1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 - Uită-te încolo! - Alo! 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Încetează! Ce faci? 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 - Ține volanul! - Dă-i! 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 Ești dement. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 - La o parte! - Gata! 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Unde ți-e semnalizarea, javră? 9 00:01:22,708 --> 00:01:25,750 - Futu-i! - Ești nebun de legat! 10 00:01:25,833 --> 00:01:28,583 - Dementule! - Ține-l! 11 00:01:30,083 --> 00:01:32,833 Cine dracu' ți-a dat permisul? 12 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 - Și rezultatele? - Ce? 13 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Când le primești? 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Futu-i! 15 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 Vineri. 16 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 De ce dracu' te-ai duce la Medicină? 17 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Uite! 18 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 - Ei sunt? - Ce? 19 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 - Ei sunt? - Nu știu! Nu văd. 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,000 Nu cred. 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,375 Avea bluză. Uită-te înăuntru! 22 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Uită-te! 23 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Să dea dracii! 24 00:01:59,666 --> 00:02:01,416 - Unul avea bluză. - Nu. 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,958 - Ba avea. - Nu avea! 26 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 - Uită-te! - Nu văd! 27 00:02:04,500 --> 00:02:05,541 Ce-o fi, o fi! 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,000 Dar acum? 29 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Gata! 30 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Oprește! 31 00:02:23,375 --> 00:02:25,500 Cine îndrăznește, câștigă. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 M-a pupat în spate. 33 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Bericică? 34 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Futu-i! 35 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 Haide! Încă o dată! 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,291 Să-mi bag! 37 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Golden, îi ajunge! 38 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Haide! 39 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Alo, nu te ridica! 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 - Ești teafăr? - Da. 41 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Nu te ridica! 42 00:03:35,291 --> 00:03:37,875 - Vrei o ambulanță? - Du-te dracu'! 43 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Dawid! 44 00:03:44,166 --> 00:03:45,666 Ți-am zis! 45 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 Ei sunt! 46 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Nu... 47 00:03:52,208 --> 00:03:55,041 Scoate bluza găștii tale! 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,500 Scoate-o! 49 00:04:08,916 --> 00:04:12,500 Furia! Furioza! 50 00:04:13,083 --> 00:04:16,166 Furia! Furioza! 51 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furia! Furioza! 52 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 Ai lui Mrówka ard. 53 00:04:30,958 --> 00:04:34,583 - Să dea dracii! - Orașul e al nostru! 54 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 Olo! 55 00:04:40,375 --> 00:04:42,750 - Mimi! - Te-am sunat! 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Te-am sunat! 57 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 Și filmul? Am luat două bilete. 58 00:04:46,791 --> 00:04:48,583 Poți să-l vezi de două ori. 59 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 - Stai! - Sau continuarea! 60 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Doamne, abia ai ajuns! 61 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Uitați-vă! 62 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Mișto, Golden! 63 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Aoleu! 64 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Super tatuaj! 65 00:05:08,250 --> 00:05:10,666 - Cine l-a făcut? - Mă-ta. 66 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 Mama s-ar pricepe. 67 00:05:12,833 --> 00:05:15,208 - Ar trebui să-ți faci și tu. - Sexy. 68 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 - Stai așa! - Știți ceva? 69 00:05:18,125 --> 00:05:22,000 Aș prefera să nu fie zdrențele astea aici. 70 00:05:22,083 --> 00:05:26,458 Krzywy, cu ce ne-au greșit sărmanii constructori și docheri? 71 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Mișto! 72 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Mă refer la alde Mrówki, Buła. 73 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Vi-l prezint pe dl Kaszub. 74 00:05:37,875 --> 00:05:39,541 - Din Kashubia! - Al meu! 75 00:05:45,166 --> 00:05:46,875 Creastă, mă? 76 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 Ia-ți un cort și du-te la Jarocin! 77 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 Ți-ai pierdut mințile, frate? Ce naiba ai făcut? 78 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Mă duc să cânt la Jarocin. 79 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Furioza nu e niciodată împăcată 80 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Furioza o trage poliției 81 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Aici vei simți iubirea frățească 82 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 Jos gaborii, noi suntem peste ei 83 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Gata, potoliți-vă! 84 00:06:10,541 --> 00:06:14,875 Gașca lui Mrówa are propriile bluze, nu? 85 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 - Le avem și noi pe ale noastre. - Nu cred! 86 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 - Nu se poate... - Am comandat 17. 87 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 Ajung, deocamdată. 88 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 Unii trebuie să le meritați. 89 00:06:29,041 --> 00:06:30,125 Ca fratele meu. 90 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Golden! 91 00:06:33,333 --> 00:06:35,250 Primiți doar câte una. Krzywy! 92 00:06:35,833 --> 00:06:38,250 - Buła! - Una pentru Buła. 93 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Mie nu-mi trebuie. 94 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Mă vor recunoaște. 95 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 - Și Gołota luptă dezbrăcat. - Pămpălăul ăla? 96 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 Tu ești pămpălău. A auzit cineva de tine? 97 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Toți au auzit de el. 98 00:06:51,958 --> 00:06:54,875 Toată lumea, și e băiat din cartier ca noi. 99 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 N-avea nimic și a ajuns în vârf. 100 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 Și a picat la loc. 101 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 O fi pierdut, dar tot i-a rupt moaca lui Lewis. 102 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Și ouăle? 103 00:07:06,541 --> 00:07:09,500 Prefer să trăiesc un an ca un tigru... 104 00:07:10,166 --> 00:07:11,833 decât toată viața pisică. 105 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 - Da. - De ce îți pui frână? 106 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Da, de ce o fac? 107 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 Ai jucat și ai luat-o razna! 108 00:07:25,916 --> 00:07:27,625 - Fă ceva, naibii! - Aoleu! 109 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 O să vedeți. 110 00:07:35,458 --> 00:07:39,541 Toți huliganii din Polonia vor auzi de noi. 111 00:07:44,958 --> 00:07:46,083 Mai răcorește-te! 112 00:08:06,000 --> 00:08:09,125 Golden! El este? 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Trebuia să confirmi. 114 00:08:13,041 --> 00:08:15,375 Mă auzi? Golden! 115 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Golden! E Kaszub? 116 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 Dima! 117 00:08:40,166 --> 00:08:44,541 Ascultă-mă! Nu e el! Mă auzi? Nu e el! 118 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Stop! 119 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Nu! 120 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Nu! Să-mi bag! Nu! 121 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 Nu! 122 00:09:22,750 --> 00:09:24,083 Nu! 123 00:09:26,083 --> 00:09:27,666 Nu! 124 00:09:27,750 --> 00:09:30,416 Stop! 125 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 - Fugiți! - Lasă-l! 126 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Ce faci? 127 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 Golden... 128 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Ce? 129 00:10:14,958 --> 00:10:16,458 Mișcați-vă! 130 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Repede! 131 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 - În pădure! - Futu-i! Dă-mi apa! 132 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Golden, unde ești? Să-mi bag! 133 00:10:30,958 --> 00:10:33,208 Golden, unde dracu' ești? 134 00:10:34,583 --> 00:10:36,250 Mă auzi? Răspunde! 135 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 Suntem în parcare! Unde ești? 136 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 - Sunt aici. - Treci încoace! 137 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Te omor! 138 00:10:46,291 --> 00:10:49,208 Nu te așteptăm. Zece minute! 139 00:10:52,708 --> 00:10:55,541 Haideți, băieți! 140 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 Mai repede! 141 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Urcați în mașini! 142 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Luați alea! Dă-l încoace! 143 00:11:08,416 --> 00:11:11,041 Trebuia să trăiască. Asta a fost înțelegerea. 144 00:11:11,875 --> 00:11:14,041 L-ai înjunghiat mortal. 145 00:11:15,166 --> 00:11:16,416 Mortal, dracului! 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Mă asculți? 147 00:11:23,375 --> 00:11:27,541 E treaba ta, e conștiința ta, dar riscul nostru e mai mare. 148 00:11:27,625 --> 00:11:31,291 Mă înțelegi? Acum crește. 149 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 - Patruzeci. - Ce? 150 00:11:35,916 --> 00:11:37,666 - Patruzeci de mii. - N-am. 151 00:11:37,750 --> 00:11:39,666 - De căciulă. - N-am acum. 152 00:11:39,750 --> 00:11:40,583 Știu. 153 00:11:41,166 --> 00:11:42,625 Plătești mai târziu. 154 00:11:46,583 --> 00:11:47,833 Dezbracă-te! 155 00:11:47,916 --> 00:11:49,666 Repede, dezbracă-te! 156 00:11:49,750 --> 00:11:52,208 - Ce mai așteaptă? - Liniștește-te, Irina! 157 00:11:52,291 --> 00:11:54,958 - Să mă liniștesc? - Nu m-ai auzit? 158 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 Și chiloții. 159 00:11:59,000 --> 00:12:01,291 - Cinci minute! - Nu, două. 160 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 - Ar trebui... - Nici să nu te gândești! 161 00:12:05,708 --> 00:12:07,000 Avem nevoie de el. 162 00:12:07,833 --> 00:12:08,875 Crede-mă! 163 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Cum vrei! 164 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Urcați în mașini, băieți! 165 00:12:29,833 --> 00:12:32,333 Nu înțelegi? Ne pierdem timpul în Polonia. 166 00:12:32,416 --> 00:12:35,958 Acolo, piața e mai mare de o sută de ori. Fără limite. 167 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublin, pe insule. Putem băga marfă fără limite. 168 00:12:39,500 --> 00:12:40,958 Futu-i, Golden! 169 00:12:41,041 --> 00:12:43,333 - Ți-ai cumpărat un loc aici? - Aici! 170 00:12:44,083 --> 00:12:45,041 Vezi conectorul? 171 00:12:46,166 --> 00:12:47,750 Cu terasa. E al meu. 172 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Poți să strângi după câine? 173 00:12:50,791 --> 00:12:52,125 Hai, sictir! 174 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 Alo! 175 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 - Golden! Vorbesc eu cu el, da? - Da. 176 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 - Chiar trebuie să vă spun? - Curăță tu! 177 00:13:07,958 --> 00:13:08,916 Pleosc! 178 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Lasă-mi și mie, Kaszub! 179 00:13:25,541 --> 00:13:27,166 Puteți veni în Gdynia. 180 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 Puteți face și plajă la noi. 181 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 Dar nu puteți face mizerie în frumosul nostru oraș. Ia-l! 182 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Cum? Cu ce? 183 00:13:35,416 --> 00:13:37,958 Ai mâini? Ia-l de acolo! 184 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 E un tomberon pentru câini. 185 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Totul. 186 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Hopa! 187 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Ai aranjat frumos! 188 00:14:14,416 --> 00:14:18,000 Nu ești ofticat că Mrówka ne-a dus tot pe insule? 189 00:14:18,083 --> 00:14:23,375 Că ne-a dus oamenii în Irlanda? Irlanda ar trebui să fie a noastră. Banii... 190 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Auzi? N-a ripostat. 191 00:14:31,500 --> 00:14:34,916 Împreună, putem face orice. Noi doi. 192 00:14:35,000 --> 00:14:35,916 Uite! 193 00:14:39,375 --> 00:14:43,375 Orașul poate fi al nostru, până la orizont! 194 00:14:43,916 --> 00:14:45,500 Până la orizont! 195 00:14:46,625 --> 00:14:49,333 Avem baza, avem oameni, totul. 196 00:14:49,416 --> 00:14:51,208 Nici orizontul nu e limita. 197 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Lasă-l! 198 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrówka duce marfa pe insule prin port. 199 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Portul nostru. 200 00:15:03,208 --> 00:15:05,625 Da, e un port în Gdynia. 201 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 - Dar nu e al nostru. - Să-l mătrășim pe Polański! 202 00:15:13,333 --> 00:15:14,541 Să-l omorâm? 203 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 Ești dus, Golden. 204 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Îmi ești drag. Dacă întărâți rahatul, te dau afară din Furioza. 205 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Dar Polański îmi dă mărunțiș. 206 00:15:28,791 --> 00:15:33,416 Mărunțiș, auzi! Mărunțiș cu care ți-ai luat apartament? 207 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Golden, cât mai vrei? 208 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 Vreau mai sus! 209 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Kaszub! Mai sus, mai mult! 210 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 Mai mult! Mai sus! 211 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 Mai sus! Mai mult! 212 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Frate! - Mai sus! Mai mult! 213 00:15:49,625 --> 00:15:52,625 Poți să cumperi cinci etaje mai sus și mai jos, 214 00:15:52,708 --> 00:15:55,416 dar mereu vei fi un băiețaș de cartier. 215 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 „Mai sus!” 216 00:16:42,791 --> 00:16:43,958 Nu pot. 217 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Ne-ai fost frate, Kaszub. 218 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 Ai făcut istorie. 219 00:17:07,500 --> 00:17:09,250 Mereu vei fi o legendă. 220 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Kaszub... 221 00:18:02,750 --> 00:18:03,583 Sunt Buła. 222 00:18:08,500 --> 00:18:11,083 Te voi răzbuna, prietene. Jur! 223 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Futu-i, Mrówa, ești un om mort! 224 00:18:17,666 --> 00:18:20,416 Te omor cu nenorocita ta de furcă! 225 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Să-mi bag! 226 00:18:22,958 --> 00:18:24,000 Mrówa... 227 00:18:29,791 --> 00:18:30,708 Kaszub! 228 00:18:31,875 --> 00:18:36,041 Mai întâi, vreau să-ți cer scuze că n-am fost acolo. 229 00:18:37,416 --> 00:18:38,791 Că noi n-am fost acolo. 230 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Vorbesc pentru toată gașca. 231 00:18:46,125 --> 00:18:48,041 Tu ai fondat Furioza. 232 00:18:49,375 --> 00:18:53,666 Tu ne-ai modelat. Tu ne-ai învățat totul. 233 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Furie! Furioza! 234 00:18:57,625 --> 00:18:58,750 Domnul spune: 235 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 „Preaiubiților, 236 00:19:01,708 --> 00:19:07,125 nu vă răzbunați singuri, ci lăsați să se răzbune mânia lui Dumnezeu. 237 00:19:09,458 --> 00:19:11,958 Răzbunarea este a mea. 238 00:19:12,833 --> 00:19:14,541 Eu voi răsplăti.” 