1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 - Se der borte! - Hei! 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Kutt ut! Hva gjør du? 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 - Hold rattet! - Kjør, for faen! 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 Du er faen meg gal. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 - Flytt dere, for faen! - Slutt nå. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Hvor er blinklyset ditt, fitte? 9 00:01:22,708 --> 00:01:25,750 - Faen! - Du er faen meg gal. 10 00:01:25,833 --> 00:01:28,583 - Sinnssyk. - Hold det. 11 00:01:30,583 --> 00:01:32,833 Hvem ga deg et jævla førerkort? 12 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 - Når kommer resultatene? - Hva? 13 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Når får du resultatene? 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Faen! 15 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 På fredag. 16 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Hvorfor i helvete gikk du på medisinstudiet? 17 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Se! 18 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 - Er det dem? - Hva? 19 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 - Dem? - Jeg vet ikke! Ser ikke. 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,000 Tror ikke det. 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,375 De hadde en genser. Se inni. 22 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Se etter. 23 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Faen i helvete! 24 00:01:59,666 --> 00:02:01,416 - En hadde genser. - Nei. 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,958 - Jo. - Ingen genser! 26 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 - Sjekk! - Jeg ser ikke! 27 00:02:04,500 --> 00:02:05,541 Faen heller. 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,000 Hva med nå? 29 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Det holder! 30 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Stopp! 31 00:02:23,375 --> 00:02:24,833 Den som våger, vinner. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 Og han kjørte i meg bakfra. 33 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Pils? 34 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Faen! 35 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 Kom igjen! Igjen! 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,291 Faen! 37 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Golden. Han har fått nok! 38 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Kom igjen. 39 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Hei. Ikke reis deg! 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 - Går det bra? - Ja... 41 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Ikke reis deg. 42 00:03:35,291 --> 00:03:37,875 - Vil du ha ambulanse? - Dra til helvete! 43 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Dawid! 44 00:03:44,208 --> 00:03:45,291 Jeg sa det! 45 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 Det er dem! 46 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Nei... 47 00:03:52,708 --> 00:03:55,041 Ta av deg gjenggenseren! 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,250 Ta den av! 49 00:04:08,916 --> 00:04:12,500 Furio! Furioza! 50 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furio! Furioza! 51 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 Maurene brenner opp. 52 00:04:30,958 --> 00:04:34,583 - Faen. - Denne byen er vår! 53 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 Olo! 54 00:04:40,375 --> 00:04:42,750 - Mimi! - Jeg ringte deg! 55 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Jeg ringte deg! 56 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 Hva med kinoen? Jeg kjøpte to billetter. 57 00:04:46,791 --> 00:04:48,583 Da kan du se den to ganger. 58 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 - Vent. - Eller oppfølgeren. 59 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Herregud, du kom nettopp. 60 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Hei, se der. 61 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Stilig, Golden! 62 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Faen! 63 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Konge tatovering. 64 00:05:08,250 --> 00:05:10,666 - Hvem gjorde det? - Den jævla mora di. 65 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 Mora mi er flinkere. 66 00:05:12,833 --> 00:05:15,208 - Du kan også ta en, kjære. - Sexy. 67 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 - Hold an. - Vet dere hva? 68 00:05:18,125 --> 00:05:22,000 Jeg vil helst ikke ha de fittene her. 69 00:05:22,083 --> 00:05:26,458 Krzywy? Hva har de stakkars skipsbyggerne og havnearbeiderne gjort oss? 70 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Bra! 71 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Jeg snakker om maur, Buła. 72 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 La meg presentere Kaszub. 73 00:05:37,875 --> 00:05:39,541 - Fra Kashubia! - Blodet mitt! 74 00:05:45,166 --> 00:05:46,875 Faen, mohawk? 75 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 Kjøp et jævla telt og dra til Jarocin. 76 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 Har du gått fra vettet, bror? Hva faen har du gjort? 77 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Jeg drar til Jarocin og synger. 78 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Furioza bevarer tradisjonen 79 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Furioza fucker med purken 80 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Her vil du føle brødrenes respekt 81 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 Faen ta politiet, vi er best 82 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Greit, ro dere ned. 83 00:06:10,541 --> 00:06:14,875 Maurene har sine egne gensere, ikke sant? 84 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 - I dag har vi fått våre. - Nei! 85 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 - Ikke faen... - Jeg bestilte 17. 86 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 Det holder for nå. 87 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 Noen av dere må fortjene dem. 88 00:06:29,041 --> 00:06:30,125 Som broren min. 89 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Golden. 90 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 Dere får bare én hver. Krzywy. 91 00:06:35,833 --> 00:06:38,250 - Buła. - Én til Buła. 92 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Jeg går i bar overkropp. 93 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 De vil kjenne meg igjen. 94 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 - Gołota slåss også i bar overkropp. - Den pysa? 95 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 Du er en jævla pyse. Har noen hørt om deg? 96 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Alle har hørt om ham. 97 00:06:51,958 --> 00:06:54,875 Og han er også bare en fyr fra nabolaget, som oss. 98 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Han hadde ikke en dritt, men klatra til toppen. 99 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 Og han ramla raskt ned igjen. 100 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 Faen, han tapte kanskje, men han smadra ansiktet til Lewis. 101 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Hva med ballene? 102 00:07:06,541 --> 00:07:09,500 Jeg vil heller leve ett år som tiger... 103 00:07:10,166 --> 00:07:11,833 enn hele livet som pingle. 104 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 - Ja. - Hvorfor holde igjen? 105 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Ja, hvorfor holde igjen? 106 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 Du spilte spillet og ble gal! 107 00:07:25,916 --> 00:07:27,625 - Gjør noe, for faen. - Faen. 108 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 Dere får se. 109 00:07:35,458 --> 00:07:39,541 Alle hooliganer i Polen vil høre om oss. 110 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 Kjøl deg ned, Golden! 111 00:08:06,000 --> 00:08:09,125 Golden! Er det ham? 112 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Du skulle bekrefte det. 113 00:08:13,041 --> 00:08:15,000 Kan du høre meg? Golden! 114 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Golden. Er det Kaszub? 115 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 Dima. 116 00:08:40,166 --> 00:08:44,541 Hør på meg! Det er ikke ham! Hører du meg? Det er ikke ham! 117 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Stopp! 118 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Nei! 119 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Nei! Faen! 120 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 Nei! 121 00:09:22,750 --> 00:09:24,083 Nei! 122 00:09:26,083 --> 00:09:27,666 Nei! 123 00:09:27,750 --> 00:09:30,416 Stopp! 124 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 - Løp! - La det være. 125 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Hva skjer? 126 00:09:46,250 --> 00:09:47,500 Golden... 127 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Hva? 128 00:10:15,083 --> 00:10:16,458 Kom igjen! 129 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Fort! 130 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 - Til skogen! - Gi meg vannet. 131 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Golden, hvor er du? Faen! 132 00:10:31,458 --> 00:10:33,208 Golden, hvor faen er du? 133 00:10:34,583 --> 00:10:36,250 Kan du høre meg? Svar! 134 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 Vi er på parkeringsplassen! Hvor er du? 135 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 - Jeg er her. - Kom hit. 136 00:10:43,750 --> 00:10:45,416 Jeg skal faen meg drepe deg. 137 00:10:46,291 --> 00:10:49,416 Vi venter ikke på deg. Ti minutter! 138 00:10:52,708 --> 00:10:55,541 Kom igjen, folkens! 139 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 Fortere! 140 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Gå til bilene. 141 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Ta de tinga. Gi meg den. 142 00:11:08,416 --> 00:11:11,041 Han skulle leve. Det var avtalen. 143 00:11:11,875 --> 00:11:14,041 Du drepte ham. 144 00:11:15,166 --> 00:11:16,416 Han er død, for faen! 145 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Hører du meg? 146 00:11:23,375 --> 00:11:27,541 Det er din sak, din samvittighet, men større risk for oss. 147 00:11:27,625 --> 00:11:30,875 Skjønner du meg? Nå øker prisen. 148 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 - Førti. - Hva? 149 00:11:35,916 --> 00:11:37,666 - 40 000. - Jeg har ikke det. 150 00:11:37,750 --> 00:11:39,666 - Hver. - Jeg har ikke det nå. 151 00:11:39,750 --> 00:11:42,625 Jeg vet det. Du betaler tilbake senere. 152 00:11:46,583 --> 00:11:47,833 Kle av deg. 153 00:11:47,916 --> 00:11:49,666 Fort, kle av deg. 154 00:11:49,750 --> 00:11:52,208 - Hva venter han på? - Slapp av, Irina. 155 00:11:52,291 --> 00:11:54,541 - "Slapp av?" - Hørte du meg ikke? 156 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 Og bokseren. 157 00:11:59,000 --> 00:12:01,125 - Fem minutter. - Nei, to. 158 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 - Vi burde... - Ikke tenk på det. 159 00:12:05,708 --> 00:12:06,958 Vi trenger ham. 160 00:12:07,833 --> 00:12:08,708 Stol på meg. 161 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Som du vil. 162 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Gå til bilene, gutter. 163 00:12:29,833 --> 00:12:32,333 Skjønner du ikke? Vi tærer bort i Polen. 164 00:12:32,416 --> 00:12:35,958 Der borte er markedet hundre ganger større. Ingen grenser. 165 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublin, øyene. Vi kan selge uten grenser. 166 00:12:39,500 --> 00:12:40,958 Faen, Golden. 167 00:12:41,041 --> 00:12:43,333 - Har du kjøpt kåk her? - Her! 168 00:12:44,083 --> 00:12:47,750 Ser du der oppe? Med terrassen. Min, for faen. 169 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Kan du plukke opp etter bikkja? 170 00:12:50,791 --> 00:12:52,125 Dra til helvete. 171 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 Hei! 172 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 - Golden. Jeg skal snakke med ham. - Ja. 173 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 - Faen heller, må jeg spørre? - Plukk opp selv. 174 00:13:07,958 --> 00:13:08,916 Plask. 175 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Spar noe til meg, Kaszub. 176 00:13:25,541 --> 00:13:27,166 Du kan komme til Gdynia. 177 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 Du kan sole deg på stranda vår. 178 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 Men du kan for faen ikke forsøple i vår vakre by. Plukk det opp. 179 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Med hva da? 180 00:13:35,416 --> 00:13:37,916 Har du hender? Plukk det opp, for faen. 181 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Det er en søppelbøtte der. 182 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Alt. 183 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Yo! 184 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Stilig sted! 185 00:14:14,416 --> 00:14:18,000 Er du ikke sint for at Mrówka tok alt fra oss på øyene? 186 00:14:18,083 --> 00:14:19,666 At han tok folka våre i Irland? 187 00:14:19,750 --> 00:14:23,375 Irland burde være vårt. Pengene vi skal tjene... 188 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Han kjempet ikke imot. 189 00:14:31,500 --> 00:14:34,916 Sammen kan vi gjøre alt. Du og jeg. 190 00:14:35,000 --> 00:14:35,916 Se. 191 00:14:39,375 --> 00:14:43,291 Denne byen kan bli vår, opp til denne horisonten! 192 00:14:43,916 --> 00:14:45,375 Opp til horisonten! 193 00:14:46,625 --> 00:14:51,208 Vi har rammeverket, folka, alt. Selv horisonten har ingen grense. 194 00:14:51,291 --> 00:14:52,541 La det være. 195 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrówka får produktet sitt på øyene ved havnen. 196 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Vår havn. 197 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 Ja, det er en havn i Gdynia. 198 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 - Men den er ikke vår. - Vi kan ta ut Polański. 199 00:15:13,333 --> 00:15:14,541 Drepe ham? 200 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 Du er sinnssyk, Golden. 201 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Jeg elsker deg, men lager du bråk, kaster jeg deg ut av Furioza. 202 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Men Polański betaler småpenger. 203 00:15:28,791 --> 00:15:33,125 Småpenger som betalte for denne suiten? 204 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Golden, faen, hva mer vil du ha? 205 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 Jeg vil høyere! 206 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Kaszub! Høyere, mer, høyere, hardere, mer! 207 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 Mer! Høyere! Mer! Høyere! 208 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 Høyere! Mer! 209 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Kompis! - Høyere! Mer! 210 00:15:49,625 --> 00:15:52,625 Du kan kjøpe fem etasjer opp og fem etasjer ned, 211 00:15:52,708 --> 00:15:55,250 men du vil alltid være fra samme nabolag. 212 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 "Høyere!" 213 00:16:42,750 --> 00:16:43,958 Jeg klarer det ikke. 214 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Du var broren vår, Kaszub. 215 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 Du skapte historie. 216 00:17:07,500 --> 00:17:09,375 Du vil alltid være en legende. 217 00:17:59,875 --> 00:18:00,750 Kaszub... 218 00:18:02,750 --> 00:18:03,583 Det er Buła. 219 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Jeg skal hevne deg, min venn. Jeg sverger! 220 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Faen, Mrówa, du er død! 221 00:18:17,666 --> 00:18:20,416 Jeg skal drepe deg med din egen høygaffel! 222 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Faen! 223 00:18:22,958 --> 00:18:24,000 Mrówa... 224 00:18:29,791 --> 00:18:30,708 Kaszub. 225 00:18:31,875 --> 00:18:35,916 Først vil jeg si unnskyld for at jeg ikke var der. 226 00:18:36,916 --> 00:18:38,500 At vi ikke var der. 227 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Jeg snakker for hele gjengen. 228 00:18:46,125 --> 00:18:47,833 Du grunnla Furioza. 229 00:18:49,416 --> 00:18:53,666 Du formet oss. Du lærte oss alt. 230 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Furio! Furioza! 231 00:18:57,625 --> 00:18:58,458 Herren sier: 232 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 "Mine kjære, 233 00:19:01,708 --> 00:19:07,125 ta aldri hevn selv, men overlat det til Guds vrede. 