1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,625 --> 00:01:04,166 Katso tuonne. - Hei! 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,875 Lopeta. Mitä sinä teet? 5 00:01:11,666 --> 00:01:14,250 Pidä rattia. - Nyt lähtee. 6 00:01:14,333 --> 00:01:15,750 Vitun hullu. 7 00:01:17,000 --> 00:01:19,041 Pois tieltä! - Lopeta. 8 00:01:20,416 --> 00:01:22,625 Eikö vilkku toimi, kusipää? 9 00:01:22,708 --> 00:01:24,541 Perkele! 10 00:01:24,625 --> 00:01:28,583 Saatanan kaheli. Pidä ratista kiinni. 11 00:01:30,083 --> 00:01:32,833 Mistä sait ajokortin? 12 00:01:32,916 --> 00:01:35,333 Koska saat tulokset? - Mitä? 13 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 Pääsykokeista. 14 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Perkele! 15 00:01:40,625 --> 00:01:44,583 Saan ne perjantaina. - Miksi vitussa haluat lääkikseen? 16 00:01:44,666 --> 00:01:45,791 Kappas! 17 00:01:47,541 --> 00:01:51,000 Niitä, vai? - Keitä? En näe kunnolla. 18 00:01:51,083 --> 00:01:54,375 Ei taida olla. - Yhdellä on jengipaita. Kurkkaa. 19 00:01:54,458 --> 00:01:55,791 Katso nyt. 20 00:01:57,166 --> 00:01:58,708 Älä saatana! 21 00:01:59,666 --> 00:02:02,958 Yhdellä on jengipaita. - Eikä ole. 22 00:02:03,041 --> 00:02:05,125 Katso. - En näe. 23 00:02:06,125 --> 00:02:07,208 Näetkö nyt? 24 00:02:08,541 --> 00:02:09,583 Lopeta! 25 00:02:23,375 --> 00:02:25,500 Who dares wins. 26 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 Ajoi perään. 27 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 Maistuuko bisse? 28 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 Voi perkele. 29 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 Anna mennä! Vielä! 30 00:03:22,791 --> 00:03:26,625 Golden. Riittää jo. 31 00:03:26,708 --> 00:03:27,541 Anna olla. 32 00:03:28,541 --> 00:03:30,375 Älkää nousko. 33 00:03:30,958 --> 00:03:32,875 Oletko kunnossa? - Joo. 34 00:03:32,958 --> 00:03:33,875 Älä nouse. 35 00:03:35,291 --> 00:03:38,083 Soitetaanko ambulanssi? - Painu vittuun. 36 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Dawid. 37 00:03:44,166 --> 00:03:45,666 Minähän sanoin. 38 00:03:46,791 --> 00:03:49,958 Nämä ovat niitä. - Eikä. 39 00:03:52,708 --> 00:03:55,041 Pusero pois. Riisu se. 40 00:03:57,333 --> 00:03:58,416 Riisu se. 41 00:04:08,916 --> 00:04:12,583 Furia, furia, Furioza! 42 00:04:13,083 --> 00:04:16,166 Furia, furia, Furioza! 43 00:04:16,250 --> 00:04:20,875 Furia, furia, Furioza! 44 00:04:28,875 --> 00:04:30,833 Mrówan jengi kärventyy. 45 00:04:31,458 --> 00:04:34,583 Tämä kaupunki on meidän! 46 00:04:38,958 --> 00:04:42,000 Olo! - Mimi! 47 00:04:42,083 --> 00:04:44,250 Yritin soittaa. - Soitin takaisin. 48 00:04:44,333 --> 00:04:48,833 Ostin kaksi leffalippua. - Voit katsoa sen kahdesti. 49 00:04:51,750 --> 00:04:53,291 Tai katso jatko-osa. 50 00:04:55,541 --> 00:04:57,750 Vastahan sinä tulit. 51 00:04:57,833 --> 00:04:59,583 Katsokaa. 52 00:05:01,875 --> 00:05:03,875 Tosi siisti! 53 00:05:05,833 --> 00:05:08,166 Komea tatska. 54 00:05:08,250 --> 00:05:10,666 Kuka sen teki? - No vittu äitisi. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,708 Äitini tekee parempaa jälkeä. 56 00:05:12,791 --> 00:05:15,208 Ota tuollainen, kulta. - Seksikäs. 57 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 Älä innostu. - Tiedättekö mitä? 58 00:05:18,125 --> 00:05:22,000 Ne kusipäät saisivat kadota täältä kokonaan. 59 00:05:22,083 --> 00:05:26,958 Mitä pahaa sataman duunarit ovat tehneet? 60 00:05:29,333 --> 00:05:30,750 Nyt on kova! 61 00:05:30,833 --> 00:05:33,416 Tarkoitan Mrówan jengiä. 62 00:05:35,750 --> 00:05:37,791 Tässä tulee Kaszub. 63 00:05:37,875 --> 00:05:39,708 Kašubiasta. - Velipoika! 64 00:05:45,166 --> 00:05:50,000 Ei vittu, irokeesi. Oletko menossa kasarifestareille? 65 00:05:50,083 --> 00:05:54,000 Oletko seonnut? Mikä vitun idea tuossa on? 66 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Menen festareille laulamaan. 67 00:05:57,541 --> 00:05:59,541 Furiozan perinne pitää 68 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Furioza vetää pataan poliisia 69 00:06:02,041 --> 00:06:05,208 Veljiltä saat kunnioitusta 70 00:06:05,291 --> 00:06:08,208 Poliisi vittuun, kunnioita omia 71 00:06:08,291 --> 00:06:10,458 Rauhoitutaan. 72 00:06:10,541 --> 00:06:15,208 Mrówan jengi hankki omat paidat. 73 00:06:16,083 --> 00:06:18,250 Nyt meilläkin on. 74 00:06:19,458 --> 00:06:22,500 Älä vitussa. - Tilasin 17. 75 00:06:23,458 --> 00:06:25,708 Se riittää alkuun. 76 00:06:26,333 --> 00:06:30,125 Osan pitää ansaita se kuten veljeni teki. 77 00:06:31,958 --> 00:06:35,250 Golden. Kukin saa vain yhden. Krzywy. 78 00:06:35,833 --> 00:06:38,500 Buła. - Siinä Bułalle. 79 00:06:39,041 --> 00:06:40,875 Minä olen ilman. 80 00:06:41,625 --> 00:06:43,583 Minut tunnetaan muutenkin. 81 00:06:43,666 --> 00:06:46,750 Gołotakin matsaa ilman paitaa. - Se nynny. 82 00:06:46,833 --> 00:06:50,291 Itse olet nynny. Sinua ei tiedä kukaan. 83 00:06:50,375 --> 00:06:54,875 Kaikki tietävät Gołotan, vaikka hänkin on vain lähiön kundi. 84 00:06:54,958 --> 00:06:58,750 Gołota nousi tyhjästä huipulle. 85 00:06:58,833 --> 00:07:00,625 Ja putosi saman tien. 86 00:07:00,708 --> 00:07:04,291 Hän leipoi Lewisia naamaan, vaikka hävisikin. 87 00:07:04,375 --> 00:07:05,458 Ja munille. 88 00:07:06,541 --> 00:07:11,833 Elän mieluummin vuoden tiikerinä kuin koko elämän nynnynä. 89 00:07:12,541 --> 00:07:14,125 Turha himmailla. 90 00:07:14,208 --> 00:07:16,000 Just niin. Ei himmailla. 91 00:07:21,833 --> 00:07:24,291 Jätkä on sekaisin. 92 00:07:25,916 --> 00:07:27,875 Tee jotain. - Ei helvetti. 