1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
- Pogledaj onamo!
- Hej!
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Smiri se! Što radiš?
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
- Drži volan!
- Vozi, jebote!
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
Jebeno si lud.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
- Makni se s puta!
- Dosta je.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Gdje ti je žmigavac, pičko?
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,500
Jebemti!
10
00:01:24,583 --> 00:01:25,750
Jebeno si lud.
11
00:01:25,833 --> 00:01:28,583
- Lud si.
- Drži ga.
12
00:01:30,083 --> 00:01:32,833
Tko ti je dao jebenu dozvolu?
13
00:01:32,916 --> 00:01:34,666
- Kad stižu rezultati?
- Što?
14
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Kad će rezultati?
15
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Jebemti!
16
00:01:40,625 --> 00:01:41,833
U petak.
17
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Zašto bi išao na medicinu?
18
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Gledaj!
19
00:01:47,541 --> 00:01:49,041
- To su oni?
- Što?
20
00:01:49,125 --> 00:01:51,000
- To su oni?
- Ne znam! Ne vidim.
21
00:01:51,083 --> 00:01:52,000
Ne bih rekao.
22
00:01:52,083 --> 00:01:54,375
Imali su trenirku. Pogledaj unutra.
23
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Provjeri.
24
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Jebote vrag.
25
00:01:59,666 --> 00:02:01,625
- Jedan je imao trenirku.
- Nema je.
26
00:02:01,708 --> 00:02:02,958
- Nema trenirke?
- Nema!
27
00:02:03,041 --> 00:02:04,416
- Provjeri!
- Ne vidim!
28
00:02:04,500 --> 00:02:05,541
Jebeš ga.
29
00:02:06,125 --> 00:02:07,000
A sad?
30
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Dosta!
31
00:02:18,375 --> 00:02:19,875
Stani!
32
00:02:23,375 --> 00:02:25,416
Odvažni pobjeđuju.
33
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
Udario me straga.
34
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Pivica?
35
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Jebemti!
36
00:03:00,875 --> 00:03:02,500
Hajde! Opet!
37
00:03:13,458 --> 00:03:14,291
Jebemti!
38
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Goldene. Bilo mu je dosta!
39
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Hajde.
40
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Hej. Ne ustaj!
41
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
- Jesi li dobro?
- Da...
42
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Ne ustaj.
43
00:03:35,291 --> 00:03:37,791
- Želiš li hitnu?
- Odjebi.
44
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Dawide!
45
00:03:44,166 --> 00:03:45,250
Rekao sam ti!
46
00:03:46,791 --> 00:03:47,666
To su oni!
47
00:03:47,750 --> 00:03:49,958
Ne...
48
00:03:52,208 --> 00:03:55,041
Skinite timske majice.
49
00:03:57,333 --> 00:03:58,250
Skinite ih!
50
00:04:08,916 --> 00:04:12,583
Furija! Furija! Furioza!
51
00:04:13,083 --> 00:04:16,166
Furija! Furija! Furioza!
52
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furija! Furija! Furioza!
53
00:04:28,875 --> 00:04:30,250
Mravi gore.
54
00:04:30,958 --> 00:04:34,583
- Jebemti.
- Ovaj je grad naš!
55
00:04:38,958 --> 00:04:39,791
Olo!
56
00:04:40,375 --> 00:04:41,666
Mimi!
57
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
Zvala sam te!
58
00:04:42,833 --> 00:04:44,250
Ja sam zvao tebe.
59
00:04:44,333 --> 00:04:46,708
Što je s kinom? Kupila sam dvije karte.
60
00:04:46,791 --> 00:04:48,708
Pa možeš dvaput pogledati film.
61
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
- Samo malo.
- Ili nastavak.
62
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Isuse, tek si došao.
63
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Pogledaj ovo.
64
00:05:01,875 --> 00:05:03,541
Goldene, krasno!
65
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Jebemti!
66
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Sjajna tetovaža.
67
00:05:08,250 --> 00:05:09,666
Tko ti je to napravio?
68
00:05:09,750 --> 00:05:12,083
- Tvoja mama.
- Moja mama bolje tetovira.
69
00:05:12,833 --> 00:05:15,208
- I ti se možeš tetovirati.
- Seksi.
70
00:05:15,291 --> 00:05:17,916
- Smiri se.
- Znate što?
71
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Radije ne bih da su ove pičke ovdje.
72
00:05:22,083 --> 00:05:26,458
Krivi? Što su nam skrivili
ti jadni brodograditelji i lučki radnici?
73
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Krasno!
74
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Govorim o Mravima, Buhtla.
75
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Da vas upoznam. Ovo je g. Kašub.
76
00:05:37,875 --> 00:05:39,541
- Iz Kašubije!
- Moja krv!
77
00:05:45,166 --> 00:05:46,875
Jebemti, irokeza?
78
00:05:47,583 --> 00:05:50,000
Uzmi šator i idi na Jarocin festival.
79
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
Jesi li poludio, brate?
Koji si kurac učinio?
80
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Otići ću na Jarocin i pjevati.
81
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Furioza nikad nema mira
82
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Jebeš policiju, nitko nas ne dira
83
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Ovdje ćeš osjetiti ljubav bratsku
84
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
A policiju nabijem na racku
85
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Dobro, smirite se.
86
00:06:10,541 --> 00:06:14,875
Slušajte, Mravi imaju
vlastite majice, zar ne?
87
00:06:16,083 --> 00:06:18,708
- A od danas i mi imamo svoje.
- Ma daj.
88
00:06:19,458 --> 00:06:22,375
- Nema šanse.
- Naručio sam ih 17.
89
00:06:23,458 --> 00:06:25,375
Zasad dovoljno.
90
00:06:26,333 --> 00:06:28,333
Neki od vas moraju ih zaslužiti.
91
00:06:29,041 --> 00:06:30,125
Poput mojeg brata.
92
00:06:31,958 --> 00:06:32,791
Goldene.
93
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
Svi dobiju samo jednu. Krivi.
94
00:06:35,833 --> 00:06:38,250
- Buhtla.
- Jedna za Buhtlu.
95
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Ja neću imati majicu.
96
00:06:41,666 --> 00:06:43,583
Prepoznat će me.
97
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
- I Gołota se bori bez majice.
- Onaj slabić?
98
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
Ti si jebeni slabić.
Je li netko čuo za tebe?
99
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Svi su čuli za njega.
100
00:06:51,958 --> 00:06:54,875
A on je samo tip iz kvarta, poput nas.
101
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Nije imao ništa, a popeo se na vrh.
102
00:06:58,833 --> 00:07:01,125
I brzo je pao natrag.
103
00:07:01,208 --> 00:07:04,291
Jebemti, možda jest izgubio,
ali unakazio je Lewisa.
104
00:07:04,375 --> 00:07:05,458
A njegova muda?
105
00:07:06,541 --> 00:07:11,833
Radije bih jednu godinu živio kao tigar,
nego cijeli život kao pičkica.
106
00:07:11,916 --> 00:07:14,125
- Da.
- Zašto se onda suzdržavaš?
107
00:07:14,208 --> 00:07:15,750
Da, zašto?
108
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
Igrao si igru i izgubio.
109
00:07:25,916 --> 00:07:27,625
- Učini nešto.
- Sranje.
110
00:07:33,708 --> 00:07:34,541
Vidjet ćete.
111
00:07:35,458 --> 00:07:39,541
Svaki huligan u Poljskoj čut će za nas.
112
00:07:44,958 --> 00:07:46,500
Ohladi se, Goldene!
113
00:08:06,000 --> 00:08:09,125
Goldene! Je li to on?
114
00:08:10,625 --> 00:08:12,541
Trebao si potvrditi.
115
00:08:13,041 --> 00:08:15,000
Čuješ li me? Goldene!
116
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Goldene. Je li to Kašub?
117
00:08:36,833 --> 00:08:37,666
Dima.
118
00:08:40,166 --> 00:08:44,541
Slušaj me! Nije on! Čuješ li me? Nije on!
119
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Stanite!
120
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Ne!
121
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Ne! Jebemti! Ne!
122
00:09:20,375 --> 00:09:21,916
Ne!
123
00:09:22,750 --> 00:09:24,083
Ne!
124
00:09:26,083 --> 00:09:27,666
Ne!
125
00:09:27,750 --> 00:09:30,708
Stanite!
126
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
- Bježi!
- Pusti.
127
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
Što radiš?
128
00:09:46,208 --> 00:09:47,500
Goldene...
129
00:09:51,000 --> 00:09:51,833
Što?
130
00:10:15,125 --> 00:10:16,458
Pokret!
131
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Brzo!
132
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
- U šumu!
- Jebemti, daj mi vode.
133
00:10:22,208 --> 00:10:25,333
Goldene, gdje si? Jebemti!
134
00:10:30,958 --> 00:10:33,208
Goldene, gdje si?
135
00:10:34,583 --> 00:10:36,083
Čuješ li me? Odgovori!
136
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
Na parkiralištu smo! Gdje si ti?
137
00:10:41,208 --> 00:10:43,250
- Tu sam.
- Dođi ovamo.
138
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Ubit ću te.
139
00:10:46,291 --> 00:10:49,375
Nećemo te čekati. Deset minuta!
140
00:10:52,708 --> 00:10:55,541
Hajde, dečki!
141
00:10:55,625 --> 00:10:57,666
Brže.
142
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Idite u aute.
143
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Uzmi stvari. Daj mi.
144
00:11:08,416 --> 00:11:11,041
Trebao je preživjeti.
Takav je bio dogovor.
145
00:11:11,875 --> 00:11:14,041
Nasmrt si ga izbo.
146
00:11:15,166 --> 00:11:16,625
Ubio si ga, jebemti!
147
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Čuješ li me?
148
00:11:23,375 --> 00:11:27,541
To je tvoja stvar, tvoja savjest,
ali mi sad imamo veći rizik.
149
00:11:27,625 --> 00:11:29,041
Razumiješ me?
150
00:11:29,625 --> 00:11:30,875
Cijena raste.
151
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
- Četrdeset tisuća.
- Što?
152
00:11:35,916 --> 00:11:37,666
- Da, 40 000.
- Nemam toliko.
153
00:11:37,750 --> 00:11:39,666
- Po osobi.
- Nemam sad.
154
00:11:39,750 --> 00:11:40,583
Znam.
155
00:11:41,166 --> 00:11:42,625
Platit ćeš poslije.
156
00:11:46,625 --> 00:11:49,666
Skini se. Brzo, skini se.
157
00:11:49,750 --> 00:11:52,208
- Što čekaš?
- Smiri se, Irina.
158
00:11:52,291 --> 00:11:54,541
- Da se smirim?
- Nisi me čula?
159
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
I gaće.
160
00:11:59,000 --> 00:12:01,291
- Pet minuta.
- Ne, dvije.
161
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
- Trebali bismo...
- Ni ne pomišljaj na to.
162
00:12:05,708 --> 00:12:06,958
Trebat ćemo ga.
163
00:12:07,833 --> 00:12:08,708
Vjeruj mi.
164
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Kako hoćeš.
165
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Idite u aute, dečki.
166
00:12:29,833 --> 00:12:32,083
Tratimo vrijeme u Poljskoj.
167
00:12:32,166 --> 00:12:35,958
Ondje je tržište sto puta veće.
Nema ograničenja.
168
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublin, Otočje.
Možemo gurati robu bez ograničenja.
169
00:12:39,500 --> 00:12:41,125
Jebemti, Goldene.
170
00:12:41,208 --> 00:12:43,333
- Kupio si stan ovdje?
- Evo!
171
00:12:44,083 --> 00:12:47,750
Vidiš gdje se spaja?
Onaj s terasom. To je moj.
172
00:12:48,250 --> 00:12:50,291
Možeš li počistiti za svojim psom?
173
00:12:51,041 --> 00:12:52,125
Odjebi.
174
00:12:52,208 --> 00:12:54,166
Hej!
175
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
- Goldene. Razgovarat ću s njim.
- Da.
176
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
- Jebote, zar moram pitati?
- Vi to počistite.
177
00:13:07,958 --> 00:13:08,916
Pljas.
178
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Ostavi malo za mene, Kašube.
179
00:13:25,541 --> 00:13:30,375
Možeš doći u Gdyniju.
Možeš se i sunčati na našoj plaži.
180
00:13:30,458 --> 00:13:34,291
Ali ne možeš praviti nered
u našem prekrasnom gradu. Pokupi to.
181
00:13:34,375 --> 00:13:35,333
Kako? Čime?
182
00:13:35,416 --> 00:13:37,708
Imaš ruke? Pokupi.
183
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Imaš kantu za pseći izmet.
184
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Sve.
185
00:13:46,666 --> 00:13:47,500
Hej!
186
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Lijep stan!
187
00:14:14,416 --> 00:14:18,000
Zar nisi ljut
što nam je Mrav uzeo sve na Otočju,
188
00:14:18,083 --> 00:14:19,666
naše ljude u Irskoj?
189
00:14:19,750 --> 00:14:23,375
Irska bi trebala biti naša.
Novac koji ćemo zaraditi...
190
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Nije uzvratio.
191
00:14:31,500 --> 00:14:35,916
Zajedno možemo sve. Ti i ja. Gledaj.
192
00:14:39,500 --> 00:14:43,291
Ovaj grad može biti naš. Sve do obzora!
193
00:14:43,916 --> 00:14:45,375
Do obzora!
194
00:14:46,625 --> 00:14:49,333
Imamo strukturu, ljude, sve.
195
00:14:49,416 --> 00:14:52,541
- Ni ovaj obzor nije granica.
- Pusti to.
196
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrav svoj proizvod dovozi
na Otočje preko luke.
197
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
Naše luke.
198
00:15:03,208 --> 00:15:05,333
Da, postoji luka u Gdyniji.
199
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
- Ali nije naša.
- A da ubijemo Polańskog?
200
00:15:13,416 --> 00:15:14,541
Da ga ubijemo?
201
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
U kurcu si, Goldene.
202
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Volim te. Ali ako napraviš sranje,
izbacit ću te iz Furioze.
203
00:15:24,041 --> 00:15:25,875
Ali Polański mi plaća siću.
204
00:15:28,791 --> 00:15:33,125
Siću! Siću kojom si platio ovaj stan?
205
00:15:34,708 --> 00:15:36,916
Goldene, jebote, što još želiš?
206
00:15:37,000 --> 00:15:38,208
Želim ići više!
207
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Kašube! Više, jače, više, snažnije, više!
208
00:15:42,041 --> 00:15:45,000
Jače! Više! Još! Više!
209
00:15:45,083 --> 00:15:46,250
Više! Još!
210
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
- Stari!
- Više! Još!
211
00:15:49,625 --> 00:15:52,583
Možeš kupiti pet katova iznad
i pet katova ispod,
212
00:15:52,666 --> 00:15:55,250
ali uvijek ćeš biti tip iz kvarta.
213
00:15:55,958 --> 00:15:58,375
„Više!”
214
00:16:42,791 --> 00:16:43,958
Ne mogu.
215
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
Bio si naš brat, Kašube.
216
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
Stvorio si povijest.
217
00:17:07,500 --> 00:17:09,125
Uvijek ćeš biti legenda.
218
00:17:59,833 --> 00:18:00,750
Kašube...
219
00:18:02,750 --> 00:18:04,000
Buhtla je.
220
00:18:08,500 --> 00:18:10,833
Osvetit ću te, prijatelju. Kunem se!
221
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Mrave, mrtav si!
222
00:18:17,666 --> 00:18:20,416
Ubit ću te tvojim jebenim vilama!
223
00:18:20,500 --> 00:18:22,458
Jebemti!
224
00:18:22,958 --> 00:18:24,000
Mrave...
225
00:18:29,791 --> 00:18:30,708
Kašube.
226
00:18:31,875 --> 00:18:35,916
Prvo se želim ispričati
što nisam bio ondje.
227
00:18:37,416 --> 00:18:39,041
Što mi nismo bili ondje.
228
00:18:40,833 --> 00:18:42,916
Govorim uime cijele ekipe.
229
00:18:46,125 --> 00:18:48,000
Ti si osnovao Furiozu.
230
00:18:49,375 --> 00:18:53,666
Ti si nas oblikovao. Sve si nas naučio.
231
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Furija! Furija! Furioza!
232
00:18:57,625 --> 00:18:58,458
Gospodin kaže:
233
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
„Voljeni,
234
00:19:01,708 --> 00:19:07,125
nemojte se osvetiti,
već prepustite to Božjem gnjevu.
235
00:19:09,458 --> 00:19:11,875
Osveta je moja.
236
00:19:12,833 --> 00:19:14,541
Ja ću se osvetiti.”
237
00:19:18,416 --> 00:19:21,250
Zato mi oprosti, Gospode,
za moje buduće grijehe.
238
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
FURIOZA 2
239
00:19:29,583 --> 00:19:32,500
Gužva kao na pogrebu
Nikodema Skotarczaka 1998.
240
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Jebemti. On? Sranje.
241
00:19:39,958 --> 00:19:41,208
Svi do urne.
242
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Dušo, ne idi. Jebemti.
243
00:19:52,083 --> 00:19:53,666
Do urne! Sranje!
244
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Jebote vrag.
245
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
- Koji kurac on radi ovdje?
- Ne idi.
246
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Čekaj.
247
00:20:01,083 --> 00:20:02,375
Hej!
248
00:20:04,000 --> 00:20:05,875
Zašto si ti došao? Opusti se.
249
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Ostavi to i odjebi.
250
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Ne ovdje! Svinje su ovdje.
251
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Opusti se! Svinje su posvuda!
252
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Odbij. Ako puknu, bit će to masakr.
253
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Izađite.
254
00:20:20,916 --> 00:20:23,541
- Koji kurac?!
- Izađite!
255
00:20:23,625 --> 00:20:25,333
Koji kurac?!
256
00:20:29,416 --> 00:20:30,416
Odbijte.
257
00:20:31,166 --> 00:20:33,750
- Natrag.
- Odjebi! Zašto provociraš?
258
00:20:34,500 --> 00:20:36,333
- Čuješ me, Marcine?
- Makni se!
259
00:20:36,416 --> 00:20:39,250
Ostavi taj drač i odjebi.
Kao što su ti rekli.
260
00:20:45,083 --> 00:20:47,166
Odjebi, Mrave. Već si mrtav!
261
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Borio sam se...
262
00:20:53,208 --> 00:20:55,208
s Kašubom cijeli život!
263
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Ovo su njegovi ožiljci!
264
00:20:57,375 --> 00:20:58,958
Odjebi, Mrave!
265
00:20:59,041 --> 00:21:00,541
Ne zamjeram mu to!
266
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
- Koji kurac?
- Odlazi!
267
00:21:02,833 --> 00:21:04,291
Odajem mu počast!
268
00:21:05,958 --> 00:21:08,458
Vidim ekipe iz cijele Poljske!