234 00:19:09,458 --> 00:19:11,708 Hevnen er min. 235 00:19:12,833 --> 00:19:14,541 Jeg skal gjengjelde." 236 00:19:18,416 --> 00:19:21,000 Tilgi meg, Herre, for fremtidige synder. 237 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 IGJEN 238 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 Like mange som i Nikodem Skotarczaks begravelse i 1998. 239 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Faen ta! Han? 240 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Alle til urnen! 241 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Kjære, ikke gå. Faen. 242 00:19:52,083 --> 00:19:53,666 Til urnen! Faen! 243 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Helvete. 244 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 - Hva faen gjør han her? - Ikke gå. 245 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Vent. 246 00:20:01,083 --> 00:20:02,375 Hei! 247 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 Hva faen gjør du her? Slapp av! 248 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Legg den der og stikk. 249 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Ikke her! Purken er her. 250 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Faen, slapp av! Purken er overalt! 251 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Trekk unna, for faen! Eksploderer de, blir det en massakre. 252 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Kom ut! 253 00:20:20,916 --> 00:20:23,541 - Hva faen? - Kom ut! 254 00:20:23,625 --> 00:20:25,333 Hva faen? 255 00:20:29,333 --> 00:20:30,583 Trekk unna, for faen. 256 00:20:31,166 --> 00:20:34,416 - Trekk unna. - Faen ta! Hvorfor provoserer du? 257 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 - Hører du, Marcin? - Slipp! 258 00:20:36,291 --> 00:20:39,250 Legg ned ugresset og stikk, som de sa. 259 00:20:44,958 --> 00:20:47,166 Faen ta deg, Mrówa. Du er død alt! 260 00:20:49,250 --> 00:20:50,500 Jeg har slåss... 261 00:20:53,208 --> 00:20:55,208 ...med Kaszub hele livet! 262 00:20:55,750 --> 00:20:57,291 Dette er arrene hans! 263 00:20:57,375 --> 00:21:00,541 - Dra til helvete! - Jeg holder det ikke imot ham! 264 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 - Hva faen? - Forsvinn! 265 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Jeg hedrer ham! 266 00:21:05,958 --> 00:21:08,416 Jeg ser gjenger fra hele Polen her! 267 00:21:09,583 --> 00:21:11,791 Dere skal ta farvel med Kaszub 268 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 fordi han var en ekte hooligan! 269 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 Ekte, god, gammeldags! 270 00:21:17,750 --> 00:21:19,333 Dra til helvete, hører du? 271 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - Forsvinn, for faen! - Dra til helvete! 272 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Marcin, dra, for faen. 273 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Kom deg ut, for faen! 274 00:21:28,583 --> 00:21:30,083 Dette er mine farger! 275 00:21:31,166 --> 00:21:33,583 - Ta den og dra! - Gjem den filla. 276 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Slik tar man farvel... 277 00:21:35,125 --> 00:21:37,166 Kom dere til helvete vekk! 278 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 Du skal dø, kjerring! 279 00:21:39,166 --> 00:21:40,208 ...med de store. 280 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Marcin, det er nok. Drar jeg, dreper de deg. 281 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Jeg skal drepe deg, din jævel! 282 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Forsvinn, for faen! 283 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Dra til helvete! 284 00:21:51,958 --> 00:21:53,291 Ikke ta frem pistolen! 285 00:21:53,375 --> 00:21:55,458 Jeg skal faen meg drepe deg! 286 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Jeg skal drepe deg! 287 00:21:57,791 --> 00:21:59,791 Dra til helvete! 288 00:22:02,416 --> 00:22:03,416 Hvor ble han av? 289 00:22:04,625 --> 00:22:09,416 - Faen, det holder! Stille! - Etter ham. 290 00:22:09,500 --> 00:22:13,000 Det holder! Dette er en jævla begravelse! 291 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Trekk unna. 292 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 Parkeringen. Der oppe. 293 00:22:37,791 --> 00:22:40,166 Vent. Nå. 294 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ...Fotballsupportere fra hele landet. 295 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 Politiet leter etter den som drepte lederen av Furiozas supporterklubb. 296 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 En jævla "supporterklubb"? Faen ta det! 297 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Jævla bondekvinneforening! 298 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 Ikke kjør for nær. 299 00:23:00,583 --> 00:23:03,666 Dette er bra. Den jævelen må gå ut et sted. 300 00:23:05,625 --> 00:23:08,458 - Hva gjør vi da? - Du kjører på ham. 301 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 Jeg hopper ut. 302 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 Mørbanker ham, og så stikker vi. 303 00:23:16,250 --> 00:23:17,083 Greit. 304 00:23:25,291 --> 00:23:26,333 Han svinger. 305 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Jævelen er på vei ut. 306 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 Vent. Kjør, for faen! 307 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 Vi får ikke en bedre sjanse! 308 00:23:44,041 --> 00:23:46,916 - Kanskje det ikke er ham. - Han drepte broren din! 309 00:23:50,500 --> 00:23:53,083 Sikt rett på! Rett på, for faen! 310 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Faen! Rygg! 311 00:23:56,750 --> 00:23:57,625 Faen! 312 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 - Rygg! - Ut, for faen! 313 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 - Dra til helvete! - Stopp! 314 00:24:07,708 --> 00:24:09,333 Ikke rør dere! Politi! 315 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Kom deg vekk fra ham, for faen! 316 00:24:14,958 --> 00:24:19,416 Hei, fru politimester! Fy faen! 317 00:24:19,500 --> 00:24:23,041 Forsiktig, ellers treffer du bensinpumpa neste gang. 318 00:24:23,125 --> 00:24:25,583 Har du en skrue løs? Hvem faen er du? 319 00:24:26,166 --> 00:24:27,000 Unge Kaszub. 320 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 Bensinstasjon ved Ikea. Send alle. 321 00:24:30,458 --> 00:24:32,916 Fru politimester, vent litt! 322 00:24:34,416 --> 00:24:37,416 - Faen, du har din brors øyne. - De har våpen. 323 00:24:37,500 --> 00:24:38,583 Kom igjen! 324 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 - De drar. - Familien har hatt nok drama. 325 00:24:41,833 --> 00:24:44,416 - Tre biler. En svart Mercedes. - Til bilene! 326 00:24:44,500 --> 00:24:46,250 - BMW, GD 67486. - De sørger! 327 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 Audi A6. Våpenet er i Audien. 328 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Dzika, faen! 329 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Kom dere til helvete vekk herfra! Jeg lar dette passere denne gangen! 330 00:24:57,166 --> 00:24:59,583 - Overlat Mrówka til oss. - Til dere? 331 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 Ja, politiet tar seg av drapene. 332 00:25:02,583 --> 00:25:03,791 Leger redder folk. 333 00:25:06,041 --> 00:25:07,083 Vil du drepe? 334 00:25:08,208 --> 00:25:10,250 Tror du at du kan leve med det? 335 00:25:11,875 --> 00:25:14,000 Kom dere til helvete vekk herfra! 336 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Fort! 337 00:25:28,083 --> 00:25:30,791 Kaszub gikk imot deg. Gjorde du det? 338 00:25:30,875 --> 00:25:33,000 Jævla melk for voksne! 339 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Vi må komme overens med Golden. 340 00:25:40,166 --> 00:25:42,875 Irland og øyene er et viktig tema. 341 00:25:43,666 --> 00:25:46,500 Og dere leker fortsatt hooligans som barn. 342 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Når i helvete skal dere forstå? 343 00:25:48,666 --> 00:25:50,041 Flytt den dit! 344 00:25:50,125 --> 00:25:52,666 Messi! Figo er tom for energi! 345 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Etter det som skjedde, vil Golden ha krig. 346 00:25:55,375 --> 00:25:57,333 Jeg trekker meg bare fremover. 347 00:25:57,416 --> 00:26:00,666 Ja, og om to år har jeg vært edru i ett år. 348 00:26:00,750 --> 00:26:02,875 - Kjør! - Kom igjen! 349 00:26:02,958 --> 00:26:04,041 Se på ham! 350 00:26:04,125 --> 00:26:06,625 Kaszub brydde seg ikke, men Golden vil tjene penger. 351 00:26:06,708 --> 00:26:08,166 Ikke med meg, for faen. 352 00:26:09,958 --> 00:26:13,208 Golden elsker store penger. Du også. 353 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 Og store penger liker ro. Stille på området. 354 00:26:22,333 --> 00:26:24,833 Det er ikke Colombia. Du dreper ikke alle. 355 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Kom igjen! 356 00:26:35,958 --> 00:26:39,250 Vi tar Mrówa og lakeiene hans i 48 timer. 357 00:26:40,750 --> 00:26:41,583 Faen! 358 00:26:42,833 --> 00:26:45,041 En av dem vil røpe alt. 359 00:26:46,000 --> 00:26:47,166 Ja, sikkert. 360 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 Vil du ha en? 361 00:26:52,666 --> 00:26:54,458 Tålmodighet, Dzika! 362 00:26:55,458 --> 00:26:59,541 Mer tålmodighet. Dessuten, hvem vet? 363 00:27:01,083 --> 00:27:05,500 Kanskje vi klarer å stoppe den lille krigen deres en stund. 364 00:27:05,583 --> 00:27:10,125 Hva tror du, Dzika? Kan vi klare det? Faen! 365 00:27:10,208 --> 00:27:11,125 {\an8}GJØR NOE NÅ 366 00:27:11,208 --> 00:27:14,166 Eller... ikke? 367 00:27:19,500 --> 00:27:20,916 Hør etter, alle sammen. 368 00:27:33,166 --> 00:27:35,041 Vi har ingen video fra åstedet. 369 00:27:35,125 --> 00:27:37,625 Det er noen skrik i lydopptaket. 370 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 La oss finne ut hva det er. Vi jobber 24/7. 371 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Politi! 372 00:28:41,583 --> 00:28:43,625 - Politi! Stopp! - Ja? 373 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Jeg er ute på prøve. De kan ikke ta meg! 374 00:28:46,208 --> 00:28:49,333 Rolig. Jeg gjemmer deg i Dublin. Jeg trenger deg der. 375 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 - Senere. - I Dublin... 376 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Stopp, din jævel! - Løp! 377 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Stopp! 378 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Ned på bakken! 379 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 Ned på bakken! 380 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Politi! 381 00:29:08,833 --> 00:29:10,083 Klart! 382 00:29:11,250 --> 00:29:13,958 I dag har vi oppstrammingsøvelser... 383 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Hvor er Mrówka? 384 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 ...veldig fin konsistens... 385 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 Herr Mrówka. Han ba meg si at han kommer til å besøke dere. 386 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 ...når den når urenhetene... 387 00:29:35,416 --> 00:29:37,750 - Hvem er det? - Ikke en smart spiller. 388 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Ballen var veldig treg. 389 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 Skal vi ta ham? 390 00:29:41,291 --> 00:29:43,208 Har du ransakelsesordre? 391 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 Fru Obersturmbannführer! Smørbrød? 392 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Han bomma! Ingen mål. 393 00:29:48,833 --> 00:29:54,208 Politi! Politi! Syng med oss 394 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Politiets eneste mål Er å bli rævkjørt 395 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Er dere gale? Er dette en jævla konsertsal? 396 00:30:01,791 --> 00:30:05,875 Politi! Politi! Syng med oss 397 00:30:05,958 --> 00:30:06,833 Blir rævkjørt... 398 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 - Dra til helvete! - Hva ser du på? 399 00:30:09,666 --> 00:30:11,041 Blir rævkjørt! 400 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Dra til helvete! 401 00:30:12,208 --> 00:30:15,333 Politi! 402 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Politiet mitt 403 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 Konrad. Når så du Kaszub sist? 404 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 Kashubia? Nei... Å, Kaszub. 405 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 Jeg husker ikke. Men jeg har alt i dagboka mi. 406 00:30:27,625 --> 00:30:31,208 Kanskje du kan hente den til meg? Eller du, frøken? 407 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Skal jeg gi deg nøklene? 408 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 La oss prøve dette. Hva gjorde du 1. juli klokka 21? 409 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 Klokka 21? 37 minutter med yoga. Alltid. 410 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Jeg gjorde solhilsenen og så... Svinet. 411 00:30:45,958 --> 00:30:49,541 I Gdansk har vi Maurtua. Gdynia har de fittene fra Furioza. 412 00:30:49,625 --> 00:30:52,875 Og så er det Sopot. Det er ren ondskap. 413 00:30:52,958 --> 00:30:54,916 Men alt er Kashubia. 414 00:30:55,000 --> 00:30:57,625 Ingen har drept den, så jeg forstår ikke. 415 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Jeg gjorde yoga, skjønner du? 416 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Tror du det er så lett å herske? 417 00:31:08,625 --> 00:31:10,375 Du egner deg ikke. 418 00:31:17,291 --> 00:31:21,583 Hvilken kveld? Jeg hørte deg ikke. 419 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 Rota vi det til? En liten oisann? 420 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 I så fall, vær så god, mine herrer. 421 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Her, ta alt det der. Ta en matbit, for faen. 422 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 Drit her inne også. Hvorfor ikke? 423 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 Synd. 424 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 Helvete! 425 00:31:50,958 --> 00:31:53,875 ...så jeg snurrer den lille propellen... 426 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Vi hadde Mrówka på bensinstasjonen. 427 00:32:06,625 --> 00:32:10,333 Du kødda det til. Jeg trenger ikke en sånn i gjengen min. 428 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 Greit, til gropa med ham. 429 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Nei! 430 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 Ingen grop. 431 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ...stjernene, kjendisene... 432 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 For faen! Vil du leke som en jævla klovn? 433 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Kompisen din snakker allerede. 434 00:32:29,416 --> 00:32:32,083 Han samarbeider. Og du kommer med pisspreik? 435 00:32:32,166 --> 00:32:33,125 Du vet ikke noe. 436 00:32:33,208 --> 00:32:35,750 - Hvorfor holde på meg om han prater? - Jacek! 437 00:32:36,250 --> 00:32:40,250 - Faen, Jacek! - Jeg vil ha advokaten min! 438 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Politimester! 439 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 - Din jævel! - Dra til helvete! 440 00:32:43,666 --> 00:32:46,458 - Jacek! - Hva faen? 441 00:32:50,041 --> 00:32:50,875 Ja? 442 00:32:52,750 --> 00:32:54,333 - God dag. - God dag. 443 00:32:54,833 --> 00:32:57,375 - Hei, Marta. - Er alt i orden, Konrad? 444 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 - Jeg gir faen. - Han bryr seg ikke. 445 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 Marcin Mrówczyl·ski skulle inn til avhør. 446 00:33:04,000 --> 00:33:05,583 Faen, Jacek! 447 00:33:06,541 --> 00:33:07,375 Vær så snill. 448 00:33:08,166 --> 00:33:13,125 La det være sagt at min klient kom hit frivillig. 449 00:33:13,208 --> 00:33:17,333 Han forklarer seg kun i mitt nærvær. Og uten bruk av makt. 450 00:33:17,416 --> 00:33:18,333 Og... 451 00:33:19,208 --> 00:33:24,416 før fru General spør hva jeg jeg gjorde 1. juli klokken 21. 452 00:33:24,500 --> 00:33:28,250 Jeg var i kirken, på en BDSM-fest. 453 00:33:28,333 --> 00:33:31,916 Men, fru Admiral, la det være sagt 454 00:33:32,000 --> 00:33:37,041 at jeg hater prester, jævla pedofile som knuller små barn i ræva 455 00:33:37,125 --> 00:33:39,291 og omgir seg med fittepolitikere. 456 00:33:39,375 --> 00:33:42,083 - Det er dem du bør arrestere, Jacek. - Hvem? 457 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Begge deler, Jacek. 458 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 Vi har ikke nok celler. 