1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
June vagyok.
4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, mozgás!
5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Ne késs el már az első nap!
6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Hiányzol!
7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Ne rágd a körmöd, tizennyolc vagy.
Feszültnek tűnhetsz.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Feszült is vagyok.
9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Utálom ezt az egyenruhát.
Miért nem mehetek nadrágban?
10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Mert egy gyönyörű lány vagy.
11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Szeretlek. Szép napot!
12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Vigyázz magadra!
13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Ne, várjon!
14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Várjon meg!
15
00:02:53,041 --> 00:02:58,000
SZERESS, SZERESS!
16
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Hé, te!
17
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
Hé!
18
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Gyere ide!
19
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Igen.
20
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Helló! June vagyok.
21
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Megfordulnál?
22
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Igen, forogj egyet! Körbe!
23
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Így?
24
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- Működhet.
- Csini!
25
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Velünk jössz!
26
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Nem hagyhatom,
hogy a pózerek beszippantsanak.
27
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Igen, rátok gondolok!
28
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Hogy hívnak?
29
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Itt nem tanácsos olaszul beszélni.
30
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- De épp most…
- Mi?
31
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Hova megyünk?
32
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Suliba, butus!
33
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Üdv a Szent Mária Nemzetközi Iskolában,
Milánó szívében!
34
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
A gazdag kölykök és a nepo babyk otthona.
35
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
A pénzügyi guruk gyerekei.
36
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Gazdag vagy?
37
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Nem baj, ha nem. Elég csinos vagy.
38
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Igen.
39
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
June vagyok. Még nem tudom a neveteket.
40
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Még nem mondtam.
41
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Ne törődj Ameliával! Rossz napja van.
42
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Blaze vagyok.
- A tüzes Blaze.
43
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, mesélj magadról!
44
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
Anyukámmal most költöztünk ide Londonból.
45
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Drámaláma 10 óránál. Ne nézd!
46
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!
47
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Mit mondtál?
48
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Kerüld James Huntert!
49
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Kit? Aki ott bokszol?
50
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Igen.
51
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Nem az esetem.
- Helyes.
52
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Kitalálom. June White?
- Igen.
53
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Beckett tanár úr.
Üdv az irodalomtudomány órán!
54
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Ülj le!
55
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
Jól vagy?
56
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Igen, csak…
57
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Mindegy. Will.
58
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Én Will. Te June.
Egy barbár szebben beszél.
59
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Bocs.
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Nem tudtam, hogy jössz!
61
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Itt én ülök. Tűnés!
62
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Hova menjek?
63
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
Nem az én bajom.
64
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
Te mekkora bunkó vagy!
65
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Ez a kedves oldalam.
66
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
James Hunter, késtél,
és most még zavarod is az órát.
67
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Hagyd békén White kisasszonyt!
Ülj máshova, vagy menj ki!
68
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Jól van, tökfejek! Ismeritek a dörgést.
Ceruzát a kézbe!
69
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Fél órátok van a dolgozatra.
70
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
És June, a témánk az Otelló,
egyelőre nem várom el, hogy…
71
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
„Tudom, Jago.”
72
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
„Jó szived ezt a dolgot szépiti.”
73
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Lenyűgöző!
74
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
„Kételd, a nap hogy forgandó,
Kételd, csillagtűz ragyog.”
75
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
„A valót, hogy igazmondó:
Csak ne azt, hogy hű vagyok.”
76
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- A brit lány vágja Shakespeare-t.
- Bizony.
77
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Milyen lovagias!
78
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Az már nem divat.
79
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
A riválisom vagy.
80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Szóval a riválisod lettem?
- Kiderül.
81
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Ennyit kapok?
82
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Egyelőre.
83
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Megmérgezted?
84
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Nem lepődnék meg.
85
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
„Lásd, válni is alig
Tudok s jó éjt kívánnék…”
86
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Basszus!
87
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Te jó ég, sajnálom!
88
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Direkt csináltad, ugye?
89
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Nem, csak felemeltem a kezem, te meg…
90
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Tehát az én hibám, hogy leöntöttél?
91
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Baleset volt. Nem kell bunkónak lenni.
92
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Adok én neked bunkót!
93
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Nekem ide nem szabad bejönni!
94
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Helló! Örülök.
95
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
June vagyok.
96
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Hahó!
97
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Engedj el!
98
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Sajnálom, megláttam a kukid.
99
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Kifelé!
100
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Nagyon örültem.
101
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Oké, eleget szórakoztál…
102
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Ez az első napom itt,
103
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
nem akarom,
hogy elkapjanak a fiúöltözőben.
104
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Mit művelsz?
- Mi van?
105
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Túlságosan szűz vagy
a hasizmom látványához, Hófehérke?
106
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Vagy félsz, hogy szerelmes leszel?
107
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
Szerelmes? Beléd?
108
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
Nevetséges! Undorodom tőled.
109
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Istenre esküszöm, ha folytatod, megrúglak.
110
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
Hétfőre legyen kivasalva!
111
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Cselédnek nézel?
112
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
Ki van zárva.
113
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Talán egy hideg zuhany segít.
114
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Hideg zuhany? Na persze!
115
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Oké! Jó, megcsinálom.
116
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Ne használj keményítőt!
117
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Hát, ez gyors volt!
118
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Máris rólad beszélnek
a legtöbbet a suliban.
119
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Annyira megalázó!
120
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Miért? Mert elkaptak a fiúk öltözőjében?
121
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Miért ilyen dühös?
122
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
James drogozik?
123
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Nem lepne meg.
124
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Hát, jó hétvégét!
125
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Én James ruháit fogom mosni.
126
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
Nem töltheted az első hétvégéd
James szennyesével!
127
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Mit csinálsz?
128
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Beírom a számom. Ma elmegyünk bulizni!
129
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Írd meg, hova menjünk érted Blaze-zel!
130
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
És nincs kifogás!
131
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Te vagy a legjobb.
132
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Tudom.
133
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Szia!
- Szia, később találkozunk!
134
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Ez nem lehet igaz.
135
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Megértem.
136
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Áttehetjük máskorra.
137
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Mikor jön?
138
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
Akkor az nem lesz jó, ugye?
139
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Egy pillanat, itt a lányom. Pillanat.
140
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Szia! Holnap egy ügyféllel
lett volna találkozónk,
141
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
de Jordan bébiszittere beteg.
142
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Az meg ki?
143
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- A munkatársam.
- Leszek én a szitter.
144
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
De sulid van.
145
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Holnap szombat.
146
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
Basszus, tényleg. Remek!
147
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordan! Elnézést!
148
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June szívesen kisegít holnap délután.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Sokat vigyázott gyerekekre.
150
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Oké, szuper!
151
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Megbeszélem vele, aztán visszahívlak.
152
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Szia!
153
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Életmentő vagy! És tuti jó pénzt ad.
154
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Örömmel segítek.
155
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Örömmel segítesz? Hol a csapda?
156
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Ma elmennék bulizni.
157
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
De ez az első esténk itt együtt!
158
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Igazából a második. Szeretnék elmenni.