269
00:21:09,583 --> 00:21:11,791
Došli ste se oprostiti od Kašuba
270
00:21:12,666 --> 00:21:14,500
jer je bio istinski huligan!
271
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
Dobra stara škola!
272
00:21:17,750 --> 00:21:19,333
Odjebi, čuješ li?
273
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- Odjebi!
- Odjebi!
274
00:21:21,750 --> 00:21:23,625
Marcine, odlazi.
275
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Odjebi, odmah!
276
00:21:28,583 --> 00:21:30,083
To su moje boje.
277
00:21:31,166 --> 00:21:33,583
- Uzmi to i odlazi!
- Sakrij tu krpu.
278
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Ovako se oprašta...
279
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
Odjebi odavde!
280
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Umrijet ćeš, kujo!
281
00:21:39,166 --> 00:21:40,166
...od velikana.
282
00:21:40,250 --> 00:21:43,083
Marcine, dosta.
Ako te ostavim ovdje, ubit će te.
283
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Ubit ću te, gade!
284
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Odjebi odavde!
285
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Odjebi!
286
00:21:51,958 --> 00:21:55,458
- Ne poseži za pištoljem!
- Ubit ću te, jebote!
287
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Ubit ću te!
288
00:21:57,791 --> 00:21:59,791
Odjebi!
289
00:22:02,416 --> 00:22:03,416
Kamo je otišao?
290
00:22:04,625 --> 00:22:09,416
- Dosta! Tiho!
- Za njim.
291
00:22:09,500 --> 00:22:13,000
Dosta! Ovo je jebeni sprovod!
292
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Natrag.
293
00:22:17,833 --> 00:22:19,541
Na parking. Gore.
294
00:22:37,791 --> 00:22:40,125
Čekaj. Sad.
295
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
...nogometni navijači iz cijele zemlje.
296
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
Policija traži ubojicu
vođe navijačke skupine Furioza.
297
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
Jebena „navijačka skupina”? Jebeš to!
298
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Jebena udruga farmerskih žena!
299
00:22:59,250 --> 00:23:00,500
Ne idi preblizu.
300
00:23:00,583 --> 00:23:03,666
Ovako. To govno negdje mora izaći.
301
00:23:05,625 --> 00:23:08,458
- I što onda?
- Zaustavit ćeš se pored njega.
302
00:23:10,666 --> 00:23:12,000
Ja ću iskočiti.
303
00:23:12,500 --> 00:23:14,750
Izudarat ću ga i odlazimo.
304
00:23:16,250 --> 00:23:17,083
Dobro.
305
00:23:25,291 --> 00:23:26,333
Skreće.
306
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Gad će izaći.
307
00:23:39,583 --> 00:23:43,958
Čekaj. Idi, jebote!
Nećemo imati bolju priliku! Idi!
308
00:23:44,041 --> 00:23:46,916
- Možda nije on.
- Ubio ti je brata. Idi!
309
00:23:50,416 --> 00:23:53,083
Ciljaj u sredinu! U jebenu sredinu!
310
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Jebemti! Unatrag!
311
00:23:56,750 --> 00:23:57,625
Jebemti!
312
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
- Unatrag!
- Izlazi!
313
00:24:01,333 --> 00:24:02,958
- Odjebi!
- Stani!
314
00:24:07,791 --> 00:24:09,333
Ne mičite se! Policija!
315
00:24:12,666 --> 00:24:14,875
Makni se od njega, jebemti!
316
00:24:14,958 --> 00:24:19,291
Opa, gospođo načelnice! Jebote!
317
00:24:19,375 --> 00:24:23,000
Pazite, inače ćete drugi put udariti
u pumpu.
318
00:24:23,083 --> 00:24:25,583
Jeste li ludi? Tko ste vi?
319
00:24:26,166 --> 00:24:27,041
Mladi Kašub.
320
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
Pojačanje! Benzinska postaja kod Ikee.
321
00:24:30,458 --> 00:24:32,916
Gospođo načelnice, čekajte!
322
00:24:34,416 --> 00:24:37,458
- Jebemti, imaš bratove oči.
- Imaju oružje.
323
00:24:37,541 --> 00:24:38,541
Idemo!
324
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
- Odlaze.
- Ovoj je obitelji dosta drame.
325
00:24:41,833 --> 00:24:44,416
- Tri auta. Crni Mercedes.
- U aute!
326
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
- BMW, GD 67486.
- Tuguju!
327
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
I Audi A6. Oružje je u Audiju.
328
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Divlja, jebote!
329
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Odjebite odavde! Pustit ću vas ovaj put!
330
00:24:57,166 --> 00:24:59,500
- Mrava prepustite nama.
- Vama? Jebemti!
331
00:24:59,583 --> 00:25:01,500
Da, policija istražuje ubojstva.
332
00:25:02,583 --> 00:25:04,375
Liječnici spašavaju ljude.
333
00:25:06,041 --> 00:25:09,666
Želiš ubijati?
Misliš da možeš živjeti s tim?
334
00:25:11,750 --> 00:25:14,000
Gubite se odavde, jebemti!
335
00:25:23,000 --> 00:25:25,375
MLIJEČNA STAZA
336
00:25:26,208 --> 00:25:28,000
Brzo!
337
00:25:28,083 --> 00:25:30,791
Kašub ti se usprotivio.
Jesi li ti to učinio?
338
00:25:30,875 --> 00:25:33,125
Jebeno mlijeko za odrasle!
339
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Moramo se slagati s Goldenom.
340
00:25:40,166 --> 00:25:43,166
Irska i Otočje važna su tema.
341
00:25:43,666 --> 00:25:46,500
A vi i dalje glumite huligane poput djece.
342
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Kad ćete se opametiti?
343
00:25:48,666 --> 00:25:52,666
Stavi to ondje! Messi! Figo nema energije!
344
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Nakon svega onoga Golden će htjeti rat.
345
00:25:55,375 --> 00:25:57,333
Neću se povući, samo idem dalje.
346
00:25:57,416 --> 00:26:00,666
Naravno, a za dvije godine
bit ću trijezan jednu godinu.
347
00:26:00,750 --> 00:26:02,875
- Idi.
- Hajde.
348
00:26:02,958 --> 00:26:04,041
Vidi ti njega.
349
00:26:04,125 --> 00:26:06,625
Kašuba nije mario, no Golden želi pare.
350
00:26:06,708 --> 00:26:08,000
Jebemti, ne sa mnom.
351
00:26:09,958 --> 00:26:13,208
Golden voli veliku lovu. Kao i ti.
352
00:26:14,291 --> 00:26:18,125
A velika lova voli tišinu.
Tišinu na svom teritoriju.
353
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
Ovo nije Kolumbija. Nećeš sve ubiti.
354
00:26:27,833 --> 00:26:28,833
Hajde!
355
00:26:35,958 --> 00:26:39,250
Da, privest ćemo Mrava
i njegove potrčke na 48 sati.
356
00:26:40,750 --> 00:26:41,625
Jebemti!
357
00:26:42,833 --> 00:26:45,041
Jedan od njih će propjevati.
358
00:26:46,000 --> 00:26:47,166
Da, malo sutra.
359
00:26:48,125 --> 00:26:48,958
Želiš?
360
00:26:52,666 --> 00:26:54,458
Strpljenja, Divlja!
361
00:26:55,458 --> 00:26:57,916
Još strpljenja. Osim toga...
362
00:26:58,708 --> 00:26:59,541
Tko zna?
363
00:27:01,083 --> 00:27:05,500
Možda nakratko uspijemo
zaustaviti njihov mali rat.
364
00:27:05,583 --> 00:27:07,166
Što misliš, Divlja?
365
00:27:07,250 --> 00:27:10,166
Možemo li mi to? Sranje!
366
00:27:10,666 --> 00:27:11,916
NE ČEKAJ, DJELUJ
367
00:27:13,291 --> 00:27:14,291
Ili ne?
368
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Pozor svima.
369
00:27:33,166 --> 00:27:37,625
Nema videosnimke s mjesta zločina.
Na audio snimci čuje se škripanje.
370
00:27:37,708 --> 00:27:40,500
Saznajmo što je to. Radimo bez prestanka.
371
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Policija!
372
00:28:41,583 --> 00:28:43,625
- Policija! Stani!
- Da?
373
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Na uvjetnoj sam. Ne smiju me uhvatiti.
374
00:28:46,208 --> 00:28:48,541
Opusti se. Sakrit ću te u Dublinu.
375
00:28:48,625 --> 00:28:50,708
- Trebam te ondje.
- U Dublinu...
376
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
- Stani, gade!
- Bježi!
377
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Stani!
378
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
Na pod!
379
00:29:03,458 --> 00:29:04,458
Na pod!
380
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Policija!
381
00:29:08,833 --> 00:29:10,083
Čisto!
382
00:29:11,250 --> 00:29:13,958
Danas radimo vježbe...
383
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Gdje je Mrav?
384
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
...dobre konzistencije...
385
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
G. Mrav. Rekao mi je da ti kažem
da će te osobno posjetiti.
386
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
...kad dođe do nečistoća...
387
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
- Tko je to?
- Nije pametan igrač.
388
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
Lopta je bila jako spora.
389
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Da ga privedemo?
390
00:29:41,291 --> 00:29:43,208
Imaš li nalog za ovaj stan?
391
00:29:43,291 --> 00:29:45,416
Gđo Obersturmbannführer! Sendvič?
392
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
Promašio je! Nema gola.
393
00:29:48,833 --> 00:29:51,666
Policijo! Policijo!
394
00:29:51,750 --> 00:29:54,208
Stavit ćemo vam uzicu
395
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Jebat ćemo vas u guzicu...
396
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Jesi li poludio?
Što je ovo, koncertna dvorana?
397
00:30:01,791 --> 00:30:05,833
Policijo! Policijo!
Stavit ćemo vam uzicu
398
00:30:05,916 --> 00:30:06,833
Jebat ćemo vas...
399
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
- Odjebi!
- Što gledaš?
400
00:30:09,666 --> 00:30:11,041
Jebat ćemo vas u guzicu
401
00:30:11,125 --> 00:30:12,125
Odjebi!
402
00:30:12,208 --> 00:30:15,333
Policijo!
403
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Moja policijo
404
00:30:17,708 --> 00:30:20,791
G. Konrade,
kad ste posljednji put vidjeli g. Kašuba?
405
00:30:21,291 --> 00:30:23,166
Kabuba? Ne... Kašuba.
406
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
Kvragu, ne sjećam se.
Ali imam sve u dnevniku.
407
00:30:27,625 --> 00:30:31,208
Možete li mi ga donijeti? Ili gospodična?
408
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Da vam dam ključeve?
409
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
Pokušajmo ovako.
Što ste radili 1. srpnja u 21 h?
410
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
U 21 h? Pa 37 minuta joge. Uvijek.
411
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Izvodio sam Pozdrav Suncu i onda Svinju.
412
00:30:45,958 --> 00:30:49,541
U Gdańsku imamo Mravinjak.
Gdynia ima pičke iz Furioze.
413
00:30:49,625 --> 00:30:52,875
A tu je i Sopot. To je čisto zlo.
414
00:30:52,958 --> 00:30:54,916
Ali sve je to područje Kašubije.
415
00:30:55,000 --> 00:30:57,666
To nitko nije ubio i zato ne razumijem.
416
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Vježbao sam jogu, razumijete?
417
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Misliš da je tako lako vladati?
418
00:31:08,625 --> 00:31:10,375
Nisi ti za to.
419
00:31:17,291 --> 00:31:21,583
Koje noći? Nisam vas čuo.
420
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
Jesmo se malo zaprljali? Upsić!
421
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
U tom slučaju, izvolite, gospodo.
422
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Evo, sve ovo. Jebote, pojedite nešto.
423
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
I poserite se ovdje. Što kažete?
424
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
Šteta.
425
00:31:48,166 --> 00:31:50,333
Jebote vrag.
426
00:31:50,958 --> 00:31:53,916
...i okrećem taj mali propeler...
427
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
Imali smo Mrava na benzinskoj postaji.
428
00:32:06,625 --> 00:32:07,833
Ti si sjebao.
429
00:32:08,333 --> 00:32:10,333
Ne trebam takvu osobu u ekipi.
430
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
U redu, u rupu s njime.
431
00:32:13,875 --> 00:32:14,708
Ne!
432
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
Nikakva rupa.
433
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
...zvijezde, slavne osobe...
434
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
Jebemti!
Želiš se ponašati kao jebeni klaun?
435
00:32:26,958 --> 00:32:29,333
Prijatelj ti se već raspričao.
436
00:32:29,416 --> 00:32:32,083
Surađuje. Želiš i dalje srati?
437
00:32:32,166 --> 00:32:33,125
Nemaš ništa.
438
00:32:33,208 --> 00:32:35,750
- Zašto me držiš ako on priča?
- Jacek!
439
00:32:36,250 --> 00:32:40,250
- Jebemti, Jacek!
- Želim odvjetnika!
440
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Gđo načelnice!
441
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
- Seronjo!
- Odjebi!
442
00:32:43,666 --> 00:32:46,458
- Jacek!
- Koji kurac?
443
00:32:50,041 --> 00:32:50,875
Da?
444
00:32:52,750 --> 00:32:54,541
- Dobar dan.
- Dobar dan.
445
00:32:54,625 --> 00:32:57,375
- Zdravo, gđo Marta.
- Je li sve u redu, Konrade?
446
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
- Boli me kurac.
- Nije ga briga.
447
00:33:01,625 --> 00:33:04,000
G. Marcin trebao je doći na ispitivanje.
448
00:33:04,083 --> 00:33:05,583
Jebemti, Jacek!
449
00:33:06,541 --> 00:33:07,375
Molim te.
450
00:33:08,166 --> 00:33:13,125
Neka se zabilježi
da je moj klijent dobrovoljno došao ovamo.
451
00:33:13,208 --> 00:33:17,333
Dat će izjavu samo u mojoj prisutnosti.
I to bez upotrebe sile.
452
00:33:17,416 --> 00:33:24,416
I prije no što gospođa generalica pita
što sam radio 1. srpnja u 21 h,
453
00:33:24,500 --> 00:33:28,250
reći ću da sam bio u crkvi,
na sadomazo zabavi.
454
00:33:28,333 --> 00:33:31,916
Iako, gospođo admiralice,
neka uđe u zapisnik
455
00:33:32,000 --> 00:33:35,416
da mrzim svećenike, te jebene pedofile,
456
00:33:35,500 --> 00:33:39,375
koji jebu malu djecu u dupe
i druže se s pičkama od političara.
457
00:33:39,458 --> 00:33:42,083
- Njih bi trebao uhititi. Zar ne?
- Koje?
458
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Oboje, Jacek.
459
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
Nemamo dovoljno ćelija.
460
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Jebemti, Divlja.
461
00:33:56,291 --> 00:33:57,750
Ubio sam Kašuba...
462
00:33:59,875 --> 00:34:04,541
Ostavio sam vile, ali bez otisaka.
No radi se o vilama pa sam to sigurno ja.
463
00:34:05,333 --> 00:34:06,333
Jesi li luda?
464
00:34:09,875 --> 00:34:10,958
Dakle, Jacek?
465
00:34:11,833 --> 00:34:14,750
I ti misliš da sam toliko glup?
466
00:34:30,458 --> 00:34:32,541
Kostosječo, je li ovo dovoljno?
467
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
- Vode.
- Jebemti!
468
00:34:48,750 --> 00:34:52,541
Kao što su te učili u školi,
sipaj kiselinu u vodu.
469
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
Tko ima benzin?
470
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Dakle!
471
00:35:07,250 --> 00:35:11,583
Zahvaljujući mojoj pripravnosti
i Božjoj providnosti,
472
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
koja je, kao što znamo, samo za odabrane,
473
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
napokon ćemo iskoristiti
ono što je oduvijek bilo naše.
474
00:35:19,666 --> 00:35:22,166
Osvetit ćemo Kašuba kao što sam i obećao.
475
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Zdravo, Goldene. Kamo želiš ići danas?
476
00:35:52,333 --> 00:35:56,041
Kreći se, čovječe. Žuti kombi.
477
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
- Kako se pomiče gore?
- Prema dolje.
478
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
- Dolje je gore?
- Gore za spuštanje, dolje za dizanje.
479
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
- Desno za lijevo?
- Ne, desno je za desno.
480
00:36:06,125 --> 00:36:07,333
Kako pucaš?
481
00:36:18,750 --> 00:36:19,833
Izvoli.
482
00:36:29,500 --> 00:36:31,916
- Jesi li poludio?
- Itekako.
483
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
- Da, znam.
- Hajde.
484
00:36:39,291 --> 00:36:42,166
- Koliko će ostati ovdje?
- Još samo nekoliko dana.
485
00:36:48,208 --> 00:36:49,500
Što ima?
486
00:36:50,000 --> 00:36:54,708
Pratio sam mobitel koji je bio blizu
mobitela Polańskijeva tjelohranitelja.
487
00:36:54,791 --> 00:36:57,375
- Da?
- Poslao je ovu poruku.
488
00:37:00,416 --> 00:37:03,875
„Uhvatili su me. Znaš tko.
Laku noć, dragi sine?”
489
00:37:03,958 --> 00:37:06,458
Koji je ovo kurac?
Zašto mi ovo pokazujete?
490
00:37:06,541 --> 00:37:11,416
On je gangster veteran.
Ide u smrt. Zna poslati zagonetnu poruku.
491
00:37:12,125 --> 00:37:16,291
Dajte nam nešto korisno.
Nešto konkretno. Kome je ovo poslao?
492
00:37:16,375 --> 00:37:17,833
Na koji broj?
493
00:37:17,916 --> 00:37:22,250
Taj se broj prijavljivao svakih 10 minuta
na različitim kontinentima.
494
00:37:22,333 --> 00:37:25,208
Jebemti, onda nemamo ništa.
495
00:37:27,958 --> 00:37:32,250
Osim ovoga.
Poruka je poslana u blizini ove streljane.
496
00:37:41,958 --> 00:37:44,625
- Dakle?
- Nema tragova krvi.
497
00:37:50,083 --> 00:37:52,291
Čak su promijenili i tepih.
498
00:37:53,500 --> 00:37:56,083
Ovako dinosauri završavaju.
499
00:37:57,541 --> 00:38:00,416
Bio je posljednji gangster
stare škole 90-ih.
500
00:38:00,500 --> 00:38:02,666
Stiže promjena, Divlja.
501
00:38:04,041 --> 00:38:07,708
- Ne možemo to zaustaviti.
- Provjerit ću snimke nadzora.
502
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
- Iznenađen?
- Da?
503
00:38:25,000 --> 00:38:28,791
Ova je luka uvijek bila naša.
Pozdravi Mrava.
504
00:38:29,291 --> 00:38:31,166
- Van!
- Ovaj put nema batina.
505
00:38:31,250 --> 00:38:34,916
Vrati se u Gdańsk! Ova luka je naša!