239 00:19:18,416 --> 00:19:21,000 Iartă-mă, Doamne, pentru păcatele viitoare! 240 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 FURIOZA 2 241 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 Lume ca la înmormântarea lui Nikodem Skotarczak. 242 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Să-mi bag! El? Futu-i! 243 00:19:39,958 --> 00:19:41,500 Toată lumea la urnă! 244 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Iubitule, nu te duce! Aoleu! 245 00:19:52,083 --> 00:19:53,958 La urnă! Să dea dracii! 246 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Morții mă-sii! 247 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 - Ce caută aici? - Nu te duce, dragule! 248 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Așteaptă! 249 00:20:01,083 --> 00:20:02,375 Alo! 250 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 De ce naiba ai venit? Calmează-te! 251 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Las-o și cară-te! 252 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Nu aici! Sunt gabori. 253 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Calmați-vă! Sunt gabori peste tot! 254 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Înapoi! Dacă-și ies din pepeni, o să fie un masacru. 255 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Ieșiți! 256 00:20:20,916 --> 00:20:23,541 - Ce naiba? - Ieșiți! 257 00:20:23,625 --> 00:20:25,333 Ce naiba? 258 00:20:29,333 --> 00:20:30,666 Înapoi, naibii! 259 00:20:31,166 --> 00:20:33,750 - Înapoi! - Cară-te! De ce provoci? 260 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 - Ai auzit? - Ia labele! 261 00:20:36,291 --> 00:20:39,250 Lasă buruienile și cară-te așa cum ți-au spus! 262 00:20:44,958 --> 00:20:47,291 Cară-te, Mrówa! Ești deja mort! 263 00:20:49,250 --> 00:20:50,666 Am luptat... 264 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 cu Kaszub toată viața! 265 00:20:55,750 --> 00:20:57,291 Sunt cicatricile de la el! 266 00:20:57,375 --> 00:20:58,958 Cară-te, Mrówa! 267 00:20:59,041 --> 00:21:00,541 Nu-i port pică! 268 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 - Ce naiba? - Pleacă! 269 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Îl onorez! 270 00:21:05,958 --> 00:21:08,416 Văd aici găști din toată Polonia! 271 00:21:09,583 --> 00:21:12,000 Am venit să ne luăm rămas-bun de la el 272 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 pentru că era huligan pe bune! 273 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 Un huligan adevărat, de modă veche! 274 00:21:17,750 --> 00:21:19,333 Cară-te naibii, ai auzit? 275 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - Pleacă de aici! - Dispari! 276 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Marcin, pleacă odată! 277 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Dispari imediat! 278 00:21:28,583 --> 00:21:30,375 Astea-s culorile mele! 279 00:21:31,166 --> 00:21:33,583 - Ia-o și pleacă! - Ascunde cârpa aia! 280 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Așa îți iei rămas-bun... 281 00:21:35,125 --> 00:21:37,166 Cară-te, naibii! 282 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 O să mori, javră! 283 00:21:39,166 --> 00:21:40,208 ...de la cei mari. 284 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Marcin, gata! Dacă te las aici, te omoară. 285 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Te omor, nenorocitule! 286 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Cară-te, naibii! 287 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Dispari! 288 00:21:51,958 --> 00:21:53,291 Lasă arma! 289 00:21:53,375 --> 00:21:55,458 Te omor, naibii! 290 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Te omor! 291 00:21:57,791 --> 00:21:59,791 Dispari! 292 00:22:02,416 --> 00:22:03,416 Unde s-a dus? 293 00:22:04,625 --> 00:22:09,416 - Să dea dracii, gata! Liniște! - După el! 294 00:22:09,500 --> 00:22:13,000 Gata! E o înmormântare, naibii! 295 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Înapoi! 296 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 În parcare. În față. 297 00:22:37,791 --> 00:22:40,166 Stai! Acum! 298 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ...suporterii de fotbal din toată țara. 299 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 Poliția îl caută pe ucigașul liderului fanilor Furioza. 300 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 „Liderul fanilor”? Pe dracu'! 301 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Parcă suntem asociația gospodinelor! 302 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 Nu te apropia! 303 00:23:00,583 --> 00:23:03,666 Așa! Trebuie să coboare nenorocitul undeva. 304 00:23:05,625 --> 00:23:08,458 - Și atunci? - Dai peste el. 305 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 Ies eu. 306 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 Îl caftesc și ne cărăm. 307 00:23:16,250 --> 00:23:17,083 Bine. 308 00:23:25,291 --> 00:23:26,333 Virează. 309 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Acum o să iasă. 310 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 Așteaptă! Dă-i bătaie, naibii! 311 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 Nu avem altă șansă! Hai! 312 00:23:44,041 --> 00:23:46,916 - Poate că nu e el. - Ți-a omorât fratele. Du-te! 313 00:23:50,416 --> 00:23:53,083 Mergi pe mijloc! Pe mijloc, naibii! 314 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Futu-i! Înapoi! 315 00:23:56,750 --> 00:23:57,625 Să-mi bag! 316 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 - Înapoi! - Ieși! 317 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 - Du-te dracu'! - Stai! 318 00:24:07,708 --> 00:24:09,333 Nu mișcați! Poliția! 319 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Îndepărtează-te de el! 320 00:24:14,958 --> 00:24:19,416 Aoleu, doamna comisar! Să dea dracii! 321 00:24:19,500 --> 00:24:23,041 Aveți grijă, data viitoare o să loviți pompa! 322 00:24:23,125 --> 00:24:25,583 Îți lipsește o doagă? Cine dracu' ești? 323 00:24:26,166 --> 00:24:27,000 Kaszub. 324 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 Benzinăria de la IKEA. Vreau întăriri. 325 00:24:30,458 --> 00:24:33,208 Numai puțin, doamnă comisar! 326 00:24:34,416 --> 00:24:37,416 - Futu-i, ai ochii fratelui tău! - Au arme. 327 00:24:37,500 --> 00:24:38,583 Să mergem! 328 00:24:39,250 --> 00:24:41,791 - Pleacă. - Familia a avut destulă tragedie. 329 00:24:41,875 --> 00:24:44,416 - Trei, un Mercedes negru. - La mașini! 330 00:24:44,500 --> 00:24:46,250 - BMW, GD 67486. - Ei jelesc! 331 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 Și un Audi A6. Arma e în Audi. 332 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Morții mă-sii, Dzika! 333 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Cărați-vă naibii de aici! Vă las în pace doar de data asta! 334 00:24:57,166 --> 00:24:59,583 - Lasă-l pe Mrówka pe seama noastră! - Ce? 335 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 Da, poliția se ocupă de crime. 336 00:25:02,583 --> 00:25:04,416 Doctorii salvează vieți. 337 00:25:06,041 --> 00:25:07,083 Vrei să omori? 338 00:25:08,208 --> 00:25:09,666 Poți trăi cu asta? 339 00:25:11,750 --> 00:25:14,000 Cărați-vă, naibii! 340 00:25:23,000 --> 00:25:25,375 CALEA LACTEE 341 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Repede! 342 00:25:28,083 --> 00:25:30,791 Kaszub ți s-a opus. Tu ai făcut-o? 343 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Lapte pentru adulți! 344 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Trebuie să ne înțelegem cu Golden. 345 00:25:40,166 --> 00:25:42,875 Irlanda și insulele sunt un subiect important. 346 00:25:43,666 --> 00:25:46,500 Iar voi vă jucați de-a huliganii ca niște copii. 347 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Când o să vă vină mintea la cap? 348 00:25:48,666 --> 00:25:50,041 Mută-l acolo! 349 00:25:50,125 --> 00:25:52,666 Messi! Figo nu mai are energie! 350 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Golden o să vrea război, după toate astea. 351 00:25:55,375 --> 00:25:57,333 Eu mă retrag doar înainte. 352 00:25:57,416 --> 00:26:00,750 Peste doi ani, se va împlini un an de când nu mai beau. 353 00:26:00,833 --> 00:26:02,875 - Dă-i bătaie! - Haide! 354 00:26:02,958 --> 00:26:04,041 Uită-te la el! 355 00:26:04,125 --> 00:26:06,625 Lui Kaszub nu i-a păsat. Golden vrea bani. 356 00:26:06,708 --> 00:26:08,000 Nu cu mine, naibii! 357 00:26:09,958 --> 00:26:13,208 Golden vrea bani mulți. Și tu la fel. 358 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 Pentru bani mulți e nevoie de liniște. De pace în teritoriu. 359 00:26:22,333 --> 00:26:24,833 Nu suntem în Columbia. Nu-i omori pe toți. 360 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Haide! 361 00:26:35,958 --> 00:26:39,250 Bine, îi reținem 48 de ore pe Mrówa și pe lacheii lui. 362 00:26:40,750 --> 00:26:41,583 Futu-i! 363 00:26:42,833 --> 00:26:45,041 Unul dintre ei va ciripi. 364 00:26:46,000 --> 00:26:47,166 Da, sigur. 365 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 Vrei una? 366 00:26:52,666 --> 00:26:54,708 Ai răbdare, Dzika! 367 00:26:55,458 --> 00:26:57,916 Mai multă răbdare. În plus, 368 00:26:58,708 --> 00:26:59,541 cine știe? 369 00:27:01,083 --> 00:27:05,500 Poate că vom reuși să le oprim micul război pentru o clipă. 370 00:27:05,583 --> 00:27:07,166 Ce crezi, Dzika? 371 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Putem s-o facem? Să-mi bag! 372 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Sau 373 00:27:13,291 --> 00:27:14,166 nu? 374 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Atenție, toată lumea! 375 00:27:33,166 --> 00:27:35,083 Nu avem CCTV de la locul crimei. 376 00:27:35,166 --> 00:27:37,625 Se aud țipete pe înregistrarea audio. 377 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 Să aflăm ce sunt! Lucrăm non-stop. 378 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Poliția! 379 00:28:41,583 --> 00:28:43,625 - Poliția, stai pe loc! - Da? 380 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Mrówka, îs pe cauțiune, nu pot fi prins! 381 00:28:46,208 --> 00:28:49,333 Calmează-te! Te ascund în Dublin. Te vreau acolo. 382 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 - Pa! - În Dublin... 383 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Stai pe loc! - Fugi! 384 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Stai pe loc! 385 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 La pământ! 386 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 La pământ! 387 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Poliția! 388 00:29:08,833 --> 00:29:10,083 Liber! 389 00:29:11,250 --> 00:29:13,958 Astăzi facem exerciții de tonifiere... 390 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Unde e Mrówka? 391 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 ...cu consecvență... 392 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 Domnul Mrówka. A vrut să vă spun că va veni dânsul la voi. 393 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 ...când ajunge la impurități... 394 00:29:35,416 --> 00:29:37,750 - Cine e? - Nu e un jucător deștept. 395 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 A fost un balon lent. 396 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 Îl săltăm? 397 00:29:41,291 --> 00:29:43,208 Ai mandat pentru el? 398 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 Obersturmbannführer! Un sendviș? 399 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 A ratat! Niciun gol. 400 00:29:48,833 --> 00:29:54,208 Poliția! Cântați cu noi! 401 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Poliția și-o ia în dos 402 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Ați înnebunit? Ce-i aici, sală de concerte? 403 00:30:01,791 --> 00:30:05,875 Poliția! Cântați cu noi! 404 00:30:05,958 --> 00:30:06,833 Și-o ia... 405 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 - Du-te dracului! - La ce te holbezi? 406 00:30:09,666 --> 00:30:11,041 Și-o ia în dos 407 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Dispari! 408 00:30:12,208 --> 00:30:15,333 Poliția! 409 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Poliția mea 410 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 Dle Konrad, când l-ați văzut pe dl Kaszub? 411 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 Kashubia? Nu... Kaszub. 412 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 Fir-ar, nu-mi amintesc! Dar am totul în jurnal. 413 00:30:27,625 --> 00:30:31,208 Puteți să mi-l aduceți? Sau dumneavoastră, domnișoară? 414 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Să vă dau cheile? 415 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 Să încercăm așa! Ce ați făcut pe 1 iulie la 9 seara? 416 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 La 9 seara? Cele 37 de minute de yoga. Întotdeauna. 417 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Făceam Salutul soarelui, apoi... Gaborul. 418 00:30:45,958 --> 00:30:49,541 Gdańsk e sediul Mrowisko. Gdynia are javrele din Furioza. 419 00:30:49,625 --> 00:30:52,875 Mai e și Sopot. Acolo e iadul pe pământ. 420 00:30:52,958 --> 00:30:54,916 Dar toate-s în Kashubia. 421 00:30:55,000 --> 00:30:57,625 N-a ucis nimeni zona, așa că nu înțeleg. 422 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Făceam yoga, înțelegeți? 423 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Crezi că e ușor să conduci? 424 00:31:08,625 --> 00:31:10,375 Nu ești făcut pentru asta. 425 00:31:17,291 --> 00:31:21,583 În ce noapte? N-am auzit. 426 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 Am făcut mizerie, da? O mică boacănă? 427 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 În acest caz, poftiți, domnilor! 428 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Luați-le pe toate! Luați o gustare, naibii! 429 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 De ce nu vă și căcați aici? 430 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 Păcat! 431 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 Să-mi bag! 432 00:31:50,958 --> 00:31:53,875 ...mă învârteam ca o mică elice... 433 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Îl prinsesem pe Mrówka la benzinărie. 434 00:32:06,625 --> 00:32:07,833 Ai dat-o în bară. 435 00:32:08,333 --> 00:32:10,708 N-am nevoie de cineva așa în gașcă. 436 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 Bun, la groapă cu el! 437 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Nu! 438 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 Nicio groapă. 439 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ...vedetele, celebritățile... 440 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 Fir-ar să fie! Vrei s-o faci pe paiața? 441 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Amicul tău vorbește deja. 442 00:32:29,416 --> 00:32:32,083 El cooperează. Iar tu ne vinzi gogoși? 443 00:32:32,166 --> 00:32:33,125 N-aveți nimic. 444 00:32:33,208 --> 00:32:35,750 - De ce mă ții, dacă vorbește? - Jacek! 445 00:32:36,250 --> 00:32:40,250 - Futu-i, Jacek! - Îmi vreau avocata! 446 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Dnă comisar! 447 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 - Nenorocitule! - Du-te-n mă-ta! 448 00:32:43,666 --> 00:32:46,458 - Jacek! - Ce naiba? 449 00:32:50,041 --> 00:32:50,875 Da? 450 00:32:52,750 --> 00:32:54,541 - Bună ziua! - Bună ziua! 451 00:32:54,625 --> 00:32:57,375 - Bună ziua, dnă Marta! - E totul OK, Konrad? 452 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 - Nu dau doi bani. - Nu-i pasă. 453 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 Dl Mrówczyński a venit pentru audieri. 454 00:33:04,000 --> 00:33:05,583 Să dea dracii, Jacek! 455 00:33:06,541 --> 00:33:07,375 Vă rog. 456 00:33:08,166 --> 00:33:10,166 Să se consemneze 457 00:33:10,250 --> 00:33:13,125 că a venit aici de bunăvoie. 458 00:33:13,208 --> 00:33:15,291 Va da declarație în prezența mea. 459 00:33:15,375 --> 00:33:17,333 Și fără uz de forță. 460 00:33:17,416 --> 00:33:18,333 Și... 461 00:33:19,208 --> 00:33:24,416 înainte să mă întrebe doamna general ce făceam pe 1 iulie la 9 seara, 462 00:33:24,500 --> 00:33:28,250 eram în biserică la o petrecere BDSM. 463 00:33:28,333 --> 00:33:31,916 Deși, doamnă amiral, să se consemneze 464 00:33:32,000 --> 00:33:35,500 că urăsc preoții, ai naibii pedofili 465 00:33:35,583 --> 00:33:39,291 care-o trag copilașilor și se înconjoară de politicieni. 466 00:33:39,375 --> 00:33:42,083 - Ei ar trebui arestați, nu, Jacek? - Care? 467 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Toți, Jacek, omul meu. 468 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 N-avem destule celule. 469 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Futu-i, Dzika! 470 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 L-am omorât pe Kaszub... 