1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:20,958 --> 00:01:21,958 Já jsem June. 4 00:01:27,125 --> 00:01:28,290 {\an8}June, hejbni sebou. 5 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 {\an8}Nechceš první den přijít pozdě. 6 00:01:44,416 --> 00:01:45,250 Chybíš mi. 7 00:01:54,750 --> 00:01:58,207 Nekousej si nehty. Je ti 18. Budou si myslet, že jsi nervní. 8 00:01:58,208 --> 00:01:59,790 Já jsem nervní. 9 00:01:59,791 --> 00:02:03,082 Tu uniformu nesnáším. Proč si nemůžu vzít kalhoty jako kluci? 10 00:02:03,083 --> 00:02:04,958 Protože jsi krásná holka. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,291 Mám tě ráda. Hezký den. 12 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Opatruj se. 13 00:02:30,000 --> 00:02:30,916 {\an8}Počkejte! Ne! 14 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 {\an8}Počkejte! 15 00:03:02,083 --> 00:03:03,041 {\an8}Hej, ty! 16 00:03:03,875 --> 00:03:04,790 Hej! 17 00:03:04,791 --> 00:03:05,625 Pojď sem. 18 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 Ano. 19 00:03:12,625 --> 00:03:15,416 Ahoj. Já jsem June. 20 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Můžeš se otočit? 21 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Jo, otoč se. Kolem dokola. 22 00:03:22,791 --> 00:03:23,625 Takhle? 23 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 - S tím dokážu pracovat. - Mňam. 24 00:03:28,958 --> 00:03:30,707 Jdeš s námi. 25 00:03:30,708 --> 00:03:33,374 Nedopustím, aby tě schramstli nějací pozéři. 26 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 Jo, o tobě mluvím. 27 00:03:38,833 --> 00:03:40,124 Jak se jmenuješ? 28 00:03:40,125 --> 00:03:42,624 Na kampusu se nedoporučuje mluvit italsky. 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,000 - Ale tys teď… - Co? 30 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 Kam jdeme? 31 00:03:46,041 --> 00:03:46,875 Do školy. 32 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Vítej v Mezinárodní škole Svaté Marie v srdci Milána. 33 00:03:52,333 --> 00:03:54,833 Domově potomků bohatých nebo VIP rodičů. 34 00:03:55,708 --> 00:03:57,332 Dětí finančních guru. 35 00:03:57,333 --> 00:03:58,166 Jsi bohatá? 36 00:03:59,083 --> 00:04:01,332 Nemusíš. Jsi pěkná. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,249 Jo. 38 00:04:02,250 --> 00:04:04,749 Já jsem June. Asi jsem přeslechla tvoje jméno. 39 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 Neřekla jsem ti ho. 40 00:04:06,583 --> 00:04:08,750 Amélie si nevšímej. Je dnes rozmrzelá. 41 00:04:10,125 --> 00:04:12,332 - Já jsem Blaze. - Jo, v jednom ohni. 42 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 June, povídej, přeháněj. 43 00:04:14,875 --> 00:04:17,582 S mámou jsme se právě přistěhovaly z Londýna… 44 00:04:17,583 --> 00:04:19,291 Drama na levoboku. Nekoukej tam. 45 00:04:38,791 --> 00:04:39,625 June! 46 00:04:40,375 --> 00:04:41,415 Cos říkala? 47 00:04:41,416 --> 00:04:42,916 Od Jamese Huntera se drž dál. 48 00:04:43,541 --> 00:04:45,999 Od koho? Od toho bitkaře? 49 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 Jo. 50 00:04:47,041 --> 00:04:48,416 - Není můj typ. - Tím líp. 51 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 - Budu hádat. June Whiteová? - Ano. 52 00:05:03,208 --> 00:05:06,000 Beckett. Vítejte na literatuře, Humanitní vědy A1. 53 00:05:08,250 --> 00:05:09,125 Posaďte se. 54 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 V pořádku? 55 00:05:20,000 --> 00:05:21,375 Jen jsem držel… 56 00:05:22,166 --> 00:05:23,458 Nevadí. Will. 57 00:05:24,625 --> 00:05:27,082 Já jsem Will. Ty June. Mluvím jako neandertálec. 58 00:05:27,083 --> 00:05:27,916 Promiň. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,708 Nevěděl jsem, jestli přijdeš. 60 00:05:36,750 --> 00:05:38,083 Sedíš mi na místě. Uhni. 61 00:05:40,666 --> 00:05:41,790 Kam? 62 00:05:41,791 --> 00:05:42,916 To není můj problém. 63 00:05:44,041 --> 00:05:45,375 To jsi vždycky tak drzý? 64 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Teď jsem milej. 65 00:05:49,208 --> 00:05:53,000 Huntere, nejenže jdete pozdě, ale ještě vyrušujete. 66 00:05:53,541 --> 00:05:57,291 Nechte slečnu Whiteovou být, najděte si židli, nebo odejděte. 67 00:05:58,375 --> 00:06:02,290 Tak jo, blázni. Víte, jak to chodí. Jen tužky. 68 00:06:02,291 --> 00:06:05,790 Na zkoušku máte půl hodiny. 69 00:06:05,791 --> 00:06:10,790 A June, děláme Othella, nic od vás nečekám. 70 00:06:10,791 --> 00:06:11,915 „Vím, Jago, 71 00:06:11,916 --> 00:06:14,166 že tvoje poctivost a láska mírní tu věc.“ 72 00:06:15,166 --> 00:06:16,125 Působivé. 73 00:06:29,250 --> 00:06:32,915 „Pochybuj, že hvězdy svítí, že jde slunce oblohou.“ 74 00:06:32,916 --> 00:06:36,750 „Pochybuj o pravdě bytí, jenom uvěř v lásku mou.“ 75 00:06:37,875 --> 00:06:40,125 - Britka, co zná Shakespeara. - To si piš. 76 00:06:44,250 --> 00:06:45,624 Jak dvorné. 77 00:06:45,625 --> 00:06:46,791 Dvornost je mrtvá. 78 00:06:47,375 --> 00:06:48,541 Jsi pro mě konkurence. 79 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 - Takže teď jsem konkurence? - Jak se ukáže. 80 00:06:55,375 --> 00:06:56,499 Nic víc? 81 00:06:56,500 --> 00:06:57,416 Prozatím. 82 00:06:58,125 --> 00:06:59,208 Je v tom jed? 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,208 Ani bych se nedivil. 84 00:07:02,666 --> 00:07:06,374 „To loučení tak sladkobolné jest, že bych své přání, tu ,dobrou noc'…“ 85 00:07:06,375 --> 00:07:07,208 Sakra! 86 00:07:07,791 --> 00:07:09,915 Proboha, omlouvám se! 87 00:07:09,916 --> 00:07:11,499 Tos udělala naschvál. 88 00:07:11,500 --> 00:07:14,082 Ne, jen jsem gestikulovala a tys… 89 00:07:14,083 --> 00:07:16,165 Je to moje chyba, že neudržíš kelímek? 90 00:07:16,166 --> 00:07:18,540 Byla to nehoda. Nemusíš být tak hnusný. 91 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 Ukážu ti něco hnusnýho. 92 00:07:20,583 --> 00:07:22,541 Sem nesmím! 93 00:07:23,750 --> 00:07:25,790 Ahoj. Ráda vás poznávám. 94 00:07:25,791 --> 00:07:26,874 Já jsem June. 95 00:07:26,875 --> 00:07:27,916 Ahoj. 96 00:07:30,916 --> 00:07:32,041 Pusť mě. 97 00:07:33,833 --> 00:07:36,040 Moc se omlouvám. Viděla jsem penis. 98 00:07:36,041 --> 00:07:36,958 Zmiz. 99 00:07:44,250 --> 00:07:45,833 Jo. Ráda tě poznávám. 100 00:07:46,958 --> 00:07:48,625 Hele, pobavil ses… 101 00:07:50,041 --> 00:07:51,665 Dneska jsem tu první den 102 00:07:51,666 --> 00:07:54,291 a fakt nechci být načapaná v klučičí šatně. 103 00:07:55,958 --> 00:07:57,541 - Co děláš? - Co jako? 104 00:07:58,416 --> 00:08:01,625 Sněhurka je ještě panna, bojí se podívat na břišáky? 105 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 Bojíš se, že se zamiluješ na první pohled? 106 00:08:04,666 --> 00:08:06,041 Zamiluju? Do tebe? 107 00:08:06,500 --> 00:08:08,666 K popukání. Hnusíš se mi. 108 00:08:10,625 --> 00:08:14,916 Přísahámbohu, že jestli budeš pokračovat, kopnu tě. 109 00:08:16,375 --> 00:08:18,125 V pondělí to bude vypraný, vyžehlený. 110 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Jsem snad tvoje služka? 111 00:08:20,625 --> 00:08:21,540 To dělat nebudu. 112 00:08:21,541 --> 00:08:23,499 Možná po ledové sprše… 113 00:08:23,500 --> 00:08:25,207 Jo, jasně. Ledová sprcha? 114 00:08:25,208 --> 00:08:27,583 Dobře! Udělám to. 115 00:08:32,458 --> 00:08:33,416 Škrobem šetři. 116 00:08:47,333 --> 00:08:49,165 Tak to netrvalo dlouho. 117 00:08:49,166 --> 00:08:51,874 Už teď jsi nejpropíranější holka na škole. 118 00:08:51,875 --> 00:08:53,957 Takové ponížení. 119 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Proč? Protože tě chytili u kluků v šatně? 120 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 Proč je tak vzteklej? 121 00:08:59,541 --> 00:09:00,915 Jede James v drogách? 122 00:09:00,916 --> 00:09:02,540 Nedivila bych se. 123 00:09:02,541 --> 00:09:04,540 Tak hezký víkend. 124 00:09:04,541 --> 00:09:06,499 Kdyby něco, budu Jamesovi prát. 125 00:09:06,500 --> 00:09:09,875 Nestrávíš první víkend tady praním Jamesovy uniformy. 126 00:09:11,041 --> 00:09:12,000 Co děláš? 127 00:09:13,541 --> 00:09:17,000 Prozváním se. Dnes večer si vyrazíme. 128 00:09:17,833 --> 00:09:20,165 Napiš mi, kde tě máme s Blazem vyzvednout. 129 00:09:20,166 --> 00:09:21,624 A žádný výmluvy. 130 00:09:21,625 --> 00:09:23,082 Jsi nejlepší, fakt. 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,125 Já vím. 132 00:09:24,875 --> 00:09:27,750 - Ahoj. - Zatím pá. 133 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 To si děláš srandu. 134 00:09:39,500 --> 00:09:40,875 Ne, chápu to. 135 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Můžeme se sejít kdykoli jindy. 136 00:09:45,333 --> 00:09:46,250 Kdyže se vrátí? 137 00:09:47,000 --> 00:09:48,832 To nevyjde, že ne? 138 00:09:48,833 --> 00:09:51,249 Chviličku, právě se vrátila dcera. Moment. 139 00:09:51,250 --> 00:09:54,415 Měli jsme se zítra odpoledne sejít s klientem, 140 00:09:54,416 --> 00:09:55,957 ale Jordanova chůva je marod. 141 00:09:55,958 --> 00:09:56,874 Kdo je Jordan? 142 00:09:56,875 --> 00:09:59,083 - Pracuju s ním. - Můžu hlídat... 143 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Máš školu. 144 00:10:01,625 --> 00:10:02,958 Jo, zítra je sobota. 145 00:10:03,625 --> 00:10:05,208 No jo. To je super. 146 00:10:05,916 --> 00:10:07,999 Jordane. Ahoj. Promiň. 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,375 June říkala, že by zítra mohla pohlídat. 148 00:10:11,250 --> 00:10:12,958 Doma to dělala pořád. 149 00:10:13,750 --> 00:10:15,165 Super, výborně. 150 00:10:15,166 --> 00:10:17,541 Domluvím se s ní a ještě zavolám. 151 00:10:18,041 --> 00:10:18,958 Ahoj. 152 00:10:19,750 --> 00:10:22,124 Zachránila jsi mě. Určitě platí dobře. 153 00:10:22,125 --> 00:10:23,540 Ráda pomůžu. 154 00:10:23,541 --> 00:10:25,500 Ráda pomůžu? V tom bude nějaký háček. 155 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Dnes večer je párty. 156 00:10:29,541 --> 00:10:31,749 To je náš první společný večer tady. 157 00:10:31,750 --> 00:10:34,208 Vlastně druhý, a fakt ráda bych tam šla. 158 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 Jak to dnes šlo? 159 00:10:39,583 --> 00:10:40,958 Nic víc se nedozvím? 