506
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
- Polański je bio stara budala.
- Da...
507
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
Običan jebeni šupak, zar ne?
508
00:38:46,750 --> 00:38:48,083
Da. Tako je.
509
00:38:48,666 --> 00:38:51,375
- A ja?
- Ne, vi ste potpuno drukčiji.
510
00:38:53,583 --> 00:38:55,583
MLIJEČNA STAZA
511
00:39:00,458 --> 00:39:02,333
- Blokirali su nas.
- Nismo krivi.
512
00:39:02,416 --> 00:39:04,625
- Golden?
- Golden, Krivi.
513
00:39:04,708 --> 00:39:06,833
- Cijela jebena Furioza.
- Zašto?
514
00:39:06,916 --> 00:39:08,041
Bilo ih je previše.
515
00:39:08,125 --> 00:39:11,416
- Zašto ste bili samo dvojica?
- Uvijek idemo sami.
516
00:39:11,500 --> 00:39:14,291
- Uvijek.
- Jebemti!
517
00:39:14,375 --> 00:39:16,625
Nemoj! Jebemti!
518
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Jebemti! Jebeni Golden!
519
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Jebena Furioza!
520
00:39:23,750 --> 00:39:25,875
Furioza nikad ne napušta svoje!
521
00:39:26,625 --> 00:39:27,500
Nikad!
522
00:39:28,166 --> 00:39:29,500
- Nikad!
- Predivno!
523
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Sve ću ih pobiti!
524
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Da? Silazim.
525
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Šifra?
526
00:40:10,000 --> 00:40:11,666
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
527
00:40:11,750 --> 00:40:12,583
Tczew.
528
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
- Tczew. Reci.
- Czew.
529
00:40:15,916 --> 00:40:17,791
„T”. Počinje s „t”.
530
00:40:26,791 --> 00:40:27,916
Kava ili čaj?
531
00:40:28,000 --> 00:40:30,875
Kava ne isključuje čaj.
532
00:40:31,375 --> 00:40:32,416
Pomiješat ću ti.
533
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
- Audi.
- Najgori.
534
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
Kia.
535
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
Ford.
536
00:40:49,041 --> 00:40:50,291
Jebemti, Škoda?
537
00:40:50,375 --> 00:40:52,250
Da, pa što?
538
00:41:13,250 --> 00:41:14,416
Mogu li vam pomoći?
539
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
Prodat ćeš mi ovaj Lambo.
540
00:41:22,166 --> 00:41:23,291
Ali ne danas.
541
00:41:26,083 --> 00:41:27,583
Sad ću uzeti ovaj zlatni.
542
00:41:44,500 --> 00:41:45,833
Lijep stan.
543
00:41:58,041 --> 00:41:58,958
Goldene.
544
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Možeš kupiti pet katova iznad
i pet katova ispod, ali...
545
00:42:14,458 --> 00:42:16,500
uvijek ćeš biti tip iz kvarta.
546
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Dušo.
547
00:42:26,875 --> 00:42:28,666
Ne možeš biti tako tužan.
548
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia ima nešto za tebe. Sisaj ovo.
549
00:42:34,250 --> 00:42:35,208
Ne želim.
550
00:42:39,083 --> 00:42:40,000
Ne.
551
00:42:40,916 --> 00:42:42,250
Znamo što trebaš.
552
00:42:43,041 --> 00:42:45,666
Goldene. Dođi.
553
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Izvoli.
554
00:42:55,916 --> 00:42:56,916
Bolje?
555
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Još. Daj mi još.
556
00:43:58,375 --> 00:43:59,375
Zumiraj.
557
00:44:03,083 --> 00:44:04,125
Što kupuju?
558
00:44:04,625 --> 00:44:08,750
Kaustičnu sodu.
Što će im to? Bave se pčelarstvom?
559
00:44:11,291 --> 00:44:15,125
- Opa! Izbrisala si.
- Nismo si mi na „ti”. Je li to problem?
560
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
Sigurno?
561
00:44:22,958 --> 00:44:25,333
Zamislite da ste lišće.
562
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Vjetar je sve jači. Tako.
563
00:44:29,041 --> 00:44:32,041
Toliko je snažan da vas čupa s grane.
564
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Sad kiši. Hladno vam je.
565
00:44:35,458 --> 00:44:38,583
Brže! Mnogo je kiše!
566
00:44:38,666 --> 00:44:40,208
- Vjetar udara.
- Evo je.
567
00:44:40,291 --> 00:44:41,125
Tako!
568
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Čupa vas s grane. Raspršite se po sobi.
569
00:44:46,000 --> 00:44:48,125
Vjetar vas vuče, trese vas.
570
00:44:48,208 --> 00:44:49,833
Desno! Lijevo!
571
00:44:49,916 --> 00:44:51,875
Idemo! Trese vas!
572
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Protrese vas. Sad je oluja.
573
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Munja pogađa lišće. Tako.
574
00:44:57,750 --> 00:44:59,750
Dišite. Ne čujem vas kako dišete.
575
00:44:59,833 --> 00:45:01,166
Sad odjednom padnete.
576
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
- Sad je lokva tu.
- Jebemti, pogledaj ih.
577
00:45:05,666 --> 00:45:08,541
A sad potok. U njemu ste.
578
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Hladne kišne kapi. Vjetar vas vuče...
579
00:45:11,416 --> 00:45:14,458
- Bok.
- Bok. Široko. Nemojte stati.
580
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
- Mogu li se upisati?
- Da, kad završimo.
581
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
- Odlazim iz grada.
- I nećeš se upisati.
582
00:45:21,916 --> 00:45:24,583
- Hoćeš li mi biti djevojka?
- A žena?
583
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Može i tako.
584
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
Kupio sam ih više.
Da vidiš koji ti se sviđa.
585
00:45:36,166 --> 00:45:37,750
- Dakle?
- Ne.
586
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
- Što?
- Ne. Uzmi ih.
587
00:45:39,666 --> 00:45:40,916
- Brzo se vraćam.
- Ne...
588
00:45:41,000 --> 00:45:42,083
Zadrži ih.
589
00:45:42,166 --> 00:45:44,041
- Zadrži ih.
- Bok!
590
00:45:44,125 --> 00:45:45,458
Ne...
591
00:45:49,458 --> 00:45:52,291
- Tako.
- Olo, ovo nije Trójmiasto.
592
00:45:52,375 --> 00:45:55,750
Ondje su slabiji.
Iznenadit ćemo ih bez problema.
593
00:45:55,833 --> 00:45:57,625
- Ne možeš biti siguran.
- Isuse!
594
00:45:57,708 --> 00:45:59,625
Moramo opako nastupiti.
595
00:45:59,708 --> 00:46:01,958
- Možeš ga srediti u Gdańsku?
- Bit će ondje?
596
00:46:02,041 --> 00:46:05,208
Možeš li ga srediti u Sopotu?
Hoće li tako biti bolje?
597
00:46:05,291 --> 00:46:07,125
Lukav je.
598
00:46:07,208 --> 00:46:10,666
- Imaš li bolji plan?
- Kako se kaže „buhtla” na irskom?
599
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
Bit će ondje.
Ima previše toga za izgubiti u Dublinu.
600
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
Sredit ćemo ga u inozemstvu.
601
00:46:16,875 --> 00:46:20,416
A ako ne, barem ćemo otići u Dublin.
602
00:46:20,500 --> 00:46:21,875
Idem po karte.
603
00:46:21,958 --> 00:46:24,500
- Sjediš do prozora?
- Da, ali u autu. Vozimo.
604
00:46:24,583 --> 00:46:27,958
- Da?
- Obični, neupadljivi auti. Jasno?
605
00:46:28,041 --> 00:46:31,250
- Jasno.
- S nama si, Oliću?
606
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
- Dobro.
- Sjajno!
607
00:46:40,833 --> 00:46:45,041
Ali, kao što je Golden rekao, vozimo.
608
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Ne više od trojice u autu.
609
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
Poštujemo prometne zakone.
Ne dobivamo kazne. Plaćamo samo gotovinom.
610
00:46:52,083 --> 00:46:55,291
- Kupite nešto eura. Male novčanice.
- Da.
611
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
- Nula problema.
- Nula.
612
00:46:56,750 --> 00:46:59,166
- Bez kupona na benzinskima.
- Ništa.
613
00:47:00,291 --> 00:47:03,375
Ako vas policija zaustavi,
vraćate se u Poljsku.
614
00:47:03,458 --> 00:47:04,500
- Da.
- Naravno.
615
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Ali kako ćemo voziti do jebenog otoka?
616
00:47:27,833 --> 00:47:31,083
- Je li Bauer ovdje?
- Nisam ga vidio tri dana.
617
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Nikad me nitko nije ovdje našao.
618
00:47:58,375 --> 00:47:59,958
Je li te netko tražio?
619
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
Već dugo nije.
620
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
Ovo je naša sudbina, Divlja.
621
00:48:26,750 --> 00:48:29,125
No unatoč svemu
622
00:48:30,625 --> 00:48:32,458
i svima,
623
00:48:32,541 --> 00:48:35,500
moramo nastaviti kao svinje, zar ne?
624
00:48:38,458 --> 00:48:39,375
Jer
625
00:48:40,500 --> 00:48:41,750
dinamika...
626
00:48:43,125 --> 00:48:44,541
Ja sam kriv.
627
00:48:45,500 --> 00:48:47,166
Dinamika je važna.
628
00:48:57,833 --> 00:48:58,666
Jebemti.
629
00:49:04,291 --> 00:49:08,916
Imaš li što s videonadzora?
630
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Da, Mrav je radio s Polańskim.
631
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Neka nam Prorok da zeleno svjetlo.
632
00:49:22,041 --> 00:49:27,166
I počinjemo raditi ujutro.
Stavi to na moj račun.
633
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
POLJSKA TRGOVINA
634
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
Dobro jutro.
635
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Čovječe, ovdje imamo sve.
Ovo je kao mamina kuća.
636
00:49:33,708 --> 00:49:37,083
Najbolja hrana u cijelom Dublinu. Hvataj.
637
00:49:37,166 --> 00:49:39,291
Gle, kefir. Ovdje imaš sve.
638
00:49:41,333 --> 00:49:44,375
- Kao da smo kod kuće!
- Zeta, tko je sad ovo?
639
00:49:44,458 --> 00:49:46,166
Ne mogu vjerovati!
640
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
- Što ima?
- Došao si!
641
00:49:48,083 --> 00:49:50,333
Pokazat ću ti gdje ćeš boraviti. Dođi.
642
00:49:50,416 --> 00:49:51,750
- Vidimo se.
- Vidimo se.
643
00:49:52,250 --> 00:49:53,125
Ovdje.
644
00:49:55,000 --> 00:49:57,875
Sjećaš se kad sam rekao
da Zeta radi za Mrava?
645
00:49:57,958 --> 00:49:58,958
- Da.
- Da.
646
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Šalio sam se.
647
00:50:02,125 --> 00:50:03,541
Zeta!
648
00:50:04,833 --> 00:50:07,125
- Što?
- Gdje je Rysiek?
649
00:50:07,208 --> 00:50:08,750
Nema Rysieka, još i bolje.
650
00:50:10,541 --> 00:50:11,500
Čekaj.
651
00:50:13,000 --> 00:50:14,375
Ovdje. Ulazi.
652
00:50:17,041 --> 00:50:18,375
Idemo, gospodo.
653
00:50:21,541 --> 00:50:23,916
Ovo je bruka. To nosiš u Dublinu?
654
00:50:24,000 --> 00:50:27,375
- Što? Ponosan sam što sam Poljak.
- O čemu ti to?
655
00:50:27,458 --> 00:50:31,500
To nije postignuće.
Roditelji su te napravili u Poljskoj.
656
00:50:31,583 --> 00:50:36,041
Ako išta, možeš biti sretan što si Poljak.
657
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
Zašto si nervozan?
658
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
- Želiš li Guinness?
- Imaš Specjal?
659
00:50:42,458 --> 00:50:44,583
Ja sam, Zeta. Otvori.
660
00:50:45,083 --> 00:50:46,333
- Bok.
- Uđi.
661
00:50:48,333 --> 00:50:50,083
Koji kurac?
662
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
Što... Dobro!
663
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Jebemti!
664
00:50:57,583 --> 00:50:59,083
Preuzimamo Dublin.
665
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Dovedi sve svoje ljude
i možemo se potući oko toga.
666
00:51:08,333 --> 00:51:09,833
Gole šake ili s opremom?
667
00:51:11,375 --> 00:51:12,250
S opremom.
668
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
Hej, Siri.
669
00:52:34,416 --> 00:52:36,875
Bok, Wojtek. Kako ti mogu pomoći?
670
00:52:36,958 --> 00:52:38,375
Nazovi Mrava.
671
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Evo što sam našla.
672
00:52:40,625 --> 00:52:43,666
Nazovi Mrava.
673
00:52:43,750 --> 00:52:46,166
- Nazovi Mrava.
- Nisam shvatila. Možeš li ponoviti?
674
00:52:46,250 --> 00:52:47,375
Mrava.
675
00:52:47,458 --> 00:52:49,791
Ne vidim Maruna među tvojim kontaktima.
676
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
- Mrava.
- Nisam shvatila. Možeš li ponoviti?
677
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
Ne, ne mogu ponoviti,
jebena umjetna inteligencijo!
678
00:52:57,875 --> 00:53:00,208
Zovi jebenog Mrava!
679
00:53:01,208 --> 00:53:02,291
Zovem Mrava.
680
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Što je?
681
00:53:08,000 --> 00:53:08,916
Mrave.
682
00:53:10,291 --> 00:53:11,416
Nešto nije u redu?
683
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
- Nazovi me na drugi telefon.
- Zovem.
684
00:53:20,916 --> 00:53:21,791
Ajme.
685
00:53:24,666 --> 00:53:25,625
Idi.
686
00:53:33,458 --> 00:53:34,291
Jebemti...
687
00:53:34,375 --> 00:53:36,041
MRAV
688
00:53:44,166 --> 00:53:45,875
Koji kurac?
689
00:53:46,541 --> 00:53:48,000
- Ovdje?
- Da.
690
00:53:52,291 --> 00:53:58,750
Zeta! Planina nikad ne naleti na planinu,
ali Furioza može naletjeti na Mravinjak.
691
00:53:58,833 --> 00:54:01,375
Znate onaj vic?
Četiri čavla igraju košarku...
692
00:54:01,458 --> 00:54:02,833
Čekići dođu i zakucaju.
693
00:54:11,708 --> 00:54:12,708
Hej!
694
00:54:12,791 --> 00:54:15,000
Taj ostavi. Sviđa mi se.
695
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
Dobro.
696
00:54:16,000 --> 00:54:18,333
MRAV, GOSPODAR POMORJA
697
00:54:18,416 --> 00:54:22,291
MISLI DA JE HIP-HOP ZEČJA GROZNICA
698
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Gdje ovdje ima dobre kave?
699
00:54:42,416 --> 00:54:45,083
- Dimnjaci Poolbeg.
- Što?
700
00:54:45,583 --> 00:54:47,666
- Pristaništa uz luku.
- Odjebi.
701
00:54:47,750 --> 00:54:49,416
- Poslat ću ti lokaciju.
- Idi.
702
00:54:50,833 --> 00:54:53,583
- Kako? Imaš moj broj?
- Učini nešto!
703
00:54:58,250 --> 00:55:00,166
Trči, Lola, trči!
704
00:55:00,875 --> 00:55:03,291
Nalijevo, nadesno!
705
00:55:07,291 --> 00:55:10,458
Napali su nas.
Znali su gdje su novac i droga.
706
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Tko nas je izdao?
707
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
Jebeni Zeta! Zeta!
708
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Ubit ću ga, jebemti.
709
00:55:16,041 --> 00:55:19,833
Dogovorili smo tučnjavu na dokovima,
u Irishtownu. Dobro mjesto.
710
00:55:19,916 --> 00:55:22,500
- Gole šake ili s opremom?
- S opremom.
711
00:55:22,583 --> 00:55:23,416
Jebemti!
712
00:55:28,291 --> 00:55:29,708
Jebeni gadovi.
713
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Sviđa ti se ovo, pičko?
714
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Baš ste opaki! Jebene svinje!
715
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Hajde! Sranje!
716
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Jebemti. Stani.
717
00:55:52,833 --> 00:55:54,041
Sviđa vam se?
718
00:55:54,125 --> 00:55:57,458
„Izlazi. Pokaži mi ruke.” Opet to sranje?
719
00:55:58,500 --> 00:56:00,625
Jebene svinje. Otvaraj!
720
00:56:01,458 --> 00:56:02,708
Otvaraj, rekao sam!
721
00:56:04,041 --> 00:56:05,083
Otvori!
722
00:56:08,125 --> 00:56:11,041
Privest ćete me na 48 sati
i nećete ništa saznati.
723
00:56:11,125 --> 00:56:14,583
Možemo li razgovarati
u prijateljskom ozračju?
724
00:56:14,666 --> 00:56:15,916
Ni ne pokušavaj.
725
00:56:16,666 --> 00:56:18,541
Vidim da ste gladni.
726
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
I žedni.
727
00:56:20,625 --> 00:56:23,291
I bit ću pričljiviji.
728
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Ja častim.
729
00:56:28,291 --> 00:56:31,208
- Jacek!
- Dobro, Marcine. Vodi nas.
730
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Jacek.
731
00:56:49,333 --> 00:56:51,791
Evo, popij jebeno piće.
732
00:56:55,583 --> 00:56:58,333
Vjeruj mi. Bit će bolje.
733
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Još nešto?
734
00:57:14,458 --> 00:57:15,791
Ja...
735
00:57:16,416 --> 00:57:18,083
ne mogu jesti meso.
736
00:57:18,750 --> 00:57:22,500
Kolesterol i trigliceridi su mi previsoki.
737
00:57:26,125 --> 00:57:29,125
I alergičan sam
738
00:57:29,833 --> 00:57:30,833
na pse.
739
00:57:30,916 --> 00:57:35,916
Ali glavni inspektor Bauer to već zna.
740
00:57:36,958 --> 00:57:39,333
Znam da si alergičan na nas.
741
00:57:40,250 --> 00:57:45,875
Znam i da će alergija prestati
anafilaksijom na jedan prekrasan,
742
00:57:47,041 --> 00:57:48,166
sunčan dan.
743
00:57:49,875 --> 00:57:51,083
Želiš ovo prijaviti?
744
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Odjebi.
745
00:58:08,166 --> 00:58:09,875
Svejedno ću te srediti, gade.
746
00:58:12,791 --> 00:58:14,958
Na čijoj si ti strani?
747
00:58:16,041 --> 00:58:17,000
Zakona?
748
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
Vidjela si kako me napadaju
nakon Kašubova sprovoda.
749
00:58:21,416 --> 00:58:26,166
Golden i onaj tvoj doktor.
