1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
- Uită-te încolo!
- Alo!
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Încetează! Ce faci?
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
- Ține volanul!
- Dă-i!
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
Ești dement.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
- La o parte!
- Gata!
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Unde ți-e semnalizarea, javră?
9
00:01:22,708 --> 00:01:25,750
- Futu-i!
- Ești nebun de legat!
10
00:01:25,833 --> 00:01:28,583
- Dementule!
- Ține-l!
11
00:01:30,083 --> 00:01:32,833
Cine dracu' ți-a dat permisul?
12
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
- Și rezultatele?
- Ce?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Când le primești?
14
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Futu-i!
15
00:01:40,625 --> 00:01:41,833
Vineri.
16
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
De ce dracu' te-ai duce la Medicină?
17
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Uite!
18
00:01:47,541 --> 00:01:49,041
- Ei sunt?
- Ce?
19
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
- Ei sunt?
- Nu știu! Nu văd.
20
00:01:51,083 --> 00:01:52,000
Nu cred.
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,375
Avea bluză. Uită-te înăuntru!
22
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Uită-te!
23
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Să dea dracii!
24
00:01:59,666 --> 00:02:01,416
- Unul avea bluză.
- Nu.
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,958
- Ba avea.
- Nu avea!
26
00:02:03,041 --> 00:02:04,416
- Uită-te!
- Nu văd!
27
00:02:04,500 --> 00:02:05,541
Ce-o fi, o fi!
28
00:02:06,125 --> 00:02:07,000
Dar acum?
29
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Gata!
30
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Oprește!
31
00:02:23,375 --> 00:02:25,500
Cine îndrăznește, câștigă.
32
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
M-a pupat în spate.
33
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Bericică?
34
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Futu-i!
35
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
Haide! Încă o dată!
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,291
Să-mi bag!
37
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Golden, îi ajunge!
38
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Haide!
39
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Alo, nu te ridica!
40
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
- Ești teafăr?
- Da.
41
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Nu te ridica!
42
00:03:35,291 --> 00:03:37,875
- Vrei o ambulanță?
- Du-te dracu'!
43
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Dawid!
44
00:03:44,166 --> 00:03:45,666
Ți-am zis!
45
00:03:46,791 --> 00:03:47,666
Ei sunt!
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Nu...
47
00:03:52,208 --> 00:03:55,041
Scoate bluza găștii tale!
48
00:03:57,333 --> 00:03:58,500
Scoate-o!
49
00:04:08,916 --> 00:04:12,500
Furia! Furioza!
50
00:04:13,083 --> 00:04:16,166
Furia! Furioza!
51
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furia! Furioza!
52
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
Ai lui Mrówka ard.
53
00:04:30,958 --> 00:04:34,583
- Să dea dracii!
- Orașul e al nostru!
54
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
Olo!
55
00:04:40,375 --> 00:04:42,750
- Mimi!
- Te-am sunat!
56
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Te-am sunat!
57
00:04:44,333 --> 00:04:46,708
Și filmul? Am luat două bilete.
58
00:04:46,791 --> 00:04:48,583
Poți să-l vezi de două ori.
59
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
- Stai!
- Sau continuarea!
60
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Doamne, abia ai ajuns!
61
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Uitați-vă!
62
00:05:01,875 --> 00:05:03,541
Mișto, Golden!
63
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Aoleu!
64
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Super tatuaj!
65
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
- Cine l-a făcut?
- Mă-ta.
66
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
Mama s-ar pricepe.
67
00:05:12,833 --> 00:05:15,208
- Ar trebui să-ți faci și tu.
- Sexy.
68
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
- Stai așa!
- Știți ceva?
69
00:05:18,125 --> 00:05:22,000
Aș prefera să nu fie zdrențele astea aici.
70
00:05:22,083 --> 00:05:26,458
Krzywy, cu ce ne-au greșit
sărmanii constructori și docheri?
71
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Mișto!
72
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Mă refer la alde Mrówki, Buła.
73
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Vi-l prezint pe dl Kaszub.
74
00:05:37,875 --> 00:05:39,541
- Din Kashubia!
- Al meu!
75
00:05:45,166 --> 00:05:46,875
Creastă, mă?
76
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
Ia-ți un cort și du-te la Jarocin!
77
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
Ți-ai pierdut mințile, frate?
Ce naiba ai făcut?
78
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Mă duc să cânt la Jarocin.
79
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Furioza nu e niciodată împăcată
80
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Furioza o trage poliției
81
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Aici vei simți iubirea frățească
82
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
Jos gaborii, noi suntem peste ei
83
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Gata, potoliți-vă!
84
00:06:10,541 --> 00:06:14,875
Gașca lui Mrówa are propriile bluze, nu?
85
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- Le avem și noi pe ale noastre.
- Nu cred!
86
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
- Nu se poate...
- Am comandat 17.
87
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
Ajung, deocamdată.
88
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Unii trebuie să le meritați.
89
00:06:29,041 --> 00:06:30,125
Ca fratele meu.
90
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Golden!
91
00:06:33,333 --> 00:06:35,250
Primiți doar câte una. Krzywy!
92
00:06:35,833 --> 00:06:38,250
- Buła!
- Una pentru Buła.
93
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Mie nu-mi trebuie.
94
00:06:41,625 --> 00:06:43,583
Mă vor recunoaște.
95
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
- Și Gołota luptă dezbrăcat.
- Pămpălăul ăla?
96
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
Tu ești pămpălău. A auzit cineva de tine?
97
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Toți au auzit de el.
98
00:06:51,958 --> 00:06:54,875
Toată lumea,
și e băiat din cartier ca noi.
99
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
N-avea nimic și a ajuns în vârf.
100
00:06:58,833 --> 00:07:00,625
Și a picat la loc.
101
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
O fi pierdut,
dar tot i-a rupt moaca lui Lewis.
102
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Și ouăle?
103
00:07:06,541 --> 00:07:09,500
Prefer să trăiesc un an ca un tigru...
104
00:07:10,166 --> 00:07:11,833
decât toată viața pisică.
105
00:07:11,916 --> 00:07:14,125
- Da.
- De ce îți pui frână?
106
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
Da, de ce o fac?
107
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
Ai jucat și ai luat-o razna!
108
00:07:25,916 --> 00:07:27,625
- Fă ceva, naibii!
- Aoleu!
109
00:07:33,708 --> 00:07:34,541
O să vedeți.
110
00:07:35,458 --> 00:07:39,541
Toți huliganii din Polonia
vor auzi de noi.
111
00:07:44,958 --> 00:07:46,083
Mai răcorește-te!
112
00:08:06,000 --> 00:08:09,125
Golden! El este?
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,541
Trebuia să confirmi.
114
00:08:13,041 --> 00:08:15,375
Mă auzi? Golden!
115
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Golden! E Kaszub?
116
00:08:36,833 --> 00:08:37,666
Dima!
117
00:08:40,166 --> 00:08:44,541
Ascultă-mă! Nu e el! Mă auzi? Nu e el!
118
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Stop!
119
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Nu!
120
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Nu! Să-mi bag! Nu!
121
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
Nu!
122
00:09:22,750 --> 00:09:24,083
Nu!
123
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Nu!
124
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Stop!
125
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
- Fugiți!
- Lasă-l!
126
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
Ce faci?
127
00:09:46,208 --> 00:09:47,500
Golden...
128
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Ce?
129
00:10:14,958 --> 00:10:16,458
Mișcați-vă!
130
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Repede!
131
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
- În pădure!
- Futu-i! Dă-mi apa!
132
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Golden, unde ești? Să-mi bag!
133
00:10:30,958 --> 00:10:33,208
Golden, unde dracu' ești?
134
00:10:34,583 --> 00:10:36,250
Mă auzi? Răspunde!
135
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
Suntem în parcare! Unde ești?
136
00:10:41,208 --> 00:10:43,166
- Sunt aici.
- Treci încoace!
137
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Te omor!
138
00:10:46,291 --> 00:10:49,208
Nu te așteptăm. Zece minute!
139
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Haideți, băieți!
140
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
Mai repede!
141
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Urcați în mașini!
142
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Luați alea! Dă-l încoace!
143
00:11:08,416 --> 00:11:11,041
Trebuia să trăiască.
Asta a fost înțelegerea.
144
00:11:11,875 --> 00:11:14,041
L-ai înjunghiat mortal.
145
00:11:15,166 --> 00:11:16,416
Mortal, dracului!
146
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Mă asculți?
147
00:11:23,375 --> 00:11:27,541
E treaba ta, e conștiința ta,
dar riscul nostru e mai mare.
148
00:11:27,625 --> 00:11:31,291
Mă înțelegi? Acum crește.
149
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
- Patruzeci.
- Ce?
150
00:11:35,916 --> 00:11:37,666
- Patruzeci de mii.
- N-am.
151
00:11:37,750 --> 00:11:39,666
- De căciulă.
- N-am acum.
152
00:11:39,750 --> 00:11:40,583
Știu.
153
00:11:41,166 --> 00:11:42,625
Plătești mai târziu.
154
00:11:46,583 --> 00:11:47,833
Dezbracă-te!
155
00:11:47,916 --> 00:11:49,666
Repede, dezbracă-te!
156
00:11:49,750 --> 00:11:52,208
- Ce mai așteaptă?
- Liniștește-te, Irina!
157
00:11:52,291 --> 00:11:54,958
- Să mă liniștesc?
- Nu m-ai auzit?
158
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
Și chiloții.
159
00:11:59,000 --> 00:12:01,291
- Cinci minute!
- Nu, două.
160
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
- Ar trebui...
- Nici să nu te gândești!
161
00:12:05,708 --> 00:12:07,000
Avem nevoie de el.
162
00:12:07,833 --> 00:12:08,875
Crede-mă!
163
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Cum vrei!
164
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Urcați în mașini, băieți!
165
00:12:29,833 --> 00:12:32,333
Nu înțelegi? Ne pierdem timpul în Polonia.
166
00:12:32,416 --> 00:12:35,958
Acolo, piața e mai mare
de o sută de ori. Fără limite.
167
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublin, pe insule.
Putem băga marfă fără limite.
168
00:12:39,500 --> 00:12:40,958
Futu-i, Golden!
169
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
- Ți-ai cumpărat un loc aici?
- Aici!
170
00:12:44,083 --> 00:12:45,041
Vezi conectorul?
171
00:12:46,166 --> 00:12:47,750
Cu terasa. E al meu.
172
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Poți să strângi după câine?
173
00:12:50,791 --> 00:12:52,125
Hai, sictir!
174
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
Alo!
175
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
- Golden! Vorbesc eu cu el, da?
- Da.
176
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
- Chiar trebuie să vă spun?
- Curăță tu!
177
00:13:07,958 --> 00:13:08,916
Pleosc!
178
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Lasă-mi și mie, Kaszub!
179
00:13:25,541 --> 00:13:27,166
Puteți veni în Gdynia.
180
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Puteți face și plajă la noi.
181
00:13:30,458 --> 00:13:34,291
Dar nu puteți face mizerie
în frumosul nostru oraș. Ia-l!
182
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Cum? Cu ce?
183
00:13:35,416 --> 00:13:37,958
Ai mâini? Ia-l de acolo!
184
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
E un tomberon pentru câini.
185
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Totul.
186
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Hopa!
187
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Ai aranjat frumos!
188
00:14:14,416 --> 00:14:18,000
Nu ești ofticat
că Mrówka ne-a dus tot pe insule?
189
00:14:18,083 --> 00:14:23,375
Că ne-a dus oamenii în Irlanda?
Irlanda ar trebui să fie a noastră. Banii...
190
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Auzi? N-a ripostat.
191
00:14:31,500 --> 00:14:34,916
Împreună, putem face orice. Noi doi.
192
00:14:35,000 --> 00:14:35,916
Uite!
193
00:14:39,375 --> 00:14:43,375
Orașul poate fi al nostru,
până la orizont!
194
00:14:43,916 --> 00:14:45,500
Până la orizont!
195
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
Avem baza, avem oameni, totul.
196
00:14:49,416 --> 00:14:51,208
Nici orizontul nu e limita.
197
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Lasă-l!
198
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrówka duce marfa pe insule prin port.
199
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
Portul nostru.
200
00:15:03,208 --> 00:15:05,625
Da, e un port în Gdynia.
201
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
- Dar nu e al nostru.
- Să-l mătrășim pe Polański!
202
00:15:13,333 --> 00:15:14,541
Să-l omorâm?
203
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
Ești dus, Golden.
204
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Îmi ești drag. Dacă întărâți rahatul,
te dau afară din Furioza.
205
00:15:24,041 --> 00:15:25,875
Dar Polański îmi dă mărunțiș.
206
00:15:28,791 --> 00:15:33,416
Mărunțiș, auzi!
Mărunțiș cu care ți-ai luat apartament?
207
00:15:34,708 --> 00:15:36,916
Golden, cât mai vrei?
208
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
Vreau mai sus!
209
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Kaszub! Mai sus, mai mult!
210
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
Mai mult! Mai sus!
211
00:15:45,083 --> 00:15:46,250
Mai sus! Mai mult!
212
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Frate!
- Mai sus! Mai mult!
213
00:15:49,625 --> 00:15:52,625
Poți să cumperi cinci etaje
mai sus și mai jos,
214
00:15:52,708 --> 00:15:55,416
dar mereu vei fi un băiețaș de cartier.
215
00:15:55,958 --> 00:15:58,208
„Mai sus!”
216
00:16:42,791 --> 00:16:43,958
Nu pot.
217
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
Ne-ai fost frate, Kaszub.
218
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
Ai făcut istorie.
219
00:17:07,500 --> 00:17:09,250
Mereu vei fi o legendă.
220
00:17:59,833 --> 00:18:00,708
Kaszub...
221
00:18:02,750 --> 00:18:03,583
Sunt Buła.
222
00:18:08,500 --> 00:18:11,083
Te voi răzbuna, prietene. Jur!
223
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Futu-i, Mrówa, ești un om mort!
224
00:18:17,666 --> 00:18:20,416
Te omor cu nenorocita ta de furcă!
225
00:18:20,500 --> 00:18:22,458
Să-mi bag!
226
00:18:22,958 --> 00:18:24,000
Mrówa...
227
00:18:29,791 --> 00:18:30,708
Kaszub!
228
00:18:31,875 --> 00:18:36,041
Mai întâi, vreau să-ți cer scuze
că n-am fost acolo.
229
00:18:37,416 --> 00:18:38,791
Că noi n-am fost acolo.
230
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
Vorbesc pentru toată gașca.
231
00:18:46,125 --> 00:18:48,041
Tu ai fondat Furioza.
232
00:18:49,375 --> 00:18:53,666
Tu ne-ai modelat. Tu ne-ai învățat totul.
233
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Furie! Furioza!
234
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
Domnul spune:
235
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
„Preaiubiților,
236
00:19:01,708 --> 00:19:07,125
nu vă răzbunați singuri, ci lăsați
să se răzbune mânia lui Dumnezeu.
237
00:19:09,458 --> 00:19:11,958
Răzbunarea este a mea.
238
00:19:12,833 --> 00:19:14,541
Eu voi răsplăti.”
239
00:19:18,416 --> 00:19:21,000
Iartă-mă, Doamne,
pentru păcatele viitoare!
240
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
FURIOZA 2
241
00:19:29,583 --> 00:19:32,500
Lume ca la înmormântarea
lui Nikodem Skotarczak.
242
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Să-mi bag! El? Futu-i!
243
00:19:39,958 --> 00:19:41,500
Toată lumea la urnă!
244
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Iubitule, nu te duce! Aoleu!
245
00:19:52,083 --> 00:19:53,958
La urnă! Să dea dracii!
246
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Morții mă-sii!
247
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
- Ce caută aici?
- Nu te duce, dragule!
248
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Așteaptă!
249
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
Alo!
250
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
De ce naiba ai venit? Calmează-te!
251
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Las-o și cară-te!
252
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Nu aici! Sunt gabori.
253
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Calmați-vă! Sunt gabori peste tot!
254
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Înapoi! Dacă-și ies din pepeni,
o să fie un masacru.
255
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Ieșiți!
256
00:20:20,916 --> 00:20:23,541
- Ce naiba?
- Ieșiți!
257
00:20:23,625 --> 00:20:25,333
Ce naiba?
258
00:20:29,333 --> 00:20:30,666
Înapoi, naibii!
259
00:20:31,166 --> 00:20:33,750
- Înapoi!
- Cară-te! De ce provoci?
260
00:20:34,500 --> 00:20:36,208
- Ai auzit?
- Ia labele!
261
00:20:36,291 --> 00:20:39,250
Lasă buruienile
și cară-te așa cum ți-au spus!
262
00:20:44,958 --> 00:20:47,291
Cară-te, Mrówa! Ești deja mort!
263
00:20:49,250 --> 00:20:50,666
Am luptat...
264
00:20:53,208 --> 00:20:55,208
cu Kaszub toată viața!
265
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Sunt cicatricile de la el!
266
00:20:57,375 --> 00:20:58,958
Cară-te, Mrówa!
267
00:20:59,041 --> 00:21:00,541
Nu-i port pică!
268
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
- Ce naiba?
- Pleacă!
269
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Îl onorez!
270
00:21:05,958 --> 00:21:08,416
Văd aici găști din toată Polonia!
271
00:21:09,583 --> 00:21:12,000
Am venit să ne luăm rămas-bun de la el
272
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
pentru că era huligan pe bune!
273
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
Un huligan adevărat, de modă veche!
274
00:21:17,750 --> 00:21:19,333
Cară-te naibii, ai auzit?
275
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- Pleacă de aici!
- Dispari!
276
00:21:21,750 --> 00:21:23,625
Marcin, pleacă odată!
277
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Dispari imediat!
278
00:21:28,583 --> 00:21:30,375
Astea-s culorile mele!
279
00:21:31,166 --> 00:21:33,583
- Ia-o și pleacă!
- Ascunde cârpa aia!
280
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Așa îți iei rămas-bun...
281
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
Cară-te, naibii!
282
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
O să mori, javră!
283
00:21:39,166 --> 00:21:40,208
...de la cei mari.
284
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Marcin, gata! Dacă te las aici, te omoară.
285
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Te omor, nenorocitule!
