dios en vano.
456
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Y solo por un cuerpo desnudo.
457
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Eres una reprimida del copón.
458
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Para nada.
459
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Es que me das asco. Vístete.
460
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Tus deseos son órdenes.
461
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
El conejo.
462
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
¿Quieres probar?
463
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
¿A fingir que disparo
a animales indefensos?
464
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Son globos.
465
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Bueno, da lo mismo. No, no quiero.
466
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
Y no deberías enseñarle eso a tu hermano.
467
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Si no le enseño, ¿cómo va a aprender?
468
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
¿Qué le enseño, Blancanieves?
469
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
¿A coser?
470
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Qué maravilla.
471
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Tenía la duda de cuándo ibas
a soltar alguna machistada.
472
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Han vuelto.
473
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
¡Jasper!
474
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Es una monada.
475
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Gracias.
476
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Estamos buscando
un centro especial para él.
477
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- ¿No va a ir al Saint Mary?
- No.
478
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Tiene un leve grado de autismo,
así que igual no es lo mejor.
479
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
¿Dónde está su madre?
480
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
¿He dicho algo malo?
481
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
No, qué va.
482
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Hace un año tuvo una crisis
y ahora está recuperándose.
483
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Lo siento.
484
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
No, tranquila.
485
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Llevamos muchos años separados.
486
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Su nuevo marido
487
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
no es buena persona.
488
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
¿Qué crees que haces?
489
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
¿Perdona?
490
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
¿Por qué les hablas de mi madre
a unas desconocidas?
491
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
No sabes nada de ella.
Y tú no eres el padre del año.
492
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Os presento a mi hijo.
493
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- ¡James!
494
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
James.
495
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Y prefiero Hunter.
496
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- ¿Adónde vas?
- Salgo.
497
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
¿Podrías concretar un poco?
498
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
A una fiesta.
499
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
¿Es la fiesta de la que me hablaste?
500
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
¿Cuál?
501
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, James puede llevarte.
502
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Ni de puta coña.
503
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Disculpad.
504
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
¿Qué le pasa a este chaval?
505
00:31:58,333 --> 00:32:00,125
A saber… ¿Nos vamos?
506
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
¿Quieres que te lleve a la fiesta?
507
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Me iré dentro de una hora,
508
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
pero sería un placer acompañarte.
509
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Genial.
510
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
¿Vapeas?
511
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Claro, cómo no.
512
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
¿A Blancanieves le molesta el humo?
513
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
No es el humo.
514
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Eres tú el que me molesta.
515
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
No sé qué tienes contra mí.
516
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
No he venido por gusto.
517
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
¿Por qué no te callas?
518
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Me encantaría
no volver a dirigirte la palabra.
519
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Lo pillo.
520
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Te van las chicas calladitas,
que no se enfrenten a tu narcisismo.
521
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Y dale.
522
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
¿Qué es eso?
523
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Se llama "moto".
524
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Sé que es una moto.
No pienso subir a ella contigo.
525
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
¿A la princesita le da miedo?
526
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
¿La moto?
527
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Qué va.
528
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Que tú la conduzcas, sí.
529
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- La llevo yo.
- Los cojones.
530
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
No pienso hacer de profe.
531
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
¿Si? Pietro.
532
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Vale. Caerá en el segundo asalto.
533
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Dame 20 minutos.
534
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
¡Oye!
535
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- ¡Adiós!
- ¿Qué haces, June?
536
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Bájate.
537
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- ¡Bájate de la moto!
- ¡Nos vemos!
538
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
¡Espera! ¡Para!
539
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
No está mal para una 125.
540
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- ¿De verdad?
- Ni me hables.
541
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
¿Estás de coña?
542
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Hola.
- Hola.
543
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
¿Qué está pasando?
544
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
¿Estáis juntos?
545
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Ay, no, por favor.
546
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
¿En serio? Porque es lo que parece.
547
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
No ha sido nada.
548
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Yo no diría eso.
549
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Vengo de su casa.
550
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Eso es peor.
551
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Estaba cuidando a…
- Ya.
552
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Es largo de contar.
553
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
¿Contestas tú? Quizá sea para ti.
554
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Déjalo, venga.
555
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
¿No tenemos que hacer cola?
556
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Nada de invitados.
557
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
A mí no me lo digas.
558
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
¿Qué es eso?
559
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitaminas.
560
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- No es lo que parece.
- Perdona…
561
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
¿Quién cojones eres?
562
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Nadie en especial.
563
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Pues vale.
564
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
¿Adónde vas, guapa?
565
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Perdona, casi no hablo italiano.
566
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Oye, bonita.
567
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- ¿Tienes prisa?
- ¡Pietro!
568
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
¡Suéltame!
569
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
¿Qué pasa contigo?