160 00:10:42,375 --> 00:10:45,291 Nebudu ti platit za to, abys mi řekla, jak ses měla. 161 00:10:46,000 --> 00:10:48,750 Jsi pěkně zkažená. Víš to? 162 00:10:50,541 --> 00:10:52,832 Miluju maléry, ty ne? 163 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 Někdo musí, ne? 164 00:10:55,416 --> 00:10:56,665 Nikdy to neprokoukli? 165 00:10:56,666 --> 00:10:57,874 - Ne. - Nikdy? 166 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 Nikdy. 167 00:11:00,041 --> 00:11:00,875 Ahoj. 168 00:11:09,083 --> 00:11:09,916 Co je? 169 00:11:14,000 --> 00:11:15,416 Tak jak to jde? 170 00:11:18,458 --> 00:11:19,790 Voilà! 171 00:11:19,791 --> 00:11:22,707 - Mňau! Dobrá práce, Blazei. - Díky. 172 00:11:22,708 --> 00:11:27,290 Tohle je mámin šikézní porozvodový kousek à la rajda, 173 00:11:27,291 --> 00:11:29,249 a myslím, že máte stejnou velikost. 174 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 - Nechci vypadat jako rajda. - Ale chceš. 175 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 No tak. 176 00:11:33,458 --> 00:11:34,500 Svlékni se. 177 00:11:35,166 --> 00:11:37,583 A jde se. 178 00:11:43,250 --> 00:11:44,166 Hezké. 179 00:11:45,875 --> 00:11:46,832 A dost krátké. 180 00:11:46,833 --> 00:11:48,250 O to jde. 181 00:11:49,958 --> 00:11:50,791 Fajn. 182 00:11:57,833 --> 00:11:59,000 Moc osmdesátkové. 183 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Vypadáš jako panenka. Zalez. 184 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 Moc ovocné. 185 00:12:13,916 --> 00:12:14,750 Další. 186 00:12:31,083 --> 00:12:32,791 - To je vončo! - Ano. 187 00:12:35,041 --> 00:12:36,000 Ano. 188 00:12:45,375 --> 00:12:46,749 Co je? 189 00:12:46,750 --> 00:12:48,915 Mám pocit, že mi vypadnou kozy. 190 00:12:48,916 --> 00:12:50,874 A to je špatné? 191 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 - Jo, to je špatné. - Ale no tak. 192 00:13:04,458 --> 00:13:06,290 Co je to za místo? 193 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Od všeho trochu. 194 00:13:09,875 --> 00:13:10,708 Do ksichtu! 195 00:13:15,708 --> 00:13:16,666 Zápas končí! 196 00:13:18,625 --> 00:13:21,750 Vítězkou je Alessandra! 197 00:13:31,791 --> 00:13:33,083 Číšník! 198 00:13:35,083 --> 00:13:36,291 Děkuju! 199 00:13:37,208 --> 00:13:39,791 - Zlijeme se! - Zlijeme se! 200 00:13:40,583 --> 00:13:42,040 Já se budu krotit. 201 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Fuj! 202 00:13:44,166 --> 00:13:45,708 - Na zdraví! - Na zdraví! 203 00:13:50,000 --> 00:13:51,749 Sázíte, lidi? 204 00:13:51,750 --> 00:13:54,416 Děkuju. Jsi v téhle práci roztomilý. 205 00:13:55,625 --> 00:13:56,707 Děkuju. 206 00:13:56,708 --> 00:13:57,624 Co je to? 207 00:13:57,625 --> 00:14:00,832 QR kód do appky, ze které můžeš sázet na zápasy. 208 00:14:00,833 --> 00:14:03,499 Musím jít nažhavit lidi. Bavte se. 209 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Pá. 210 00:14:08,916 --> 00:14:10,916 Wille! 211 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 June. 212 00:14:14,833 --> 00:14:17,582 Kurva… Jsi nádherná. 213 00:14:17,583 --> 00:14:18,707 Děkujeme! 214 00:14:18,708 --> 00:14:19,999 Děkuju. 215 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 Jaký byl první den? 216 00:14:21,250 --> 00:14:24,499 Jo, fajn. Než jsem potkala tvýho nej kámoše. 217 00:14:24,500 --> 00:14:25,665 - Jamese? - Jo. 218 00:14:25,666 --> 00:14:27,790 Jo, slyšel jsem o té sprše. 219 00:14:27,791 --> 00:14:30,999 Jen tě škádlil. Je s ním sranda, věř mi. 220 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Miluju ho. 221 00:14:32,708 --> 00:14:34,457 Taky si ho zamiluješ. 222 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 O tom pochybuju. 223 00:14:38,875 --> 00:14:39,708 Pojďme. 224 00:14:40,750 --> 00:14:44,125 Připravte se na nářez! 225 00:14:51,083 --> 00:14:53,416 Tak jak, lidi, jste připravení, nebo co? 226 00:14:54,916 --> 00:14:58,541 Tak udělejte pořádný randál! 227 00:15:01,541 --> 00:15:04,707 Dnes večer uvidíte úžasného bojovníka. 228 00:15:04,708 --> 00:15:08,999 Přivítejte Luigiho z Říma! 229 00:15:09,000 --> 00:15:10,250 Jde z něj hrůza. 230 00:15:16,041 --> 00:15:18,791 - A současný držitel titulu. - To budeš čumět. 231 00:15:19,541 --> 00:15:22,833 James Hunter! 232 00:15:27,750 --> 00:15:31,833 To je on! Jo, James! Hunter! 233 00:15:35,416 --> 00:15:37,500 Hunter! 234 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 Jamesi Huntere! Do toho! 235 00:16:01,500 --> 00:16:03,875 To dáš, brácho! Dej mu pěstí a pryč. 236 00:16:11,791 --> 00:16:12,875 Kopni ho! No tak! 237 00:16:29,458 --> 00:16:31,583 Do toho! O tom mluvím! 238 00:16:32,166 --> 00:16:33,916 - Hodnej! - Jak nic! 239 00:16:36,416 --> 00:16:37,291 Super! 240 00:16:44,541 --> 00:16:46,957 Hunter! 241 00:16:46,958 --> 00:16:48,124 Na Jamese! 242 00:16:48,125 --> 00:16:53,125 Za úspěchem stojí tvrdá práce, obětování, láska k tomu, co člověk dělá. 243 00:16:54,291 --> 00:16:58,125 Nemluvě o těch 10 000 €, co jsem z toho vyvařil. 244 00:16:59,291 --> 00:17:00,291 Na zdraví! 245 00:17:02,166 --> 00:17:04,624 Na Austina, nejlepšího trenéra široko daleko. 246 00:17:04,625 --> 00:17:06,957 A na Willa, nej kámoše a sparing partnera. 247 00:17:06,958 --> 00:17:08,125 Lepšího si nemůžu přát. 248 00:17:08,666 --> 00:17:10,291 - Mám tě rád. - Já tebe taky. 249 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Díky. 250 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 Jsem na tebe hrdej. 251 00:17:15,541 --> 00:17:16,707 Chceš ho pozdravit? 252 00:17:16,708 --> 00:17:20,082 Ne, jen běž. Počkám. 253 00:17:20,083 --> 00:17:21,625 - Určitě? - Jo. 254 00:17:23,000 --> 00:17:24,458 Díky. Vážím si toho. 255 00:17:31,375 --> 00:17:33,207 Knokautoval jsi ho v první kole. 256 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 Jdeš vůbec porazit? 257 00:17:35,541 --> 00:17:37,249 Teprve se rozjíždím. 258 00:17:37,250 --> 00:17:38,540 Víš co, Willy? 259 00:17:38,541 --> 00:17:41,540 Když se víc posnažíš, můžeš taky stát v ringu. 260 00:17:41,541 --> 00:17:42,750 Dnešek patří Jamesovi. 261 00:17:44,041 --> 00:17:45,374 Co tu dělá Sněhurka? 262 00:17:45,375 --> 00:17:46,332 Je tu se mnou. 263 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 - Vážně? - Jo. 264 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 Buď na ni milej, kámo. 265 00:17:52,166 --> 00:17:53,208 Líbí se mi. 266 00:17:55,000 --> 00:17:56,125 Není jako Ari. 267 00:17:57,541 --> 00:17:58,499 Budu v pohodě. 268 00:17:58,500 --> 00:17:59,333 Dobře. 269 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Ten kop… To bylo… 270 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Něco jako… 271 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 Já to věděla. 272 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Pardon. 273 00:18:21,916 --> 00:18:22,833 Můžu ti pomoct? 274 00:18:23,583 --> 00:18:26,457 Chci to zrecyklovat. 275 00:18:26,458 --> 00:18:27,375 No, nevadí. 276 00:18:28,333 --> 00:18:29,166 Jasně. 277 00:19:10,333 --> 00:19:11,208 V pohodě? 278 00:19:12,708 --> 00:19:13,791 To je Jackson? 279 00:19:15,875 --> 00:19:18,165 Neví, že je gay. 280 00:19:18,166 --> 00:19:19,916 Čas na moji superschopnost. 281 00:19:21,583 --> 00:19:22,416 Ano! 282 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 - Kouká se? - Jak kočka na šantu. 283 00:19:38,041 --> 00:19:40,249 - Můžu se ti s něčím svěřit? - Jasně. 284 00:19:40,250 --> 00:19:41,749 Nesnáším tancování. 285 00:19:41,750 --> 00:19:43,290 Cože? Proč? 286 00:19:43,291 --> 00:19:46,707 Protože když tancuju, připadám si jako kokot. 287 00:19:46,708 --> 00:19:48,083 - Kokot? - Ano. 288 00:19:51,333 --> 00:19:53,290 Půjdu na bar. Dáš si něco? 289 00:19:53,291 --> 00:19:55,082 Jen vodu když tak. 290 00:19:55,083 --> 00:19:55,916 Dobře. 291 00:19:59,458 --> 00:20:02,457 Co náš páreček snů? 292 00:20:02,458 --> 00:20:03,874 Je strašně milý. 293 00:20:03,875 --> 00:20:05,000 Jo. 294 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 - Co? - Nic. 295 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 Je to cukrouš. 296 00:20:12,541 --> 00:20:13,416 Kdo je to? 297 00:20:14,833 --> 00:20:16,582 - To je Ari. - Ex. 298 00:20:16,583 --> 00:20:18,791 Dala mu kopačky, nebylo to pěkný. 299 00:20:19,291 --> 00:20:22,000 Ale tou se netrap. Už je dávno passé. 300 00:20:23,458 --> 00:20:25,208 - Pojď, Blazei. - Pá. 301 00:20:37,083 --> 00:20:38,540 Bavíš se? 302 00:20:38,541 --> 00:20:39,582 Doteď jo. 303 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 Fajn. 304 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 - Čas jít spát. - Odcházíš, fajn. 305 00:20:44,541 --> 00:20:45,375 Já ne. 306 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Ty. 307 00:20:47,750 --> 00:20:49,415 Co, ty mě vyhazuješ? 308 00:20:49,416 --> 00:20:50,457 Jsi chápavá. 309 00:20:50,458 --> 00:20:53,040 - Co máš za problém? - Tebe. 310 00:20:53,041 --> 00:20:55,541 Hele, očividně jsi mnou nějak divně posedlý. 311 00:20:56,041 --> 00:20:59,750 Ano, jsem posedlý touhou zbavit se tě a držet dál od Willa. 312 00:21:00,375 --> 00:21:04,207 Proč? Co je ti po tom? Ty mi nebudeš říkat, s kým mám chodit. 313 00:21:04,208 --> 00:21:06,583 Proč myslíš, že mě zajímá, s kým chodíš? 314 00:21:07,291 --> 00:21:09,500 Nech se ošukat třeba celou školou, Sněhurko. 315 00:21:10,416 --> 00:21:11,333 Ale ne od Willa. 316 00:21:12,250 --> 00:21:13,916 - Will o tom ví? - Ne. 317 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 A ani se to nedozví. 318 00:21:17,375 --> 00:21:18,458 Wille. 319 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 Nepouštěj ji tam už. 320 00:21:22,875 --> 00:21:24,375 Jak se mám dostat domů? 321 00:21:25,000 --> 00:21:26,333 Drobné si nech. 322 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Jak se opovažuješ? 323 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Jdi do prdele! 324 00:21:33,041 --> 00:21:35,250 Moje boty! Nenávidím tě! 325 00:21:52,416 --> 00:21:55,666 {\an8}WILL Co se stalo, June? 326 00:21:56,500 --> 00:21:59,541 {\an8}JUNE Promiň, musela jsem domů 327 00:22:03,833 --> 00:22:05,625 {\an8}WILL Můžeme se vidět zítra? 