1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
- Se der borte!
- Hei!
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Kutt ut! Hva gjør du?
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
- Hold rattet!
- Kjør, for faen!
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
Du er faen meg gal.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
- Flytt dere, for faen!
- Slutt nå.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Hvor er blinklyset ditt, fitte?
9
00:01:22,708 --> 00:01:25,750
- Faen!
- Du er faen meg gal.
10
00:01:25,833 --> 00:01:28,583
- Sinnssyk.
- Hold det.
11
00:01:30,583 --> 00:01:32,833
Hvem ga deg et jævla førerkort?
12
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
- Når kommer resultatene?
- Hva?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Når får du resultatene?
14
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Faen!
15
00:01:40,625 --> 00:01:41,833
På fredag.
16
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Hvorfor i helvete
gikk du på medisinstudiet?
17
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Se!
18
00:01:47,541 --> 00:01:49,041
- Er det dem?
- Hva?
19
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
- Dem?
- Jeg vet ikke! Ser ikke.
20
00:01:51,083 --> 00:01:52,000
Tror ikke det.
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,375
De hadde en genser. Se inni.
22
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Se etter.
23
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Faen i helvete!
24
00:01:59,666 --> 00:02:01,416
- En hadde genser.
- Nei.
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,958
- Jo.
- Ingen genser!
26
00:02:03,041 --> 00:02:04,416
- Sjekk!
- Jeg ser ikke!
27
00:02:04,500 --> 00:02:05,541
Faen heller.
28
00:02:06,125 --> 00:02:07,000
Hva med nå?
29
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Det holder!
30
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Stopp!
31
00:02:23,375 --> 00:02:24,833
Den som våger, vinner.
32
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
Og han kjørte i meg bakfra.
33
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Pils?
34
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Faen!
35
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
Kom igjen! Igjen!
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,291
Faen!
37
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Golden. Han har fått nok!
38
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Kom igjen.
39
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Hei. Ikke reis deg!
40
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
- Går det bra?
- Ja...
41
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Ikke reis deg.
42
00:03:35,291 --> 00:03:37,875
- Vil du ha ambulanse?
- Dra til helvete!
43
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Dawid!
44
00:03:44,208 --> 00:03:45,291
Jeg sa det!
45
00:03:46,791 --> 00:03:47,666
Det er dem!
46
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Nei...
47
00:03:52,708 --> 00:03:55,041
Ta av deg gjenggenseren!
48
00:03:57,333 --> 00:03:58,250
Ta den av!
49
00:04:08,916 --> 00:04:12,500
Furio! Furioza!
50
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furio! Furioza!
51
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
Maurene brenner opp.
52
00:04:30,958 --> 00:04:34,583
- Faen.
- Denne byen er vår!
53
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
Olo!
54
00:04:40,375 --> 00:04:42,750
- Mimi!
- Jeg ringte deg!
55
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Jeg ringte deg!
56
00:04:44,333 --> 00:04:46,708
Hva med kinoen? Jeg kjøpte to billetter.
57
00:04:46,791 --> 00:04:48,583
Da kan du se den to ganger.
58
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
- Vent.
- Eller oppfølgeren.
59
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Herregud, du kom nettopp.
60
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Hei, se der.
61
00:05:01,875 --> 00:05:03,541
Stilig, Golden!
62
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Faen!
63
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Konge tatovering.
64
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
- Hvem gjorde det?
- Den jævla mora di.
65
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
Mora mi er flinkere.
66
00:05:12,833 --> 00:05:15,208
- Du kan også ta en, kjære.
- Sexy.
67
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
- Hold an.
- Vet dere hva?
68
00:05:18,125 --> 00:05:22,000
Jeg vil helst ikke ha de fittene her.
69
00:05:22,083 --> 00:05:26,458
Krzywy? Hva har de stakkars skipsbyggerne
og havnearbeiderne gjort oss?
70
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Bra!
71
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Jeg snakker om maur, Buła.
72
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
La meg presentere Kaszub.
73
00:05:37,875 --> 00:05:39,541
- Fra Kashubia!
- Blodet mitt!
74
00:05:45,166 --> 00:05:46,875
Faen, mohawk?
75
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
Kjøp et jævla telt og dra til Jarocin.
76
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
Har du gått fra vettet, bror?
Hva faen har du gjort?
77
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Jeg drar til Jarocin og synger.
78
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Furioza bevarer tradisjonen
79
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Furioza fucker med purken
80
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Her vil du føle brødrenes respekt
81
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
Faen ta politiet, vi er best
82
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Greit, ro dere ned.
83
00:06:10,541 --> 00:06:14,875
Maurene har sine egne gensere, ikke sant?
84
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- I dag har vi fått våre.
- Nei!
85
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
- Ikke faen...
- Jeg bestilte 17.
86
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
Det holder for nå.
87
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Noen av dere må fortjene dem.
88
00:06:29,041 --> 00:06:30,125
Som broren min.
89
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Golden.
90
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
Dere får bare én hver. Krzywy.
91
00:06:35,833 --> 00:06:38,250
- Buła.
- Én til Buła.
92
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Jeg går i bar overkropp.
93
00:06:41,625 --> 00:06:43,583
De vil kjenne meg igjen.
94
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
- Gołota slåss også i bar overkropp.
- Den pysa?
95
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
Du er en jævla pyse. Har noen hørt om deg?
96
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Alle har hørt om ham.
97
00:06:51,958 --> 00:06:54,875
Og han er også bare en fyr
fra nabolaget, som oss.
98
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Han hadde ikke en dritt,
men klatra til toppen.
99
00:06:58,833 --> 00:07:00,625
Og han ramla raskt ned igjen.
100
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
Faen, han tapte kanskje,
men han smadra ansiktet til Lewis.
101
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Hva med ballene?
102
00:07:06,541 --> 00:07:09,500
Jeg vil heller leve ett år som tiger...
103
00:07:10,166 --> 00:07:11,833
enn hele livet som pingle.
104
00:07:11,916 --> 00:07:14,125
- Ja.
- Hvorfor holde igjen?
105
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
Ja, hvorfor holde igjen?
106
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
Du spilte spillet og ble gal!
107
00:07:25,916 --> 00:07:27,625
- Gjør noe, for faen.
- Faen.
108
00:07:33,708 --> 00:07:34,541
Dere får se.
109
00:07:35,458 --> 00:07:39,541
Alle hooliganer i Polen vil høre om oss.
110
00:07:44,958 --> 00:07:46,500
Kjøl deg ned, Golden!
111
00:08:06,000 --> 00:08:09,125
Golden! Er det ham?
112
00:08:10,625 --> 00:08:12,541
Du skulle bekrefte det.
113
00:08:13,041 --> 00:08:15,000
Kan du høre meg? Golden!
114
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Golden. Er det Kaszub?
115
00:08:36,833 --> 00:08:37,666
Dima.
116
00:08:40,166 --> 00:08:44,541
Hør på meg! Det er ikke ham!
Hører du meg? Det er ikke ham!
117
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Stopp!
118
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Nei!
119
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Nei! Faen!
120
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
Nei!
121
00:09:22,750 --> 00:09:24,083
Nei!
122
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Nei!
123
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Stopp!
124
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
- Løp!
- La det være.
125
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
Hva skjer?
126
00:09:46,250 --> 00:09:47,500
Golden...
127
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Hva?
128
00:10:15,083 --> 00:10:16,458
Kom igjen!
129
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Fort!
130
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
- Til skogen!
- Gi meg vannet.
131
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Golden, hvor er du? Faen!
132
00:10:31,458 --> 00:10:33,208
Golden, hvor faen er du?
133
00:10:34,583 --> 00:10:36,250
Kan du høre meg? Svar!
134
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
Vi er på parkeringsplassen! Hvor er du?
135
00:10:41,208 --> 00:10:43,166
- Jeg er her.
- Kom hit.
136
00:10:43,750 --> 00:10:45,416
Jeg skal faen meg drepe deg.
137
00:10:46,291 --> 00:10:49,416
Vi venter ikke på deg. Ti minutter!
138
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Kom igjen, folkens!
139
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
Fortere!
140
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Gå til bilene.
141
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Ta de tinga. Gi meg den.
142
00:11:08,416 --> 00:11:11,041
Han skulle leve. Det var avtalen.
143
00:11:11,875 --> 00:11:14,041
Du drepte ham.
144
00:11:15,166 --> 00:11:16,416
Han er død, for faen!
145
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Hører du meg?
146
00:11:23,375 --> 00:11:27,541
Det er din sak, din samvittighet,
men større risk for oss.
147
00:11:27,625 --> 00:11:30,875
Skjønner du meg? Nå øker prisen.
148
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
- Førti.
- Hva?
149
00:11:35,916 --> 00:11:37,666
- 40 000.
- Jeg har ikke det.
150
00:11:37,750 --> 00:11:39,666
- Hver.
- Jeg har ikke det nå.
151
00:11:39,750 --> 00:11:42,625
Jeg vet det. Du betaler tilbake senere.
152
00:11:46,583 --> 00:11:47,833
Kle av deg.
153
00:11:47,916 --> 00:11:49,666
Fort, kle av deg.
154
00:11:49,750 --> 00:11:52,208
- Hva venter han på?
- Slapp av, Irina.
155
00:11:52,291 --> 00:11:54,541
- "Slapp av?"
- Hørte du meg ikke?
156
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
Og bokseren.
157
00:11:59,000 --> 00:12:01,125
- Fem minutter.
- Nei, to.
158
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
- Vi burde...
- Ikke tenk på det.
159
00:12:05,708 --> 00:12:06,958
Vi trenger ham.
160
00:12:07,833 --> 00:12:08,708
Stol på meg.
161
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Som du vil.
162
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Gå til bilene, gutter.
163
00:12:29,833 --> 00:12:32,333
Skjønner du ikke? Vi tærer bort i Polen.
164
00:12:32,416 --> 00:12:35,958
Der borte er markedet
hundre ganger større. Ingen grenser.
165
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublin, øyene. Vi kan selge uten grenser.
166
00:12:39,500 --> 00:12:40,958
Faen, Golden.
167
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
- Har du kjøpt kåk her?
- Her!
168
00:12:44,083 --> 00:12:47,750
Ser du der oppe?
Med terrassen. Min, for faen.
169
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Kan du plukke opp etter bikkja?
170
00:12:50,791 --> 00:12:52,125
Dra til helvete.
171
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
Hei!
172
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
- Golden. Jeg skal snakke med ham.
- Ja.
173
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
- Faen heller, må jeg spørre?
- Plukk opp selv.
174
00:13:07,958 --> 00:13:08,916
Plask.
175
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Spar noe til meg, Kaszub.
176
00:13:25,541 --> 00:13:27,166
Du kan komme til Gdynia.
177
00:13:28,208 --> 00:13:30,375
Du kan sole deg på stranda vår.
178
00:13:30,458 --> 00:13:34,291
Men du kan for faen ikke forsøple
i vår vakre by. Plukk det opp.
179
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Med hva da?
180
00:13:35,416 --> 00:13:37,916
Har du hender? Plukk det opp, for faen.
181
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Det er en søppelbøtte der.
182
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Alt.
183
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Yo!
184
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Stilig sted!
185
00:14:14,416 --> 00:14:18,000
Er du ikke sint for at Mrówka
tok alt fra oss på øyene?
186
00:14:18,083 --> 00:14:19,666
At han tok folka våre i Irland?
187
00:14:19,750 --> 00:14:23,375
Irland burde være vårt.
Pengene vi skal tjene...
188
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Han kjempet ikke imot.
189
00:14:31,500 --> 00:14:34,916
Sammen kan vi gjøre alt. Du og jeg.
190
00:14:35,000 --> 00:14:35,916
Se.
191
00:14:39,375 --> 00:14:43,291
Denne byen kan bli vår,
opp til denne horisonten!
192
00:14:43,916 --> 00:14:45,375
Opp til horisonten!
193
00:14:46,625 --> 00:14:51,208
Vi har rammeverket, folka, alt.
Selv horisonten har ingen grense.
194
00:14:51,291 --> 00:14:52,541
La det være.
195
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrówka får produktet sitt
på øyene ved havnen.
196
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
Vår havn.
197
00:15:03,208 --> 00:15:05,333
Ja, det er en havn i Gdynia.
198
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
- Men den er ikke vår.
- Vi kan ta ut Polański.
199
00:15:13,333 --> 00:15:14,541
Drepe ham?
200
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
Du er sinnssyk, Golden.
201
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Jeg elsker deg, men lager du bråk,
kaster jeg deg ut av Furioza.
202
00:15:24,041 --> 00:15:25,875
Men Polański betaler småpenger.
203
00:15:28,791 --> 00:15:33,125
Småpenger som betalte for denne suiten?
204
00:15:34,708 --> 00:15:36,916
Golden, faen, hva mer vil du ha?
205
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
Jeg vil høyere!
206
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Kaszub! Høyere, mer, høyere, hardere, mer!
207
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
Mer! Høyere! Mer! Høyere!
208
00:15:45,083 --> 00:15:46,250
Høyere! Mer!
209
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Kompis!
- Høyere! Mer!
210
00:15:49,625 --> 00:15:52,625
Du kan kjøpe fem etasjer opp
og fem etasjer ned,
211
00:15:52,708 --> 00:15:55,250
men du vil alltid være fra samme nabolag.
212
00:15:55,958 --> 00:15:58,208
"Høyere!"
213
00:16:42,750 --> 00:16:43,958
Jeg klarer det ikke.
214
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
Du var broren vår, Kaszub.
215
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
Du skapte historie.
216
00:17:07,500 --> 00:17:09,375
Du vil alltid være en legende.
217
00:17:59,875 --> 00:18:00,750
Kaszub...
218
00:18:02,750 --> 00:18:03,583
Det er Buła.
219
00:18:08,500 --> 00:18:11,000
Jeg skal hevne deg, min venn. Jeg sverger!
220
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Faen, Mrówa, du er død!
221
00:18:17,666 --> 00:18:20,416
Jeg skal drepe deg med din egen høygaffel!
222
00:18:20,500 --> 00:18:22,458
Faen!
223
00:18:22,958 --> 00:18:24,000
Mrówa...
224
00:18:29,791 --> 00:18:30,708
Kaszub.
225
00:18:31,875 --> 00:18:35,916
Først vil jeg si unnskyld
for at jeg ikke var der.
226
00:18:36,916 --> 00:18:38,500
At vi ikke var der.
227
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
Jeg snakker for hele gjengen.
228
00:18:46,125 --> 00:18:47,833
Du grunnla Furioza.
229
00:18:49,416 --> 00:18:53,666
Du formet oss. Du lærte oss alt.
230
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Furio! Furioza!
231
00:18:57,625 --> 00:18:58,458
Herren sier:
232
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
"Mine kjære,
233
00:19:01,708 --> 00:19:07,125
ta aldri hevn selv,
men overlat det til Guds vrede.
234
00:19:09,458 --> 00:19:11,708
Hevnen er min.
235
00:19:12,833 --> 00:19:14,541
Jeg skal gjengjelde."
236
00:19:18,416 --> 00:19:21,000
Tilgi meg, Herre, for fremtidige synder.
237
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
IGJEN
238
00:19:29,583 --> 00:19:32,500
Like mange som
i Nikodem Skotarczaks begravelse i 1998.
239
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Faen ta! Han?
240
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Alle til urnen!
241
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Kjære, ikke gå. Faen.
242
00:19:52,083 --> 00:19:53,666
Til urnen! Faen!
243
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Helvete.
244
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
- Hva faen gjør han her?
- Ikke gå.
245
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Vent.
246
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
Hei!
247
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Hva faen gjør du her? Slapp av!
248
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Legg den der og stikk.
249
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Ikke her! Purken er her.
250
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Faen, slapp av! Purken er overalt!
251
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Trekk unna, for faen!
Eksploderer de, blir det en massakre.
252
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Kom ut!
253
00:20:20,916 --> 00:20:23,541
- Hva faen?
- Kom ut!
254
00:20:23,625 --> 00:20:25,333
Hva faen?
255
00:20:29,333 --> 00:20:30,583
Trekk unna, for faen.
256
00:20:31,166 --> 00:20:34,416
- Trekk unna.
- Faen ta! Hvorfor provoserer du?
257
00:20:34,500 --> 00:20:36,208
- Hører du, Marcin?
- Slipp!
258
00:20:36,291 --> 00:20:39,250
Legg ned ugresset og stikk, som de sa.
259
00:20:44,958 --> 00:20:47,166
Faen ta deg, Mrówa. Du er død alt!
260
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Jeg har slåss...
261
00:20:53,208 --> 00:20:55,208
...med Kaszub hele livet!
262
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Dette er arrene hans!
263
00:20:57,375 --> 00:21:00,541
- Dra til helvete!
- Jeg holder det ikke imot ham!
264
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
- Hva faen?
- Forsvinn!
265
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Jeg hedrer ham!
266
00:21:05,958 --> 00:21:08,416
Jeg ser gjenger fra hele Polen her!
267
00:21:09,583 --> 00:21:11,791
Dere skal ta farvel med Kaszub
268
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
fordi han var en ekte hooligan!
269
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
Ekte, god, gammeldags!
270
00:21:17,750 --> 00:21:19,333
Dra til helvete, hører du?
271
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- Forsvinn, for faen!
- Dra til helvete!
272
00:21:21,750 --> 00:21:23,625
Marcin, dra, for faen.
273
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Kom deg ut, for faen!
274
00:21:28,583 --> 00:21:30,083
Dette er mine farger!
275
00:21:31,166 --> 00:21:33,583
- Ta den og dra!
- Gjem den filla.
276
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Slik tar man farvel...
277
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
Kom dere til helvete vekk!
278
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Du skal dø, kjerring!
279
00:21:39,166 --> 00:21:40,208
...med de store.
