1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 我叫琼 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}琼 快点收拾 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}你可不想第一天就迟到 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 我好想你 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 别啃指甲 你已经18岁了 别人会以为你很拘谨的 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 我确实很拘谨 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 我讨厌这套校服 为什么我不能像男生那样穿长裤? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 因为你是个漂亮姑娘 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 我爱你 去度过愉快的一天吧 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 路上小心 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}等等!先别走! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}等等! 15 00:02:53,041 --> 00:02:58,000 爱我 爱我 16 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}嘿 那个! 17 00:03:03,875 --> 00:03:04,790 说你呢! 18 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 到这儿来 19 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 就是你 20 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 嗨 我叫琼 21 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 你能转个身吗? 22 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 对 转过去 转一圈 23 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 这样吗? 24 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - 是个可造之材 - 小美人 25 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 你归我们了 26 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 我可不能让你 被某些装腔作势的小团体拆吃入腹 27 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 没错 我指的就是你 28 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 你叫什么名字? 29 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 学校不鼓励在校说意大利语 30 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - 但你刚才还… - 怎么? 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 我们要去哪儿? 32 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 去上课啊 小傻瓜 33 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 欢迎来到米兰市中心的 圣玛丽国际学校 34 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 所有富家子弟和星二代都聚集在此 35 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 还有金融巨头的孩子们 36 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 你家有钱吗? 37 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 没钱也无所谓 你长得漂亮 38 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 好吧 39 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 对了 我叫琼 我好像没听清你的名字 40 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 是我没告诉你 41 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 别理艾米莉亚 她今天有点过于兴奋了 42 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - 我叫布雷兹 - 他会像烈火一样燃烧 43 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 琼 跟我们介绍一下自己吧 44 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 我和我妈刚从伦敦搬来这里… 45 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 十点钟方向有戏精出没 别看 46 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 琼! 47 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 你刚才说什么? 48 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 离詹姆斯亨特远远的 49 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 谁?那边那个格斗选手吗? 50 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 没错 51 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - 我不喜欢他那款 - 那就更好了 52 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - 让我猜猜 你是琼怀特吧? - 对 53 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 我是贝克特教授 欢迎来到人文初级文学课 54 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 找个座位坐下吧 55 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 你没事吧? 56 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 这个位置是我给… 57 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 算了 我叫威尔 58 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 我叫威尔 你是琼 我说话怎么像原始人一样 59 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 抱歉 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 我不知道你今天会来 61 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 你坐的是我的位置 起开 62 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 那我去哪儿坐? 63 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 与我无关 64 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 你一向都这么没礼貌吗? 65 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 我这样已经算客气了 66 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 詹姆斯亨特 你不仅迟到了 还扰乱我的课堂秩序 67 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 别欺负怀特小姐 要么找地方坐下 要么就滚出去 68 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 好了 笨蛋们 老规矩 只能用铅笔 69 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 考试时间为30分钟 70 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 至于琼 我们这次会考《奥赛罗》 所以我不指望你能答出什么 71 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 “伊阿古 我知道 72 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 你的坦诚与爱将此事轻描淡写了” 73 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 了不起 74 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 “你大可怀疑星辰是火焰 怀疑恒星是否绕太阳公转” 75 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 “怀疑真相为谎言 但不可质疑我的爱” 76 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - 不愧是英国人 精通莎士比亚 - 没错 77 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 你真有骑士风度 78 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 骑士精神已死 79 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 你是我的竞争对手 80 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - 我变成你的竞争对手了? - 你是否有这个实力还有待验证 81 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 你对我就这个评价? 82 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 暂时如此 83 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 这个下毒了吗? 84 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 我确实是会用这种手段的人 85 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 “分别是这样甜蜜的忧伤 我想跟你道别至…” 86 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 该死! 87 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 天啊 真是抱歉 88 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 你是故意的吧? 89 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 不是的 我刚在打手势 然后你突然… 90 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 你是说你自己拿不住杯子是我的错? 91 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 这是个意外 你没必要这么粗鲁 92 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 我给你展示一下什么叫粗鲁 93 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 女生不能进来这里! 94 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 嗨 幸会 嗨 95 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 我叫琼 96 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 你好 97 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 放开我 98 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 对不起 我看见你的小弟弟了 99 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 滚出去 100 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 好 很高兴见到你 101 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 好了 你捉弄我捉弄够了吧… 102 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 这是我来这所学校的第一天 103 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 我可不想被抓到强闯男生更衣室 104 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - 你在干什么? - 怎么? 105 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 “白雪公主”太过纯洁 连别人的腹肌都不敢看? 106 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 还是她怕自己一见钟情了? 107 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 一见钟情?对你? 108 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 真好笑 你让我恶心 109 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 我发誓 你再继续脱下去 我就踹你了 110 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 把这些衣服洗了熨好 周一给我带来 111 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 我看上去像你的女佣吗? 112 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 我才不给你洗衣服 113 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 也许洗个凉水澡能改变你的主意 114 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 是吗 凉水?用淋浴淋我? 115 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 好吧!行 我洗 116 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 少放点浆粉 117 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 动作倒挺快 118 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 你已经成为全校的话题中心了 119 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 真是太丢脸了 120 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 为什么? 因为你被抓到男生更衣室去了吗? 121 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 他为什么发那么大火? 122 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 詹姆斯是不是嗑药了? 123 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 就算他嗑了 也在意料之中 124 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 好吧 祝你度过一个愉快的周末 125 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 我要去给詹姆斯洗衣服了 有事就来找我 126 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 你来这里的第一个周末 不能在给詹姆斯洗衣服中度过 127 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 你干什么? 128 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 用你的手机给我打电话 我们今晚出去玩 129 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 发短信告诉我你住哪里 我和布雷兹去接你 130 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 我们可不接受拒绝 131 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 说真的 你太好了 132 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 可不是嘛 133 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - 拜拜 - 拜拜!待会见 134 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 开什么玩笑 135 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 没关系 我理解 136 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 我们可以改天再约 137 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 他什么时候回来? 138 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 看来时间暂时对不上了 是吧? 139 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 稍等一下 我女儿回来了 稍等 140 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 嗨 明天下午我们本来要去见个客户 141 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 可乔丹家的保姆生病了 142 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 乔丹是谁? 143 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - 我的合作伙伴 - 跟他说我去他家当保姆 144 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 可你还要上学 145 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 明天是周六 146 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 天啊 你说得对 那太好了 147 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 乔丹 嗨 抱歉让你等了一会 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 琼说明天下午她可以帮忙照顾孩子 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 在英国时她常去当保姆 150 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 好 太好了 151 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 我先跟她聊聊 之后我再打给你 152 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 再见 153 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 你真是帮我大忙了 我敢说他给工钱很大方 154 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 能帮上忙我就很开心了 155 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 能帮上忙就很开心了? 你想提什么要求? 156 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 今晚我要去参加派对 157 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 可这是我们来这里后共度的第一晚 158 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 准确地说是第二晚了 而且我真的很想去参加 159 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 你今天过得怎么样? 160 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 就用一句话敷衍我? 161 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 我可不会付钱让你告诉我 你今天过得怎么样 162 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 你真是个坏丫头 你自己知道吗? 163 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 你就爱惹麻烦 是吧? 164 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 总得有人去惹麻烦 不是吗? 165 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 你从没被抓到过吗? 166 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - 没有 - 一次也没有? 167 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 一次也没有 168 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 嗨 169 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 怎么了? 170 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 改造得怎么样了? 