286
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Cară-te, naibii!
287
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Dispari!
288
00:21:51,958 --> 00:21:53,291
Lasă arma!
289
00:21:53,375 --> 00:21:55,458
Te omor, naibii!
290
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Te omor!
291
00:21:57,791 --> 00:21:59,791
Dispari!
292
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Unde s-a dus?
293
00:22:04,625 --> 00:22:09,416
- Să dea dracii, gata! Liniște!
- După el!
294
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Gata! E o înmormântare, naibii!
295
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Înapoi!
296
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
În parcare. În față.
297
00:22:37,791 --> 00:22:40,166
Stai! Acum!
298
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
...suporterii de fotbal din toată țara.
299
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
Poliția îl caută
pe ucigașul liderului fanilor Furioza.
300
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
„Liderul fanilor”? Pe dracu'!
301
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Parcă suntem asociația gospodinelor!
302
00:22:59,250 --> 00:23:00,500
Nu te apropia!
303
00:23:00,583 --> 00:23:03,666
Așa! Trebuie să coboare
nenorocitul undeva.
304
00:23:05,625 --> 00:23:08,458
- Și atunci?
- Dai peste el.
305
00:23:10,666 --> 00:23:11,916
Ies eu.
306
00:23:12,500 --> 00:23:14,750
Îl caftesc și ne cărăm.
307
00:23:16,250 --> 00:23:17,083
Bine.
308
00:23:25,291 --> 00:23:26,333
Virează.
309
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Acum o să iasă.
310
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
Așteaptă! Dă-i bătaie, naibii!
311
00:23:42,291 --> 00:23:43,958
Nu avem altă șansă! Hai!
312
00:23:44,041 --> 00:23:46,916
- Poate că nu e el.
- Ți-a omorât fratele. Du-te!
313
00:23:50,416 --> 00:23:53,083
Mergi pe mijloc! Pe mijloc, naibii!
314
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Futu-i! Înapoi!
315
00:23:56,750 --> 00:23:57,625
Să-mi bag!
316
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
- Înapoi!
- Ieși!
317
00:24:01,333 --> 00:24:02,958
- Du-te dracu'!
- Stai!
318
00:24:07,708 --> 00:24:09,333
Nu mișcați! Poliția!
319
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Îndepărtează-te de el!
320
00:24:14,958 --> 00:24:19,416
Aoleu, doamna comisar! Să dea dracii!
321
00:24:19,500 --> 00:24:23,041
Aveți grijă, data viitoare
o să loviți pompa!
322
00:24:23,125 --> 00:24:25,583
Îți lipsește o doagă? Cine dracu' ești?
323
00:24:26,166 --> 00:24:27,000
Kaszub.
324
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
Benzinăria de la IKEA. Vreau întăriri.
325
00:24:30,458 --> 00:24:33,208
Numai puțin, doamnă comisar!
326
00:24:34,416 --> 00:24:37,416
- Futu-i, ai ochii fratelui tău!
- Au arme.
327
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
Să mergem!
328
00:24:39,250 --> 00:24:41,791
- Pleacă.
- Familia a avut destulă tragedie.
329
00:24:41,875 --> 00:24:44,416
- Trei, un Mercedes negru.
- La mașini!
330
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
- BMW, GD 67486.
- Ei jelesc!
331
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
Și un Audi A6. Arma e în Audi.
332
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Morții mă-sii, Dzika!
333
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Cărați-vă naibii de aici!
Vă las în pace doar de data asta!
334
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
- Lasă-l pe Mrówka pe seama noastră!
- Ce?
335
00:24:59,666 --> 00:25:02,083
Da, poliția se ocupă de crime.
336
00:25:02,583 --> 00:25:04,416
Doctorii salvează vieți.
337
00:25:06,041 --> 00:25:07,083
Vrei să omori?
338
00:25:08,208 --> 00:25:09,666
Poți trăi cu asta?
339
00:25:11,750 --> 00:25:14,000
Cărați-vă, naibii!
340
00:25:23,000 --> 00:25:25,375
CALEA LACTEE
341
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Repede!
342
00:25:28,083 --> 00:25:30,791
Kaszub ți s-a opus. Tu ai făcut-o?
343
00:25:30,875 --> 00:25:33,125
Lapte pentru adulți!
344
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Trebuie să ne înțelegem cu Golden.
345
00:25:40,166 --> 00:25:42,875
Irlanda și insulele
sunt un subiect important.
346
00:25:43,666 --> 00:25:46,500
Iar voi vă jucați de-a huliganii
ca niște copii.
347
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Când o să vă vină mintea la cap?
348
00:25:48,666 --> 00:25:50,041
Mută-l acolo!
349
00:25:50,125 --> 00:25:52,666
Messi! Figo nu mai are energie!
350
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Golden o să vrea război, după toate astea.
351
00:25:55,375 --> 00:25:57,333
Eu mă retrag doar înainte.
352
00:25:57,416 --> 00:26:00,750
Peste doi ani, se va împlini un an
de când nu mai beau.
353
00:26:00,833 --> 00:26:02,875
- Dă-i bătaie!
- Haide!
354
00:26:02,958 --> 00:26:04,041
Uită-te la el!
355
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
Lui Kaszub nu i-a păsat. Golden vrea bani.
356
00:26:06,708 --> 00:26:08,000
Nu cu mine, naibii!
357
00:26:09,958 --> 00:26:13,208
Golden vrea bani mulți. Și tu la fel.
358
00:26:14,291 --> 00:26:17,833
Pentru bani mulți e nevoie de liniște.
De pace în teritoriu.
359
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
Nu suntem în Columbia. Nu-i omori pe toți.
360
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Haide!
361
00:26:35,958 --> 00:26:39,250
Bine, îi reținem 48 de ore
pe Mrówa și pe lacheii lui.
362
00:26:40,750 --> 00:26:41,583
Futu-i!
363
00:26:42,833 --> 00:26:45,041
Unul dintre ei va ciripi.
364
00:26:46,000 --> 00:26:47,166
Da, sigur.
365
00:26:48,125 --> 00:26:48,958
Vrei una?
366
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
Ai răbdare, Dzika!
367
00:26:55,458 --> 00:26:57,916
Mai multă răbdare. În plus,
368
00:26:58,708 --> 00:26:59,541
cine știe?
369
00:27:01,083 --> 00:27:05,500
Poate că vom reuși să le oprim
micul război pentru o clipă.
370
00:27:05,583 --> 00:27:07,166
Ce crezi, Dzika?
371
00:27:07,250 --> 00:27:10,125
Putem s-o facem? Să-mi bag!
372
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Sau
373
00:27:13,291 --> 00:27:14,166
nu?
374
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Atenție, toată lumea!
375
00:27:33,166 --> 00:27:35,083
Nu avem CCTV de la locul crimei.
376
00:27:35,166 --> 00:27:37,625
Se aud țipete pe înregistrarea audio.
377
00:27:37,708 --> 00:27:40,500
Să aflăm ce sunt! Lucrăm non-stop.
378
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Poliția!
379
00:28:41,583 --> 00:28:43,625
- Poliția, stai pe loc!
- Da?
380
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Mrówka, îs pe cauțiune, nu pot fi prins!
381
00:28:46,208 --> 00:28:49,333
Calmează-te! Te ascund în Dublin.
Te vreau acolo.
382
00:28:49,416 --> 00:28:50,708
- Pa!
- În Dublin...
383
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
- Stai pe loc!
- Fugi!
384
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Stai pe loc!
385
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
La pământ!
386
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
La pământ!
387
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Poliția!
388
00:29:08,833 --> 00:29:10,083
Liber!
389
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
Astăzi facem exerciții de tonifiere...
390
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Unde e Mrówka?
391
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
...cu consecvență...
392
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
Domnul Mrówka. A vrut să vă spun
că va veni dânsul la voi.
393
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
...când ajunge la impurități...
394
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
- Cine e?
- Nu e un jucător deștept.
395
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
A fost un balon lent.
396
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Îl săltăm?
397
00:29:41,291 --> 00:29:43,208
Ai mandat pentru el?
398
00:29:43,291 --> 00:29:45,416
Obersturmbannführer! Un sendviș?
399
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
A ratat! Niciun gol.
400
00:29:48,833 --> 00:29:54,208
Poliția! Cântați cu noi!
401
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Poliția și-o ia în dos
402
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Ați înnebunit?
Ce-i aici, sală de concerte?
403
00:30:01,791 --> 00:30:05,875
Poliția! Cântați cu noi!
404
00:30:05,958 --> 00:30:06,833
Și-o ia...
405
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
- Du-te dracului!
- La ce te holbezi?
406
00:30:09,666 --> 00:30:11,041
Și-o ia în dos
407
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Dispari!
408
00:30:12,208 --> 00:30:15,333
Poliția!
409
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Poliția mea
410
00:30:17,708 --> 00:30:20,708
Dle Konrad, când l-ați văzut pe dl Kaszub?
411
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Kashubia? Nu... Kaszub.
412
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
Fir-ar, nu-mi amintesc!
Dar am totul în jurnal.
413
00:30:27,625 --> 00:30:31,208
Puteți să mi-l aduceți?
Sau dumneavoastră, domnișoară?
414
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Să vă dau cheile?
415
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
Să încercăm așa!
Ce ați făcut pe 1 iulie la 9 seara?
416
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
La 9 seara?
Cele 37 de minute de yoga. Întotdeauna.
417
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Făceam Salutul soarelui, apoi... Gaborul.
418
00:30:45,958 --> 00:30:49,541
Gdańsk e sediul Mrowisko.
Gdynia are javrele din Furioza.
419
00:30:49,625 --> 00:30:52,875
Mai e și Sopot. Acolo e iadul pe pământ.
420
00:30:52,958 --> 00:30:54,916
Dar toate-s în Kashubia.
421
00:30:55,000 --> 00:30:57,625
N-a ucis nimeni zona, așa că nu înțeleg.
422
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Făceam yoga, înțelegeți?
423
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Crezi că e ușor să conduci?
424
00:31:08,625 --> 00:31:10,375
Nu ești făcut pentru asta.
425
00:31:17,291 --> 00:31:21,583
În ce noapte? N-am auzit.
426
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
Am făcut mizerie, da? O mică boacănă?
427
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
În acest caz, poftiți, domnilor!
428
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Luați-le pe toate!
Luați o gustare, naibii!
429
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
De ce nu vă și căcați aici?
430
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
Păcat!
431
00:31:48,166 --> 00:31:50,416
Să-mi bag!
432
00:31:50,958 --> 00:31:53,875
...mă învârteam ca o mică elice...
433
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
Îl prinsesem pe Mrówka la benzinărie.
434
00:32:06,625 --> 00:32:07,833
Ai dat-o în bară.
435
00:32:08,333 --> 00:32:10,708
N-am nevoie de cineva așa în gașcă.
436
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Bun, la groapă cu el!
437
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Nu!
438
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
Nicio groapă.
439
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
...vedetele, celebritățile...
440
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
Fir-ar să fie! Vrei s-o faci pe paiața?
441
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
Amicul tău vorbește deja.
442
00:32:29,416 --> 00:32:32,083
El cooperează. Iar tu ne vinzi gogoși?
443
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
N-aveți nimic.
444
00:32:33,208 --> 00:32:35,750
- De ce mă ții, dacă vorbește?
- Jacek!
445
00:32:36,250 --> 00:32:40,250
- Futu-i, Jacek!
- Îmi vreau avocata!
446
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Dnă comisar!
447
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
- Nenorocitule!
- Du-te-n mă-ta!
448
00:32:43,666 --> 00:32:46,458
- Jacek!
- Ce naiba?
449
00:32:50,041 --> 00:32:50,875
Da?
450
00:32:52,750 --> 00:32:54,541
- Bună ziua!
- Bună ziua!
451
00:32:54,625 --> 00:32:57,375
- Bună ziua, dnă Marta!
- E totul OK, Konrad?
452
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
- Nu dau doi bani.
- Nu-i pasă.
453
00:33:01,541 --> 00:33:03,916
Dl Mrówczyński a venit pentru audieri.
454
00:33:04,000 --> 00:33:05,583
Să dea dracii, Jacek!
455
00:33:06,541 --> 00:33:07,375
Vă rog.
456
00:33:08,166 --> 00:33:10,166
Să se consemneze
457
00:33:10,250 --> 00:33:13,125
că a venit aici de bunăvoie.
458
00:33:13,208 --> 00:33:15,291
Va da declarație în prezența mea.
459
00:33:15,375 --> 00:33:17,333
Și fără uz de forță.
460
00:33:17,416 --> 00:33:18,333
Și...
461
00:33:19,208 --> 00:33:24,416
înainte să mă întrebe doamna general
ce făceam pe 1 iulie la 9 seara,
462
00:33:24,500 --> 00:33:28,250
eram în biserică la o petrecere BDSM.
463
00:33:28,333 --> 00:33:31,916
Deși, doamnă amiral, să se consemneze
464
00:33:32,000 --> 00:33:35,500
că urăsc preoții, ai naibii pedofili
465
00:33:35,583 --> 00:33:39,291
care-o trag copilașilor
și se înconjoară de politicieni.
466
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
- Ei ar trebui arestați, nu, Jacek?
- Care?
467
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Toți, Jacek, omul meu.
468
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
N-avem destule celule.
469
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Futu-i, Dzika!
470
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
L-am omorât pe Kaszub...
471
00:33:59,875 --> 00:34:04,541
Mi-am lăsat furca, dar fără amprente.
Dar e furcă, trebuie să fie a mea.
472
00:34:05,333 --> 00:34:06,250
Ai înnebunit?
473
00:34:09,875 --> 00:34:11,166
Ia zi, Jacek!
474
00:34:11,833 --> 00:34:14,750
Și tu crezi că sunt atât de prost?
475
00:34:30,458 --> 00:34:32,791
Ajunge, doctorașule?
476
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
- Apă.
- Să-mi bag!
477
00:34:48,750 --> 00:34:52,541
Cum ați învățat la școală,
turnați acidul în apă, nu fiți proști!
478
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
Cine are benzina?
479
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Iată!
480
00:35:07,250 --> 00:35:11,500
Datorită vigilenței mele
și providenței divine,
481
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
care, după cum știm,
e doar pentru cei aleși,
482
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
folosim ce a fost mereu al nostru.
483
00:35:19,666 --> 00:35:22,041
Îl vom răzbuna pe Kaszub, cum am promis.
484
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Bună, Golden! Unde vrei să mergi astăzi?
485
00:35:52,333 --> 00:35:56,041
Mișcă-te, omule! Microbuzul galben.
486
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
- Cum se mișcă în sus?
- Apasă în jos!
487
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
- Jos pentru sus?
- Sus pentru jos, jos pentru sus.
488
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
- Dreapta la stânga?
- Dreapta e dreapta.
489
00:36:06,125 --> 00:36:07,333
Cum tragi?
490
00:36:18,750 --> 00:36:19,875
Poftim!
491
00:36:29,500 --> 00:36:32,166
- Ești nebun?
- Știi, doar.
492
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
- Da, știu.
- Haide!
493
00:36:38,791 --> 00:36:42,250
- Cât vor sta aici?
- Doar câteva zile.
494
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Care-i treaba?
495
00:36:49,833 --> 00:36:51,083
Am urmărit telefonul
496
00:36:51,625 --> 00:36:54,708
care era aproape
de cel al gărzii lui Polański.
497
00:36:54,791 --> 00:36:57,375
- Da?
- A trimis acest mesaj.
498
00:37:00,416 --> 00:37:03,833
„M-au prins. Știi cine.
Noapte bună, dragul meu fiu”?
499
00:37:03,916 --> 00:37:06,458
Ce naiba e asta? De ce-mi arăți asta?
500
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
E un mafiot bătrân.
501
00:37:08,125 --> 00:37:11,416
Se duce spre moarte.
Știe să trimită un mesaj criptic.
502
00:37:12,125 --> 00:37:14,250
Dă-ne ceva de ajutor!
503
00:37:14,333 --> 00:37:16,291
Ceva concret. Cui l-a trimis?
504
00:37:16,375 --> 00:37:17,833
Pe ce număr?
505
00:37:17,916 --> 00:37:22,250
Numărul se conecta la fiecare zece minute
pe diferite continente.
506
00:37:22,333 --> 00:37:25,208
Atunci, n-avem niciun drac.
507
00:37:27,958 --> 00:37:32,416
În afară de asta. Mesajul a fost trimis
în apropierea acestui poligon.
508
00:37:41,958 --> 00:37:44,833
- Deci?
- Nicio urmă de sânge.
509
00:37:50,083 --> 00:37:52,416
Au schimbat până și covorul.
510
00:37:53,500 --> 00:37:56,458
Așa își găsesc sfârșitul dinozaurii.
511
00:37:57,541 --> 00:38:02,916
A fost ultimul mafiot de modă veche
din anii '90. Se apropie schimbarea.
512
00:38:04,041 --> 00:38:06,125
N-o putem opri.
513
00:38:06,208 --> 00:38:07,958
Mă uit pe camere.
514
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
- Ești surprins?
- Da?
515
00:38:25,000 --> 00:38:28,208
Portul a fost mereu al nostru.
Salută-l pe Mrówka!
516
00:38:29,250 --> 00:38:31,166
- Afară!
- Nu vă caftim acum.
517
00:38:31,250 --> 00:38:34,916
Întoarceți-vă în Gdańsk!
Ăsta e portul nostru!
518
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
- Polański era un boșorog.
- Da...
519
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
Doar un nemernic, nu?
520
00:38:46,750 --> 00:38:48,083
Da. Așa este.
521
00:38:48,666 --> 00:38:51,375
- Dar eu?
- Sunteți cu totul diferit.
522
00:38:53,583 --> 00:38:55,583
VALEA LAPTELUI
523
00:39:00,458 --> 00:39:02,333
- Ne-au blocat.
- Suntem nevinovați.
524
00:39:02,416 --> 00:39:03,958
- Golden?
- Golden, Krzywy.
525
00:39:04,041 --> 00:39:06,833
- Întreaga gașcă Furioza.
- De ce?
526
00:39:06,916 --> 00:39:07,958
Erau prea mulți.
527
00:39:08,041 --> 00:39:11,416
- De ce erați doar doi?