159
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Jó napod volt?
160
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Csak ennyit kapok?
161
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Nem fogok fizetni, hogy elmeséld a napod!
162
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Ez nem szép tőled! Ugye, tudod?
163
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Szeretsz bajba kerülni, mi?
164
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Valakinek muszáj, nem?
165
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Nem kapnak el?
166
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Nem.
- Soha?
167
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Soha.
168
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Sziasztok!
169
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Mi van?
170
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Na, hogy megy?
171
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
Voilà!
172
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Hűha! Szép munka, Blaze!
- Köszi.
173
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Ez anyukám válás utáni
ribancos korszakából származik,
174
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
szerintem a méret pont jó lesz.
175
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Nem leszek ribancos.
- Dehogynem.
176
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Gyerünk!
177
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Le a köntöst!
178
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
Mehet a menet!
179
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Nem rossz.
180
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
Nagyon rövid.
181
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
Az a lényeg.
182
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Na jó!
183
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Túl '80-as évek.
184
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Mint egy baba. Következő!
185
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Túl gyümölcsös.
186
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Következő!
187
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- Ez az!
- Ez az!
188
00:12:35,041 --> 00:12:36,082
Igen.
189
00:12:36,083 --> 00:12:38,166
Igen, szupi!
190
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Mi a baj?
191
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Félek, hogy kiugranak a cickóim.
192
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
Az olyan szörnyű lenne?
193
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Igen, szörnyű lenne.
- Ugyan már!
194
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Mi ez a hely?
195
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Itt mindenből van egy kicsi.
196
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Az arcát!
197
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Vége!
198
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
És a győztes Alessandra!
199
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Pincér!
200
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Köszönöm.
201
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Rúgjunk be!
- Piára fel!
202
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Én mértékkel iszom!
203
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Pfuj!
204
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Egészség!
- Egészség!
205
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Srácok, ti játszotok?
206
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Köszi. Édes vagy, amikor ezt csinálod!
207
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Köszönöm.
208
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Mi ez?
209
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
QR-kód az apphoz,
amin keresztül lehet fogadni.
210
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Megyek hergelni a tömeget. Jó szórakozást!
211
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Szia!
212
00:14:08,916 --> 00:14:11,833
Will!
213
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.
214
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Basszus… Gyönyörű vagy!
215
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Köszi!
216
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Köszönöm.
217
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Jó volt a napod?
218
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Igen, jó volt.
Amíg meg nem ismertem a haverod.
219
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- Jamest?
- Igen.
220
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Hallottam, mi volt a zuhanyzóban.
221
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Csak heccelt. Nagyon vicces srác, hidd el!
222
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Én szeretem.
223
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Hidd el, te is megszereted!
224
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
Ebben nem vagyok biztos.
225
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Kezdődik.
226
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Kezdődjön a banzáj!
227
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Srácok, készen álltok?
228
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Hadd halljam!
229
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Ma este egy hihetetlen harcost láthattok!
230
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Luigi, egyenesen Rómából!
231
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Nagyon félelmetes.
232
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- És a címvédő bajnok.
- Nem is tudod, mi lesz.
233
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!
234
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
Ő a legjobb! James Hunter!
235
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!
236
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
James Hunter! Ez az, hajrá!
237
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
Menni fog, tesó! Húzz be, és hajolj el!
238
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Rúgd meg! Ez az!
239
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Hajrá! Erről van szó!
240
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Jó fiú!
- Ez sima volt!
241
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Baszott nagy!
242
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!
243
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Jamesre!
244
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
A siker kemény munka, áldozat,
és az, hogy imádod, amit csinálsz.
245
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Arról nem is beszélve,
hogy kerestem 10 ezer eurót.
246
00:16:59,291 --> 00:17:01,375
Egészség!
247
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Austinra, a legjobb edzőre!
248
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
És Willre, akinél jobb
barátot és edzőtársat
249
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
nem is kívánhatnék.
250
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Szeretlek, tesó.
- Én is.
251
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Egészség!
252
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Büszke vagyok rád.
253
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Beköszönsz?
254
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Nem, menj csak! Én maradok.
255
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Biztos?
- Igen.
256
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Köszönöm. Értékelem.
257
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Kiütötted az első körben!
258
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Van bárki, aki megállíthat téged?
259
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Most kezdek belejönni.
260
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Tudod mit, Willy?
261
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Kicsit több munkával
te is a ringben lehetnél.
262
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Ez az este Jamesről szól.
263
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Hófehérke mit akar?
264
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Velem van itt.
265
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Tényleg?
- Igen.
266
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Légy kedves hozzá!
267
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Bírom a csajt.
268
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Nem olyan, mint Arival.
269
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Nem lesz baj.
270
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Rendben.
271
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Tetszett, amikor megrúgtad. Mintha…
272
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Olyan volt…
273
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Tudtam.
274
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Elnézést!
275
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Segíthetek?
276
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
A szelektívet kerestem.
277
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
De mindegy.
278
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Oké.
279
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
Jól vagy?
280
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
Jackson az?
281
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Nem tudja, hogy meleg.
282
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Eljött a szupererőm ideje!
283
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Igen!
284
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Engem néz?
- Majd kiugrik a szeme!
285
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Elárulhatok egy titkot?
- Persze.
286
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Utálok táncolni.
287
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Mi? Miért?
288
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Mert ha táncolok,
úgy érzem magam, mint egy lúzer.
289
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Mint egy lúzer?
- Igen.
290
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Hozok italt. Kérsz valamit?
291
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Egy kis víz jól esne.
292
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Oké.
293
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Hogy van a boldog pár?
294
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Nagyon édes!
295
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Igen.
296
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Mi az?
- Semmi.
297
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Tényleg édes.
298
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Ő ki?
299
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- Ari.
- Az exe.
300
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Dobta Willt, és összetörte a szívét.
301
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
De ne aggódj miatta! Már régi sztori.
302
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Kövess, Blaze!
- Szia!
303
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Jól érzed magad?
304
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Eddig igen.
305
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Helyes.
306
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Ideje elköszönni.
- Remek, lelépsz!
307
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Nem én.
308
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Te.
309
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Mi van, kidobsz?
310
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Gyorsan tanulsz.
311
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Mi a bajod?
- Te vagy a bajom.
312
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Nézd, úgy látom, betegesen érdekellek.
313
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Az érdekel, hogy megszabaduljak tőled,
és távol maradj Willtől.
314
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Miért? Mit érdekel az téged?
Ki vagy te, hogy beleszólj?
315
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Fikarcnyit sem érdekel, kivel randizol.
316
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Felőlem bárkivel szexelhetsz.
317
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Kivéve Willt.
318
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Ezt Will is tudja?
- Nem.
319
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
És nem is fogja.
320
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Will!
321
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Ne engedd vissza!
322
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Hogy jussak haza?
323
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Megtarthatod az aprót.
324
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Hogy merészelsz!
325
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Baszd meg!
326
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
A cipőm… Utállak!
327
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}WILL
Mi történt, June?