171 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 瞧瞧! 172 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - 喵!干得好 布雷兹 - 谢谢夸奖 173 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 这是我妈刚分居那会 尝试性感风时买的 174 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 我确定你和她穿同一码 175 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - 我不想走性感风 - 不 你想 176 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 来吧 177 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 把睡袍脱了 178 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 开始换装吧 179 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 感觉不错 180 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 裙子好短啊 181 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 这就是重点 182 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 好吧 183 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 太八十年代风了 184 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 你看上去就像个芭比娃娃 去换掉 185 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 水果太多了 186 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 换下一套 187 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - 就选这套! - 就选这套 188 00:12:35,041 --> 00:12:36,082 对味 189 00:12:36,083 --> 00:12:38,166 这一身真是太完美了! 190 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 遮遮掩掩的干什么? 191 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 我感觉自己的胸要从衣服里跳出来了 192 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 这不好吗? 193 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - 这当然不好 - 别这么娇羞 194 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 这里是什么地方? 195 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 这里是个元素大杂烩 196 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 朝脸打! 197 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 比赛结束! 198 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 胜者是亚历桑德拉! 199 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 服务生! 200 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 谢谢! 201 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - 我们喝个烂醉吧! - 喝个烂醉! 202 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 我要慢慢喝 203 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 没劲! 204 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - 干杯! - 干杯! 205 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 伙计们 你们要下注吗? 206 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 谢谢 你这么做的时候真可爱 207 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 谢谢称赞 208 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 这是什么? 209 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 是个二维码 扫描就能进入应用程序 给比赛下注 210 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 伙计们 我得去热场子了 你们玩得开心点 211 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 拜拜 212 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 威尔! 213 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 琼 214 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 见鬼…你真美 215 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 谢谢! 216 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 谢谢 217 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 你的第一天过得怎么样? 218 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 都挺好的 直到我撞见了你的好哥们 219 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - 詹姆斯? - 对 220 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 淋浴间的事我听说了 221 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 他只是在逗你 他这个人非常幽默 相信我 222 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 我超爱他 223 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 相信我 你也会爱上他的 224 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 不 这我可说不准 225 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 好戏要开场了 226 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 让我们准备燥起来! 227 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 大伙 你们准备好了吗? 228 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 那就燥起来! 229 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 今晚大家将会看到 一位不可思议的格斗选手 230 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 那就是来自罗马的路易吉! 231 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 他看起来好吓人啊 232 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - 接下来欢迎我们的卫冕冠军 - 你还没意识到接下来会发生什么 233 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 詹姆斯亨特! 234 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 他最强!没错 是詹姆斯! 亨特万岁! 235 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 亨特! 236 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 詹姆斯亨特!加油 上啊! 237 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 你可以的 哥们! 揍他一拳 然后马上退开 238 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 狠狠踹他!来啊! 239 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 就是这样!这才像话 240 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - 好小子! - 赢得轻轻松松! 241 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 太棒了! 242 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 亨特! 243 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 敬詹姆斯! 244 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 成功需要努力训练、牺牲 以及对这件事的热爱 245 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 更别提他帮我赢了一万欧元 246 00:16:59,291 --> 00:17:00,374 - 干杯! - 干杯! 247 00:17:00,375 --> 00:17:01,375 干杯! 248 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 敬奥斯汀 我身边最好的教练! 249 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 敬威尔 我最好的朋友 250 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 和我遇到过最好的陪练 251 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - 我爱你 兄弟 - 我也爱你 兄弟 252 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 干杯 253 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 我太为你骄傲了 孩子 254 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 你想过去打个招呼吗? 255 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 不用了 你去吧 我自己转转 256 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - 你确定吗? - 确定 257 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 谢谢 感谢你 258 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 你只用一轮就把他击倒了 259 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 这世上还有打得过你的人吗? 260 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 我才刚开始 261 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 你知道吗 小威尔? 262 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 只要稍加训练 你也能在八角笼里大放光芒 263 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 今晚的主角是詹姆斯 264 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 “白雪公主”怎么来了? 265 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 她是我的伴儿 266 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - 是吗? - 对 267 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 你对她友好一点 哥们 268 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 我很喜欢她 269 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 她跟爱丽不一样 270 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 我不会有事的 271 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 好吧 272 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 你踹他的时候太帅了 那就像… 273 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 那简直是… 274 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 我就知道 275 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 打扰一下 276 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 有什么要帮忙的吗? 277 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 我在找回收垃圾桶 278 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 算了 扔这里也行 279 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 好 280 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 你没事吧? 281 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 在想杰克逊吗? 282 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 他还不知道自己是同性恋 283 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 是时候展现我的超能力了 284 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 就是这样! 285 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - 他在看吗? - 就像猫盯着猫薄荷 286 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - 我能告诉你一个秘密吗? - 说吧 287 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 我讨厌跳舞 288 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 什么?为什么? 289 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 因为我一跳舞 就觉得自己是个大蠢蛋 290 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - 大蠢蛋? - 对 291 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 我去吧台点酒 你想喝什么吗? 292 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 帮我拿杯水就好 293 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 好 294 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 你们这对幸福的小情侣怎么样啊? 295 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 他人真好 296 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 是啊 297 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - 怎么了? - 没什么 298 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 他是个甜心 299 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 那是谁? 300 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - 那是爱丽 - 他的前女友 301 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 她把威尔甩了 害得他一蹶不振 302 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 但你不用担心她 她是老黄历了 303 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - 跟我来 布雷兹 - 拜拜! 304 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 你玩得开心吗? 305 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 本来挺开心的 306 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 那就好 307 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - 是时候道晚安了 - 真好 你要走啦 308 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 要走的不是我 309 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 是你 310 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 搞什么 你要把我赶出去? 311 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 你领悟得很快嘛 312 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - 你有什么毛病? - 我的毛病就是见不得你 313 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 你显然对我有某种怪异的执着 314 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 没错 我执着于摆脱你 让你离威尔远远的 315 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 为什么?你为什么要在乎这个? 你有什么权利决定我的约会对象? 316 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 你为什么会以为 我他妈会在乎你跟谁约会? 317 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 你可以找全校的人跟你睡 “白雪公主” 318 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 但是不能找威尔 319 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - 威尔知道你这么干吗? - 不知道 320 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 他也不会知道 321 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 威尔 322 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 别再放她进来 323 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 那我要怎么回家? 324 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 找零自己留着花 325 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 你好大的胆子! 326 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 去你的! 327 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 我的鞋!我的鞋…我讨厌你! 328 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}(威尔:你怎么突然走了 琼?) 329 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}(琼:抱歉 我家有宵禁) 330 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}(威尔:我们明天能一起逛逛吗?) 331 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}(威尔:只有你和我) 332 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}(不带詹姆斯…) 333 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}(我保证) 334 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}(威尔:那明天中午 我们在垂直森林见) 335 00:22:22,083 --> 00:22:23,999 {\an8}(做个好梦) 336 00:22:24,000 --> 00:22:26,916 {\an8}(琼:回见) 337 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 真可爱 338 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 自恋狂 339 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 天啊 他好性感 340 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 真要命 341 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 看得开心吗? 