280
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Marcin, det er nok.
Drar jeg, dreper de deg.
281
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Jeg skal drepe deg, din jævel!
282
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Forsvinn, for faen!
283
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Dra til helvete!
284
00:21:51,958 --> 00:21:53,291
Ikke ta frem pistolen!
285
00:21:53,375 --> 00:21:55,458
Jeg skal faen meg drepe deg!
286
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Jeg skal drepe deg!
287
00:21:57,791 --> 00:21:59,791
Dra til helvete!
288
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Hvor ble han av?
289
00:22:04,625 --> 00:22:09,416
- Faen, det holder! Stille!
- Etter ham.
290
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Det holder! Dette er en jævla begravelse!
291
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Trekk unna.
292
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
Parkeringen. Der oppe.
293
00:22:37,791 --> 00:22:40,166
Vent. Nå.
294
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
...Fotballsupportere fra hele landet.
295
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
Politiet leter etter den som drepte
lederen av Furiozas supporterklubb.
296
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
En jævla "supporterklubb"? Faen ta det!
297
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Jævla bondekvinneforening!
298
00:22:59,250 --> 00:23:00,500
Ikke kjør for nær.
299
00:23:00,583 --> 00:23:03,666
Dette er bra.
Den jævelen må gå ut et sted.
300
00:23:05,625 --> 00:23:08,458
- Hva gjør vi da?
- Du kjører på ham.
301
00:23:10,666 --> 00:23:11,916
Jeg hopper ut.
302
00:23:12,500 --> 00:23:14,750
Mørbanker ham, og så stikker vi.
303
00:23:16,250 --> 00:23:17,083
Greit.
304
00:23:25,291 --> 00:23:26,333
Han svinger.
305
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Jævelen er på vei ut.
306
00:23:39,583 --> 00:23:42,208
Vent. Kjør, for faen!
307
00:23:42,291 --> 00:23:43,958
Vi får ikke en bedre sjanse!
308
00:23:44,041 --> 00:23:46,916
- Kanskje det ikke er ham.
- Han drepte broren din!
309
00:23:50,500 --> 00:23:53,083
Sikt rett på! Rett på, for faen!
310
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Faen! Rygg!
311
00:23:56,750 --> 00:23:57,625
Faen!
312
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
- Rygg!
- Ut, for faen!
313
00:24:01,333 --> 00:24:02,958
- Dra til helvete!
- Stopp!
314
00:24:07,708 --> 00:24:09,333
Ikke rør dere! Politi!
315
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Kom deg vekk fra ham, for faen!
316
00:24:14,958 --> 00:24:19,416
Hei, fru politimester! Fy faen!
317
00:24:19,500 --> 00:24:23,041
Forsiktig, ellers treffer du
bensinpumpa neste gang.
318
00:24:23,125 --> 00:24:25,583
Har du en skrue løs? Hvem faen er du?
319
00:24:26,166 --> 00:24:27,000
Unge Kaszub.
320
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
Bensinstasjon ved Ikea. Send alle.
321
00:24:30,458 --> 00:24:32,916
Fru politimester, vent litt!
322
00:24:34,416 --> 00:24:37,416
- Faen, du har din brors øyne.
- De har våpen.
323
00:24:37,500 --> 00:24:38,583
Kom igjen!
324
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
- De drar.
- Familien har hatt nok drama.
325
00:24:41,833 --> 00:24:44,416
- Tre biler. En svart Mercedes.
- Til bilene!
326
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
- BMW, GD 67486.
- De sørger!
327
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
Audi A6. Våpenet er i Audien.
328
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Dzika, faen!
329
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Kom dere til helvete vekk herfra!
Jeg lar dette passere denne gangen!
330
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
- Overlat Mrówka til oss.
- Til dere?
331
00:24:59,666 --> 00:25:02,083
Ja, politiet tar seg av drapene.
332
00:25:02,583 --> 00:25:03,791
Leger redder folk.
333
00:25:06,041 --> 00:25:07,083
Vil du drepe?
334
00:25:08,208 --> 00:25:10,250
Tror du at du kan leve med det?
335
00:25:11,875 --> 00:25:14,000
Kom dere til helvete vekk herfra!
336
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Fort!
337
00:25:28,083 --> 00:25:30,791
Kaszub gikk imot deg. Gjorde du det?
338
00:25:30,875 --> 00:25:33,000
Jævla melk for voksne!
339
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Vi må komme overens med Golden.
340
00:25:40,166 --> 00:25:42,875
Irland og øyene er et viktig tema.
341
00:25:43,666 --> 00:25:46,500
Og dere leker fortsatt hooligans som barn.
342
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Når i helvete skal dere forstå?
343
00:25:48,666 --> 00:25:50,041
Flytt den dit!
344
00:25:50,125 --> 00:25:52,666
Messi! Figo er tom for energi!
345
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Etter det som skjedde, vil Golden ha krig.
346
00:25:55,375 --> 00:25:57,333
Jeg trekker meg bare fremover.
347
00:25:57,416 --> 00:26:00,666
Ja, og om to år
har jeg vært edru i ett år.
348
00:26:00,750 --> 00:26:02,875
- Kjør!
- Kom igjen!
349
00:26:02,958 --> 00:26:04,041
Se på ham!
350
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
Kaszub brydde seg ikke,
men Golden vil tjene penger.
351
00:26:06,708 --> 00:26:08,166
Ikke med meg, for faen.
352
00:26:09,958 --> 00:26:13,208
Golden elsker store penger. Du også.
353
00:26:14,291 --> 00:26:17,833
Og store penger liker ro.
Stille på området.
354
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
Det er ikke Colombia. Du dreper ikke alle.
355
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Kom igjen!
356
00:26:35,958 --> 00:26:39,250
Vi tar Mrówa og lakeiene hans i 48 timer.
357
00:26:40,750 --> 00:26:41,583
Faen!
358
00:26:42,833 --> 00:26:45,041
En av dem vil røpe alt.
359
00:26:46,000 --> 00:26:47,166
Ja, sikkert.
360
00:26:48,125 --> 00:26:48,958
Vil du ha en?
361
00:26:52,666 --> 00:26:54,458
Tålmodighet, Dzika!
362
00:26:55,458 --> 00:26:59,541
Mer tålmodighet. Dessuten, hvem vet?
363
00:27:01,083 --> 00:27:05,500
Kanskje vi klarer å stoppe
den lille krigen deres en stund.
364
00:27:05,583 --> 00:27:10,125
Hva tror du, Dzika?
Kan vi klare det? Faen!
365
00:27:10,208 --> 00:27:11,125
{\an8}GJØR NOE NÅ
366
00:27:11,208 --> 00:27:14,166
Eller... ikke?
367
00:27:19,500 --> 00:27:20,916
Hør etter, alle sammen.
368
00:27:33,166 --> 00:27:35,041
Vi har ingen video fra åstedet.
369
00:27:35,125 --> 00:27:37,625
Det er noen skrik i lydopptaket.
370
00:27:37,708 --> 00:27:40,500
La oss finne ut hva det er.
Vi jobber 24/7.
371
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Politi!
372
00:28:41,583 --> 00:28:43,625
- Politi! Stopp!
- Ja?
373
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Jeg er ute på prøve. De kan ikke ta meg!
374
00:28:46,208 --> 00:28:49,333
Rolig. Jeg gjemmer deg i Dublin.
Jeg trenger deg der.
375
00:28:49,416 --> 00:28:50,708
- Senere.
- I Dublin...
376
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
- Stopp, din jævel!
- Løp!
377
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Stopp!
378
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
Ned på bakken!
379
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
Ned på bakken!
380
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Politi!
381
00:29:08,833 --> 00:29:10,083
Klart!
382
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
I dag har vi oppstrammingsøvelser...
383
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Hvor er Mrówka?
384
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
...veldig fin konsistens...
385
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
Herr Mrówka. Han ba meg si
at han kommer til å besøke dere.
386
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
...når den når urenhetene...
387
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
- Hvem er det?
- Ikke en smart spiller.
388
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Ballen var veldig treg.
389
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Skal vi ta ham?
390
00:29:41,291 --> 00:29:43,208
Har du ransakelsesordre?
391
00:29:43,291 --> 00:29:45,416
Fru Obersturmbannführer! Smørbrød?
392
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
Han bomma! Ingen mål.
393
00:29:48,833 --> 00:29:54,208
Politi! Politi!
Syng med oss
394
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Politiets eneste mål
Er å bli rævkjørt
395
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Er dere gale?
Er dette en jævla konsertsal?
396
00:30:01,791 --> 00:30:05,875
Politi! Politi!
Syng med oss
397
00:30:05,958 --> 00:30:06,833
Blir rævkjørt...
398
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
- Dra til helvete!
- Hva ser du på?
399
00:30:09,666 --> 00:30:11,041
Blir rævkjørt!
400
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Dra til helvete!
401
00:30:12,208 --> 00:30:15,333
Politi!
402
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Politiet mitt
403
00:30:17,708 --> 00:30:20,708
Konrad. Når så du Kaszub sist?
404
00:30:21,208 --> 00:30:23,166
Kashubia? Nei... Å, Kaszub.
405
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
Jeg husker ikke.
Men jeg har alt i dagboka mi.
406
00:30:27,625 --> 00:30:31,208
Kanskje du kan hente den til meg?
Eller du, frøken?
407
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Skal jeg gi deg nøklene?
408
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
La oss prøve dette.
Hva gjorde du 1. juli klokka 21?
409
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
Klokka 21? 37 minutter med yoga. Alltid.
410
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Jeg gjorde solhilsenen og så... Svinet.
411
00:30:45,958 --> 00:30:49,541
I Gdansk har vi Maurtua.
Gdynia har de fittene fra Furioza.
412
00:30:49,625 --> 00:30:52,875
Og så er det Sopot. Det er ren ondskap.
413
00:30:52,958 --> 00:30:54,916
Men alt er Kashubia.
414
00:30:55,000 --> 00:30:57,625
Ingen har drept den, så jeg forstår ikke.
415
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Jeg gjorde yoga, skjønner du?
416
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Tror du det er så lett å herske?
417
00:31:08,625 --> 00:31:10,375
Du egner deg ikke.
418
00:31:17,291 --> 00:31:21,583
Hvilken kveld? Jeg hørte deg ikke.
419
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
Rota vi det til? En liten oisann?
420
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
I så fall, vær så god, mine herrer.
421
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Her, ta alt det der.
Ta en matbit, for faen.
422
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
Drit her inne også. Hvorfor ikke?
423
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
Synd.
424
00:31:48,166 --> 00:31:50,416
Helvete!
425
00:31:50,958 --> 00:31:53,875
...så jeg snurrer den lille propellen...
426
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
Vi hadde Mrówka på bensinstasjonen.
427
00:32:06,625 --> 00:32:10,333
Du kødda det til.
Jeg trenger ikke en sånn i gjengen min.
428
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Greit, til gropa med ham.
429
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Nei!
430
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
Ingen grop.
431
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
...stjernene, kjendisene...
432
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
For faen! Vil du leke som en jævla klovn?
433
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
Kompisen din snakker allerede.
434
00:32:29,416 --> 00:32:32,083
Han samarbeider.
Og du kommer med pisspreik?
435
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
Du vet ikke noe.
436
00:32:33,208 --> 00:32:35,750
- Hvorfor holde på meg om han prater?
- Jacek!
437
00:32:36,250 --> 00:32:40,250
- Faen, Jacek!
- Jeg vil ha advokaten min!
438
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Politimester!
439
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
- Din jævel!
- Dra til helvete!
440
00:32:43,666 --> 00:32:46,458
- Jacek!
- Hva faen?
441
00:32:50,041 --> 00:32:50,875
Ja?
442
00:32:52,750 --> 00:32:54,333
- God dag.
- God dag.
443
00:32:54,833 --> 00:32:57,375
- Hei, Marta.
- Er alt i orden, Konrad?
444
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
- Jeg gir faen.
- Han bryr seg ikke.
445
00:33:01,541 --> 00:33:03,916
Marcin Mrówczyl·ski skulle inn til avhør.
446
00:33:04,000 --> 00:33:05,583
Faen, Jacek!
447
00:33:06,541 --> 00:33:07,375
Vær så snill.
448
00:33:08,166 --> 00:33:13,125
La det være sagt
at min klient kom hit frivillig.
449
00:33:13,208 --> 00:33:17,333
Han forklarer seg kun i mitt nærvær.
Og uten bruk av makt.
450
00:33:17,416 --> 00:33:18,333
Og...
451
00:33:19,208 --> 00:33:24,416
før fru General spør
hva jeg jeg gjorde 1. juli klokken 21.
452
00:33:24,500 --> 00:33:28,250
Jeg var i kirken, på en BDSM-fest.
453
00:33:28,333 --> 00:33:31,916
Men, fru Admiral, la det være sagt
454
00:33:32,000 --> 00:33:37,041
at jeg hater prester, jævla pedofile
som knuller små barn i ræva
455
00:33:37,125 --> 00:33:39,291
og omgir seg med fittepolitikere.
456
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
- Det er dem du bør arrestere, Jacek.
- Hvem?
457
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Begge deler, Jacek.
458
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
Vi har ikke nok celler.
459
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Faen, Dzika.
460
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
Så jeg drepte Kaszub...
461
00:33:59,875 --> 00:34:04,541
La igjen høygaffelen, uten fingeravtrykk.
Men det må ha vært meg.
462
00:34:05,333 --> 00:34:06,250
Er du gal?
463
00:34:09,875 --> 00:34:10,958
Jacek?
464
00:34:11,833 --> 00:34:14,750
Mener du også at jeg er så jævla dum?
465
00:34:30,458 --> 00:34:32,541
Beinskjæreren, er dette nok?
466
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
- Vann.
- Faen!
467
00:34:48,750 --> 00:34:52,458
Som de lærte dere på skolen:
Unngå brann, hell syre i vann.
468
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
Hvem har bensin?
469
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Da så!
470
00:35:07,250 --> 00:35:11,291
Takket være min årvåkenhet og Guds forsyn,
471
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
som vi vet er forbeholdt de utvalgte,
472
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
skal vi endelig bruke det som er vårt.
473
00:35:19,666 --> 00:35:21,833
Vi skal hevne Kaszub som jeg lovet.
474
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Hei, Golden. Hvor vil du dra i dag?
475
00:35:52,333 --> 00:35:56,041
Fortsett, kompis. Den gule bussen.
476
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
- Faen, hvordan går du opp?
- Trykk ned.
477
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
- Ned for å gå opp?
- Og opp for å gå ned.
478
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
- Høyre til venstre?
- Nei, høyre er høyre.
479
00:36:06,125 --> 00:36:07,333
Hvordan skyter du?
480
00:36:18,750 --> 00:36:19,875
Vær så god.
481
00:36:29,500 --> 00:36:31,916
- Er du gal, for faen?
- Du vet det!
482
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
- Ja, det gjør jeg.
- Kom igjen.
483
00:36:38,791 --> 00:36:42,250
- Hvor lenge blir de her?
- Bare noen dager til.
484
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Hva skjer?
485
00:36:49,833 --> 00:36:51,083
Jeg sporet telefonen
486
00:36:51,625 --> 00:36:54,708
som var nær mobilen
som tilhørte Polańskis livvakt.
487
00:36:54,791 --> 00:36:57,375
- Ja?
- Den sendte denne meldingen.
488
00:37:00,416 --> 00:37:03,875
"De tok meg. Du vet hvem.
God natt, kjære sønn?"
489
00:37:03,958 --> 00:37:06,458
Hva faen? Hvorfor viser dere meg dette?
490
00:37:06,541 --> 00:37:11,333
Han er en veterangangster. Han skal dø.
Han kan sende kryptiske beskjeder.
491
00:37:12,125 --> 00:37:14,250
Gi oss noe nyttig.
492
00:37:14,333 --> 00:37:17,833
Noe konkret. Hvor sendte han den?
Til hvilket nummer?
493
00:37:17,916 --> 00:37:22,250
Nummeret logget på hvert tiende minutt
på forskjellige kontinenter.
494
00:37:22,333 --> 00:37:25,208
Da har vi ikke en dritt.
495
00:37:27,958 --> 00:37:32,416
Bortsett fra dette. Den meldingen
ble sendt i nærheten av skytebanen.
496
00:37:41,958 --> 00:37:44,625
- Vel?
- Ingen blodspor.
497
00:37:50,083 --> 00:37:52,291
De har til og med bytta ut teppet.
498
00:37:53,500 --> 00:37:56,083
Det er slik dinosaurer møter sin skjebne.
499
00:37:57,541 --> 00:38:02,666
Han var den siste 90-tallsgangsteren.
Nå vil ting forandres, Dzika.
500
00:38:04,041 --> 00:38:06,125
Vi kan ikke stoppe det.
501
00:38:06,208 --> 00:38:07,708
Jeg sjekker kameraene.
502
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
- Overrasket?
- Ja?
503
00:38:25,000 --> 00:38:28,208
Denne havna har alltid vært vår.
Hils Mrówka.
504
00:38:29,250 --> 00:38:31,166
- Ut!
- I dag får dere ikke juling.
505
00:38:31,250 --> 00:38:34,916
Dra tilbake til Gdansk!
Denne havna er vår!
506
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
- Polański var en gammel gubbe.
- Ja...
507
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
Bare en jævla drittsekk, hva?
508
00:38:46,750 --> 00:38:48,083
Ja. Det stemmer.
509
00:38:48,666 --> 00:38:51,375
- Hva med meg?
- Nei, du er helt annerledes.
510
00:39:00,458 --> 00:39:02,333
- De blokkerte oss.
- Ikke vår feil.
511
00:39:02,416 --> 00:39:03,916
- Golden?
- Golden, Krzywy.
