1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:20,958 --> 00:01:21,958
Já jsem June.
4
00:01:27,125 --> 00:01:28,290
{\an8}June, hejbni sebou.
5
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
{\an8}Nechceš první den přijít pozdě.
6
00:01:44,416 --> 00:01:45,250
Chybíš mi.
7
00:01:54,750 --> 00:01:58,207
Nekousej si nehty. Je ti 18.
Budou si myslet, že jsi nervní.
8
00:01:58,208 --> 00:01:59,790
Já jsem nervní.
9
00:01:59,791 --> 00:02:03,082
Tu uniformu nesnáším.
Proč si nemůžu vzít kalhoty jako kluci?
10
00:02:03,083 --> 00:02:04,958
Protože jsi krásná holka.
11
00:02:08,875 --> 00:02:10,291
Mám tě ráda. Hezký den.
12
00:02:13,083 --> 00:02:13,916
Opatruj se.
13
00:02:30,000 --> 00:02:30,916
{\an8}Počkejte! Ne!
14
00:02:31,750 --> 00:02:32,583
{\an8}Počkejte!
15
00:03:02,083 --> 00:03:03,041
{\an8}Hej, ty!
16
00:03:03,875 --> 00:03:04,790
Hej!
17
00:03:04,791 --> 00:03:05,625
Pojď sem.
18
00:03:07,541 --> 00:03:08,375
Ano.
19
00:03:12,625 --> 00:03:15,416
Ahoj. Já jsem June.
20
00:03:16,666 --> 00:03:18,125
Můžeš se otočit?
21
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Jo, otoč se. Kolem dokola.
22
00:03:22,791 --> 00:03:23,625
Takhle?
23
00:03:25,250 --> 00:03:26,875
- S tím dokážu pracovat.
- Mňam.
24
00:03:28,958 --> 00:03:30,707
Jdeš s námi.
25
00:03:30,708 --> 00:03:33,374
Nedopustím, aby tě
schramstli nějací pozéři.
26
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
Jo, o tobě mluvím.
27
00:03:38,833 --> 00:03:40,124
Jak se jmenuješ?
28
00:03:40,125 --> 00:03:42,624
Na kampusu se nedoporučuje mluvit italsky.
29
00:03:42,625 --> 00:03:44,000
- Ale tys teď…
- Co?
30
00:03:45,000 --> 00:03:46,040
Kam jdeme?
31
00:03:46,041 --> 00:03:46,875
Do školy.
32
00:03:47,750 --> 00:03:51,291
Vítej v Mezinárodní škole
Svaté Marie v srdci Milána.
33
00:03:52,333 --> 00:03:54,833
Domově potomků bohatých nebo VIP rodičů.
34
00:03:55,708 --> 00:03:57,332
Dětí finančních guru.
35
00:03:57,333 --> 00:03:58,166
Jsi bohatá?
36
00:03:59,083 --> 00:04:01,332
Nemusíš. Jsi pěkná.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,249
Jo.
38
00:04:02,250 --> 00:04:04,749
Já jsem June.
Asi jsem přeslechla tvoje jméno.
39
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
Neřekla jsem ti ho.
40
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
Amélie si nevšímej. Je dnes rozmrzelá.
41
00:04:10,125 --> 00:04:12,332
- Já jsem Blaze.
- Jo, v jednom ohni.
42
00:04:12,333 --> 00:04:13,750
June, povídej, přeháněj.
43
00:04:14,875 --> 00:04:17,582
S mámou jsme se právě
přistěhovaly z Londýna…
44
00:04:17,583 --> 00:04:19,291
Drama na levoboku. Nekoukej tam.
45
00:04:38,791 --> 00:04:39,625
June!
46
00:04:40,375 --> 00:04:41,415
Cos říkala?
47
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
Od Jamese Huntera se drž dál.
48
00:04:43,541 --> 00:04:45,999
Od koho? Od toho bitkaře?
49
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Jo.
50
00:04:47,041 --> 00:04:48,416
- Není můj typ.
- Tím líp.
51
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
- Budu hádat. June Whiteová?
- Ano.
52
00:05:03,208 --> 00:05:06,000
Beckett. Vítejte na literatuře,
Humanitní vědy A1.
53
00:05:08,250 --> 00:05:09,125
Posaďte se.
54
00:05:18,500 --> 00:05:19,333
V pořádku?
55
00:05:20,000 --> 00:05:21,375
Jen jsem držel…
56
00:05:22,166 --> 00:05:23,458
Nevadí. Will.
57
00:05:24,625 --> 00:05:27,082
Já jsem Will. Ty June.
Mluvím jako neandertálec.
58
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Promiň.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,708
Nevěděl jsem, jestli přijdeš.
60
00:05:36,750 --> 00:05:38,083
Sedíš mi na místě. Uhni.
61
00:05:40,666 --> 00:05:41,790
Kam?
62
00:05:41,791 --> 00:05:42,916
To není můj problém.
63
00:05:44,041 --> 00:05:45,375
To jsi vždycky tak drzý?
64
00:05:47,541 --> 00:05:48,791
Teď jsem milej.
65
00:05:49,208 --> 00:05:53,000
Huntere, nejenže jdete pozdě,
ale ještě vyrušujete.
66
00:05:53,541 --> 00:05:57,291
Nechte slečnu Whiteovou být,
najděte si židli, nebo odejděte.
67
00:05:58,375 --> 00:06:02,290
Tak jo, blázni.
Víte, jak to chodí. Jen tužky.
68
00:06:02,291 --> 00:06:05,790
Na zkoušku máte půl hodiny.
69
00:06:05,791 --> 00:06:10,790
A June, děláme Othella,
nic od vás nečekám.
70
00:06:10,791 --> 00:06:11,915
„Vím, Jago,
71
00:06:11,916 --> 00:06:14,166
že tvoje poctivost a láska mírní tu věc.“
72
00:06:15,166 --> 00:06:16,125
Působivé.
73
00:06:29,250 --> 00:06:32,915
„Pochybuj, že hvězdy svítí,
že jde slunce oblohou.“
74
00:06:32,916 --> 00:06:36,750
„Pochybuj o pravdě bytí,
jenom uvěř v lásku mou.“
75
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
- Britka, co zná Shakespeara.
- To si piš.
76
00:06:44,250 --> 00:06:45,624
Jak dvorné.
77
00:06:45,625 --> 00:06:46,791
Dvornost je mrtvá.
78
00:06:47,375 --> 00:06:48,541
Jsi pro mě konkurence.
79
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
- Takže teď jsem konkurence?
- Jak se ukáže.
80
00:06:55,375 --> 00:06:56,499
Nic víc?
81
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Prozatím.
82
00:06:58,125 --> 00:06:59,208
Je v tom jed?
83
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Ani bych se nedivil.
84
00:07:02,666 --> 00:07:06,374
„To loučení tak sladkobolné jest,
že bych své přání, tu ,dobrou noc'…“
85
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Sakra!
86
00:07:07,791 --> 00:07:09,915
Proboha, omlouvám se!
87
00:07:09,916 --> 00:07:11,499
Tos udělala naschvál.
88
00:07:11,500 --> 00:07:14,082
Ne, jen jsem gestikulovala a tys…
89
00:07:14,083 --> 00:07:16,165
Je to moje chyba, že neudržíš kelímek?
90
00:07:16,166 --> 00:07:18,540
Byla to nehoda. Nemusíš být tak hnusný.
91
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
Ukážu ti něco hnusnýho.
92
00:07:20,583 --> 00:07:22,541
Sem nesmím!
93
00:07:23,750 --> 00:07:25,790
Ahoj. Ráda vás poznávám.
94
00:07:25,791 --> 00:07:26,874
Já jsem June.
95
00:07:26,875 --> 00:07:27,916
Ahoj.
96
00:07:30,916 --> 00:07:32,041
Pusť mě.
97
00:07:33,833 --> 00:07:36,040
Moc se omlouvám. Viděla jsem penis.
98
00:07:36,041 --> 00:07:36,958
Zmiz.
99
00:07:44,250 --> 00:07:45,833
Jo. Ráda tě poznávám.
100
00:07:46,958 --> 00:07:48,625
Hele, pobavil ses…
101
00:07:50,041 --> 00:07:51,665
Dneska jsem tu první den
102
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
a fakt nechci být načapaná
v klučičí šatně.
103
00:07:55,958 --> 00:07:57,541
- Co děláš?
- Co jako?
104
00:07:58,416 --> 00:08:01,625
Sněhurka je ještě panna,
bojí se podívat na břišáky?
105
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
Bojíš se, že se zamiluješ na první pohled?
106
00:08:04,666 --> 00:08:06,041
Zamiluju? Do tebe?
107
00:08:06,500 --> 00:08:08,666
K popukání. Hnusíš se mi.
108
00:08:10,625 --> 00:08:14,916
Přísahámbohu, že jestli
budeš pokračovat, kopnu tě.
109
00:08:16,375 --> 00:08:18,125
V pondělí to bude vypraný, vyžehlený.
110
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Jsem snad tvoje služka?
111
00:08:20,625 --> 00:08:21,540
To dělat nebudu.
112
00:08:21,541 --> 00:08:23,499
Možná po ledové sprše…
113
00:08:23,500 --> 00:08:25,207
Jo, jasně. Ledová sprcha?
114
00:08:25,208 --> 00:08:27,583
Dobře! Udělám to.
115
00:08:32,458 --> 00:08:33,416
Škrobem šetři.
116
00:08:47,333 --> 00:08:49,165
Tak to netrvalo dlouho.
117
00:08:49,166 --> 00:08:51,874
Už teď jsi nejpropíranější holka na škole.
118
00:08:51,875 --> 00:08:53,957
Takové ponížení.
119
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
Proč? Protože tě chytili u kluků v šatně?
120
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
Proč je tak vzteklej?
121
00:08:59,541 --> 00:09:00,915
Jede James v drogách?
122
00:09:00,916 --> 00:09:02,540
Nedivila bych se.
123
00:09:02,541 --> 00:09:04,540
Tak hezký víkend.
124
00:09:04,541 --> 00:09:06,499
Kdyby něco, budu Jamesovi prát.
125
00:09:06,500 --> 00:09:09,875
Nestrávíš první víkend tady
praním Jamesovy uniformy.
126
00:09:11,041 --> 00:09:12,000
Co děláš?
127
00:09:13,541 --> 00:09:17,000
Prozváním se. Dnes večer si vyrazíme.
128
00:09:17,833 --> 00:09:20,165
Napiš mi, kde tě máme s Blazem vyzvednout.
129
00:09:20,166 --> 00:09:21,624
A žádný výmluvy.
130
00:09:21,625 --> 00:09:23,082
Jsi nejlepší, fakt.
131
00:09:23,083 --> 00:09:24,125
Já vím.
132
00:09:24,875 --> 00:09:27,750
- Ahoj.
- Zatím pá.
133
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
To si děláš srandu.
134
00:09:39,500 --> 00:09:40,875
Ne, chápu to.
135
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
Můžeme se sejít kdykoli jindy.
136
00:09:45,333 --> 00:09:46,250
Kdyže se vrátí?
137
00:09:47,000 --> 00:09:48,832
To nevyjde, že ne?
138
00:09:48,833 --> 00:09:51,249
Chviličku, právě se vrátila dcera. Moment.
139
00:09:51,250 --> 00:09:54,415
Měli jsme se zítra
odpoledne sejít s klientem,
140
00:09:54,416 --> 00:09:55,957
ale Jordanova chůva je marod.
141
00:09:55,958 --> 00:09:56,874
Kdo je Jordan?
142
00:09:56,875 --> 00:09:59,083
- Pracuju s ním.
- Můžu hlídat...
143
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
Máš školu.
144
00:10:01,625 --> 00:10:02,958
Jo, zítra je sobota.
145
00:10:03,625 --> 00:10:05,208
No jo. To je super.
146
00:10:05,916 --> 00:10:07,999
Jordane. Ahoj. Promiň.
147
00:10:08,000 --> 00:10:10,375
June říkala, že by zítra mohla pohlídat.
148
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
Doma to dělala pořád.
149
00:10:13,750 --> 00:10:15,165
Super, výborně.
150
00:10:15,166 --> 00:10:17,541
Domluvím se s ní a ještě zavolám.
151
00:10:18,041 --> 00:10:18,958
Ahoj.
152
00:10:19,750 --> 00:10:22,124
Zachránila jsi mě. Určitě platí dobře.
153
00:10:22,125 --> 00:10:23,540
Ráda pomůžu.
154
00:10:23,541 --> 00:10:25,500
Ráda pomůžu? V tom bude nějaký háček.
155
00:10:26,708 --> 00:10:28,083
Dnes večer je párty.
156
00:10:29,541 --> 00:10:31,749
To je náš první společný večer tady.
157
00:10:31,750 --> 00:10:34,208
Vlastně druhý, a fakt ráda bych tam šla.
158
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
Jak to dnes šlo?
159
00:10:39,583 --> 00:10:40,958
Nic víc se nedozvím?
160
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Nebudu ti platit za to,
abys mi řekla, jak ses měla.
161
00:10:46,000 --> 00:10:48,750
Jsi pěkně zkažená. Víš to?
162
00:10:50,541 --> 00:10:52,832
Miluju maléry, ty ne?
163
00:10:52,833 --> 00:10:54,708
Někdo musí, ne?
164
00:10:55,416 --> 00:10:56,665
Nikdy to neprokoukli?
165
00:10:56,666 --> 00:10:57,874
- Ne.
- Nikdy?
166
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Nikdy.
167
00:11:00,041 --> 00:11:00,875
Ahoj.
