1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 Mă cheamă June. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, grăbește-te! 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}Nu vrei să întârzii în prima zi. 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Mi-e dor de tine. 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 Nu-ți roade unghiile. Ai 18 ani! O să zică lumea că ești crispată. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Chiar sunt crispată. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Detest uniforma. De ce n-am voie cu pantaloni, ca băieții? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Pentru că ești o fată frumoasă. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Te iubesc! O zi bună! 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Ai grijă! 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}Așteaptă! Nu! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}Așteaptă! 15 00:02:53,041 --> 00:02:58,000 IUBEȘTE-MĂ, IUBEȘTE-MĂ 16 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}Hei, tu! 17 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Vino aici! 18 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Da. 19 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Bună! Numele meu e June. 20 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Vrei să te întorci? 21 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Da, întoarce-te. Fă o piruetă! 22 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 Așa? 23 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - Nu e rău. - Delicioasă! 24 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Tu vii cu noi. 25 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 Nu te las să ajungi pe mâna unor prefăcuți. 26 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Da, la voi mă refer! 27 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 Cum te cheamă? 28 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 E descurajat vorbitul în italiană în campus. 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - Dar tocmai ai… - Ce? 30 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Unde mergem? 31 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 La școală. 32 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Bun-venit la Școala Internațională St. Mary, din inima orașului Milano! 33 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 Tărâmul copiilor de bani gata și al celor cu pile. 34 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 Odraslele zeilor finanțelor. 35 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 Tu ești bogată? 36 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 N-ai nevoie. Ești drăguță. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Corect. 38 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 Eu sunt June. N-am reținut cum te cheamă. 39 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Nu ți-am spus. 40 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Ignor-o pe Amelia. E pusă pe șotii. 41 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Eu sunt Blaze. - Înflăcăratul. 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 June, zi-ne despre tine! 43 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 Tocmai m-am mutat cu mama de la Londra… 44 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 Dramă în stânga. Nu vă uitați! 45 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 June! 46 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 Ce-ai spus? 47 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 Evită-l pe James Hunter! 48 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 Pe cine? Pe luptătorul de acolo? 49 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Da. 50 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - Nu-i genul meu. - Mai bine. 51 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - June White, presupun? - Da. 52 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Profesorul Beckett. Bun-venit la literatură, începători! 53 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Ia loc! 54 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 Ești bine? 55 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 Păstram… 56 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Nu contează. Will. 57 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Eu sunt Will. Tu ești June. Vorbesc ca un primitiv. 58 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Scuză-mă! 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 Nu știam că o să vii. 60 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 E locul meu. Dă-te! 61 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 Unde să mă duc? 62 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 Nu mă interesează. 63 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 Mereu ești mitocan? 64 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Acum sunt amabil. 65 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 James Hunter, ai întârziat și, pe deasupra, îmi deranjezi ora. 66 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Las-o pe dra White în pace! Găsește-ți un loc sau pleacă! 67 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Bine, geniilor. Știți cum merge treaba. Numai cu creionul. 68 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Aveți 30 de minute să terminați testul. 69 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 Iar tu, June, subiectul e Othello, deci nu mă aștept să-mi prezinți ceva. 70 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 „Știu, Iago. 71 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 Cinstea și iubirea ta îmblânzesc adevărul.” 72 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Impresionant! 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 „Îndoiește-te că stelele ard. Îndoiește-te că soarele se mișcă.” 74 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 „Îndoiește-te că adevărul minte, dar nu te-ndoi că te iubesc.” 75 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - Englezoaica știe Shakespeare. - Așa e. 76 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Ce galant! 77 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 Galanteria a murit. 78 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 Ești rivala mea. 79 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - Acum sunt rivala ta? - Rămâne de văzut. 80 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 Doar atât? 81 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 Deocamdată. 82 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 E otrăvită? 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Nu m-ar mira. 84 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 „Despărțirea e-o dulce întristare, căci spun noapte bună până…” 85 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Rahat! 86 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Doamne, scuze! 87 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Ai făcut-o special, nu? 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 Nu, gesticulam, și apoi tu… 89 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 E vina mea că nu poți să ții o cană? 90 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 N-a fost cu intenție. Nu fi mitocan! 91 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Îți arăt eu mitocan! 92 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Nu am voie aici! 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Ciao! Încântată. Bună! 94 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 Mă cheamă June. 95 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Bună! 96 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Dă-mi drumul! 97 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Iartă-mă, ți-am văzut cocoșelul. 98 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Valea! 99 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Încântată de cunoștință! 100 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Ascultă, ți-ai făcut damblaua… 101 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 E prima mea zi aici, 102 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 și nu vreau să fiu prinsă în vestiarul băieților. 103 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - Ce faci? - Ce e? 104 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 Albă ca Zăpada e prea neprihănită ca să vadă niște mușchi? 105 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 Sau se teme de dragostea la prima vedere? 106 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 La prima vedere? Cu tine? 107 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Glumești. Mă dezguști. 108 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Jur pe ce-am mai sfânt că, dacă nu te potolești, îți dau una! 109 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 Le speli și le calci până luni. 110 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Sunt menajera ta? 111 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 Nu fac așa ceva. 112 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Poate te convinge un duș rece. 113 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Apă rece, zici? De la duș? 114 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 Bine! Bine, o fac. 115 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Ușor cu apretul! 116 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 Nici n-a durat mult. 117 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Toată școala vorbește deja despre tine. 118 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Mi-e o rușine de mor. 119 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 De ce? Fiindcă ai fost prinsă în vestiarul băieților? 120 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 De ce e așa de furios? 121 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 James se droghează? 122 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 Nu m-ar surprinde. 123 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Ei bine, să ai un weekend plăcut! 124 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 Dacă e ceva, spăl rufele lui James. 125 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 N-o să-ți petreci primul weekend aici spălându-i rufele! 126 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 Ce faci? 127 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Mă sun. Diseară ieșim. 128 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Scrie-mi de unde te iau. Vin cu Blaze. 129 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 Și nu ne refuzi. 130 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 Ești cea mai tare. 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Știu. 132 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Pa! - Pa! Pe mai târziu! 133 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Nu pot să cred! 134 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 Nu, înțeleg. 135 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 O lăsăm pe altă dată. 136 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 Când revine? 137 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 Acum nu se mai poate, nu-i așa? 138 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 O clipă, a venit fiica mea. O secundă! 139 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Bună! Trebuia să ne vedem mâine cu un client, 140 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 dar bona lui Jordan e bolnavă. 141 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 Care Jordan? 142 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - Lucrez cu el. - Zi-i că mă ofer eu. 143 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Tu ai școală. 144 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 Dar mâine e sâmbătă. 145 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 Fir-ar, așa e. Genial! 146 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordan, bună! Scuză-mă, te rog! 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 June s-a oferit să ajute mâine după-masă. 148 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Acasă era mereu bonă. 149 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Bine, nemaipomenit! 150 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Vorbesc cu ea și te sun. 151 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 La revedere! 152 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 M-ai salvat. Sigur plătește bine. 153 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 Mă bucur să fiu de ajutor. 154 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 Te bucuri? Ce urmărești? 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Diseară e o petrecere. 156 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 E prima noastră seară aici împreună. 157 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Practic, e a doua, și vreau mult să merg. 158 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Cum a fost azi? 159 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 Doar atât primesc? 160 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Nu te plătesc ca să-mi povestești despre ziua ta. 161 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 Ești o mare răsfățată, știi asta? 162 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Îți place să te bagi în belele. 163 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Cineva trebuie să facă și asta, nu? 164 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 Și nu te-au prins? 