Izvukli su noževe na mene.
750
00:58:26,250 --> 00:58:29,166
Nakon toga nikoga nisi uhitila.
751
00:58:29,250 --> 00:58:31,583
- Jer si poput nas.
- Jebemti, Marcine...
752
00:58:31,666 --> 00:58:34,625
- Iz istog kvarta.
- Boli me kurac.
753
00:58:34,708 --> 00:58:37,250
Ozbiljno. Jebemti, tratiš mi vrijeme.
754
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
Natjerao si me
da se penjem tri jebena kata.
755
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Osobno ću se pobrinuti
da te zatvore na 48 sati.
756
00:58:43,750 --> 00:58:47,541
Moji su ljudi dolje.
Ili mi daj nešto ili smo gotovi
757
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
s ovim jebenim čavrljanjem.
758
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Jebemti!
759
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Tko je profitirao
nakon Polańskijeve smrti? Ne ja.
760
00:59:03,291 --> 00:59:07,208
Jebemti, mislio sam da si pametniji.
761
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
UPALI SU U JOŠ JEDNO SKLADIŠTE
DOVEDI EKIPU
762
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Jebemti!
763
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Nema deserta! Odjebi!
764
00:59:21,000 --> 00:59:22,625
Hajde, uhiti me.
765
00:59:22,708 --> 00:59:24,958
Nećeš zaustaviti rat u gradu.
766
00:59:28,083 --> 00:59:29,333
Ispričaj me.
767
00:59:29,416 --> 00:59:32,708
Moram ići. Poslovni pozivi.
768
00:59:32,791 --> 00:59:33,875
Jebiga.
769
00:59:33,958 --> 00:59:35,541
Jebeni prijevoz.
770
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
Rabarbara i trešnje.
Od Złocienieca do Machówa.
771
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Ispada da moram ići.
772
00:59:43,416 --> 00:59:45,833
Samo ovaj put, Divlja.
773
00:59:45,916 --> 00:59:50,166
Ignorirat ću da si mi nešto prešutjela.
774
00:59:50,250 --> 00:59:52,916
Ali sljedeći put letiš van.
775
00:59:59,916 --> 01:00:01,583
Gore su dvije svinje.
776
01:00:03,250 --> 01:00:04,541
Idemo po opremu.
777
01:00:05,458 --> 01:00:07,583
Danas idemo u Dublin.
778
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Dobro došao! Hajde!
779
01:00:16,708 --> 01:00:18,500
- Jebeni Buhtla.
- Jedi.
780
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
- Što ima?
- Što ima?
781
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
Tu ste.
782
01:00:40,083 --> 01:00:41,208
Jedan, dva, tri!
783
01:00:42,500 --> 01:00:44,750
- Gdje su igračke?
- Mrav je ovdje?
784
01:00:44,833 --> 01:00:47,250
Nakon Polańskijeve smrti Divlja ih prati.
785
01:00:47,333 --> 01:00:50,916
Zatvorili su ih na 48 sati.
Mrav je možda jedan od njih.
786
01:00:51,916 --> 01:00:54,291
- Nemoj reći da nije ovdje.
- Tko će znati?
787
01:00:55,833 --> 01:00:56,708
Vidiš?
788
01:01:03,583 --> 01:01:05,291
- Ovdje je!
- Ovdje je.
789
01:01:05,375 --> 01:01:09,083
Evo ga! „Riječ tijelom postade!”
790
01:01:15,875 --> 01:01:19,375
Znaš li što radiš? Ovo je moj teritorij!
791
01:01:19,458 --> 01:01:21,041
Droga nije huliganstvo!
792
01:01:21,125 --> 01:01:22,125
Mraviću moj!
793
01:01:22,666 --> 01:01:25,750
Ovdje je oduvijek bilo
više naših nego vaših.
794
01:01:25,833 --> 01:01:27,708
Samo ću uzeti ono što je moje.
795
01:01:28,291 --> 01:01:29,125
A ti, Zeta...
796
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
Naći ću te prije ili poslije.
797
01:01:32,875 --> 01:01:34,208
Vidjet ćemo.
798
01:01:44,375 --> 01:01:47,250
Mi stvaramo povijest.
Drugi je moraju čekati.
799
01:02:38,625 --> 01:02:40,083
Hajde, jebemti!
800
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Jebemti! Hajde!
801
01:02:49,916 --> 01:02:51,041
Goldene!
802
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Hrabro srce!
803
01:03:08,375 --> 01:03:09,833
Pokušaj sad!
804
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Vjerovao sam ti. Umri!
805
01:03:25,250 --> 01:03:26,625
Vrati se u štenaru!
806
01:03:41,083 --> 01:03:46,375
- Povlačenje! Jebemti!
- Bježe. Za njima!
807
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Odjebi!
808
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Jebemti!
809
01:03:56,291 --> 01:03:58,625
Svinje.
810
01:04:13,750 --> 01:04:14,875
Odlazimo!
811
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
Bacite oružje!
812
01:04:24,000 --> 01:04:26,041
- Pozor svim jedinicama.
- Stanite!
813
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
Bacite oružje!
814
01:04:31,291 --> 01:04:32,333
Spustite oružje!
815
01:04:34,000 --> 01:04:35,750
Poljski seronjo! Jebemti!
816
01:04:40,291 --> 01:04:44,000
Jebemti! Svinje dolaze! Brže!
817
01:04:44,083 --> 01:04:46,208
Jebiga, odlazimo. Uzmi opremu.
818
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Ubit ću te kod kuće.
819
01:04:47,875 --> 01:04:49,375
- Ili ja tebe.
- Jebemti...
820
01:04:49,458 --> 01:04:51,291
Uvijek postoji druga mogućnost.
821
01:04:52,291 --> 01:04:55,333
Gubimo se odavde! Uzmi jebene vile!
822
01:04:55,416 --> 01:04:57,375
Pokupite jebenu opremu!
823
01:04:57,458 --> 01:04:59,125
- Bježi!
- Idemo!
824
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
- Za Škotsku!
- Furioza!
825
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
KAŠUB
TI SI LEGENDA
826
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Mama...
827
01:06:26,916 --> 01:06:30,250
Kako si znala, mama? Najbolje!
828
01:06:30,750 --> 01:06:33,458
Najbolje!
829
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
Najbolje! Nitko ih ne peče poput tebe.
830
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Nitko! Čak ni teta.
831
01:06:41,666 --> 01:06:42,791
Što je bilo?
832
01:06:44,166 --> 01:06:45,416
Snimila sam vijesti.
833
01:06:45,500 --> 01:06:49,708
Skupina maskiranih huligana
suočila se u Dublinu.
834
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Sumnja se da je to bio
susret poljskih bandi.
835
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Žrtva je 33-godišnji Zenon K.,
huligan kojeg traži poljska policija.
836
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
Irska policija odbija...
837
01:07:03,708 --> 01:07:05,875
Imao si tako lijepu, kovrčavu kosu.
838
01:07:10,416 --> 01:07:14,708
Mama, sad sam u višoj ligi, kao i tata.
839
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
Čak ni to! Ovo je Liga prvaka!
840
01:07:18,458 --> 01:07:22,583
Vidjela sam vas nedavno
kad ste išli na Kašubov sprovod.
841
01:07:23,083 --> 01:07:27,166
Mama! To je moj život.
Mnogo sam ti puta rekao.
842
01:07:27,250 --> 01:07:31,916
Mi, nogometni navijači
tražimo sreću, a zakon nas progoni.
843
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Mamice.
844
01:07:39,708 --> 01:07:40,916
Zaljubljen sam.
845
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Kristofiću...
846
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Bok.
847
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Cure, dođite.
848
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Dođite, cure.
849
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
- Ti si taj Golden?
- Da.
850
01:09:04,291 --> 01:09:05,833
Zagrijte se, molim vas.
851
01:09:06,333 --> 01:09:08,750
- U sredini.
- Reci mi o čemu se radi.
852
01:09:08,833 --> 01:09:10,708
Možeš se upisati.
853
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Želiš da budem list koji pada s drveta?
854
01:09:13,833 --> 01:09:16,791
Možeš se upisati,
no ne možeš dolaziti ovamo.
855
01:09:16,875 --> 01:09:19,375
- Ne možeš mi davati darove.
- Kakve darove?
856
01:09:19,458 --> 01:09:20,333
Prave.
857
01:09:21,166 --> 01:09:22,583
Želiš kopije?
858
01:09:22,666 --> 01:09:24,875
Ne, ali vrijede 100 000.
859
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
Ne, 150 000.
Kupio sam ih na veliko, s popustom.
860
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
- Hoćeš li se udati za mene?
- Nije smiješno.
861
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
- Uzmi ih.
- Neću. Osim ako ne izađeš sa mnom.
862
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Jebemti!
863
01:09:37,875 --> 01:09:39,833
Učiteljica je rekla „jebemti”.
864
01:09:39,916 --> 01:09:41,791
Ne možeš reći „jebemti” ovdje.
865
01:09:42,291 --> 01:09:43,958
Ne možeš reći „jebemti”.
866
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
Imam dečka.
867
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Povedi ga sa sobom. Još nisam ljubomoran.
868
01:09:50,708 --> 01:09:52,250
Izađite s njim, gospođice!
869
01:09:52,958 --> 01:09:54,041
- Ne.
- Molim vas!
870
01:09:54,625 --> 01:09:55,625
- Ne?
- Ne.
871
01:09:55,708 --> 01:09:56,583
- Ne?
- Ne.
872
01:09:56,666 --> 01:09:57,541
- Ne!
- Ne.
873
01:09:57,625 --> 01:09:58,666
- Ne?
- Ne.
874
01:09:58,750 --> 01:10:00,291
- Sigurna si?
- Sigurna sam.
875
01:10:00,375 --> 01:10:01,708
- Sigurna si?
- Da.
876
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
- Ne?
- Ne.
877
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
- Sigurna si?
- Sigurna sam.
878
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Ne?
879
01:10:14,958 --> 01:10:17,041
Tvoj otac ne bi bio zadovoljan.
880
01:10:17,125 --> 01:10:18,500
Jer sam poput njega?
881
01:10:21,041 --> 01:10:23,125
- Hoće li me izbaciti?
- Hej.
882
01:10:27,625 --> 01:10:28,750
Jako si ga udarila?
883
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Gospođo ravnateljice, imam puno posla.
884
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
Nisam odabrala ovu srednju školu
da naš sin bude u opasnosti.
885
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
Ovo je možda najskuplja škola u zemlji.
886
01:10:39,375 --> 01:10:42,041
Očekujemo odgovorno obrazovanje, a ne...
887
01:10:42,541 --> 01:10:44,875
- Patologiju.
- Misliš na sebe?
888
01:10:44,958 --> 01:10:46,041
Oprostite.
889
01:10:48,833 --> 01:10:49,750
A vi ste?
890
01:10:50,625 --> 01:10:51,958
Zuzijina obitelj.
891
01:10:52,041 --> 01:10:54,291
Da, ovo je Zuzijina obitelj.
892
01:10:54,375 --> 01:10:58,208
Gđo ravnateljice, moja nećakinja
nedavno je mnogo toga proživjela.
893
01:10:58,291 --> 01:11:02,166
Kao liječnik, mogu reći
da ima mnoge simptoma PTSP-a.
894
01:11:02,250 --> 01:11:03,958
Zuzijin tata imao je nesreću.
895
01:11:04,041 --> 01:11:08,625
Možete razumjeti njezinu reakciju.
Govorim joj da tučnjava nije u redu.
896
01:11:09,125 --> 01:11:11,500
- Hajde, Zuzia.
- Žao mi je.
897
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Pičkica.
898
01:11:14,083 --> 01:11:19,416
Čak i ako loše odgojen kolega naziva
njezina oca razbojnikom i kriminalcem.
899
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
- Isuse.
- Bio je pošten i častan huligan.
900
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Da. I kao što znamo,
mnoga sociološka istraživanja...
901
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Slobodno?
902
01:11:29,708 --> 01:11:34,791
...dokazuju da djeca
kopiraju roditelje i uče od njima.
903
01:11:36,625 --> 01:11:37,458
Od njih?
904
01:11:38,500 --> 01:11:40,333
- Bacila si kroše?
- Nogom sam ga.
905
01:11:40,416 --> 01:11:45,375
Nogom? Zašto si...
Od danas ideš na sva predavanja.
906
01:11:45,458 --> 01:11:47,208
- Naravno.
- Da, naravno.
907
01:11:47,291 --> 01:11:49,916
- Nemoj nikoga udarati.
- Ne, boli!
908
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Dođi, vraže. Jao, boli!
909
01:11:52,541 --> 01:11:54,291
Zašto zuri sam u sebe?
910
01:11:55,250 --> 01:11:57,333
Ne znam. Ubio je!
911
01:11:58,333 --> 01:12:01,458
Slikar. To je autoportret. Proučavamo ga.
912
01:12:01,541 --> 01:12:04,250
- Što mu se dogodilo?
- Guglaj.
913
01:12:04,333 --> 01:12:05,166
Dođi.
914
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
Odlično.
915
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
I DIVLJA SVINJA JE KUJA
916
01:12:11,708 --> 01:12:13,000
Vidi, Divlja.
917
01:12:15,083 --> 01:12:16,708
Došli su stranci.
918
01:12:21,083 --> 01:12:22,583
Viši inspektor Bauer.
919
01:12:22,666 --> 01:12:23,875
Da, zdravo.
920
01:12:24,583 --> 01:12:25,750
Drago mi je.
921
01:12:25,833 --> 01:12:27,166
Također, ne.
922
01:12:29,458 --> 01:12:30,916
Ubio bih za šalicu čaja.
923
01:12:31,000 --> 01:12:33,750
Pijemo samo kavu. Za sobom.
924
01:12:34,750 --> 01:12:38,291
U ovom smjeru je more. More, znate?
925
01:12:41,083 --> 01:12:42,500
U našem su pritvoru.
926
01:12:43,250 --> 01:12:44,666
Ovo dvoje je u bolnici.
927
01:12:48,500 --> 01:12:52,708
I, kao i obično,
svi tvrde da ništa ne znaju.
928
01:12:52,791 --> 01:12:54,458
Jer... Znate...
929
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Huliganji
930
01:12:56,625 --> 01:12:58,208
ne surađuju s policija.
931
01:12:58,291 --> 01:12:59,291
Ekspreso?
932
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
- Dvostruki ekspreso.
- Oni su huligani.
933
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
Suradnja je najveća sramota.
Kraj života za njih.
934
01:13:08,541 --> 01:13:11,375
Ne. Života ne. Jako ne.
935
01:13:11,875 --> 01:13:14,041
Reci mu da je americano za njega.
936
01:13:14,125 --> 01:13:16,916
A ovaj Zeta, ubijen je vilama.
937
01:13:18,166 --> 01:13:20,708
Znate tko rabi vile u takve svrhe.
938
01:13:20,791 --> 01:13:24,833
I što? Govorite mi
da nemate dokaza protiv njega?
939
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
On ne ostavlja tragove.
940
01:13:26,458 --> 01:13:29,916
Prije nekoliko tjedana
šef Furioze ubijen je na isti način.
941
01:13:30,000 --> 01:13:31,166
Da?
942
01:13:31,250 --> 01:13:32,208
Znate,
943
01:13:32,875 --> 01:13:35,791
mi reći da imamo...
944
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Kako se kaže „serial widlarz”?
945
01:13:40,708 --> 01:13:43,500
Serijski ubojica vilama. Oprostite!
946
01:13:43,583 --> 01:13:46,750
Vama je ovo šala?
Kojeg vraga vi radite ovdje?
947
01:13:46,833 --> 01:13:51,250
Da ste ga uhvatili, umjesto
da ste skupljali memorabilije,
948
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
ministar pravosuđa, koji želi rezultate,
ne bi mi visio za vratom.
949
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Moji građani su prestravljeni
izaći na ulicu.
950
01:13:58,208 --> 01:14:00,416
Viši inspektore, uvjeravam vas
951
01:14:01,000 --> 01:14:03,791
da imamo opsežno operativno znanje,
952
01:14:03,875 --> 01:14:06,666
ali nije vrijeme da ga podijelimo.
953
01:14:06,750 --> 01:14:09,708
I kao drugo, imamo sumnjivce.
954
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
I čim se neke činjenice pojave...
955
01:14:16,125 --> 01:14:19,541
Dođe u moju zemlju
i zahtjeva da govorim njegovim jezikom.
956
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
To sam htio reći, ali ne znam...
957
01:14:22,875 --> 01:14:24,916
Je li engleski vaš jezik?
958
01:14:30,833 --> 01:14:34,958
Viši inspektore, uvjeravam vas
da imamo vrlo opsežno operativno znanje,
959
01:14:35,041 --> 01:14:37,041
ali još nije vrijeme da ga podijelimo.
960
01:14:37,125 --> 01:14:39,333
Radimo na tome, imamo sumnjivce,
961
01:14:39,416 --> 01:14:41,958
i čim se činjenice pojave, uhitit ćemo ih.
962
01:14:42,625 --> 01:14:46,000
A onda ćemo ih možda predati
vašoj irskoj istrazi.
963
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Ako opet ne povisite glas.
964
01:14:49,875 --> 01:14:53,958
Ljudi misle da su to samo huligani,
ali oni su profesionalci.
965
01:14:54,458 --> 01:14:56,666
Zasad ne možemo mnogo toga učiniti.
966
01:14:57,541 --> 01:14:59,541
Samo čekati i gledati.
967
01:15:00,041 --> 01:15:02,708
I razljutiti ih
s vremena na vrijeme. Iz fore.
968
01:15:47,666 --> 01:15:49,500
- Mislim da ova.
- Da vidim.
969
01:15:50,291 --> 01:15:51,333
U redu je.
970
01:15:52,958 --> 01:15:54,458
- Možda ova?
- Ne.
971
01:15:55,416 --> 01:15:56,250
I ova.
972
01:15:58,250 --> 01:16:00,375
I ja, kao bonus.
973
01:16:03,083 --> 01:16:06,916
Danas imam spoj, ali ne s tobom, dušo.
974
01:16:57,458 --> 01:16:58,333
Dobro jutro.
975
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
I dalje vas čeka.
976
01:17:03,708 --> 01:17:04,875
Nemoj me ljutiti.
977
01:17:06,333 --> 01:17:07,416
Bok, Goldene.
978
01:17:19,208 --> 01:17:21,083
Krasno si mjesto odabrala.
979
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
Što je s tim lišćem?
980
01:17:38,541 --> 01:17:40,041
Ljudi ti dolaze,
981
01:17:41,125 --> 01:17:45,416
ti im kažeš da se njišu,
da prave budale od sebe i još ti plate?
982
01:18:01,833 --> 01:18:05,500
- Ma daj. Svi gledaju.
- Ovdje nema nikoga. Samo ti.
983
01:18:11,291 --> 01:18:14,458
- Ja bih trebao biti jebeni list?