459 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Faen, Dzika. 460 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 Så jeg drepte Kaszub... 461 00:33:59,875 --> 00:34:04,541 La igjen høygaffelen, uten fingeravtrykk. Men det må ha vært meg. 462 00:34:05,333 --> 00:34:06,250 Er du gal? 463 00:34:09,875 --> 00:34:10,958 Jacek? 464 00:34:11,833 --> 00:34:14,750 Mener du også at jeg er så jævla dum? 465 00:34:30,458 --> 00:34:32,541 Beinskjæreren, er dette nok? 466 00:34:45,083 --> 00:34:47,541 - Vann. - Faen! 467 00:34:48,750 --> 00:34:52,458 Som de lærte dere på skolen: Unngå brann, hell syre i vann. 468 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 Hvem har bensin? 469 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Da så! 470 00:35:07,250 --> 00:35:11,291 Takket være min årvåkenhet og Guds forsyn, 471 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 som vi vet er forbeholdt de utvalgte, 472 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 skal vi endelig bruke det som er vårt. 473 00:35:19,666 --> 00:35:21,833 Vi skal hevne Kaszub som jeg lovet. 474 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Hei, Golden. Hvor vil du dra i dag? 475 00:35:52,333 --> 00:35:56,041 Fortsett, kompis. Den gule bussen. 476 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 - Faen, hvordan går du opp? - Trykk ned. 477 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 - Ned for å gå opp? - Og opp for å gå ned. 478 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 - Høyre til venstre? - Nei, høyre er høyre. 479 00:36:06,125 --> 00:36:07,333 Hvordan skyter du? 480 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 Vær så god. 481 00:36:29,500 --> 00:36:31,916 - Er du gal, for faen? - Du vet det! 482 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 - Ja, det gjør jeg. - Kom igjen. 483 00:36:38,791 --> 00:36:42,250 - Hvor lenge blir de her? - Bare noen dager til. 484 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Hva skjer? 485 00:36:49,833 --> 00:36:51,083 Jeg sporet telefonen 486 00:36:51,625 --> 00:36:54,708 som var nær mobilen som tilhørte Polańskis livvakt. 487 00:36:54,791 --> 00:36:57,375 - Ja? - Den sendte denne meldingen. 488 00:37:00,416 --> 00:37:03,875 "De tok meg. Du vet hvem. God natt, kjære sønn?" 489 00:37:03,958 --> 00:37:06,458 Hva faen? Hvorfor viser dere meg dette? 490 00:37:06,541 --> 00:37:11,333 Han er en veterangangster. Han skal dø. Han kan sende kryptiske beskjeder. 491 00:37:12,125 --> 00:37:14,250 Gi oss noe nyttig. 492 00:37:14,333 --> 00:37:17,833 Noe konkret. Hvor sendte han den? Til hvilket nummer? 493 00:37:17,916 --> 00:37:22,250 Nummeret logget på hvert tiende minutt på forskjellige kontinenter. 494 00:37:22,333 --> 00:37:25,208 Da har vi ikke en dritt. 495 00:37:27,958 --> 00:37:32,416 Bortsett fra dette. Den meldingen ble sendt i nærheten av skytebanen. 496 00:37:41,958 --> 00:37:44,625 - Vel? - Ingen blodspor. 497 00:37:50,083 --> 00:37:52,291 De har til og med bytta ut teppet. 498 00:37:53,500 --> 00:37:56,083 Det er slik dinosaurer møter sin skjebne. 499 00:37:57,541 --> 00:38:02,666 Han var den siste 90-tallsgangsteren. Nå vil ting forandres, Dzika. 500 00:38:04,041 --> 00:38:06,125 Vi kan ikke stoppe det. 501 00:38:06,208 --> 00:38:07,708 Jeg sjekker kameraene. 502 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 - Overrasket? - Ja? 503 00:38:25,000 --> 00:38:28,208 Denne havna har alltid vært vår. Hils Mrówka. 504 00:38:29,250 --> 00:38:31,166 - Ut! - I dag får dere ikke juling. 505 00:38:31,250 --> 00:38:34,916 Dra tilbake til Gdansk! Denne havna er vår! 506 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 - Polański var en gammel gubbe. - Ja... 507 00:38:44,833 --> 00:38:46,666 Bare en jævla drittsekk, hva? 508 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 Ja. Det stemmer. 509 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 - Hva med meg? - Nei, du er helt annerledes. 510 00:39:00,458 --> 00:39:02,333 - De blokkerte oss. - Ikke vår feil. 511 00:39:02,416 --> 00:39:03,916 - Golden? - Golden, Krzywy. 512 00:39:04,000 --> 00:39:06,833 - Hele jævla Furioza. - Hvorfor? 513 00:39:06,916 --> 00:39:07,958 De var for mange. 514 00:39:08,041 --> 00:39:11,416 - Hvorfor var det bare to av dere? - Vi drar alltid alene. 515 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 - Alltid. - Faen! 516 00:39:14,375 --> 00:39:16,625 Ikke gjør det! Faen! 517 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Faen! Jævla Golden! 518 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Jævla Furioza! 519 00:39:23,750 --> 00:39:25,875 Furioza forlater aldri sine egne! 520 00:39:26,625 --> 00:39:27,500 Aldri! 521 00:39:28,166 --> 00:39:29,500 - Aldri! - Vakkert! 522 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Jeg skal faen meg drepe dem alle! 523 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Ja? Jeg kommer ned. 524 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Passord? 525 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 Wrzescz, Pruszcz, Czew. 526 00:40:11,750 --> 00:40:12,583 "Tczew." 527 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 - "Tczew." Si det. - Czew. 528 00:40:15,916 --> 00:40:17,791 "T". Begynner med "T". 529 00:40:26,791 --> 00:40:27,916 Kaffe eller te? 530 00:40:28,000 --> 00:40:30,708 Kaffe utelukker ikke te. 531 00:40:30,791 --> 00:40:32,416 Da blander jeg det for deg. 532 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 - Audi. - Den verste. 533 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Kia. 534 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 Ford. 535 00:40:49,041 --> 00:40:50,291 Faen, Škodaen? 536 00:40:50,375 --> 00:40:52,166 Ja, hva så? 537 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Kan jeg hjelpe deg? 538 00:41:16,875 --> 00:41:18,958 Du selger meg denne Lamboen. 539 00:41:22,166 --> 00:41:23,208 Men ikke i dag. 540 00:41:26,083 --> 00:41:27,500 Nå tar jeg den i gull. 541 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 Fint sted. 542 00:41:58,041 --> 00:41:58,958 Golden. 543 00:42:08,000 --> 00:42:09,875 Du kan kjøpe fem etasjer opp 544 00:42:11,208 --> 00:42:14,875 og fem etasjer ned, men det vil du alltid være 545 00:42:14,958 --> 00:42:16,500 fra samme nabolag. 546 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Kjære. 547 00:42:26,875 --> 00:42:28,666 Du kan ikke være så trist. 548 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia har noe til deg. Her, sug på denne. 549 00:42:34,250 --> 00:42:35,208 Vil ikke ha den. 550 00:42:39,083 --> 00:42:40,000 Nei. 551 00:42:40,916 --> 00:42:42,250 Vi vet hva du trenger. 552 00:42:43,166 --> 00:42:45,666 Golden. Kom. 553 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Vær så god. 554 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 Bedre? 555 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Mer. Gi meg mer. 556 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Zoom inn på dem. 557 00:44:03,083 --> 00:44:04,125 Hva kjøper de? 558 00:44:04,625 --> 00:44:08,750 Kaustisk soda. Hvorfor trenger de det? Jævla birøktere? 559 00:44:11,291 --> 00:44:13,041 Oi! Du sletta den. 560 00:44:13,125 --> 00:44:15,125 Ikke den tonen. Har du et problem? 561 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 Er du sikker? 562 00:44:22,958 --> 00:44:25,333 Se for dere at dere er blader. 563 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Vinden blir sterkere. Sånn. 564 00:44:29,041 --> 00:44:32,041 Den er så sterk at den river dere av grenen. 565 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Nå regner det. Dere er så kalde. 566 00:44:35,458 --> 00:44:38,583 Raskere! Det kommer så mange regndråper! 567 00:44:38,666 --> 00:44:40,208 - Vinden drar. - Her er hun. 568 00:44:40,291 --> 00:44:41,125 Sånn! 569 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Den river dere av grenen. Spre dere ut i rommet. 570 00:44:46,000 --> 00:44:48,125 Vinden drar i dere, rister dere. 571 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 Til høyre! Til venstre! 572 00:44:49,916 --> 00:44:51,875 Kom igjen! Den rister dere! 573 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Dere rister. Nå er det storm. 574 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Et lyn treffer bladene. Sånn. 575 00:44:57,750 --> 00:45:01,166 Jeg hører ikke at dere puster. Nå faller dere plutselig. 576 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 - Nå er det en dam der. - Faen, se på dem. 577 00:45:05,583 --> 00:45:08,541 Og nå en bekk. Dere er i den. 578 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Kalde regndråper. Vinden drar dere... 579 00:45:11,416 --> 00:45:13,250 - Hei. - Hei. 580 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Bredt. Ikke stopp. 581 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 - Kan jeg melde meg på? - Ja, etter timen. 582 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 - Jeg skal dra. - Så ikke meld deg på. 583 00:45:21,916 --> 00:45:23,416 Vil du bli kjæresten min? 584 00:45:23,500 --> 00:45:24,583 Hva med kona? 585 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Det går også. 586 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 Jeg kjøpte flere. Visste ikke hvilken du likte. 587 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 - Så? - Nei. 588 00:45:37,833 --> 00:45:39,583 - Hva? - Nei. Ta dem. 589 00:45:39,666 --> 00:45:40,916 - Jeg kommer tilbake. - Nei... 590 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Behold dem. 591 00:45:42,166 --> 00:45:44,041 - Behold dem. - Ha det! 592 00:45:44,125 --> 00:45:45,000 Nei... 593 00:45:49,458 --> 00:45:52,291 - Akkurat sånn. - Dette er ikke Trippelbyen. 594 00:45:52,375 --> 00:45:55,291 De er svakere der borte. Vi skal overraske dem. 595 00:45:55,375 --> 00:45:57,625 - Du kan ikke være sikker. - Herregud! 596 00:45:57,708 --> 00:45:59,625 Der må vi gå hardt inn. 597 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 - Får du tatt ham i Gdansk? - Er han der? 598 00:46:02,041 --> 00:46:05,208 Får du tatt ham i Sopot? Faen, funker det bedre? 599 00:46:05,291 --> 00:46:10,666 - Han er slu. Har du en bedre plan? - Hvordan sier man "Buła" på irsk? 600 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 Han kommer. Han har for mye å tape i Dublin. 601 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 Ja. Vi tar ham i utlandet. 602 00:46:16,875 --> 00:46:20,291 Og om ikke, får vi i det minste en tur til Dublin. 603 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 Jeg fikser billettene. Golden, vindu? 604 00:46:22,833 --> 00:46:25,166 - Ja, men i en bil. Vi kjører. - Ja? 605 00:46:25,250 --> 00:46:27,958 Vanlige, uanselige biler. Forstått? 606 00:46:28,041 --> 00:46:31,250 - Forstått. - Er du med oss, Oluś? 607 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 - Greit. - Kult! 608 00:46:40,833 --> 00:46:45,041 Men som Golden sa, vi kjører. 609 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Ikke mer enn tre i en bil. 610 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 Vi følger trafikkreglene. Vi får ingen bøter. Vi betaler kontant. 611 00:46:52,083 --> 00:46:55,291 - Kjøp noen euro. Små sedler. - Ja. 612 00:46:55,375 --> 00:46:56,666 - Null trøbbel. - Null. 613 00:46:56,750 --> 00:46:59,166 - Ingen bensinstasjonstunt. - Ingenting. 614 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 Blir du stoppa, kjører du tilbake til Polen. 615 00:47:03,458 --> 00:47:04,500 - Ja. - Selvsagt. 616 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Men hvordan kjører man til en jævla øy? 617 00:47:27,833 --> 00:47:28,666 Er Bauer her? 618 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 Ikke sett ham på tre dager. 619 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Ingen har funnet meg her før. 620 00:47:58,375 --> 00:47:59,500 Har noen lett? 621 00:48:03,375 --> 00:48:04,500 Ikke på lenge. 622 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Dette er vår skjebne, Dzika. 623 00:48:26,750 --> 00:48:29,125 Men til tross for alt og... 624 00:48:30,625 --> 00:48:35,500 ...alle, må vi fortsette å være purk, ikke sant? 625 00:48:38,458 --> 00:48:41,750 For dynamikken... 626 00:48:43,041 --> 00:48:44,541 Det var min feil. 627 00:48:45,500 --> 00:48:47,166 Dynamikken er viktig. 628 00:48:57,833 --> 00:48:58,666 Faen. 629 00:49:04,291 --> 00:49:08,916 Fikk du noe fra kameraene? 630 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Ja, Mrówka jobbet med Polański. 631 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Få Profeten til å gi oss grønt lys. 632 00:49:21,541 --> 00:49:27,166 Så begynner vi å jobbe i morgen. Sett det på regninga mi. 633 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 DEN POLSKE BUTIKKEN 634 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 God morgen. 635 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Vi har alt her. Det er som hjemme hos mamma. 636 00:49:33,708 --> 00:49:37,083 Den beste maten i hele Dublin. Ta imot. 637 00:49:37,166 --> 00:49:39,291 Se, kefir. Du har alt her. 638 00:49:41,333 --> 00:49:44,375 - Som om vi er hjemme! - Zeta, hvem er dette? 639 00:49:44,458 --> 00:49:46,166 Jeg kan ikke tro det! 640 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 - Hva skjer? - Du kom! 641 00:49:48,083 --> 00:49:50,375 Jeg skal vise deg hvor du skal bo. 642 00:49:50,458 --> 00:49:51,583 - Vi ses - Vi ses. 643 00:49:52,083 --> 00:49:53,125 Her. 644 00:49:55,000 --> 00:49:57,708 Du husker da jeg sa at Zeta jobber for Mrówka? 645 00:49:57,791 --> 00:49:58,958 - Ja. - Ja. 646 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Jeg tulla. 647 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 Zeta! 648 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 - Hva skjer? - Hvor er Rysiek? 649 00:50:07,291 --> 00:50:08,750 Ikke her, livet er bra. 650 00:50:10,541 --> 00:50:11,500 Vent litt. 651 00:50:13,000 --> 00:50:14,208 Det er her. Gå inn. 652 00:50:17,041 --> 00:50:18,291 Kom, mine herrer. 653 00:50:21,541 --> 00:50:23,875 Vil du gå rundt med den i Dublin? 654 00:50:23,958 --> 00:50:27,375 - Jeg er stolt av å være polsk. - Hva faen snakker du om? 655 00:50:27,458 --> 00:50:31,583 Det er ikke en bragd. Foreldrene dine lagde deg i Polen. 656 00:50:31,666 --> 00:50:36,041 Om noe kan du være glad for å være polsk. 657 00:50:37,125 --> 00:50:39,166 Hva er det å være glad for? 658 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 - En Guinness? - Har du en Specjal? 659 00:50:42,458 --> 00:50:44,750 Det er meg, Zeta. Åpne. 660 00:50:44,833 --> 00:50:46,166 - Hei. - Kom inn. 661 00:50:48,333 --> 00:50:50,000 Hva faen? 662 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 Hva... Greit! 663 00:50:55,833 --> 00:50:56,708 Faen! 664 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 Vi tar over Dublin. 665 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Ta med alle karene dine så kan vi slåss om det. 666 00:51:08,333 --> 00:51:09,666 Hender eller utstyr? 667 00:51:11,375 --> 00:51:12,250 Utstyr. 668 00:52:33,250 --> 00:52:36,875 - Hei, Siri? - Hei, Wojtek. Hvordan kan jeg hjelpe? 669 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Ring Mrówa. 670 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Her er det jeg fant. 671 00:52:40,625 --> 00:52:46,166 - Ring Mrówa. - Jeg forstår ikke. Kan du prøve igjen? 672 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 Mrówa. 673 00:52:47,541 --> 00:52:49,791 Jeg ser ingen Mzeera i kontaktene. 674 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 - Mrówa. - Jeg forstår ikke. Kan du prøve igjen? 675 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 Nei, kurwa, jeg kan ikke gjenta, din jævla kunstige intelligens. 676 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Ring Mrówa, for faen! 677 00:53:01,208 --> 00:53:02,291 Ringer Mrówa. 678 00:53:07,000 --> 00:53:08,916 - Hva? - Mrówa. 679 00:53:10,291 --> 00:53:11,416 Er det noe galt? 680 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 - Ring meg på den andre telefonen. - Ringer. 681 00:53:20,916 --> 00:53:21,916 Herregud. 682 00:53:24,666 --> 00:53:25,541 Kjør. 683 00:53:33,458 --> 00:53:34,291 Å, faen... 684 00:53:44,166 --> 00:53:45,875 Hva faen? 685 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 - Her? - Ja. 686 00:53:52,291 --> 00:53:58,750 Zeta! Et fjell møter aldri et fjell, men Furioza kan møte maurtua. 687 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Kjenner dere vitsen om å få sjokk? 688 00:54:01,375 --> 00:54:02,833 Dere ti vil få sjokk. 689 00:54:11,708 --> 00:54:15,000 Hei! La den være. Jeg liker den. 690 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 Greit. 