- Mereu mergem singuri.
528
00:39:11,500 --> 00:39:14,291
- Mereu.
- Să-mi bag!
529
00:39:14,375 --> 00:39:16,625
N-o face! Futu-i!
530
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Să-mi bag! Nenorocitul de Golden!
531
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Nenorocita de Furioza!
532
00:39:23,750 --> 00:39:25,875
Furioza nu-i lasă pe ai lor!
533
00:39:26,625 --> 00:39:27,625
Niciodată!
534
00:39:28,166 --> 00:39:29,500
- Niciodată!
- Frumos!
535
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Îi omor pe toți!
536
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Da? Cobor eu.
537
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Parola?
538
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
539
00:40:11,750 --> 00:40:12,583
„Tczew.”
540
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
- „Tczew.” Spune-o!
- Czew.
541
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
„T”. Începe cu „T”.
542
00:40:26,791 --> 00:40:27,916
Cafea sau ceai?
543
00:40:28,000 --> 00:40:30,708
Cafeaua nu exclude ceaiul.
544
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
Atunci, ți le amestec.
545
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
- Audi.
- Cea mai proastă.
546
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
Kia.
547
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
Ford.
548
00:40:49,041 --> 00:40:50,291
Futu-i, Škoda?
549
00:40:50,375 --> 00:40:52,166
Da, ce are?
550
00:41:13,250 --> 00:41:14,416
Vă ajut cu ceva?
551
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
Îmi vinzi acest Lambo.
552
00:41:22,166 --> 00:41:23,250
Dar nu azi.
553
00:41:26,083 --> 00:41:27,500
O iau pe cea aurie.
554
00:41:44,500 --> 00:41:45,833
Ai aranjat frumos.
555
00:41:58,041 --> 00:41:58,958
Golden!
556
00:42:08,000 --> 00:42:10,208
Poți să cumperi cinci etaje mai sus
557
00:42:11,208 --> 00:42:14,875
și cinci mai jos, dar mereu vei fi
558
00:42:14,958 --> 00:42:16,500
un băiețaș de cartier.
559
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Dragule!
560
00:42:26,875 --> 00:42:28,666
Nu poți fi atât de trist.
561
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia are ceva pentru tine.
Ia, suge aici!
562
00:42:34,250 --> 00:42:35,208
Nu vreau.
563
00:42:39,083 --> 00:42:40,000
Nu.
564
00:42:40,916 --> 00:42:42,250
Știm ce ai nevoie.
565
00:42:43,041 --> 00:42:45,666
Golden, vino!
566
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Haide!
567
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
E mai bine?
568
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Mai mult! Dă-mi mai mult!
569
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Mărește!
570
00:44:03,083 --> 00:44:04,125
Ce cumpără?
571
00:44:04,625 --> 00:44:09,125
Sodă caustică. Pentru ce le trebuie?
Sunt apicultori acum?
572
00:44:11,291 --> 00:44:15,125
- Stai! Ai șters-o!
- Îmi vorbești cu „dră”. Vreo problemă?
573
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
Ești sigur?
574
00:44:22,958 --> 00:44:25,541
Imaginați-vă că sunteți frunze!
575
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Vântul devine mai puternic. Așa.
576
00:44:29,041 --> 00:44:32,041
E atât de puternic,
încât vă smulge de pe creangă.
577
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Acum plouă. Vă este foarte frig.
578
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
Mai repede!
Sunt atâtea picături de ploaie!
579
00:44:38,666 --> 00:44:40,208
- Vântul suflă.
- Iat-o!
580
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
Așa!
581
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Vă smulge de pe creangă.
Vă împrăștie prin cameră.
582
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
Vântul vă trage, vă scutură.
583
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
La dreapta! La stânga!
584
00:44:49,916 --> 00:44:51,875
Haideți! Vă zgâlțâie!
585
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Vă zgâlțâie. Acum e o furtună.
586
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Un fulger lovește frunzele. Așa.
587
00:44:57,750 --> 00:44:59,750
Respirați! Nu vă aud respirând.
588
00:44:59,833 --> 00:45:01,166
Acum cădeți brusc.
589
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
- Acum e o baltă.
- Futu-i, uită-te la ei!
590
00:45:05,583 --> 00:45:08,541
Și acum un pârâu. Sunteți în el.
591
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Picături reci de ploaie. Vântul vă trage...
592
00:45:11,416 --> 00:45:13,250
- Bună!
- Bună!
593
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
Amplu. Nu stați!
594
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
- Mă pot înscrie la tine?
- Da, după curs.
595
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Nu pot. Plec.
- Atunci, nu te înscrii.
596
00:45:21,916 --> 00:45:23,416
Vrei să fii iubita mea?
597
00:45:23,500 --> 00:45:24,583
Dar soție?
598
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Merge și așa.
599
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
Am cumpărat mai multe,
nu știam ce-ți place.
600
00:45:36,166 --> 00:45:37,750
- Deci?
- Nu.
601
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
- Ce?
- Nu. Ia-le!
602
00:45:39,666 --> 00:45:40,916
- Revin.
- Nu...
603
00:45:41,000 --> 00:45:42,083
Păstrează-le, dră!
604
00:45:42,166 --> 00:45:44,041
- Păstrează-le!
- Pa!
605
00:45:44,125 --> 00:45:45,458
Nu...
606
00:45:49,458 --> 00:45:52,291
- Așa.
- Olo, nu suntem în Tricity.
607
00:45:52,375 --> 00:45:55,291
Sunt mai slabi acolo.
Îi surprindem fără probleme.
608
00:45:55,375 --> 00:45:57,625
- Nu poți fi sigur.
- Isuse!
609
00:45:57,708 --> 00:45:59,625
Acolo trebuie să intrăm tare.
610
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
- Îl aduci la Gdańsk?
- Va fi acolo?
611
00:46:02,041 --> 00:46:05,208
Îl aduci la Sopot? O să meargă mai bine?
612
00:46:05,291 --> 00:46:08,416
E viclean. Ai un plan mai bun?
613
00:46:09,041 --> 00:46:10,666
Cum spui „Buła” în gaelică?
614
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
O să fie acolo.
Are prea multe de pierdut în Dublin.
615
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
E bine. Îl prindem acolo.
616
00:46:16,875 --> 00:46:20,291
Dacă nu, măcar facem o excursie în Dublin.
617
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
Iau eu biletele. Golden, la geam?
618
00:46:22,833 --> 00:46:25,166
- Da, dar în mașină. Conducem.
- Da?
619
00:46:25,250 --> 00:46:27,958
Mașini simple, discrete. Ați înțeles?
620
00:46:28,041 --> 00:46:31,250
- Am înțeles.
- Ești cu noi, Oluś?
621
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
- Bine.
- Super!
622
00:46:40,833 --> 00:46:45,041
Dar, așa cum a spus Golden, conducem.
623
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Nu mai mult de trei într-o mașină.
624
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
Respectăm regulile de circulație.
Fără amenzi. Plătim doar cu numerar.
625
00:46:52,083 --> 00:46:55,208
- Schimbăm euro, bancnote mici.
- Da.
626
00:46:55,291 --> 00:46:56,666
- Fără probleme.
- Zero.
627
00:46:56,750 --> 00:46:59,166
- Fără promoții la benzinărie.
- Nimic.
628
00:47:00,291 --> 00:47:03,375
Dacă vă oprește poliția,
vă întoarceți în Polonia.
629
00:47:03,458 --> 00:47:04,500
- Da.
- Sigur.
630
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Dar cum conduci spre o insulă, naibii?
631
00:47:27,833 --> 00:47:28,875
Bauer e aici?
632
00:47:29,416 --> 00:47:31,083
Nu l-am văzut de trei zile.
633
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Nimeni nu m-a găsit aici.
634
00:47:58,375 --> 00:47:59,958
Te-a căutat cineva?
635
00:48:03,375 --> 00:48:04,750
Nimeni, de mult timp.
636
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
Asta e soarta noastră, Dzika.
637
00:48:26,750 --> 00:48:29,125
Dar în ciuda a toate...
638
00:48:30,625 --> 00:48:35,500
și a tuturor,
trebuie să continuăm ca gabori, nu?
639
00:48:38,458 --> 00:48:39,375
Pentru că
640
00:48:40,500 --> 00:48:41,750
dinamica...
641
00:48:43,041 --> 00:48:44,541
E vina mea.
642
00:48:45,500 --> 00:48:47,416
Dinamica e importantă.
643
00:48:57,833 --> 00:48:58,666
Futu-i!
644
00:49:04,291 --> 00:49:08,916
Ai ceva de pe camerele de supraveghere?
645
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Bine, Mrówka lucra cu Polański.
646
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Spune-i Profetului să ne dea undă verde!
647
00:49:21,541 --> 00:49:27,166
Începem lucrul dimineață.
Pune-o în contul meu!
648
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
MAGAZINUL POLONEZ
649
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
'Neața!
650
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Avem de toate aici. Parcă e casa mamei.
651
00:49:33,708 --> 00:49:37,083
Cea mai bună mâncare
din tot Dublinul. Prinde!
652
00:49:37,166 --> 00:49:39,291
Uite, chefir! Ai de toate aici.
653
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
- Parcă suntem acasă!
- Zeta, cine e aici?
654
00:49:44,458 --> 00:49:46,166
Nu pot să cred!
655
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
- Ce faci?
- Ai venit!
656
00:49:48,083 --> 00:49:50,375
Îți arăt unde o să stai, vino!
657
00:49:50,458 --> 00:49:51,583
- Pa!
- Pa!
658
00:49:52,083 --> 00:49:53,125
Aici.
659
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
Știi că am zis
că Zeta lucrează pentru Mrówka?
660
00:49:57,791 --> 00:49:58,958
- Da.
- Da.
661
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Glumeam.
662
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
Zeta!
663
00:50:04,833 --> 00:50:07,208
- Ce faci?
- Unde e Rysiek?
664
00:50:07,291 --> 00:50:08,750
Viața e bună fără el.
665
00:50:10,541 --> 00:50:11,500
Stai așa!
666
00:50:13,000 --> 00:50:14,208
Aici e. Intră!
667
00:50:17,041 --> 00:50:18,291
Haideți, domnilor!
668
00:50:21,541 --> 00:50:23,875
Nu fi penibil! Îl porți în Dublin?
669
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
- Ce e? Sunt mândru că sunt polonez.
- Ce naiba spui acolo?
670
00:50:27,458 --> 00:50:31,583
Nu e o realizare.
Părinții tăi te-au făcut în Polonia.
671
00:50:31,666 --> 00:50:36,041
În orice caz,
poți să te bucuri că ești polonez.
672
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
Ăsta e motiv de bucurie?
673
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
- Vrei Guinness?
- Ai Specjal?
674
00:50:42,458 --> 00:50:44,750
Sunt eu, Zeta! Deschide!
675
00:50:44,833 --> 00:50:46,166
- Salut!
- Intră!
676
00:50:48,333 --> 00:50:50,000
Ce naiba?
677
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
Ce... Bine!
678
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Futu-i!
679
00:50:57,583 --> 00:50:59,083
Preluăm Dublinul.
680
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Adună-ți oamenii și ne putem bate!
681
00:51:08,333 --> 00:51:09,666
Pumni sau arme?
682
00:51:11,375 --> 00:51:12,250
Arme.
683
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
Bună, Siri!
684
00:52:34,416 --> 00:52:36,875
Bună, Wojtek! Cu ce te pot ajuta?
685
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Sună-l pe Mrówa!
686
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Iată ce am găsit!
687
00:52:40,625 --> 00:52:43,666
Sună-l pe Mrówa!
688
00:52:43,750 --> 00:52:46,166
- Sună-l!
- N-am înțeles. Reîncerci?
689
00:52:46,250 --> 00:52:47,375
Mrówa.
690
00:52:47,458 --> 00:52:49,791
N-am găsit „Mzeera” în contactele tale.
691
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Mrówa.
- N-am înțeles. Reîncerci?
692
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
Nu, javră, nu pot, fir-ai a dracu'
de inteligență artificială!
693
00:52:57,875 --> 00:53:00,416
Sună-l dracului pe Mrówa!
694
00:53:01,208 --> 00:53:02,291
Mrówa este apelat.
695
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Ce e?
696
00:53:08,000 --> 00:53:09,125
Mrówa.
697
00:53:10,291 --> 00:53:11,541
S-a întâmplat ceva?
698
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
- Sună-mă pe celălalt număr!
- Bine.
699
00:53:20,916 --> 00:53:21,791
Doamne!
700
00:53:24,666 --> 00:53:25,541
Du-te!
701
00:53:33,458 --> 00:53:34,291
Futu-i...
702
00:53:34,375 --> 00:53:36,041
MRÓWA
703
00:53:44,166 --> 00:53:45,875
Ce naiba?
704
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
- Aici?
- Da.
705
00:53:52,291 --> 00:53:58,750
Zeta! Munte cu munte nu se întâlnește,
dar Furioza dă peste un Mrowisko.
706
00:53:58,833 --> 00:54:02,833
Știi gluma despre șoc?
Voi zece o să fiți șocați.
707
00:54:11,708 --> 00:54:12,708
Auzi?
708
00:54:12,791 --> 00:54:15,000
Lasă-l pe ăla, îmi place!
709
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
Bine.
710
00:54:16,000 --> 00:54:22,291
MRÓWKA, LORDUL POMERANIEI
CREDE CĂ HIP-HOP-UL E SĂRITURĂ
711
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Știi unde se bea o cafea bună aici?
712
00:54:42,416 --> 00:54:44,708
- Poolbeg Chimneys.
- Ce?
713
00:54:45,500 --> 00:54:47,666
- La docuri, lângă port.
- Cară-te!
714
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
- Trimit locația.
- Du-te!
715
00:54:50,833 --> 00:54:53,583
- Cum? Ai numărul meu?
- Fă ceva!
716
00:54:58,250 --> 00:55:00,166
Fugi, Lola!
717
00:55:00,875 --> 00:55:02,958
Stânga, dreapta!
718
00:55:07,291 --> 00:55:10,458
Ne-au atacat.
Știau unde erau banii și drogurile.
719
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Cine ne-a turnat?
720
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
Nenorocitul de Zeta! Zeta a fost!
721
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Îl omor.
722
00:55:16,041 --> 00:55:19,875
O să ne batem în Irishtown. E un loc bun.
723
00:55:19,958 --> 00:55:22,500
- Cu pumnii sau cu arme?
- Cu arme.
724
00:55:22,583 --> 00:55:23,416
Futu-i!
725
00:55:28,291 --> 00:55:29,708
Nenorociții!
726
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Îți place, javră?
727
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Vă credeți șmecheri? Gabori nenorociți!
728
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Hai, naibii!
729
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Futu-i! Trage pe dreapta!
730
00:55:52,833 --> 00:55:54,041
Vă place?
731
00:55:54,125 --> 00:55:57,458
„Ieși cu mâinile sus!”
Iar începeți cu vrăjelile alea?
732
00:55:58,500 --> 00:56:00,875
Ai dracu' gabori! Deschide!
733
00:56:01,458 --> 00:56:03,125
Deschide, am zis!
734
00:56:04,041 --> 00:56:05,375
Deschide!
735
00:56:08,250 --> 00:56:11,041
Mă rețineți 48 de ore
și nu obțineți nimic.
736
00:56:11,125 --> 00:56:14,583
Ce-ar fi să vorbim
într-o atmosferă mai prietenoasă?
737
00:56:14,666 --> 00:56:16,125
Nici să nu încerci!
738
00:56:16,666 --> 00:56:18,541
Văd că vă e foame.
739
00:56:19,041 --> 00:56:20,125
Și sete.
740
00:56:20,625 --> 00:56:23,291
Și voi fi mai vorbăreț.
741
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Fac cinste.
742
00:56:28,125 --> 00:56:31,208
- Jacek!
- Bine, Marcin. Ia-o înainte!
743
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Jacek!
744
00:56:49,333 --> 00:56:51,791
Ia! Bea ceva!
745
00:56:55,583 --> 00:56:58,333
Crede-mă, o să fie mai bine!
746
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Altceva?
747
00:57:14,458 --> 00:57:15,791
Eu...
748
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
nu mănânc carne.
749
00:57:18,750 --> 00:57:22,625
Am colesterolul
și trigliceridele prea mari.
750
00:57:26,125 --> 00:57:29,125
Și sunt alergic...
751
00:57:29,833 --> 00:57:30,833
la gabori.
752
00:57:30,916 --> 00:57:36,291
Dar inspectorul-șef Bauer știe asta deja.
753
00:57:36,958 --> 00:57:39,416
Știu că ești alergic la noi.
754
00:57:40,250 --> 00:57:45,833
Mai știu că alergia ta se va încheia
cu un șoc anafilactic într-o zi frumoasă,
755
00:57:46,958 --> 00:57:48,166
însorită.
756
00:57:49,875 --> 00:57:51,083
Vrei să denunți?
757
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Du-te naibii!
758
00:58:08,166 --> 00:58:09,958
Tot te prind, boule.
759
00:58:12,708 --> 00:58:14,958
Tu de ce parte ești?
760
00:58:16,041 --> 00:58:16,958
A legii?
761
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
I-ai văzut că mă atacau
după înmormântarea lui Kaszub.
762
00:58:21,416 --> 00:58:26,291
Golden și doctorașul tău.
Au scos cuțitele la mine.
763
00:58:26,375 --> 00:58:29,166
N-ai făcut nicio arestare.
764
00:58:29,250 --> 00:58:31,583
- Pentru că ești ca noi.
- Marcin...
765
00:58:31,666 --> 00:58:34,625
- Din același cartier.
- Mă doare în cot.
766
00:58:34,708 --> 00:58:37,250
Serios. Îmi irosești timpul, naibii!
767
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
M-ai făcut să urc trei etaje.
768
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Am grijă să fii închis 48 de ore,
până în ultima secundă.
769
00:58:43,750 --> 00:58:47,541
Oamenii mei sunt jos.
Ori îmi spui ceva, ori am încheiat...
770
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
cu trăncăneala asta.
771
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Pe dracu'!
772
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Cine a câștigat
după moartea lui Polański? Nu eu.
773
00:59:03,291 --> 00:59:07,125
Credeam că ești mai deștept de atât.