342 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 你不该这样的 343 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 这个枕头叫什么名字? 344 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 几点了? 345 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 快十点了 346 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 有咖啡吗? 347 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 嗒哒! 348 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 真是世上最好的妈妈 349 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 是不是最佳我不确定 但是… 350 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 好困 351 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 别啊 先别接着睡 我想听你说说第一天过得怎么样? 352 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 学校的那些课怎么样? 353 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 借给你这条价值 三千英镑的裙子的新朋友是谁? 354 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 你为什么会有一叠男生的衣服? 355 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 我最想问的是 356 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 跟你亲热的那个神秘枕头是谁? 357 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 晚安 358 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 你这个臭小鬼!给我从实招来! 359 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - 必须一件不落 - 好吧!我说 360 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 下周二就是他的生日了 361 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 随着时间流逝 悲伤不是该减轻吗? 362 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 悲伤永远不会减轻 363 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 好吧 我得回去继续工作了 364 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 大奖杯 小奖杯 365 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 妈妈 奥古斯特打我! 366 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 她太烦人了 367 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 嘿 我叫奥古斯特怀特 我太酷了 368 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 所有女生都喜欢我 369 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 没有比你更烦的人了 370 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 你有光明的未来 哥哥 371 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - 这里就是盖奥伦蒂广场 - 高…高伦蒂 372 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 - 是“盖奥伦蒂” - 高伦…盖奥伦蒂 373 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 对 这次标准多了 374 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 你从小到大都住在盖奥伦蒂广场吗? 375 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 对 376 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 但你经常搬家? 377 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 算上搬到米兰这次…一共搬过七次 378 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - 不对 等等 是八次 - 八次? 379 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - 对 - 每次都要转学? 380 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 我从前打综合格斗的比赛时 常到处跑 但我喜欢爱人 不喜欢打人 381 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 你有什么爱好? 382 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 我喜欢看惊悚小说 看真实罪案节目 383 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 可能是黑暗的东西对我更有吸引力 384 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 那你会写东西吗? 385 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 不写 我会写日记 但只是为了发泄 386 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 我偶尔会写点东西 写我的情绪 387 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - 在我看来你不像情绪化的人 - 很好 388 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 证明我把你骗到了 389 00:25:56,708 --> 00:25:58,500 (詹姆斯来电) 390 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 詹姆斯亨特 391 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 稍等我一下 我保证不会太久 392 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 嘿 哥们 我能待会给你打过去吗? 393 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 我在外面跟我妈逛街呢 对 394 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 我会替你跟她问好的 好 395 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 打完了 396 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 你还好吗? 397 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 我只是好奇你为什么告诉他 我是你妈妈 398 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 不值得跟他在这事上纠缠 399 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 从我们小时候起 他就是我最好的朋友 而且… 400 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 最好的朋友? 401 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 不会吧 他太差劲了 402 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 他给人留下的第一印象通常都很差 403 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 我跟他见了一、二…总共三面 404 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 他给我留下的都是坏印象 405 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 我们在小学里刚认识时 我很怕詹姆斯 406 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 那时的我害羞又笨拙 407 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 他却谁都不怕 我很想变成他那样 408 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 为什么? 409 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 你不知道我因为詹姆斯 情绪失控过多少次 410 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 他对所有人都是这样 411 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 但之后他却会让你爱上他 412 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 相信我 我绝对不会爱上他 413 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 你喜欢这个吻吗? 414 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - 糟糕 - 出什么事了? 415 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 我该去当保姆了… 416 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - 我会给你打电话的 - 好 417 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - 谢谢你带我游览 - 别客气 418 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 也谢谢那个吻 419 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 抱歉我来迟了 420 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - 没关系 - 那就好 421 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 我是琼 怎么称呼您? 422 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 叫我乔丹就好 423 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 他叫贾斯帕 424 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 嗨 贾斯帕 425 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 谢谢你 贾斯帕 426 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 我两小时后应该就会回来了 427 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 - 如果有什么需要 给我发短信 - 好 428 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 祝你一切顺利 429 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 贾斯帕 你想做什么? 你想玩个游戏吗? 430 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 打综合格斗 来吧! 431 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 贾斯帕! 432 00:28:21,250 --> 00:28:22,207 贾斯帕! 433 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 认真的吗… 434 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 贾斯帕 求你出来吧! 435 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 贾斯帕! 436 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 搞什么? 437 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 贾斯… 438 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 真是要命 439 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 贾斯帕? 440 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 贾斯帕 441 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 贾斯帕! 442 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 这小屁孩跑哪去了? 443 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 贾斯帕? 444 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 这又是你的恶作剧吗? 445 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 好吧 446 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 不! 447 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 你怎么会在这儿? 448 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 我住在这里 你这个蠢货! 449 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 贾斯帕住在这儿 这是贾斯帕家 450 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 没错 他是我弟弟 451 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 情况还能更糟糕吗? 452 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 老天啊! 453 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 你从没见过男人的生殖器吗? 454 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 我当然见过 455 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 现在你可以睁眼了 456 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 谢谢 457 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 天啊! 458 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 白雪公主 又一次徒劳地呼唤上帝了 459 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 只因一个赤裸的男生就大呼小叫 460 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 你肯定憋坏了吧 461 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 我没憋坏 462 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 我是被你恶心到了 赶紧把衣服穿上 463 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 遵命 464 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 我把那只兔子杀死了 465 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 你想试试吗? 466 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 你问我想假装射杀 毫无反击之力的动物吗? 467 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 这些是气球动物 468 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 不管是什么 我都不想 469 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 我也不觉得你该教你弟弟这样做 470 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 如果我不教他 他要怎么学射击? 471 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 那你想教他什么 白雪公主? 472 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 教他缝纫吗? 473 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 真好 474 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 我正好奇你什么时候会 忍不住说一些性别歧视的话呢 475 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 他们回来了 476 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 贾斯帕! 477 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 他真可爱 478 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 谢谢你这么说 479 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 我们一直在忙着给他找特殊学校上 480 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - 他不去上圣玛丽国际学校吗? - 不 481 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 他有轻微的自闭症 那里可能不太适合他 482 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 那他妈妈怎么不见人影? 483 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 我说错话了吗? 484 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 没有 别担心 485 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 一年前她的精神崩溃了 目前她住在康复机构 486 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 对不起 487 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 没必要 不必抱歉 488 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 我和她已经离婚很多年了 489 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 她找了一任新丈夫 但是… 490 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 那男的不是什么好人 491 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 你干什么呢? 492 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 你说什么? 493 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 你有什么权利跟陌生人聊我妈的事? 494 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 你对她一无所知 而且你也不是什么模范父亲 495 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 这是我儿子 496 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - 爱德华多 - 是詹姆斯! 497 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 我叫詹姆斯 498 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 我更喜欢被叫做“亨特” 499 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - 你要去哪儿? - 出门 500 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 你能说得具体一点吗? 501 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 去参加派对 502 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 是你之前说的那个派对吗? 503 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 我说了什么派对? 504 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 琼 詹姆斯可以载你一程 505 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 绝对不行 506 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 容我失陪一下 507 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 你跟那个男孩是怎么回事? 508 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 你一点也不尊重… 509 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 谁知道呢?我们能走了吗? 510 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 我叫你进去给人家道歉 你听清楚了吗? 