691 00:54:16,000 --> 00:54:22,291 POMMERNS HERRE HAN TROR HIPHOP ER EN RYGGMARGSLIDELSE 692 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Vet du hvor man kan få god kaffe her? 693 00:54:42,416 --> 00:54:44,708 - Poolbeg Chimneys. - Hva? 694 00:54:45,500 --> 00:54:47,666 - Ved havn. - Dra til helvete. 695 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 - Jeg sender deg det. - Gå. 696 00:54:50,833 --> 00:54:53,583 - Hvordan? Har du nummeret mitt? - Gjør noe! 697 00:54:58,250 --> 00:55:00,166 Løp, Lola, løp! 698 00:55:00,875 --> 00:55:02,958 Ta til venstre, ta til høyre! 699 00:55:07,291 --> 00:55:10,458 De plyndret oss. De visste hvor pengene og dopet var. 700 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Hvem tysta? 701 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 Jævla Zeta! Det var Zeta! 702 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Jeg dreper ham. 703 00:55:16,041 --> 00:55:19,875 Det blir slagsmål i havna, i Irish Town. Det er et bra sted. 704 00:55:19,958 --> 00:55:22,500 - Hender eller utstyr? - Utstyr, for faen. 705 00:55:22,583 --> 00:55:23,416 Faen! 706 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Jævla idioter! 707 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Liker du det, fitte? 708 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Er du så jævla tøff? Jævla purk! 709 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Kom igjen! Faen! 710 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Faen ta. Kjør inn til siden. 711 00:55:52,833 --> 00:55:54,041 Liker du det? 712 00:55:54,125 --> 00:55:57,458 "Gå ut. Vis meg hendene." Den dritten igjen? 713 00:55:58,500 --> 00:56:00,625 Jævla purk. Åpne! 714 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Åpne, sa jeg! 715 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Åpne! 716 00:56:08,250 --> 00:56:11,041 Dere holder meg i 48 timer og får ikke en dritt. 717 00:56:11,125 --> 00:56:14,583 Hva om vi snakker sammen I en vennligere atmosfære? 718 00:56:14,666 --> 00:56:15,916 Ikke prøv deg. 719 00:56:16,666 --> 00:56:18,541 Jeg ser dere er sultne. 720 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Og tørste. 721 00:56:20,625 --> 00:56:23,291 Og jeg skal være mer pratsom. 722 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Jeg spanderer. 723 00:56:28,125 --> 00:56:31,208 - Jacek! - Greit, Marcin. Vis vei. 724 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Jacek. 725 00:56:49,333 --> 00:56:51,791 Her, ta en jævla drink. 726 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 Stol på meg. Den blir bedre. 727 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Noe annet? 728 00:57:14,458 --> 00:57:18,083 Jeg kan ikke spise kjøtt. 729 00:57:18,750 --> 00:57:22,625 For høyt kolesterol og triglyseridnivå. 730 00:57:26,125 --> 00:57:30,833 Og jeg er allergisk mot purk. 731 00:57:30,916 --> 00:57:35,916 Men førstebetjent Bauer vet det allerede. 732 00:57:36,958 --> 00:57:39,416 Jeg vet at du er allergisk mot oss. 733 00:57:40,250 --> 00:57:45,833 Jeg vet også at allergien vil ende i anafylaksi på en vakker 734 00:57:46,958 --> 00:57:48,166 solskinnsdag. 735 00:57:49,875 --> 00:57:51,291 Vil du anmelde dette? 736 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Drit og dra. 737 00:58:08,166 --> 00:58:10,083 Jeg skal fortsatt ta deg, jævel. 738 00:58:12,708 --> 00:58:14,875 Hvilken side er du på? 739 00:58:16,041 --> 00:58:16,875 Loven? 740 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 Du så dem angripe meg etter Kaszubs begravelse. 741 00:58:21,416 --> 00:58:26,291 Golden og den legen deres. De trakk kniver mot meg. 742 00:58:26,375 --> 00:58:29,166 Du arresterte ingen etter det. 743 00:58:29,250 --> 00:58:31,583 - Du er akkurat som oss. - Faen, Marcin... 744 00:58:31,666 --> 00:58:34,625 - Fra samme nabolag. - Jeg gir faen. 745 00:58:34,708 --> 00:58:37,250 Seriøst. Faen, du kaster bort tida mi. 746 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 Du får meg til å gå opp tre trapper. 747 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Jeg skal sørge for at du blir bura inne i 48 timer. 748 00:58:43,750 --> 00:58:47,541 Folkene mine er nede. Gi meg noe, ellers er vi ferdige 749 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 med denne jævla småpraten. 750 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Faen! 751 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Hvem tror du fikk mest etter Polańskis død? Ikke jeg. 752 00:59:03,291 --> 00:59:07,125 Faen, jeg trodde du var smartere enn dette. 753 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 {\an8}DE PLYNDRA ENDA ET LAGER. TA MED GJENGEN! 754 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Faen! 755 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Det blir ingen dessert! Forsvinn! 756 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 Kom igjen, arrester meg. 757 00:59:22,708 --> 00:59:24,958 Du stopper ikke krigen i byen. 758 00:59:28,083 --> 00:59:29,333 Ha meg unnskyldt. 759 00:59:29,416 --> 00:59:32,708 Jeg må gå. Forretningene kaller. 760 00:59:32,791 --> 00:59:33,875 Faen heller. 761 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 Jævla transport. 762 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 Av rabarbra og kirsebær. Fra Złocieniec til Machów. 763 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Det viser seg at jeg må dra. 764 00:59:43,416 --> 00:59:45,750 Denne ene gangen, Dzika, 765 00:59:45,833 --> 00:59:50,166 skal jeg ignorere det faktum at du ikke fortalte meg noe. 766 00:59:50,250 --> 00:59:52,916 Men neste gang kaster jeg deg til helvete ut. 767 00:59:59,916 --> 01:00:01,375 Det er to purker oppe. 768 01:00:03,250 --> 01:00:04,666 La oss hente utstyret. 769 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 Vi skal til Dublin i dag. 770 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Velkommen! Kom igjen! 771 01:00:16,708 --> 01:00:18,333 - For faen, Buła. - Spis opp! 772 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 - Hva skjer? - Skjer'a? 773 01:00:38,958 --> 01:00:41,208 Dere er her. Én to, tre! 774 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 - Hvor er lekene? - Er Mrówka her? 775 01:00:44,916 --> 01:00:47,291 Dzika har vært etter dem siden Polańskis død. 776 01:00:47,375 --> 01:00:50,916 Bura dem inne i 48 timer. Mrówka kan være en av dem. 777 01:00:51,916 --> 01:00:54,166 - Ikke si at han ikke er her. - Vet ikke. 778 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Ser du? 779 01:01:03,583 --> 01:01:05,291 - Han er her! - Han er her. 780 01:01:05,375 --> 01:01:08,958 Her er han! Ordet ble kjød! 781 01:01:15,875 --> 01:01:19,375 Vet dere hva dere gjør, for faen? Dette er mitt territorium! 782 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 Dop er ikke hooliganisme! 783 01:01:21,125 --> 01:01:22,125 Min lille Mrówka! 784 01:01:22,666 --> 01:01:25,750 Vi har alltid hatt flere folk her enn dere. 785 01:01:25,833 --> 01:01:27,541 Jeg tar bare det som er mitt. 786 01:01:28,291 --> 01:01:29,125 Og du, Zeta... 787 01:01:30,458 --> 01:01:32,125 Jeg finner deg i mengden. 788 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 Vi får faen meg se. 789 01:01:44,375 --> 01:01:47,250 Vi skaper historie. Andre må vente på det. 790 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 Kom igjen, for faen! 791 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Faen! Kom igjen! 792 01:02:49,916 --> 01:02:51,083 Golden! 793 01:02:59,916 --> 01:03:01,041 Braveheart! 794 01:03:08,375 --> 01:03:09,833 Faen, prøv nå! 795 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Jeg stolte på deg. Dø! 796 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Tilbake til kennelen! 797 01:03:41,083 --> 01:03:46,375 - Trekk tilbake! Faen! - De stikker av. Etter dem! 798 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Stikk, for faen! 799 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Faen! 800 01:03:56,291 --> 01:03:58,625 Purken. 801 01:04:13,750 --> 01:04:14,875 Vi stikker! 802 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 Slipp våpnene! 803 01:04:24,000 --> 01:04:26,041 - Alle enheter svarer. - Stopp! 804 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 Slipp våpnene! 805 01:04:31,291 --> 01:04:32,333 Legg ned våpnene! 806 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 Din polske kødd! Faen! 807 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 Faen! Purken kommer! Fortere! 808 01:04:44,000 --> 01:04:46,208 Faen, vi drar. Ta med utstyret. 809 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Jeg dreper deg hjemme. 810 01:04:47,875 --> 01:04:49,375 - Ikke om jeg dreper deg. - Jævla... 811 01:04:49,458 --> 01:04:51,083 Det er alltids en annen mulighet. 812 01:04:51,166 --> 01:04:55,333 La oss komme oss vekk herfra! Ta med den jævla høygaffelen! 813 01:04:55,416 --> 01:04:57,333 Plukk opp det jævla utstyret! 814 01:04:57,416 --> 01:04:59,125 - Løp, for faen! - Del dere! 815 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 - For Skottland! - Furioza! 816 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 DU ER EN LEGENDE 817 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Mamma... 818 01:06:26,916 --> 01:06:33,458 Hvordan visste du det, mamma? Det beste! 819 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 Det beste! Ingen lager dem som deg. 820 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Ingen! Ikke engang tante. 821 01:06:41,666 --> 01:06:42,791 Hva er i veien? 822 01:06:44,166 --> 01:06:45,416 Jeg tok opp nyhetene. 823 01:06:45,500 --> 01:06:49,708 En gruppe maskerte hooligans sloss i Dublin. 824 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Det er mistanke om at det var to polske gjenger. 825 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Offeret er en 33 år gammel Zenon K., en hooligan ettersøkt av polsk politi. 826 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 Det irske politiet nekter... 827 01:07:03,708 --> 01:07:05,875 Du hadde så fint, krøllete hår. 828 01:07:10,416 --> 01:07:14,708 Mamma, jeg er i toppligaen nå, som pappa. 829 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 Enda bedre! Det er Champions League! 830 01:07:18,458 --> 01:07:22,833 Jeg så dere nylig, i Kaszubs begravelse. 831 01:07:22,916 --> 01:07:25,791 Mamma! Det er mitt liv. 832 01:07:25,875 --> 01:07:28,291 Jeg har sagt det før. Vi fotballfans 833 01:07:29,041 --> 01:07:31,916 jakter på lykke, og lovens lange arm jakter oss. 834 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Mamma. 835 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 Jeg er forelska. 836 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Krzysio... 837 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Hei. 838 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Jenter, kom. 839 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Kom, jenter. 840 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 - Er du Golden? - Ja. 841 01:09:04,291 --> 01:09:05,750 Varm opp, vær så snill. 842 01:09:06,333 --> 01:09:08,750 - I midten. - Fortell meg hva dette er. 843 01:09:08,833 --> 01:09:10,708 Du kan melde deg på timen. 844 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Skal jeg være et blad som faller fra et tre? 845 01:09:13,833 --> 01:09:16,791 Du kan melde deg inn, men du kan ikke komme hit. 846 01:09:16,875 --> 01:09:19,375 - Du kan ikke gi meg gaver. - Hvilke gaver? 847 01:09:19,458 --> 01:09:20,333 Ekte. 848 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 Vil du ha falske? 849 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 Nei, men de er verdt 100 000. 850 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 Nei, 150 000. Jeg kjøpte dem engros, med rabatt. 851 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 - Vil du gifte deg med meg? - Ikke morsomt. 852 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 - Ta dem. - Nei. Med mindre du går ut med meg. 853 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Faen! 854 01:09:37,875 --> 01:09:41,708 - Læreren sa "faen!" - Du kan ikke si "faen" her. 855 01:09:42,291 --> 01:09:43,958 Dere kan ikke si "faen". 856 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 Jeg har en kjæreste. 857 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Ta ham med deg. Jeg er ikke sjalu ennå. 858 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Gå ut med ham! 859 01:09:52,958 --> 01:09:54,083 - Nei. - Vær så snill! 860 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 - Nei? - Nei. 861 01:09:55,708 --> 01:09:56,583 - Nei? - Nei. 862 01:09:56,666 --> 01:09:57,541 - Nei! - Nei. 863 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 - Nei? - Nei. 864 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 - Sikker? - Jeg er sikker. 865 01:10:00,375 --> 01:10:01,708 - Sikker? - Ja. 866 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 - Nei? - Nei. 867 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 - Sikker? - Jeg er sikker. 868 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Nei? 869 01:10:15,041 --> 01:10:17,041 Faren din ville ikke vært fornøyd. 870 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Med at jeg er som ham? 871 01:10:21,041 --> 01:10:22,708 - Vil de kaste meg ut? - Hei. 872 01:10:27,666 --> 01:10:28,750 Slo du ham hardt? 873 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Rektor, jeg har veldig mye å gjøre. 874 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 Jeg valgte ikke denne skolen så vår sønn skulle være i fare. 875 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 Dette er kanskje den dyreste skolen i landet. 876 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 Vi forventer ansvarlig utdanning, og ikke... 877 01:10:42,541 --> 01:10:44,875 - Patologi. - Mener du deg? 878 01:10:44,958 --> 01:10:46,041 Unnskyld meg. 879 01:10:48,833 --> 01:10:49,750 Og hvem er du? 880 01:10:50,625 --> 01:10:51,958 Zuzias familie. 881 01:10:52,041 --> 01:10:54,333 Ja, dette er Zuzias familie. 882 01:10:54,416 --> 01:10:58,208 Rektor, niesen min har vært gjennom mye i det siste. 883 01:10:58,291 --> 01:11:02,083 Som lege kan jeg si at hun har mange symptomer på PTSD. 884 01:11:02,166 --> 01:11:05,708 - Zuzias far var i en ulykke. - Så reaksjonen er forståelig. 885 01:11:05,791 --> 01:11:08,833 Jeg sier hele tiden at slåssing ikke er greit. 886 01:11:08,916 --> 01:11:11,500 - Kom igjen, Zuzia. - Unnskyld. 887 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Pyse. 888 01:11:14,083 --> 01:11:16,583 Selv om en dårlig oppdratt klassekamerat 889 01:11:16,666 --> 01:11:19,416 kaller faren hennes en bølle og en forbryter. 890 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 - Herregud. - Han var en ærlig og hederlig hooligan. 891 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Ja. Og som vi vet, mange sosiologiske studier... 892 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Kan jeg? 893 01:11:29,708 --> 01:11:34,791 ...beviser at barn lærer av og kopierer foreldrene deres. 894 01:11:36,625 --> 01:11:37,458 "Sine?" 895 01:11:38,500 --> 01:11:40,250 - Slo du ham? - Jeg sparka. 896 01:11:40,333 --> 01:11:45,375 Sparka du? Din... Fra og med i dag går du i alle timer. 897 01:11:45,458 --> 01:11:47,166 - Selvsagt. - Ja, selvsagt. 898 01:11:47,250 --> 01:11:49,916 - Ikke slå noen. - Nei, det gjør vondt! 899 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Kom hit, din djevel. Au, det gjør vondt! 900 01:11:52,541 --> 01:11:54,458 Hvorfor stirrer han på seg selv? 901 01:11:55,250 --> 01:11:57,250 Jeg vet ikke. Han drepte noen! 902 01:11:58,333 --> 01:12:01,458 Maleren. Det er et selvportrett. Vi studerer det. 903 01:12:01,541 --> 01:12:04,250 - Hva skjedde med ham? - Google det. 904 01:12:04,333 --> 01:12:05,166 Kom. 905 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 Jævla kult. 906 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 DZIKA-PURKA ER FORTSATT EI HORE 907 01:12:11,708 --> 01:12:13,000 Se på det, Dzika. 908 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Utlendingene kom. 909 01:12:21,083 --> 01:12:23,875 Inspektør Bauer. Ja, hei. 910 01:12:24,583 --> 01:12:27,166 - Hyggelig å endelig møte deg. - Deg også. 911 01:12:29,458 --> 01:12:33,750 - Tar gjerne en kopp te. - Vi drikker bare kaffe. Følg deg. 912 01:12:34,750 --> 01:12:38,291 I denne retningen er havet. Havet, ikke sant? 913 01:12:41,083 --> 01:12:42,500 De er i vår varetekt. 914 01:12:43,250 --> 01:12:44,916 Disse to er på sykehus. 915 01:12:48,500 --> 01:12:52,750 Og som vanlig hevder alle at de ikke vet noe. 916 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 For... du vet. 917 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Chuligani... 918 01:12:56,625 --> 01:12:59,333 samarbeider ikke med policja. Ekspresso? 919 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 - Dobbel ekspresso. - De er hooligans. 