1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 June vagyok. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, mozgás! 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}Ne késs el már az első nap! 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Hiányzol! 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 Ne rágd a körmöd, tizennyolc vagy. Feszültnek tűnhetsz. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Feszült is vagyok. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Utálom ezt az egyenruhát. Miért nem mehetek nadrágban? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Mert egy gyönyörű lány vagy. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Szeretlek. Szép napot! 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Vigyázz magadra! 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}Ne, várjon! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}Várjon meg! 15 00:02:53,041 --> 00:02:58,000 SZERESS, SZERESS! 16 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}Hé, te! 17 00:03:03,875 --> 00:03:04,790 Hé! 18 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Gyere ide! 19 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Igen. 20 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Helló! June vagyok. 21 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Megfordulnál? 22 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Igen, forogj egyet! Körbe! 23 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 Így? 24 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - Működhet. - Csini! 25 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Velünk jössz! 26 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 Nem hagyhatom, hogy a pózerek beszippantsanak. 27 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Igen, rátok gondolok! 28 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 Hogy hívnak? 29 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 Itt nem tanácsos olaszul beszélni. 30 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - De épp most… - Mi? 31 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Hova megyünk? 32 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 Suliba, butus! 33 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Üdv a Szent Mária Nemzetközi Iskolában, Milánó szívében! 34 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 A gazdag kölykök és a nepo babyk otthona. 35 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 A pénzügyi guruk gyerekei. 36 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 Gazdag vagy? 37 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 Nem baj, ha nem. Elég csinos vagy. 38 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Igen. 39 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 June vagyok. Még nem tudom a neveteket. 40 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Még nem mondtam. 41 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Ne törődj Ameliával! Rossz napja van. 42 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Blaze vagyok. - A tüzes Blaze. 43 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 June, mesélj magadról! 44 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 Anyukámmal most költöztünk ide Londonból. 45 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 Drámaláma 10 óránál. Ne nézd! 46 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 June! 47 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 Mit mondtál? 48 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 Kerüld James Huntert! 49 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 Kit? Aki ott bokszol? 50 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Igen. 51 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - Nem az esetem. - Helyes. 52 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - Kitalálom. June White? - Igen. 53 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Beckett tanár úr. Üdv az irodalomtudomány órán! 54 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Ülj le! 55 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 Jól vagy? 56 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 Igen, csak… 57 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Mindegy. Will. 58 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Én Will. Te June. Egy barbár szebben beszél. 59 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Bocs. 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 Nem tudtam, hogy jössz! 61 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 Itt én ülök. Tűnés! 62 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 Hova menjek? 63 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 Nem az én bajom. 64 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 Te mekkora bunkó vagy! 65 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Ez a kedves oldalam. 66 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 James Hunter, késtél, és most még zavarod is az órát. 67 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Hagyd békén White kisasszonyt! Ülj máshova, vagy menj ki! 68 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Jól van, tökfejek! Ismeritek a dörgést. Ceruzát a kézbe! 69 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Fél órátok van a dolgozatra. 70 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 És June, a témánk az Otelló, egyelőre nem várom el, hogy… 71 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 „Tudom, Jago.” 72 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 „Jó szived ezt a dolgot szépiti.” 73 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Lenyűgöző! 74 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 „Kételd, a nap hogy forgandó, Kételd, csillagtűz ragyog.” 75 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 „A valót, hogy igazmondó: Csak ne azt, hogy hű vagyok.” 76 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - A brit lány vágja Shakespeare-t. - Bizony. 77 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Milyen lovagias! 78 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 Az már nem divat. 79 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 A riválisom vagy. 80 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - Szóval a riválisod lettem? - Kiderül. 81 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 Ennyit kapok? 82 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 Egyelőre. 83 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 Megmérgezted? 84 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Nem lepődnék meg. 85 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 „Lásd, válni is alig Tudok s jó éjt kívánnék…” 86 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Basszus! 87 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Te jó ég, sajnálom! 88 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Direkt csináltad, ugye? 89 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 Nem, csak felemeltem a kezem, te meg… 90 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 Tehát az én hibám, hogy leöntöttél? 91 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 Baleset volt. Nem kell bunkónak lenni. 92 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Adok én neked bunkót! 93 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Nekem ide nem szabad bejönni! 94 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Helló! Örülök. 95 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 June vagyok. 96 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Hahó! 97 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Engedj el! 98 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Sajnálom, megláttam a kukid. 99 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Kifelé! 100 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Nagyon örültem. 101 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Oké, eleget szórakoztál… 102 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 Ez az első napom itt, 103 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 nem akarom, hogy elkapjanak a fiúöltözőben. 104 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - Mit művelsz? - Mi van? 105 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 Túlságosan szűz vagy a hasizmom látványához, Hófehérke? 106 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 Vagy félsz, hogy szerelmes leszel? 107 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 Szerelmes? Beléd? 108 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 Nevetséges! Undorodom tőled. 109 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Istenre esküszöm, ha folytatod, megrúglak. 110 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 Hétfőre legyen kivasalva! 111 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Cselédnek nézel? 112 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 Ki van zárva. 113 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Talán egy hideg zuhany segít. 114 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Hideg zuhany? Na persze! 115 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 Oké! Jó, megcsinálom. 116 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Ne használj keményítőt! 117 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 Hát, ez gyors volt! 118 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Máris rólad beszélnek a legtöbbet a suliban. 119 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Annyira megalázó! 120 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Miért? Mert elkaptak a fiúk öltözőjében? 121 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 Miért ilyen dühös? 122 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 James drogozik? 123 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 Nem lepne meg. 124 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Hát, jó hétvégét! 125 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 Én James ruháit fogom mosni. 126 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 Nem töltheted az első hétvégéd James szennyesével! 127 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 Mit csinálsz? 128 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Beírom a számom. Ma elmegyünk bulizni! 129 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Írd meg, hova menjünk érted Blaze-zel! 130 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 És nincs kifogás! 131 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 Te vagy a legjobb. 132 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Tudom. 133 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Szia! - Szia, később találkozunk! 134 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Ez nem lehet igaz. 135 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 Megértem. 136 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Áttehetjük máskorra. 137 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 Mikor jön? 138 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 Akkor az nem lesz jó, ugye? 139 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 Egy pillanat, itt a lányom. Pillanat. 140 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Szia! Holnap egy ügyféllel lett volna találkozónk, 141 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 de Jordan bébiszittere beteg. 142 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 Az meg ki? 143 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - A munkatársam. - Leszek én a szitter. 144 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 De sulid van. 145 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 Holnap szombat. 146 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 Basszus, tényleg. Remek! 147 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordan! Elnézést! 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 June szívesen kisegít holnap délután. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Sokat vigyázott gyerekekre. 150 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Oké, szuper! 151 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Megbeszélem vele, aztán visszahívlak. 152 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 Szia! 153 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 Életmentő vagy! És tuti jó pénzt ad. 154 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 Örömmel segítek. 155 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 Örömmel segítesz? Hol a csapda? 156 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Ma elmennék bulizni. 157 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 De ez az első esténk itt együtt! 158 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Igazából a második. Szeretnék elmenni. 159 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Jó napod volt? 160 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 Csak ennyit kapok? 161 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Nem fogok fizetni, hogy elmeséld a napod! 162 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 Ez nem szép tőled! Ugye, tudod? 163 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Szeretsz bajba kerülni, mi? 164 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Valakinek muszáj, nem? 165 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 Nem kapnak el? 166 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - Nem. - Soha? 167 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Soha. 168 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Sziasztok! 