511 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 我能顺路载你去参加派对吗? 512 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 我一小时后才出发 513 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 但我很高兴能护送你过去 514 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 好啊 515 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 在抽电子烟? 516 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 当然 你完全是这种人 517 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 怎么?白雪公主讨厌烟味吗? 518 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 不是烟味 519 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 我讨厌的是你 520 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 我不知道你为什么看不惯我 521 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 又不是我自己想来的 522 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 你能别说话了吗? 523 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 相信我 我巴不得再也不跟你说话 524 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 我懂 525 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 你喜欢找一声不吭的女朋友 这样她们就不会挑战你的自恋人格 526 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 你还是没闭嘴 527 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 这是什么玩意? 528 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 这玩意叫摩托车 529 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 我知道这是摩托车 但我可不会让你骑车载我去 530 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 小公主害怕摩托车? 531 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 摩托车? 532 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 我才不怕 533 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 你来开?我怕得要死 534 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - 我来开 - 你做梦 535 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 我可不想教你骑 536 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 喂?皮特罗 537 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 好 那我就在第二回合击垮他 538 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 我二十分钟后到 539 00:33:36,291 --> 00:33:37,415 嘿! 540 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - 再见喽! - 你干什么呢 琼? 541 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 给我从摩托车上下来 542 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - 给我下来! - 回见! 543 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 等等!停车! 544 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 你这个125排量还不错 545 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - 你开什么玩笑? - 我不想聊这事 546 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 你认真的? 547 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - 嗨 - 嗨 548 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 你俩怎么会一起出现? 549 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 你们在约会吗? 550 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 当然不是 551 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 真的吗?看起来你们很像情侣 552 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 我们之间没什么 553 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 看起来不像没什么 554 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 我是从他家直接过来的 555 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 还说你俩没在约会 556 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - 不是的 我去给他弟弟当保姆… - 好吧 557 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 说来话长 558 00:34:50,625 --> 00:34:52,915 你要接吗?说不定是找你的 559 00:34:52,916 --> 00:34:53,832 (詹姆斯来电) 560 00:34:53,833 --> 00:34:56,083 别闹了 进去吧 561 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 等等 我们不用排队? 562 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 非请勿入 563 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 跟我说没用 564 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 你在给他打什么针? 565 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 维他命 566 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - 看起来不像维他命 - 容我问一句 567 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 你哪位啊? 568 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 就是个路人 569 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 很好 570 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 你要去哪儿 美人? 571 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 抱歉 我不会说意大利语 只能说几句 572 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 别走啊 宝贝 573 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - 你急什么? - 皮特罗! 574 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 别拿你的脏手碰我! 575 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 你有什么毛病? 576 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 管好你自己就行 577 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 来人帮帮忙! 578 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 不 别打了! 579 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 来人啊! 580 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 杰克逊 让他们别打了!拦下他们! 581 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 你他妈干什么呢? 582 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 你在做什么?放开他! 583 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 他对威尔出手了 你指望我怎么做? 584 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 等着 585 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 等到你进八角笼 按照计划打比赛 586 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 现在比赛被取消了! 587 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 你知道我在这场比赛上 投了多少钱吗? 588 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 我是为了保护威尔才出手的 589 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 我没让你帮我 590 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 你马上就要被揍得屁滚尿流了 591 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 总得有人维护她 592 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 你说什么? 593 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 所以发生这些破事都是因为你? 594 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 你能行行好 滚出我的视线吗? 595 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 然后杰克逊也加入战局了 场面一片混乱 596 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 真不敢相信我错过了这么多乐子 597 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - 嗨 - 嗨 598 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 大家怎么样了? 599 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 今晚没有预期那么愉快 600 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 詹姆斯喝醉了 我需要人帮我送他回家 601 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 詹姆斯喝醉了? 602 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 你能给我搭把手吗? 603 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - 行吧 现在就走? - 现在就走 604 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 走错方向了 兄弟 在另一边 605 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 这下对了 606 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 我们把他扶进后座吧 607 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 你这车哪弄来的? 608 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 我爸是学校校长 609 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 我都不… 610 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - 老天啊! - 天啊 611 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 这也太恶心了 612 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 用完把车给我完完整整地还回来 613 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 完完整整的 614 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 真好笑 615 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}(米兰圣玛丽国际学校) 616 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 千万别让他拿到这个 617 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 我的酒呢? 618 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 你不会吐吧? 619 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 你知道我的外套在哪儿吗? 620 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 我去帮你拿 621 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 我去去就回 622 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 怀特 623 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 到我这里来 624 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 干什么? 625 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 我有个秘密要告诉你 626 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 再靠近点 627 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 你一向都这么美吗? 628 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - 我还没说完呢 - 你喝醉了 629 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 再说 谁知道他们用那些针 给你注射了什么东西? 630 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 跟我说实话 631 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - 你有多想跟我睡? - 去你的 632 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 别急着走啊 白雪公主 633 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 你还有话要说? 634 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 有时候 你会用那种眼神看我 635 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 哪种眼神? 636 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 就是那种眼神 637 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 你现在看着我的这种眼神 638 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 把酒瓶给我 亨特 639 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - 给我! - 我就不给 640 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 把酒瓶给我! 641 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 别挠了! 642 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - 有人很怕痒啊 - 我没有! 643 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 不怕?那这是什么? 644 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 别挠了!如果你再挠我痒痒 我就咬你的手指头 645 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 我谅你不敢 646 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 琼 647 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 你们在干什么? 648 00:40:14,541 --> 00:40:15,707 没什么 649 00:40:15,708 --> 00:40:18,666 真没什么 我只是在确认他还有呼吸吗 650 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 你想和他一起待在后座 还是和我一起坐在前面? 651 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 我当然想和你一起 652 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 需要我陪你走进去吗? 653 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 我自己可以 654 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 好吧 晚安 655 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 晚安 656 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 我做错什么事了吗? 657 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 我不知道 你有吗? 658 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 听着 不管你是因为什么不高兴 我很抱歉 但我不会读心 659 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 所以要么你跟我有话直说 要么我们就到底为止 660 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 自从你骑着詹姆斯的摩托载着他出现 661 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 这一整晚我都处在震惊中 头晕目眩的 662 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 我跟你说了 我去给他弟弟当保姆 663 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 我知道 但之后又出了走廊那档子事 664 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - 皮特罗骚扰你那会儿 - 那会儿怎么了? 665 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 那时候我想救你 不但没救成 还表现得像个废物 666 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 还得靠詹姆斯出手相救 667 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 我自己的战斗我自己来就好 我不需要詹姆斯次次出现 668 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 战斗? 669 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 那我成什么了? 670 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 需要英雄救美的落难公主? 671 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - 琼 我不是那个意思 - 你分明就是那个意思 672 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 而且詹姆斯已经在你的车后座 醉得不省人事了 673 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 琼 听着 我不想跟你争论 674 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 抱歉 整件事都被我搞砸了 675 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 是啊 676 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 怎么了? 677 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 不管了 678 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 等等 也许… 679 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - 也许我们该换个位置… - 当然 你说得对 680 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 当心别碰到头 你没事吧? 681 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 好了 682 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 太快了 683 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 要再快点吗? 