774
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
{\an8}AU ATACAT ALT DEPOZIT. ADU GAȘCA!
775
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Să-mi bag!
776
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Nu vrem niciun desert! Dispari!
777
00:59:21,000 --> 00:59:22,625
Haideți, arestați-mă!
778
00:59:22,708 --> 00:59:24,958
Nu vei opri războiul din oraș.
779
00:59:28,083 --> 00:59:29,333
Mă scuzați!
780
00:59:29,416 --> 00:59:32,708
Trebuie să plec. Mă cheamă afacerile.
781
00:59:32,791 --> 00:59:33,875
Dă-i naibii!
782
00:59:33,958 --> 00:59:35,791
Al naibii transport!
783
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
De rubarbă și cireșe.
Din Złocieniec la Machów.
784
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Se pare că trebuie să plec.
785
00:59:43,416 --> 00:59:45,750
Doar de data asta, Dzika.
786
00:59:45,833 --> 00:59:50,166
O să ignor faptul că mi-ai ascuns ceva.
787
00:59:50,250 --> 00:59:52,791
Dar, data viitoare, te dau afară.
788
00:59:59,916 --> 01:00:01,583
Sunt doi gabori sus.
789
01:00:03,250 --> 01:00:04,541
Să luăm echipamentul!
790
01:00:05,458 --> 01:00:07,583
Azi mergem la Dublin.
791
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Bun-venit! Haideți!
792
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
- Al naibii Buła!
- Mănâncă!
793
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
- Ce faci?
- Salut!
794
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
Ați venit!
795
01:00:40,083 --> 01:00:41,208
Unu, doi, trei!
796
01:00:42,500 --> 01:00:44,833
- Unde-s jucăriile?
- Mrówka e aici?
797
01:00:44,916 --> 01:00:47,250
Dzika le-a stat pe urme de la Polański.
798
01:00:47,333 --> 01:00:50,916
I-au reținut 48 de ore.
Mrówka ar putea fi unul dintre ei.
799
01:00:51,916 --> 01:00:54,125
- Nu spune că nu e aici!
- Cine știe?
800
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Vezi?
801
01:01:03,583 --> 01:01:05,291
- E aici!
- E aici.
802
01:01:05,375 --> 01:01:09,041
Iată-l! Și cuvântul s-a făcut trup!
803
01:01:15,875 --> 01:01:19,375
Aveți idee ce faceți?
Ăsta e teritoriul meu!
804
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
Drogurile nu-s huliganism.
805
01:01:21,125 --> 01:01:22,125
Micuțule Mrówka!
806
01:01:22,666 --> 01:01:25,750
Mereu am avut
mai mulți oameni decât voi aici.
807
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Eu doar iau ce îmi aparține.
808
01:01:28,291 --> 01:01:29,125
Pe tine, Zeta...
809
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
o să te găsesc pe stradă.
810
01:01:32,875 --> 01:01:34,208
Mai vedem noi!
811
01:01:44,375 --> 01:01:47,250
Noi creăm istorie.
Alții trebuie s-o aștepte.
812
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
Haideți!
813
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Hai, să te văd!
814
01:02:49,916 --> 01:02:51,083
Golden!
815
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Braveheart!
816
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Încearcă acum!
817
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Am avut încredere în tine! Mori!
818
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Treci la cușcă!
819
01:03:41,083 --> 01:03:46,375
- Retragerea! Futu-i!
- Fug, după ei!
820
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Cărați-vă!
821
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Futu-i!
822
01:03:56,291 --> 01:03:58,625
Gaborii!
823
01:04:13,750 --> 01:04:14,875
Ne cărăm!
824
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
Lăsați armele jos!
825
01:04:24,000 --> 01:04:26,041
- Cerem întăriri.
- Înapoi!
826
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
Lăsați armele jos!
827
01:04:31,291 --> 01:04:32,333
Lăsați armele!
828
01:04:34,000 --> 01:04:35,750
Polonez nenorocit! Futu-i!
829
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
Să-mi bag! Vin gaborii! Mai repede!
830
01:04:44,000 --> 01:04:46,208
Dă-o dracu', plecăm! Ia echipamentul!
831
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Te omor acasă!
832
01:04:47,875 --> 01:04:49,375
- Sau eu.
- Fir-ar...
833
01:04:49,458 --> 01:04:51,083
Mereu e altă posibilitate.
834
01:04:51,166 --> 01:04:55,333
Să ne cărăm de aici! Ia furca, naibii!
835
01:04:55,416 --> 01:04:57,333
Luați armele!
836
01:04:57,416 --> 01:04:59,125
- Fugiți!
- Să ne despărțim!
837
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
- Pentru Scoția!
- Furioza!
838
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
KASZUB
EȘTI O LEGENDĂ
839
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Mamă...
840
01:06:26,916 --> 01:06:30,166
De unde ai știut, mamă? Ești cea mai bună!
841
01:06:30,750 --> 01:06:33,458
Cea mai bună!
842
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
Cea mai bună! Nimeni nu le face ca tine.
843
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Nimeni! Nici măcar mătușa.
844
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Ce este?
845
01:06:44,125 --> 01:06:45,458
Am înregistrat știrea.
846
01:06:45,541 --> 01:06:49,708
Un grup de huligani mascați
s-au confruntat în Dublin.
847
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Se crede că a fost o ciocnire
între bande poloneze.
848
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Victima este Zenon K, 33 de ani,
un huligan căutat de poliția poloneză.
849
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
Poliția irlandeză refuză...
850
01:07:03,708 --> 01:07:05,875
Aveai păr așa de frumos, creț.
851
01:07:10,416 --> 01:07:14,708
Mamă, acum sunt în liga mare, ca tata.
852
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
Nici atât! În Liga Campionilor!
853
01:07:18,458 --> 01:07:22,833
V-am văzut pe toți,
la înmormântarea lui Kaszub.
854
01:07:22,916 --> 01:07:25,791
Mamă! E viața mea.
855
01:07:25,875 --> 01:07:28,291
Ți-am zis de multe ori. Noi, suporterii,
856
01:07:29,041 --> 01:07:31,916
căutăm fericirea,
iar poliția ne caută pe noi.
857
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Mami!
858
01:07:39,708 --> 01:07:40,916
M-am îndrăgostit.
859
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Krzysio...
860
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Bună!
861
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Veniți, fetelor!
862
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Haideți, fetelor!
863
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
- Tu ești Golden?
- Da.
864
01:09:04,291 --> 01:09:05,750
Încălzirea, vă rog!
865
01:09:06,333 --> 01:09:08,750
- Pe mijloc!
- Spune-mi ce se face!
866
01:09:08,833 --> 01:09:10,708
Te poți înscrie la curs.
867
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Vrei să fiu o frunză căzătoare?
868
01:09:13,833 --> 01:09:16,791
Te poți înscrie în grup,
dar nu poți veni aici.
869
01:09:16,875 --> 01:09:19,375
- Nu-mi poți da asemenea cadouri.
- Cum?
870
01:09:19,458 --> 01:09:20,333
Reale.
871
01:09:21,166 --> 01:09:22,583
Vrei imitații?
872
01:09:22,666 --> 01:09:24,875
Nu, dar valorează 100.000.
873
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
Nu, 150. Le-am cumpărat angro,
cu reducere.
874
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
- Vrei să fii soția mea?
- Nu e amuzant.
875
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
- Ia-le!
- Nu. Dacă nu ieși cu mine.
876
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Să dea dracu'!
877
01:09:37,875 --> 01:09:39,833
Profesoara a înjurat.
878
01:09:39,916 --> 01:09:41,708
Nu poți înjura aici.
879
01:09:42,291 --> 01:09:43,958
N-ai voie să înjuri aici.
880
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
Am iubit.
881
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Ia-l cu tine! Încă nu sunt gelos.
882
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Ieșiți cu el, domnișoară!
883
01:09:52,958 --> 01:09:54,041
- Nu.
- Te rog!
884
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
- Nu?
- Nu.
885
01:09:55,708 --> 01:09:56,583
- Nu?
- Nu.
886
01:09:56,666 --> 01:09:57,541
- Nu!
- Nu.
887
01:09:57,625 --> 01:09:58,666
- Nu?
- Nu.
888
01:09:58,750 --> 01:10:00,291
- Ești sigură?
- Da.
889
01:10:00,375 --> 01:10:01,708
- Ești sigură?
- Da.
890
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
- Nu?
- Nu.
891
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
- Ești sigură?
- Da.
892
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Nu?
893
01:10:14,958 --> 01:10:17,041
Nu i-ar fi plăcut tatălui tău.
894
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Că sunt ca el?
895
01:10:21,041 --> 01:10:22,708
- Mă exmatriculează?
- Haide!
896
01:10:27,666 --> 01:10:28,750
L-ai lovit tare?
897
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Doamnă directoare,
sunt o persoană ocupată.
898
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
N-am ales acest liceu
ca fiul nostru să fie în pericol.
899
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
Cred că este
cea mai scumpă școală din țară.
900
01:10:39,375 --> 01:10:42,000
Ne așteptăm la educație responsabilă, nu...
901
01:10:42,541 --> 01:10:44,875
- ...patologie.
- Adică dumneata?
902
01:10:44,958 --> 01:10:46,041
Mă scuzați!
903
01:10:48,833 --> 01:10:49,750
Cine sunteți?
904
01:10:50,625 --> 01:10:51,958
Familia Zuziei.
905
01:10:52,041 --> 01:10:54,333
Da, e familia Zuziei.
906
01:10:54,416 --> 01:10:58,208
Doamnă director, nepoata mea
a trecut prin multe în ultima vreme.
907
01:10:58,291 --> 01:11:02,083
Ca doctor, pot spune
că are multe simptome de PTSD.
908
01:11:02,166 --> 01:11:03,875
Tatăl ei a avut un accident.
909
01:11:03,958 --> 01:11:05,708
Reacția ei e de înțeles.
910
01:11:05,791 --> 01:11:08,833
Îi tot spun că nu e bine să se bată.
911
01:11:08,916 --> 01:11:11,500
- Haide, Zuzia!
- Îmi pare rău.
912
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Fătălăule!
913
01:11:14,083 --> 01:11:16,583
Chiar dacă un coleg prost-crescut
914
01:11:16,666 --> 01:11:19,416
spune că tatăl ei e un golan criminal.
915
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- Isuse!
- A fost un huligan onest și onorabil.
916
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Da. După cum știm,
multe studii sociologice...
917
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Se poate?
918
01:11:29,708 --> 01:11:34,791
...arată că ei învață de la părinți
și îi „imitează”.
919
01:11:36,625 --> 01:11:37,458
Imită?
920
01:11:38,500 --> 01:11:40,291
- I-ai dat un croșeu?
- Un șut.
921
01:11:40,375 --> 01:11:45,375
Un șut? De ce... Începând de azi,
participi la toate orele.
922
01:11:45,458 --> 01:11:47,166
- Sigur.
- Da, sigur.
923
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
- Nu lovi pe nimeni!
- Nu, mă doare!
924
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Vino încoace, drăcoaso! Mă doare!
925
01:11:52,541 --> 01:11:54,291
De ce se holbează la el?
926
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
Nu știu. A omorât!
927
01:11:58,333 --> 01:12:01,458
Pictorul. E autoportret. Îl studiem.
928
01:12:01,541 --> 01:12:04,250
- Ce a pățit?
- Caută pe Google!
929
01:12:04,333 --> 01:12:05,166
Haide!
930
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
Super mișto!
931
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
SCROAFA E TOT JAVRĂ
932
01:12:11,708 --> 01:12:13,000
Ia uite, Dzika!
933
01:12:15,083 --> 01:12:16,666
Au venit străinii.
934
01:12:21,083 --> 01:12:22,583
Comisar Bauer.
935
01:12:22,666 --> 01:12:23,875
Da, bună ziua!
936
01:12:24,583 --> 01:12:25,750
Îmi pare bine.
937
01:12:25,833 --> 01:12:27,166
Și mie, da.
938
01:12:29,458 --> 01:12:33,750
- Aș omorî pentru un ceai.
- Bem doar cafea. „Urmați-vă!”
939
01:12:34,750 --> 01:12:38,708
În direcția asta e marea. Mare, știți?
940
01:12:41,083 --> 01:12:42,500
Sunt reținuți la noi.
941
01:12:43,250 --> 01:12:44,916
Ei doi sunt în spital.
942
01:12:48,500 --> 01:12:52,750
Și, ca de obicei, nimeni nu știe nimic.
943
01:12:52,833 --> 01:12:54,458
Pentru că, știți,
944
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
huliganii
945
01:12:56,625 --> 01:12:58,208
nu colaborează cu poliția.
946
01:12:58,291 --> 01:12:59,333
„Expresso?”
947
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
- Dublu.
- Sunt huligani.
948
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
Ar fi cea mai mare rușine,
n-ar mai avea trai aici.
949
01:13:08,541 --> 01:13:11,541
Nu. Niciun trai aici. „Foarte deloc.”
950
01:13:11,625 --> 01:13:13,625
Spune-i că e pentru el!
951
01:13:14,125 --> 01:13:17,000
Iar acest Zeta a fost ucis cu o furcă.
952
01:13:18,166 --> 01:13:20,791
Știți cine folosește furci
în aceste scopuri.
953
01:13:20,875 --> 01:13:24,833
Cum? Îmi spuneți
că nu aveți nicio dovadă împotriva lui?
954
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
Nu lasă urme.
955
01:13:26,458 --> 01:13:29,916
Acum câteva săptămâni,
liderul Furioza a fost ucis la fel.
956
01:13:30,000 --> 01:13:31,166
Da.
957
01:13:31,250 --> 01:13:32,208
Știți,
958
01:13:32,875 --> 01:13:35,833
am putea spune că avem...
959
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Cum se spune „widlarz” în serie?
960
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
Ucigaș cu furca în serie. Scuze!
961
01:13:43,083 --> 01:13:46,750
Vi se pare de râs? Ce naiba faceți aici?
962
01:13:46,833 --> 01:13:48,291
Dacă l-ați fi prins,
963
01:13:48,375 --> 01:13:51,250
în loc să adunați suveniruri
ca niște fani,
964
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
nu mi-ar sufla în ceafă
Ministrul Justiției, cerând rezultate.
965
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Cetățenii mei sunt îngroziți
să iasă pe stradă.
966
01:13:58,208 --> 01:14:00,416
Domnule comisar, vă asigur
967
01:14:01,041 --> 01:14:03,875
că avem cunoștințe operaționale extinse,
968
01:14:03,958 --> 01:14:06,583
dar nu e momentul să le împărtășim.
969
01:14:06,666 --> 01:14:09,708
În al doilea rând, avem suspecți.
970
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
De îndată ce faptele
încep să se contureze...
971
01:14:16,125 --> 01:14:19,416
Vine în țara mea
și vrea să vorbesc pe limba lui!
972
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
Asta voiam să spun, dar nu știu...
973
01:14:22,875 --> 01:14:25,250
Engleza e a voastră?
974
01:14:30,750 --> 01:14:34,958
Domnule comisar, vă asigur
că avem cunoștințe operaționale extinse,
975
01:14:35,041 --> 01:14:39,291
dar nu e momentul să le împărtășim.
Lucrăm la ele, avem suspecți
976
01:14:39,375 --> 01:14:41,958
și-i vom aresta
când se vor confirma faptele.
977
01:14:42,625 --> 01:14:46,000
Apoi, poate, îi vom preda anchetei dvs.
978
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Dacă nu mai ridicați vocea.
979
01:14:49,750 --> 01:14:51,750
Lumea crede că sunt huligani,
980
01:14:52,333 --> 01:14:53,958
dar sunt profesioniști.
981
01:14:54,458 --> 01:14:56,666
Nu putem face prea multe acum.
982
01:14:57,541 --> 01:14:59,500
Doar să-i urmărim și să așteptăm.
983
01:15:00,041 --> 01:15:02,458
Și să-i enervăm din când în când.
984
01:15:47,666 --> 01:15:49,500
- Cred că asta.
- Ia să văd!
985
01:15:50,291 --> 01:15:51,333
E bună.
986
01:15:52,958 --> 01:15:54,458
- Poate asta?
- Nu.
987
01:15:55,416 --> 01:15:56,250
Și asta.
988
01:15:58,250 --> 01:16:00,375
Și pe mine, ca bonus.
989
01:16:03,083 --> 01:16:06,750
Am o întâlnire azi,
dar nu cu tine, scumpo.
990
01:16:57,458 --> 01:16:58,583
Bună dimineața!
991
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
Încă vă așteaptă.
992
01:17:03,708 --> 01:17:04,875
Nu mă enerva!
993
01:17:06,333 --> 01:17:07,416
Bună, Golden!
994
01:17:19,208 --> 01:17:21,125
Ce loc ai ales!
995
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Care-i treaba cu frunza?
996
01:17:38,541 --> 01:17:40,375
Lumea vine la tine,
997
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
le spui să se legene,
998
01:17:42,583 --> 01:17:45,416
se fac de râs și te plătesc?
999
01:18:01,833 --> 01:18:05,458
- Se holbează toată lumea!
- Nu e nimeni aici. Doar tu.
1000
01:18:11,291 --> 01:18:14,458
- Ar trebui să fiu o afurisită de frunză?
- Dacă vrei.
1001
01:18:15,416 --> 01:18:16,791
Atât timp cât simți.
1002
01:18:17,833 --> 01:18:20,625
Ești singur cu tine. Aici și acum.
1003
01:18:22,500 --> 01:18:24,583
Te scuturi de probleme.
1004
01:18:25,833 --> 01:18:26,916
Te simți calm.
1005
01:18:29,000 --> 01:18:30,750
Ce jenant! Doamne!
1006
01:18:31,541 --> 01:18:33,208
Nu e nimic în afară de tine.
1007
01:18:34,000 --> 01:18:36,416
Și așa ești tu.
1008
01:18:42,250 --> 01:18:43,375
Bine. Ce penibil!
1009
01:18:43,458 --> 01:18:45,916
Te duc într-un club. Acolo se dansează.
1010
01:18:47,625 --> 01:18:48,833
Stai! Rucsacul meu!
1011
01:19:14,125 --> 01:19:15,125
Se poate?