168
00:11:09,083 --> 00:11:09,916
Co je?
169
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
Tak jak to jde?
170
00:11:18,458 --> 00:11:19,790
Voilà!
171
00:11:19,791 --> 00:11:22,707
- Mňau! Dobrá práce, Blazei.
- Díky.
172
00:11:22,708 --> 00:11:27,290
Tohle je mámin šikézní
porozvodový kousek à la rajda,
173
00:11:27,291 --> 00:11:29,249
a myslím, že máte stejnou velikost.
174
00:11:29,250 --> 00:11:31,333
- Nechci vypadat jako rajda.
- Ale chceš.
175
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
No tak.
176
00:11:33,458 --> 00:11:34,500
Svlékni se.
177
00:11:35,166 --> 00:11:37,583
A jde se.
178
00:11:43,250 --> 00:11:44,166
Hezké.
179
00:11:45,875 --> 00:11:46,832
A dost krátké.
180
00:11:46,833 --> 00:11:48,250
O to jde.
181
00:11:49,958 --> 00:11:50,791
Fajn.
182
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
Moc osmdesátkové.
183
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Vypadáš jako panenka. Zalez.
184
00:12:12,125 --> 00:12:13,041
Moc ovocné.
185
00:12:13,916 --> 00:12:14,750
Další.
186
00:12:31,083 --> 00:12:32,791
- To je vončo!
- Ano.
187
00:12:35,041 --> 00:12:36,000
Ano.
188
00:12:45,375 --> 00:12:46,749
Co je?
189
00:12:46,750 --> 00:12:48,915
Mám pocit, že mi vypadnou kozy.
190
00:12:48,916 --> 00:12:50,874
A to je špatné?
191
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
- Jo, to je špatné.
- Ale no tak.
192
00:13:04,458 --> 00:13:06,290
Co je to za místo?
193
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Od všeho trochu.
194
00:13:09,875 --> 00:13:10,708
Do ksichtu!
195
00:13:15,708 --> 00:13:16,666
Zápas končí!
196
00:13:18,625 --> 00:13:21,750
Vítězkou je Alessandra!
197
00:13:31,791 --> 00:13:33,083
Číšník!
198
00:13:35,083 --> 00:13:36,291
Děkuju!
199
00:13:37,208 --> 00:13:39,791
- Zlijeme se!
- Zlijeme se!
200
00:13:40,583 --> 00:13:42,040
Já se budu krotit.
201
00:13:42,041 --> 00:13:43,291
Fuj!
202
00:13:44,166 --> 00:13:45,708
- Na zdraví!
- Na zdraví!
203
00:13:50,000 --> 00:13:51,749
Sázíte, lidi?
204
00:13:51,750 --> 00:13:54,416
Děkuju. Jsi v téhle práci roztomilý.
205
00:13:55,625 --> 00:13:56,707
Děkuju.
206
00:13:56,708 --> 00:13:57,624
Co je to?
207
00:13:57,625 --> 00:14:00,832
QR kód do appky,
ze které můžeš sázet na zápasy.
208
00:14:00,833 --> 00:14:03,499
Musím jít nažhavit lidi. Bavte se.
209
00:14:03,500 --> 00:14:04,583
Pá.
210
00:14:08,916 --> 00:14:10,916
Wille!
211
00:14:12,541 --> 00:14:13,375
June.
212
00:14:14,833 --> 00:14:17,582
Kurva… Jsi nádherná.
213
00:14:17,583 --> 00:14:18,707
Děkujeme!
214
00:14:18,708 --> 00:14:19,999
Děkuju.
215
00:14:20,000 --> 00:14:21,249
Jaký byl první den?
216
00:14:21,250 --> 00:14:24,499
Jo, fajn. Než jsem potkala
tvýho nej kámoše.
217
00:14:24,500 --> 00:14:25,665
- Jamese?
- Jo.
218
00:14:25,666 --> 00:14:27,790
Jo, slyšel jsem o té sprše.
219
00:14:27,791 --> 00:14:30,999
Jen tě škádlil. Je s ním sranda, věř mi.
220
00:14:31,000 --> 00:14:31,875
Miluju ho.
221
00:14:32,708 --> 00:14:34,457
Taky si ho zamiluješ.
222
00:14:34,458 --> 00:14:36,041
O tom pochybuju.
223
00:14:38,875 --> 00:14:39,708
Pojďme.
224
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
Připravte se na nářez!
225
00:14:51,083 --> 00:14:53,416
Tak jak, lidi, jste připravení, nebo co?
226
00:14:54,916 --> 00:14:58,541
Tak udělejte pořádný randál!
227
00:15:01,541 --> 00:15:04,707
Dnes večer uvidíte úžasného bojovníka.
228
00:15:04,708 --> 00:15:08,999
Přivítejte Luigiho z Říma!
229
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
Jde z něj hrůza.
230
00:15:16,041 --> 00:15:18,791
- A současný držitel titulu.
- To budeš čumět.
231
00:15:19,541 --> 00:15:22,833
James Hunter!
232
00:15:27,750 --> 00:15:31,833
To je on! Jo, James! Hunter!
233
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Hunter!
234
00:15:42,166 --> 00:15:44,291
Jamesi Huntere! Do toho!
235
00:16:01,500 --> 00:16:03,875
To dáš, brácho! Dej mu pěstí a pryč.
236
00:16:11,791 --> 00:16:12,875
Kopni ho! No tak!
237
00:16:29,458 --> 00:16:31,583
Do toho! O tom mluvím!
238
00:16:32,166 --> 00:16:33,916
- Hodnej!
- Jak nic!
239
00:16:36,416 --> 00:16:37,291
Super!
240
00:16:44,541 --> 00:16:46,957
Hunter!
241
00:16:46,958 --> 00:16:48,124
Na Jamese!
242
00:16:48,125 --> 00:16:53,125
Za úspěchem stojí tvrdá práce,
obětování, láska k tomu, co člověk dělá.
243
00:16:54,291 --> 00:16:58,125
Nemluvě o těch 10 000 €,
co jsem z toho vyvařil.
244
00:16:59,291 --> 00:17:00,291
Na zdraví!
245
00:17:02,166 --> 00:17:04,624
Na Austina,
nejlepšího trenéra široko daleko.
246
00:17:04,625 --> 00:17:06,957
A na Willa, nej kámoše a sparing partnera.
247
00:17:06,958 --> 00:17:08,125
Lepšího si nemůžu přát.
248
00:17:08,666 --> 00:17:10,291
- Mám tě rád.
- Já tebe taky.
249
00:17:11,083 --> 00:17:12,083
Díky.
250
00:17:13,333 --> 00:17:14,625
Jsem na tebe hrdej.
251
00:17:15,541 --> 00:17:16,707
Chceš ho pozdravit?
252
00:17:16,708 --> 00:17:20,082
Ne, jen běž. Počkám.
253
00:17:20,083 --> 00:17:21,625
- Určitě?
- Jo.
254
00:17:23,000 --> 00:17:24,458
Díky. Vážím si toho.
255
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
Knokautoval jsi ho v první kole.
256
00:17:33,208 --> 00:17:35,540
Jdeš vůbec porazit?
257
00:17:35,541 --> 00:17:37,249
Teprve se rozjíždím.
258
00:17:37,250 --> 00:17:38,540
Víš co, Willy?
259
00:17:38,541 --> 00:17:41,540
Když se víc posnažíš,
můžeš taky stát v ringu.
260
00:17:41,541 --> 00:17:42,750
Dnešek patří Jamesovi.
261
00:17:44,041 --> 00:17:45,374
Co tu dělá Sněhurka?
262
00:17:45,375 --> 00:17:46,332
Je tu se mnou.
263
00:17:46,333 --> 00:17:48,125
- Vážně?
- Jo.
264
00:17:48,833 --> 00:17:49,958
Buď na ni milej, kámo.
265
00:17:52,166 --> 00:17:53,208
Líbí se mi.
266
00:17:55,000 --> 00:17:56,125
Není jako Ari.
267
00:17:57,541 --> 00:17:58,499
Budu v pohodě.
268
00:17:58,500 --> 00:17:59,333
Dobře.
269
00:18:07,208 --> 00:18:09,666
Ten kop… To bylo…
270
00:18:12,000 --> 00:18:13,083
Něco jako…
271
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
Já to věděla.
272
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Pardon.
273
00:18:21,916 --> 00:18:22,833
Můžu ti pomoct?
274
00:18:23,583 --> 00:18:26,457
Chci to zrecyklovat.
275
00:18:26,458 --> 00:18:27,375
No, nevadí.
276
00:18:28,333 --> 00:18:29,166
Jasně.
277
00:19:10,333 --> 00:19:11,208
V pohodě?
278
00:19:12,708 --> 00:19:13,791
To je Jackson?
279
00:19:15,875 --> 00:19:18,165
Neví, že je gay.
280
00:19:18,166 --> 00:19:19,916
Čas na moji superschopnost.
281
00:19:21,583 --> 00:19:22,416
Ano!
282
00:19:30,208 --> 00:19:32,583
- Kouká se?
- Jak kočka na šantu.
283
00:19:38,041 --> 00:19:40,249
- Můžu se ti s něčím svěřit?
- Jasně.
284
00:19:40,250 --> 00:19:41,749
Nesnáším tancování.
285
00:19:41,750 --> 00:19:43,290
Cože? Proč?
286
00:19:43,291 --> 00:19:46,707
Protože když tancuju,
připadám si jako kokot.
287
00:19:46,708 --> 00:19:48,083
- Kokot?
- Ano.
288
00:19:51,333 --> 00:19:53,290
Půjdu na bar. Dáš si něco?
289
00:19:53,291 --> 00:19:55,082
Jen vodu když tak.
290
00:19:55,083 --> 00:19:55,916
Dobře.
291
00:19:59,458 --> 00:20:02,457
Co náš páreček snů?
292
00:20:02,458 --> 00:20:03,874
Je strašně milý.
293
00:20:03,875 --> 00:20:05,000
Jo.
294
00:20:05,916 --> 00:20:07,250
- Co?
- Nic.
295
00:20:08,166 --> 00:20:09,083
Je to cukrouš.
296
00:20:12,541 --> 00:20:13,416
Kdo je to?
297
00:20:14,833 --> 00:20:16,582
- To je Ari.
- Ex.
298
00:20:16,583 --> 00:20:18,791
Dala mu kopačky, nebylo to pěkný.
299
00:20:19,291 --> 00:20:22,000
Ale tou se netrap. Už je dávno passé.
300
00:20:23,458 --> 00:20:25,208
- Pojď, Blazei.
- Pá.
301
00:20:37,083 --> 00:20:38,540
Bavíš se?
302
00:20:38,541 --> 00:20:39,582
Doteď jo.
303
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
Fajn.
304
00:20:41,416 --> 00:20:43,666
- Čas jít spát.
- Odcházíš, fajn.
305
00:20:44,541 --> 00:20:45,375
Já ne.
306
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Ty.
307
00:20:47,750 --> 00:20:49,415
Co, ty mě vyhazuješ?
308
00:20:49,416 --> 00:20:50,457
Jsi chápavá.
309
00:20:50,458 --> 00:20:53,040
- Co máš za problém?
- Tebe.
310
00:20:53,041 --> 00:20:55,541
Hele, očividně jsi mnou
nějak divně posedlý.
311
00:20:56,041 --> 00:20:59,750
Ano, jsem posedlý touhou
zbavit se tě a držet dál od Willa.
312
00:21:00,375 --> 00:21:04,207
Proč? Co je ti po tom?
Ty mi nebudeš říkat, s kým mám chodit.
313
00:21:04,208 --> 00:21:06,583
Proč myslíš, že mě zajímá, s kým chodíš?
314
00:21:07,291 --> 00:21:09,500
Nech se ošukat
třeba celou školou, Sněhurko.
315
00:21:10,416 --> 00:21:11,333
Ale ne od Willa.
316
00:21:12,250 --> 00:21:13,916
- Will o tom ví?
- Ne.
317
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
A ani se to nedozví.
318
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
Wille.
319
00:21:20,041 --> 00:21:21,208
Nepouštěj ji tam už.
320
00:21:22,875 --> 00:21:24,375
Jak se mám dostat domů?
321
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
Drobné si nech.
322
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
Jak se opovažuješ?
323
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
Jdi do prdele!
324
00:21:33,041 --> 00:21:35,250
Moje boty! Nenávidím tě!
325
00:21:52,416 --> 00:21:55,666
{\an8}WILL
Co se stalo, June?
326
00:21:56,500 --> 00:21:59,541
{\an8}JUNE
Promiň, musela jsem domů
327
00:22:03,833 --> 00:22:05,625
{\an8}WILL
Můžeme se vidět zítra?
328
00:22:08,916 --> 00:22:10,790
{\an8}WILL
Jen my dva
329
00:22:10,791 --> 00:22:12,165
{\an8}Bez Jamese…
330
00:22:12,166 --> 00:22:14,333
{\an8}Slibuju
331
00:22:19,000 --> 00:22:22,082
{\an8}WILL
Tak v poledne u Bosco Verticale
332
00:22:22,083 --> 00:22:23,916
{\an8}Sladké sny
333
00:22:30,750 --> 00:22:32,000
Roztomilý.
334
00:22:38,791 --> 00:22:39,750
Narcis jeden.
335
00:22:44,625 --> 00:22:46,041
Sakra, je sexy.
336
00:22:47,416 --> 00:22:48,333
Ježiši.
337
00:22:51,333 --> 00:22:52,250
Bavíš se?
338
00:23:02,458 --> 00:23:03,375
To bys neměl.