684 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 不用 685 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 你还好吗? 686 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 该死 687 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 我太久没做 有点生疏了 688 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 我刚射了自己一身 689 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 该死 690 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 见鬼 691 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 等我五分钟 我可以再来一回合 692 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 再来什么? 693 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 不 我不是那个意思… 694 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 我觉得我们还没到做那事的时候 695 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 你是说做爱吗? 696 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - 没到吧? - 没到 697 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - 反正对我来说 还没到 - 是啊 698 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - 我该送他回家了 - 是啊 699 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 谢谢你射…安排了这个美好的夜晚 700 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - 天啊 - 要我陪你走回家吗? 701 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 不用了 我自己能行 702 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 该死!我怎么能那样? 703 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 真见鬼 我就是个蠢货 704 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 嘿 你干什么去了? 705 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 没干什么啊 706 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 我本来在等你回家 肯定是等睡着了 707 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 你今晚过得怎么样? 708 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 风平浪静 无事发生 709 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 乔丹大儿子的事 我很抱歉 710 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 我不该把你置于那种境地 711 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 我没事 712 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 听乔丹说 他就是个混世魔王 713 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 帮我个忙 离他远点 他给我一种不好的预感 714 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 你没必要担心 715 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 对了 我周一要去一趟巴黎 716 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 你自己待着能行吗? 717 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - 当然了 我能行 我保证 - 是吗?那好 谢谢你 718 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 谢谢你 妈 719 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - 我爱你 - 我也爱你 720 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - 晚安 宝贝 - 晚安 721 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 明早见 722 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 亲爱的日记 723 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 詹姆斯亨特今天依然在犯浑 724 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 就算威尔射了自己一身又怎样? 威尔和我很般配 725 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 所以 日记啊 726 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 你能不能告诉我 为什么我觉得那个混蛋那么有魅力? 727 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 我到底有什么毛病? 728 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 我可以说服自己去爱威尔 讨厌詹姆斯 729 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 我只需足够的意志力 我必须意志坚定 我必须要… 730 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}(詹姆斯:你到家了吗?) 731 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}(琼:你明知道我已经到家了) 732 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 (你还好吗?) 733 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}(琼:你想干什么 詹姆斯?) 734 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}(詹姆斯:轮到你了 发张你的照片?) 735 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}(琼:我才不发!) 736 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}(詹姆斯:球你了) 737 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}(詹姆斯:我现在是单手打字) 738 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}(琼:你的另一只手呢?) 739 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}(詹姆斯:猜猜看…) 740 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 (有什么证据?) 741 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 我的天啊 742 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}(琼:那肯定不是你的) 743 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 要命 744 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}(詹姆斯:你肯定很挫败吧 那么多张力没得到释放) 745 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}(琼:我不会憋死的) 746 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}(詹姆斯:我可以帮你 仅限今晚) 747 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}(琼:我真该扇你一巴掌 晚安) 748 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}(詹姆斯:我经验丰富 能看出好学生小姐的需求) 749 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}(琼:那经验丰富先生 你想让我怎么做) 750 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}(詹姆斯:戴上耳机 白雪公主 我打电话给你) 751 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 把你的手伸下去… 752 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 脱掉自己的裤子 753 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 然后开始用手取悦自己 754 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 快点 755 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 再快点 756 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 现在加大力度 757 00:48:34,791 --> 00:48:37,958 {\an8}(詹姆斯) 758 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 叫出来让我听到 759 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 再大声点 760 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 就是这样 761 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}(琼:拜你所赐) 762 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 不客气 763 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 晚安 764 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}(琼:删掉那张照片!) 765 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 除非我死了 766 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 天啊 那感觉真好 767 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 一个字都别说 768 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 有人今天的心情很糟啊? 769 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 我们不该那么做的 770 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - 做什么? - 你心里很清楚 771 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 我不清楚 我喝断片了 772 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - 很好 - 之后我看到你高潮后 773 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 发给我的这张照片 774 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - 然后我就全都想起来了 - 把那张照片还给我! 775 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 不行 别想了 776 00:50:06,166 --> 00:50:07,125 就不给你! 777 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - 不给 - 拜托! 778 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 不瞒你说 我是装出来的 779 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 你是装出来的? 780 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 真相就是如此 781 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 真相只有一个 白雪公主 782 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 你想着我高潮了 783 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 你觉得自己酷毙了 是吧? 784 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 夺走你铁哥们的女朋友 我敢说你很为自己骄傲吧 785 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 夺走? 786 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 你以为这是我的意图吗? 787 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 你给我听好了 白雪公主 仔仔细细地听清楚 788 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 我所做的一切 都是为了威尔 789 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 你怎么知道这不是一场考验 来测试你配不配得上他? 790 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 我们之间只是这样而已吗? 一场考验? 791 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 你没能通过这场考验 792 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 他现在最不需要的就是 玩弄他感情的小姑娘 793 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 你有何贵干? 794 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 不好意思 你不能进这里来 795 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 你在自顾自地做什么? 796 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 真可爱 797 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 如果你敢碰我一下 我就尖叫 798 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 那我绝对要碰你 799 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 我几乎可以确信 你绝对会尖叫出声 800 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 你打算碰我哪里? 801 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 这里 802 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 还有… 803 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 这里 804 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 有意思 805 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 你就这点能耐? 806 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 我才刚开始 807 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 我爱上学 808 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 泰勒、波比和蒂芙尼 什么时候旅行回来? 809 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 快了 810 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 我弄到了一个能把钱赚回来的机会 811 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 比赛可以重新举行了 812 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - 什么时候? - 放学后 813 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 唯一的问题是我们不能去夜店办 所以我们得用备用地点 814 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 好 我会告诉大家的 815 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 记住 詹姆斯… 816 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 这次不能再出幺蛾子了 817 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 格斗比赛要重开了 818 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 在备用地点 819 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 好 我这就去准备 820 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 快过去 快点 821 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 再快点 哥们 快来 822 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 去屋子里把东西都摆好 823 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 这是什么地方? 824 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 好像是二战时期留下的地堡 825 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 地雷! 826 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 真“好笑” 827 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 天啊 你真该看看自己的表情 828 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 我去去就回 829 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 好 830 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 这次感觉不一样 831 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 还是同样的东西吗? 832 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 不是 这次的更妙 833 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 相信我 834 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 我一直都很相信你 835 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 我知道 836 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 这次比赛的赌池累积到多少了? 837 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 超过六千了 838 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 嘿 你在干什么? 839 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 没干什么 840 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 好了 准备上场吧 841 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 真巧啊 842 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 我们去观赛吧 843 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 加油 兄弟 照常发挥 844 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 我会让你生不如死 845 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 你就是我的狗! 846 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 听到了吗? 你一无是处 不过是一条狗 847 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 都准备好了吗? 848 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 预备 开打! 849 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 嘿 住手 不要再打了! 