1012
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
Aici se dansează.
1013
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Da?
1014
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
De ce...
1015
01:20:33,500 --> 01:20:34,333
O vrei?
1016
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Îți cumpăr marea asta.
1017
01:20:43,750 --> 01:20:46,583
Nu poți cumpăra marea, cheliuță.
1018
01:21:53,250 --> 01:21:54,625
Oprește-te!
1019
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Ce e?
1020
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
Stai...
1021
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
- Trebuie să plec la școală.
- La școală? Câți ani ai?
1022
01:23:52,583 --> 01:23:54,916
Țin cursuri acolo.
1023
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Nu pleca...
1024
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Nu! Frunză!
1025
01:24:02,708 --> 01:24:03,625
Vino!
1026
01:24:09,791 --> 01:24:11,958
N-am mai dormit așa de bine de mult.
1027
01:24:15,625 --> 01:24:17,458
Voiam s-o fac și am făcut-o.
1028
01:24:18,958 --> 01:24:21,208
- Dar doar o dată.
- Nu.
1029
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
De două ori.
1030
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
Ieri. A fost o singură dată.
1031
01:24:50,958 --> 01:24:52,458
Poliția! Mâinile pe geam!
1032
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
- Ieși!
- Deschide, naibii, portiera!
1033
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Ușurel! Futu-i!
1034
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
- Ajunge!
- Bine.
1035
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Când Polański a dispărut,
ai cumpărat sodă caustică.
1036
01:25:05,416 --> 01:25:07,458
Să dea dracii! Merg!
1037
01:25:07,541 --> 01:25:11,083
Vrei să fii golan? Bine.
Vei sta 48 de ore într-o celulă.
1038
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
- În sfârșit!
- Scuze!
1039
01:25:21,166 --> 01:25:22,791
Nu dau de niciunul.
1040
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krzywy, Dawid, Jezusek. Se cacă pe ei?
1041
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Bine, hai să mergem!
1042
01:25:30,625 --> 01:25:32,666
- Am pățit-o odată.
- În parcare.
1043
01:25:32,750 --> 01:25:35,750
N-ai ce să-i faci, Olo!
1044
01:25:35,833 --> 01:25:36,666
Buła!
1045
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Să-mi bag!
1046
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Ia uitați-vă!
1047
01:25:49,375 --> 01:25:50,250
Ce ne facem?
1048
01:25:52,458 --> 01:25:54,875
Dă-o dracu', putem s-o facem singuri!
1049
01:26:01,333 --> 01:26:02,208
Încet!
1050
01:26:05,416 --> 01:26:08,083
Futu-i, vizavi de biserică! Perfect.
1051
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
DUMNEZEU TE AȘTEAPTĂ
1052
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
Și o grămadă de oameni.
1053
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
El e.
1054
01:26:31,833 --> 01:26:32,708
Bună ziua!
1055
01:26:34,416 --> 01:26:35,708
Salut!
1056
01:26:35,791 --> 01:26:37,083
Du-te!
1057
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
- Ce?
- E o gaură în acoperiș.
1058
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Alo! Du-te, odată!
1059
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Să-mi bag!
1060
01:26:48,750 --> 01:26:50,000
Duceți-vă acasă!
1061
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
- Futu-i!
- Ce naiba?
1062
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Buła, nu încă!
1063
01:27:01,625 --> 01:27:03,583
La pământ! Jos!
1064
01:27:04,166 --> 01:27:05,041
Să-mi bag!
1065
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Nu vă ridicați!
1066
01:27:08,416 --> 01:27:09,250
Înapoi!
1067
01:27:10,125 --> 01:27:11,375
Înapoi!
1068
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Să-mi bag!
1069
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Du-te!
1070
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Nu vă ridicați!
1071
01:27:27,541 --> 01:27:32,208
Întoarce-te, Olo! E împușcat!
1072
01:27:32,291 --> 01:27:33,166
Futu-i!
1073
01:27:34,666 --> 01:27:35,875
- Futu-i!
- Stai!
1074
01:27:36,875 --> 01:27:37,958
Olo!
1075
01:27:38,583 --> 01:27:40,291
Să ne cărăm de aici!
1076
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo! În spatele ăleia negre!
1077
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
S-a ascuns după aia neagră!
1078
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Futu-i!
1079
01:27:48,958 --> 01:27:50,416
- Futu-i!
- Futu-i!
1080
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Ai dracu' poponari din Furioza!
1081
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
- Să ne cărăm!
- N-aveți tupeu să vă folosiți pumnii?
1082
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
Bine, putem să facem schimb de focuri!
1083
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Du-te!
1084
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
- Să-mi bag!
- Buła!
1085
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
- Haide!
- Buła!
1086
01:28:14,291 --> 01:28:16,625
Mișcă-te!
1087
01:28:21,166 --> 01:28:25,000
Trebuia să aștepți să trag eu primul,
să dea dracii!
1088
01:28:25,083 --> 01:28:29,416
Ți-am zis să fii atent, Buła!
Dar tu mănânci gogoși!
1089
01:28:30,000 --> 01:28:32,666
Și-ți stă mintea la dracu' știe ce!
1090
01:28:33,250 --> 01:28:37,458
Acum umblăm prin Tricity
cu parbrizul spart și cu răni la gât.
1091
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
Arma e pe bancheta din spate.
1092
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
Bine.
1093
01:29:52,666 --> 01:29:53,666
Vino cu mine!
1094
01:29:54,208 --> 01:29:57,083
Te rog, nu mai suport!
Eli, te iubesc. Mereu...
1095
01:29:58,708 --> 01:29:59,875
te voi iubi.
1096
01:29:59,958 --> 01:30:02,041
Vino sau o să-mi pierd mințile!
1097
01:30:08,166 --> 01:30:09,000
Vino!
1098
01:30:09,708 --> 01:30:11,416
Când aveam opt ani,
1099
01:30:12,208 --> 01:30:14,791
mama m-a trimis la un internat.
1100
01:30:20,375 --> 01:30:24,791
Eram un copil într-un loc străin.
Îmi era dor de ea, plângeam.
1101
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Credeam că, dacă deveneam cea mai bună,
dacă reușeam, mă va iubi.
1102
01:30:34,166 --> 01:30:36,333
Că îi va păsa de mine, în sfârșit!
1103
01:30:36,416 --> 01:30:39,791
Știi ce mi-a spus după premiera
din Lacul lebedelor?
1104
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
„Ai ratat un fouetté.”
1105
01:30:49,416 --> 01:30:52,166
- Așa a fost?
- Du-te naibii, nu contează!
1106
01:30:52,250 --> 01:30:53,666
Eu pot cânta la cobză.
1107
01:30:53,750 --> 01:30:54,958
- Ce?
- Ascultă!
1108
01:30:55,041 --> 01:30:56,333
- Ce?
- Închide ochii!
1109
01:30:56,416 --> 01:30:58,666
- Vreau să văd!
- Nu trage cu ochiul!
1110
01:30:58,750 --> 01:31:00,500
- Bine.
- Nu te uita!
1111
01:31:00,583 --> 01:31:01,666
Cântă la cobză!
1112
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Liniște!
1113
01:31:07,583 --> 01:31:08,416
Ce?
1114
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Cum...
1115
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
Nu voi fi iubita ta, Golden.
1116
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
Ne întâlnim, ne-o tragem,
dar eu fac regulile.
1117
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Haide!
1118
01:31:23,208 --> 01:31:24,541
Sunt independentă.
1119
01:31:25,041 --> 01:31:27,458
Dacă plec, plec. Mă lași s-o fac.
1120
01:31:31,958 --> 01:31:33,333
Lasă-mă cu astea!
1121
01:31:33,416 --> 01:31:36,000
Jimmy, avem o mică problemă în Gdynia.
1122
01:31:36,083 --> 01:31:38,541
Nu-mi pasă! Sună-l pe Mrówka!
1123
01:31:38,625 --> 01:31:39,458
Acum!
1124
01:31:40,125 --> 01:31:41,083
Ce este?
1125
01:31:46,250 --> 01:31:47,083
Jimmy.
1126
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Pune-l pe difuzor!
1127
01:31:50,333 --> 01:31:52,291
Mrówka, care-i treaba, omule?
1128
01:31:52,375 --> 01:31:54,375
- Jimmy...
- Am așteptat marfa.
1129
01:31:54,458 --> 01:31:57,166
Ușurel, amice, futu-i!
1130
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
Avem o mică problemă.
1131
01:31:59,416 --> 01:32:02,458
Lasă-mă trei... două săptămâni, da?
1132
01:32:02,541 --> 01:32:05,000
Două. Apoi găsim pe altcineva.
1133
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
- Jimmy!
- M-ai auzit? Două!
1134
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Să-mi bag! Ia-l de aici!
1135
01:32:09,750 --> 01:32:13,125
Ia drăciile astea de pe mine!
La naiba cu tot!
1136
01:32:13,208 --> 01:32:15,000
Adu-mi hainele!
1137
01:32:39,083 --> 01:32:40,500
Golden, fir-ar să fie!
1138
01:32:41,000 --> 01:32:43,500
Ne omorâm între noi
sau vorbim despre bani?
1139
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Ce naiba?
1140
01:32:54,541 --> 01:32:59,916
Lasă-l! Dă-te naibii de pe el!
1141
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Haide!
1142
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Nu. La trei!
1143
01:33:19,666 --> 01:33:21,291
Unu, doi...
1144
01:33:21,375 --> 01:33:22,916
și trei!
1145
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
Așa.
1146
01:33:34,000 --> 01:33:36,125
Putem să facem afacerea asta.
1147
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Dar n-o să fim prieteni.
1148
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
Am un sistem de distribuție
a produsului de insule.
1149
01:33:45,208 --> 01:33:49,708
Cât timp merge, putem cuceri Irlanda.
1150
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Gaborii polonezi pot să ne pupe în cur.
1151
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Trebuie să fie liniște în oraș,
să lăsăm cearta.
1152
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
Ori ne omorâm între noi, ori ne arestează.
1153
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
Banii mulți se fac în liniște.
Să fie pace în teritoriu.
1154
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Nu! Nu vreau!
1155
01:34:18,625 --> 01:34:21,041
Krzywy!
1156
01:34:21,625 --> 01:34:24,041
Lumea tot vorbește despre un tun.
1157
01:34:24,125 --> 01:34:25,708
Ar fi fost un mit.
1158
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Dar se întâmplă.
Aici și acum. Asta e șansa noastră.
1159
01:34:34,166 --> 01:34:36,083
Parcă îl răzbunam pe Kaszub.
1160
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Știu.
- Tu vrei să te bagi cu Mrówa?
1161
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
- Crezi că am renunțat?
- Nu?
1162
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
Ne ocupăm de Mrówa în timp.
Cum am făcut-o cu Polański.
1163
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
Bine. Când?
1164
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
Nu știu, naibii! Așteaptă!
1165
01:34:52,083 --> 01:34:55,375
Amicul irlandez al lui Mrówka
controlează portul.
1166
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Vom avea probleme cu Olo și Dawid.
1167
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Vezi ceva?
1168
01:35:14,916 --> 01:35:18,125
- Vezi ce spun?
- Nu înțeleg.
1169
01:35:21,541 --> 01:35:23,708
Concentrează-te!
1170
01:35:32,041 --> 01:35:36,541
„Am două bilete
la un concert U2 din Dublin.”
1171
01:35:43,166 --> 01:35:48,000
Auzi, Golden? Ce naiba e cu țara asta?
1172
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Mereu plouă, e frig.
1173
01:35:50,750 --> 01:35:53,625
- Aici!
- Dar au cel mai bun kebab.
1174
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
A meritat să aștept jumătate de oră.
1175
01:35:58,375 --> 01:36:01,333
Ai grijă! Prima poză e crucială.
1176
01:36:04,291 --> 01:36:05,958
Să-i dăm o linie!
1177
01:36:06,041 --> 01:36:07,125
Se descurcă!
1178
01:36:10,041 --> 01:36:12,875
- Ce faci?
- Foarte bine. Mă bucur să te văd.
1179
01:36:13,458 --> 01:36:16,208
Ei sunt asociații mei polonezi.
El e vărul Pat.
1180
01:36:16,291 --> 01:36:17,625
- Încântat!
- Golden.
1181
01:36:17,708 --> 01:36:19,500
- Antman.
- Antman.
1182
01:36:19,583 --> 01:36:22,458
Multe furnici, nu? Foarte bine!
1183
01:36:22,541 --> 01:36:24,291
- Tu cum te numești?
- Pat.
1184
01:36:24,375 --> 01:36:25,625
- Pat.
- Da, Pat.
1185
01:36:25,708 --> 01:36:27,375
Dacă ne-am prezentat...
1186
01:36:27,458 --> 01:36:29,750
Se cade să bem ceva. Am niște Poitín.
1187
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
- Nu pot.
- Haide!
1188
01:36:32,000 --> 01:36:33,541
- Poitín?
- Poitín.
1189
01:36:33,625 --> 01:36:35,750
- Poitín?
- Poftim, Golden!
1190
01:36:36,833 --> 01:36:39,750
Mrówka, e mai tare
decât ce aveți voi, garantez.
1191
01:36:39,833 --> 01:36:42,375
Golden, sunt clanuri, naibii.
1192
01:36:43,750 --> 01:36:48,833
Sunt ca o familie,
iar familia e cea mai importantă!
1193
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Haideți!
1194
01:37:07,583 --> 01:37:09,041
Oprește ploaia asta!
1195
01:37:10,666 --> 01:37:11,500
Să-mi bag!
1196
01:37:11,583 --> 01:37:14,375
E mai rece decât Marea Baltică! Haide, nu!
1197
01:37:14,458 --> 01:37:16,791
E zimna, naibii.
1198
01:37:16,875 --> 01:37:20,750
Să dea dracii, Golden!
Dacă vrei bani, taci!
1199
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
Eu mă bag.
1200
01:37:26,208 --> 01:37:28,833
Dacă poți dubla marfa, o pot vinde.
1201
01:37:29,416 --> 01:37:31,208
- Ce?
- Dublu, naibii!
1202
01:37:31,291 --> 01:37:33,041
Vrea mai multă iarbă!
1203
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Ți-am zis eu, gaborii polonezi
pot să ne pupe în cur!
1204
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
Dar cocaină?
1205
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, cocaină.
1206
01:37:42,958 --> 01:37:47,625
Hai să facem
niște bani buni împreună! Cocaină!
1207
01:37:47,708 --> 01:37:49,833
- Cocaină.
- Îmi plac banii.
1208
01:37:49,916 --> 01:37:51,416
- Și ție?
- Îmi plac.
1209
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
Și ție, frate!
1210
01:37:53,666 --> 01:37:56,666
Suntem aici!
1211
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Să-mi bag, ce rece e!
1212
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
Da!
1213
01:38:08,208 --> 01:38:11,291
Așa.
1214
01:38:13,333 --> 01:38:15,125
Golden și Mrówka.
1215
01:38:16,291 --> 01:38:19,916
Dempsey și Makepeace se ocupă de caz!
1216
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
- Ce băieți buni!
- Nu te opri!
1217
01:38:24,166 --> 01:38:26,583
Cu excepția faptului că sunteți golani.
1218
01:38:26,666 --> 01:38:29,083
Din câte am auzit, lucrați internațional.
1219
01:38:29,625 --> 01:38:36,416
La 16:30, aveți audiere
de supraveghere pentru tribunal.
1220
01:38:37,291 --> 01:38:38,375
Futu-i!
1221
01:38:39,208 --> 01:38:42,291
E în vigoare și în absență.
De două ori pe săptămână.
1222
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
- Pentru amândoi. Începând de azi.
- Gata cu zborurile!
1223
01:38:45,708 --> 01:38:47,875
Gata cu concertele U2 în Dublin!
1224
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
Nu mai au farmec fără Larry la tobe.
1225
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Încetează, Jacek!
1226
01:38:51,791 --> 01:38:56,208
Dacă plecați, nu vă mai întoarceți
sau vă întoarceți direct în închisoare.
1227
01:38:57,791 --> 01:39:00,500
Cu cine dracu' faci afaceri?
1228
01:39:03,958 --> 01:39:04,875
Hai, Dzika!
1229
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
- Dzika...
- Plecăm.
1230
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Cum e mama ta?
1231
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Ți-a întâlnit toate balerinele
și thailandezele?
1232
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Am văzut-o recent. Era tristă.
1233
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Să-mi bag!
1234
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Masaj!
1235
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
- Ce tragedie!
- Ce explozie!
1236
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
Ce explozie asurzitoare!
Am auzit doar o bubuitură!
1237
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Ne-a căzut acoperișul în cap!
Nu aud nimic!
1238
01:39:55,375 --> 01:39:59,083
Ce explozie uriașă!
1239
01:39:59,958 --> 01:40:01,916
Marcin Mrówczyński, supraveghere.
1240
01:40:02,000 --> 01:40:03,583
Poliția să se ducă dracu'!
1241
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Golden!
1242
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Iată-l pe copilul de aur
al huliganilor polonezi!
1243
01:40:11,291 --> 01:40:14,041
Vino, te parcăm lângă biciclete!
1244
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
Filmăm un serial!
1245
01:40:18,833 --> 01:40:20,375
Trebuie covor de aur.
1246
01:40:20,458 --> 01:40:25,125
- Bună dimineața!
- 'Neața! Am venit la supraveghere!
1247
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
- Exact.
- Supraveghere!
1248
01:40:36,500 --> 01:40:37,375
L-am cumpărat.
1249
01:40:40,875 --> 01:40:42,458
Acum voi locui aici.
1250
01:40:44,958 --> 01:40:47,708
Dacă vrei,
1251
01:40:48,791 --> 01:40:51,041
poți locui și tu aici. Vrei?
1252
01:40:51,583 --> 01:40:52,791
Mută-te cu mine!
1253
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
Marea e în spatele dunelor.
La 45 de metri.
1254
01:40:58,125 --> 01:41:00,666
Marea care nu putea fi cumpărată.
1255
01:41:00,750 --> 01:41:03,125
Dar n-aș fi prea sigur.
1256
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
N-ai leac!
1257
01:41:07,166 --> 01:41:08,208
- Golden!
- Da?