328 00:22:08,916 --> 00:22:10,790 {\an8}WILL Jen my dva 329 00:22:10,791 --> 00:22:12,165 {\an8}Bez Jamese… 330 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 {\an8}Slibuju 331 00:22:19,000 --> 00:22:22,082 {\an8}WILL Tak v poledne u Bosco Verticale 332 00:22:22,083 --> 00:22:23,916 {\an8}Sladké sny 333 00:22:30,750 --> 00:22:32,000 Roztomilý. 334 00:22:38,791 --> 00:22:39,750 Narcis jeden. 335 00:22:44,625 --> 00:22:46,041 Sakra, je sexy. 336 00:22:47,416 --> 00:22:48,333 Ježiši. 337 00:22:51,333 --> 00:22:52,250 Bavíš se? 338 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 To bys neměl. 339 00:23:05,083 --> 00:23:06,916 Má ten polštář jméno? 340 00:23:12,750 --> 00:23:13,666 Kolik je hodin? 341 00:23:14,458 --> 00:23:15,583 Skoro deset. 342 00:23:16,541 --> 00:23:17,624 Kafe? 343 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 Tadá! 344 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Nejlepší máma ever. 345 00:23:22,250 --> 00:23:23,957 To nevím, ale… 346 00:23:23,958 --> 00:23:24,999 Únava. 347 00:23:25,000 --> 00:23:28,333 Ne, neusínej zase. Chci vědět, jak to šlo první den. 348 00:23:29,291 --> 00:23:30,582 Co škola? 349 00:23:30,583 --> 00:23:33,415 Kdo je ta kamarádka, co ti půjčila šaty za 3 000 £? 350 00:23:33,416 --> 00:23:36,458 A proč tu máš na hromádce pánskou uniformu? 351 00:23:37,208 --> 00:23:38,457 Ani nemluvím o tom, 352 00:23:38,458 --> 00:23:41,707 kdo je ten záhadný polštář, se kterým se muckáš. 353 00:23:41,708 --> 00:23:42,541 Dobrou. 354 00:23:43,333 --> 00:23:46,082 Ty potvoro! Všechno mi vyklop! 355 00:23:46,083 --> 00:23:48,291 - Všechno mi řekni! - Dobře! 356 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Víš, příští úterý má narozky. 357 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 Nemělo by to být časem lehčí? 358 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Ale není. 359 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 Tak jo. Radši se vrátím k práci. 360 00:24:38,291 --> 00:24:41,541 Velká trofej, malá trofej. 361 00:24:43,125 --> 00:24:44,458 Mami, August mě praštil! 362 00:24:45,250 --> 00:24:46,458 Je otravná. 363 00:24:47,208 --> 00:24:51,582 Jmenuju se August White a jsem fakt cool. 364 00:24:51,583 --> 00:24:53,582 A holky mě zbožňujou. 365 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Otravnější už být nemůžeš. 366 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 Tvoje budoucnost je zářivá, bratře. 367 00:25:03,541 --> 00:25:06,540 - Tohle je Gae Aulenti. - Gao… Gao Lenti. 368 00:25:06,541 --> 00:25:09,415 -„Gae Aulenti.“ - Gaolen… Gae Aulenti. 369 00:25:09,416 --> 00:25:10,833 Jo, tak nějak. 370 00:25:11,833 --> 00:25:14,290 A v Gae Aulenti žiješ celý život? 371 00:25:14,291 --> 00:25:15,125 Jo. 372 00:25:16,291 --> 00:25:17,666 Vy jste se hodně stěhovali? 373 00:25:18,958 --> 00:25:22,457 Milán je… sedmé místo. 374 00:25:22,458 --> 00:25:24,124 - Ne, počkat, osmé. - Osmé? 375 00:25:24,125 --> 00:25:25,875 - Jo. - Samé nové školy? 376 00:25:26,541 --> 00:25:30,916 Hodně jsem cestoval kvůli MMA, ale jsem milenec, ne bojovník. 377 00:25:31,333 --> 00:25:32,957 Máš nějaké koníčky? 378 00:25:32,958 --> 00:25:36,875 Ráda čtu thrillery a v telce sleduju detektivky podle skutečných událostí. 379 00:25:38,125 --> 00:25:40,041 Temnota mě asi nějak rajcuje. 380 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 A taky píšeš? 381 00:25:43,458 --> 00:25:46,250 Ne, jen deník. Jako ventil. 382 00:25:47,125 --> 00:25:49,500 Já občas píšu, o svých náladách. 383 00:25:50,208 --> 00:25:52,249 - Nezdáš se mi náladový. - Fajn. 384 00:25:52,250 --> 00:25:53,416 Vodil jsem tě za nos. 385 00:25:59,541 --> 00:26:00,458 James Hunter. 386 00:26:03,250 --> 00:26:05,041 Jen chviličku, přísahám. 387 00:26:06,500 --> 00:26:08,083 Hele, můžu ti zavolat pak? 388 00:26:08,666 --> 00:26:11,208 Jsem zrovna venku s mámou. 389 00:26:13,000 --> 00:26:14,666 Jo, budu ji pozdravovat. 390 00:26:17,083 --> 00:26:17,916 Hotovo. 391 00:26:19,916 --> 00:26:20,750 Jsi v pohodě? 392 00:26:22,250 --> 00:26:26,083 Jen by mě zajímalo, proč jsi mu řekl, že jsem tvoje máma. 393 00:26:26,875 --> 00:26:29,040 Nemá cenu vysvětlovat mu to. 394 00:26:29,041 --> 00:26:31,290 Jsme nejlepší kámoši od dětství a… 395 00:26:31,291 --> 00:26:32,208 Nejlepší kámoš? 396 00:26:33,416 --> 00:26:34,625 Vždyť je hrozný. 397 00:26:35,458 --> 00:26:37,124 První dojmy mu nejdou. 398 00:26:37,125 --> 00:26:39,874 První, druhý… třetí. 399 00:26:39,875 --> 00:26:41,665 Vždycky udělal špatný dojem. 400 00:26:41,666 --> 00:26:44,415 Když jsme se na základce seznámili, bál jsem se ho. 401 00:26:44,416 --> 00:26:47,000 Byl jsem trapný, styděl jsem se. 402 00:26:47,791 --> 00:26:50,540 On se nebál nikoho a já chtěl být jako on. 403 00:26:50,541 --> 00:26:51,582 Proč? 404 00:26:51,583 --> 00:26:54,708 Ani nevíš, kolikrát jsem se na Jamese naštval. 405 00:26:55,541 --> 00:26:56,874 A on štve všechny, 406 00:26:56,875 --> 00:26:58,749 ale pak si ho zamilujou. 407 00:26:58,750 --> 00:27:00,791 Věř mi, to se nestane. 408 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 Líbilo se ti to? 409 00:27:19,291 --> 00:27:20,583 - Sakra. - Co je? 410 00:27:21,958 --> 00:27:23,750 Dnes mám dělat chůvu… 411 00:27:24,416 --> 00:27:25,999 - Zavolám. - Dobře. 412 00:27:26,000 --> 00:27:28,165 - Díky za prohlídku. - Jo. 413 00:27:28,166 --> 00:27:29,083 A za pusu. 414 00:27:39,333 --> 00:27:40,415 Pardon, jdu pozdě. 415 00:27:40,416 --> 00:27:41,500 - To nevadí. - Dobře. 416 00:27:42,083 --> 00:27:44,040 Já jsem June, pane… 417 00:27:44,041 --> 00:27:44,875 Jordan. 418 00:27:45,750 --> 00:27:46,708 A tohle je Jasper. 419 00:27:47,291 --> 00:27:48,333 Ahoj, Jaspere. 420 00:27:49,916 --> 00:27:51,083 Děkuju, Jaspere. 421 00:27:54,041 --> 00:27:56,040 Budu pryč dvě hodiny. 422 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 - Kdyžtak napište. - Dobře. 423 00:28:02,416 --> 00:28:03,333 Užijte si to. 424 00:28:06,750 --> 00:28:10,290 Tak co, Jaspere, co bys chtěl dělat? Chceš si něco zahrát? 425 00:28:10,291 --> 00:28:11,458 Jo, na MMA! 426 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 Jaspere! 427 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 To jako vážně… 428 00:28:23,666 --> 00:28:24,791 Jaspere, prosím! 429 00:28:27,708 --> 00:28:29,416 Jasper! 430 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Co to má sakra bejt? 431 00:28:34,250 --> 00:28:35,166 Jasp… 432 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 No ty vole. 433 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jaspere? 434 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Jaspere. 435 00:28:52,375 --> 00:28:53,500 Kde ten kluk sakra je? 436 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 Jaspere? 437 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 To má být další vtip? 438 00:29:01,166 --> 00:29:02,000 Tak jo. 439 00:29:03,875 --> 00:29:04,708 Ne! 440 00:29:06,750 --> 00:29:08,165 Co tady děláš? 441 00:29:08,166 --> 00:29:10,332 Já tady bydlím, imbecilko. 442 00:29:10,333 --> 00:29:12,249 Tady bydlí Jasper. Ten je tu doma. 443 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Ano, to je můj bratr. 444 00:29:14,916 --> 00:29:16,375 Horší už to být nemůže. 445 00:29:17,333 --> 00:29:18,416 Ježiši! 446 00:29:19,416 --> 00:29:21,749 Neviděla jsi ještě mužské přirození? 447 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Samozřejmě viděla. 448 00:29:28,666 --> 00:29:29,541 Už můžeš koukat. 449 00:29:30,166 --> 00:29:31,000 Děkuju. 450 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Bože! 451 00:29:33,541 --> 00:29:36,625 Sněhurko, neber Boží jméno nadarmo. 452 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 A kvůli nahatému klukovi. 453 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 Musíš toho hodně potlačovat. 454 00:29:43,083 --> 00:29:44,082 Nic nepotlačuju. 455 00:29:44,083 --> 00:29:46,041 Jsem zhnusená. Obleč se. 456 00:29:47,333 --> 00:29:48,875 Tvé přání je mi rozkazem. 457 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Zásah. 458 00:29:54,083 --> 00:29:55,000 Chceš to zkusit? 459 00:29:56,666 --> 00:29:59,332 Jestli chci dělat, že střílím bezbranné králíky? 460 00:29:59,333 --> 00:30:00,999 Králíky z balónků. 461 00:30:01,000 --> 00:30:02,833 Jo, to je jedno. Odpověď zní ne. 462 00:30:03,625 --> 00:30:06,165 A myslím, že bys to neměl učit ani bratra. 463 00:30:06,166 --> 00:30:08,791 Když ho to nenaučím já, jak se to naučí? 464 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 A co bys preferovala, Sněhurko? 465 00:30:16,458 --> 00:30:17,625 Učit ho šít? 466 00:30:18,750 --> 00:30:19,915 Dobře. 467 00:30:19,916 --> 00:30:23,333 To jsem přesně čekala, že začneš mluvit jako sexista. 468 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Jsou tady. 469 00:30:33,875 --> 00:30:35,416 Jasper! 470 00:30:36,833 --> 00:30:37,833 Je rozkošný. 471 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Děkuju. 472 00:30:40,500 --> 00:30:43,040 Sháníme mu speciální školu. 473 00:30:43,041 --> 00:30:45,999 - Nepůjde na Saint Mary? - Ne. 474 00:30:46,000 --> 00:30:50,832 Má lehčí formu autismu, asi by tam nezapadl. 475 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 A kde má mamku? 476 00:30:54,875 --> 00:30:56,125 Řekla jsem něco špatně? 477 00:30:56,708 --> 00:30:58,999 Ne, vůbec ne. 478 00:30:59,000 --> 00:31:03,249 Před víc než rokem se zhroutila a teď je na odvykačce. 479 00:31:03,250 --> 00:31:04,165 To mě mrzí. 480 00:31:04,166 --> 00:31:05,125 Ne, prosím. 481 00:31:05,958 --> 00:31:08,374 Nejsme spolu už léta. 482 00:31:08,375 --> 00:31:09,666 Má nového manžela, ale… 483 00:31:11,083 --> 00:31:12,083 Není to dobrý chlap. 484 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 Co to děláš? 485 00:31:15,375 --> 00:31:16,290 Cože? 486 00:31:16,291 --> 00:31:18,916 Jakým právem mluvíš o mé mámě před cizími lidmi? 487 00:31:20,291 --> 00:31:23,375 Nic o ní nevíš. A taky nejsi zrovna táta roku. 488 00:31:24,375 --> 00:31:25,833 To je můj syn. 489 00:31:26,458 --> 00:31:27,500 - Edward. - James! 