339
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
Má ten polštář jméno?
340
00:23:12,750 --> 00:23:13,666
Kolik je hodin?
341
00:23:14,458 --> 00:23:15,583
Skoro deset.
342
00:23:16,541 --> 00:23:17,624
Kafe?
343
00:23:17,625 --> 00:23:18,666
Tadá!
344
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Nejlepší máma ever.
345
00:23:22,250 --> 00:23:23,957
To nevím, ale…
346
00:23:23,958 --> 00:23:24,999
Únava.
347
00:23:25,000 --> 00:23:28,333
Ne, neusínej zase.
Chci vědět, jak to šlo první den.
348
00:23:29,291 --> 00:23:30,582
Co škola?
349
00:23:30,583 --> 00:23:33,415
Kdo je ta kamarádka,
co ti půjčila šaty za 3 000 £?
350
00:23:33,416 --> 00:23:36,458
A proč tu máš na hromádce
pánskou uniformu?
351
00:23:37,208 --> 00:23:38,457
Ani nemluvím o tom,
352
00:23:38,458 --> 00:23:41,707
kdo je ten záhadný polštář,
se kterým se muckáš.
353
00:23:41,708 --> 00:23:42,541
Dobrou.
354
00:23:43,333 --> 00:23:46,082
Ty potvoro! Všechno mi vyklop!
355
00:23:46,083 --> 00:23:48,291
- Všechno mi řekni!
- Dobře!
356
00:23:58,250 --> 00:24:00,333
Víš, příští úterý má narozky.
357
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Nemělo by to být časem lehčí?
358
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Ale není.
359
00:24:17,041 --> 00:24:18,916
Tak jo. Radši se vrátím k práci.
360
00:24:38,291 --> 00:24:41,541
Velká trofej, malá trofej.
361
00:24:43,125 --> 00:24:44,458
Mami, August mě praštil!
362
00:24:45,250 --> 00:24:46,458
Je otravná.
363
00:24:47,208 --> 00:24:51,582
Jmenuju se August White a jsem fakt cool.
364
00:24:51,583 --> 00:24:53,582
A holky mě zbožňujou.
365
00:24:53,583 --> 00:24:56,291
Otravnější už být nemůžeš.
366
00:25:00,041 --> 00:25:02,041
Tvoje budoucnost je zářivá, bratře.
367
00:25:03,541 --> 00:25:06,540
- Tohle je Gae Aulenti.
- Gao… Gao Lenti.
368
00:25:06,541 --> 00:25:09,415
-„Gae Aulenti.“
- Gaolen… Gae Aulenti.
369
00:25:09,416 --> 00:25:10,833
Jo, tak nějak.
370
00:25:11,833 --> 00:25:14,290
A v Gae Aulenti žiješ celý život?
371
00:25:14,291 --> 00:25:15,125
Jo.
372
00:25:16,291 --> 00:25:17,666
Vy jste se hodně stěhovali?
373
00:25:18,958 --> 00:25:22,457
Milán je… sedmé místo.
374
00:25:22,458 --> 00:25:24,124
- Ne, počkat, osmé.
- Osmé?
375
00:25:24,125 --> 00:25:25,875
- Jo.
- Samé nové školy?
376
00:25:26,541 --> 00:25:30,916
Hodně jsem cestoval kvůli MMA,
ale jsem milenec, ne bojovník.
377
00:25:31,333 --> 00:25:32,957
Máš nějaké koníčky?
378
00:25:32,958 --> 00:25:36,875
Ráda čtu thrillery a v telce sleduju
detektivky podle skutečných událostí.
379
00:25:38,125 --> 00:25:40,041
Temnota mě asi nějak rajcuje.
380
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
A taky píšeš?
381
00:25:43,458 --> 00:25:46,250
Ne, jen deník. Jako ventil.
382
00:25:47,125 --> 00:25:49,500
Já občas píšu, o svých náladách.
383
00:25:50,208 --> 00:25:52,249
- Nezdáš se mi náladový.
- Fajn.
384
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Vodil jsem tě za nos.
385
00:25:59,541 --> 00:26:00,458
James Hunter.
386
00:26:03,250 --> 00:26:05,041
Jen chviličku, přísahám.
387
00:26:06,500 --> 00:26:08,083
Hele, můžu ti zavolat pak?
388
00:26:08,666 --> 00:26:11,208
Jsem zrovna venku s mámou.
389
00:26:13,000 --> 00:26:14,666
Jo, budu ji pozdravovat.
390
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
Hotovo.
391
00:26:19,916 --> 00:26:20,750
Jsi v pohodě?
392
00:26:22,250 --> 00:26:26,083
Jen by mě zajímalo,
proč jsi mu řekl, že jsem tvoje máma.
393
00:26:26,875 --> 00:26:29,040
Nemá cenu vysvětlovat mu to.
394
00:26:29,041 --> 00:26:31,290
Jsme nejlepší kámoši od dětství a…
395
00:26:31,291 --> 00:26:32,208
Nejlepší kámoš?
396
00:26:33,416 --> 00:26:34,625
Vždyť je hrozný.
397
00:26:35,458 --> 00:26:37,124
První dojmy mu nejdou.
398
00:26:37,125 --> 00:26:39,874
První, druhý… třetí.
399
00:26:39,875 --> 00:26:41,665
Vždycky udělal špatný dojem.
400
00:26:41,666 --> 00:26:44,415
Když jsme se na základce seznámili,
bál jsem se ho.
401
00:26:44,416 --> 00:26:47,000
Byl jsem trapný, styděl jsem se.
402
00:26:47,791 --> 00:26:50,540
On se nebál nikoho a já chtěl být jako on.
403
00:26:50,541 --> 00:26:51,582
Proč?
404
00:26:51,583 --> 00:26:54,708
Ani nevíš, kolikrát jsem se
na Jamese naštval.
405
00:26:55,541 --> 00:26:56,874
A on štve všechny,
406
00:26:56,875 --> 00:26:58,749
ale pak si ho zamilujou.
407
00:26:58,750 --> 00:27:00,791
Věř mi, to se nestane.
408
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
Líbilo se ti to?
409
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
- Sakra.
- Co je?
410
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
Dnes mám dělat chůvu…
411
00:27:24,416 --> 00:27:25,999
- Zavolám.
- Dobře.
412
00:27:26,000 --> 00:27:28,165
- Díky za prohlídku.
- Jo.
413
00:27:28,166 --> 00:27:29,083
A za pusu.
414
00:27:39,333 --> 00:27:40,415
Pardon, jdu pozdě.
415
00:27:40,416 --> 00:27:41,500
- To nevadí.
- Dobře.
416
00:27:42,083 --> 00:27:44,040
Já jsem June, pane…
417
00:27:44,041 --> 00:27:44,875
Jordan.
418
00:27:45,750 --> 00:27:46,708
A tohle je Jasper.
419
00:27:47,291 --> 00:27:48,333
Ahoj, Jaspere.
420
00:27:49,916 --> 00:27:51,083
Děkuju, Jaspere.
421
00:27:54,041 --> 00:27:56,040
Budu pryč dvě hodiny.
422
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
- Kdyžtak napište.
- Dobře.
423
00:28:02,416 --> 00:28:03,333
Užijte si to.
424
00:28:06,750 --> 00:28:10,290
Tak co, Jaspere, co bys chtěl dělat?
Chceš si něco zahrát?
425
00:28:10,291 --> 00:28:11,458
Jo, na MMA!
426
00:28:18,000 --> 00:28:19,083
Jaspere!
427
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
To jako vážně…
428
00:28:23,666 --> 00:28:24,791
Jaspere, prosím!
429
00:28:27,708 --> 00:28:29,416
Jasper!
430
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Co to má sakra bejt?
431
00:28:34,250 --> 00:28:35,166
Jasp…
432
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
No ty vole.
433
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jaspere?
434
00:28:48,750 --> 00:28:49,666
Jaspere.
435
00:28:52,375 --> 00:28:53,500
Kde ten kluk sakra je?
436
00:28:56,333 --> 00:28:57,208
Jaspere?
437
00:28:58,458 --> 00:29:00,083
To má být další vtip?
438
00:29:01,166 --> 00:29:02,000
Tak jo.
439
00:29:03,875 --> 00:29:04,708
Ne!
440
00:29:06,750 --> 00:29:08,165
Co tady děláš?
441
00:29:08,166 --> 00:29:10,332
Já tady bydlím, imbecilko.
442
00:29:10,333 --> 00:29:12,249
Tady bydlí Jasper. Ten je tu doma.
443
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Ano, to je můj bratr.
444
00:29:14,916 --> 00:29:16,375
Horší už to být nemůže.
445
00:29:17,333 --> 00:29:18,416
Ježiši!
446
00:29:19,416 --> 00:29:21,749
Neviděla jsi ještě mužské přirození?
447
00:29:21,750 --> 00:29:22,958
Samozřejmě viděla.
448
00:29:28,666 --> 00:29:29,541
Už můžeš koukat.
449
00:29:30,166 --> 00:29:31,000
Děkuju.
450
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Bože!
451
00:29:33,541 --> 00:29:36,625
Sněhurko, neber Boží jméno nadarmo.
452
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
A kvůli nahatému klukovi.
453
00:29:40,833 --> 00:29:42,333
Musíš toho hodně potlačovat.
454
00:29:43,083 --> 00:29:44,082
Nic nepotlačuju.
455
00:29:44,083 --> 00:29:46,041
Jsem zhnusená. Obleč se.
456
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Tvé přání je mi rozkazem.
457
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Zásah.
458
00:29:54,083 --> 00:29:55,000
Chceš to zkusit?
459
00:29:56,666 --> 00:29:59,332
Jestli chci dělat,
že střílím bezbranné králíky?
460
00:29:59,333 --> 00:30:00,999
Králíky z balónků.
461
00:30:01,000 --> 00:30:02,833
Jo, to je jedno. Odpověď zní ne.
462
00:30:03,625 --> 00:30:06,165
A myslím, že bys to neměl učit ani bratra.
463
00:30:06,166 --> 00:30:08,791
Když ho to nenaučím já, jak se to naučí?
464
00:30:12,250 --> 00:30:13,875
A co bys preferovala, Sněhurko?
465
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
Učit ho šít?
466
00:30:18,750 --> 00:30:19,915
Dobře.
467
00:30:19,916 --> 00:30:23,333
To jsem přesně čekala,
že začneš mluvit jako sexista.
468
00:30:26,916 --> 00:30:27,750
Jsou tady.
469
00:30:33,875 --> 00:30:35,416
Jasper!
470
00:30:36,833 --> 00:30:37,833
Je rozkošný.
471
00:30:38,500 --> 00:30:39,416
Děkuju.
472
00:30:40,500 --> 00:30:43,040
Sháníme mu speciální školu.
473
00:30:43,041 --> 00:30:45,999
- Nepůjde na Saint Mary?
- Ne.
474
00:30:46,000 --> 00:30:50,832
Má lehčí formu autismu,
asi by tam nezapadl.
475
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
A kde má mamku?
476
00:30:54,875 --> 00:30:56,125
Řekla jsem něco špatně?
477
00:30:56,708 --> 00:30:58,999
Ne, vůbec ne.
478
00:30:59,000 --> 00:31:03,249
Před víc než rokem se zhroutila
a teď je na odvykačce.
479
00:31:03,250 --> 00:31:04,165
To mě mrzí.
480
00:31:04,166 --> 00:31:05,125
Ne, prosím.
481
00:31:05,958 --> 00:31:08,374
Nejsme spolu už léta.
482
00:31:08,375 --> 00:31:09,666
Má nového manžela, ale…
483
00:31:11,083 --> 00:31:12,083
Není to dobrý chlap.
484
00:31:12,666 --> 00:31:14,000
Co to děláš?
485
00:31:15,375 --> 00:31:16,290
Cože?
486
00:31:16,291 --> 00:31:18,916
Jakým právem mluvíš
o mé mámě před cizími lidmi?
487
00:31:20,291 --> 00:31:23,375
Nic o ní nevíš.
A taky nejsi zrovna táta roku.
488
00:31:24,375 --> 00:31:25,833
To je můj syn.
489
00:31:26,458 --> 00:31:27,500
- Edward.
- James!
490
00:31:28,083 --> 00:31:29,000
Jmenuju se James.
491
00:31:30,583 --> 00:31:31,666
A radši mám Hunter.
492
00:31:32,791 --> 00:31:34,624
- Kam jdeš?
- Ven.
493
00:31:34,625 --> 00:31:36,083
Můžeš být konkrétnější?
494
00:31:37,625 --> 00:31:38,458
Na párty.
495
00:31:39,125 --> 00:31:41,000
To je ta samá, o které jsi mluvila?
496
00:31:42,000 --> 00:31:42,999
Jaká párty?
497
00:31:43,000 --> 00:31:45,082
June, James tě tam může zavézt.
498
00:31:45,083 --> 00:31:46,583
Tak to ani náhodou.
499
00:31:49,750 --> 00:31:50,666
Omluvte mě.
500
00:31:55,791 --> 00:31:57,290
Co s tím klukem je?
501
00:31:57,291 --> 00:31:58,332
Nemáš respekt…
502
00:31:58,333 --> 00:32:00,207
Nevím. Můžeme už jít?
503
00:32:00,208 --> 00:32:04,500
Vrať se tam a omluv se. Jasné?
504
00:32:08,666 --> 00:32:10,416
Můžu tě na tu párty odvézt?
505
00:32:11,458 --> 00:32:13,124
Ještě hodinu budu doma,
506
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
ale moc rád tě pak vyprovodím.
507
00:32:15,666 --> 00:32:16,750
Super.