93 00:07:33,708 --> 00:07:39,541 Kohta näette. Tämä jengi tunnetaan pian koko Puolassa. 94 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 Jäitä hattuun, Golden! 95 00:08:06,000 --> 00:08:09,291 Golden, onko se hän? 96 00:08:10,625 --> 00:08:15,333 Sinun piti vahvistaa. Kuuletko? Golden! 97 00:08:21,416 --> 00:08:23,125 Onko se Kaszub? 98 00:08:36,833 --> 00:08:37,833 Dima. 99 00:08:40,166 --> 00:08:44,791 Kuuntele. Se ei ole hän! 100 00:08:46,125 --> 00:08:49,166 Seis! 101 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Ei! 102 00:09:07,750 --> 00:09:10,500 Ei vittu! Ei! 103 00:09:21,416 --> 00:09:23,500 Ei! 104 00:09:27,750 --> 00:09:30,625 Lopettakaa! 105 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Pakoon! - Anna olla. 106 00:09:36,333 --> 00:09:37,791 Mitä sinä teet? 107 00:09:46,208 --> 00:09:47,500 Golden... 108 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Mitä? 109 00:10:15,625 --> 00:10:18,625 Äkkiä nyt. - Vauhtia. 110 00:10:18,708 --> 00:10:21,166 Metsään. - Anna se vesi. 111 00:10:22,208 --> 00:10:25,500 Golden, missä olet? Golden, blyat! 112 00:10:30,958 --> 00:10:33,208 Missä vitussa olet? 113 00:10:34,583 --> 00:10:36,416 Kuuletko? Vastaa! 114 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 Olemme parkkipaikalla. Missä olet? 115 00:10:41,208 --> 00:10:45,250 Täällä. - Ala tulla. Tapan sinut, saatana. 116 00:10:46,291 --> 00:10:49,625 Emme jää odottamaan. Kymmenen minuuttia aikaa. 117 00:10:52,708 --> 00:10:57,916 Pankaa toimeksi, pojat. Vauhtia. 118 00:10:59,041 --> 00:11:00,666 Äkkiä autoihin. 119 00:11:01,166 --> 00:11:04,625 Ota nuo. Anna se. 120 00:11:08,541 --> 00:11:14,375 Hänet piti jättää henkiin. Niin sovittiin. Sinä tapoit hänet. 121 00:11:15,166 --> 00:11:16,916 Perkele, tapoit hänet. 122 00:11:19,250 --> 00:11:20,291 Kuulitko? 123 00:11:23,375 --> 00:11:27,541 Se on sinun omatunnollasi, mutta meillä on isompi riski. 124 00:11:27,625 --> 00:11:31,291 Tajuatko? Palkkio nousi. 125 00:11:34,250 --> 00:11:35,833 Neljäkymmentä. - Mitä? 126 00:11:35,916 --> 00:11:39,666 40 000 kullekin. - Ei minulla ole niin paljoa. 127 00:11:39,750 --> 00:11:42,625 Tiedän. Maksa myöhemmin. 128 00:11:46,583 --> 00:11:47,833 Vaatteet pois. 129 00:11:47,916 --> 00:11:51,416 Äkkiä nyt. Mitä tämä jätkä kuhnii? 130 00:11:51,500 --> 00:11:53,708 Rauhoitu, Irina. - Mitä? 131 00:11:53,791 --> 00:11:54,916 Eikö sana kuulu? 132 00:11:57,583 --> 00:11:58,416 Alushousut. 133 00:11:59,000 --> 00:12:01,291 Viisi minuuttia. - Kaksi. 134 00:12:02,625 --> 00:12:05,125 Hänet pitäisi... - Ei käy. 135 00:12:05,708 --> 00:12:09,041 Häntä tarvitaan. Usko minua. 136 00:12:11,125 --> 00:12:12,083 Ei sitten. 137 00:12:14,041 --> 00:12:15,625 Autoihin, pojat. 138 00:12:30,833 --> 00:12:35,958 Mätänemme turhaan Puolassa. Siellä on sata kertaa isommat markkinat. 139 00:12:36,041 --> 00:12:39,416 Dublinissa ja saarilla tavaralle on rajaton kysyntä. 140 00:12:39,500 --> 00:12:42,916 Ei vittu, Golden. Ostitko kämpän täältä? 141 00:12:43,000 --> 00:12:48,166 Se on tuolla. Tuo väliosa. Minulla on terassi ja kaikki. 142 00:12:48,250 --> 00:12:52,125 Voitteko kerätä koiranne paskat? - Painu vittuun. 143 00:12:54,250 --> 00:12:57,625 Anna minun puhua, jooko? - Joo. 144 00:12:59,166 --> 00:13:01,958 Pitääkö teitä käskeä? - Kerää itse. 145 00:13:07,958 --> 00:13:09,166 Molskis. 146 00:13:14,083 --> 00:13:15,791 Jätä minullekin, Kaszub. 147 00:13:25,541 --> 00:13:29,791 Saatte käydä Gdyniassa ja ottaa aurinkoa rannoillamme, 148 00:13:29,875 --> 00:13:33,083 mutta älkää sotkeko kaunista kaupunkiamme. 149 00:13:33,166 --> 00:13:35,333 Kerää se. - Millä? 150 00:13:35,416 --> 00:13:37,875 Onhan sinulla kädet. Kerää se. 151 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 Tuolla on jäteastia. 152 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 Ota kaikki. 153 00:14:11,833 --> 00:14:13,791 Kiva lukaali. 154 00:14:14,416 --> 00:14:19,666 Eikö sinua vituta se, että Mrówka vei meiltä kaiken saarilla? 155 00:14:19,750 --> 00:14:23,708 Irlanti kuuluu meille. Se rahan määrä, mikä... 156 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 Ei lyönyt takaisin. 157 00:14:31,500 --> 00:14:36,000 Sinä ja minä pystymme kimpassa mihin vain. Katso. 158 00:14:39,375 --> 00:14:43,416 Kaupunki on tuonne horisonttiin asti meidän! 159 00:14:43,916 --> 00:14:45,625 Horisonttiin asti! 160 00:14:46,625 --> 00:14:51,208 Meillä on systeemit ja väkeä. Horisonttikaan ei ole raja. 161 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Älä jaksa. 162 00:14:53,666 --> 00:14:57,541 Mrówka saa tuotteensa saarille sataman kautta. 163 00:15:00,541 --> 00:15:01,958 Meidän satamamme. 164 00:15:03,208 --> 00:15:05,666 Gdyniassa on kyllä satama. 165 00:15:06,541 --> 00:15:09,583 Se ei ole meidän. - Pannaan Polański lihoiksi. 166 00:15:13,333 --> 00:15:14,541 Ai tapetaan? 167 00:15:17,291 --> 00:15:18,916 Olet sekaisin. 168 00:15:20,250 --> 00:15:23,958 Jos alat perseilemään, joudun erottamaan sinut Furiozasta. 169 00:15:24,041 --> 00:15:26,541 Polański maksaa pennejä. 170 00:15:28,791 --> 00:15:33,458 Penneilläkö ostit tämän kämpän? 171 00:15:34,708 --> 00:15:38,208 Mitä sinä vielä haluat? - Haluan ylemmäs. 172 00:15:38,291 --> 00:15:41,958 Ylemmäs, enemmän, kovempaa, lisää. 173 00:15:42,041 --> 00:15:46,250 Lisää! Ylemmäs! 174 00:15:46,916 --> 00:15:49,541 Hemmo! - Ylemmäs! Lisää! 175 00:15:49,625 --> 00:15:55,750 Vaikka ostaisit talosta kymmenen kerrosta, olet aina lähiön kundi. 176 00:15:56,458 --> 00:15:58,208 "Ylemmäs!" 177 00:16:42,791 --> 00:16:43,958 En pysty. 178 00:16:59,750 --> 00:17:01,458 Olit veljemme, Kaszub. 