165 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - Nu. - Niciodată? 166 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Niciodată. 167 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Bună! 168 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 Ce e? 169 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 Deci cum merge? 170 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 Voilà! 171 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - Miau! Excelent, Blaze! - Mulțumesc. 172 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Asta e din faza de ușuratică a mamei după ce a divorțat, 173 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 și sunt convinsă că e măsura ta. 174 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - Nu vreau să fiu ușuratică. - Ba vrei. 175 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Haide! 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Jos halatul! 177 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 Și să înceapă distracția! 178 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 Arată bine. 179 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 E foarte scurtă. 180 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 Asta-i și ideea! 181 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Fie. 182 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Prea de anii '80. 183 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Arăți ca o păpușă. Du-te! 184 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Prea fructată. 185 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Alta! 186 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - Asta e! - Asta e! 187 00:12:35,041 --> 00:12:36,000 Da. 188 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 Ce nu-ți place? 189 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Parcă-mi dau sânii pe dinafară. 190 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 Și asta e de rău? 191 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Da, e de rău. - Fii serioasă! 192 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 Ce-i locul ăsta? 193 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Are din toate câte puțin. 194 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 Dă-i în față! 195 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 Lupta e gata! 196 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 Câștigătoarea este Alessandra! 197 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 Chelner! 198 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Mulțumesc! 199 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - Să ne facem țăndări! - Ne facem țăndări! 200 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 Eu o las mai încet. 201 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Huo! 202 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - Noroc! - Noroc! 203 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 Prieteni, pariați? 204 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Mulțumesc! Ești drăguț când faci asta. 205 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Mulțumesc! 206 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 Ce este? 207 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 E un cod QR care te duce în aplicația de pariat pe meci. 208 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Mă duc să animez mulțimea. Voi distrați-vă! 209 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Pa! 210 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 Will! 211 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June! 212 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Rahat… Ești superbă. 213 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 Mulțumim! 214 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Mulțumesc! 215 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 Cum a fost prima ta zi? 216 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 A fost bine. Până ți-am cunoscut amicul. 217 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - Pe James? - Da. 218 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Da, am auzit ce-a fost la dușuri. 219 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Te-a necăjit și el. Crede-mă, e un tip foarte haios. 220 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Îl ador. 221 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 O să-l adori și tu, crede-mă! 222 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 N-aș fi atât de sigură. 223 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Începe! 224 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 Să înceapă iureșul! 225 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Prieteni, sunteți pregătiți sau nu? 226 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 Atunci, faceți gălăgie! 227 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Astă-seară vom vedea un luptător incredibil. 228 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 Direct de la Roma, Luigi! 229 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Arată fioros. 230 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - Și campionul en-titre. - Să vezi ce urmează. 231 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 James Hunter! 232 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 E cel mai tare! Hai, James! Hunter! 233 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 Hunter! 234 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 James Hunter! Haide! 235 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 Te descurci, frate! Lovește-l și retrage-te! 236 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 Dă-i una! Haide! 237 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Haide! Despre asta vorbeam. 238 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - Bravo! - Ce ușor! 239 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 Grozav! 240 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 Hunter! 241 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 Pentru James! 242 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 Succesul înseamnă muncă, sacrificiu și pasiune pentru ceea ce faci. 243 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Ca să nu mai zic de cei 10.000 € pe care i-am câștigat. 244 00:16:59,291 --> 00:17:00,374 - Noroc! - Noroc! 245 00:17:00,375 --> 00:17:01,375 Noroc! 246 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Pentru Austin, cel mai tare antrenor! 247 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 Și pentru Will, cel mai bun partener de antrenament 248 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 pe care-l puteam visa. 249 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Te iubesc, frate! - Și eu! 250 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Noroc! 251 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Mă faci mândru, băiete. 252 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 Vrei să-l saluți? 253 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 Nu. Du-te tu, eu rămân în spate. 254 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - Ești sigură? - Da. 255 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Mulțumesc. Cu adevărat. 256 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 L-ai pus jos în prima rundă. 257 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 Poate să-ți mai stea cineva în cale? 258 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Și de-abia m-am pornit. 259 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 Știi ceva, Willy? 260 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 Cu un pic de efort, poți ajunge și tu în ring. 261 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 E seara lui James. 262 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 Ce e cu Albă ca Zăpada aici? 263 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 E cu mine. 264 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - Zău? - Da. 265 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Fii drăguț cu ea! 266 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 O plac. 267 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 Nu e ca Ari. 268 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Mă descurc. 269 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Am înțeles. 270 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Lovitura cu piciorul a fost genială. A fost… 271 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 A fost ceva… 272 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Eram sigură! 273 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Scuză-mă! 274 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 Te ajut cu ceva? 275 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 Căutam pubela pentru reciclabile. 276 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 Nu contează. 277 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Bine. 278 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 Ești bine? 279 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 E vorba de Jackson? 280 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 Nu știe că este gay. 281 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 E cazul să-mi arăt superputerea. 282 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 Da! 283 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - Se uită? - E hipnotizat. 284 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - Pot să-ți spun un secret? - Sigur. 285 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Urăsc să dansez. 286 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 Cum așa? De ce? 287 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Când dansez, mă simt ca un labagiu. 288 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - Un labagiu? - Da. 289 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Mă duc la bar. Îți aduc ceva? 290 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Niște apă, te rog. 291 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Bine. 292 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 Ce fac porumbeii? 293 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 E atât de drăguț! 294 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Da. 295 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - Ce e? - Nimic. 296 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 E un scump. 297 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 Ea cine e? 298 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - E Ari. - Fosta lui. 299 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 L-a părăsit și l-a dat rău peste cap. 300 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Dar nu te stresa. E un capitol închis. 301 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Vino, Blaze! - Pa! 302 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 Te distrezi? 303 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Mă distram. 304 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Bine. 305 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - E ora de culcare. - Ce bine, pleci! 306 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Nu eu. 307 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Tu. 308 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 Ce faci, mă dai afară? 309 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Te prinzi repede. 310 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - Care e problema ta? - Tu ești problema mea. 311 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Se vede că ai făcut o obsesie pentru mine. 312 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Da, sunt obsedat să scap de tine și să te țin departe de Will. 313 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 De ce îți pasă? Cine te crezi, să-mi spui cu cine să ies? 314 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 De ce crezi că-mi pasă cu cine ieși? 315 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 Pune-ți-o cu toată școala, Albă ca Zăpada! 316 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Dar nu și cu Will. 317 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - Will știe ce faci? - Nu. 318 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 Și nici n-o să afle. 319 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Will! 320 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 N-o mai lași să intre. 321 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 Și eu cum ajung acasă? 322 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Păstrează restul! 323 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Cum îndrăznești? 324 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Du-te dracului! 325 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 Pantofii mei! Te urăsc! 326 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}WILL Ce s-a întâmplat, June? 327 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}JUNE Iertare, aveam oră de întoarcere acasă 328 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}WILL Putem să ieșim mâine? 329 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}WILL Doar noi doi 330 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}Fără James… 331 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Promit 332 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}WILL Ne vedem la prânz, la Bosco Verticale 333 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 {\an8}Somn ușor 334 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Ce drăguț! 