- Ako želiš.
984
01:18:15,416 --> 01:18:16,791
Ako se tako osjećaš.
985
01:18:17,833 --> 01:18:20,291
Sam si sa sobom. Ovdje i sada.
986
01:18:22,500 --> 01:18:24,583
Otreseš sve svoje probleme.
987
01:18:25,833 --> 01:18:26,916
Osjećaš smirenost.
988
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
Kakva sramota. Bože.
989
01:18:31,541 --> 01:18:33,166
Nema ničeg osim tebe.
990
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
A ti samo postojiš.
991
01:18:42,250 --> 01:18:43,375
Da. To je bruka.
992
01:18:43,458 --> 01:18:45,916
Odvest ću te u klub. Ondje se pleše.
993
01:18:47,625 --> 01:18:48,833
Čekaj, moj ruksak.
994
01:19:14,125 --> 01:19:15,125
Jesi za ples?
995
01:19:19,583 --> 01:19:21,041
Ovdje se pleše.
996
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Da?
997
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
Zašto...
998
01:20:33,500 --> 01:20:34,333
Želiš ga?
999
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Kupit ću ti ovo more.
1000
01:20:43,750 --> 01:20:46,333
Ne možeš kupiti more, ćelavko.
1001
01:21:53,250 --> 01:21:54,750
Stani!
1002
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Što je?
1003
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
Hej...
1004
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
- Moram u školu.
- Školu? Koliko godina imaš?
1005
01:23:52,583 --> 01:23:54,625
Ondje držim satove.
1006
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Ne idi...
1007
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Nemoj. Liste.
1008
01:24:02,708 --> 01:24:03,541
Dođi.
1009
01:24:09,791 --> 01:24:11,958
Odavno nisam ovako dobro spavao.
1010
01:24:15,625 --> 01:24:17,458
Htjela sam to i učinila sam to.
1011
01:24:19,125 --> 01:24:21,208
- Ali samo jednom.
- Ne.
1012
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
Nekoliko puta.
1013
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
Ono jučer. To je bilo za jednu noć.
1014
01:24:50,958 --> 01:24:52,458
Policija! Ruke na staklo!
1015
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
- Izlazi!
- Onda otvori jebena vrata!
1016
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Polako! Jebemti!
1017
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
- Dosta je bilo.
- Dobro.
1018
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Kad je Polański nestao,
kupovao si kaustičnu sodu.
1019
01:25:05,416 --> 01:25:07,458
Jebemti! Idem!
1020
01:25:07,541 --> 01:25:11,083
Želiš biti razbojnik? Dobro.
Provest ćeš 48 sati u ćeliji.
1021
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
- Napokon, jebemti.
- Oprosti.
1022
01:25:21,166 --> 01:25:22,791
Ne mogu nikoga dobiti.
1023
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krivog, Dawida, Isuseka. Zar su se usrali?
1024
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Dobro, idemo.
1025
01:25:30,625 --> 01:25:32,000
Ja sam se jednom usrao.
1026
01:25:32,083 --> 01:25:35,750
- Na parkiralište.
- Ne možeš ništa učiniti, Olo.
1027
01:25:35,833 --> 01:25:36,666
Buhtlo.
1028
01:25:42,208 --> 01:25:43,041
Jebemti.
1029
01:25:45,791 --> 01:25:46,833
Vidi ovo.
1030
01:25:49,375 --> 01:25:50,250
Što ćemo?
1031
01:25:52,458 --> 01:25:54,875
Jebeš ga. Možemo sami.
1032
01:26:01,333 --> 01:26:02,208
Polako.
1033
01:26:05,416 --> 01:26:08,083
Jebemti. Preko puta crkve. Savršeno.
1034
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
BOG TE ČEKA
1035
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
I tu je hrpa ljudi.
1036
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
To je on.
1037
01:26:31,833 --> 01:26:32,708
Zdravo.
1038
01:26:34,416 --> 01:26:35,708
Bok!
1039
01:26:35,791 --> 01:26:36,791
Idi.
1040
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
- Što?
- Na krovu je rupa.
1041
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Hej! Idi, jebemti.
1042
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Jebemti!
1043
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Idite kući.
1044
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
- Jebemti!
- Koji kurac?
1045
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Jebemti, Buhtlo! Ne još!
1046
01:27:01,583 --> 01:27:03,583
Dolje!
1047
01:27:04,166 --> 01:27:05,041
Jebemti!
1048
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Jebemti, ne ustajte!
1049
01:27:08,416 --> 01:27:09,250
Vozi unatrag!
1050
01:27:10,125 --> 01:27:11,375
Vozi unatrag!
1051
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Jebemti!
1052
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Idi!
1053
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Ne diži se.
1054
01:27:27,541 --> 01:27:29,708
Vrati se, Olo! Jebemti!
1055
01:27:29,791 --> 01:27:32,166
Pogođen je!
1056
01:27:32,250 --> 01:27:33,166
Jebemti!
1057
01:27:34,666 --> 01:27:35,875
- Jebemti!
- Čekaj.
1058
01:27:36,875 --> 01:27:37,750
Olo!
1059
01:27:38,583 --> 01:27:40,291
Odjebimo odavde!
1060
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo! Iza crnog!
1061
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
Sakrio se iza crnog auta!
1062
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Jebemti!
1063
01:27:48,958 --> 01:27:50,416
- Jebemti.
- Jebemti!
1064
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Jebeni pederi iz Furioze!
1065
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
- Idemo odavde!
- Nisi dovoljno hrabar za tučnjavu šakama?
1066
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
U redu, možemo i pucati!
1067
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Idi!
1068
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
- Jebemti!
- Buhtlo!
1069
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
- Hajde!
- Buhtlo!
1070
01:28:14,291 --> 01:28:16,625
Idi!
1071
01:28:21,166 --> 01:28:24,916
Trebao si čekati
da ja prvi zapucam, jebemti!
1072
01:28:25,000 --> 01:28:29,416
Rekao sam ti da se usredotočiš, Buhtlo!
A ti jedeš jebene krafne!
1073
01:28:30,000 --> 01:28:32,875
A ti razmišljaš o tko zna čemu!
1074
01:28:33,375 --> 01:28:37,458
Sad se vozimo kroz Trójmiasto
s razbijenim prozorom i ranama na vratu.
1075
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
Oružje je na stražnjem sjedalu.
1076
01:29:14,041 --> 01:29:14,875
U redu.
1077
01:29:52,666 --> 01:29:53,666
Pođi sa mnom.
1078
01:29:54,208 --> 01:29:57,666
Molim te. Ne mogu više.
Eli, volim te. Uvijek ću te...
1079
01:29:58,708 --> 01:29:59,875
voljeti.
1080
01:29:59,958 --> 01:30:02,041
Dođi ili ću poludjeti.
1081
01:30:08,166 --> 01:30:09,000
Hajde.
1082
01:30:09,708 --> 01:30:14,583
Kad sam imala osam godina,
majka me poslala u internat.
1083
01:30:20,375 --> 01:30:24,791
Bila sam dijete. Na nepoznatom mjestu.
Nedostajala mi je, plakala sam.
1084
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Mislila sam, ako postanem najbolja
i ako uspijem, da će me voljeti.
1085
01:30:34,125 --> 01:30:36,333
Da će napokon mariti za mene.
1086
01:30:36,416 --> 01:30:39,791
I znaš li što je rekla
nakon premijere Labuđeg jezera?
1087
01:30:41,583 --> 01:30:43,416
„Nisi dobro napravila fouetté.”
1088
01:30:49,416 --> 01:30:52,166
- A jesi li?
- Jebi se, nije u tome stvar.
1089
01:30:52,250 --> 01:30:53,666
Ja znam svirati gajde.
1090
01:30:53,750 --> 01:30:54,958
- Što?
- Slušaj.
1091
01:30:55,041 --> 01:30:56,333
- Što?
- Zatvori oči.
1092
01:30:56,416 --> 01:30:58,666
- Želim vidjeti ovo.
- Nema virenja.
1093
01:30:58,750 --> 01:31:00,500
- Dobro.
- Nema virenja.
1094
01:31:00,583 --> 01:31:01,583
Sviraj gajde!
1095
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Tiho!
1096
01:31:07,583 --> 01:31:08,416
Što?
1097
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Kako to...
1098
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
Neću ti biti cura, Goldene.
1099
01:31:17,875 --> 01:31:21,000
Možemo se nalaziti i ševiti,
ali pod mojim pravilima.
1100
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Ma čekaj.
1101
01:31:23,208 --> 01:31:24,541
Želim biti neovisna.
1102
01:31:25,041 --> 01:31:27,458
I ako odem, otići ću. Pustit ćeš me.
1103
01:31:31,958 --> 01:31:33,333
Nemoj ti meni „Jimmy”!
1104
01:31:33,416 --> 01:31:36,000
Jimmy, imamo mali problem
u luci, u Gdyniji.
1105
01:31:36,083 --> 01:31:38,541
Boli me briga! Nazovi Mrava!
1106
01:31:38,625 --> 01:31:39,458
Odmah!
1107
01:31:40,125 --> 01:31:41,083
Što ima, stari?
1108
01:31:46,250 --> 01:31:47,083
Jimmy je.
1109
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Stavi ga na zvučnik.
1110
01:31:50,333 --> 01:31:52,291
Mrave, što je bilo?
1111
01:31:52,375 --> 01:31:54,375
- Jimmy...
- Čekamo robu četiri tjedna...
1112
01:31:54,458 --> 01:31:57,166
Jebemti, polako, kompa.
1113
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
Imamo mali problem.
1114
01:31:59,416 --> 01:32:02,416
Daj mi tri, ma dva tjedna, može?
1115
01:32:02,500 --> 01:32:05,000
Dva tjedna. A onda ćemo naći nekog drugog.
1116
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
- Jimmy!
- Čuješ li me? Dva tjedna!
1117
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Jebemti! Uzmi ga!
1118
01:32:09,750 --> 01:32:13,125
Skini ovo s mene! Jebeš sve!
1119
01:32:13,208 --> 01:32:15,000
Uzmi moju jebenu odjeću!
1120
01:32:39,083 --> 01:32:40,500
Goldene, jebemti.
1121
01:32:41,000 --> 01:32:43,666
Hoćemo li se pobiti
ili razgovarati o novcu?
1122
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Koji kurac?!
1123
01:32:54,541 --> 01:32:57,541
Pusti ga!
1124
01:32:57,625 --> 01:33:00,000
Makni se s njega! Jebemti!
1125
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Hajde.
1126
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Ne. Na tri.
1127
01:33:19,666 --> 01:33:22,791
Jedan, dva i tri!
1128
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
U redu.
1129
01:33:34,000 --> 01:33:35,875
Možemo zajedno raditi.
1130
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Ali nećemo biti prijatelji.
1131
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
Imam sustav za distribuciju
našeg proizvoda na Otočju.
1132
01:33:45,208 --> 01:33:49,708
Dokle god funkcionira,
možemo osvojiti Irsku.
1133
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Naše jebene poljske svinje
mogu nam poljubiti dupe.
1134
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Ali moramo se prestati sukobljavati.
1135
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
Tako ćemo se pobiti ili će nas uhititi.
1136
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
Velika lova voli tišinu.
Tišinu na svom teritoriju.
1137
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Ne. Jebemti.
1138
01:34:18,625 --> 01:34:21,125
Krivi.
1139
01:34:21,625 --> 01:34:25,708
Ljudi stalno govore o prilici života.
Navodno je to bio mit.
1140
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Ali događa se.
Ovdje i sada. Ovo je naša prilika.
1141
01:34:34,166 --> 01:34:36,083
Svi smo obećali osvetiti Kašuba.
1142
01:34:36,166 --> 01:34:38,458
- Znam.
- A ti želiš poslovati s Mravom?
1143
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
- Misliš da sam zaboravio?
- Nisi li?
1144
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
S vremenom ćemo se riješiti Mrava.
Kao i Polańskog.
1145
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
Dobro. Kad?
1146
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
Ne znam! Pričekaj.
1147
01:34:52,083 --> 01:34:55,250
Mravov prijatelj Irac kontrolira luku.
1148
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Imat ćemo problema s Olom i Dawidom.
1149
01:35:10,958 --> 01:35:12,125
Vidiš li nešto?
1150
01:35:14,916 --> 01:35:18,166
- Vidiš li što govore?
- Ne razumijem.
1151
01:35:21,541 --> 01:35:23,708
Usredotoči se.
1152
01:35:32,041 --> 01:35:36,666
„Imam dvije karte
za koncert U2-a u Dublinu.”
1153
01:35:43,166 --> 01:35:45,041
Hej, Goldene!
1154
01:35:46,000 --> 01:35:48,000
Koji je kurac s ovom zemljom?
1155
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Uvijek pada kiša, hladno je.
1156
01:35:50,750 --> 01:35:51,583
Ovdje.
1157
01:35:51,666 --> 01:35:53,625
Ali imaju najbolji kebab.
1158
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
Čekao sam pola sata, ali vrijedilo je.
1159
01:35:58,375 --> 01:36:01,291
Pazi. Prvi hitac je ključan.
1160
01:36:04,291 --> 01:36:07,125
- Da mu damo crtu?
- Dobio je on svoje.
1161
01:36:10,041 --> 01:36:12,875
- Kako je, stari?
- Dobro. Lijepo te vidjeti.
1162
01:36:13,458 --> 01:36:16,291
Ovo su moji poljski suradnici.
Moj rođak Pat.
1163
01:36:16,375 --> 01:36:17,625
- Drago mi je.
- Golden.
1164
01:36:17,708 --> 01:36:19,500
- Mravko.
- Mravko.
1165
01:36:19,583 --> 01:36:22,208
Mnogo je mrava. Da? Jako dobro!
1166
01:36:22,708 --> 01:36:24,291
- A ti si?
- Ja sam Pat.
1167
01:36:24,375 --> 01:36:25,666
- Pat.
- Da, Pat.
1168
01:36:25,750 --> 01:36:29,750
Kad smo se već upoznali...
Ovo je uobičajeno piće ovdje. Poitín.
1169
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
- Ne mogu.
- Hajde.
1170
01:36:32,000 --> 01:36:33,541
- Poitín?
- Poitín.
1171
01:36:33,625 --> 01:36:35,416
- Poitín?
- Evo, Goldene.
1172
01:36:36,833 --> 01:36:39,500
Mrave, snažnije je
od poljskih stvari. Jamčim.
1173
01:36:40,000 --> 01:36:42,291
Goldene, to su jebeni klanovi.
1174
01:36:43,750 --> 01:36:48,500
Oni su kao obitelj,
a obitelj je najvažnija.
1175
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Hajde!
1176
01:37:07,583 --> 01:37:09,500
Prestani s tom jebenom kišom.
1177
01:37:10,666 --> 01:37:11,500
Jebemti!
1178
01:37:11,583 --> 01:37:14,375
Hladnije je od Baltičkog mora. Hajde! Ne!
1179
01:37:14,458 --> 01:37:16,708
Jebeno je hladno!
1180
01:37:16,791 --> 01:37:20,750
Jebemti, Goldene!
Ako želiš zaraditi novac, šuti!
1181
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
Sve je otvoreno.
1182
01:37:26,208 --> 01:37:28,916
Ako udvostručite zalihe, mogu ih prodati.
1183
01:37:29,416 --> 01:37:31,166
- Što?
- Jebeno dvostruko!
1184
01:37:31,250 --> 01:37:33,041
Želi dvostruko više marihuane!
1185
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Rekao sam ti,
poljske svinje mogu nas poljubiti u dupe!
1186
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
A kokain?
1187
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, kokain.
1188
01:37:42,958 --> 01:37:47,625
Idemo zajedno dobro zaraditi. Kokain!
1189
01:37:47,708 --> 01:37:49,833
- Kokain.
- Volim novac.
1190
01:37:49,916 --> 01:37:51,416
- Stvarno?
- Volim ga.
1191
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
Voliš, brate!
1192
01:37:53,666 --> 01:37:56,666
Ovdje smo!
1193
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Jebemti, jako je hladno!
1194
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
O, da!
1195
01:38:08,333 --> 01:38:11,291
To.
1196
01:38:13,333 --> 01:38:15,583
Goldene i Mrave.
1197
01:38:16,291 --> 01:38:20,125
Novi Sherlock i Watson su na slučaju.
1198
01:38:22,041 --> 01:38:24,000
- Tako dobri momci.
- Nemoj stati!
1199
01:38:24,083 --> 01:38:29,083
Osim činjenice da ste jebeni razbojnici.
I kako čujem, radite u inozemstvu.
1200
01:38:29,625 --> 01:38:36,416
U 16.30 imate saslušanje
na sudu u vezi s kontrolom.
1201
01:38:36,500 --> 01:38:38,375
Jebemti!
1202
01:38:39,208 --> 01:38:42,291
Stupa na snagu bez obzira.
Kontrola je dvaput tjedno.
1203
01:38:42,375 --> 01:38:45,625
- Za obojicu. Od danas.
- Više nema letenja.
1204
01:38:45,708 --> 01:38:50,208
Nema koncerata U2-a u Dublinu.
Nije to isto bez Larryja za bubnjevima.
1205
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Prestani, Jacek!
1206
01:38:51,791 --> 01:38:56,041
A ako odeš, nema povratka.
A ako se vratiš, ideš ravno u zatvor.
1207
01:38:57,791 --> 01:39:00,416
S kim ti posluješ?
1208
01:39:03,958 --> 01:39:04,958
Hajde, Divlja.
1209
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
- Divlja...
- Odlazimo.
1210
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Kako ti je mama?
1211
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Je li upoznala
tvoje balerine i Tajlanđanke?
1212
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Nedavno sam je vidjela. Bila je tužna.
1213
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Jebemti!
1214
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Masiraj!
1215
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
- Prava tragedija!
- Velika eksplozija!
1216
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
Velika eksplozija!
Samo sam čuo jebeni prasak!
1217
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Krov nam je pao na glavu! Ništa ne čujem!
1218
01:39:55,375 --> 01:39:59,083
Ogromna jebena eksplozija!
1219
01:39:59,958 --> 01:40:01,875
Marcin Mrówczyński, kontrolor.
1220
01:40:01,958 --> 01:40:03,583
Jebeš murju!
1221
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Goldene!
1222
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Evo zlatnog djeteta poljskih huligana.
1223
01:40:11,291 --> 01:40:14,041
Dođi, parkirat ćemo te kod bicikala!
1224
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
Snimamo seriju!
1225
01:40:18,708 --> 01:40:20,375
Samo nedostaje zlatni tepih.
1226
01:40:20,458 --> 01:40:24,958
- Dobro jutro.
- 'Jutro! Ovdje sam radi kontrole!
1227
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
- Tako je.
- Kontrola!
1228
01:40:36,500 --> 01:40:37,375
Kupio sam je.
1229
01:40:40,875 --> 01:40:42,458
Sad ću živjeti ovdje.