850 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 詹姆斯 可以收手了 851 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 看看谁才是狗? 852 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 冠军属于我的詹姆斯亨特! 853 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 干得漂亮 孩子 854 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 你怎么了? 855 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - 我没事 - 你分明有事 856 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 你的身体对类固醇过敏了 857 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 让我猜猜 你身上痒? 感觉恶心想吐? 858 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 我感觉… 859 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - 怎么回事 你是医生吗? - 闭嘴吧 860 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 脉搏到180次每分了 861 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - 怎么?这是好事吗? - 不是 862 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 给 把这个喝了 你需要补充电解质 863 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 你怎么对这些事这么了解? 864 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 我哥以前用过类固醇 865 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 我都不知道你还有个哥哥 866 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 他去世了 867 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 我不喜欢谈起这件事 868 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 嘿 喂! 869 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - 我要说多少次… - 他过敏了 870 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 是你给他打的不知道什么禁药导致的 871 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 你到底给他打了什么? 群勃龙醋酸酯? 872 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 还是环戊丙酸睾酮? 873 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - 我不知道 - 你不知道? 874 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - 你是有多蠢? - 你说什么? 875 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - 再说一遍 - 奥斯汀 别激动 876 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 她不能用那副态度跟我说话 877 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 让我们单独聊聊 878 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 我哪都不会去 879 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 出去 880 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 立刻出去 881 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 行吧 882 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 我去把车开过来 883 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 我不喜欢那家伙 884 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 我看他也不喜欢你 885 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 幸好你是个女生 886 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 所以你觉得这件事错在我? 887 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 该道歉的是他 888 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 而你应该感谢我 889 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 笑什么?这不好笑 890 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 你们追求的男子气概简直荒唐至极 891 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 那是什么动静? 892 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 余兴派对开始了 893 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 你看到琼了吗? 894 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 没有 比赛后就没见过了 895 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 拜拜 896 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 嘿! 897 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 (未知号码:别相信他们!) 898 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 (别相信他们!) 899 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 嗨! 900 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 威尔!我们来跳舞吧 901 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 快来! 902 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 我待会就过去 903 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - 你没事吧? - 我没事 904 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 你确定吗? 905 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 好吧 你见到琼了吗? 906 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 没有 907 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 她到底跑哪去了? 908 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 行吧 909 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 不管怎样 我们舞池里见 910 00:59:16,666 --> 00:59:18,041 {\an8}(谢苗诺夫牌伏特加) 911 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 不管了 912 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 你知道自己在做什么吗? 913 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 我已经这样做过无数次了 914 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 脉搏95次每分 915 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 如果你没在这样摸我 我的脉搏会更慢一点 916 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 那我不摸了 917 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 我不想让你停下 918 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 爱丽! 919 01:00:41,250 --> 01:00:42,083 爱丽 920 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 你还好吗? 921 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 我感觉棒极了 922 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 你不会是喝酒了吗? 923 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 你以为呢? 924 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 我不知道 925 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 你的味道好香 926 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - 威尔 - 你就是我的巧克力 927 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 威尔! 928 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 你搞什么 威尔? 929 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 没人想要我! 930 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 谁都不想! 931 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 威尔! 932 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 威尔! 933 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 你不用留下陪我的 934 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 你想让我走吗? 935 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 我不想 936 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 这么做是不对的 937 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 你身上到底有什么魔力? 938 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 你身上又到底有什么魔力? 939 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 哥们! 940 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 出事了 941 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 所有人都出去! 942 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 听到了吗?别挡路 派对结束了 943 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 别看戏了! 944 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 好了 都走开! 945 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 你还好吗 威尔? 946 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 滚远点! 947 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 我骑他的摩托跟着你 948 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 我们送他回家吧 回家他就安全了 949 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 好 一切交给我 950 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 把我的摩托车开回你家去 951 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 等我把他送回家 就过去取 952 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 他会没事吗? 953 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 以后我再跟你解释 954 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 有我在 955 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 你不会有事的 956 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 怀特小姐 957 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 你吓到我了 958 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 你在这儿干什么? 959 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 我得跟你聊聊詹姆斯的事 960 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 告诉我他是怎么跟你说我的 961 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 没说什么 962 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 只说你是他的教练 963 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 我还是他的继父 964 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 詹姆斯对我非常重要 965 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 我最不需要的 966 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 就是某个可爱小妞 在我们中间横插一脚 967 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 我懂了 968 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 现在我意识到那几个小子 为什么如此迷恋你了 969 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 你真的很漂亮 970 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 我能进去坐一会吗? 971 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 这不太好…我妈在… 972 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 你妈? 973 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 我按过门铃了 没人应声 974 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 看来这里只有我们俩 975 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 我真该死 976 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 我害你伤心了 977 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 把这件事当作独属于我们的小秘密 978 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 好吗? 979 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 或许改天我还会再来 980 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 怀特小姐 981 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 嗨 这里是艾普尔 有事请留言… 982 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 该死 983 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 警察正在来的路上 你该走了 984 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 能把我的摩托车钥匙还我吗? 985 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 亨特 986 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 你没事吧?是我说错话了吗? 987 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 你要加糖吗 亨特? 988 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 你穿这个做什么? 989 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 既然我要当你的保镖 就得穿得像样一点 990 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 你不用留下来陪我 991 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 我可以保护自己 992 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 别说傻话 993 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 我可以在沙发上凑合一夜 994 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 不过我穿着这么性感的新睡袍 你可别占我便宜 995 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 你要告诉我今晚威尔是怎么了吗? 996 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 我不想说 997 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 那你要告诉我是谁威胁了你吗? 998 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 没人威胁我 999 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 告诉我到底是怎么回事 1000 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 你真的很在乎他 是吧? 1001 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 我在乎很多东西 1002 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 告诉我今晚他到底怎么了 1003 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 他只是有一些烦心事 1004 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 我们谁没有烦心事 1005 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 你护着他到底是为了什么? 1006 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 免得他伤害自己 1007 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 你知道那个爱丽吧? 1008 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 知道 1009 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 他们俩以前是一对 1010 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 谈得挺认真的 1011 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 但后来 出了一些破事 1012 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 威尔变得占有欲极强 所以… 1013 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 爱丽干脆跟他分手了 1014 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 然后他就失控了 1015 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 怎么个失控法? 1016 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 总之他现在没事了 1017 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 他只需要远离 让他的生活复杂化的东西 1018 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 比如像我这样的 1019 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 差不多吧 1020 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - 他知道你在保护他吗? - 当然不知道 1021 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 我所做的一切 都是为了威尔 1022 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 为了威尔? 1023 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 不是为了詹姆斯? 