512
00:39:04,000 --> 00:39:06,833
- Hele jævla Furioza.
- Hvorfor?
513
00:39:06,916 --> 00:39:07,958
De var for mange.
514
00:39:08,041 --> 00:39:11,416
- Hvorfor var det bare to av dere?
- Vi drar alltid alene.
515
00:39:11,500 --> 00:39:14,291
- Alltid.
- Faen!
516
00:39:14,375 --> 00:39:16,625
Ikke gjør det! Faen!
517
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Faen! Jævla Golden!
518
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Jævla Furioza!
519
00:39:23,750 --> 00:39:25,875
Furioza forlater aldri sine egne!
520
00:39:26,625 --> 00:39:27,500
Aldri!
521
00:39:28,166 --> 00:39:29,500
- Aldri!
- Vakkert!
522
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Jeg skal faen meg drepe dem alle!
523
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Ja? Jeg kommer ned.
524
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Passord?
525
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
526
00:40:11,750 --> 00:40:12,583
"Tczew."
527
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
- "Tczew." Si det.
- Czew.
528
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
"T". Begynner med "T".
529
00:40:26,791 --> 00:40:27,916
Kaffe eller te?
530
00:40:28,000 --> 00:40:30,708
Kaffe utelukker ikke te.
531
00:40:30,791 --> 00:40:32,416
Da blander jeg det for deg.
532
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
- Audi.
- Den verste.
533
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
Kia.
534
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
Ford.
535
00:40:49,041 --> 00:40:50,291
Faen, Škodaen?
536
00:40:50,375 --> 00:40:52,166
Ja, hva så?
537
00:41:13,250 --> 00:41:14,416
Kan jeg hjelpe deg?
538
00:41:16,875 --> 00:41:18,958
Du selger meg denne Lamboen.
539
00:41:22,166 --> 00:41:23,208
Men ikke i dag.
540
00:41:26,083 --> 00:41:27,500
Nå tar jeg den i gull.
541
00:41:44,500 --> 00:41:45,833
Fint sted.
542
00:41:58,041 --> 00:41:58,958
Golden.
543
00:42:08,000 --> 00:42:09,875
Du kan kjøpe fem etasjer opp
544
00:42:11,208 --> 00:42:14,875
og fem etasjer ned,
men det vil du alltid være
545
00:42:14,958 --> 00:42:16,500
fra samme nabolag.
546
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Kjære.
547
00:42:26,875 --> 00:42:28,666
Du kan ikke være så trist.
548
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia har noe til deg.
Her, sug på denne.
549
00:42:34,250 --> 00:42:35,208
Vil ikke ha den.
550
00:42:39,083 --> 00:42:40,000
Nei.
551
00:42:40,916 --> 00:42:42,250
Vi vet hva du trenger.
552
00:42:43,166 --> 00:42:45,666
Golden. Kom.
553
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Vær så god.
554
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
Bedre?
555
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Mer. Gi meg mer.
556
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Zoom inn på dem.
557
00:44:03,083 --> 00:44:04,125
Hva kjøper de?
558
00:44:04,625 --> 00:44:08,750
Kaustisk soda.
Hvorfor trenger de det? Jævla birøktere?
559
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Oi! Du sletta den.
560
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
Ikke den tonen. Har du et problem?
561
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
Er du sikker?
562
00:44:22,958 --> 00:44:25,333
Se for dere at dere er blader.
563
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Vinden blir sterkere. Sånn.
564
00:44:29,041 --> 00:44:32,041
Den er så sterk
at den river dere av grenen.
565
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Nå regner det. Dere er så kalde.
566
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
Raskere! Det kommer så mange regndråper!
567
00:44:38,666 --> 00:44:40,208
- Vinden drar.
- Her er hun.
568
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
Sånn!
569
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Den river dere av grenen.
Spre dere ut i rommet.
570
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
Vinden drar i dere, rister dere.
571
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
Til høyre! Til venstre!
572
00:44:49,916 --> 00:44:51,875
Kom igjen! Den rister dere!
573
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Dere rister. Nå er det storm.
574
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Et lyn treffer bladene. Sånn.
575
00:44:57,750 --> 00:45:01,166
Jeg hører ikke at dere puster.
Nå faller dere plutselig.
576
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
- Nå er det en dam der.
- Faen, se på dem.
577
00:45:05,583 --> 00:45:08,541
Og nå en bekk. Dere er i den.
578
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Kalde regndråper. Vinden drar dere...
579
00:45:11,416 --> 00:45:13,250
- Hei.
- Hei.
580
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
Bredt. Ikke stopp.
581
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
- Kan jeg melde meg på?
- Ja, etter timen.
582
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Jeg skal dra.
- Så ikke meld deg på.
583
00:45:21,916 --> 00:45:23,416
Vil du bli kjæresten min?
584
00:45:23,500 --> 00:45:24,583
Hva med kona?
585
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Det går også.
586
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
Jeg kjøpte flere.
Visste ikke hvilken du likte.
587
00:45:36,166 --> 00:45:37,750
- Så?
- Nei.
588
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
- Hva?
- Nei. Ta dem.
589
00:45:39,666 --> 00:45:40,916
- Jeg kommer tilbake.
- Nei...
590
00:45:41,000 --> 00:45:42,083
Behold dem.
591
00:45:42,166 --> 00:45:44,041
- Behold dem.
- Ha det!
592
00:45:44,125 --> 00:45:45,000
Nei...
593
00:45:49,458 --> 00:45:52,291
- Akkurat sånn.
- Dette er ikke Trippelbyen.
594
00:45:52,375 --> 00:45:55,291
De er svakere der borte.
Vi skal overraske dem.
595
00:45:55,375 --> 00:45:57,625
- Du kan ikke være sikker.
- Herregud!
596
00:45:57,708 --> 00:45:59,625
Der må vi gå hardt inn.
597
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
- Får du tatt ham i Gdansk?
- Er han der?
598
00:46:02,041 --> 00:46:05,208
Får du tatt ham i Sopot?
Faen, funker det bedre?
599
00:46:05,291 --> 00:46:10,666
- Han er slu. Har du en bedre plan?
- Hvordan sier man "Buła" på irsk?
600
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
Han kommer.
Han har for mye å tape i Dublin.
601
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
Ja. Vi tar ham i utlandet.
602
00:46:16,875 --> 00:46:20,291
Og om ikke,
får vi i det minste en tur til Dublin.
603
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
Jeg fikser billettene. Golden, vindu?
604
00:46:22,833 --> 00:46:25,166
- Ja, men i en bil. Vi kjører.
- Ja?
605
00:46:25,250 --> 00:46:27,958
Vanlige, uanselige biler. Forstått?
606
00:46:28,041 --> 00:46:31,250
- Forstått.
- Er du med oss, Oluś?
607
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
- Greit.
- Kult!
608
00:46:40,833 --> 00:46:45,041
Men som Golden sa, vi kjører.
609
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Ikke mer enn tre i en bil.
610
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
Vi følger trafikkreglene.
Vi får ingen bøter. Vi betaler kontant.
611
00:46:52,083 --> 00:46:55,291
- Kjøp noen euro. Små sedler.
- Ja.
612
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
- Null trøbbel.
- Null.
613
00:46:56,750 --> 00:46:59,166
- Ingen bensinstasjonstunt.
- Ingenting.
614
00:47:00,291 --> 00:47:03,375
Blir du stoppa,
kjører du tilbake til Polen.
615
00:47:03,458 --> 00:47:04,500
- Ja.
- Selvsagt.
616
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Men hvordan kjører man til en jævla øy?
617
00:47:27,833 --> 00:47:28,666
Er Bauer her?
618
00:47:29,416 --> 00:47:31,083
Ikke sett ham på tre dager.
619
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Ingen har funnet meg her før.
620
00:47:58,375 --> 00:47:59,500
Har noen lett?
621
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
Ikke på lenge.
622
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
Dette er vår skjebne, Dzika.
623
00:48:26,750 --> 00:48:29,125
Men til tross for alt og...
624
00:48:30,625 --> 00:48:35,500
...alle, må vi fortsette
å være purk, ikke sant?
625
00:48:38,458 --> 00:48:41,750
For dynamikken...
626
00:48:43,041 --> 00:48:44,541
Det var min feil.
627
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
Dynamikken er viktig.
628
00:48:57,833 --> 00:48:58,666
Faen.
629
00:49:04,291 --> 00:49:08,916
Fikk du noe fra kameraene?
630
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Ja, Mrówka jobbet med Polański.
631
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Få Profeten til å gi oss grønt lys.
632
00:49:21,541 --> 00:49:27,166
Så begynner vi å jobbe i morgen.
Sett det på regninga mi.
633
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
DEN POLSKE BUTIKKEN
634
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
God morgen.
635
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Vi har alt her.
Det er som hjemme hos mamma.
636
00:49:33,708 --> 00:49:37,083
Den beste maten i hele Dublin. Ta imot.
637
00:49:37,166 --> 00:49:39,291
Se, kefir. Du har alt her.
638
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
- Som om vi er hjemme!
- Zeta, hvem er dette?
639
00:49:44,458 --> 00:49:46,166
Jeg kan ikke tro det!
640
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
- Hva skjer?
- Du kom!
641
00:49:48,083 --> 00:49:50,375
Jeg skal vise deg hvor du skal bo.
642
00:49:50,458 --> 00:49:51,583
- Vi ses
- Vi ses.
643
00:49:52,083 --> 00:49:53,125
Her.
644
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
Du husker da jeg sa
at Zeta jobber for Mrówka?
645
00:49:57,791 --> 00:49:58,958
- Ja.
- Ja.
646
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Jeg tulla.
647
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
Zeta!
648
00:50:04,833 --> 00:50:07,208
- Hva skjer?
- Hvor er Rysiek?
649
00:50:07,291 --> 00:50:08,750
Ikke her, livet er bra.
650
00:50:10,541 --> 00:50:11,500
Vent litt.
651
00:50:13,000 --> 00:50:14,208
Det er her. Gå inn.
652
00:50:17,041 --> 00:50:18,291
Kom, mine herrer.
653
00:50:21,541 --> 00:50:23,875
Vil du gå rundt med den i Dublin?
654
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
- Jeg er stolt av å være polsk.
- Hva faen snakker du om?
655
00:50:27,458 --> 00:50:31,583
Det er ikke en bragd.
Foreldrene dine lagde deg i Polen.
656
00:50:31,666 --> 00:50:36,041
Om noe kan du være glad for å være polsk.
657
00:50:37,125 --> 00:50:39,166
Hva er det å være glad for?
658
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
- En Guinness?
- Har du en Specjal?
659
00:50:42,458 --> 00:50:44,750
Det er meg, Zeta. Åpne.
660
00:50:44,833 --> 00:50:46,166
- Hei.
- Kom inn.
661
00:50:48,333 --> 00:50:50,000
Hva faen?
662
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
Hva... Greit!
663
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Faen!
664
00:50:57,583 --> 00:50:58,875
Vi tar over Dublin.
665
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Ta med alle karene dine
så kan vi slåss om det.
666
00:51:08,333 --> 00:51:09,666
Hender eller utstyr?
667
00:51:11,375 --> 00:51:12,250
Utstyr.
668
00:52:33,250 --> 00:52:36,875
- Hei, Siri?
- Hei, Wojtek. Hvordan kan jeg hjelpe?
669
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Ring Mrówa.
670
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Her er det jeg fant.
671
00:52:40,625 --> 00:52:46,166
- Ring Mrówa.
- Jeg forstår ikke. Kan du prøve igjen?
672
00:52:46,250 --> 00:52:47,458
Mrówa.
673
00:52:47,541 --> 00:52:49,791
Jeg ser ingen Mzeera i kontaktene.
674
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Mrówa.
- Jeg forstår ikke. Kan du prøve igjen?
675
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
Nei, kurwa, jeg kan ikke gjenta,
din jævla kunstige intelligens.
676
00:52:57,875 --> 00:53:00,208
Ring Mrówa, for faen!
677
00:53:01,208 --> 00:53:02,291
Ringer Mrówa.
678
00:53:07,000 --> 00:53:08,916
- Hva?
- Mrówa.
679
00:53:10,291 --> 00:53:11,416
Er det noe galt?
680
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
- Ring meg på den andre telefonen.
- Ringer.
681
00:53:20,916 --> 00:53:21,916
Herregud.
682
00:53:24,666 --> 00:53:25,541
Kjør.
683
00:53:33,458 --> 00:53:34,291
Å, faen...
684
00:53:44,166 --> 00:53:45,875
Hva faen?
685
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
- Her?
- Ja.
686
00:53:52,291 --> 00:53:58,750
Zeta! Et fjell møter aldri et fjell,
men Furioza kan møte maurtua.
687
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Kjenner dere vitsen om å få sjokk?
688
00:54:01,375 --> 00:54:02,833
Dere ti vil få sjokk.
689
00:54:11,708 --> 00:54:15,000
Hei! La den være. Jeg liker den.
690
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
Greit.
691
00:54:16,000 --> 00:54:22,291
POMMERNS HERRE
HAN TROR HIPHOP ER EN RYGGMARGSLIDELSE
692
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Vet du hvor man kan få god kaffe her?
693
00:54:42,416 --> 00:54:44,708
- Poolbeg Chimneys.
- Hva?
694
00:54:45,500 --> 00:54:47,666
- Ved havn.
- Dra til helvete.
695
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
- Jeg sender deg det.
- Gå.
696
00:54:50,833 --> 00:54:53,583
- Hvordan? Har du nummeret mitt?
- Gjør noe!
697
00:54:58,250 --> 00:55:00,166
Løp, Lola, løp!
698
00:55:00,875 --> 00:55:02,958
Ta til venstre, ta til høyre!
699
00:55:07,291 --> 00:55:10,458
De plyndret oss.
De visste hvor pengene og dopet var.
700
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Hvem tysta?
701
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
Jævla Zeta! Det var Zeta!
702
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Jeg dreper ham.
703
00:55:16,041 --> 00:55:19,875
Det blir slagsmål i havna,
i Irish Town. Det er et bra sted.
704
00:55:19,958 --> 00:55:22,500
- Hender eller utstyr?
- Utstyr, for faen.
705
00:55:22,583 --> 00:55:23,416
Faen!
706
00:55:28,291 --> 00:55:29,708
Jævla idioter!
707
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Liker du det, fitte?
708
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Er du så jævla tøff? Jævla purk!
709
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Kom igjen! Faen!
710
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Faen ta. Kjør inn til siden.
711
00:55:52,833 --> 00:55:54,041
Liker du det?
712
00:55:54,125 --> 00:55:57,458
"Gå ut. Vis meg hendene."
Den dritten igjen?
713
00:55:58,500 --> 00:56:00,625
Jævla purk. Åpne!
714
00:56:01,458 --> 00:56:02,666
Åpne, sa jeg!
715
00:56:04,041 --> 00:56:05,083
Åpne!
716
00:56:08,250 --> 00:56:11,041
Dere holder meg i 48 timer
og får ikke en dritt.
717
00:56:11,125 --> 00:56:14,583
Hva om vi snakker sammen
I en vennligere atmosfære?
718
00:56:14,666 --> 00:56:15,916
Ikke prøv deg.
719
00:56:16,666 --> 00:56:18,541
Jeg ser dere er sultne.
720
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Og tørste.
721
00:56:20,625 --> 00:56:23,291
Og jeg skal være mer pratsom.
722
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Jeg spanderer.
723
00:56:28,125 --> 00:56:31,208
- Jacek!
- Greit, Marcin. Vis vei.
724
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Jacek.
725
00:56:49,333 --> 00:56:51,791
Her, ta en jævla drink.
726
00:56:55,583 --> 00:56:58,208
Stol på meg. Den blir bedre.
727
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Noe annet?
728
00:57:14,458 --> 00:57:18,083
Jeg kan ikke spise kjøtt.
729
00:57:18,750 --> 00:57:22,625
For høyt kolesterol og triglyseridnivå.
730
00:57:26,125 --> 00:57:30,833
Og jeg er allergisk mot purk.
731
00:57:30,916 --> 00:57:35,916
Men førstebetjent Bauer vet det allerede.
732
00:57:36,958 --> 00:57:39,416
Jeg vet at du er allergisk mot oss.
733
00:57:40,250 --> 00:57:45,833
Jeg vet også at allergien vil ende
i anafylaksi på en vakker
734
00:57:46,958 --> 00:57:48,166
solskinnsdag.
735
00:57:49,875 --> 00:57:51,291
Vil du anmelde dette?
736
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Drit og dra.
737
00:58:08,166 --> 00:58:10,083
Jeg skal fortsatt ta deg, jævel.
738
00:58:12,708 --> 00:58:14,875
Hvilken side er du på?
739
00:58:16,041 --> 00:58:16,875
Loven?
740
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
Du så dem angripe meg
etter Kaszubs begravelse.
741
00:58:21,416 --> 00:58:26,291
Golden og den legen deres.
De trakk kniver mot meg.
742
00:58:26,375 --> 00:58:29,166
Du arresterte ingen etter det.
743
00:58:29,250 --> 00:58:31,583
- Du er akkurat som oss.
- Faen, Marcin...
744
00:58:31,666 --> 00:58:34,625
- Fra samme nabolag.
- Jeg gir faen.
745
00:58:34,708 --> 00:58:37,250
Seriøst. Faen, du kaster bort tida mi.
746
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
Du får meg til å gå opp tre trapper.
747
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Jeg skal sørge for
at du blir bura inne i 48 timer.
748
00:58:43,750 --> 00:58:47,541
Folkene mine er nede.
Gi meg noe, ellers er vi ferdige
749
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
med denne jævla småpraten.
750
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Faen!
751
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Hvem tror du fikk mest
etter Polańskis død? Ikke jeg.