490 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 Jmenuju se James. 491 00:31:30,583 --> 00:31:31,666 A radši mám Hunter. 492 00:31:32,791 --> 00:31:34,624 - Kam jdeš? - Ven. 493 00:31:34,625 --> 00:31:36,083 Můžeš být konkrétnější? 494 00:31:37,625 --> 00:31:38,458 Na párty. 495 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 To je ta samá, o které jsi mluvila? 496 00:31:42,000 --> 00:31:42,999 Jaká párty? 497 00:31:43,000 --> 00:31:45,082 June, James tě tam může zavézt. 498 00:31:45,083 --> 00:31:46,583 Tak to ani náhodou. 499 00:31:49,750 --> 00:31:50,666 Omluvte mě. 500 00:31:55,791 --> 00:31:57,290 Co s tím klukem je? 501 00:31:57,291 --> 00:31:58,332 Nemáš respekt… 502 00:31:58,333 --> 00:32:00,207 Nevím. Můžeme už jít? 503 00:32:00,208 --> 00:32:04,500 Vrať se tam a omluv se. Jasné? 504 00:32:08,666 --> 00:32:10,416 Můžu tě na tu párty odvézt? 505 00:32:11,458 --> 00:32:13,124 Ještě hodinu budu doma, 506 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 ale moc rád tě pak vyprovodím. 507 00:32:15,666 --> 00:32:16,750 Super. 508 00:32:22,916 --> 00:32:23,833 Vapuješ? 509 00:32:25,416 --> 00:32:26,416 No jasně. 510 00:32:28,500 --> 00:32:30,416 Copak? Sněhurce kouř nevoní? 511 00:32:31,500 --> 00:32:32,333 O kouř nejde. 512 00:32:33,208 --> 00:32:34,583 To ty mi nevoníš. 513 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 Nevím, proč jsi na mě naštvaný. 514 00:32:42,166 --> 00:32:43,416 Já si to nevybrala. 515 00:32:44,083 --> 00:32:45,333 Můžeš přestat mluvit? 516 00:32:46,458 --> 00:32:49,041 Věř mi, že s tebou mileráda už v životě nepromluvím. 517 00:32:52,750 --> 00:32:53,749 Chápu. 518 00:32:53,750 --> 00:32:57,915 Máš svoje holky rád němé, aby ti neodporovaly, narcisto. 519 00:32:57,916 --> 00:32:59,125 Pořád mluvíš. 520 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Co je to? 521 00:33:04,541 --> 00:33:05,707 Říká se tomu motorka. 522 00:33:05,708 --> 00:33:08,583 Jo, vím, co je motorka. A s tebou na ni nevlezu. 523 00:33:11,125 --> 00:33:12,875 Princeznička se bojí motorek? 524 00:33:13,875 --> 00:33:14,957 Motorek? 525 00:33:14,958 --> 00:33:16,249 Ne. 526 00:33:16,250 --> 00:33:18,415 Že budeš řídit? Totálně. 527 00:33:18,416 --> 00:33:20,374 - Budu řídit já. - To zapomeň. 528 00:33:20,375 --> 00:33:21,750 Nebudu ti dávat lekce. 529 00:33:26,125 --> 00:33:28,041 Si? Pietro. 530 00:33:30,041 --> 00:33:32,332 Jo, do druhého kola bude na zemi. 531 00:33:32,333 --> 00:33:33,666 Budu tam za 20 minut. 532 00:33:36,291 --> 00:33:37,415 Hej! 533 00:33:37,416 --> 00:33:39,166 - Sbohem! - Co děláš? 534 00:33:39,958 --> 00:33:41,041 Slez z tý motorky. 535 00:33:41,916 --> 00:33:43,708 - Slez! - Zatím! 536 00:33:46,000 --> 00:33:47,958 Počkej! Zastav! 537 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 Na stopětadvacítku ujde. 538 00:34:23,083 --> 00:34:24,708 - To myslíš vážně? - Ani mi nemluv. 539 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Vážně? 540 00:34:28,541 --> 00:34:29,625 - Ahoj. - Ahoj. 541 00:34:32,708 --> 00:34:34,082 O co šlo? 542 00:34:34,083 --> 00:34:35,790 Vy dva jste spolu? 543 00:34:35,791 --> 00:34:36,708 Proboha, ne. 544 00:34:37,375 --> 00:34:39,749 Fakt ne? Vypadá to tak. 545 00:34:39,750 --> 00:34:40,915 O nic nešlo. 546 00:34:40,916 --> 00:34:42,375 Tak to nevypadá. 547 00:34:43,208 --> 00:34:44,540 Byla jsem u něj doma. 548 00:34:44,541 --> 00:34:45,458 Takže ještě hůř. 549 00:34:46,250 --> 00:34:48,457 - Hlídala jsem jeho… - Ano. 550 00:34:48,458 --> 00:34:49,458 Je to dlouhý příběh. 551 00:34:50,625 --> 00:34:52,833 Chceš to? Možná volá tobě. 552 00:34:53,625 --> 00:34:56,083 Přestaň. Pojď. 553 00:34:58,000 --> 00:35:00,249 Nemusíme stát frontu? 554 00:35:00,250 --> 00:35:01,707 Žádní hosti. 555 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 Já za to nemůžu. 556 00:35:09,125 --> 00:35:10,333 Co mu pícháš? 557 00:35:12,333 --> 00:35:13,541 Vitamíny. 558 00:35:15,166 --> 00:35:17,790 - To nevypadá na vitamíny. - Hele. 559 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Kdo kurva jsi? 560 00:35:21,375 --> 00:35:22,625 Nikdo extra. 561 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 Pěkně. 562 00:35:40,000 --> 00:35:41,790 Kam jdeš, krásko? 563 00:35:41,791 --> 00:35:44,875 Pardon, nemluvím italsky. Jen trochu. 564 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 Hej, zlato. 565 00:35:50,333 --> 00:35:51,749 - Nač ten spěch? - Pietro! 566 00:35:51,750 --> 00:35:52,915 Dej ty pracky pryč! 567 00:35:52,916 --> 00:35:54,250 Co máš za problém? 568 00:35:54,916 --> 00:35:56,165 Starej se o svý. 569 00:35:56,166 --> 00:35:57,083 Pomoc! 570 00:35:58,541 --> 00:35:59,791 Ne, přestaň! 571 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 Pomoc! 572 00:36:06,708 --> 00:36:08,833 Jacksone, zastav je! 573 00:36:09,458 --> 00:36:10,790 Co to kurva vyvádíte? 574 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 Co děláš? Nech ho! 575 00:36:17,375 --> 00:36:20,000 Vyjel po Willovi. Co jsem měl dělat? 576 00:36:20,625 --> 00:36:21,875 Počkat, 577 00:36:22,958 --> 00:36:27,540 až budeš bojovat v ringu v tom zápase, 578 00:36:27,541 --> 00:36:30,249 co se musel zrušit, kurva! 579 00:36:30,250 --> 00:36:34,874 Máš ponětí, kolik jsem do něj vrazil prachů? 580 00:36:34,875 --> 00:36:36,165 Dělal jsem to pro Willa. 581 00:36:36,166 --> 00:36:37,583 Já se o pomoc neprosil. 582 00:36:38,666 --> 00:36:40,583 Nakopal by ti prdel. 583 00:36:41,833 --> 00:36:43,332 Někdo ji musel bránit. 584 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 Cos to řekl? 585 00:36:53,333 --> 00:36:55,583 Takže za to všechno můžeš ty? 586 00:36:57,375 --> 00:37:03,125 Můžeš mi udělat laskavost a zmizet mi z očí? 587 00:37:10,083 --> 00:37:13,165 A pak se přidal Jackson. Bylo to šílené. 588 00:37:13,166 --> 00:37:15,041 Štve mě, že jsem to prošvihla. 589 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 - Ahoj. - Ahoj. 590 00:37:17,541 --> 00:37:18,457 Jak to vypadá? 591 00:37:18,458 --> 00:37:19,540 Nic moc. 592 00:37:19,541 --> 00:37:22,875 James je opilý a budu s ním potřebovat píchnout. 593 00:37:23,625 --> 00:37:24,541 James je opilý? 594 00:37:27,500 --> 00:37:28,791 Můžeš, prosím? 595 00:37:29,416 --> 00:37:31,458 - Fajn. Hned? - Hned. 596 00:37:36,625 --> 00:37:39,250 Na druhou stranu. Na druhou, kámo. 597 00:37:40,708 --> 00:37:41,625 Ano. 598 00:37:45,833 --> 00:37:47,166 Uložíme ho dozadu. 599 00:37:48,000 --> 00:37:49,374 Kdes vzal dodávku? 600 00:37:49,375 --> 00:37:51,291 Táta je ředitel školy. 601 00:37:51,875 --> 00:37:52,833 To jsem ne… 602 00:37:54,666 --> 00:37:56,249 - Panebože! - Proboha. 603 00:37:56,250 --> 00:37:57,541 To je humus. 604 00:38:01,583 --> 00:38:03,457 Ať se mi vrátí celá. 605 00:38:03,458 --> 00:38:04,458 Celá. 606 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 To je sranda. 607 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 {\an8}MEZINÁRODNÍ ŠKOLA SVATÉ MARIE – MILÁNO 608 00:38:24,708 --> 00:38:25,916 Nedávej mu je. 609 00:38:28,916 --> 00:38:29,916 Kde mám placatku? 610 00:38:31,833 --> 00:38:33,832 Nebudeš zvracet, že ne? 611 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Nevíš, kde mám bundu? 612 00:38:36,166 --> 00:38:37,082 Dojdu pro ni. 613 00:38:37,083 --> 00:38:38,416 Hned jsem zpátky. 614 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 Sněhurko. 615 00:38:46,000 --> 00:38:46,958 Pojď sem. 616 00:38:47,916 --> 00:38:49,415 Co je? 617 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 To je tajný. 618 00:38:52,916 --> 00:38:54,041 Blíž. 619 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 Vždycky jsi byla tak krásná? 620 00:39:07,916 --> 00:39:09,833 - Ještě jsem neskončil. - Jsi namol. 621 00:39:10,583 --> 00:39:13,915 Plus bůhvíco ti píchli. 622 00:39:13,916 --> 00:39:15,041 Řekni mi pravdu. 623 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 - Jak moc mě chceš ošukat? - Naser si. 624 00:39:21,916 --> 00:39:23,208 Ne tak rychle, Sněhurko. 625 00:39:24,541 --> 00:39:25,375 Ještě něco? 626 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 Někdy se na mě tak zadíváš. 627 00:39:30,708 --> 00:39:31,625 Jak? 628 00:39:32,875 --> 00:39:33,791 Tak. 629 00:39:35,583 --> 00:39:37,291 Jak se na mě díváš teď. 630 00:39:41,375 --> 00:39:43,207 Dej mi tu flašku, Huntere. 631 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - Dej mi to! - Nedám. 632 00:39:46,375 --> 00:39:47,208 Dej mi ji! 633 00:39:48,416 --> 00:39:49,833 Přestaň! 634 00:39:50,666 --> 00:39:53,082 - Někdo je tu lechtivý. - Nejsem! 635 00:39:53,083 --> 00:39:55,499 Ne? Co je to? 636 00:39:55,500 --> 00:39:59,125 Přestaň! Jestli mě ještě polechtáš, kousnu tě do prstu. 637 00:40:01,833 --> 00:40:02,750 To si zkus. 638 00:40:08,375 --> 00:40:09,208 June. 639 00:40:11,708 --> 00:40:12,625 Co se děje? 640 00:40:14,541 --> 00:40:18,666 Nic. Kontrolovala jsem, jestli dýchá. 641 00:40:19,416 --> 00:40:22,124 Chceš zůstat vzadu, nebo si sedneš se mnou? 642 00:40:22,125 --> 00:40:23,708 Chci být s tebou. 643 00:40:41,333 --> 00:40:43,207 Mám jít s tebou dovnitř? 644 00:40:43,208 --> 00:40:44,166 Nebude třeba. 645 00:40:45,333 --> 00:40:46,583 Tak jo, dobrou. 646 00:40:47,750 --> 00:40:48,875 Dobrou noc. 647 00:40:52,125 --> 00:40:53,707 Provedla jsem něco? 648 00:40:53,708 --> 00:40:55,375 Nevím. Provedla? 649 00:40:56,125 --> 00:41:00,833 Hele, mrzí mě, že jsi naštvaný, ale neumím číst myšlenky. 650 00:41:01,583 --> 00:41:05,124 Takže buďto mi to řekneš, nebo to teď můžeme ukončit. 651 00:41:05,125 --> 00:41:06,999 Celou noc nevím, co se děje, 652 00:41:07,000 --> 00:41:09,791 od té chvíle, cos přijela na Jamesově motorce. 653 00:41:10,625 --> 00:41:12,790 Říkala jsem, že jsem mu hlídala brášku. 654 00:41:12,791 --> 00:41:15,207 Ano, ale pak došlo k tomu na té chodbě, 655 00:41:15,208 --> 00:41:17,124 - jak tě Pietro obtěžoval. - No a? 656 00:41:17,125 --> 00:41:21,290 Chtěl jsem tě zachránit, ale místo toho jsem vypadal jako blb, 657 00:41:21,291 --> 00:41:22,915 kterýho musí zachránit James. 