169 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 Mi van? 170 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 Na, hogy megy? 171 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 Voilà! 172 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - Hűha! Szép munka, Blaze! - Köszi. 173 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Ez anyukám válás utáni ribancos korszakából származik, 174 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 szerintem a méret pont jó lesz. 175 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - Nem leszek ribancos. - Dehogynem. 176 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Gyerünk! 177 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Le a köntöst! 178 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 Mehet a menet! 179 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 Nem rossz. 180 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 Nagyon rövid. 181 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 Az a lényeg. 182 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Na jó! 183 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Túl '80-as évek. 184 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Mint egy baba. Következő! 185 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Túl gyümölcsös. 186 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Következő! 187 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - Ez az! - Ez az! 188 00:12:35,041 --> 00:12:36,082 Igen. 189 00:12:36,083 --> 00:12:38,166 Igen, szupi! 190 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 Mi a baj? 191 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Félek, hogy kiugranak a cickóim. 192 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 Az olyan szörnyű lenne? 193 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Igen, szörnyű lenne. - Ugyan már! 194 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 Mi ez a hely? 195 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Itt mindenből van egy kicsi. 196 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 Az arcát! 197 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 Vége! 198 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 És a győztes Alessandra! 199 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 Pincér! 200 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Köszönöm. 201 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - Rúgjunk be! - Piára fel! 202 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 Én mértékkel iszom! 203 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Pfuj! 204 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - Egészség! - Egészség! 205 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 Srácok, ti játszotok? 206 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Köszi. Édes vagy, amikor ezt csinálod! 207 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Köszönöm. 208 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 Mi ez? 209 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 QR-kód az apphoz, amin keresztül lehet fogadni. 210 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Megyek hergelni a tömeget. Jó szórakozást! 211 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Szia! 212 00:14:08,916 --> 00:14:11,833 Will! 213 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June. 214 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Basszus… Gyönyörű vagy! 215 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 Köszi! 216 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Köszönöm. 217 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 Jó volt a napod? 218 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 Igen, jó volt. Amíg meg nem ismertem a haverod. 219 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - Jamest? - Igen. 220 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Hallottam, mi volt a zuhanyzóban. 221 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Csak heccelt. Nagyon vicces srác, hidd el! 222 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Én szeretem. 223 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 Hidd el, te is megszereted! 224 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 Ebben nem vagyok biztos. 225 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Kezdődik. 226 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 Kezdődjön a banzáj! 227 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Srácok, készen álltok? 228 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 Hadd halljam! 229 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Ma este egy hihetetlen harcost láthattok! 230 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 Luigi, egyenesen Rómából! 231 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Nagyon félelmetes. 232 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - És a címvédő bajnok. - Nem is tudod, mi lesz. 233 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 James Hunter! 234 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 Ő a legjobb! James Hunter! 235 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 Hunter! 236 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 James Hunter! Ez az, hajrá! 237 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 Menni fog, tesó! Húzz be, és hajolj el! 238 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 Rúgd meg! Ez az! 239 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Hajrá! Erről van szó! 240 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - Jó fiú! - Ez sima volt! 241 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 Baszott nagy! 242 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 Hunter! 243 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 Jamesre! 244 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 A siker kemény munka, áldozat, és az, hogy imádod, amit csinálsz. 245 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Arról nem is beszélve, hogy kerestem 10 ezer eurót. 246 00:16:59,291 --> 00:17:01,375 Egészség! 247 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Austinra, a legjobb edzőre! 248 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 És Willre, akinél jobb barátot és edzőtársat 249 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 nem is kívánhatnék. 250 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Szeretlek, tesó. - Én is. 251 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Egészség! 252 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Büszke vagyok rád. 253 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 Beköszönsz? 254 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 Nem, menj csak! Én maradok. 255 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - Biztos? - Igen. 256 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Köszönöm. Értékelem. 257 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 Kiütötted az első körben! 258 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 Van bárki, aki megállíthat téged? 259 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Most kezdek belejönni. 260 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 Tudod mit, Willy? 261 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 Kicsit több munkával te is a ringben lehetnél. 262 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Ez az este Jamesről szól. 263 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 Hófehérke mit akar? 264 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 Velem van itt. 265 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - Tényleg? - Igen. 266 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Légy kedves hozzá! 267 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 Bírom a csajt. 268 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 Nem olyan, mint Arival. 269 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Nem lesz baj. 270 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Rendben. 271 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Tetszett, amikor megrúgtad. Mintha… 272 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Olyan volt… 273 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Tudtam. 274 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Elnézést! 275 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 Segíthetek? 276 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 A szelektívet kerestem. 277 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 De mindegy. 278 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Oké. 279 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 Jól vagy? 280 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 Jackson az? 281 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 Nem tudja, hogy meleg. 282 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 Eljött a szupererőm ideje! 283 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 Igen! 284 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - Engem néz? - Majd kiugrik a szeme! 285 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - Elárulhatok egy titkot? - Persze. 286 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Utálok táncolni. 287 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 Mi? Miért? 288 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Mert ha táncolok, úgy érzem magam, mint egy lúzer. 289 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - Mint egy lúzer? - Igen. 290 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Hozok italt. Kérsz valamit? 291 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Egy kis víz jól esne. 292 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Oké. 293 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 Hogy van a boldog pár? 294 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 Nagyon édes! 295 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Igen. 296 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - Mi az? - Semmi. 297 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 Tényleg édes. 298 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 Ő ki? 299 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - Ari. - Az exe. 300 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 Dobta Willt, és összetörte a szívét. 301 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 De ne aggódj miatta! Már régi sztori. 302 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Kövess, Blaze! - Szia! 303 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 Jól érzed magad? 304 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Eddig igen. 305 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Helyes. 306 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - Ideje elköszönni. - Remek, lelépsz! 307 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Nem én. 308 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Te. 309 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 Mi van, kidobsz? 310 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Gyorsan tanulsz. 311 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - Mi a bajod? - Te vagy a bajom. 312 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Nézd, úgy látom, betegesen érdekellek. 313 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Az érdekel, hogy megszabaduljak tőled, és távol maradj Willtől. 314 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 Miért? Mit érdekel az téged? Ki vagy te, hogy beleszólj? 315 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 Fikarcnyit sem érdekel, kivel randizol. 316 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 Felőlem bárkivel szexelhetsz. 317 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Kivéve Willt. 318 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - Ezt Will is tudja? - Nem. 319 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 És nem is fogja. 320 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Will! 321 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 Ne engedd vissza! 322 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 Hogy jussak haza? 323 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Megtarthatod az aprót. 324 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Hogy merészelsz! 325 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Baszd meg! 326 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 A cipőm… Utállak! 327 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}WILL Mi történt, June? 328 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}JUNE Bocsi, haza kellett jönnöm. 329 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}WILL Holnap találkozunk? 330 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}WILL Csak te és én. 331 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}James nélkül… 332 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Ígérem. 333 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}WILL Találkozunk délben a Bosco Verticalénál. 334 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 {\an8}Szép álmokat! 