471 00:33:59,875 --> 00:34:04,541 Mi-am lăsat furca, dar fără amprente. Dar e furcă, trebuie să fie a mea. 472 00:34:05,333 --> 00:34:06,250 Ai înnebunit? 473 00:34:09,875 --> 00:34:11,166 Ia zi, Jacek! 474 00:34:11,833 --> 00:34:14,750 Și tu crezi că sunt atât de prost? 475 00:34:30,458 --> 00:34:32,791 Ajunge, doctorașule? 476 00:34:45,083 --> 00:34:47,541 - Apă. - Să-mi bag! 477 00:34:48,750 --> 00:34:52,541 Cum ați învățat la școală, turnați acidul în apă, nu fiți proști! 478 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 Cine are benzina? 479 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Iată! 480 00:35:07,250 --> 00:35:11,500 Datorită vigilenței mele și providenței divine, 481 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 care, după cum știm, e doar pentru cei aleși, 482 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 folosim ce a fost mereu al nostru. 483 00:35:19,666 --> 00:35:22,041 Îl vom răzbuna pe Kaszub, cum am promis. 484 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Bună, Golden! Unde vrei să mergi astăzi? 485 00:35:52,333 --> 00:35:56,041 Mișcă-te, omule! Microbuzul galben. 486 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 - Cum se mișcă în sus? - Apasă în jos! 487 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 - Jos pentru sus? - Sus pentru jos, jos pentru sus. 488 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 - Dreapta la stânga? - Dreapta e dreapta. 489 00:36:06,125 --> 00:36:07,333 Cum tragi? 490 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 Poftim! 491 00:36:29,500 --> 00:36:32,166 - Ești nebun? - Știi, doar. 492 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 - Da, știu. - Haide! 493 00:36:38,791 --> 00:36:42,250 - Cât vor sta aici? - Doar câteva zile. 494 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Care-i treaba? 495 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Am urmărit telefonul 496 00:36:51,625 --> 00:36:54,708 care era aproape de cel al gărzii lui Polański. 497 00:36:54,791 --> 00:36:57,375 - Da? - A trimis acest mesaj. 498 00:37:00,416 --> 00:37:03,833 „M-au prins. Știi cine. Noapte bună, dragul meu fiu”? 499 00:37:03,916 --> 00:37:06,458 Ce naiba e asta? De ce-mi arăți asta? 500 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 E un mafiot bătrân. 501 00:37:08,125 --> 00:37:11,416 Se duce spre moarte. Știe să trimită un mesaj criptic. 502 00:37:12,125 --> 00:37:14,250 Dă-ne ceva de ajutor! 503 00:37:14,333 --> 00:37:16,291 Ceva concret. Cui l-a trimis? 504 00:37:16,375 --> 00:37:17,833 Pe ce număr? 505 00:37:17,916 --> 00:37:22,250 Numărul se conecta la fiecare zece minute pe diferite continente. 506 00:37:22,333 --> 00:37:25,208 Atunci, n-avem niciun drac. 507 00:37:27,958 --> 00:37:32,416 În afară de asta. Mesajul a fost trimis în apropierea acestui poligon. 508 00:37:41,958 --> 00:37:44,833 - Deci? - Nicio urmă de sânge. 509 00:37:50,083 --> 00:37:52,416 Au schimbat până și covorul. 510 00:37:53,500 --> 00:37:56,458 Așa își găsesc sfârșitul dinozaurii. 511 00:37:57,541 --> 00:38:02,916 A fost ultimul mafiot de modă veche din anii '90. Se apropie schimbarea. 512 00:38:04,041 --> 00:38:06,125 N-o putem opri. 513 00:38:06,208 --> 00:38:07,958 Mă uit pe camere. 514 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 - Ești surprins? - Da? 515 00:38:25,000 --> 00:38:28,208 Portul a fost mereu al nostru. Salută-l pe Mrówka! 516 00:38:29,250 --> 00:38:31,166 - Afară! - Nu vă caftim acum. 517 00:38:31,250 --> 00:38:34,916 Întoarceți-vă în Gdańsk! Ăsta e portul nostru! 518 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 - Polański era un boșorog. - Da... 519 00:38:44,833 --> 00:38:46,666 Doar un nemernic, nu? 520 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 Da. Așa este. 521 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 - Dar eu? - Sunteți cu totul diferit. 522 00:38:53,583 --> 00:38:55,583 VALEA LAPTELUI 523 00:39:00,458 --> 00:39:02,333 - Ne-au blocat. - Suntem nevinovați. 524 00:39:02,416 --> 00:39:03,958 - Golden? - Golden, Krzywy. 525 00:39:04,041 --> 00:39:06,833 - Întreaga gașcă Furioza. - De ce? 526 00:39:06,916 --> 00:39:07,958 Erau prea mulți. 527 00:39:08,041 --> 00:39:11,416 - De ce erați doar doi? - Mereu mergem singuri. 528 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 - Mereu. - Să-mi bag! 529 00:39:14,375 --> 00:39:16,625 N-o face! Futu-i! 530 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Să-mi bag! Nenorocitul de Golden! 531 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Nenorocita de Furioza! 532 00:39:23,750 --> 00:39:25,875 Furioza nu-i lasă pe ai lor! 533 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Niciodată! 534 00:39:28,166 --> 00:39:29,500 - Niciodată! - Frumos! 535 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Îi omor pe toți! 536 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Da? Cobor eu. 537 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Parola? 538 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 Wrzescz, Pruszcz, Czew. 539 00:40:11,750 --> 00:40:12,583 „Tczew.” 540 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 - „Tczew.” Spune-o! - Czew. 541 00:40:15,916 --> 00:40:17,791 „T”. Începe cu „T”. 542 00:40:26,791 --> 00:40:27,916 Cafea sau ceai? 543 00:40:28,000 --> 00:40:30,708 Cafeaua nu exclude ceaiul. 544 00:40:30,791 --> 00:40:32,416 Atunci, ți le amestec. 545 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 - Audi. - Cea mai proastă. 546 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Kia. 547 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 Ford. 548 00:40:49,041 --> 00:40:50,291 Futu-i, Škoda? 549 00:40:50,375 --> 00:40:52,166 Da, ce are? 550 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Vă ajut cu ceva? 551 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 Îmi vinzi acest Lambo. 552 00:41:22,166 --> 00:41:23,250 Dar nu azi. 553 00:41:26,083 --> 00:41:27,500 O iau pe cea aurie. 554 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 Ai aranjat frumos. 555 00:41:58,041 --> 00:41:58,958 Golden! 556 00:42:08,000 --> 00:42:10,208 Poți să cumperi cinci etaje mai sus 557 00:42:11,208 --> 00:42:14,875 și cinci mai jos, dar mereu vei fi 558 00:42:14,958 --> 00:42:16,500 un băiețaș de cartier. 559 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Dragule! 560 00:42:26,875 --> 00:42:28,666 Nu poți fi atât de trist. 561 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia are ceva pentru tine. Ia, suge aici! 562 00:42:34,250 --> 00:42:35,208 Nu vreau. 563 00:42:39,083 --> 00:42:40,000 Nu. 564 00:42:40,916 --> 00:42:42,250 Știm ce ai nevoie. 565 00:42:43,041 --> 00:42:45,666 Golden, vino! 566 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Haide! 567 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 E mai bine? 568 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Mai mult! Dă-mi mai mult! 569 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Mărește! 570 00:44:03,083 --> 00:44:04,125 Ce cumpără? 571 00:44:04,625 --> 00:44:09,125 Sodă caustică. Pentru ce le trebuie? Sunt apicultori acum? 572 00:44:11,291 --> 00:44:15,125 - Stai! Ai șters-o! - Îmi vorbești cu „dră”. Vreo problemă? 573 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 Ești sigur? 574 00:44:22,958 --> 00:44:25,541 Imaginați-vă că sunteți frunze! 575 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Vântul devine mai puternic. Așa. 576 00:44:29,041 --> 00:44:32,041 E atât de puternic, încât vă smulge de pe creangă. 577 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Acum plouă. Vă este foarte frig. 578 00:44:35,458 --> 00:44:38,583 Mai repede! Sunt atâtea picături de ploaie! 579 00:44:38,666 --> 00:44:40,208 - Vântul suflă. - Iat-o! 580 00:44:40,291 --> 00:44:41,125 Așa! 581 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Vă smulge de pe creangă. Vă împrăștie prin cameră. 582 00:44:46,000 --> 00:44:48,125 Vântul vă trage, vă scutură. 583 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 La dreapta! La stânga! 584 00:44:49,916 --> 00:44:51,875 Haideți! Vă zgâlțâie! 585 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Vă zgâlțâie. Acum e o furtună. 586 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Un fulger lovește frunzele. Așa. 587 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 Respirați! Nu vă aud respirând. 588 00:44:59,833 --> 00:45:01,166 Acum cădeți brusc. 589 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 - Acum e o baltă. - Futu-i, uită-te la ei! 590 00:45:05,583 --> 00:45:08,541 Și acum un pârâu. Sunteți în el. 591 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Picături reci de ploaie. Vântul vă trage... 592 00:45:11,416 --> 00:45:13,250 - Bună! - Bună! 593 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Amplu. Nu stați! 594 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 - Mă pot înscrie la tine? - Da, după curs. 595 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 - Nu pot. Plec. - Atunci, nu te înscrii. 596 00:45:21,916 --> 00:45:23,416 Vrei să fii iubita mea? 597 00:45:23,500 --> 00:45:24,583 Dar soție? 598 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Merge și așa. 599 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 Am cumpărat mai multe, nu știam ce-ți place. 600 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 - Deci? - Nu. 601 00:45:37,833 --> 00:45:39,583 - Ce? - Nu. Ia-le! 602 00:45:39,666 --> 00:45:40,916 - Revin. - Nu... 603 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Păstrează-le, dră! 604 00:45:42,166 --> 00:45:44,041 - Păstrează-le! - Pa! 605 00:45:44,125 --> 00:45:45,458 Nu... 606 00:45:49,458 --> 00:45:52,291 - Așa. - Olo, nu suntem în Tricity. 607 00:45:52,375 --> 00:45:55,291 Sunt mai slabi acolo. Îi surprindem fără probleme. 608 00:45:55,375 --> 00:45:57,625 - Nu poți fi sigur. - Isuse! 609 00:45:57,708 --> 00:45:59,625 Acolo trebuie să intrăm tare. 610 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 - Îl aduci la Gdańsk? - Va fi acolo? 611 00:46:02,041 --> 00:46:05,208 Îl aduci la Sopot? O să meargă mai bine? 612 00:46:05,291 --> 00:46:08,416 E viclean. Ai un plan mai bun? 613 00:46:09,041 --> 00:46:10,666 Cum spui „Buła” în gaelică? 614 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 O să fie acolo. Are prea multe de pierdut în Dublin. 615 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 E bine. Îl prindem acolo. 616 00:46:16,875 --> 00:46:20,291 Dacă nu, măcar facem o excursie în Dublin. 617 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 Iau eu biletele. Golden, la geam? 618 00:46:22,833 --> 00:46:25,166 - Da, dar în mașină. Conducem. - Da? 619 00:46:25,250 --> 00:46:27,958 Mașini simple, discrete. Ați înțeles? 620 00:46:28,041 --> 00:46:31,250 - Am înțeles. - Ești cu noi, Oluś? 621 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 - Bine. - Super! 622 00:46:40,833 --> 00:46:45,041 Dar, așa cum a spus Golden, conducem. 623 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Nu mai mult de trei într-o mașină. 624 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 Respectăm regulile de circulație. Fără amenzi. Plătim doar cu numerar. 625 00:46:52,083 --> 00:46:55,208 - Schimbăm euro, bancnote mici. - Da. 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,666 - Fără probleme. - Zero. 627 00:46:56,750 --> 00:46:59,166 - Fără promoții la benzinărie. - Nimic. 628 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 Dacă vă oprește poliția, vă întoarceți în Polonia. 629 00:47:03,458 --> 00:47:04,500 - Da. - Sigur. 630 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Dar cum conduci spre o insulă, naibii? 631 00:47:27,833 --> 00:47:28,875 Bauer e aici? 632 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 Nu l-am văzut de trei zile. 633 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Nimeni nu m-a găsit aici. 634 00:47:58,375 --> 00:47:59,958 Te-a căutat cineva? 635 00:48:03,375 --> 00:48:04,750 Nimeni, de mult timp. 636 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Asta e soarta noastră, Dzika. 637 00:48:26,750 --> 00:48:29,125 Dar în ciuda a toate... 638 00:48:30,625 --> 00:48:35,500 și a tuturor, trebuie să continuăm ca gabori, nu? 639 00:48:38,458 --> 00:48:39,375 Pentru că 640 00:48:40,500 --> 00:48:41,750 dinamica... 641 00:48:43,041 --> 00:48:44,541 E vina mea. 642 00:48:45,500 --> 00:48:47,416 Dinamica e importantă. 643 00:48:57,833 --> 00:48:58,666 Futu-i! 644 00:49:04,291 --> 00:49:08,916 Ai ceva de pe camerele de supraveghere? 645 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Bine, Mrówka lucra cu Polański. 646 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Spune-i Profetului să ne dea undă verde! 647 00:49:21,541 --> 00:49:27,166 Începem lucrul dimineață. Pune-o în contul meu! 648 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 MAGAZINUL POLONEZ 649 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 'Neața! 650 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Avem de toate aici. Parcă e casa mamei. 651 00:49:33,708 --> 00:49:37,083 Cea mai bună mâncare din tot Dublinul. Prinde! 652 00:49:37,166 --> 00:49:39,291 Uite, chefir! Ai de toate aici. 653 00:49:41,333 --> 00:49:44,375 - Parcă suntem acasă! - Zeta, cine e aici? 654 00:49:44,458 --> 00:49:46,166 Nu pot să cred! 655 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 - Ce faci? - Ai venit! 656 00:49:48,083 --> 00:49:50,375 Îți arăt unde o să stai, vino! 657 00:49:50,458 --> 00:49:51,583 - Pa! - Pa! 658 00:49:52,083 --> 00:49:53,125 Aici. 659 00:49:55,000 --> 00:49:57,708 Știi că am zis că Zeta lucrează pentru Mrówka? 660 00:49:57,791 --> 00:49:58,958 - Da. - Da. 661 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Glumeam. 662 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 Zeta! 663 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 - Ce faci? - Unde e Rysiek? 664 00:50:07,291 --> 00:50:08,750 Viața e bună fără el. 665 00:50:10,541 --> 00:50:11,500 Stai așa! 666 00:50:13,000 --> 00:50:14,208 Aici e. Intră! 667 00:50:17,041 --> 00:50:18,291 Haideți, domnilor! 668 00:50:21,541 --> 00:50:23,875 Nu fi penibil! Îl porți în Dublin? 669 00:50:23,958 --> 00:50:27,375 - Ce e? Sunt mândru că sunt polonez. - Ce naiba spui acolo? 670 00:50:27,458 --> 00:50:31,583 Nu e o realizare. Părinții tăi te-au făcut în Polonia. 671 00:50:31,666 --> 00:50:36,041 În orice caz, poți să te bucuri că ești polonez. 672 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 Ăsta e motiv de bucurie? 673 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 - Vrei Guinness? - Ai Specjal? 674 00:50:42,458 --> 00:50:44,750 Sunt eu, Zeta! Deschide! 675 00:50:44,833 --> 00:50:46,166 - Salut! - Intră! 676 00:50:48,333 --> 00:50:50,000 Ce naiba? 677 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 Ce... Bine! 678 00:50:55,833 --> 00:50:56,708 Futu-i! 679 00:50:57,583 --> 00:50:59,083 Preluăm Dublinul. 680 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Adună-ți oamenii și ne putem bate! 681 00:51:08,333 --> 00:51:09,666 Pumni sau arme? 682 00:51:11,375 --> 00:51:12,250 Arme. 683 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 Bună, Siri! 684 00:52:34,416 --> 00:52:36,875 Bună, Wojtek! Cu ce te pot ajuta? 685 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Sună-l pe Mrówa! 686 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Iată ce am găsit! 687 00:52:40,625 --> 00:52:43,666 Sună-l pe Mrówa! 688 00:52:43,750 --> 00:52:46,166 - Sună-l! - N-am înțeles. Reîncerci? 689 00:52:46,250 --> 00:52:47,375 Mrówa. 690 00:52:47,458 --> 00:52:49,791 N-am găsit „Mzeera” în contactele tale. 691 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 - Mrówa. - N-am înțeles. Reîncerci? 692 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 Nu, javră, nu pot, fir-ai a dracu' de inteligență artificială! 693 00:52:57,875 --> 00:53:00,416 Sună-l dracului pe Mrówa! 694 00:53:01,208 --> 00:53:02,291 Mrówa este apelat. 695 00:53:07,000 --> 00:53:07,916 Ce e? 696 00:53:08,000 --> 00:53:09,125 Mrówa. 697 00:53:10,291 --> 00:53:11,541 S-a întâmplat ceva? 698 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 - Sună-mă pe celălalt număr! - Bine. 699 00:53:20,916 --> 00:53:21,791 Doamne! 700 00:53:24,666 --> 00:53:25,541 Du-te! 701 00:53:33,458 --> 00:53:34,291 Futu-i... 702 00:53:34,375 --> 00:53:36,041 MRÓWA 703 00:53:44,166 --> 00:53:45,875 Ce naiba? 704 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 - Aici? - Da. 705 00:53:52,291 --> 00:53:58,750 Zeta! Munte cu munte nu se întâlnește, dar Furioza dă peste un Mrowisko. 706 00:53:58,833 --> 00:54:02,833 Știi gluma despre șoc? Voi zece o să fiți șocați. 707 00:54:11,708 --> 00:54:12,708 Auzi? 708 00:54:12,791 --> 00:54:15,000 Lasă-l pe ăla, îmi place! 