335 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Narcisistule! 336 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Doamne, ce sexy e! 337 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 Doamne! 338 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Te distrezi? 339 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 Nu se cade. 340 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 Perna are vreun nume? 341 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Cât e ora? 342 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 E aproape 10:00. 343 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 Cafea? 344 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 Iată! 345 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Cea mai tare mamă! 346 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 Nu știu ce să zic, dar… 347 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Mi-e somn. 348 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 Nu te culca la loc! Vreau să știu cum a fost prima ta zi. 349 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 Cum e la cursuri? 350 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 Cine ți-a împrumutat o rochie de 3.000 de lire sterline? 351 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 Și de ce ai un teanc de haine de băiat? 352 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 Și mai ales… 353 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 Cine e perna misterioasă cu care te giugiuleai? 354 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 Noapte bună! 355 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 Obraznică mică! O să-mi povestești tot! 356 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - Tot! - Bine, gata! 357 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Știi că marțea viitoare e ziua lui. 358 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 N-ar trebui să fie mai ușor? 359 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Nu e. 360 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 Bine. Mă întorc la treabă. 361 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Trofeu mare, trofeu mic… 362 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Mamă, August m-a lovit! 363 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 Este enervantă. 364 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 Salut! Mă cheamă August White și sunt foarte șmecher. 365 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 Toate femeile mor după mine. 366 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Ești enervarea în persoană. 367 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Viitorul tău sună bine, frate. 368 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Suntem în Gae Aulenti. - Gao… Gao Lenti. 369 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 - Gae Aulenti. - Gaolen… Gae Aulenti. 370 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Da, pe-acolo. 371 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 Și ai trăit toată viața în Gae Aulenti? 372 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Da. 373 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 Tu te-ai mutat des? 374 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Cu Milano… de șapte ori. 375 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - Nu, de opt. - Opt? 376 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Da. - Mereu la școli noi? 377 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Am călătorit pentru luptele MMA, dar îmi place iubirea, nu bătaia. 378 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 Tu ce pasiuni ai? 379 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Îmi place să citesc thrillere și mă uit la documentare despre crime adevărate. 380 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 Cred că mă atrage ce e sumbru. 381 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Scrii? 382 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Nu, țin un jurnal. Mă liniștește. 383 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Și eu mai scriu, când am toane. 384 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - Nu pari genul cu toane. - Bun. 385 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Te-am păcălit. 386 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 387 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Doar o secundă, jur! 388 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Salut! Te sun eu înapoi? 389 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Am ieșit cu mama. Da. 390 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Îi spun că ai salutat-o. Da. 391 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Gata! 392 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 Te simți bine? 393 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Așa, de curiozitate… De ce i-ai zis că sunt mama ta? 394 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 N-are rost să mă lungesc cu el. 395 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 Suntem apropiați din copilărie și… 396 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 Apropiați? 397 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 E un om groaznic. 398 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 Face o primă impresie proastă. 399 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 Prima, a doua… a treia. 400 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Da, de fiecare dată. 401 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 Când l-am cunoscut, mă temeam de James. 402 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Eram timid și stângaci. 403 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 El nu se temea de nimeni și voiam să fiu ca el. 404 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 De ce? 405 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 Nu știi de câte ori mă scoate din sărite James. 406 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 Așa e cu toată lumea, 407 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 dar apoi te face să-l iubești. 408 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Te asigur, nici nu se pune problema. 409 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 Ți-a plăcut? 410 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - La naiba! - Ce este? 411 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Trebuia să fiu bonă la… 412 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Te sun. - Bine. 413 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Mulțumesc pentru plimbare! - Da. 414 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 Și pentru sărut. 415 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Scuze de întârziere! 416 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - Nu-i nimic. - Bine. 417 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 Eu sunt June, domnule… 418 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 419 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 Iar el e Jasper. 420 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Bună, Jasper! 421 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Mulțumesc, Jasper! 422 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 Mă întorc în două ore. 423 00:27:56,041 --> 00:27:58,166 - Îmi dai mesaj dacă e ceva. - Bine. 424 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 Să vă distrați! 425 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 Deci, Jasper, ce-ți place să faci? Vrei să ne jucăm ceva? 426 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 Da, MMA! 427 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 Jasper! 428 00:28:22,125 --> 00:28:23,041 Nu pot să cred… 429 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Jasper, te rog! 430 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 Jasper! 431 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Ce naiba? 432 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 433 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Să dea naiba! 434 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jasper? 435 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jasper… 436 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 Unde naiba s-a dus? 437 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 Jasper? 438 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 Iar mă păcălești? 439 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Bine. 440 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 Nu! 441 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 Ce cauți aici? 442 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 Aici locuiesc, imbecilo! 443 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 Jasper locuiește aici. E casa lui Jasper. 444 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Da, și e fratele meu. 445 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Mai rău nu se putea. 446 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 Doamne! 447 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 N-ai mai văzut un bărbat gol până acum? 448 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Ba am mai văzut. 449 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Te poți uita. 450 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Mersi. 451 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Doamne! 452 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 Albă ca Zăpada, iar iei numele Domnului în deșert. 453 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Doar pentru un băiat gol. 454 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Cred că ești refulată. 455 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Nu-s refulată. 456 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Mă oripilezi. Pune ceva pe tine! 457 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Cum poruncești. 458 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Am ucis iepurele. 459 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 Vrei să încerci? 460 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 Să mă prefac că omor animăluțe fără apărare? 461 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 Sunt animale din baloane. 462 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Nu contează. Nu vreau. 463 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 Și nu cred că e bine să-ți înveți fratele. 464 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Dacă nu-l învăț, de unde o să știe? 465 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 Ce-ai vrea, Albă ca Zăpada? 466 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 Să-l învăț să coasă? 467 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Bun. 468 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 Mă-ntrebam când o să bagi sexismul în discuție. 469 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Au venit. 470 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 Jasper! 471 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 E un drăgălaș. 472 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Mulțumesc. 473 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Ne-am chinuit să-i găsim o școală specială. 474 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - Nu-l dați la St. Mary? - Nu. 475 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Are o formă ușoară de autism, deci poate nu e cea mai bună opțiune. 476 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 Mama lui unde e? 477 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 Am zis ceva nepotrivit? 478 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 Nu, nicidecum. 479 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 A avut o cădere nervoasă anul trecut și e la recuperare. 480 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 Îmi pare rău! 481 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 Nu e nevoie. 482 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Nu mai suntem împreună de mult. 483 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Are un alt soț, dar… 484 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 nu e un om bun. 485 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 Ce-ți închipui că faci? 486 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 Poftim? 487 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 De ce vorbești despre mama mea cu niște străini? 488 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 Nu știi nimic despre ea. Și nu ești chiar un tată model. 489 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 El e fiul meu. 490 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward. - James! 491 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 E James. 492 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 Eu prefer Hunter. 493 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - Unde te duci? - Ies. 494 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 Poți fi mai exact? 495 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 La un chef. 496 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 E cel despre care spuneai tu? 497 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 Ce chef? 498 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, te duce James cu mașina. 