335 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Olyan édes. 336 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Nárcisztikus. 337 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Istenem, de dögös! 338 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 Jesszus! 339 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Jól szórakozol? 340 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 Ne hagyd abba! 341 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 Neve is van a párnának? 342 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Hány óra van? 343 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 Majdnem tíz. 344 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 Kávét? 345 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 Ta-dam! 346 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Legjobb anyuka! 347 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 Azt azért nem mondanám… 348 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Álmos vagyok. 349 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 Ne, ne aludj vissza! Meséld el, milyen volt az első nap! 350 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 Milyenek az óráid? 351 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 Ki adott kölcsön egy 3000 fontos ruhát? 352 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 És miért van itt egy kupac fiúruha? 353 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 Nem is beszélve 354 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 a titokzatos párnáról, akit csókolgattál. 355 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 Szép álmokat! 356 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 Te kis fruska! Mindent el kell mondanod! 357 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - Mindent! - Oké. 358 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Jövő kedden lenne a szülinapja. 359 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Ez sosem lesz könnyebb? 360 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Nem. 361 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 Jól van. Megyek dolgozni. 362 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Nagy trófea, kis trófea. 363 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Anya, August megütött! 364 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 Nagyon idegesítő. 365 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 A nevem August White, és nagyon menő vagyok. 366 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 Imádnak a hölgyek. 367 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Te vagy a legirritálóbb a világon! 368 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Nagy jövő áll előtted, testvér. 369 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Ez itt Gae Aulenti. - Gao… Lenti. 370 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 -„Gae Aulenti.” - Gaolen… Gae Aulenti. 371 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Igen, majdnem. 372 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 És egész életedben Gae Aulentiben éltél? 373 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Igen. 374 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 Te meg sokat költöztél? 375 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Milánó már… a hetedik, igen. 376 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - Nem, a nyolcadik. - Nyolc? 377 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Igen. - Mindig új iskola? 378 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Én az MMA miatt utaztam, de én lelkis típus vagyok, nem harcos. 379 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 Te mit szeretsz csinálni? 380 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Szeretek thrillereket olvasni és true crime műsorokat nézni. 381 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 A sötétség valahogy beindít. 382 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Írni is szoktál? 383 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Nem. Csak naplót, hogy kieresszem a gőzt. 384 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Én néha szoktam, a lehangoltságomról. 385 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - Nem tűnsz lehangoltnak. - Helyes. 386 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Bejött a megtévesztés. 387 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 388 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Csak egy pillanat. 389 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Csá! Visszahívhatlak? 390 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Anyukámmal vagyok. 391 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Átadom neki, persze. 392 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Kész. 393 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 Minden oké? 394 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Csak érdekel, miért mondtad neki, hogy anyukáddal vagy. 395 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 Nem akarom bonyolítani a dolgokat. 396 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 Régóta ő a legjobb barátom, és… 397 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 Legjobb barát? 398 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 Szerintem szörnyű. 399 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 Elsőre rossz benyomást kelt. 400 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 Elsőre, másodjára… harmadjára. 401 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Csak rossz benyomást keltett. 402 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 Mikor megismerkedtünk gyerekként, féltem tőle. 403 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Félénk és esetlen voltam. 404 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 De ő nem félt senkitől, én is ezt akartam. 405 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 Miért? 406 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 Nem tudod, milyen sokszor idegesített fel James. 407 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 Mindenkivel ez van, 408 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 de aztán mégis beleszeretsz. 409 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Hidd el, velem ez sosem lesz így. 410 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 Ez tetszett? 411 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - Basszus! - Mi a baj? 412 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Vigyáznom kell egy gyerekre… 413 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Majd hívlak! - Oké. 414 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Köszi a körbevezetést! - Szívesen. 415 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 És a csókot. 416 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Bocsánat, késtem! 417 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - Semmi baj. - Oké. 418 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 June vagyok, Mr… 419 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 420 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 Ő pedig Jasper. 421 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Szia, Jasper! 422 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Köszönöm, Jasper. 423 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 Két óra múlva visszaérek. 424 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 - Írj, ha van valami! - Jó. 425 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 Jó szórakozást! 426 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 Jasper, mit szeretsz csinálni? Játsszunk valamit? 427 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 MMA-t! 428 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 Jasper! 429 00:28:21,250 --> 00:28:22,207 Jasper! 430 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 Hihetetlen… 431 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Jasper, légyszi! 432 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 Jasper! 433 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Mi a franc? 434 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 435 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Te jó ég! 436 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jasper? 437 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jasper! 438 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Jasper! 439 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 Hol a francban van? 440 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 Jasper? 441 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 Csak ugratsz, ugye? 442 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Oké. 443 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 Nem! 444 00:29:06,666 --> 00:29:08,165 Mit keresel itt? 445 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 Itt lakom, te félkegyelmű! 446 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 Jasper lakik itt. 447 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Igen, és ő az öcsém. 448 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Ezt nem hiszem el! 449 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 Jesszus! 450 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 Sosem láttál még férfi nemi szervet? 451 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Dehogynem. 452 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Kinyithatod. 453 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Köszönöm. 454 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Istenem! 455 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 Hófehérke, megint hiába veszed szádra Isten nevét. 456 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Csak egy pucér fiú miatt. 457 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Sok benned az elfojtás. 458 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Ez nem igaz. 459 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Visszataszító vagy. Öltözz fel! 460 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Kérésed számomra parancs. 461 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Lelőttem. 462 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 Megpróbálod? 463 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 Azt tettetni, hogy védtelen állatokra lövök? 464 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 Csak lufiállatok. 465 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Nem számít. Akkor sem akarom. 466 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 És nem kéne erre nevelned az öcséd. 467 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Ha én nem tanítom, honnan tanulná meg? 468 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 Mit szeretnél, Hófehérke? 469 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 Tanítsam varrni? 470 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Remek. 471 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 Már számítottam rá, hogy a szexizmust is behozod a képbe. 472 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Itt vannak. 473 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 Jasper! 474 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Imádni való fiú. 475 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Köszönöm. 476 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Egy speciális iskolát kell találnunk neki. 477 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - Nem a Szent Máriába megy? - Nem. 478 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Enyhén autista, így az nem a legjobb választás. 479 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 Hol van az anyja? 480 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 Rosszat mondtam? 481 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 Egyáltalán nem. 482 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 Egy éve idegösszeomlást kapott, és még a klinikán van. 483 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 Sajnálom. 484 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 Semmi baj. 485 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Már évek óta nem éltünk együtt. 486 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Van új férje, de… 487 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 nem túl jó ember. 488 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 Mit képzelsz? 489 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 Tessék? 490 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 Mégis hogy mersz az anyámról beszélni? 491 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 Semmit nem tudsz róla. És te sem vagy épp mintaapa. 492 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 Ő a fiam. 493 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward! - James. 494 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 A nevem James. 495 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 Ráadásul, Hunter. 496 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - Hova mész? - El. 497 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 Lennél kicsit pontosabb? 498 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 Bulizni. 499 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 Ez az a buli, amit említettél? 500 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 Milyen buli? 501 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, James szívesen elvisz. 