709 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 Bine. 710 00:54:16,000 --> 00:54:22,291 MRÓWKA, LORDUL POMERANIEI CREDE CĂ HIP-HOP-UL E SĂRITURĂ 711 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Știi unde se bea o cafea bună aici? 712 00:54:42,416 --> 00:54:44,708 - Poolbeg Chimneys. - Ce? 713 00:54:45,500 --> 00:54:47,666 - La docuri, lângă port. - Cară-te! 714 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 - Trimit locația. - Du-te! 715 00:54:50,833 --> 00:54:53,583 - Cum? Ai numărul meu? - Fă ceva! 716 00:54:58,250 --> 00:55:00,166 Fugi, Lola! 717 00:55:00,875 --> 00:55:02,958 Stânga, dreapta! 718 00:55:07,291 --> 00:55:10,458 Ne-au atacat. Știau unde erau banii și drogurile. 719 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Cine ne-a turnat? 720 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 Nenorocitul de Zeta! Zeta a fost! 721 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Îl omor. 722 00:55:16,041 --> 00:55:19,875 O să ne batem în Irishtown. E un loc bun. 723 00:55:19,958 --> 00:55:22,500 - Cu pumnii sau cu arme? - Cu arme. 724 00:55:22,583 --> 00:55:23,416 Futu-i! 725 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Nenorociții! 726 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Îți place, javră? 727 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Vă credeți șmecheri? Gabori nenorociți! 728 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Hai, naibii! 729 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Futu-i! Trage pe dreapta! 730 00:55:52,833 --> 00:55:54,041 Vă place? 731 00:55:54,125 --> 00:55:57,458 „Ieși cu mâinile sus!” Iar începeți cu vrăjelile alea? 732 00:55:58,500 --> 00:56:00,875 Ai dracu' gabori! Deschide! 733 00:56:01,458 --> 00:56:03,125 Deschide, am zis! 734 00:56:04,041 --> 00:56:05,375 Deschide! 735 00:56:08,250 --> 00:56:11,041 Mă rețineți 48 de ore și nu obțineți nimic. 736 00:56:11,125 --> 00:56:14,583 Ce-ar fi să vorbim într-o atmosferă mai prietenoasă? 737 00:56:14,666 --> 00:56:16,125 Nici să nu încerci! 738 00:56:16,666 --> 00:56:18,541 Văd că vă e foame. 739 00:56:19,041 --> 00:56:20,125 Și sete. 740 00:56:20,625 --> 00:56:23,291 Și voi fi mai vorbăreț. 741 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Fac cinste. 742 00:56:28,125 --> 00:56:31,208 - Jacek! - Bine, Marcin. Ia-o înainte! 743 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Jacek! 744 00:56:49,333 --> 00:56:51,791 Ia! Bea ceva! 745 00:56:55,583 --> 00:56:58,333 Crede-mă, o să fie mai bine! 746 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Altceva? 747 00:57:14,458 --> 00:57:15,791 Eu... 748 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 nu mănânc carne. 749 00:57:18,750 --> 00:57:22,625 Am colesterolul și trigliceridele prea mari. 750 00:57:26,125 --> 00:57:29,125 Și sunt alergic... 751 00:57:29,833 --> 00:57:30,833 la gabori. 752 00:57:30,916 --> 00:57:36,291 Dar inspectorul-șef Bauer știe asta deja. 753 00:57:36,958 --> 00:57:39,416 Știu că ești alergic la noi. 754 00:57:40,250 --> 00:57:45,833 Mai știu că alergia ta se va încheia cu un șoc anafilactic într-o zi frumoasă, 755 00:57:46,958 --> 00:57:48,166 însorită. 756 00:57:49,875 --> 00:57:51,083 Vrei să denunți? 757 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Du-te naibii! 758 00:58:08,166 --> 00:58:09,958 Tot te prind, boule. 759 00:58:12,708 --> 00:58:14,958 Tu de ce parte ești? 760 00:58:16,041 --> 00:58:16,958 A legii? 761 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 I-ai văzut că mă atacau după înmormântarea lui Kaszub. 762 00:58:21,416 --> 00:58:26,291 Golden și doctorașul tău. Au scos cuțitele la mine. 763 00:58:26,375 --> 00:58:29,166 N-ai făcut nicio arestare. 764 00:58:29,250 --> 00:58:31,583 - Pentru că ești ca noi. - Marcin... 765 00:58:31,666 --> 00:58:34,625 - Din același cartier. - Mă doare în cot. 766 00:58:34,708 --> 00:58:37,250 Serios. Îmi irosești timpul, naibii! 767 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 M-ai făcut să urc trei etaje. 768 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Am grijă să fii închis 48 de ore, până în ultima secundă. 769 00:58:43,750 --> 00:58:47,541 Oamenii mei sunt jos. Ori îmi spui ceva, ori am încheiat... 770 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 cu trăncăneala asta. 771 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Pe dracu'! 772 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Cine a câștigat după moartea lui Polański? Nu eu. 773 00:59:03,291 --> 00:59:07,125 Credeam că ești mai deștept de atât. 774 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 {\an8}AU ATACAT ALT DEPOZIT. ADU GAȘCA! 775 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Să-mi bag! 776 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Nu vrem niciun desert! Dispari! 777 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 Haideți, arestați-mă! 778 00:59:22,708 --> 00:59:24,958 Nu vei opri războiul din oraș. 779 00:59:28,083 --> 00:59:29,333 Mă scuzați! 780 00:59:29,416 --> 00:59:32,708 Trebuie să plec. Mă cheamă afacerile. 781 00:59:32,791 --> 00:59:33,875 Dă-i naibii! 782 00:59:33,958 --> 00:59:35,791 Al naibii transport! 783 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 De rubarbă și cireșe. Din Złocieniec la Machów. 784 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Se pare că trebuie să plec. 785 00:59:43,416 --> 00:59:45,750 Doar de data asta, Dzika. 786 00:59:45,833 --> 00:59:50,166 O să ignor faptul că mi-ai ascuns ceva. 787 00:59:50,250 --> 00:59:52,791 Dar, data viitoare, te dau afară. 788 00:59:59,916 --> 01:00:01,583 Sunt doi gabori sus. 789 01:00:03,250 --> 01:00:04,541 Să luăm echipamentul! 790 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 Azi mergem la Dublin. 791 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Bun-venit! Haideți! 792 01:00:16,708 --> 01:00:18,333 - Al naibii Buła! - Mănâncă! 793 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 - Ce faci? - Salut! 794 01:00:38,958 --> 01:00:40,000 Ați venit! 795 01:00:40,083 --> 01:00:41,208 Unu, doi, trei! 796 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 - Unde-s jucăriile? - Mrówka e aici? 797 01:00:44,916 --> 01:00:47,250 Dzika le-a stat pe urme de la Polański. 798 01:00:47,333 --> 01:00:50,916 I-au reținut 48 de ore. Mrówka ar putea fi unul dintre ei. 799 01:00:51,916 --> 01:00:54,125 - Nu spune că nu e aici! - Cine știe? 800 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Vezi? 801 01:01:03,583 --> 01:01:05,291 - E aici! - E aici. 802 01:01:05,375 --> 01:01:09,041 Iată-l! Și cuvântul s-a făcut trup! 803 01:01:15,875 --> 01:01:19,375 Aveți idee ce faceți? Ăsta e teritoriul meu! 804 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 Drogurile nu-s huliganism. 805 01:01:21,125 --> 01:01:22,125 Micuțule Mrówka! 806 01:01:22,666 --> 01:01:25,750 Mereu am avut mai mulți oameni decât voi aici. 807 01:01:25,833 --> 01:01:27,791 Eu doar iau ce îmi aparține. 808 01:01:28,291 --> 01:01:29,125 Pe tine, Zeta... 809 01:01:30,458 --> 01:01:32,375 o să te găsesc pe stradă. 810 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 Mai vedem noi! 811 01:01:44,375 --> 01:01:47,250 Noi creăm istorie. Alții trebuie s-o aștepte. 812 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 Haideți! 813 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Hai, să te văd! 814 01:02:49,916 --> 01:02:51,083 Golden! 815 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Braveheart! 816 01:03:08,375 --> 01:03:09,833 Încearcă acum! 817 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Am avut încredere în tine! Mori! 818 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Treci la cușcă! 819 01:03:41,083 --> 01:03:46,375 - Retragerea! Futu-i! - Fug, după ei! 820 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Cărați-vă! 821 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Futu-i! 822 01:03:56,291 --> 01:03:58,625 Gaborii! 823 01:04:13,750 --> 01:04:14,875 Ne cărăm! 824 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 Lăsați armele jos! 825 01:04:24,000 --> 01:04:26,041 - Cerem întăriri. - Înapoi! 826 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 Lăsați armele jos! 827 01:04:31,291 --> 01:04:32,333 Lăsați armele! 828 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 Polonez nenorocit! Futu-i! 829 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 Să-mi bag! Vin gaborii! Mai repede! 830 01:04:44,000 --> 01:04:46,208 Dă-o dracu', plecăm! Ia echipamentul! 831 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Te omor acasă! 832 01:04:47,875 --> 01:04:49,375 - Sau eu. - Fir-ar... 833 01:04:49,458 --> 01:04:51,083 Mereu e altă posibilitate. 834 01:04:51,166 --> 01:04:55,333 Să ne cărăm de aici! Ia furca, naibii! 835 01:04:55,416 --> 01:04:57,333 Luați armele! 836 01:04:57,416 --> 01:04:59,125 - Fugiți! - Să ne despărțim! 837 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 - Pentru Scoția! - Furioza! 838 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 KASZUB EȘTI O LEGENDĂ 839 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Mamă... 840 01:06:26,916 --> 01:06:30,166 De unde ai știut, mamă? Ești cea mai bună! 841 01:06:30,750 --> 01:06:33,458 Cea mai bună! 842 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 Cea mai bună! Nimeni nu le face ca tine. 843 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Nimeni! Nici măcar mătușa. 844 01:06:41,666 --> 01:06:42,791 Ce este? 845 01:06:44,125 --> 01:06:45,458 Am înregistrat știrea. 846 01:06:45,541 --> 01:06:49,708 Un grup de huligani mascați s-au confruntat în Dublin. 847 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Se crede că a fost o ciocnire între bande poloneze. 848 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Victima este Zenon K, 33 de ani, un huligan căutat de poliția poloneză. 849 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 Poliția irlandeză refuză... 850 01:07:03,708 --> 01:07:05,875 Aveai păr așa de frumos, creț. 851 01:07:10,416 --> 01:07:14,708 Mamă, acum sunt în liga mare, ca tata. 852 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 Nici atât! În Liga Campionilor! 853 01:07:18,458 --> 01:07:22,833 V-am văzut pe toți, la înmormântarea lui Kaszub. 854 01:07:22,916 --> 01:07:25,791 Mamă! E viața mea. 855 01:07:25,875 --> 01:07:28,291 Ți-am zis de multe ori. Noi, suporterii, 856 01:07:29,041 --> 01:07:31,916 căutăm fericirea, iar poliția ne caută pe noi. 857 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Mami! 858 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 M-am îndrăgostit. 859 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Krzysio... 860 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Bună! 861 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Veniți, fetelor! 862 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Haideți, fetelor! 863 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 - Tu ești Golden? - Da. 864 01:09:04,291 --> 01:09:05,750 Încălzirea, vă rog! 865 01:09:06,333 --> 01:09:08,750 - Pe mijloc! - Spune-mi ce se face! 866 01:09:08,833 --> 01:09:10,708 Te poți înscrie la curs. 867 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Vrei să fiu o frunză căzătoare? 868 01:09:13,833 --> 01:09:16,791 Te poți înscrie în grup, dar nu poți veni aici. 869 01:09:16,875 --> 01:09:19,375 - Nu-mi poți da asemenea cadouri. - Cum? 870 01:09:19,458 --> 01:09:20,333 Reale. 871 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 Vrei imitații? 872 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 Nu, dar valorează 100.000. 873 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 Nu, 150. Le-am cumpărat angro, cu reducere. 874 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 - Vrei să fii soția mea? - Nu e amuzant. 875 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 - Ia-le! - Nu. Dacă nu ieși cu mine. 876 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Să dea dracu'! 877 01:09:37,875 --> 01:09:39,833 Profesoara a înjurat. 878 01:09:39,916 --> 01:09:41,708 Nu poți înjura aici. 879 01:09:42,291 --> 01:09:43,958 N-ai voie să înjuri aici. 880 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 Am iubit. 881 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Ia-l cu tine! Încă nu sunt gelos. 882 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Ieșiți cu el, domnișoară! 883 01:09:52,958 --> 01:09:54,041 - Nu. - Te rog! 884 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 - Nu? - Nu. 885 01:09:55,708 --> 01:09:56,583 - Nu? - Nu. 886 01:09:56,666 --> 01:09:57,541 - Nu! - Nu. 887 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 - Nu? - Nu. 888 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 - Ești sigură? - Da. 889 01:10:00,375 --> 01:10:01,708 - Ești sigură? - Da. 890 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 - Nu? - Nu. 891 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 - Ești sigură? - Da. 892 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Nu? 893 01:10:14,958 --> 01:10:17,041 Nu i-ar fi plăcut tatălui tău. 894 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Că sunt ca el? 895 01:10:21,041 --> 01:10:22,708 - Mă exmatriculează? - Haide! 896 01:10:27,666 --> 01:10:28,750 L-ai lovit tare? 897 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Doamnă directoare, sunt o persoană ocupată. 898 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 N-am ales acest liceu ca fiul nostru să fie în pericol. 899 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 Cred că este cea mai scumpă școală din țară. 900 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 Ne așteptăm la educație responsabilă, nu... 901 01:10:42,541 --> 01:10:44,875 - ...patologie. - Adică dumneata? 902 01:10:44,958 --> 01:10:46,041 Mă scuzați! 903 01:10:48,833 --> 01:10:49,750 Cine sunteți? 904 01:10:50,625 --> 01:10:51,958 Familia Zuziei. 905 01:10:52,041 --> 01:10:54,333 Da, e familia Zuziei. 906 01:10:54,416 --> 01:10:58,208 Doamnă director, nepoata mea a trecut prin multe în ultima vreme. 907 01:10:58,291 --> 01:11:02,083 Ca doctor, pot spune că are multe simptome de PTSD. 908 01:11:02,166 --> 01:11:03,875 Tatăl ei a avut un accident. 909 01:11:03,958 --> 01:11:05,708 Reacția ei e de înțeles. 910 01:11:05,791 --> 01:11:08,833 Îi tot spun că nu e bine să se bată. 911 01:11:08,916 --> 01:11:11,500 - Haide, Zuzia! - Îmi pare rău. 912 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Fătălăule! 913 01:11:14,083 --> 01:11:16,583 Chiar dacă un coleg prost-crescut 914 01:11:16,666 --> 01:11:19,416 spune că tatăl ei e un golan criminal. 915 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 - Isuse! - A fost un huligan onest și onorabil. 916 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Da. După cum știm, multe studii sociologice... 917 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Se poate? 918 01:11:29,708 --> 01:11:34,791 ...arată că ei învață de la părinți și îi „imitează”. 919 01:11:36,625 --> 01:11:37,458 Imită? 920 01:11:38,500 --> 01:11:40,291 - I-ai dat un croșeu? - Un șut. 921 01:11:40,375 --> 01:11:45,375 Un șut? De ce... Începând de azi, participi la toate orele. 922 01:11:45,458 --> 01:11:47,166 - Sigur. - Da, sigur. 923 01:11:47,250 --> 01:11:49,916 - Nu lovi pe nimeni! - Nu, mă doare! 924 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Vino încoace, drăcoaso! Mă doare! 925 01:11:52,541 --> 01:11:54,291 De ce se holbează la el? 926 01:11:55,250 --> 01:11:57,250 Nu știu. A omorât! 927 01:11:58,333 --> 01:12:01,458 Pictorul. E autoportret. Îl studiem. 928 01:12:01,541 --> 01:12:04,250 - Ce a pățit? - Caută pe Google! 929 01:12:04,333 --> 01:12:05,166 Haide! 930 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 Super mișto! 931 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 SCROAFA E TOT JAVRĂ 932 01:12:11,708 --> 01:12:13,000 Ia uite, Dzika! 933 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Au venit străinii. 934 01:12:21,083 --> 01:12:22,583 Comisar Bauer. 935 01:12:22,666 --> 01:12:23,875 Da, bună ziua! 936 01:12:24,583 --> 01:12:25,750 Îmi pare bine. 937 01:12:25,833 --> 01:12:27,166 Și mie, da. 938 01:12:29,458 --> 01:12:33,750 - Aș omorî pentru un ceai. - Bem doar cafea. „Urmați-vă!” 939 01:12:34,750 --> 01:12:38,708 În direcția asta e marea. Mare, știți? 940 01:12:41,083 --> 01:12:42,500 Sunt reținuți la noi. 941 01:12:43,250 --> 01:12:44,916 Ei doi sunt în spital. 942 01:12:48,500 --> 01:12:52,750 Și, ca de obicei, nimeni nu știe nimic. 943 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 Pentru că, știți, 944 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 huliganii 945 01:12:56,625 --> 01:12:58,208 nu colaborează cu poliția. 946 01:12:58,291 --> 01:12:59,333 „Expresso?” 947 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 - Dublu. - Sunt huligani. 