1258
01:41:08,791 --> 01:41:12,208
- De ce se holbează la el?
- Vezi-ți de treabă, Sylwek!
1259
01:41:12,958 --> 01:41:14,041
Du-te!
1260
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Repejor!
1261
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
Ușa! Și nu te mai întoarce!
1262
01:41:28,041 --> 01:41:30,291
- Nu vreau s-o facem așa.
- Eu vreau.
1263
01:41:30,375 --> 01:41:31,666
- Nu.
- Stai!
1264
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
- Ești aici?
- Da.
1265
01:41:34,375 --> 01:41:35,416
Nu ești aici.
1266
01:41:36,125 --> 01:41:36,958
Ba sunt.
1267
01:41:37,916 --> 01:41:39,500
Unde? Nu ești aici.
1268
01:41:40,250 --> 01:41:41,583
Încetează, sunt!
1269
01:41:41,666 --> 01:41:43,250
Fii aici cu mine!
1270
01:41:44,583 --> 01:41:45,916
- Eli...
- Nu ești aici.
1271
01:41:58,291 --> 01:42:00,333
Lasă vântul să te poarte!
1272
01:42:01,875 --> 01:42:03,083
Ce faci?
1273
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Vino la mine!
1274
01:42:08,458 --> 01:42:11,458
Lasă vântul să te poarte! Ia-o ușurel!
1275
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
Pot?
1276
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Da?
1277
01:42:42,083 --> 01:42:42,958
Da?
1278
01:42:44,666 --> 01:42:46,208
- Da?
- Fii aici cu mine!
1279
01:42:46,291 --> 01:42:47,291
Sunt aici.
1280
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Fii cu mine pe bune!
1281
01:43:19,916 --> 01:43:20,958
Golden...
1282
01:43:23,500 --> 01:43:25,083
nu te cunosc.
1283
01:43:29,166 --> 01:43:30,541
Ce vrei?
1284
01:43:36,166 --> 01:43:37,791
Vreau să mă întorc în timp.
1285
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
- Ce?
- Ai grijă!
1286
01:43:51,333 --> 01:43:52,958
Nu, oprește!
1287
01:43:53,541 --> 01:43:54,666
Ce naiba...
1288
01:43:54,750 --> 01:43:56,250
- Îmi pun centura.
- Tu?
1289
01:43:56,333 --> 01:43:57,666
- Da.
- Ce naiba?
1290
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
- Mâinile...
- Știu să conduc!
1291
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
- Da, sigur!
- Nu e prima oară.
1292
01:44:01,958 --> 01:44:03,083
- A câta?
- A doua.
1293
01:44:03,166 --> 01:44:04,000
A doua!
1294
01:44:04,083 --> 01:44:05,416
Te uiți în oglinzi?
1295
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Taică-tu ar fi mândru.
1296
01:44:11,416 --> 01:44:12,375
E totul OK?
1297
01:44:13,083 --> 01:44:14,458
Unchiule, e totul OK?
1298
01:44:24,083 --> 01:44:25,208
Ce faci, Krzywy?
1299
01:44:25,291 --> 01:44:27,791
Fii atent! Stai așa să schimb camera!
1300
01:44:28,583 --> 01:44:31,250
Vezi? Trecem de pe micro...
1301
01:44:32,666 --> 01:44:33,583
pe macro.
1302
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
Am pregătit operațiunea perfectă.
1303
01:44:36,291 --> 01:44:37,833
Bine, am plecat!
1304
01:44:39,375 --> 01:44:40,833
CALEA LACTEE
1305
01:44:47,875 --> 01:44:49,708
Kawa? Cafea irlandeză?
1306
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
Nu e devreme pentru whisky?
1307
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Îmi trebuie chitanță, kurwa.
1308
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Nu, nu mi-o dă, cum s-o iau?
1309
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Frumos!
1310
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
- N-am atâția bani la mine.
- Ai card?
1311
01:45:32,541 --> 01:45:33,833
Ce faceți?
1312
01:45:33,916 --> 01:45:35,583
- Au postat un clip.
- Da?
1313
01:45:36,375 --> 01:45:39,333
- Au 420.000 de vizualizări în două zile.
- Golden!
1314
01:45:39,416 --> 01:45:41,583
- Nu mai spune!
- Croșeu cu stânga!
1315
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Am venit la supraveghere!
1316
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, ai grijă la cadru!
1317
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
- Asta e secția noastră!
- Da.
1318
01:45:54,708 --> 01:45:56,250
Și ăsta?
1319
01:45:56,333 --> 01:45:57,750
- Cam un milion.
- Da.
1320
01:45:57,833 --> 01:45:58,958
Dă-mi amendă...
1321
01:45:59,041 --> 01:46:00,541
Te pune pe gânduri, nu?
1322
01:46:01,291 --> 01:46:05,208
Ar trebui să fiți fericiți sau mândri?
1323
01:46:05,291 --> 01:46:06,666
Ce-i asta?
1324
01:46:07,958 --> 01:46:08,875
Spuneți!
1325
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
Suntem de râsul... Bine, fugiți!
1326
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Vreți să știți ce e? Vă spun eu!
1327
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Idioților, își bat joc
de sistemul nostru de justiție!
1328
01:46:18,500 --> 01:46:21,375
Adică de tine, tâmpitule,
de tine, prostule,
1329
01:46:21,458 --> 01:46:23,875
de tine, paiață, și de mine!
1330
01:46:24,375 --> 01:46:29,333
Și nu putem să-i prindem cu nimic
pe idioții ăia?
1331
01:46:29,416 --> 01:46:32,041
Să-mi bag! Cu nimic?
1332
01:46:32,125 --> 01:46:33,250
Dă-o naibii!
1333
01:46:39,125 --> 01:46:44,083
Începe cineva de aici să muncească sau nu?
1334
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
Valoarea de piață e mai scăzută
decât ce oferă clientul meu.
1335
01:46:50,625 --> 01:46:51,458
Pagina asta...
1336
01:46:51,541 --> 01:46:53,416
- Se verifică tot?
- Da.
1337
01:46:53,500 --> 01:46:54,916
De ce durează atât?
1338
01:46:56,000 --> 01:47:00,041
Ești avocat sau muiere?
Pentru ce naiba te plătesc?
1339
01:47:00,750 --> 01:47:02,958
Ai cinci secunde. Semnează-l! Cinci,
1340
01:47:03,541 --> 01:47:05,541
patru, trei...
1341
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
Și gol! Super, naibii!
1342
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Așa!
1343
01:47:25,791 --> 01:47:27,291
Am cumpărat locul.
1344
01:47:30,041 --> 01:47:32,666
Ca să nu-i mai plătești
chirie nemernicului.
1345
01:47:33,333 --> 01:47:34,291
Ce ai făcut?
1346
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
Eu am creat școala. Era a mea.
1347
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
Îmi place să fiu independentă.
Vrei să-mi iei asta?
1348
01:47:44,750 --> 01:47:46,791
Nu vreau să-ți iau nimic.
1349
01:47:46,875 --> 01:47:49,500
Am cumpărat locul
și vreau să ți-l dau ție.
1350
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
Nu vreau banii tăi! Nu înțelegi?
1351
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
Aveam o înțelegere. Fără angajamente!
1352
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Bine. Cât era chiria?
1353
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
- Plăteam 4.500.
- Îmi plătești și mie.
1354
01:48:01,291 --> 01:48:02,125
Cinci sute.
1355
01:48:02,208 --> 01:48:04,083
Nu înțelegi! Cel puțin 5.000.
1356
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
- 1.500.
- 5.500.
1357
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
- 2.500.
- 6.000.
1358
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
- Ce?
- Șapte.
1359
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
- 3.000.
- 7.500.
1360
01:48:09,500 --> 01:48:10,500
- 3.500.
- 9.000.
1361
01:48:10,583 --> 01:48:12,708
- 4.000. Bine, gata!
- 10.000.
1362
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
Cât a fost, 4.500. Ne-am înțeles?
1363
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Chiria până pe 5 ale lunii. În avans.
1364
01:48:21,750 --> 01:48:24,333
- Golden, vorbesc serios.
- Și eu.
1365
01:48:25,375 --> 01:48:27,500
Plec la Dublin. Vrei ceva?
1366
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
Mai lasă-mă!
1367
01:48:41,500 --> 01:48:42,791
- Mróweczka?
- Da!
1368
01:48:42,875 --> 01:48:45,291
- Mróweczka!
- Gata cu supravegherea!
1369
01:48:45,375 --> 01:48:47,916
Ai venit! Ai naibii gabori!
1370
01:48:48,000 --> 01:48:50,750
- Am o surpriză.
- Îmi plac surprizele.
1371
01:48:50,833 --> 01:48:51,916
- Vino!
- Poftește!
1372
01:48:52,000 --> 01:48:55,291
Dna Janeczka, prețuri mici
ca acasă, în Polonia.
1373
01:48:55,375 --> 01:48:56,958
- Hai, Jimmy!
- Plătești!
1374
01:49:03,000 --> 01:49:04,375
E pentru tine, Jimmy.
1375
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mróweczka!
1376
01:49:07,333 --> 01:49:08,250
Surpriză!
1377
01:49:09,250 --> 01:49:10,916
Omulețul meu!
1378
01:49:11,750 --> 01:49:12,708
Vino încoace!
1379
01:49:14,208 --> 01:49:15,333
Hai să vorbim!
1380
01:49:18,750 --> 01:49:22,000
- Cum a fost?
- Gaborii sunt la fel oriunde.
1381
01:49:22,666 --> 01:49:25,750
Da. A ciripit cineva?
1382
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Normal că nu.
1383
01:49:28,833 --> 01:49:29,958
Ești sigur?
1384
01:49:30,666 --> 01:49:31,958
Totul e în regulă.
1385
01:49:32,041 --> 01:49:35,541
- Mulțumesc pentru avocat.
- Am grijă de oamenii mei.
1386
01:49:35,625 --> 01:49:37,291
Ce-ți fac degetele rupte?
1387
01:49:37,916 --> 01:49:40,750
- Se vindecă până mă însor.
- Aoleu!
1388
01:49:42,541 --> 01:49:44,500
Scuze, amice, nu poți intra aici!
1389
01:49:45,375 --> 01:49:46,875
Nu poți intra aici.
1390
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
- Futu-i!
- Nu pot?
1391
01:49:56,625 --> 01:49:58,833
Când tu erai țânc, băiete,
1392
01:49:59,666 --> 01:50:01,291
noi puneam bombe.
1393
01:50:02,375 --> 01:50:04,416
Când tu purtai scutece,
1394
01:50:04,500 --> 01:50:08,041
eu i-o trăgeam maică-tii.
Umblai de-a bușilea.
1395
01:50:08,708 --> 01:50:10,041
Ce dracu' spune?
1396
01:50:10,125 --> 01:50:10,958
Nu știu.
1397
01:50:11,041 --> 01:50:14,583
- Jimmy, ce s-a întâmplat?
- Calmează-te, vorbesc eu!
1398
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Futu-i!
1399
01:50:21,041 --> 01:50:21,875
Bine.
1400
01:50:22,458 --> 01:50:23,500
Bine, băieți.
1401
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Bărbatul acela, Jimmy,
știa foarte bine ce permitem.
1402
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Noi conducem spectacolul.
1403
01:50:30,625 --> 01:50:34,916
Noi i-am permis lui Jimmy
să vândă doar iarba voastră de rahat.
1404
01:50:35,000 --> 01:50:36,708
Nu înțeleg. Carlos?
1405
01:50:36,791 --> 01:50:39,958
Jimmy putea să vândă
doar iarba noastră de rahat.
1406
01:50:40,041 --> 01:50:42,625
Dacă vă mai vindeți cocaina de rahat aici...
1407
01:50:42,708 --> 01:50:43,583
Bine.
1408
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
...va fi ultima oară.
Acum plecați naibii din țara mea!
1409
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
- Cărați-vă...
- Taci naibii, Carlos!
1410
01:50:50,958 --> 01:50:52,583
Băieți, domnule, bine.
1411
01:50:53,541 --> 01:50:54,625
Bine.
1412
01:50:54,708 --> 01:50:56,250
Golden! Bine.
1413
01:50:57,041 --> 01:50:59,083
Gata cu cocaina.
1414
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
- Bine.
- Da, bine.
1415
01:51:01,458 --> 01:51:03,666
- Da. Golden...
- Nu! Stați!
1416
01:51:05,666 --> 01:51:06,500
Arată-mi!
1417
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Ai spus că ai cocaină mai bună?
Dă să gust!
1418
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Dacă e bună, o duc în Est.
1419
01:51:16,375 --> 01:51:17,500
Vindem doar angro.
1420
01:51:18,000 --> 01:51:21,583
- Doar angro.
- Înțeleg, dracului! Angro.
1421
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
O iau hurtowo... Angro.
1422
01:51:26,833 --> 01:51:29,208
Un palet. Opt sute de kilograme.
1423
01:51:29,291 --> 01:51:31,166
- Fir-ar...
- 20 de milioane.
1424
01:51:31,250 --> 01:51:34,458
Aia e, luăm cât trebuie.
1425
01:51:35,166 --> 01:51:37,791
Doar cei curajoși câștigă. Jimmy nu mai e.
1426
01:51:37,875 --> 01:51:41,291
Încetează! Nu mai e
pentru că a fost ucis de IRA, naibii!
1427
01:51:41,375 --> 01:51:44,208
Nu e de nasul nostru.
Nu facem asta, înțelegi?
1428
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
- Hai s-o gustăm!
- Nu.
1429
01:51:46,083 --> 01:51:49,333
Hai s-o gustăm! E un produs super. O doză.
1430
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Să-mi bag!
1431
01:52:02,291 --> 01:52:03,125
Și?
1432
01:52:05,208 --> 01:52:07,541
- Nimic?
- Nimic, naibii!
1433
01:52:19,125 --> 01:52:21,208
Mi se urcă furnicile pe cap!
1434
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
Am vorbit cu Dumnezeu. Știi ce mi-a zis?
1435
01:52:26,500 --> 01:52:29,000
„Diluează asta 50-50,
1436
01:52:29,083 --> 01:52:33,000
vinde-o și ești aranjat pe viață!”
1437
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
- Asta mi-a zis.
- E IRA.
1438
01:52:35,583 --> 01:52:37,125
- Un transport.
- Ești nebun?
1439
01:52:37,208 --> 01:52:39,416
- Un transport, Mrówka.
- Nimic!
1440
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
- Nici nu poți s-o tragi.
- Ce vrei mai mult?
1441
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Ce vrei?
1442
01:52:49,833 --> 01:52:53,375
Mai mult! Mai bine! Mai repede!
1443
01:52:53,875 --> 01:52:55,041
Mai mult! Mai...
1444
01:52:58,000 --> 01:53:00,791
Eu zic să ne descurcăm cu iarba aici.
1445
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
Tu ține-ți gura, da?
1446
01:53:03,083 --> 01:53:03,916
Bine.
1447
01:53:04,416 --> 01:53:07,291
- Eu vorbesc, fir-ar să fie!
- Bine, tată!
1448
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Futu-i!
1449
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
Hai, gata, lasă-mă!
1450
01:53:18,958 --> 01:53:20,041
Ajunge!
1451
01:53:31,333 --> 01:53:35,541
Domnule, marfa dumitale
e foarte bună, dar...
1452
01:53:36,333 --> 01:53:37,166
nu putem...
1453
01:53:37,250 --> 01:53:41,166
Nu putem garanta banii într-o săptămână.
Ne trebuie o lună.
1454
01:53:42,291 --> 01:53:43,583
Să dea dracii!
1455
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Bine.
1456
01:53:55,375 --> 01:53:58,666
Dar, dacă vă bateți joc de mine,
sunteți morți.
1457
01:54:01,416 --> 01:54:03,125
Ți se pare amuzant?
1458
01:54:05,250 --> 01:54:07,000
I se pare amuzant.
1459
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Să nu-mi irosiți timpul!
1460
01:54:12,166 --> 01:54:13,000
O lună.
1461
01:54:24,125 --> 01:54:25,875
- Să-mi bag!
- Bine.
1462
01:54:25,958 --> 01:54:27,208
- Să-mi bag!
- Haide!
1463
01:54:27,291 --> 01:54:30,333
Douăzeci de milioane de euro!
Te omor, naibii!
1464
01:54:30,416 --> 01:54:31,416
Al naibii...
1465
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
Dementul naibii!
1466
01:54:33,833 --> 01:54:38,833
Ești nebun, naibii. Nebun.
1467
01:54:45,000 --> 01:54:46,625
Ceri mulți bani.
1468
01:54:49,541 --> 01:54:51,458
Știu unde învață fiică-ta.
1469
01:54:51,541 --> 01:54:52,875
Lasă vorbăraia!
1470
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
- Zece zile!
- Zece zile! Știu!
1471
01:55:13,708 --> 01:55:15,041
Să dea dracii!
1472
01:55:15,791 --> 01:55:19,333
Tot ne mai lipsesc
cinci milioane de euro. Futu-i!
1473
01:55:22,583 --> 01:55:23,958
Futu-i!
1474
01:55:26,291 --> 01:55:28,750
Nu pot obține mai mult așa din scurt.
1475
01:55:30,125 --> 01:55:32,166
De ce am făcut afaceri cu IRA?
1476
01:55:36,000 --> 01:55:39,041
Futu-i, Golden!
O să ne omoare. O să vezi tu.
1477
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Golden! Vino încoace!
1478
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Bună!
1479
01:56:36,791 --> 01:56:37,625
Cât?
1480
01:56:38,708 --> 01:56:39,916
Am 1,2 milioane.
1481
01:56:40,000 --> 01:56:44,083
Dima, nu ajunge. Fulgerul are un preț.
1482
01:56:44,166 --> 01:56:46,041
E o avere pentru noi.
1483
01:56:46,125 --> 01:56:48,666
Au contribuit mulți oameni importanți.
1484
01:56:48,750 --> 01:56:50,458
- Dima!
- Ce e?
1485
01:56:53,291 --> 01:56:54,458
Nu înțelegi.
1486
01:56:55,291 --> 01:56:59,083
O să ajungi ca prietenul tău.
1487
01:56:59,166 --> 01:57:02,291
Înțelegi sau nu?