502 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 Az rohadtul esélytelen. 503 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Elnézést. 504 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 Mi baj van a sráccal? 505 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 Tiszteletlen… 506 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 Ki tudja? Mehetünk? 507 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 Most bemész, és bocsánatot kérsz. Értettük egymást? 508 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 Elvihetlek a buliba? 509 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Egy óra múlva indulok, 510 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 és szívesen elkísérnélek. 511 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Szuper. 512 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 E-cigi? 513 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 Hát persze. 514 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 Hófehérke nem bírja a füstöt? 515 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 Nem a füstöt. 516 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 Téged nem bírlak. 517 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 Nem tudom, miért haragszol. 518 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 Nem én akartam jönni. 519 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 Befognád végre? 520 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 Hidd el, örömmel felhagyok a beszélgetéssel. 521 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 Értem már. 522 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Szereted, ha a csajok némák, mert így nem szólnak a nárcizmusod miatt. 523 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Még mindig beszélsz. 524 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Mi ez? 525 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Úgy hívják, motor. 526 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Tudom, hogy ez egy motor. Nem szállok fel mögéd. 527 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 A hercegnő fél a motortól? 528 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 A motortól? 529 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Nem. 530 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Ha te vezetsz? Rettegek. 531 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - Én vezetek. - A francokat! 532 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 Nem adok órát. 533 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Si? Pietro! 534 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Jól van, a második körre kiütöm. 535 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 20 perc és ott vagyok. 536 00:33:36,291 --> 00:33:37,415 Hé! 537 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - Szia! - Mit csinálsz, June? 538 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Szállj le! 539 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - Állj meg! - Később találkozunk! 540 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 Várj! Állj meg! 541 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 125 köbcentihez képest nem rossz. 542 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - Ez komoly? - Hagyjuk! 543 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Tényleg? 544 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Szia! - Szia! 545 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 Ez mégis mi volt? 546 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 Együtt vagytok? 547 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Dehogyis! 548 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 Tényleg? Mert úgy tűnt. 549 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 Nem volt semmi. 550 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Nem úgy tűnt. 551 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 A házából jövök. 552 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Egyre rosszabb. 553 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Az öccsére vigyáztam… - Igen. 554 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Hosszú történet. 555 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Kéred? Talán téged keres. 556 00:34:53,833 --> 00:34:56,083 Hagyd már abba! 557 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 Nem is kell sorba állnunk? 558 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Vendégek nem jöhetnek. 559 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 Ne nekem mondd! 560 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 Mit adsz be neki? 561 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitamint. 562 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - Nem úgy tűnik. - Elnézést. 563 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Te meg ki vagy? 564 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Senki. 565 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Szép. 566 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 Hova mész, szépségem? 567 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Bocsánat, nem beszélek olaszul. Csak egy kicsit. 568 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Hé, bébi! 569 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - Hova sietsz? - Pietro! 570 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 Ne érj hozzám! 571 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 Mi a bajod? 572 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Ne szólj bele! 573 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Segítség! 574 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 Ne! 575 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Segítség! 576 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jackson, állítsd le őket! 577 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 Mi a franc van? 578 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 Mit csinálsz? Hagyd! 579 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 Willre támadt. Mit kellett volna tennem? 580 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 Megvárhattad volna, 581 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 amíg a ringbe kerülsz, és elkezdődik a rohadt meccs, 582 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 amit most lemondtak, bassza meg! 583 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 Van fogalmad róla, mennyi pénzem volt ebben? 584 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Willért tettem. 585 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 Nem kértem, hogy segíts. 586 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Szétrúgták a segged! 587 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Meg kellett védeni őt. 588 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 Mit mondtál? 589 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 Miattad történt az egész? 590 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 Eltakarodnál végre innen? A rohadt életbe! 591 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 Aztán Jackson is beszállt. Kemény volt! 592 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 El sem hiszem, hogy kimaradtam! 593 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Helló! - Szia! 594 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 Hogy vagytok? 595 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Voltunk jobban. 596 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 James berúgott, segítség kell vele. 597 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 James berúgott? 598 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 Segítenél, légyszi? 599 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Persze. Most? - Most. 600 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 A másik oldal, haver. 601 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Igen. 602 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Ültessük hátra! 603 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 Honnan van a furgon? 604 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 Apám az igazgató a suliban. 605 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 Nem is… 606 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - Te jó ég! - Istenem! 607 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 Gusztustalan! 608 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 Egy darabban kérem vissza! 609 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Egy darabban. 610 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Vicces vagy! 611 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}SZENT MÁRIA NEMZETKÖZI ISKOLA 612 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Nehogy odaadd neki! 613 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 Hol az italom? 614 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 Nem fogsz hányni, ugye? 615 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Tudod, hol a kabátom? 616 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Hozom. 617 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Mindjárt jövök. 618 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 White! 619 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Gyere ide! 620 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 Mi van? 621 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 Az titok. 622 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Közelebb! 623 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 Mindig ilyen gyönyörű voltál? 624 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - Nem végeztem. - Részeg vagy. 625 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Ráadásul ki tudja, mit adnak be az injekciós tűvel! 626 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Mondd el az igazat! 627 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - Nagyon dugni akarsz velem? - Baszd meg! 628 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Ne olyan gyorsan! 629 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 Még valami? 630 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 Néha úgy nézel rám. 631 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Hogy? 632 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Úgy. 633 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Ahogy most is. 634 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Add vissza a flaskát, Hunter! 635 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - Add ide! - Nem adom. 636 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Add ide! 637 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 Elég! 638 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Valaki csiklandós! - Nem is. 639 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 Nem? Akkor ez mi? 640 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 Elég! Ha még egyszer megcsikizel, megharapom az ujjad! 641 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 Nem mered. 642 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June! 643 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 Mi folyik itt? 644 00:40:14,541 --> 00:40:15,707 Semmi. 645 00:40:15,708 --> 00:40:18,666 Semmi, csak megnéztem, lélegzik-e még. 646 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 Hátul utaznál, vagy előre ülsz mellém? 647 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Veled akarok lenni. 648 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 Bekísérjelek? 649 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 Nem lesz bajom. 650 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Oké. Jó éjszakát! 651 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 Jó éjszakát? 652 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 Valami rosszat tettem? 653 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 Nem tudom. Azt tettél? 654 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Sajnálom, ha felzaklattalak, de nem vagyok gondolatolvasó. 655 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 Szóval vagy elmondod, vagy végeztünk. 656 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Teljesen összezavart az este, 657 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 amióta csak felbukkantál James motorján. 658 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Mondtam, hogy az öccsére vigyáztam. 659 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Igen, de aztán történt az a dolog, 660 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - mikor Pietro zaklatott. - És? 661 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 Meg akartalak menteni, de ehelyett totál lúzernek éreztem magam, 662 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 aki Jamesre szorul. 663 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Megvívom én a csatáimat. Nem kell James. 664 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 Csatákat? 665 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 Én ki vagyok? 666 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 Egy bajba jutott gyámoltalan lányka? 667 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - June, nem így értettem. - Pontosan így értetted. 668 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 És ami Jamest illeti, beájult a furgonod hátsó ülésén. 