570
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Métete en tus asuntos.
571
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
¡Ayuda!
572
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
¡No! ¡Para!
573
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
¡Ayuda!
574
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, ¡páralos! ¡Detenlos!
575
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
¿Qué coño haces?
576
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
¿Qué haces? ¡Déjalo en paz!
577
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Ha atacado a Will.
¿Qué querías que hiciese?
578
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Que esperases
579
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
a estar sobre el puto ring
para la puta pelea
580
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
que ahora está cancelada, ¡joder!
581
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
¿Tienes idea de cuánto dinero
había metido en ella?
582
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Lo he hecho por Will.
583
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
No te he pedido ayuda.
584
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Te iba a dar la del pulpo.
585
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Tenía que defenderla.
586
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
¿Qué has dicho?
587
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
¿Todo este follón es por tu culpa?
588
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
¿Qué tal si me haces un favor
y te piras de una puta vez?
589
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Y después se ha metido Jackson.
Ha sido una locura.
590
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Me he perdido todo lo bueno.
591
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Hola.
- Hola.
592
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
¿Qué tal todos?
593
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Es una noche dura.
594
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James está como una cuba.
Voy a necesitar ayuda con él.
595
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
¿James ha bebido?
596
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
¿Me echas una mano?
597
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Vale. ¿Ahora?
- Sí.
598
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Por el otro lado. Por aquí, tío.
599
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Sí.
600
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Irá en la parte de atrás.
601
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
¿Y esta furgoneta?
602
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Mi padre es el director del colegio.
603
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
No sabía…
604
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- ¡Ay, Dios!
- Joder.
605
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
No puede dar más asco.
606
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
No le pises mucho.
607
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Pises.
608
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Qué gracia.
609
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}COLEGIO INTERNACIONAL SAINT MARY
MILÁN
610
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
No se la des.
611
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
¿Y mi bebida?
612
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
No echarás la pota, ¿verdad?
613
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
¿Dónde he dejado la chaqueta?
614
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Voy a por ella.
615
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Ahora vuelvo.
616
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
Blancanieves…
617
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Ven.
618
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
¿Qué?
619
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Es un secreto.
620
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Más cerca.
621
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
¿Siempre has sido tan guapa?
622
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- No he acabado.
- Estás borracho.
623
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Y a saber qué narices te meten
cuando te pinchan.
624
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Dime la verdad.
625
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- ¿Cuántas ganas tienes de follarme?
- Púdrete.
626
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Espera, Blancanieves.
627
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
¿Algo más?
628
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
A veces me miras de una forma…
629
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
¿De qué forma?
630
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Así.
631
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Tal y como me estás mirando ahora.
632
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Devuélvemela, Hunter.
633
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- ¡Dámela!
- No.
634
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
¡Que me la des!
635
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
¡Para!
636
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Alguien tiene cosquillas.
- ¡No!
637
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
¿No? ¿Y esto?
638
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
¡Para! Si sigues así, te morderé el dedo.
639
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Dale.
640
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.
641
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
¿Qué pasa?
642
00:40:14,541 --> 00:40:18,666
Nada. Solo comprobaba si respira…
643
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
¿Prefieres ir atrás
o vienes delante conmigo?
644
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Prefiero ir contigo.
645
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
¿Te acompaño?
646
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
No hace falta.
647
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Vale. Buenas noches.
648
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Buenas noches.
649
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
¿He hecho algo malo?
650
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
No lo sé. ¿Has hecho algo malo?
651
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Lamento haber hecho lo que sea
que te molestase, pero no soy adivina.
652
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
O lo sueltas ya, o acabamos con todo esto.
653
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Llevo toda la noche descolocado,
654
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
desde que apareciste con James en su moto.
655
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Estuve cuidando a su hermano.
656
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Ya, pero después, cuando se ha liado buena
657
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- con lo de Pietro…
- ¿Qué?
658
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Que quería echarte una mano
y, al final, he quedado como un pringado
659
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
al que ha salvado James.
660
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Puedo librar mis propias batallas sin él.
661
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
¿Batallas?
662
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
¿Y yo qué soy?
663
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
¿Una damisela en apuros a la que rescatar?
664
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, no quería decir eso.
- Pues eso has dicho.
665
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
Y mucho hablar de James,
pero está inconsciente ahí atrás.
666
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, mira. No quiero discutir.
667
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Lo siento. La he cagado.
668
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Sí.
669
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
¿Qué?
670
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
A la mierda.
671
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Espera. Igual…
672
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Igual es mejor que me ponga…
- Ah, sí. Vale.
673
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Cuidado con la cabeza, ¿eh?
674
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Vale.
675
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Demasiado rápido.
676
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
¿Más rápido?
677
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
No.