179 00:17:02,083 --> 00:17:03,875 Teit historiaa. 180 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 Olet ikuinen legenda. 181 00:18:00,000 --> 00:18:01,166 Kaszub. 182 00:18:02,750 --> 00:18:04,000 Buła tässä. 183 00:18:08,583 --> 00:18:11,083 Kostan puolestasi. 184 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 Vitun Mrówa, olet vainaa! 185 00:18:17,666 --> 00:18:22,583 Tapan sinut omalla talikollasi! Perkele! 186 00:18:30,291 --> 00:18:31,291 Kaszub. 187 00:18:31,875 --> 00:18:36,125 Ensinnäkin anteeksi, etten ollut paikalla. 188 00:18:37,416 --> 00:18:38,750 Emme olleet siellä. 189 00:18:40,833 --> 00:18:43,000 Puhun koko jengin puolesta. 190 00:18:46,125 --> 00:18:48,000 Sinä perustit Furiozan. 191 00:18:49,375 --> 00:18:53,750 Koulit meidät. Opetit meille kaiken. 192 00:18:53,833 --> 00:18:57,541 Furia, furia, Furioza! 193 00:18:57,625 --> 00:19:00,208 Jumala on sanonut: "Rakkaani, 194 00:19:02,208 --> 00:19:07,125 älkää itse kostako, vaan antakaa sijaa Jumalan vihalle. 195 00:19:09,458 --> 00:19:14,541 Minun on kosto. Minä olen maksava." 196 00:19:18,416 --> 00:19:21,000 Herra, anna anteeksi tulevat syntini. 197 00:19:23,833 --> 00:19:27,500 FURIOZA 2 198 00:19:29,583 --> 00:19:33,083 Väkeä on kuin Nikodem Skotarczakin hautajaisissa. 199 00:19:34,333 --> 00:19:37,500 Ei helvetti, tuokin tuli. Perkele. 200 00:19:39,958 --> 00:19:41,541 Kaikki uurnalle. 201 00:19:43,833 --> 00:19:46,541 Kulta, älä mene. 202 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 Äkkiä uurnalle, perkele! 203 00:19:54,916 --> 00:19:56,333 Ei helvetti. 204 00:19:57,000 --> 00:19:59,250 Mitä tuo täällä tekee? - Älä, kulta. 205 00:19:59,333 --> 00:20:01,000 Odottakaa. 206 00:20:01,083 --> 00:20:02,458 Hei! 207 00:20:04,000 --> 00:20:05,958 Miksi vitussa tulit? Lepo. 208 00:20:06,833 --> 00:20:08,291 Jätä se ja häivy. 209 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Ei täällä. Kytät ovat passissa. 210 00:20:11,833 --> 00:20:15,625 Rauhoitu. Kyttiä on joka puolella. 211 00:20:15,708 --> 00:20:19,708 Perääntykää, ettei tästä tule verilöylyä. 212 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 Tulkaa! 213 00:20:20,916 --> 00:20:24,041 Mitä vittua? - Tänne! 214 00:20:29,333 --> 00:20:31,458 Perääntykää. 215 00:20:31,541 --> 00:20:34,416 Painu vittuun! Miksi tulit provosoimaan? 216 00:20:34,500 --> 00:20:36,291 Kuulitko, Marcin? - Näpit irti. 217 00:20:36,375 --> 00:20:39,333 Jätä se puska ja painu helvettiin täältä. 218 00:20:44,958 --> 00:20:47,416 Painu vittuun, Mrówa. Olet vainaa. 219 00:20:49,250 --> 00:20:50,750 Olen tapellut - 220 00:20:53,208 --> 00:20:57,500 Kaszubin kanssa koko ikäni. Sain nämä arvet häneltä. 221 00:20:57,583 --> 00:20:58,958 Painu vittuun! 222 00:20:59,041 --> 00:21:00,541 En kanna hänelle kaunaa. 223 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 Mitä vittua? - Häivy. 224 00:21:02,833 --> 00:21:05,000 Tulin kunnioittamaan häntä. 225 00:21:05,958 --> 00:21:08,875 Väkeä on tullut ympäri Puolaa. 226 00:21:09,583 --> 00:21:15,083 Tulitte hyvästelemään Kaszubin, koska hän oli aito huligaani. 227 00:21:15,166 --> 00:21:17,666 Vanhaa kunnon koulukuntaa. 228 00:21:17,750 --> 00:21:20,916 Painu vittuun. - Ala vetää! 229 00:21:21,750 --> 00:21:25,541 Marcin, lähde nyt, perkele. - Painu vittuun täältä! 230 00:21:28,583 --> 00:21:30,458 Tässä ovat minun värini! 231 00:21:31,166 --> 00:21:33,583 Häivy. - Älä näytä sitä rääsyä täällä. 232 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Tällä tavalla... 233 00:21:35,125 --> 00:21:39,166 Painu vittuun täältä. - Olet vainaa, kusipää. 234 00:21:39,250 --> 00:21:43,083 ...hyvästellään suuruudet. - Sinut tapetaan, jos et lähde. 235 00:21:44,458 --> 00:21:46,458 Tapan sinut, kusipää! 236 00:21:48,958 --> 00:21:50,541 Häivy! 237 00:21:51,958 --> 00:21:53,291 Ei asetta. 238 00:21:53,375 --> 00:21:55,625 Tapan sinut, saatana! 239 00:21:56,208 --> 00:21:57,708 Tapan sinut! 240 00:21:58,375 --> 00:21:59,791 Perkele! 241 00:22:02,416 --> 00:22:03,583 Minne hän meni? 242 00:22:06,041 --> 00:22:08,291 Nyt turvat tukkoon! 243 00:22:08,375 --> 00:22:10,583 Mennään perään. - Riittää! 244 00:22:10,666 --> 00:22:13,250 Nämä ovat hautajaiset, perkele. 245 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Tehkää tietä. 246 00:22:17,916 --> 00:22:19,541 Parkkipaikalle. 247 00:22:37,791 --> 00:22:40,500 Odota. Nyt. 248 00:22:45,541 --> 00:22:47,875 ...jalkapallofaneja ympäri maata. 249 00:22:47,958 --> 00:22:52,416 Poliisi etsii fanikerho Furiozan johtajan surmaajaa. 250 00:22:52,500 --> 00:22:56,333 Ei perkele, mikä vitun "fanikerho"? 251 00:22:56,416 --> 00:22:58,500 Kas kun ei emäntäyhdistys. 252 00:22:59,250 --> 00:23:04,250 Pidä tämä etäisyys. Odotetaan, että paskiainen nousee autosta. 253 00:23:05,625 --> 00:23:08,875 Ja sitten? - Aja päälle. 254 00:23:10,666 --> 00:23:14,750 Minä hyppään ulos. Hakkaan hänet, ja sitten häivytään. 255 00:23:16,416 --> 00:23:17,416 Selvä. 256 00:23:25,375 --> 00:23:26,625 No niin, kääntyy. 257 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Kusipää nousee autosta. 258 00:23:39,583 --> 00:23:40,541 Odota. 259 00:23:40,625 --> 00:23:43,958 Aja päälle. Parempaa saumaa ei tule! 260 00:23:44,041 --> 00:23:47,166 Ehkä se oli joku muu. - Hän tappoi veljesi. Aja! 261 00:23:50,541 --> 00:23:53,083 Tähtää keskelle. 262 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 Voi perkele! Peruuta! 263 00:23:58,750 --> 00:24:00,375 Pakkia! - Ulos autosta. 264 00:24:01,333 --> 00:24:03,250 Painukaa vittuun! - Seis! 265 00:24:07,708 --> 00:24:09,666 Liikkumatta! Poliisi! 