508
00:32:22,916 --> 00:32:23,833
Vapuješ?
509
00:32:25,416 --> 00:32:26,416
No jasně.
510
00:32:28,500 --> 00:32:30,416
Copak? Sněhurce kouř nevoní?
511
00:32:31,500 --> 00:32:32,333
O kouř nejde.
512
00:32:33,208 --> 00:32:34,583
To ty mi nevoníš.
513
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
Nevím, proč jsi na mě naštvaný.
514
00:32:42,166 --> 00:32:43,416
Já si to nevybrala.
515
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Můžeš přestat mluvit?
516
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Věř mi, že s tebou mileráda
už v životě nepromluvím.
517
00:32:52,750 --> 00:32:53,749
Chápu.
518
00:32:53,750 --> 00:32:57,915
Máš svoje holky rád němé,
aby ti neodporovaly, narcisto.
519
00:32:57,916 --> 00:32:59,125
Pořád mluvíš.
520
00:33:01,625 --> 00:33:02,541
Co je to?
521
00:33:04,541 --> 00:33:05,707
Říká se tomu motorka.
522
00:33:05,708 --> 00:33:08,583
Jo, vím, co je motorka.
A s tebou na ni nevlezu.
523
00:33:11,125 --> 00:33:12,875
Princeznička se bojí motorek?
524
00:33:13,875 --> 00:33:14,957
Motorek?
525
00:33:14,958 --> 00:33:16,249
Ne.
526
00:33:16,250 --> 00:33:18,415
Že budeš řídit? Totálně.
527
00:33:18,416 --> 00:33:20,374
- Budu řídit já.
- To zapomeň.
528
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
Nebudu ti dávat lekce.
529
00:33:26,125 --> 00:33:28,041
Si? Pietro.
530
00:33:30,041 --> 00:33:32,332
Jo, do druhého kola bude na zemi.
531
00:33:32,333 --> 00:33:33,666
Budu tam za 20 minut.
532
00:33:36,291 --> 00:33:37,415
Hej!
533
00:33:37,416 --> 00:33:39,166
- Sbohem!
- Co děláš?
534
00:33:39,958 --> 00:33:41,041
Slez z tý motorky.
535
00:33:41,916 --> 00:33:43,708
- Slez!
- Zatím!
536
00:33:46,000 --> 00:33:47,958
Počkej! Zastav!
537
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
Na stopětadvacítku ujde.
538
00:34:23,083 --> 00:34:24,708
- To myslíš vážně?
- Ani mi nemluv.
539
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Vážně?
540
00:34:28,541 --> 00:34:29,625
- Ahoj.
- Ahoj.
541
00:34:32,708 --> 00:34:34,082
O co šlo?
542
00:34:34,083 --> 00:34:35,790
Vy dva jste spolu?
543
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Proboha, ne.
544
00:34:37,375 --> 00:34:39,749
Fakt ne? Vypadá to tak.
545
00:34:39,750 --> 00:34:40,915
O nic nešlo.
546
00:34:40,916 --> 00:34:42,375
Tak to nevypadá.
547
00:34:43,208 --> 00:34:44,540
Byla jsem u něj doma.
548
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Takže ještě hůř.
549
00:34:46,250 --> 00:34:48,457
- Hlídala jsem jeho…
- Ano.
550
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Je to dlouhý příběh.
551
00:34:50,625 --> 00:34:52,833
Chceš to? Možná volá tobě.
552
00:34:53,625 --> 00:34:56,083
Přestaň. Pojď.
553
00:34:58,000 --> 00:35:00,249
Nemusíme stát frontu?
554
00:35:00,250 --> 00:35:01,707
Žádní hosti.
555
00:35:01,708 --> 00:35:02,916
Já za to nemůžu.
556
00:35:09,125 --> 00:35:10,333
Co mu pícháš?
557
00:35:12,333 --> 00:35:13,541
Vitamíny.
558
00:35:15,166 --> 00:35:17,790
- To nevypadá na vitamíny.
- Hele.
559
00:35:17,791 --> 00:35:19,125
Kdo kurva jsi?
560
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
Nikdo extra.
561
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
Pěkně.
562
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
Kam jdeš, krásko?
563
00:35:41,791 --> 00:35:44,875
Pardon, nemluvím italsky. Jen trochu.
564
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
Hej, zlato.
565
00:35:50,333 --> 00:35:51,749
- Nač ten spěch?
- Pietro!
566
00:35:51,750 --> 00:35:52,915
Dej ty pracky pryč!
567
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Co máš za problém?
568
00:35:54,916 --> 00:35:56,165
Starej se o svý.
569
00:35:56,166 --> 00:35:57,083
Pomoc!
570
00:35:58,541 --> 00:35:59,791
Ne, přestaň!
571
00:36:00,750 --> 00:36:01,625
Pomoc!
572
00:36:06,708 --> 00:36:08,833
Jacksone, zastav je!
573
00:36:09,458 --> 00:36:10,790
Co to kurva vyvádíte?
574
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
Co děláš? Nech ho!
575
00:36:17,375 --> 00:36:20,000
Vyjel po Willovi. Co jsem měl dělat?
576
00:36:20,625 --> 00:36:21,875
Počkat,
577
00:36:22,958 --> 00:36:27,540
až budeš bojovat v ringu v tom zápase,
578
00:36:27,541 --> 00:36:30,249
co se musel zrušit, kurva!
579
00:36:30,250 --> 00:36:34,874
Máš ponětí, kolik jsem
do něj vrazil prachů?
580
00:36:34,875 --> 00:36:36,165
Dělal jsem to pro Willa.
581
00:36:36,166 --> 00:36:37,583
Já se o pomoc neprosil.
582
00:36:38,666 --> 00:36:40,583
Nakopal by ti prdel.
583
00:36:41,833 --> 00:36:43,332
Někdo ji musel bránit.
584
00:36:43,333 --> 00:36:44,541
Cos to řekl?
585
00:36:53,333 --> 00:36:55,583
Takže za to všechno můžeš ty?
586
00:36:57,375 --> 00:37:03,125
Můžeš mi udělat laskavost
a zmizet mi z očí?
587
00:37:10,083 --> 00:37:13,165
A pak se přidal Jackson. Bylo to šílené.
588
00:37:13,166 --> 00:37:15,041
Štve mě, že jsem to prošvihla.
589
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
- Ahoj.
- Ahoj.
590
00:37:17,541 --> 00:37:18,457
Jak to vypadá?
591
00:37:18,458 --> 00:37:19,540
Nic moc.
592
00:37:19,541 --> 00:37:22,875
James je opilý
a budu s ním potřebovat píchnout.
593
00:37:23,625 --> 00:37:24,541
James je opilý?
594
00:37:27,500 --> 00:37:28,791
Můžeš, prosím?
595
00:37:29,416 --> 00:37:31,458
- Fajn. Hned?
- Hned.
596
00:37:36,625 --> 00:37:39,250
Na druhou stranu. Na druhou, kámo.
597
00:37:40,708 --> 00:37:41,625
Ano.
598
00:37:45,833 --> 00:37:47,166
Uložíme ho dozadu.
599
00:37:48,000 --> 00:37:49,374
Kdes vzal dodávku?
600
00:37:49,375 --> 00:37:51,291
Táta je ředitel školy.
601
00:37:51,875 --> 00:37:52,833
To jsem ne…
602
00:37:54,666 --> 00:37:56,249
- Panebože!
- Proboha.
603
00:37:56,250 --> 00:37:57,541
To je humus.
604
00:38:01,583 --> 00:38:03,457
Ať se mi vrátí celá.
605
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
Celá.
606
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
To je sranda.
607
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
{\an8}MEZINÁRODNÍ ŠKOLA SVATÉ MARIE – MILÁNO
608
00:38:24,708 --> 00:38:25,916
Nedávej mu je.
609
00:38:28,916 --> 00:38:29,916
Kde mám placatku?
610
00:38:31,833 --> 00:38:33,832
Nebudeš zvracet, že ne?
611
00:38:33,833 --> 00:38:35,416
Nevíš, kde mám bundu?
612
00:38:36,166 --> 00:38:37,082
Dojdu pro ni.
613
00:38:37,083 --> 00:38:38,416
Hned jsem zpátky.
614
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
Sněhurko.
615
00:38:46,000 --> 00:38:46,958
Pojď sem.
616
00:38:47,916 --> 00:38:49,415
Co je?
617
00:38:49,416 --> 00:38:50,333
To je tajný.
618
00:38:52,916 --> 00:38:54,041
Blíž.
619
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
Vždycky jsi byla tak krásná?
620
00:39:07,916 --> 00:39:09,833
- Ještě jsem neskončil.
- Jsi namol.
621
00:39:10,583 --> 00:39:13,915
Plus bůhvíco ti píchli.
622
00:39:13,916 --> 00:39:15,041
Řekni mi pravdu.
623
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
- Jak moc mě chceš ošukat?
- Naser si.
624
00:39:21,916 --> 00:39:23,208
Ne tak rychle, Sněhurko.
625
00:39:24,541 --> 00:39:25,375
Ještě něco?
626
00:39:26,375 --> 00:39:28,166
Někdy se na mě tak zadíváš.
627
00:39:30,708 --> 00:39:31,625
Jak?
628
00:39:32,875 --> 00:39:33,791
Tak.
629
00:39:35,583 --> 00:39:37,291
Jak se na mě díváš teď.
630
00:39:41,375 --> 00:39:43,207
Dej mi tu flašku, Huntere.
631
00:39:43,208 --> 00:39:44,916
- Dej mi to!
- Nedám.
632
00:39:46,375 --> 00:39:47,208
Dej mi ji!
633
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
Přestaň!
634
00:39:50,666 --> 00:39:53,082
- Někdo je tu lechtivý.
- Nejsem!
635
00:39:53,083 --> 00:39:55,499
Ne? Co je to?
636
00:39:55,500 --> 00:39:59,125
Přestaň! Jestli mě ještě polechtáš,
kousnu tě do prstu.
637
00:40:01,833 --> 00:40:02,750
To si zkus.
638
00:40:08,375 --> 00:40:09,208
June.
639
00:40:11,708 --> 00:40:12,625
Co se děje?
640
00:40:14,541 --> 00:40:18,666
Nic. Kontrolovala jsem, jestli dýchá.
641
00:40:19,416 --> 00:40:22,124
Chceš zůstat vzadu,
nebo si sedneš se mnou?
642
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
Chci být s tebou.
643
00:40:41,333 --> 00:40:43,207
Mám jít s tebou dovnitř?
644
00:40:43,208 --> 00:40:44,166
Nebude třeba.
645
00:40:45,333 --> 00:40:46,583
Tak jo, dobrou.
646
00:40:47,750 --> 00:40:48,875
Dobrou noc.
647
00:40:52,125 --> 00:40:53,707
Provedla jsem něco?
648
00:40:53,708 --> 00:40:55,375
Nevím. Provedla?
649
00:40:56,125 --> 00:41:00,833
Hele, mrzí mě, že jsi naštvaný,
ale neumím číst myšlenky.
650
00:41:01,583 --> 00:41:05,124
Takže buďto mi to řekneš,
nebo to teď můžeme ukončit.
651
00:41:05,125 --> 00:41:06,999
Celou noc nevím, co se děje,
652
00:41:07,000 --> 00:41:09,791
od té chvíle,
cos přijela na Jamesově motorce.
653
00:41:10,625 --> 00:41:12,790
Říkala jsem, že jsem mu hlídala brášku.
654
00:41:12,791 --> 00:41:15,207
Ano, ale pak došlo k tomu na té chodbě,
655
00:41:15,208 --> 00:41:17,124
- jak tě Pietro obtěžoval.
- No a?
656
00:41:17,125 --> 00:41:21,290
Chtěl jsem tě zachránit,
ale místo toho jsem vypadal jako blb,
657
00:41:21,291 --> 00:41:22,915
kterýho musí zachránit James.
658
00:41:22,916 --> 00:41:25,457
Umím bojovat sám. Nepotřebuju k tomu jeho.
659
00:41:25,458 --> 00:41:26,333
Bojovat?
660
00:41:27,000 --> 00:41:28,165
Co to dělá ze mě?
661
00:41:28,166 --> 00:41:30,415
Dámu v úzkých, co potřebuje zachránit?
662
00:41:30,416 --> 00:41:33,250
- June, tak jsem to nemyslel.
- Ale myslel.
663
00:41:34,333 --> 00:41:38,000
A co se týče Jamese, vytuhl ti v dodávce.
664
00:41:42,166 --> 00:41:45,708
June, hele, nechci se hádat.
665
00:41:47,125 --> 00:41:49,499
Promiň. Posral jsem to.
666
00:41:49,500 --> 00:41:50,458
Jo.
667
00:41:58,166 --> 00:41:59,000
Co je?
668
00:42:00,000 --> 00:42:00,958
Kašlu na to.
669
00:42:08,791 --> 00:42:10,832
Počkej. Možná…
670
00:42:10,833 --> 00:42:13,333
- Možná bude lepší, když…
- Jo. Dobře.
671
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Bacha na hlavu. Jsi v pohodě?
672
00:42:18,625 --> 00:42:19,458
Tak jo.
673
00:42:46,916 --> 00:42:47,833
Moc rychle.
674
00:42:49,208 --> 00:42:50,374
Rychleji?
675
00:42:50,375 --> 00:42:51,291
Ne.
676
00:42:58,791 --> 00:42:59,708
Jsi v pohodě?
677
00:43:01,416 --> 00:43:02,583
Kurva…
678
00:43:05,416 --> 00:43:07,208
Vyšel jsem ze cviku.
