1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 - Lihat ke sana! - Hei! 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Sudahlah! Apa-apaan kau? 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 - Pegang kemudinya! - Tak usah! 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 Kau gila. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 - Minggir! - Cukup. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Mana lampu seinnya, Bajingan? 9 00:01:22,708 --> 00:01:25,750 - Persetan kalian! - Kau gila. 10 00:01:25,833 --> 00:01:28,583 - Gila. - Tahan. 11 00:01:30,083 --> 00:01:32,833 Siapa yang memberimu SIM? 12 00:01:32,916 --> 00:01:34,666 - Kapan hasilnya? - Apa? 13 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Kapan hasilnya keluar? 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Keparat! 15 00:01:40,625 --> 00:01:41,833 Hari Jumat. 16 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Kenapa kau masuk sekolah kedokteran? 17 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Lihat! 18 00:01:47,541 --> 00:01:49,041 - Itu mereka? - Apa? 19 00:01:49,125 --> 00:01:51,000 - Mereka? - Entah! Tak terlihat. 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,000 Kurasa bukan. 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,375 Mereka pakai sweter. Lihat ke dalam. 22 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Periksalah. 23 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Sialan! 24 00:01:59,666 --> 00:02:01,416 - Satu orang pakai sweter. - Tidak. 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,958 - Serius. - Tidak! 26 00:02:03,041 --> 00:02:04,416 - Cek lagi! - Tidak terlihat! 27 00:02:04,500 --> 00:02:05,541 Masa bodoh. 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,000 Kalau sekarang? 29 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Cukup! 30 00:02:18,375 --> 00:02:19,875 Berhenti! 31 00:02:23,375 --> 00:02:25,500 Yang berani yang menang. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 Dan dia menabrakku. 33 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Rasakan ini. 34 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Sialan! 35 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 Ayo! Lagi! 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,291 Sialan! 37 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Golden. Cukup! 38 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Ayo. 39 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Hei. Tetap berbaring! 40 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 - Kau baik-baik saja? - Ya... 41 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Tetap berbaring. 42 00:03:35,291 --> 00:03:37,875 - Butuh ambulans? - Enyah kau! 43 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Dawid! 44 00:03:44,166 --> 00:03:45,250 Sudah kubilang! 45 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 Itu mereka! 46 00:03:47,750 --> 00:03:49,958 Gawat... 47 00:03:52,208 --> 00:03:55,041 Buka baju kalian! 48 00:03:57,333 --> 00:03:58,250 Lepaskan! 49 00:04:08,916 --> 00:04:12,500 Furi! Furi! Furioza! 50 00:04:13,083 --> 00:04:16,166 Furi! Furi! Furioza! 51 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furi! Furi! Furioza! 52 00:04:28,875 --> 00:04:30,250 Geng Semut habis. 53 00:04:30,958 --> 00:04:34,583 - Sial. - Kota ini milik kita! 54 00:04:38,958 --> 00:04:39,791 Olo! 55 00:04:40,375 --> 00:04:42,750 - Mimi! - Aku meneleponmu! 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Aku yang meneleponmu! 57 00:04:44,333 --> 00:04:46,708 Kita jadi nonton? Aku beli dua tiket. 58 00:04:46,791 --> 00:04:48,583 Maka tontonlah dua kali. 59 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 - Tunggu. - Atau sekuelnya. 60 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Astaga, kau baru saja sampai. 61 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Hei, lihat. 62 00:05:01,875 --> 00:05:03,541 Golden, bagus! 63 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Keparat! 64 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Tatonya keren. 65 00:05:08,250 --> 00:05:10,666 - Buatan siapa? - Ibumu. 66 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 Buatan ibuku lebih bagus. 67 00:05:12,833 --> 00:05:15,208 - Kau juga bisa, Sayang. - Seksi. 68 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 - Sabarlah. - Kalian tahu? 69 00:05:18,125 --> 00:05:22,000 Aku lebih suka tidak ada mereka di sini. 70 00:05:22,083 --> 00:05:26,458 Krzywy? Bagaimana bisa orang-orang payah ini menipu kita? 71 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Bagus! 72 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Maksudku Geng Semut, Buła. 73 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Perkenalkan, Tn. Kaszub. 74 00:05:37,875 --> 00:05:39,541 - Dari Kashubia! - Saudaraku! 75 00:05:45,166 --> 00:05:46,875 Astaga, gaya mohawk? 76 00:05:47,583 --> 00:05:50,000 Cari tenda dan pergilah ke Jarocin. 77 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 Kau kehilangan akal sehatmu, Kawan? Apa yang kau lakukan? 78 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Masa bodoh, aku akan ke Jarocin dan bernyanyi. 79 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Furioza punya tradisi 80 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Furioza membenci polisi 81 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Di sini, cinta persaudaraan terasa 82 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 Persetan dengan polisi, kami berkuasa 83 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Oke, tenang. 84 00:06:10,541 --> 00:06:14,875 Dengar, Geng Semut punya seragam, bukan? 85 00:06:16,083 --> 00:06:18,708 - Hari ini, kita juga. - Mustahil! 86 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 - Tidak mungkin... - Aku pesan 17 buah. 87 00:06:23,458 --> 00:06:25,375 Itu cukup untuk saat ini. 88 00:06:26,291 --> 00:06:28,333 Beberapa dari kalian harus mengusahakannya. 89 00:06:28,958 --> 00:06:30,125 Misalnya adikku. 90 00:06:31,958 --> 00:06:32,791 Golden. 91 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 Setiap orang hanya dapat satu. Krzywy. 92 00:06:35,833 --> 00:06:38,250 - Buła. - Satu untuk Buła. 93 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Aku akan bertelanjang dada. 94 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Mereka akan mengenaliku. 95 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 - Gołota juga bertarung tanpa baju. - Pengecut itu? 96 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 Kau yang pengecut. Memang kau terkenal? 97 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Semua orang mengenalnya. 98 00:06:51,958 --> 00:06:54,875 Semua orang, dan dia cuma anak tongkrongan seperti kita. 99 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Dia miskin, tapi dia bisa sukses. 100 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 Namun cepat jatuh kembali. 101 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 Persetan, mungkin dia kalah, tapi dia tetap menghajar wajah Lewis. 102 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Kalau zakarnya? 103 00:07:06,541 --> 00:07:09,500 Aku lebih suka hidup satu tahun sebagai harimau 104 00:07:10,166 --> 00:07:11,833 daripada selamanya jadi pengecut. 105 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 - Ya. - Kenapa menahan diri? 106 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Ya, kenapa? 107 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 Kau memainkannya dan menjadi gila! 108 00:07:25,833 --> 00:07:27,625 - Lakukanlah sesuatu. - Astaga. 109 00:07:33,708 --> 00:07:34,541 Lihat saja. 110 00:07:35,458 --> 00:07:39,541 Setiap hooligan di Polandia akan mendengar tentang kita. 111 00:07:44,958 --> 00:07:46,083 Tenang, Golden! 112 00:08:06,000 --> 00:08:09,125 Golden! Apa itu dia? 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,541 Seharusnya kau memastikannya. 114 00:08:13,041 --> 00:08:15,000 Kau dengar aku? Golden! 115 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Golden. Apa itu Kaszub? 116 00:08:36,833 --> 00:08:37,666 Dima. 117 00:08:40,166 --> 00:08:44,541 Dengar! Itu bukan dia! Kau dengar? Bukan dia! 118 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Berhenti! 119 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Jangan! 120 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Jangan! Sial! Jangan! 121 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 Jangan! 122 00:09:22,750 --> 00:09:24,083 Jangan! 123 00:09:26,083 --> 00:09:27,666 Jangan! 124 00:09:27,750 --> 00:09:30,416 Berhenti! 125 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 - Lari! - Biarkan. 126 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Apa yang kau lakukan? 127 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 Golden... 128 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 Apa? 129 00:10:14,958 --> 00:10:16,458 Cepat! 130 00:10:17,125 --> 00:10:18,625 Ayo cepat! 131 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 - Ke hutan! - Berikan airnya. 132 00:10:22,208 --> 00:10:25,333 Golden, di mana kau? Sialan! 133 00:10:30,958 --> 00:10:33,208 Golden, kau di mana? 134 00:10:34,583 --> 00:10:36,250 Kau dengar aku? Jawab! 135 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 Kami di tempat parkir! Kau di mana? 136 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 - Aku di sini. - Kemarilah. 137 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Akan kubunuh kau. 138 00:10:46,291 --> 00:10:49,208 Kami takkan menunggumu. Sepuluh menit! 139 00:10:52,708 --> 00:10:55,541 Ayo, Teman-Teman! 140 00:10:55,625 --> 00:10:57,666 Lebih cepat! 141 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Masuk ke mobil. 142 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Ambil barang-barang itu. Serahkan. 143 00:11:08,416 --> 00:11:11,041 Dia seharusnya dibiarkan hidup. Itu kesepakatannya. 144 00:11:11,875 --> 00:11:14,041 Kau menusuknya sampai mati. 145 00:11:15,166 --> 00:11:16,416 Sampai mampus! 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Kau dengar? 147 00:11:23,375 --> 00:11:25,833 Gara-gara bisnis dan nuranimu, 148 00:11:25,916 --> 00:11:27,541 risiko makin tinggi. 149 00:11:27,625 --> 00:11:30,875 Kau paham? Aku minta upah lebih. 150 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 - Empat puluh. - Apa? 151 00:11:35,916 --> 00:11:37,666 - Empat puluh ribu. - Aku tak punya. 152 00:11:37,750 --> 00:11:39,666 - Per orang. - Aku tak punya. 153 00:11:39,750 --> 00:11:40,583 Aku tahu. 154 00:11:41,166 --> 00:11:42,625 Kau akan membayarnya nanti. 155 00:11:46,583 --> 00:11:47,833 Buka bajumu. 156 00:11:47,916 --> 00:11:49,666 Cepat, buka bajumu. 157 00:11:49,750 --> 00:11:52,208 - Apa yang dia tunggu? - Tenang, Irina. 158 00:11:52,291 --> 00:11:54,541 - "Tenang"? - Kau tak dengar aku? 159 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 Dan celananya. 160 00:11:59,000 --> 00:12:01,125 - Lima menit. - Tidak, dua. 161 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 - Kita harus... - Jangan macam-macam. 162 00:12:05,708 --> 00:12:06,958 Kita akan butuh dia. 163 00:12:07,833 --> 00:12:08,708 Percayalah. 164 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Terserah kau saja. 165 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Masuk ke mobil. 166 00:12:29,833 --> 00:12:32,333 Kau tak mengerti? Kita melemah di Polandia. 167 00:12:32,416 --> 00:12:35,958 Di sana, pasar seratus kali lebih besar. Tak ada batasan. 168 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublin, Kepulauan. Kita bisa menjual barang tanpa batas. 169 00:12:39,500 --> 00:12:40,958 Astaga, Golden. 170 00:12:41,041 --> 00:12:43,333 - Kau membeli apartemen? - Di sana! 171 00:12:44,083 --> 00:12:45,041 Lihat gedung itu? 172 00:12:46,166 --> 00:12:47,750 Dengan teras. Itu milikku. 173 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Bisa bereskan kotoran anjingmu? 174 00:12:50,791 --> 00:12:52,125 Persetan. 175 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 Hei! 176 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 - Golden. Aku akan bicara dengannya, ya? - Ya. 177 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 - Apa aku harus meminta? - Bersihkan. 178 00:13:07,958 --> 00:13:08,916 Byur. 179 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Sisakan untukku, Kaszub. 180 00:13:25,541 --> 00:13:27,166 Silakan datang ke Gdynia. 181 00:13:28,208 --> 00:13:30,375 Berjemur di pantai kami. 182 00:13:30,458 --> 00:13:34,291 Tapi jangan kotori kota kami yang indah. Bereskan itu. 183 00:13:34,375 --> 00:13:35,333 Caranya? Dengan apa? 184 00:13:35,416 --> 00:13:37,708 Kau punya tangan? Ambillah. 185 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Ada tempat pembuangan kotoran anjing. 186 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Semuanya. 187 00:13:46,666 --> 00:13:47,500 Hei! 188 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Rumahnya bagus! 189 00:14:14,416 --> 00:14:18,000 Kau tidak kesal Mrówka menguasai Kepulauan? 190 00:14:18,083 --> 00:14:19,666 Merekrut orang-orang kita? 191 00:14:19,750 --> 00:14:23,375 Irlandia seharusnya milik kita. Uang yang akan dihasilkan... 192 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Dia tak melawan. 193 00:14:31,500 --> 00:14:34,916 Bersama-sama, kita bisa melakukan apa saja. Kau dan aku. 194 00:14:35,000 --> 00:14:35,916 Lihat. 195 00:14:39,375 --> 00:14:43,291 Kota ini bisa menjadi milik kita, hingga cakrawala! 196 00:14:43,916 --> 00:14:45,375 Hingga cakrawala! 197 00:14:46,625 --> 00:14:49,333 Kita punya rangka kerja, sumber daya, semuanya. 198 00:14:49,416 --> 00:14:52,541 - Bahkan bisa melebihi cakrawala. - Sudahlah. 199 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrówka mendapatkan produknya lewat pelabuhan. 200 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 Pelabuhan kita. 201 00:15:03,208 --> 00:15:05,416 Ya, ada pelabuhan di Gdynia. 202 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 - Tapi itu bukan milik kita. - Ayo bunuh Polański. 203 00:15:13,333 --> 00:15:14,541 Membunuhnya? 204 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 Kau kacau, Golden. 205 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Aku menyayangimu. Tapi jika kau mengacau, kau dikeluarkan. 206 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Tapi bayaran Polański kecil. 207 00:15:28,791 --> 00:15:33,125 Kecil! Hingga bisa membayar apartemen ini? 208 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Golden, apa lagi yang kau mau? 209 00:15:37,000 --> 00:15:38,208 Aku ingin lebih! 210 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Kaszub! Lebih tinggi, lebih banyak, terus begitu! 211 00:15:42,041 --> 00:15:45,000 Lebih banyak! Lebih tinggi! 212 00:15:45,083 --> 00:15:46,833 Lebih tinggi! Lebih banyak! 213 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 - Bung! - Lebih tinggi! Lebih banyak! 214 00:15:49,625 --> 00:15:52,625 Kau bisa beli sepuluh lantai, 215 00:15:52,708 --> 00:15:55,375 tapi kau akan selalu menjadi anak tongkrongan. 216 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 "Lebih tinggi!" 217 00:16:42,791 --> 00:16:43,958 Aku tak bisa. 218 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Kau saudara kami, Kaszub. 219 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 Kau menciptakan sejarah. 220 00:17:07,500 --> 00:17:09,250 Kau akan selalu jadi legenda. 221 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Kaszub... 222 00:18:02,750 --> 00:18:03,583 Ini Buła. 223 00:18:08,500 --> 00:18:11,125 Aku akan membalaskan dendammu. Aku bersumpah! 224 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Sialan kau, Mrówa, kau akan mati! 225 00:18:17,666 --> 00:18:20,416 Aku akan membunuhmu dengan garu! 226 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Sialan! 227 00:18:22,958 --> 00:18:24,000 Mrówa... 228 00:18:29,791 --> 00:18:30,708 Kaszub. 229 00:18:31,875 --> 00:18:35,916 Pertama, aku ingin minta maaf karena aku tak ada di sana. 230 00:18:37,416 --> 00:18:38,750 Karena kami tak ada di sana. 231 00:18:40,833 --> 00:18:42,916 Aku bicara mewakili seluruh kru. 232 00:18:46,125 --> 00:18:47,833 Kau mendirikan Furioza. 233 00:18:49,375 --> 00:18:53,666 Kau membentuk kami. Mengajarkan kami segalanya. 234 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Furi! Furi! Furioza! 235 00:18:57,625 --> 00:18:58,458 Tuhan berkata, 236 00:18:59,291 --> 00:19:00,208 "Umat Terkasih, 237 00:19:01,708 --> 00:19:07,125 jangan pernah balas dendam, tapi serahkan pada murka Tuhan. 238 00:19:09,458 --> 00:19:11,708 Pembalasan itu adalah hak-Ku. 239 00:19:12,833 --> 00:19:14,541 Aku yang akan membalasnya." 240 00:19:18,416 --> 00:19:21,000 Maka, maafkan aku, Tuhan, untuk dosaku di masa depan. 241 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 INSIDE FURIOZA 242 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 Ramai seperti pemakaman Nikodem Skotarczak pada tahun '98. 243 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Yang benar saja! Dia? Astaga! 