948 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 Ar fi cea mai mare rușine, n-ar mai avea trai aici. 949 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 Nu. Niciun trai aici. „Foarte deloc.” 950 01:13:11,625 --> 01:13:13,625 Spune-i că e pentru el! 951 01:13:14,125 --> 01:13:17,000 Iar acest Zeta a fost ucis cu o furcă. 952 01:13:18,166 --> 01:13:20,791 Știți cine folosește furci în aceste scopuri. 953 01:13:20,875 --> 01:13:24,833 Cum? Îmi spuneți că nu aveți nicio dovadă împotriva lui? 954 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 Nu lasă urme. 955 01:13:26,458 --> 01:13:29,916 Acum câteva săptămâni, liderul Furioza a fost ucis la fel. 956 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Da. 957 01:13:31,250 --> 01:13:32,208 Știți, 958 01:13:32,875 --> 01:13:35,833 am putea spune că avem... 959 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Cum se spune „widlarz” în serie? 960 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 Ucigaș cu furca în serie. Scuze! 961 01:13:43,083 --> 01:13:46,750 Vi se pare de râs? Ce naiba faceți aici? 962 01:13:46,833 --> 01:13:48,291 Dacă l-ați fi prins, 963 01:13:48,375 --> 01:13:51,250 în loc să adunați suveniruri ca niște fani, 964 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 nu mi-ar sufla în ceafă Ministrul Justiției, cerând rezultate. 965 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Cetățenii mei sunt îngroziți să iasă pe stradă. 966 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 Domnule comisar, vă asigur 967 01:14:01,041 --> 01:14:03,875 că avem cunoștințe operaționale extinse, 968 01:14:03,958 --> 01:14:06,583 dar nu e momentul să le împărtășim. 969 01:14:06,666 --> 01:14:09,708 În al doilea rând, avem suspecți. 970 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 De îndată ce faptele încep să se contureze... 971 01:14:16,125 --> 01:14:19,416 Vine în țara mea și vrea să vorbesc pe limba lui! 972 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 Asta voiam să spun, dar nu știu... 973 01:14:22,875 --> 01:14:25,250 Engleza e a voastră? 974 01:14:30,750 --> 01:14:34,958 Domnule comisar, vă asigur că avem cunoștințe operaționale extinse, 975 01:14:35,041 --> 01:14:39,291 dar nu e momentul să le împărtășim. Lucrăm la ele, avem suspecți 976 01:14:39,375 --> 01:14:41,958 și-i vom aresta când se vor confirma faptele. 977 01:14:42,625 --> 01:14:46,000 Apoi, poate, îi vom preda anchetei dvs. 978 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Dacă nu mai ridicați vocea. 979 01:14:49,750 --> 01:14:51,750 Lumea crede că sunt huligani, 980 01:14:52,333 --> 01:14:53,958 dar sunt profesioniști. 981 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 Nu putem face prea multe acum. 982 01:14:57,541 --> 01:14:59,500 Doar să-i urmărim și să așteptăm. 983 01:15:00,041 --> 01:15:02,458 Și să-i enervăm din când în când. 984 01:15:47,666 --> 01:15:49,500 - Cred că asta. - Ia să văd! 985 01:15:50,291 --> 01:15:51,333 E bună. 986 01:15:52,958 --> 01:15:54,458 - Poate asta? - Nu. 987 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Și asta. 988 01:15:58,250 --> 01:16:00,375 Și pe mine, ca bonus. 989 01:16:03,083 --> 01:16:06,750 Am o întâlnire azi, dar nu cu tine, scumpo. 990 01:16:57,458 --> 01:16:58,583 Bună dimineața! 991 01:17:01,625 --> 01:17:03,625 Încă vă așteaptă. 992 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Nu mă enerva! 993 01:17:06,333 --> 01:17:07,416 Bună, Golden! 994 01:17:19,208 --> 01:17:21,125 Ce loc ai ales! 995 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Care-i treaba cu frunza? 996 01:17:38,541 --> 01:17:40,375 Lumea vine la tine, 997 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 le spui să se legene, 998 01:17:42,583 --> 01:17:45,416 se fac de râs și te plătesc? 999 01:18:01,833 --> 01:18:05,458 - Se holbează toată lumea! - Nu e nimeni aici. Doar tu. 1000 01:18:11,291 --> 01:18:14,458 - Ar trebui să fiu o afurisită de frunză? - Dacă vrei. 1001 01:18:15,416 --> 01:18:16,791 Atât timp cât simți. 1002 01:18:17,833 --> 01:18:20,625 Ești singur cu tine. Aici și acum. 1003 01:18:22,500 --> 01:18:24,583 Te scuturi de probleme. 1004 01:18:25,833 --> 01:18:26,916 Te simți calm. 1005 01:18:29,000 --> 01:18:30,750 Ce jenant! Doamne! 1006 01:18:31,541 --> 01:18:33,208 Nu e nimic în afară de tine. 1007 01:18:34,000 --> 01:18:36,416 Și așa ești tu. 1008 01:18:42,250 --> 01:18:43,375 Bine. Ce penibil! 1009 01:18:43,458 --> 01:18:45,916 Te duc într-un club. Acolo se dansează. 1010 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Stai! Rucsacul meu! 1011 01:19:14,125 --> 01:19:15,125 Se poate? 1012 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 Aici se dansează. 1013 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Da? 1014 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 De ce... 1015 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 O vrei? 1016 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Îți cumpăr marea asta. 1017 01:20:43,750 --> 01:20:46,583 Nu poți cumpăra marea, cheliuță. 1018 01:21:53,250 --> 01:21:54,625 Oprește-te! 1019 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Ce e? 1020 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Stai... 1021 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 - Trebuie să plec la școală. - La școală? Câți ani ai? 1022 01:23:52,583 --> 01:23:54,916 Țin cursuri acolo. 1023 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Nu pleca... 1024 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Nu! Frunză! 1025 01:24:02,708 --> 01:24:03,625 Vino! 1026 01:24:09,791 --> 01:24:11,958 N-am mai dormit așa de bine de mult. 1027 01:24:15,625 --> 01:24:17,458 Voiam s-o fac și am făcut-o. 1028 01:24:18,958 --> 01:24:21,208 - Dar doar o dată. - Nu. 1029 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 De două ori. 1030 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 Ieri. A fost o singură dată. 1031 01:24:50,958 --> 01:24:52,458 Poliția! Mâinile pe geam! 1032 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 - Ieși! - Deschide, naibii, portiera! 1033 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Ușurel! Futu-i! 1034 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 - Ajunge! - Bine. 1035 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Când Polański a dispărut, ai cumpărat sodă caustică. 1036 01:25:05,416 --> 01:25:07,458 Să dea dracii! Merg! 1037 01:25:07,541 --> 01:25:11,083 Vrei să fii golan? Bine. Vei sta 48 de ore într-o celulă. 1038 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 - În sfârșit! - Scuze! 1039 01:25:21,166 --> 01:25:22,791 Nu dau de niciunul. 1040 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krzywy, Dawid, Jezusek. Se cacă pe ei? 1041 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Bine, hai să mergem! 1042 01:25:30,625 --> 01:25:32,666 - Am pățit-o odată. - În parcare. 1043 01:25:32,750 --> 01:25:35,750 N-ai ce să-i faci, Olo! 1044 01:25:35,833 --> 01:25:36,666 Buła! 1045 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Să-mi bag! 1046 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Ia uitați-vă! 1047 01:25:49,375 --> 01:25:50,250 Ce ne facem? 1048 01:25:52,458 --> 01:25:54,875 Dă-o dracu', putem s-o facem singuri! 1049 01:26:01,333 --> 01:26:02,208 Încet! 1050 01:26:05,416 --> 01:26:08,083 Futu-i, vizavi de biserică! Perfect. 1051 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 DUMNEZEU TE AȘTEAPTĂ 1052 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 Și o grămadă de oameni. 1053 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 El e. 1054 01:26:31,833 --> 01:26:32,708 Bună ziua! 1055 01:26:34,416 --> 01:26:35,708 Salut! 1056 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Du-te! 1057 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 - Ce? - E o gaură în acoperiș. 1058 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Alo! Du-te, odată! 1059 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Să-mi bag! 1060 01:26:48,750 --> 01:26:50,000 Duceți-vă acasă! 1061 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 - Futu-i! - Ce naiba? 1062 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Buła, nu încă! 1063 01:27:01,625 --> 01:27:03,583 La pământ! Jos! 1064 01:27:04,166 --> 01:27:05,041 Să-mi bag! 1065 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Nu vă ridicați! 1066 01:27:08,416 --> 01:27:09,250 Înapoi! 1067 01:27:10,125 --> 01:27:11,375 Înapoi! 1068 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Să-mi bag! 1069 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Du-te! 1070 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Nu vă ridicați! 1071 01:27:27,541 --> 01:27:32,208 Întoarce-te, Olo! E împușcat! 1072 01:27:32,291 --> 01:27:33,166 Futu-i! 1073 01:27:34,666 --> 01:27:35,875 - Futu-i! - Stai! 1074 01:27:36,875 --> 01:27:37,958 Olo! 1075 01:27:38,583 --> 01:27:40,291 Să ne cărăm de aici! 1076 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo! În spatele ăleia negre! 1077 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 S-a ascuns după aia neagră! 1078 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Futu-i! 1079 01:27:48,958 --> 01:27:50,416 - Futu-i! - Futu-i! 1080 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Ai dracu' poponari din Furioza! 1081 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 - Să ne cărăm! - N-aveți tupeu să vă folosiți pumnii? 1082 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 Bine, putem să facem schimb de focuri! 1083 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Du-te! 1084 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 - Să-mi bag! - Buła! 1085 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 - Haide! - Buła! 1086 01:28:14,291 --> 01:28:16,625 Mișcă-te! 1087 01:28:21,166 --> 01:28:25,000 Trebuia să aștepți să trag eu primul, să dea dracii! 1088 01:28:25,083 --> 01:28:29,416 Ți-am zis să fii atent, Buła! Dar tu mănânci gogoși! 1089 01:28:30,000 --> 01:28:32,666 Și-ți stă mintea la dracu' știe ce! 1090 01:28:33,250 --> 01:28:37,458 Acum umblăm prin Tricity cu parbrizul spart și cu răni la gât. 1091 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 Arma e pe bancheta din spate. 1092 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 Bine. 1093 01:29:52,666 --> 01:29:53,666 Vino cu mine! 1094 01:29:54,208 --> 01:29:57,083 Te rog, nu mai suport! Eli, te iubesc. Mereu... 1095 01:29:58,708 --> 01:29:59,875 te voi iubi. 1096 01:29:59,958 --> 01:30:02,041 Vino sau o să-mi pierd mințile! 1097 01:30:08,166 --> 01:30:09,000 Vino! 1098 01:30:09,708 --> 01:30:11,416 Când aveam opt ani, 1099 01:30:12,208 --> 01:30:14,791 mama m-a trimis la un internat. 1100 01:30:20,375 --> 01:30:24,791 Eram un copil într-un loc străin. Îmi era dor de ea, plângeam. 1101 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Credeam că, dacă deveneam cea mai bună, dacă reușeam, mă va iubi. 1102 01:30:34,166 --> 01:30:36,333 Că îi va păsa de mine, în sfârșit! 1103 01:30:36,416 --> 01:30:39,791 Știi ce mi-a spus după premiera din Lacul lebedelor? 1104 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 „Ai ratat un fouetté.” 1105 01:30:49,416 --> 01:30:52,166 - Așa a fost? - Du-te naibii, nu contează! 1106 01:30:52,250 --> 01:30:53,666 Eu pot cânta la cobză. 1107 01:30:53,750 --> 01:30:54,958 - Ce? - Ascultă! 1108 01:30:55,041 --> 01:30:56,333 - Ce? - Închide ochii! 1109 01:30:56,416 --> 01:30:58,666 - Vreau să văd! - Nu trage cu ochiul! 1110 01:30:58,750 --> 01:31:00,500 - Bine. - Nu te uita! 1111 01:31:00,583 --> 01:31:01,666 Cântă la cobză! 1112 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Liniște! 1113 01:31:07,583 --> 01:31:08,416 Ce? 1114 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Cum... 1115 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 Nu voi fi iubita ta, Golden. 1116 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 Ne întâlnim, ne-o tragem, dar eu fac regulile. 1117 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Haide! 1118 01:31:23,208 --> 01:31:24,541 Sunt independentă. 1119 01:31:25,041 --> 01:31:27,458 Dacă plec, plec. Mă lași s-o fac. 1120 01:31:31,958 --> 01:31:33,333 Lasă-mă cu astea! 1121 01:31:33,416 --> 01:31:36,000 Jimmy, avem o mică problemă în Gdynia. 1122 01:31:36,083 --> 01:31:38,541 Nu-mi pasă! Sună-l pe Mrówka! 1123 01:31:38,625 --> 01:31:39,458 Acum! 1124 01:31:40,125 --> 01:31:41,083 Ce este? 1125 01:31:46,250 --> 01:31:47,083 Jimmy. 1126 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Pune-l pe difuzor! 1127 01:31:50,333 --> 01:31:52,291 Mrówka, care-i treaba, omule? 1128 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 - Jimmy... - Am așteptat marfa. 1129 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 Ușurel, amice, futu-i! 1130 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 Avem o mică problemă. 1131 01:31:59,416 --> 01:32:02,458 Lasă-mă trei... două săptămâni, da? 1132 01:32:02,541 --> 01:32:05,000 Două. Apoi găsim pe altcineva. 1133 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 - Jimmy! - M-ai auzit? Două! 1134 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Să-mi bag! Ia-l de aici! 1135 01:32:09,750 --> 01:32:13,125 Ia drăciile astea de pe mine! La naiba cu tot! 1136 01:32:13,208 --> 01:32:15,000 Adu-mi hainele! 1137 01:32:39,083 --> 01:32:40,500 Golden, fir-ar să fie! 1138 01:32:41,000 --> 01:32:43,500 Ne omorâm între noi sau vorbim despre bani? 1139 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Ce naiba? 1140 01:32:54,541 --> 01:32:59,916 Lasă-l! Dă-te naibii de pe el! 1141 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Haide! 1142 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Nu. La trei! 1143 01:33:19,666 --> 01:33:21,291 Unu, doi... 1144 01:33:21,375 --> 01:33:22,916 și trei! 1145 01:33:31,666 --> 01:33:32,500 Așa. 1146 01:33:34,000 --> 01:33:36,125 Putem să facem afacerea asta. 1147 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Dar n-o să fim prieteni. 1148 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 Am un sistem de distribuție a produsului de insule. 1149 01:33:45,208 --> 01:33:49,708 Cât timp merge, putem cuceri Irlanda. 1150 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Gaborii polonezi pot să ne pupe în cur. 1151 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Trebuie să fie liniște în oraș, să lăsăm cearta. 1152 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 Ori ne omorâm între noi, ori ne arestează. 1153 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 Banii mulți se fac în liniște. Să fie pace în teritoriu. 1154 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Nu! Nu vreau! 1155 01:34:18,625 --> 01:34:21,041 Krzywy! 1156 01:34:21,625 --> 01:34:24,041 Lumea tot vorbește despre un tun. 1157 01:34:24,125 --> 01:34:25,708 Ar fi fost un mit. 1158 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Dar se întâmplă. Aici și acum. Asta e șansa noastră. 1159 01:34:34,166 --> 01:34:36,083 Parcă îl răzbunam pe Kaszub. 1160 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Știu. - Tu vrei să te bagi cu Mrówa? 1161 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 - Crezi că am renunțat? - Nu? 1162 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 Ne ocupăm de Mrówa în timp. Cum am făcut-o cu Polański. 1163 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 Bine. Când? 1164 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 Nu știu, naibii! Așteaptă! 1165 01:34:52,083 --> 01:34:55,375 Amicul irlandez al lui Mrówka controlează portul. 1166 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Vom avea probleme cu Olo și Dawid. 1167 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Vezi ceva? 1168 01:35:14,916 --> 01:35:18,125 - Vezi ce spun? - Nu înțeleg. 1169 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 Concentrează-te! 1170 01:35:32,041 --> 01:35:36,541 „Am două bilete la un concert U2 din Dublin.” 1171 01:35:43,166 --> 01:35:48,000 Auzi, Golden? Ce naiba e cu țara asta? 1172 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Mereu plouă, e frig. 1173 01:35:50,750 --> 01:35:53,625 - Aici! - Dar au cel mai bun kebab. 1174 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 A meritat să aștept jumătate de oră. 1175 01:35:58,375 --> 01:36:01,333 Ai grijă! Prima poză e crucială. 1176 01:36:04,291 --> 01:36:05,958 Să-i dăm o linie! 1177 01:36:06,041 --> 01:36:07,125 Se descurcă! 1178 01:36:10,041 --> 01:36:12,875 - Ce faci? - Foarte bine. Mă bucur să te văd. 1179 01:36:13,458 --> 01:36:16,208 Ei sunt asociații mei polonezi. El e vărul Pat. 1180 01:36:16,291 --> 01:36:17,625 - Încântat! - Golden. 1181 01:36:17,708 --> 01:36:19,500 - Antman. - Antman. 1182 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 Multe furnici, nu? Foarte bine! 1183 01:36:22,541 --> 01:36:24,291 - Tu cum te numești? - Pat. 1184 01:36:24,375 --> 01:36:25,625 - Pat. - Da, Pat. 1185 01:36:25,708 --> 01:36:27,375 Dacă ne-am prezentat... 