1024 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 他就像我的亲兄弟 1025 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 我欠他一条命 1026 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 这是什么? 1027 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 你干什么? 1028 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 轮到我提问了 1029 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 嘴下留情 1030 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 你喜欢吃饼干? 1031 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 对 不瞒你说 我现在也很喜欢 1032 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 我敢说你小时候很霸道 1033 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 确实如此 1034 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 这就是你哥吗? 1035 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 对 1036 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 他什么时候去世的? 1037 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 到现在大概有两年了 1038 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 就是他教会了我骑摩托车 1039 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 我们成天黏在一起 1040 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 我能问问是怎么回事吗? 1041 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 他的一个队友推荐他用类固醇 1042 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 我猜后来 1043 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 他不满足于类固醇 换成了更强劲的违禁药品 1044 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 那天我们一起出去骑摩托兜风 1045 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 当天他肯定是注射了什么药 1046 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 然后我们出了车祸 1047 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 我没能救下他 1048 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 我很遗憾 1049 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 他的大好年华就这样葬送了 1050 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 该死 1051 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 我还以为我不会提到这件事就哭了 1052 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 琼 你哥的事我真的很遗憾 1053 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 但奥斯汀给我注射的东西… 1054 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 是完全安全的 1055 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 他只是想让我把全部实力都发挥出来 1056 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 我不是你妈妈 1057 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 你想做什么 我也拦不住你 1058 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 天啊 你真让人头大 1059 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 为什么? 1060 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 就因为我在乎? 1061 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 你不是那么低级的人 1062 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 你怎么知道? 1063 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 你觉得这世上所有人都想利用你 1064 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 我会反过来利用他们 1065 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 这世上的一切都是一场谈判 1066 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 一切?那友谊和爱情 都只是交易吗? 1067 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 百分百是 1068 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 爱应该是一种无条件的感觉 1069 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 它应该是 1070 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 但并不是 1071 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 从来都不是 1072 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 从来都不是? 1073 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 你在踏上一条很危险的路 1074 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 说得好像你不喜欢危险似的 1075 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 我喜欢 1076 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 但这太过了 1077 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 就连我也承受不住 1078 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 詹姆斯 1079 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 去睡觉吧 1080 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 明天一早我就走 1081 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 你确定? 1082 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 相信我 这么做不会有好结果的 1083 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 晚安 1084 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 求你了 1085 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 琼 你在干什么? 1086 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 昨晚熬到很晚? 1087 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 我带来了好消息 1088 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 你把皮特罗打得落花流水后 我能帮你联系到更好的赛事 1089 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 我们会把你塑造成冠军 小詹 1090 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 昨晚你和琼之间发生了什么? 1091 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 你说什么呢? 1092 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 她跟你说什么了吗? 1093 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 那个贱人不可信 1094 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 不 她什么都没说 1095 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 但你自己暴露了 1096 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 嘿 你竟然揪我的领子? 1097 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 是我啊 小詹 别这样 1098 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - 你竟然对我动手? - 你给我离她远远的 1099 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 行了 把你的手拿开 1100 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 我受够你那些破烂类固醇了 1101 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 真的吗? 1102 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 我们俩玩完了 1103 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 别这样 你冷静下来我们再谈 小詹!冷静点 之后我们再聊 1104 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 小詹!等你冷静下来 我们再谈! 1105 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - 这件? - 不行 1106 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 拜托 它多美啊 1107 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 还行吧 1108 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 对吧 我觉得 它和我的菲拉格慕会很搭 1109 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 琼 你怎么看? 1110 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 琼? 1111 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 地球呼叫琼? 1112 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 抱歉 怎么了?你刚才说什么? 1113 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 我生日派对上要穿的裙子 1114 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - 挺好 这件很美 - 是吧 1115 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 这是布莱恩从巴黎给我买的 1116 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 我爸是个教授 布莱恩去拜访他了 1117 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 他下周就回来 1118 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 戏精来了 1119 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 朋友们 容我失陪一下 1120 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 詹姆斯 1121 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 昨晚的事 再次谢谢你 1122 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 昨晚什么都没发生 1123 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 你听懂了吗? 1124 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 是啊 的确什么都没发生 你没事吧? 1125 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - 我不能和你继续这样下去了 - 你不能… 1126 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 你不能和我继续怎样下去了? 1127 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - 嘿 - 嗨 1128 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 嗨 1129 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 我好想你 1130 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 你感觉怎么样? 1131 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 好极了 昨晚真是太疯狂了 1132 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 是啊 1133 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 听我说 我现在急着去上课 但是… 1134 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 下午我想带你去购物 给你买条裙子去参加艾米莉亚的派对 1135 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 你不用这样做的 1136 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 我知道我不用这样做 1137 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 但我想这么做 我想哄你开心 1138 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 那好吧 1139 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 你是我的 1140 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - 生日快乐 - 谢谢 1141 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 你办派对的水平又提高了 1142 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 我知道的 1143 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 把饮料给我拿来 1144 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 你喝这个 1145 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 这是什么? 1146 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 它叫“一个下流的小处女” 1147 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 你尝尝 1148 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 他和爱丽聊天呢 好吧 1149 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 你可以过去跟他打声招呼 我不会吃醋的 1150 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 我不想过去打招呼 我想陪着你 1151 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 你确定吗? 1152 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 百分百确定 1153 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 我要借走她陪我跳支舞 1154 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 不行 我不能再喝了 1155 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - 我妈说我只准喝一杯 - 今天可是我的生日 1156 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 你在干什么? 1157 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 给你妈发短信 跟她说 你今晚要在我这儿留宿 1158 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 她出城去了 她不知道…没必要告诉她 1159 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 来不及了 1160 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 别这么扫兴 1161 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - 玩个痛快 - 好吧 1162 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - 玩个痛快 - 玩个痛快 1163 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - 你要一起来吗? - 好 我待会就过去 1164 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - 你看到寿星了吗? - 她在和琼跳舞 1165 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 (热辣到难以置信) 1166 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 嗨 我是个荡妇 1167 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 (我是个荡妇!) 1168 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 我随心所欲 不在乎外人的眼光 1169 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 (今天早上在琼的家) 1170 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 我不在乎你是否割过包皮 1171 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 (你怎能这样 詹姆斯?) 1172 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 总会咽下精液 听说这能带来好运 1173 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 (你们真无耻!) 1174 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 嗨 我是个无耻荡妇 1175 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 是琼和詹姆斯 1176 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 我的天啊 1177 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 再来一杯!喝吧! 1178 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 她真的很辣 1179 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 我明白你为什么想拥有她 1180 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 我不知道你在说什么 1181 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 不 你知道 1182 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Hi, 我是个荡妇 1183 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - 这是哪来的? - 不重要 1184 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 不在乎外人的眼光 1185 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 不是你想的那样 1186 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 拜托 你就不能放过我一次吗? 我只要她属于我 1187 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 你能做到吗?这次就让让我吧? 