244 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Semuanya ke guci abu! 245 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Sayang, jangan pergi. Astaga. 246 00:19:52,083 --> 00:19:53,666 Ke guci abu! Sialan! 247 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Sialan. 248 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 - Kenapa dia kemari? - Jangan pergi, Sayang. 249 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Tunggu. 250 00:20:01,083 --> 00:20:02,375 Hei! 251 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 Kenapa kau datang? Tenang! 252 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Letakkan bunganya dan pergilah. 253 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Jangan di sini! Ada polisi. 254 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Sialan, tenang! Ada polisi di mana-mana! 255 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Mundur! Jika orang-orang ini murka, akan ada pembantaian. 256 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Lepas penyamaran! 257 00:20:20,916 --> 00:20:23,541 - Apa? - Lepas penyamaran! 258 00:20:23,625 --> 00:20:25,333 Apa-apaan ini? 259 00:20:29,333 --> 00:20:30,583 Mundur. 260 00:20:31,166 --> 00:20:33,750 - Mundur. - Enyahlah! Kenapa memprovokasi? 261 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 - Kau dengar, Marcin? - Lepaskan! 262 00:20:36,291 --> 00:20:39,250 Letakkan itu dan pergilah, seperti kata mereka. 263 00:20:44,958 --> 00:20:47,166 Enyah kau, Mrówa. Kau tamat! 264 00:20:49,250 --> 00:20:50,500 Aku bertarung... 265 00:20:53,125 --> 00:20:55,208 dengan Kaszub seumur hidupku! 266 00:20:55,750 --> 00:20:57,291 Ini bekas lukanya! 267 00:20:57,375 --> 00:20:58,958 Enyah kau, Mrówa! 268 00:20:59,041 --> 00:21:00,541 Aku tak dendam kepadanya! 269 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 - Apa? - Pergi! 270 00:21:02,833 --> 00:21:04,291 Aku menghormatinya! 271 00:21:05,958 --> 00:21:08,416 Aku melihat kru dari seluruh Polandia! 272 00:21:09,583 --> 00:21:11,958 Datang untuk berpamitan pada Kaszub, 273 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 karena dia hooligan sejati! 274 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 Apa adanya, baik, kolot! 275 00:21:17,750 --> 00:21:19,333 Pergi, kau dengar? 276 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - Pergi! - Enyahlah! 277 00:21:21,750 --> 00:21:23,625 Marcin, pergilah. 278 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Pergilah, sekarang! 279 00:21:28,583 --> 00:21:30,083 Inilah warnaku! 280 00:21:31,166 --> 00:21:33,458 - Ambil dan pergilah! - Simpan kain itu. 281 00:21:33,541 --> 00:21:35,041 Beginilah cara berpamitan... 282 00:21:35,125 --> 00:21:37,166 Enyah dari sini! 283 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 Mati kau, Jalang! 284 00:21:39,166 --> 00:21:40,208 ...kepada orang hebat. 285 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Marcin, cukup. Jika aku meninggalkanmu, kau mati. 286 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Akan kubunuh kau, Berengsek! 287 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Pergilah! 288 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 Pergi kau! 289 00:21:51,958 --> 00:21:53,291 Jangan gunakan pistol! 290 00:21:53,375 --> 00:21:55,458 Akan kubunuh kau! 291 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Akan kubunuh kau! 292 00:21:57,791 --> 00:21:59,791 Pergilah! 293 00:22:02,416 --> 00:22:03,500 Ke mana dia pergi? 294 00:22:04,625 --> 00:22:09,416 - Cukup! Tenang! - Kejar dia. 295 00:22:09,500 --> 00:22:13,000 Cukup! Ini pemakaman! 296 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Mundur. 297 00:22:17,833 --> 00:22:19,541 Tempat parkir. Di atas bukit. 298 00:22:37,791 --> 00:22:40,166 Tunggu. Sekarang. 299 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ...suporter sepak bola dari seluruh negeri. 300 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 Polisi mencari pembunuh ketua kelompok fan sepak bola Furioza. 301 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 "Kelompok fan sepak bola"? Apa-apaan itu? 302 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Seperti asosiasi istri petani saja! 303 00:22:59,083 --> 00:23:00,500 Jangan terlalu dekat. 304 00:23:00,583 --> 00:23:03,666 Seperti ini. Bajingan itu pasti akan keluar. 305 00:23:05,625 --> 00:23:08,875 - Lalu apa? - Kau akan menghampirinya. 306 00:23:10,666 --> 00:23:11,916 Aku akan menyerang. 307 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 Akan kuhajar dia lalu kita pergi. 308 00:23:16,250 --> 00:23:17,083 Baiklah. 309 00:23:25,291 --> 00:23:26,333 Dia berbelok. 310 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Si keparat itu akan keluar. 311 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 Tunggu. Cepat jalan! 312 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 Ini kesempatan terbaik! Ayo! 313 00:23:44,041 --> 00:23:46,916 - Mungkin bukan dia. - Dia membunuh kakakmu. Ayo! 314 00:23:50,416 --> 00:23:53,083 Incar ruang tengah! Tengah! 315 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Sialan! Mundur! 316 00:23:56,750 --> 00:23:57,625 Sialan! 317 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 - Mundur! - Keluar! 318 00:24:01,333 --> 00:24:02,958 - Minggir! - Stop! 319 00:24:07,708 --> 00:24:09,333 Jangan bergerak! Polisi! 320 00:24:12,666 --> 00:24:14,875 Menjauh darinya! 321 00:24:14,958 --> 00:24:19,416 Wah, Bu Komisaris! Astaga! 322 00:24:19,500 --> 00:24:23,041 Hati-hati, atau lain kali kau akan meledakkan SPBU. 323 00:24:23,125 --> 00:24:25,583 Apa kau gila? Siapa kau? 324 00:24:26,166 --> 00:24:27,000 Adik Kaszub. 325 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 SPBU di sebelah IKEA. Kirim semua personel. 326 00:24:30,458 --> 00:24:32,916 Bu Komisaris, tunggu! 327 00:24:34,416 --> 00:24:37,416 - Matamu mirip mata kakakmu. - Mereka punya senjata. 328 00:24:37,500 --> 00:24:38,583 Ayo pergi! 329 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 - Mereka pergi. - Kita sudah cukup mengalami drama. 330 00:24:41,833 --> 00:24:44,416 - Tiga mobil. Mercedes hitam. - Masuk mobil! 331 00:24:44,500 --> 00:24:46,250 - BMW, GD 67486. - Mereka berkabung! 332 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 Dan Audi A6. Senjatanya ada di Audi. 333 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Dzika, sialan! 334 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Pergi dari sini! Akan kubiarkan kali ini! 335 00:24:57,166 --> 00:24:59,583 - Serahkan Mrówka pada kami. - Kepada kalian? 336 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 Ya, polisi menangani pembunuhan. 337 00:25:02,583 --> 00:25:04,416 Dokter menyelamatkan orang. 338 00:25:06,041 --> 00:25:07,166 Kau ingin membunuh? 339 00:25:08,208 --> 00:25:09,666 Kau kira kau bisa menanggungnya? 340 00:25:11,750 --> 00:25:14,000 Pergi dari sini! 341 00:25:26,208 --> 00:25:28,000 Cepat! 342 00:25:28,083 --> 00:25:30,791 Kaszub menentangmu. Kau membunuhnya? 343 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 Susu untuk orang dewasa! 344 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Kita harus akrab dengan Golden. 345 00:25:40,166 --> 00:25:42,875 Irlandia dan Kepulauan itu topik penting. 346 00:25:43,666 --> 00:25:46,500 Dan kalian masih jadi hooligan seperti anak-anak. 347 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Kapan kalian akan bijaksana? 348 00:25:48,666 --> 00:25:50,041 Pindahkan ke sana! 349 00:25:50,125 --> 00:25:52,666 Messi! Energi Figo habis! 350 00:25:52,750 --> 00:25:55,375 Setelah insiden ini, Golden pasti ingin perang. 351 00:25:55,458 --> 00:25:57,333 Aku takkan mundur. 352 00:25:57,416 --> 00:26:00,666 Tentu, dan dalam setahun bisnisku gulung tikar. 353 00:26:00,750 --> 00:26:02,875 - Jalan! - Ayo! 354 00:26:02,958 --> 00:26:04,041 Awasi dia! 355 00:26:04,125 --> 00:26:06,625 Kaszub tak peduli, tapi Golden ingin menghasilkan uang. 356 00:26:06,708 --> 00:26:08,291 Persetan, tidak denganku. 357 00:26:09,958 --> 00:26:13,208 Golden suka uang yang banyak. Kau juga. 358 00:26:14,291 --> 00:26:17,833 Dan uang suka ketenangan. Ketenangan di wilayahnya. 359 00:26:22,333 --> 00:26:24,833 Ini bukan Kolombia. Jangan membunuh semua orang. 360 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Ayo! 361 00:26:35,958 --> 00:26:39,375 Kita tahan Mrówa dan antek-anteknya selama 48 jam. 362 00:26:40,750 --> 00:26:41,583 Sialan! 363 00:26:42,791 --> 00:26:45,125 Salah satu dari mereka akan buka mulut. 364 00:26:46,000 --> 00:26:47,166 Benar. 365 00:26:48,125 --> 00:26:48,958 Mau? 366 00:26:52,666 --> 00:26:54,458 Sabar, Dzika! 367 00:26:55,458 --> 00:26:57,916 Lebih sabar. Lagi pula... 368 00:26:58,708 --> 00:26:59,541 siapa tahu? 369 00:27:01,083 --> 00:27:05,500 Mungkin kita bisa hentikan perang kecil mereka sejenak. 370 00:27:05,583 --> 00:27:07,166 Bagaimana, Dzika? 371 00:27:07,250 --> 00:27:10,125 Bisakah kita melakukannya? Sialan! 372 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Atau... 373 00:27:13,291 --> 00:27:14,166 tidak? 374 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Perhatian, semuanya. 375 00:27:33,166 --> 00:27:35,041 Tak ada rekaman CCTV dari TKP. 376 00:27:35,125 --> 00:27:37,625 Ada beberapa pekikan dalam rekaman audio. 377 00:27:37,708 --> 00:27:40,500 Mari cari tahu apa itu. Jangan berhenti sampai dapat. 378 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Polisi! 379 00:28:41,583 --> 00:28:43,625 - Polisi! Stop! - Ya? 380 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Aku dalam masa percobaan. Jangan sampai tertangkap! 381 00:28:46,208 --> 00:28:49,333 Tenang. Sembunyilah di Dublin. Kau dibutuhkan di sana. 382 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 - Dah. - Di Dublin... 383 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 - Tunggu, Keparat! - Lari! 384 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Berhenti! 385 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Tiarap! 386 00:29:03,458 --> 00:29:04,458 Tiarap! 387 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Polisi! 388 00:29:08,833 --> 00:29:10,083 Aman. 389 00:29:11,250 --> 00:29:13,958 Hari ini kita melakukan latihan pengencangan otot... 390 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Di mana Mrówka? 391 00:29:15,291 --> 00:29:16,916 ...begitu merata... 392 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 Tuan Mrówka. Dia bilang dia yang akan mengunjungi kalian. 393 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 ...ketika mencapai kotoran... 394 00:29:35,083 --> 00:29:37,750 - Siapa itu? - Dia bukan pemain cerdas. 395 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 Bolanya sangat lambat. 396 00:29:40,208 --> 00:29:41,208 Kita tangkap? 397 00:29:41,291 --> 00:29:43,208 Ada surat perintah untuk apartemen ini? 398 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 Bu Obersturmbannführer! Mau roti lapis? 399 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Dia meleset! Tak ada gol. 400 00:29:48,833 --> 00:29:54,208 Polisi! Polisi! Bernyanyi bersama kami 401 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Polisi! Polisi! Mampus saja kalian 402 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Kalian gila? Memang ini gedung konser? 403 00:30:01,791 --> 00:30:05,875 Polisi! Polisi! Bernyanyi bersama kami 404 00:30:05,958 --> 00:30:06,833 Mampus... 405 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 - Enyah kau! - Apa lihat-lihat? 406 00:30:09,666 --> 00:30:11,041 Mampu saja kalian! 407 00:30:11,125 --> 00:30:12,125 Enyahlah! 408 00:30:12,208 --> 00:30:15,333 Polisi! 409 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Polisiku 410 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 Tn. Konrad. Kapan terakhir kau bertemu Tn. Kaszub? 411 00:30:21,208 --> 00:30:23,166 Kashubia? Bukan... Oh, Kaszub. 412 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 Sial, aku tak ingat. Tapi kucatat di buku harianku. 413 00:30:27,625 --> 00:30:31,208 Mungkin kau bisa ambilkan untukku? Atau kau, Nona? 414 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Mau kuberikan kuncinya? 415 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 Begini saja. Apa kegiatanmu pada 1 Juli, pukul 21.00? 416 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 Pukul 21.00? Yoga selama 37 menit. Selalu. 417 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Aku melakukan pose yoga, lalu polisi datang. 418 00:30:45,958 --> 00:30:49,541 Di Gdańsk, ada Mrowisko. Gdynia punya Furioza. 419 00:30:49,625 --> 00:30:52,875 Lalu ada Sopot. Benar-benar jahat. 420 00:30:52,958 --> 00:30:54,916 Tapi itu semua di Kashubia. 421 00:30:55,000 --> 00:30:57,625 Tak ada yang membunuhnya, jadi aku tak paham. 422 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Aku melakukan yoga, paham? 423 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Kau pikir memerintah itu mudah? 424 00:31:08,625 --> 00:31:10,375 Kau tak cocok untuk itu. 425 00:31:17,291 --> 00:31:21,583 Malam yang mana? Aku tak dengar. 426 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 Kita mengacau, ya? Sedikit kesalahan? 427 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 Kalau begitu, ini dia, Tuan-Tuan. 428 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Ini, ambil semuanya. Sialan, makanlah. 429 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 Sekalian berak di sini juga. 430 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 Sayang sekali. 431 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 Mampus kau! 432 00:31:50,958 --> 00:31:53,875 ...jadi aku memutar baling-baling kecil itu... 433 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Mrówka terpojok di SPBU. 434 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 Kau mengacau. 435 00:32:08,250 --> 00:32:10,666 Aku tak butuh orang seperti itu di timku. 436 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 Ya, ayo kubur dia. 437 00:32:13,875 --> 00:32:14,708 Tidak! 438 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 Jangan dikubur. 439 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ...para bintang, selebritas... 440 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 Astaga! Kau ingin berlagak bodoh? 441 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Temanmu sudah bicara. 442 00:32:29,416 --> 00:32:32,083 Dia bekerja sama. Kau ingin membohongi kami? 443 00:32:32,166 --> 00:32:34,791 Kau tak punya bukti. Kenapa menahanku jika dia bicara? 444 00:32:34,875 --> 00:32:35,750 Jacek! 445 00:32:36,250 --> 00:32:40,250 - Persetan kau, Jacek! - Aku ingin pengacara! 446 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Pak Komisaris! 447 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 - Kau keparat! - Enyahlah! 448 00:32:43,666 --> 00:32:46,458 - Jacek! - Apa-apaan kau? 449 00:32:50,041 --> 00:32:50,875 Ya? 450 00:32:52,875 --> 00:32:54,541 - Selamat siang. - Siang. 451 00:32:54,625 --> 00:32:57,375 - Halo, Nona Marta. - Semua aman, Konrad? 452 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 - Aku tak peduli. - Dia tak peduli. 453 00:33:01,625 --> 00:33:03,916 Tn. Mrówczyński datang untuk diinterogasi. 454 00:33:04,000 --> 00:33:05,583 Astaga, Jacek! 455 00:33:06,541 --> 00:33:07,375 Silakan. 456 00:33:08,166 --> 00:33:13,125 Biarkan rekaman itu menunjukkan klienku datang dengan sukarela. 457 00:33:13,208 --> 00:33:17,333 Dia akan memberikan pernyataan di hadapanku dan tanpa paksaan. 458 00:33:17,416 --> 00:33:18,333 Dan... 459 00:33:19,208 --> 00:33:24,416 Tadi Bu Jenderal bertanya apa kegiatanku pada 1 Juli pukul 21.00. 460 00:33:24,500 --> 00:33:28,250 Aku di gereja, di pesta BDSM. 461 00:33:28,333 --> 00:33:31,916 Tapi, Bu Laksamana, biarkan rekaman itu menunjukkan, 462 00:33:32,000 --> 00:33:37,041 aku benci pendeta, pedofil, yang mencabuli anak kecil 463 00:33:37,125 --> 00:33:39,291 dan berteman dengan politisi pengecut. 464 00:33:39,375 --> 00:33:42,083 - Mereka yang harus kau tangkap. - Yang mana? 465 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Keduanya, Jacek. 466 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 Kami tak punya cukup sel. 467 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Sialan kau, Dzika. 468 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 Aku membunuh Kaszub... 469 00:33:59,791 --> 00:34:02,625 Aku meninggalkan garuku, meski tanpa sidik jari. 470 00:34:02,708 --> 00:34:04,541 Tapi karena itu garu, pasti itu ulahku. 471 00:34:05,333 --> 00:34:06,250 Kau gila? 472 00:34:09,875 --> 00:34:10,958 Bagaimana, Jacek? 473 00:34:11,833 --> 00:34:14,750 Kau pikir aku sebodoh itu? 474 00:34:30,458 --> 00:34:32,541 Dawid, apa ini cukup? 475 00:34:45,083 --> 00:34:47,541 - Air. - Sialan! 476 00:34:48,750 --> 00:34:52,458 Seperti yang diajari di sekolah, tuangkan asam ke dalam air. 477 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 Ada bensin? 