1230
01:40:44,958 --> 01:40:47,708
A ako želiš,
1231
01:40:48,791 --> 01:40:50,375
i ti možeš živjeti ovdje.
1232
01:40:50,458 --> 01:40:52,791
Želiš li? Živi sa mnom, listiću moj.
1233
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
More je točno iza dina, 50 metara odavde.
1234
01:40:58,125 --> 01:41:00,666
Ti se rekla da se more ne može kupiti.
1235
01:41:00,750 --> 01:41:03,125
Ali ne bih bio tako siguran u to.
1236
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
Nemoguć si.
1237
01:41:07,166 --> 01:41:08,500
- Goldene!
- Ha?
1238
01:41:09,000 --> 01:41:12,208
- Zašto tako zuri u sebe?
- Odjebi, Sylweke.
1239
01:41:13,041 --> 01:41:14,041
Idi!
1240
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Brzo!
1241
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
Vrata. I ne vraćaj se.
1242
01:41:28,041 --> 01:41:30,291
- Ne želim tako.
- Ali ja želim.
1243
01:41:30,375 --> 01:41:31,666
- Više ne.
- Prestani.
1244
01:41:31,750 --> 01:41:33,500
- Jesi li ovdje?
- Jesam.
1245
01:41:34,375 --> 01:41:35,375
Nisi ovdje.
1246
01:41:36,125 --> 01:41:36,958
Jesam.
1247
01:41:37,916 --> 01:41:39,500
Gdje? Nisi ovdje.
1248
01:41:40,250 --> 01:41:41,583
Prestani. Ovdje sam.
1249
01:41:41,666 --> 01:41:43,000
Budi ovdje sa mnom.
1250
01:41:44,583 --> 01:41:45,750
- Eli...
- Nisi ovdje.
1251
01:41:58,291 --> 01:42:00,291
Neka te vjetar nosi.
1252
01:42:01,875 --> 01:42:03,083
Što radiš?
1253
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Dođi!
1254
01:42:08,458 --> 01:42:11,250
Neka te vjetar nosi. Polako.
1255
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
Mogu li?
1256
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Da?
1257
01:42:42,083 --> 01:42:42,958
Da?
1258
01:42:44,708 --> 01:42:46,208
- Da?
- Budi ovdje sa mnom.
1259
01:42:46,291 --> 01:42:47,291
Ovdje sam.
1260
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Budi stvarno sa mnom.
1261
01:43:19,916 --> 01:43:20,958
Goldene...
1262
01:43:23,500 --> 01:43:25,083
Zapravo te ne poznajem.
1263
01:43:29,166 --> 01:43:30,416
Što želiš?
1264
01:43:36,166 --> 01:43:37,833
Želim se vratiti u prošlost.
1265
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
- Što?
- Pazi!
1266
01:43:51,333 --> 01:43:52,958
Ne, stani!
1267
01:43:53,541 --> 01:43:54,666
Što...
1268
01:43:54,750 --> 01:43:56,208
- Vežem se.
- Ti?
1269
01:43:56,291 --> 01:43:57,666
- Da.
- Koji vrag?
1270
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
- Drži obje ruke...
- Znam voziti!
1271
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
- Jebemti! A da?
- Nije mi prvi put.
1272
01:44:01,958 --> 01:44:03,125
- A koji je?
- Drugi.
1273
01:44:03,208 --> 01:44:05,416
Drugi! Možeš provjeriti retrovizore?
1274
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Tvoj bi tata bio ponosan.
1275
01:44:11,375 --> 01:44:12,375
Je li sve u redu?
1276
01:44:13,083 --> 01:44:14,583
Striko, je li sve u redu?
1277
01:44:24,083 --> 01:44:25,208
Što ima, Krivi?
1278
01:44:25,291 --> 01:44:27,791
Pogledaj ovo. Čekaj da okrenem kameru.
1279
01:44:28,583 --> 01:44:31,250
Vidiš? Pretvaramo mikro
1280
01:44:32,666 --> 01:44:33,583
u makro.
1281
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
Sve sam sredio. Savršeno je.
1282
01:44:36,791 --> 01:44:37,916
Dobro, idem.
1283
01:44:39,375 --> 01:44:40,833
MLIJEČNA STAZA
1284
01:44:48,375 --> 01:44:49,708
Irska kava?
1285
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
Kava s viskijem? Ovako rano?
1286
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Trebam račun, jebemti.
1287
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Ne, ne mi dao. Kako sam mogu uzeti?
1288
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Predivno!
1289
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
- Nemam toliko novca.
- Imaš li karticu?
1290
01:45:32,541 --> 01:45:33,833
Što ima?
1291
01:45:33,916 --> 01:45:35,583
- Imaju novu snimku.
- Da?
1292
01:45:36,416 --> 01:45:39,333
- Ima 420 000 pregleda u dva dana.
- Goldene!
1293
01:45:39,416 --> 01:45:41,583
- Ma nemoj.
- Lijevi direkt!
1294
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Ovdje sam radi kontrole!
1295
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, pazi na šasiju!
1296
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
- To je naša postaja, šefe!
- Da.
1297
01:45:54,708 --> 01:45:55,541
JA SAM DILER
1298
01:45:55,625 --> 01:45:57,750
- A ova? Gotovo milijun pregleda.
- Da.
1299
01:45:57,833 --> 01:45:59,041
Daj mi kaznu...
1300
01:45:59,125 --> 01:46:00,791
Čovjek se zamisli, zar ne?
1301
01:46:01,291 --> 01:46:05,208
Trebaš li biti sretan ili jebeno ponosan?
1302
01:46:05,291 --> 01:46:06,666
Što je ovo?
1303
01:46:07,958 --> 01:46:08,875
Ha?
1304
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
Ovo je jebeno ismijavanje... Da, bježi.
1305
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Želite znati što je ovo? Reći ću vam.
1306
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Jebeni idioti.
Ismijavaju naš pravosudni sustav.
1307
01:46:18,500 --> 01:46:21,375
Tebe, idiote. I tebe, budalo.
1308
01:46:21,458 --> 01:46:23,875
I tebe, klaune. I mene, jebemti!
1309
01:46:24,375 --> 01:46:29,333
Ne možemo ništa naći tim jebenim idiotima?
1310
01:46:29,416 --> 01:46:32,041
Jebeno sranje! Ništa?
1311
01:46:32,125 --> 01:46:33,250
Jebeš ga.
1312
01:46:39,125 --> 01:46:44,083
Hoće li netko ovdje početi raditi ili ne?
1313
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
Tržišna vrijednost je niža
no što moj klijent nudi.
1314
01:46:50,541 --> 01:46:51,541
Na ovoj stranici...
1315
01:46:51,625 --> 01:46:53,416
- Je li sve u redu?
- Da.
1316
01:46:53,500 --> 01:46:54,916
Zašto onda toliko traje?
1317
01:46:56,000 --> 01:46:59,916
Jesi li odvjetnik ili pičkica?
Za što te plaćam?
1318
01:47:00,750 --> 01:47:02,375
Imate pet sekundi. Potpiši.
1319
01:47:02,458 --> 01:47:05,541
Pet, četiri, tri...
1320
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
I to je gol! Jebeno super!
1321
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Izvolite, evo.
1322
01:47:25,791 --> 01:47:27,625
Upravo sam kupio ovo mjesto.
1323
01:47:30,041 --> 01:47:32,666
Više ne moraš plaćati najam onom gadu.
1324
01:47:33,333 --> 01:47:34,333
Što si učinio?
1325
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
Sama sam stvorila tu školu. Bila je moja.
1326
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
Volim biti neovisna. Želiš mi to oduzeti?
1327
01:47:44,750 --> 01:47:46,791
Ne želim ti ništa oduzeti.
1328
01:47:46,875 --> 01:47:49,500
Kupio sam ovo mjesto i želim ti ga dati.
1329
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
Ne želim tvoj novac! Zar ne shvaćaš?
1330
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
Dogovorili smo se. Bez obaveza!
1331
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Dobro. Koliki je bio najam?
1332
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
- Četiri i pol tisuće.
- Plaćat ćeš i meni.
1333
01:48:01,291 --> 01:48:02,125
Petsto.
1334
01:48:02,208 --> 01:48:04,083
Ne razumiješ! Najmanje 5000.
1335
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
- Tisuću petsto.
- Pet i pol.
1336
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
- Ma 2500.
- Šest.
1337
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
- Što?
- Sedam!
1338
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
- Tri.
- Sedam i pol.
1339
01:48:09,500 --> 01:48:10,500
- Tri i pol.
- Devet.
1340
01:48:10,583 --> 01:48:12,708
- Deset.
- Četiri! Prestani!
1341
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
Četiri i pol tisuće.
Kao što je i bilo. Dogovoreno?
1342
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Najam se plaća
svakog petog u mjesecu. Unaprijed.
1343
01:48:21,750 --> 01:48:24,333
- Goldene, ozbiljna sam.
- I ja.
1344
01:48:25,541 --> 01:48:27,500
Idem u Dublin. Želiš nešto?
1345
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
Odjebi!
1346
01:48:41,500 --> 01:48:42,791
- Mróweczka?
- Jebemti!
1347
01:48:42,875 --> 01:48:45,291
- Mróweczka!
- Nema više kontrole!
1348
01:48:45,375 --> 01:48:46,958
Ovdje si! Jebene svinje!
1349
01:48:47,041 --> 01:48:48,000
POLJSKA TRGOVINA
1350
01:48:48,083 --> 01:48:50,750
- Imam iznenađenje za tebe.
- Volim iznenađenja.
1351
01:48:50,833 --> 01:48:51,916
- Dođi.
- Molim te.
1352
01:48:52,000 --> 01:48:55,208
Gđo Janeczka, niže cijene,
kao kod kuće, u Poljskoj.
1353
01:48:55,291 --> 01:48:56,958
- Dođi, Jimmy.
- Platit ćeš to.
1354
01:49:03,000 --> 01:49:04,333
Ovo je za tebe, Jimmy.
1355
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mróweczka.
1356
01:49:07,333 --> 01:49:08,250
Iznenađenje.
1357
01:49:09,750 --> 01:49:10,916
Moj mali čovječe!
1358
01:49:11,750 --> 01:49:12,791
Jebemti, dođi!
1359
01:49:14,208 --> 01:49:15,333
Razgovarajmo.
1360
01:49:18,750 --> 01:49:22,000
- I? Kako je bilo?
- Svinje su iste u cijelom svijetu.
1361
01:49:22,666 --> 01:49:25,500
Da. Je li netko cinkao?
1362
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Naravno da ne.
1363
01:49:28,833 --> 01:49:29,708
Sigurno?
1364
01:49:30,666 --> 01:49:31,958
Sve je u redu.
1365
01:49:32,041 --> 01:49:35,666
- Hvala ti na odvjetniku i na svemu.
- Brinem se za svoje ljude.
1366
01:49:35,750 --> 01:49:37,416
Kako su ti slomljeni prsti?
1367
01:49:37,916 --> 01:49:40,750
- Brzo će zacijeliti.
- Jebemti!
1368
01:49:42,541 --> 01:49:44,500
Oprosti, kompa. Ne možeš ući.
1369
01:49:45,375 --> 01:49:46,458
Ne možeš ući.
1370
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
- Jebemti!
- Ne mogu?
1371
01:49:56,625 --> 01:49:58,833
Dok si ti još puzao, dječače,
1372
01:49:59,666 --> 01:50:01,291
mi smo podmetali bombe.
1373
01:50:02,416 --> 01:50:04,416
Dok si ti još nosio usrane pelene,
1374
01:50:04,500 --> 01:50:06,166
ševio sam ti mamu.
1375
01:50:06,250 --> 01:50:07,791
Ti si puzao po podu.
1376
01:50:08,708 --> 01:50:10,041
Koji kurac govori?
1377
01:50:10,125 --> 01:50:10,958
Ne znam.
1378
01:50:11,041 --> 01:50:14,541
- Jimmy! Što se dogodilo?
- Smiri se. Ja ću govoriti.
1379
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Jebemti!
1380
01:50:21,041 --> 01:50:21,958
U redu.
1381
01:50:22,458 --> 01:50:23,500
U redu, ljudi.
1382
01:50:23,583 --> 01:50:27,000
Taj čovjek, Jimmy,
dobro je znao što dopuštamo.
1383
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Jer mi ovdje vodimo glavnu riječ.
1384
01:50:30,625 --> 01:50:35,041
Dopustili smo Jimmyju da prodaje
vašu usranu marihuanu iz Poljske.
1385
01:50:35,125 --> 01:50:36,750
Ne razumijem. Carlose?
1386
01:50:36,833 --> 01:50:39,958
Jimmy je smio prodavati
samo usranu poljsku marihuanu.
1387
01:50:40,041 --> 01:50:42,666
Ali prodate li još jednom
svoj usrani kokain...
1388
01:50:42,750 --> 01:50:43,583
Dobro.
1389
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
To će vam biti posljednji put.
Odjebite iz moje zemlje!
1390
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
- Odjebite...
- Začepi, Carlose!
1391
01:50:50,958 --> 01:50:52,583
Ljudi, gospodine, u redu.
1392
01:50:53,541 --> 01:50:54,625
U redu.
1393
01:50:54,708 --> 01:50:56,375
Goldene. U redu.
1394
01:50:57,041 --> 01:50:59,083
Nema više kokaina.
1395
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
- Dobro.
- Da, dobro.
1396
01:51:01,458 --> 01:51:03,791
- Da. Goldene...
- Ne! Čekaj.
1397
01:51:05,666 --> 01:51:06,500
Pokaži mi.
1398
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Rekao si da imaš bolji kokain?
Daj da kušam.
1399
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Ako je dobar, nosim ga na istok.
1400
01:51:16,375 --> 01:51:17,916
Prodajemo samo na veliko.
1401
01:51:18,000 --> 01:51:21,583
- Samo na veliko.
- Razumijem! Veleprodaja.
1402
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
Kupim... na veliko.
1403
01:51:26,833 --> 01:51:27,916
Jedna paleta.
1404
01:51:28,416 --> 01:51:30,083
- Osamsto kilograma.
- Jebemti...
1405
01:51:30,166 --> 01:51:34,458
- Dvadeset milijuna funti. Gotovina.
- Jebemti, uzet ćemo koliko treba.
1406
01:51:35,166 --> 01:51:37,791
Samo hrabri pobjeđuju.
A Jimmyja više nema.
1407
01:51:37,875 --> 01:51:41,291
Prestani. Nema ga jer ga je ubila IRA.
1408
01:51:41,375 --> 01:51:44,208
To nije naša liga.
Nećemo to učiniti. Jasno?
1409
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
- Barem kušajmo.
- Nema šanse.
1410
01:51:46,083 --> 01:51:49,333
Kušajmo.
To je sjajan proizvod. Jedna crta.
1411
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Jebemti.
1412
01:52:02,291 --> 01:52:03,125
I?
1413
01:52:05,208 --> 01:52:07,541
- Ništa?
- Baš ništa.
1414
01:52:19,291 --> 01:52:21,500
Jebemti, mravi mi gmižu po glavi.
1415
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
Baš sam razgovarao s Bogom.
Znaš što mi je rekao?
1416
01:52:26,500 --> 01:52:29,000
„Razrijedi ovo u omjeru pola-pola,
1417
01:52:29,083 --> 01:52:33,000
prodaj i zaradit ćeš dovoljno
za cijeli život.”
1418
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
- To mi je rekao.
- To je IRA.
1419
01:52:35,583 --> 01:52:37,125
- Jedan posao.
- Jesi li lud?
1420
01:52:37,208 --> 01:52:39,416
- Jedan posao, Mrave.
- Nikakav posao.
1421
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
- Ovo ne možeš ni povući.
- Što još želiš?
1422
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Što još želiš?
1423
01:52:49,833 --> 01:52:53,375
Veće! Bolje! Brže!
1424
01:52:53,875 --> 01:52:55,041
Veće! Bolje...
1425
01:52:58,000 --> 01:53:00,791
Ovdje nam je dobro i samo s travom.
1426
01:53:00,875 --> 01:53:02,291
Samo budi tiho, dobro?
1427
01:53:03,083 --> 01:53:03,958
U redu.
1428
01:53:04,458 --> 01:53:07,291
- Jebemti, ja govorim!
- U redu, tata.
1429
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Jebemti.
1430
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
U redu. Odjebi.
1431
01:53:18,958 --> 01:53:20,041
Dosta!
1432
01:53:31,333 --> 01:53:32,583
Gospodine,
1433
01:53:33,083 --> 01:53:35,333
roba vam je dobra, ali...
1434
01:53:36,333 --> 01:53:37,166
Ne možemo...
1435
01:53:37,250 --> 01:53:41,291
Ne možemo jamčiti novac za tjedan dana,
ali možemo za mjesec dana.
1436
01:53:42,291 --> 01:53:43,750
Jebem ti sve.
1437
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Dobro.
1438
01:53:55,375 --> 01:53:58,666
Ali ako me zajebavaš, mrtav si.
1439
01:54:01,416 --> 01:54:02,958
Tebi je to smiješno?
1440
01:54:05,250 --> 01:54:07,000
Misli da je smiješno.
1441
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Nemojte mi tratiti vrijeme.
1442
01:54:12,166 --> 01:54:13,166
Jedan mjesec.
1443
01:54:24,125 --> 01:54:25,875
- Jebem ti sve!
- Dobro.
1444
01:54:25,958 --> 01:54:27,208
- Jebemti!
- Ma daj.
1445
01:54:27,291 --> 01:54:30,333
Dvadeset milijuna eura! Ubit ću te!
1446
01:54:30,416 --> 01:54:31,416
Ti jebeni...
1447
01:54:32,208 --> 01:54:33,916
Jebeni luđače.
1448
01:54:34,416 --> 01:54:36,625
Jebeno si lud.
1449
01:54:37,125 --> 01:54:38,833
Jebeno lud.
1450
01:54:45,000 --> 01:54:46,625
Tražiš mnogo novca.
1451
01:54:49,541 --> 01:54:51,458
Znam gdje ti kći ide u školu.
1452
01:54:51,541 --> 01:54:52,875
Prestani blebetati!
1453
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
- Deset dana!
- Deset dana! Znam.
1454
01:55:13,708 --> 01:55:15,041
Jebem ti sve.
1455
01:55:15,791 --> 01:55:18,333
Još nam nedostaje pet milijuna eura.
1456
01:55:18,416 --> 01:55:19,333
Jebemti!
1457
01:55:22,583 --> 01:55:24,291
Jebeš me.
1458
01:55:26,250 --> 01:55:28,750
Ne mogu dobiti više
u tako kratkom vremenu.
1459
01:55:30,125 --> 01:55:32,166
Zašto sam ušao u posao s IRA-om?
1460
01:55:36,000 --> 01:55:39,125
Jebote, Goldene. Ubit će nas. Vidjet ćeš.