669 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, nem akarok veszekedni. 670 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Sajnálom, az egészet elcsesztem. 671 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Igen. 672 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 Mi van? 673 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 Mindegy! 674 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Várj! Talán… 675 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Talán, jobb lenne, ha… - Igen, oké. 676 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Vigyázz a fejedre! 677 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Jó. 678 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 Túl gyors. 679 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 Gyorsabban? 680 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 Nem. 681 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 Jól vagy? 682 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 Bassza meg… 683 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Kijöttem a gyakorlatból. 684 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Nem bírtam tovább. 685 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Bassza meg! 686 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 Bassza meg! 687 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Öt perc, és megint menni fog. 688 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 Mi fog menni? 689 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Nem úgy értettem… 690 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Talán még nem tartunk ott. 691 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 A szexnél? 692 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - Nem? - Nem. 693 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Én legalábbis még nem. - Persze. 694 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Haza kéne vinnem. - Igen. 695 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Kösz, hogy elmentél… Vagyis a szép estét. 696 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Istenem! - Bekísérjelek? 697 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 Nem kell. 698 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 Basszus! Hogy történhetett ez? 699 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Milyen ostoba vagyok! 700 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Szia! Mi a helyzet? 701 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Semmi. 702 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Téged vártalak. Biztos elaludtam. 703 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 Milyen volt? 704 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Elég unalmas. 705 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 Bocs Jordan nagyfia miatt! 706 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 Nem akartalak kitenni ennek. 707 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Nem volt vészes. 708 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Jordan szerint elég zűrös a srác. 709 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 Lehetőleg ne menj a közelébe! Rossz érzésem van tőle. 710 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 Emiatt nem kell aggódnod. 711 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Amúgy hétfőn Párizsba megyek. 712 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 Megleszel egyedül? 713 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Persze, ígérem. - Biztos? Oké, köszi. 714 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Köszi. 715 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Szeretlek. - Én is. 716 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - Jó éjt! - Jó éjszakát! 717 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Reggel találkozunk. 718 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Kedves naplóm, 719 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 James Hunter továbbra is egy disznó. 720 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 Mit számít, hogy Will összeélvezte magát? Ő tökéletes számomra. 721 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Naplóm, kérlek, 722 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 elmondanád, miért tetszik mégis inkább a disznó? 723 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 Mi a baj velem? 724 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Képes vagyok Willt szeretni James helyett. 725 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 Csak egy kis önuralom kell. Erős leszek. Én… 726 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}JAMES Otthon vagy? 727 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}JUNE Tudod, hogy igen. 728 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 Minden rendben? 729 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}JUNE Mit akarsz, James? 730 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}JAMES Te jössz! Fotó? 731 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}JUNE Soha! 732 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}JAMES Lécci… 733 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}JAMES Csak egy kézzel írok. 734 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}JUNE Hol a másik kezed? 735 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}JAMES Találd ki… 736 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Bizonyítsd! 737 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Te jó ég! 738 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}JUNE Ez nem is a tiéd. 739 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Basszus! 740 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}JAMES - Biztos nagyon feszült vagy, nem oldódtál fel. 741 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}JUNE Túlélem. 742 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}JAMES Segíthetek, csak ma este. 743 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}JUNE Ezért pofont érdemelsz! 744 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}JAMES - Tapasztalt vagyok, tudom, mi kell a jó kislányoknak. 745 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}JUNE Tapasztalt úr, mit tegyek? 746 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}JAMES - Vedd fel a fejhallgatód, Hófehérke, felhívlak. 747 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Csúsztasd le a kezed… 748 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 és húzd le a bugyidat! 749 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Mozgasd a kezed! 750 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Gyorsabban. 751 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Gyorsabban. 752 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Erősebben! 753 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Hadd halljam! 754 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Hangosabban! 755 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 Igen. 756 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}JUNE Ezt te tetted. 757 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 Szívesen. 758 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 Jó éjt! 759 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}JUNE TÖRÖLD KI!! 760 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Nincs az az isten! 761 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Istenem, ez csodás volt! 762 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 Egy szót se! 763 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Rossz napod van? 764 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 Nem kellett volna. 765 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - Mit? - Pontosan tudod. 766 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 Én nem emlékszem. 767 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - Jó. - De aztán… 768 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 megláttam az élvezés utáni fotódat, 769 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - és visszajött minden. - Add ide! 770 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 Nem. 771 00:50:06,166 --> 00:50:07,125 Nem! 772 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - Nem. - Kérem! 773 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Egyébként színleltem. 774 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 Színlelted? 775 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 Ez az igazság. 776 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 Csak egy igazság van. 777 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 Rám gondoltál közben. 778 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Persze. Azt hiszed, menő vagy? 779 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Büszke lehetsz, hogy ellopod a barátod csaját! 780 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 Ellopom? 781 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 Szerinted ez történik? 782 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Hallgass ide, Hófehérke! 783 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Minden, amit teszek, Willért van. 784 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 Miért hiszed, hogy nem csak teszteltem, méltó vagy-e hozzá? 785 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 Csak ennyi történt köztünk? Egy teszt? 786 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 Amit elbuktál. 787 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 Semmi szüksége egy csajra, aki csak átveri. 788 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Segíthetek? 789 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Bocs, nem lehetsz itt. 790 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 Mit képzelsz, mit művelsz? 791 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Ez aranyos. 792 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Hozzám érsz, sikítok. 793 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Pedig hozzád fogok érni. 794 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 És biztos, hogy sikítani fogsz. 795 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 Hol fogsz hozzám érni? 796 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Itt. 797 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 És… 798 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 itt. 799 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Érdekes. 800 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 Ennyit tudsz? 801 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Csak most kezdem. 802 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Imádom a sulit. 803 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 Mikor jön vissza Taylor, Poppy és Tiffany? 804 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Hamarosan. 805 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Visszaszerezhetem a pénzem. 806 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 Folytatjuk. 807 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - Mikor? - Iskola után. 808 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 Csak az a baj, hogy nem mehetünk a klubba. A tartalék helyen leszünk. 809 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Oké, hírét viszem. 810 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 És James… 811 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 többet ne baszd el! 812 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 Megtartjuk a bunyót. 813 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 A tartalék helyen. 814 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Rajta vagyok! 815 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Gyerünk! 816 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Gyerünk! Gyorsabban. 817 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 Vigyétek be! 818 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 Mi ez a hely? 819 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Világháborús bunker. 820 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 Vigyázz, akna! 821 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Nagyon vicces! 822 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Te jó ég! Látnod kellett volna magad. 823 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Mindjárt jövök. 824 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Oké. 825 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Más érzés. 826 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 Ugyanaz a cucc? 827 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Nem, ez jobb. 828 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Bízz bennem! 829 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Mindig. 830 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Tudom. 831 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 Mennyit tettél a meccsre? 832 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Hatezret. 833 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 Szia! Mit csinálsz? 834 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Semmit. 835 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Oké, kezdjük! 836 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 Micsoda véletlen! 837 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Mehetünk? 