478 00:35:03,750 --> 00:35:04,625 Yah! 479 00:35:07,250 --> 00:35:11,291 Berkat kewaspadaanku dan takdir ilahi, 480 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 yang kita tahu hanya untuk orang terpilih, 481 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 kita akhirnya mulai menggunakan milik kita. 482 00:35:19,666 --> 00:35:21,833 Kita akan membalaskan dendam Kaszub. 483 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Halo, Golden. Ke mana kau ingin pergi hari ini? 484 00:35:52,333 --> 00:35:56,041 Terus bergerak, Kawan. Bus kuning itu. 485 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 - Bagaimana caranya? - Tekan ke bawah. 486 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 - Tekan ke bawah untuk naik? - Ya, kebalikannya. 487 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 - Kanan untuk ke kiri? - Tidak, tetap kanan. 488 00:36:06,125 --> 00:36:07,375 Bagaimana merekamnya? 489 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 Ini dia. 490 00:36:29,500 --> 00:36:31,916 - Kau gila? - Kau tahu itu! 491 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 - Ya, aku tahu. - Ayo. 492 00:36:38,791 --> 00:36:42,375 - Berapa lama mereka akan tinggal? - Cuma beberapa hari lagi. 493 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Jadi, ada info apa? 494 00:36:49,833 --> 00:36:54,708 Aku melacak ponsel yang dekat dengan ponsel milik pengawal Polański. 495 00:36:54,791 --> 00:36:57,375 - Ya? - Itu mengirim pesan ini. 496 00:37:00,416 --> 00:37:03,833 "Mereka menangkapku. Kau tahu siapa. Selamat malam, Nak"? 497 00:37:03,916 --> 00:37:06,458 Apa-apaan ini? Kenapa kalian tunjukkan ini? 498 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Dia gangster veteran. 499 00:37:08,125 --> 00:37:11,416 Dia akan mati. Dia tahu cara mengirim pesan rahasia. 500 00:37:12,125 --> 00:37:14,250 Berikan sesuatu yang berguna. 501 00:37:14,333 --> 00:37:17,833 Sesuatu yang konkret. Ke mana dia mengirimnya? Ke nomor siapa? 502 00:37:17,916 --> 00:37:22,250 Nomor itu aktif setiap 10 menit di benua yang berbeda. 503 00:37:22,333 --> 00:37:25,208 Maka percuma, kita tak punya apa-apa. 504 00:37:27,958 --> 00:37:32,416 Kecuali ini. Pesan ini dikirim di sekitar lapangan tembak ini. 505 00:37:41,958 --> 00:37:44,625 - Jadi? - Tak ada jejak darah. 506 00:37:50,083 --> 00:37:52,291 Karpetnya bahkan diganti. 507 00:37:53,500 --> 00:37:56,083 Beginilah dinosaurus menemui ajalnya. 508 00:37:57,541 --> 00:38:02,666 Dia gangster kolot '90-an terakhir. Perubahan akan datang, Dzika. 509 00:38:04,041 --> 00:38:06,125 Tak bisa kita hentikan. 510 00:38:06,208 --> 00:38:07,708 Aku akan periksa CCTV. 511 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 - Terkejut? - Ya? 512 00:38:25,000 --> 00:38:28,208 Pelabuhan ini selalu milik kami. Sampaikan salamku pada Mrówka. 513 00:38:29,250 --> 00:38:31,166 - Keluar! - Kali ini kau takkan dipukuli. 514 00:38:31,250 --> 00:38:34,916 Kembalilah ke Gdańsk! Pelabuhan ini milik kami! 515 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 - Polański adalah orang tua bodoh. - Ya... 516 00:38:44,833 --> 00:38:46,666 Cuma bajingan, 'kan? 517 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 Ya. Itu benar. 518 00:38:48,666 --> 00:38:51,375 - Bagaimana denganku? - Tidak, kau berbeda. 519 00:39:00,458 --> 00:39:02,333 - Kami diadang. - Itu bukan salah kami. 520 00:39:02,416 --> 00:39:03,916 - Golden? - Golden, Krzywy. 521 00:39:04,000 --> 00:39:06,833 - Seluruh Furioza. - Kenapa? 522 00:39:06,916 --> 00:39:07,958 Ada terlalu banyak. 523 00:39:08,041 --> 00:39:11,416 - Kenapa cuma ada kalian? - Kami selalu pergi berdua. 524 00:39:11,500 --> 00:39:14,291 - Selalu. - Persetan! 525 00:39:14,375 --> 00:39:16,625 Jangan lakukan itu! Sialan! 526 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Persetan! Sialan kau, Golden! 527 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Furioza sialan! 528 00:39:23,750 --> 00:39:25,958 Furioza tak pernah abaikan sesamanya! 529 00:39:26,625 --> 00:39:27,500 Tidak pernah! 530 00:39:28,125 --> 00:39:29,500 - Tidak pernah! - Bagus! 531 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Akan kubunuh mereka semua! 532 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Ya? Aku akan datang. 533 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Kata sandi? 534 00:40:10,000 --> 00:40:11,666 Wrzescz, Pruszcz, Czew. 535 00:40:11,750 --> 00:40:12,583 "Tczew". 536 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 - "Tczew". Katakan. - Czew. 537 00:40:15,916 --> 00:40:17,791 "T". Dimulai dengan "T". 538 00:40:26,791 --> 00:40:27,916 Kopi atau teh? 539 00:40:28,000 --> 00:40:30,708 Kopi tidak mengecualikan teh. 540 00:40:30,791 --> 00:40:32,416 Oke, akan kucampur untukmu. 541 00:40:39,958 --> 00:40:41,708 - Audi. - Yang paling jelek. 542 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Kia. 543 00:40:43,833 --> 00:40:44,708 Ford. 544 00:40:49,041 --> 00:40:50,291 Sialan, Škoda? 545 00:40:50,375 --> 00:40:52,166 Ya, lantas? 546 00:41:13,250 --> 00:41:14,416 Bisa kubantu? 547 00:41:16,875 --> 00:41:18,375 Kau akan jual Lambo ini kepadaku. 548 00:41:22,083 --> 00:41:23,291 Tapi tidak hari ini. 549 00:41:26,083 --> 00:41:27,500 Kini aku ambil yang warna emas. 550 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 Rumahnya bagus. 551 00:41:58,041 --> 00:41:58,958 Golden. 552 00:42:07,958 --> 00:42:10,166 Kau bisa membeli lima lantai di atas... 553 00:42:11,208 --> 00:42:14,875 dan lima lantai di bawah, tapi kau... 554 00:42:14,958 --> 00:42:16,500 Cuma anak tongkrongan. 555 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Sayang. 556 00:42:26,875 --> 00:42:28,666 Jangan sedih. 557 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia punya sesuatu untukmu. Ini, isaplah. 558 00:42:34,250 --> 00:42:35,208 Aku tak mau. 559 00:42:39,083 --> 00:42:40,000 Tidak. 560 00:42:40,916 --> 00:42:42,541 Kami tahu kebutuhanmu. 561 00:42:43,041 --> 00:42:45,666 Golden. Ayo. 562 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Silakan. 563 00:42:55,916 --> 00:42:56,916 Sudah lebih baik? 564 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Lagi. Beri aku lebih banyak. 565 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Perbesar videonya. 566 00:44:03,083 --> 00:44:04,125 Mereka beli apa? 567 00:44:04,625 --> 00:44:08,750 Natrium hidroksida. Untuk siapa? Peternak lebah? 568 00:44:11,291 --> 00:44:13,041 Hei! Kau menghapusnya. 569 00:44:13,125 --> 00:44:15,125 Panggil aku "Bu". Ada masalah? 570 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 Kau yakin? 571 00:44:22,958 --> 00:44:25,333 Bayangkan kalian daun. 572 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Angin makin kencang. Seperti itu. 573 00:44:29,041 --> 00:44:32,041 Itu sangat kuat hingga mencabut kalian dari dahan. 574 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Sekarang hujan. Kalian kedinginan. 575 00:44:35,458 --> 00:44:38,583 Lebih cepat! Ada begitu banyak rintik hujan! 576 00:44:38,666 --> 00:44:40,208 - Angin bertiup. - Itu dia. 577 00:44:40,291 --> 00:44:41,125 Benar begitu! 578 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Itu mencabut kalian dari dahan. Tersebar ke seluruh ruangan. 579 00:44:46,000 --> 00:44:49,833 Angin menarik dan mengguncang kalian. Ke kanan! Ke kiri! 580 00:44:49,916 --> 00:44:51,875 Lepaskan! Itu mengguncang kalian! 581 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Ini mengguncang kalian. Kini, ada badai. 582 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Petir menyambar dedaunan. Benar begitu. 583 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 Tarik napas. Aku tak dengar napas kalian. 584 00:44:59,833 --> 00:45:01,166 Kini kalian tiba-tiba jatuh. 585 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 - Kini ada genangan air. - Astaga, lihat mereka. 586 00:45:05,583 --> 00:45:08,541 Dan sekarang sungai. Kalian di dalamnya. 587 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Tetesan hujan yang dingin. Angin menarik kalian... 588 00:45:11,416 --> 00:45:13,250 - Hai. - Hai. 589 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Melebar. Teruskan. 590 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 - Aku mau daftar kelas? - Ya, setelah kelas ini. 591 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 - Tak bisa. Aku harus pergi. - Maka pergilah. 592 00:45:21,916 --> 00:45:23,416 Mau jadi pacarku? 593 00:45:23,500 --> 00:45:24,583 Kalau istri? 594 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Boleh juga. 595 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 Aku beli banyak. Aku tak tahu kau mau yang mana. 596 00:45:36,166 --> 00:45:37,750 - Jadi? - Tidak. 597 00:45:37,833 --> 00:45:39,583 - Apa? - Tidak. Bawa semuanya. 598 00:45:39,666 --> 00:45:40,916 - Aku akan kembali. - Tidak... 599 00:45:41,000 --> 00:45:42,083 Simpan itu, Nona. 600 00:45:42,166 --> 00:45:44,041 - Simpan saja. - Dah! 601 00:45:44,125 --> 00:45:45,458 Tidak... 602 00:45:49,458 --> 00:45:52,291 - Begitu saja. - Olo, ini bukan Tiga Kota. 603 00:45:52,375 --> 00:45:55,291 Mereka lebih lemah di sana. Kita akan mudah mengejutkan mereka. 604 00:45:55,375 --> 00:45:57,625 - Jangan sok yakin. - Astaga! 605 00:45:57,708 --> 00:45:59,625 Di sana, kita harus berusaha keras. 606 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 - Bisa tangkap dia di Gdańsk? - Yakin dia di sana? 607 00:46:02,041 --> 00:46:05,208 Bisa tangkap dia di Sopot? Apa itu lebih mungkin? 608 00:46:05,291 --> 00:46:08,416 Dia licik. Kau punya rencana yang lebih baik? 609 00:46:09,041 --> 00:46:11,250 Apa pelafalan "Buła" dalam bahasa Irlandia? 610 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 Dia akan ada di sana. Pertaruhannya besar di Dublin. 611 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 Bagus. Di luar negeri saja. 612 00:46:16,875 --> 00:46:20,291 Dan kalau tidak, setidaknya kita akan pergi ke Dublin. 613 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 Aku akan urus tiketnya. Golden, kursi jendela? 614 00:46:22,833 --> 00:46:25,166 - Ya, tapi di mobil. Kita mengemudi. - Serius? 615 00:46:25,250 --> 00:46:27,958 Mobil biasa dan tak mencolok. Paham? 616 00:46:28,041 --> 00:46:31,250 - Baik. - Kau ikut, Oluś? 617 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 - Baiklah. - Bagus! 618 00:46:40,833 --> 00:46:45,041 Tapi, seperti kata Golden, kita mengemudi. 619 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Tak lebih dari tiga orang per mobil. 620 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 Kita patuhi hukum lalu lintas. Jangan sampai ditilang. Hanya bayar tunai. 621 00:46:52,083 --> 00:46:55,291 - Beli beberapa euro. Nominal kecil. - Baik. 622 00:46:55,375 --> 00:46:56,666 - Jangan cari masalah. - Ya. 623 00:46:56,750 --> 00:46:59,166 - Jangan pakai promosi SPBU. - Baik. 624 00:47:00,291 --> 00:47:03,375 Jika polisi memberhentikanmu, kembali ke Polandia. 625 00:47:03,458 --> 00:47:04,500 - Ya. - Tentu. 626 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Tapi bagaimana berkendara ke pulau? 627 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 Bauer di sini? 628 00:47:29,416 --> 00:47:31,125 Sudah tiga hari aku tak melihatnya. 629 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Tak ada yang pernah menemukanku di sini. 630 00:47:58,375 --> 00:47:59,500 Ada yang mencarimu? 631 00:48:03,375 --> 00:48:04,500 Sudah lama tak ada. 632 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Ini takdir kita, Dzika. 633 00:48:26,750 --> 00:48:29,125 Tapi terlepas dari segalanya dan... 634 00:48:30,625 --> 00:48:35,500 semuanya, kita harus melanjutkan tugas, bukan? 635 00:48:38,458 --> 00:48:39,375 Karena 636 00:48:40,500 --> 00:48:41,750 dinamika... 637 00:48:43,041 --> 00:48:44,541 Itu salahku. 638 00:48:45,500 --> 00:48:47,166 Dinamika itu penting. 639 00:48:57,833 --> 00:48:58,666 Sialan. 640 00:49:04,291 --> 00:49:08,916 Dapat sesuatu dari CCTV? 641 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Ya, Mrówka bekerja dengan Polański. 642 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Mintalah lampu hijau dari atasan. 643 00:49:21,541 --> 00:49:27,166 Kita mulai bekerja di pagi hari. Tambahkan itu ke tagihanku. 644 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 Selamat pagi. 645 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Ada segalanya di sini. Ini seperti rumah Ibu. 646 00:49:33,708 --> 00:49:37,083 Makanan terbaik di seluruh Dublin. Tangkap. 647 00:49:37,166 --> 00:49:39,291 Lihat, kefir. Ada segalanya di sini. 648 00:49:41,333 --> 00:49:44,375 - Seperti di rumah! - Zeta, siapa ini? 649 00:49:44,458 --> 00:49:46,166 Sulit kupercaya! 650 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 - Apa kabar? - Kau datang! 651 00:49:48,083 --> 00:49:50,375 Akan kutunjukkan tempatmu. Ayo. 652 00:49:50,458 --> 00:49:51,583 Sampai jumpa. 653 00:49:52,083 --> 00:49:53,125 Lewat sini. 654 00:49:54,916 --> 00:49:57,708 Ingat saat aku bilang Zeta bekerja untuk Mrówka? 655 00:49:57,791 --> 00:49:58,958 - Ya. - Ya. 656 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Aku bercanda. 657 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 Zeta! 658 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 - Apa kabar? - Di mana Rysiek? 659 00:50:07,291 --> 00:50:08,750 Tak usah, hidup sudah indah. 660 00:50:10,541 --> 00:50:11,500 Tahan. 661 00:50:13,000 --> 00:50:14,208 Di sini. Masuk. 662 00:50:17,041 --> 00:50:18,291 Ayo, Tuan-Tuan. 663 00:50:21,375 --> 00:50:23,875 Jangan canggung. Kau mau pakai ini di Dublin? 664 00:50:23,958 --> 00:50:27,375 - Apa? Aku bangga menjadi orang Polandia. - Apa maksudmu? 665 00:50:27,458 --> 00:50:31,583 Itu bukan prestasi. Orang tuamu membuatmu di Polandia. 666 00:50:31,666 --> 00:50:36,041 Setidaknya, menjadi orang Polandia itu seru. 667 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 Apa alasannya? 668 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 - Kau mau Guinness? - Specjal ada? 669 00:50:42,458 --> 00:50:44,750 Ini aku, Zeta. Buka. 670 00:50:44,833 --> 00:50:46,166 - Hai. - Masuk. 671 00:50:48,333 --> 00:50:50,000 Apa-apaan ini? 672 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 Apa... Baiklah! 673 00:50:55,833 --> 00:50:56,708 Sialan! 674 00:50:57,583 --> 00:50:59,083 Kami ambil alih Dublin. 675 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Kumpulkan semua orangmu dan kita bisa memperebutkannya. 676 00:51:08,333 --> 00:51:09,875 Tangan kosong? 677 00:51:11,375 --> 00:51:12,250 Pakai senjata. 678 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 Hei, Siri. 679 00:52:34,416 --> 00:52:36,875 Hai, Wojtek. Ada yang bisa kubantu? 680 00:52:36,958 --> 00:52:38,375 Hubungi Mrówa. 681 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Ini yang kutemukan. 682 00:52:40,625 --> 00:52:43,666 Hubungi Mrówa. 683 00:52:43,750 --> 00:52:46,166 - Hubungi Mrówa. - Aku tak mengerti. Coba ulangi. 684 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 Mrówa. 685 00:52:47,541 --> 00:52:49,791 Aku tak melihat Mzeera di kontakmu. 686 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 - Mrówa. - Aku tak mengerti. Bisa coba lagi? 687 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 Tidak, tak bisa kuulangi, dasar akal imitasi sialan. 688 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Hubungi Mrówa! 689 00:53:01,208 --> 00:53:02,291 Hubungi Mrówa. 690 00:53:07,000 --> 00:53:07,916 Apa? 691 00:53:08,000 --> 00:53:08,916 Mrówa. 692 00:53:10,291 --> 00:53:11,416 Ada masalah? 693 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 - Hubungi aku di ponsel satunya. - Oke. 694 00:53:20,916 --> 00:53:21,791 Ya ampun. 695 00:53:24,666 --> 00:53:25,541 Jalan. 696 00:53:33,458 --> 00:53:34,291 Sialan... 697 00:53:34,375 --> 00:53:36,041 MRÓWA 698 00:53:44,166 --> 00:53:45,875 Apa-apaan ini? 699 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 - Di sini? - Ya. 700 00:53:52,291 --> 00:53:55,500 Zeta! Gunung tak pernah bertemu gunung. 701 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 Tapi Furioza bisa bertemu Mrowisko. 702 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Kau tahu lelucon soal syok? 703 00:54:01,375 --> 00:54:02,833 Kalian bersepuluh akan syok. 704 00:54:11,708 --> 00:54:12,708 Hei! 705 00:54:12,791 --> 00:54:15,000 Biarkan yang itu. Aku menyukainya. 706 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 Baiklah. 707 00:54:16,000 --> 00:54:22,291 MRÓWKA, PENGUASA POMERANIA DIA PIKIR HIPHOP ADALAH GANGGUAN SPINA 708 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Kau tahu tempat kopi enak di sini? 709 00:54:42,416 --> 00:54:44,708 - Poolbeg Chimneys. - Apa? 710 00:54:45,500 --> 00:54:47,666 - Dermaga di pelabuhan. - Enyah kau. 711 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 - Lokasinya akan kukirim. - Pergi. 712 00:54:50,833 --> 00:54:53,583 - Caranya? Kau tahu nomorku? - Lakukan sesuatu! 713 00:54:58,250 --> 00:55:00,166 Lari, Lola, Lari! 714 00:55:00,875 --> 00:55:02,958 Ke kiri, ke kanan! 715 00:55:07,291 --> 00:55:10,458 Mereka menyerbu kami. Mereka tahu di mana uang dan narkobanya. 