679
00:43:07,916 --> 00:43:09,333
Už jsem se udělal.
680
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
Kurva.
681
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
Za pět minut budu moct znovu.
682
00:43:23,791 --> 00:43:24,625
Co?
683
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
Ne, nechtěl jsem…
684
00:43:30,416 --> 00:43:32,041
Tak daleko asi ještě nejsme.
685
00:43:33,500 --> 00:43:34,707
Jako v sexu?
686
00:43:34,708 --> 00:43:36,040
- Ne?
- Ne.
687
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
- Aspoň já ještě ne.
- Jasně.
688
00:43:39,750 --> 00:43:42,500
- Asi bych ho měl odvézt.
- Jo.
689
00:43:43,083 --> 00:43:46,333
Díky, žes přišel… a za hezký večer.
690
00:43:48,416 --> 00:43:50,707
- Bože.
- Chceš, abych tě vyprovodil?
691
00:43:50,708 --> 00:43:52,166
Ne, jsem v pohodě.
692
00:43:59,541 --> 00:44:02,166
Kurva! Jak jsem to mohl udělat?
693
00:44:02,916 --> 00:44:04,458
Jsem kokot.
694
00:44:12,083 --> 00:44:13,833
Ahoj, co ty tady?
695
00:44:14,666 --> 00:44:15,500
Nic.
696
00:44:17,000 --> 00:44:19,790
Čekám na tebe. Asi jsem usnula.
697
00:44:19,791 --> 00:44:20,750
Jaký byl večer?
698
00:44:23,416 --> 00:44:24,915
Nic extra.
699
00:44:24,916 --> 00:44:26,749
To s tím Jordanovým synem mě mrzí.
700
00:44:26,750 --> 00:44:29,082
Neměla jsem tě tomu vystavovat.
701
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
To nic.
702
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
Podle Jordana je pěkné kvítko.
703
00:44:34,875 --> 00:44:38,041
Kvůli mně se drž od něj dál.
Mám z něj divný pocit.
704
00:44:38,625 --> 00:44:40,291
Nemáš se čeho bát.
705
00:44:49,458 --> 00:44:52,082
Mimochodem, v pondělí musím do Paříže.
706
00:44:52,083 --> 00:44:53,624
Zvládneš to tu sama?
707
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
- Jo, budu v pohodě. Slibuju.
- Určitě? Dobře. Díky.
708
00:44:58,541 --> 00:44:59,416
Díky.
709
00:45:00,708 --> 00:45:01,957
- Mám tě ráda.
- I já.
710
00:45:01,958 --> 00:45:03,874
- Dobrou, miláčku.
- Dobrou.
711
00:45:03,875 --> 00:45:05,416
Uvidíme se ráno.
712
00:45:06,416 --> 00:45:07,916
Milý deníčku,
713
00:45:08,583 --> 00:45:11,083
James Hunter je i nadále prase.
714
00:45:11,791 --> 00:45:15,874
No a co že se Will udělal?
Je pro mě dokonalý.
715
00:45:15,875 --> 00:45:17,124
Takže, deníčku,
716
00:45:17,125 --> 00:45:21,165
můžeš mi vysvětlit,
proč mě to prasátko tak přitahuje?
717
00:45:21,166 --> 00:45:23,124
Co to se mnou sakra je?
718
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
Dokážu se přesvědčit,
že Willa miluju a Jamese nenávidím.
719
00:45:25,791 --> 00:45:29,583
Jen potřebuju silnou vůli.
Musím být silná. Musím…
720
00:45:37,875 --> 00:45:39,708
{\an8}JAMES
Jsi doma?
721
00:45:40,375 --> 00:45:43,041
{\an8}JUNE
Víš, že jsem
722
00:45:43,791 --> 00:45:46,041
Jsi OK?
723
00:45:48,250 --> 00:45:50,791
{\an8}JUNE
Co chceš, Jamesi?
724
00:46:11,250 --> 00:46:14,457
{\an8}JAMES
Je řada na tobě. Tvoji fotku?
725
00:46:14,458 --> 00:46:16,125
{\an8}JUNE
Zapomeň!
726
00:46:18,500 --> 00:46:19,666
{\an8}JAMES
Prosím
727
00:46:20,750 --> 00:46:23,582
{\an8}JAMES
Píšu jednou rukou
728
00:46:23,583 --> 00:46:28,500
{\an8}JUNE
A kde máš tu druhou?
729
00:46:30,666 --> 00:46:32,291
{\an8}JAMES
Hádej…
730
00:46:35,958 --> 00:46:38,125
Důkaz?
731
00:46:41,875 --> 00:46:43,041
Proboha.
732
00:46:46,625 --> 00:46:48,041
{\an8}JUNE
To není tvoje
733
00:46:54,666 --> 00:46:55,750
Sakra.
734
00:47:17,541 --> 00:47:21,083
{\an8}JAMES - To musí být frustrace,
tolik napětí a žádné uvolnění
735
00:47:22,625 --> 00:47:25,290
{\an8}JUNE
To přežiju
736
00:47:25,291 --> 00:47:27,875
{\an8}JAMES
Můžu vypomoct, jen dneska
737
00:47:28,708 --> 00:47:30,541
{\an8}JUNE
Zasloužil bys facku, dobrou
738
00:47:32,333 --> 00:47:35,874
{\an8}JAMES - Jsem zkušený
a poznám, co slušňačky potřebují
739
00:47:35,875 --> 00:47:38,166
{\an8}JUNE - Pane Zkušený, co mám dělat?
740
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
{\an8}JAMES - Vem si sluchátka,
Sněhurko, zavolám ti
741
00:47:54,208 --> 00:47:55,625
Dej ruku dolů…
742
00:47:57,458 --> 00:47:58,916
…a sundej si kalhotky.
743
00:48:06,083 --> 00:48:07,916
Začni rukou hýbat.
744
00:48:10,375 --> 00:48:11,666
Rychleji.
745
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
Ještě rychleji.
746
00:48:24,833 --> 00:48:25,916
Teď silněji.
747
00:48:38,541 --> 00:48:39,625
Chci tě slyšet.
748
00:48:41,500 --> 00:48:42,375
Víc nahlas.
749
00:48:57,958 --> 00:48:59,250
Ano.
750
00:49:06,916 --> 00:49:08,708
{\an8}JUNE
Za to můžeš ty
751
00:49:10,041 --> 00:49:11,457
Rádo se stalo.
752
00:49:11,458 --> 00:49:12,500
Dobrou.
753
00:49:17,833 --> 00:49:19,707
{\an8}JUNE
SMAŽ TO!
754
00:49:19,708 --> 00:49:20,875
Leda přes mou mrtvolu.
755
00:49:25,208 --> 00:49:26,666
Ty jo, to bylo úžasný.
756
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
Ani slovo.
757
00:49:51,333 --> 00:49:52,999
Někdo má blbou náladu?
758
00:49:53,000 --> 00:49:54,374
To jsme neměli.
759
00:49:54,375 --> 00:49:56,374
- Co?
- Víš moc dobře co.
760
00:49:56,375 --> 00:49:57,458
Nevím. Mám okno.
761
00:49:58,416 --> 00:49:59,707
- Fajn.
- Ale ta fotka,
762
00:49:59,708 --> 00:50:01,707
cos mi poslala po orgasmu,
763
00:50:01,708 --> 00:50:04,166
- mi vrátila paměť.
- Dej mi to!
764
00:50:04,666 --> 00:50:05,583
Ne, to ne.
765
00:50:07,958 --> 00:50:09,416
- Ne.
- No tak!
766
00:50:10,416 --> 00:50:11,791
Abys věděl, hrála jsem to.
767
00:50:12,333 --> 00:50:13,415
Hrála?
768
00:50:13,416 --> 00:50:14,333
Je to tak.
769
00:50:15,375 --> 00:50:17,041
Pravda je taková, Sněhurko.
770
00:50:18,333 --> 00:50:19,750
Udělala ses a myslela na mě.
771
00:50:24,000 --> 00:50:25,999
Jo, myslíš si, jakej nejsi borec, co?
772
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Máš ze sebe radost,
že jsi nejlepšímu kámošovi ukradl holku?
773
00:50:29,916 --> 00:50:30,791
Ukradl?
774
00:50:31,750 --> 00:50:33,707
To si myslíš, že dělám?
775
00:50:33,708 --> 00:50:36,583
Poslouchej, Sněhurko,
a poslouchej mě hodně dobře.
776
00:50:37,416 --> 00:50:40,166
Všechno co dělám, dělám pro Willa.
777
00:50:41,500 --> 00:50:44,958
Nemyslíš, že to byla zkouška,
jestli si ho zasloužíš?
778
00:50:45,583 --> 00:50:48,165
Tak o to mezi námi šlo? Byla to zkouška?
779
00:50:48,166 --> 00:50:49,458
A neprošla jsi.
780
00:50:50,416 --> 00:50:53,833
Poslední, co potřebuje,
je holka, co si s ním zahrává.
781
00:51:09,125 --> 00:51:09,958
Můžu pomoct?
782
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
Promiň. Tady nemůžeš být.
783
00:51:20,208 --> 00:51:21,791
Co to děláš?
784
00:51:30,875 --> 00:51:31,791
Roztomilý.
785
00:51:34,750 --> 00:51:36,083
Sáhni na mě a budu řvát.
786
00:51:39,416 --> 00:51:41,291
Určitě na tebe sáhnu.
787
00:51:42,916 --> 00:51:45,125
A jsem si skoro jistý, že budeš křičet.
788
00:51:50,583 --> 00:51:52,208
Kam mi sáhneš?
789
00:51:54,458 --> 00:51:55,416
Sem.
790
00:52:02,041 --> 00:52:02,958
A…
791
00:52:04,833 --> 00:52:05,666
Sem.
792
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Zajímavé.
793
00:52:09,625 --> 00:52:10,583
Víc neumíš?
794
00:52:12,166 --> 00:52:13,416
Teprve začínám.
795
00:52:30,416 --> 00:52:31,666
Miluju školu.
796
00:52:37,791 --> 00:52:41,207
Kdy se Taylor,
Poppy a Tiffany vrací z výletu?
797
00:52:41,208 --> 00:52:42,125
Brzy.
798
00:52:49,916 --> 00:52:52,624
Mám šanci dostat ty prachy zpátky.
799
00:52:52,625 --> 00:52:53,999
Jsme zpátky ve hře.
800
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
- Kdy?
- Po škole.
801
00:52:56,250 --> 00:53:00,832
Jediný problém je, že nemůžeme do klubu.
Takže použijeme záložní plán.
802
00:53:00,833 --> 00:53:02,375
Dobře, rozhlásím to.
803
00:53:03,041 --> 00:53:04,375
A Jamesi…
804
00:53:06,208 --> 00:53:07,666
Už to neposer.
805
00:53:11,541 --> 00:53:12,957
Zápas bude.
806
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Na náhradním místě.
807
00:53:14,541 --> 00:53:15,416
Dobře, jdu na to.
808
00:53:37,250 --> 00:53:38,333
Jdeme.
809
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Rychleji.
810
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Tamhle do té místnosti.
811
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
Kde to jsme?
812
00:53:49,375 --> 00:53:51,458
Za druhé světové to byl bunkr.
813
00:53:52,458 --> 00:53:53,583
Mina!
814
00:53:55,208 --> 00:53:56,207
Ha, ha.
815
00:53:56,208 --> 00:53:58,416
Proboha, měla ses vidět.
816
00:54:01,541 --> 00:54:02,916
Hned se vrátím.
817
00:54:03,458 --> 00:54:04,375
Dobře.
818
00:54:06,625 --> 00:54:07,583
Štípe to jinak.
819
00:54:08,875 --> 00:54:09,999
Je to to samé?
820
00:54:10,000 --> 00:54:11,833
Ne, lepší.
821
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Věř mi.
822
00:54:14,708 --> 00:54:16,082
Vždycky jsem ti věřil.
823
00:54:16,083 --> 00:54:17,125
Já vím.
824
00:54:21,833 --> 00:54:23,665
Kolik je v tom zápase peněz?
825
00:54:23,666 --> 00:54:24,625
Přes 6 000.
826
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
Ahoj, co ty tady?
827
00:54:34,500 --> 00:54:35,500
Nic.
828
00:54:36,250 --> 00:54:37,958
Tak jo, jdeme na to.
829
00:54:43,500 --> 00:54:44,458
To je náhoda.
830
00:54:45,833 --> 00:54:46,750
Půjdeme?
831
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Do toho, brácho. Jako vždycky.
832
00:55:04,000 --> 00:55:05,666
Budeš si přát smrt.
833
00:55:08,958 --> 00:55:10,082
Padavko!
834
00:55:10,083 --> 00:55:12,875
Slyšíš mě? Jsi padavka.
835
00:55:15,583 --> 00:55:16,416
Připravení?
836
00:55:16,958 --> 00:55:18,458
Ano? Do boje!
837
00:55:33,333 --> 00:55:35,250
Hej, přestaň. To stačí!
838
00:55:39,958 --> 00:55:41,208
Jamesi, to už stačí.
839
00:55:42,125 --> 00:55:43,666
Kdo že je padavka?
840
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
Můj šampion, James Hunter!
841
00:55:55,208 --> 00:55:57,458
Super, kámo.
842
00:55:58,083 --> 00:55:59,166
Co je?
843
00:56:10,000 --> 00:56:12,165
- Jsem v pohodě.
- Ne, nejsi.
844
00:56:12,166 --> 00:56:15,124
Máš alergickou reakci na steroidy.