658 00:41:22,916 --> 00:41:25,457 Umím bojovat sám. Nepotřebuju k tomu jeho. 659 00:41:25,458 --> 00:41:26,333 Bojovat? 660 00:41:27,000 --> 00:41:28,165 Co to dělá ze mě? 661 00:41:28,166 --> 00:41:30,415 Dámu v úzkých, co potřebuje zachránit? 662 00:41:30,416 --> 00:41:33,250 - June, tak jsem to nemyslel. - Ale myslel. 663 00:41:34,333 --> 00:41:38,000 A co se týče Jamese, vytuhl ti v dodávce. 664 00:41:42,166 --> 00:41:45,708 June, hele, nechci se hádat. 665 00:41:47,125 --> 00:41:49,499 Promiň. Posral jsem to. 666 00:41:49,500 --> 00:41:50,458 Jo. 667 00:41:58,166 --> 00:41:59,000 Co je? 668 00:42:00,000 --> 00:42:00,958 Kašlu na to. 669 00:42:08,791 --> 00:42:10,832 Počkej. Možná… 670 00:42:10,833 --> 00:42:13,333 - Možná bude lepší, když… - Jo. Dobře. 671 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Bacha na hlavu. Jsi v pohodě? 672 00:42:18,625 --> 00:42:19,458 Tak jo. 673 00:42:46,916 --> 00:42:47,833 Moc rychle. 674 00:42:49,208 --> 00:42:50,374 Rychleji? 675 00:42:50,375 --> 00:42:51,291 Ne. 676 00:42:58,791 --> 00:42:59,708 Jsi v pohodě? 677 00:43:01,416 --> 00:43:02,583 Kurva… 678 00:43:05,416 --> 00:43:07,208 Vyšel jsem ze cviku. 679 00:43:07,916 --> 00:43:09,333 Už jsem se udělal. 680 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 Kurva. 681 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 Za pět minut budu moct znovu. 682 00:43:23,791 --> 00:43:24,625 Co? 683 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Ne, nechtěl jsem… 684 00:43:30,416 --> 00:43:32,041 Tak daleko asi ještě nejsme. 685 00:43:33,500 --> 00:43:34,707 Jako v sexu? 686 00:43:34,708 --> 00:43:36,040 - Ne? - Ne. 687 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 - Aspoň já ještě ne. - Jasně. 688 00:43:39,750 --> 00:43:42,500 - Asi bych ho měl odvézt. - Jo. 689 00:43:43,083 --> 00:43:46,333 Díky, žes přišel… a za hezký večer. 690 00:43:48,416 --> 00:43:50,707 - Bože. - Chceš, abych tě vyprovodil? 691 00:43:50,708 --> 00:43:52,166 Ne, jsem v pohodě. 692 00:43:59,541 --> 00:44:02,166 Kurva! Jak jsem to mohl udělat? 693 00:44:02,916 --> 00:44:04,458 Jsem kokot. 694 00:44:12,083 --> 00:44:13,833 Ahoj, co ty tady? 695 00:44:14,666 --> 00:44:15,500 Nic. 696 00:44:17,000 --> 00:44:19,790 Čekám na tebe. Asi jsem usnula. 697 00:44:19,791 --> 00:44:20,750 Jaký byl večer? 698 00:44:23,416 --> 00:44:24,915 Nic extra. 699 00:44:24,916 --> 00:44:26,749 To s tím Jordanovým synem mě mrzí. 700 00:44:26,750 --> 00:44:29,082 Neměla jsem tě tomu vystavovat. 701 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 To nic. 702 00:44:31,000 --> 00:44:33,291 Podle Jordana je pěkné kvítko. 703 00:44:34,875 --> 00:44:38,041 Kvůli mně se drž od něj dál. Mám z něj divný pocit. 704 00:44:38,625 --> 00:44:40,291 Nemáš se čeho bát. 705 00:44:49,458 --> 00:44:52,082 Mimochodem, v pondělí musím do Paříže. 706 00:44:52,083 --> 00:44:53,624 Zvládneš to tu sama? 707 00:44:53,625 --> 00:44:56,875 - Jo, budu v pohodě. Slibuju. - Určitě? Dobře. Díky. 708 00:44:58,541 --> 00:44:59,416 Díky. 709 00:45:00,708 --> 00:45:01,957 - Mám tě ráda. - I já. 710 00:45:01,958 --> 00:45:03,874 - Dobrou, miláčku. - Dobrou. 711 00:45:03,875 --> 00:45:05,416 Uvidíme se ráno. 712 00:45:06,416 --> 00:45:07,916 Milý deníčku, 713 00:45:08,583 --> 00:45:11,083 James Hunter je i nadále prase. 714 00:45:11,791 --> 00:45:15,874 No a co že se Will udělal? Je pro mě dokonalý. 715 00:45:15,875 --> 00:45:17,124 Takže, deníčku, 716 00:45:17,125 --> 00:45:21,165 můžeš mi vysvětlit, proč mě to prasátko tak přitahuje? 717 00:45:21,166 --> 00:45:23,124 Co to se mnou sakra je? 718 00:45:23,125 --> 00:45:25,790 Dokážu se přesvědčit, že Willa miluju a Jamese nenávidím. 719 00:45:25,791 --> 00:45:29,583 Jen potřebuju silnou vůli. Musím být silná. Musím… 720 00:45:37,875 --> 00:45:39,708 {\an8}JAMES Jsi doma? 721 00:45:40,375 --> 00:45:43,041 {\an8}JUNE Víš, že jsem 722 00:45:43,791 --> 00:45:46,041 Jsi OK? 723 00:45:48,250 --> 00:45:50,791 {\an8}JUNE Co chceš, Jamesi? 724 00:46:11,250 --> 00:46:14,457 {\an8}JAMES Je řada na tobě. Tvoji fotku? 725 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 {\an8}JUNE Zapomeň! 726 00:46:18,500 --> 00:46:19,666 {\an8}JAMES Prosím 727 00:46:20,750 --> 00:46:23,582 {\an8}JAMES Píšu jednou rukou 728 00:46:23,583 --> 00:46:28,500 {\an8}JUNE A kde máš tu druhou? 729 00:46:30,666 --> 00:46:32,291 {\an8}JAMES Hádej… 730 00:46:35,958 --> 00:46:38,125 Důkaz? 731 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Proboha. 732 00:46:46,625 --> 00:46:48,041 {\an8}JUNE To není tvoje 733 00:46:54,666 --> 00:46:55,750 Sakra. 734 00:47:17,541 --> 00:47:21,083 {\an8}JAMES - To musí být frustrace, tolik napětí a žádné uvolnění 735 00:47:22,625 --> 00:47:25,290 {\an8}JUNE To přežiju 736 00:47:25,291 --> 00:47:27,875 {\an8}JAMES Můžu vypomoct, jen dneska 737 00:47:28,708 --> 00:47:30,541 {\an8}JUNE Zasloužil bys facku, dobrou 738 00:47:32,333 --> 00:47:35,874 {\an8}JAMES - Jsem zkušený a poznám, co slušňačky potřebují 739 00:47:35,875 --> 00:47:38,166 {\an8}JUNE - Pane Zkušený, co mám dělat? 740 00:47:38,750 --> 00:47:42,541 {\an8}JAMES - Vem si sluchátka, Sněhurko, zavolám ti 741 00:47:54,208 --> 00:47:55,625 Dej ruku dolů… 742 00:47:57,458 --> 00:47:58,916 …a sundej si kalhotky. 743 00:48:06,083 --> 00:48:07,916 Začni rukou hýbat. 744 00:48:10,375 --> 00:48:11,666 Rychleji. 745 00:48:19,083 --> 00:48:20,166 Ještě rychleji. 746 00:48:24,833 --> 00:48:25,916 Teď silněji. 747 00:48:38,541 --> 00:48:39,625 Chci tě slyšet. 748 00:48:41,500 --> 00:48:42,375 Víc nahlas. 749 00:48:57,958 --> 00:48:59,250 Ano. 750 00:49:06,916 --> 00:49:08,708 {\an8}JUNE Za to můžeš ty 751 00:49:10,041 --> 00:49:11,457 Rádo se stalo. 752 00:49:11,458 --> 00:49:12,500 Dobrou. 753 00:49:17,833 --> 00:49:19,707 {\an8}JUNE SMAŽ TO! 754 00:49:19,708 --> 00:49:20,875 Leda přes mou mrtvolu. 755 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 Ty jo, to bylo úžasný. 756 00:49:31,208 --> 00:49:32,125 Ani slovo. 757 00:49:51,333 --> 00:49:52,999 Někdo má blbou náladu? 758 00:49:53,000 --> 00:49:54,374 To jsme neměli. 759 00:49:54,375 --> 00:49:56,374 - Co? - Víš moc dobře co. 760 00:49:56,375 --> 00:49:57,458 Nevím. Mám okno. 761 00:49:58,416 --> 00:49:59,707 - Fajn. - Ale ta fotka, 762 00:49:59,708 --> 00:50:01,707 cos mi poslala po orgasmu, 763 00:50:01,708 --> 00:50:04,166 - mi vrátila paměť. - Dej mi to! 764 00:50:04,666 --> 00:50:05,583 Ne, to ne. 765 00:50:07,958 --> 00:50:09,416 - Ne. - No tak! 766 00:50:10,416 --> 00:50:11,791 Abys věděl, hrála jsem to. 767 00:50:12,333 --> 00:50:13,415 Hrála? 768 00:50:13,416 --> 00:50:14,333 Je to tak. 769 00:50:15,375 --> 00:50:17,041 Pravda je taková, Sněhurko. 770 00:50:18,333 --> 00:50:19,750 Udělala ses a myslela na mě. 771 00:50:24,000 --> 00:50:25,999 Jo, myslíš si, jakej nejsi borec, co? 772 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Máš ze sebe radost, že jsi nejlepšímu kámošovi ukradl holku? 773 00:50:29,916 --> 00:50:30,791 Ukradl? 774 00:50:31,750 --> 00:50:33,707 To si myslíš, že dělám? 775 00:50:33,708 --> 00:50:36,583 Poslouchej, Sněhurko, a poslouchej mě hodně dobře. 776 00:50:37,416 --> 00:50:40,166 Všechno co dělám, dělám pro Willa. 777 00:50:41,500 --> 00:50:44,958 Nemyslíš, že to byla zkouška, jestli si ho zasloužíš? 778 00:50:45,583 --> 00:50:48,165 Tak o to mezi námi šlo? Byla to zkouška? 779 00:50:48,166 --> 00:50:49,458 A neprošla jsi. 780 00:50:50,416 --> 00:50:53,833 Poslední, co potřebuje, je holka, co si s ním zahrává. 781 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Můžu pomoct? 782 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Promiň. Tady nemůžeš být. 783 00:51:20,208 --> 00:51:21,791 Co to děláš? 784 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Roztomilý. 785 00:51:34,750 --> 00:51:36,083 Sáhni na mě a budu řvát. 786 00:51:39,416 --> 00:51:41,291 Určitě na tebe sáhnu. 787 00:51:42,916 --> 00:51:45,125 A jsem si skoro jistý, že budeš křičet. 788 00:51:50,583 --> 00:51:52,208 Kam mi sáhneš? 789 00:51:54,458 --> 00:51:55,416 Sem. 790 00:52:02,041 --> 00:52:02,958 A… 791 00:52:04,833 --> 00:52:05,666 Sem. 792 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Zajímavé. 793 00:52:09,625 --> 00:52:10,583 Víc neumíš? 794 00:52:12,166 --> 00:52:13,416 Teprve začínám. 795 00:52:30,416 --> 00:52:31,666 Miluju školu. 796 00:52:37,791 --> 00:52:41,207 Kdy se Taylor, Poppy a Tiffany vrací z výletu? 797 00:52:41,208 --> 00:52:42,125 Brzy. 798 00:52:49,916 --> 00:52:52,624 Mám šanci dostat ty prachy zpátky. 799 00:52:52,625 --> 00:52:53,999 Jsme zpátky ve hře. 800 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 - Kdy? - Po škole. 801 00:52:56,250 --> 00:53:00,832 Jediný problém je, že nemůžeme do klubu. Takže použijeme záložní plán. 802 00:53:00,833 --> 00:53:02,375 Dobře, rozhlásím to. 803 00:53:03,041 --> 00:53:04,375 A Jamesi… 804 00:53:06,208 --> 00:53:07,666 Už to neposer. 805 00:53:11,541 --> 00:53:12,957 Zápas bude. 806 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 Na náhradním místě. 807 00:53:14,541 --> 00:53:15,416 Dobře, jdu na to. 808 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Jdeme. 809 00:53:38,958 --> 00:53:40,166 Rychleji. 810 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 Tamhle do té místnosti. 811 00:53:47,625 --> 00:53:48,583 Kde to jsme? 812 00:53:49,375 --> 00:53:51,458 Za druhé světové to byl bunkr. 813 00:53:52,458 --> 00:53:53,583 Mina! 814 00:53:55,208 --> 00:53:56,207 Ha, ha. 815 00:53:56,208 --> 00:53:58,416 Proboha, měla ses vidět. 816 00:54:01,541 --> 00:54:02,916 Hned se vrátím. 817 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 Dobře. 818 00:54:06,625 --> 00:54:07,583 Štípe to jinak. 819 00:54:08,875 --> 00:54:09,999 Je to to samé? 820 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Ne, lepší. 821 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Věř mi. 822 00:54:14,708 --> 00:54:16,082 Vždycky jsem ti věřil. 823 00:54:16,083 --> 00:54:17,125 Já vím. 824 00:54:21,833 --> 00:54:23,665 Kolik je v tom zápase peněz? 825 00:54:23,666 --> 00:54:24,625 Přes 6 000. 