328
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}JUNE
Bocsi, haza kellett jönnöm.
329
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}WILL
Holnap találkozunk?
330
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}WILL
Csak te és én.
331
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}James nélkül…
332
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Ígérem.
333
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}WILL
Találkozunk délben a Bosco Verticalénál.
334
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Szép álmokat!
335
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Olyan édes.
336
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Nárcisztikus.
337
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Istenem, de dögös!
338
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Jesszus!
339
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Jól szórakozol?
340
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
Ne hagyd abba!
341
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Neve is van a párnának?
342
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Hány óra van?
343
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Majdnem tíz.
344
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Kávét?
345
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
Ta-dam!
346
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Legjobb anyuka!
347
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
Azt azért nem mondanám…
348
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Álmos vagyok.
349
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Ne, ne aludj vissza!
Meséld el, milyen volt az első nap!
350
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Milyenek az óráid?
351
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Ki adott kölcsön egy 3000 fontos ruhát?
352
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
És miért van itt egy kupac fiúruha?
353
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Nem is beszélve
354
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
a titokzatos párnáról, akit csókolgattál.
355
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Szép álmokat!
356
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Te kis fruska! Mindent el kell mondanod!
357
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Mindent!
- Oké.
358
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Jövő kedden lenne a szülinapja.
359
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Ez sosem lesz könnyebb?
360
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Nem.
361
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Jól van. Megyek dolgozni.
362
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Nagy trófea, kis trófea.
363
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
Anya, August megütött!
364
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
Nagyon idegesítő.
365
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
A nevem August White,
és nagyon menő vagyok.
366
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
Imádnak a hölgyek.
367
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
Te vagy a legirritálóbb a világon!
368
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
Nagy jövő áll előtted, testvér.
369
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Ez itt Gae Aulenti.
- Gao… Lenti.
370
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
-„Gae Aulenti.”
- Gaolen… Gae Aulenti.
371
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Igen, majdnem.
372
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
És egész életedben Gae Aulentiben éltél?
373
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Igen.
374
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Te meg sokat költöztél?
375
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Milánó már… a hetedik, igen.
376
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Nem, a nyolcadik.
- Nyolc?
377
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Igen.
- Mindig új iskola?
378
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Én az MMA miatt utaztam,
de én lelkis típus vagyok, nem harcos.
379
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Te mit szeretsz csinálni?
380
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Szeretek thrillereket olvasni
és true crime műsorokat nézni.
381
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
A sötétség valahogy beindít.
382
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Írni is szoktál?
383
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Nem. Csak naplót, hogy kieresszem a gőzt.
384
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Én néha szoktam, a lehangoltságomról.
385
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Nem tűnsz lehangoltnak.
- Helyes.
386
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Bejött a megtévesztés.
387
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.
388
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Csak egy pillanat.
389
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Csá! Visszahívhatlak?
390
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Anyukámmal vagyok.
391
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Átadom neki, persze.
392
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Kész.
393
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Minden oké?
394
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Csak érdekel, miért mondtad neki,
hogy anyukáddal vagy.
395
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Nem akarom bonyolítani a dolgokat.
396
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Régóta ő a legjobb barátom, és…
397
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Legjobb barát?
398
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Szerintem szörnyű.
399
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
Elsőre rossz benyomást kelt.
400
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
Elsőre, másodjára… harmadjára.
401
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Csak rossz benyomást keltett.
402
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Mikor megismerkedtünk gyerekként,
féltem tőle.
403
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Félénk és esetlen voltam.
404
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
De ő nem félt senkitől, én is ezt akartam.
405
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Miért?
406
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Nem tudod,
milyen sokszor idegesített fel James.
407
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
Mindenkivel ez van,
408
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
de aztán mégis beleszeretsz.
409
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Hidd el, velem ez sosem lesz így.
410
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Ez tetszett?
411
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Basszus!
- Mi a baj?
412
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Vigyáznom kell egy gyerekre…
413
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Majd hívlak!
- Oké.
414
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Köszi a körbevezetést!
- Szívesen.
415
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
És a csókot.
416
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Bocsánat, késtem!
417
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- Semmi baj.
- Oké.
418
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
June vagyok, Mr…
419
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.
420
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
Ő pedig Jasper.
421
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Szia, Jasper!
422
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Köszönöm, Jasper.
423
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Két óra múlva visszaérek.
424
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Írj, ha van valami!
- Jó.
425
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Jó szórakozást!
426
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Jasper, mit szeretsz csinálni?
Játsszunk valamit?
427
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
MMA-t!
428
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jasper!
429
00:28:21,250 --> 00:28:22,207
Jasper!
430
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Hihetetlen…
431
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jasper, légyszi!
432
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!
433
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Mi a franc?
434
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…
435
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Te jó ég!
436
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jasper?
437
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jasper!
438
00:28:50,416 --> 00:28:51,250
Jasper!
439
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Hol a francban van?
440
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jasper?
441
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
Csak ugratsz, ugye?
442
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Oké.
443
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Nem!
444
00:29:06,666 --> 00:29:08,165
Mit keresel itt?
445
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Itt lakom, te félkegyelmű!
446
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Jasper lakik itt.
447
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Igen, és ő az öcsém.
448
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Ezt nem hiszem el!
449
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Jesszus!
450
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Sosem láttál még férfi nemi szervet?
451
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Dehogynem.
452
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Kinyithatod.
453
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Köszönöm.
454
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Istenem!
455
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Hófehérke, megint hiába veszed szádra
Isten nevét.
456
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Csak egy pucér fiú miatt.
457
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Sok benned az elfojtás.
458
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Ez nem igaz.
459
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Visszataszító vagy. Öltözz fel!
460
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Kérésed számomra parancs.
461
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Lelőttem.
462
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Megpróbálod?
463
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Azt tettetni,
hogy védtelen állatokra lövök?
464
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Csak lufiállatok.
465
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Nem számít. Akkor sem akarom.
466
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
És nem kéne erre nevelned az öcséd.
467
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Ha én nem tanítom, honnan tanulná meg?
468
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
Mit szeretnél, Hófehérke?
469
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Tanítsam varrni?
470
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Remek.
471
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
Már számítottam rá,
hogy a szexizmust is behozod a képbe.
472
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Itt vannak.
473
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!
474
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Imádni való fiú.
475
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Köszönöm.
476
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Egy speciális iskolát kell találnunk neki.
477
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Nem a Szent Máriába megy?
- Nem.
478
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Enyhén autista,
így az nem a legjobb választás.
479
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
Hol van az anyja?
480
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Rosszat mondtam?
481
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Egyáltalán nem.
482
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Egy éve idegösszeomlást kapott,
és még a klinikán van.
483
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
Sajnálom.
484
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Semmi baj.
485
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Már évek óta nem éltünk együtt.
486
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Van új férje, de…
487
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
nem túl jó ember.
488
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Mit képzelsz?
489
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Tessék?
490
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Mégis hogy mersz az anyámról beszélni?
491
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Semmit nem tudsz róla.
És te sem vagy épp mintaapa.
492
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
Ő a fiam.