1488
01:57:04,416 --> 01:57:05,250
Înțeleg.
1489
01:57:19,625 --> 01:57:21,666
Adunați-vă!
1490
01:57:21,750 --> 01:57:25,083
Acum vom respira ca un grup,
ca un singur trup.
1491
01:57:27,041 --> 01:57:28,291
Așa.
1492
01:57:31,250 --> 01:57:33,500
Mulțumim, cursul s-a încheiat.
1493
01:57:33,583 --> 01:57:35,958
- Mersi, la revedere!
- Ce se întâmplă?
1494
01:57:36,041 --> 01:57:40,166
Vrem să ne înscriem
la niște cursuri de dans.
1495
01:57:40,250 --> 01:57:43,458
Ceva de genul, cât costă o lecție?
1496
01:57:43,541 --> 01:57:44,500
Nu vă permiteți.
1497
01:57:45,416 --> 01:57:47,083
Altă zdreanță a lui Golden.
1498
01:57:47,166 --> 01:57:49,416
Ați fi surprinsă ce ne permitem.
1499
01:57:49,500 --> 01:57:52,125
Au început să plătească
orele suplimentare.
1500
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
Și avem multe ore
datorită celor ca bărbatul tău.
1501
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
Vrem doar să vorbim.
Poate nu știi cu cine ai de-a face.
1502
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Iată-l!
1503
01:58:06,583 --> 01:58:07,458
Scuze!
1504
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
- Dansați aici?
- Da.
1505
01:58:14,541 --> 01:58:20,083
„Eliza Lipińska, 28 de ani, logodită...”
Se pare că nu mai e cazul.
1506
01:58:20,166 --> 01:58:23,291
Câteva victorii la turneul Golden Points.
1507
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
„Pointes”.
1508
01:58:25,541 --> 01:58:26,750
„Golden Pointes”.
1509
01:58:28,833 --> 01:58:33,458
Szczecin. Turneu. Wojciech Wieś...
1510
01:58:34,166 --> 01:58:36,166
Wiesiołłowski, așa.
1511
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Da, mult dans și veselie.
1512
01:58:40,000 --> 01:58:44,041
Toate bune și frumoase,
dar cu cine te-ai cuplat?
1513
01:58:44,791 --> 01:58:47,333
Te-a fermecat sau ți-a spus minciuni?
1514
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Bun, începeți căutările din birou!
1515
01:58:52,666 --> 01:58:55,000
Vor întoarce locul pe dos.
1516
01:58:55,083 --> 01:58:57,708
Acum nu-i pot opri, nici dacă aș vrea.
1517
01:58:57,791 --> 01:59:01,000
Școala va fi închisă
cel puțin o săptămână.
1518
01:59:01,083 --> 01:59:04,375
Dacă găsesc ceva, poate pentru totdeauna.
1519
01:59:04,458 --> 01:59:07,666
E prea târziu pentru Golden,
dar încă te putem ajuta.
1520
01:59:08,541 --> 01:59:13,291
Știu că nu faci parte din lumea lui.
Doar umbli cu omul nepotrivit.
1521
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
O persoană implicată
în trafic de droguri, jafuri, agresiuni.
1522
01:59:18,500 --> 01:59:22,208
E posibil să fi ucis un mafiot local
1523
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
pentru a scăpa de concurență.
1524
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Ești de aici
și toți de aici îl știu pe Polański.
1525
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
Și toată lumea știe
că Golden i-a preluat clubul.
1526
01:59:32,916 --> 01:59:34,375
Și tu?
1527
01:59:34,458 --> 01:59:39,750
Dumneata? Tu doar faci piruete
1528
01:59:39,833 --> 01:59:42,708
pe poantele tale scumpe?
1529
01:59:51,541 --> 01:59:52,750
Futu-i!
1530
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Credeam că erai un simplu huligan.
1531
01:59:58,041 --> 01:59:58,875
Da.
1532
01:59:59,875 --> 02:00:01,625
- Ești gangster?
- Ce?
1533
02:00:06,416 --> 02:00:08,000
Poliția a venit la școală.
1534
02:00:08,083 --> 02:00:09,458
Unde ai crescut?
1535
02:00:10,666 --> 02:00:11,541
Gaborii mint.
1536
02:00:12,041 --> 02:00:13,958
Au spus că vinzi droguri.
1537
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Unde e actul
pentru Mercedesul ăla nenorocit?
1538
02:00:20,000 --> 02:00:21,916
- Au spus...
- L-am găsit!
1539
02:00:22,625 --> 02:00:24,291
Golden, omori oameni?
1540
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli!
1541
02:00:28,208 --> 02:00:30,291
Eli, ascultă!
1542
02:00:30,375 --> 02:00:31,916
Eli! Frunzuliță!
1543
02:00:33,000 --> 02:00:35,291
Dă-mi drumul!
1544
02:00:35,375 --> 02:00:36,375
- Uite!
- Lasă-mă!
1545
02:00:36,458 --> 02:00:38,583
- Trebuie să-i pun capăt.
- Lasă-mă!
1546
02:00:38,666 --> 02:00:40,000
- Trebuie.
- Lasă-mă!
1547
02:00:40,083 --> 02:00:43,458
E ultimul lucru. Altfel, mă omoară.
1548
02:00:44,208 --> 02:00:45,541
Mă omoară.
1549
02:00:46,583 --> 02:00:47,708
Un lucru.
1550
02:01:00,125 --> 02:01:01,041
Liniștește-te!
1551
02:01:03,875 --> 02:01:06,250
Golden, cât mai durează?
1552
02:01:06,333 --> 02:01:07,750
- Ia asta!
- Ce?
1553
02:01:07,833 --> 02:01:09,416
O clipă!
1554
02:01:09,500 --> 02:01:11,375
Trebuia să ni-l dai.
1555
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
- Nu e momentul.
- N-am zis nimic.
1556
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
Mă grăbesc. Dă-mi-l!
1557
02:01:17,791 --> 02:01:19,333
Mă grăbesc, domnilor.
1558
02:01:20,500 --> 02:01:24,416
- Vorbește cu ei, să nu facă ceva!
- Krzywy, e pregătită gașca?
1559
02:01:24,500 --> 02:01:26,583
- Da.
- Atunci, hai!
1560
02:01:28,625 --> 02:01:29,791
Să plecăm!
1561
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
Ce faci, frate? E totul în regulă?
1562
02:01:37,958 --> 02:01:39,791
Liniștiți-vă! După 25...
1563
02:01:39,875 --> 02:01:42,250
- Wiki, a trecut ceva vreme.
- Salut!
1564
02:01:42,333 --> 02:01:44,083
Te-ai lățit, frate.
1565
02:01:44,625 --> 02:01:47,375
Audit fiscal, FBI Furioza!
1566
02:01:49,166 --> 02:01:50,416
Am auzit de tine.
1567
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Îl țin minte pe taică-tu în '90.
Nu putea să prindă o minge.
1568
02:01:55,666 --> 02:01:59,708
Am făcut pușcărie pentru Słowik.
Nu las o zdreanță...
1569
02:02:03,833 --> 02:02:05,541
Și eu
1570
02:02:05,625 --> 02:02:08,166
țin minte că tata
1571
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
nu putea să prindă o minge!
1572
02:02:13,625 --> 02:02:16,791
Păi? Putem vorbi ca oamenii?
1573
02:02:16,875 --> 02:02:17,875
Ce?
1574
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
E treaba voastră
cum faceți bani, domnilor.
1575
02:02:22,625 --> 02:02:24,666
Fraude cu TVA? Nu-mi pasă.
1576
02:02:25,250 --> 02:02:26,333
Ce vrei?
1577
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
Am nevoie să împrumut
patru milioane de euro.
1578
02:02:29,500 --> 02:02:31,750
- Patru milioane?
- Haide, te rog!
1579
02:02:32,500 --> 02:02:35,041
Aș putea să iau aceste sute de mii
1580
02:02:35,125 --> 02:02:37,375
de pe această masă frumoasă.
1581
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
Dar îmi plăceți. Vă respect.
1582
02:02:41,166 --> 02:02:44,916
Adică, tu ai făcut pușcărie pentru Słowik!
1583
02:02:48,000 --> 02:02:51,916
Faceți ce vreți! Vă voi oferi protecție.
1584
02:02:52,000 --> 02:02:53,916
Sunteți de neatins în Tricity.
1585
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Astea sunt actele
pentru proprietățile mele, pentru mașini.
1586
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Dacă investiția mea cade, mă duc la fund.
Dar e puțin probabil.
1587
02:03:03,291 --> 02:03:07,041
Dar voi vă recuperați o parte din sumă.
Ce părere aveți?
1588
02:03:07,125 --> 02:03:08,166
Batem palma?
1589
02:03:08,750 --> 02:03:10,125
O oră. Voi fi aici.
1590
02:03:10,875 --> 02:03:12,833
Cum de are o gagică așa de mișto,
1591
02:03:14,166 --> 02:03:15,125
iar eu nu am?
1592
02:03:17,083 --> 02:03:18,291
Concentrează-te!
1593
02:03:22,375 --> 02:03:23,208
Futu-i!
1594
02:03:25,083 --> 02:03:25,916
Futu-i!
1595
02:03:26,500 --> 02:03:28,000
- Treci!
- Să-mi bag!
1596
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
- Zdreanță!
- Vino!
1597
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Vino încoace, zdreanțo!
1598
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Te omor! Deschide!
1599
02:03:36,666 --> 02:03:38,708
Alo!
1600
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
- Ieși, naibii!
- Să ne cărăm!
1601
02:03:41,500 --> 02:03:44,333
Poliția! Duceți-vă naibii de aici!
1602
02:03:44,416 --> 02:03:46,250
Cărați-vă!
1603
02:03:48,791 --> 02:03:51,791
Cine naiba trebuia să păzească zona?
1604
02:03:52,375 --> 02:03:53,833
- Cine?
- Mrówa!
1605
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
- Ce se întâmplă?
- Cheamă ambulanța!
1606
02:03:56,208 --> 02:03:58,625
- Cheamă ambulanța!
- Prosoape!
1607
02:03:58,708 --> 02:03:59,666
Dă-mi prosopul!
1608
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
- Ce naiba s-a întâmplat?
- Ce crezi?
1609
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Futu-i!
1610
02:04:14,416 --> 02:04:16,208
Golden, ai ucis pe cineva?
1611
02:04:16,291 --> 02:04:17,250
Nu e așa.
1612
02:04:19,125 --> 02:04:22,000
Ne-au copleșit pe noi trei.
1613
02:04:23,083 --> 02:04:26,166
Poți s-o încasezi, dar nu poți renunța.
1614
02:04:26,250 --> 02:04:27,333
Trebuie să lupți.
1615
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
Erau mai mulți. Daro a scos cuțitul.
1616
02:04:30,666 --> 02:04:32,000
M-au snopit cu bătaia.
1617
02:04:32,083 --> 02:04:33,541
Ce faci acum, zdreanțo?
1618
02:04:33,625 --> 02:04:34,666
Abia am scăpat.
1619
02:04:34,750 --> 02:04:37,500
Mi-au scos dintele.
Daro era plin de sânge.
1620
02:04:37,583 --> 02:04:40,916
Sângera de peste tot.
1621
02:04:41,583 --> 02:04:42,791
A venit Dzika.
1622
02:04:42,875 --> 02:04:45,916
Țipetele ei, nu le pot uita.
1623
02:04:46,000 --> 02:04:47,041
Daro!
1624
02:04:47,125 --> 02:04:51,083
A fost prima oară
când am văzut un mort. Un prieten.
1625
02:04:51,166 --> 02:04:52,541
Ea țipa.
1626
02:04:52,625 --> 02:04:56,583
Și mi-am zis
că nimeni nu mă va mai bate vreodată.
1627
02:04:56,666 --> 02:04:58,250
Că voi fi invincibil.
1628
02:04:58,333 --> 02:04:59,500
În cartier la noi...
1629
02:05:01,083 --> 02:05:03,666
ori ești un nimeni, ori ești un huligan.
1630
02:05:03,750 --> 02:05:08,708
Și nu sunt un nimeni. Înțelege! Te iubesc.
1631
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
- Duceți-vă naibii!
- Taci, dracului!
1632
02:05:18,791 --> 02:05:22,750
Cărați-vă! Lăsați-o! Lăsați-o în pace!
1633
02:05:23,541 --> 02:05:26,000
- Messi, lasă fata!
- Mrówka?
1634
02:05:26,083 --> 02:05:29,041
Ești nebun? Mă ataci cu arme?
1635
02:05:29,125 --> 02:05:31,416
Cine a fost? Nenorocitul de Olo?
1636
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Fratele lui Kaszub?
Mai ai putere în Furioza?
1637
02:05:35,875 --> 02:05:37,500
Ultima oară!
1638
02:05:38,291 --> 02:05:39,875
Lasă-mă să discut cu ei!
1639
02:05:40,833 --> 02:05:43,375
Crezi că am ceva de pierdut?
1640
02:05:43,458 --> 02:05:45,250
Te înșeli amarnic!
1641
02:05:51,458 --> 02:05:54,750
Dacă nu facem afacerea asta cu IRA,
1642
02:05:55,583 --> 02:05:57,791
tu vei fi dus,
1643
02:05:58,958 --> 02:05:59,958
eu voi fi dus...
1644
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
iar ea va fi dusă.
1645
02:06:04,541 --> 02:06:05,375
Să mergem!
1646
02:06:28,708 --> 02:06:29,875
Mi-e frică de tine.
1647
02:07:03,958 --> 02:07:05,583
- Alo!
- Haide!
1648
02:07:06,166 --> 02:07:07,208
Vino! Lasă-mă!
1649
02:07:07,291 --> 02:07:09,750
- Vino!
- Calmează-te! Hai să vorbim!
1650
02:07:10,416 --> 02:07:12,291
Lasă-l să vorbească! Calm!
1651
02:07:12,375 --> 02:07:13,500
Ai terminat?
1652
02:07:14,708 --> 02:07:17,041
Dă bluza înapoi! N-o meriți.
1653
02:07:17,833 --> 02:07:18,750
Băieți!
1654
02:07:19,291 --> 02:07:22,208
Bine, am făcut niște afaceri împreună.
1655
02:07:23,250 --> 02:07:25,541
Am investit mulți bani.
1656
02:07:25,625 --> 02:07:29,250
Trebuie să-i pun capăt
sau mă omoară și nu vreți să-i știți.
1657
02:07:29,333 --> 02:07:32,625
Dar e vina mea.
Vă rog, băieți! Încă puțin timp!
1658
02:07:33,625 --> 02:07:35,166
Mrówka va fi mort.
1659
02:07:47,041 --> 02:07:48,916
Încă nu e vremea ta, Olo.
1660
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
- Încă nu e decizia ta.
- Prinde-l în laț!
1661
02:07:56,958 --> 02:07:58,208
Mă bazez pe tine.
1662
02:08:01,916 --> 02:08:05,166
Ați avut o lună
ca să strângeți 20 de milioane.
1663
02:08:05,708 --> 02:08:07,083
Vă lipsesc patru.
1664
02:08:07,166 --> 02:08:09,875
Iar termenul se va încheia în zece minute.
1665
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
Șaisprezece milioane în numerar!
1666
02:08:18,208 --> 02:08:21,375
Și patru milioane de TVA.
1667
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
Așa e bine.
1668
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Așa mai merge. Bine, hai să-i scoatem!
1669
02:08:27,625 --> 02:08:29,250
Nu-i numeri?
1670
02:08:29,333 --> 02:08:30,541
Am oameni.
1671
02:08:32,041 --> 02:08:35,083
Luni, la ora cinci, veniți
în centrul Dublinului.
1672
02:08:36,250 --> 02:08:42,625
Săptămâna asta, luni, ora cinci.
Să fiți în centrul Dublinului!
1673
02:08:42,708 --> 02:08:44,500
Va suna telefonul.
1674
02:08:49,291 --> 02:08:52,791
Din ordinul Peaky Blinders!
1675
02:09:02,041 --> 02:09:02,875
Asta a fost
1676
02:09:03,583 --> 02:09:04,541
amuzant!
1677
02:09:15,833 --> 02:09:17,041
Stai așa!
1678
02:09:17,916 --> 02:09:18,833
Așteaptă!
1679
02:09:20,458 --> 02:09:21,291
Alo?
1680
02:09:22,750 --> 02:09:23,583
Da.
1681
02:09:25,500 --> 02:09:26,333
Da.
1682
02:09:28,125 --> 02:09:28,958
Da.
1683
02:09:30,125 --> 02:09:30,958
Bine.
1684
02:09:31,833 --> 02:09:32,666
Pa!
1685
02:09:32,750 --> 02:09:33,625
Ce?
1686
02:09:34,625 --> 02:09:37,458
- N-am înțeles nimic.
- Să dea dracii, Golden!
1687
02:09:38,416 --> 02:09:40,583
Futu-i, uite! A trimis un pin.
1688
02:09:41,625 --> 02:09:44,791
- „Cazare și mic-dejun.”
- Să dea dracii!
1689
02:09:46,333 --> 02:09:47,166
Acolo!
1690
02:09:49,125 --> 02:09:50,166
Camera dvs.
1691
02:09:50,250 --> 02:09:51,083
Mulțumim.
1692
02:09:51,916 --> 02:09:52,791
Ia uite!
1693
02:09:56,000 --> 02:09:58,750
Sper să vă placă șederea în Dublin.
1694
02:09:59,333 --> 02:10:00,833
Da. Mulțumim.
1695
02:10:02,750 --> 02:10:06,250
Al naibii pin! Uite unde m-a adus!
1696
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Până la ultimul centimetru.
1697
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
Bine, băieți.
1698
02:10:12,000 --> 02:10:14,416
Ce faceți? Mașina e pe stradă.
1699
02:10:14,916 --> 02:10:18,041
- Da.
- Bleumarin. Dubiță.
1700
02:10:19,500 --> 02:10:22,125
- Mrówka!
- Da?
1701
02:10:22,208 --> 02:10:23,458
Bleumarin.
1702
02:10:24,125 --> 02:10:24,958
Fain!
1703
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
NU OCOLIȚI BARIERA
1704
02:10:28,875 --> 02:10:29,916
Stai așa! Futu-i!