826 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 Ahoj, co ty tady? 827 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Nic. 828 00:54:36,250 --> 00:54:37,958 Tak jo, jdeme na to. 829 00:54:43,500 --> 00:54:44,458 To je náhoda. 830 00:54:45,833 --> 00:54:46,750 Půjdeme? 831 00:54:57,583 --> 00:54:59,333 Do toho, brácho. Jako vždycky. 832 00:55:04,000 --> 00:55:05,666 Budeš si přát smrt. 833 00:55:08,958 --> 00:55:10,082 Padavko! 834 00:55:10,083 --> 00:55:12,875 Slyšíš mě? Jsi padavka. 835 00:55:15,583 --> 00:55:16,416 Připravení? 836 00:55:16,958 --> 00:55:18,458 Ano? Do boje! 837 00:55:33,333 --> 00:55:35,250 Hej, přestaň. To stačí! 838 00:55:39,958 --> 00:55:41,208 Jamesi, to už stačí. 839 00:55:42,125 --> 00:55:43,666 Kdo že je padavka? 840 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 Můj šampion, James Hunter! 841 00:55:55,208 --> 00:55:57,458 Super, kámo. 842 00:55:58,083 --> 00:55:59,166 Co je? 843 00:56:10,000 --> 00:56:12,165 - Jsem v pohodě. - Ne, nejsi. 844 00:56:12,166 --> 00:56:15,124 Máš alergickou reakci na steroidy. 845 00:56:15,125 --> 00:56:17,833 Budu hádat. Svědí tě tělo? Je ti na zvracení? 846 00:56:18,791 --> 00:56:19,708 Cítím se… 847 00:56:26,791 --> 00:56:28,208 - Jsi snad doktor? - Sklapni. 848 00:56:30,250 --> 00:56:31,208 Vážíš tak 80 kilo. 849 00:56:32,541 --> 00:56:33,875 - Co? To je dobře? - Ne. 850 00:56:35,291 --> 00:56:38,041 Na, napij se. Potřebuješ elektrolyty. 851 00:56:38,708 --> 00:56:40,957 Jak to, že se v tom tak vyznáš? 852 00:56:40,958 --> 00:56:42,916 Můj brácha jel na steroidech. 853 00:56:45,000 --> 00:56:46,375 Já nevěděl, že máš bráchu. 854 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 Měla jsem. 855 00:56:49,416 --> 00:56:51,207 Nechci o tom mluvit. 856 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 Hej! 857 00:56:52,541 --> 00:56:54,457 - Kolikrát… - Má alergickou reakci 858 00:56:54,458 --> 00:56:56,415 na to, čím jsi ho nadopoval. 859 00:56:56,416 --> 00:56:58,665 Co to bylo? Trenbolonacetát? 860 00:56:58,666 --> 00:57:00,458 Testosteron cypionate? 861 00:57:01,458 --> 00:57:03,540 - Nevím. - Tak ty nevíš. 862 00:57:03,541 --> 00:57:05,790 - Jsi debil? - Cos to řekla? 863 00:57:05,791 --> 00:57:07,124 - Zopakuj to. - Hej, klid. 864 00:57:07,125 --> 00:57:09,457 Takhle se mnou mluvit nebude. 865 00:57:09,458 --> 00:57:10,790 Dej nám chvilku. 866 00:57:10,791 --> 00:57:12,125 Nikam nejdu. 867 00:57:14,625 --> 00:57:15,541 Zmiz. 868 00:57:16,916 --> 00:57:17,833 Hned. 869 00:57:21,541 --> 00:57:22,375 Dobře. 870 00:57:23,250 --> 00:57:24,291 Dojdu pro auto. 871 00:57:28,625 --> 00:57:29,750 Nelíbí se mi. 872 00:57:31,500 --> 00:57:32,958 Asi to bude oboustranné. 873 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Buď ráda, že jsi holka. 874 00:57:36,125 --> 00:57:37,500 Takže to je moje chyba? 875 00:57:38,083 --> 00:57:39,457 On by se měl omluvit. 876 00:57:39,458 --> 00:57:41,125 A ty bys mi měl poděkovat. 877 00:57:42,166 --> 00:57:43,250 Co? To není vtipný. 878 00:57:44,500 --> 00:57:46,291 Celej ten machismus je kravina. 879 00:57:49,125 --> 00:57:50,375 Co je to? 880 00:57:51,416 --> 00:57:52,416 Afterparty. 881 00:57:55,708 --> 00:57:56,790 Neviděls June? 882 00:57:56,791 --> 00:57:58,000 Od toho zápasu ne. 883 00:57:58,958 --> 00:57:59,958 Pá. 884 00:58:02,166 --> 00:58:03,000 Hej! 885 00:58:04,708 --> 00:58:07,750 NEZNÁMÉ ČÍSLO Nevěř jim! 886 00:58:08,291 --> 00:58:11,666 NEVĚŘ JIM! 887 00:58:27,541 --> 00:58:28,458 Ahoj! 888 00:58:29,916 --> 00:58:31,790 Wille! Pojď tančit. 889 00:58:31,791 --> 00:58:32,833 No tak! 890 00:58:33,500 --> 00:58:34,707 Hned přijdu. 891 00:58:34,708 --> 00:58:36,999 - Jsi v pohodě? - Jo, jsem. 892 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Určitě? 893 00:58:38,375 --> 00:58:40,166 Tak jo. Neviděls June? 894 00:58:40,833 --> 00:58:41,708 Ne. 895 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Kam šla? 896 00:58:45,750 --> 00:58:46,583 Tak jo. 897 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 Uvidíme se na parketu. 898 00:59:19,916 --> 00:59:20,875 Seru na to. 899 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 Víš, co děláš? 900 00:59:36,208 --> 00:59:37,875 Už jsem to dělala mockrát. 901 00:59:40,625 --> 00:59:41,541 Devadesát pět. 902 00:59:42,708 --> 00:59:45,375 Byl by nižší, kdyby ses mě takhle nedotýkala. 903 00:59:46,541 --> 00:59:47,583 Nechám toho. 904 00:59:51,708 --> 00:59:52,916 Nenechávej. 905 01:00:39,416 --> 01:00:40,250 Ari! 906 01:00:50,208 --> 01:00:51,208 Je ti dobře? 907 01:00:52,291 --> 01:00:53,458 Je mi skvěle. 908 01:00:54,083 --> 01:00:56,041 Nechlastáš, že ne? 909 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 Co myslíš? 910 01:01:00,125 --> 01:01:01,375 Nevím. 911 01:01:08,500 --> 01:01:09,833 Chutnáš tak dobře. 912 01:01:10,833 --> 01:01:12,415 - Wille. - Voníš po čokoládě. 913 01:01:12,416 --> 01:01:13,250 Wille! 914 01:01:13,833 --> 01:01:14,915 Co to předvádíš? 915 01:01:14,916 --> 01:01:16,333 Nikdo mě nechce! 916 01:01:17,750 --> 01:01:18,666 Nikdo! 917 01:01:22,375 --> 01:01:23,375 Wille! 918 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Nemusíš tu se mnou být. 919 01:01:30,291 --> 01:01:31,666 Chceš, abych šla? 920 01:01:34,541 --> 01:01:35,541 Nechci. 921 01:01:36,666 --> 01:01:37,625 Tohle je špatné. 922 01:01:39,375 --> 01:01:40,833 Co na tobě vidím? 923 01:01:44,875 --> 01:01:46,333 A já na tobě? 924 01:01:51,958 --> 01:01:52,833 Kámo! 925 01:01:54,125 --> 01:01:55,250 Máme problém. 926 01:01:56,625 --> 01:01:57,666 Všichni vypadněte! 927 01:01:58,916 --> 01:02:01,708 Slyšeli jste? Odchod. Párty skončila. 928 01:02:02,583 --> 01:02:03,499 Show skončila! 929 01:02:03,500 --> 01:02:04,666 No tak, odchod! 930 01:02:06,208 --> 01:02:07,291 Jsi v pořádku, Wille? 931 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Vypadni! 932 01:02:15,750 --> 01:02:17,040 Pojedu na jeho motorce. 933 01:02:17,041 --> 01:02:18,874 Odvezeme ho domů, do bezpečí. 934 01:02:18,875 --> 01:02:19,791 Jasně, dobře. 935 01:02:21,166 --> 01:02:23,207 Jeď domů na mojí motorce. 936 01:02:23,208 --> 01:02:25,290 Až ho odvezu, vyzvednu si ji. 937 01:02:25,291 --> 01:02:26,707 Bude v pořádku? 938 01:02:26,708 --> 01:02:27,833 Pak to vysvětlím. 939 01:02:31,458 --> 01:02:32,708 Mám tě. 940 01:02:33,375 --> 01:02:34,750 To nic. 941 01:02:53,500 --> 01:02:54,416 Slečno Whiteová. 942 01:02:56,833 --> 01:02:58,333 Vyděsils mě. 943 01:02:58,916 --> 01:03:00,041 Co tu děláš? 944 01:03:00,625 --> 01:03:02,583 Musím s tebou mluvit o Jamesovi. 945 01:03:03,750 --> 01:03:05,541 Co ti o mně pověděl? 946 01:03:07,791 --> 01:03:08,791 Nic. 947 01:03:09,750 --> 01:03:10,832 Že jsi jeho trenér. 948 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 Jsem i jeho nevlastní otec. 949 01:03:13,208 --> 01:03:16,124 James je pro mě moc, moc důležitý. 950 01:03:16,125 --> 01:03:17,540 A to poslední, co chci, 951 01:03:17,541 --> 01:03:20,999 je, aby nás rozdělila nějaká roztomilá prdelka. 952 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Dobře. 953 01:03:22,500 --> 01:03:26,250 Teď chápu, co na tobě kluci tak vidí. 954 01:03:27,041 --> 01:03:28,916 Jsi vážně moc hezká. 955 01:03:29,583 --> 01:03:31,291 Můžu na chvíli dál? 956 01:03:32,625 --> 01:03:35,290 Nemyslím si… Moje máma… 957 01:03:35,291 --> 01:03:36,333 Máma? 958 01:03:38,666 --> 01:03:40,750 Zvonil jsem, ale nikdo neotevřel. 959 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Takže jsme úplně sami. 960 01:03:54,875 --> 01:03:56,333 Měl bych se stydět. 961 01:03:57,916 --> 01:03:59,125 Kvůli mně jsi smutná. 962 01:04:02,625 --> 01:04:06,374 Bude to naše tajemství. 963 01:04:06,375 --> 01:04:07,957 Ano? 964 01:04:07,958 --> 01:04:10,208 Možná ještě přijdu. 965 01:04:15,250 --> 01:04:16,166 Slečno Whiteová. 966 01:04:37,625 --> 01:04:39,707 Ahoj, tady April. Nechte vzkaz… 967 01:04:39,708 --> 01:04:40,541 Sakra. 968 01:04:49,041 --> 01:04:51,125 Policie už je na cestě. Měl bys jít. 969 01:04:52,791 --> 01:04:54,208 Dáš mi klíče od motorky? 970 01:04:56,083 --> 01:04:57,083 Huntere. 971 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Jsi v pořádku? Řekl jsem něco? 972 01:05:18,166 --> 01:05:19,583 Sladíš, Huntere? 973 01:05:27,708 --> 01:05:29,415 Co to máš na sobě? 974 01:05:29,416 --> 01:05:32,333 Jestli ti mám dělat bodyguarda, musím se na to vyfiknout. 975 01:05:34,333 --> 01:05:35,832 Nemusíš tu zůstávat. 976 01:05:35,833 --> 01:05:37,332 Umím se o sebe postarat. 977 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Nebuď hloupá. 978 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 Můžu spát na pohovce. 979 01:05:41,583 --> 01:05:44,041 Ale nesnaž se zneužít toho, že mám tak sexy župan. 980 01:05:46,625 --> 01:05:49,250 Řekneš mi, co to dnes s Willem bylo? 981 01:05:50,708 --> 01:05:51,791 Radši ne. 982 01:05:53,166 --> 01:05:55,332 Řekneš mi, kdo ti vyhrožoval? 983 01:05:55,333 --> 01:05:56,416 Nikdo. 984 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Řekni mi, co se stalo. 985 01:06:00,416 --> 01:06:02,415 Záleží ti na něm, viď? 986 01:06:02,416 --> 01:06:03,666 To na spoustě věcí. 987 01:06:04,291 --> 01:06:06,249 Řekni mi, co s ním dnes bylo. 988 01:06:06,250 --> 01:06:07,791 Jen si něčím prochází. 989 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 To my všichni. 990 01:06:11,708 --> 01:06:13,333 Před čím ho chráníš? 991 01:06:16,333 --> 01:06:17,250 Před ním samým. 992 01:06:20,166 --> 01:06:21,375 Víš, ta holka, Ari? 993 01:06:22,541 --> 01:06:23,582 Jo. 994 01:06:23,583 --> 01:06:25,374 Dřív spolu chodili. 995 01:06:25,375 --> 01:06:26,208 Bylo to vážné. 996 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 Pak se to posralo. 997 01:06:28,541 --> 01:06:30,625 Will začal být majetnický a… 998 01:06:32,291 --> 01:06:33,708 Ari se s ním rozešla. 999 01:06:34,375 --> 01:06:35,458 A on se složil. 1000 01:06:36,166 --> 01:06:37,666 Jako jak? 1001 01:06:40,000 --> 01:06:41,124 Už je v pohodě. 1002 01:06:41,125 --> 01:06:43,916 Jen se musí vyhýbat tomu, co mu komplikuje život. 