493
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward!
- James.
494
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
A nevem James.
495
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
Ráadásul, Hunter.
496
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Hova mész?
- El.
497
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Lennél kicsit pontosabb?
498
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Bulizni.
499
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
Ez az a buli, amit említettél?
500
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Milyen buli?
501
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, James szívesen elvisz.
502
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Az rohadtul esélytelen.
503
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Elnézést.
504
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
Mi baj van a sráccal?
505
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Tiszteletlen…
506
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Ki tudja? Mehetünk?
507
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Most bemész, és bocsánatot kérsz.
Értettük egymást?
508
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Elvihetlek a buliba?
509
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Egy óra múlva indulok,
510
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
és szívesen elkísérnélek.
511
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Szuper.
512
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
E-cigi?
513
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
Hát persze.
514
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Hófehérke nem bírja a füstöt?
515
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
Nem a füstöt.
516
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
Téged nem bírlak.
517
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Nem tudom, miért haragszol.
518
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Nem én akartam jönni.
519
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Befognád végre?
520
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Hidd el,
örömmel felhagyok a beszélgetéssel.
521
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Értem már.
522
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Szereted, ha a csajok némák,
mert így nem szólnak a nárcizmusod miatt.
523
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Még mindig beszélsz.
524
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Mi ez?
525
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Úgy hívják, motor.
526
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Tudom, hogy ez egy motor.
Nem szállok fel mögéd.
527
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
A hercegnő fél a motortól?
528
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
A motortól?
529
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Nem.
530
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Ha te vezetsz? Rettegek.
531
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Én vezetek.
- A francokat!
532
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Nem adok órát.
533
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
Si? Pietro!
534
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Jól van, a második körre kiütöm.
535
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
20 perc és ott vagyok.
536
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
Hé!
537
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Szia!
- Mit csinálsz, June?
538
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Szállj le!
539
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Állj meg!
- Később találkozunk!
540
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Várj! Állj meg!
541
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
125 köbcentihez képest nem rossz.
542
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- Ez komoly?
- Hagyjuk!
543
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Tényleg?
544
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Szia!
- Szia!
545
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
Ez mégis mi volt?
546
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Együtt vagytok?
547
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Dehogyis!
548
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Tényleg? Mert úgy tűnt.
549
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
Nem volt semmi.
550
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Nem úgy tűnt.
551
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
A házából jövök.
552
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Egyre rosszabb.
553
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Az öccsére vigyáztam…
- Igen.
554
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Hosszú történet.
555
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Kéred? Talán téged keres.
556
00:34:53,833 --> 00:34:56,083
Hagyd már abba!
557
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Nem is kell sorba állnunk?
558
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Vendégek nem jöhetnek.
559
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Ne nekem mondd!
560
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Mit adsz be neki?
561
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitamint.
562
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- Nem úgy tűnik.
- Elnézést.
563
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Te meg ki vagy?
564
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Senki.
565
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Szép.
566
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Hova mész, szépségem?
567
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Bocsánat, nem beszélek olaszul.
Csak egy kicsit.
568
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Hé, bébi!
569
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Hova sietsz?
- Pietro!
570
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Ne érj hozzám!
571
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Mi a bajod?
572
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Ne szólj bele!
573
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Segítség!
574
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Ne!
575
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Segítség!
576
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jackson, állítsd le őket!
577
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Mi a franc van?
578
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Mit csinálsz? Hagyd!
579
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Willre támadt. Mit kellett volna tennem?
580
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Megvárhattad volna,
581
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
amíg a ringbe kerülsz,
és elkezdődik a rohadt meccs,
582
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
amit most lemondtak, bassza meg!
583
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Van fogalmad róla,
mennyi pénzem volt ebben?
584
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Willért tettem.
585
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Nem kértem, hogy segíts.
586
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Szétrúgták a segged!
587
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Meg kellett védeni őt.
588
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Mit mondtál?
589
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Miattad történt az egész?
590
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Eltakarodnál végre innen? A rohadt életbe!
591
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
Aztán Jackson is beszállt. Kemény volt!
592
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
El sem hiszem, hogy kimaradtam!
593
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Helló!
- Szia!
594
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Hogy vagytok?
595
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Voltunk jobban.
596
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James berúgott, segítség kell vele.
597
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
James berúgott?
598
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Segítenél, légyszi?
599
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Persze. Most?
- Most.
600
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
A másik oldal, haver.
601
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Igen.
602
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Ültessük hátra!
603
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Honnan van a furgon?
604
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Apám az igazgató a suliban.
605
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
Nem is…
606
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Te jó ég!
- Istenem!
607
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
Gusztustalan!
608
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Egy darabban kérem vissza!
609
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Egy darabban.
610
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Vicces vagy!
611
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}SZENT MÁRIA NEMZETKÖZI ISKOLA
612
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Nehogy odaadd neki!
613
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
Hol az italom?
614
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Nem fogsz hányni, ugye?
615
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Tudod, hol a kabátom?
616
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Hozom.
617
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Mindjárt jövök.
618
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
White!
619
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Gyere ide!
620
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Mi van?
621
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
Az titok.
622
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Közelebb!
623
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Mindig ilyen gyönyörű voltál?
624
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Nem végeztem.
- Részeg vagy.
625
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Ráadásul ki tudja,
mit adnak be az injekciós tűvel!
626
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Mondd el az igazat!
627
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Nagyon dugni akarsz velem?
- Baszd meg!
628
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Ne olyan gyorsan!
629
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Még valami?
630
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Néha úgy nézel rám.
631
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Hogy?
632
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Úgy.
633
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Ahogy most is.
634
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Add vissza a flaskát, Hunter!
635
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Add ide!
- Nem adom.
636
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Add ide!
637
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Elég!
638
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Valaki csiklandós!
- Nem is.
639
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Nem? Akkor ez mi?
640
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Elég! Ha még egyszer megcsikizel,
megharapom az ujjad!
641
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
Nem mered.
642
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June!
643
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Mi folyik itt?
644
00:40:14,541 --> 00:40:15,707
Semmi.
645
00:40:15,708 --> 00:40:18,666
Semmi, csak megnéztem, lélegzik-e még.
646
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Hátul utaznál, vagy előre ülsz mellém?
647
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Veled akarok lenni.
648
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Bekísérjelek?
649
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Nem lesz bajom.
650
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Oké. Jó éjszakát!
651
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Jó éjszakát?
652
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Valami rosszat tettem?
653
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Nem tudom. Azt tettél?
654
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Sajnálom, ha felzaklattalak,
de nem vagyok gondolatolvasó.
655
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Szóval vagy elmondod, vagy végeztünk.
656
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Teljesen összezavart az este,
657
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
amióta csak felbukkantál James motorján.
658
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Mondtam, hogy az öccsére vigyáztam.
659
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Igen, de aztán történt az a dolog,
660
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- mikor Pietro zaklatott.
- És?
661
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Meg akartalak menteni,
de ehelyett totál lúzernek éreztem magam,
662
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
aki Jamesre szorul.