845
00:56:15,125 --> 00:56:17,833
Budu hádat. Svědí tě tělo?
Je ti na zvracení?
846
00:56:18,791 --> 00:56:19,708
Cítím se…
847
00:56:26,791 --> 00:56:28,208
- Jsi snad doktor?
- Sklapni.
848
00:56:30,250 --> 00:56:31,208
Vážíš tak 80 kilo.
849
00:56:32,541 --> 00:56:33,875
- Co? To je dobře?
- Ne.
850
00:56:35,291 --> 00:56:38,041
Na, napij se. Potřebuješ elektrolyty.
851
00:56:38,708 --> 00:56:40,957
Jak to, že se v tom tak vyznáš?
852
00:56:40,958 --> 00:56:42,916
Můj brácha jel na steroidech.
853
00:56:45,000 --> 00:56:46,375
Já nevěděl, že máš bráchu.
854
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
Měla jsem.
855
00:56:49,416 --> 00:56:51,207
Nechci o tom mluvit.
856
00:56:51,208 --> 00:56:52,540
Hej!
857
00:56:52,541 --> 00:56:54,457
- Kolikrát…
- Má alergickou reakci
858
00:56:54,458 --> 00:56:56,415
na to, čím jsi ho nadopoval.
859
00:56:56,416 --> 00:56:58,665
Co to bylo? Trenbolonacetát?
860
00:56:58,666 --> 00:57:00,458
Testosteron cypionate?
861
00:57:01,458 --> 00:57:03,540
- Nevím.
- Tak ty nevíš.
862
00:57:03,541 --> 00:57:05,790
- Jsi debil?
- Cos to řekla?
863
00:57:05,791 --> 00:57:07,124
- Zopakuj to.
- Hej, klid.
864
00:57:07,125 --> 00:57:09,457
Takhle se mnou mluvit nebude.
865
00:57:09,458 --> 00:57:10,790
Dej nám chvilku.
866
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Nikam nejdu.
867
00:57:14,625 --> 00:57:15,541
Zmiz.
868
00:57:16,916 --> 00:57:17,833
Hned.
869
00:57:21,541 --> 00:57:22,375
Dobře.
870
00:57:23,250 --> 00:57:24,291
Dojdu pro auto.
871
00:57:28,625 --> 00:57:29,750
Nelíbí se mi.
872
00:57:31,500 --> 00:57:32,958
Asi to bude oboustranné.
873
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Buď ráda, že jsi holka.
874
00:57:36,125 --> 00:57:37,500
Takže to je moje chyba?
875
00:57:38,083 --> 00:57:39,457
On by se měl omluvit.
876
00:57:39,458 --> 00:57:41,125
A ty bys mi měl poděkovat.
877
00:57:42,166 --> 00:57:43,250
Co? To není vtipný.
878
00:57:44,500 --> 00:57:46,291
Celej ten machismus je kravina.
879
00:57:49,125 --> 00:57:50,375
Co je to?
880
00:57:51,416 --> 00:57:52,416
Afterparty.
881
00:57:55,708 --> 00:57:56,790
Neviděls June?
882
00:57:56,791 --> 00:57:58,000
Od toho zápasu ne.
883
00:57:58,958 --> 00:57:59,958
Pá.
884
00:58:02,166 --> 00:58:03,000
Hej!
885
00:58:04,708 --> 00:58:07,750
NEZNÁMÉ ČÍSLO
Nevěř jim!
886
00:58:08,291 --> 00:58:11,666
NEVĚŘ JIM!
887
00:58:27,541 --> 00:58:28,458
Ahoj!
888
00:58:29,916 --> 00:58:31,790
Wille! Pojď tančit.
889
00:58:31,791 --> 00:58:32,833
No tak!
890
00:58:33,500 --> 00:58:34,707
Hned přijdu.
891
00:58:34,708 --> 00:58:36,999
- Jsi v pohodě?
- Jo, jsem.
892
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Určitě?
893
00:58:38,375 --> 00:58:40,166
Tak jo. Neviděls June?
894
00:58:40,833 --> 00:58:41,708
Ne.
895
00:58:42,291 --> 00:58:43,333
Kam šla?
896
00:58:45,750 --> 00:58:46,583
Tak jo.
897
00:58:47,125 --> 00:58:49,083
Uvidíme se na parketu.
898
00:59:19,916 --> 00:59:20,875
Seru na to.
899
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
Víš, co děláš?
900
00:59:36,208 --> 00:59:37,875
Už jsem to dělala mockrát.
901
00:59:40,625 --> 00:59:41,541
Devadesát pět.
902
00:59:42,708 --> 00:59:45,375
Byl by nižší,
kdyby ses mě takhle nedotýkala.
903
00:59:46,541 --> 00:59:47,583
Nechám toho.
904
00:59:51,708 --> 00:59:52,916
Nenechávej.
905
01:00:39,416 --> 01:00:40,250
Ari!
906
01:00:50,208 --> 01:00:51,208
Je ti dobře?
907
01:00:52,291 --> 01:00:53,458
Je mi skvěle.
908
01:00:54,083 --> 01:00:56,041
Nechlastáš, že ne?
909
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Co myslíš?
910
01:01:00,125 --> 01:01:01,375
Nevím.
911
01:01:08,500 --> 01:01:09,833
Chutnáš tak dobře.
912
01:01:10,833 --> 01:01:12,415
- Wille.
- Voníš po čokoládě.
913
01:01:12,416 --> 01:01:13,250
Wille!
914
01:01:13,833 --> 01:01:14,915
Co to předvádíš?
915
01:01:14,916 --> 01:01:16,333
Nikdo mě nechce!
916
01:01:17,750 --> 01:01:18,666
Nikdo!
917
01:01:22,375 --> 01:01:23,375
Wille!
918
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Nemusíš tu se mnou být.
919
01:01:30,291 --> 01:01:31,666
Chceš, abych šla?
920
01:01:34,541 --> 01:01:35,541
Nechci.
921
01:01:36,666 --> 01:01:37,625
Tohle je špatné.
922
01:01:39,375 --> 01:01:40,833
Co na tobě vidím?
923
01:01:44,875 --> 01:01:46,333
A já na tobě?
924
01:01:51,958 --> 01:01:52,833
Kámo!
925
01:01:54,125 --> 01:01:55,250
Máme problém.
926
01:01:56,625 --> 01:01:57,666
Všichni vypadněte!
927
01:01:58,916 --> 01:02:01,708
Slyšeli jste? Odchod. Párty skončila.
928
01:02:02,583 --> 01:02:03,499
Show skončila!
929
01:02:03,500 --> 01:02:04,666
No tak, odchod!
930
01:02:06,208 --> 01:02:07,291
Jsi v pořádku, Wille?
931
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Vypadni!
932
01:02:15,750 --> 01:02:17,040
Pojedu na jeho motorce.
933
01:02:17,041 --> 01:02:18,874
Odvezeme ho domů, do bezpečí.
934
01:02:18,875 --> 01:02:19,791
Jasně, dobře.
935
01:02:21,166 --> 01:02:23,207
Jeď domů na mojí motorce.
936
01:02:23,208 --> 01:02:25,290
Až ho odvezu, vyzvednu si ji.
937
01:02:25,291 --> 01:02:26,707
Bude v pořádku?
938
01:02:26,708 --> 01:02:27,833
Pak to vysvětlím.
939
01:02:31,458 --> 01:02:32,708
Mám tě.
940
01:02:33,375 --> 01:02:34,750
To nic.
941
01:02:53,500 --> 01:02:54,416
Slečno Whiteová.
942
01:02:56,833 --> 01:02:58,333
Vyděsils mě.
943
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
Co tu děláš?
944
01:03:00,625 --> 01:03:02,583
Musím s tebou mluvit o Jamesovi.
945
01:03:03,750 --> 01:03:05,541
Co ti o mně pověděl?
946
01:03:07,791 --> 01:03:08,791
Nic.
947
01:03:09,750 --> 01:03:10,832
Že jsi jeho trenér.
948
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Jsem i jeho nevlastní otec.
949
01:03:13,208 --> 01:03:16,124
James je pro mě moc, moc důležitý.
950
01:03:16,125 --> 01:03:17,540
A to poslední, co chci,
951
01:03:17,541 --> 01:03:20,999
je, aby nás rozdělila
nějaká roztomilá prdelka.
952
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Dobře.
953
01:03:22,500 --> 01:03:26,250
Teď chápu, co na tobě kluci tak vidí.
954
01:03:27,041 --> 01:03:28,916
Jsi vážně moc hezká.
955
01:03:29,583 --> 01:03:31,291
Můžu na chvíli dál?
956
01:03:32,625 --> 01:03:35,290
Nemyslím si… Moje máma…
957
01:03:35,291 --> 01:03:36,333
Máma?
958
01:03:38,666 --> 01:03:40,750
Zvonil jsem, ale nikdo neotevřel.
959
01:03:41,625 --> 01:03:43,916
Takže jsme úplně sami.
960
01:03:54,875 --> 01:03:56,333
Měl bych se stydět.
961
01:03:57,916 --> 01:03:59,125
Kvůli mně jsi smutná.
962
01:04:02,625 --> 01:04:06,374
Bude to naše tajemství.
963
01:04:06,375 --> 01:04:07,957
Ano?
964
01:04:07,958 --> 01:04:10,208
Možná ještě přijdu.
965
01:04:15,250 --> 01:04:16,166
Slečno Whiteová.
966
01:04:37,625 --> 01:04:39,707
Ahoj, tady April. Nechte vzkaz…
967
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
Sakra.
968
01:04:49,041 --> 01:04:51,125
Policie už je na cestě. Měl bys jít.
969
01:04:52,791 --> 01:04:54,208
Dáš mi klíče od motorky?
970
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Huntere.
971
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Jsi v pořádku? Řekl jsem něco?
972
01:05:18,166 --> 01:05:19,583
Sladíš, Huntere?
973
01:05:27,708 --> 01:05:29,415
Co to máš na sobě?
974
01:05:29,416 --> 01:05:32,333
Jestli ti mám dělat bodyguarda,
musím se na to vyfiknout.
975
01:05:34,333 --> 01:05:35,832
Nemusíš tu zůstávat.
976
01:05:35,833 --> 01:05:37,332
Umím se o sebe postarat.
977
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Nebuď hloupá.
978
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Můžu spát na pohovce.
979
01:05:41,583 --> 01:05:44,041
Ale nesnaž se zneužít toho,
že mám tak sexy župan.
980
01:05:46,625 --> 01:05:49,250
Řekneš mi, co to dnes s Willem bylo?
981
01:05:50,708 --> 01:05:51,791
Radši ne.
982
01:05:53,166 --> 01:05:55,332
Řekneš mi, kdo ti vyhrožoval?
983
01:05:55,333 --> 01:05:56,416
Nikdo.
984
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Řekni mi, co se stalo.
985
01:06:00,416 --> 01:06:02,415
Záleží ti na něm, viď?
986
01:06:02,416 --> 01:06:03,666
To na spoustě věcí.
987
01:06:04,291 --> 01:06:06,249
Řekni mi, co s ním dnes bylo.
988
01:06:06,250 --> 01:06:07,791
Jen si něčím prochází.
989
01:06:08,666 --> 01:06:10,416
To my všichni.
990
01:06:11,708 --> 01:06:13,333
Před čím ho chráníš?
991
01:06:16,333 --> 01:06:17,250
Před ním samým.
992
01:06:20,166 --> 01:06:21,375
Víš, ta holka, Ari?
993
01:06:22,541 --> 01:06:23,582
Jo.
994
01:06:23,583 --> 01:06:25,374
Dřív spolu chodili.
995
01:06:25,375 --> 01:06:26,208
Bylo to vážné.
996
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
Pak se to posralo.
997
01:06:28,541 --> 01:06:30,625
Will začal být majetnický a…
998
01:06:32,291 --> 01:06:33,708
Ari se s ním rozešla.
999
01:06:34,375 --> 01:06:35,458
A on se složil.
1000
01:06:36,166 --> 01:06:37,666
Jako jak?
1001
01:06:40,000 --> 01:06:41,124
Už je v pohodě.
1002
01:06:41,125 --> 01:06:43,916
Jen se musí vyhýbat tomu,
co mu komplikuje život.
1003
01:06:46,791 --> 01:06:47,625
Jako mně.
1004
01:06:48,416 --> 01:06:49,416
Nějak tak.
1005
01:06:52,500 --> 01:06:55,040
- Ví, že tohle děláš?
- Ne, proboha.
1006
01:06:55,041 --> 01:06:57,000
Všechno co dělám, dělám pro něj.
1007
01:06:58,375 --> 01:06:59,415
Pro Willa?
1008
01:06:59,416 --> 01:07:00,708
Ne pro Jamese?
1009
01:07:01,458 --> 01:07:03,040
Je jako můj bratr.
1010
01:07:03,041 --> 01:07:04,458
Dlužím mu za svůj život.
1011
01:07:07,625 --> 01:07:08,957
Co to tu máme?
1012
01:07:08,958 --> 01:07:09,916
Co děláš?
1013
01:07:12,333 --> 01:07:13,791
Teď se budu ptát já.
1014
01:07:14,458 --> 01:07:15,375
Nebuď krutý.
1015
01:07:18,916 --> 01:07:19,916
Máš ráda sušenky?
1016
01:07:20,750 --> 01:07:22,916
Jo, pořád. Jak vidíš.
1017
01:07:24,583 --> 01:07:25,666
Byla jsi panovačná?
1018
01:07:26,291 --> 01:07:27,208
Byla.
1019
01:07:30,958 --> 01:07:32,000
To je tvůj bratr?