266 00:24:12,666 --> 00:24:15,208 Kauemmas hänestä, saatana. 267 00:24:17,208 --> 00:24:19,500 Rouva päällikkö, kappas perkele. 268 00:24:19,583 --> 00:24:23,041 Varo, ettet ammu bensatankkiin. 269 00:24:23,125 --> 00:24:25,666 Onko sinulla ruuvit löysällä? Kuka olet? 270 00:24:26,166 --> 00:24:27,458 Nuori Kaszub. 271 00:24:28,041 --> 00:24:30,375 Kaikki vapaat Ikean huoltoasemalle. 272 00:24:30,458 --> 00:24:33,166 Rouva päällikkö, pieni hetki. 273 00:24:34,416 --> 00:24:36,750 Sinulla on veljesi silmät. 274 00:24:36,833 --> 00:24:38,833 Näillä on aseita. - Lähdetään. 275 00:24:39,333 --> 00:24:41,750 He lähtevät. - Tämä perhe on kärsinyt. 276 00:24:41,833 --> 00:24:45,083 Kolme autoa. Musta Mercedes, BMW... 277 00:24:45,166 --> 00:24:46,250 He surevat! 278 00:24:46,333 --> 00:24:48,125 Audi A6. Ase on Audissa. 279 00:24:50,208 --> 00:24:51,958 Dzika, perkele! 280 00:24:52,041 --> 00:24:56,583 Häipykää! Annan olla tämän kerran. 281 00:24:57,166 --> 00:24:59,583 Jättäkää Mrówka meille. - Teille, vai? 282 00:24:59,666 --> 00:25:04,583 Kyllä, poliisi tutkii murhat, ja lääkärit pelastavat ihmisiä. 283 00:25:06,041 --> 00:25:09,666 Haluatko tappaa? Pystyisitkö elämään sen kanssa? 284 00:25:11,833 --> 00:25:14,083 Painukaa vittuun täältä! 285 00:25:28,083 --> 00:25:30,916 Kaszub vastusti sinua. Sinäkö sen teit? 286 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 Näissä on maitoa aikuisille! 287 00:25:36,666 --> 00:25:39,291 Meidän pitää tulla toimeen Goldenin kanssa. 288 00:25:40,166 --> 00:25:46,500 Irlanti ja saaret ovat tärkeä asia, ja te leikitte huligaaneja. 289 00:25:46,583 --> 00:25:49,291 Koska te viisastutte? 290 00:25:50,208 --> 00:25:52,666 Messi! Figo alkaa hyytyä. 291 00:25:52,750 --> 00:25:57,333 Golden haluaa nyt sotaa, ja minä vetäydyn vain eteenpäin. 292 00:25:57,416 --> 00:26:01,291 Ja kahden vuoden päästä minä olen ollut vuoden raittiina. 293 00:26:04,125 --> 00:26:08,291 Kaszub ei piitannut. Golden tekee rahaa. - Ei minun kanssani. 294 00:26:09,958 --> 00:26:13,458 Golden tykkää isosta rahasta kuten sinäkin. 295 00:26:14,416 --> 00:26:18,125 Ja iso raha viihtyy hiljaisessa ympäristössä. 296 00:26:22,333 --> 00:26:25,125 Tämä ei ole Kolumbia. Et voi tappaa kaikkia. 297 00:26:35,958 --> 00:26:39,250 Otetaan Mrówa lakeijoineen 48 tunniksi säilöön. 298 00:26:40,875 --> 00:26:42,041 Perkele. 299 00:26:42,833 --> 00:26:45,333 Joku heistä laulaa varmasti. 300 00:26:46,541 --> 00:26:48,958 Niin varmaan. - Otatko? 301 00:26:52,666 --> 00:26:54,791 Kärsivällisyyttä, Dzika. 302 00:26:55,458 --> 00:26:59,541 Ole kärsivällisempi. Eihän sitä tiedä. 303 00:27:01,083 --> 00:27:07,166 Saatamme onnistua estämään heidän pikku sotansa. 304 00:27:07,250 --> 00:27:10,583 Vai mitä? Jo on helvetti. 305 00:27:10,666 --> 00:27:11,916 ÄLÄ ODOTA, TOIMI 306 00:27:13,291 --> 00:27:14,291 Tai sitten ei. 307 00:27:19,625 --> 00:27:20,916 Huomio, kaikki. 308 00:27:33,166 --> 00:27:35,125 Rikospaikalta ei ole videota. 309 00:27:35,208 --> 00:27:40,500 Selvitetään, mistä tuo ääni tuli. Tehdään tauotta töitä. 310 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Poliisi! 311 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 Mitä? - Olen ehdonalaisella. En voi jäädä kiinni! 312 00:28:46,208 --> 00:28:49,791 Rauhoitu. Piilotan sinut Dubliniin. 313 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Dubliniin... 314 00:28:54,333 --> 00:28:55,875 Aloillasi, kusipää! 315 00:28:56,416 --> 00:28:57,750 Aloillasi! 316 00:29:01,041 --> 00:29:02,458 Maahan! 317 00:29:06,166 --> 00:29:07,875 Poliisi! 318 00:29:08,833 --> 00:29:10,416 Tyhjä. 319 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 Missä Mrówka on? 320 00:29:17,416 --> 00:29:20,916 Herra Mrówka pyysi sanomaan, että hän tulee itse. 321 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 Kuka siellä? 322 00:29:40,208 --> 00:29:43,208 Viedäänkö hänet? - Onko tälle kämpälle etsintälupa? 323 00:29:43,291 --> 00:29:45,666 Rouva Obersturmbannführer. Maistuuko? 324 00:29:48,833 --> 00:29:54,208 Poliisi, poliisi Yhdessä lauletaan 325 00:29:54,291 --> 00:29:58,541 Poliisi aina, poliisi aina Perseeseen ottaa vaan 326 00:29:58,625 --> 00:30:01,708 Mikä saatanan konserttisali tämä on? 327 00:30:01,791 --> 00:30:06,166 Poliisi, poliisi Yhdessä lauletaan... 328 00:30:06,916 --> 00:30:09,583 Painu vittuun! - Mitä tollotat? 329 00:30:09,666 --> 00:30:11,541 Perseeseen ottaa vaan 330 00:30:11,625 --> 00:30:12,625 Painu vittuun! 331 00:30:12,708 --> 00:30:15,333 Poliisi 332 00:30:15,416 --> 00:30:17,625 Poliisi mun 333 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 Konrad, milloin näit Kaszubin viimeksi? 334 00:30:21,208 --> 00:30:23,416 Siis Kašubianko? Ei, Kaszubin. 335 00:30:24,541 --> 00:30:27,541 En muista, mutta se selviää kalenteristani. 336 00:30:27,625 --> 00:30:31,375 Jospa hakisitte sen. Tuo neiti voisi hakea. 337 00:30:32,458 --> 00:30:34,041 Annanko avaimet? 338 00:30:34,125 --> 00:30:37,250 Mitä teit 1. heinäkuuta kello 21? 339 00:30:37,333 --> 00:30:40,833 Joogaan joka ilta juuri siihen aikaan. 340 00:30:41,916 --> 00:30:45,875 Tein aurinkotervehdyksen ja koira-asanan. 341 00:30:45,958 --> 00:30:49,791 Gdańskissa on Mrówan jengi ja Gdyniassa Furiozan kusipäät. 342 00:30:49,875 --> 00:30:52,875 Ja Sopot on todella häijy paikka. 343 00:30:52,958 --> 00:30:57,625 Ne kaikki kuuluvat Kašubiaan, mutta miksi te siitä kysytte? 344 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 Olin joogaamassa. 345 00:31:01,416 --> 00:31:05,541 Luuletko, että hallitseminen on helppoa? 346 00:31:08,625 --> 00:31:10,625 Sinusta ei ole siihen. 