663
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Megvívom én a csatáimat. Nem kell James.
664
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Csatákat?
665
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Én ki vagyok?
666
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Egy bajba jutott gyámoltalan lányka?
667
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, nem így értettem.
- Pontosan így értetted.
668
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
És ami Jamest illeti,
beájult a furgonod hátsó ülésén.
669
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, nem akarok veszekedni.
670
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Sajnálom, az egészet elcsesztem.
671
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Igen.
672
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Mi van?
673
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Mindegy!
674
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Várj! Talán…
675
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Talán, jobb lenne, ha…
- Igen, oké.
676
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Vigyázz a fejedre!
677
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Jó.
678
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Túl gyors.
679
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Gyorsabban?
680
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Nem.
681
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Jól vagy?
682
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Bassza meg…
683
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Kijöttem a gyakorlatból.
684
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Nem bírtam tovább.
685
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Bassza meg!
686
00:43:13,416 --> 00:43:14,500
Bassza meg!
687
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Öt perc, és megint menni fog.
688
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Mi fog menni?
689
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Nem úgy értettem…
690
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Talán még nem tartunk ott.
691
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
A szexnél?
692
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Nem?
- Nem.
693
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Én legalábbis még nem.
- Persze.
694
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Haza kéne vinnem.
- Igen.
695
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Kösz, hogy elmentél… Vagyis a szép estét.
696
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Istenem!
- Bekísérjelek?
697
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Nem kell.
698
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Basszus! Hogy történhetett ez?
699
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Milyen ostoba vagyok!
700
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Szia! Mi a helyzet?
701
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Semmi.
702
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Téged vártalak. Biztos elaludtam.
703
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Milyen volt?
704
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Elég unalmas.
705
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
Bocs Jordan nagyfia miatt!
706
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Nem akartalak kitenni ennek.
707
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Nem volt vészes.
708
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Jordan szerint elég zűrös a srác.
709
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Lehetőleg ne menj a közelébe!
Rossz érzésem van tőle.
710
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Emiatt nem kell aggódnod.
711
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Amúgy hétfőn Párizsba megyek.
712
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Megleszel egyedül?
713
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Persze, ígérem.
- Biztos? Oké, köszi.
714
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Köszi.
715
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Szeretlek.
- Én is.
716
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Jó éjt!
- Jó éjszakát!
717
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Reggel találkozunk.
718
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Kedves naplóm,
719
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
James Hunter továbbra is egy disznó.
720
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
Mit számít, hogy Will összeélvezte magát?
Ő tökéletes számomra.
721
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
Naplóm, kérlek,
722
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
elmondanád, miért tetszik mégis
inkább a disznó?
723
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
Mi a baj velem?
724
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
Képes vagyok Willt szeretni James helyett.
725
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
Csak egy kis önuralom kell.
Erős leszek. Én…
726
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}JAMES
Otthon vagy?
727
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}JUNE
Tudod, hogy igen.
728
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Minden rendben?
729
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}JUNE
Mit akarsz, James?
730
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}JAMES
Te jössz! Fotó?
731
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}JUNE
Soha!
732
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}JAMES
Lécci…
733
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}JAMES
Csak egy kézzel írok.
734
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}JUNE
Hol a másik kezed?
735
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}JAMES
Találd ki…
736
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Bizonyítsd!
737
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Te jó ég!
738
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}JUNE
Ez nem is a tiéd.
739
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Basszus!
740
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}JAMES - Biztos nagyon feszült vagy,
nem oldódtál fel.
741
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}JUNE
Túlélem.
742
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}JAMES
Segíthetek, csak ma este.
743
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}JUNE
Ezért pofont érdemelsz!
744
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}JAMES - Tapasztalt vagyok,
tudom, mi kell a jó kislányoknak.
745
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}JUNE
Tapasztalt úr, mit tegyek?
746
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}JAMES - Vedd fel a fejhallgatód,
Hófehérke, felhívlak.
747
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Csúsztasd le a kezed…
748
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
és húzd le a bugyidat!
749
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Mozgasd a kezed!
750
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Gyorsabban.
751
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Gyorsabban.
752
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Erősebben!
753
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Hadd halljam!
754
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Hangosabban!
755
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Igen.
756
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}JUNE
Ezt te tetted.
757
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Szívesen.
758
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Jó éjt!
759
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}JUNE
TÖRÖLD KI!!
760
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Nincs az az isten!
761
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Istenem, ez csodás volt!
762
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Egy szót se!
763
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Rossz napod van?
764
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
Nem kellett volna.
765
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Mit?
- Pontosan tudod.
766
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Én nem emlékszem.
767
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Jó.
- De aztán…
768
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
megláttam az élvezés utáni fotódat,
769
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- és visszajött minden.
- Add ide!
770
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Nem.
771
00:50:06,166 --> 00:50:07,125
Nem!
772
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Nem.
- Kérem!
773
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Egyébként színleltem.
774
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Színlelted?
775
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Ez az igazság.
776
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Csak egy igazság van.
777
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Rám gondoltál közben.
778
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Persze. Azt hiszed, menő vagy?
779
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Büszke lehetsz,
hogy ellopod a barátod csaját!
780
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Ellopom?
781
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
Szerinted ez történik?
782
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Hallgass ide, Hófehérke!
783
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Minden, amit teszek, Willért van.
784
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Miért hiszed, hogy nem csak teszteltem,
méltó vagy-e hozzá?
785
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Csak ennyi történt köztünk? Egy teszt?
786
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
Amit elbuktál.
787
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Semmi szüksége egy csajra,
aki csak átveri.
788
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Segíthetek?
789
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Bocs, nem lehetsz itt.
790
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Mit képzelsz, mit művelsz?
791
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Ez aranyos.
792
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Hozzám érsz, sikítok.
793
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Pedig hozzád fogok érni.
794
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
És biztos, hogy sikítani fogsz.
795
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Hol fogsz hozzám érni?
796
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Itt.
797
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
És…
798
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
itt.
799
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Érdekes.
800
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Ennyit tudsz?
801
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Csak most kezdem.
802
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Imádom a sulit.
803
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Mikor jön vissza Taylor, Poppy és Tiffany?
804
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Hamarosan.
805
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
Visszaszerezhetem a pénzem.
806
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
Folytatjuk.
807
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Mikor?
- Iskola után.
808
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Csak az a baj, hogy nem mehetünk a klubba.
A tartalék helyen leszünk.
809
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Oké, hírét viszem.
810
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
És James…
811
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
többet ne baszd el!
812
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Megtartjuk a bunyót.
813
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
A tartalék helyen.
814
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Rajta vagyok!
815
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Gyerünk!
816
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Gyerünk! Gyorsabban.
817
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Vigyétek be!
818
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Mi ez a hely?
819
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Világháborús bunker.
820
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Vigyázz, akna!
821
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Nagyon vicces!
822
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Te jó ég! Látnod kellett volna magad.
823
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Mindjárt jövök.
824
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Oké.
825
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Más érzés.
826
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
Ugyanaz a cucc?
827
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Nem, ez jobb.