1020
01:07:33,291 --> 01:07:34,208
Jo.
1021
01:07:34,791 --> 01:07:35,708
Jak je to dlouho?
1022
01:07:37,958 --> 01:07:39,375
Už skoro dva roky.
1023
01:07:40,625 --> 01:07:43,291
To on mě naučil jezdit na motorce.
1024
01:07:43,958 --> 01:07:44,958
Nerozlučná dvojka.
1025
01:07:46,958 --> 01:07:48,166
Můžu vědět, co se stalo?
1026
01:07:50,083 --> 01:07:53,375
Jeden z jeho týmových kolegů
ho přivedl ke steroidům.
1027
01:07:54,375 --> 01:07:55,375
A pak se asi
1028
01:07:56,250 --> 01:07:59,000
dal na něco tvrdšího.
1029
01:08:00,333 --> 01:08:01,666
Vyjeli jsme si.
1030
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Musel si něco šlehnout.
1031
01:08:05,333 --> 01:08:06,666
Nabourali jsme a auto začalo hořet.
1032
01:08:08,041 --> 01:08:09,457
Nemohla jsem ho zachránit.
1033
01:08:09,458 --> 01:08:10,541
To je mi líto.
1034
01:08:11,750 --> 01:08:13,125
Je to taková škoda, víš?
1035
01:08:14,625 --> 01:08:15,832
Kurva.
1036
01:08:15,833 --> 01:08:18,500
Člověk by řekl,
že už mě to přestane tak brát.
1037
01:08:21,583 --> 01:08:23,666
June, tvého bráchy je mi fakt líto.
1038
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Ale to, co mi Austin dává,
1039
01:08:29,416 --> 01:08:30,375
je úplně bezpečné.
1040
01:08:31,125 --> 01:08:33,500
Jen chce, abych ze sebe vydal to nejlepší.
1041
01:08:34,708 --> 01:08:35,625
Nejsem tvoje máma.
1042
01:08:36,375 --> 01:08:38,790
Dělej, jak myslíš.
1043
01:08:38,791 --> 01:08:40,124
Bože, jsi otravná.
1044
01:08:40,125 --> 01:08:41,415
Proč?
1045
01:08:41,416 --> 01:08:42,291
Že se starám?
1046
01:08:44,791 --> 01:08:46,000
Máš na víc.
1047
01:08:50,041 --> 01:08:51,207
A jak to víš?
1048
01:08:51,208 --> 01:08:53,957
Myslíš si, že tě všichni chtějí využít.
1049
01:08:53,958 --> 01:08:55,500
A já využívám je.
1050
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Všechno v životě je o vyjednávání.
1051
01:08:59,500 --> 01:09:02,750
Všechno? Přátelé, vztahy,
všechno je obchod?
1052
01:09:03,291 --> 01:09:04,416
Na 100 procent.
1053
01:09:05,458 --> 01:09:07,665
Láska by měla být bezpodmínečná.
1054
01:09:07,666 --> 01:09:08,583
Měla by.
1055
01:09:09,666 --> 01:09:10,957
Ale není.
1056
01:09:10,958 --> 01:09:11,875
Nikdy.
1057
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Nikdy?
1058
01:09:26,666 --> 01:09:28,541
Míříš nebezpečným směrem.
1059
01:09:29,375 --> 01:09:31,125
Jako bys neměl rád nebezpečí.
1060
01:09:32,375 --> 01:09:33,416
Mám.
1061
01:09:34,750 --> 01:09:36,125
Ale tohle je moc.
1062
01:09:37,291 --> 01:09:38,291
I na mě.
1063
01:09:42,250 --> 01:09:43,083
Jamesi.
1064
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Jdi spát.
1065
01:09:46,125 --> 01:09:47,375
Ráno odejdu.
1066
01:09:48,000 --> 01:09:49,041
Jsi si jistý?
1067
01:09:49,833 --> 01:09:51,708
Věř mi. To by neskončilo dobře.
1068
01:09:54,791 --> 01:09:55,791
Dobrou noc.
1069
01:11:32,958 --> 01:11:33,833
Prosím.
1070
01:11:55,125 --> 01:11:56,166
June, co děláš?
1071
01:12:12,708 --> 01:12:13,708
Ponocoval jsi?
1072
01:12:20,500 --> 01:12:21,708
Mám dobré zprávy.
1073
01:12:24,041 --> 01:12:26,833
Po tom, co jsi zničil Pietra,
seženu lepší zápasy.
1074
01:12:28,250 --> 01:12:30,874
Uděláme z tebe šampiona, J.
1075
01:12:30,875 --> 01:12:32,791
Co se mezi tebou a June včera stalo?
1076
01:12:34,500 --> 01:12:35,708
O čem to mluvíš?
1077
01:12:37,333 --> 01:12:39,040
Říkala něco?
1078
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Já té mrše nevěřím.
1079
01:12:42,041 --> 01:12:42,875
Ne, neříkala.
1080
01:12:45,458 --> 01:12:46,333
Ale ty jo.
1081
01:12:47,958 --> 01:12:49,541
Hej, na mě dáváš pracky?
1082
01:12:50,125 --> 01:12:51,499
Věř mi, J, no tak.
1083
01:12:51,500 --> 01:12:53,374
- Pracky na mě?
- Drž se od ní dál.
1084
01:12:53,375 --> 01:12:54,833
Dobře. Dej ty pracky pryč.
1085
01:12:59,416 --> 01:13:01,708
A s těmi tvými steroidy končím.
1086
01:13:03,041 --> 01:13:03,916
Vážně?
1087
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
My dva jsme spolu skončili.
1088
01:13:08,666 --> 01:13:12,457
Ale no tak, vychladni a promluvíme si. J!
1089
01:13:12,458 --> 01:13:14,999
Až vychladneš, dáme řeč.
1090
01:13:15,000 --> 01:13:15,957
- Tohle?
- Ne.
1091
01:13:15,958 --> 01:13:17,707
No tak. Vypadá krásně.
1092
01:13:17,708 --> 01:13:18,707
Možná.
1093
01:13:18,708 --> 01:13:21,083
Jo, věděla jsem,
že mi to půjde k Ferragamos.
1094
01:13:22,166 --> 01:13:24,083
June, co ty na to?
1095
01:13:26,833 --> 01:13:27,666
June?
1096
01:13:29,791 --> 01:13:31,083
Země volá June.
1097
01:13:32,083 --> 01:13:33,582
Co prosím? Cos říkala?
1098
01:13:33,583 --> 01:13:35,833
Šaty na můj narozeninový večírek.
1099
01:13:37,125 --> 01:13:38,750
- Jo, krása.
- Že jo?
1100
01:13:39,291 --> 01:13:41,040
Bryan mi je koupil v Paříži.
1101
01:13:41,041 --> 01:13:43,499
Táta je profesor
a Bryan je u něj na návštěvě.
1102
01:13:43,500 --> 01:13:44,750
Brzy se vrací.
1103
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Hele, drama jde.
1104
01:13:51,375 --> 01:13:53,916
Omluvte mě na chvilku.
1105
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
Jamesi.
1106
01:14:00,625 --> 01:14:02,540
Ještě jednou dík za včerejší noc.
1107
01:14:02,541 --> 01:14:03,875
Včerejší noc se nestala.
1108
01:14:04,791 --> 01:14:05,666
Jasný?
1109
01:14:06,375 --> 01:14:08,958
Jo, vždyť taky ne. Je všechno v pořádku?
1110
01:14:10,375 --> 01:14:13,040
- Já s tebou prostě nemůžu.
- Nemůžeš…
1111
01:14:13,041 --> 01:14:15,249
Co se mnou nemůžeš?
1112
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
- Ahoj.
- Čau.
1113
01:14:17,791 --> 01:14:18,625
Čauky.
1114
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Chybělas mi.
1115
01:14:21,333 --> 01:14:22,415
Jak ti je?
1116
01:14:22,416 --> 01:14:23,958
Skvěle. Včerejšek byl šílený.
1117
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Jo.
1118
01:14:27,208 --> 01:14:29,083
Hele, musím na hodinu, ale…
1119
01:14:30,208 --> 01:14:33,666
Chtěl bych tě pak vzít do města
koupit šaty na Ameliinu párty.
1120
01:14:34,833 --> 01:14:36,332
To nemusíš.
1121
01:14:36,333 --> 01:14:37,916
Já vím, že nemusím.
1122
01:14:38,833 --> 01:14:41,541
Ale chci. Chci, abys měla radost.
1123
01:14:42,125 --> 01:14:42,958
Dobře.
1124
01:14:46,583 --> 01:14:47,416
Jsi moje.
1125
01:15:12,291 --> 01:15:14,166
- Všechno nejlepší.
- Děkuju.
1126
01:15:16,375 --> 01:15:18,082
Vážně ses překonala.
1127
01:15:18,083 --> 01:15:20,666
Já vím.
1128
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Přines drinky.
1129
01:15:24,500 --> 01:15:25,665
Tumáš.
1130
01:15:25,666 --> 01:15:26,999
Co je to?
1131
01:15:27,000 --> 01:15:29,166
Jmenuje se to „Zkurvená panna“.
1132
01:15:30,208 --> 01:15:31,416
Ochutnej.
1133
01:15:49,666 --> 01:15:51,750
Je tu s Ari. Tak jo.
1134
01:15:53,291 --> 01:15:55,500
Můžeš ho jít pozdravit. Nemám strach.
1135
01:15:56,208 --> 01:15:58,291
Nechci. Jsem tady s tebou.
1136
01:15:59,083 --> 01:16:00,040
Jsi si jistá?
1137
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Naprosto.
1138
01:16:02,083 --> 01:16:04,290
Půjčím si ji na tanec.
1139
01:16:04,291 --> 01:16:05,874
Ne, nemůžu, fakt.
1140
01:16:05,875 --> 01:16:08,041
- Máma říkala jen jeden.
- Mám narozky.
1141
01:16:10,041 --> 01:16:11,041
Co vyvádíš?
1142
01:16:11,625 --> 01:16:15,082
Píšu tvé mámě
a oznamuju jí, že tu přespíš.
1143
01:16:15,083 --> 01:16:17,333
Odjela pryč. Ona ne… Nemá to cenu.
1144
01:16:18,833 --> 01:16:19,790
Pozdě.
1145
01:16:19,791 --> 01:16:21,291
Nebuď nudná.
1146
01:16:22,333 --> 01:16:23,374
- Bav se.
- Dobře.
1147
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
- Užij si to.
- Bav se.
1148
01:16:25,375 --> 01:16:27,416
- Jdeš?
- Jo. Hned tam budu.
1149
01:16:40,541 --> 01:16:43,250
- Víš, kde je oslavenkyně?
- Je s June, tancujou.
1150
01:16:49,708 --> 01:16:50,624
AŽ MOC SEXY
1151
01:16:50,625 --> 01:16:52,124
Ahoj, jsem coura.
1152
01:16:52,125 --> 01:16:53,040
JSEM COURA!
1153
01:16:53,041 --> 01:16:54,874
Dělám si, co chci.
Je mi to u prdele.
1154
01:16:54,875 --> 01:16:56,082
U JUNE DNESKA RÁNO
1155
01:16:56,083 --> 01:16:58,040
Je fuk, jestli jsi obřezanej.
1156
01:16:58,041 --> 01:16:59,249
JAK JSI MOHL, JAMESI?
1157
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Vždycky polykám.
Nosí to štěstí.
1158
01:17:01,791 --> 01:17:02,707
STYĎ SE!
1159
01:17:02,708 --> 01:17:03,874
Čau, jsem děvka.
1160
01:17:03,875 --> 01:17:05,083
June a James.
1161
01:17:06,458 --> 01:17:07,375
Proboha!
1162
01:17:12,250 --> 01:17:14,708
Ještě jednou! No tak!
1163
01:17:38,958 --> 01:17:40,083
Je děsně sexy.
1164
01:17:40,583 --> 01:17:42,125
Chápu, proč ji chceš.
1165
01:17:44,125 --> 01:17:45,875
Nevím, o kom mluvíš.
1166
01:17:49,583 --> 01:17:50,749
Ale víš.
1167
01:17:50,750 --> 01:17:52,249
Ahoj, jsem coura.
1168
01:17:52,250 --> 01:17:54,249
- Kdes to vzal?
- To je jedno.
1169
01:17:54,250 --> 01:17:55,332
Je mi to u prdele.
1170
01:17:55,333 --> 01:17:56,625
Není to, jak si myslíš.
1171
01:17:58,041 --> 01:18:00,666
Nemůžeš mi nechat aspoň tohle?
1172
01:18:01,958 --> 01:18:03,915
Můžeš? Aspoň jednou?
1173
01:18:03,916 --> 01:18:05,625
Nikdy jsem ti nic neodepřel.
1174
01:18:06,458 --> 01:18:09,915
Držel jsem ji od tebe dál,
aby se neopakovalo to co s Ari.
1175
01:18:09,916 --> 01:18:12,458
Takže mi tvrdíš, že k June nic necítíš?
1176
01:18:17,916 --> 01:18:18,833
Jo.
1177
01:18:19,916 --> 01:18:21,250
- Debile.
- Wille.
1178
01:18:21,833 --> 01:18:22,666
Wille!
1179
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
June.
1180
01:19:17,250 --> 01:19:19,333
- Řekni mi, co chceš.
- Co děláš, Wille?
1181
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
Jste pro sebe stvoření.
1182
01:19:36,625 --> 01:19:37,665
STYĎ SE!
1183
01:19:37,666 --> 01:19:38,999
Jsem coura.