752
00:59:03,291 --> 00:59:07,125
Faen, jeg trodde
du var smartere enn dette.
753
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
{\an8}DE PLYNDRA ENDA ET LAGER.
TA MED GJENGEN!
754
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Faen!
755
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Det blir ingen dessert! Forsvinn!
756
00:59:21,000 --> 00:59:22,625
Kom igjen, arrester meg.
757
00:59:22,708 --> 00:59:24,958
Du stopper ikke krigen i byen.
758
00:59:28,083 --> 00:59:29,333
Ha meg unnskyldt.
759
00:59:29,416 --> 00:59:32,708
Jeg må gå. Forretningene kaller.
760
00:59:32,791 --> 00:59:33,875
Faen heller.
761
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
Jævla transport.
762
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
Av rabarbra og kirsebær.
Fra Złocieniec til Machów.
763
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Det viser seg at jeg må dra.
764
00:59:43,416 --> 00:59:45,750
Denne ene gangen, Dzika,
765
00:59:45,833 --> 00:59:50,166
skal jeg ignorere det faktum
at du ikke fortalte meg noe.
766
00:59:50,250 --> 00:59:52,916
Men neste gang
kaster jeg deg til helvete ut.
767
00:59:59,916 --> 01:00:01,375
Det er to purker oppe.
768
01:00:03,250 --> 01:00:04,666
La oss hente utstyret.
769
01:00:05,458 --> 01:00:07,583
Vi skal til Dublin i dag.
770
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Velkommen! Kom igjen!
771
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
- For faen, Buła.
- Spis opp!
772
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
- Hva skjer?
- Skjer'a?
773
01:00:38,958 --> 01:00:41,208
Dere er her. Én to, tre!
774
01:00:42,500 --> 01:00:44,833
- Hvor er lekene?
- Er Mrówka her?
775
01:00:44,916 --> 01:00:47,291
Dzika har vært etter dem
siden Polańskis død.
776
01:00:47,375 --> 01:00:50,916
Bura dem inne i 48 timer.
Mrówka kan være en av dem.
777
01:00:51,916 --> 01:00:54,166
- Ikke si at han ikke er her.
- Vet ikke.
778
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Ser du?
779
01:01:03,583 --> 01:01:05,291
- Han er her!
- Han er her.
780
01:01:05,375 --> 01:01:08,958
Her er han! Ordet ble kjød!
781
01:01:15,875 --> 01:01:19,375
Vet dere hva dere gjør, for faen?
Dette er mitt territorium!
782
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
Dop er ikke hooliganisme!
783
01:01:21,125 --> 01:01:22,125
Min lille Mrówka!
784
01:01:22,666 --> 01:01:25,750
Vi har alltid hatt
flere folk her enn dere.
785
01:01:25,833 --> 01:01:27,541
Jeg tar bare det som er mitt.
786
01:01:28,291 --> 01:01:29,125
Og du, Zeta...
787
01:01:30,458 --> 01:01:32,125
Jeg finner deg i mengden.
788
01:01:32,875 --> 01:01:34,208
Vi får faen meg se.
789
01:01:44,375 --> 01:01:47,250
Vi skaper historie. Andre må vente på det.
790
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
Kom igjen, for faen!
791
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Faen! Kom igjen!
792
01:02:49,916 --> 01:02:51,083
Golden!
793
01:02:59,916 --> 01:03:01,041
Braveheart!
794
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Faen, prøv nå!
795
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Jeg stolte på deg. Dø!
796
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Tilbake til kennelen!
797
01:03:41,083 --> 01:03:46,375
- Trekk tilbake! Faen!
- De stikker av. Etter dem!
798
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Stikk, for faen!
799
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Faen!
800
01:03:56,291 --> 01:03:58,625
Purken.
801
01:04:13,750 --> 01:04:14,875
Vi stikker!
802
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
Slipp våpnene!
803
01:04:24,000 --> 01:04:26,041
- Alle enheter svarer.
- Stopp!
804
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
Slipp våpnene!
805
01:04:31,291 --> 01:04:32,333
Legg ned våpnene!
806
01:04:34,000 --> 01:04:35,750
Din polske kødd! Faen!
807
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
Faen! Purken kommer! Fortere!
808
01:04:44,000 --> 01:04:46,208
Faen, vi drar. Ta med utstyret.
809
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Jeg dreper deg hjemme.
810
01:04:47,875 --> 01:04:49,375
- Ikke om jeg dreper deg.
- Jævla...
811
01:04:49,458 --> 01:04:51,083
Det er alltids en annen mulighet.
812
01:04:51,166 --> 01:04:55,333
La oss komme oss vekk herfra!
Ta med den jævla høygaffelen!
813
01:04:55,416 --> 01:04:57,333
Plukk opp det jævla utstyret!
814
01:04:57,416 --> 01:04:59,125
- Løp, for faen!
- Del dere!
815
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
- For Skottland!
- Furioza!
816
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
DU ER EN LEGENDE
817
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Mamma...
818
01:06:26,916 --> 01:06:33,458
Hvordan visste du det, mamma? Det beste!
819
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
Det beste! Ingen lager dem som deg.
820
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Ingen! Ikke engang tante.
821
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Hva er i veien?
822
01:06:44,166 --> 01:06:45,416
Jeg tok opp nyhetene.
823
01:06:45,500 --> 01:06:49,708
En gruppe maskerte hooligans
sloss i Dublin.
824
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Det er mistanke om
at det var to polske gjenger.
825
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Offeret er en 33 år gammel Zenon K.,
en hooligan ettersøkt av polsk politi.
826
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
Det irske politiet nekter...
827
01:07:03,708 --> 01:07:05,875
Du hadde så fint, krøllete hår.
828
01:07:10,416 --> 01:07:14,708
Mamma, jeg er i toppligaen nå, som pappa.
829
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
Enda bedre! Det er Champions League!
830
01:07:18,458 --> 01:07:22,833
Jeg så dere nylig, i Kaszubs begravelse.
831
01:07:22,916 --> 01:07:25,791
Mamma! Det er mitt liv.
832
01:07:25,875 --> 01:07:28,291
Jeg har sagt det før. Vi fotballfans
833
01:07:29,041 --> 01:07:31,916
jakter på lykke,
og lovens lange arm jakter oss.
834
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Mamma.
835
01:07:39,708 --> 01:07:40,916
Jeg er forelska.
836
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Krzysio...
837
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Hei.
838
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Jenter, kom.
839
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Kom, jenter.
840
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
- Er du Golden?
- Ja.
841
01:09:04,291 --> 01:09:05,750
Varm opp, vær så snill.
842
01:09:06,333 --> 01:09:08,750
- I midten.
- Fortell meg hva dette er.
843
01:09:08,833 --> 01:09:10,708
Du kan melde deg på timen.
844
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Skal jeg være et blad
som faller fra et tre?
845
01:09:13,833 --> 01:09:16,791
Du kan melde deg inn,
men du kan ikke komme hit.
846
01:09:16,875 --> 01:09:19,375
- Du kan ikke gi meg gaver.
- Hvilke gaver?
847
01:09:19,458 --> 01:09:20,333
Ekte.
848
01:09:21,166 --> 01:09:22,583
Vil du ha falske?
849
01:09:22,666 --> 01:09:24,875
Nei, men de er verdt 100 000.
850
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
Nei, 150 000.
Jeg kjøpte dem engros, med rabatt.
851
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
- Vil du gifte deg med meg?
- Ikke morsomt.
852
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
- Ta dem.
- Nei. Med mindre du går ut med meg.
853
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Faen!
854
01:09:37,875 --> 01:09:41,708
- Læreren sa "faen!"
- Du kan ikke si "faen" her.
855
01:09:42,291 --> 01:09:43,958
Dere kan ikke si "faen".
856
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
Jeg har en kjæreste.
857
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Ta ham med deg. Jeg er ikke sjalu ennå.
858
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Gå ut med ham!
859
01:09:52,958 --> 01:09:54,083
- Nei.
- Vær så snill!
860
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
- Nei?
- Nei.
861
01:09:55,708 --> 01:09:56,583
- Nei?
- Nei.
862
01:09:56,666 --> 01:09:57,541
- Nei!
- Nei.
863
01:09:57,625 --> 01:09:58,666
- Nei?
- Nei.
864
01:09:58,750 --> 01:10:00,291
- Sikker?
- Jeg er sikker.
865
01:10:00,375 --> 01:10:01,708
- Sikker?
- Ja.
866
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
- Nei?
- Nei.
867
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
- Sikker?
- Jeg er sikker.
868
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Nei?
869
01:10:15,041 --> 01:10:17,041
Faren din ville ikke vært fornøyd.
870
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Med at jeg er som ham?
871
01:10:21,041 --> 01:10:22,708
- Vil de kaste meg ut?
- Hei.
872
01:10:27,666 --> 01:10:28,750
Slo du ham hardt?
873
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Rektor, jeg har veldig mye å gjøre.
874
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
Jeg valgte ikke denne skolen
så vår sønn skulle være i fare.
875
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
Dette er kanskje
den dyreste skolen i landet.
876
01:10:39,375 --> 01:10:42,000
Vi forventer ansvarlig utdanning, og ikke...
877
01:10:42,541 --> 01:10:44,875
- Patologi.
- Mener du deg?
878
01:10:44,958 --> 01:10:46,041
Unnskyld meg.
879
01:10:48,833 --> 01:10:49,750
Og hvem er du?
880
01:10:50,625 --> 01:10:51,958
Zuzias familie.
881
01:10:52,041 --> 01:10:54,333
Ja, dette er Zuzias familie.
882
01:10:54,416 --> 01:10:58,208
Rektor, niesen min
har vært gjennom mye i det siste.
883
01:10:58,291 --> 01:11:02,083
Som lege kan jeg si at hun har
mange symptomer på PTSD.
884
01:11:02,166 --> 01:11:05,708
- Zuzias far var i en ulykke.
- Så reaksjonen er forståelig.
885
01:11:05,791 --> 01:11:08,833
Jeg sier hele tiden
at slåssing ikke er greit.
886
01:11:08,916 --> 01:11:11,500
- Kom igjen, Zuzia.
- Unnskyld.
887
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Pyse.
888
01:11:14,083 --> 01:11:16,583
Selv om en dårlig oppdratt klassekamerat
889
01:11:16,666 --> 01:11:19,416
kaller faren hennes
en bølle og en forbryter.
890
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- Herregud.
- Han var en ærlig og hederlig hooligan.
891
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Ja. Og som vi vet,
mange sosiologiske studier...
892
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Kan jeg?
893
01:11:29,708 --> 01:11:34,791
...beviser at barn lærer av
og kopierer foreldrene deres.
894
01:11:36,625 --> 01:11:37,458
"Sine?"
895
01:11:38,500 --> 01:11:40,250
- Slo du ham?
- Jeg sparka.
896
01:11:40,333 --> 01:11:45,375
Sparka du? Din...
Fra og med i dag går du i alle timer.
897
01:11:45,458 --> 01:11:47,166
- Selvsagt.
- Ja, selvsagt.
898
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
- Ikke slå noen.
- Nei, det gjør vondt!
899
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Kom hit, din djevel. Au, det gjør vondt!
900
01:11:52,541 --> 01:11:54,458
Hvorfor stirrer han på seg selv?
901
01:11:55,250 --> 01:11:57,250
Jeg vet ikke. Han drepte noen!
902
01:11:58,333 --> 01:12:01,458
Maleren. Det er et selvportrett.
Vi studerer det.
903
01:12:01,541 --> 01:12:04,250
- Hva skjedde med ham?
- Google det.
904
01:12:04,333 --> 01:12:05,166
Kom.
905
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
Jævla kult.
906
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
DZIKA-PURKA ER FORTSATT EI HORE
907
01:12:11,708 --> 01:12:13,000
Se på det, Dzika.
908
01:12:15,083 --> 01:12:16,666
Utlendingene kom.
909
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
Inspektør Bauer. Ja, hei.
910
01:12:24,583 --> 01:12:27,166
- Hyggelig å endelig møte deg.
- Deg også.
911
01:12:29,458 --> 01:12:33,750
- Tar gjerne en kopp te.
- Vi drikker bare kaffe. Følg deg.
912
01:12:34,750 --> 01:12:38,291
I denne retningen er havet.
Havet, ikke sant?
913
01:12:41,083 --> 01:12:42,500
De er i vår varetekt.
914
01:12:43,250 --> 01:12:44,916
Disse to er på sykehus.
915
01:12:48,500 --> 01:12:52,750
Og som vanlig hevder alle
at de ikke vet noe.
916
01:12:52,833 --> 01:12:54,458
For... du vet.
917
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Chuligani...
918
01:12:56,625 --> 01:12:59,333
samarbeider ikke med policja. Ekspresso?
919
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
- Dobbel ekspresso.
- De er hooligans.
920
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
De kan ikke samarbeide.
Da har de ikke noe liv her.
921
01:13:08,541 --> 01:13:11,541
Nei. Ikke noe liv her. Veldig ikke.
922
01:13:11,625 --> 01:13:13,625
Si at americanoen er til ham.
923
01:13:14,125 --> 01:13:16,916
Og denne Zeta,
han ble drept med høygaffel.
924
01:13:18,166 --> 01:13:20,708
Dere vet hvem som bruker høygafler sånn.
925
01:13:20,791 --> 01:13:24,833
Men dere sier at dere ikke
har noen bevis mot ham?
926
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
Han etterlater ingen spor.
927
01:13:26,458 --> 01:13:29,916
Og for noen uker siden
ble Furioza-sjefen drept på samme måte.
928
01:13:30,000 --> 01:13:31,166
Ja.
929
01:13:31,250 --> 01:13:32,208
Du vet,
930
01:13:32,875 --> 01:13:35,833
vi kan si at vi har her...
931
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Hvordan sier man "serial widlarz"?
932
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
Seriemorder med høygaffel. Beklager!
933
01:13:43,083 --> 01:13:46,750
Tror dere dette er en spøk?
Hva i helvete gjør dere her?
934
01:13:46,833 --> 01:13:48,291
Hvis du hadde tatt ham
935
01:13:48,375 --> 01:13:51,250
i stedet for å samla på minner
som en jævla fan,
936
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
hadde ikke justisministeren vår
mast på meg om resultater.
937
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Borgerne mine er livredde
for å gå ut på gata.
938
01:13:58,208 --> 01:14:00,416
Politiinspektør, jeg forsikrer deg om
939
01:14:01,041 --> 01:14:03,875
at vi har omfattende kunnskap,
940
01:14:03,958 --> 01:14:06,583
men dette er ikke tiden for å dele det.
941
01:14:06,666 --> 01:14:09,708
Og for det andre har vi mistenkte.
942
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
Så snart vi har samlet noen fakta...
943
01:14:16,125 --> 01:14:19,416
Kommer til landet mitt
og krever å snakke på hans språk.
944
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
Det var det jeg ville si, men jeg...
945
01:14:22,875 --> 01:14:24,916
Er engelsk deres?
946
01:14:30,750 --> 01:14:31,625
Inspektør,
947
01:14:31,708 --> 01:14:34,958
Jeg forsikrer deg om at vi har
omfattende operativ kunnskap her,
948
01:14:35,041 --> 01:14:36,916
men vi kan ikke dele det ennå.
949
01:14:37,000 --> 01:14:39,333
Vi jobber med dem, vi har mistenkte,
950
01:14:39,416 --> 01:14:41,958
og når vi vet mer, skal vi arrestere dem.
951
01:14:42,625 --> 01:14:46,000
Da kan vi kanskje overgi dem
til din irske etterforskning.
952
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Hvis du ikke hever stemmen igjen.
953
01:14:49,750 --> 01:14:53,958
Folk tror de bare er hooligans,
men de er profesjonelle.
954
01:14:54,458 --> 01:14:56,666
Det er ikke mye vi kan gjøre her nå.
955
01:14:57,541 --> 01:14:59,458
Bare vente og følge med.
956
01:15:00,041 --> 01:15:02,458
Og gjøre dem forbanna iblant.
957
01:15:47,666 --> 01:15:49,500
- Jeg tror denne.
- Få se.
958
01:15:50,291 --> 01:15:51,333
Den er fin.
959
01:15:52,958 --> 01:15:54,458
- Kanskje denne?
- Nei.
960
01:15:55,416 --> 01:15:56,250
Denne også.
961
01:15:58,250 --> 01:16:00,375
Og meg, som en bonus.
962
01:16:03,083 --> 01:16:06,750
Jeg har en date i dag,
men ikke med deg, kjære.
963
01:16:57,458 --> 01:16:58,333
God morgen.
964
01:17:01,625 --> 01:17:04,875
- Den venter fortsatt på deg.
- Ikke gjør meg forbanna.
965
01:17:06,333 --> 01:17:07,416
Hei, Golden.
966
01:17:19,208 --> 01:17:20,833
For et sted du har valgt.
967
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Hva er greia med den bladgreia?
968
01:17:38,541 --> 01:17:40,041
Kommer folk til deg,
969
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
og så ber du dem svaie,
970
01:17:42,583 --> 01:17:45,416
de dummer seg ut, og betaler deg for det?
971
01:18:01,833 --> 01:18:05,250
- Gi deg, alle stirrer.
- Det er ingen her. Bare deg.
972
01:18:11,291 --> 01:18:14,458
- Skal jeg være et jævla løv?
- Hvis du vil.
973
01:18:15,416 --> 01:18:16,791
Så lenge du føler det.
974
01:18:17,833 --> 01:18:20,291
Du er alene med deg selv. Her og nå.
975
01:18:22,500 --> 01:18:24,583
Du rister av deg problemene dine.
976
01:18:25,833 --> 01:18:26,916
Føler deg rolig.
977
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
Så flaut. Herregud.
978
01:18:31,541 --> 01:18:32,791
Det er bare deg.