678
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
¿Estás bien?
679
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Joder…
680
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Estoy un poco oxidado.
681
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Acabo de correrme encima.
682
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Mierda.
683
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Joder.
684
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Dame cinco minutos, y volvemos.
685
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
¿A qué?
686
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
No. No lo decía por…
687
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Aún no estamos en ese punto.
688
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
¿En el de follar?
689
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- ¿No?
- No.
690
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Yo no, por lo menos.
- Claro.
691
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Lo llevaré a casa.
- Vale.
692
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Gracias por correr a ayud…
Bueno, por esta noche.
693
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Dios.
- ¿Te acompaño a la puerta?
694
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
No, tranquilo.
695
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
¡Joder! ¿Cómo ha podido pasar?
696
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Menudo imbécil.
697
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Hola. ¿Algo nuevo?
698
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Nada.
699
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Estaba esperándote.
Me habré quedado dormida.
700
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
¿Qué tal la noche?
701
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Tranquilita.
702
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Siento lo del hijo mayor de Jordan.
703
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
No debería haberte metido
en ese compromiso.
704
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Da igual.
705
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Según Jordan, el chaval es un desastre.
706
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
No te acerques a él, por favor.
Me da mal rollo.
707
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
No te preocupes.
708
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Por cierto, el lunes voy a París.
709
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
¿Estarás bien tú sola?
710
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Sí. Claro. Tranquila.
- ¿Seguro? Vale. Gracias.
711
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Gracias.
712
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Te quiero.
- Y yo.
713
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Buenas noches, cielo.
- Descansa.
714
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Nos vemos mañana.
715
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Querido diario:
716
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
James Hunter sigue siendo un cerdo.
717
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
¿Y qué si Will se ha corrido?
Es perfecto para mí.
718
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
Así que, dime, diario,
719
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
¿por qué me atrae tanto ese guarro?
720
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
¿Qué narices me pasa?
721
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
Puedo convencerme
de querer a Will y odiar a James.
722
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
Solo necesito fuerza de voluntad.
Debo ser fuerte. Debo…
723
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}¿Estás en casa?
724
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}Sabes que sí.
725
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
¿Estás bien?
726
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}¿Qué quieres, James?
727
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}Te toca. Mándame una foto.
728
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}¡Nunca!
729
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}Porfi.
730
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}Estoy escribiendo con una mano.
731
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}¿Y la otra?
732
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}Adivínalo…
733
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Demuéstramelo.
734
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Madre mía.
735
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}No es la tuya.
736
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Joder.
737
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}Estarás frustradísima.
Tanta tensión sin liberar…
738
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}Sobreviviré.
739
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}Puedo echarte una mano,
pero solo esta noche.
740
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}Te mereces un cachete. ¡Adiós!
741
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}Tengo experiencia
y reconozco a las santurronas necesitadas.
742
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}Señor Sabelotodo,
¿qué quieres que haga?
743
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}Ponte los auriculares,
Blancanieves, que te llamo.
744
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Desliza la mano…
745
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
y métela en las bragas.
746
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Empieza a mover la mano.
747
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Más rápido.
748
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Más.
749
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Con más intensidad.
750
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Que se te oiga.
751
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Más alto.
752
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Sí.
753
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}Es cosa tuya.
754
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
De nada.
755
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Buenas noches.
756
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}¡BÓRRALA!
757
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Ni de coña.
758
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Ha sido alucinante.
759
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
No digas ni pío.
760
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Alguien está de mal humor, ¿eh?
761
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Eso no venía a cuento.
762
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- ¿El qué?
- Ya lo sabes.
763
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
No. Iba superpedo.
764
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Mejor.
- Pero al ver
765
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
lo que mandaste tras mojar braga,
766
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- lo he recordado todo.
- ¡Dame esa foto!
767
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
No.
768
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
¡No!
769
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- No.
- ¡Venga ya!
770
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Lo fingí, que lo sepas.
771
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
¿En serio?
772
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Es verdad.
773
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
La verdad solo tiene un camino.
774
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Te corriste pensando en mí.
775
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Ya. Te lo tienes muy creído, ¿eh?
776
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Estarás orgulloso
por levantarle la novia a tu mejor amigo.
777
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
¿Cómo dices?
778
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
¿Eso crees que hago?
779
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Escúchame, Blancanieves,
y abre bien las orejas.
780
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Todo lo que hago, todo, es por Will.
781
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
¿No crees que podría ser una prueba
para ver si estás a su altura?
782
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
¿Es todo lo que hay entre nosotros?
¿Una prueba?
783
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Una que no pasaste.
784
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Lo último que necesita
es a una niñata puteándolo.
785
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
¿Necesitas algo?
786
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
No puedes estar aquí.
787
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
¿Qué crees que haces?