1184
01:19:39,000 --> 01:19:41,125
Dělám si, co chci.
Je mi to u prdele.
1185
01:19:44,291 --> 01:19:46,416
- Jak k tomu přišli?
- Jak to mám vědět?
1186
01:19:49,333 --> 01:19:50,166
Jsem coura.
1187
01:19:51,500 --> 01:19:52,957
Jsem coura.
1188
01:19:52,958 --> 01:19:55,332
Dělám si, co chci.
Je mi to u prdele.
1189
01:19:55,333 --> 01:19:56,874
Jsem coura.
1190
01:19:56,875 --> 01:19:58,332
To je špína.
1191
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
Jaks to Willovi mohla udělat?
1192
01:20:00,541 --> 01:20:02,207
Dělám si, co chci.
Je mi to u prdele.
1193
01:20:02,208 --> 01:20:03,874
Měla bys odejít. Zmiz!
1194
01:20:03,875 --> 01:20:05,458
Je mi fuk, jestli jsi obřezanej.
1195
01:20:06,583 --> 01:20:08,750
Proboha. Teď jsem to viděla.
1196
01:20:09,375 --> 01:20:11,958
- Jsi v pořádku?
- Co myslíš?
1197
01:20:18,458 --> 01:20:20,790
- Wille!
- Co s tebou kurva je?
1198
01:20:20,791 --> 01:20:23,040
- Nevíš, co má za sebou?
- Prosím tě.
1199
01:20:23,041 --> 01:20:24,832
Jako bys v tom neměla prsty.
1200
01:20:24,833 --> 01:20:27,290
Z čeho mě obviňuješ? Že je to moje práce?
1201
01:20:27,291 --> 01:20:30,749
To jsou moje fotky. Je to ponižující.
1202
01:20:30,750 --> 01:20:33,000
Nejsem tvůj obětní beránek, June.
1203
01:20:54,500 --> 01:20:56,458
Whiteová!
1204
01:21:10,666 --> 01:21:12,000
Kdo to natočil?
1205
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Ani jsme se nepolíbili.
1206
01:21:15,541 --> 01:21:17,375
Nechceš prášek nebo vodu?
1207
01:21:18,041 --> 01:21:18,875
Jsem v pohodě.
1208
01:21:20,833 --> 01:21:22,583
Díky, že se o mě staráš.
1209
01:21:24,666 --> 01:21:25,791
Rádo se stalo.
1210
01:21:26,916 --> 01:21:28,250
Přespím ve volném pokoji.
1211
01:21:31,000 --> 01:21:33,833
Jamesi, zůstaneš tu se mnou?
1212
01:21:34,750 --> 01:21:36,541
Nechci být sama.
1213
01:21:45,583 --> 01:21:48,749
{\an8}ARI
Já to video neposlala
1214
01:21:48,750 --> 01:21:50,500
Vyřeším to s ní ráno.
1215
01:21:51,833 --> 01:21:52,916
Děkuju.
1216
01:22:17,583 --> 01:22:19,208
Všechno bude dobrý.
1217
01:22:30,708 --> 01:22:31,750
Ahoj!
1218
01:22:32,875 --> 01:22:34,208
Ahoj, June. Jsem doma.
1219
01:22:43,083 --> 01:22:45,833
{\an8}NEZNÁMÉ ČÍSLO
Někdo moc, moc zlobil!
1220
01:22:46,791 --> 01:22:48,332
Ahoj, jsem coura.
1221
01:22:48,333 --> 01:22:49,833
Co to sakra je?
1222
01:23:09,666 --> 01:23:10,666
June, vstávej!
1223
01:23:36,041 --> 01:23:39,582
Budeš se mnou mluvit? K ničemu nedošlo.
1224
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
Jak to víš? Byla jsi namol.
1225
01:23:41,541 --> 01:23:44,415
Protože mu věřím, a ty bys měla věřit mně.
1226
01:23:44,416 --> 01:23:47,957
A jak, když jsi mi ve všem lhala?
1227
01:23:47,958 --> 01:23:49,291
To není pravda.
1228
01:23:51,750 --> 01:23:54,666
Máš ponětí, kolik škody jsi napáchala?
1229
01:23:55,375 --> 01:23:57,165
Jordan je můj šéf.
1230
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Chtěla jsem, abys hlídala mladšího syna,
1231
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
- ne, abys šukala toho staršího.
- To není fér.
1232
01:24:02,291 --> 01:24:03,249
Skvělé.
1233
01:24:03,250 --> 01:24:06,750
Doufejme, že mám ještě kariéru
a my dvě pořád kde bydlet.
1234
01:24:18,541 --> 01:24:21,583
AMÉLIE
1235
01:24:36,166 --> 01:24:38,333
- Dobré ráno.
- Brýtro.
1236
01:24:39,791 --> 01:24:42,415
- Bavila ses?
- To ano.
1237
01:24:42,416 --> 01:24:45,166
O tom se bude mluvit dlouho.
1238
01:24:46,708 --> 01:24:48,165
Chcípla mi baterka.
1239
01:24:48,166 --> 01:24:50,540
Můžu si od tebe zavolat taxi?
1240
01:24:50,541 --> 01:24:53,165
Jasně. Chceš vodu?
1241
01:24:53,166 --> 01:24:55,250
- Ne, jsem v pohodě.
- Dobře.
1242
01:25:08,208 --> 01:25:10,083
{\an8}Posláno jako NEZNÁMÉ ČÍSLO: všichni
1243
01:25:13,000 --> 01:25:15,582
JAK JSI MOHL
JAMESI?
1244
01:25:15,583 --> 01:25:19,415
{\an8}Amélie, slíbilas, že se letos polepíš.
1245
01:25:19,416 --> 01:25:20,583
{\an8}PROBER SE, WILLE!
1246
01:25:28,083 --> 01:25:28,958
V pohodě?
1247
01:25:29,958 --> 01:25:31,000
Jo, v pohodě.
1248
01:25:42,625 --> 01:25:44,165
{\an8}Ahoj, jsem děvka.
1249
01:25:44,166 --> 01:25:45,124
{\an8}JSEM COURA!
1250
01:25:45,125 --> 01:25:47,666
{\an8}Podávaj si u mě dveře.
1251
01:25:48,291 --> 01:25:50,124
Šukám všechny, dokud neodpadnu.
1252
01:25:50,125 --> 01:25:51,249
Mami?
1253
01:25:51,250 --> 01:25:53,333
Trojku, čtyřku i víc.
1254
01:25:53,916 --> 01:25:55,291
Jsem prvotřídní…
1255
01:26:15,875 --> 01:26:17,374
- Blazei.
- Čau.
1256
01:26:17,375 --> 01:26:18,958
Co tady děláš?
1257
01:26:19,958 --> 01:26:21,416
Musím ti něco říct.
1258
01:26:33,833 --> 01:26:36,000
- A je to. Zápas končí.
- Jo!
1259
01:26:37,125 --> 01:26:38,125
Jo!
1260
01:26:39,125 --> 01:26:42,249
Jo! A je to!
1261
01:26:42,250 --> 01:26:43,583
Víš, kdo jsi?
1262
01:26:44,208 --> 01:26:48,666
Jsi ten, co kurva
může vyřídit Jamese Huntera.
1263
01:26:49,875 --> 01:26:51,790
Nikdo tě netipuje na vítěze,
1264
01:26:51,791 --> 01:26:57,458
a právě proto na tebe
vsadím všechny svý prachy.
1265
01:26:59,458 --> 01:27:01,416
Hej, jsi v pořádku?
1266
01:27:02,208 --> 01:27:04,374
Přišpendlím ho k zemi.
1267
01:27:04,375 --> 01:27:05,208
To dáš.
1268
01:27:14,875 --> 01:27:15,916
Problém?
1269
01:27:18,000 --> 01:27:18,833
To jsem rád.
1270
01:27:20,541 --> 01:27:24,708
A teď vám prvně představuju…
1271
01:27:26,375 --> 01:27:29,208
Willa Coopera!
1272
01:27:34,250 --> 01:27:36,915
To jsi spískal ty! S ním bojovat nebudu.
1273
01:27:36,916 --> 01:27:39,250
To je tvůj problém, hošánku.
1274
01:27:46,000 --> 01:27:47,957
Co to kurva děláš?
1275
01:27:47,958 --> 01:27:49,125
Nebudu s tebou bojovat.
1276
01:28:03,333 --> 01:28:04,208
Do boje!
1277
01:28:06,041 --> 01:28:07,125
Jsi mrtvej.
1278
01:28:08,291 --> 01:28:09,375
Wille, prosím.
1279
01:28:10,458 --> 01:28:11,415
Naser si.
1280
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Přestaň, Wille!
1281
01:28:14,166 --> 01:28:15,125
Zabiju tě!
1282
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
Ekonomickou nepoletím. Ať si políbí.
1283
01:28:24,333 --> 01:28:26,916
Co ty tady? To snad nemyslíš vážně.
1284
01:28:28,291 --> 01:28:29,208
Do háje.
1285
01:28:34,583 --> 01:28:36,332
Wille! Přestaň!
1286
01:28:36,333 --> 01:28:37,250
Zastavte zápas!
1287
01:28:38,041 --> 01:28:39,499
Wille, přestaň!
1288
01:28:39,500 --> 01:28:41,415
- Zbav se jí!
- Kurva! Ne!
1289
01:28:41,416 --> 01:28:43,666
Ne, dej mě dolů!
1290
01:28:46,416 --> 01:28:47,708
- Ne!
- Zalez tam!
1291
01:28:52,083 --> 01:28:53,583
Jdi do prdele!
1292
01:28:58,833 --> 01:29:01,166
Slož ho! Sundej ho! Zab ho, kurva!
1293
01:29:10,208 --> 01:29:12,374
Co to… Ne, neodcházejte!
1294
01:29:12,375 --> 01:29:17,041
Prosím opusťte klub, zachovejte klid
a vyhledejte nouzový východ.
1295
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
Zůstaňte, kurva!
Ještě není konec! Moje prachy!
1296
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
Vemte ho, než dorazí poldové.
1297
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
Hej!
1298
01:29:35,833 --> 01:29:37,875
Uvidíme, jak se ti to bude líbit.
1299
01:29:44,375 --> 01:29:45,500
Jamesi!
1300
01:29:48,750 --> 01:29:49,833
Krucinál.
1301
01:29:53,416 --> 01:29:56,165
Wille, potřebuju tvoji motorku.
1302
01:29:56,166 --> 01:29:57,790
- Kvůli čemu?
- Kvůli Jamesovi.
1303
01:29:57,791 --> 01:30:00,374
Jdi někam, June. Co děláš?
1304
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Kdybys byl v jeho situaci ty,
zachránil by tě.
1305
01:30:04,625 --> 01:30:06,500
Myslela jsem, že jste jako bratři.
1306
01:30:08,875 --> 01:30:09,958
Kliď se mi z cesty.
1307
01:30:10,708 --> 01:30:13,583
Ne, počkej. June!
1308
01:30:21,500 --> 01:30:22,957
Co s ním uděláme?
1309
01:30:22,958 --> 01:30:26,541
Nevím, ale nechci,
aby naprášil poldům, co děláme.
1310
01:30:31,166 --> 01:30:32,166
Zpomal.
1311
01:30:42,375 --> 01:30:43,333
Jděte do prdele!
1312
01:30:54,125 --> 01:30:55,291
Kurva!
1313
01:31:21,541 --> 01:31:22,833
Setřásli jsme je.
1314
01:31:28,208 --> 01:31:29,375
Zastav!
1315
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
Jamesi!
1316
01:32:55,875 --> 01:32:57,916
Tak jo. Padáme.
1317
01:33:05,166 --> 01:33:06,541
- Jsi v pořádku?
- Jo.
1318
01:33:07,166 --> 01:33:08,375
Tady mě položte, prosím.
1319
01:33:20,666 --> 01:33:22,083
To to dopadlo.
1320
01:33:23,541 --> 01:33:25,541
Mám ti zavolat záchranku?
1321
01:33:26,541 --> 01:33:27,958
Už jsi udělala dost.
1322
01:33:30,041 --> 01:33:31,625
Takže mezi náma dobrý?
1323
01:33:32,333 --> 01:33:33,541
Ani náhodou.
1324
01:33:34,375 --> 01:33:37,916
- To myslíš vážně?
- Ne. Už sis vytrpěl dost.
1325
01:33:38,958 --> 01:33:39,833
Jdi někam, Wille.
1326
01:33:40,666 --> 01:33:42,125
Taky tě miluju, Jamesi.
1327
01:33:44,958 --> 01:33:47,582
Mám vás nechat?
Potřebujete chvilku o samotě?
1328
01:33:47,583 --> 01:33:48,790
Ty jsi ještě tady?
1329
01:33:48,791 --> 01:33:51,375
Jo. Zachránila jsem ti život, blbečku.
1330
01:33:52,916 --> 01:33:53,750
To je jedno.
1331
01:34:03,791 --> 01:34:05,000
Shakespeare napsal:
1332
01:34:05,541 --> 01:34:07,457
„Konec dobrý, všechno dobré.“
1333
01:34:07,458 --> 01:34:08,375
To sedí.
1334
01:34:09,333 --> 01:34:11,874
Unikli jsme smrti, Will nám odpustil
1335
01:34:11,875 --> 01:34:14,833
a my s Jamesem
se snad konečně prvně políbíme.
1336
01:34:23,000 --> 01:34:25,583
Konec?
1337
01:37:47,750 --> 01:37:49,832
Překlad titulků: Vixo
1338
01:37:49,833 --> 01:37:51,833
Kreativní dohled
Kateřina Hámová