347 00:31:17,291 --> 00:31:21,833 Minä iltana? En kuullut, mitä sanoit. 348 00:31:24,166 --> 00:31:28,250 Voi hellanlettas, täälläkö sotketaan? 349 00:31:28,333 --> 00:31:32,791 No kuulkaas, herrat. Ottakaa nämäkin. 350 00:31:33,500 --> 00:31:37,208 Saatte kaikki. Syökää te vain välipalaa. 351 00:31:37,291 --> 00:31:41,083 Paskokaa saman tien pöydälle. 352 00:31:41,166 --> 00:31:42,166 Voi harmi. 353 00:31:48,166 --> 00:31:50,416 Perkele! 354 00:31:50,958 --> 00:31:53,875 ...pyöritin pikku potkuria... 355 00:32:03,583 --> 00:32:06,541 Mrówka oli nalkissa bensiksellä. 356 00:32:06,625 --> 00:32:10,458 Sinä kusit homman. Jengi ei kaipaa tunareita. 357 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 No niin, viedään monttuun. 358 00:32:13,875 --> 00:32:14,875 Ei. 359 00:32:17,916 --> 00:32:18,750 Ei monttuun. 360 00:32:19,333 --> 00:32:21,250 ...tähtiä, julkkiksia... 361 00:32:21,333 --> 00:32:26,875 Sinä perkelekö haluat pelleillä? 362 00:32:26,958 --> 00:32:32,083 Kaverisi puhuu jo, ja sinä sepität paskaa. 363 00:32:32,166 --> 00:32:34,791 Miksi käyt päälle, jos kaverini puhuu? 364 00:32:34,875 --> 00:32:37,625 Jacek! Älä nyt helvetti. 365 00:32:37,708 --> 00:32:40,250 Haluan asianajajani! 366 00:32:40,333 --> 00:32:41,291 Hei, pomo. 367 00:32:41,375 --> 00:32:43,583 Kusipää! - Painu vittuun! 368 00:32:44,500 --> 00:32:46,750 Mitä vittua? 369 00:32:50,166 --> 00:32:51,166 Niin? 370 00:32:52,750 --> 00:32:54,541 Hyvää päivää. - Päivää. 371 00:32:54,625 --> 00:32:57,375 Terve, Marta. - Kaikki hyvin, Konrad? 372 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 Ei tässä hätää. - Siinä kuulit. 373 00:33:01,541 --> 00:33:03,916 Marcin Mrówczyński tuli kuultavaksi. 374 00:33:04,000 --> 00:33:05,875 Ei perkele, Jacek. 375 00:33:06,541 --> 00:33:07,541 Olkaa hyvä. 376 00:33:08,666 --> 00:33:13,125 Päämieheni tuli omasta tahdostaan. 377 00:33:13,208 --> 00:33:17,333 Hän vastaa vain minun läsnä ollessani ja pakottamatta. 378 00:33:17,416 --> 00:33:24,416 Ja ennen kuin rouva kenraali kysyy, missä olin 1. heinäkuuta kello 21, 379 00:33:24,500 --> 00:33:28,416 olin kirkossa BDSM-bileissä. 380 00:33:28,500 --> 00:33:35,500 Huomautan pöytäkirjaa varten, että vihaan pedofiilipappeja, 381 00:33:35,583 --> 00:33:39,291 jotka raiskaavat lapsia ja haalivat ympärilleen poliitikkoja. 382 00:33:39,375 --> 00:33:42,083 Heidät pitäisi pidättää. - Siis kummat? 383 00:33:43,500 --> 00:33:44,875 Kummatkin. 384 00:33:44,958 --> 00:33:46,916 Sellit loppuisivat kesken. 385 00:33:52,166 --> 00:33:53,791 Perkele, Dzika. 386 00:33:56,291 --> 00:33:58,083 Tapoin siis Kaszubin. 387 00:33:59,875 --> 00:34:04,541 Jätin talikkoni ilman sormenjälkiäni, mutta minähän sen tein. 388 00:34:05,416 --> 00:34:06,750 Oletko seonnut? 389 00:34:09,875 --> 00:34:11,291 No, Jacek? 390 00:34:11,833 --> 00:34:14,750 Pidätkö sinäkin minua niin vitun tyhmänä? 391 00:34:30,458 --> 00:34:32,833 Riittääkö tämä, lekuri? 392 00:34:45,083 --> 00:34:47,666 Vettä. - Hyi vittu! 393 00:34:48,750 --> 00:34:52,541 Koulussa opittiin, että happo kaadetaan veteen, ei toisinpäin. 394 00:34:53,541 --> 00:34:54,583 Kellä bensa on? 395 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 No niin! 396 00:35:07,250 --> 00:35:11,541 Kiitos minun valppauteni ja kaitselmuksen, 397 00:35:12,083 --> 00:35:14,875 jota suodaan vain valituille, 398 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 otamme kohta omamme pois. 399 00:35:19,666 --> 00:35:22,166 Kostetaan Kaszubin puolesta, kuten lupasin. 400 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 Hello, Golden. Where do you want to go today? 401 00:35:52,333 --> 00:35:56,208 Aja vain. Keltainen paku. 402 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 Miten liikun ylös? - Paina alas. 403 00:36:00,416 --> 00:36:03,541 Ai alas on ylös? - Ja päinvastoin. 404 00:36:03,625 --> 00:36:06,041 Ja oikea on vasen. - Ei. Oikea on oikea. 405 00:36:06,125 --> 00:36:07,333 Miten ammutaan? 406 00:36:18,750 --> 00:36:19,875 Ole hyvä. 407 00:36:29,500 --> 00:36:32,166 Oletko hullu? - Kyllä sinä sen tiedät. 408 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 Niin tiedänkin. - Älä nyt. 409 00:36:39,291 --> 00:36:42,666 Kauanko he ovat täällä? - Pari päivää vielä. 410 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Mitä uutta? 411 00:36:49,833 --> 00:36:54,708 Jäljitin puhelimen, joka näkyi Polańskin henkivartijan puhelimen lähellä. 412 00:36:54,791 --> 00:36:57,500 Niin? - Siitä lähti tämä viesti. 413 00:37:00,416 --> 00:37:03,833 "He saivat minut. Tiedät, kuka. Hyvää yötä, poikani." 414 00:37:03,916 --> 00:37:06,458 Mitä vitun hyötyä tästä on? 415 00:37:06,541 --> 00:37:11,416 Veteraanigangsteri tiesi kuolevansa ja lähetti viestin salakielellä. 416 00:37:12,125 --> 00:37:17,833 Kertokaa jotain konkreettista. Minne viesti meni, mihin numeroon? 417 00:37:17,916 --> 00:37:22,750 Numero näkyi kymmenen minuutin välein eri mantereilla. 418 00:37:22,833 --> 00:37:25,208 Eli meillä ei ole paskaakaan. 419 00:37:27,958 --> 00:37:32,500 Paitsi tämä. Viesti lähetettiin ampumaradan läheisyydessä. 420 00:37:41,958 --> 00:37:44,916 No? - Ei jälkeäkään verestä. 421 00:37:50,083 --> 00:37:52,458 Mattokin on vaihdettu. 422 00:37:53,500 --> 00:37:56,416 Näin dinosaurukset kohtaavat loppunsa. 423 00:37:57,541 --> 00:38:03,000 Hän oli viimeinen 90-lukulainen vanhan liiton gangsteri. Maailma muuttuu. 424 00:38:04,125 --> 00:38:08,041 Sille ei mahda mitään. - Katson valvontakamerat. 425 00:38:16,791 --> 00:38:18,375 Yllätyittekö? - No? 426 00:38:25,000 --> 00:38:26,875 Tämä satama on meidän. 427 00:38:26,958 --> 00:38:29,750 Terveisiä Mrówkalle. Häipykää! 