716 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Siapa yang mengadukan kita? 717 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 Zeta sialan! Pasti Zeta! 718 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Akan kubunuh dia. 719 00:55:16,041 --> 00:55:19,875 Kami akan perang di dermaga, di Kota Irlandia. Tempat yang bagus. 720 00:55:19,958 --> 00:55:22,500 - Tangan kosong atau dengan senjata? - Senjata. 721 00:55:22,583 --> 00:55:23,416 Sialan! 722 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Bajingan! 723 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Kau suka itu, Berengsek? 724 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Kau sok jago, ya? Polisi sialan! 725 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Ayo! Sial! 726 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Astaga. Menepilah. 727 00:55:52,833 --> 00:55:54,041 Kau suka itu? 728 00:55:54,125 --> 00:55:57,458 "Keluar. Tunjukkan tanganmu." Itu lagi? 729 00:55:58,500 --> 00:56:00,625 Polisi sialan. Buka! 730 00:56:01,458 --> 00:56:02,666 Aku bilang, buka! 731 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Buka! 732 00:56:08,250 --> 00:56:11,041 Kau akan menahanku 48 jam, tapi takkan dapat apa-apa. 733 00:56:11,125 --> 00:56:14,583 Mari bicara dalam suasana yang lebih bersahabat. 734 00:56:14,666 --> 00:56:15,916 Jangan coba-coba. 735 00:56:16,666 --> 00:56:18,541 Kalian tampak lapar. 736 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Dan haus. 737 00:56:20,625 --> 00:56:23,291 Dan aku akan lebih banyak bicara. 738 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Aku yang traktir. 739 00:56:28,125 --> 00:56:31,208 - Jacek! - Baiklah, Marcin. Tunjukkan jalannya. 740 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Jacek. 741 00:56:49,333 --> 00:56:51,791 Ini, minumlah. 742 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 Percayalah. Ini akan makin enak. 743 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Ada lagi? 744 00:57:14,458 --> 00:57:15,791 Aku... 745 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 tak bisa makan daging. 746 00:57:18,750 --> 00:57:22,625 Kolesterol dan Trigliserida-ku tinggi. 747 00:57:26,125 --> 00:57:29,125 Dan aku alergi... 748 00:57:29,833 --> 00:57:30,833 terhadap babi. 749 00:57:30,916 --> 00:57:35,916 Tapi Kepala Inspektur Bauer sudah tahu itu. 750 00:57:36,958 --> 00:57:39,416 Aku tahu kau alergi terhadap kami. 751 00:57:40,250 --> 00:57:45,833 Aku juga tahu alergi akan berujung pada anafilaksis 752 00:57:46,958 --> 00:57:48,166 di hari yang cerah. 753 00:57:49,875 --> 00:57:51,291 Kau mau melaporkan ini? 754 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Enyahlah. 755 00:58:08,166 --> 00:58:09,958 Aku akan tetap menangkapmu, Keparat. 756 00:58:12,708 --> 00:58:14,875 Kau di pihak siapa? 757 00:58:16,041 --> 00:58:16,875 Hukum? 758 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 Kau melihat mereka menyerangku setelah pemakaman Kaszub. 759 00:58:21,416 --> 00:58:26,291 Golden dan doktermu itu. Mereka menodongku. 760 00:58:26,375 --> 00:58:29,166 Kau tak melakukan penangkapan setelahnya. 761 00:58:29,250 --> 00:58:31,583 - Karena kau seperti kami. - Astaga, Marcin... 762 00:58:31,666 --> 00:58:34,625 - Dari lingkungan yang sama. - Aku tak peduli. 763 00:58:34,708 --> 00:58:37,250 Serius. Kau membuang waktuku. 764 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 Kau menyuruhku menaiki tiga tangga. 765 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Akan kupastikan kau ditahan 48 jam, tanpa kurang sedetik pun. 766 00:58:43,750 --> 00:58:47,541 Orang-orangku ada di bawah. Beri aku sesuatu atau obrolan ini... 767 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 selesai sampai di sini. 768 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Sialan! 769 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Siapa yang paling diuntungkan dengan kematian Polański? Bukan aku. 770 00:59:03,291 --> 00:59:07,125 Sial, pikirku kau lebih pintar dari ini. 771 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Sialan! 772 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Takkan ada makanan penutup! Pergilah! 773 00:59:21,000 --> 00:59:22,625 Ayo, tangkap aku. 774 00:59:22,708 --> 00:59:24,958 Kau takkan hentikan perang di kota. 775 00:59:28,083 --> 00:59:29,333 Permisi. 776 00:59:29,416 --> 00:59:32,708 Aku harus pergi. Panggilan bisnis. 777 00:59:32,791 --> 00:59:33,875 Persetan. 778 00:59:33,958 --> 00:59:35,541 Transportasi sialan. 779 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 Berisi kelembak dan ceri. Dari Złocieniec ke Machów. 780 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Ternyata aku harus pergi. 781 00:59:43,416 --> 00:59:45,750 Kali ini saja, Dzika. 782 00:59:45,833 --> 00:59:50,166 Aku akan mengabaikan fakta kau tidak memberitahuku sesuatu. 783 00:59:50,250 --> 00:59:52,791 Tapi lain kali, aku akan memecatmu. 784 00:59:59,916 --> 01:00:01,708 Ada dua polisi di lantai atas. 785 01:00:03,250 --> 01:00:04,541 Ayo, ambil senjata. 786 01:00:05,458 --> 01:00:07,583 Kita akan ke Dublin, hari ini. 787 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Selamat datang! Ayo! 788 01:00:16,708 --> 01:00:18,333 - Buła. - Makanlah! 789 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 - Apa kabar? - Halo. 790 01:00:38,958 --> 01:00:40,000 Kau datang. 791 01:00:40,083 --> 01:00:41,208 Satu, dua, tiga! 792 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 - Di mana senjatanya? - Mrówka datang? 793 01:00:44,916 --> 01:00:47,208 Mereka diincar Dzika sejak kematian Polański. 794 01:00:47,291 --> 01:00:50,916 Mereka ditahan selama 48 jam. Mrówka mungkin salah satunya. 795 01:00:51,916 --> 01:00:54,125 - Jangan bilang dia tak datang. - Entahlah. 796 01:00:55,833 --> 01:00:56,708 Lihat? 797 01:01:03,583 --> 01:01:05,291 - Dia datang! - Dia datang. 798 01:01:05,375 --> 01:01:08,958 Ini dia! Firman telah menjadi manusia! 799 01:01:15,875 --> 01:01:19,375 Kau tahu apa yang kau lakukan? Ini wilayahku! 800 01:01:19,458 --> 01:01:21,041 Narkoba bukanlah hooligan! 801 01:01:21,125 --> 01:01:22,125 Mrówka kecilku! 802 01:01:22,666 --> 01:01:25,750 Dari dulu orang-orang kami lebih banyak dari kalian di sini. 803 01:01:25,833 --> 01:01:27,500 Aku hanya akan mengambil milikku. 804 01:01:28,291 --> 01:01:29,125 Dan kau, Zeta... 805 01:01:30,458 --> 01:01:32,375 Aku akan mengincarmu. 806 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 Lihat saja nanti. 807 01:01:44,375 --> 01:01:47,333 Kita menciptakan sejarah. Yang lain harus menunggu. 808 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 Ayo! 809 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Sialan! Ayo! 810 01:02:49,916 --> 01:02:51,083 Golden! 811 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Braveheart! 812 01:03:08,375 --> 01:03:09,833 Persetan, ayo maju! 813 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Aku memercayaimu. Mati kau! 814 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Kembalilah ke kandang! 815 01:03:41,083 --> 01:03:46,375 - Mundur! Sialan! - Mereka kabur. Kejar mereka! 816 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Pergi! 817 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Sialan! 818 01:03:56,291 --> 01:03:58,625 Polisi. 819 01:04:13,625 --> 01:04:14,875 Kita pergi dari sini! 820 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 Letakkan senjata kalian! 821 01:04:24,000 --> 01:04:26,041 - Semua unit merespons. - Berhenti! Mundur! 822 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 Letakkan senjata kalian! 823 01:04:31,208 --> 01:04:32,333 Letakkan senjata kalian! 824 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Dasar bajingan Polandia! Keparat! 825 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 Keparat! Polisi datang! Lari! 826 01:04:44,000 --> 01:04:46,208 Sialan, kita pergi. Bawa senjatanya. 827 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Aku akan membunuhmu di rumah. 828 01:04:47,875 --> 01:04:49,416 - Atau aku yang membunuhmu. - Sial... 829 01:04:49,500 --> 01:04:51,083 Selalu ada kemungkinan lain. 830 01:04:51,166 --> 01:04:55,333 Ayo pergi dari sini! Ambil garu itu! 831 01:04:55,416 --> 01:04:57,333 Ambil senjata itu! 832 01:04:57,416 --> 01:04:59,125 - Lari! - Ayo berpencar! 833 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 - Untuk Skotlandia! - Furioza! 834 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 KASZUB KAU LEGENDA 835 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Bu... 836 01:06:26,916 --> 01:06:30,166 Bagaimana Ibu tahu? Ibu yang terbaik! 837 01:06:30,750 --> 01:06:33,458 Yang terbaik! 838 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 Yang terbaik! Buatan Ibu yang terenak. 839 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Tak ada duanya! Bahkan buatan Bibi. 840 01:06:41,666 --> 01:06:42,791 Ada apa? 841 01:06:44,083 --> 01:06:45,416 Ibu merekam beritanya. 842 01:06:45,500 --> 01:06:49,708 Sekelompok hooligan bertopeng berkelahi di Dublin. 843 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Itu diduga pertikaian antara geng Polandia. 844 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Korbannya adalah Zenon K, 33 tahun, hooligan yang dicari polisi Polandia. 845 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 Polisi Irlandia menolak... 846 01:07:03,708 --> 01:07:05,875 Rambut keritingmu bagus. 847 01:07:10,416 --> 01:07:14,708 Ibu, aku di liga besar sekarang, seperti Ayah. 848 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 Mungkin tidak! Ini Liga Champions! 849 01:07:18,458 --> 01:07:22,833 Ibu melihat kalian semua baru-baru ini, pergi ke pemakaman Kaszub. 850 01:07:22,916 --> 01:07:25,791 Ibu! Ini hidupku. 851 01:07:25,875 --> 01:07:28,541 Aku sudah bilang. Kami, penggemar sepak bola, 852 01:07:29,041 --> 01:07:31,916 mengejar kebahagiaan, tapi hukum mengejar kami. 853 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Bu. 854 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 Aku jatuh cinta. 855 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Krzysio... 856 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Hai. 857 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Anak-Anak, masuklah. 858 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Ayo, Anak-Anak. 859 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 - Kau si Golden itu? - Ya. 860 01:09:04,291 --> 01:09:05,750 Lakukan pemanasan. 861 01:09:06,333 --> 01:09:08,750 - Di tengah. - Katakan apa maksudnya. 862 01:09:08,833 --> 01:09:10,708 Kau bisa ikut kelas. 863 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Kau ingin aku menjadi sehelai daun yang jatuh dari pohon? 864 01:09:13,833 --> 01:09:16,791 Kau boleh mendaftar, tapi tak boleh datang ke sini. 865 01:09:16,875 --> 01:09:19,375 - Jangan memberiku hadiah seperti itu. - Hadiah apa? 866 01:09:19,458 --> 01:09:20,333 Yang asli. 867 01:09:21,166 --> 01:09:22,583 Kau mau imitasi? 868 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 Tidak, tapi harganya 100 ribu. 869 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 Tidak, 150 ribu. Aku membelinya grosir, dengan diskon. 870 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 - Maukah kau menikahiku? - Ini tidak lucu. 871 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 - Bawalah. - Tak mau. Kecuali kau ikut denganku. 872 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Sialan! 873 01:09:37,875 --> 01:09:39,833 Guru berkata, "Sialan!" 874 01:09:39,916 --> 01:09:41,708 Jangan bilang begitu di sini. 875 01:09:42,291 --> 01:09:43,958 Jangan bilang begitu. 876 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 Aku punya pacar. 877 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Ajak dia bersamamu. Aku tak cemburu. 878 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Pergilah bersamanya, Bu! 879 01:09:52,958 --> 01:09:54,041 - Tidak. - Tolong! 880 01:09:54,625 --> 01:09:55,625 - Tidak? - Tidak. 881 01:09:55,708 --> 01:09:56,583 - Tidak? - Tidak. 882 01:09:56,666 --> 01:09:57,541 - Tidak! - Tidak. 883 01:09:57,625 --> 01:09:58,666 - Tidak? - Tidak. 884 01:09:58,750 --> 01:10:00,291 - Kau yakin? - Aku yakin. 885 01:10:00,375 --> 01:10:01,708 - Kau yakin? - Aku yakin. 886 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 - Tidak? - Tidak. 887 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 - Kau yakin? - Aku yakin. 888 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Tidak? 889 01:10:14,958 --> 01:10:17,041 Ayahmu tak akan senang. 890 01:10:17,125 --> 01:10:18,500 Bahwa aku seperti dia? 891 01:10:21,041 --> 01:10:22,958 - Akankah aku dikeluarkan? - Hei. 892 01:10:27,666 --> 01:10:28,750 Pukulanmu keras? 893 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Bu Kepala Sekolah, aku sangat sibuk. 894 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 Aku tak memilih SMA ini agar putra kami dalam bahaya. 895 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 Ini mungkin sekolah termahal di negara ini. 896 01:10:39,375 --> 01:10:42,458 Kami mengharapkan pendidikan bertanggung jawab, bukan... 897 01:10:42,541 --> 01:10:44,875 - Patologi. - Maksudmu? 898 01:10:44,958 --> 01:10:46,041 Maaf. 899 01:10:48,833 --> 01:10:49,750 Dan kau? 900 01:10:50,625 --> 01:10:51,958 Keluarga Zuzia. 901 01:10:52,041 --> 01:10:54,333 Ya, ini keluarga Zuzia. 902 01:10:54,416 --> 01:10:58,208 Bu Kepala Sekolah, keponakanku melalui banyak masalah baru-baru ini. 903 01:10:58,291 --> 01:11:02,083 Sebagai dokter, aku bisa bilang dia punya banyak gejala PTSD. 904 01:11:02,166 --> 01:11:03,875 Ayah Zuzia mengalami kecelakaan. 905 01:11:03,958 --> 01:11:05,708 Jadi, tolong mengerti reaksinya. 906 01:11:05,791 --> 01:11:08,833 Aku terus memberitahunya berkelahi itu tidak baik. 907 01:11:08,916 --> 01:11:11,500 - Ayo, Zuzia. - Maaf. 908 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Pengecut. 909 01:11:14,083 --> 01:11:16,583 Meski teman sekelasnya yang dibesarkan dengan buruk 910 01:11:16,666 --> 01:11:19,416 menyebut ayahnya berandalan dan penjahat. 911 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 - Astaga. - Dia hooligan yang jujur dan terhormat. 912 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Ya. Dan, seperti yang kita tahu, banyak studi sosiologi... 913 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Boleh? 914 01:11:29,708 --> 01:11:34,791 ...membuktikan bahwa anak-anak mencontoh dan meniru mereka orang tua. 915 01:11:36,625 --> 01:11:37,458 Orang tua mereka. 916 01:11:38,500 --> 01:11:40,250 - Kau meninjunya? - Menendangnya. 917 01:11:40,333 --> 01:11:45,375 Menendangnya? Kenapa kau... Mulai hari ini, kau hadiri semua kelas. 918 01:11:45,458 --> 01:11:47,166 - Tentu. - Ya, tentu saja. 919 01:11:47,250 --> 01:11:49,916 - Jangan pukul siapa pun. - Jangan, itu sakit! 920 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Kemarilah. Aduh, sakit! 921 01:11:52,541 --> 01:11:54,625 Kenapa dia menatap dirinya sendiri? 922 01:11:55,250 --> 01:11:57,250 Entahlah. Dia membunuh! 923 01:11:58,333 --> 01:12:01,458 Pelukis itu. Ini potret diri. Kami sedang mempelajarinya. 924 01:12:01,541 --> 01:12:04,250 - Apa yang terjadi padanya? - Cari saja di Google. 925 01:12:04,333 --> 01:12:05,375 Ayo. 926 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 Luar biasa. 927 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 POLISI MEMANG BAJINGAN 928 01:12:11,708 --> 01:12:13,000 Lihat, Dzika. 929 01:12:15,083 --> 01:12:17,125 Si orang asing datang. 930 01:12:21,083 --> 01:12:22,583 Inspektur Bauer. 931 01:12:22,666 --> 01:12:23,875 Ya, halo. 932 01:12:24,583 --> 01:12:25,750 Senang berjumpa. 933 01:12:25,833 --> 01:12:27,166 Aku pun sama. 934 01:12:29,458 --> 01:12:30,916 Aku sangat ingin minum teh. 935 01:12:31,000 --> 01:12:33,750 Kami hanya minum kopi. Mari. 936 01:12:34,750 --> 01:12:38,708 Ini ke arah laut. Laut, kau tahu? 937 01:12:41,083 --> 01:12:42,500 Mereka kami tahan. 938 01:12:43,250 --> 01:12:44,916 Keduanya di rumah sakit. 939 01:12:48,500 --> 01:12:52,750 Dan, seperti biasa, tak ada yang mengaku tahu sesuatu. 940 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 Karena... Kau tahu. 941 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Chuligani... 942 01:12:56,625 --> 01:12:58,208 tak bekerja sama dengan polisi. 943 01:12:58,291 --> 01:12:59,333 Espreso? 944 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 - Espreso dobel. - Mereka hooligan. 945 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 Bekerja sama adalah aib terburuk. Mereka bisa dibunuh. 946 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 Bukan begitu. Sama sekali. 947 01:13:11,625 --> 01:13:14,000 Katakan padanya Americano itu untuknya. 948 01:13:14,083 --> 01:13:16,916 Dan Zeta dibunuh dengan garu. 949 01:13:18,166 --> 01:13:20,708 Kau tahu siapa yang menggunakan itu untuk membunuh. 950 01:13:20,791 --> 01:13:24,833 Dan apa? Kau bilang padaku kau tak punya bukti yang memberatkan? 951 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 Dia tak meninggalkan jejak. 