788
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Está chulo.
789
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Gritaré si me tocas.
790
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Pues te voy a tocar, eso fijo.
791
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
Y seguro que vas a gritar.
792
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
¿Dónde me vas a tocar?
793
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Aquí.
794
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
Y…
795
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
aquí.
796
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Interesante.
797
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
¿Nada más?
798
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Esto es el calentamiento.
799
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Me flipa venir a clase.
800
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
¿Cuándo vuelven
Taylor, Poppy y Tiffany del viaje?
801
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Dentro de poco.
802
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
Tengo la oportunidad
de recuperar el dinero.
803
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
La pelea sigue en pie.
804
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- ¿Cuándo?
- Cuando salgas.
805
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
El problema es que no puede ser
en el club. Iremos al otro sitio.
806
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Vale. Correré la voz.
807
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
James…
808
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
Ninguna cagada más.
809
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
La pelea sigue en pie.
810
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
En el otro lado.
811
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Vale. Hecho.
812
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Venga. Vamos.
813
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Date vidilla. Rápido.
814
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
En ese hueco.
815
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
¿Y este sitio?
816
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Es un búnker de la II Guerra Mundial.
817
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
¡Una mina!
818
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Graciosísimo, sí.
819
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Ay, Dios. Si te pudieses ver la cara…
820
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Ahora vuelvo.
821
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Vale.
822
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Se nota diferente.
823
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
¿Es lo de siempre?
824
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
No. Es algo mejor.
825
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Fíate de mí.
826
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Siempre.
827
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Ya lo sé.
828
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
¿Cuánto nos jugamos en la pelea?
829
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Más de 6000.
830
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Hola. ¿Qué haces?
831
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nada.
832
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Venga, vamos allá.
833
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Qué casualidad.
834
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
¿Vamos?
835
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Tú puedes. Como siempre.
836
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Vas a desear estar muerto.
837
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
¡Eres mi putita!
838
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
¿Me oyes? Eso es lo que eres. Una perra.
839
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
¿Listos?
840
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
¿Preparados? ¡Ya!
841
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
¡Para! ¡Ya basta!
842
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, para ya.
843
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
¿Quién es la perra?
844
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
¡El campeón, James Hunter!
845
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Muy bien, chaval. Bravo.
846
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
¿Qué pasa?
847
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Estoy bien.
- Para nada.
848
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Es una reacción a los esteroides.
849
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
A ver si acierto…
¿Te pica el cuerpo? ¿Tienes náuseas?
850
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Me siento…
851
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- ¿Eres médica?
- Cállate.
852
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Pesarás 80 kilos.
853
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- ¿Y eso es bueno?
- No.
854
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Toma, bebe. Necesitas electrolitos.
855
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
¿Cómo sabes tanto del tema?
856
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Mi hermano también se metía de eso.
857
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Así que tienes un hermano.
858
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Tenía.
859
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
No me gusta hablar de ello.
860
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Eh, ¡oye!
861
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Te he dicho …
- Tiene una reacción
862
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
a lo que sea que le hayas chutado.
863
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
¿Qué le has dado? ¿Acetato de trembolona?
864
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
¿Cipionato de testosterona?
865
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- No lo sé.
- No lo sabes.
866
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- ¿Eres gilipollas o qué?
- ¿Qué has dicho?
867
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- ¿Eh?
- Austin, calma.
868
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
No le consiento que me hable así.
869
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Danos un minuto.
870
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
No me iré a ninguna parte.
871
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Vete.
872
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Ya.
873
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Vale.
874
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Iré a por el coche.
875
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
No lo soporto.
876
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Creo que es mutuo.
877
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Suerte que eres chica.
878
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
¿Me estás echando la culpa?
879
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Debería disculparse.
880
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
Y tú deberías darme las gracias.
881
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
No tiene gracia.
882
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Corta ese rollito de macho.
883
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
¿Qué es eso?
884
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
La fiesta.
885
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
¿Has visto a June?
886
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Desde la pelea, no.
887
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Nos vemos.
888
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Hola.
889
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
ANÓNIMO: ¡No confíes en ellos!
890
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
¡NO CONFÍES EN ELLOS!
891
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
¡Eh!
892
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
¡Will! Ven a bailar.
893
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
¡Vamos!
894
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Ahora voy.
895
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- ¿Estás bien?
- Sí.
896
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
¿Seguro?
897
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Vale. ¿Has visto a June?
898
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
No.
899
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
¿Adónde habrá ido?
900
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
En fin…
901
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Te veo en la pista.
902
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Al carajo con todo.
903
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
¿Sabes lo que haces?
904
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Lo he hecho un montón de veces.
905
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Noventa y cinco.
906
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Tendría menos
si no me estuvieses tocando así.