920 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 De kan ikke samarbeide. Da har de ikke noe liv her. 921 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 Nei. Ikke noe liv her. Veldig ikke. 922 01:13:11,625 --> 01:13:13,625 Si at americanoen er til ham. 923 01:13:14,125 --> 01:13:16,916 Og denne Zeta, han ble drept med høygaffel. 924 01:13:18,166 --> 01:13:20,708 Dere vet hvem som bruker høygafler sånn. 925 01:13:20,791 --> 01:13:24,833 Men dere sier at dere ikke har noen bevis mot ham? 926 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 Han etterlater ingen spor. 927 01:13:26,458 --> 01:13:29,916 Og for noen uker siden ble Furioza-sjefen drept på samme måte. 928 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Ja. 929 01:13:31,250 --> 01:13:32,208 Du vet, 930 01:13:32,875 --> 01:13:35,833 vi kan si at vi har her... 931 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Hvordan sier man "serial widlarz"? 932 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 Seriemorder med høygaffel. Beklager! 933 01:13:43,083 --> 01:13:46,750 Tror dere dette er en spøk? Hva i helvete gjør dere her? 934 01:13:46,833 --> 01:13:48,291 Hvis du hadde tatt ham 935 01:13:48,375 --> 01:13:51,250 i stedet for å samla på minner som en jævla fan, 936 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 hadde ikke justisministeren vår mast på meg om resultater. 937 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Borgerne mine er livredde for å gå ut på gata. 938 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 Politiinspektør, jeg forsikrer deg om 939 01:14:01,041 --> 01:14:03,875 at vi har omfattende kunnskap, 940 01:14:03,958 --> 01:14:06,583 men dette er ikke tiden for å dele det. 941 01:14:06,666 --> 01:14:09,708 Og for det andre har vi mistenkte. 942 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 Så snart vi har samlet noen fakta... 943 01:14:16,125 --> 01:14:19,416 Kommer til landet mitt og krever å snakke på hans språk. 944 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 Det var det jeg ville si, men jeg... 945 01:14:22,875 --> 01:14:24,916 Er engelsk deres? 946 01:14:30,750 --> 01:14:31,625 Inspektør, 947 01:14:31,708 --> 01:14:34,958 Jeg forsikrer deg om at vi har omfattende operativ kunnskap her, 948 01:14:35,041 --> 01:14:36,916 men vi kan ikke dele det ennå. 949 01:14:37,000 --> 01:14:39,333 Vi jobber med dem, vi har mistenkte, 950 01:14:39,416 --> 01:14:41,958 og når vi vet mer, skal vi arrestere dem. 951 01:14:42,625 --> 01:14:46,000 Da kan vi kanskje overgi dem til din irske etterforskning. 952 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Hvis du ikke hever stemmen igjen. 953 01:14:49,750 --> 01:14:53,958 Folk tror de bare er hooligans, men de er profesjonelle. 954 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 Det er ikke mye vi kan gjøre her nå. 955 01:14:57,541 --> 01:14:59,458 Bare vente og følge med. 956 01:15:00,041 --> 01:15:02,458 Og gjøre dem forbanna iblant. 957 01:15:47,666 --> 01:15:49,500 - Jeg tror denne. - Få se. 958 01:15:50,291 --> 01:15:51,333 Den er fin. 959 01:15:52,958 --> 01:15:54,458 - Kanskje denne? - Nei. 960 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Denne også. 961 01:15:58,250 --> 01:16:00,375 Og meg, som en bonus. 962 01:16:03,083 --> 01:16:06,750 Jeg har en date i dag, men ikke med deg, kjære. 963 01:16:57,458 --> 01:16:58,333 God morgen. 964 01:17:01,625 --> 01:17:04,875 - Den venter fortsatt på deg. - Ikke gjør meg forbanna. 965 01:17:06,333 --> 01:17:07,416 Hei, Golden. 966 01:17:19,208 --> 01:17:20,833 For et sted du har valgt. 967 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Hva er greia med den bladgreia? 968 01:17:38,541 --> 01:17:40,041 Kommer folk til deg, 969 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 og så ber du dem svaie, 970 01:17:42,583 --> 01:17:45,416 de dummer seg ut, og betaler deg for det? 971 01:18:01,833 --> 01:18:05,250 - Gi deg, alle stirrer. - Det er ingen her. Bare deg. 972 01:18:11,291 --> 01:18:14,458 - Skal jeg være et jævla løv? - Hvis du vil. 973 01:18:15,416 --> 01:18:16,791 Så lenge du føler det. 974 01:18:17,833 --> 01:18:20,291 Du er alene med deg selv. Her og nå. 975 01:18:22,500 --> 01:18:24,583 Du rister av deg problemene dine. 976 01:18:25,833 --> 01:18:26,916 Føler deg rolig. 977 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 Så flaut. Herregud. 978 01:18:31,541 --> 01:18:32,791 Det er bare deg. 979 01:18:34,000 --> 01:18:36,166 Du bare... er. 980 01:18:42,250 --> 01:18:43,375 Ja. Det er cringe. 981 01:18:43,458 --> 01:18:45,958 Vi drar på en klubb. Det er der man danser. 982 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Vent, sekken min. 983 01:19:14,125 --> 01:19:15,125 Får jeg? 984 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 Det er her man danser. 985 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Ja? 986 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 Hvorfor... 987 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 Vil du ha det? 988 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Jeg kan kjøpe havet til deg. 989 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Du kan ikke kjøpe hav, flintskalle. 990 01:21:53,250 --> 01:21:54,625 Stopp! 991 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Hva? 992 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Hei... 993 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 - Jeg må på skolen. - Skole? Hvor gammel er du? 994 01:23:52,583 --> 01:23:54,625 Jeg har kurs der. 995 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Ikke dra... 996 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Ikke. Blad. 997 01:24:02,708 --> 01:24:03,541 Kom. 998 01:24:09,791 --> 01:24:11,958 Jeg har ikke sovet så godt på lenge. 999 01:24:15,625 --> 01:24:17,458 Jeg ville, og jeg gjorde det. 1000 01:24:18,958 --> 01:24:21,208 - Men bare én gang. - Nei. 1001 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 Et par ganger. 1002 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 I går. Det var en engangsgreie. 1003 01:24:51,000 --> 01:24:52,458 Politi! Hendene på glasset! 1004 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 - Kom dere ut! - Så åpne den jævla døra! 1005 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Rolig! Faen! 1006 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 - Det holder. - Greit. 1007 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Da Polański forsvant, kjøpte du kaustisk soda. 1008 01:25:05,416 --> 01:25:07,458 Faen! Jeg drar! 1009 01:25:07,541 --> 01:25:11,083 Vil du være tøff? Greit. Du får 48 timer i en celle. 1010 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 - Endelig, for faen. - Sorry. 1011 01:25:21,166 --> 01:25:22,791 Jeg får ikke tak i noen. 1012 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krzywy, David, Jesusek. Dreit de i buksa? 1013 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Ålreit, vi drar. 1014 01:25:30,625 --> 01:25:32,750 - Jeg dreit i buksa en gang. - Til parkeringa. 1015 01:25:32,833 --> 01:25:35,750 Du kan ikke gjøre noe, Olo. 1016 01:25:35,833 --> 01:25:36,666 Buła. 1017 01:25:42,208 --> 01:25:43,041 Faen. 1018 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Faen, se på det. 1019 01:25:49,375 --> 01:25:50,250 Hva gjør vi? 1020 01:25:52,458 --> 01:25:54,875 Faen heller. Vi kan gjøre det selv. 1021 01:26:01,333 --> 01:26:02,208 Lett. 1022 01:26:05,416 --> 01:26:08,083 Faen. Overfor en kirke. Perfekt. 1023 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 GUD VENTER PÅ DEG 1024 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 Og en jævla masse folk. 1025 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 Det er ham. 1026 01:26:31,833 --> 01:26:32,708 Hei. 1027 01:26:34,416 --> 01:26:37,083 - Å, hei! - Kjør. 1028 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 - Hva? - Det er et hull i taket. 1029 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Hei! Kjør, for faen. 1030 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Faen! 1031 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Dra hjem. 1032 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 - Faen! - Hva faen? 1033 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Faen, Buła! Ikke ennå! 1034 01:27:01,625 --> 01:27:03,583 Legg dere ned! 1035 01:27:04,166 --> 01:27:05,041 Faen! 1036 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Faen, bli liggende! 1037 01:27:08,416 --> 01:27:09,250 Rygg! 1038 01:27:10,125 --> 01:27:11,375 Rygg! 1039 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Faen! 1040 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Kjør! 1041 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Bli liggende! 1042 01:27:27,541 --> 01:27:32,208 Kom tilbake, Olo! Faen! Han er skutt! 1043 01:27:32,291 --> 01:27:33,166 Faen! 1044 01:27:34,666 --> 01:27:35,875 - Faen! - Vent. 1045 01:27:36,875 --> 01:27:37,750 Olo! 1046 01:27:38,583 --> 01:27:40,291 La oss komme oss vekk herfra! 1047 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo! Bak den svarte! 1048 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 Han gjemte seg bak den svarte! 1049 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Faen! 1050 01:27:48,958 --> 01:27:50,416 - Faen. - Faen! 1051 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Jævla Furioza-homser! 1052 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 - Nå stikker vi! - Ikke modige nok til å bruke nevene? 1053 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 Greit, vi kan ha en jævla skuddveksling! 1054 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Kjør! 1055 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 - Faen! - Buła! 1056 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 - Kom igjen! - Buła! 1057 01:28:14,291 --> 01:28:16,625 Kjør! 1058 01:28:21,166 --> 01:28:25,000 Du skulle vente, jeg skulle skyte først, for faen! 1059 01:28:25,083 --> 01:28:29,416 Jeg ba deg fokusere, Buła! Og du spiser jævla smultringer! 1060 01:28:30,000 --> 01:28:32,666 Og du tenker på faen vet hva! 1061 01:28:33,250 --> 01:28:37,458 Nå kjører vi gjennom Trippelbyen med et knust vindu og nakkesår. 1062 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 Våpenet er i baksetet. 1063 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 Greit. 1064 01:29:52,666 --> 01:29:57,083 Bli med meg. Jeg orker ikke mer. Eli, jeg elsker deg. Jeg vil alltid... 1065 01:29:58,708 --> 01:29:59,875 ...elske deg. 1066 01:29:59,958 --> 01:30:02,041 Kom, ellers går jeg fra vettet. 1067 01:30:08,166 --> 01:30:09,000 Kom igjen. 1068 01:30:09,708 --> 01:30:11,041 Da jeg var åtte, 1069 01:30:12,208 --> 01:30:14,583 sendte mamma meg på kostskole. 1070 01:30:20,375 --> 01:30:24,791 Jeg var et barn. På et fremmed sted. Jeg savnet henne, jeg gråt. 1071 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Jeg tenkte at hvis jeg ble den beste, hvis jeg klarte det, ville hun elske meg. 1072 01:30:34,166 --> 01:30:36,333 Hun ville endelig bry seg om meg. 1073 01:30:36,416 --> 01:30:39,791 Og vet du hva hun sa etter Svanesjøen-premieren? 1074 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 "Du klarte ikke fouettéen." 1075 01:30:49,416 --> 01:30:52,166 - Var det sant? - Det er faen ikke poenget. 1076 01:30:52,250 --> 01:30:53,666 Jeg spiller sekkepipe. 1077 01:30:53,750 --> 01:30:54,958 - Hva? - Hør her. 1078 01:30:55,041 --> 01:30:56,333 - Hva da? - Lukk øynene. 1079 01:30:56,416 --> 01:30:58,666 - Jeg vil se. - Ingen titting. 1080 01:30:58,750 --> 01:31:00,500 - Greit. - Ingen titting. 1081 01:31:00,583 --> 01:31:01,666 Spill sekkepipe! 1082 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Stille! 1083 01:31:07,583 --> 01:31:08,416 Hva? 1084 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Hvordan... 1085 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 Jeg blir ikke kjæresten din. 1086 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 Vi kan møtes, vi kan knulle, men med mine regler. 1087 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Hei. 1088 01:31:23,208 --> 01:31:24,958 Jeg vil være uavhengig. 1089 01:31:25,041 --> 01:31:27,458 Og hvis jeg drar, drar jeg. Du må la meg. 1090 01:31:31,958 --> 01:31:33,416 Ikke si "Jimmy" til meg! 1091 01:31:33,500 --> 01:31:36,000 Jimmy, vi har et problem i havna i Gdynia. 1092 01:31:36,083 --> 01:31:38,541 Jeg gir faen! Få Mrówka på tråden! 1093 01:31:38,625 --> 01:31:39,458 Nå! 1094 01:31:40,125 --> 01:31:41,208 Hva skjer, kompis? 1095 01:31:46,250 --> 01:31:47,083 Jimmy. 1096 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Få ham på høyttaler. 1097 01:31:50,333 --> 01:31:52,291 Mrówka, hva skjer? 1098 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 - Jimmy... - Vi har ventet på forsyninger... 1099 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 Faen, rolig, kompis. 1100 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 Vi har et lite problem her. 1101 01:31:59,416 --> 01:32:02,458 Gi meg tre... to uker, ok? 1102 01:32:02,541 --> 01:32:05,000 To uker. Og så finner vi noen andre. 1103 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 - Jimmy! - Hører du meg? To uker! 1104 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Faen! Ta den! 1105 01:32:09,750 --> 01:32:13,125 Få all denne dritten av meg! Faen ta alt! 1106 01:32:13,208 --> 01:32:15,000 Hent de jævla klærne mine! 1107 01:32:39,083 --> 01:32:43,500 Golden, for faen. Skal vi drepe hverandre eller snakke om penger? 1108 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Hva faen? 1109 01:32:54,541 --> 01:32:59,916 La ham være! Faen! Kom deg vekk fra ham! 1110 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Kom igjen. 1111 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Nei. På tre. 1112 01:33:19,666 --> 01:33:21,291 Én, to, 1113 01:33:21,375 --> 01:33:22,916 og tre! 1114 01:33:31,666 --> 01:33:32,500 Greit. 1115 01:33:34,000 --> 01:33:35,875 Vi kan gjøre avtalen sammen. 1116 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Men vi blir ikke venner. 1117 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 Jeg har et system for distribusjon av produktet på øyene. 1118 01:33:45,208 --> 01:33:49,708 Så lenge det virker, kan vi erobre Irland. 1119 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Den jævla polske purken kan kysse oss i ræva. 1120 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Men vi må være stille. Vi må slutte å slåss. 1121 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 For enten dreper vi hverandre, eller så arresterer de oss. 1122 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 Store penger liker ro. Stille på området. 1123 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Nei. Ikke faen. 1124 01:34:18,625 --> 01:34:21,041 Krzywy. 1125 01:34:21,625 --> 01:34:24,041 Folk snakker om livets kupp. 1126 01:34:24,125 --> 01:34:25,708 Det var visstnok en myte. 1127 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Men det skjer. Her og nå. Dette er vår sjanse. 1128 01:34:34,166 --> 01:34:36,083 Vi lovet å hevne Kaszub. 1129 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Jeg vet det. - Og du vil jobbe med Mrówa? 1130 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 - Tror du jeg lot det gå? - Ikke? 1131 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 Med tiden tar vi oss av Mrówka. Som med Polański. 1132 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 Ok. Når? 1133 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 Jeg vet faen ikke! Bare vent. 1134 01:34:52,083 --> 01:34:55,083 Mrówkas irske kompis kontrollerer havna. 1135 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Vi får et problem med Olo og Dawid. 1136 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Ser du noe? 1137 01:35:14,916 --> 01:35:18,000 - Ser du hva de sier? - Jeg forstår ikke. 1138 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 Fokuser! 1139 01:35:32,041 --> 01:35:36,541 "Jeg har to billetter til en U2-konsert i Dublin." 1140 01:35:43,166 --> 01:35:48,000 Hei, Golden! Hva faen er det med dette landet? 1141 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Det regner alltid, det er kaldt. 1142 01:35:50,750 --> 01:35:53,625 - Her. - Men de har den beste kebaben. 1143 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 Jeg venta en halvtime, men det var verdt det. 1144 01:35:58,375 --> 01:36:01,041 Se opp. Det første skuddet er avgjørende. 1145 01:36:04,291 --> 01:36:05,958 La oss gi ham en stripe. 1146 01:36:06,041 --> 01:36:07,125 Han fikk sin! 1147 01:36:10,041 --> 01:36:12,875 - Ja? - Veldig bra. Godt å se deg. 1148 01:36:13,458 --> 01:36:16,208 Mine polske forbindelser. Fetteren min, Pat. 1149 01:36:16,291 --> 01:36:17,625 - Hyggelig. - Golden. 1150 01:36:17,708 --> 01:36:19,500 - Antman. - Antman. 