1188 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 可是向来你要什么我都给你 1189 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 我是在保护你 想让她离你远一点 以免爱丽那样的事再次发生 1190 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 所以你是说 你一点也不喜欢琼 对吧? 1191 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 我就知道 1192 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - 混蛋 - 威尔 1193 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 威尔! 1194 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 琼 1195 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - 告诉我 你想选谁 - 你干什么 威尔? 1196 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 你们俩简直是天生一对 1197 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 (你们真无耻!) 1198 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 我是个荡妇 1199 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 我随心所欲 不在乎外人的眼光 1200 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - 这是谁发给大家的? - 我怎么知道? 1201 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 我是个荡妇 1202 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 我是个荡妇 1203 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 我随心所欲 不在乎外人的眼光 1204 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 我是个荡妇 1205 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 你们太乱来了 1206 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 你怎么能这样伤害威尔? 1207 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 我随心所欲 不在乎外人的眼光 1208 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 你该走了 滚出去! 1209 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 我不在乎你是否割过包皮 1210 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 天啊 我刚看到那个视频 1211 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - 你还好吗? - 你觉得呢? 1212 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - 威尔! - 你有什么毛病? 1213 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - 你不知道他是什么情况吗? - 拜托 1214 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 装得好像你与这事无关似的 1215 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 你觉得我干了什么? 难道那些照片是我伪造的吗? 1216 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 那些照片上都是我的脸 太侮辱人了 1217 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 你自己的错别怪在我身上 琼 1218 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 怀特! 1219 01:20:58,916 --> 01:20:59,750 怀特! 1220 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 那个视频到底是谁做的? 1221 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 我们连吻都没接过 1222 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 需要我给你拿点药或是水吗? 1223 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 我没事 1224 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 谢谢你来照顾我 1225 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 这是我的荣幸 1226 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 我去客房睡 1227 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 詹姆斯 你能留下陪我吗? 1228 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 我不想一个人待着 1229 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}(爱丽:视频不是我发的) 1230 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 等明天早上我再跟她理论 1231 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 谢谢你 1232 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 不会有事的 1233 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 嘿 1234 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 嘿 琼 我回来了 1235 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}(未知号码:有个女孩很不乖喔!) 1236 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 嗨 我是个荡妇 1237 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 搞什么? 1238 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 琼 给我起来! 1239 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 你不打算跟我说话了吗? 什么都没发生 1240 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 你怎么知道?你都喝醉了 1241 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 因为我相信他 你也应该相信我 1242 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 迄今为止你说的每句话都是瞎话 你要我怎么相信你? 1243 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 才不是这样 1244 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 你知道你搞出来的这件事 有多严重吗? 1245 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 乔丹是我老板 1246 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 我叫你去帮忙照顾他的小儿子 1247 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - 没让你去睡他的大儿子 - 这么说不公平 1248 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 不公平正好 1249 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 你最好向天祈祷我的工作能保住 我们俩还能有住的地方 1250 01:24:18,541 --> 01:24:21,583 (艾米莉亚) 1251 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - 早上好 - 早上好 1252 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - 昨晚玩得开心吗? - 太开心了 1253 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 这会成为今后无数年的谈资 1254 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 我的手机没电了 1255 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 介意我借你的手机叫一辆出租车吗? 1256 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 当然不介意 你要喝水吗? 1257 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - 不用 我不渴 - 好 1258 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}(干得好 艾米莉亚! 匿名发给了所有人) 1259 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 (你怎能这样 詹姆斯?) 1260 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}艾米莉亚 你发誓今年不惹事的 1261 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}(醒醒吧 威尔!) 1262 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 你还好吗? 1263 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 好得不得了 1264 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}嗨 我是个无耻荡妇 1265 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}(我是个荡妇!) 1266 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}总有男孩女孩为我蜂拥而至 1267 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 和所有人搞到浑身酸痛 1268 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 妈? 1269 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 三人行、四人行、人数不限 1270 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 没错 我是一流的… 1271 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - 布雷兹 - 嘿 1272 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 你来这儿做什么? 1273 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 我有事要告诉你 1274 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - 行了 比赛结束 - 耶! 1275 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 耶! 1276 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 掌声在哪儿 我才是最强的! 1277 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 你知道你是什么人吗? 1278 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 你是唯一一个能击倒 该死的詹姆斯亨特的人 1279 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 没人会觉得你能赢 1280 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 正因如此 我要把所有钱 都押在你身上 借此大赚一笔 1281 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 嘿 你还好吗? 1282 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 我要把我的对手揍到爬不起来 1283 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 你能行的 1284 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 有问题吗? 1285 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 很好 1286 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 接下来 要在他的首秀中登场的是… 1287 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 威尔库珀! 1288 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 这是你搞的鬼?我不会跟他打的 1289 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 那是你需要解决的问题 我的好儿子 1290 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 你他妈在干什么? 1291 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 我不会跟你打 1292 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 开赛! 1293 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 你死定了 1294 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 威尔 别这样 1295 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 去你的 1296 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 停手吧 威尔! 1297 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 我要弄死你! 1298 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 如果她觉得我会坐经济舱 那她可以死远点了 1299 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 你开玩笑吧 竟然还有脸来这里? 1300 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 天啊! 1301 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 威尔!别打了! 1302 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 中止比赛! 1303 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 威尔!别继续打了! 1304 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - 把她弄走! - 该死!不要! 1305 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 不要 把我放下来! 1306 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - 不! - 给我进去吧! 1307 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 去你的! 1308 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 击倒他!弄死他! 1309 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 搞什…不 都别走! 1310 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 请立刻离开此夜店 保持冷静 根据标识牌指示 从紧急通道离开 1311 01:29:17,541 --> 01:29:20,750 别走!都留下来!比赛还没结束! 我的钱全压在上面了! 1312 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 赶在警察来之前 把他带走 1313 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 喂! 1314 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 看看你喜不喜欢被关在里面! 1315 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 詹姆斯! 1316 01:29:46,083 --> 01:29:46,958 詹姆斯! 1317 01:29:48,666 --> 01:29:49,833 糟糕 1318 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 威尔 我得借用你的摩托车 1319 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - 干什么用? - 去救詹姆斯 1320 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 滚蛋吧 琼 你这是在干什么? 1321 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 如果你们俩的角色调换 詹姆斯肯定会救你的 1322 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 我还以为你们像亲兄弟一样呢 1323 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 别挡我的路 1324 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 别走 等等 琼! 1325 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 我们要怎么处置他? 1326 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 我不知道 但我可不希望 他把我们的生意门道透露给警察 1327 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 开慢点 1328 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 去死吧! 1329 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 什么鬼! 1330 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 我们甩掉他们了 1331 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 停车! 1332 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 詹姆斯! 1333 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 好了 快出来 1334 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - 你还好吗? - 还好 1335 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 拜托把我放在这里 1336 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 也没多大事嘛 1337 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 需要我给你叫一辆救护车吗? 1338 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 你已经做的够多了 1339 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 那么这意味着我们和好了? 1340 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 差得远呢 1341 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - 你认真的吗? - 不是 你已经吃够苦头了 1342 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 去你的 威尔 1343 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 我也爱你 詹姆斯亨特 1344 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 你们俩需要独处一会吗?开间房? 1345 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 你还没走? 1346 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 是啊 我刚救了你一命 你这呆瓜 1347 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 随便你吧 1348 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 引用莎士比亚的一句话 1349 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 “最终皆大欢喜” 1350 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 用在这里挺合适的 1351 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 我们死里逃生了 威尔也原谅了我们 1352 01:34:11,875 --> 01:34:14,916 我和詹姆斯大概 终于能实现我们的初吻了 1353 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 (剧终?) 1354 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 字幕翻译:孟奇 1355 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 创意监督:肖雪