428 00:38:29,833 --> 00:38:33,625 Tällä kertaa ette saa turpaan. Painukaa takaisin Gdańskiin. 429 00:38:33,708 --> 00:38:34,916 Satama on meidän. 430 00:38:41,833 --> 00:38:44,333 Polański oli vanha horisko. - Niin. 431 00:38:44,833 --> 00:38:48,083 Kusipää, vai mitä? - Totta. 432 00:38:48,666 --> 00:38:51,625 Entä minä? - Te olette aivan eri maata. 433 00:39:00,458 --> 00:39:02,833 Eivät päästäneet satamaan. - Goldenko? 434 00:39:02,916 --> 00:39:06,083 Golden, Krzywy, koko vitun Furioza. 435 00:39:06,166 --> 00:39:08,541 Miksi? - Heillä oli ylivoima. 436 00:39:08,625 --> 00:39:13,250 Miksi menitte kahdestaan? - Ainahan me menemme. 437 00:39:13,333 --> 00:39:16,625 Perkele! - Älä nyt saatana! 438 00:39:17,833 --> 00:39:21,583 Perkele! Saatanan Golden! 439 00:39:21,666 --> 00:39:23,666 Vitun Furioza! 440 00:39:23,750 --> 00:39:26,125 Furioza ei jätä omiaan! 441 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 Ei ikinä. 442 00:39:28,208 --> 00:39:29,833 Ei ikinä! - Hyvä. 443 00:39:31,166 --> 00:39:35,208 Tapan ne kaikki, perkele! 444 00:40:03,500 --> 00:40:05,416 Niin? Selvä, tulen sinne. 445 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 Salasana. 446 00:40:10,000 --> 00:40:12,583 Wrzescz, Pruszcz, Czew. - Tczew. 447 00:40:13,791 --> 00:40:17,791 Sano se kunnolla. Alussa on T. 448 00:40:26,791 --> 00:40:30,875 Kahvia vai teetä? - Kahvi ei sulje pois teetä. 449 00:40:31,375 --> 00:40:32,833 Sekoitetaan sitten. 450 00:40:39,958 --> 00:40:42,000 Audi. - Pahin. 451 00:40:42,916 --> 00:40:44,958 Kia. Ford. 452 00:40:49,041 --> 00:40:52,666 Ei vittu, Škoda. - Niin. Entä sitten? 453 00:41:13,250 --> 00:41:14,666 Voinko auttaa? 454 00:41:17,375 --> 00:41:18,958 Myyt minulle tuon Lambon. 455 00:41:22,250 --> 00:41:23,708 Mutta et tänään. 456 00:41:26,166 --> 00:41:27,583 Otan kullanvärisen. 457 00:41:44,500 --> 00:41:45,958 Kiva lukaali. 458 00:41:58,041 --> 00:41:59,208 Golden. 459 00:42:08,000 --> 00:42:12,291 Vaikka ostaisit talosta kymmenen kerrosta, 460 00:42:14,458 --> 00:42:16,500 olet aina lähiön kundi. 461 00:42:24,875 --> 00:42:25,833 Kultsi. 462 00:42:26,875 --> 00:42:28,958 Älä ole noin surullinen. 463 00:42:31,125 --> 00:42:34,166 Szadzia antaa sinulle jotain. Ime siitä. 464 00:42:34,250 --> 00:42:35,333 En halua. 465 00:42:39,083 --> 00:42:42,375 Ei. - Tiedämme, mitä tarvitset. 466 00:42:43,041 --> 00:42:45,666 Golden. Tule. 467 00:42:50,041 --> 00:42:51,083 Ota tästä. 468 00:42:55,916 --> 00:42:57,250 Helpottaako? 469 00:43:00,291 --> 00:43:02,708 Anna lisää. 470 00:43:58,375 --> 00:43:59,625 Zoomaa. 471 00:44:03,083 --> 00:44:04,541 Mitä he ostavat? 472 00:44:04,625 --> 00:44:09,125 Kaustista soodaa. Mitä varten? Onko heillä mehiläisfarmi? 473 00:44:11,291 --> 00:44:13,041 Sinä poistit sen. 474 00:44:13,125 --> 00:44:15,125 Voisit teititellä. Haittaako? 475 00:44:17,041 --> 00:44:18,333 Eikö varmasti? 476 00:44:22,958 --> 00:44:25,583 Kuvitelkaa olevanne lehtiä. 477 00:44:26,583 --> 00:44:28,958 Tuuli voimistuu. 478 00:44:29,041 --> 00:44:32,208 Se repii teidät irti oksasta. 479 00:44:32,875 --> 00:44:35,375 Nyt sataa. Teitä paleltaa. 480 00:44:35,458 --> 00:44:39,083 Sade kiihtyy. Tuuli riepottelee teitä. 481 00:44:39,166 --> 00:44:40,208 Hän on täällä. 482 00:44:40,291 --> 00:44:41,291 Juuri noin. 483 00:44:42,333 --> 00:44:45,916 Se heittelee teitä pitkin huonetta. 484 00:44:46,000 --> 00:44:49,833 Tuuli riepottelee. Oikeaan, vasempaan. 485 00:44:51,958 --> 00:44:54,375 Se ravistelee teitä. 486 00:44:54,458 --> 00:44:57,666 Nyt iskee salama. 487 00:44:58,750 --> 00:45:03,083 Muistakaa hengitys. Putoatte maahan lätäkköön. 488 00:45:03,166 --> 00:45:04,458 Ei vittu! 489 00:45:05,583 --> 00:45:08,541 Ajelehditte purossa. 490 00:45:08,625 --> 00:45:11,333 Kylmä sade ja tuuli... 491 00:45:11,416 --> 00:45:13,250 Hei. - Hei. 492 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 Jatkakaa. 493 00:45:16,208 --> 00:45:19,416 Ilmoittaudun kurssillesi. - Odota tunnin loppuun. 494 00:45:19,500 --> 00:45:21,833 Olen lähdössä pois. - Älä sitten tule. 495 00:45:21,916 --> 00:45:24,583 Olisitko tyttöystäväni? - Miksei vaimo? 496 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 Sekin käy. 497 00:45:32,458 --> 00:45:35,291 Ostin monta. En tiennyt, mistä pidät. 498 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Mitäs sanot? - Ei. Ota nämä. 499 00:45:39,666 --> 00:45:42,583 Palaan pian. - Voit pitää ne. 500 00:45:42,666 --> 00:45:44,041 Moikka. 501 00:45:49,458 --> 00:45:53,250 Ai tuosta vain? - He ovat siellä heikoilla. 502 00:45:53,333 --> 00:45:57,625 Yllätämme helposti. - Ei siitä ole takeita. 503 00:45:57,708 --> 00:46:00,791 Pitäisi mennä voimalla. - Se ei onnistu Gdańskissa. 504 00:46:00,875 --> 00:46:05,208 Onko hän edes siellä? - Vai olisiko Sopot parempi? 505 00:46:05,291 --> 00:46:08,416 Hän on ovela. Kerro parempi suunnitelma. 506 00:46:09,041 --> 00:46:11,250 Miten sanotaan "Buła" iiriksi? 507 00:46:11,916 --> 00:46:15,041 Hän menee Dubliniin. Hänellä on siellä paljon liossa. 508 00:46:15,125 --> 00:46:16,791 Parempi iskeä ulkomailla. 509 00:46:17,375 --> 00:46:22,750 Päästään ainakin käymään Dublinissa. Hommaan liput. Goldenille ikkunapaikka. 510 00:46:22,833 --> 00:46:25,166 Joo, mutta mennään autoilla. - Mitä? 511 00:46:25,250 --> 00:46:29,041 Huomiota herättämättömät autot. - Selvä. 512 00:46:29,125 --> 00:46:31,250 Onko Oluś messissä? 513 00:46:38,416 --> 00:46:40,750 Hyvä on. - Mahtavaa! 514 00:46:40,833 --> 00:46:45,041 Mutta mennään autoilla, kuten Golden sanoi. 