979
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
Du bare... er.
980
01:18:42,250 --> 01:18:43,375
Ja. Det er cringe.
981
01:18:43,458 --> 01:18:45,958
Vi drar på en klubb.
Det er der man danser.
982
01:18:47,625 --> 01:18:48,833
Vent, sekken min.
983
01:19:14,125 --> 01:19:15,125
Får jeg?
984
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
Det er her man danser.
985
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Ja?
986
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
Hvorfor...
987
01:20:33,500 --> 01:20:34,333
Vil du ha det?
988
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Jeg kan kjøpe havet til deg.
989
01:20:43,750 --> 01:20:46,333
Du kan ikke kjøpe hav, flintskalle.
990
01:21:53,250 --> 01:21:54,625
Stopp!
991
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Hva?
992
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
Hei...
993
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
- Jeg må på skolen.
- Skole? Hvor gammel er du?
994
01:23:52,583 --> 01:23:54,625
Jeg har kurs der.
995
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Ikke dra...
996
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Ikke. Blad.
997
01:24:02,708 --> 01:24:03,541
Kom.
998
01:24:09,791 --> 01:24:11,958
Jeg har ikke sovet så godt på lenge.
999
01:24:15,625 --> 01:24:17,458
Jeg ville, og jeg gjorde det.
1000
01:24:18,958 --> 01:24:21,208
- Men bare én gang.
- Nei.
1001
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
Et par ganger.
1002
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
I går. Det var en engangsgreie.
1003
01:24:51,000 --> 01:24:52,458
Politi! Hendene på glasset!
1004
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
- Kom dere ut!
- Så åpne den jævla døra!
1005
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Rolig! Faen!
1006
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
- Det holder.
- Greit.
1007
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Da Polański forsvant,
kjøpte du kaustisk soda.
1008
01:25:05,416 --> 01:25:07,458
Faen! Jeg drar!
1009
01:25:07,541 --> 01:25:11,083
Vil du være tøff? Greit.
Du får 48 timer i en celle.
1010
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
- Endelig, for faen.
- Sorry.
1011
01:25:21,166 --> 01:25:22,791
Jeg får ikke tak i noen.
1012
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krzywy, David, Jesusek. Dreit de i buksa?
1013
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Ålreit, vi drar.
1014
01:25:30,625 --> 01:25:32,750
- Jeg dreit i buksa en gang.
- Til parkeringa.
1015
01:25:32,833 --> 01:25:35,750
Du kan ikke gjøre noe, Olo.
1016
01:25:35,833 --> 01:25:36,666
Buła.
1017
01:25:42,208 --> 01:25:43,041
Faen.
1018
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Faen, se på det.
1019
01:25:49,375 --> 01:25:50,250
Hva gjør vi?
1020
01:25:52,458 --> 01:25:54,875
Faen heller. Vi kan gjøre det selv.
1021
01:26:01,333 --> 01:26:02,208
Lett.
1022
01:26:05,416 --> 01:26:08,083
Faen. Overfor en kirke. Perfekt.
1023
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
GUD VENTER PÅ DEG
1024
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
Og en jævla masse folk.
1025
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
Det er ham.
1026
01:26:31,833 --> 01:26:32,708
Hei.
1027
01:26:34,416 --> 01:26:37,083
- Å, hei!
- Kjør.
1028
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
- Hva?
- Det er et hull i taket.
1029
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Hei! Kjør, for faen.
1030
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Faen!
1031
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Dra hjem.
1032
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
- Faen!
- Hva faen?
1033
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Faen, Buła! Ikke ennå!
1034
01:27:01,625 --> 01:27:03,583
Legg dere ned!
1035
01:27:04,166 --> 01:27:05,041
Faen!
1036
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Faen, bli liggende!
1037
01:27:08,416 --> 01:27:09,250
Rygg!
1038
01:27:10,125 --> 01:27:11,375
Rygg!
1039
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Faen!
1040
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Kjør!
1041
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Bli liggende!
1042
01:27:27,541 --> 01:27:32,208
Kom tilbake, Olo! Faen! Han er skutt!
1043
01:27:32,291 --> 01:27:33,166
Faen!
1044
01:27:34,666 --> 01:27:35,875
- Faen!
- Vent.
1045
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Olo!
1046
01:27:38,583 --> 01:27:40,291
La oss komme oss vekk herfra!
1047
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo! Bak den svarte!
1048
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
Han gjemte seg bak den svarte!
1049
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Faen!
1050
01:27:48,958 --> 01:27:50,416
- Faen.
- Faen!
1051
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Jævla Furioza-homser!
1052
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
- Nå stikker vi!
- Ikke modige nok til å bruke nevene?
1053
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
Greit, vi kan ha en jævla skuddveksling!
1054
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Kjør!
1055
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
- Faen!
- Buła!
1056
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
- Kom igjen!
- Buła!
1057
01:28:14,291 --> 01:28:16,625
Kjør!
1058
01:28:21,166 --> 01:28:25,000
Du skulle vente,
jeg skulle skyte først, for faen!
1059
01:28:25,083 --> 01:28:29,416
Jeg ba deg fokusere, Buła!
Og du spiser jævla smultringer!
1060
01:28:30,000 --> 01:28:32,666
Og du tenker på faen vet hva!
1061
01:28:33,250 --> 01:28:37,458
Nå kjører vi gjennom Trippelbyen
med et knust vindu og nakkesår.
1062
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
Våpenet er i baksetet.
1063
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
Greit.
1064
01:29:52,666 --> 01:29:57,083
Bli med meg. Jeg orker ikke mer.
Eli, jeg elsker deg. Jeg vil alltid...
1065
01:29:58,708 --> 01:29:59,875
...elske deg.
1066
01:29:59,958 --> 01:30:02,041
Kom, ellers går jeg fra vettet.
1067
01:30:08,166 --> 01:30:09,000
Kom igjen.
1068
01:30:09,708 --> 01:30:11,041
Da jeg var åtte,
1069
01:30:12,208 --> 01:30:14,583
sendte mamma meg på kostskole.
1070
01:30:20,375 --> 01:30:24,791
Jeg var et barn. På et fremmed sted.
Jeg savnet henne, jeg gråt.
1071
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Jeg tenkte at hvis jeg ble den beste,
hvis jeg klarte det, ville hun elske meg.
1072
01:30:34,166 --> 01:30:36,333
Hun ville endelig bry seg om meg.
1073
01:30:36,416 --> 01:30:39,791
Og vet du hva hun sa
etter Svanesjøen-premieren?
1074
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
"Du klarte ikke fouettéen."
1075
01:30:49,416 --> 01:30:52,166
- Var det sant?
- Det er faen ikke poenget.
1076
01:30:52,250 --> 01:30:53,666
Jeg spiller sekkepipe.
1077
01:30:53,750 --> 01:30:54,958
- Hva?
- Hør her.
1078
01:30:55,041 --> 01:30:56,333
- Hva da?
- Lukk øynene.
1079
01:30:56,416 --> 01:30:58,666
- Jeg vil se.
- Ingen titting.
1080
01:30:58,750 --> 01:31:00,500
- Greit.
- Ingen titting.
1081
01:31:00,583 --> 01:31:01,666
Spill sekkepipe!
1082
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Stille!
1083
01:31:07,583 --> 01:31:08,416
Hva?
1084
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Hvordan...
1085
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
Jeg blir ikke kjæresten din.
1086
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
Vi kan møtes, vi kan knulle,
men med mine regler.
1087
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Hei.
1088
01:31:23,208 --> 01:31:24,958
Jeg vil være uavhengig.
1089
01:31:25,041 --> 01:31:27,458
Og hvis jeg drar, drar jeg. Du må la meg.
1090
01:31:31,958 --> 01:31:33,416
Ikke si "Jimmy" til meg!
1091
01:31:33,500 --> 01:31:36,000
Jimmy, vi har et problem i havna i Gdynia.
1092
01:31:36,083 --> 01:31:38,541
Jeg gir faen! Få Mrówka på tråden!
1093
01:31:38,625 --> 01:31:39,458
Nå!
1094
01:31:40,125 --> 01:31:41,208
Hva skjer, kompis?
1095
01:31:46,250 --> 01:31:47,083
Jimmy.
1096
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Få ham på høyttaler.
1097
01:31:50,333 --> 01:31:52,291
Mrówka, hva skjer?
1098
01:31:52,375 --> 01:31:54,375
- Jimmy...
- Vi har ventet på forsyninger...
1099
01:31:54,458 --> 01:31:57,166
Faen, rolig, kompis.
1100
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
Vi har et lite problem her.
1101
01:31:59,416 --> 01:32:02,458
Gi meg tre... to uker, ok?
1102
01:32:02,541 --> 01:32:05,000
To uker. Og så finner vi noen andre.
1103
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
- Jimmy!
- Hører du meg? To uker!
1104
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Faen! Ta den!
1105
01:32:09,750 --> 01:32:13,125
Få all denne dritten av meg! Faen ta alt!
1106
01:32:13,208 --> 01:32:15,000
Hent de jævla klærne mine!
1107
01:32:39,083 --> 01:32:43,500
Golden, for faen. Skal vi drepe hverandre
eller snakke om penger?
1108
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Hva faen?
1109
01:32:54,541 --> 01:32:59,916
La ham være! Faen! Kom deg vekk fra ham!
1110
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Kom igjen.
1111
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Nei. På tre.
1112
01:33:19,666 --> 01:33:21,291
Én, to,
1113
01:33:21,375 --> 01:33:22,916
og tre!
1114
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
Greit.
1115
01:33:34,000 --> 01:33:35,875
Vi kan gjøre avtalen sammen.
1116
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Men vi blir ikke venner.
1117
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
Jeg har et system for distribusjon
av produktet på øyene.
1118
01:33:45,208 --> 01:33:49,708
Så lenge det virker, kan vi erobre Irland.
1119
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Den jævla polske purken
kan kysse oss i ræva.
1120
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Men vi må være stille.
Vi må slutte å slåss.
1121
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
For enten dreper vi hverandre,
eller så arresterer de oss.
1122
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
Store penger liker ro. Stille på området.
1123
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Nei. Ikke faen.
1124
01:34:18,625 --> 01:34:21,041
Krzywy.
1125
01:34:21,625 --> 01:34:24,041
Folk snakker om livets kupp.
1126
01:34:24,125 --> 01:34:25,708
Det var visstnok en myte.
1127
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Men det skjer.
Her og nå. Dette er vår sjanse.
1128
01:34:34,166 --> 01:34:36,083
Vi lovet å hevne Kaszub.
1129
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Jeg vet det.
- Og du vil jobbe med Mrówa?
1130
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
- Tror du jeg lot det gå?
- Ikke?
1131
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
Med tiden tar vi oss av Mrówka.
Som med Polański.
1132
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
Ok. Når?
1133
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
Jeg vet faen ikke! Bare vent.
1134
01:34:52,083 --> 01:34:55,083
Mrówkas irske kompis kontrollerer havna.
1135
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Vi får et problem med Olo og Dawid.
1136
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Ser du noe?
1137
01:35:14,916 --> 01:35:18,000
- Ser du hva de sier?
- Jeg forstår ikke.
1138
01:35:21,541 --> 01:35:23,708
Fokuser!
1139
01:35:32,041 --> 01:35:36,541
"Jeg har to billetter
til en U2-konsert i Dublin."
1140
01:35:43,166 --> 01:35:48,000
Hei, Golden!
Hva faen er det med dette landet?
1141
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Det regner alltid, det er kaldt.
1142
01:35:50,750 --> 01:35:53,625
- Her.
- Men de har den beste kebaben.
1143
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
Jeg venta en halvtime,
men det var verdt det.
1144
01:35:58,375 --> 01:36:01,041
Se opp. Det første skuddet er avgjørende.
1145
01:36:04,291 --> 01:36:05,958
La oss gi ham en stripe.
1146
01:36:06,041 --> 01:36:07,125
Han fikk sin!
1147
01:36:10,041 --> 01:36:12,875
- Ja?
- Veldig bra. Godt å se deg.
1148
01:36:13,458 --> 01:36:16,208
Mine polske forbindelser.
Fetteren min, Pat.
1149
01:36:16,291 --> 01:36:17,625
- Hyggelig.
- Golden.
1150
01:36:17,708 --> 01:36:19,500
- Antman.
- Antman.
1151
01:36:19,583 --> 01:36:22,458
Mange maur. Ja? Veldig bra!
1152
01:36:22,541 --> 01:36:24,291
- Og det er du?
- Jeg heter Pat.
1153
01:36:24,375 --> 01:36:25,666
- Pat.
- Ja, Pat.
1154
01:36:25,750 --> 01:36:26,958
Siden vi har møttes...
1155
01:36:27,458 --> 01:36:29,750
Vanlig drink her. Vi har litt Poitín.
1156
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
- Jeg kan ikke.
- Kom igjen.
1157
01:36:32,000 --> 01:36:33,541
- Poitín?
- Poitín.
1158
01:36:33,625 --> 01:36:35,416
- Poitín?
- Her, Golden.
1159
01:36:36,833 --> 01:36:39,750
Mrówka. Sterkere enn det polske.
Garantert.
1160
01:36:39,833 --> 01:36:41,875
Golden, de er klaner, for faen.
1161
01:36:43,750 --> 01:36:48,500
De er som familie,
og familie er det viktigste!
1162
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Kom igjen!
1163
01:37:07,583 --> 01:37:09,041
Kan det slutte å regne?
1164
01:37:10,666 --> 01:37:11,500
Faen!
1165
01:37:11,583 --> 01:37:14,375
Det er kaldere enn Østersjøen.
Kom igjen! Nei!
1166
01:37:14,458 --> 01:37:16,791
Det er jævla zimna!
1167
01:37:16,875 --> 01:37:20,750
Faen, Golden!
Hvis du vil tjene pengene, så hold kjeft!
1168
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
De ligger der og venter.
1169
01:37:26,208 --> 01:37:28,833
Kan dere doble forsyninga,
kan jeg selge det.
1170
01:37:29,416 --> 01:37:33,041
Dobbelte, for faen!
Han vil ha dobbelt så mye marihuana!
1171
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Jeg sa jo at den polske purken
kan kysse oss i ræva!
1172
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
Hva med kokain?
1173
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, kokain.
1174
01:37:42,958 --> 01:37:47,625
La oss tjene, kurwa,
store summer sammen. Kokain!
1175
01:37:47,708 --> 01:37:49,833
- Kokain.
- Jeg liker penger.
1176
01:37:49,916 --> 01:37:51,416
- Du også?
- Jeg liker det.
1177
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
Du også, bror!
1178
01:37:53,666 --> 01:37:56,666
Nå er vi her!
1179
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Faen, det er så kaldt!
1180
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
Å, ja!
1181
01:38:08,208 --> 01:38:11,291
Ja.
1182
01:38:13,333 --> 01:38:15,125
Golden og Mrówka.
1183
01:38:16,291 --> 01:38:19,916
Dempsey og Makepeace på saken!
1184
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
- Så flinke gutter.
- Ikke stopp!
1185
01:38:24,166 --> 01:38:26,583
Bortsett fra at dere er skurker.
1186
01:38:26,666 --> 01:38:29,083
Jobber også internasjonalt nå, hører jeg.
1187
01:38:30,500 --> 01:38:36,416
Klokken 16:30 har dere
en politihøring i retten.
1188
01:38:36,500 --> 01:38:38,375
Faen!
1189
01:38:39,208 --> 01:38:42,291
Selv om dere ikke møter,
gjelder den fortsatt. To ganger i uka.
1190
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
- For dere begge. Fra i dag.
- Ikke mer flying.
1191
01:38:45,708 --> 01:38:47,875
Ingen U2-konserter i Dublin.
1192
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
Det er ikke det samme
uten Larry på trommer.
1193
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Slutt, Jacek!
1194
01:38:51,791 --> 01:38:56,208
Og drar dere, kommer dere ikke tilbake.
Eller rett i fengsel.
1195
01:38:57,791 --> 01:39:00,250
Hvem faen gjør dere forretninger med?
1196
01:39:03,958 --> 01:39:04,875
Kom an, Dzika.
1197
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
- Dzika...
- Vi drar.
1198
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Alt bra med mora di?
1199
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Har hun møtt
alle ballettdanserne og thai-jentene?
1200
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Jeg så henne nylig. Hun var trist.
1201
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Faen!
1202
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Massasje!
1203
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
- For en tragedie!
- For en eksplosjon!
1204
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
For en øredøvende eksplosjon!
Jeg hørte bare et jævla smell!
1205
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Taket falt ned på hodene våre!
Jeg hører ingenting!
1206
01:39:55,375 --> 01:39:59,083
Jævla stor eksplosjon!
1207
01:39:59,958 --> 01:40:01,875
Marcin Mrówczynski, tilsyn.
1208
01:40:01,958 --> 01:40:03,583
Faen ta politiet!
1209
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Golden!
1210
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Her er polske hooligans gylne barn.
1211
01:40:11,291 --> 01:40:14,041
Kom, vi kan parkere deg
ved sykkelstativet!
1212
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
Vi filmer en såpeopera!
1213
01:40:18,833 --> 01:40:20,375
Trenger bare en gulløper.
1214
01:40:20,458 --> 01:40:25,125
- God morgen.
- God morgen! Jeg er her for tilsyn!
1215
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
- Det stemmer.
- Tilsyn!
1216
01:40:36,500 --> 01:40:37,416
Jeg kjøpte det.
1217
01:40:40,875 --> 01:40:42,458
Og nå skal jeg bo her.
1218
01:40:44,958 --> 01:40:47,708
Og hvis du vil,
1219
01:40:48,791 --> 01:40:51,041
kan du også bo her. Vil du det?
1220
01:40:51,583 --> 01:40:52,791
Bo med meg, løvblad.