952 01:13:26,458 --> 01:13:29,916 Dan beberapa minggu lalu, bos Furioza dibunuh dengan cara yang sama. 953 01:13:30,000 --> 01:13:31,166 Ya. 954 01:13:31,250 --> 01:13:32,208 Kau tahu, 955 01:13:32,875 --> 01:13:35,833 bisa dibilang, kita hadapi... 956 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Apa istilah "Penggaru berantai"? 957 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 Pembunuh garu berantai. Maaf! 958 01:13:43,083 --> 01:13:46,750 Kau pikir ini lelucon? Apa yang kalian lakukan di sini? 959 01:13:46,833 --> 01:13:51,250 Dengar, jika kau menangkapnya bukannya mengumpulkan memorabilia, 960 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 Menkumham takkan merecokiku dan menuntut hasil. 961 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Wargaku ketakutan berjalan-jalan. 962 01:13:58,208 --> 01:14:00,416 Pak Inspektur, aku jamin 963 01:14:01,041 --> 01:14:03,875 kami punya pengetahuan operasional yang luas, 964 01:14:03,958 --> 01:14:06,583 tapi ini bukan waktunya berbagi data. 965 01:14:06,666 --> 01:14:09,708 Kedua, kami punya tersangka. 966 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 Begitu beberapa fakta terkumpul... 967 01:14:16,125 --> 01:14:19,416 Datang ke negaraku dan menuntut kita berbicara dalam bahasanya. 968 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 Itu yang ingin kukatakan, tapi entahlah... 969 01:14:22,875 --> 01:14:24,916 Bisa bahasa Inggris? 970 01:14:30,750 --> 01:14:31,625 Pak Inspektur, 971 01:14:31,708 --> 01:14:34,958 aku jamin kami punya pengetahuan operasional yang luas, 972 01:14:35,041 --> 01:14:36,916 tapi belum waktunya berbagi data. 973 01:14:37,000 --> 01:14:39,333 Kami sedang usahakan, menyortir calon tersangka, 974 01:14:39,416 --> 01:14:41,958 dan begitu fakta terkumpul, kami akan menangkap mereka. 975 01:14:42,625 --> 01:14:46,000 Lalu, mungkin, kami akan menyerahkannya untuk penyelidikanmu. 976 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Jika kau tak meninggikan suaramu lagi. 977 01:14:49,750 --> 01:14:51,750 Mereka sering dikira cuma berandalan, 978 01:14:52,333 --> 01:14:53,958 tapi mereka profesional. 979 01:14:54,458 --> 01:14:56,666 Tak banyak yang bisa dilakukan saat ini. 980 01:14:57,541 --> 01:14:59,458 Tunggu saja. 981 01:15:00,041 --> 01:15:02,458 Dan sesekali mengusik mereka, sebaiknya. 982 01:15:47,666 --> 01:15:49,500 - Kupikir yang ini. - Biar kulihat. 983 01:15:50,291 --> 01:15:51,333 Lumayan. 984 01:15:52,958 --> 01:15:54,458 - Atau ini? - Tidak. 985 01:15:55,416 --> 01:15:56,250 Yang ini juga. 986 01:15:58,250 --> 01:16:00,375 Dan aku, sebagai bonus. 987 01:16:03,083 --> 01:16:06,833 Aku ada kencan hari ini, tapi tidak denganmu, sayang. 988 01:16:57,458 --> 01:16:58,333 Selamat pagi. 989 01:17:01,625 --> 01:17:03,625 Itu masih menunggumu. 990 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Jangan membuatku kesal. 991 01:17:06,333 --> 01:17:07,416 Hai, Golden. 992 01:17:19,208 --> 01:17:20,833 Tempat pilihanmu bagus. 993 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 Jadi, kenapa disebut daun? 994 01:17:38,541 --> 01:17:40,041 Orang-orang mendatangimu, 995 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 kau menyuruh mereka berayun, 996 01:17:42,583 --> 01:17:45,416 membodohi diri sendiri, dan membayarmu untuk itu? 997 01:18:01,833 --> 01:18:05,500 - Ayolah, semua orang menatap. - Tak ada orang di sini. Hanya ada kau. 998 01:18:11,291 --> 01:18:14,458 - Aku harus jadi daun? - Jika kau mau. 999 01:18:15,375 --> 01:18:16,791 Selama kau merasakannya. 1000 01:18:17,833 --> 01:18:20,291 Kau sendirian. Saat ini. 1001 01:18:22,500 --> 01:18:24,583 Singkirkan masalahmu. 1002 01:18:25,833 --> 01:18:26,916 Kau merasa tenang. 1003 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 Itu memalukan. Astaga. 1004 01:18:31,541 --> 01:18:33,166 Hanya ada dirimu. 1005 01:18:34,000 --> 01:18:36,166 Kau menjadi dirimu sendiri. 1006 01:18:42,250 --> 01:18:45,916 Benar. Itu memalukan. Ayo ke kelab. Di sana kau bisa menari. 1007 01:18:47,625 --> 01:18:48,833 Tunggu, ranselku. 1008 01:19:14,125 --> 01:19:15,125 Mau berdansa? 1009 01:19:19,583 --> 01:19:21,041 Di sinilah kita menari. 1010 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Ya? 1011 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 Kenapa kau... 1012 01:20:33,500 --> 01:20:34,333 Kau mau? 1013 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Aku akan membelikanmu laut ini. 1014 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Kau tak bisa membeli laut, Botak. 1015 01:21:53,250 --> 01:21:54,625 Berhenti! 1016 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Apa? 1017 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Hei... 1018 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 - Aku harus pergi ke sekolah. - Sekolah? Berapa usiamu? 1019 01:23:52,583 --> 01:23:54,625 Aku mengajar di sana. 1020 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Jangan pergi... 1021 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Jangan. Daun. 1022 01:24:02,708 --> 01:24:03,541 Kemari. 1023 01:24:09,791 --> 01:24:11,958 Sudah lama aku tak tidur nyenyak. 1024 01:24:15,541 --> 01:24:17,458 Aku ingin melakukannya dan sudah kulakukan. 1025 01:24:18,958 --> 01:24:21,208 - Tapi sekali saja. - Tidak. 1026 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 Beberapa kali. 1027 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 Kemarin. Hanya untuk satu kali. 1028 01:24:51,000 --> 01:24:52,458 Polisi! Tangan di kaca! 1029 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 - Keluar! - Buka saja pintunya! 1030 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Tenang! Keparat! 1031 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 - Cukup. - Baiklah. 1032 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Saat Polański menghilang, kau membeli natrium hidroksida. 1033 01:25:05,416 --> 01:25:07,458 Keparat! Aku akan patuh! 1034 01:25:07,541 --> 01:25:11,083 Kau mau jadi preman? Baiklah. Kau akan dipenjara 48 jam. 1035 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 - Akhirnya, astaga. - Maaf. 1036 01:25:21,166 --> 01:25:22,791 Mereka tak bisa dihubungi. 1037 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krzywy, Dawid, Jezusek. Apa mereka takut? 1038 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Baiklah, ayo pergi. 1039 01:25:30,625 --> 01:25:32,666 - Aku juga pernah takut. - Ke tempat parkir. 1040 01:25:32,750 --> 01:25:35,750 Tak ada yang bisa kau lakukan, Olo. 1041 01:25:35,833 --> 01:25:36,666 Buła. 1042 01:25:42,208 --> 01:25:43,041 Sial. 1043 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Sial, lihat ini. 1044 01:25:49,375 --> 01:25:50,250 Bagaimana ini? 1045 01:25:52,458 --> 01:25:54,875 Persetan. Kita bisa melakukannya sendiri. 1046 01:26:01,333 --> 01:26:02,208 Tenang. 1047 01:26:05,416 --> 01:26:08,083 Sialan. Di seberang gereja. Sempurna. 1048 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 TUHAN MENUNGGUMU 1049 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 Dan banyak orang. 1050 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 Itu dia. 1051 01:26:31,833 --> 01:26:32,708 Halo. 1052 01:26:34,416 --> 01:26:35,708 Hai! 1053 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Jalan. 1054 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 - Apa? - Ada lubang di atap. 1055 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Hei! Jalan. 1056 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Keparat! 1057 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Pulanglah. 1058 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 - Sialan! - Apa-apaan ini? 1059 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Astaga, Buła! Jangan dulu! 1060 01:27:01,625 --> 01:27:03,583 Tiarap! 1061 01:27:04,166 --> 01:27:05,041 Sialan! 1062 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Sial, tetap tiarap! 1063 01:27:08,416 --> 01:27:09,250 Mundur! 1064 01:27:10,125 --> 01:27:11,375 Mundur! 1065 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Sial! 1066 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Jalan! 1067 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Tetap tiarap! 1068 01:27:27,541 --> 01:27:32,208 Kembali, Olo! Sial! Dia tertembak! 1069 01:27:32,291 --> 01:27:33,166 Keparat! 1070 01:27:34,666 --> 01:27:35,875 - Sial! - Tunggu. 1071 01:27:36,875 --> 01:27:37,750 Olo! 1072 01:27:38,583 --> 01:27:40,291 Ayo pergi dari sini. 1073 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo! Di belakang mobil hitam! 1074 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 Dia bersembunyi di balik mobil hitam! 1075 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Mati kau! 1076 01:27:48,958 --> 01:27:50,416 - Sial. - Sial! 1077 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Dasar Furioza sialan! 1078 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 - Ayo pergi! - Kalian takut adu jotos? 1079 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 Baiklah, kita bisa baku tembak! 1080 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Jalan! 1081 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 - Astaga! - Buła! 1082 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 - Ayo! - Buła! 1083 01:28:14,291 --> 01:28:16,625 Jalan! 1084 01:28:21,166 --> 01:28:25,000 Kau seharusnya menungguku menembak! 1085 01:28:25,083 --> 01:28:29,416 Sudah kubilang fokus, Buła! Tapi kau malah makan donat! 1086 01:28:30,000 --> 01:28:32,666 Dan kau, sama sekali tak tahu apa-apa! 1087 01:28:33,250 --> 01:28:37,458 Kini kita berkendara melintasi Tiga Kota dengan jendela pecah dan luka di leher. 1088 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 Senjatanya ada di kursi belakang. 1089 01:29:14,041 --> 01:29:14,875 Oke. 1090 01:29:52,666 --> 01:29:53,666 Ikutlah denganku. 1091 01:29:54,208 --> 01:29:57,083 Tolong. Aku tak tahan lagi. Aku mencintaimu. Aku akan selalu... 1092 01:29:58,708 --> 01:29:59,875 mencintaimu. 1093 01:29:59,958 --> 01:30:02,041 Ayo, atau aku akan gila. 1094 01:30:08,166 --> 01:30:09,000 Ayo. 1095 01:30:09,708 --> 01:30:11,250 Saat usiaku delapan tahun, 1096 01:30:12,208 --> 01:30:14,458 ibuku mengirimku ke sekolah asrama. 1097 01:30:20,375 --> 01:30:24,791 Aku masih kecil. Di tempat asing. Aku merindukannya, aku menangis. 1098 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Kupikir, jika aku jadi yang terbaik, jika aku berhasil, dia akan menyayangiku. 1099 01:30:34,166 --> 01:30:36,333 Akhirnya akan peduli padaku. 1100 01:30:36,416 --> 01:30:39,791 Kau tahu apa katanya setelah pemutaran perdana Swan Lake? 1101 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 "Kau melewatkan fouetté." 1102 01:30:49,416 --> 01:30:50,625 Benarkah itu? 1103 01:30:50,708 --> 01:30:52,166 Sialan kau, bukan itu intinya. 1104 01:30:52,250 --> 01:30:53,666 Aku bisa menirukan tas pipa. 1105 01:30:53,750 --> 01:30:54,958 - Apa? - Dengar. 1106 01:30:55,041 --> 01:30:56,333 - Apa? - Tutup matamu. 1107 01:30:56,416 --> 01:30:58,666 - Aku ingin melihat. - Tutup. Jangan mengintip. 1108 01:30:58,750 --> 01:31:00,500 - Baiklah. - Jangan mengintip. 1109 01:31:00,583 --> 01:31:01,666 Ayo coba! 1110 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Diam! 1111 01:31:07,583 --> 01:31:08,416 Apa? 1112 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Bagaimana kau... 1113 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 Aku tak mau jadi pacarmu, Golden. 1114 01:31:17,875 --> 01:31:20,958 Kita bisa bertemu, bercinta, tapi aku yang putuskan. 1115 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Hei. 1116 01:31:23,208 --> 01:31:24,458 Aku ingin mandiri. 1117 01:31:25,041 --> 01:31:27,458 Aku akan pergi jika mau. Biarkan aku melakukannya. 1118 01:31:31,958 --> 01:31:33,333 Jangan begitu kepadaku! 1119 01:31:33,416 --> 01:31:36,000 Jimmy, ada sedikit masalah di pelabuhan, di Gdynia. 1120 01:31:36,083 --> 01:31:38,541 Aku tak peduli! Hubungi Mrówka! 1121 01:31:38,625 --> 01:31:39,458 Sekarang! 1122 01:31:40,125 --> 01:31:41,125 Apa kabar, Sobat? 1123 01:31:46,250 --> 01:31:47,083 Jimmy. 1124 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Hubungkan ke pelantang. 1125 01:31:50,333 --> 01:31:52,291 Mrówka, ada apa? 1126 01:31:52,375 --> 01:31:54,375 - Jimmy... - Kami menunggu pasokan... 1127 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 Tenang, Kawan. 1128 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 Ada sedikit masalah di sini. 1129 01:31:59,416 --> 01:32:02,458 Beri aku tiga... dua minggu, oke? 1130 01:32:02,541 --> 01:32:05,000 Dua minggu. Lalu kami cari orang lain. 1131 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 - Jimmy! - Kau dengar? Dua minggu! 1132 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Sialan! Ambillah! 1133 01:32:09,750 --> 01:32:13,125 Singkirkan semua ini dariku! Persetan! 1134 01:32:13,208 --> 01:32:15,000 Ambil pakaianku! 1135 01:32:39,083 --> 01:32:40,500 Golden, astaga. 1136 01:32:41,000 --> 01:32:43,500 Kita mau saling bunuh atau bahas uang? 1137 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Apa-apaan ini? 1138 01:32:54,541 --> 01:32:59,916 Biarkan! Keparat! Biarkan dia! 1139 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Ayo. 1140 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Tidak. Hitungan ketiga. 1141 01:33:19,666 --> 01:33:21,291 Satu, dua... 1142 01:33:21,375 --> 01:33:22,916 dan tiga! 1143 01:33:31,666 --> 01:33:32,500 Baiklah. 1144 01:33:34,000 --> 01:33:35,875 Kita bisa sepakati ini. 1145 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Tapi kita bukan teman. 1146 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 Aku punya sistem distribusi produk di Kepulauan. 1147 01:33:45,208 --> 01:33:49,708 Selama itu berhasil, kita bisa menaklukkan Irlandia. 1148 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Polisi Polandia takkan tahu. 1149 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Tapi di kota harus tenang. Kita harus berhenti berkelahi. 1150 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 Kita semua bisa saling bunuh, atau malah ditangkap. 1151 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 Dan uang suka ketenangan. Ketenangan di wilayahnya. 1152 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Tidak. Tak mau. 1153 01:34:18,625 --> 01:34:21,041 Krzywy. 1154 01:34:21,625 --> 01:34:24,041 Orang-orang terus membahas kesepakatan bagus. 1155 01:34:24,125 --> 01:34:25,708 Seharusnya, itu hanya mitos. 1156 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Tapi itu terjadi. Sekarang juga. Ini peluang kita. 1157 01:34:34,166 --> 01:34:36,083 Kita berjanji membalaskan dendam Kaszub. 1158 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Aku tahu. - Kau ingin berbisnis dengan Mrówa? 1159 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 - Kau pikir aku lupa itu? - Bukankah begitu? 1160 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 Pada waktunya, kita akan urus dia. Sama seperti Polański. 1161 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 Oke. Kapan? 1162 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 Aku tak tahu! Tunggu saja. 1163 01:34:52,083 --> 01:34:55,083 Teman Irlandia Mrówka mengendalikan pelabuhan. 1164 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Olo dan Dawid takkan setuju. 1165 01:35:10,958 --> 01:35:12,125 Kau lihat sesuatu? 1166 01:35:14,916 --> 01:35:18,000 - Lihat ucapan mereka? - Aku tak mengerti. 1167 01:35:21,541 --> 01:35:23,708 Fokus! 1168 01:35:32,041 --> 01:35:36,541 "Aku punya dua tiket untuk konser U2 di Dublin." 1169 01:35:43,166 --> 01:35:48,000 Hei, Golden! Ada apa dengan negara ini? 1170 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Selalu hujan, dingin. 1171 01:35:50,750 --> 01:35:53,625 - Di sini. - Tapi kebab mereka yang terbaik. 1172 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 Aku menunggu setengah jam, tapi itu sepadan. 1173 01:35:58,375 --> 01:36:01,041 Hati-hati. Foto pertama sangat penting. 1174 01:36:04,291 --> 01:36:05,958 Beri dia kokaina. 1175 01:36:06,041 --> 01:36:07,125 Dia juga punya! 1176 01:36:10,041 --> 01:36:12,875 - Ya? - Baiklah. Senang bertemu denganmu. 1177 01:36:13,458 --> 01:36:16,208 Ini rekanku dari Polandia. Ini sepupuku Pat. 1178 01:36:16,291 --> 01:36:17,625 - Salam kenal. - Golden. 1179 01:36:17,708 --> 01:36:19,500 - Antman. - Antman. 1180 01:36:19,583 --> 01:36:22,458 Banyak semut. Ya? Bagus sekali! 1181 01:36:22,541 --> 01:36:24,291 - Dan kau? - Aku Pat. 1182 01:36:24,375 --> 01:36:25,666 - Pat. - Ya, Pat. 1183 01:36:25,750 --> 01:36:27,375 Karena kita sudah bertemu... 1184 01:36:27,458 --> 01:36:29,750 Saatnya minum. Ada Poitín. 1185 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 - Aku tak bisa. - Ayo. 1186 01:36:32,000 --> 01:36:33,541 - Poitín? - Poitín. 1187 01:36:33,625 --> 01:36:35,416 - Poitín? - Ini, Golden. 1188 01:36:36,833 --> 01:36:39,750 Mrówka. Lebih kuat dari minuman Polandia. Aku jamin. 1189 01:36:39,833 --> 01:36:41,875 Golden, mereka keluarga. 1190 01:36:43,750 --> 01:36:48,500 Mereka keluarga, dan keluarga adalah yang terpenting! 