515 00:46:45,125 --> 00:46:47,458 Enintään kolme henkeä per auto. 516 00:46:47,541 --> 00:46:52,000 Ei rikota liikennesääntöjä ja maksetaan kaikki käteisellä. 517 00:46:52,083 --> 00:46:55,291 Pieniä euroseteleitä mukaan. - Selvä. 518 00:46:55,375 --> 00:46:59,166 Vältetään ongelmia. Ei käytetä edes huoltsikan tarjouksia. 519 00:47:00,500 --> 00:47:03,375 Jos poliisi pysäyttää, palataan Puolaan. 520 00:47:03,458 --> 00:47:05,083 Selvä. - Totta kai. 521 00:47:07,541 --> 00:47:11,125 Miten vitussa saarelle voi ajaa autolla? 522 00:47:27,916 --> 00:47:31,166 Onko Bauer täällä? - En ole nähnyt kolmeen päivään. 523 00:47:54,000 --> 00:47:57,375 Kukaan ei ole ikinä löytänyt minua täältä. 524 00:47:58,375 --> 00:47:59,958 Onko sinua etsitty? 525 00:48:03,375 --> 00:48:04,750 Ei enää aikoihin. 526 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Tämä on meidän kohtalomme. 527 00:48:26,750 --> 00:48:32,416 Kaikesta ja kaikista huolimatta - 528 00:48:32,500 --> 00:48:35,750 meidän on pakko jatkaa kyttinä. 529 00:48:38,458 --> 00:48:41,750 Koska dynamiikka... 530 00:48:43,125 --> 00:48:44,541 Anteeksi. 531 00:48:45,625 --> 00:48:47,458 Dynamiikka on tärkeää. 532 00:48:57,833 --> 00:48:58,833 Perkele. 533 00:49:04,291 --> 00:49:08,916 Löytyikö valvontakameroista mitään? 534 00:49:13,083 --> 00:49:17,083 Mrówka teki yhteistyötä Polańskin kanssa. 535 00:49:17,166 --> 00:49:21,458 Pyydetään Profeetalta lupa. 536 00:49:21,541 --> 00:49:27,166 Käydään töihin heti aamulla. Laita se piikkiini. 537 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 PUOLALAINEN KAUPPA 538 00:49:29,708 --> 00:49:30,541 Huomenta. 539 00:49:30,625 --> 00:49:33,625 Täällä on tavaraa kuin äidin keittiössä. 540 00:49:33,708 --> 00:49:39,958 Dublinin parhaita ruokia. Ota koppi. Kefiiriä, kaikkea löytyy. 541 00:49:41,333 --> 00:49:45,291 Ihan kuin kotona. - Zeta, mitä minun silmäni näkevät? 542 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 Terve. - Sinä tulit. 543 00:49:48,083 --> 00:49:50,375 Näytän majapaikkasi. 544 00:49:50,458 --> 00:49:53,291 Nähdään. - Tänne. 545 00:49:55,000 --> 00:49:57,708 Sanoin, että Zeta tekee hommia Mrówkalle. 546 00:49:57,791 --> 00:49:59,125 Niin. 547 00:49:59,916 --> 00:50:02,041 Se oli vitsi. 548 00:50:02,125 --> 00:50:03,750 Zeta! 549 00:50:04,833 --> 00:50:07,208 Mitä mies? - Missä Rysiek on? 550 00:50:07,291 --> 00:50:09,000 Ei Rysiekiä, ei ongelmia. 551 00:50:10,541 --> 00:50:11,666 Tänne. 552 00:50:13,083 --> 00:50:14,375 Se on täällä. 553 00:50:17,541 --> 00:50:18,625 Mennään, herrat. 554 00:50:21,541 --> 00:50:23,875 Et voi kulkea tuo päällä Dublinissa. 555 00:50:23,958 --> 00:50:27,375 Miten niin? Olen ylpeä puolalainen. - Mitä vittua? 556 00:50:27,458 --> 00:50:31,583 Ei se ole mikään saavutus. Vanhempasi vain tekivät sinut Puolassa. 557 00:50:31,666 --> 00:50:36,041 Voit tuntea korkeintaan iloa siitä, että olet puolalainen. 558 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 Mikä ilo siinä on? 559 00:50:40,041 --> 00:50:42,375 Otatko Guinnessin? - Onko Specjalia? 560 00:50:42,458 --> 00:50:44,750 Minä täällä, Zeta. Avaa. 561 00:50:44,833 --> 00:50:46,333 Peremmälle. - Terve. 562 00:50:48,333 --> 00:50:52,000 Mitä vittua? Hyvä on. 563 00:50:57,583 --> 00:50:59,166 Me otamme Dublinin. 564 00:51:01,625 --> 00:51:06,041 Kutsu äijäsi koolle. Ratkaistaan se tappelemalla. 565 00:51:08,333 --> 00:51:09,791 Nyrkein vai asein? 566 00:51:11,375 --> 00:51:12,458 Asein. 567 00:52:33,250 --> 00:52:34,333 Hei, Siri. 568 00:52:34,416 --> 00:52:36,875 Hei, Wojtek. Miten voin olla avuksi? 569 00:52:36,958 --> 00:52:38,750 Soita Mrówalle. 570 00:52:39,250 --> 00:52:40,541 Tässä hakutulokset. 571 00:52:40,625 --> 00:52:45,375 Soita Mrówalle. Call Mrówa. - En saanut selvää. 572 00:52:45,458 --> 00:52:47,458 Voisitko toistaa? - Mrówa. 573 00:52:47,541 --> 00:52:50,583 Henkilöä Mzeera ei ole kontakteissasi. 574 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 Mrówa. - En saanut selvää. Voisitko toistaa? 575 00:52:53,416 --> 00:52:57,791 En voi toistaa, saatanan tekoäly! 576 00:52:57,875 --> 00:53:00,416 Soita Mrówalle, perkele! 577 00:53:01,166 --> 00:53:02,666 Soitetaan... Mrówa. 578 00:53:07,000 --> 00:53:07,916 Mitä? 579 00:53:08,000 --> 00:53:09,166 Mrówa. 580 00:53:10,291 --> 00:53:11,625 Mikä hätänä? 581 00:53:12,625 --> 00:53:15,375 Soita toiseen puhelimeen. - Selvä. 582 00:53:20,916 --> 00:53:22,208 Voi jösses. 583 00:53:24,666 --> 00:53:25,625 Aja vain. 584 00:53:33,666 --> 00:53:34,875 Voi vittu. 585 00:53:44,166 --> 00:53:46,041 Mitä vittua? 586 00:53:47,041 --> 00:53:48,041 Tämäkö? 587 00:53:52,291 --> 00:53:58,750 Zeta! Vuori ei tule vuoren luo, mutta Furioza tulee Murkkujen pesään. 588 00:53:58,833 --> 00:54:02,833 Tiedättekö sen sähköiskuvitsin? - Te saatte nyt sätkyt. 589 00:54:11,791 --> 00:54:15,000 Hei, anna sen olla. Tykkään siitä. 590 00:54:15,083 --> 00:54:15,916 Selvä. 591 00:54:16,000 --> 00:54:22,291 MRÓWKA - POMMERIN HERRA LUULEE ETTÄ HIP-HOP ON LONKKAVIKA 592 00:54:39,333 --> 00:54:42,333 Mikä olisi hyvä kahvila? 593 00:54:42,416 --> 00:54:44,875 Poolbeg Chimneys. - Pulp... Mikä? 594 00:54:45,625 --> 00:54:47,666 Sataman vieressä. - Ala mennä. 595 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 Lähetän sijainnin. 596 00:54:50,833 --> 00:54:53,833 Miten? Onko sinulla numeroni? - Tee jotain. 597 00:54:58,250 --> 00:55:00,375 Juokse, Lola, juokse! 598 00:55:00,875 --> 00:55:03,208 Vasempaan ja oikeaan! 599 00:55:07,416 --> 00:55:10,458 He tiesivät, missä rahat ja kama olivat. 600 00:55:10,541 --> 00:55:11,791 Kuka vasikoi? 601 00:55:11,875 --> 00:55:14,500 Saatanan Zeta! Se oli Zeta! 602 00:55:14,583 --> 00:55:15,958 Tapan hänet. 