1151 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 Mange maur. Ja? Veldig bra! 1152 01:36:22,541 --> 01:36:24,291 - Og det er du? - Jeg heter Pat. 1153 01:36:24,375 --> 01:36:25,666 - Pat. - Ja, Pat. 1154 01:36:25,750 --> 01:36:26,958 Siden vi har møttes... 1155 01:36:27,458 --> 01:36:29,750 Vanlig drink her. Vi har litt Poitín. 1156 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 - Jeg kan ikke. - Kom igjen. 1157 01:36:32,000 --> 01:36:33,541 - Poitín? - Poitín. 1158 01:36:33,625 --> 01:36:35,416 - Poitín? - Her, Golden. 1159 01:36:36,833 --> 01:36:39,750 Mrówka. Sterkere enn det polske. Garantert. 1160 01:36:39,833 --> 01:36:41,875 Golden, de er klaner, for faen. 1161 01:36:43,750 --> 01:36:48,500 De er som familie, og familie er det viktigste! 1162 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Kom igjen! 1163 01:37:07,583 --> 01:37:09,041 Kan det slutte å regne? 1164 01:37:10,666 --> 01:37:11,500 Faen! 1165 01:37:11,583 --> 01:37:14,375 Det er kaldere enn Østersjøen. Kom igjen! Nei! 1166 01:37:14,458 --> 01:37:16,791 Det er jævla zimna! 1167 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 Faen, Golden! Hvis du vil tjene pengene, så hold kjeft! 1168 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 De ligger der og venter. 1169 01:37:26,208 --> 01:37:28,833 Kan dere doble forsyninga, kan jeg selge det. 1170 01:37:29,416 --> 01:37:33,041 Dobbelte, for faen! Han vil ha dobbelt så mye marihuana! 1171 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Jeg sa jo at den polske purken kan kysse oss i ræva! 1172 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 Hva med kokain? 1173 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, kokain. 1174 01:37:42,958 --> 01:37:47,625 La oss tjene, kurwa, store summer sammen. Kokain! 1175 01:37:47,708 --> 01:37:49,833 - Kokain. - Jeg liker penger. 1176 01:37:49,916 --> 01:37:51,416 - Du også? - Jeg liker det. 1177 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 Du også, bror! 1178 01:37:53,666 --> 01:37:56,666 Nå er vi her! 1179 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Faen, det er så kaldt! 1180 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 Å, ja! 1181 01:38:08,208 --> 01:38:11,291 Ja. 1182 01:38:13,333 --> 01:38:15,125 Golden og Mrówka. 1183 01:38:16,291 --> 01:38:19,916 Dempsey og Makepeace på saken! 1184 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 - Så flinke gutter. - Ikke stopp! 1185 01:38:24,166 --> 01:38:26,583 Bortsett fra at dere er skurker. 1186 01:38:26,666 --> 01:38:29,083 Jobber også internasjonalt nå, hører jeg. 1187 01:38:30,500 --> 01:38:36,416 Klokken 16:30 har dere en politihøring i retten. 1188 01:38:36,500 --> 01:38:38,375 Faen! 1189 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 Selv om dere ikke møter, gjelder den fortsatt. To ganger i uka. 1190 01:38:42,375 --> 01:38:45,625 - For dere begge. Fra i dag. - Ikke mer flying. 1191 01:38:45,708 --> 01:38:47,875 Ingen U2-konserter i Dublin. 1192 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 Det er ikke det samme uten Larry på trommer. 1193 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Slutt, Jacek! 1194 01:38:51,791 --> 01:38:56,208 Og drar dere, kommer dere ikke tilbake. Eller rett i fengsel. 1195 01:38:57,791 --> 01:39:00,250 Hvem faen gjør dere forretninger med? 1196 01:39:03,958 --> 01:39:04,875 Kom an, Dzika. 1197 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 - Dzika... - Vi drar. 1198 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Alt bra med mora di? 1199 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Har hun møtt alle ballettdanserne og thai-jentene? 1200 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Jeg så henne nylig. Hun var trist. 1201 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Faen! 1202 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Massasje! 1203 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 - For en tragedie! - For en eksplosjon! 1204 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 For en øredøvende eksplosjon! Jeg hørte bare et jævla smell! 1205 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Taket falt ned på hodene våre! Jeg hører ingenting! 1206 01:39:55,375 --> 01:39:59,083 Jævla stor eksplosjon! 1207 01:39:59,958 --> 01:40:01,875 Marcin Mrówczynski, tilsyn. 1208 01:40:01,958 --> 01:40:03,583 Faen ta politiet! 1209 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Golden! 1210 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Her er polske hooligans gylne barn. 1211 01:40:11,291 --> 01:40:14,041 Kom, vi kan parkere deg ved sykkelstativet! 1212 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 Vi filmer en såpeopera! 1213 01:40:18,833 --> 01:40:20,375 Trenger bare en gulløper. 1214 01:40:20,458 --> 01:40:25,125 - God morgen. - God morgen! Jeg er her for tilsyn! 1215 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 - Det stemmer. - Tilsyn! 1216 01:40:36,500 --> 01:40:37,416 Jeg kjøpte det. 1217 01:40:40,875 --> 01:40:42,458 Og nå skal jeg bo her. 1218 01:40:44,958 --> 01:40:47,708 Og hvis du vil, 1219 01:40:48,791 --> 01:40:51,041 kan du også bo her. Vil du det? 1220 01:40:51,583 --> 01:40:52,791 Bo med meg, løvblad. 1221 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 Havet er rett bak sanddynene. 45 meter herfra. 1222 01:40:58,125 --> 01:41:00,666 Havet du sa ikke kan kjøpes. 1223 01:41:00,750 --> 01:41:03,125 Men jeg er ikke så sikker på det. 1224 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 Du er håpløs. 1225 01:41:07,166 --> 01:41:08,208 - Golden! - Hva? 1226 01:41:08,791 --> 01:41:12,208 - Hvorfor stirrer han på seg selv? - Dra til helvete, Sylwek. 1227 01:41:12,958 --> 01:41:14,041 Ut! 1228 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Raska på! 1229 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 Døra. Og ikke kom tilbake! 1230 01:41:28,041 --> 01:41:30,291 - Jeg vil ikke gjøre det. - Men jeg vil. 1231 01:41:30,375 --> 01:41:31,666 - Ikke lenger. - Stopp. 1232 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 - Er du her? - Ja. 1233 01:41:34,375 --> 01:41:35,416 Du er ikke her. 1234 01:41:36,125 --> 01:41:36,958 Jo da. 1235 01:41:37,916 --> 01:41:39,500 Hvor? Du er ikke her. 1236 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 Slutt. Jeg er her. 1237 01:41:41,666 --> 01:41:43,000 Vær her med meg. 1238 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 - Eli... - Du er ikke her. 1239 01:41:58,291 --> 01:42:00,333 La vinden ta deg. 1240 01:42:01,875 --> 01:42:03,083 Hva gjør du? 1241 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Kom hit! 1242 01:42:08,458 --> 01:42:11,250 La vinden ta deg. Ta det med ro. 1243 01:42:12,958 --> 01:42:13,791 Kan jeg? 1244 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Ja? 1245 01:42:42,083 --> 01:42:42,958 Ja? 1246 01:42:44,666 --> 01:42:46,208 - Ja? - Vær her med meg. 1247 01:42:46,291 --> 01:42:47,291 Jeg er her. 1248 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Vær med meg på ordentlig. 1249 01:43:19,916 --> 01:43:20,958 Golden... 1250 01:43:23,500 --> 01:43:25,083 Jeg kjenner deg ikke. 1251 01:43:29,166 --> 01:43:30,541 Hva vil du? 1252 01:43:36,166 --> 01:43:37,708 Jeg vil tilbake i tid. 1253 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 - Hva? - Se opp! 1254 01:43:51,333 --> 01:43:52,958 Nei, stopp! 1255 01:43:53,541 --> 01:43:54,666 Hva i... 1256 01:43:54,750 --> 01:43:56,250 - Jeg tar på beltet. - Du? 1257 01:43:56,333 --> 01:43:57,666 - Ja. - Hva i helvete? 1258 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 - Begge hender... - Jeg kan kjøre! 1259 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 - Faen! Ja! - Det er ikke første gang. 1260 01:44:01,958 --> 01:44:03,083 - Hvilken da? - Andre. 1261 01:44:03,166 --> 01:44:04,000 Andre! 1262 01:44:04,083 --> 01:44:05,416 Kan du se i speilene? 1263 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Faren din ville vært stolt. 1264 01:44:11,416 --> 01:44:12,375 Alt i orden? 1265 01:44:13,083 --> 01:44:14,458 Onkel, er alt i orden? 1266 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 Hva skjer, Krzywy? 1267 01:44:25,291 --> 01:44:27,791 Se på dette. Vent, jeg snur kameraet. 1268 01:44:28,583 --> 01:44:31,250 Ser du det? Vi går fra mikro 1269 01:44:32,666 --> 01:44:33,583 til makro. 1270 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Jeg ordna alt. Perfekt operasjon. 1271 01:44:36,291 --> 01:44:37,833 Da stikker jeg. 1272 01:44:47,875 --> 01:44:51,583 - Kawa? Coffee irish? - Ikke for tidlig for kaffe med whisky? 1273 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Jeg trenger en kvittering, kurwa. 1274 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Nei, han ga meg ikke, hvordan kan jeg ta? 1275 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Vakkert! 1276 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 - Jeg har ikke så mye penger. - Har du et kort? 1277 01:45:32,541 --> 01:45:33,833 Hva skjer? 1278 01:45:33,916 --> 01:45:35,583 - De lastet opp en ny video. - Ja? 1279 01:45:36,416 --> 01:45:39,333 - 420 000 visninger på to dager. - Golden! 1280 01:45:39,416 --> 01:45:41,583 - Det sier du ikke! - Slå med venstre. 1281 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Jeg er her for tilsynet mitt! 1282 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, pass på chassiset! 1283 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 - Dette er stasjonen vår, sjef! - Ja. 1284 01:45:54,708 --> 01:45:56,250 Og denne? 1285 01:45:56,333 --> 01:45:57,750 - Nesten en million. - Ja. 1286 01:45:57,833 --> 01:45:58,958 Gi meg en bot... 1287 01:45:59,041 --> 01:46:00,541 Får deg til å tenke, hva? 1288 01:46:01,291 --> 01:46:05,208 Skal man være glad eller stolt? 1289 01:46:05,291 --> 01:46:06,666 Hva er dette? 1290 01:46:07,958 --> 01:46:08,875 Hva? 1291 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 Dette er latterliggjøring... Ja, stikk av. 1292 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Vil dere vite hva det er? Jeg skal si det. 1293 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Jævla idioter. De latterliggjør rettssystemet! 1294 01:46:18,500 --> 01:46:23,875 Altså deg, din idiot, og deg, din tosk, og deg, din klovn, og meg, for faen! 1295 01:46:24,375 --> 01:46:29,333 Og vi finner ingenting på de jævla idiotene? 1296 01:46:29,416 --> 01:46:32,041 Ikke en jævla dritt! Ingenting? 1297 01:46:32,125 --> 01:46:33,250 Faen heller. 1298 01:46:39,125 --> 01:46:44,083 Kan noen her begynne å jobbe, for helvete? 1299 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 Markedsverdien er lavere enn det min klient tilbyr. 1300 01:46:50,625 --> 01:46:51,458 Denne siden... 1301 01:46:51,541 --> 01:46:53,416 - Er alt i orden? - Ja. 1302 01:46:53,500 --> 01:46:55,083 Så hvorfor tar det så lang tid? 1303 01:46:56,000 --> 01:46:59,916 Er du advokat eller feiging? Hva faen betaler jeg deg for? 1304 01:47:00,750 --> 01:47:05,541 Du har fem sekunder. Skriv under. Fem, fire, tre... 1305 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 Og det er mål! Jævla kult! 1306 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Vær så god. 1307 01:47:25,791 --> 01:47:27,291 Jeg kjøpte dette stedet. 1308 01:47:30,041 --> 01:47:32,666 Så du ikke må betale leie til drittsekken. 1309 01:47:33,333 --> 01:47:34,208 Hva gjorde du? 1310 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 Jeg skapte den skolen selv. Den var min. 1311 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 Jeg elsker å være uavhengig. Vil du ta det fra meg? 1312 01:47:44,750 --> 01:47:46,791 Jeg vil ikke ta noe fra deg. 1313 01:47:46,875 --> 01:47:49,500 Jeg kjøpte det jævla stedet og vil gi det til deg. 1314 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 Jeg vil ikke ha pengene dine! Forstår du ikke? 1315 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 Vi hadde en avtale. Ingen forpliktelser! 1316 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Greit. Hvor mye var husleia? 1317 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 - 4500. - Da betaler du meg også. 1318 01:48:01,291 --> 01:48:02,125 Fem hundre. 1319 01:48:02,208 --> 01:48:04,083 Du skjønner ikke! Minst 5000. 1320 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 - 1500. - 5500. 1321 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 - 2500. - 6000. 1322 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 - Hva? - 7000! 1323 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 - 3000. - 7500. 1324 01:48:09,500 --> 01:48:10,500 - 3500. - 9000. 1325 01:48:10,583 --> 01:48:12,708 - 4000. Slutt! Greit! - 10 000. 1326 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 Fire tusen femhundre. Som det var. Avtale? 1327 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Leien betales den femte hver måned. På forhånd. 1328 01:48:21,750 --> 01:48:24,333 - Jeg mener alvor. - Jeg også. 1329 01:48:25,375 --> 01:48:27,500 Jeg skal til Dublin. Vil du ha noe? 1330 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 Faen ta deg! 1331 01:48:41,500 --> 01:48:42,791 - Mróweczka? - Faen! 1332 01:48:42,875 --> 01:48:45,291 - Mróweczka! - Ikke noe mer jævla tilsyn! 1333 01:48:45,375 --> 01:48:47,916 Du er her! Jævla purken! 1334 01:48:48,000 --> 01:48:50,750 - Jeg har en overraskelse. - Jeg liker det. 1335 01:48:50,833 --> 01:48:51,916 - Kom. - Stig på. 1336 01:48:52,000 --> 01:48:55,291 Janeczka, lavere priser, som hjemme i Polen. 1337 01:48:55,375 --> 01:48:56,958 - Kom, Jimmy. - Du betaler. 1338 01:49:03,000 --> 01:49:04,416 Dette er til deg, Jimmy. 1339 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mróweczka. 1340 01:49:07,333 --> 01:49:08,250 Overraskelse. 1341 01:49:09,250 --> 01:49:10,916 Min lille mann. 1342 01:49:11,750 --> 01:49:12,708 Faen, kom hit! 1343 01:49:14,208 --> 01:49:15,333 La oss snakke. 1344 01:49:18,750 --> 01:49:22,000 - Så? Hvordan var det? - Purken er lik over hele verden. 1345 01:49:22,666 --> 01:49:25,500 Ja. Og var det noen som tysta? 1346 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Selvsagt ikke. 1347 01:49:28,833 --> 01:49:29,708 Er du sikker? 1348 01:49:30,666 --> 01:49:31,958 Alt er bra. 1349 01:49:32,041 --> 01:49:35,541 - Og takk for advokaten. - Jeg tar meg av mennene mine. 1350 01:49:35,625 --> 01:49:37,291 Hvordan er det med fingrene? 1351 01:49:37,916 --> 01:49:40,750 - De leges på null komma niks. - Faen! 1352 01:49:42,541 --> 01:49:44,500 Beklager. Du kan ikke være her. 1353 01:49:45,375 --> 01:49:46,875 Du kan ikke være her. 1354 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 - Faen! - Kan jeg ikke det? 1355 01:49:56,625 --> 01:50:01,291 Da du krabba, lille gutt, planta vi bomber. 1356 01:50:02,375 --> 01:50:04,416 Da du gikk med bæsjebleier, 1357 01:50:04,500 --> 01:50:07,791 knulla jeg mora di. Du krabba på gulvet. 1358 01:50:08,708 --> 01:50:10,958 - Hva faen sier han? - Jeg vet ikke. 1359 01:50:11,041 --> 01:50:14,583 - Jimmy! Hva skjedde? - Ro ned. Jeg tar meg av pratingen. 1360 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Faen! 1361 01:50:21,041 --> 01:50:21,875 Ok. 1362 01:50:22,458 --> 01:50:23,500 Ok, dere. 1363 01:50:23,583 --> 01:50:27,000 Den mannen, Jimmy, visste godt hva vi tillater. 1364 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Fordi vi bestemmer her. 1365 01:50:30,625 --> 01:50:34,916 Vi tillot Jimmy å selge den bedritne polske marihuanaen deres. 1366 01:50:35,000 --> 01:50:36,708 Jeg forstår ikke. Carlos? 1367 01:50:36,791 --> 01:50:39,958 Jimmy kunne bare selge vår bedritne polske marihuana. 1368 01:50:40,041 --> 01:50:42,625 Men selger dere kokain her en gang til... 1369 01:50:42,708 --> 01:50:43,583 Ok. 1370 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 ...blir det siste gang. Kom dere til helvete ut av landet mitt! 1371 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 - Dra til helvete... - Hold kjeft, Carlos! 1372 01:50:50,958 --> 01:50:52,583 Dere, sir. Ok. 1373 01:50:53,541 --> 01:50:56,250 Ok. Golden. 1374 01:50:57,041 --> 01:50:59,083 Ikke mer kokain. 1375 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 - Ok, bra. - Ja, greit. 1376 01:51:01,458 --> 01:51:03,666 - Ja. Golden... - Nei! Vent. 1377 01:51:05,666 --> 01:51:06,500 Vis meg. 1378 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Du sa du hadde bedre kokain? La meg smake. 1379 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Hvis det er bra, tar jeg det med østover. 1380 01:51:16,375 --> 01:51:17,916 Vi selger kun engros. 1381 01:51:18,000 --> 01:51:21,583 - Bare engros. - Jeg forstår! Engros. 1382 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 Jeg tar det hurtowo... engros. 1383 01:51:26,833 --> 01:51:29,208 Én pall. Åtte hundre kilo. 1384 01:51:29,291 --> 01:51:31,166 - Fa... - 20 millioner euro. Kontant. 1385 01:51:31,250 --> 01:51:34,458 Faen heller, vi tar så mye vi trenger. 1386 01:51:35,166 --> 01:51:37,791 Bare de modige vinner. Og Jimmy er borte. 