907
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Puedo parar.
908
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
No quiero que lo hagas.
909
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
¡Ari!
910
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari…
911
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
¿Estás bien?
912
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
De putísima madre.
913
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
No estás bebiendo, ¿no?
914
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
¿Tú qué crees?
915
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
No lo sé.
916
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Qué bien sabes.
917
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will…
- Hueles a chocolate.
918
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
¡Will!
919
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
¿De qué coño vas?
920
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
¡Nadie me quiere!
921
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
¡Nadie!
922
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
¡Will!
923
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
¡Will!
924
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
No hace falta que te quedes.
925
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
¿Prefieres que me vaya?
926
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
No.
927
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Esto no está bien.
928
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
¿Qué pasa contigo?
929
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
¿Qué pasa contigo?
930
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
¡Tío!
931
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Tenemos un problema.
932
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
¡Fuera todos!
933
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
¿Lo habéis oído? Largaos.
Se acabó la fiesta.
934
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
¡Se acabó!
935
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
¡Venga, fuera de aquí!
936
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
¿Estás bien, Will?
937
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
¡Pírate!
938
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Te sigo en su moto.
939
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Lo llevaremos a casa.
940
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Sí. Sin problema.
941
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Coge mi moto y vete a casa.
942
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Iré a por ella después de dejarlo.
943
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
¿Se va a poner bien?
944
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Ya te lo explicaré.
945
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Estoy aquí.
946
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Tranquilo.
947
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Señorita White…
948
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Me has dado un susto.
949
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
¿Qué haces aquí?
950
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Tengo que hablar contigo sobre James.
951
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
¿Qué te ha contado de mí?
952
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nada.
953
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Que lo entrenas.
954
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Y soy su padrastro.
955
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
Aprecio mucho a James,
956
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
y no me apetece nada
957
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
que una rubita cualquiera
se interponga entre nosotros.
958
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Vale.
959
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Ahora entiendo
por qué los traes a todos de cabeza.
960
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Eres muy guapa.
961
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
¿Puedo pasar un ratito?
962
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
No me parece… Mi madre estará…
963
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
¿Tu madre?
964
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
He llamado y no ha contestado nadie.
965
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Estamos solos.
966
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Debería darme vergüenza.
967
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Te he puesto triste.
968
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Será nuestro secretito.
969
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
¿Vale?
970
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Puede que me pase luego…
971
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Señorita White.
972
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
Hola, soy April. Deja un mensaje…
973
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Mierda.
974
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
He llamado a la policía. Vete.
975
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
He venido a por la moto.
976
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.
977
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
¿Todo bien? ¿Qué he dicho?
978
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
¿Quieres azúcar, Hunter?
979
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
¿Qué haces con eso puesto?
980
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Si voy a ser tu guardaespaldas,
tengo que prepararme.
981
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
No hace falta que te quedes.
982
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Sé cuidar de mí misma.
983
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
No seas tonta.
984
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Dormiré en el sofá.
985
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
No te aproveches de mí
aunque lleve esta bata.
986
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
¿Vas a decirme qué le ha pasado a Will?
987
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
No.
988
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
¿Vas a decirme quién te ha amenazado?
989
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Nadie.
990
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Dime qué ha pasado.
991
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Te importa mucho, ¿verdad?
992
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Me importan muchas cosas.
993
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Cuéntame qué le ha pasado.
994
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Es por movidas chungas.
995
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Todos tenemos movidas chungas.
996
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
¿De qué lo proteges?
997
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
De sí mismo.
998
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
¿Sabes quién es Ari?
999
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Sí.
1000
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Salieron juntos.
1001
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Era algo serio.
1002
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Y todo se torció.
1003
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will se volvió muy posesivo y…
1004
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
Ari lo mandó a pastar.
1005
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
Y él se descontroló.
1006
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
¿En qué sentido?
1007
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Ahora está bien.
1008
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Solo debe evitar
las cosas que le compliquen la vida.
1009
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Como yo.
1010
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Algo así.
1011
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- ¿Sabe que lo estás protegiendo?
- No.
1012
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Todo lo que hago, lo hago por Will.
1013
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
¿Por Will?
1014
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
¿No por James?
1015
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Lo considero un hermano.
1016
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Le debo la vida.
1017
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
¿Qué es esto?
1018
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
¿Qué haces?
1019
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Me toca interrogarte.
1020
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
No te pases.
1021
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Eras galletera.
1022
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Sí. Aún lo soy, la verdad.
1023
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Serías una mandona.
1024
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Sí.
1025
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
¿Es tu hermano?
1026
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Sí.
1027
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
¿Ha pasado mucho?
1028
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Casi dos años.
1029
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Él me enseñó a montar en moto.
1030
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Éramos inseparables.