1461
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Goldene! Dođi!
1462
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Bok.
1463
01:56:36,791 --> 01:56:37,625
Koliko?
1464
01:56:38,708 --> 01:56:39,916
Imam 1,2 milijuna.
1465
01:56:40,000 --> 01:56:44,083
Dima. To nije dovoljno.
Kvaliteta im svoju cijenu.
1466
01:56:44,166 --> 01:56:48,666
Nama je to bogatstvo, Goldene.
Mnogo je važnih ljudi uskočilo.
1467
01:56:48,750 --> 01:56:50,625
- Dima.
- Što?
1468
01:56:53,250 --> 01:56:54,458
Ne shvaćaš, jebemti.
1469
01:56:55,291 --> 01:56:59,083
Završit ćeš kao tvoj prijatelj.
1470
01:56:59,166 --> 01:57:02,416
Shvaćaš li ili ne?
1471
01:57:04,416 --> 01:57:05,250
Shvaćam.
1472
01:57:19,625 --> 01:57:21,666
Okupite se.
1473
01:57:21,750 --> 01:57:25,083
Sad ćemo disati kao grupa, kao jedno.
1474
01:57:27,041 --> 01:57:28,291
Tako.
1475
01:57:31,333 --> 01:57:34,791
Hvala. Sat je gotov. Doviđenja.
1476
01:57:35,291 --> 01:57:40,166
- Što se događa?
- Želimo se upisati na satove plesa.
1477
01:57:40,250 --> 01:57:44,500
- Koliko je tečaj?
- Ne možete si to priuštiti.
1478
01:57:45,416 --> 01:57:47,208
Još jedna Goldenova kurva.
1479
01:57:47,291 --> 01:57:49,416
Svašta si mi možemo priuštiti.
1480
01:57:49,500 --> 01:57:52,125
Počeli su nam plaćati prekovremene.
1481
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
A imamo ih mnogo zahvaljujući
ljudima poput vašeg muškarca.
1482
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
Samo želimo razgovarati.
Možda ne znate s kim imate posla.
1483
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Evo ga.
1484
01:58:06,583 --> 01:58:07,458
Oprosti.
1485
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
- Plešete ovdje?
- Da.
1486
01:58:14,541 --> 01:58:17,916
„Eliza Lipińska, 28 godina, zaručena...”
1487
01:58:18,000 --> 01:58:20,125
Očito više nije.
1488
01:58:20,208 --> 01:58:23,291
Nekoliko pobjeda na turniru Golden Points.
1489
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
Pointes.
1490
01:58:25,541 --> 01:58:26,750
„Golden Pointes.”
1491
01:58:28,833 --> 01:58:33,458
Szczecin. Turnir. Wojciech Wieś...
1492
01:58:34,166 --> 01:58:36,166
Wiesiołłowski. Aha.
1493
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Da, mnogo plesa i veselja.
1494
01:58:40,000 --> 01:58:44,041
Sve je to u redu, ali s kim izlazite?
1495
01:58:44,791 --> 01:58:47,416
Je li vas šarmirao ili vam je samo lagao?
1496
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Da. Počnite od ureda.
1497
01:58:52,666 --> 01:58:55,000
Pretražit će svaki kutak ovog mjesta.
1498
01:58:55,083 --> 01:58:57,708
Ne mogu ih zaustaviti. Čak i da želim.
1499
01:58:57,791 --> 01:59:01,000
Škola će biti zatvorena barem tjedan dana.
1500
01:59:01,083 --> 01:59:03,291
Ako išta nađu, možda zauvijek.
1501
01:59:03,375 --> 01:59:04,333
NALOG ZA PRETRES
1502
01:59:04,416 --> 01:59:07,625
Prekasno je za Goldena,
ali vama i dalje možemo pomoći.
1503
01:59:08,541 --> 01:59:12,875
Znam da niste dio tog svijeta.
Samo ste s pogrešnom osobom.
1504
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
Osobom koja se bavi
krijumčarenjem droge, pljačkama, napadima.
1505
01:59:18,500 --> 01:59:22,208
Moguće da je ubio lokalnog narkobosa
1506
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
da se riješi konkurencije.
1507
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Odavde ste, a svi ovdje znaju Polańskog.
1508
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
I svi znaju
da njegov klub sad pripada Goldenu.
1509
01:59:32,916 --> 01:59:34,375
A vi?
1510
01:59:34,458 --> 01:59:39,750
A vi plešete i radite piruete
1511
01:59:39,833 --> 01:59:42,708
u vašim jebenim špičastim cipelicama?
1512
01:59:51,666 --> 01:59:52,666
Jebemti!
1513
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Mislila sam da si običan huligan.
1514
01:59:58,041 --> 01:59:58,875
Da.
1515
01:59:59,875 --> 02:00:01,625
- Ti si gangster?
- Što?
1516
02:00:06,416 --> 02:00:08,000
Policija je došla u školu.
1517
02:00:08,083 --> 02:00:09,458
Gdje si ti odrasla?
1518
02:00:10,666 --> 02:00:11,541
Svinje lažu.
1519
02:00:12,041 --> 02:00:13,958
Kažu da dilaš drogu.
1520
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Gdje su papiri onog jebenog Mercedesa?
1521
02:00:20,000 --> 02:00:21,666
- Rekli su...
- Evo ih.
1522
02:00:22,625 --> 02:00:24,208
Goldene, ubijaš li ljude?
1523
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli.
1524
02:00:28,208 --> 02:00:30,291
Eli, slušaj.
1525
02:00:30,375 --> 02:00:31,916
Eli. Listiću moj!
1526
02:00:33,000 --> 02:00:35,291
Pusti me!
1527
02:00:35,375 --> 02:00:36,500
- Gledaj.
- Pusti.
1528
02:00:36,583 --> 02:00:38,583
Time se bavim. Moram to okončati.
1529
02:00:38,666 --> 02:00:40,041
- Moram.
- Pusti me!
1530
02:00:40,125 --> 02:00:43,458
To je zadnja stvar. Inače će me ubiti.
1531
02:00:44,208 --> 02:00:45,333
Ubit će me.
1532
02:00:46,583 --> 02:00:47,583
Još jedna stvar.
1533
02:01:00,125 --> 02:01:01,041
Opusti se.
1534
02:01:03,875 --> 02:01:06,250
Goldene, koliko će to još trajati?
1535
02:01:06,333 --> 02:01:07,750
- Podigni ovo.
- Što?
1536
02:01:07,833 --> 02:01:09,416
Trenutak.
1537
02:01:09,500 --> 02:01:11,375
Trebao si ga dati nama.
1538
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
- Sad nije trenutak, čovječe.
- Bili smo tihi.
1539
02:01:15,333 --> 02:01:16,875
Žuri mi se. Daj.
1540
02:01:17,791 --> 02:01:19,333
Žurim se, gospodo.
1541
02:01:20,500 --> 02:01:23,333
- Razgovaraj s njima dok ne bude prekasno.
- Krivi.
1542
02:01:23,416 --> 02:01:24,916
- Je li ekipa spremna?
- Da.
1543
02:01:25,000 --> 02:01:26,583
Idemo onda.
1544
02:01:28,625 --> 02:01:29,791
Hajde!
1545
02:01:34,291 --> 02:01:36,541
Što ima, čovječe? Je li sve u redu?
1546
02:01:38,166 --> 02:01:39,875
Opusti se. Nakon 25...
1547
02:01:39,958 --> 02:01:42,333
- Wiki! Dugo se nismo vidjeli!
- Goldene!
1548
02:01:42,416 --> 02:01:44,125
Nabildao si se, čovječe.
1549
02:01:44,625 --> 02:01:47,375
Porezna kontrola, FBI Furioza!
1550
02:01:49,166 --> 02:01:50,416
Čuo sam mnogo o tebi.
1551
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Sjećam se tvojeg starog iz 90-ih.
Nije mogao uhvatiti loptu.
1552
02:01:55,666 --> 02:01:57,250
Odležao sam za Słowika.
1553
02:01:57,333 --> 02:01:59,708
Neću dopustiti da neka pička...
1554
02:02:03,833 --> 02:02:05,208
Također,
1555
02:02:05,708 --> 02:02:08,166
i ja se sjećam da moj stari
1556
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
nije mogao uhvatiti loptu!
1557
02:02:13,625 --> 02:02:16,791
Dakle? Možemo li razgovarati kao ljudi?
1558
02:02:16,875 --> 02:02:17,875
Što?
1559
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
Vaša je stvar kako zarađujete, gospodo.
1560
02:02:22,625 --> 02:02:24,666
Nije me briga za porez.
1561
02:02:25,250 --> 02:02:26,333
Što želiš?
1562
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
Moram posuditi
četiri milijuna eura. Odmah.
1563
02:02:29,500 --> 02:02:32,000
- Četiri milijuna eura?
- Daj, molim te.
1564
02:02:32,500 --> 02:02:35,041
Mogao bih samo uzeti
nekoliko stotina tisuća
1565
02:02:35,125 --> 02:02:37,375
s ovog prekrasnog stola.
1566
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
Ali sviđate mi se. Poštujem vas.
1567
02:02:41,666 --> 02:02:45,333
Odležao si za Słowika!
1568
02:02:48,000 --> 02:02:51,916
Radite što god želite.
Pružit ću vam zaštitu.
1569
02:02:52,000 --> 02:02:53,916
Bit ćete nedodirljivi.
1570
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Evo dokumentacije
za moje nekretnine, za moje aute.
1571
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Ako moja investicija propadne,
propast ću i ja, ali sumnjam.
1572
02:03:03,291 --> 02:03:08,166
Ali svakako ćete dio novca dobiti natrag.
Što kažete? Dogovoreno?
1573
02:03:08,750 --> 02:03:10,416
Jedan sat. Bit ću ovdje.
1574
02:03:10,916 --> 02:03:13,000
Kako to da on ima tako dobru koku,
1575
02:03:14,166 --> 02:03:15,291
a ja ne?
1576
02:03:17,083 --> 02:03:18,375
Dobro, usredotoči se.
1577
02:03:22,375 --> 02:03:23,208
Jebemti!
1578
02:03:25,083 --> 02:03:25,916
Jebemti!
1579
02:03:26,500 --> 02:03:28,000
- Dođi!
- Jebemti!
1580
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
- Seronjo!
- Hajde!
1581
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Dođi, pičko!
1582
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Ubit ću te! Otvori!
1583
02:03:36,666 --> 02:03:38,708
Hej!
1584
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
- Izlazi!
- Idemo!
1585
02:03:41,500 --> 02:03:44,541
Policija! Odjebite odavde!
1586
02:03:44,625 --> 02:03:46,250
Odjebite!
1587
02:03:48,791 --> 02:03:51,791
Tko je trebao čuvati područje?
1588
02:03:52,375 --> 02:03:53,833
- Koje?
- Jebemti, Mrave.
1589
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
- Što se događa?
- Zovi hitnu!
1590
02:03:56,208 --> 02:03:58,625
- Zovi jebenu hitnu.
- Ručnici, odmah!
1591
02:03:58,708 --> 02:03:59,666
Daj mi ručnik!
1592
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
- Koji se kurac dogodio?
- Što misliš?
1593
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Jebemti!
1594
02:04:14,416 --> 02:04:17,250
- Jesi li ikad ubio nekoga?
- Nije to tako.
1595
02:04:19,125 --> 02:04:22,166
Brojčano su nas nadjačali.
1596
02:04:23,083 --> 02:04:27,333
Možeš dobiti batine,
ali ne smiješ odustati. Moraš se boriti.
1597
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
Bilo ih je više. Daro je imao nož.
1598
02:04:30,666 --> 02:04:32,000
Jako su me tukli.
1599
02:04:32,083 --> 02:04:33,416
Što je sad, pičko?
1600
02:04:33,500 --> 02:04:34,666
Jedva sam preživio.
1601
02:04:34,750 --> 02:04:37,583
Izbili su mi zub.
Daro je ležao u lokvi krvi.
1602
02:04:37,666 --> 02:04:40,916
Krvario je posvuda.
1603
02:04:41,583 --> 02:04:42,791
Divlja je došla.
1604
02:04:42,875 --> 02:04:45,916
Ne mogu zaboraviti te krikove.
1605
02:04:46,000 --> 02:04:47,041
Daro!
1606
02:04:47,125 --> 02:04:49,916
Bio je to prvi put da sam vidio mrtvaca.
1607
02:04:50,000 --> 02:04:51,083
Prijatelja.
1608
02:04:51,166 --> 02:04:52,958
Ona je vrištala.
1609
02:04:53,041 --> 02:04:56,583
Tad sam odlučio
da me nitko više nikad neće pretući.
1610
02:04:56,666 --> 02:04:58,333
Da ću biti nepobjediv.
1611
02:04:58,416 --> 02:04:59,416
U našoj četvrti
1612
02:05:01,083 --> 02:05:03,833
ili si nitko ili si huligan.
1613
02:05:03,916 --> 02:05:06,125
A ja nisam nitko.
1614
02:05:06,708 --> 02:05:08,708
Shvati. Volim te.
1615
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
- Odjebite!
- Začepi!
1616
02:05:18,791 --> 02:05:22,750
Odjebite! Ostavite nju na miru!
1617
02:05:23,666 --> 02:05:26,000
- Jebemti, Messi, ostavi curu!
- Mrave?
1618
02:05:26,083 --> 02:05:31,416
Jesi li poludio? Napadaš me?
Tko je to bio? Jebeni Olo?
1619
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Kašubov brat?
Imaš li i dalje moć nad Furiozom?
1620
02:05:35,875 --> 02:05:37,500
Zadnji put!
1621
02:05:38,291 --> 02:05:40,083
Daj da razgovaram s njima.
1622
02:05:40,916 --> 02:05:43,166
Misliš da imam što izgubiti?
1623
02:05:43,666 --> 02:05:45,375
Grdo se varaš!
1624
02:05:51,583 --> 02:05:55,083
Ako ne odradimo posao s IRA-om,
1625
02:05:55,583 --> 02:05:57,791
mrtav si, jebemti.
1626
02:05:58,958 --> 02:05:59,958
I ja sam mrtav...
1627
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
I ona je mrtva.
1628
02:06:04,541 --> 02:06:05,375
Idemo.
1629
02:06:28,708 --> 02:06:29,875
Bojim te se.
1630
02:07:03,958 --> 02:07:05,583
- Hej!
- Hajde, gade!
1631
02:07:06,166 --> 02:07:07,208
Dođi! Pusti me!
1632
02:07:07,291 --> 02:07:09,666
- Dođi!
- Opusti se! Razgovarajmo!
1633
02:07:10,416 --> 02:07:12,291
Neka govori. Opusti se.
1634
02:07:12,375 --> 02:07:13,375
Jesi gotov?
1635
02:07:14,708 --> 02:07:17,041
Vrati majicu. Nisi je dostojan.
1636
02:07:17,833 --> 02:07:19,208
Ljudi, molim vas.
1637
02:07:19,291 --> 02:07:22,208
Da, odradili smo posao zajedno.
1638
02:07:23,291 --> 02:07:25,458
Uložio sam hrpu novca.
1639
02:07:25,541 --> 02:07:30,625
Moram ovo dovršiti ili će me ubiti ljudi
koje ne želite upoznati. Ali ja sam kriv.
1640
02:07:30,708 --> 02:07:32,625
Treba mi još samo malo vremena!
1641
02:07:33,625 --> 02:07:35,125
Mrav će biti mrtav.
1642
02:07:47,041 --> 02:07:48,833
Još nije tvoje vrijeme, Olo.
1643
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
- To još uvijek nije tvoja odluka.
- Riješi to.
1644
02:07:56,958 --> 02:07:58,208
Držat ću te za riječ.
1645
02:08:01,916 --> 02:08:05,291
Dobili ste mjesec dana
da nabavite 20 milijuna u gotovini.
1646
02:08:05,791 --> 02:08:07,083
Nedostaju vam četiri.
1647
02:08:07,166 --> 02:08:09,875
A tih mjesec dana ističe za deset minuta.
1648
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
Šesnaest milijuna u gotovini!
1649
02:08:18,291 --> 02:08:21,375
I četiri milijuna poreza.
1650
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
To je bolje.
1651
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Evo ga. Dobro. Počnimo nositi ovo.
1652
02:08:27,625 --> 02:08:29,250
Nećeš brojiti?
1653
02:08:29,333 --> 02:08:30,541
Imam ljude za to.
1654
02:08:32,041 --> 02:08:35,083
Za tjedan dana, u ponedjeljak, u 17 h,
bit ćete u centru Dublina.
1655
02:08:36,250 --> 02:08:39,291
Za tjedan dana, u ponedjeljak,
1656
02:08:39,375 --> 02:08:42,625
u 17 h, budite u centru Dublina.
1657
02:08:42,708 --> 02:08:44,958
Ovaj će telefon zvoniti.
1658
02:08:49,291 --> 02:08:53,083
Nazvat će vas jebeni Peaky Blindersi!
1659
02:09:02,041 --> 02:09:03,166
E, to je
1660
02:09:03,666 --> 02:09:04,541
smiješno!
1661
02:09:15,833 --> 02:09:17,041
Čekaj.
1662
02:09:17,916 --> 02:09:18,833
Čekaj.
1663
02:09:20,458 --> 02:09:21,291
Halo?
1664
02:09:22,750 --> 02:09:23,583
Da.
1665
02:09:25,583 --> 02:09:26,583
Da.
1666
02:09:28,125 --> 02:09:28,958
Da.
1667
02:09:30,125 --> 02:09:30,958
Dobro.
1668
02:09:31,833 --> 02:09:32,666
Bok.
1669
02:09:32,750 --> 02:09:33,625
Što je?
1670
02:09:34,625 --> 02:09:37,625
- Ništa nisam razumio.
- Jebote, Goldene.
1671
02:09:38,416 --> 02:09:40,833
Jebemti, vidi. Poslao je lokaciju.
1672
02:09:41,625 --> 02:09:44,791
-„Bed and breakfast.”
- Jebeš me.
1673
02:09:46,333 --> 02:09:47,166
Ondje.
1674
02:09:49,125 --> 02:09:50,291
Vaša soba.
1675
02:09:50,375 --> 02:09:51,250
Hvala.
1676
02:09:51,916 --> 02:09:52,791
Jebemti!
1677
02:09:56,000 --> 02:09:58,875
Nadam se da ćete uživati u Dublinu.
1678
02:09:59,375 --> 02:10:00,916
Da. Hvala!
1679
02:10:02,750 --> 02:10:06,083
Jebena lokacija. Vidi kamo me to dovelo.
1680
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Točno u centimetar.
1681
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
U redu, dečki.
1682
02:10:12,000 --> 02:10:14,416
Što ima? Auto je na ulici.
1683
02:10:14,916 --> 02:10:18,083
- Da.
- Tamnoplavo vozilo.