828
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Bízz bennem!
829
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Mindig.
830
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Tudom.
831
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Mennyit tettél a meccsre?
832
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Hatezret.
833
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Szia! Mit csinálsz?
834
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Semmit.
835
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Oké, kezdjük!
836
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
Micsoda véletlen!
837
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Mehetünk?
838
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Gyerünk, öreg! Ahogy szoktad!
839
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Ki foglak csinálni!
840
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Szétbaszlak!
841
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Hallod? Egy nyomorult ribanc vagy.
842
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Kész?
843
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Kész? Mehet!
844
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Elég! Hagyd abba!
845
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
James, elég!
846
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Most ki a ribanc?
847
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
A bajnok, James Hunter!
848
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Nagyon jó, haver!
849
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Mi a baj?
850
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Jól vagyok.
- Nem vagy jól.
851
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Ez a szteroidoktól van.
852
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Mindenhol viszketsz? Hányingered van?
853
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Úgy érzem…
854
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Orvos vagy?
- Kuss!
855
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
180 a pulzusod.
856
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- Az jó?
- Nem.
857
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Idd meg ezt! Kell az elektrolit.
858
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Honnan tudsz ennyit erről?
859
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
A bátyám szteroidozott.
860
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Van bátyád?
861
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Volt.
862
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
Erről nem szoktam beszélni.
863
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Hé!
864
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Hányszor…
- Rosszul lett,
865
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
attól, amit beadtál neki!
866
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Mit volt az? Trenbolon acetát?
867
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Tesztoszteron cipionát?
868
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Nem tudom.
- Nem tudod.
869
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Mennyire ostoba vagy!
- Mit mondtál?
870
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Micsoda?
- Nyugi!
871
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Nem beszélhet így velem!
872
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Adj egy percet!
873
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Nem megyek sehova.
874
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Kifelé!
875
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Most.
876
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Rendben.
877
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Hozom a kocsit.
878
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Nem bírom a csávót.
879
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Ez kölcsönös lehet.
880
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Jó, hogy lány vagy.
881
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Szerinted az én hibám?
882
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
Bocsánatot kérhetne!
883
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
És te megköszönhetnéd.
884
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Ez nem vicces!
885
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Ez a macsóskodás hülyeség!
886
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
Ez mi?
887
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Az after.
888
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Láttad June-t?
889
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
A meccs óta nem.
890
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Szia!
891
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Helló!
892
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
ISMERETLEN
NE BÍZZ BENNÜK!
893
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
NE BÍZZ BENNÜK!
894
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Szia!
895
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Will! Menjünk táncolni!
896
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
Gyere!
897
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Egy perc, és jövök.
898
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Jól vagy?
- Igen.
899
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Biztos?
900
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Rendben. Láttad June-t?
901
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Nem.
902
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Hova mehetett?
903
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Jól van.
904
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Találkozunk a parketten!
905
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Bassza meg!
906
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Tudod, mit csinálsz?
907
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Sokszor csináltam már.
908
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Kilencvenöt.
909
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Kevesebb lenne, ha nem érnél hozzám.
910
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Abbahagyhatom.
911
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Azt nem akarom.
912
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!
913
01:00:41,250 --> 01:00:42,083
Ari!
914
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Jól vagy?
915
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Remekül vagyok.
916
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Nem ittál, ugye?
917
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Mit gondolsz?
918
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Nem tudom.
919
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Olyan finom vagy!
920
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Will!
- Mint a csoki.
921
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Will!
922
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Mi a franc?
923
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Senki nem akar engem!
924
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Senki!
925
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Will!
926
01:01:24,750 --> 01:01:25,583
Will!
927
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Nem kell itt maradnod.
928
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Menjek el?
929
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Ne!
930
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Ez nem helyes.
931
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Miért pont te?
932
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
Miért pont te?
933
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Haver!
934
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Baj van.
935
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Mindenki kifelé!
936
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Hallottátok? Kifelé! A bulinak vége.
937
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Bezár a bazár!
938
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
Kifelé, mozgás!
939
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Jól vagy, Will?
940
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Húzz innen!
941
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Jövök a motorján.
942
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Vigyük haza biztonságban!
943
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Jó, simán!
944
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Vidd haza a motorom!
945
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Eljövök érte, miután hazavittem.
946
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
Nem lesz baja?
947
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Később elmondom.
948
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Vigyázok rád.
949
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
Minden rendben.
950
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Miss White!
951
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Megijesztettél!
952
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Mit keresel itt?
953
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Beszélnünk kell Jamesről.
954
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Mondd el, mit mondott rólam!
955
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Semmit.
956
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Az edzője vagy.
957
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
És a mostohaapja.
958
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
James nagyon fontos nekem.
959
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
Semmi szükség rá,
960
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
hogy valami kis maca közénk álljon.
961
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Oké.
962
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Már látom, miért zúgtak úgy beléd.
963
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Nagyon csinos vagy.
964
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Bejöhetek egy percre?
965
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Nem hiszem, hogy jó lenne… Anyukám épp…
966
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Anyukád?
967
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Becsöngettem, de nem válaszolt.
968
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Tehát egyedül vagyunk.
969
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
De rossz vagyok!
970
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Elszomorítottalak.
971
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Ez legyen a mi titkunk!
972
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Oké?
973
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Talán később visszajövök.
974
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Miss White!
975
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
Szia, itt April, hagyj üzenetet…
976
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Basszus!
977
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
A rendőrség úton van. Menj el!
978
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Visszaadod a kulcsom?
979
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Hunter.
980
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Jól vagy? Rosszat mondtam?
981
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Kérsz cukrot, Hunter?
982
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
Hogy nézel ki?
983
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Ha én leszek az őröd,
úgy is kell öltöznöm.
984
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Nem kell itt maradnod.
985
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Tudok vigyázni magamra.
986
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Ne légy buta!
987
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Alszom a kanapén.
988
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Csak ne használj ki a szexi köntösömben!
989
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Elmondod, mi történt Will-lel ma?
990
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Nem hiszem.
991
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Elmondod, ki fenyegetett?
992
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Senki.
993
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Mondd el, mi volt!
994
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Fontos neked Will, ugye?
995
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
Sok minden fontos.
996
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Mondd el, mi történt!
997
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Nehéz dolgokon megy át.
998
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
Ez mindenkivel megesik.
999
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Mitől próbálod védeni?
1000
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
Önmagától.
1001
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Ismered Arit?
1002
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Igen.
1003
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Régen együtt voltak.
1004
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Elég komolyan.
1005
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Aztán gáz lett.
1006
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will túlságosan féltékeny volt,
1007
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
aztán Ari kidobta.
1008
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
Will kikészült.
1009
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Ezt hogy érted?
1010
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Már nincs baj.
1011
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Csak jobb, ha elkerüli a zűrt.
1012
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Vagyis engem.
1013
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Olyasmi.
1014
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Tudja, hogy ezt csinálod?
- Dehogy!
1015
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Mindent Willért teszek.
1016
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Willért?
1017
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Nem Jamesért?