499 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 N-ai să vezi așa ceva. 500 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Scuză-mă! 501 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 Ce e cu băiatul ăsta? 502 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 N-ai pic de respect… 503 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 Nu știu. Putem să plecăm? 504 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 Treci înapoi și cere-ți scuze! S-a înțeles? 505 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 Pot să te duc cu mașina? 506 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Plec abia peste o oră, 507 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 dar m-aș bucura să te însoțesc. 508 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Super! 509 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 Vapezi? 510 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 Normal că da. 511 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 Albă ca Zăpada nu suportă fumul? 512 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 Nu fumul. 513 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 Tu ești problema. 514 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 De ce ești furios pe mine? 515 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 Nu eu am decis să vin. 516 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 Vrei să taci, te rog? 517 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 M-aș bucura sincer să nu mai vorbim niciodată. 518 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 M-am prins. 519 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Îți plac fetele tăcute, ca să nu-ți zdruncine egoul narcisist. 520 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Tot n-ai tăcut. 521 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Ce-i asta? 522 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Îi zice motocicletă. 523 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Știu ce-i aia. Nu mă urc acolo cu tine. 524 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 Prințesa se teme de motoare? 525 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 De motoare? 526 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Nu. 527 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Dacă le conduci tu? Absolut, da. 528 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - Conduc eu. - Pe naiba! 529 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 Nu-ți dau lecții. 530 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Si? Pietro. 531 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Bine, îl distrug în runda a doua. 532 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 Ajung în 20 de minute. 533 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - Pa! - Ce faci, June? 534 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Dă-te jos! 535 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - Jos! - Ne vedem! 536 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 Stai! Oprește-te! 537 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 Se ține bine pentru 125 cc. 538 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - Pe bune? - Nu mă stârni! 539 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Pe bune? 540 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Bună! - Bună! 541 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 Ce-a fost asta? 542 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 Sunteți împreună? 543 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Doamne, nu! 544 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 Serios? Că așa păreați. 545 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 N-a fost nimic. 546 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Nu pare să fie nimic. 547 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 Am venit de la el. 548 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Deci e mai rău. 549 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Nu, am fost bonă pentru… - Da. 550 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Poveste lungă. 551 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Vrei să răspunzi? Poate e pentru tine. 552 00:34:53,833 --> 00:34:56,083 Termină! Vino! 553 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 Nu trebuie să stăm la coadă? 554 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Fără invitați. 555 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 Nu-mi spune mie! 556 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 Ce îi faci? 557 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitamine. 558 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - Nu par vitamine. - Scuză-mă! 559 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Cine dracu' ești? 560 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Nimeni special. 561 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Frumos! 562 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 Unde te duci, frumusețe? 563 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Scuze, nu vorbesc italiana. Doar un pic. 564 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Hei, iubire! 565 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - Care-i graba? - Pietro! 566 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 Ia mâna de pe mine! 567 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 Ce dracu' ai? 568 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Vezi-ți de treabă! 569 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Ajutor! 570 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 Nu, oprește-te! 571 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Ajutor! 572 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jackson, oprește-i! Oprește-i! 573 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 Ce dracu' faci? 574 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 Ce faci? Lasă-l în pace! 575 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 S-a luat de Will. Ce voiai să fac? 576 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 Să aștepți, naibii, 577 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 până ajungeai naibii în ring pentru lupta 578 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 care acum s-a anulat! 579 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 Ai idee câți bani băgasem în asta? 580 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Am făcut-o pentru Will. 581 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 Nu ți-am cerut ajutorul. 582 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Era să primești o bătaie zdravănă. 583 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Cineva trebuia s-o apere. 584 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 Ce-ai spus? 585 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 Deci tu ai stârnit toată treaba asta? 586 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 Vrei să-mi faci un bine și să dispari dracului din fața mea? 587 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 Apoi a intervenit și Jackson. A fost haos! 588 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Am ratat toată distracția! 589 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Bună! - Bună! 590 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 Ce fac ceilalți? 591 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Nu e o seară bună. 592 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 James e beat și am nevoie de cineva să mă ajute cu el. 593 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 James e beat? 594 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 Mă ajuți, te rog? 595 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Fie. Acum? - Acum. 596 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 Dincoace, frate. Pe dincoace. 597 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Da. 598 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Să-l punem în spate! 599 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 De unde ai dubița? 600 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 Tata este directorul școlii. 601 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 N-am… 602 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - Dumnezeule! - Doamne! 603 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 E infect. 604 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 S-o aduci înapoi întreagă. 605 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Întreagă. 606 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Amuzant. 607 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}ȘCOALA INTERNAȚIONALĂ ST. MARY - MILANO 608 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Să nu atingă asta! 609 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 Unde-i butelca mea? 610 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 Sper că n-o să vomiți, da? 611 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Unde-i jacheta mea? 612 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Ți-o aduc eu. 613 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Revin imediat. 614 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 White… 615 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Vino aici! 616 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 Ce e? 617 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 E secret. 618 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Mai aproape. 619 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 Mereu ai fost așa de frumoasă? 620 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - N-am terminat. - Ești beat. 621 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Plus că naiba știe ce bagă în tine cu seringile alea. 622 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Spune-mi drept! 623 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - Cât de rău vrei să mi-o tragi? - Dispari! 624 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Încă nu, Albă ca Zăpada. 625 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 Ce mai vrei? 626 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 Uneori, te uiți așa la mine. 627 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Cum anume? 628 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Așa. 629 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Așa cum te uiți acum. 630 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Dă-mi butelca, Hunter! 631 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - Dă-mi-o! - Nu ți-o dau. 632 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Dă-mi-o! 633 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 Oprește-te! 634 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Cineva se gâdilă. - În niciun caz! 635 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 Nu? Și asta ce e? 636 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 Termină! Dacă mă mai gâdili, te mușc de deget. 637 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 Te provoc. 638 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June! 639 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 Ce se întâmplă? 640 00:40:14,541 --> 00:40:18,666 Nimic. Verificam dacă mai respiră. 641 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 Stai în spate sau în față, lângă mine? 642 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Vreau lângă tine. 643 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 Vrei să te conduc înăuntru? 644 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 Mă descurc. 645 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Bine, noapte bună! 646 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 Noapte bună! 647 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 Am greșit cu ceva? 648 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 Nu știu. Ai greșit? 649 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Îmi pare rău dacă te-a deranjat ceva, dar nu citesc gândurile. 650 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 Deci ori vorbești cu mine, ori încheiem aici. 651 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Toată seara asta m-a zăpăcit 652 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 din clipa în care ai apărut pe motor cu James. 653 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Ți-am zis că am stat cu fratele lui. 654 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Da, dar după aceea a fost faza din hol. 655 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - Când te-a atacat Pietro. - Și? 656 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 Și am vrut să te salvez, dar am ajuns să par un fraier 657 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 pe care-l salvează James. 658 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Îmi duc singur luptele, n-am nevoie de James. 659 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 Luptele? 660 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 Atunci, eu ce sunt? 661 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 Domniță la ananghie care trebuie salvată? 662 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - June, nu asta am zis. - Exact asta ai zis. 663 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 Cât despre James, zace leșinat în spatele dubiței tale. 664 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, te rog! Nu vreau să discutăm în contradictoriu. 665 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Iartă-mă! Am stricat totul. 