1387 01:51:37,875 --> 01:51:41,291 Slutt! Han er borte fordi han ble drept av IRA. 1388 01:51:41,375 --> 01:51:44,208 Det er en annen liga. Vi gjør ikke dette. Forstått? 1389 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 - La oss prøve. - Aldri i livet. 1390 01:51:46,083 --> 01:51:49,333 La oss prøve. Det er et fantastisk produkt. Én sniff! 1391 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Faen. 1392 01:52:02,291 --> 01:52:03,125 Og? 1393 01:52:05,208 --> 01:52:07,541 - Ingenting? - Faen meg ingenting. 1394 01:52:19,125 --> 01:52:21,208 Faen, det er maur på hodet mitt. 1395 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 Jeg snakket nettopp med Gud. Vet du hva han sa? 1396 01:52:26,500 --> 01:52:29,000 Fortynn dette i 50/50 proporsjoner, 1397 01:52:29,083 --> 01:52:33,000 selg det, så er du sikra for livet." 1398 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 - Det var det han sa. - Det er IRA. 1399 01:52:35,583 --> 01:52:37,125 - Én avtale. - Er du gal? 1400 01:52:37,208 --> 01:52:39,416 - Én avtale, Mrówka. - Ingen avtale. 1401 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 - Man kan ikke engang sniffe dette. - Hva mer vil du ha? 1402 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Hva mer vil du ha? 1403 01:52:49,833 --> 01:52:53,375 Større! Bedre! Raskere! 1404 01:52:53,875 --> 01:52:55,041 Større! Bed... 1405 01:52:58,000 --> 01:53:00,791 Faen, vi kan klare oss med bare MJ her. 1406 01:53:00,875 --> 01:53:02,291 Hold munnen, ok? 1407 01:53:03,083 --> 01:53:03,916 Ok. 1408 01:53:04,416 --> 01:53:07,291 - Faen, jeg tar meg av pratingen! - Ok, pappa. 1409 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Faen. 1410 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 Ja da, slapp av. Dra til helvete. 1411 01:53:18,958 --> 01:53:20,041 Det holder! 1412 01:53:31,333 --> 01:53:35,333 Varene dine er veldig bra, men... 1413 01:53:36,333 --> 01:53:37,166 ...vi kan ikke... 1414 01:53:37,250 --> 01:53:41,250 Vi kan ikke garantere deg penger på en uke. Men på en måned. 1415 01:53:42,291 --> 01:53:43,583 Faen heller. 1416 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Ok. 1417 01:53:55,375 --> 01:53:58,666 Men hvis du kødder med meg, er du død. 1418 01:54:01,416 --> 01:54:03,125 Syns du det er jævla morsomt? 1419 01:54:05,250 --> 01:54:07,083 Han synes det er jævla morsomt. 1420 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Dere bør ikke kaste bort tida mi. 1421 01:54:12,166 --> 01:54:13,000 Én måned. 1422 01:54:24,125 --> 01:54:25,875 - Faen heller! - Greit. 1423 01:54:25,958 --> 01:54:27,208 - Faen! - Kom igjen. 1424 01:54:27,291 --> 01:54:30,333 Tjue millioner euro! Jeg skal faen meg drepe deg! 1425 01:54:30,416 --> 01:54:31,416 Din jævla... 1426 01:54:32,208 --> 01:54:33,750 Din jævla gærning! 1427 01:54:33,833 --> 01:54:38,833 Du er faen meg gal. 1428 01:54:45,000 --> 01:54:46,625 Du ber om mye penger. 1429 01:54:49,541 --> 01:54:52,875 - Jeg vet hvor dattera di går på skole. - Slutt å plapre! 1430 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 - Ti dager! - Ti dager! Jeg vet det! 1431 01:55:13,708 --> 01:55:15,041 For faen. 1432 01:55:15,791 --> 01:55:19,333 Vi mangler fortsatt fem millioner euro. Faen! 1433 01:55:22,583 --> 01:55:23,958 Faen ta. 1434 01:55:26,291 --> 01:55:28,750 Jeg får ikke tak i mer på så kort tid. 1435 01:55:30,125 --> 01:55:32,166 Hvorfor gjorde jeg en avtale med IRA? 1436 01:55:36,000 --> 01:55:39,041 Faen, Golden. De kommer til å drepe oss. 1437 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Golden! Kom hit! 1438 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Hei. 1439 01:56:36,791 --> 01:56:37,625 Hvor mye? 1440 01:56:38,708 --> 01:56:44,083 - Jeg har 1,2 millioner. - Dima. Det holder ikke. Lynet har en pris. 1441 01:56:44,166 --> 01:56:46,041 Det er en formue for oss. 1442 01:56:46,125 --> 01:56:48,666 Mange viktige folk ble med. 1443 01:56:48,750 --> 01:56:50,458 - Dima. - Hva? 1444 01:56:53,291 --> 01:56:59,083 Du skjønner det ikke. Du ender opp som vennen din. 1445 01:56:59,166 --> 01:57:02,291 Faen heller, skjønner du det eller ikke? 1446 01:57:04,416 --> 01:57:05,250 Jeg skjønner. 1447 01:57:19,625 --> 01:57:21,666 Gå sammen i grupper. 1448 01:57:21,750 --> 01:57:25,083 Nå skal vi puste som en gruppe, som én kropp. 1449 01:57:27,041 --> 01:57:28,291 Sånn. 1450 01:57:31,250 --> 01:57:33,500 Takk. Timen er over. 1451 01:57:33,583 --> 01:57:35,958 - Takk. Ha det bra. - Hva skjer? 1452 01:57:36,041 --> 01:57:40,166 Vi vil melde oss på noen dansetimer. 1453 01:57:40,250 --> 01:57:44,500 - Noe sånt. Hvor mye for en time? - Dere har ikke råd. 1454 01:57:45,416 --> 01:57:49,416 - Enda en av Goldens horer. - Det vil overraske deg hva vi har råd til. 1455 01:57:49,500 --> 01:57:52,125 De har begynt å betale oss overtid. 1456 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 Og vi har mye av det takket være sånne som mannen din. 1457 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 Vi vil bare snakke. Du vet kanskje ikke hvem du har med å gjøre. 1458 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Her er den. 1459 01:58:06,583 --> 01:58:07,458 Beklager. 1460 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 - Danser dere her? - Det gjør de. 1461 01:58:14,541 --> 01:58:20,083 "Eliza Lipinska, 28, forlovet..." Det er vel ikke lenger tilfelle. 1462 01:58:20,166 --> 01:58:23,291 Et par seire i Gylne Points-turneringen. 1463 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 "Pointes." 1464 01:58:25,541 --> 01:58:26,750 "Gylne Pointes." 1465 01:58:28,833 --> 01:58:33,458 Szczecin. Turnering. Wojciech Wieś... 1466 01:58:34,166 --> 01:58:35,791 Wiesiołłowski. 1467 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Ja, mye dansing og moro. 1468 01:58:40,000 --> 01:58:44,041 Det er fint og flott, men hvem dater du? 1469 01:58:44,791 --> 01:58:47,333 Har han sjarmert deg eller bare løyet? 1470 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Ja. Begynn med å gjennomsøke kontoret. 1471 01:58:52,666 --> 01:58:55,000 De vil endevende dette stedet. 1472 01:58:55,083 --> 01:58:57,708 Jeg kan ikke stoppe dem. Selv om jeg ville. 1473 01:58:57,791 --> 01:59:01,000 Skolen blir stengt i minst en uke. 1474 01:59:01,083 --> 01:59:04,375 Hvis de finner noe, kanskje for alltid. 1475 01:59:04,458 --> 01:59:07,666 Det er for sent for Golden, men vi kan hjelpe deg. 1476 01:59:08,541 --> 01:59:12,875 Jeg vet at du ikke er en del av det. Du er bare med feil person. 1477 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 En som er involvert i narkotikasmugling, ran, mishandling. 1478 01:59:18,500 --> 01:59:22,208 Det er sannsynlig at han drepte en lokal forbrytersjef 1479 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 for å bli kvitt konkurrenten. 1480 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Du er lokal, og alle her kjenner Polański. 1481 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 Og alle vet at klubben hans nå tilhører Golden. 1482 01:59:32,916 --> 01:59:34,375 Og du? 1483 01:59:34,458 --> 01:59:39,750 Danser du bare små piruetter 1484 01:59:39,833 --> 01:59:42,708 i de jævla tåspisskoa dine? 1485 01:59:51,541 --> 01:59:52,750 Faen! 1486 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Jeg trodde du var en enkel hooligan. 1487 01:59:58,041 --> 01:59:58,875 Ja. 1488 01:59:59,875 --> 02:00:01,625 - Er du en gangster? - Hva? 1489 02:00:06,416 --> 02:00:09,458 - Politiet kom til skolen. - Hvor vokste du opp? 1490 02:00:10,666 --> 02:00:11,541 Purken lyver. 1491 02:00:12,041 --> 02:00:13,958 De sa at du selger dop. 1492 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Hvor er vognkortet til den jævla Mercedesen? 1493 02:00:20,000 --> 02:00:21,666 - De sa... - Her er det. 1494 02:00:22,625 --> 02:00:24,291 Golden, dreper du folk? 1495 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli. 1496 02:00:28,208 --> 02:00:30,291 Eli, hør her. 1497 02:00:30,375 --> 02:00:31,916 Eli. Løvblad! 1498 02:00:33,000 --> 02:00:35,291 Slipp meg! 1499 02:00:35,375 --> 02:00:36,333 - Hør her. - Slipp. 1500 02:00:36,416 --> 02:00:40,000 - Jeg må avslutte det. - Slipp! 1501 02:00:40,083 --> 02:00:43,458 Det er en siste ting. Ellers dreper de meg. 1502 02:00:44,208 --> 02:00:45,333 De dreper meg. 1503 02:00:46,583 --> 02:00:47,500 Én ting. 1504 02:01:00,125 --> 02:01:01,041 Slapp av. 1505 02:01:03,875 --> 02:01:06,250 Golden, hvor mye lenger vil det ta? 1506 02:01:06,333 --> 02:01:07,750 - Ta opp denne. - Hva? 1507 02:01:07,833 --> 02:01:09,416 Et øyeblikk. 1508 02:01:09,500 --> 02:01:11,375 Du skulle gi ham til oss. 1509 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 - Det passer ikke nå, kompis. - Vi var stille. 1510 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 Jeg har det travelt. Få den. 1511 02:01:17,791 --> 02:01:19,333 Jeg har det travelt. 1512 02:01:20,500 --> 02:01:24,416 - Snakk med dem før de gjør noe. - Krzywy. Er gjengen klar? 1513 02:01:24,500 --> 02:01:26,583 - Ja. - Da drar vi, for faen. 1514 02:01:28,625 --> 02:01:29,791 Kom igjen! 1515 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 Hva skjer, kompis? Alt bra? 1516 02:01:38,083 --> 02:01:39,791 Slapp av. Etter den 25... 1517 02:01:39,875 --> 02:01:42,250 - Wiki! Lenge siden sist! - Hei, Golden! 1518 02:01:42,333 --> 02:01:44,083 Du ser rippa ut, kompis. 1519 02:01:44,625 --> 02:01:47,375 Skatterevisjonen, FBI Furioza! 1520 02:01:49,166 --> 02:01:50,416 Jeg har hørt om deg. 1521 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Jeg husker faren din på 90-tallet. Stoppa ingen baller. 1522 02:01:55,666 --> 02:01:57,250 Jeg satt inne for Słowik. 1523 02:01:57,333 --> 02:01:59,708 Jeg lar ikke en fitte... 1524 02:02:03,833 --> 02:02:08,166 Jeg husker også at faren min 1525 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 ikke stoppa noen baller! 1526 02:02:13,625 --> 02:02:16,791 Vel? Kan vi snakke som folk? 1527 02:02:16,875 --> 02:02:17,875 Hva? 1528 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 Dere velger selv hvordan dere tjener penger, mine herrer. 1529 02:02:22,625 --> 02:02:24,666 Momssvindel? Greit for meg. 1530 02:02:25,250 --> 02:02:26,333 Så hva vil du? 1531 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 Jeg må låne fire millioner euro. Med en gang. 1532 02:02:29,500 --> 02:02:31,750 - Fire millioner euro? - Vær så snill. 1533 02:02:32,500 --> 02:02:35,041 Jeg kunne bare tatt de to-tre hundre tusen 1534 02:02:35,125 --> 02:02:37,375 som ligger på dette vakre bordet. 1535 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 Men jeg liker dere. Jeg respekterer dere. 1536 02:02:41,166 --> 02:02:44,916 Du satt inne for Słowik! 1537 02:02:48,000 --> 02:02:53,916 Så gjør hva dere vil. Jeg beskytter dere. Dere er uangripelige i Trippelbyen. 1538 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Her er papirene for eiendommen min, for bilene mine. 1539 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Slår investeringen feil, synker jeg også. Men det er tvilsomt. 1540 02:03:03,291 --> 02:03:07,041 Men dere får en del av pengene tilbake. Hva sier dere? 1541 02:03:07,125 --> 02:03:08,166 Avtale? 1542 02:03:08,750 --> 02:03:10,125 En time. Jeg kommer. 1543 02:03:10,875 --> 02:03:12,833 Hvorfor har han ei så fin dame, 1544 02:03:14,166 --> 02:03:15,125 og ikke jeg? 1545 02:03:17,083 --> 02:03:18,291 Ok, fokuser. 1546 02:03:22,375 --> 02:03:23,208 Faen! 1547 02:03:25,083 --> 02:03:25,916 Faen! 1548 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 - Kom hit! - Faen! 1549 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 - Jævel! - Kom igjen! 1550 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Kom her, fitte! 1551 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Jeg skal faen meg drepe deg! Åpne! 1552 02:03:36,666 --> 02:03:38,708 Hei! 1553 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 - Kom deg ut, for faen! - Vi stikker! 1554 02:03:41,500 --> 02:03:44,333 Politi! Kom dere til helvete vekk herfra! 1555 02:03:44,416 --> 02:03:46,250 Kom dere vekk, for faen! 1556 02:03:48,791 --> 02:03:51,791 Hvem faen skulle vokte området? 1557 02:03:52,375 --> 02:03:53,833 - Hvem? - Faen, Mrówa. 1558 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 - Hva skjer? - Ring ambulanse! 1559 02:03:56,208 --> 02:03:58,625 - Ring den jævla ambulansen. - Håndklær, nå! 1560 02:03:58,708 --> 02:03:59,666 Få et håndkle! 1561 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 - Hva faen skjedde? - Hva tror du? 1562 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Faen! 1563 02:04:14,416 --> 02:04:17,250 - Golden, har du drept noen? - Det er ikke sånn. 1564 02:04:19,125 --> 02:04:22,000 De var flere enn oss tre. 1565 02:04:23,083 --> 02:04:26,166 Du kan få juling, men du kan ikke gi opp. 1566 02:04:26,250 --> 02:04:27,333 Du må slåss. 1567 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 De var flere. Daro dro fram en kniv. 1568 02:04:30,666 --> 02:04:32,000 De slo meg så hardt. 1569 02:04:32,083 --> 02:04:34,666 - Hva skjer, fitte? - Jeg overlevde så vidt. 1570 02:04:34,750 --> 02:04:37,500 De slo ut tanna mi. Daro lå i en blodpøl. 1571 02:04:37,583 --> 02:04:40,916 Han blødde overalt. 1572 02:04:41,583 --> 02:04:42,791 Dzika kom. 1573 02:04:42,875 --> 02:04:45,916 Skrikene hennes... Jeg kan ikke glemme det. 1574 02:04:46,000 --> 02:04:47,041 Daro! 1575 02:04:47,125 --> 02:04:51,083 Det var første gang jeg så en død mann. En venn. 1576 02:04:51,166 --> 02:04:52,541 Hun skrek. 1577 02:04:52,625 --> 02:04:56,583 Og jeg tenkte at ingen skulle banke meg igjen. 1578 02:04:56,666 --> 02:04:59,500 Jeg skulle bli uovervinnelig. I nabolaget vårt... 1579 02:05:01,083 --> 02:05:03,666 ...er du enten ingen eller en hooligan. 1580 02:05:03,750 --> 02:05:08,708 Og jeg er ikke ingen. Forstå det. Jeg elsker deg. 1581 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 - Dra til helvete! - Hold kjeft! 1582 02:05:18,791 --> 02:05:22,750 Dra til helvete! La henne være, for faen! 1583 02:05:23,541 --> 02:05:26,000 - Faen, Messi, la jenta være! - Mrówka? 1584 02:05:26,083 --> 02:05:29,041 Er du gal? Angripe meg med utstyr? 1585 02:05:29,125 --> 02:05:31,416 Hvem var det? Jævla Olo? 1586 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Kaszubs bror? Har du fortsatt makt over Furioza? 1587 02:05:35,875 --> 02:05:37,500 Siste gang! 1588 02:05:38,291 --> 02:05:39,875 La meg snakke med dem! 1589 02:05:40,833 --> 02:05:43,375 Tror du jeg har noe å tape, for faen? 1590 02:05:43,458 --> 02:05:45,250 Du tar helt feil! 1591 02:05:51,458 --> 02:05:54,750 Hvis vi ikke oppfyller denne IRA-avtalen, 1592 02:05:55,583 --> 02:05:57,791 så er du jævla død, 1593 02:05:58,958 --> 02:06:00,041 jeg er død... 1594 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 ...og hun er faen meg død. 1595 02:06:04,541 --> 02:06:05,375 Kom. 1596 02:06:28,708 --> 02:06:29,958 Jeg er redd for deg. 1597 02:07:03,958 --> 02:07:05,583 - Hei! - Kom igjen, din jævel! 1598 02:07:06,166 --> 02:07:07,208 Kom! Slipp meg! 1599 02:07:07,291 --> 02:07:09,750 - Kom hit! - Slapp av! La oss snakke! 1600 02:07:10,416 --> 02:07:12,291 La ham snakke. Slapp av. 1601 02:07:12,375 --> 02:07:13,250 Ferdig? 1602 02:07:14,708 --> 02:07:17,041 Gi tilbake genseren. Du er ikke verdig. 1603 02:07:17,833 --> 02:07:18,750 Vær så snill. 1604 02:07:19,291 --> 02:07:22,208 Ok, vi gjorde forretninger sammen. 1605 02:07:23,250 --> 02:07:25,541 Jeg investerte masse penger. 1606 02:07:25,625 --> 02:07:29,250 Jeg må avslutte det, ellers blir jeg drept av folk dere ikke vil kjenne. 1607 02:07:29,333 --> 02:07:32,625 Men det er min feil. Vær så snill! Bare litt mer tid! 1608 02:07:33,625 --> 02:07:34,916 Mrówka vil være død. 1609 02:07:47,041 --> 02:07:48,833 Det er ikke din tid ennå, Olo. 1610 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 - Det er fortsatt ikke din avgjørelse. - Lur ham. 1611 02:07:56,958 --> 02:07:58,375 Jeg holder deg til det. 1612 02:08:01,916 --> 02:08:05,166 Du fikk en måned på å finne 20 millioner i kontanter. 1613 02:08:05,708 --> 02:08:07,083 Du mangler fire. 1614 02:08:07,166 --> 02:08:09,875 Og måneden din er over om ti minutter. 1615 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 Seksten millioner i kontanter! 1616 02:08:18,208 --> 02:08:21,375 Og fire millioner i moms. 1617 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 Det er bedre. 1618 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Der, ja. Greit. Da bærer vi det ut. 1619 02:08:27,625 --> 02:08:30,541 - Skal du ikke telle? - Jeg har folk til det. 1620 02:08:32,041 --> 02:08:35,083 Om en uke, mandag, 17:00, er du i Dublin sentrum. 1621 02:08:36,250 --> 02:08:42,625 Om en uke, mandag, 17:00. Vær i sentrum av Dublin. 1622 02:08:42,708 --> 02:08:44,500 Denne telefonen ringer. 