1018
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Mintha a testvérem lenne.
1019
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Tartozom neki.
1020
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Hát ez meg mi?
1021
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Mit csinálsz?
1022
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Most én kérdezek.
1023
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Ne légy gonosz!
1024
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Szereted a sütit?
1025
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Igen, még most is.
1026
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Akaratos lehettél.
1027
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Az biztos.
1028
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
Ő a testvéred?
1029
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Igen.
1030
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Mikor történt?
1031
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Majdnem két éve.
1032
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
Ő tanított motorozni.
1033
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Imádtuk egymást.
1034
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Mi történt?
1035
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Szteroidozni kezdett
egy csapattársa hatására.
1036
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
Aztán…
1037
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
keményebb drogokhoz fordult.
1038
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Autóztunk valahova.
1039
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Biztos be volt drogozva.
1040
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
És baleset történt.
1041
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Nem tudtam megmenteni.
1042
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
Sajnálom.
1043
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Hatalmas tragédia.
1044
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Basszus!
1045
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Azt hittem, már nem fog úgy megérinteni.
1046
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
Nagyon sajnálom a bátyád.
1047
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
De az, amit Austin ad…
1048
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
biztonságos.
1049
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Csak azt akarja, hogy jól teljesítsek.
1050
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Nem vagyok az anyád.
1051
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Azt csinálsz, amit akarsz.
1052
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
De idegesítő vagy!
1053
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Miért?
1054
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Mert érdekel.
1055
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Jobb vagy ennél.
1056
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
Te honnan tudod?
1057
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Azt hiszed, mindenki használni akar.
1058
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
És én is használom őket.
1059
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Minden egy üzleti megállapodás.
1060
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Minden? Barátok, kapcsolatok,
minden csak adás-vétel?
1061
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Abszolút.
1062
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
A szerelem feltétel nélküli.
1063
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Úgy kéne.
1064
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
De nem így van.
1065
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Sosem.
1066
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Sosem?
1067
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Veszélyes irányba tartasz.
1068
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Mintha azt nem szeretnéd.
1069
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
De.
1070
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
De ez túl sok.
1071
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
Még nekem is.
1072
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
James!
1073
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Menj aludni!
1074
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Reggel elmegyek.
1075
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Biztos?
1076
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Bízz bennem! Rossz vége lenne.
1077
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Jó éjt!
1078
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Kérlek!
1079
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
Mit csinálsz?
1080
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Hosszú éjszaka?
1081
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Jó hírem van.
1082
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Pietro legyőzése után
még jobb meccseid lesznek.
1083
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Bajnok leszel, J!
1084
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Mi történt köztetek June-nal?
1085
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
Miről beszélsz?
1086
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Mondott valamit?
1087
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Nem bízom abban a lotyóban.
1088
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Nem mondott.
1089
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
De te igen.
1090
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Hé, most komolyan?
1091
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Bízz bennem, J!
1092
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Rám támadsz?
- Hagyd őt békén!
1093
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Jól van. Hagyjál!
1094
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
És végeztem a szteroidjaiddal!
1095
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Komolyan?
1096
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Mi ketten végeztünk.
1097
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Nyugodj meg, és megbeszéljük!
J! Nyugi, és beszélünk.
1098
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
J! Nyugi, beszéljük meg!
1099
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Ez?
- Nem.
1100
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
Ugyan, pedig nagyon szép!
1101
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Talán.
1102
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Azt hittem, illeni fog a Ferragamómhoz.
1103
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, mit gondolsz?
1104
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?
1105
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Föld June-nak?
1106
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Bocs, mi? Mit mondtál?
1107
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
A ruha a szülinapi bulimra.
1108
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Gyönyörű.
- Tudom.
1109
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Bryan hozta nekem Párizsból.
1110
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Apám tanár, és Bryan nála van.
1111
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Jövő héten visszajön.
1112
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Drámaláma!
1113
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Egy pillanat, és jövök.
1114
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
James!
1115
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Kösz még egyszer a tegnapot.
1116
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Nem történt semmi.
1117
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Értetted?
1118
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Tényleg nem történt semmi. Minden oké?
1119
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Nem fog menni.
- Nem…
1120
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Mi nem fog menni?
1121
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Szia!
- Hali!
1122
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Szia!
1123
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Hiányoztál.
1124
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Hogy érzed magad?
1125
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Remekül. Őrült este volt.
1126
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Igen.
1127
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Nézd, órára kell mennem…
1128
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
de ma délután veszek neked
egy ruhát Amelia bulijára.
1129
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
Erre semmi szükség.
1130
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Tudom, hogy nem kell.
1131
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
De szeretném. Boldoggá foglak tenni.
1132
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Oké.
1133
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Az enyém vagy.
1134
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Boldog szülinapot!
- Köszönöm!
1135
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Kitettél magadért.
1136
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Tudom.
1137
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Hozzatok italt!
1138
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Tessék.
1139
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Mi ez?
1140
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Úgy hívják, „Mocskos kis szűz”.
1141
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Kóstold meg!
1142
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Arival van. Oké.
1143
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Odaköszönhetsz neki, nem zavar.
1144
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Nem akarok köszönni. Veled vagyok.
1145
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Biztos?
1146
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Persze.
1147
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Elviszem táncolni June-t.
1148
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Nem lehet.
1149
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Anya egyet enged.
- Szülinapom van!
1150
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Mit művelsz?
1151
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Írok anyukádnak, hogy ma itt alszol.
1152
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Nincs a városban, semmi szükség rá…
1153
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Túl késő.
1154
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Ne bénázz már!
1155
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Szórakozz!
- Oké.
1156
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Szórakozz!
- Szórakozz!
1157
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Jössz?
- Igen, egy perc.
1158
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- A szülinapost nézed?
- June-nal táncol.
1159
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
TÚL SZEXI
1160
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
Hahó, ribanc vagyok
1161
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
RIBANC!
1162
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
Azt csinálok, amit akarok
1163
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
JUNE-NÁL MA REGGEL
1164
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
Nem érdekel, ha megbaszódsz
1165
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
HOGY TEHETTED?
1166
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Mindig lenyelem
Szerencsét hoz
1167
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
SZÉGYEN!
1168
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
Nagy kurva vagyok
1169
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June és James.
1170
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Te jó ég!
1171
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Még egyet!
1172
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Nagyon dögös.
1173
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Értem, miért akarod.
1174
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Nem tudom, miről beszélsz.
1175
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
De, tudod.
1176
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Hahó, ribanc vagyok
1177
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Ez honnan van?
- Nem számít.
1178
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
Nem érdekel
1179
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Félreérted.
1180
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Ezt az egy dolgot
meghagyhattad volna nekem!
1181
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Nem lehetne? Most az egyszer?
1182
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Sosem vettem el tőled semmit.
1183
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Csak az Arival történtek után
meg akartalak óvni tőle.
1184
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Azt mondod, nem érzel semmit June iránt?
1185
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Igen.
1186
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Rohadék!
- Will!
1187
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Will!
1188
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June!
1189
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Mondd, mit akarsz!