1191 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Ayo! 1192 01:37:07,583 --> 01:37:09,041 Hentikan hujan ini. 1193 01:37:10,666 --> 01:37:11,500 Sialan! 1194 01:37:11,583 --> 01:37:14,375 Lebih dingin dari Laut Baltik. Ayo! Tidak! 1195 01:37:14,458 --> 01:37:16,791 Dingin sekali! 1196 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 Astaga, Golden! Jika kau ingin dapat uang, diamlah! 1197 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Uang siap diambil. 1198 01:37:26,208 --> 01:37:28,833 Jika bisa melipatgandakan suplai, aku bisa menjualnya. 1199 01:37:29,416 --> 01:37:31,208 - Apa? - Dua kali lipat! 1200 01:37:31,291 --> 01:37:33,041 Dia ingin ganja dua kali lipat! 1201 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Sudah kubilang, polisi Polandia takkan tahu! 1202 01:37:38,875 --> 01:37:40,375 Bagaimana dengan kokaina? 1203 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, kokaina. 1204 01:37:42,958 --> 01:37:47,625 Ayo hasilkan banyak bersama. Kokaina! 1205 01:37:47,708 --> 01:37:49,833 - Kokaina. - Aku suka uang. 1206 01:37:49,916 --> 01:37:51,416 - Kau juga? - Aku suka. 1207 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 Kau juga, Kawan! 1208 01:37:53,666 --> 01:37:56,666 Kami di sini! 1209 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Astaga, dingin sekali! 1210 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 Ya! 1211 01:38:08,208 --> 01:38:11,291 Ya. 1212 01:38:13,333 --> 01:38:15,125 Golden dan Mrówka. 1213 01:38:16,291 --> 01:38:19,916 Dempsey dan Makepeace sedang beraksi! 1214 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 - Mereka orang baik. - Jangan berhenti! 1215 01:38:24,166 --> 01:38:26,583 Selain fakta bahwa kalian preman. 1216 01:38:26,666 --> 01:38:29,083 Kini kudengar, kalian merambah dunia internasional. 1217 01:38:29,625 --> 01:38:36,416 Pukul 16.30, sidang pengawasan di pengadilan. 1218 01:38:36,500 --> 01:38:38,375 Sialan! 1219 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 Meski kau tak muncul, itu akan tetap berlaku. Dua kali seminggu. 1220 01:38:42,375 --> 01:38:45,625 - Untuk kalian berdua. Mulai hari ini. - Jangan terbang lagi. 1221 01:38:45,708 --> 01:38:47,875 Jangan nonton konser U2 di Dublin. 1222 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 Selain itu, aneh rasanya tanpa Larry di drum. 1223 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Hentikan, Jacek! 1224 01:38:51,791 --> 01:38:56,208 Jika kau pergi, kau tak akan kembali. Atau langsung masuk penjara. 1225 01:38:57,791 --> 01:39:00,250 Kau berbisnis dengan siapa? 1226 01:39:03,958 --> 01:39:04,875 Ayo, Dzika. 1227 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 - Dzika... - Kita pergi. 1228 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Bagaimana kabar ibumu? 1229 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Apa dia pernah bertemu si penari balet dan gadis Thailand? 1230 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Aku melihatnya baru-baru ini. Dia sedih. 1231 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Sial! 1232 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Lanjut pijat! 1233 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 - Tragedi mengerikan! - Ledakan dahsyat! 1234 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 Ledakan yang memekakkan telinga! Aku hanya mendengar ledakan! 1235 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Atapnya menimpa kepala kami! Aku tak dengar apa-apa! 1236 01:39:55,375 --> 01:39:59,083 Ledakan besar! 1237 01:39:59,958 --> 01:40:01,875 Marcin Mrówczyński, wajib lapor. 1238 01:40:01,958 --> 01:40:03,583 Persetan dengan polisi! 1239 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Golden! 1240 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Ini anak emas hooligan Polandia. 1241 01:40:11,291 --> 01:40:14,041 Ayo, kau boleh parkir di zona sepeda! 1242 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 Kami sedang syuting sinetron! 1243 01:40:18,833 --> 01:40:20,375 Hanya kurang karpet emas. 1244 01:40:20,458 --> 01:40:25,125 - Selamat pagi. - Pagi! Aku di sini untuk wajib lapor! 1245 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 - Benar. - Wajib lapor! 1246 01:40:36,500 --> 01:40:37,416 Aku membelinya. 1247 01:40:40,875 --> 01:40:42,666 Kini aku akan tinggal di sini. 1248 01:40:44,958 --> 01:40:47,708 Dan, jika kau mau, 1249 01:40:48,791 --> 01:40:51,041 kau juga bisa tinggal di sini. Mau? 1250 01:40:51,583 --> 01:40:52,791 Tinggal bersamaku, Daun. 1251 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 Lautnya tepat di belakang bukit pasir. Cuma 50 meter dari sini. 1252 01:40:58,125 --> 01:41:00,666 Laut yang kau bilang tak bisa dibeli. 1253 01:41:00,750 --> 01:41:03,125 Aku tak yakin soal itu. 1254 01:41:03,708 --> 01:41:04,875 Kau gila. 1255 01:41:07,166 --> 01:41:08,208 - Golden! - Ya? 1256 01:41:08,791 --> 01:41:12,208 - Kenapa dia menatap dirinya seperti itu? - Enyahlah, Sylwek. 1257 01:41:12,958 --> 01:41:14,041 Ayo pergi! 1258 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Cepat! 1259 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 Tutup pintunya. Jangan kembali! 1260 01:41:28,041 --> 01:41:30,291 - Aku tak mau seperti itu. - Tapi aku mau. 1261 01:41:30,375 --> 01:41:31,666 - Tidak lagi. - Stop. 1262 01:41:31,750 --> 01:41:33,500 - Kau di sini? - Ya. 1263 01:41:34,375 --> 01:41:35,416 Kau tak di sini. 1264 01:41:36,125 --> 01:41:36,958 Aku di sini. 1265 01:41:37,916 --> 01:41:39,500 Di mana? Kau tak di sini. 1266 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 Hentikan, aku di sini. 1267 01:41:41,666 --> 01:41:43,000 Kemarilah bersamaku. 1268 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 - Eli... - Kau tak di sini. 1269 01:41:58,291 --> 01:42:00,333 Biarkan angin membawamu. 1270 01:42:01,875 --> 01:42:03,125 Apa yang kau lakukan? 1271 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Kemari! 1272 01:42:08,458 --> 01:42:11,250 Biarkan angin membawamu. Tenang saja. 1273 01:42:12,958 --> 01:42:13,791 Sudah boleh? 1274 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Ya? 1275 01:42:42,083 --> 01:42:42,958 Ya? 1276 01:42:44,666 --> 01:42:46,208 - Ya? - Kemarilah bersamaku. 1277 01:42:46,291 --> 01:42:47,291 Tentu. 1278 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Benar-benar bersamaku. 1279 01:43:19,916 --> 01:43:20,958 Golden... 1280 01:43:23,500 --> 01:43:25,083 Aku tak mengenalmu. 1281 01:43:29,166 --> 01:43:30,416 Apa maumu? 1282 01:43:36,166 --> 01:43:37,791 Aku ingin kembali ke masa lalu. 1283 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 - Apa? - Awas! 1284 01:43:51,333 --> 01:43:52,958 Jangan, stop! 1285 01:43:53,541 --> 01:43:54,666 Apa... 1286 01:43:54,750 --> 01:43:56,250 - Aku mau pakai sabuk. - Sungguh? 1287 01:43:56,333 --> 01:43:57,666 - Ya... - Apa-apaan itu? 1288 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 - Kedua tangan... - Aku bisa mengemudi! 1289 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 - Astaga! Ya, benar! - Ini bukan pertama kalinya. 1290 01:44:01,958 --> 01:44:03,083 - Lantas? - Yang kedua. 1291 01:44:03,166 --> 01:44:04,000 Kedua! 1292 01:44:04,083 --> 01:44:05,416 Bisa cek spionnya? 1293 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Ayahmu pasti bangga. 1294 01:44:11,416 --> 01:44:12,375 Semua baik-baik saja? 1295 01:44:13,083 --> 01:44:14,458 Paman, semua baik-baik saja? 1296 01:44:24,083 --> 01:44:25,208 Ada apa, Krzywy? 1297 01:44:25,291 --> 01:44:27,791 Lihat ini. Tunggu, akan kupindah lensanya. 1298 01:44:28,583 --> 01:44:31,250 Lihat? Kami ganti ukuran kecil 1299 01:44:32,666 --> 01:44:33,625 ke ukuran besar. 1300 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Aku mengatur semuanya. Operasi sempurna. 1301 01:44:36,291 --> 01:44:37,833 Oke, sudah dulu. 1302 01:44:47,875 --> 01:44:49,708 Kawa? Kopi Irlandia? 1303 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 Tak terlalu dini untuk kopi wiski? 1304 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Aku butuh tanda terima. 1305 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Dia tak memberikannya, bagaimana bisa kuambil? 1306 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Bagus! 1307 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 - Aku tak bawa banyak uang. - Kau punya kartu? 1308 01:45:32,541 --> 01:45:33,833 Ada apa? 1309 01:45:33,916 --> 01:45:35,583 - Mereka mengunggah video baru. - Ya? 1310 01:45:36,416 --> 01:45:39,333 - Dilihat 420 ribu kali dalam dua hari. - Golden! 1311 01:45:39,416 --> 01:45:41,583 - Jelas sekali! - Tinju kiri! 1312 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Aku datang untuk wajib lapor! 1313 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, hati-hati sasisnya! 1314 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 - Oh, itu kantor kita, Bos! - Ya. 1315 01:45:54,708 --> 01:45:56,250 Lalu ini? 1316 01:45:56,333 --> 01:45:57,750 - Hampir satu juta. - Ya. 1317 01:45:57,833 --> 01:45:58,958 Beri aku denda... 1318 01:45:59,041 --> 01:46:00,625 Membuat kita berpikir, ya? 1319 01:46:01,291 --> 01:46:05,208 Seharusnya kau senang atau bangga, ya? 1320 01:46:05,291 --> 01:46:06,666 Apa ini? 1321 01:46:07,958 --> 01:46:08,875 Hah? 1322 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 Ini bahan tertawaan... Ya, pergilah. 1323 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Kau ingin tahu apa ini? Akan kuberi tahu. 1324 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Idiot sialan. Mereka meledek sistem peradilan kita! 1325 01:46:18,500 --> 01:46:21,375 Berarti kau, tolol, dan kau, bodoh, 1326 01:46:21,458 --> 01:46:23,875 dan kau, dungu, dan aku! 1327 01:46:24,375 --> 01:46:29,333 Dan kita tak bisa temukan bukti pada orang-orang idiot itu? 1328 01:46:29,416 --> 01:46:32,041 Sama sekali! Tak ada? 1329 01:46:32,125 --> 01:46:33,250 Persetan. 1330 01:46:39,125 --> 01:46:44,083 Akankah ada orang di sini yang mulai bekerja atau tidak? 1331 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 Nilai pasarnya lebih rendah dari tawaran klienku. 1332 01:46:50,625 --> 01:46:51,458 Halaman ini... 1333 01:46:51,541 --> 01:46:53,416 - Semua sesuai? - Ya. 1334 01:46:53,500 --> 01:46:54,916 Lalu kenapa lama sekali? 1335 01:46:56,000 --> 01:46:59,916 Kau pengacara atau pengecut? Untuk apa aku membayarmu? 1336 01:47:00,750 --> 01:47:02,333 Waktumu lima detik. Tanda tangani. 1337 01:47:02,416 --> 01:47:05,541 Lima, empat, tiga... 1338 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 Gol! Luar biasa! 1339 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Ini dia. 1340 01:47:25,791 --> 01:47:27,291 Aku baru membeli tempat ini. 1341 01:47:30,041 --> 01:47:32,666 Jadi, kau tak perlu membayar sewa untuk bajingan itu. 1342 01:47:33,333 --> 01:47:34,333 Kau lakukan apa? 1343 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 Aku membangun sekolah itu. Itu milikku. 1344 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 Aku suka mandiri. Kau ingin merebutnya dariku? 1345 01:47:44,750 --> 01:47:46,791 Aku tak ingin merebut apa pun. 1346 01:47:46,875 --> 01:47:49,500 Aku membeli tempat itu dan memberikannya padamu. 1347 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 Aku tak mau uangmu! Kau tak paham, ya? 1348 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 Kita sepakat. Tidak ada komitmen! 1349 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Baik. Berapa sewamu? 1350 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 - Sekitar 4.500. - Bayarkan saja kepadaku. 1351 01:48:01,291 --> 01:48:02,125 Lima ratus. 1352 01:48:02,208 --> 01:48:04,083 Kau tak mengerti! Setidaknya 5.000. 1353 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 - 1.500. - 5.500. 1354 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 - 2.500. - 6.000. 1355 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 - Apa? - Tujuh! 1356 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 - 3.000. - 7.500. 1357 01:48:09,500 --> 01:48:10,500 - 3.500. - 9.000. 1358 01:48:10,583 --> 01:48:12,708 - 4.000. Hentikan! Baiklah! - 10.000. 1359 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 Harga sewanya 4.500. Seperti awalnya. Sepakat? 1360 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Sewa jatuh tempo tanggal lima setiap bulan. Di muka. 1361 01:48:21,750 --> 01:48:24,333 - Golden, aku serius. - Aku juga. 1362 01:48:25,375 --> 01:48:27,500 Aku akan pergi ke Dublin. Kau mau sesuatu? 1363 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 Pergi saja kau! 1364 01:48:41,500 --> 01:48:42,791 - Mróweczka? - Astaga! 1365 01:48:42,875 --> 01:48:45,291 - Mróweczka! - Tak ada lagi wajib lapor! 1366 01:48:45,375 --> 01:48:47,916 Kau di sini! Polisi sialan! 1367 01:48:48,000 --> 01:48:50,750 - Aku punya kejutan kecil untukmu. - Aku suka kejutan. 1368 01:48:50,833 --> 01:48:51,916 - Ayo. - Tolong. 1369 01:48:52,000 --> 01:48:55,291 Nn. Janeczka, harga lebih murah, seperti di rumah, di Polandia. 1370 01:48:55,375 --> 01:48:56,958 - Ayo. - Kau akan membayarnya. 1371 01:49:03,000 --> 01:49:04,375 Ini untukmu, Jimmy. 1372 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mróweczka. 1373 01:49:07,333 --> 01:49:08,250 Kejutan. 1374 01:49:09,250 --> 01:49:10,916 Jagoan kecilku. 1375 01:49:11,750 --> 01:49:12,708 Sialan, kemari! 1376 01:49:14,208 --> 01:49:15,333 Mari bicara. 1377 01:49:18,750 --> 01:49:22,000 - Jadi? Bagaimana? - Polisi sama saja di seluruh dunia. 1378 01:49:22,666 --> 01:49:25,500 Ya. Apa ada yang mengadu? 1379 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Tentu saja tidak. 1380 01:49:28,833 --> 01:49:29,708 Kau yakin? 1381 01:49:30,666 --> 01:49:31,958 Semua aman. 1382 01:49:32,041 --> 01:49:35,541 - Terima kasih untuk pengacaranya. - Aku mengurus anak buahku. 1383 01:49:35,625 --> 01:49:37,291 Bagaimana jarimu yang patah? 1384 01:49:37,916 --> 01:49:40,750 - Akan sembuh dalam waktu singkat. - Astaga! 1385 01:49:42,541 --> 01:49:44,500 Maaf, Sobat. Kau tak boleh masuk. 1386 01:49:45,375 --> 01:49:46,875 Kau tak boleh kemari. 1387 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 - Sial! - Tidak boleh? 1388 01:49:56,625 --> 01:49:58,833 Saat kau masih merangkak, Nak, 1389 01:49:59,666 --> 01:50:01,291 kami menanam bom. 1390 01:50:02,375 --> 01:50:04,416 Saat kau memakai popok jelek, 1391 01:50:04,500 --> 01:50:07,791 aku meniduri ibumu. Kau merangkak di lantai. 1392 01:50:08,708 --> 01:50:10,041 Apa yang dia katakan? 1393 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 Aku tak tahu. 1394 01:50:11,041 --> 01:50:14,583 - Jimmy! Apa yang terjadi? - Tenang. Aku yang bicara. 1395 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Sialan! 1396 01:50:21,041 --> 01:50:21,875 Oke. 1397 01:50:22,458 --> 01:50:23,500 Oke, Teman-Teman. 1398 01:50:23,583 --> 01:50:27,000 Orang itu, Jimmy. Dia tahu betul apa yang kami izinkan. 1399 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Karena kami yang berkuasa di sini. 1400 01:50:30,625 --> 01:50:34,916 Kami mengizinkan Jimmy menjual ganja sialanmu dari Polandia. 1401 01:50:35,000 --> 01:50:36,708 Aku tak mengerti. Carlos? 1402 01:50:36,791 --> 01:50:39,958 Jimmy hanya boleh menjual ganja Polandia kita. 1403 01:50:40,041 --> 01:50:42,625 Tapi jika kau menjual kokaina jelekmu sekali lagi... 1404 01:50:42,708 --> 01:50:43,583 Oke. 1405 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 ...itu akan jadi saat terakhirmu. Pergi dari negaraku! 1406 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 - Enyah... - Tutup mulutmu, Carlos! 1407 01:50:50,958 --> 01:50:52,583 Baik, Pak. 1408 01:50:53,541 --> 01:50:54,625 Oke. 1409 01:50:54,708 --> 01:50:56,250 Golden. Oke. 1410 01:50:57,041 --> 01:50:59,083 Tak ada lagi kokaina. 1411 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 - Oke, bagus. - Ya, baiklah. 1412 01:51:01,458 --> 01:51:03,666 - Ya. Golden... - Tidak! Tunggu. 1413 01:51:05,541 --> 01:51:06,625 Tunjukkan padaku. 1414 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Katamu kokainamu lebih bagus. Biarkan aku mencicipinya. 1415 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Jika bagus, aku bawa ke Timur. 1416 01:51:16,333 --> 01:51:17,500 Kami cuma menjual grosir. 1417 01:51:18,000 --> 01:51:21,583 - Hanya grosir. - Aku mengerti! Grosir. 1418 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 Aku menerima grosir. 1419 01:51:26,833 --> 01:51:29,208 Satu palet. Delapan ratus kilogram. 1420 01:51:29,291 --> 01:51:31,166 - As... - Harganya 20 juta euro. Tunai. 1421 01:51:31,250 --> 01:51:34,458 Persetan, kami ambil sebanyak-banyaknya. 1422 01:51:35,166 --> 01:51:37,791 Hanya yang berani yang menang. Dan Jimmy mati. 1423 01:51:37,875 --> 01:51:41,291 Hentikan! Dia mati karena dibunuh IRA. 1424 01:51:41,375 --> 01:51:44,208 Ini bukan level kita. Kita takkan melakukan ini. Paham? 1425 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 - Mari coba dulu. - Tak mau. 1426 01:51:46,083 --> 01:51:49,333 Ayo coba. Ini produk yang luar biasa. Sekali hirup! 1427 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Sialan. 