838 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Gyerünk, öreg! Ahogy szoktad! 839 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 Ki foglak csinálni! 840 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 Szétbaszlak! 841 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 Hallod? Egy nyomorult ribanc vagy. 842 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 Kész? 843 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 Kész? Mehet! 844 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 Elég! Hagyd abba! 845 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 James, elég! 846 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 Most ki a ribanc? 847 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 A bajnok, James Hunter! 848 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Nagyon jó, haver! 849 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 Mi a baj? 850 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Jól vagyok. - Nem vagy jól. 851 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Ez a szteroidoktól van. 852 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 Mindenhol viszketsz? Hányingered van? 853 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Úgy érzem… 854 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - Orvos vagy? - Kuss! 855 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 180 a pulzusod. 856 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - Az jó? - Nem. 857 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Idd meg ezt! Kell az elektrolit. 858 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 Honnan tudsz ennyit erről? 859 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 A bátyám szteroidozott. 860 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Van bátyád? 861 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Volt. 862 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 Erről nem szoktam beszélni. 863 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 Hé! 864 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - Hányszor… - Rosszul lett, 865 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 attól, amit beadtál neki! 866 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 Mit volt az? Trenbolon acetát? 867 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 Tesztoszteron cipionát? 868 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - Nem tudom. - Nem tudod. 869 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - Mennyire ostoba vagy! - Mit mondtál? 870 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - Micsoda? - Nyugi! 871 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 Nem beszélhet így velem! 872 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Adj egy percet! 873 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 Nem megyek sehova. 874 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Kifelé! 875 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Most. 876 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Rendben. 877 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Hozom a kocsit. 878 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 Nem bírom a csávót. 879 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 Ez kölcsönös lehet. 880 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Jó, hogy lány vagy. 881 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 Szerinted az én hibám? 882 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 Bocsánatot kérhetne! 883 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 És te megköszönhetnéd. 884 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 Ez nem vicces! 885 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Ez a macsóskodás hülyeség! 886 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 Ez mi? 887 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 Az after. 888 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 Láttad June-t? 889 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 A meccs óta nem. 890 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Szia! 891 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Helló! 892 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 ISMERETLEN NE BÍZZ BENNÜK! 893 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 NE BÍZZ BENNÜK! 894 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 Szia! 895 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 Will! Menjünk táncolni! 896 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 Gyere! 897 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Egy perc, és jövök. 898 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - Jól vagy? - Igen. 899 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Biztos? 900 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Rendben. Láttad June-t? 901 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 Nem. 902 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Hova mehetett? 903 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 Jól van. 904 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Találkozunk a parketten! 905 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Bassza meg! 906 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 Tudod, mit csinálsz? 907 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Sokszor csináltam már. 908 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Kilencvenöt. 909 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Kevesebb lenne, ha nem érnél hozzám. 910 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Abbahagyhatom. 911 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 Azt nem akarom. 912 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 Ari! 913 01:00:41,250 --> 01:00:42,083 Ari! 914 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 Jól vagy? 915 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 Remekül vagyok. 916 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 Nem ittál, ugye? 917 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 Mit gondolsz? 918 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 Nem tudom. 919 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Olyan finom vagy! 920 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Will! - Mint a csoki. 921 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 Will! 922 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 Mi a franc? 923 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 Senki nem akar engem! 924 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 Senki! 925 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 Will! 926 01:01:24,750 --> 01:01:25,583 Will! 927 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Nem kell itt maradnod. 928 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 Menjek el? 929 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 Ne! 930 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 Ez nem helyes. 931 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 Miért pont te? 932 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 Miért pont te? 933 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 Haver! 934 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Baj van. 935 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 Mindenki kifelé! 936 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 Hallottátok? Kifelé! A bulinak vége. 937 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 Bezár a bazár! 938 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 Kifelé, mozgás! 939 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 Jól vagy, Will? 940 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Húzz innen! 941 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Jövök a motorján. 942 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Vigyük haza biztonságban! 943 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Jó, simán! 944 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Vidd haza a motorom! 945 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Eljövök érte, miután hazavittem. 946 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 Nem lesz baja? 947 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Később elmondom. 948 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Vigyázok rád. 949 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 Minden rendben. 950 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Miss White! 951 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 Megijesztettél! 952 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 Mit keresel itt? 953 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 Beszélnünk kell Jamesről. 954 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 Mondd el, mit mondott rólam! 955 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Semmit. 956 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 Az edzője vagy. 957 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 És a mostohaapja. 958 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 James nagyon fontos nekem. 959 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 Semmi szükség rá, 960 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 hogy valami kis maca közénk álljon. 961 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Oké. 962 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Már látom, miért zúgtak úgy beléd. 963 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 Nagyon csinos vagy. 964 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 Bejöhetek egy percre? 965 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 Nem hiszem, hogy jó lenne… Anyukám épp… 966 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 Anyukád? 967 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Becsöngettem, de nem válaszolt. 968 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Tehát egyedül vagyunk. 969 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 De rossz vagyok! 970 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Elszomorítottalak. 971 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Ez legyen a mi titkunk! 972 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 Oké? 973 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Talán később visszajövök. 974 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Miss White! 975 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Szia, itt April, hagyj üzenetet… 976 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Basszus! 977 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 A rendőrség úton van. Menj el! 978 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 Visszaadod a kulcsom? 979 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Hunter. 980 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Jól vagy? Rosszat mondtam? 981 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 Kérsz cukrot, Hunter? 982 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 Hogy nézel ki? 983 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Ha én leszek az őröd, úgy is kell öltöznöm. 984 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 Nem kell itt maradnod. 985 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Tudok vigyázni magamra. 986 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Ne légy buta! 987 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Alszom a kanapén. 988 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 Csak ne használj ki a szexi köntösömben! 989 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 Elmondod, mi történt Will-lel ma? 990 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 Nem hiszem. 991 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 Elmondod, ki fenyegetett? 992 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Senki. 993 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Mondd el, mi volt! 994 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Fontos neked Will, ugye? 995 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 Sok minden fontos. 996 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Mondd el, mi történt! 997 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Nehéz dolgokon megy át. 998 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Ez mindenkivel megesik. 999 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 Mitől próbálod védeni? 1000 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 Önmagától. 1001 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 Ismered Arit? 1002 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Igen. 1003 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Régen együtt voltak. 1004 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Elég komolyan. 1005 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Aztán gáz lett. 1006 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 Will túlságosan féltékeny volt, 1007 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 aztán Ari kidobta. 1008 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 Will kikészült. 1009 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 Ezt hogy érted? 1010 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Már nincs baj. 1011 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Csak jobb, ha elkerüli a zűrt. 1012 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 Vagyis engem. 