666 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Da. 667 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 Ce e? 668 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 Ducă-se! 669 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Stai! Poate… 670 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Poate mai bine mă… - Da. Bine. 671 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Ai grijă la cap. Ești bine? 672 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Bine. 673 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 E prea rapid. 674 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 Mai rapid? 675 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 Nu. 676 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 Ai pățit ceva? 677 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 La naiba… 678 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Mi-am pierdut exercițiul. 679 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Am ejaculat pe mine. 680 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Rahat! 681 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Cinci minute, și sunt gata din nou. 682 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 Pentru ce? 683 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Nu asta voiam să spun… 684 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Nu cred că am ajuns acolo. 685 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 Cu sexul? 686 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - Nu? - Nu. 687 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Cel puțin pentru mine, nu. - Sigur. 688 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Ar fi bine să-l duc acasă. - Da. 689 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Mersi că ai venit… Pentru seara minunată. 690 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Doamne! - Vrei să te conduc înăuntru? 691 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 Nu, mă descurc. 692 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 Rahat! Cum am putut să fac așa ceva? 693 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Rahat, ce idiot sunt! 694 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Salut, ce-ai mai făcut? 695 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Nimic. 696 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Te-am așteptat. Cred că m-a luat somnul. 697 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 Cum a fost seara? 698 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Destul de liniștită. 699 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 Scuze pentru băiatul lui Jordan. 700 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 Nu trebuia să te pun în acea situație. 701 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Nu-i nimic. 702 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Din câte zice Jordan, e cam tulburat. 703 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 Fă-mi o favoare și evită-l. Nu-mi inspiră nimic bun. 704 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 N-ai de ce să-ți faci griji. 705 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Apropo, luni trebuie să plec la Paris. 706 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 Te descurci singură? 707 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Da, mă descurc. Sigur. - Sigur? Bine. Mulțumesc! 708 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Mersi! 709 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Te iubesc. - Și eu. 710 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - Somn ușor, puiule! - Somn ușor! 711 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Pe mâine-dimineață! 712 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Dragă jurnalule, 713 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 James Hunter e în continuare un porc. 714 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 Și ce dacă Will a ejaculat pe el? Will e perfect pentru mine. 715 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Așadar, jurnalule, 716 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 îmi spui de ce mă atrage purcelul atât de mult? 717 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 Ce mama naibii am? 718 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Îmi pot impune să-l iubesc pe Will și să-l urăsc pe James. 719 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 E o chestiune de voință. Trebuie să fiu fermă. Trebuie să… 720 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}JAMES Ești acasă? 721 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}JUNE Știi bine că da 722 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 Ești bine? 723 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}JUNE Ce dorești, James? 724 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}JAMES E rândul tău, o poză cu tine? 725 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}JUNE Niciodată! 726 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}JAMES Te rog 727 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}JAMES Tastez cu o mână 728 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}JUNE Cealaltă mână unde e? 729 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}JAMES Ghici… 730 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Dovada? 731 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Dumnezeule! 732 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}JUNE Aia nu e a ta 733 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Fir-ar! 734 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}JAMES - Cred că ești frustrată, atâta tensiune fără descărcare 735 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}JUNE N-o să mor 736 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}JAMES Te ajut eu, doar în seara asta 737 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}JUNE Meriți o palmă, somn ușor 738 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}JAMES - Sunt versat și știu ce pofte au fetele cuminți 739 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}JUNE Dle versat, ce-mi ceri să fac? 740 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}JAMES Pune-ți căștile, Albă ca Zăpada, te sun 741 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Du-ți mâna în jos… 742 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 și coboară-ți chiloții. 743 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Începe să-ți miști mâna. 744 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Mai rapid. 745 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Și mai rapid. 746 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Acum, mai viguros. 747 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Să te aud, acum! 748 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Mai tare. 749 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 Da. 750 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}JUNE Tu ai făcut asta 751 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 Cu plăcere! 752 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 Somn ușor! 753 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}JUNE ȘTERGE ASTA! 754 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Nici mort. 755 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Doamne, a fost fantastic! 756 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 Să nu te aud! 757 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Ești cu fundu-n sus azi? 758 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Nu trebuia să faci asta. 759 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - Ce să fac? - Știi exact ce. 760 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 Nu. Mi s-a tăiat filmul. 761 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - Bun. - Apoi am văzut poza 762 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 trimisă după ce-ai avut orgasm. 763 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - Și mi-am adus aminte. - Dă-mi poza! 764 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 Nu. 765 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - Nu. - Haide! 766 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Să știi că m-am prefăcut. 767 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 Te-ai prefăcut? 768 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 E adevărat. 769 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 Unicul adevăr, Albă ca Zăpada… 770 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 e că te-ai gândit la mine. 771 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Da, sigur! Te crezi șmecher, nu? 772 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Ești mândru de tine că-i sufli fata prietenului. 773 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 I-o suflu? 774 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 Asta crezi că fac? 775 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Ascultă-mă, Albă ca Zăpada, și cască bine urechile! 776 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Absolut tot ce fac este pentru Will. 777 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 De unde știi că n-a fost un test, să văd dacă îl meriți? 778 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 Atât a fost între noi? Un test? 779 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Pe care l-ai picat. 780 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 Chiar nu are nevoie de o fetișcană care să-l zăpăcească. 781 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Cu ce te ajut? 782 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Regret, n-ai voie aici. 783 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 Ce-ți închipui că faci? 784 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 E drăguț. 785 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Dacă mă atingi, țip. 786 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Cu siguranță o să te ating. 787 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 Și sunt aproape convins că o să țipi. 788 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 Unde vrei să mă atingi? 789 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Aici. 790 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 Și… 791 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 Aici. 792 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Interesant. 793 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 Doar atât poți? 794 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Abia m-am pornit. 795 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Iubesc școala. 796 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 Când se întorc Taylor, Poppy și Tiffany din excursie? 797 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Curând. 798 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Am ocazia să-mi recuperez banii. 799 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 Suntem din nou în joc. 800 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - Când? - După ore. 801 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 Problema e că nu putem folosi clubul. Așa că mergem pe soluția de rezervă. 802 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Bine, anunț lumea. 803 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 Și, James… 804 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 fără bâlbe. 805 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 Lupta se ține. 806 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 În locul de rezervă. 807 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Bine, mă ocup. 808 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Haideți! 809 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Mai repede, omule! Haide! 810 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 Instalează totul acolo. 811 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 Ce e aici? 812 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Un buncăr din Al Doilea Război Mondial. 813 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 Mină de teren! 814 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Foarte haios! 815 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Doamne, trebuia să te fi văzut! 816 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Mă întorc imediat. 817 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Bine. 818 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Se simte altfel. 819 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 E aceeași chestie? 820 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Nu, e mai bună. 821 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Crede-mă! 822 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Ca întotdeauna. 823 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Știu. 824 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 Câți bani s-au pus pe meci? 825 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Peste 6.000. 826 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 Bună! Ce faci? 827 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Nimic. 828 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Bun, trecem la treabă. 829 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 Ce coincidență! 830 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Mergem? 831 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Bagă, frate! Ca de obicei. 832 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 O să-ți dorești moartea! 833 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 Fătălăule! 834 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 Mă auzi? Ești un fătălău. 