1031
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
¿Qué le pasó?
1032
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Empezó con los esteroides
por uno de sus compañeros de equipo.
1033
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Supongo que de ahí
1034
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
pasó a cosas más fuertes.
1035
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Íbamos en coche.
1036
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Estaría colocado, imagino.
1037
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Tuvimos un accidente.
1038
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
No pude salvarlo.
1039
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Lo siento.
1040
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Ya, una pena.
1041
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Joder.
1042
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Pensé que me resultaría
menos duro con el tiempo.
1043
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
June, siento lo de tu hermano,
1044
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
pero lo que me pincha Austin…
1045
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
…es seguro.
1046
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Solo quiere que rinda al máximo.
1047
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
No soy tu madre.
1048
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Tú verás lo que haces.
1049
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Dios, eres frustrante.
1050
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
¿Por qué?
1051
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
¿Por preocuparme?
1052
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Tú vales más que eso.
1053
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
¿Cómo lo sabes?
1054
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Crees que todo el mundo
pretende utilizarte.
1055
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
Y yo hago lo mismo.
1056
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Todo consiste en negociar.
1057
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
¿Todo? ¿La amistad y las relaciones
son transacciones?
1058
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Totalmente.
1059
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
El amor debería ser algo incondicional.
1060
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Sí.
1061
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Pero no lo es.
1062
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Nunca.
1063
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
¿Nunca?
1064
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Estás yendo por un camino peligroso.
1065
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
A ti te flipa el peligro…
1066
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Sí.
1067
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Pero esto es pasarse.
1068
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Incluso para mí.
1069
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James…
1070
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Vete a dormir.
1071
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Me iré por la mañana.
1072
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
¿Estás seguro?
1073
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Créeme. Esto acabará mal.
1074
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Buenas noches.
1075
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Por favor…
1076
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, ¿qué haces?
1077
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
¿Noche de jarana?
1078
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Tengo buenas noticias.
1079
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Tras lo de Pietro,
puedo conseguirte mejores peleas.
1080
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Vas a ser un campeón, J.
1081
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
¿Qué pasó con June anoche?
1082
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
¿A qué te refieres?
1083
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
¿Te ha contado algo?
1084
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
No me fío de esa zorrita.
1085
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
No.
1086
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Pero tú sí.
1087
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
¿Acaso piensas pegarme?
1088
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Soy yo, J. Venga.
1089
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- ¿Vas a pegarme?
- Aléjate de ella.
1090
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Vale. Suéltame.
1091
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
Y paso de tus esteroides de mierda.
1092
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
¿Va en serio?
1093
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
No te quiero volver a ver.
1094
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Vamos. Cálmate. Hablemos del tema.
¡J.! Tranquilízate y lo hablamos.
1095
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
¡J.! Lo hablamos cuando se te pase.
1096
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- ¿Este?
- No.
1097
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Anda ya. Si es una pasada.
1098
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Bueno.
1099
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Quedaría muy bien con mis Ferragamo.
1100
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, ¿tú qué dices?
1101
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
¿June?
1102
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Llamando a June.
1103
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Perdona, ¿qué decías?
1104
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
El vestido para mi fiesta de cumple.
1105
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Es precioso.
- Ya.
1106
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Brian me los compró en París.
1107
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Mi padre es profesor,
y Brian ha ido a verlo.
1108
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Vuelve para la semana.
1109
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Salseo a la vista.
1110
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Perdonad un momento.
1111
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James.
1112
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Gracias de nuevo por lo de ayer.
1113
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Ayer no pasó nada.
1114
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
¿Entendido?
1115
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Sí, vale. ¿Va todo bien?
1116
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- No puedo seguir con esto.
- ¿Que no puedes…?
1117
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
¿No puedes seguir con qué?
1118
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Hola.
- Ah…
1119
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Hola.
1120
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Te extrañaba.
1121
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
¿Cómo estás?
1122
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Guay. Qué locura, lo de ayer.
1123
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Sí.
1124
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Oye, tengo que ir a clase, pero…
1125
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
Me gustaría comprarte un vestido
para la fiesta de Amelia.
1126
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
No hace falta.
1127
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Sé que no hace falta.
1128
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Pero me apetece hacerlo.
Quiero hacerte feliz.
1129
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Vale.
1130
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Eres mía.
1131
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- ¡Felicidades!
- Gracias.
1132
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Te has superado.
1133
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Lo sé.
1134
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Las bebidas.
1135
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Toma.
1136
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
¿Qué es?
1137
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Lo llamo "virgen retozona".
1138
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Pruébalo.
1139
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Está con Ari. Bueno…
1140
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Puedes ir a saludarlo. No me importa.
1141
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
No quiero saludarlo. He venido contigo.