1186 01:36:27,458 --> 01:36:29,750 Se cade să bem ceva. Am niște Poitín. 1187 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 - Nu pot. - Haide! 1188 01:36:32,000 --> 01:36:33,541 - Poitín? - Poitín. 1189 01:36:33,625 --> 01:36:35,750 - Poitín? - Poftim, Golden! 1190 01:36:36,833 --> 01:36:39,750 Mrówka, e mai tare decât ce aveți voi, garantez. 1191 01:36:39,833 --> 01:36:42,375 Golden, sunt clanuri, naibii. 1192 01:36:43,750 --> 01:36:48,833 Sunt ca o familie, iar familia e cea mai importantă! 1193 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Haideți! 1194 01:37:07,583 --> 01:37:09,041 Oprește ploaia asta! 1195 01:37:10,666 --> 01:37:11,500 Să-mi bag! 1196 01:37:11,583 --> 01:37:14,375 E mai rece decât Marea Baltică! Haide, nu! 1197 01:37:14,458 --> 01:37:16,791 E zimna, naibii. 1198 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 Să dea dracii, Golden! Dacă vrei bani, taci! 1199 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Eu mă bag. 1200 01:37:26,208 --> 01:37:28,833 Dacă poți dubla marfa, o pot vinde. 1201 01:37:29,416 --> 01:37:31,208 - Ce? - Dublu, naibii! 1202 01:37:31,291 --> 01:37:33,041 Vrea mai multă iarbă! 1203 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Ți-am zis eu, gaborii polonezi pot să ne pupe în cur! 1204 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 Dar cocaină? 1205 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, cocaină. 1206 01:37:42,958 --> 01:37:47,625 Hai să facem niște bani buni împreună! Cocaină! 1207 01:37:47,708 --> 01:37:49,833 - Cocaină. - Îmi plac banii. 1208 01:37:49,916 --> 01:37:51,416 - Și ție? - Îmi plac. 1209 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 Și ție, frate! 1210 01:37:53,666 --> 01:37:56,666 Suntem aici! 1211 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Să-mi bag, ce rece e! 1212 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 Da! 1213 01:38:08,208 --> 01:38:11,291 Așa. 1214 01:38:13,333 --> 01:38:15,125 Golden și Mrówka. 1215 01:38:16,291 --> 01:38:19,916 Dempsey și Makepeace se ocupă de caz! 1216 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 - Ce băieți buni! - Nu te opri! 1217 01:38:24,166 --> 01:38:26,583 Cu excepția faptului că sunteți golani. 1218 01:38:26,666 --> 01:38:29,083 Din câte am auzit, lucrați internațional. 1219 01:38:29,625 --> 01:38:36,416 La 16:30, aveți audiere de supraveghere pentru tribunal. 1220 01:38:37,291 --> 01:38:38,375 Futu-i! 1221 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 E în vigoare și în absență. De două ori pe săptămână. 1222 01:38:42,375 --> 01:38:45,625 - Pentru amândoi. Începând de azi. - Gata cu zborurile! 1223 01:38:45,708 --> 01:38:47,875 Gata cu concertele U2 în Dublin! 1224 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 Nu mai au farmec fără Larry la tobe. 1225 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Încetează, Jacek! 1226 01:38:51,791 --> 01:38:56,208 Dacă plecați, nu vă mai întoarceți sau vă întoarceți direct în închisoare. 1227 01:38:57,791 --> 01:39:00,500 Cu cine dracu' faci afaceri? 1228 01:39:03,958 --> 01:39:04,875 Hai, Dzika! 1229 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 - Dzika... - Plecăm. 1230 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Cum e mama ta? 1231 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Ți-a întâlnit toate balerinele și thailandezele? 1232 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Am văzut-o recent. Era tristă. 1233 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Să-mi bag! 1234 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Masaj! 1235 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 - Ce tragedie! - Ce explozie! 1236 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 Ce explozie asurzitoare! Am auzit doar o bubuitură! 1237 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Ne-a căzut acoperișul în cap! Nu aud nimic! 1238 01:39:55,375 --> 01:39:59,083 Ce explozie uriașă! 1239 01:39:59,958 --> 01:40:01,916 Marcin Mrówczyński, supraveghere. 1240 01:40:02,000 --> 01:40:03,583 Poliția să se ducă dracu'! 1241 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Golden! 1242 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Iată-l pe copilul de aur al huliganilor polonezi! 1243 01:40:11,291 --> 01:40:14,041 Vino, te parcăm lângă biciclete! 1244 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 Filmăm un serial! 1245 01:40:18,833 --> 01:40:20,375 Trebuie covor de aur. 1246 01:40:20,458 --> 01:40:25,125 - Bună dimineața! - 'Neața! Am venit la supraveghere! 1247 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 - Exact. - Supraveghere! 1248 01:40:36,500 --> 01:40:37,375 L-am cumpărat. 1249 01:40:40,875 --> 01:40:42,458 Acum voi locui aici. 1250 01:40:44,958 --> 01:40:47,708 Dacă vrei, 1251 01:40:48,791 --> 01:40:51,041 poți locui și tu aici. Vrei? 1252 01:40:51,583 --> 01:40:52,791 Mută-te cu mine! 1253 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 Marea e în spatele dunelor. La 45 de metri. 1254 01:40:58,125 --> 01:41:00,666 Marea care nu putea fi cumpărată. 1255 01:41:00,750 --> 01:41:03,125 Dar n-aș fi prea sigur. 1256 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 N-ai leac! 1257 01:41:07,166 --> 01:41:08,208 - Golden! - Da? 1258 01:41:08,791 --> 01:41:12,208 - De ce se holbează la el? - Vezi-ți de treabă, Sylwek! 1259 01:41:12,958 --> 01:41:14,041 Du-te! 1260 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Repejor! 1261 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 Ușa! Și nu te mai întoarce! 1262 01:41:28,041 --> 01:41:30,291 - Nu vreau s-o facem așa. - Eu vreau. 1263 01:41:30,375 --> 01:41:31,666 - Nu. - Stai! 1264 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 - Ești aici? - Da. 1265 01:41:34,375 --> 01:41:35,416 Nu ești aici. 1266 01:41:36,125 --> 01:41:36,958 Ba sunt. 1267 01:41:37,916 --> 01:41:39,500 Unde? Nu ești aici. 1268 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 Încetează, sunt! 1269 01:41:41,666 --> 01:41:43,250 Fii aici cu mine! 1270 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 - Eli... - Nu ești aici. 1271 01:41:58,291 --> 01:42:00,333 Lasă vântul să te poarte! 1272 01:42:01,875 --> 01:42:03,083 Ce faci? 1273 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Vino la mine! 1274 01:42:08,458 --> 01:42:11,458 Lasă vântul să te poarte! Ia-o ușurel! 1275 01:42:12,958 --> 01:42:13,791 Pot? 1276 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Da? 1277 01:42:42,083 --> 01:42:42,958 Da? 1278 01:42:44,666 --> 01:42:46,208 - Da? - Fii aici cu mine! 1279 01:42:46,291 --> 01:42:47,291 Sunt aici. 1280 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Fii cu mine pe bune! 1281 01:43:19,916 --> 01:43:20,958 Golden... 1282 01:43:23,500 --> 01:43:25,083 nu te cunosc. 1283 01:43:29,166 --> 01:43:30,541 Ce vrei? 1284 01:43:36,166 --> 01:43:37,791 Vreau să mă întorc în timp. 1285 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 - Ce? - Ai grijă! 1286 01:43:51,333 --> 01:43:52,958 Nu, oprește! 1287 01:43:53,541 --> 01:43:54,666 Ce naiba... 1288 01:43:54,750 --> 01:43:56,250 - Îmi pun centura. - Tu? 1289 01:43:56,333 --> 01:43:57,666 - Da. - Ce naiba? 1290 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 - Mâinile... - Știu să conduc! 1291 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 - Da, sigur! - Nu e prima oară. 1292 01:44:01,958 --> 01:44:03,083 - A câta? - A doua. 1293 01:44:03,166 --> 01:44:04,000 A doua! 1294 01:44:04,083 --> 01:44:05,416 Te uiți în oglinzi? 1295 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Taică-tu ar fi mândru. 1296 01:44:11,416 --> 01:44:12,375 E totul OK? 1297 01:44:13,083 --> 01:44:14,458 Unchiule, e totul OK? 1298 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 Ce faci, Krzywy? 1299 01:44:25,291 --> 01:44:27,791 Fii atent! Stai așa să schimb camera! 1300 01:44:28,583 --> 01:44:31,250 Vezi? Trecem de pe micro... 1301 01:44:32,666 --> 01:44:33,583 pe macro. 1302 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Am pregătit operațiunea perfectă. 1303 01:44:36,291 --> 01:44:37,833 Bine, am plecat! 1304 01:44:39,375 --> 01:44:40,833 CALEA LACTEE 1305 01:44:47,875 --> 01:44:49,708 Kawa? Cafea irlandeză? 1306 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 Nu e devreme pentru whisky? 1307 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Îmi trebuie chitanță, kurwa. 1308 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Nu, nu mi-o dă, cum s-o iau? 1309 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Frumos! 1310 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 - N-am atâția bani la mine. - Ai card? 1311 01:45:32,541 --> 01:45:33,833 Ce faceți? 1312 01:45:33,916 --> 01:45:35,583 - Au postat un clip. - Da? 1313 01:45:36,375 --> 01:45:39,333 - Au 420.000 de vizualizări în două zile. - Golden! 1314 01:45:39,416 --> 01:45:41,583 - Nu mai spune! - Croșeu cu stânga! 1315 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Am venit la supraveghere! 1316 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, ai grijă la cadru! 1317 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 - Asta e secția noastră! - Da. 1318 01:45:54,708 --> 01:45:56,250 Și ăsta? 1319 01:45:56,333 --> 01:45:57,750 - Cam un milion. - Da. 1320 01:45:57,833 --> 01:45:58,958 Dă-mi amendă... 1321 01:45:59,041 --> 01:46:00,541 Te pune pe gânduri, nu? 1322 01:46:01,291 --> 01:46:05,208 Ar trebui să fiți fericiți sau mândri? 1323 01:46:05,291 --> 01:46:06,666 Ce-i asta? 1324 01:46:07,958 --> 01:46:08,875 Spuneți! 1325 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 Suntem de râsul... Bine, fugiți! 1326 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Vreți să știți ce e? Vă spun eu! 1327 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Idioților, își bat joc de sistemul nostru de justiție! 1328 01:46:18,500 --> 01:46:21,375 Adică de tine, tâmpitule, de tine, prostule, 1329 01:46:21,458 --> 01:46:23,875 de tine, paiață, și de mine! 1330 01:46:24,375 --> 01:46:29,333 Și nu putem să-i prindem cu nimic pe idioții ăia? 1331 01:46:29,416 --> 01:46:32,041 Să-mi bag! Cu nimic? 1332 01:46:32,125 --> 01:46:33,250 Dă-o naibii! 1333 01:46:39,125 --> 01:46:44,083 Începe cineva de aici să muncească sau nu? 1334 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 Valoarea de piață e mai scăzută decât ce oferă clientul meu. 1335 01:46:50,625 --> 01:46:51,458 Pagina asta... 1336 01:46:51,541 --> 01:46:53,416 - Se verifică tot? - Da. 1337 01:46:53,500 --> 01:46:54,916 De ce durează atât? 1338 01:46:56,000 --> 01:47:00,041 Ești avocat sau muiere? Pentru ce naiba te plătesc? 1339 01:47:00,750 --> 01:47:02,958 Ai cinci secunde. Semnează-l! Cinci, 1340 01:47:03,541 --> 01:47:05,541 patru, trei... 1341 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 Și gol! Super, naibii! 1342 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Așa! 1343 01:47:25,791 --> 01:47:27,291 Am cumpărat locul. 1344 01:47:30,041 --> 01:47:32,666 Ca să nu-i mai plătești chirie nemernicului. 1345 01:47:33,333 --> 01:47:34,291 Ce ai făcut? 1346 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 Eu am creat școala. Era a mea. 1347 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 Îmi place să fiu independentă. Vrei să-mi iei asta? 1348 01:47:44,750 --> 01:47:46,791 Nu vreau să-ți iau nimic. 1349 01:47:46,875 --> 01:47:49,500 Am cumpărat locul și vreau să ți-l dau ție. 1350 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 Nu vreau banii tăi! Nu înțelegi? 1351 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 Aveam o înțelegere. Fără angajamente! 1352 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Bine. Cât era chiria? 1353 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 - Plăteam 4.500. - Îmi plătești și mie. 1354 01:48:01,291 --> 01:48:02,125 Cinci sute. 1355 01:48:02,208 --> 01:48:04,083 Nu înțelegi! Cel puțin 5.000. 1356 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 - 1.500. - 5.500. 1357 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 - 2.500. - 6.000. 1358 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 - Ce? - Șapte. 1359 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 - 3.000. - 7.500. 1360 01:48:09,500 --> 01:48:10,500 - 3.500. - 9.000. 1361 01:48:10,583 --> 01:48:12,708 - 4.000. Bine, gata! - 10.000. 1362 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 Cât a fost, 4.500. Ne-am înțeles? 1363 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Chiria până pe 5 ale lunii. În avans. 1364 01:48:21,750 --> 01:48:24,333 - Golden, vorbesc serios. - Și eu. 1365 01:48:25,375 --> 01:48:27,500 Plec la Dublin. Vrei ceva? 1366 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 Mai lasă-mă! 1367 01:48:41,500 --> 01:48:42,791 - Mróweczka? - Da! 1368 01:48:42,875 --> 01:48:45,291 - Mróweczka! - Gata cu supravegherea! 1369 01:48:45,375 --> 01:48:47,916 Ai venit! Ai naibii gabori! 1370 01:48:48,000 --> 01:48:50,750 - Am o surpriză. - Îmi plac surprizele. 1371 01:48:50,833 --> 01:48:51,916 - Vino! - Poftește! 1372 01:48:52,000 --> 01:48:55,291 Dna Janeczka, prețuri mici ca acasă, în Polonia. 1373 01:48:55,375 --> 01:48:56,958 - Hai, Jimmy! - Plătești! 1374 01:49:03,000 --> 01:49:04,375 E pentru tine, Jimmy. 1375 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mróweczka! 1376 01:49:07,333 --> 01:49:08,250 Surpriză! 1377 01:49:09,250 --> 01:49:10,916 Omulețul meu! 1378 01:49:11,750 --> 01:49:12,708 Vino încoace! 1379 01:49:14,208 --> 01:49:15,333 Hai să vorbim! 1380 01:49:18,750 --> 01:49:22,000 - Cum a fost? - Gaborii sunt la fel oriunde. 1381 01:49:22,666 --> 01:49:25,750 Da. A ciripit cineva? 1382 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Normal că nu. 1383 01:49:28,833 --> 01:49:29,958 Ești sigur? 1384 01:49:30,666 --> 01:49:31,958 Totul e în regulă. 1385 01:49:32,041 --> 01:49:35,541 - Mulțumesc pentru avocat. - Am grijă de oamenii mei. 1386 01:49:35,625 --> 01:49:37,291 Ce-ți fac degetele rupte? 1387 01:49:37,916 --> 01:49:40,750 - Se vindecă până mă însor. - Aoleu! 1388 01:49:42,541 --> 01:49:44,500 Scuze, amice, nu poți intra aici! 1389 01:49:45,375 --> 01:49:46,875 Nu poți intra aici. 1390 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 - Futu-i! - Nu pot? 1391 01:49:56,625 --> 01:49:58,833 Când tu erai țânc, băiete, 1392 01:49:59,666 --> 01:50:01,291 noi puneam bombe. 1393 01:50:02,375 --> 01:50:04,416 Când tu purtai scutece, 1394 01:50:04,500 --> 01:50:08,041 eu i-o trăgeam maică-tii. Umblai de-a bușilea. 1395 01:50:08,708 --> 01:50:10,041 Ce dracu' spune? 1396 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 Nu știu. 1397 01:50:11,041 --> 01:50:14,583 - Jimmy, ce s-a întâmplat? - Calmează-te, vorbesc eu! 1398 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Futu-i! 1399 01:50:21,041 --> 01:50:21,875 Bine. 1400 01:50:22,458 --> 01:50:23,500 Bine, băieți. 1401 01:50:23,583 --> 01:50:27,000 Bărbatul acela, Jimmy, știa foarte bine ce permitem. 1402 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Noi conducem spectacolul. 1403 01:50:30,625 --> 01:50:34,916 Noi i-am permis lui Jimmy să vândă doar iarba voastră de rahat. 1404 01:50:35,000 --> 01:50:36,708 Nu înțeleg. Carlos? 1405 01:50:36,791 --> 01:50:39,958 Jimmy putea să vândă doar iarba noastră de rahat. 1406 01:50:40,041 --> 01:50:42,625 Dacă vă mai vindeți cocaina de rahat aici... 1407 01:50:42,708 --> 01:50:43,583 Bine. 1408 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 ...va fi ultima oară. Acum plecați naibii din țara mea! 1409 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 - Cărați-vă... - Taci naibii, Carlos! 1410 01:50:50,958 --> 01:50:52,583 Băieți, domnule, bine. 1411 01:50:53,541 --> 01:50:54,625 Bine. 1412 01:50:54,708 --> 01:50:56,250 Golden! Bine. 1413 01:50:57,041 --> 01:50:59,083 Gata cu cocaina. 1414 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 - Bine. - Da, bine. 1415 01:51:01,458 --> 01:51:03,666 - Da. Golden... - Nu! Stați! 1416 01:51:05,666 --> 01:51:06,500 Arată-mi! 1417 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Ai spus că ai cocaină mai bună? Dă să gust! 1418 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Dacă e bună, o duc în Est. 1419 01:51:16,375 --> 01:51:17,500 Vindem doar angro. 1420 01:51:18,000 --> 01:51:21,583 - Doar angro. - Înțeleg, dracului! Angro. 1421 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 O iau hurtowo... Angro. 1422 01:51:26,833 --> 01:51:29,208 Un palet. Opt sute de kilograme. 1423 01:51:29,291 --> 01:51:31,166 - Fir-ar... - 20 de milioane. 1424 01:51:31,250 --> 01:51:34,458 Aia e, luăm cât trebuie. 1425 01:51:35,166 --> 01:51:37,791 Doar cei curajoși câștigă. Jimmy nu mai e. 1426 01:51:37,875 --> 01:51:41,291 Încetează! Nu mai e pentru că a fost ucis de IRA, naibii! 1427 01:51:41,375 --> 01:51:44,208 Nu e de nasul nostru. Nu facem asta, înțelegi? 