1221
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
Havet er rett bak sanddynene.
45 meter herfra.
1222
01:40:58,125 --> 01:41:00,666
Havet du sa ikke kan kjøpes.
1223
01:41:00,750 --> 01:41:03,125
Men jeg er ikke så sikker på det.
1224
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
Du er håpløs.
1225
01:41:07,166 --> 01:41:08,208
- Golden!
- Hva?
1226
01:41:08,791 --> 01:41:12,208
- Hvorfor stirrer han på seg selv?
- Dra til helvete, Sylwek.
1227
01:41:12,958 --> 01:41:14,041
Ut!
1228
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Raska på!
1229
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
Døra. Og ikke kom tilbake!
1230
01:41:28,041 --> 01:41:30,291
- Jeg vil ikke gjøre det.
- Men jeg vil.
1231
01:41:30,375 --> 01:41:31,666
- Ikke lenger.
- Stopp.
1232
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
- Er du her?
- Ja.
1233
01:41:34,375 --> 01:41:35,416
Du er ikke her.
1234
01:41:36,125 --> 01:41:36,958
Jo da.
1235
01:41:37,916 --> 01:41:39,500
Hvor? Du er ikke her.
1236
01:41:40,250 --> 01:41:41,583
Slutt. Jeg er her.
1237
01:41:41,666 --> 01:41:43,000
Vær her med meg.
1238
01:41:44,583 --> 01:41:45,916
- Eli...
- Du er ikke her.
1239
01:41:58,291 --> 01:42:00,333
La vinden ta deg.
1240
01:42:01,875 --> 01:42:03,083
Hva gjør du?
1241
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Kom hit!
1242
01:42:08,458 --> 01:42:11,250
La vinden ta deg. Ta det med ro.
1243
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
Kan jeg?
1244
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Ja?
1245
01:42:42,083 --> 01:42:42,958
Ja?
1246
01:42:44,666 --> 01:42:46,208
- Ja?
- Vær her med meg.
1247
01:42:46,291 --> 01:42:47,291
Jeg er her.
1248
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Vær med meg på ordentlig.
1249
01:43:19,916 --> 01:43:20,958
Golden...
1250
01:43:23,500 --> 01:43:25,083
Jeg kjenner deg ikke.
1251
01:43:29,166 --> 01:43:30,541
Hva vil du?
1252
01:43:36,166 --> 01:43:37,708
Jeg vil tilbake i tid.
1253
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
- Hva?
- Se opp!
1254
01:43:51,333 --> 01:43:52,958
Nei, stopp!
1255
01:43:53,541 --> 01:43:54,666
Hva i...
1256
01:43:54,750 --> 01:43:56,250
- Jeg tar på beltet.
- Du?
1257
01:43:56,333 --> 01:43:57,666
- Ja.
- Hva i helvete?
1258
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
- Begge hender...
- Jeg kan kjøre!
1259
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
- Faen! Ja!
- Det er ikke første gang.
1260
01:44:01,958 --> 01:44:03,083
- Hvilken da?
- Andre.
1261
01:44:03,166 --> 01:44:04,000
Andre!
1262
01:44:04,083 --> 01:44:05,416
Kan du se i speilene?
1263
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Faren din ville vært stolt.
1264
01:44:11,416 --> 01:44:12,375
Alt i orden?
1265
01:44:13,083 --> 01:44:14,458
Onkel, er alt i orden?
1266
01:44:24,083 --> 01:44:25,208
Hva skjer, Krzywy?
1267
01:44:25,291 --> 01:44:27,791
Se på dette. Vent, jeg snur kameraet.
1268
01:44:28,583 --> 01:44:31,250
Ser du det? Vi går fra mikro
1269
01:44:32,666 --> 01:44:33,583
til makro.
1270
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
Jeg ordna alt. Perfekt operasjon.
1271
01:44:36,291 --> 01:44:37,833
Da stikker jeg.
1272
01:44:47,875 --> 01:44:51,583
- Kawa? Coffee irish?
- Ikke for tidlig for kaffe med whisky?
1273
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Jeg trenger en kvittering, kurwa.
1274
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Nei, han ga meg ikke, hvordan kan jeg ta?
1275
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Vakkert!
1276
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
- Jeg har ikke så mye penger.
- Har du et kort?
1277
01:45:32,541 --> 01:45:33,833
Hva skjer?
1278
01:45:33,916 --> 01:45:35,583
- De lastet opp en ny video.
- Ja?
1279
01:45:36,416 --> 01:45:39,333
- 420 000 visninger på to dager.
- Golden!
1280
01:45:39,416 --> 01:45:41,583
- Det sier du ikke!
- Slå med venstre.
1281
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Jeg er her for tilsynet mitt!
1282
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, pass på chassiset!
1283
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
- Dette er stasjonen vår, sjef!
- Ja.
1284
01:45:54,708 --> 01:45:56,250
Og denne?
1285
01:45:56,333 --> 01:45:57,750
- Nesten en million.
- Ja.
1286
01:45:57,833 --> 01:45:58,958
Gi meg en bot...
1287
01:45:59,041 --> 01:46:00,541
Får deg til å tenke, hva?
1288
01:46:01,291 --> 01:46:05,208
Skal man være glad eller stolt?
1289
01:46:05,291 --> 01:46:06,666
Hva er dette?
1290
01:46:07,958 --> 01:46:08,875
Hva?
1291
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
Dette er latterliggjøring... Ja, stikk av.
1292
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Vil dere vite hva det er? Jeg skal si det.
1293
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Jævla idioter.
De latterliggjør rettssystemet!
1294
01:46:18,500 --> 01:46:23,875
Altså deg, din idiot, og deg, din tosk,
og deg, din klovn, og meg, for faen!
1295
01:46:24,375 --> 01:46:29,333
Og vi finner ingenting
på de jævla idiotene?
1296
01:46:29,416 --> 01:46:32,041
Ikke en jævla dritt! Ingenting?
1297
01:46:32,125 --> 01:46:33,250
Faen heller.
1298
01:46:39,125 --> 01:46:44,083
Kan noen her begynne å jobbe, for helvete?
1299
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
Markedsverdien er lavere
enn det min klient tilbyr.
1300
01:46:50,625 --> 01:46:51,458
Denne siden...
1301
01:46:51,541 --> 01:46:53,416
- Er alt i orden?
- Ja.
1302
01:46:53,500 --> 01:46:55,083
Så hvorfor tar det så lang tid?
1303
01:46:56,000 --> 01:46:59,916
Er du advokat eller feiging?
Hva faen betaler jeg deg for?
1304
01:47:00,750 --> 01:47:05,541
Du har fem sekunder.
Skriv under. Fem, fire, tre...
1305
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
Og det er mål! Jævla kult!
1306
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Vær så god.
1307
01:47:25,791 --> 01:47:27,291
Jeg kjøpte dette stedet.
1308
01:47:30,041 --> 01:47:32,666
Så du ikke må betale leie til drittsekken.
1309
01:47:33,333 --> 01:47:34,208
Hva gjorde du?
1310
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
Jeg skapte den skolen selv. Den var min.
1311
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
Jeg elsker å være uavhengig.
Vil du ta det fra meg?
1312
01:47:44,750 --> 01:47:46,791
Jeg vil ikke ta noe fra deg.
1313
01:47:46,875 --> 01:47:49,500
Jeg kjøpte det jævla stedet
og vil gi det til deg.
1314
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
Jeg vil ikke ha pengene dine!
Forstår du ikke?
1315
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
Vi hadde en avtale. Ingen forpliktelser!
1316
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Greit. Hvor mye var husleia?
1317
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
- 4500.
- Da betaler du meg også.
1318
01:48:01,291 --> 01:48:02,125
Fem hundre.
1319
01:48:02,208 --> 01:48:04,083
Du skjønner ikke! Minst 5000.
1320
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
- 1500.
- 5500.
1321
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
- 2500.
- 6000.
1322
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
- Hva?
- 7000!
1323
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
- 3000.
- 7500.
1324
01:48:09,500 --> 01:48:10,500
- 3500.
- 9000.
1325
01:48:10,583 --> 01:48:12,708
- 4000. Slutt! Greit!
- 10 000.
1326
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
Fire tusen femhundre. Som det var. Avtale?
1327
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Leien betales den femte hver måned.
På forhånd.
1328
01:48:21,750 --> 01:48:24,333
- Jeg mener alvor.
- Jeg også.
1329
01:48:25,375 --> 01:48:27,500
Jeg skal til Dublin. Vil du ha noe?
1330
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
Faen ta deg!
1331
01:48:41,500 --> 01:48:42,791
- Mróweczka?
- Faen!
1332
01:48:42,875 --> 01:48:45,291
- Mróweczka!
- Ikke noe mer jævla tilsyn!
1333
01:48:45,375 --> 01:48:47,916
Du er her! Jævla purken!
1334
01:48:48,000 --> 01:48:50,750
- Jeg har en overraskelse.
- Jeg liker det.
1335
01:48:50,833 --> 01:48:51,916
- Kom.
- Stig på.
1336
01:48:52,000 --> 01:48:55,291
Janeczka, lavere priser,
som hjemme i Polen.
1337
01:48:55,375 --> 01:48:56,958
- Kom, Jimmy.
- Du betaler.
1338
01:49:03,000 --> 01:49:04,416
Dette er til deg, Jimmy.
1339
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mróweczka.
1340
01:49:07,333 --> 01:49:08,250
Overraskelse.
1341
01:49:09,250 --> 01:49:10,916
Min lille mann.
1342
01:49:11,750 --> 01:49:12,708
Faen, kom hit!
1343
01:49:14,208 --> 01:49:15,333
La oss snakke.
1344
01:49:18,750 --> 01:49:22,000
- Så? Hvordan var det?
- Purken er lik over hele verden.
1345
01:49:22,666 --> 01:49:25,500
Ja. Og var det noen som tysta?
1346
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Selvsagt ikke.
1347
01:49:28,833 --> 01:49:29,708
Er du sikker?
1348
01:49:30,666 --> 01:49:31,958
Alt er bra.
1349
01:49:32,041 --> 01:49:35,541
- Og takk for advokaten.
- Jeg tar meg av mennene mine.
1350
01:49:35,625 --> 01:49:37,291
Hvordan er det med fingrene?
1351
01:49:37,916 --> 01:49:40,750
- De leges på null komma niks.
- Faen!
1352
01:49:42,541 --> 01:49:44,500
Beklager. Du kan ikke være her.
1353
01:49:45,375 --> 01:49:46,875
Du kan ikke være her.
1354
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
- Faen!
- Kan jeg ikke det?
1355
01:49:56,625 --> 01:50:01,291
Da du krabba,
lille gutt, planta vi bomber.
1356
01:50:02,375 --> 01:50:04,416
Da du gikk med bæsjebleier,
1357
01:50:04,500 --> 01:50:07,791
knulla jeg mora di. Du krabba på gulvet.
1358
01:50:08,708 --> 01:50:10,958
- Hva faen sier han?
- Jeg vet ikke.
1359
01:50:11,041 --> 01:50:14,583
- Jimmy! Hva skjedde?
- Ro ned. Jeg tar meg av pratingen.
1360
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Faen!
1361
01:50:21,041 --> 01:50:21,875
Ok.
1362
01:50:22,458 --> 01:50:23,500
Ok, dere.
1363
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Den mannen, Jimmy,
visste godt hva vi tillater.
1364
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Fordi vi bestemmer her.
1365
01:50:30,625 --> 01:50:34,916
Vi tillot Jimmy å selge
den bedritne polske marihuanaen deres.
1366
01:50:35,000 --> 01:50:36,708
Jeg forstår ikke. Carlos?
1367
01:50:36,791 --> 01:50:39,958
Jimmy kunne bare selge
vår bedritne polske marihuana.
1368
01:50:40,041 --> 01:50:42,625
Men selger dere kokain her en gang til...
1369
01:50:42,708 --> 01:50:43,583
Ok.
1370
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
...blir det siste gang.
Kom dere til helvete ut av landet mitt!
1371
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
- Dra til helvete...
- Hold kjeft, Carlos!
1372
01:50:50,958 --> 01:50:52,583
Dere, sir. Ok.
1373
01:50:53,541 --> 01:50:56,250
Ok. Golden.
1374
01:50:57,041 --> 01:50:59,083
Ikke mer kokain.
1375
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
- Ok, bra.
- Ja, greit.
1376
01:51:01,458 --> 01:51:03,666
- Ja. Golden...
- Nei! Vent.
1377
01:51:05,666 --> 01:51:06,500
Vis meg.
1378
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Du sa du hadde bedre kokain? La meg smake.
1379
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Hvis det er bra, tar jeg det med østover.
1380
01:51:16,375 --> 01:51:17,916
Vi selger kun engros.
1381
01:51:18,000 --> 01:51:21,583
- Bare engros.
- Jeg forstår! Engros.
1382
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
Jeg tar det hurtowo... engros.
1383
01:51:26,833 --> 01:51:29,208
Én pall. Åtte hundre kilo.
1384
01:51:29,291 --> 01:51:31,166
- Fa...
- 20 millioner euro. Kontant.
1385
01:51:31,250 --> 01:51:34,458
Faen heller, vi tar så mye vi trenger.
1386
01:51:35,166 --> 01:51:37,791
Bare de modige vinner. Og Jimmy er borte.
1387
01:51:37,875 --> 01:51:41,291
Slutt! Han er borte
fordi han ble drept av IRA.
1388
01:51:41,375 --> 01:51:44,208
Det er en annen liga.
Vi gjør ikke dette. Forstått?
1389
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
- La oss prøve.
- Aldri i livet.
1390
01:51:46,083 --> 01:51:49,333
La oss prøve.
Det er et fantastisk produkt. Én sniff!
1391
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Faen.
1392
01:52:02,291 --> 01:52:03,125
Og?
1393
01:52:05,208 --> 01:52:07,541
- Ingenting?
- Faen meg ingenting.
1394
01:52:19,125 --> 01:52:21,208
Faen, det er maur på hodet mitt.
1395
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
Jeg snakket nettopp med Gud.
Vet du hva han sa?
1396
01:52:26,500 --> 01:52:29,000
Fortynn dette i 50/50 proporsjoner,
1397
01:52:29,083 --> 01:52:33,000
selg det, så er du sikra for livet."
1398
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
- Det var det han sa.
- Det er IRA.
1399
01:52:35,583 --> 01:52:37,125
- Én avtale.
- Er du gal?
1400
01:52:37,208 --> 01:52:39,416
- Én avtale, Mrówka.
- Ingen avtale.
1401
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
- Man kan ikke engang sniffe dette.
- Hva mer vil du ha?
1402
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Hva mer vil du ha?
1403
01:52:49,833 --> 01:52:53,375
Større! Bedre! Raskere!
1404
01:52:53,875 --> 01:52:55,041
Større! Bed...
1405
01:52:58,000 --> 01:53:00,791
Faen, vi kan klare oss med bare MJ her.
1406
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
Hold munnen, ok?
1407
01:53:03,083 --> 01:53:03,916
Ok.
1408
01:53:04,416 --> 01:53:07,291
- Faen, jeg tar meg av pratingen!
- Ok, pappa.
1409
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Faen.
1410
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
Ja da, slapp av. Dra til helvete.
1411
01:53:18,958 --> 01:53:20,041
Det holder!
1412
01:53:31,333 --> 01:53:35,333
Varene dine er veldig bra, men...
1413
01:53:36,333 --> 01:53:37,166
...vi kan ikke...
1414
01:53:37,250 --> 01:53:41,250
Vi kan ikke garantere deg penger
på en uke. Men på en måned.
1415
01:53:42,291 --> 01:53:43,583
Faen heller.
1416
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Ok.
1417
01:53:55,375 --> 01:53:58,666
Men hvis du kødder med meg, er du død.
1418
01:54:01,416 --> 01:54:03,125
Syns du det er jævla morsomt?
1419
01:54:05,250 --> 01:54:07,083
Han synes det er jævla morsomt.
1420
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Dere bør ikke kaste bort tida mi.
1421
01:54:12,166 --> 01:54:13,000
Én måned.
1422
01:54:24,125 --> 01:54:25,875
- Faen heller!
- Greit.
1423
01:54:25,958 --> 01:54:27,208
- Faen!
- Kom igjen.
1424
01:54:27,291 --> 01:54:30,333
Tjue millioner euro!
Jeg skal faen meg drepe deg!
1425
01:54:30,416 --> 01:54:31,416
Din jævla...
1426
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
Din jævla gærning!
1427
01:54:33,833 --> 01:54:38,833
Du er faen meg gal.
1428
01:54:45,000 --> 01:54:46,625
Du ber om mye penger.
1429
01:54:49,541 --> 01:54:52,875
- Jeg vet hvor dattera di går på skole.
- Slutt å plapre!
1430
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
- Ti dager!
- Ti dager! Jeg vet det!
1431
01:55:13,708 --> 01:55:15,041
For faen.
1432
01:55:15,791 --> 01:55:19,333
Vi mangler fortsatt
fem millioner euro. Faen!
1433
01:55:22,583 --> 01:55:23,958
Faen ta.
1434
01:55:26,291 --> 01:55:28,750
Jeg får ikke tak i mer på så kort tid.
1435
01:55:30,125 --> 01:55:32,166
Hvorfor gjorde jeg en avtale med IRA?
1436
01:55:36,000 --> 01:55:39,041
Faen, Golden. De kommer til å drepe oss.
1437
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Golden! Kom hit!
1438
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Hei.
1439
01:56:36,791 --> 01:56:37,625
Hvor mye?
1440
01:56:38,708 --> 01:56:44,083
- Jeg har 1,2 millioner.
- Dima. Det holder ikke. Lynet har en pris.
1441
01:56:44,166 --> 01:56:46,041
Det er en formue for oss.