1142
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
¿Seguro?
1143
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Claro.
1144
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Te la secuestro. Me la llevo a bailar.
1145
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
No, no puedo.
1146
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Solo me dejan beber una.
- Es mi cumple.
1147
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
¿Qué haces?
1148
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Le escribo a tu madre
para decirle que te quedas a dormir.
1149
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
No está en la ciudad.
No… No tiene sentido.
1150
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Demasiado tarde.
1151
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
No seas tan sosa.
1152
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Diviértete.
- Ya.
1153
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- A pasarlo bien.
- Eso.
1154
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- ¿Vienes?
- Sí. Ahora voy.
1155
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- ¿Y la cumpleañera?
- Está bailando con June.
1156
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
MEGABUENORRO
1157
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
Hola, soy una puta.
1158
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
¡SOY UNA PUTA!
1159
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
Todo me la suda.
1160
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
HOY, EN CASA DE JUNE.
1161
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
Como pollas a muerte.
1162
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
¿POR QUÉ, JAMES?
1163
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Tragárselo todo da suerte.
1164
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
¡QUÉ VERGÜENZA!
1165
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
Reputón sin disputa.
1166
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June y James.
1167
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Qué fuerte.
1168
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
¡Otra! ¡Venga!
1169
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Está buenísima.
1170
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Normal que te ponga tanto.
1171
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
No sé de quién me hablas.
1172
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Claro que sí.
1173
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Hola, soy una puta.
1174
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- ¿De dónde lo has sacado?
- Da igual.
1175
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
Todo me la suda.
1176
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
No es lo que crees.
1177
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
¿Es que ni esto me vas a dejar?
1178
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
¿En serio? ¿Por una vez?
1179
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Nunca te he negado nada.
1180
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Intentaba alejarla de ti
por lo que te había pasado con Ari.
1181
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
¿Así que no sientes nada por June?
1182
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Así es.
1183
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Soplapollas.
- Will…
1184
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
¡Will!
1185
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.
1186
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Dime qué quieres.
- ¿Qué haces, Will?
1187
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Sois tal para cual.
1188
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
¡QUÉ VERGÜENZA!
1189
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
Soy una puta.
1190
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
Todo me la suda.
1191
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- ¿De dónde ha salido esto?
- Y yo qué sé.
1192
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
Soy una puta…
1193
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
Soy una puta.
1194
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
Todo me la suda.
1195
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
Soy una puta…
1196
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Estás hecha una cabrona.
1197
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
¿Cómo le haces esto a Will?
1198
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
Todo me la suda.
1199
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Mejor te vas. ¡Largo!
1200
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Como pollas a muerte…
1201
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Joder, acabo de verlo.
1202
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- ¿Estás bien?
- ¿Tú qué crees?
1203
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- ¡Will!
- ¿Qué cojones te pasa?
1204
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- ¿Sabes cuánto ha sufrido?
- Venga ya.
1205
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
No te hagas la santa.
1206
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
¿Me estás acusando de algo?
¿De editar fotos?
1207
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Son fotos mías. Es humillante.
1208
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
No me uses de chivo expiatorio.
1209
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
¡White!
1210
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
¡White!
1211
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
¿Quién ha hecho ese vídeo?
1212
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Ni nos hemos besado.
1213
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
¿Te traigo pastillas o agua?
1214
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Estoy bien.
1215
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Gracias por cuidarme.
1216
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
De nada.
1217
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Estaré en el otro cuarto.
1218
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, ¿te quedas conmigo?
1219
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
No quiero estar sola.
1220
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}El vídeo no es cosa mía.
1221
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Hablaré con ella por la mañana.
1222
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Gracias.
1223
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Todo va a ir bien.
1224
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
¡Hola!
1225
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
June, ya he llegado.
1226
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}ANÓNIMO: ¡Alguien se ha portado mal!
1227
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
Hola, soy una puta…
1228
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Pero ¿qué narices…?
1229
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, ¡levántate!
1230
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
¿No piensas hablarme? No ha pasado nada.
1231
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
¿Estás segura? Estabas borracha.
1232
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Confío en él.
Y tú deberías hacer lo mismo conmigo.
1233
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
¿Cómo voy a confiar en ti
si no paras de mentirme?
1234
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Eso no es cierto.
1235
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
¿Te haces una idea de cuánto la has liado?
1236
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan es mi jefe.
1237
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Te pedí que cuidases a su hijo menor,
1238
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- y te acuestas con el mayor.
- No es justo.
1239
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Estupendo.
1240
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Espero conservar el trabajo
y que podamos seguir teniendo donde vivir.
1241
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Buenos días.
- Buenos días.
1242
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- ¿Lo pasaste bien?
- Sí.
1243
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Este tema dará que hablar
durante mucho tiempo.