1428 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 - Hai s-o gustăm! - Nu. 1429 01:51:46,083 --> 01:51:49,333 Hai s-o gustăm! E un produs super. O doză. 1430 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Să-mi bag! 1431 01:52:02,291 --> 01:52:03,125 Și? 1432 01:52:05,208 --> 01:52:07,541 - Nimic? - Nimic, naibii! 1433 01:52:19,125 --> 01:52:21,208 Mi se urcă furnicile pe cap! 1434 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 Am vorbit cu Dumnezeu. Știi ce mi-a zis? 1435 01:52:26,500 --> 01:52:29,000 „Diluează asta 50-50, 1436 01:52:29,083 --> 01:52:33,000 vinde-o și ești aranjat pe viață!” 1437 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 - Asta mi-a zis. - E IRA. 1438 01:52:35,583 --> 01:52:37,125 - Un transport. - Ești nebun? 1439 01:52:37,208 --> 01:52:39,416 - Un transport, Mrówka. - Nimic! 1440 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 - Nici nu poți s-o tragi. - Ce vrei mai mult? 1441 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Ce vrei? 1442 01:52:49,833 --> 01:52:53,375 Mai mult! Mai bine! Mai repede! 1443 01:52:53,875 --> 01:52:55,041 Mai mult! Mai... 1444 01:52:58,000 --> 01:53:00,791 Eu zic să ne descurcăm cu iarba aici. 1445 01:53:00,875 --> 01:53:02,291 Tu ține-ți gura, da? 1446 01:53:03,083 --> 01:53:03,916 Bine. 1447 01:53:04,416 --> 01:53:07,291 - Eu vorbesc, fir-ar să fie! - Bine, tată! 1448 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Futu-i! 1449 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 Hai, gata, lasă-mă! 1450 01:53:18,958 --> 01:53:20,041 Ajunge! 1451 01:53:31,333 --> 01:53:35,541 Domnule, marfa dumitale e foarte bună, dar... 1452 01:53:36,333 --> 01:53:37,166 nu putem... 1453 01:53:37,250 --> 01:53:41,166 Nu putem garanta banii într-o săptămână. Ne trebuie o lună. 1454 01:53:42,291 --> 01:53:43,583 Să dea dracii! 1455 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Bine. 1456 01:53:55,375 --> 01:53:58,666 Dar, dacă vă bateți joc de mine, sunteți morți. 1457 01:54:01,416 --> 01:54:03,125 Ți se pare amuzant? 1458 01:54:05,250 --> 01:54:07,000 I se pare amuzant. 1459 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Să nu-mi irosiți timpul! 1460 01:54:12,166 --> 01:54:13,000 O lună. 1461 01:54:24,125 --> 01:54:25,875 - Să-mi bag! - Bine. 1462 01:54:25,958 --> 01:54:27,208 - Să-mi bag! - Haide! 1463 01:54:27,291 --> 01:54:30,333 Douăzeci de milioane de euro! Te omor, naibii! 1464 01:54:30,416 --> 01:54:31,416 Al naibii... 1465 01:54:32,208 --> 01:54:33,750 Dementul naibii! 1466 01:54:33,833 --> 01:54:38,833 Ești nebun, naibii. Nebun. 1467 01:54:45,000 --> 01:54:46,625 Ceri mulți bani. 1468 01:54:49,541 --> 01:54:51,458 Știu unde învață fiică-ta. 1469 01:54:51,541 --> 01:54:52,875 Lasă vorbăraia! 1470 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 - Zece zile! - Zece zile! Știu! 1471 01:55:13,708 --> 01:55:15,041 Să dea dracii! 1472 01:55:15,791 --> 01:55:19,333 Tot ne mai lipsesc cinci milioane de euro. Futu-i! 1473 01:55:22,583 --> 01:55:23,958 Futu-i! 1474 01:55:26,291 --> 01:55:28,750 Nu pot obține mai mult așa din scurt. 1475 01:55:30,125 --> 01:55:32,166 De ce am făcut afaceri cu IRA? 1476 01:55:36,000 --> 01:55:39,041 Futu-i, Golden! O să ne omoare. O să vezi tu. 1477 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Golden! Vino încoace! 1478 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Bună! 1479 01:56:36,791 --> 01:56:37,625 Cât? 1480 01:56:38,708 --> 01:56:39,916 Am 1,2 milioane. 1481 01:56:40,000 --> 01:56:44,083 Dima, nu ajunge. Fulgerul are un preț. 1482 01:56:44,166 --> 01:56:46,041 E o avere pentru noi. 1483 01:56:46,125 --> 01:56:48,666 Au contribuit mulți oameni importanți. 1484 01:56:48,750 --> 01:56:50,458 - Dima! - Ce e? 1485 01:56:53,291 --> 01:56:54,458 Nu înțelegi. 1486 01:56:55,291 --> 01:56:59,083 O să ajungi ca prietenul tău. 1487 01:56:59,166 --> 01:57:02,291 Înțelegi sau nu? 1488 01:57:04,416 --> 01:57:05,250 Înțeleg. 1489 01:57:19,625 --> 01:57:21,666 Adunați-vă! 1490 01:57:21,750 --> 01:57:25,083 Acum vom respira ca un grup, ca un singur trup. 1491 01:57:27,041 --> 01:57:28,291 Așa. 1492 01:57:31,250 --> 01:57:33,500 Mulțumim, cursul s-a încheiat. 1493 01:57:33,583 --> 01:57:35,958 - Mersi, la revedere! - Ce se întâmplă? 1494 01:57:36,041 --> 01:57:40,166 Vrem să ne înscriem la niște cursuri de dans. 1495 01:57:40,250 --> 01:57:43,458 Ceva de genul, cât costă o lecție? 1496 01:57:43,541 --> 01:57:44,500 Nu vă permiteți. 1497 01:57:45,416 --> 01:57:47,083 Altă zdreanță a lui Golden. 1498 01:57:47,166 --> 01:57:49,416 Ați fi surprinsă ce ne permitem. 1499 01:57:49,500 --> 01:57:52,125 Au început să plătească orele suplimentare. 1500 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 Și avem multe ore datorită celor ca bărbatul tău. 1501 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 Vrem doar să vorbim. Poate nu știi cu cine ai de-a face. 1502 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Iată-l! 1503 01:58:06,583 --> 01:58:07,458 Scuze! 1504 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 - Dansați aici? - Da. 1505 01:58:14,541 --> 01:58:20,083 „Eliza Lipińska, 28 de ani, logodită...” Se pare că nu mai e cazul. 1506 01:58:20,166 --> 01:58:23,291 Câteva victorii la turneul Golden Points. 1507 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 „Pointes”. 1508 01:58:25,541 --> 01:58:26,750 „Golden Pointes”. 1509 01:58:28,833 --> 01:58:33,458 Szczecin. Turneu. Wojciech Wieś... 1510 01:58:34,166 --> 01:58:36,166 Wiesiołłowski, așa. 1511 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Da, mult dans și veselie. 1512 01:58:40,000 --> 01:58:44,041 Toate bune și frumoase, dar cu cine te-ai cuplat? 1513 01:58:44,791 --> 01:58:47,333 Te-a fermecat sau ți-a spus minciuni? 1514 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Bun, începeți căutările din birou! 1515 01:58:52,666 --> 01:58:55,000 Vor întoarce locul pe dos. 1516 01:58:55,083 --> 01:58:57,708 Acum nu-i pot opri, nici dacă aș vrea. 1517 01:58:57,791 --> 01:59:01,000 Școala va fi închisă cel puțin o săptămână. 1518 01:59:01,083 --> 01:59:04,375 Dacă găsesc ceva, poate pentru totdeauna. 1519 01:59:04,458 --> 01:59:07,666 E prea târziu pentru Golden, dar încă te putem ajuta. 1520 01:59:08,541 --> 01:59:13,291 Știu că nu faci parte din lumea lui. Doar umbli cu omul nepotrivit. 1521 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 O persoană implicată în trafic de droguri, jafuri, agresiuni. 1522 01:59:18,500 --> 01:59:22,208 E posibil să fi ucis un mafiot local 1523 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 pentru a scăpa de concurență. 1524 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Ești de aici și toți de aici îl știu pe Polański. 1525 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 Și toată lumea știe că Golden i-a preluat clubul. 1526 01:59:32,916 --> 01:59:34,375 Și tu? 1527 01:59:34,458 --> 01:59:39,750 Dumneata? Tu doar faci piruete 1528 01:59:39,833 --> 01:59:42,708 pe poantele tale scumpe? 1529 01:59:51,541 --> 01:59:52,750 Futu-i! 1530 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Credeam că erai un simplu huligan. 1531 01:59:58,041 --> 01:59:58,875 Da. 1532 01:59:59,875 --> 02:00:01,625 - Ești gangster? - Ce? 1533 02:00:06,416 --> 02:00:08,000 Poliția a venit la școală. 1534 02:00:08,083 --> 02:00:09,458 Unde ai crescut? 1535 02:00:10,666 --> 02:00:11,541 Gaborii mint. 1536 02:00:12,041 --> 02:00:13,958 Au spus că vinzi droguri. 1537 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Unde e actul pentru Mercedesul ăla nenorocit? 1538 02:00:20,000 --> 02:00:21,916 - Au spus... - L-am găsit! 1539 02:00:22,625 --> 02:00:24,291 Golden, omori oameni? 1540 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli! 1541 02:00:28,208 --> 02:00:30,291 Eli, ascultă! 1542 02:00:30,375 --> 02:00:31,916 Eli! Frunzuliță! 1543 02:00:33,000 --> 02:00:35,291 Dă-mi drumul! 1544 02:00:35,375 --> 02:00:36,375 - Uite! - Lasă-mă! 1545 02:00:36,458 --> 02:00:38,583 - Trebuie să-i pun capăt. - Lasă-mă! 1546 02:00:38,666 --> 02:00:40,000 - Trebuie. - Lasă-mă! 1547 02:00:40,083 --> 02:00:43,458 E ultimul lucru. Altfel, mă omoară. 1548 02:00:44,208 --> 02:00:45,541 Mă omoară. 1549 02:00:46,583 --> 02:00:47,708 Un lucru. 1550 02:01:00,125 --> 02:01:01,041 Liniștește-te! 1551 02:01:03,875 --> 02:01:06,250 Golden, cât mai durează? 1552 02:01:06,333 --> 02:01:07,750 - Ia asta! - Ce? 1553 02:01:07,833 --> 02:01:09,416 O clipă! 1554 02:01:09,500 --> 02:01:11,375 Trebuia să ni-l dai. 1555 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 - Nu e momentul. - N-am zis nimic. 1556 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 Mă grăbesc. Dă-mi-l! 1557 02:01:17,791 --> 02:01:19,333 Mă grăbesc, domnilor. 1558 02:01:20,500 --> 02:01:24,416 - Vorbește cu ei, să nu facă ceva! - Krzywy, e pregătită gașca? 1559 02:01:24,500 --> 02:01:26,583 - Da. - Atunci, hai! 1560 02:01:28,625 --> 02:01:29,791 Să plecăm! 1561 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 Ce faci, frate? E totul în regulă? 1562 02:01:37,958 --> 02:01:39,791 Liniștiți-vă! După 25... 1563 02:01:39,875 --> 02:01:42,250 - Wiki, a trecut ceva vreme. - Salut! 1564 02:01:42,333 --> 02:01:44,083 Te-ai lățit, frate. 1565 02:01:44,625 --> 02:01:47,375 Audit fiscal, FBI Furioza! 1566 02:01:49,166 --> 02:01:50,416 Am auzit de tine. 1567 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Îl țin minte pe taică-tu în '90. Nu putea să prindă o minge. 1568 02:01:55,666 --> 02:01:59,708 Am făcut pușcărie pentru Słowik. Nu las o zdreanță... 1569 02:02:03,833 --> 02:02:05,541 Și eu 1570 02:02:05,625 --> 02:02:08,166 țin minte că tata 1571 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 nu putea să prindă o minge! 1572 02:02:13,625 --> 02:02:16,791 Păi? Putem vorbi ca oamenii? 1573 02:02:16,875 --> 02:02:17,875 Ce? 1574 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 E treaba voastră cum faceți bani, domnilor. 1575 02:02:22,625 --> 02:02:24,666 Fraude cu TVA? Nu-mi pasă. 1576 02:02:25,250 --> 02:02:26,333 Ce vrei? 1577 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 Am nevoie să împrumut patru milioane de euro. 1578 02:02:29,500 --> 02:02:31,750 - Patru milioane? - Haide, te rog! 1579 02:02:32,500 --> 02:02:35,041 Aș putea să iau aceste sute de mii 1580 02:02:35,125 --> 02:02:37,375 de pe această masă frumoasă. 1581 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 Dar îmi plăceți. Vă respect. 1582 02:02:41,166 --> 02:02:44,916 Adică, tu ai făcut pușcărie pentru Słowik! 1583 02:02:48,000 --> 02:02:51,916 Faceți ce vreți! Vă voi oferi protecție. 1584 02:02:52,000 --> 02:02:53,916 Sunteți de neatins în Tricity. 1585 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Astea sunt actele pentru proprietățile mele, pentru mașini. 1586 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Dacă investiția mea cade, mă duc la fund. Dar e puțin probabil. 1587 02:03:03,291 --> 02:03:07,041 Dar voi vă recuperați o parte din sumă. Ce părere aveți? 1588 02:03:07,125 --> 02:03:08,166 Batem palma? 1589 02:03:08,750 --> 02:03:10,125 O oră. Voi fi aici. 1590 02:03:10,875 --> 02:03:12,833 Cum de are o gagică așa de mișto, 1591 02:03:14,166 --> 02:03:15,125 iar eu nu am? 1592 02:03:17,083 --> 02:03:18,291 Concentrează-te! 1593 02:03:22,375 --> 02:03:23,208 Futu-i! 1594 02:03:25,083 --> 02:03:25,916 Futu-i! 1595 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 - Treci! - Să-mi bag! 1596 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 - Zdreanță! - Vino! 1597 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Vino încoace, zdreanțo! 1598 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Te omor! Deschide! 1599 02:03:36,666 --> 02:03:38,708 Alo! 1600 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 - Ieși, naibii! - Să ne cărăm! 1601 02:03:41,500 --> 02:03:44,333 Poliția! Duceți-vă naibii de aici! 1602 02:03:44,416 --> 02:03:46,250 Cărați-vă! 1603 02:03:48,791 --> 02:03:51,791 Cine naiba trebuia să păzească zona? 1604 02:03:52,375 --> 02:03:53,833 - Cine? - Mrówa! 1605 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 - Ce se întâmplă? - Cheamă ambulanța! 1606 02:03:56,208 --> 02:03:58,625 - Cheamă ambulanța! - Prosoape! 1607 02:03:58,708 --> 02:03:59,666 Dă-mi prosopul! 1608 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 - Ce naiba s-a întâmplat? - Ce crezi? 1609 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Futu-i! 1610 02:04:14,416 --> 02:04:16,208 Golden, ai ucis pe cineva? 1611 02:04:16,291 --> 02:04:17,250 Nu e așa. 1612 02:04:19,125 --> 02:04:22,000 Ne-au copleșit pe noi trei. 1613 02:04:23,083 --> 02:04:26,166 Poți s-o încasezi, dar nu poți renunța. 1614 02:04:26,250 --> 02:04:27,333 Trebuie să lupți. 1615 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 Erau mai mulți. Daro a scos cuțitul. 1616 02:04:30,666 --> 02:04:32,000 M-au snopit cu bătaia. 1617 02:04:32,083 --> 02:04:33,541 Ce faci acum, zdreanțo? 1618 02:04:33,625 --> 02:04:34,666 Abia am scăpat. 1619 02:04:34,750 --> 02:04:37,500 Mi-au scos dintele. Daro era plin de sânge. 1620 02:04:37,583 --> 02:04:40,916 Sângera de peste tot. 1621 02:04:41,583 --> 02:04:42,791 A venit Dzika. 1622 02:04:42,875 --> 02:04:45,916 Țipetele ei, nu le pot uita. 1623 02:04:46,000 --> 02:04:47,041 Daro! 1624 02:04:47,125 --> 02:04:51,083 A fost prima oară când am văzut un mort. Un prieten. 1625 02:04:51,166 --> 02:04:52,541 Ea țipa. 1626 02:04:52,625 --> 02:04:56,583 Și mi-am zis că nimeni nu mă va mai bate vreodată. 1627 02:04:56,666 --> 02:04:58,250 Că voi fi invincibil. 1628 02:04:58,333 --> 02:04:59,500 În cartier la noi... 1629 02:05:01,083 --> 02:05:03,666 ori ești un nimeni, ori ești un huligan. 1630 02:05:03,750 --> 02:05:08,708 Și nu sunt un nimeni. Înțelege! Te iubesc. 1631 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 - Duceți-vă naibii! - Taci, dracului! 1632 02:05:18,791 --> 02:05:22,750 Cărați-vă! Lăsați-o! Lăsați-o în pace! 1633 02:05:23,541 --> 02:05:26,000 - Messi, lasă fata! - Mrówka? 1634 02:05:26,083 --> 02:05:29,041 Ești nebun? Mă ataci cu arme? 1635 02:05:29,125 --> 02:05:31,416 Cine a fost? Nenorocitul de Olo? 1636 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Fratele lui Kaszub? Mai ai putere în Furioza? 1637 02:05:35,875 --> 02:05:37,500 Ultima oară! 1638 02:05:38,291 --> 02:05:39,875 Lasă-mă să discut cu ei! 1639 02:05:40,833 --> 02:05:43,375 Crezi că am ceva de pierdut? 1640 02:05:43,458 --> 02:05:45,250 Te înșeli amarnic! 1641 02:05:51,458 --> 02:05:54,750 Dacă nu facem afacerea asta cu IRA, 1642 02:05:55,583 --> 02:05:57,791 tu vei fi dus, 1643 02:05:58,958 --> 02:05:59,958 eu voi fi dus... 1644 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 iar ea va fi dusă. 1645 02:06:04,541 --> 02:06:05,375 Să mergem! 1646 02:06:28,708 --> 02:06:29,875 Mi-e frică de tine. 1647 02:07:03,958 --> 02:07:05,583 - Alo! - Haide! 1648 02:07:06,166 --> 02:07:07,208 Vino! Lasă-mă! 1649 02:07:07,291 --> 02:07:09,750 - Vino! - Calmează-te! Hai să vorbim! 1650 02:07:10,416 --> 02:07:12,291 Lasă-l să vorbească! Calm! 1651 02:07:12,375 --> 02:07:13,500 Ai terminat? 1652 02:07:14,708 --> 02:07:17,041 Dă bluza înapoi! N-o meriți. 1653 02:07:17,833 --> 02:07:18,750 Băieți! 1654 02:07:19,291 --> 02:07:22,208 Bine, am făcut niște afaceri împreună. 1655 02:07:23,250 --> 02:07:25,541 Am investit mulți bani. 1656 02:07:25,625 --> 02:07:29,250 Trebuie să-i pun capăt sau mă omoară și nu vreți să-i știți. 1657 02:07:29,333 --> 02:07:32,625 Dar e vina mea. Vă rog, băieți! Încă puțin timp! 1658 02:07:33,625 --> 02:07:35,166 Mrówka va fi mort. 1659 02:07:47,041 --> 02:07:48,916 Încă nu e vremea ta, Olo. 1660 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 - Încă nu e decizia ta. - Prinde-l în laț! 1661 02:07:56,958 --> 02:07:58,208 Mă bazez pe tine. 1662 02:08:01,916 --> 02:08:05,166 Ați avut o lună ca să strângeți 20 de milioane. 1663 02:08:05,708 --> 02:08:07,083 Vă lipsesc patru. 1664 02:08:07,166 --> 02:08:09,875 Iar termenul se va încheia în zece minute. 1665 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 Șaisprezece milioane în numerar! 1666 02:08:18,208 --> 02:08:21,375 Și patru milioane de TVA. 1667 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 Așa e bine. 1668 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Așa mai merge. Bine, hai să-i scoatem! 1669 02:08:27,625 --> 02:08:29,250 Nu-i numeri? 1670 02:08:29,333 --> 02:08:30,541 Am oameni. 1671 02:08:32,041 --> 02:08:35,083 Luni, la ora cinci, veniți în centrul Dublinului. 1672 02:08:36,250 --> 02:08:42,625 Săptămâna asta, luni, ora cinci. Să fiți în centrul Dublinului! 1673 02:08:42,708 --> 02:08:44,500 Va suna telefonul. 1674 02:08:49,291 --> 02:08:52,791 Din ordinul Peaky Blinders! 1675 02:09:02,041 --> 02:09:02,875 Asta a fost 1676 02:09:03,583 --> 02:09:04,541 amuzant! 