1684
02:10:19,500 --> 02:10:20,666
Mrave!
1685
02:10:21,375 --> 02:10:22,208
Da?
1686
02:10:22,291 --> 02:10:23,458
Tamnoplavo.
1687
02:10:24,125 --> 02:10:24,958
Kul.
1688
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
NE PROLAZITE ISPOD RAMPE
1689
02:10:28,875 --> 02:10:30,000
Čekaj. Jebemti.
1690
02:10:37,458 --> 02:10:38,541
Jebemti!
1691
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Jebemti!
1692
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
DUBLINSKA LUKA
1693
02:10:53,416 --> 02:10:54,250
Stani.
1694
02:10:54,333 --> 02:10:56,125
- Nema ulaza.
- Što?
1695
02:10:56,208 --> 02:10:57,375
- Nema ulaza!
- Što?
1696
02:10:57,458 --> 02:10:58,916
- Govori engleski.
- Pokisnut ću.
1697
02:10:59,000 --> 02:11:00,791
- Niste mi dovoljno platili.
- Jesmo.
1698
02:11:00,875 --> 02:11:02,125
- Što?
- Odmakni se.
1699
02:11:02,208 --> 02:11:03,041
Dobro!
1700
02:11:03,125 --> 02:11:04,750
- Čekaj. Jimmy.
- Što kaže?
1701
02:11:04,833 --> 02:11:07,875
Ne poznajem te. Odjebi. Vrati se u auto.
1702
02:11:07,958 --> 02:11:09,333
Odjebi. Jebi se!
1703
02:11:09,416 --> 02:11:11,875
Jebemti, ulazi! Ima kamera!
1704
02:11:12,458 --> 02:11:14,500
Ti si jebeni seronja! Gubi se!
1705
02:11:14,583 --> 02:11:15,666
Gubi se!
1706
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Pokret! Da, znam što se dogodilo Jimmyju!
1707
02:11:18,875 --> 02:11:21,666
Gubi se odavde.
Ili ćete svi završiti kao Jimmy.
1708
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Gubi se!
1709
02:11:24,541 --> 02:11:26,708
Znaš Jimmyja. Ne znaš ti Jimmyja!
1710
02:11:26,791 --> 02:11:28,750
Što si ti umišljaš? Van!
1711
02:11:31,875 --> 02:11:34,458
Jebemti, ne možemo ovo sami voziti.
1712
02:11:35,708 --> 02:11:37,541
Goldene!
1713
02:11:52,666 --> 02:11:54,458
Ne možemo ni slati u paketima.
1714
02:11:54,541 --> 02:11:58,458
Ako ga pomiješamo sa začinima,
psi će nanjušiti... Tebi govorim!
1715
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
Znam!
1716
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
Sakrit ćemo ga u šećer.
1717
02:12:17,000 --> 02:12:18,500
Jebemti, cijelu paletu?
1718
02:12:18,583 --> 02:12:21,375
Kako ćemo ga onda ekstrahirati?
Jesi li poludio?
1719
02:12:25,958 --> 02:12:27,458
Jebemti, ubit će nas.
1720
02:12:56,583 --> 02:12:57,583
Jebemti!
1721
02:12:58,250 --> 02:12:59,166
Goldene!
1722
02:13:00,416 --> 02:13:01,750
Goldene! Jebemti...
1723
02:13:03,041 --> 02:13:05,041
Jebemti! Goldene!
1724
02:13:11,208 --> 02:13:12,041
Jebemti!
1725
02:13:13,291 --> 02:13:14,291
Jebemti!
1726
02:13:14,791 --> 02:13:17,416
Goldene! Ubit ću te!
1727
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Jebemti!
1728
02:13:24,541 --> 02:13:27,458
- Izađite iz vozila.
- Da, naravno.
1729
02:13:30,625 --> 02:13:33,375
- Identifikacija.
- Da. Ovo je za vas.
1730
02:13:34,000 --> 02:13:36,625
- Ovo...
- Pogledaj ovo.
1731
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
O, da, naravno.
1732
02:13:39,791 --> 02:13:43,083
- Pogledaj mu lice. Tučeš se?
- Da, tučem se.
1733
02:13:43,166 --> 02:13:45,333
- Nemoj se tući unutra.
- Pobjeđujem.
1734
02:13:45,416 --> 02:13:46,958
- Provjeri iza.
- Dobro je.
1735
02:13:47,041 --> 02:13:48,958
- Mislim... Ovo je.
- Hajde.
1736
02:13:49,458 --> 02:13:51,125
- Je li u redu?
- Da, dobro je.
1737
02:13:51,208 --> 02:13:52,041
Hvala.
1738
02:13:52,750 --> 02:13:54,625
Samo naprijed. Sretno.
1739
02:13:54,708 --> 02:13:55,666
PROVJERA VOZILA
1740
02:13:55,750 --> 02:13:56,666
Oprostite.
1741
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Jebemti.
1742
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Oprosti.
1743
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
- Što je?
- Zdravo!
1744
02:14:27,041 --> 02:14:28,041
Što hoćeš?
1745
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Želiš li mene za doručak?
1746
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Odjebi! Idi!
1747
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Prokleti Poljak.
1748
02:15:11,083 --> 02:15:14,000
Rekao sam ti da nije on.
1749
02:15:23,500 --> 02:15:25,625
Žao mi je!
1750
02:15:38,750 --> 02:15:39,708
Da?
1751
02:15:39,791 --> 02:15:41,208
Jebemti, Goldene!
1752
02:15:41,791 --> 02:15:42,625
Goldene!
1753
02:15:42,708 --> 02:15:45,541
Mrave, ulazim u Gdańsk.
1754
02:15:46,041 --> 02:15:47,583
Trójmiasto.
1755
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
- Ubit ću te!
- Zatim idem u Sopot...
1756
02:15:50,375 --> 02:15:52,000
Ne tebe. Odjebi!
1757
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Skreni lijevo i evo te.
1758
02:15:56,791 --> 02:15:57,875
Otvori vrata.
1759
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
- Otvori, jebemti!
- Jebemti, u redu!
1760
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Evo ga.
1761
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Žmigavac...
1762
02:16:15,791 --> 02:16:18,125
Goldene!
1763
02:16:20,250 --> 02:16:21,291
- Jebemti!
- Mrave...
1764
02:16:26,333 --> 02:16:27,916
Jebemti!
1765
02:16:28,000 --> 02:16:29,083
Kurvin sine!
1766
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
- Ti predivni gade!
- Čisto!
1767
02:16:31,166 --> 02:16:34,041
Jebemti! Ne s ove strane!
1768
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Jebemti, Goldene! Moj čovjek!
1769
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
- Moj ćelavko!
- Pusti me.
1770
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Moj čovjek! Dođi ovamo!
1771
02:16:43,166 --> 02:16:45,625
Dođi. Krijumčar tisućljeća!
1772
02:16:45,708 --> 02:16:48,333
- Dođi.
- Pusti me.
1773
02:16:48,416 --> 02:16:50,250
- Svrbi me.
- Jebemti...
1774
02:16:50,333 --> 02:16:52,708
Koji se kurac zbiva?
1775
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
- Imam uši. Moram se obrijati.
- Jebeš me...
1776
02:16:58,583 --> 02:16:59,500
Ustani.
1777
02:17:04,083 --> 02:17:05,875
Ustani.
1778
02:17:07,250 --> 02:17:08,208
Ustani.
1779
02:17:24,416 --> 02:17:25,416
Nećeš sjesti?
1780
02:17:25,500 --> 02:17:27,833
Družiš se s Kašubovim ubojicom.
1781
02:17:30,750 --> 02:17:33,083
Prestani. Stalno ti govorim...
1782
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Ona kuja, Divlja. Bila je ovdje.
1783
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Ta je kuja bila ovdje!
Ona je svinja, laže!
1784
02:17:38,958 --> 02:17:41,291
- Otac te gleda!
- Žao mi je.
1785
02:17:41,375 --> 02:17:43,916
Mamice, žao mi je. Mama...
1786
02:17:44,583 --> 02:17:47,541
Mama, ne vjeruješ mi?
1787
02:17:48,291 --> 02:17:50,875
Vjeruješ njoj, a ne meni?
1788
02:17:50,958 --> 02:17:52,708
Njoj, ne meni? Ta kuja!
1789
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Žao mi je.
1790
02:18:07,791 --> 02:18:08,708
Van.
1791
02:18:08,791 --> 02:18:12,583
- Vjeruješ njoj, a ne meni? Ona je kuja.
- Van. I ne vraćaj se.
1792
02:18:12,666 --> 02:18:13,666
Gubi se.
1793
02:18:31,875 --> 02:18:32,875
Mamice...
1794
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Mama, jebemti. Otvori!
1795
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Otvori vrata! Jebemti!
Zar ne shvaćaš, mama?
1796
02:18:40,791 --> 02:18:43,750
Molim te.
Mama, preklinjem te, otvori vrata.
1797
02:18:44,541 --> 02:18:45,750
Mamice, žao mi je.
1798
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Mamice, otvori vrata!
1799
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
- Što ima?
- Bok.
1800
02:18:58,833 --> 02:18:59,916
To je Škorpion.
1801
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
Jebemti, ne vjerujem svojim očima.
1802
02:19:06,125 --> 02:19:07,000
Goldene.
1803
02:19:08,208 --> 02:19:11,166
Brate. Odsad nadalje
uvijek možeš računati na nas.
1804
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Dođi, opusti se.
1805
02:19:19,250 --> 02:19:22,958
I još nešto za buduću suradnju.
1806
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
Pola milijuna više.
1807
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
- Što tovarite tu?
- Mačke i pse.
1808
02:19:31,166 --> 02:19:32,000
Što?
1809
02:19:33,041 --> 02:19:34,583
To je šala.
1810
02:19:37,958 --> 02:19:40,208
Jebemti, mačke i pse.
1811
02:19:40,916 --> 02:19:41,791
Drži.
1812
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
NARUČITE TAKSI
1813
02:20:06,458 --> 02:20:07,875
Jebote vrag!
1814
02:20:15,500 --> 02:20:18,583
Kamion za smeće!
Bio je to kamion za smeće.
1815
02:20:20,041 --> 02:20:22,666
Morao je biti na mjestu
gdje je Kašub ubijen.
1816
02:20:22,750 --> 02:20:26,541
Jebeni kamion za smeće.
Stojim pokraj jednog.
1817
02:20:26,625 --> 02:20:30,250
I što vidim?
Ima kameru na smrdljivoj guzici!
1818
02:20:30,333 --> 02:20:31,708
Vraćam se.
1819
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Još 10 000 nije stalo. Je li u redu?
1820
02:20:42,250 --> 02:20:44,458
MEĐUNARODNA EUROPSKA
SREDNJA ŠKOLA U GDYNIJI
1821
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Tko danas vozi?
1822
02:21:04,125 --> 02:21:06,333
Mrav mi je ubio tatu.
1823
02:21:06,416 --> 02:21:08,125
- A posluješ s njim?
- Zuzia.
1824
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, molim te.
1825
02:21:11,666 --> 02:21:13,833
- Ne i ti, Zuza. Znaš da...
- Ne!
1826
02:21:13,916 --> 02:21:15,333
- Zuzka!
- Odjebi!
1827
02:21:15,416 --> 02:21:16,750
Zuza...
1828
02:21:17,458 --> 02:21:18,291
Nikad...
1829
02:21:19,291 --> 02:21:21,000
Ne odustaje!
1830
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza se bori do kraja!
1831
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
- Što ima?
- Kad možeš doći?
1832
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
- Za pola sata. Zašto?
- Imam snimku.
1833
02:21:59,708 --> 02:22:01,333
Imaš nešto ovdje.
1834
02:22:15,416 --> 02:22:16,416
Hajde!
1835
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Jebemti!
1836
02:22:59,083 --> 02:23:00,000
Stani!
1837
02:23:03,750 --> 02:23:04,875
Divlja!
1838
02:23:09,708 --> 02:23:10,708
Što je tebi?
1839
02:23:12,666 --> 02:23:14,958
Nećeš me upucati?
1840
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Kujo! Mjesto!
1841
02:23:28,041 --> 02:23:29,166
Mjesto!
1842
02:23:53,833 --> 02:23:54,958
Udahni.
1843
02:23:56,375 --> 02:23:57,708
I izdahni. Udahni.
1844
02:23:58,291 --> 02:23:59,291
Izdahni!
1845
02:24:11,625 --> 02:24:13,000
Imaš dvije mogućnosti.
1846
02:24:13,083 --> 02:24:16,125
Možemo objaviti snimku
i unutar mjesec dana
1847
02:24:16,208 --> 02:24:19,833
netko u zatvoru pomoći će ti počiniti
uspješno samoubojstvo
1848
02:24:19,916 --> 02:24:22,750
ili možemo zakopati dokaze jer...
1849
02:24:25,291 --> 02:24:27,125
Nećemo ih uništiti, zar ne?
1850
02:24:28,416 --> 02:24:30,916
A mali će se Golden skriti u mišju rupu.
1851
02:24:31,916 --> 02:24:35,583
Gdje će i dalje
uživati ugled lošeg huligana.
1852
02:24:36,333 --> 02:24:38,416
Baš sam zao! Furioza!
1853
02:24:41,208 --> 02:24:42,208
Fur...
1854
02:24:42,708 --> 02:24:43,833
Ali bit će naš.
1855
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
A ako mali Golden učini nešto sumnjivo,
1856
02:24:50,708 --> 02:24:53,625
jebeni parni valjak će ga pregaziti.
1857
02:24:57,791 --> 02:25:02,375
Dobro da imaš tetovaže
jer ako te sasijeku,
1858
02:25:02,458 --> 02:25:05,666
mama će moći identificirati tvoje ostatke.
1859
02:25:51,125 --> 02:25:52,125
Izlazi!
1860
02:26:32,500 --> 02:26:34,166
Bio si nam prijatelj.
1861
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
Ostavi to! Znam čija je ovo kuća.
Dobit ćemo siću za nju.
1862
02:27:33,791 --> 02:27:36,250
Daj brže! Jao!
1863
02:28:02,958 --> 02:28:04,791
Više nema pravih huligana.
1864
02:28:08,458 --> 02:28:09,375
Jebemti.
1865
02:28:10,291 --> 02:28:11,750
Postoji samo novac.
1866
02:28:30,500 --> 02:28:31,791
Opusti se.
1867
02:28:34,625 --> 02:28:37,541
Čekaju nas na granici.
1868
02:28:37,625 --> 02:28:40,041
Dima im je platio. Bit će lagano.
1869
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
Imamo fora mjesto u Odesi.
1870
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
Odmorit ćeš se.
Sredit ćemo ti državljanstvo.
1871
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Želiš biti Ukrajinac? Ili Amerikanac?
1872
02:28:58,666 --> 02:28:59,916
Jebemti, vrati se!
1873
02:29:00,416 --> 02:29:02,958
S tolikim novcem možeš biti tko god želiš.
1874
02:29:05,458 --> 02:29:06,916
Kvragu!
1875
02:29:08,000 --> 02:29:10,875
Rekao sam da se vratiš!
1876
02:29:20,583 --> 02:29:22,083
Tko bi te razumio?
1877
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
- Olo.
- Što ima?
1878
02:29:29,416 --> 02:29:30,666
- Mogu li ući?
- Da.
1879
02:29:32,291 --> 02:29:34,083
Golden je rekao da ti dam ovo.
1880
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
U redu, hvala.
1881
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
ZA ZUZIJU
1882
02:30:30,166 --> 02:30:31,125
ZUZA SE BORI DO KRAJA
1883
02:31:01,583 --> 02:31:02,958
Imala si pravo za more.
1884
02:31:05,500 --> 02:31:06,875
Ne možeš ga kupiti.
1885
02:32:02,375 --> 02:32:03,500
Goldene!
1886
02:32:03,583 --> 02:32:06,791
Goldene!
1887
02:32:07,833 --> 02:32:08,750
Goldene!
1888
02:32:09,500 --> 02:32:11,291
Goldene!
1889
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
Daj pet!
1890
02:32:13,500 --> 02:32:15,291
Daj mi loptu!
1891
02:32:17,583 --> 02:32:18,416
Dodaj!
1892
02:32:19,958 --> 02:32:21,541
I trči! Da!
1893
02:32:22,916 --> 02:32:23,916
Svi na gol!
1894
02:32:24,666 --> 02:32:25,583
Hajde!
1895
02:32:32,166 --> 02:32:35,291
Furioza!
1896
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza!
1897
02:32:57,000 --> 02:32:59,000
- Krivi.
- Što ima?
1898
02:33:01,875 --> 02:33:03,541
Kašub bi htio
1899
02:33:05,041 --> 02:33:06,791
da Olo preuzme Furiozu.
1900
02:33:07,750 --> 02:33:08,750
Koji kurac?
1901
02:33:10,291 --> 02:33:11,625
Vrijeme je.
1902
02:33:19,291 --> 02:33:23,083
Nezaštićen dokaz.
Samo tri osobe imaju pristup.
1903
02:33:36,666 --> 02:33:37,708
Jebemti.
1904
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
- Što je?
- Marek!
1905
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Što ima?
1906
02:34:05,041 --> 02:34:09,041
Netko je objavio snimku u grupi Furioza.
Piše: „Svi će čuti za ovo.”
1907
02:34:09,125 --> 02:34:10,541
Jebemti sve.
1908
02:34:49,625 --> 02:34:52,583
Pusti ga. Moj je!
1909
02:34:53,375 --> 02:34:55,166
Drago mi je što ste ovdje.
1910
02:34:55,250 --> 02:34:58,208
Nisam znao što bih sa sobom.
1911
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Čekaj. Daj mu sekundu.
1912
02:35:24,666 --> 02:35:26,166
Sredi ga, jebemti!
1913
02:35:28,833 --> 02:35:29,958
- To!
- Dobro!
1914
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Sredi ga, jebemti!
1915
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
- Hajde!
- Udari ga!
1916
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
- Dokrajči ga!
- Tako!
1917
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Hajde!
1918
02:35:53,833 --> 02:35:57,166
Ali bilo je super na autocesti, zar ne?
1919
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Dokrajči ga!
1920
02:36:20,000 --> 02:36:20,916
Da.
1921
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
Da.
1922
02:36:34,250 --> 02:36:35,791
Jebemti. Sredite ga!
1923
02:36:40,416 --> 02:36:41,666
- Hajde!
- Ne!
1924
02:36:41,750 --> 02:36:43,291
Pusti me!
1925
02:36:43,375 --> 02:36:45,541
Dosta je! Pusti ga.
1926
02:36:45,625 --> 02:36:47,458
- Izbacite ga!
- Hajde.
1927
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
- Ne, s vama sam.
- Gubi se, čuješ me?
1928
02:41:19,750 --> 02:41:24,791
FURIOZA 2
1929
02:45:24,166 --> 02:45:29,833
Prijevod titlova: Dejan Rakar