1244
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Me he quedado sin batería.
1245
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
¿Me dejas el móvil para llamar a un taxi?
1246
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Claro. ¿Quieres agua?
1247
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- No, gracias.
- Vale.
1248
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}¡Bien, Amelia! Enviado como ANÓNIMO
1249
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
¿POR QUÉ, JAMES?
1250
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amelia, prometiste
no montar follones este año.
1251
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}¡ESPABILA, WILL!
1252
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
¿Todo bien?
1253
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Sí.
1254
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}Reputón sin disputa.
1255
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}¡SOY UNA PUTA!
1256
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}Tengo tíos y tías en la puerta.
1257
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
Todos saben que soy muy abierta.
1258
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
¿Mamá?
1259
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Tres, cuatro o todo el personal.
1260
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
Tengo un chocho colosal.
1261
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze.
- Hola.
1262
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
¿Por qué has venido?
1263
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Tengo que contarte algo.
1264
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Ya. Se acabó.
- ¡Bien!
1265
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
¡Sí!
1266
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Venga. ¡Así se pelea!
1267
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
¿Sabes quién eres?
1268
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
El que puede cargarse
al puto James Hunter.
1269
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Nadie dará un duro por ti,
1270
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
y por eso pienso apostarlo todo
por tu victoria.
1271
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
¿Estás bien?
1272
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Pienso hundirlo en la puta miseria.
1273
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Ánimo.
1274
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
¿Algún problema?
1275
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Bien.
1276
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
Y ahora tenemos a un debutante…
1277
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
¡Will Cooper!
1278
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
¡Esta mierda es cosa tuya!
No pelearé contra él.
1279
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Problema tuyo, pipiolo de los cojones.
1280
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
¿Qué haces?
1281
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
No pelearé contigo.
1282
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
¡Adelante!
1283
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Estás muerto.
1284
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, por favor.
1285
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Que te jodan.
1286
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
¡Para, Will!
1287
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
¡Te voy a reventar!
1288
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Si cree que voy a ir en turista,
ya le pueden ir dando.
1289
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Vaya cuajo tienes viniendo aquí.
1290
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
¡La hostia!
1291
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
¡Will! ¡Para!
1292
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
¡Para la pelea!
1293
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
¡Will! ¡Déjalo!
1294
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- ¡Sacadla de aquí!
- ¡Mierda! ¡No!
1295
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
¡No! ¡Suéltame!
1296
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- ¡No!
- ¡Entra!
1297
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
¡Puto gilipollas!
1298
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
¡Acaba con él! ¡Mátalo!
1299
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
¿Qué coño…? ¡No! ¡No os vayáis!
1300
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Salgan del club con calma.
Es una emergencia.
1301
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
¡No os vayáis!
¡No se ha acabado, joder! ¡Mi dinero!
1302
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Lleváoslo antes de que llegue la poli.
1303
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
¡Eh!
1304
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
¡A ver si te hace gracia!
1305
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
¡James!
1306
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
¡James!
1307
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Joder.
1308
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, déjame la moto.
1309
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- ¿Para qué?
- Voy a por James.
1310
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Vete a la mierda, June. ¿Qué haces?
1311
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Si James estuviese en tu lugar,
te salvaría.
1312
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Creía que erais como hermanos.
1313
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Apártate.
1314
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
No, espera. ¡June!
1315
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
¿Qué hacemos con él?
1316
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Ni idea, pero no quiero
que hable con la poli de nuestro negocio.
1317
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Ve más despacio.
1318
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
¡Que os den!
1319
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
¡Me cago en todo!
1320
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Los hemos perdido.
1321
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
¡Para!
1322
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
¡James!
1323
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Venga, vamos.
1324
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- ¿Estás bien?
- Sí.
1325
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Soltadme.
1326
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Qué cosas.
1327
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
¿Llamo a una ambulancia?
1328
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Ya has hecho suficiente.
1329
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Entonces, ¿sin malos rollos?
1330
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Ni de broma.
1331
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- ¿Va en serio?
- Nah. Ya has sufrido bastante.
1332
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Vete a cagar.
1333
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Yo también te quiero, James.
1334
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
¿Os dejo solos?
¿Os reservo una habitación?
1335
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
¿Aún sigues aquí?
1336
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Sí. Te he salvado la vida, so pedorro.
1337
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Lo que tú digas.
1338
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Citando a Shakespeare:
1339
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
"Bien está lo que bien acaba".
1340
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
Muy apropiado.
1341
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
No nos morimos, Will nos perdonó
1342
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
y James y yo tal vez
acabemos besándonos por fin.
1343
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
¿FIN?
1344
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Subtítulos: Vanesa López
1345
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Supervisión creativa
Clara Montes