835 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 Ești gata? 836 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 Ești gata? Luptați! 837 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 Oprește-te! Ajunge! 838 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 James, ajunge! 839 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 Cine-i fătălău acum? 840 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 Campionul meu, James Hunter! 841 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Grozav, amice! Grozav! 842 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 Ce-ai pățit? 843 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Sunt bine. - Nu-i adevărat. 844 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Ai o reacție adversă la steroizi. 845 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 Ia zi-mi! Ai mâncărimi? Ți-e greață? 846 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Mă simt… 847 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - Ești doctor? - Gura! 848 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 Ești la 180. 849 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - Și? E bine? - Nu. 850 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Bea asta! Îți trebuie electroliți. 851 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 De unde știi atâtea despre asta? 852 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 Fratele meu lua steroizi. 853 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Nu știam că ai un frate. 854 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Am avut. 855 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 Nu-mi place să-mi aduc aminte. 856 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 Băi! 857 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - De câte ori… - Are o reacție 858 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 la chestia cu care l-ai dopat. 859 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 Ce i-ai dat? Acetat de trenbolon? 860 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 Testosteron cipionat? 861 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - Nu știu. - Nu știi. 862 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - Cât de cretin ești? - Ce-ai spus? 863 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - Repetă! - Austin, nu! 864 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 Nu-i dau voie să-mi vorbească așa. 865 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Lasă-ne un minut. 866 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 Nu mă duc nicăieri. 867 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Ieși! 868 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Acum. 869 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Bine. 870 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Aduc mașina. 871 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 Nu-mi place individul. 872 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 Cred că sentimentul e reciproc. 873 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Noroc că ești fată. 874 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 Crezi că e vina mea? 875 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 El trebuie să se scuze. 876 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 Iar tu, să-mi mulțumești. 877 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 Ce e? Nu e de râs. 878 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Machismul ăsta e o prostie. 879 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 Ce se aude? 880 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 Cheful de după meci. 881 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 Ai văzut-o pe June? 882 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 De la meci, nu. 883 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Pa! 884 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Bună! 885 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 NUMĂR ASCUNS Să nu ai încredere în ei! 886 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 SĂ NU AI ÎNCREDERE ÎN EI! 887 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 Bună! 888 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 Will! Hai să dansăm! 889 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 Vino! 890 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Vin și eu imediat. 891 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - Ești bine? - Da, sunt bine. 892 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Ești sigur? 893 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Bine. Ai văzut-o pe June? 894 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 Nu. 895 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Unde a dispărut? 896 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 Bine. 897 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Ne vedem pe ringul de dans! 898 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Ducă-se! 899 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 Ai idee ce faci? 900 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Am făcut-o des înainte. 901 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Nouăzeci și cinci. 902 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Ar fi și mai scăzut dacă nu m-ai atinge așa. 903 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Mă pot opri. 904 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 Nu vreau să te oprești. 905 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 Ari! 906 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 Ești bine? 907 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 Al dracului de bine! 908 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 Sper că n-ai băut, da? 909 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 Tu ce crezi? 910 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 Nu știu. 911 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Ce gust bun ai! 912 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Will! - Miroși a ciocolată. 913 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 Will! 914 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 Ce puii mei, Will? 915 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 Nu mă vrea nimeni! 916 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 Nimeni! 917 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 Will! 918 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Nu trebuie să stai cu mine. 919 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 Vrei să plec? 920 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 Nu vreau. 921 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 E greșit. 922 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 Ce e cu tine? 923 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 Dar cu tine ce e? 924 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 Frate! 925 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Avem o problemă. 926 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 Toată lumea afară! 927 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 Ați auzit? Laoparte! Cheful s-a terminat. 928 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 Gata spectacolul! 929 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 Plecați, gata! 930 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 Ești bine, Will? 931 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Cară-te! 932 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Vin cu motorul lui. 933 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Îl ducem acasă, în siguranță. 934 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Bine. Am înțeles. 935 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Mergi cu motorul meu la tine. 936 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Îi iau după ce-l las pe el acasă. 937 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 O să-și revină? 938 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Îți spun după aceea. 939 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Sunt lângă tine. 940 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 Ești bine. 941 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Dră White! 942 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 M-ai speriat. 943 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 Ce cauți aici? 944 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 Vreau să vorbim despre James. 945 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 Zi-mi ce ți-a spus despre mine. 946 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Nimic. 947 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 Că-l antrenezi. 948 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 Sunt și tatăl lui vitreg. 949 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 James contează enorm de mult pentru mine. 950 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 Chiar nu-mi trebuie 951 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 vreo păpușică frumușică să se bage între noi. 952 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Bine. 953 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Acum văd de ce sunt toți băieții înnebuniți după tine. 954 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 Ești foarte drăguță. 955 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 Pot să intru puțin? 956 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 Nu cred că e… Mama tocmai… 957 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 Mama? 958 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Am sunat și n-a răspuns nimeni. 959 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Așa că suntem singuri-singurei. 960 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Rușine să-mi fie! 961 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Te-am întristat. 962 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Ai grijă să fie micul nostru secret. 963 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 Bine? 964 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Poate mă întorc mai târziu. 965 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Dră White. 966 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Bună, sunt April! Lăsați un mesaj… 967 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Rahat! 968 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 Vine poliția. Ar trebui să pleci. 969 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 Pot să-mi iau cheia? 970 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Hunter. 971 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Te simți bine? Am spus eu ceva? 972 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 Îl bei cu zahăr, Hunter? 973 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 Ce faci cu ăla? 974 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Dacă tot stau să te păzesc, mă îmbrac cum trebuie. 975 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 Nu ești obligat să stai. 976 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Mă apăr și singură. 977 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Lasă prostiile! 978 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 O să dorm pe canapea. 979 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 Să nu profiți de mine în halatul ăsta sexy! 980 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 O să-mi spui ce-a pățit Will astă-seară? 981 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 Nu cred. 982 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 O să-mi spui cine te amenința? 983 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Nu mă amenința nimeni. 984 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Spune-mi ce-a pățit. 985 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Chiar îți pasă de el, nu-i așa? 986 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 Îmi pasă de multe. 987 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Spune-mi ce a pățit astă-seară. 988 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Trece prin niște stări. 989 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Toți trecem prin niște stări. 990 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 De ce anume îl protejezi? 991 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 De el însuși. 992 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 O știi pe Ari? 993 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Da. 994 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Au fost cuplați. 995 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Ceva serios. 996 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Și s-a dus naibii. 997 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 Will a devenit prea posesiv și… 998 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 Ari a rupt relația. 999 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 El a luat-o razna. 1000 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 Cum adică, razna? 1001 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Acum e bine. 1002 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Doar să stea departe de tot ce-i complică viața. 1003 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 De mine. 1004 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Cam așa ceva. 1005 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - Știe că faci asta? - În niciun caz. 1006 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Tot ce fac este pentru Will. 1007 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 Pentru Will? 1008 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 Nu pentru James? 