1677 02:09:15,833 --> 02:09:17,041 Stai așa! 1678 02:09:17,916 --> 02:09:18,833 Așteaptă! 1679 02:09:20,458 --> 02:09:21,291 Alo? 1680 02:09:22,750 --> 02:09:23,583 Da. 1681 02:09:25,500 --> 02:09:26,333 Da. 1682 02:09:28,125 --> 02:09:28,958 Da. 1683 02:09:30,125 --> 02:09:30,958 Bine. 1684 02:09:31,833 --> 02:09:32,666 Pa! 1685 02:09:32,750 --> 02:09:33,625 Ce? 1686 02:09:34,625 --> 02:09:37,458 - N-am înțeles nimic. - Să dea dracii, Golden! 1687 02:09:38,416 --> 02:09:40,583 Futu-i, uite! A trimis un pin. 1688 02:09:41,625 --> 02:09:44,791 - „Cazare și mic-dejun.” - Să dea dracii! 1689 02:09:46,333 --> 02:09:47,166 Acolo! 1690 02:09:49,125 --> 02:09:50,166 Camera dvs. 1691 02:09:50,250 --> 02:09:51,083 Mulțumim. 1692 02:09:51,916 --> 02:09:52,791 Ia uite! 1693 02:09:56,000 --> 02:09:58,750 Sper să vă placă șederea în Dublin. 1694 02:09:59,333 --> 02:10:00,833 Da. Mulțumim. 1695 02:10:02,750 --> 02:10:06,250 Al naibii pin! Uite unde m-a adus! 1696 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Până la ultimul centimetru. 1697 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 Bine, băieți. 1698 02:10:12,000 --> 02:10:14,416 Ce faceți? Mașina e pe stradă. 1699 02:10:14,916 --> 02:10:18,041 - Da. - Bleumarin. Dubiță. 1700 02:10:19,500 --> 02:10:22,125 - Mrówka! - Da? 1701 02:10:22,208 --> 02:10:23,458 Bleumarin. 1702 02:10:24,125 --> 02:10:24,958 Fain! 1703 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 NU OCOLIȚI BARIERA 1704 02:10:28,875 --> 02:10:29,916 Stai așa! Futu-i! 1705 02:10:37,458 --> 02:10:38,541 Să-mi bag! 1706 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Să-mi bag! 1707 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 PORTUL DUBLIN 1708 02:10:53,416 --> 02:10:55,041 Opriți! Trecerea interzisă! 1709 02:10:55,125 --> 02:10:56,125 Ce este? 1710 02:10:56,208 --> 02:10:57,375 - Interzis! - Ce? 1711 02:10:57,458 --> 02:10:58,916 - Engleză! - Mă ud. 1712 02:10:59,000 --> 02:11:00,791 - N-ai plătit. - Am plătit. 1713 02:11:00,875 --> 02:11:02,125 - Ce? - La o parte! 1714 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 Bine! 1715 02:11:03,125 --> 02:11:05,250 - Stai! Jimmy. - Ce a zis? 1716 02:11:05,333 --> 02:11:07,458 Trebuie să pleci. Urcă în mașină! 1717 02:11:07,541 --> 02:11:08,375 Cară-te! 1718 02:11:08,458 --> 02:11:09,333 Du-te naibii! 1719 02:11:09,416 --> 02:11:11,875 Urcă, naibii! Sunt camere! 1720 02:11:11,958 --> 02:11:14,500 Tâmpitul dracului! Pleacă de aici! 1721 02:11:14,583 --> 02:11:15,666 Ieși! 1722 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Mișcă! Da, știu ce a pățit Jimmy! 1723 02:11:18,875 --> 02:11:21,416 Plecați sau o să ajungeți ca Jimmy! 1724 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Cărați-vă de aici! 1725 02:11:24,541 --> 02:11:26,708 Îl știți pe Jimmy. Nu știți nimic! 1726 02:11:26,791 --> 02:11:28,750 Cine naiba vă credeți? Plecați! 1727 02:11:31,875 --> 02:11:34,458 Futu-i, n-o putem transporta singuri! 1728 02:11:35,708 --> 02:11:37,416 Golden! 1729 02:11:52,750 --> 02:11:55,541 Nu merge prin curier. Dacă punem ierburi, 1730 02:11:55,625 --> 02:11:58,875 câinii de la graniță miros... Futu-i, cu tine vorbesc! 1731 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 Știu! 1732 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 O ascundem în zahăr de trestie. 1733 02:12:17,000 --> 02:12:20,500 Tot paletul? Și cum o extragem? 1734 02:12:20,583 --> 02:12:22,208 Ești nebun? 1735 02:12:25,958 --> 02:12:27,458 Futu-i, o să ne omoare! 1736 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Futu-i! 1737 02:12:58,250 --> 02:12:59,166 Golden! 1738 02:13:00,416 --> 02:13:01,750 Golden! Să-mi bag... 1739 02:13:03,041 --> 02:13:05,041 Futu-i, Golden! 1740 02:13:11,208 --> 02:13:12,041 Futu-i! 1741 02:13:13,291 --> 02:13:14,250 Futu-i! 1742 02:13:14,791 --> 02:13:17,416 Golden! Te omor, naibii! 1743 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Să-mi bag! 1744 02:13:24,541 --> 02:13:27,625 - Coborâți din mașină! - Da, sigur. 1745 02:13:30,625 --> 02:13:33,375 - Actele! - Da. Pentru dumneata. 1746 02:13:34,000 --> 02:13:36,625 - Asta. - Verifică asta! 1747 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 Da, sigur. 1748 02:13:39,791 --> 02:13:42,958 - Uită-te la fața lui! Lupți? - Da, lupt. 1749 02:13:43,041 --> 02:13:45,333 - Să nu te bați acolo! - Câștig mereu. 1750 02:13:45,416 --> 02:13:47,041 - Verifici în spate? - E OK. 1751 02:13:47,125 --> 02:13:49,000 - Adică, asta e... - Haide! 1752 02:13:49,500 --> 02:13:51,125 - Asta e tot? - Da, e OK. 1753 02:13:51,208 --> 02:13:52,041 Mulțumesc. 1754 02:13:52,708 --> 02:13:54,625 Drept în față. Baftă! 1755 02:13:55,500 --> 02:13:56,333 Scuze! 1756 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Futu-i! 1757 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Scuze! 1758 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 - Ce e? - Bună! 1759 02:14:27,000 --> 02:14:28,041 Ce vrei? 1760 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Mă vrei la micul-dejun? 1761 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Cară-te! Du-te! 1762 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Al naibii polonez! 1763 02:15:11,083 --> 02:15:13,791 Ți-am zis: „Nu, nu e el.” 1764 02:15:23,500 --> 02:15:25,625 Îmi pare rău! 1765 02:15:38,750 --> 02:15:39,708 Da? 1766 02:15:39,791 --> 02:15:41,208 Futu-i, Golden! 1767 02:15:41,791 --> 02:15:42,625 Golden! 1768 02:15:42,708 --> 02:15:45,333 Mrówka, intru în Gdańsk. 1769 02:15:45,958 --> 02:15:47,583 Tricity. 1770 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 - Te omor, naibii! - Apoi mă duc la Sopot... 1771 02:15:50,375 --> 02:15:52,000 Nu pe tine. Cară-te! 1772 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Virează la stânga și ai ajuns! 1773 02:15:56,791 --> 02:15:58,000 Deschide poarta! 1774 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 - Deschide-o odată! - Futu-i! Bine! 1775 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Iată-l! 1776 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Semnalizăm... 1777 02:16:15,791 --> 02:16:18,083 Golden! 1778 02:16:20,250 --> 02:16:21,500 - Futu-i! - Mrówka... 1779 02:16:26,333 --> 02:16:27,916 Futu-i! 1780 02:16:28,000 --> 02:16:29,083 Nenorocitule! 1781 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 - Nenorocit frumos! - Liber! 1782 02:16:31,166 --> 02:16:33,833 Futu-i! Nu pe partea asta! 1783 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Futu-i, Golden! Omul meu! 1784 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 - Cheliosul meu! - Dă-mi drumul! 1785 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Omul meu! Vino încoace! 1786 02:16:43,166 --> 02:16:45,625 Vino! Contrabandistul mileniului! 1787 02:16:45,708 --> 02:16:48,333 - Vino încoace! - Dă-mi drumul! 1788 02:16:48,416 --> 02:16:50,250 - Am mâncărimi... - Futu-i... 1789 02:16:50,333 --> 02:16:52,708 Ce naiba se întâmplă? 1790 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 - Am păduchi. Trebuie să mă rad. - Să-mi bag... 1791 02:16:58,583 --> 02:16:59,500 Trezește-te! 1792 02:17:04,083 --> 02:17:05,875 Trezește-te! 1793 02:17:07,250 --> 02:17:08,208 Trezește-te! 1794 02:17:24,375 --> 02:17:25,541 Nu iei loc? 1795 02:17:25,625 --> 02:17:27,833 Umbli cu ucigașul lui Kaszub. 1796 02:17:30,625 --> 02:17:33,083 Încetează! Îți tot spun... 1797 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Zdreanța aia de Dzika! A fost aici! 1798 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Zdreanța aia a fost aici! E gabor, minte! 1799 02:17:38,958 --> 02:17:41,291 - Te vede taică-tu! - Îmi pare rău. 1800 02:17:41,375 --> 02:17:43,916 Mami, îmi pare rău. Mamă... 1801 02:17:44,583 --> 02:17:47,541 Mamă, nu mă crezi? 1802 02:17:48,291 --> 02:17:50,875 O crezi pe ea în locul meu? 1803 02:17:50,958 --> 02:17:52,708 În locul meu? Zdreanța aia! 1804 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Îmi pare rău. 1805 02:18:07,791 --> 02:18:08,625 Ieși! 1806 02:18:08,708 --> 02:18:12,583 - O crezi pe ea? E o zdreanță. - Pleacă și nu te mai întoarce! 1807 02:18:12,666 --> 02:18:13,666 Pleacă de aici! 1808 02:18:31,875 --> 02:18:32,958 Mami... 1809 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Mamă! Deschide! 1810 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Deschide ușa! Futu-i! Nu înțelegi, mamă? 1811 02:18:40,791 --> 02:18:43,750 Te rog. Mami, te implor, deschide ușa! 1812 02:18:44,541 --> 02:18:45,750 Mami, îmi pare rău. 1813 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Mami, deschide ușa, naibii! 1814 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 - Ce faci? - Salut! 1815 02:18:58,833 --> 02:18:59,916 E Scorpion. 1816 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 Futu-i, nu pot să-mi cred ochilor! 1817 02:19:06,125 --> 02:19:07,000 Golden! 1818 02:19:08,208 --> 02:19:11,041 Frate, de acum încolo, te poți baza pe noi. 1819 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Vino, relaxează-te! 1820 02:19:19,250 --> 02:19:22,958 Aici aveți ceva în plus pentru cooperări viitoare. 1821 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 Jumate de milion. 1822 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 - Ce încărcați acolo? - Câini și pisici. 1823 02:19:31,166 --> 02:19:32,000 Ce? 1824 02:19:33,041 --> 02:19:34,583 E o glumă, kurwa. 1825 02:19:37,958 --> 02:19:39,875 Să dea dracii, câini și pisici! 1826 02:19:40,916 --> 02:19:41,791 Ține-l! 1827 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 CURSĂ TAXI RESTAURANT CARTIERUL CHINEZESC 1828 02:20:06,458 --> 02:20:07,875 Să-mi bag! 1829 02:20:15,500 --> 02:20:18,583 Camion de gunoi! A fost un camion de gunoi. 1830 02:20:20,083 --> 02:20:22,708 Trebuie să fi fost unul unde a murit Kaszub. 1831 02:20:22,791 --> 02:20:26,541 Al naibii camion de gunoi! Stau lângă unul. 1832 02:20:26,625 --> 02:20:30,250 Și ce văd? O cameră pe curul lui împuțit. 1833 02:20:30,333 --> 02:20:31,708 Mă întorc. 1834 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Zece mii n-au încăput. E bine așa? 1835 02:20:42,250 --> 02:20:44,458 LICEUL EUROPEAN INTERNAȚIONAL GDYNIA 1836 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Cine conduce azi? 1837 02:21:04,125 --> 02:21:06,333 Mrówka l-a ucis pe tata. 1838 02:21:06,416 --> 02:21:08,125 - Iar tu vinzi cu el? - Zusia! 1839 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, te rog! 1840 02:21:11,666 --> 02:21:13,875 - Nu și tu, Zuza! Știi că... - Nu! 1841 02:21:13,958 --> 02:21:15,333 - Zuzka! - Dispari! 1842 02:21:15,416 --> 02:21:16,750 Zuza... 1843 02:21:17,458 --> 02:21:18,291 Niciodată 1844 02:21:19,291 --> 02:21:21,000 Nu se lasă! 1845 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza luptă până la capăt! 1846 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 - Da? - Când poți să ajungi? 1847 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 - Jumătate de oră. De ce? - Am înregistrarea. 1848 02:21:59,708 --> 02:22:01,333 Ai ceva aici. 1849 02:22:15,291 --> 02:22:16,583 Haide! 1850 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Futu-i! 1851 02:22:59,083 --> 02:23:00,000 Stai! 1852 02:23:03,750 --> 02:23:04,875 Dzika! 1853 02:23:09,708 --> 02:23:10,708 Ce te-a apucat? 1854 02:23:12,666 --> 02:23:14,958 Nu tragi în mine, nu? 1855 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Zdreanță! Șezi! 1856 02:23:28,041 --> 02:23:29,166 Șezi! 1857 02:23:53,833 --> 02:23:54,958 Inspiră! 1858 02:23:56,375 --> 02:23:57,708 Și expiră! Inspiră! 1859 02:23:58,291 --> 02:23:59,416 Și expiră! 1860 02:24:11,625 --> 02:24:13,000 Ai două opțiuni. 1861 02:24:13,083 --> 02:24:16,125 Postăm clipul pe internet și, într-o lună, 1862 02:24:16,208 --> 02:24:19,708 te ajută cineva în pușcărie să te sinucizi cu succes 1863 02:24:19,791 --> 02:24:22,750 sau îngropăm dovezile pentru că... 1864 02:24:25,291 --> 02:24:27,125 nu le vom distruge, nu? 1865 02:24:27,916 --> 02:24:30,916 Iar micuțul Golden se ascunde într-un bârlog, 1866 02:24:31,916 --> 02:24:35,458 unde va continua să se bucure de notorietatea de băiat rău. 1867 02:24:35,541 --> 02:24:41,750 „Bau! Sunt băiat rău! Furioza, să dea...” 1868 02:24:42,708 --> 02:24:43,833 Dar e al nostru. 1869 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 Iar dacă micuțul Golden face ceva dubios, 1870 02:24:50,625 --> 02:24:53,625 o să fie călcat de un tăvălug și va pieri. 1871 02:24:57,791 --> 02:25:00,916 Bine că ai atâtea tatuaje! Dacă te taie, 1872 02:25:01,000 --> 02:25:05,666 măcar o să te identifice maică-ta. 1873 02:25:51,125 --> 02:25:51,958 Ieși! 1874 02:26:32,500 --> 02:26:34,000 Erai prietenul nostru. 1875 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 Lasă-l! Știu al cui e apartamentul. Facem niște bani de buzunar. 1876 02:27:33,791 --> 02:27:36,250 Mai repede, naibii! 1877 02:28:02,958 --> 02:28:05,041 Nu mai există huligani adevărați. 1878 02:28:08,458 --> 02:28:11,750 Futu-i, acum sunt numai bani! 1879 02:28:30,500 --> 02:28:31,791 Relaxează-te! 1880 02:28:34,625 --> 02:28:37,125 Ne așteaptă la graniță. 1881 02:28:37,625 --> 02:28:40,041 Dima i-a plătit. Trecem direct. 1882 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 Avem un loc mișto în Odessa. 1883 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 O să te odihnești. Și îți obținem cetățenie. 1884 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Vrei să fiu ucrainean? Sau american? 1885 02:28:58,666 --> 02:28:59,833 Futu-i, întoarce! 1886 02:29:00,416 --> 02:29:02,958 Cu banii tăi, poți fi cine vrei. 1887 02:29:05,458 --> 02:29:06,916 Fir-ar! 1888 02:29:08,000 --> 02:29:10,708 Am zis să întorci, naibii! 1889 02:29:20,583 --> 02:29:22,083 Cine să te înțeleagă? 1890 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 - Olo! - Ce e? 1891 02:29:29,416 --> 02:29:30,666 - Pot să intru? - Da. 1892 02:29:32,333 --> 02:29:34,083 Golden a spus să-ți dau asta. 1893 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 Bine, mersi. 1894 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 PENTRU ZUZIA 1895 02:30:30,166 --> 02:30:31,125 ZUZIA NU RENUNȚĂ 1896 02:31:01,625 --> 02:31:03,541 Ai avut dreptate despre mare. 1897 02:31:05,500 --> 02:31:06,875 Nu poate fi cumpărată. 1898 02:32:02,375 --> 02:32:03,500 Golden! 1899 02:32:03,583 --> 02:32:06,791 Golden! 1900 02:32:07,833 --> 02:32:08,750 Golden! 1901 02:32:09,500 --> 02:32:11,291 Golden! 1902 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 Bate palma! 1903 02:32:13,500 --> 02:32:15,291 Dă-mi mingea! 1904 02:32:17,583 --> 02:32:18,416 Pasează! 1905 02:32:19,958 --> 02:32:21,666 Fuge! Da! 1906 02:32:22,916 --> 02:32:23,916 La poartă! 1907 02:32:24,666 --> 02:32:25,583 Haide! 1908 02:32:31,625 --> 02:32:35,291 Furioza! 1909 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza! 1910 02:32:57,000 --> 02:32:59,000 - Krzywy! - Ce e? 1911 02:33:01,875 --> 02:33:03,541 Kaszub ar vrea... 1912 02:33:05,041 --> 02:33:06,791 ca Olo să preia Furioza. 1913 02:33:07,750 --> 02:33:08,875 Ce naiba? 1914 02:33:10,291 --> 02:33:11,583 E timpul. 1915 02:33:19,291 --> 02:33:22,875 Dovezi fără garanții. Doar trei oameni au acces. 1916 02:33:36,708 --> 02:33:37,708 Futu-i! 1917 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 - Ce e? - Marek! 1918 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Ce e? 1919 02:34:05,041 --> 02:34:07,375 Cineva a postat pe grupul Furioza. 1920 02:34:07,458 --> 02:34:09,041 „Vor afla toți.” 1921 02:34:09,125 --> 02:34:10,416 Să dea dracii! 1922 02:34:49,666 --> 02:34:52,666 Lăsați-l! E al meu! 1923 02:34:53,375 --> 02:34:55,000 Mă bucur că sunteți aici. 1924 02:34:55,083 --> 02:34:58,208 Nu știam ce să fac. 1925 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Stați! Lăsați-l o clipă! 1926 02:35:24,666 --> 02:35:26,166 Pe el! 1927 02:35:28,833 --> 02:35:29,958 - Da! - Așa! 1928 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Pe el! 1929 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 - Haide! - Pocnește-l! 1930 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 - Termină-l! - Așa! 1931 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Haide! 1932 02:35:53,833 --> 02:35:57,041 Dar a fost mișto pe autostradă, nu? 1933 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Termină-l! 1934 02:36:20,000 --> 02:36:20,833 Bine. 1935 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 Bine. 1936 02:36:34,166 --> 02:36:35,875 Duceți-vă la el! 1937 02:36:40,416 --> 02:36:41,666 - Haide! - Nu! 1938 02:36:41,750 --> 02:36:43,291 Lasă-mă! Dă-mi drumul! 1939 02:36:43,375 --> 02:36:45,541 Ajunge! Lasă-l! 1940 02:36:45,625 --> 02:36:47,458 - Ia-l de aici! - Haide! 1941 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 - Nu, rămân cu voi. - Dispari, ai auzit? 1942 02:41:19,750 --> 02:41:24,791 FURIOZA 2 1943 02:45:24,166 --> 02:45:29,833 Subtitrarea: Ramona Coman