1705
02:10:37,458 --> 02:10:38,541
Să-mi bag!
1706
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Să-mi bag!
1707
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
PORTUL DUBLIN
1708
02:10:53,416 --> 02:10:55,041
Opriți! Trecerea interzisă!
1709
02:10:55,125 --> 02:10:56,125
Ce este?
1710
02:10:56,208 --> 02:10:57,375
- Interzis!
- Ce?
1711
02:10:57,458 --> 02:10:58,916
- Engleză!
- Mă ud.
1712
02:10:59,000 --> 02:11:00,791
- N-ai plătit.
- Am plătit.
1713
02:11:00,875 --> 02:11:02,125
- Ce?
- La o parte!
1714
02:11:02,208 --> 02:11:03,041
Bine!
1715
02:11:03,125 --> 02:11:05,250
- Stai! Jimmy.
- Ce a zis?
1716
02:11:05,333 --> 02:11:07,458
Trebuie să pleci. Urcă în mașină!
1717
02:11:07,541 --> 02:11:08,375
Cară-te!
1718
02:11:08,458 --> 02:11:09,333
Du-te naibii!
1719
02:11:09,416 --> 02:11:11,875
Urcă, naibii! Sunt camere!
1720
02:11:11,958 --> 02:11:14,500
Tâmpitul dracului! Pleacă de aici!
1721
02:11:14,583 --> 02:11:15,666
Ieși!
1722
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Mișcă! Da, știu ce a pățit Jimmy!
1723
02:11:18,875 --> 02:11:21,416
Plecați sau o să ajungeți ca Jimmy!
1724
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Cărați-vă de aici!
1725
02:11:24,541 --> 02:11:26,708
Îl știți pe Jimmy. Nu știți nimic!
1726
02:11:26,791 --> 02:11:28,750
Cine naiba vă credeți? Plecați!
1727
02:11:31,875 --> 02:11:34,458
Futu-i, n-o putem transporta singuri!
1728
02:11:35,708 --> 02:11:37,416
Golden!
1729
02:11:52,750 --> 02:11:55,541
Nu merge prin curier. Dacă punem ierburi,
1730
02:11:55,625 --> 02:11:58,875
câinii de la graniță miros...
Futu-i, cu tine vorbesc!
1731
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
Știu!
1732
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
O ascundem în zahăr de trestie.
1733
02:12:17,000 --> 02:12:20,500
Tot paletul? Și cum o extragem?
1734
02:12:20,583 --> 02:12:22,208
Ești nebun?
1735
02:12:25,958 --> 02:12:27,458
Futu-i, o să ne omoare!
1736
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Futu-i!
1737
02:12:58,250 --> 02:12:59,166
Golden!
1738
02:13:00,416 --> 02:13:01,750
Golden! Să-mi bag...
1739
02:13:03,041 --> 02:13:05,041
Futu-i, Golden!
1740
02:13:11,208 --> 02:13:12,041
Futu-i!
1741
02:13:13,291 --> 02:13:14,250
Futu-i!
1742
02:13:14,791 --> 02:13:17,416
Golden! Te omor, naibii!
1743
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Să-mi bag!
1744
02:13:24,541 --> 02:13:27,625
- Coborâți din mașină!
- Da, sigur.
1745
02:13:30,625 --> 02:13:33,375
- Actele!
- Da. Pentru dumneata.
1746
02:13:34,000 --> 02:13:36,625
- Asta.
- Verifică asta!
1747
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
Da, sigur.
1748
02:13:39,791 --> 02:13:42,958
- Uită-te la fața lui! Lupți?
- Da, lupt.
1749
02:13:43,041 --> 02:13:45,333
- Să nu te bați acolo!
- Câștig mereu.
1750
02:13:45,416 --> 02:13:47,041
- Verifici în spate?
- E OK.
1751
02:13:47,125 --> 02:13:49,000
- Adică, asta e...
- Haide!
1752
02:13:49,500 --> 02:13:51,125
- Asta e tot?
- Da, e OK.
1753
02:13:51,208 --> 02:13:52,041
Mulțumesc.
1754
02:13:52,708 --> 02:13:54,625
Drept în față. Baftă!
1755
02:13:55,500 --> 02:13:56,333
Scuze!
1756
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Futu-i!
1757
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Scuze!
1758
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
- Ce e?
- Bună!
1759
02:14:27,000 --> 02:14:28,041
Ce vrei?
1760
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Mă vrei la micul-dejun?
1761
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Cară-te! Du-te!
1762
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Al naibii polonez!
1763
02:15:11,083 --> 02:15:13,791
Ți-am zis: „Nu, nu e el.”
1764
02:15:23,500 --> 02:15:25,625
Îmi pare rău!
1765
02:15:38,750 --> 02:15:39,708
Da?
1766
02:15:39,791 --> 02:15:41,208
Futu-i, Golden!
1767
02:15:41,791 --> 02:15:42,625
Golden!
1768
02:15:42,708 --> 02:15:45,333
Mrówka, intru în Gdańsk.
1769
02:15:45,958 --> 02:15:47,583
Tricity.
1770
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
- Te omor, naibii!
- Apoi mă duc la Sopot...
1771
02:15:50,375 --> 02:15:52,000
Nu pe tine. Cară-te!
1772
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Virează la stânga și ai ajuns!
1773
02:15:56,791 --> 02:15:58,000
Deschide poarta!
1774
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
- Deschide-o odată!
- Futu-i! Bine!
1775
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Iată-l!
1776
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Semnalizăm...
1777
02:16:15,791 --> 02:16:18,083
Golden!
1778
02:16:20,250 --> 02:16:21,500
- Futu-i!
- Mrówka...
1779
02:16:26,333 --> 02:16:27,916
Futu-i!
1780
02:16:28,000 --> 02:16:29,083
Nenorocitule!
1781
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
- Nenorocit frumos!
- Liber!
1782
02:16:31,166 --> 02:16:33,833
Futu-i! Nu pe partea asta!
1783
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Futu-i, Golden! Omul meu!
1784
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
- Cheliosul meu!
- Dă-mi drumul!
1785
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Omul meu! Vino încoace!
1786
02:16:43,166 --> 02:16:45,625
Vino! Contrabandistul mileniului!
1787
02:16:45,708 --> 02:16:48,333
- Vino încoace!
- Dă-mi drumul!
1788
02:16:48,416 --> 02:16:50,250
- Am mâncărimi...
- Futu-i...
1789
02:16:50,333 --> 02:16:52,708
Ce naiba se întâmplă?
1790
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
- Am păduchi. Trebuie să mă rad.
- Să-mi bag...
1791
02:16:58,583 --> 02:16:59,500
Trezește-te!
1792
02:17:04,083 --> 02:17:05,875
Trezește-te!
1793
02:17:07,250 --> 02:17:08,208
Trezește-te!
1794
02:17:24,375 --> 02:17:25,541
Nu iei loc?
1795
02:17:25,625 --> 02:17:27,833
Umbli cu ucigașul lui Kaszub.
1796
02:17:30,625 --> 02:17:33,083
Încetează! Îți tot spun...
1797
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Zdreanța aia de Dzika! A fost aici!
1798
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Zdreanța aia a fost aici! E gabor, minte!
1799
02:17:38,958 --> 02:17:41,291
- Te vede taică-tu!
- Îmi pare rău.
1800
02:17:41,375 --> 02:17:43,916
Mami, îmi pare rău. Mamă...
1801
02:17:44,583 --> 02:17:47,541
Mamă, nu mă crezi?
1802
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
O crezi pe ea în locul meu?
1803
02:17:50,958 --> 02:17:52,708
În locul meu? Zdreanța aia!
1804
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Îmi pare rău.
1805
02:18:07,791 --> 02:18:08,625
Ieși!
1806
02:18:08,708 --> 02:18:12,583
- O crezi pe ea? E o zdreanță.
- Pleacă și nu te mai întoarce!
1807
02:18:12,666 --> 02:18:13,666
Pleacă de aici!
1808
02:18:31,875 --> 02:18:32,958
Mami...
1809
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Mamă! Deschide!
1810
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Deschide ușa! Futu-i! Nu înțelegi, mamă?
1811
02:18:40,791 --> 02:18:43,750
Te rog. Mami, te implor, deschide ușa!
1812
02:18:44,541 --> 02:18:45,750
Mami, îmi pare rău.
1813
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Mami, deschide ușa, naibii!
1814
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
- Ce faci?
- Salut!
1815
02:18:58,833 --> 02:18:59,916
E Scorpion.
1816
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
Futu-i, nu pot să-mi cred ochilor!
1817
02:19:06,125 --> 02:19:07,000
Golden!
1818
02:19:08,208 --> 02:19:11,041
Frate, de acum încolo,
te poți baza pe noi.
1819
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Vino, relaxează-te!
1820
02:19:19,250 --> 02:19:22,958
Aici aveți ceva în plus
pentru cooperări viitoare.
1821
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
Jumate de milion.
1822
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
- Ce încărcați acolo?
- Câini și pisici.
1823
02:19:31,166 --> 02:19:32,000
Ce?
1824
02:19:33,041 --> 02:19:34,583
E o glumă, kurwa.
1825
02:19:37,958 --> 02:19:39,875
Să dea dracii, câini și pisici!
1826
02:19:40,916 --> 02:19:41,791
Ține-l!
1827
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
CURSĂ TAXI
RESTAURANT CARTIERUL CHINEZESC
1828
02:20:06,458 --> 02:20:07,875
Să-mi bag!
1829
02:20:15,500 --> 02:20:18,583
Camion de gunoi!
A fost un camion de gunoi.
1830
02:20:20,083 --> 02:20:22,708
Trebuie să fi fost unul
unde a murit Kaszub.
1831
02:20:22,791 --> 02:20:26,541
Al naibii camion de gunoi!
Stau lângă unul.
1832
02:20:26,625 --> 02:20:30,250
Și ce văd? O cameră pe curul lui împuțit.
1833
02:20:30,333 --> 02:20:31,708
Mă întorc.
1834
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Zece mii n-au încăput. E bine așa?
1835
02:20:42,250 --> 02:20:44,458
LICEUL EUROPEAN INTERNAȚIONAL GDYNIA
1836
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Cine conduce azi?
1837
02:21:04,125 --> 02:21:06,333
Mrówka l-a ucis pe tata.
1838
02:21:06,416 --> 02:21:08,125
- Iar tu vinzi cu el?
- Zusia!
1839
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, te rog!
1840
02:21:11,666 --> 02:21:13,875
- Nu și tu, Zuza! Știi că...
- Nu!
1841
02:21:13,958 --> 02:21:15,333
- Zuzka!
- Dispari!
1842
02:21:15,416 --> 02:21:16,750
Zuza...
1843
02:21:17,458 --> 02:21:18,291
Niciodată
1844
02:21:19,291 --> 02:21:21,000
Nu se lasă!
1845
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza luptă până la capăt!
1846
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
- Da?
- Când poți să ajungi?
1847
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
- Jumătate de oră. De ce?
- Am înregistrarea.
1848
02:21:59,708 --> 02:22:01,333
Ai ceva aici.
1849
02:22:15,291 --> 02:22:16,583
Haide!
1850
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Futu-i!
1851
02:22:59,083 --> 02:23:00,000
Stai!
1852
02:23:03,750 --> 02:23:04,875
Dzika!
1853
02:23:09,708 --> 02:23:10,708
Ce te-a apucat?
1854
02:23:12,666 --> 02:23:14,958
Nu tragi în mine, nu?
1855
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Zdreanță! Șezi!
1856
02:23:28,041 --> 02:23:29,166
Șezi!
1857
02:23:53,833 --> 02:23:54,958
Inspiră!
1858
02:23:56,375 --> 02:23:57,708
Și expiră! Inspiră!
1859
02:23:58,291 --> 02:23:59,416
Și expiră!
1860
02:24:11,625 --> 02:24:13,000
Ai două opțiuni.
1861
02:24:13,083 --> 02:24:16,125
Postăm clipul pe internet
și, într-o lună,
1862
02:24:16,208 --> 02:24:19,708
te ajută cineva în pușcărie
să te sinucizi cu succes
1863
02:24:19,791 --> 02:24:22,750
sau îngropăm dovezile pentru că...
1864
02:24:25,291 --> 02:24:27,125
nu le vom distruge, nu?
1865
02:24:27,916 --> 02:24:30,916
Iar micuțul Golden
se ascunde într-un bârlog,
1866
02:24:31,916 --> 02:24:35,458
unde va continua să se bucure
de notorietatea de băiat rău.
1867
02:24:35,541 --> 02:24:41,750
„Bau! Sunt băiat rău! Furioza, să dea...”
1868
02:24:42,708 --> 02:24:43,833
Dar e al nostru.
1869
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
Iar dacă micuțul Golden face ceva dubios,
1870
02:24:50,625 --> 02:24:53,625
o să fie călcat de un tăvălug și va pieri.
1871
02:24:57,791 --> 02:25:00,916
Bine că ai atâtea tatuaje! Dacă te taie,
1872
02:25:01,000 --> 02:25:05,666
măcar o să te identifice maică-ta.
1873
02:25:51,125 --> 02:25:51,958
Ieși!
1874
02:26:32,500 --> 02:26:34,000
Erai prietenul nostru.
1875
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
Lasă-l! Știu al cui e apartamentul.
Facem niște bani de buzunar.
1876
02:27:33,791 --> 02:27:36,250
Mai repede, naibii!
1877
02:28:02,958 --> 02:28:05,041
Nu mai există huligani adevărați.
1878
02:28:08,458 --> 02:28:11,750
Futu-i, acum sunt numai bani!
1879
02:28:30,500 --> 02:28:31,791
Relaxează-te!
1880
02:28:34,625 --> 02:28:37,125
Ne așteaptă la graniță.
1881
02:28:37,625 --> 02:28:40,041
Dima i-a plătit. Trecem direct.
1882
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
Avem un loc mișto în Odessa.
1883
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
O să te odihnești.
Și îți obținem cetățenie.
1884
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Vrei să fiu ucrainean? Sau american?
1885
02:28:58,666 --> 02:28:59,833
Futu-i, întoarce!
1886
02:29:00,416 --> 02:29:02,958
Cu banii tăi, poți fi cine vrei.
1887
02:29:05,458 --> 02:29:06,916
Fir-ar!
1888
02:29:08,000 --> 02:29:10,708
Am zis să întorci, naibii!
1889
02:29:20,583 --> 02:29:22,083
Cine să te înțeleagă?
1890
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
- Olo!
- Ce e?
1891
02:29:29,416 --> 02:29:30,666
- Pot să intru?
- Da.
1892
02:29:32,333 --> 02:29:34,083
Golden a spus să-ți dau asta.
1893
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
Bine, mersi.
1894
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
PENTRU ZUZIA
1895
02:30:30,166 --> 02:30:31,125
ZUZIA NU RENUNȚĂ
1896
02:31:01,625 --> 02:31:03,541
Ai avut dreptate despre mare.
1897
02:31:05,500 --> 02:31:06,875
Nu poate fi cumpărată.
1898
02:32:02,375 --> 02:32:03,500
Golden!
1899
02:32:03,583 --> 02:32:06,791
Golden!
1900
02:32:07,833 --> 02:32:08,750
Golden!
1901
02:32:09,500 --> 02:32:11,291
Golden!
1902
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
Bate palma!
1903
02:32:13,500 --> 02:32:15,291
Dă-mi mingea!
1904
02:32:17,583 --> 02:32:18,416
Pasează!
1905
02:32:19,958 --> 02:32:21,666
Fuge! Da!
1906
02:32:22,916 --> 02:32:23,916
La poartă!
1907
02:32:24,666 --> 02:32:25,583
Haide!
1908
02:32:31,625 --> 02:32:35,291
Furioza!
1909
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza!
1910
02:32:57,000 --> 02:32:59,000
- Krzywy!
- Ce e?
1911
02:33:01,875 --> 02:33:03,541
Kaszub ar vrea...
1912
02:33:05,041 --> 02:33:06,791
ca Olo să preia Furioza.
1913
02:33:07,750 --> 02:33:08,875
Ce naiba?
1914
02:33:10,291 --> 02:33:11,583
E timpul.
1915
02:33:19,291 --> 02:33:22,875
Dovezi fără garanții.
Doar trei oameni au acces.
1916
02:33:36,708 --> 02:33:37,708
Futu-i!
1917
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
- Ce e?
- Marek!
1918
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Ce e?
1919
02:34:05,041 --> 02:34:07,375
Cineva a postat pe grupul Furioza.
1920
02:34:07,458 --> 02:34:09,041
„Vor afla toți.”
1921
02:34:09,125 --> 02:34:10,416
Să dea dracii!
1922
02:34:49,666 --> 02:34:52,666
Lăsați-l! E al meu!
1923
02:34:53,375 --> 02:34:55,000
Mă bucur că sunteți aici.
1924
02:34:55,083 --> 02:34:58,208
Nu știam ce să fac.
1925
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Stați! Lăsați-l o clipă!
1926
02:35:24,666 --> 02:35:26,166
Pe el!
1927
02:35:28,833 --> 02:35:29,958
- Da!
- Așa!
1928
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Pe el!
1929
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
- Haide!
- Pocnește-l!
1930
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
- Termină-l!
- Așa!
1931
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Haide!
1932
02:35:53,833 --> 02:35:57,041
Dar a fost mișto pe autostradă, nu?
1933
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Termină-l!
1934
02:36:20,000 --> 02:36:20,833
Bine.
1935
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
Bine.
1936
02:36:34,166 --> 02:36:35,875
Duceți-vă la el!
1937
02:36:40,416 --> 02:36:41,666
- Haide!
- Nu!
1938
02:36:41,750 --> 02:36:43,291
Lasă-mă! Dă-mi drumul!
1939
02:36:43,375 --> 02:36:45,541
Ajunge! Lasă-l!
1940
02:36:45,625 --> 02:36:47,458
- Ia-l de aici!
- Haide!
1941
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
- Nu, rămân cu voi.
- Dispari, ai auzit?
1942
02:41:19,750 --> 02:41:24,791
FURIOZA 2
1943
02:45:24,166 --> 02:45:29,833
Subtitrarea: Ramona Coman