- Mit művelsz?
1190
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Összeilletek!
1191
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
SZÉGYEN!
1192
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
Ribanc vagyok
1193
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
Azt csinálok, amit akarok
1194
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Ez kitől van?
- Honnan tudjam?
1195
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
Ribanc vagyok
1196
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
Ribanc vagyok
1197
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
Azt csinálok, amit akarok
1198
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
Ribanc vagyok
1199
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
Ez rettenetes!
1200
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Hogy tehetted ezt?
1201
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
Azt csinálok, amit akarok
1202
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
El kell menned. Tűnj el!
1203
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Nem számít, ha megbaszódsz
1204
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Istenem! Most láttam.
1205
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Jól vagy?
- Mit gondolsz?
1206
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Will!
- Neked mi a bajod?
1207
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Nem tudod, min ment át?
- Kérlek!
1208
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Mintha nem a te hibád lenne!
1209
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Azt hiszed, én csináltam a videót?
1210
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
Ezek a fotók rólam megalázók!
1211
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Nem leszek a bűnbakod, June!
1212
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
White!∂
1213
01:20:58,916 --> 01:20:59,750
White!
1214
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Ki csinálta a videót?
1215
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nem is csókolóztunk.
1216
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Hozzak gyógyszert vagy vizet?
1217
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Jól vagyok.
1218
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Köszönöm, hogy vigyázol rám.
1219
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Örömmel.
1220
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Alszom odakint.
1221
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
James, itt maradnál?
1222
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Nem akarok egyedül lenni.
1223
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ARI
Nem én küldtem a videót
1224
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Reggel elintézem.
1225
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Köszönöm.
1226
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Minden rendben lesz.
1227
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Hahó!
1228
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
June, hazaértem!
1229
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}ISMERETLEN
Valaki rossz kislány volt
1230
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
Hahó, ribanc vagyok
1231
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Mi a franc?
1232
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, kelj fel!
1233
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Beszélhetnénk? Semmi sem történt.
1234
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Honnan tudod? Részeg voltál.
1235
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Mert bízom benne,
és neked is bíznod kéne bennem!
1236
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
Miért tenném, ha minden,
amit mondtál, hazugság?
1237
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
Ez nem igaz!
1238
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Van róla fogalmad, mekkora kárt okoztál?
1239
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan a főnököm.
1240
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
A kisfiára kellett vigyáznod,
1241
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- nem a naggyal dugnod.
- Nem igazság.
1242
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Remek.
1243
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Reméljük, van még munkám,
és van hol laknunk.
1244
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!
1245
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Jól szórakoztál?
- Igen.
1246
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
Erről évekig beszélni fognak.
1247
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Lemerült a telóm.
1248
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Elkérhetem a tiéd, hogy taxit hívjak?
1249
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Persze. Kérsz vizet?
1250
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Nem, köszi.
- Oké.
1251
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}SZÉP VOLT, AMELIA
ELKÜLDVE MINDENKINEK
1252
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
HOGY TEHETTED?
1253
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amelia, azt ígérted,
idén viselkedni fogsz.
1254
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}ÉBREDJ, WILL!
1255
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
Jól vagy?
1256
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Persze.
1257
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}Nagy kurva vagyok
1258
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}RIBANC VAGYOK!
1259
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}Fiúk-lányok az ajtómnál
1260
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
Mindenkivel dugok
1261
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Anya?
1262
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Édeshármas, édesnégyes, nem számít
1263
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
Igen, elsőosztályú…
1264
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blaze!
- Szia!
1265
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
Mit keresel itt?
1266
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Valamit tudnod kell.
1267
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- Ennyi! Vége.
- Ez az!
1268
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Ez az!
1269
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Gyerünk! Ez az!
1270
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Tudod, ki vagy?
1271
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
A fickó, aki képes legyőzni James Huntert.
1272
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Senki nem hiszi, hogy nyersz,
1273
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
és pontosan ezért
rád teszem az összes pénzem.
1274
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Jól vagy?
1275
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
A földbe fogom döngölni!
1276
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
Menni fog!
1277
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Baj van?
1278
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
Helyes.
1279
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
És most bemutatom…
1280
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Will Coopert!
1281
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
Ez a te műved? Vele nem harcolok!
1282
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
Az a te bajod, kisfiú.
1283
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Mit művelsz?
1284
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Nem harcolok veled.
1285
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Harc!
1286
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Halott vagy.
1287
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Will, kérlek!
1288
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Baszd meg!
1289
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Elég, Will!
1290
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Kinyírlak!
1291
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
A nagy faszt fogok
a turistaosztályon repülni!
1292
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Komolyan ide dugtad a képed?
1293
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Bassza meg!
1294
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Will! Elég!
1295
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Hagyd abba!
1296
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Will! Hagyd abba!
1297
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Vigyétek ki!
- Basszus! Ne!
1298
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Tegyél le!
1299
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Ne!
- Befelé!
1300
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Baszd meg!
1301
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Üsd ki! Öld meg!
1302
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Mi a… Nem, maradjatok!
1303
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Hagyják el a klubbot
a vészkijáraton keresztül!
1304
01:29:17,541 --> 01:29:20,708
Maradjatok! Még nincs vége! A pénzem!
1305
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Vigyük, mielőtt jön a rendőrség!
1306
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
Hé!
1307
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Na, hogy tetszik?
1308
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
James!
1309
01:29:46,083 --> 01:29:46,958
James!
1310
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Basszus!
1311
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Will, kell a motorod.
1312
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Minek?
- James miatt.
1313
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Tűnj el, June! Mit csinálsz?
1314
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
James fordított esetben megmentene.
1315
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Azt hittem, testvérek vagytok.
1316
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Állj el az útból!
1317
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Ne, várj! June!
1318
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Mi legyen vele?
1319
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Nem tudom, de nem beszélhet
a rendőröknek a dolgainkról.
1320
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Lassíts!
1321
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Baszd meg!
1322
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Mi a fasz?
1323
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Elvesztettük őket.
1324
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Állj meg!
1325
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
James!
1326
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Oké, menjünk!
1327
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Jól vagy?
- Igen.
1328
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Tegyetek le!
1329
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
Hát itt vagyunk.
1330
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Hívjak mentőt?
1331
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Már eleget tettél.
1332
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Akkor nincs harag?
1333
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Azt felejtsd el!
1334
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- Komolyan?
- Nem. Eleget szenvedtél.
1335
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Baszd meg!
1336
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Én is szeretlek, James.
1337
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Szeretnétek szobára menni?
1338
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Te még itt vagy?
1339
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Igen. Megmentettelek, te idióta!
1340
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
Mindegy.
1341
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Shakespeare szerint
1342
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
„Minden jó, ha jó a vége.”
1343
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
Így van.
1344
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
Megmenekültünk, Will megbocsátott,
1345
01:34:11,875 --> 01:34:14,958
és James és én talán végre
megcsókolhatjuk egymást.
1346
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
VÉGE?
1347
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
A feliratot fordította: Pócza Aliz
1348
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Kreatív supervisor
Petra Nekam