1003 01:06:46,791 --> 01:06:47,625 Jako mně. 1004 01:06:48,416 --> 01:06:49,416 Nějak tak. 1005 01:06:52,500 --> 01:06:55,040 - Ví, že tohle děláš? - Ne, proboha. 1006 01:06:55,041 --> 01:06:57,000 Všechno co dělám, dělám pro něj. 1007 01:06:58,375 --> 01:06:59,415 Pro Willa? 1008 01:06:59,416 --> 01:07:00,708 Ne pro Jamese? 1009 01:07:01,458 --> 01:07:03,040 Je jako můj bratr. 1010 01:07:03,041 --> 01:07:04,458 Dlužím mu za svůj život. 1011 01:07:07,625 --> 01:07:08,957 Co to tu máme? 1012 01:07:08,958 --> 01:07:09,916 Co děláš? 1013 01:07:12,333 --> 01:07:13,791 Teď se budu ptát já. 1014 01:07:14,458 --> 01:07:15,375 Nebuď krutý. 1015 01:07:18,916 --> 01:07:19,916 Máš ráda sušenky? 1016 01:07:20,750 --> 01:07:22,916 Jo, pořád. Jak vidíš. 1017 01:07:24,583 --> 01:07:25,666 Byla jsi panovačná? 1018 01:07:26,291 --> 01:07:27,208 Byla. 1019 01:07:30,958 --> 01:07:32,000 To je tvůj bratr? 1020 01:07:33,291 --> 01:07:34,208 Jo. 1021 01:07:34,791 --> 01:07:35,708 Jak je to dlouho? 1022 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Už skoro dva roky. 1023 01:07:40,625 --> 01:07:43,291 To on mě naučil jezdit na motorce. 1024 01:07:43,958 --> 01:07:44,958 Nerozlučná dvojka. 1025 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 Můžu vědět, co se stalo? 1026 01:07:50,083 --> 01:07:53,375 Jeden z jeho týmových kolegů ho přivedl ke steroidům. 1027 01:07:54,375 --> 01:07:55,375 A pak se asi 1028 01:07:56,250 --> 01:07:59,000 dal na něco tvrdšího. 1029 01:08:00,333 --> 01:08:01,666 Vyjeli jsme si. 1030 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Musel si něco šlehnout. 1031 01:08:05,333 --> 01:08:06,666 Nabourali jsme a auto začalo hořet. 1032 01:08:08,041 --> 01:08:09,457 Nemohla jsem ho zachránit. 1033 01:08:09,458 --> 01:08:10,541 To je mi líto. 1034 01:08:11,750 --> 01:08:13,125 Je to taková škoda, víš? 1035 01:08:14,625 --> 01:08:15,832 Kurva. 1036 01:08:15,833 --> 01:08:18,500 Člověk by řekl, že už mě to přestane tak brát. 1037 01:08:21,583 --> 01:08:23,666 June, tvého bráchy je mi fakt líto. 1038 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Ale to, co mi Austin dává, 1039 01:08:29,416 --> 01:08:30,375 je úplně bezpečné. 1040 01:08:31,125 --> 01:08:33,500 Jen chce, abych ze sebe vydal to nejlepší. 1041 01:08:34,708 --> 01:08:35,625 Nejsem tvoje máma. 1042 01:08:36,375 --> 01:08:38,790 Dělej, jak myslíš. 1043 01:08:38,791 --> 01:08:40,124 Bože, jsi otravná. 1044 01:08:40,125 --> 01:08:41,415 Proč? 1045 01:08:41,416 --> 01:08:42,291 Že se starám? 1046 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 Máš na víc. 1047 01:08:50,041 --> 01:08:51,207 A jak to víš? 1048 01:08:51,208 --> 01:08:53,957 Myslíš si, že tě všichni chtějí využít. 1049 01:08:53,958 --> 01:08:55,500 A já využívám je. 1050 01:08:56,916 --> 01:08:58,750 Všechno v životě je o vyjednávání. 1051 01:08:59,500 --> 01:09:02,750 Všechno? Přátelé, vztahy, všechno je obchod? 1052 01:09:03,291 --> 01:09:04,416 Na 100 procent. 1053 01:09:05,458 --> 01:09:07,665 Láska by měla být bezpodmínečná. 1054 01:09:07,666 --> 01:09:08,583 Měla by. 1055 01:09:09,666 --> 01:09:10,957 Ale není. 1056 01:09:10,958 --> 01:09:11,875 Nikdy. 1057 01:09:13,000 --> 01:09:14,000 Nikdy? 1058 01:09:26,666 --> 01:09:28,541 Míříš nebezpečným směrem. 1059 01:09:29,375 --> 01:09:31,125 Jako bys neměl rád nebezpečí. 1060 01:09:32,375 --> 01:09:33,416 Mám. 1061 01:09:34,750 --> 01:09:36,125 Ale tohle je moc. 1062 01:09:37,291 --> 01:09:38,291 I na mě. 1063 01:09:42,250 --> 01:09:43,083 Jamesi. 1064 01:09:44,166 --> 01:09:45,166 Jdi spát. 1065 01:09:46,125 --> 01:09:47,375 Ráno odejdu. 1066 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 Jsi si jistý? 1067 01:09:49,833 --> 01:09:51,708 Věř mi. To by neskončilo dobře. 1068 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Dobrou noc. 1069 01:11:32,958 --> 01:11:33,833 Prosím. 1070 01:11:55,125 --> 01:11:56,166 June, co děláš? 1071 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Ponocoval jsi? 1072 01:12:20,500 --> 01:12:21,708 Mám dobré zprávy. 1073 01:12:24,041 --> 01:12:26,833 Po tom, co jsi zničil Pietra, seženu lepší zápasy. 1074 01:12:28,250 --> 01:12:30,874 Uděláme z tebe šampiona, J. 1075 01:12:30,875 --> 01:12:32,791 Co se mezi tebou a June včera stalo? 1076 01:12:34,500 --> 01:12:35,708 O čem to mluvíš? 1077 01:12:37,333 --> 01:12:39,040 Říkala něco? 1078 01:12:39,041 --> 01:12:40,916 Já té mrše nevěřím. 1079 01:12:42,041 --> 01:12:42,875 Ne, neříkala. 1080 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Ale ty jo. 1081 01:12:47,958 --> 01:12:49,541 Hej, na mě dáváš pracky? 1082 01:12:50,125 --> 01:12:51,499 Věř mi, J, no tak. 1083 01:12:51,500 --> 01:12:53,374 - Pracky na mě? - Drž se od ní dál. 1084 01:12:53,375 --> 01:12:54,833 Dobře. Dej ty pracky pryč. 1085 01:12:59,416 --> 01:13:01,708 A s těmi tvými steroidy končím. 1086 01:13:03,041 --> 01:13:03,916 Vážně? 1087 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 My dva jsme spolu skončili. 1088 01:13:08,666 --> 01:13:12,457 Ale no tak, vychladni a promluvíme si. J! 1089 01:13:12,458 --> 01:13:14,999 Až vychladneš, dáme řeč. 1090 01:13:15,000 --> 01:13:15,957 - Tohle? - Ne. 1091 01:13:15,958 --> 01:13:17,707 No tak. Vypadá krásně. 1092 01:13:17,708 --> 01:13:18,707 Možná. 1093 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Jo, věděla jsem, že mi to půjde k Ferragamos. 1094 01:13:22,166 --> 01:13:24,083 June, co ty na to? 1095 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 June? 1096 01:13:29,791 --> 01:13:31,083 Země volá June. 1097 01:13:32,083 --> 01:13:33,582 Co prosím? Cos říkala? 1098 01:13:33,583 --> 01:13:35,833 Šaty na můj narozeninový večírek. 1099 01:13:37,125 --> 01:13:38,750 - Jo, krása. - Že jo? 1100 01:13:39,291 --> 01:13:41,040 Bryan mi je koupil v Paříži. 1101 01:13:41,041 --> 01:13:43,499 Táta je profesor a Bryan je u něj na návštěvě. 1102 01:13:43,500 --> 01:13:44,750 Brzy se vrací. 1103 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Hele, drama jde. 1104 01:13:51,375 --> 01:13:53,916 Omluvte mě na chvilku. 1105 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 Jamesi. 1106 01:14:00,625 --> 01:14:02,540 Ještě jednou dík za včerejší noc. 1107 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 Včerejší noc se nestala. 1108 01:14:04,791 --> 01:14:05,666 Jasný? 1109 01:14:06,375 --> 01:14:08,958 Jo, vždyť taky ne. Je všechno v pořádku? 1110 01:14:10,375 --> 01:14:13,040 - Já s tebou prostě nemůžu. - Nemůžeš… 1111 01:14:13,041 --> 01:14:15,249 Co se mnou nemůžeš? 1112 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 - Ahoj. - Čau. 1113 01:14:17,791 --> 01:14:18,625 Čauky. 1114 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Chybělas mi. 1115 01:14:21,333 --> 01:14:22,415 Jak ti je? 1116 01:14:22,416 --> 01:14:23,958 Skvěle. Včerejšek byl šílený. 1117 01:14:25,208 --> 01:14:26,041 Jo. 1118 01:14:27,208 --> 01:14:29,083 Hele, musím na hodinu, ale… 1119 01:14:30,208 --> 01:14:33,666 Chtěl bych tě pak vzít do města koupit šaty na Ameliinu párty. 1120 01:14:34,833 --> 01:14:36,332 To nemusíš. 1121 01:14:36,333 --> 01:14:37,916 Já vím, že nemusím. 1122 01:14:38,833 --> 01:14:41,541 Ale chci. Chci, abys měla radost. 1123 01:14:42,125 --> 01:14:42,958 Dobře. 1124 01:14:46,583 --> 01:14:47,416 Jsi moje. 1125 01:15:12,291 --> 01:15:14,166 - Všechno nejlepší. - Děkuju. 1126 01:15:16,375 --> 01:15:18,082 Vážně ses překonala. 1127 01:15:18,083 --> 01:15:20,666 Já vím. 1128 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 Přines drinky. 1129 01:15:24,500 --> 01:15:25,665 Tumáš. 1130 01:15:25,666 --> 01:15:26,999 Co je to? 1131 01:15:27,000 --> 01:15:29,166 Jmenuje se to „Zkurvená panna“. 1132 01:15:30,208 --> 01:15:31,416 Ochutnej. 1133 01:15:49,666 --> 01:15:51,750 Je tu s Ari. Tak jo. 1134 01:15:53,291 --> 01:15:55,500 Můžeš ho jít pozdravit. Nemám strach. 1135 01:15:56,208 --> 01:15:58,291 Nechci. Jsem tady s tebou. 1136 01:15:59,083 --> 01:16:00,040 Jsi si jistá? 1137 01:16:00,041 --> 01:16:00,875 Naprosto. 1138 01:16:02,083 --> 01:16:04,290 Půjčím si ji na tanec. 1139 01:16:04,291 --> 01:16:05,874 Ne, nemůžu, fakt. 1140 01:16:05,875 --> 01:16:08,041 - Máma říkala jen jeden. - Mám narozky. 1141 01:16:10,041 --> 01:16:11,041 Co vyvádíš? 1142 01:16:11,625 --> 01:16:15,082 Píšu tvé mámě a oznamuju jí, že tu přespíš. 1143 01:16:15,083 --> 01:16:17,333 Odjela pryč. Ona ne… Nemá to cenu. 1144 01:16:18,833 --> 01:16:19,790 Pozdě. 1145 01:16:19,791 --> 01:16:21,291 Nebuď nudná. 1146 01:16:22,333 --> 01:16:23,374 - Bav se. - Dobře. 1147 01:16:23,375 --> 01:16:24,833 - Užij si to. - Bav se. 1148 01:16:25,375 --> 01:16:27,416 - Jdeš? - Jo. Hned tam budu. 1149 01:16:40,541 --> 01:16:43,250 - Víš, kde je oslavenkyně? - Je s June, tancujou. 1150 01:16:49,708 --> 01:16:50,624 AŽ MOC SEXY 1151 01:16:50,625 --> 01:16:52,124 Ahoj, jsem coura. 1152 01:16:52,125 --> 01:16:53,040 JSEM COURA! 1153 01:16:53,041 --> 01:16:54,874 Dělám si, co chci. Je mi to u prdele. 1154 01:16:54,875 --> 01:16:56,082 U JUNE DNESKA RÁNO 1155 01:16:56,083 --> 01:16:58,040 Je fuk, jestli jsi obřezanej. 1156 01:16:58,041 --> 01:16:59,249 JAK JSI MOHL, JAMESI? 1157 01:16:59,250 --> 01:17:00,750 Vždycky polykám. Nosí to štěstí. 1158 01:17:01,791 --> 01:17:02,707 STYĎ SE! 1159 01:17:02,708 --> 01:17:03,874 Čau, jsem děvka. 1160 01:17:03,875 --> 01:17:05,083 June a James. 1161 01:17:06,458 --> 01:17:07,375 Proboha! 1162 01:17:12,250 --> 01:17:14,708 Ještě jednou! No tak! 1163 01:17:38,958 --> 01:17:40,083 Je děsně sexy. 1164 01:17:40,583 --> 01:17:42,125 Chápu, proč ji chceš. 1165 01:17:44,125 --> 01:17:45,875 Nevím, o kom mluvíš. 1166 01:17:49,583 --> 01:17:50,749 Ale víš. 1167 01:17:50,750 --> 01:17:52,249 Ahoj, jsem coura. 1168 01:17:52,250 --> 01:17:54,249 - Kdes to vzal? - To je jedno. 1169 01:17:54,250 --> 01:17:55,332 Je mi to u prdele. 1170 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Není to, jak si myslíš. 1171 01:17:58,041 --> 01:18:00,666 Nemůžeš mi nechat aspoň tohle? 1172 01:18:01,958 --> 01:18:03,915 Můžeš? Aspoň jednou? 1173 01:18:03,916 --> 01:18:05,625 Nikdy jsem ti nic neodepřel. 