1428 01:52:02,291 --> 01:52:03,125 Bagaimana? 1429 01:52:05,208 --> 01:52:07,541 - Serius? - Tidak sama sekali. 1430 01:52:19,125 --> 01:52:21,208 Sial, semut merayap di kepalaku. 1431 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 Aku baru bicara dengan Tuhan. Kau tahu apa kata-Nya? 1432 01:52:26,500 --> 01:52:29,000 "Oplos ini dalam proporsi 50-50, 1433 01:52:29,083 --> 01:52:33,000 jual, dan kau akan kaya selamanya." 1434 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 - Itu yang Dia katakan padaku. - Ini IRA. 1435 01:52:35,583 --> 01:52:37,125 - Satu kesepakatan. - Kau gila? 1436 01:52:37,208 --> 01:52:39,416 - Satu kesepakatan. - Tidak mau. 1437 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 - Kau bahkan tak bisa menghirup ini. - Apa lagi yang kau mau? 1438 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Kau mau apa lagi? 1439 01:52:49,833 --> 01:52:53,375 Lebih besar! Lebih baik! Lebih cepat! 1440 01:52:53,875 --> 01:52:55,041 Lebih besar! Lebih... 1441 01:52:58,000 --> 01:53:00,791 Sial, kubilang kita hanya akan jual mariyuana. 1442 01:53:00,875 --> 01:53:02,291 Kau diam saja, oke? 1443 01:53:03,083 --> 01:53:03,916 Oke. 1444 01:53:04,416 --> 01:53:07,291 - Aku yang bicara! - Oke, Ayah. 1445 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Lepas. 1446 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 Sudah. Enyahlah. 1447 01:53:18,958 --> 01:53:20,041 Cukup! 1448 01:53:31,333 --> 01:53:35,333 Pak, barangmu sangat bagus, 1449 01:53:36,333 --> 01:53:37,166 tapi kami... 1450 01:53:37,250 --> 01:53:41,166 Kami tak bisa membayar dalam seminggu, tapi sebulan. 1451 01:53:42,291 --> 01:53:43,583 Astaga. 1452 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Oke. 1453 01:53:55,375 --> 01:53:58,666 Tapi jika kau main-main, kau mati. 1454 01:54:01,416 --> 01:54:03,125 Kau pikir ini lucu? 1455 01:54:05,250 --> 01:54:07,000 Dia pikir itu lucu. 1456 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Jangan membuang waktuku lagi. 1457 01:54:12,166 --> 01:54:13,000 Satu bulan. 1458 01:54:24,125 --> 01:54:25,875 - Sialan! - Baiklah. 1459 01:54:25,958 --> 01:54:27,208 - Sialan! - Ayo. 1460 01:54:27,291 --> 01:54:30,333 Dua puluh juta euro! Aku akan membunuhmu! 1461 01:54:30,416 --> 01:54:31,416 Dasar... 1462 01:54:32,208 --> 01:54:33,750 Kau gila! 1463 01:54:33,833 --> 01:54:38,833 Kau gila. Benar-benar gila. 1464 01:54:45,000 --> 01:54:46,625 Kau meminta banyak uang. 1465 01:54:49,541 --> 01:54:52,958 - Aku tahu di mana putrimu bersekolah. - Berhenti mengoceh! 1466 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 - Sepuluh hari! - Sepuluh hari! Aku tahu! 1467 01:55:13,708 --> 01:55:15,041 Astaga. 1468 01:55:15,791 --> 01:55:19,333 Masih kurang lima juta euro. Sial! 1469 01:55:22,583 --> 01:55:23,958 Mati aku. 1470 01:55:26,291 --> 01:55:28,750 Aku tak bisa dapat lebih banyak dalam waktu singkat. 1471 01:55:30,125 --> 01:55:32,166 Kenapa aku berbisnis dengan IRA? 1472 01:55:36,000 --> 01:55:39,416 Sialan kau, Golden. Mereka akan membunuh kita. Lihat saja. 1473 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Golden! Kemari! 1474 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Hai. 1475 01:56:36,791 --> 01:56:37,625 Berapa? 1476 01:56:38,708 --> 01:56:39,916 Aku punya 1,2 juta. 1477 01:56:40,000 --> 01:56:44,083 Dima. Itu tidak cukup. Kami bisa mati. 1478 01:56:44,166 --> 01:56:46,041 Ini harta kami, Golden. 1479 01:56:46,125 --> 01:56:48,666 Banyak orang penting ikut campur. 1480 01:56:48,750 --> 01:56:50,458 - Dima. - Apa? 1481 01:56:53,291 --> 01:56:54,458 Kau tak mengerti. 1482 01:56:55,291 --> 01:56:59,083 Kau akan berakhir seperti temanmu. 1483 01:56:59,166 --> 01:57:02,291 Kau mengerti atau tidak? 1484 01:57:04,416 --> 01:57:05,250 Aku paham. 1485 01:57:19,625 --> 01:57:21,666 Berkumpul bersama. 1486 01:57:21,750 --> 01:57:25,500 Sekarang, kita akan bernapas sebagai kelompok, satu kesatuan. 1487 01:57:27,041 --> 01:57:28,291 Seperti itu. 1488 01:57:31,250 --> 01:57:33,500 Terima kasih. Kelas selesai. 1489 01:57:33,583 --> 01:57:35,958 - Terima kasih. Sampai jumpa. - Ada apa ini? 1490 01:57:36,041 --> 01:57:40,166 Kami ingin mendaftar di kelas dansa. 1491 01:57:40,250 --> 01:57:43,500 Semacam itu. Berapa biayanya? 1492 01:57:43,583 --> 01:57:44,500 Kau takkan mampu. 1493 01:57:45,416 --> 01:57:47,083 Pelacur Golden lainnya. 1494 01:57:47,166 --> 01:57:49,416 Keuangan kami akan mengejutkanmu. 1495 01:57:49,500 --> 01:57:52,125 Kami mulai dapat uang lembur. 1496 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 Dan kami dapatkan itu berkat orang-orang seperti pacarmu. 1497 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 Kami hanya ingin bicara. Kau mungkin tak tahu siapa dia. 1498 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Ini dia. 1499 01:58:06,583 --> 01:58:07,458 Maaf. 1500 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 - Kau menari di sini? - Tentu. 1501 01:58:14,541 --> 01:58:20,083 "Eliza Lipińska, 28, bertunangan..." Kurasa sudah tidak lagi. 1502 01:58:20,166 --> 01:58:23,291 Beberapa kemenangan di turnamen Golden Points. 1503 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 "Pointes". 1504 01:58:25,541 --> 01:58:26,750 "Golden Pointes." 1505 01:58:28,833 --> 01:58:33,458 Szczecin. Turnamen. Wojciech Wieś... 1506 01:58:34,166 --> 01:58:36,166 Wiesiołłowski. Oh. 1507 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Ya, banyak tarian dan kegembiraan. 1508 01:58:40,000 --> 01:58:44,041 Itu bagus dan keren, tapi siapa pacarmu? 1509 01:58:44,791 --> 01:58:47,333 Apa dia memikatmu atau membohongimu? 1510 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Benar. Mulai pencarian dari kantor. 1511 01:58:52,666 --> 01:58:55,000 Mereka akan mengobrak-abrik tempat ini. 1512 01:58:55,083 --> 01:58:57,708 Aku tak bisa menghentikan mereka. Meski ingin. 1513 01:58:57,791 --> 01:59:01,000 Sekolah akan ditutup setidaknya seminggu. 1514 01:59:01,083 --> 01:59:04,375 Jika mereka menemukan sesuatu, mungkin selamanya. 1515 01:59:04,458 --> 01:59:07,666 Sudah terlambat untuk Golden, tapi kami masih bisa membantumu. 1516 01:59:08,541 --> 01:59:12,875 Aku tahu kau tak terlibat, cuma bersama orang yang salah. 1517 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 Orang yang terlibat penyelundupan narkoba, perampokan, pemukulan. 1518 01:59:18,500 --> 01:59:22,208 Kemungkinan besar dia membunuh bos penjahat setempat 1519 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 untuk menyingkirkan pesaing. 1520 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Kau orang lokal, dan semua orang di sini tahu Polański. 1521 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 Semua orang tahu kelabnya kini milik Golden. 1522 01:59:32,916 --> 01:59:34,375 Dan kau? 1523 01:59:34,458 --> 01:59:39,750 Nona, maksudku. Kau hanya menari-nari 1524 01:59:39,833 --> 01:59:42,708 dengan sepatu jelekmu? 1525 01:59:51,541 --> 01:59:52,750 Sialan! 1526 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Kukira kau hooligan biasa. 1527 01:59:58,041 --> 01:59:58,875 Ya. 1528 01:59:59,875 --> 02:00:01,625 - Kau gangster? - Apa? 1529 02:00:06,416 --> 02:00:08,000 Polisi datang ke sekolah. 1530 02:00:08,083 --> 02:00:09,458 Di mana kau tumbuh? 1531 02:00:10,666 --> 02:00:11,541 Polisi berbohong. 1532 02:00:12,041 --> 02:00:13,958 Katanya kau terlibat narkoba. 1533 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Di mana STNK Mercedes sialan itu? 1534 02:00:20,000 --> 02:00:21,666 - Mereka bilang... - Ini dia. 1535 02:00:22,625 --> 02:00:24,458 Golden, apa kau membunuh orang? 1536 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli. 1537 02:00:28,208 --> 02:00:30,291 Eli, dengar. 1538 02:00:30,375 --> 02:00:31,916 Eli. Daun! 1539 02:00:33,000 --> 02:00:35,291 Lepaskan aku! 1540 02:00:35,375 --> 02:00:36,333 - Dengar. - Lepaskan. 1541 02:00:36,416 --> 02:00:40,000 - Itu harus dilakukan. Harus kuakhiri. - Lepas! 1542 02:00:40,083 --> 02:00:43,458 Ini yang terakhir. Kalau tidak, mereka akan membunuhku. 1543 02:00:44,208 --> 02:00:45,708 Mereka akan membunuhku. 1544 02:00:46,583 --> 02:00:47,500 Satu hal. 1545 02:01:00,125 --> 02:01:01,041 Tenanglah. 1546 02:01:03,875 --> 02:01:06,250 Golden, berapa lama lagi? 1547 02:01:06,333 --> 02:01:07,750 - Ambil ini. - Apa? 1548 02:01:07,833 --> 02:01:11,375 - Sebentar. - Kau seharusnya menyerahkan Mrówka. 1549 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 - Belum waktunya, Kawan. - Kami sudah diam saja. 1550 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 Aku sedang terburu-buru. Berikan. 1551 02:01:17,791 --> 02:01:19,333 Aku sedang terburu-buru. 1552 02:01:20,500 --> 02:01:24,416 - Bicaralah dengan mereka dulu. - Krzywy. Apa kru siap? 1553 02:01:24,500 --> 02:01:26,583 - Ya. - Kalau begitu, ayo. 1554 02:01:28,625 --> 02:01:29,791 Ayo! 1555 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 Apa kabar? Semua aman? 1556 02:01:37,958 --> 02:01:39,791 Tenang. Setelah tanggal 25... 1557 02:01:39,875 --> 02:01:42,250 - Wiki! Lama tak jumpa! - Hai, Golden! 1558 02:01:42,333 --> 02:01:44,083 Kau berotot, Bung. 1559 02:01:44,625 --> 02:01:47,375 Audit pajak, FBI Furioza! 1560 02:01:49,166 --> 02:01:50,833 Aku pernah dengar tentangmu. 1561 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Aku ingat ayahmu di tahun '90-an. Tidak pernah demam. 1562 02:01:55,666 --> 02:01:57,250 Aku dipenjara untuk Słowik. 1563 02:01:57,333 --> 02:01:59,708 Aku tak akan biarkan... 1564 02:02:03,833 --> 02:02:05,541 Aku juga 1565 02:02:05,625 --> 02:02:08,166 ingat ayahku 1566 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 tidak bisa demam! 1567 02:02:13,625 --> 02:02:16,791 Bagaimana? Bisa bicara dengan beradab? 1568 02:02:16,875 --> 02:02:17,875 Apa? 1569 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 Itu bisnismu, caramu menghasilkan uang. 1570 02:02:22,625 --> 02:02:24,666 Penipuan PPN? Terserah, aku tak peduli. 1571 02:02:25,250 --> 02:02:26,333 Jadi, apa maumu? 1572 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 Aku perlu meminjam empat juta euro. Sekarang. 1573 02:02:29,500 --> 02:02:32,000 - Empat juta euro? - Ayolah, kumohon. 1574 02:02:32,500 --> 02:02:35,041 Aku bisa ambil beberapa ratus ribu 1575 02:02:35,125 --> 02:02:37,375 yang ada di meja ini. 1576 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 Tapi aku suka kalian. Aku menghormati kalian. 1577 02:02:41,166 --> 02:02:44,916 Kau dipenjara untuk Słowik! 1578 02:02:48,000 --> 02:02:51,916 Jadi, terserah kalian mau lakukan apa. Aku akan melindungi kalian. 1579 02:02:52,000 --> 02:02:53,916 Kalian tak tersentuh di Tiga Kota. 1580 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Ini surat-surat propertiku, mobilku. 1581 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Kalau investasiku gagal, aku hancur. Tapi aku ragu. 1582 02:03:03,291 --> 02:03:07,041 Tapi sebagian uang kalian akan kembali. Bagaimana? 1583 02:03:07,125 --> 02:03:08,166 Sepakat? 1584 02:03:08,750 --> 02:03:10,125 Satu jam. Aku tunggu di sini. 1585 02:03:10,875 --> 02:03:12,833 Kenapa dia punya pacar cantik, 1586 02:03:14,166 --> 02:03:15,125 tapi aku tidak? 1587 02:03:17,083 --> 02:03:18,291 Baiklah, fokus. 1588 02:03:22,375 --> 02:03:23,208 Sialan! 1589 02:03:25,083 --> 02:03:25,916 Sialan! 1590 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 - Kemari kau! - Sial! 1591 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 - Keparat! - Ayo! 1592 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Kemarilah, Keparat! 1593 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Aku akan membunuhmu! Buka! 1594 02:03:36,666 --> 02:03:38,708 Hei! 1595 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 - Keluar! - Ayo pergi! 1596 02:03:41,500 --> 02:03:44,333 Polisi! Pergi dari sini! 1597 02:03:44,416 --> 02:03:46,250 Pergi! 1598 02:03:48,791 --> 02:03:51,791 Siapa yang seharusnya menjaga daerah itu? 1599 02:03:52,375 --> 02:03:53,833 - Yang mana? - Astaga, Mrówa. 1600 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 - Ada apa? - Panggil ambulans! 1601 02:03:56,208 --> 02:03:58,625 - Panggil ambulans. - Handuk, cepat! 1602 02:03:58,708 --> 02:03:59,666 Beri aku handuk! 1603 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 - Apa yang terjadi? - Kau pikir apa? 1604 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Diam! 1605 02:04:14,416 --> 02:04:17,250 - Golden, kau membunuh seseorang? - Bukan begitu. 1606 02:04:19,125 --> 02:04:22,000 Kami kalah jumlah. 1607 02:04:23,083 --> 02:04:27,333 Tak apa dipukuli, tapi jangan menyerah. Kita harus berjuang. 1608 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 Kami kalah jumlah. Daro mengeluarkan pisau. 1609 02:04:30,666 --> 02:04:32,000 Aku dipukul begitu keras. 1610 02:04:32,083 --> 02:04:33,541 Bagaimana sekarang? 1611 02:04:33,625 --> 02:04:34,666 Aku hampir tak selamat. 1612 02:04:34,750 --> 02:04:37,500 Gigiku sampai rontok. Daro terbaring di genangan darah. 1613 02:04:37,583 --> 02:04:40,916 Seluruh tubuhnya berdarah. 1614 02:04:41,583 --> 02:04:42,791 Dzika datang. 1615 02:04:42,875 --> 02:04:45,916 Jeritannya... Aku tak bisa melupakannya. 1616 02:04:46,000 --> 02:04:47,041 Daro! 1617 02:04:47,125 --> 02:04:51,083 Itu pertama kalinya aku melihat orang mati. Seorang teman. 1618 02:04:51,166 --> 02:04:52,541 Dia berteriak. 1619 02:04:52,625 --> 02:04:56,583 Dan kupikir aku tak mau dipukuli lagi. 1620 02:04:56,666 --> 02:04:58,250 Aku mau tak terkalahkan. 1621 02:04:58,333 --> 02:04:59,541 Di tongkrongan kami... 1622 02:05:01,083 --> 02:05:03,666 kami hooligan atau bukan siapa-siapa. 1623 02:05:03,750 --> 02:05:08,708 Dan aku bukan siapa-siapa. Pahami itu. Aku mencintaimu. 1624 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 - Enyahlah! - Tutup mulutmu! 1625 02:05:18,791 --> 02:05:22,750 Pergi! Tinggalkan dia! Jangan sentuh dia! 1626 02:05:23,541 --> 02:05:26,000 - Sialan kau, Messi, lepaskan gadis itu! - Mrówka? 1627 02:05:26,083 --> 02:05:29,041 Kau gila? Menyerangku dengan senjata? 1628 02:05:29,125 --> 02:05:31,416 Siapa itu? Olo? 1629 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Adik Kaszub? Apa kau masih berkuasa di Furioza? 1630 02:05:35,875 --> 02:05:37,500 Setahuku begitu! 1631 02:05:38,083 --> 02:05:40,250 Biarkan aku bicara dengan mereka! 1632 02:05:40,833 --> 02:05:43,375 Apa kau pikir aku tak rugi apa-apa? 1633 02:05:43,458 --> 02:05:45,250 Kau salah besar! 1634 02:05:51,458 --> 02:05:54,750 Jika gagal memenuhi kesepakatan dengan IRA ini, 1635 02:05:55,583 --> 02:05:57,791 kau akan mati, 1636 02:05:58,958 --> 02:05:59,958 aku akan mati, 1637 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 dan dia akan mati. 1638 02:06:04,541 --> 02:06:05,375 Ayo pergi. 1639 02:06:28,708 --> 02:06:29,875 Aku takut padamu. 1640 02:07:03,958 --> 02:07:05,583 - Hei! - Ayo, keparat! 1641 02:07:06,166 --> 02:07:07,208 Kemari! Lepaskan aku! 1642 02:07:07,291 --> 02:07:09,750 - Kemarilah! - Tenang! Ayo bicara! 1643 02:07:10,416 --> 02:07:12,291 Biarkan dia bicara. Tenang. 1644 02:07:12,375 --> 02:07:13,250 Sudah selesai? 1645 02:07:14,708 --> 02:07:17,041 Kembalikan bajunya. Kau tak layak. 1646 02:07:17,833 --> 02:07:18,750 Teman-Teman, tolong. 1647 02:07:19,291 --> 02:07:22,208 Baiklah, kami membangun beberapa bisnis bersama. 1648 02:07:23,250 --> 02:07:25,541 Aku menginvestasikan banyak uang. 1649 02:07:25,625 --> 02:07:29,250 Aku harus selesaikan ini atau aku akan terbunuh. 1650 02:07:29,333 --> 02:07:32,625 Tapi itu salahku. Tolong! Sebentar lagi! 1651 02:07:33,625 --> 02:07:34,916 Mrówka akan mati. 1652 02:07:47,041 --> 02:07:48,708 Belum waktunya, Olo. 1653 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 - Bukan kau yang menentukan. - Jebak dia. 1654 02:07:56,958 --> 02:07:58,208 Aku pegang janjimu. 1655 02:08:01,916 --> 02:08:05,625 Kau diberi waktu sebulan untuk mendapatkan 20 juta, uang tunai. 1656 02:08:05,708 --> 02:08:07,083 Kurang empat juta. 1657 02:08:07,166 --> 02:08:09,875 Dan waktumu akan habis dalam sepuluh menit. 1658 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 Enam belas juta tunai! 1659 02:08:18,208 --> 02:08:21,375 Dan empat juta PPN. 1660 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 Itu lebih baik. 1661 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Itu dia. Baiklah. Ayo bawa itu. 1662 02:08:27,625 --> 02:08:29,250 Kau tak menghitungnya? 1663 02:08:29,333 --> 02:08:30,541 Aku punya orang untuk itu. 1664 02:08:32,041 --> 02:08:35,083 Minggu ini, Senin, pukul 17.00, datanglah ke pusat kota Dublin. 1665 02:08:36,250 --> 02:08:42,625 Minggu ini, Senin, pukul 17.00, datanglah ke pusat kota Dublin. 1666 02:08:42,708 --> 02:08:44,958 Ponsel ini akan berdering. 1667 02:08:49,291 --> 02:08:52,791 Atas perintah Peaky Blinders! 1668 02:09:02,041 --> 02:09:02,875 Nah, itu baru 1669 02:09:03,583 --> 02:09:04,541 lucu! 1670 02:09:15,833 --> 02:09:17,041 Tahan. 1671 02:09:17,916 --> 02:09:18,833 Tunggu. 