1009 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 Îmi este ca un frate. 1010 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Îi datorez viața. 1011 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 Ce avem aici? 1012 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 Ce faci? 1013 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 Eu întreb acum. 1014 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 Să nu fii rău! 1015 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Îți plac biscuiții? 1016 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Da, încă îmi plac. Ca să știi. 1017 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Sigur făceai pe șefa. 1018 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 Așa e. 1019 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 E fratele tău? 1020 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Da. 1021 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 Când s-a întâmplat? 1022 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Acum aproape doi ani. 1023 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 El m-a învățat să merg pe motocicletă. 1024 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Eram de nedespărțit. 1025 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 Îmi spui ce-a pățit? 1026 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Un coleg de echipă i-a arătat cum e cu steroizii. 1027 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 Și bănuiesc 1028 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 că de la steroizi a trecut la ceva mai dur. 1029 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Ieșiserăm cu mașina. 1030 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Cred că luase ceva. 1031 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 Am făcut accident. 1032 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 Nu l-am putut salva. 1033 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 Îmi pare rău. 1034 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Știi, e mare păcat. 1035 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Rahat! 1036 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Ai zice că n-ar mai trebui să mă afecteze atât. 1037 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 June, îmi pare rău de fratele tău. 1038 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Dar ce îmi dă Austin… 1039 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 e foarte sigur. 1040 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Vrea doar să ating performanța maximă. 1041 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 Nu sunt mama ta. 1042 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Fă ce consideri tu că ai de făcut. 1043 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 Doamne, mă frustrezi! 1044 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 De ce? 1045 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 Fiindcă-mi pasă? 1046 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Ești mai bun de-atât. 1047 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 De unde știi? 1048 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Crezi că toți vor doar să profite de tine. 1049 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 Și eu profit de ei. 1050 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Totul în viață e o negociere. 1051 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 Totul? Prieteni, relații, totul e doar o tranzacție? 1052 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Sută la sută. 1053 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 Iubirea adevărată n-ar trebui să pună condiții. 1054 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Așa ar trebui. 1055 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 Dar nu e așa. 1056 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Niciodată. 1057 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Niciodată? 1058 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 O iei pe un drum periculos. 1059 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 De parcă nu-ți place pericolul! 1060 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 Îmi place. 1061 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 Dar e prea de tot. 1062 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 Chiar și pentru mine. 1063 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 James. 1064 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Du-te la culcare! 1065 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 Eu plec de dimineață. 1066 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 Ești sigur? 1067 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Crede-mă. Se va termina prost. 1068 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Noapte bună! 1069 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Te rog! 1070 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 June, ce faci? 1071 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Ai stat târziu? 1072 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 Am vești bune. 1073 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 După Pietro, pot să-ți aranjez meciuri mai bune. 1074 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 O să te facem campion, J. 1075 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 Ce-a fost cu tine și June aseară? 1076 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 La ce te referi? 1077 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 Ți-a spus ea ceva? 1078 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 N-am încredere în târfa aia. 1079 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 N-a zis nimic. 1080 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Tu mi-ai spus. 1081 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 Băi, pui mâna pe mine? 1082 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Mă știi, J. Haide! 1083 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - Pui mâna pe mine? - Las-o în pace! 1084 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Bine. Ia mâna de pe mine. 1085 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 Am terminat-o cu steroizii tăi. 1086 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 Pe bune? 1087 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Tu și cu mine am terminat-o. 1088 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Calmează-te, după aia vorbim. J! Calmează-te și discutăm! 1089 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 J! Calmează-te și după aia discutăm! 1090 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - Asta? - Nu. 1091 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 Fii serios! Arată superb. 1092 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Se poate. 1093 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Mă gândeam că se asortează cu pantofii Ferragamo. 1094 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, o părere? 1095 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 June? 1096 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 June, ești aici? 1097 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Scuze, ce e? Ce-ai spus? 1098 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 Rochia pentru petrecerea de ziua mea. 1099 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Da, e frumoasă. - Știu. 1100 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 Mi-a adus-o Bryan de la Paris. 1101 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 Tata e profesor, iar Bryan s-a dus la el. 1102 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Stă o săptămână. 1103 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Dramă ambulantă! 1104 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 O clipă, revin imediat. 1105 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 James! 1106 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Mersi încă o dată pentru aseară. 1107 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Aseară n-a existat. 1108 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 Ai priceput? 1109 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Da, nu s-a întâmplat nimic. E totul bine? 1110 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - Nu pot să fac asta cu tine. - Nu poți… 1111 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 Ce nu poți să faci cu mine? 1112 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Bună! - Salut! 1113 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Salut! 1114 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Mi-ai lipsit. 1115 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 Cum te simți? 1116 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Super. A fost nebunie aseară. 1117 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Da. 1118 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Trebuie să merg la ore, dar… 1119 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 Voiam să mergem după-amiază să-ți iau o rochie pentru petrecere. 1120 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 Nu trebuie să faci asta. 1121 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Știu că nu trebuie. 1122 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 Dar așa vreau. Am să te fac fericită. 1123 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Bine. 1124 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 Ești a mea. 1125 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - La mulți ani! - Mersi! 1126 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Ai depășit orice așteptare. 1127 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Da, știu. 1128 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 Adu-mi de băut! 1129 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Poftim! 1130 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 Ce este? 1131 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Se numește „Mica Virgină Murdară”. 1132 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 Gustă! 1133 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 E cu Ari. Bine. 1134 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Poți să-l saluți. Nu mă simt amenințat. 1135 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 Nu vreau să-l salut. Sunt cu tine. 1136 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 Ești sigură? 1137 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Categoric. 1138 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Ți-o răpesc ca să dansăm. 1139 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 Nu, nu pot. 1140 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Mama mi-a permis doar una. - E ziua mea. 1141 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 Ce faci? 1142 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 Îi dau SMS mamei tale să-i spun că rămâi la mine. 1143 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 E plecată. N-o să… Nu are rost. 1144 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Prea târziu. 1145 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 Nu fi nașpa! 1146 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Distrează-te! - OK! 1147 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - Distrează-te! - Distrează-te! 1148 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - Vii și tu? - Da. Vin imediat. 1149 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - Știi unde e sărbătorita? - Dansează cu June. 1150 01:16:50,375 --> 01:16:52,124 Salut, sunt o stricată 1151 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 SUNT O STRICATĂ! 1152 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 Fac ce vreau Mă doare undeva 1153 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 AZI-DIMINEAȚĂ, LA JUNE 1154 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Ai, n-ai prepuț, nu-mi pasă 1155 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 JAMES, CUM AI PUTUT? 1156 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Eu înghit Cică poartă noroc 1157 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 SĂ-ȚI FIE RUȘINE! 1158 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Salut, sunt o mare târfă 1159 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 June și James. 1160 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 Dumnezeule! 1161 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 Încă unul! Haide! 1162 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 E foarte sexy. 1163 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Înțeleg de ce o vrei. 1164 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 Nu știu despre cine vorbești. 1165 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 Ba, știi. 1166 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Salut, sunt o stricată 1167 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - De unde ai asta? - Nu contează. 1168 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Mă doare undeva 1169 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Nu e ce-ți închipui. 1170 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 Serios, nu poți să-mi lași și mie măcar atât? 1171 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 Poți? Măcar de data asta? 1172 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Dar nu ți-am refuzat nimic. 