1013 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Olyasmi. 1014 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - Tudja, hogy ezt csinálod? - Dehogy! 1015 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Mindent Willért teszek. 1016 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 Willért? 1017 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 Nem Jamesért? 1018 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 Mintha a testvérem lenne. 1019 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Tartozom neki. 1020 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 Hát ez meg mi? 1021 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 Mit csinálsz? 1022 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 Most én kérdezek. 1023 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 Ne légy gonosz! 1024 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Szereted a sütit? 1025 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Igen, még most is. 1026 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Akaratos lehettél. 1027 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 Az biztos. 1028 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 Ő a testvéred? 1029 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Igen. 1030 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 Mikor történt? 1031 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Majdnem két éve. 1032 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 Ő tanított motorozni. 1033 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Imádtuk egymást. 1034 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 Mi történt? 1035 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Szteroidozni kezdett egy csapattársa hatására. 1036 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 Aztán… 1037 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 keményebb drogokhoz fordult. 1038 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Autóztunk valahova. 1039 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Biztos be volt drogozva. 1040 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 És baleset történt. 1041 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 Nem tudtam megmenteni. 1042 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 Sajnálom. 1043 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Hatalmas tragédia. 1044 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Basszus! 1045 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Azt hittem, már nem fog úgy megérinteni. 1046 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 Nagyon sajnálom a bátyád. 1047 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 De az, amit Austin ad… 1048 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 biztonságos. 1049 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Csak azt akarja, hogy jól teljesítsek. 1050 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 Nem vagyok az anyád. 1051 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Azt csinálsz, amit akarsz. 1052 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 De idegesítő vagy! 1053 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 Miért? 1054 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 Mert érdekel. 1055 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Jobb vagy ennél. 1056 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 Te honnan tudod? 1057 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Azt hiszed, mindenki használni akar. 1058 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 És én is használom őket. 1059 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Minden egy üzleti megállapodás. 1060 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 Minden? Barátok, kapcsolatok, minden csak adás-vétel? 1061 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Abszolút. 1062 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 A szerelem feltétel nélküli. 1063 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Úgy kéne. 1064 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 De nem így van. 1065 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Sosem. 1066 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Sosem? 1067 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 Veszélyes irányba tartasz. 1068 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 Mintha azt nem szeretnéd. 1069 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 De. 1070 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 De ez túl sok. 1071 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 Még nekem is. 1072 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 James! 1073 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Menj aludni! 1074 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 Reggel elmegyek. 1075 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 Biztos? 1076 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Bízz bennem! Rossz vége lenne. 1077 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Jó éjt! 1078 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Kérlek! 1079 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 Mit csinálsz? 1080 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Hosszú éjszaka? 1081 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 Jó hírem van. 1082 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 Pietro legyőzése után még jobb meccseid lesznek. 1083 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 Bajnok leszel, J! 1084 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 Mi történt köztetek June-nal? 1085 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 Miről beszélsz? 1086 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 Mondott valamit? 1087 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 Nem bízom abban a lotyóban. 1088 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 Nem mondott. 1089 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 De te igen. 1090 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 Hé, most komolyan? 1091 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Bízz bennem, J! 1092 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - Rám támadsz? - Hagyd őt békén! 1093 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Jól van. Hagyjál! 1094 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 És végeztem a szteroidjaiddal! 1095 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 Komolyan? 1096 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Mi ketten végeztünk. 1097 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Nyugodj meg, és megbeszéljük! J! Nyugi, és beszélünk. 1098 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 J! Nyugi, beszéljük meg! 1099 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - Ez? - Nem. 1100 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 Ugyan, pedig nagyon szép! 1101 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Talán. 1102 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Azt hittem, illeni fog a Ferragamómhoz. 1103 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, mit gondolsz? 1104 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 June? 1105 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 Föld June-nak? 1106 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Bocs, mi? Mit mondtál? 1107 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 A ruha a szülinapi bulimra. 1108 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Gyönyörű. - Tudom. 1109 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 Bryan hozta nekem Párizsból. 1110 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 Apám tanár, és Bryan nála van. 1111 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Jövő héten visszajön. 1112 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Drámaláma! 1113 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 Egy pillanat, és jövök. 1114 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 James! 1115 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Kösz még egyszer a tegnapot. 1116 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Nem történt semmi. 1117 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 Értetted? 1118 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Tényleg nem történt semmi. Minden oké? 1119 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - Nem fog menni. - Nem… 1120 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 Mi nem fog menni? 1121 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Szia! - Hali! 1122 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Szia! 1123 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Hiányoztál. 1124 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 Hogy érzed magad? 1125 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Remekül. Őrült este volt. 1126 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Igen. 1127 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Nézd, órára kell mennem… 1128 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 de ma délután veszek neked egy ruhát Amelia bulijára. 1129 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 Erre semmi szükség. 1130 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Tudom, hogy nem kell. 1131 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 De szeretném. Boldoggá foglak tenni. 1132 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Oké. 1133 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 Az enyém vagy. 1134 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - Boldog szülinapot! - Köszönöm! 1135 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Kitettél magadért. 1136 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Tudom. 1137 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 Hozzatok italt! 1138 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Tessék. 1139 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 Mi ez? 1140 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Úgy hívják, „Mocskos kis szűz”. 1141 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 Kóstold meg! 1142 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 Arival van. Oké. 1143 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Odaköszönhetsz neki, nem zavar. 1144 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 Nem akarok köszönni. Veled vagyok. 1145 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 Biztos? 1146 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Persze. 1147 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Elviszem táncolni June-t. 1148 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 Nem lehet. 1149 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Anya egyet enged. - Szülinapom van! 1150 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 Mit művelsz? 1151 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 Írok anyukádnak, hogy ma itt alszol. 1152 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 Nincs a városban, semmi szükség rá… 1153 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Túl késő. 1154 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 Ne bénázz már! 1155 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Szórakozz! - Oké. 1156 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - Szórakozz! - Szórakozz! 1157 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - Jössz? - Igen, egy perc. 1158 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - A szülinapost nézed? - June-nal táncol. 1159 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 TÚL SZEXI 1160 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 Hahó, ribanc vagyok 1161 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 RIBANC! 1162 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 Azt csinálok, amit akarok 1163 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 JUNE-NÁL MA REGGEL 1164 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Nem érdekel, ha megbaszódsz 1165 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 HOGY TEHETTED? 1166 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Mindig lenyelem Szerencsét hoz 1167 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 SZÉGYEN! 1168 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Nagy kurva vagyok 1169 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 June és James. 1170 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 Te jó ég! 1171 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 Még egyet! 1172 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 Nagyon dögös. 1173 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Értem, miért akarod. 1174 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 Nem tudom, miről beszélsz. 1175 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 De, tudod. 1176 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Hahó, ribanc vagyok 1177 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - Ez honnan van? - Nem számít. 1178 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Nem érdekel 1179 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Félreérted. 1180 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 Ezt az egy dolgot meghagyhattad volna nekem! 1181 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 Nem lehetne? Most az egyszer? 