1672 02:09:20,458 --> 02:09:21,291 Halo? 1673 02:09:22,750 --> 02:09:23,583 Ya. 1674 02:09:25,500 --> 02:09:26,333 Ya. 1675 02:09:28,125 --> 02:09:28,958 Ya. 1676 02:09:30,125 --> 02:09:30,958 Oke. 1677 02:09:31,833 --> 02:09:32,666 Dah. 1678 02:09:32,750 --> 02:09:33,625 Apa? 1679 02:09:34,625 --> 02:09:37,458 - Aku tak mengerti. - Astaga, Golden. 1680 02:09:38,416 --> 02:09:40,583 Astaga, lihat. Dia mengirim lokasi. 1681 02:09:41,625 --> 02:09:44,791 - "Kamar dan sarapan." - Astaga. 1682 02:09:46,333 --> 02:09:47,166 Di sana. 1683 02:09:49,125 --> 02:09:50,166 Ini kamar kalian. 1684 02:09:50,250 --> 02:09:51,083 Terima kasih. 1685 02:09:51,916 --> 02:09:52,791 Astaga! 1686 02:09:56,000 --> 02:09:59,250 Selamat menikmati liburan di Dublin. 1687 02:09:59,333 --> 02:10:00,833 Ya. Terima kasih! 1688 02:10:02,750 --> 02:10:06,083 Lokasinya. Lihat ke mana arahnya. 1689 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Hingga jarak sentimeter. 1690 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 Baiklah. 1691 02:10:12,000 --> 02:10:14,250 Apa kabar? Mobilnya ada di jalan. 1692 02:10:14,916 --> 02:10:17,958 - Ya. - Biru tua. Karavan. 1693 02:10:19,500 --> 02:10:22,125 - Mrówka! - Ya? 1694 02:10:22,208 --> 02:10:23,458 Biru tua. 1695 02:10:24,125 --> 02:10:24,958 Bagus. 1696 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 JANGAN BERJALAN DI BAWAH PALANG 1697 02:10:28,875 --> 02:10:29,916 Tunggu. Sialan. 1698 02:10:37,458 --> 02:10:38,541 Astaga! 1699 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Astaga! 1700 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 PELABUHAN DUBLIN 1701 02:10:53,416 --> 02:10:55,041 Berhenti. Maaf, dilarang masuk. 1702 02:10:55,125 --> 02:10:56,125 Kenapa? 1703 02:10:56,208 --> 02:10:57,375 - Dilarang masuk! - Apa? 1704 02:10:57,458 --> 02:11:00,791 - Bahasa Inggris. Kau tak membayarku. - Aku bisa basah. Kami bayar, kok. 1705 02:11:00,875 --> 02:11:02,125 - Apa? - Menjauh. 1706 02:11:02,208 --> 02:11:03,041 Oke! 1707 02:11:03,125 --> 02:11:05,250 - Hei, tunggu. Jimmy. - Apa katanya? 1708 02:11:05,333 --> 02:11:07,458 Kau harus pergi dari sini. 1709 02:11:07,541 --> 02:11:08,375 Enyahlah. 1710 02:11:08,458 --> 02:11:09,333 Keparat! 1711 02:11:09,416 --> 02:11:11,875 Masuk! Ada kamera! 1712 02:11:11,958 --> 02:11:14,500 Dasar berengsek! Pergi dari sini! 1713 02:11:14,583 --> 02:11:15,666 Pergi! 1714 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Cepat! Ya, aku tahu apa yang terjadi pada Jimmy! 1715 02:11:18,875 --> 02:11:21,750 Pergi dari sini, atau kalian akan seperti Jimmy. 1716 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Pergi dari dari sini! 1717 02:11:24,541 --> 02:11:26,708 Kenal Jimmy apa. Kau tak tahu Jimmy! 1718 02:11:26,791 --> 02:11:28,750 Kau pikir kau siapa? Pergi! 1719 02:11:31,875 --> 02:11:34,458 Kita tak bisa bawa ini sendiri. 1720 02:11:35,708 --> 02:11:37,416 Golden! 1721 02:11:52,750 --> 02:11:55,541 Kurir paket juga tak bisa. Jika dicampur dengan herba, 1722 02:11:55,625 --> 02:11:58,875 anjing-anjing di perbatasan akan... Aku bicara padamu! 1723 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 Aku tahu! 1724 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 Kita sembunyikan di gula kalengan. 1725 02:12:17,000 --> 02:12:20,500 Seluruh palet? Bagaimana kita mengekstraknya? 1726 02:12:20,583 --> 02:12:22,208 Kau gila? 1727 02:12:25,958 --> 02:12:27,458 Astaga, kita akan mati. 1728 02:12:56,583 --> 02:12:57,583 Sial! 1729 02:12:58,250 --> 02:12:59,166 Golden! 1730 02:13:00,416 --> 02:13:01,750 Golden! Astaga... 1731 02:13:03,041 --> 02:13:05,041 Gawat! Golden! 1732 02:13:11,208 --> 02:13:12,041 Sialan! 1733 02:13:13,291 --> 02:13:14,250 Sialan! 1734 02:13:14,791 --> 02:13:17,416 Golden! Aku akan membunuhmu! 1735 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Sialan! 1736 02:13:24,541 --> 02:13:27,625 - Tolong keluar dari mobil, Pak. - Ya, tentu saja. 1737 02:13:30,625 --> 02:13:33,375 - Tanda pengenal. - Ya. Silakan. 1738 02:13:34,000 --> 02:13:36,625 - Ini. - Lihat itu di sana. 1739 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 Ya, tentu. 1740 02:13:39,791 --> 02:13:42,958 - Lihat wajahnya. Kau berkelahi? - Ya, aku berkelahi. 1741 02:13:43,041 --> 02:13:45,375 - Jangan berkelahi di sana, ya? - Aku selalu menang. 1742 02:13:45,458 --> 02:13:46,958 - Periksa punggungnya? - Tak usah. 1743 02:13:47,041 --> 02:13:49,000 - Maksudku... Ini. - Ayo. 1744 02:13:49,500 --> 02:13:51,125 - Hanya itu? - Ya, aman. 1745 02:13:51,208 --> 02:13:52,041 Terima kasih. 1746 02:13:52,666 --> 02:13:54,625 Langsung jalan. Semoga beruntung. 1747 02:13:55,500 --> 02:13:56,333 Maaf. 1748 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Sial! 1749 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Maaf. 1750 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 - Apa? - Halo! 1751 02:14:27,000 --> 02:14:28,041 Apa maumu? 1752 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Mau aku untuk sarapan? 1753 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Enyah kalian! Pergi! 1754 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Dasar orang Polandia. 1755 02:15:11,083 --> 02:15:13,791 Sudah kubilang, "Bukan dia." 1756 02:15:23,500 --> 02:15:25,625 Maaf! 1757 02:15:38,750 --> 02:15:39,708 Ya? 1758 02:15:39,791 --> 02:15:41,208 Sialan kau, Golden! 1759 02:15:41,791 --> 02:15:42,625 Golden! 1760 02:15:42,708 --> 02:15:45,333 Mrówka, aku memasuki Gdańsk. 1761 02:15:45,958 --> 02:15:47,583 Tiga Kota. 1762 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 - Aku akan membunuhmu! - Lalu aku akan pergi ke Sopot... 1763 02:15:50,375 --> 02:15:52,000 Bukan kau. Enyah kau! 1764 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Belok kiri dan kau sampai. 1765 02:15:56,791 --> 02:15:57,875 Buka gerbangnya. 1766 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 - Buka! - Baiklah! 1767 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Itu dia! 1768 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Lampu sein... 1769 02:16:15,791 --> 02:16:18,083 Golden! 1770 02:16:20,250 --> 02:16:21,291 - Sialan! - Mrówka... 1771 02:16:26,333 --> 02:16:27,916 Sial! 1772 02:16:28,000 --> 02:16:29,083 Bajingan! 1773 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 - Bajingan! - Aman! 1774 02:16:31,166 --> 02:16:33,833 Sialan! Jangan sisi ini! 1775 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Astaga, Golden! Kawanku! 1776 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 - Botak andalanku! - Lepaskan aku. 1777 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Kawan! Sialan kau, kemari! 1778 02:16:43,166 --> 02:16:45,625 Ayo. Penyelundup terhebat! 1779 02:16:45,708 --> 02:16:48,333 - Kemarilah. - Lepaskan aku. 1780 02:16:48,416 --> 02:16:50,250 - Aku gatal-gatal. - Sial... 1781 02:16:50,333 --> 02:16:52,708 Apa yang terjadi? 1782 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 - Ada kutu. Aku harus bercukur. - Sialan... 1783 02:16:58,583 --> 02:16:59,500 Bangun. 1784 02:17:04,083 --> 02:17:05,875 Bangun! 1785 02:17:07,250 --> 02:17:08,208 Bangun! 1786 02:17:24,375 --> 02:17:25,541 Ibu tak mau duduk? 1787 02:17:25,625 --> 02:17:27,833 Kau berbisnis dengan pembunuh Kaszub. 1788 02:17:30,625 --> 02:17:33,083 Hentikan. Aku terus bilang... 1789 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Wanita jalang itu, Dzika! Dia kemari! 1790 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Wanita jalang itu kemari! Dia polisi, dia bohong! 1791 02:17:38,958 --> 02:17:41,291 - Ayahmu pasti cemas! - Maaf. 1792 02:17:41,375 --> 02:17:43,916 Maaf. Ibu... 1793 02:17:44,583 --> 02:17:47,541 Ibu tak percaya aku? 1794 02:17:48,291 --> 02:17:50,875 Ibu lebih percaya dia daripada aku? 1795 02:17:50,958 --> 02:17:52,708 Daripada aku? Polisi itu! 1796 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Maaf. 1797 02:18:07,791 --> 02:18:08,625 Keluar. 1798 02:18:08,708 --> 02:18:12,583 - Ibu lebih percaya padanya? Dia jalang. - Pergi. Jangan pernah kembali! 1799 02:18:12,666 --> 02:18:13,666 Keluar dari sini. 1800 02:18:31,875 --> 02:18:32,958 Ibu... 1801 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Bu, sialan. Buka! 1802 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Buka pintunya! Ibu tak mengerti? 1803 02:18:40,791 --> 02:18:43,750 Tolong. Bu, tolong, buka pintunya! 1804 02:18:44,541 --> 02:18:45,750 Ibu, maaf. 1805 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Bu, buka pintunya! 1806 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 - Apa kabar? - Hai. 1807 02:18:58,833 --> 02:18:59,916 Ini Scorpion. 1808 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 Astaga, aku tak percaya mataku. 1809 02:19:06,125 --> 02:19:07,000 Golden. 1810 02:19:08,208 --> 02:19:11,041 Saudaraku. Mulai sekarang, kau selalu bisa mengandalkan kami. 1811 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Ayo, santai saja. 1812 02:19:19,250 --> 02:19:22,958 Dan ini tambahan untuk kerja sama di masa depan. 1813 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 Tambahan setengah juta. 1814 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 - Apa yang kau muat di sana? - Kucing dan anjing. 1815 02:19:31,166 --> 02:19:32,000 Apa? 1816 02:19:33,041 --> 02:19:34,583 Aku bercanda. 1817 02:19:37,958 --> 02:19:39,875 Astaga, kucing dan anjing! 1818 02:19:40,916 --> 02:19:41,791 Tahan. 1819 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 PERJALANAN TAKSI ANDA RESTORAN PECINAN 1820 02:20:06,458 --> 02:20:07,875 Sialan! 1821 02:20:15,500 --> 02:20:18,583 Truk sampah! Itu truk sampah. 1822 02:20:20,083 --> 02:20:22,666 Pasti ada di lokasi pembunuhan Kaszub. 1823 02:20:22,750 --> 02:20:26,541 Truk sampah. Aku berdiri di sebelahnya. 1824 02:20:26,625 --> 02:20:30,250 Apa yang kulihat? Kamera di sisi belakang! 1825 02:20:30,333 --> 02:20:31,708 Aku akan ke kantor. 1826 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Sepuluh ribu tak cukup. Bagaimana? 1827 02:20:42,250 --> 02:20:44,458 SMA INTERNASIONAL EROPA GDYNIA 1828 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Siapa yang mengemudi hari ini? 1829 02:21:04,125 --> 02:21:06,333 Mrówka membunuh ayahku. 1830 02:21:06,416 --> 02:21:08,125 - Dan kau berteman dengannya? - Zusia. 1831 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, kumohon. 1832 02:21:11,666 --> 02:21:13,875 - Jangan kau, Zuza. Kau tahu itu... - Tidak! 1833 02:21:13,958 --> 02:21:15,333 - Zuzka! - Pergi! 1834 02:21:15,416 --> 02:21:16,750 Zuza 1835 02:21:17,458 --> 02:21:18,291 tak pernah 1836 02:21:19,291 --> 02:21:21,000 menyerah. 1837 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza berjuang sampai akhir! 1838 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 - Ada apa? - Kapan kau tiba? 1839 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 - Setengah jam lagi. Kenapa? - Aku punya rekamannya. 1840 02:21:59,708 --> 02:22:01,333 Ada sesuatu di sini. 1841 02:22:15,291 --> 02:22:16,583 Ayo! 1842 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Sial! 1843 02:22:59,083 --> 02:23:00,000 Berhenti! 1844 02:23:03,750 --> 02:23:04,875 Dzika! 1845 02:23:09,708 --> 02:23:10,708 Kau kenapa, sih? 1846 02:23:12,666 --> 02:23:14,958 Kau tak akan menembakku, 'kan? 1847 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Dasar jalang! Jangan bergerak! 1848 02:23:28,041 --> 02:23:29,166 Tetap tiarap! 1849 02:23:53,833 --> 02:23:54,958 Tarik napas. 1850 02:23:56,375 --> 02:23:57,708 Dan embuskan. Tarik napas. 1851 02:23:58,291 --> 02:23:59,416 Dan embuskan! 1852 02:24:11,625 --> 02:24:13,000 Kau punya dua pilihan. 1853 02:24:13,083 --> 02:24:16,125 Kami mengepos video ini di internet dan dalam sebulan 1854 02:24:16,208 --> 02:24:19,708 seseorang di penjara membantumu melakukan bunuh diri, 1855 02:24:19,791 --> 02:24:22,750 atau kita kubur buktinya, karena... 1856 02:24:25,291 --> 02:24:27,416 kami takkan menghancurkannya, 'kan? 1857 02:24:27,916 --> 02:24:30,916 Dan Golden akan jadi antek kami. 1858 02:24:31,916 --> 02:24:35,458 Lalu dia akan terus menjadi hooligan berengsek. 1859 02:24:35,541 --> 02:24:39,291 Sok jahat, anggota Furioza. 1860 02:24:41,208 --> 02:24:42,041 Fur... 1861 02:24:42,708 --> 02:24:43,916 Tapi dia milik kami. 1862 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 Jika Golden kecil bertindak mencurigakan, 1863 02:24:50,625 --> 02:24:53,625 dia akan dibunuh dan Golden tak akan ada lagi. 1864 02:24:57,791 --> 02:25:00,916 Bagus kau punya tato itu. Jika mereka memutilasimu, 1865 02:25:01,000 --> 02:25:05,666 setidaknya ibumu bisa mengidentifikasi jenazahmu. 1866 02:25:51,125 --> 02:25:51,958 Keluar! 1867 02:26:32,500 --> 02:26:34,000 Dulu kau teman kami. 1868 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 Jangan dirusak! Aku tahu ini punya siapa. Akan cukup menghasilkan. 1869 02:27:33,791 --> 02:27:36,250 Lebih cepat! Aduh! 1870 02:28:02,958 --> 02:28:04,791 Tak ada lagi hooligan sejati. 1871 02:28:08,458 --> 02:28:11,750 Sial. Hanya ada uang. 1872 02:28:30,500 --> 02:28:31,791 Tenang. 1873 02:28:34,625 --> 02:28:37,125 Mereka menunggu kita di perbatasan. 1874 02:28:37,625 --> 02:28:40,041 Dima membayar mereka. Pasti aman. 1875 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 Kami punya tempat keren di Odessa. 1876 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 Kau akan bisa istirahat. Mendapat kewarganegaraan baru. 1877 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Kau ingin jadi orang Ukraina? Atau Amerika? 1878 02:28:58,666 --> 02:28:59,875 Sialan, putar balik! 1879 02:29:00,416 --> 02:29:02,958 Dengan uangmu, kau bisa menjadi siapa pun. 1880 02:29:05,458 --> 02:29:06,916 Astaga! 1881 02:29:08,000 --> 02:29:10,708 Kubilang, putar balik! 1882 02:29:20,583 --> 02:29:22,208 Siapa yang bisa mengerti? 1883 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 - Olo. - Ada apa? 1884 02:29:29,416 --> 02:29:30,791 - Boleh aku masuk? - Ya. 1885 02:29:32,291 --> 02:29:34,500 Golden ingin memberikan ini kepadamu. 1886 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 Terima kasih. 1887 02:29:45,416 --> 02:29:46,916 FURIOZA 1888 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 UNTUK ZUZIA 1889 02:30:30,166 --> 02:30:31,125 ZUZA TAK PERNAH MENYERAH 1890 02:31:01,625 --> 02:31:02,958 Kau benar soal laut. 1891 02:31:05,500 --> 02:31:07,000 Kita tak bisa membelinya. 1892 02:32:02,375 --> 02:32:03,500 Golden! 1893 02:32:03,583 --> 02:32:06,791 Golden! 1894 02:32:07,833 --> 02:32:08,750 Golden! 1895 02:32:09,500 --> 02:32:11,291 Golden! 1896 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 Tos! 1897 02:32:13,500 --> 02:32:15,291 Oper bolanya! 1898 02:32:17,583 --> 02:32:18,416 Oper! 1899 02:32:19,958 --> 02:32:21,666 Dia lari! Hore! 1900 02:32:22,916 --> 02:32:23,916 Semuanya, ke gawang! 1901 02:32:24,666 --> 02:32:25,583 Ayo! 1902 02:32:31,625 --> 02:32:35,291 Furioza! 1903 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza! 1904 02:32:38,916 --> 02:32:43,083 Furioza! 1905 02:32:57,000 --> 02:32:59,000 - Krzywy. - Ada apa? 1906 02:33:01,875 --> 02:33:03,541 Kaszub ingin... 1907 02:33:05,041 --> 02:33:06,791 Olo mengambil alih Furioza. 1908 02:33:07,750 --> 02:33:08,875 Apa-apaan ini? 1909 02:33:10,291 --> 02:33:11,583 Sudah saatnya. 1910 02:33:19,291 --> 02:33:22,875 Bukti ini tidak kuat. Hanya tiga orang yang punya akses. 1911 02:33:36,708 --> 02:33:37,708 Astaga. 1912 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 - Apa? - Marek! 1913 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Ada apa? 1914 02:34:05,041 --> 02:34:07,375 Seseorang baru mengepos rekaman ke kelompok Furioza. 1915 02:34:07,458 --> 02:34:09,041 "Semua akan tahu tentang ini." 1916 02:34:09,125 --> 02:34:10,416 Sialan. 1917 02:34:49,666 --> 02:34:52,666 Biarkan. Dia milikku! 1918 02:34:53,375 --> 02:34:55,000 Aku senang kalian di sini. 1919 02:34:55,083 --> 02:34:58,208 Aku tak tahu harus berbuat apa lagi. 1920 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Tunggu. Beri dia waktu. 1921 02:35:24,666 --> 02:35:26,166 Hajar dia! 1922 02:35:28,833 --> 02:35:29,958 - Ya! - Bagus! 1923 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Hajar dia! 1924 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 - Ayo! - Pukul dia! 1925 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 - Bunuh dia! - Benar begitu! 1926 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Ayo! 1927 02:35:53,833 --> 02:35:57,041 Tapi aksi kita di jalan tol seru, ya? 1928 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Habisi dia! 1929 02:36:20,000 --> 02:36:20,833 Benar. 1930 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 Benar. 1931 02:36:34,166 --> 02:36:35,875 Sial. Pegangi dia! 1932 02:36:40,416 --> 02:36:41,666 - Ayo! - Tidak! 1933 02:36:41,750 --> 02:36:43,291 Tinggalkan aku! Lepaskan aku! 1934 02:36:43,375 --> 02:36:45,541 Cukup! Biarkan dia. 1935 02:36:45,625 --> 02:36:47,458 - Keluarkan dia! - Ayo. 1936 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 - Tidak, aku bersamamu. - Pergi, kau dengar? 1937 02:41:19,750 --> 02:41:24,791 INSIDE FURIOZA 1938 02:45:24,166 --> 02:45:29,833 Terjemahan subtitle oleh Rendy