1442
01:56:46,125 --> 01:56:48,666
Mange viktige folk ble med.
1443
01:56:48,750 --> 01:56:50,458
- Dima.
- Hva?
1444
01:56:53,291 --> 01:56:59,083
Du skjønner det ikke.
Du ender opp som vennen din.
1445
01:56:59,166 --> 01:57:02,291
Faen heller, skjønner du det eller ikke?
1446
01:57:04,416 --> 01:57:05,250
Jeg skjønner.
1447
01:57:19,625 --> 01:57:21,666
Gå sammen i grupper.
1448
01:57:21,750 --> 01:57:25,083
Nå skal vi puste som en gruppe,
som én kropp.
1449
01:57:27,041 --> 01:57:28,291
Sånn.
1450
01:57:31,250 --> 01:57:33,500
Takk. Timen er over.
1451
01:57:33,583 --> 01:57:35,958
- Takk. Ha det bra.
- Hva skjer?
1452
01:57:36,041 --> 01:57:40,166
Vi vil melde oss på noen dansetimer.
1453
01:57:40,250 --> 01:57:44,500
- Noe sånt. Hvor mye for en time?
- Dere har ikke råd.
1454
01:57:45,416 --> 01:57:49,416
- Enda en av Goldens horer.
- Det vil overraske deg hva vi har råd til.
1455
01:57:49,500 --> 01:57:52,125
De har begynt å betale oss overtid.
1456
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
Og vi har mye av det
takket være sånne som mannen din.
1457
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
Vi vil bare snakke. Du vet kanskje ikke
hvem du har med å gjøre.
1458
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Her er den.
1459
01:58:06,583 --> 01:58:07,458
Beklager.
1460
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
- Danser dere her?
- Det gjør de.
1461
01:58:14,541 --> 01:58:20,083
"Eliza Lipinska, 28, forlovet..."
Det er vel ikke lenger tilfelle.
1462
01:58:20,166 --> 01:58:23,291
Et par seire i Gylne Points-turneringen.
1463
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
"Pointes."
1464
01:58:25,541 --> 01:58:26,750
"Gylne Pointes."
1465
01:58:28,833 --> 01:58:33,458
Szczecin. Turnering. Wojciech Wieś...
1466
01:58:34,166 --> 01:58:35,791
Wiesiołłowski.
1467
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Ja, mye dansing og moro.
1468
01:58:40,000 --> 01:58:44,041
Det er fint og flott, men hvem dater du?
1469
01:58:44,791 --> 01:58:47,333
Har han sjarmert deg eller bare løyet?
1470
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Ja. Begynn med å gjennomsøke kontoret.
1471
01:58:52,666 --> 01:58:55,000
De vil endevende dette stedet.
1472
01:58:55,083 --> 01:58:57,708
Jeg kan ikke stoppe dem.
Selv om jeg ville.
1473
01:58:57,791 --> 01:59:01,000
Skolen blir stengt i minst en uke.
1474
01:59:01,083 --> 01:59:04,375
Hvis de finner noe, kanskje for alltid.
1475
01:59:04,458 --> 01:59:07,666
Det er for sent for Golden,
men vi kan hjelpe deg.
1476
01:59:08,541 --> 01:59:12,875
Jeg vet at du ikke er en del av det.
Du er bare med feil person.
1477
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
En som er involvert i narkotikasmugling,
ran, mishandling.
1478
01:59:18,500 --> 01:59:22,208
Det er sannsynlig
at han drepte en lokal forbrytersjef
1479
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
for å bli kvitt konkurrenten.
1480
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Du er lokal, og alle her kjenner Polański.
1481
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
Og alle vet
at klubben hans nå tilhører Golden.
1482
01:59:32,916 --> 01:59:34,375
Og du?
1483
01:59:34,458 --> 01:59:39,750
Danser du bare små piruetter
1484
01:59:39,833 --> 01:59:42,708
i de jævla tåspisskoa dine?
1485
01:59:51,541 --> 01:59:52,750
Faen!
1486
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Jeg trodde du var en enkel hooligan.
1487
01:59:58,041 --> 01:59:58,875
Ja.
1488
01:59:59,875 --> 02:00:01,625
- Er du en gangster?
- Hva?
1489
02:00:06,416 --> 02:00:09,458
- Politiet kom til skolen.
- Hvor vokste du opp?
1490
02:00:10,666 --> 02:00:11,541
Purken lyver.
1491
02:00:12,041 --> 02:00:13,958
De sa at du selger dop.
1492
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Hvor er vognkortet
til den jævla Mercedesen?
1493
02:00:20,000 --> 02:00:21,666
- De sa...
- Her er det.
1494
02:00:22,625 --> 02:00:24,291
Golden, dreper du folk?
1495
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli.
1496
02:00:28,208 --> 02:00:30,291
Eli, hør her.
1497
02:00:30,375 --> 02:00:31,916
Eli. Løvblad!
1498
02:00:33,000 --> 02:00:35,291
Slipp meg!
1499
02:00:35,375 --> 02:00:36,333
- Hør her.
- Slipp.
1500
02:00:36,416 --> 02:00:40,000
- Jeg må avslutte det.
- Slipp!
1501
02:00:40,083 --> 02:00:43,458
Det er en siste ting.
Ellers dreper de meg.
1502
02:00:44,208 --> 02:00:45,333
De dreper meg.
1503
02:00:46,583 --> 02:00:47,500
Én ting.
1504
02:01:00,125 --> 02:01:01,041
Slapp av.
1505
02:01:03,875 --> 02:01:06,250
Golden, hvor mye lenger vil det ta?
1506
02:01:06,333 --> 02:01:07,750
- Ta opp denne.
- Hva?
1507
02:01:07,833 --> 02:01:09,416
Et øyeblikk.
1508
02:01:09,500 --> 02:01:11,375
Du skulle gi ham til oss.
1509
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
- Det passer ikke nå, kompis.
- Vi var stille.
1510
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
Jeg har det travelt. Få den.
1511
02:01:17,791 --> 02:01:19,333
Jeg har det travelt.
1512
02:01:20,500 --> 02:01:24,416
- Snakk med dem før de gjør noe.
- Krzywy. Er gjengen klar?
1513
02:01:24,500 --> 02:01:26,583
- Ja.
- Da drar vi, for faen.
1514
02:01:28,625 --> 02:01:29,791
Kom igjen!
1515
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
Hva skjer, kompis? Alt bra?
1516
02:01:38,083 --> 02:01:39,791
Slapp av. Etter den 25...
1517
02:01:39,875 --> 02:01:42,250
- Wiki! Lenge siden sist!
- Hei, Golden!
1518
02:01:42,333 --> 02:01:44,083
Du ser rippa ut, kompis.
1519
02:01:44,625 --> 02:01:47,375
Skatterevisjonen, FBI Furioza!
1520
02:01:49,166 --> 02:01:50,416
Jeg har hørt om deg.
1521
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Jeg husker faren din på 90-tallet.
Stoppa ingen baller.
1522
02:01:55,666 --> 02:01:57,250
Jeg satt inne for Słowik.
1523
02:01:57,333 --> 02:01:59,708
Jeg lar ikke en fitte...
1524
02:02:03,833 --> 02:02:08,166
Jeg husker også at faren min
1525
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
ikke stoppa noen baller!
1526
02:02:13,625 --> 02:02:16,791
Vel? Kan vi snakke som folk?
1527
02:02:16,875 --> 02:02:17,875
Hva?
1528
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
Dere velger selv
hvordan dere tjener penger, mine herrer.
1529
02:02:22,625 --> 02:02:24,666
Momssvindel? Greit for meg.
1530
02:02:25,250 --> 02:02:26,333
Så hva vil du?
1531
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
Jeg må låne fire millioner euro.
Med en gang.
1532
02:02:29,500 --> 02:02:31,750
- Fire millioner euro?
- Vær så snill.
1533
02:02:32,500 --> 02:02:35,041
Jeg kunne bare tatt de to-tre hundre tusen
1534
02:02:35,125 --> 02:02:37,375
som ligger på dette vakre bordet.
1535
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
Men jeg liker dere. Jeg respekterer dere.
1536
02:02:41,166 --> 02:02:44,916
Du satt inne for Słowik!
1537
02:02:48,000 --> 02:02:53,916
Så gjør hva dere vil. Jeg beskytter dere.
Dere er uangripelige i Trippelbyen.
1538
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Her er papirene
for eiendommen min, for bilene mine.
1539
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Slår investeringen feil,
synker jeg også. Men det er tvilsomt.
1540
02:03:03,291 --> 02:03:07,041
Men dere får en del av pengene tilbake.
Hva sier dere?
1541
02:03:07,125 --> 02:03:08,166
Avtale?
1542
02:03:08,750 --> 02:03:10,125
En time. Jeg kommer.
1543
02:03:10,875 --> 02:03:12,833
Hvorfor har han ei så fin dame,
1544
02:03:14,166 --> 02:03:15,125
og ikke jeg?
1545
02:03:17,083 --> 02:03:18,291
Ok, fokuser.
1546
02:03:22,375 --> 02:03:23,208
Faen!
1547
02:03:25,083 --> 02:03:25,916
Faen!
1548
02:03:26,500 --> 02:03:28,000
- Kom hit!
- Faen!
1549
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
- Jævel!
- Kom igjen!
1550
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Kom her, fitte!
1551
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Jeg skal faen meg drepe deg! Åpne!
1552
02:03:36,666 --> 02:03:38,708
Hei!
1553
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
- Kom deg ut, for faen!
- Vi stikker!
1554
02:03:41,500 --> 02:03:44,333
Politi! Kom dere til helvete vekk herfra!
1555
02:03:44,416 --> 02:03:46,250
Kom dere vekk, for faen!
1556
02:03:48,791 --> 02:03:51,791
Hvem faen skulle vokte området?
1557
02:03:52,375 --> 02:03:53,833
- Hvem?
- Faen, Mrówa.
1558
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
- Hva skjer?
- Ring ambulanse!
1559
02:03:56,208 --> 02:03:58,625
- Ring den jævla ambulansen.
- Håndklær, nå!
1560
02:03:58,708 --> 02:03:59,666
Få et håndkle!
1561
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
- Hva faen skjedde?
- Hva tror du?
1562
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Faen!
1563
02:04:14,416 --> 02:04:17,250
- Golden, har du drept noen?
- Det er ikke sånn.
1564
02:04:19,125 --> 02:04:22,000
De var flere enn oss tre.
1565
02:04:23,083 --> 02:04:26,166
Du kan få juling, men du kan ikke gi opp.
1566
02:04:26,250 --> 02:04:27,333
Du må slåss.
1567
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
De var flere. Daro dro fram en kniv.
1568
02:04:30,666 --> 02:04:32,000
De slo meg så hardt.
1569
02:04:32,083 --> 02:04:34,666
- Hva skjer, fitte?
- Jeg overlevde så vidt.
1570
02:04:34,750 --> 02:04:37,500
De slo ut tanna mi. Daro lå i en blodpøl.
1571
02:04:37,583 --> 02:04:40,916
Han blødde overalt.
1572
02:04:41,583 --> 02:04:42,791
Dzika kom.
1573
02:04:42,875 --> 02:04:45,916
Skrikene hennes... Jeg kan ikke glemme det.
1574
02:04:46,000 --> 02:04:47,041
Daro!
1575
02:04:47,125 --> 02:04:51,083
Det var første gang
jeg så en død mann. En venn.
1576
02:04:51,166 --> 02:04:52,541
Hun skrek.
1577
02:04:52,625 --> 02:04:56,583
Og jeg tenkte at ingen
skulle banke meg igjen.
1578
02:04:56,666 --> 02:04:59,500
Jeg skulle bli uovervinnelig.
I nabolaget vårt...
1579
02:05:01,083 --> 02:05:03,666
...er du enten ingen eller en hooligan.
1580
02:05:03,750 --> 02:05:08,708
Og jeg er ikke ingen.
Forstå det. Jeg elsker deg.
1581
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
- Dra til helvete!
- Hold kjeft!
1582
02:05:18,791 --> 02:05:22,750
Dra til helvete! La henne være, for faen!
1583
02:05:23,541 --> 02:05:26,000
- Faen, Messi, la jenta være!
- Mrówka?
1584
02:05:26,083 --> 02:05:29,041
Er du gal? Angripe meg med utstyr?
1585
02:05:29,125 --> 02:05:31,416
Hvem var det? Jævla Olo?
1586
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Kaszubs bror?
Har du fortsatt makt over Furioza?
1587
02:05:35,875 --> 02:05:37,500
Siste gang!
1588
02:05:38,291 --> 02:05:39,875
La meg snakke med dem!
1589
02:05:40,833 --> 02:05:43,375
Tror du jeg har noe å tape, for faen?
1590
02:05:43,458 --> 02:05:45,250
Du tar helt feil!
1591
02:05:51,458 --> 02:05:54,750
Hvis vi ikke oppfyller denne IRA-avtalen,
1592
02:05:55,583 --> 02:05:57,791
så er du jævla død,
1593
02:05:58,958 --> 02:06:00,041
jeg er død...
1594
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
...og hun er faen meg død.
1595
02:06:04,541 --> 02:06:05,375
Kom.
1596
02:06:28,708 --> 02:06:29,958
Jeg er redd for deg.
1597
02:07:03,958 --> 02:07:05,583
- Hei!
- Kom igjen, din jævel!
1598
02:07:06,166 --> 02:07:07,208
Kom! Slipp meg!
1599
02:07:07,291 --> 02:07:09,750
- Kom hit!
- Slapp av! La oss snakke!
1600
02:07:10,416 --> 02:07:12,291
La ham snakke. Slapp av.
1601
02:07:12,375 --> 02:07:13,250
Ferdig?
1602
02:07:14,708 --> 02:07:17,041
Gi tilbake genseren. Du er ikke verdig.
1603
02:07:17,833 --> 02:07:18,750
Vær så snill.
1604
02:07:19,291 --> 02:07:22,208
Ok, vi gjorde forretninger sammen.
1605
02:07:23,250 --> 02:07:25,541
Jeg investerte masse penger.
1606
02:07:25,625 --> 02:07:29,250
Jeg må avslutte det, ellers blir jeg drept
av folk dere ikke vil kjenne.
1607
02:07:29,333 --> 02:07:32,625
Men det er min feil.
Vær så snill! Bare litt mer tid!
1608
02:07:33,625 --> 02:07:34,916
Mrówka vil være død.
1609
02:07:47,041 --> 02:07:48,833
Det er ikke din tid ennå, Olo.
1610
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
- Det er fortsatt ikke din avgjørelse.
- Lur ham.
1611
02:07:56,958 --> 02:07:58,375
Jeg holder deg til det.
1612
02:08:01,916 --> 02:08:05,166
Du fikk en måned
på å finne 20 millioner i kontanter.
1613
02:08:05,708 --> 02:08:07,083
Du mangler fire.
1614
02:08:07,166 --> 02:08:09,875
Og måneden din er over om ti minutter.
1615
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
Seksten millioner i kontanter!
1616
02:08:18,208 --> 02:08:21,375
Og fire millioner i moms.
1617
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
Det er bedre.
1618
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Der, ja. Greit. Da bærer vi det ut.
1619
02:08:27,625 --> 02:08:30,541
- Skal du ikke telle?
- Jeg har folk til det.
1620
02:08:32,041 --> 02:08:35,083
Om en uke, mandag, 17:00,
er du i Dublin sentrum.
1621
02:08:36,250 --> 02:08:42,625
Om en uke, mandag, 17:00.
Vær i sentrum av Dublin.
1622
02:08:42,708 --> 02:08:44,500
Denne telefonen ringer.
1623
02:08:49,291 --> 02:08:52,791
Etter ordre fra jævla Peaky Blinders!
1624
02:09:02,041 --> 02:09:02,875
Det
1625
02:09:03,583 --> 02:09:04,541
var morsomt!
1626
02:09:15,833 --> 02:09:17,041
Vent litt.
1627
02:09:17,916 --> 02:09:18,833
Vent.
1628
02:09:20,458 --> 02:09:21,291
Hallo?
1629
02:09:22,750 --> 02:09:23,583
Ja.
1630
02:09:25,500 --> 02:09:26,333
Ja.
1631
02:09:28,125 --> 02:09:28,958
Ja.
1632
02:09:30,125 --> 02:09:30,958
Ok.
1633
02:09:31,833 --> 02:09:32,666
Ha det.
1634
02:09:32,750 --> 02:09:33,625
Hva?
1635
02:09:34,625 --> 02:09:37,458
- Jeg forsto ikke en dritt.
- Faen, Golden.
1636
02:09:38,416 --> 02:09:40,583
Faen, se. Han sendte en nål.
1637
02:09:41,625 --> 02:09:44,791
- "Bed and breakfast."
- Faen ta.
1638
02:09:46,333 --> 02:09:47,166
Der.
1639
02:09:49,125 --> 02:09:50,166
Rommet deres.
1640
02:09:50,250 --> 02:09:51,083
Takk.
1641
02:09:51,916 --> 02:09:52,791
Faen!
1642
02:09:56,000 --> 02:09:58,750
Jeg håper dere nyter oppholdet i Dublin.
1643
02:09:59,333 --> 02:10:00,833
Ja. Takk!
1644
02:10:02,750 --> 02:10:06,083
Jævla nål. Se hvor den førte meg.
1645
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Til siste centimeter.
1646
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
Greit, gutter.
1647
02:10:12,000 --> 02:10:14,250
Hva skjer? Bilen står i gata.
1648
02:10:14,916 --> 02:10:17,958
- Ja.
- Marineblå. Caravan.
1649
02:10:19,500 --> 02:10:22,125
- Mrówka!
- Ja?
1650
02:10:22,208 --> 02:10:23,458
Marineblå.