1174 01:18:06,458 --> 01:18:09,915 Držel jsem ji od tebe dál, aby se neopakovalo to co s Ari. 1175 01:18:09,916 --> 01:18:12,458 Takže mi tvrdíš, že k June nic necítíš? 1176 01:18:17,916 --> 01:18:18,833 Jo. 1177 01:18:19,916 --> 01:18:21,250 - Debile. - Wille. 1178 01:18:21,833 --> 01:18:22,666 Wille! 1179 01:19:15,000 --> 01:19:15,833 June. 1180 01:19:17,250 --> 01:19:19,333 - Řekni mi, co chceš. - Co děláš, Wille? 1181 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 Jste pro sebe stvoření. 1182 01:19:36,625 --> 01:19:37,665 STYĎ SE! 1183 01:19:37,666 --> 01:19:38,999 Jsem coura. 1184 01:19:39,000 --> 01:19:41,125 Dělám si, co chci. Je mi to u prdele. 1185 01:19:44,291 --> 01:19:46,416 - Jak k tomu přišli? - Jak to mám vědět? 1186 01:19:49,333 --> 01:19:50,166 Jsem coura. 1187 01:19:51,500 --> 01:19:52,957 Jsem coura. 1188 01:19:52,958 --> 01:19:55,332 Dělám si, co chci. Je mi to u prdele. 1189 01:19:55,333 --> 01:19:56,874 Jsem coura. 1190 01:19:56,875 --> 01:19:58,332 To je špína. 1191 01:19:58,333 --> 01:19:59,833 Jaks to Willovi mohla udělat? 1192 01:20:00,541 --> 01:20:02,207 Dělám si, co chci. Je mi to u prdele. 1193 01:20:02,208 --> 01:20:03,874 Měla bys odejít. Zmiz! 1194 01:20:03,875 --> 01:20:05,458 Je mi fuk, jestli jsi obřezanej. 1195 01:20:06,583 --> 01:20:08,750 Proboha. Teď jsem to viděla. 1196 01:20:09,375 --> 01:20:11,958 - Jsi v pořádku? - Co myslíš? 1197 01:20:18,458 --> 01:20:20,790 - Wille! - Co s tebou kurva je? 1198 01:20:20,791 --> 01:20:23,040 - Nevíš, co má za sebou? - Prosím tě. 1199 01:20:23,041 --> 01:20:24,832 Jako bys v tom neměla prsty. 1200 01:20:24,833 --> 01:20:27,290 Z čeho mě obviňuješ? Že je to moje práce? 1201 01:20:27,291 --> 01:20:30,749 To jsou moje fotky. Je to ponižující. 1202 01:20:30,750 --> 01:20:33,000 Nejsem tvůj obětní beránek, June. 1203 01:20:54,500 --> 01:20:56,458 Whiteová! 1204 01:21:10,666 --> 01:21:12,000 Kdo to natočil? 1205 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 Ani jsme se nepolíbili. 1206 01:21:15,541 --> 01:21:17,375 Nechceš prášek nebo vodu? 1207 01:21:18,041 --> 01:21:18,875 Jsem v pohodě. 1208 01:21:20,833 --> 01:21:22,583 Díky, že se o mě staráš. 1209 01:21:24,666 --> 01:21:25,791 Rádo se stalo. 1210 01:21:26,916 --> 01:21:28,250 Přespím ve volném pokoji. 1211 01:21:31,000 --> 01:21:33,833 Jamesi, zůstaneš tu se mnou? 1212 01:21:34,750 --> 01:21:36,541 Nechci být sama. 1213 01:21:45,583 --> 01:21:48,749 {\an8}ARI Já to video neposlala 1214 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 Vyřeším to s ní ráno. 1215 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Děkuju. 1216 01:22:17,583 --> 01:22:19,208 Všechno bude dobrý. 1217 01:22:30,708 --> 01:22:31,750 Ahoj! 1218 01:22:32,875 --> 01:22:34,208 Ahoj, June. Jsem doma. 1219 01:22:43,083 --> 01:22:45,833 {\an8}NEZNÁMÉ ČÍSLO Někdo moc, moc zlobil! 1220 01:22:46,791 --> 01:22:48,332 Ahoj, jsem coura. 1221 01:22:48,333 --> 01:22:49,833 Co to sakra je? 1222 01:23:09,666 --> 01:23:10,666 June, vstávej! 1223 01:23:36,041 --> 01:23:39,582 Budeš se mnou mluvit? K ničemu nedošlo. 1224 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 Jak to víš? Byla jsi namol. 1225 01:23:41,541 --> 01:23:44,415 Protože mu věřím, a ty bys měla věřit mně. 1226 01:23:44,416 --> 01:23:47,957 A jak, když jsi mi ve všem lhala? 1227 01:23:47,958 --> 01:23:49,291 To není pravda. 1228 01:23:51,750 --> 01:23:54,666 Máš ponětí, kolik škody jsi napáchala? 1229 01:23:55,375 --> 01:23:57,165 Jordan je můj šéf. 1230 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 Chtěla jsem, abys hlídala mladšího syna, 1231 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 - ne, abys šukala toho staršího. - To není fér. 1232 01:24:02,291 --> 01:24:03,249 Skvělé. 1233 01:24:03,250 --> 01:24:06,750 Doufejme, že mám ještě kariéru a my dvě pořád kde bydlet. 1234 01:24:18,541 --> 01:24:21,583 AMÉLIE 1235 01:24:36,166 --> 01:24:38,333 - Dobré ráno. - Brýtro. 1236 01:24:39,791 --> 01:24:42,415 - Bavila ses? - To ano. 1237 01:24:42,416 --> 01:24:45,166 O tom se bude mluvit dlouho. 1238 01:24:46,708 --> 01:24:48,165 Chcípla mi baterka. 1239 01:24:48,166 --> 01:24:50,540 Můžu si od tebe zavolat taxi? 1240 01:24:50,541 --> 01:24:53,165 Jasně. Chceš vodu? 1241 01:24:53,166 --> 01:24:55,250 - Ne, jsem v pohodě. - Dobře. 1242 01:25:08,208 --> 01:25:10,083 {\an8}Posláno jako NEZNÁMÉ ČÍSLO: všichni 1243 01:25:13,000 --> 01:25:15,582 JAK JSI MOHL JAMESI? 1244 01:25:15,583 --> 01:25:19,415 {\an8}Amélie, slíbilas, že se letos polepíš. 1245 01:25:19,416 --> 01:25:20,583 {\an8}PROBER SE, WILLE! 1246 01:25:28,083 --> 01:25:28,958 V pohodě? 1247 01:25:29,958 --> 01:25:31,000 Jo, v pohodě. 1248 01:25:42,625 --> 01:25:44,165 {\an8}Ahoj, jsem děvka. 1249 01:25:44,166 --> 01:25:45,124 {\an8}JSEM COURA! 1250 01:25:45,125 --> 01:25:47,666 {\an8}Podávaj si u mě dveře. 1251 01:25:48,291 --> 01:25:50,124 Šukám všechny, dokud neodpadnu. 1252 01:25:50,125 --> 01:25:51,249 Mami? 1253 01:25:51,250 --> 01:25:53,333 Trojku, čtyřku i víc. 1254 01:25:53,916 --> 01:25:55,291 Jsem prvotřídní… 1255 01:26:15,875 --> 01:26:17,374 - Blazei. - Čau. 1256 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 Co tady děláš? 1257 01:26:19,958 --> 01:26:21,416 Musím ti něco říct. 1258 01:26:33,833 --> 01:26:36,000 - A je to. Zápas končí. - Jo! 1259 01:26:37,125 --> 01:26:38,125 Jo! 1260 01:26:39,125 --> 01:26:42,249 Jo! A je to! 1261 01:26:42,250 --> 01:26:43,583 Víš, kdo jsi? 1262 01:26:44,208 --> 01:26:48,666 Jsi ten, co kurva může vyřídit Jamese Huntera. 1263 01:26:49,875 --> 01:26:51,790 Nikdo tě netipuje na vítěze, 1264 01:26:51,791 --> 01:26:57,458 a právě proto na tebe vsadím všechny svý prachy. 1265 01:26:59,458 --> 01:27:01,416 Hej, jsi v pořádku? 1266 01:27:02,208 --> 01:27:04,374 Přišpendlím ho k zemi. 1267 01:27:04,375 --> 01:27:05,208 To dáš. 1268 01:27:14,875 --> 01:27:15,916 Problém? 1269 01:27:18,000 --> 01:27:18,833 To jsem rád. 1270 01:27:20,541 --> 01:27:24,708 A teď vám prvně představuju… 1271 01:27:26,375 --> 01:27:29,208 Willa Coopera! 1272 01:27:34,250 --> 01:27:36,915 To jsi spískal ty! S ním bojovat nebudu. 1273 01:27:36,916 --> 01:27:39,250 To je tvůj problém, hošánku. 1274 01:27:46,000 --> 01:27:47,957 Co to kurva děláš? 1275 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Nebudu s tebou bojovat. 1276 01:28:03,333 --> 01:28:04,208 Do boje! 1277 01:28:06,041 --> 01:28:07,125 Jsi mrtvej. 1278 01:28:08,291 --> 01:28:09,375 Wille, prosím. 1279 01:28:10,458 --> 01:28:11,415 Naser si. 1280 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Přestaň, Wille! 1281 01:28:14,166 --> 01:28:15,125 Zabiju tě! 1282 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 Ekonomickou nepoletím. Ať si políbí. 1283 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 Co ty tady? To snad nemyslíš vážně. 1284 01:28:28,291 --> 01:28:29,208 Do háje. 1285 01:28:34,583 --> 01:28:36,332 Wille! Přestaň! 1286 01:28:36,333 --> 01:28:37,250 Zastavte zápas! 1287 01:28:38,041 --> 01:28:39,499 Wille, přestaň! 1288 01:28:39,500 --> 01:28:41,415 - Zbav se jí! - Kurva! Ne! 1289 01:28:41,416 --> 01:28:43,666 Ne, dej mě dolů! 1290 01:28:46,416 --> 01:28:47,708 - Ne! - Zalez tam! 1291 01:28:52,083 --> 01:28:53,583 Jdi do prdele! 1292 01:28:58,833 --> 01:29:01,166 Slož ho! Sundej ho! Zab ho, kurva! 1293 01:29:10,208 --> 01:29:12,374 Co to… Ne, neodcházejte! 1294 01:29:12,375 --> 01:29:17,041 Prosím opusťte klub, zachovejte klid a vyhledejte nouzový východ. 1295 01:29:17,541 --> 01:29:20,333 Zůstaňte, kurva! Ještě není konec! Moje prachy! 1296 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 Vemte ho, než dorazí poldové. 1297 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 Hej! 1298 01:29:35,833 --> 01:29:37,875 Uvidíme, jak se ti to bude líbit. 1299 01:29:44,375 --> 01:29:45,500 Jamesi! 1300 01:29:48,750 --> 01:29:49,833 Krucinál. 1301 01:29:53,416 --> 01:29:56,165 Wille, potřebuju tvoji motorku. 1302 01:29:56,166 --> 01:29:57,790 - Kvůli čemu? - Kvůli Jamesovi. 1303 01:29:57,791 --> 01:30:00,374 Jdi někam, June. Co děláš? 1304 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Kdybys byl v jeho situaci ty, zachránil by tě. 1305 01:30:04,625 --> 01:30:06,500 Myslela jsem, že jste jako bratři. 1306 01:30:08,875 --> 01:30:09,958 Kliď se mi z cesty. 1307 01:30:10,708 --> 01:30:13,583 Ne, počkej. June! 1308 01:30:21,500 --> 01:30:22,957 Co s ním uděláme? 1309 01:30:22,958 --> 01:30:26,541 Nevím, ale nechci, aby naprášil poldům, co děláme. 1310 01:30:31,166 --> 01:30:32,166 Zpomal. 1311 01:30:42,375 --> 01:30:43,333 Jděte do prdele! 1312 01:30:54,125 --> 01:30:55,291 Kurva! 1313 01:31:21,541 --> 01:31:22,833 Setřásli jsme je. 1314 01:31:28,208 --> 01:31:29,375 Zastav! 1315 01:31:57,416 --> 01:31:58,250 Jamesi! 1316 01:32:55,875 --> 01:32:57,916 Tak jo. Padáme. 1317 01:33:05,166 --> 01:33:06,541 - Jsi v pořádku? - Jo. 1318 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 Tady mě položte, prosím. 1319 01:33:20,666 --> 01:33:22,083 To to dopadlo. 1320 01:33:23,541 --> 01:33:25,541 Mám ti zavolat záchranku? 1321 01:33:26,541 --> 01:33:27,958 Už jsi udělala dost. 1322 01:33:30,041 --> 01:33:31,625 Takže mezi náma dobrý? 1323 01:33:32,333 --> 01:33:33,541 Ani náhodou. 1324 01:33:34,375 --> 01:33:37,916 - To myslíš vážně? - Ne. Už sis vytrpěl dost. 1325 01:33:38,958 --> 01:33:39,833 Jdi někam, Wille. 1326 01:33:40,666 --> 01:33:42,125 Taky tě miluju, Jamesi. 1327 01:33:44,958 --> 01:33:47,582 Mám vás nechat? Potřebujete chvilku o samotě? 1328 01:33:47,583 --> 01:33:48,790 Ty jsi ještě tady? 1329 01:33:48,791 --> 01:33:51,375 Jo. Zachránila jsem ti život, blbečku. 1330 01:33:52,916 --> 01:33:53,750 To je jedno. 1331 01:34:03,791 --> 01:34:05,000 Shakespeare napsal: 1332 01:34:05,541 --> 01:34:07,457 „Konec dobrý, všechno dobré.“ 1333 01:34:07,458 --> 01:34:08,375 To sedí. 1334 01:34:09,333 --> 01:34:11,874 Unikli jsme smrti, Will nám odpustil 1335 01:34:11,875 --> 01:34:14,833 a my s Jamesem se snad konečně prvně políbíme. 1336 01:34:23,000 --> 01:34:25,583 Konec? 1337 01:37:47,750 --> 01:37:49,832 Překlad titulků: Vixo 1338 01:37:49,833 --> 01:37:51,833 Kreativní dohled Kateřina Hámová