1182 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Sosem vettem el tőled semmit. 1183 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 Csak az Arival történtek után meg akartalak óvni tőle. 1184 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 Azt mondod, nem érzel semmit June iránt? 1185 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Igen. 1186 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Rohadék! - Will! 1187 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 Will! 1188 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June! 1189 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Mondd, mit akarsz! - Mit művelsz? 1190 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Összeilletek! 1191 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 SZÉGYEN! 1192 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Ribanc vagyok 1193 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 Azt csinálok, amit akarok 1194 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - Ez kitől van? - Honnan tudjam? 1195 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Ribanc vagyok 1196 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Ribanc vagyok 1197 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 Azt csinálok, amit akarok 1198 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Ribanc vagyok 1199 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 Ez rettenetes! 1200 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 Hogy tehetted ezt? 1201 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 Azt csinálok, amit akarok 1202 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 El kell menned. Tűnj el! 1203 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Nem számít, ha megbaszódsz 1204 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Istenem! Most láttam. 1205 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - Jól vagy? - Mit gondolsz? 1206 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - Will! - Neked mi a bajod? 1207 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - Nem tudod, min ment át? - Kérlek! 1208 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 Mintha nem a te hibád lenne! 1209 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 Azt hiszed, én csináltam a videót? 1210 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 Ezek a fotók rólam megalázók! 1211 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 Nem leszek a bűnbakod, June! 1212 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 White!∂ 1213 01:20:58,916 --> 01:20:59,750 White! 1214 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 Ki csinálta a videót? 1215 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Nem is csókolóztunk. 1216 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 Hozzak gyógyszert vagy vizet? 1217 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 Jól vagyok. 1218 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Köszönöm, hogy vigyázol rám. 1219 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 Örömmel. 1220 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Alszom odakint. 1221 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 James, itt maradnál? 1222 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 Nem akarok egyedül lenni. 1223 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}ARI Nem én küldtem a videót 1224 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Reggel elintézem. 1225 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Köszönöm. 1226 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Minden rendben lesz. 1227 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 Hahó! 1228 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 June, hazaértem! 1229 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}ISMERETLEN Valaki rossz kislány volt 1230 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Hahó, ribanc vagyok 1231 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Mi a franc? 1232 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, kelj fel! 1233 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 Beszélhetnénk? Semmi sem történt. 1234 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 Honnan tudod? Részeg voltál. 1235 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Mert bízom benne, és neked is bíznod kéne bennem! 1236 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 Miért tenném, ha minden, amit mondtál, hazugság? 1237 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 Ez nem igaz! 1238 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 Van róla fogalmad, mekkora kárt okoztál? 1239 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 Jordan a főnököm. 1240 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 A kisfiára kellett vigyáznod, 1241 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - nem a naggyal dugnod. - Nem igazság. 1242 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Remek. 1243 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Reméljük, van még munkám, és van hol laknunk. 1244 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Jó reggelt! - Jó reggelt! 1245 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - Jól szórakoztál? - Igen. 1246 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 Erről évekig beszélni fognak. 1247 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Lemerült a telóm. 1248 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 Elkérhetem a tiéd, hogy taxit hívjak? 1249 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Persze. Kérsz vizet? 1250 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - Nem, köszi. - Oké. 1251 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}SZÉP VOLT, AMELIA ELKÜLDVE MINDENKINEK 1252 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 HOGY TEHETTED? 1253 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Amelia, azt ígérted, idén viselkedni fogsz. 1254 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}ÉBREDJ, WILL! 1255 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 Jól vagy? 1256 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Persze. 1257 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Nagy kurva vagyok 1258 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}RIBANC VAGYOK! 1259 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Fiúk-lányok az ajtómnál 1260 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Mindenkivel dugok 1261 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 Anya? 1262 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 Édeshármas, édesnégyes, nem számít 1263 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Igen, elsőosztályú… 1264 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blaze! - Szia! 1265 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 Mit keresel itt? 1266 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Valamit tudnod kell. 1267 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - Ennyi! Vége. - Ez az! 1268 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 Ez az! 1269 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Gyerünk! Ez az! 1270 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 Tudod, ki vagy? 1271 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 A fickó, aki képes legyőzni James Huntert. 1272 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Senki nem hiszi, hogy nyersz, 1273 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 és pontosan ezért rád teszem az összes pénzem. 1274 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 Jól vagy? 1275 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 A földbe fogom döngölni! 1276 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 Menni fog! 1277 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 Baj van? 1278 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 Helyes. 1279 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 És most bemutatom… 1280 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 Will Coopert! 1281 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 Ez a te műved? Vele nem harcolok! 1282 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 Az a te bajod, kisfiú. 1283 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 Mit művelsz? 1284 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Nem harcolok veled. 1285 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Harc! 1286 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Halott vagy. 1287 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Will, kérlek! 1288 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Baszd meg! 1289 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Elég, Will! 1290 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 Kinyírlak! 1291 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 A nagy faszt fogok a turistaosztályon repülni! 1292 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 Komolyan ide dugtad a képed? 1293 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Bassza meg! 1294 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 Will! Elég! 1295 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 Hagyd abba! 1296 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 Will! Hagyd abba! 1297 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - Vigyétek ki! - Basszus! Ne! 1298 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 Tegyél le! 1299 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - Ne! - Befelé! 1300 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 Baszd meg! 1301 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 Üsd ki! Öld meg! 1302 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Mi a… Nem, maradjatok! 1303 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Hagyják el a klubbot a vészkijáraton keresztül! 1304 01:29:17,541 --> 01:29:20,708 Maradjatok! Még nincs vége! A pénzem! 1305 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Vigyük, mielőtt jön a rendőrség! 1306 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 Hé! 1307 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 Na, hogy tetszik? 1308 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 James! 1309 01:29:46,083 --> 01:29:46,958 James! 1310 01:29:48,750 --> 01:29:49,833 Basszus! 1311 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Will, kell a motorod. 1312 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - Minek? - James miatt. 1313 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Tűnj el, June! Mit csinálsz? 1314 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 James fordított esetben megmentene. 1315 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Azt hittem, testvérek vagytok. 1316 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Állj el az útból! 1317 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 Ne, várj! June! 1318 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 Mi legyen vele? 1319 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Nem tudom, de nem beszélhet a rendőröknek a dolgainkról. 1320 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Lassíts! 1321 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 Baszd meg! 1322 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 Mi a fasz? 1323 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Elvesztettük őket. 1324 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 Állj meg! 1325 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 James! 1326 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Oké, menjünk! 1327 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - Jól vagy? - Igen. 1328 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Tegyetek le! 1329 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 Hát itt vagyunk. 1330 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 Hívjak mentőt? 1331 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Már eleget tettél. 1332 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Akkor nincs harag? 1333 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Azt felejtsd el! 1334 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - Komolyan? - Nem. Eleget szenvedtél. 1335 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 Baszd meg! 1336 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Én is szeretlek, James. 1337 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 Szeretnétek szobára menni? 1338 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 Te még itt vagy? 1339 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Igen. Megmentettelek, te idióta! 1340 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 Mindegy. 1341 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Shakespeare szerint 1342 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 „Minden jó, ha jó a vége.” 1343 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 Így van. 1344 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 Megmenekültünk, Will megbocsátott, 1345 01:34:11,875 --> 01:34:14,958 és James és én talán végre megcsókolhatjuk egymást. 1346 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 VÉGE? 1347 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 A feliratot fordította: Pócza Aliz 1348 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Kreatív supervisor Petra Nekam