1173 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 O țineam departe de tine ca să nu se repete povestea cu Ari. 1174 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 Deci îmi spui că nu simți nimic pentru June? 1175 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Exact. 1176 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Labagiule! - Will! 1177 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June! 1178 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Spune-mi ce vrei! - Ce faci, Will? 1179 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Vă potriviți perfect! 1180 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 SĂ-ȚI FIE RUȘINE! 1181 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Sunt o stricată 1182 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 Fac ce vreau Mă doare undeva 1183 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - De unde au asta? - De unde să știu? 1184 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Sunt o stricată 1185 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Sunt o stricată 1186 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 Fac ce vreau Mă doare undeva 1187 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Sunt o stricată 1188 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 E o mare porcărie. 1189 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 De ce i-ai făcut asta lui Will? 1190 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 Fac ce vreau Mă doare undeva 1191 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 Ar fi bine să pleci. Pleacă! 1192 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Ai, n-ai prepuț, nu-mi pasă 1193 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Doamne! Tocmai am văzut. 1194 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - Ești bine? - Tu ce crezi? 1195 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - Will! - Ce dracu' e cu tine? 1196 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - Nu știi prin ce a trecut? - Mă lași? 1197 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 De parcă nu ai fi implicată! 1198 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 De ce mă acuzi? Că eu am trucat asta? 1199 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 Sunt poze cu mine! Este umilitor! 1200 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 Nu sunt țapul tău ispășitor, June. 1201 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 White! 1202 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 Cine a făcut clipul? 1203 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Nici nu ne-am sărutat! 1204 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 Vrei să-ți aduc pastile sau apă? 1205 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 Sunt bine. 1206 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Mersi că ai grijă de mine! 1207 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 Îmi face plăcere. 1208 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Dorm în camera de oaspeți. 1209 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 James, vrei să stai cu mine? 1210 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 Nu vreau să rămân singură. 1211 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}ARI Nu eu am trimis clipul 1212 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Rezolv cu ea mâine-dimineață. 1213 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Mulțumesc! 1214 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Totul o să fie bine. 1215 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 June, m-am întors! 1216 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}NUMĂR ASCUNS Cineva a făcut prostii! 1217 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Salut, sunt o stricată 1218 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Ce naiba? 1219 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, trezirea! 1220 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 Ai de gând să vorbești cu mine? Nu s-a întâmplat nimic. 1221 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 De unde știi? Erai beată. 1222 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Pentru că-l cred, cum ar trebui să mă crezi și tu. 1223 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 De ce te-aș crede, când nu scoți pe gură decât minciuni? 1224 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 Nu-i adevărat! 1225 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 Ai cumva idee cât rău ai provocat? 1226 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 Jordan e șeful meu. 1227 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 Ți-am zis să ai grijă de fiul cel mic, 1228 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - …nu să ți-o pui cu cel mare. - Nu e drept. 1229 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Minunat! 1230 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Să sperăm că mai am o carieră și că mai avem unde locui. 1231 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 1232 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - Te-ai distrat? - Și încă cum! 1233 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 O să vorbim despre asta mult timp de-acum. 1234 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Mi-a murit bateria. 1235 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 Pot să chem un taxi de pe telefonul tău? 1236 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Da, sigur că da. Vrei niște apă? 1237 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - Nu, mersi. - Bine. 1238 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}BRAVO, AMELIA! NUMĂR ASCUNS CĂTRE: TOȚI 1239 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 CUM AI PUTUT, JAMES? 1240 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Amelia, ai promis că te porți frumos anul ăsta. 1241 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}TREZEȘTE-TE, WILL! 1242 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 Toate bune? 1243 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Toate bune. 1244 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Salut, sunt o mare târfă 1245 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}SUNT O STRICATĂ! 1246 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Băieții și fetele fac coadă la ușa mea 1247 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Le-o trag la toți până nu mai pot 1248 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 Mamă? 1249 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 O fac în trei, în patru sau mai mulți 1250 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Sunt o mare… 1251 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blaze. - Bună! 1252 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 De ce ai venit? 1253 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Trebuie să-ți spun ceva. 1254 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - Asta e! Lupta s-a terminat. - Da! 1255 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 Da! 1256 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Așa! Asta e! 1257 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 Știi cine ești? 1258 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 Ești singurul care-l poate doborî pe nenorocitul de James Hunter. 1259 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Nu va crede nimeni că poți câștiga 1260 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 și tocmai de-asta pariez toți banii pe tine că o să reușești. 1261 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 Auzi, te simți bine? 1262 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 O să-l lovesc până-l pun la pământ. 1263 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 Știu că poți. 1264 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 Vreo problemă? 1265 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Bun. 1266 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 Și acum vi-l prezint, la debutul lui… 1267 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 Pe Will Cooper! 1268 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 Asta e numai mâna ta! N-o să mă lupt cu el. 1269 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 Asta e strict problema ta, băiețașule! 1270 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 Ce mama dracului faci? 1271 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Nu mă lupt cu tine. 1272 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Luptați! 1273 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Ești mort. 1274 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Te rog, Will! 1275 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Să ți-o trag! 1276 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Încetează, Will! 1277 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 Te omor, dracului! 1278 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Dacă crede că zbor la economic, o bag în mă-sa! 1279 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 Pe bune, chiar ai tupeul să apari aici? 1280 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Rahat! 1281 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 Will! Oprește-te! 1282 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 Oprește meciul! 1283 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 Will! Oprește meciul! 1284 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - Scapă de ea! - Rahat! Nu! 1285 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 Nu, lasă-mă jos! 1286 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - Nu! - Treci acolo! 1287 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 Morții mă-tii! 1288 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 Lasă-l lat! Dă-i să doarmă! 1289 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Ce dracu'… Nu, rămâneți aici! 1290 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Părăsiți clubul păstrând calmul și orientați-vă după semnele de evacuare. 1291 01:29:17,541 --> 01:29:20,750 Stați! Rămâneți, dracului! Nu s-a terminat! Banii mei! 1292 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Luați-l înainte să vină poliția! 1293 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 Ia vezi, îți place? 1294 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 James! 1295 01:29:48,666 --> 01:29:49,833 Rahat! 1296 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Will, dă-mi motorul tău! 1297 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - Pentru ce? - Pentru James. 1298 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Dispari, June! Ce faci? 1299 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 James te-ar salva dacă ar fi invers. 1300 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Parcă voi doi erați ca frații. 1301 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Dă-te laoparte! 1302 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 Nu, stai! June! 1303 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 Ce ne facem cu el? 1304 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Nu știu, dar nu vreau să spună la poliție despre ce facem noi. 1305 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Mai încet! 1306 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 Să v-o trag! 1307 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 Ce mă-sa? 1308 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Am scăpat de ei. 1309 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 Oprește mașina! 1310 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 James! 1311 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Bine. Haide! 1312 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - Ești teafăr? - Da. 1313 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Lăsați-mă aici. 1314 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 S-a întâmplat și asta. 1315 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 Vrei să-ți chem o salvare? 1316 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Ai făcut destule. 1317 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Înseamnă că ne-am împăcat? 1318 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Nici gând. 1319 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - Tu vorbești serios? - Nu. Ai suferit destul. 1320 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 O sugi, Will! 1321 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Și eu te iubesc, James Hunter. 1322 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 Vreți să vă las? Vreți o cameră? 1323 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 Mai ești aici? 1324 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Da. Ți-am salvat viața, tâmpitule! 1325 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 Mă rog! 1326 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Shakespeare a scris: 1327 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 „Totul e bine când se termină cu bine.” 1328 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 Pare potrivit. 1329 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 Am supraviețuit, Will ne-a iertat 1330 01:34:11,875 --> 01:34:14,916 și James și cu mine ne putem săruta, în sfârșit. 1331 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 SFÂRȘIT? 1332 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 Mirela Matei 1333 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Redactor Mioara-Amalia Lazăr