1623 02:08:49,291 --> 02:08:52,791 Etter ordre fra jævla Peaky Blinders! 1624 02:09:02,041 --> 02:09:02,875 Det 1625 02:09:03,583 --> 02:09:04,541 var morsomt! 1626 02:09:15,833 --> 02:09:17,041 Vent litt. 1627 02:09:17,916 --> 02:09:18,833 Vent. 1628 02:09:20,458 --> 02:09:21,291 Hallo? 1629 02:09:22,750 --> 02:09:23,583 Ja. 1630 02:09:25,500 --> 02:09:26,333 Ja. 1631 02:09:28,125 --> 02:09:28,958 Ja. 1632 02:09:30,125 --> 02:09:30,958 Ok. 1633 02:09:31,833 --> 02:09:32,666 Ha det. 1634 02:09:32,750 --> 02:09:33,625 Hva? 1635 02:09:34,625 --> 02:09:37,458 - Jeg forsto ikke en dritt. - Faen, Golden. 1636 02:09:38,416 --> 02:09:40,583 Faen, se. Han sendte en nål. 1637 02:09:41,625 --> 02:09:44,791 - "Bed and breakfast." - Faen ta. 1638 02:09:46,333 --> 02:09:47,166 Der. 1639 02:09:49,125 --> 02:09:50,166 Rommet deres. 1640 02:09:50,250 --> 02:09:51,083 Takk. 1641 02:09:51,916 --> 02:09:52,791 Faen! 1642 02:09:56,000 --> 02:09:58,750 Jeg håper dere nyter oppholdet i Dublin. 1643 02:09:59,333 --> 02:10:00,833 Ja. Takk! 1644 02:10:02,750 --> 02:10:06,083 Jævla nål. Se hvor den førte meg. 1645 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Til siste centimeter. 1646 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 Greit, gutter. 1647 02:10:12,000 --> 02:10:14,250 Hva skjer? Bilen står i gata. 1648 02:10:14,916 --> 02:10:17,958 - Ja. - Marineblå. Caravan. 1649 02:10:19,500 --> 02:10:22,125 - Mrówka! - Ja? 1650 02:10:22,208 --> 02:10:23,458 Marineblå. 1651 02:10:24,125 --> 02:10:24,958 Kult. 1652 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 IKKE GÅ UNDER BOMMEN 1653 02:10:28,875 --> 02:10:29,916 Vent litt. Faen. 1654 02:10:37,458 --> 02:10:38,541 Faen! 1655 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Faen! 1656 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 DUBLIN HAVN 1657 02:10:53,416 --> 02:10:55,041 Stopp. Ingen adgang. 1658 02:10:55,125 --> 02:10:56,125 Hva er det? 1659 02:10:56,208 --> 02:10:57,375 - Ingen adgang! - Hva? 1660 02:10:57,458 --> 02:10:58,916 - Snakk engelsk. - Jeg blir våt. 1661 02:10:59,000 --> 02:11:00,791 - Dere betalte ikke nok. - Jo da. 1662 02:11:00,875 --> 02:11:02,125 - Hva? - Trekk unna. 1663 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 Ok! 1664 02:11:03,125 --> 02:11:05,250 - Vent. Jimmy. - Hva sa han? 1665 02:11:05,333 --> 02:11:08,375 - Dere må komme dere vekk herfra. - Dra til helvete. 1666 02:11:08,458 --> 02:11:09,333 Faen ta deg! 1667 02:11:09,416 --> 02:11:11,875 Kom deg inn! Det er kameraer her! 1668 02:11:11,958 --> 02:11:14,500 Du er en jævla drittsekk! Kom dere vekk! 1669 02:11:14,583 --> 02:11:15,666 Kom dere vekk! 1670 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Kjør! Ja, jeg vet hva som skjedde med Jimmy! 1671 02:11:18,875 --> 02:11:21,416 Kom dere vekk, ellers kaller jeg dere Jimmy. 1672 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Kom dere vekk! 1673 02:11:24,541 --> 02:11:28,750 Dere kjenner faen ikke Jimmy! Hvem faen tror dere at dere er? Stikk! 1674 02:11:31,875 --> 02:11:34,458 Faen, vi kan ikke kjøre dette selv. 1675 02:11:35,708 --> 02:11:37,416 Golden! 1676 02:11:52,750 --> 02:11:55,541 Vi kan ikke sende det. Blander vi det med urter, 1677 02:11:55,625 --> 02:11:58,875 vil hundene ved grensa lukte... Faen, jeg snakker til deg! 1678 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 Jeg har det! 1679 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 Vi gjemmer det i rørsukker. 1680 02:12:17,000 --> 02:12:20,500 Hele pallen? Og hvordan får vi det ut? 1681 02:12:20,583 --> 02:12:22,208 Er du klin gæren? 1682 02:12:25,958 --> 02:12:27,458 Faen, de dreper oss. 1683 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Faen! 1684 02:12:58,250 --> 02:12:59,166 Golden! 1685 02:13:00,416 --> 02:13:01,750 Golden! Faen... 1686 02:13:03,041 --> 02:13:05,041 Faen! Golden! 1687 02:13:11,208 --> 02:13:12,041 Faen! 1688 02:13:13,291 --> 02:13:14,250 Faen! 1689 02:13:14,791 --> 02:13:17,416 Golden! Jeg skal faen meg drepe deg! 1690 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Faen! 1691 02:13:24,541 --> 02:13:27,625 - Gå ut av bilen. - Ja, selvsagt. 1692 02:13:30,625 --> 02:13:33,375 - Identifikasjon. - Ja. Dette er til deg. 1693 02:13:34,000 --> 02:13:36,625 - Dette. - Se på det der. 1694 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 Ja, selvsagt. 1695 02:13:39,791 --> 02:13:42,958 - Se på ansiktet hans. Slåss du? - Ja, jeg slåss. 1696 02:13:43,041 --> 02:13:45,375 - Ikke slåss der inne. - Vinner alltid. 1697 02:13:45,458 --> 02:13:46,958 - Sjekke bak? - Det går bra. 1698 02:13:47,041 --> 02:13:49,000 - Dette er... - Kom igjen. 1699 02:13:49,500 --> 02:13:51,125 - Er det alt? - Ja, han er ok. 1700 02:13:51,208 --> 02:13:52,041 Takk. 1701 02:13:52,708 --> 02:13:54,625 Rett frem. Lykke til. 1702 02:13:55,500 --> 02:13:56,333 Sorry. 1703 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Faen! 1704 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Sorry. 1705 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 - Hva? - Hei! 1706 02:14:27,000 --> 02:14:28,041 Hva vil du? 1707 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Vil du ha meg til frokost? 1708 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Dra til helvete! Forsvinn! 1709 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Pokkers polakk. 1710 02:15:11,083 --> 02:15:13,791 Jeg sa: "Nei, det er ham." 1711 02:15:23,500 --> 02:15:25,625 Unnskyld! 1712 02:15:38,750 --> 02:15:41,208 - Ja? - Faen, Golden! 1713 02:15:41,791 --> 02:15:45,333 - Golden! - Mrówka, jeg er på vei inn i Gdansk. 1714 02:15:45,958 --> 02:15:47,583 Trippelbyen. 1715 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 - Jeg skal drepe deg! - Så drar jeg til Sopot... 1716 02:15:50,375 --> 02:15:52,000 Ikke deg. Forsvinn! 1717 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Ta til venstre og du er framme. 1718 02:15:56,791 --> 02:15:57,875 Åpne porten. 1719 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 - Åpne den, for faen! - Faen, greit! 1720 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Her er han! 1721 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Blinker... 1722 02:16:15,791 --> 02:16:18,083 Golden! 1723 02:16:20,250 --> 02:16:21,291 - Faen! - Mrówka... 1724 02:16:26,333 --> 02:16:27,916 Faen! 1725 02:16:28,000 --> 02:16:29,083 Din jævel! 1726 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 - Din vakre jævel! - Klart! 1727 02:16:31,166 --> 02:16:33,833 Faen! Ikke denne siden! 1728 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Faen, Golden! Min mann! 1729 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 - Min flintskalle! - Slipp meg. 1730 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Min mann! Faen, kom hit! 1731 02:16:43,166 --> 02:16:45,625 Kom. Millenniets smugler! 1732 02:16:45,708 --> 02:16:48,333 - Kom hit. - Slipp meg. 1733 02:16:48,416 --> 02:16:50,250 - Jeg klør. - Faen... 1734 02:16:50,333 --> 02:16:52,708 Hva i helvete skjer? 1735 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 - Jeg har lus. Jeg må barbere meg. - Faen ta... 1736 02:16:58,583 --> 02:16:59,500 Kom deg opp. 1737 02:17:04,083 --> 02:17:05,875 Kom deg opp. 1738 02:17:07,250 --> 02:17:08,208 Kom deg opp. 1739 02:17:24,375 --> 02:17:27,833 - Vil du ikke sette deg? - Du deler seng med Kaszubs morder. 1740 02:17:30,625 --> 02:17:33,083 Slutt. Jeg sier jo... 1741 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Den hurpa, Dzika! Hun var her! 1742 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Den hurpa var her! Hun er purk, hun lyver! 1743 02:17:38,958 --> 02:17:41,291 - Faren din ser på! - Unnskyld. 1744 02:17:41,375 --> 02:17:43,916 Mamma, unnskyld... 1745 02:17:44,583 --> 02:17:47,541 Mamma, tror du meg ikke? 1746 02:17:48,291 --> 02:17:50,875 Tror du henne mer enn meg? 1747 02:17:50,958 --> 02:17:52,708 Mer enn meg? Den hurpa! 1748 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Unnskyld. 1749 02:18:07,791 --> 02:18:08,625 Kom deg ut. 1750 02:18:08,708 --> 02:18:12,583 - Tror du mer på henne? Hun er ei hurpe. - Ut. Og kom aldri tilbake! 1751 02:18:12,666 --> 02:18:13,666 Kom deg ut. 1752 02:18:31,875 --> 02:18:32,958 Mamma... 1753 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Mamma, faen. Åpne! 1754 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Åpne døra! Faen! Skjønner du ikke, mamma? 1755 02:18:40,791 --> 02:18:43,750 Vær så snill. Mamma, jeg ber deg, åpne døra! 1756 02:18:44,541 --> 02:18:45,750 Unnskyld, mamma. 1757 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Mamma, faen, åpne døra! 1758 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 - Hva skjer? - Hei. 1759 02:18:58,833 --> 02:18:59,916 Det er Scorpion. 1760 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 Faen, jeg tror ikke det jeg ser. 1761 02:19:06,125 --> 02:19:07,000 Golden. 1762 02:19:08,208 --> 02:19:11,041 Bror. Fra nå av kan du alltid regne med oss. 1763 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Kom, slapp av. 1764 02:19:19,250 --> 02:19:22,958 Og her er noe ekstra for fremtidig samarbeid. 1765 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 En halv million. 1766 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 - Hva laster dere der inne? - Katter og hunder. 1767 02:19:31,166 --> 02:19:32,000 Hva? 1768 02:19:33,041 --> 02:19:34,583 Det er spøk, for faen. 1769 02:19:37,958 --> 02:19:39,875 Faen, katter og hunder! 1770 02:19:40,916 --> 02:19:41,791 Hold den. 1771 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 DIN TAXITUR CHINA TOWN RESTAURANT 1772 02:20:06,458 --> 02:20:07,875 Helvete! 1773 02:20:15,500 --> 02:20:18,583 Det var en søppelbil. 1774 02:20:20,083 --> 02:20:22,666 Det må ha vært en der da Kaszub ble drept. 1775 02:20:22,750 --> 02:20:26,541 En jævla søppelbil. Jeg står ved siden av en. 1776 02:20:26,625 --> 02:20:30,250 Og hva ser jeg? Et kamera på den stinkende ræva! 1777 02:20:30,333 --> 02:20:31,708 Jeg kommer tilbake. 1778 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Ti tusen fikk ikke plass. Er det ok? 1779 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Hvem kjører i dag? 1780 02:21:04,125 --> 02:21:06,333 Mrówka drepte faren min. 1781 02:21:06,416 --> 02:21:08,125 - Og du jobber med ham? - Zusia. 1782 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, vær så snill. 1783 02:21:11,666 --> 02:21:13,875 - Ikke du, Zuza. Du vet at... - Nei! 1784 02:21:13,958 --> 02:21:15,833 - Zuzka! - Dra til helvete! 1785 02:21:15,916 --> 02:21:16,750 Zuza 1786 02:21:17,458 --> 02:21:18,291 knekker 1787 02:21:19,291 --> 02:21:21,000 aldri! 1788 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza kjemper til siste slutt! 1789 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 - Hva skjer? - Når kan du være her? 1790 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 - En halvtime. Hvorfor? - Jeg har opptaket. 1791 02:21:59,708 --> 02:22:01,333 Du har noe her. 1792 02:22:15,291 --> 02:22:16,583 Kom igjen! 1793 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Faen! 1794 02:22:59,083 --> 02:23:00,000 Stopp! 1795 02:23:03,750 --> 02:23:04,875 Dzika! 1796 02:23:09,708 --> 02:23:10,916 Hva er det med deg? 1797 02:23:12,666 --> 02:23:14,958 Skal du ikke skyte meg? 1798 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Din hurpe! Bli der! 1799 02:23:28,041 --> 02:23:29,166 Bli der! 1800 02:23:53,833 --> 02:23:54,958 Pust inn. 1801 02:23:56,375 --> 02:23:57,708 Og ut. Pust inn. 1802 02:23:58,291 --> 02:23:59,416 Og ut! 1803 02:24:11,625 --> 02:24:13,000 Du har to muligheter. 1804 02:24:13,083 --> 02:24:16,125 Vi legger ut videoen på nettet og innen en måned 1805 02:24:16,208 --> 02:24:19,708 hjelper noen i fengsel deg med et svært vellykka selvmord, 1806 02:24:19,791 --> 02:24:22,750 ellers begraver vi bevisene, for... 1807 02:24:25,291 --> 02:24:27,208 ...vi ødelegger de ikke, sant? 1808 02:24:27,916 --> 02:24:30,916 Og lille Golden gjemmer seg i et musehull, 1809 02:24:31,916 --> 02:24:35,458 hvor han får beholde ryktet sitt som en rebelsk hooligan. 1810 02:24:35,541 --> 02:24:41,750 "Jeg er så ond! Furioza dada, Fur..." 1811 02:24:42,708 --> 02:24:43,833 Men han blir vår. 1812 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 Og hvis lille Golden gjør noe ustabilt, 1813 02:24:50,625 --> 02:24:53,625 kjører en dampveivals over ham, og Golden er død. 1814 02:24:57,791 --> 02:25:00,916 Bra du har blekket. Hvis de skjærer deg opp, 1815 02:25:01,000 --> 02:25:05,666 vil moren din i det minste identifisere levningene dine. 1816 02:25:51,125 --> 02:25:51,958 Kom deg ut! 1817 02:26:32,500 --> 02:26:34,000 Du var vennen vår. 1818 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 La det være! Jeg vet hvem som bor her. Vi får lommepenger for det. 1819 02:27:33,791 --> 02:27:36,250 Fortere, for faen! Au! 1820 02:28:02,958 --> 02:28:05,041 Det fins ikke flere ekte hooligans. 1821 02:28:08,458 --> 02:28:11,750 Faen. Det er bare penger. 1822 02:28:30,500 --> 02:28:31,791 Slapp av. 1823 02:28:34,625 --> 02:28:37,125 De venter på oss ved grensa. 1824 02:28:37,625 --> 02:28:40,041 Dima betalte dem. Det går fint. 1825 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 Vi har et kult sted i Odessa. 1826 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 Du får hvile. Og vi skal skaffe deg statsborgerskap. 1827 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Vil du bli ukrainsk? Eller amerikansk? 1828 02:28:58,666 --> 02:28:59,833 Faen, snu! 1829 02:29:00,416 --> 02:29:02,958 Med pengene dine kan du være hvem du vil. 1830 02:29:05,458 --> 02:29:06,916 Pokker! 1831 02:29:08,000 --> 02:29:10,708 Jeg sa snu, for faen! 1832 02:29:20,583 --> 02:29:22,083 Hvem kan forstå deg? 1833 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 - Olo. - Hva skjer? 1834 02:29:29,416 --> 02:29:30,791 - Kan jeg komme inn? - Ja. 1835 02:29:32,333 --> 02:29:34,500 Golden ba meg gi denne til deg. 1836 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 Ok, takk. 1837 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 TIL ZUZIA 1838 02:30:30,166 --> 02:30:31,125 ZUZA KNEKKER ALDRI 1839 02:31:01,625 --> 02:31:02,958 Du hadde rett om havet. 1840 02:31:05,500 --> 02:31:06,875 Man kan ikke kjøpe det. 1841 02:32:02,375 --> 02:32:06,791 - Golden! - Golden! 1842 02:32:07,833 --> 02:32:08,750 Golden! 1843 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 High five! 1844 02:32:13,500 --> 02:32:15,291 Gi meg ballen! 1845 02:32:17,583 --> 02:32:18,416 Hit! 1846 02:32:19,958 --> 02:32:21,666 Han løper! Ja! 1847 02:32:22,916 --> 02:32:23,916 Alle, til målet! 1848 02:32:24,666 --> 02:32:25,583 Kom igjen! 1849 02:32:32,166 --> 02:32:35,291 Furioza! 1850 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza! 1851 02:32:57,000 --> 02:32:59,000 - Krzywy. - Hva skjer? 1852 02:33:01,875 --> 02:33:03,541 Kaszub ville ha ønska 1853 02:33:05,041 --> 02:33:06,791 at Olo tar over Furioza. 1854 02:33:07,750 --> 02:33:08,875 Hva faen? 1855 02:33:10,291 --> 02:33:11,583 Tiden er inne. 1856 02:33:19,291 --> 02:33:22,875 Usikra bevis. Bare tre personer har tilgang. 1857 02:33:36,708 --> 02:33:37,708 Faen. 1858 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 - Hva? - Marek! 1859 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Hva skjer? 1860 02:34:05,041 --> 02:34:09,041 Noen la ut opptakene i Furiozas gruppe. "Alle vil høre om dette." 1861 02:34:09,125 --> 02:34:10,416 For helvete. 1862 02:34:49,666 --> 02:34:52,666 La ham være. Han er min! 1863 02:34:53,375 --> 02:34:58,208 Jeg er så glad dere er her. Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. 1864 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Vent. Gi ham et øyeblikk. 1865 02:35:24,666 --> 02:35:26,166 Ta ham, for faen! 1866 02:35:28,833 --> 02:35:29,958 - Ja! - Bra! 1867 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Ta ham, for faen! 1868 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 - Kom igjen! - Slå ham! 1869 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 - Gjør slutt på ham! - Sånn! 1870 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Kom igjen! 1871 02:35:53,833 --> 02:35:57,041 Men det var flott på motorveien, hva? 1872 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Drep ham! 1873 02:36:20,000 --> 02:36:20,833 Ja. 1874 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 Ja. 1875 02:36:34,166 --> 02:36:35,875 Faen. Ta ham! 1876 02:36:40,416 --> 02:36:41,666 - Kom igjen! - Nei! 1877 02:36:41,750 --> 02:36:43,291 La meg være! Slipp meg! 1878 02:36:43,375 --> 02:36:45,541 Det holder! La ham være. 1879 02:36:45,625 --> 02:36:47,458 - Få ham ut! - Kom igjen. 1880 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 - Nei, jeg er her med deg. - Stikk, hører du? 1881 02:41:19,750 --> 02:41:24,791 FURIOZA IGJEN 1882 02:45:28,625 --> 02:45:29,833 Tekst: Anette Aardal