1651
02:10:24,125 --> 02:10:24,958
Kult.
1652
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
IKKE GÅ UNDER BOMMEN
1653
02:10:28,875 --> 02:10:29,916
Vent litt. Faen.
1654
02:10:37,458 --> 02:10:38,541
Faen!
1655
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Faen!
1656
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
DUBLIN HAVN
1657
02:10:53,416 --> 02:10:55,041
Stopp. Ingen adgang.
1658
02:10:55,125 --> 02:10:56,125
Hva er det?
1659
02:10:56,208 --> 02:10:57,375
- Ingen adgang!
- Hva?
1660
02:10:57,458 --> 02:10:58,916
- Snakk engelsk.
- Jeg blir våt.
1661
02:10:59,000 --> 02:11:00,791
- Dere betalte ikke nok.
- Jo da.
1662
02:11:00,875 --> 02:11:02,125
- Hva?
- Trekk unna.
1663
02:11:02,208 --> 02:11:03,041
Ok!
1664
02:11:03,125 --> 02:11:05,250
- Vent. Jimmy.
- Hva sa han?
1665
02:11:05,333 --> 02:11:08,375
- Dere må komme dere vekk herfra.
- Dra til helvete.
1666
02:11:08,458 --> 02:11:09,333
Faen ta deg!
1667
02:11:09,416 --> 02:11:11,875
Kom deg inn! Det er kameraer her!
1668
02:11:11,958 --> 02:11:14,500
Du er en jævla drittsekk! Kom dere vekk!
1669
02:11:14,583 --> 02:11:15,666
Kom dere vekk!
1670
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Kjør! Ja, jeg vet hva
som skjedde med Jimmy!
1671
02:11:18,875 --> 02:11:21,416
Kom dere vekk,
ellers kaller jeg dere Jimmy.
1672
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Kom dere vekk!
1673
02:11:24,541 --> 02:11:28,750
Dere kjenner faen ikke Jimmy!
Hvem faen tror dere at dere er? Stikk!
1674
02:11:31,875 --> 02:11:34,458
Faen, vi kan ikke kjøre dette selv.
1675
02:11:35,708 --> 02:11:37,416
Golden!
1676
02:11:52,750 --> 02:11:55,541
Vi kan ikke sende det.
Blander vi det med urter,
1677
02:11:55,625 --> 02:11:58,875
vil hundene ved grensa lukte...
Faen, jeg snakker til deg!
1678
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
Jeg har det!
1679
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
Vi gjemmer det i rørsukker.
1680
02:12:17,000 --> 02:12:20,500
Hele pallen? Og hvordan får vi det ut?
1681
02:12:20,583 --> 02:12:22,208
Er du klin gæren?
1682
02:12:25,958 --> 02:12:27,458
Faen, de dreper oss.
1683
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Faen!
1684
02:12:58,250 --> 02:12:59,166
Golden!
1685
02:13:00,416 --> 02:13:01,750
Golden! Faen...
1686
02:13:03,041 --> 02:13:05,041
Faen! Golden!
1687
02:13:11,208 --> 02:13:12,041
Faen!
1688
02:13:13,291 --> 02:13:14,250
Faen!
1689
02:13:14,791 --> 02:13:17,416
Golden! Jeg skal faen meg drepe deg!
1690
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Faen!
1691
02:13:24,541 --> 02:13:27,625
- Gå ut av bilen.
- Ja, selvsagt.
1692
02:13:30,625 --> 02:13:33,375
- Identifikasjon.
- Ja. Dette er til deg.
1693
02:13:34,000 --> 02:13:36,625
- Dette.
- Se på det der.
1694
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
Ja, selvsagt.
1695
02:13:39,791 --> 02:13:42,958
- Se på ansiktet hans. Slåss du?
- Ja, jeg slåss.
1696
02:13:43,041 --> 02:13:45,375
- Ikke slåss der inne.
- Vinner alltid.
1697
02:13:45,458 --> 02:13:46,958
- Sjekke bak?
- Det går bra.
1698
02:13:47,041 --> 02:13:49,000
- Dette er...
- Kom igjen.
1699
02:13:49,500 --> 02:13:51,125
- Er det alt?
- Ja, han er ok.
1700
02:13:51,208 --> 02:13:52,041
Takk.
1701
02:13:52,708 --> 02:13:54,625
Rett frem. Lykke til.
1702
02:13:55,500 --> 02:13:56,333
Sorry.
1703
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Faen!
1704
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Sorry.
1705
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
- Hva?
- Hei!
1706
02:14:27,000 --> 02:14:28,041
Hva vil du?
1707
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Vil du ha meg til frokost?
1708
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Dra til helvete! Forsvinn!
1709
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Pokkers polakk.
1710
02:15:11,083 --> 02:15:13,791
Jeg sa: "Nei, det er ham."
1711
02:15:23,500 --> 02:15:25,625
Unnskyld!
1712
02:15:38,750 --> 02:15:41,208
- Ja?
- Faen, Golden!
1713
02:15:41,791 --> 02:15:45,333
- Golden!
- Mrówka, jeg er på vei inn i Gdansk.
1714
02:15:45,958 --> 02:15:47,583
Trippelbyen.
1715
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
- Jeg skal drepe deg!
- Så drar jeg til Sopot...
1716
02:15:50,375 --> 02:15:52,000
Ikke deg. Forsvinn!
1717
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Ta til venstre og du er framme.
1718
02:15:56,791 --> 02:15:57,875
Åpne porten.
1719
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
- Åpne den, for faen!
- Faen, greit!
1720
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Her er han!
1721
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Blinker...
1722
02:16:15,791 --> 02:16:18,083
Golden!
1723
02:16:20,250 --> 02:16:21,291
- Faen!
- Mrówka...
1724
02:16:26,333 --> 02:16:27,916
Faen!
1725
02:16:28,000 --> 02:16:29,083
Din jævel!
1726
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
- Din vakre jævel!
- Klart!
1727
02:16:31,166 --> 02:16:33,833
Faen! Ikke denne siden!
1728
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Faen, Golden! Min mann!
1729
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
- Min flintskalle!
- Slipp meg.
1730
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Min mann! Faen, kom hit!
1731
02:16:43,166 --> 02:16:45,625
Kom. Millenniets smugler!
1732
02:16:45,708 --> 02:16:48,333
- Kom hit.
- Slipp meg.
1733
02:16:48,416 --> 02:16:50,250
- Jeg klør.
- Faen...
1734
02:16:50,333 --> 02:16:52,708
Hva i helvete skjer?
1735
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
- Jeg har lus. Jeg må barbere meg.
- Faen ta...
1736
02:16:58,583 --> 02:16:59,500
Kom deg opp.
1737
02:17:04,083 --> 02:17:05,875
Kom deg opp.
1738
02:17:07,250 --> 02:17:08,208
Kom deg opp.
1739
02:17:24,375 --> 02:17:27,833
- Vil du ikke sette deg?
- Du deler seng med Kaszubs morder.
1740
02:17:30,625 --> 02:17:33,083
Slutt. Jeg sier jo...
1741
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Den hurpa, Dzika! Hun var her!
1742
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Den hurpa var her! Hun er purk, hun lyver!
1743
02:17:38,958 --> 02:17:41,291
- Faren din ser på!
- Unnskyld.
1744
02:17:41,375 --> 02:17:43,916
Mamma, unnskyld...
1745
02:17:44,583 --> 02:17:47,541
Mamma, tror du meg ikke?
1746
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
Tror du henne mer enn meg?
1747
02:17:50,958 --> 02:17:52,708
Mer enn meg? Den hurpa!
1748
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Unnskyld.
1749
02:18:07,791 --> 02:18:08,625
Kom deg ut.
1750
02:18:08,708 --> 02:18:12,583
- Tror du mer på henne? Hun er ei hurpe.
- Ut. Og kom aldri tilbake!
1751
02:18:12,666 --> 02:18:13,666
Kom deg ut.
1752
02:18:31,875 --> 02:18:32,958
Mamma...
1753
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Mamma, faen. Åpne!
1754
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Åpne døra! Faen! Skjønner du ikke, mamma?
1755
02:18:40,791 --> 02:18:43,750
Vær så snill. Mamma,
jeg ber deg, åpne døra!
1756
02:18:44,541 --> 02:18:45,750
Unnskyld, mamma.
1757
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Mamma, faen, åpne døra!
1758
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
- Hva skjer?
- Hei.
1759
02:18:58,833 --> 02:18:59,916
Det er Scorpion.
1760
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
Faen, jeg tror ikke det jeg ser.
1761
02:19:06,125 --> 02:19:07,000
Golden.
1762
02:19:08,208 --> 02:19:11,041
Bror. Fra nå av
kan du alltid regne med oss.
1763
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Kom, slapp av.
1764
02:19:19,250 --> 02:19:22,958
Og her er noe ekstra
for fremtidig samarbeid.
1765
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
En halv million.
1766
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
- Hva laster dere der inne?
- Katter og hunder.
1767
02:19:31,166 --> 02:19:32,000
Hva?
1768
02:19:33,041 --> 02:19:34,583
Det er spøk, for faen.
1769
02:19:37,958 --> 02:19:39,875
Faen, katter og hunder!
1770
02:19:40,916 --> 02:19:41,791
Hold den.
1771
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
DIN TAXITUR
CHINA TOWN RESTAURANT
1772
02:20:06,458 --> 02:20:07,875
Helvete!
1773
02:20:15,500 --> 02:20:18,583
Det var en søppelbil.
1774
02:20:20,083 --> 02:20:22,666
Det må ha vært en der da Kaszub ble drept.
1775
02:20:22,750 --> 02:20:26,541
En jævla søppelbil.
Jeg står ved siden av en.
1776
02:20:26,625 --> 02:20:30,250
Og hva ser jeg?
Et kamera på den stinkende ræva!
1777
02:20:30,333 --> 02:20:31,708
Jeg kommer tilbake.
1778
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Ti tusen fikk ikke plass. Er det ok?
1779
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Hvem kjører i dag?
1780
02:21:04,125 --> 02:21:06,333
Mrówka drepte faren min.
1781
02:21:06,416 --> 02:21:08,125
- Og du jobber med ham?
- Zusia.
1782
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, vær så snill.
1783
02:21:11,666 --> 02:21:13,875
- Ikke du, Zuza. Du vet at...
- Nei!
1784
02:21:13,958 --> 02:21:15,833
- Zuzka!
- Dra til helvete!
1785
02:21:15,916 --> 02:21:16,750
Zuza
1786
02:21:17,458 --> 02:21:18,291
knekker
1787
02:21:19,291 --> 02:21:21,000
aldri!
1788
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza kjemper til siste slutt!
1789
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
- Hva skjer?
- Når kan du være her?
1790
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
- En halvtime. Hvorfor?
- Jeg har opptaket.
1791
02:21:59,708 --> 02:22:01,333
Du har noe her.
1792
02:22:15,291 --> 02:22:16,583
Kom igjen!
1793
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Faen!
1794
02:22:59,083 --> 02:23:00,000
Stopp!
1795
02:23:03,750 --> 02:23:04,875
Dzika!
1796
02:23:09,708 --> 02:23:10,916
Hva er det med deg?
1797
02:23:12,666 --> 02:23:14,958
Skal du ikke skyte meg?
1798
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Din hurpe! Bli der!
1799
02:23:28,041 --> 02:23:29,166
Bli der!
1800
02:23:53,833 --> 02:23:54,958
Pust inn.
1801
02:23:56,375 --> 02:23:57,708
Og ut. Pust inn.
1802
02:23:58,291 --> 02:23:59,416
Og ut!
1803
02:24:11,625 --> 02:24:13,000
Du har to muligheter.
1804
02:24:13,083 --> 02:24:16,125
Vi legger ut videoen på nettet
og innen en måned
1805
02:24:16,208 --> 02:24:19,708
hjelper noen i fengsel deg
med et svært vellykka selvmord,
1806
02:24:19,791 --> 02:24:22,750
ellers begraver vi bevisene, for...
1807
02:24:25,291 --> 02:24:27,208
...vi ødelegger de ikke, sant?
1808
02:24:27,916 --> 02:24:30,916
Og lille Golden gjemmer seg i et musehull,
1809
02:24:31,916 --> 02:24:35,458
hvor han får beholde ryktet sitt
som en rebelsk hooligan.
1810
02:24:35,541 --> 02:24:41,750
"Jeg er så ond! Furioza dada, Fur..."
1811
02:24:42,708 --> 02:24:43,833
Men han blir vår.
1812
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
Og hvis lille Golden gjør noe ustabilt,
1813
02:24:50,625 --> 02:24:53,625
kjører en dampveivals over ham,
og Golden er død.
1814
02:24:57,791 --> 02:25:00,916
Bra du har blekket.
Hvis de skjærer deg opp,
1815
02:25:01,000 --> 02:25:05,666
vil moren din i det minste
identifisere levningene dine.
1816
02:25:51,125 --> 02:25:51,958
Kom deg ut!
1817
02:26:32,500 --> 02:26:34,000
Du var vennen vår.
1818
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
La det være! Jeg vet hvem som bor her.
Vi får lommepenger for det.
1819
02:27:33,791 --> 02:27:36,250
Fortere, for faen! Au!
1820
02:28:02,958 --> 02:28:05,041
Det fins ikke flere ekte hooligans.
1821
02:28:08,458 --> 02:28:11,750
Faen. Det er bare penger.
1822
02:28:30,500 --> 02:28:31,791
Slapp av.
1823
02:28:34,625 --> 02:28:37,125
De venter på oss ved grensa.
1824
02:28:37,625 --> 02:28:40,041
Dima betalte dem. Det går fint.
1825
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
Vi har et kult sted i Odessa.
1826
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
Du får hvile.
Og vi skal skaffe deg statsborgerskap.
1827
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Vil du bli ukrainsk? Eller amerikansk?
1828
02:28:58,666 --> 02:28:59,833
Faen, snu!
1829
02:29:00,416 --> 02:29:02,958
Med pengene dine kan du være hvem du vil.
1830
02:29:05,458 --> 02:29:06,916
Pokker!
1831
02:29:08,000 --> 02:29:10,708
Jeg sa snu, for faen!
1832
02:29:20,583 --> 02:29:22,083
Hvem kan forstå deg?
1833
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
- Olo.
- Hva skjer?
1834
02:29:29,416 --> 02:29:30,791
- Kan jeg komme inn?
- Ja.
1835
02:29:32,333 --> 02:29:34,500
Golden ba meg gi denne til deg.
1836
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
Ok, takk.
1837
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
TIL ZUZIA
1838
02:30:30,166 --> 02:30:31,125
ZUZA KNEKKER ALDRI
1839
02:31:01,625 --> 02:31:02,958
Du hadde rett om havet.
1840
02:31:05,500 --> 02:31:06,875
Man kan ikke kjøpe det.
1841
02:32:02,375 --> 02:32:06,791
- Golden!
- Golden!
1842
02:32:07,833 --> 02:32:08,750
Golden!
1843
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
High five!
1844
02:32:13,500 --> 02:32:15,291
Gi meg ballen!
1845
02:32:17,583 --> 02:32:18,416
Hit!
1846
02:32:19,958 --> 02:32:21,666
Han løper! Ja!
1847
02:32:22,916 --> 02:32:23,916
Alle, til målet!
1848
02:32:24,666 --> 02:32:25,583
Kom igjen!
1849
02:32:32,166 --> 02:32:35,291
Furioza!
1850
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza!
1851
02:32:57,000 --> 02:32:59,000
- Krzywy.
- Hva skjer?
1852
02:33:01,875 --> 02:33:03,541
Kaszub ville ha ønska
1853
02:33:05,041 --> 02:33:06,791
at Olo tar over Furioza.
1854
02:33:07,750 --> 02:33:08,875
Hva faen?
1855
02:33:10,291 --> 02:33:11,583
Tiden er inne.
1856
02:33:19,291 --> 02:33:22,875
Usikra bevis.
Bare tre personer har tilgang.
1857
02:33:36,708 --> 02:33:37,708
Faen.
1858
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
- Hva?
- Marek!
1859
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Hva skjer?
1860
02:34:05,041 --> 02:34:09,041
Noen la ut opptakene i Furiozas gruppe.
"Alle vil høre om dette."
1861
02:34:09,125 --> 02:34:10,416
For helvete.
1862
02:34:49,666 --> 02:34:52,666
La ham være. Han er min!
1863
02:34:53,375 --> 02:34:58,208
Jeg er så glad dere er her.
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
1864
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Vent. Gi ham et øyeblikk.
1865
02:35:24,666 --> 02:35:26,166
Ta ham, for faen!
1866
02:35:28,833 --> 02:35:29,958
- Ja!
- Bra!
1867
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Ta ham, for faen!
1868
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
- Kom igjen!
- Slå ham!
1869
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
- Gjør slutt på ham!
- Sånn!
1870
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Kom igjen!
1871
02:35:53,833 --> 02:35:57,041
Men det var flott på motorveien, hva?
1872
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Drep ham!
1873
02:36:20,000 --> 02:36:20,833
Ja.
1874
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
Ja.
1875
02:36:34,166 --> 02:36:35,875
Faen. Ta ham!
1876
02:36:40,416 --> 02:36:41,666
- Kom igjen!
- Nei!
1877
02:36:41,750 --> 02:36:43,291
La meg være! Slipp meg!
1878
02:36:43,375 --> 02:36:45,541
Det holder! La ham være.
1879
02:36:45,625 --> 02:36:47,458
- Få ham ut!
- Kom igjen.
1880
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
- Nei, jeg er her med deg.
- Stikk, hører du?
1881
02:41:19,750 --> 02:41:24,791
FURIOZA IGJEN
1882
02:45:28,625 --> 02:45:29,833
Tekst: Anette Aardal