603 00:55:16,041 --> 00:55:19,875 Sovittiin matsi telakalle Irish Towniin hyvälle paikalle. 604 00:55:19,958 --> 00:55:22,500 Nyrkein vai asein? - Asein. 605 00:55:22,583 --> 00:55:23,583 Perkele! 606 00:55:28,291 --> 00:55:30,125 Saatanan kusipäät. 607 00:55:36,375 --> 00:55:37,833 Mitä tykkäät, runkku? 608 00:55:41,250 --> 00:55:44,458 Ollaanpa sitä kovina. Vitun kytät. 609 00:55:46,916 --> 00:55:48,000 Nyt mennään! 610 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Voi helvetti. Pysäytä. 611 00:55:52,833 --> 00:55:57,791 Onko mukavaa? "Ulos. Kädet esiin." Niinkö? 612 00:55:58,500 --> 00:56:00,875 Vitun kytät. Avaa. 613 00:56:01,458 --> 00:56:03,125 Avaa nyt! 614 00:56:04,041 --> 00:56:05,333 Avaa! 615 00:56:08,250 --> 00:56:11,041 Jos otatte säilöön, ette saa mitään. 616 00:56:11,625 --> 00:56:14,583 Jutellaan jossain mukavammassa paikassa. 617 00:56:14,666 --> 00:56:16,166 Älä nyt perkele. 618 00:56:16,666 --> 00:56:23,625 Teitä varmaan hiukoo, ja minäkin olisin puheliaampi. 619 00:56:24,166 --> 00:56:25,166 Minä tarjoan. 620 00:56:28,250 --> 00:56:31,208 Jacek. - Hyvä on, Marcin. Aja edellä. 621 00:56:42,875 --> 00:56:44,208 Jacek. 622 00:56:49,333 --> 00:56:52,208 No niin, perkele. Ota ryyppy. 623 00:56:55,708 --> 00:56:58,750 Usko pois. Kohta helpottaa. 624 00:57:07,791 --> 00:57:08,958 Saako olla muuta? 625 00:57:14,458 --> 00:57:18,083 Minä en voi syödä lihaa. 626 00:57:18,750 --> 00:57:22,875 Kolesteroli ja triglyseridiarvot koholla. 627 00:57:26,208 --> 00:57:30,833 Ja olen allerginen kytille, 628 00:57:30,916 --> 00:57:36,375 kuten komisario Bauer jo tietää. 629 00:57:36,958 --> 00:57:39,625 Tiedän toki, että olet meille allerginen. 630 00:57:40,250 --> 00:57:46,291 Se allergia tuppaa johtamaan anafylaktiseen sokkiin - 631 00:57:46,958 --> 00:57:48,416 jonain päivänä. 632 00:57:49,875 --> 00:57:51,291 Haluatko valittaa tästä? 633 00:57:59,333 --> 00:58:00,250 Painu vittuun. 634 00:58:08,291 --> 00:58:10,041 Nappaan sinut vielä, kusipää. 635 00:58:12,708 --> 00:58:17,000 Millä puolella sinä olet? Oikeudenko? 636 00:58:18,000 --> 00:58:21,333 Näit, kun he iskivät Kaszubin hautajaisten jälkeen. 637 00:58:21,416 --> 00:58:26,291 Golden ja se lääkärisi uhkailivat minua. 638 00:58:26,375 --> 00:58:29,166 Et pidättänyt ketään. 639 00:58:29,250 --> 00:58:32,541 Olet aivan kuin me. Samoilta kulmilta. - Marcin... 640 00:58:32,625 --> 00:58:37,250 Minua ei voisi vähempää kiinnostaa. Siitä on turha jauhaa. 641 00:58:37,333 --> 00:58:40,208 Jouduin kiipeämään kolmet portaat. 642 00:58:40,291 --> 00:58:43,666 Katson, että sinua pidetään säilössä koko 48 tuntia. 643 00:58:43,750 --> 00:58:47,666 Väkeni odottaa alhaalla. Kerro jotain, tai tämä oli tässä. 644 00:58:49,250 --> 00:58:50,916 Tämä saatanan lätinä. 645 00:58:54,083 --> 00:58:55,416 Perkele. 646 00:58:57,666 --> 00:59:00,791 Kuka Polańskin kuolemasta hyötyi? En minä. 647 00:59:03,291 --> 00:59:07,625 Luulin sinua vähän fiksummaksi. 648 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 TOISEEN VARASTOON ISKETTIIN. TULKAA APUUN! 649 00:59:16,333 --> 00:59:17,166 Perkele! 650 00:59:18,833 --> 00:59:20,916 Ei jälkiruokaa. Painu vittuun. 651 00:59:21,500 --> 00:59:25,333 Pidätä sitten. Et päätä sillä sotaa kaupungissa. 652 00:59:28,083 --> 00:59:32,708 Suokaa anteeksi. Pitää mennä. Bisnekset kutsuvat. 653 00:59:32,791 --> 00:59:33,875 Vittu. 654 00:59:33,958 --> 00:59:35,833 Kuljetushommia, perkele. 655 00:59:36,750 --> 00:59:40,958 Raparperia ja kirsikoita Złocieniecistä Machówiin. 656 00:59:41,041 --> 00:59:43,333 Minun pitää näköjään mennä. 657 00:59:43,416 --> 00:59:50,166 Saat tämän kerran anteeksi sen, että jätit jotain kertomatta. 658 00:59:50,250 --> 00:59:52,916 Seuraavalla kerralla saat kenkää. 659 00:59:59,916 --> 01:00:01,583 Ylhäällä on kaksi kyttää. 660 01:00:03,250 --> 01:00:07,583 Haetaan kamat. Lähdetään Dubliniin jo tänään. 661 01:00:11,916 --> 01:00:14,166 Welcome! Nyt mennään. 662 01:00:16,708 --> 01:00:18,500 Buła, perkele. - Syö. 663 01:00:22,666 --> 01:00:24,125 Terve. 664 01:00:38,958 --> 01:00:41,208 Te tulitte. Yksi, kaksi, kolme. 665 01:00:42,500 --> 01:00:44,833 Missä lelut ovat? - Onko Mrówka täällä? 666 01:00:44,916 --> 01:00:50,916 Dzika hiillostaa Polańskin kuolemasta. Mrówkakin saattoi joutua säilöön. 667 01:00:51,916 --> 01:00:54,250 Kai hän tulee. - Vitustako sen tietää. 668 01:00:55,916 --> 01:00:56,916 Katsokaa. 669 01:01:03,583 --> 01:01:04,500 No niin! 670 01:01:05,375 --> 01:01:09,500 Hän tuli! Sana tuli lihaksi! 671 01:01:15,958 --> 01:01:21,041 Mitä te teette reviirilläni? Huumeet on eri asia kuin huliganismi. 672 01:01:21,125 --> 01:01:25,750 Mrówkaseni. Meillä on aina ollut täällä enemmän väkeä kuin sinulla. 673 01:01:25,833 --> 01:01:27,791 Otan vain omani pois. 674 01:01:28,375 --> 01:01:29,708 Ja sinä, Zeta. 675 01:01:30,458 --> 01:01:34,208 Etsin sinut käsiini. - Sehän nähdään. 676 01:01:44,375 --> 01:01:47,583 Tämä jengi tekee historiaa, muut odottavat. 677 01:02:38,625 --> 01:02:40,125 Täältä pesee! 678 01:02:45,500 --> 01:02:47,083 Vittu! Anna tulla! 679 01:02:49,916 --> 01:02:51,083 Golden! 680 01:02:59,416 --> 01:03:01,041 Braveheart! 681 01:03:08,375 --> 01:03:10,000 Yritäpä, perkele! 682 01:03:16,208 --> 01:03:18,625 Luotin sinuun. Kuole. 683 01:03:25,250 --> 01:03:26,875 Painu kenneliin! 684 01:03:42,208 --> 01:03:46,375 Häivytään! - Mennään perään! 685 01:03:46,458 --> 01:03:47,500 Vittuun täältä! 686 01:03:53,583 --> 01:03:56,208 Voi perkele! 687 01:03:56,291 --> 01:03:58,625 Kytät. 688 01:04:13,750 --> 01:04:14,875 Häivytään! 689 01:04:21,625 --> 01:04:23,916 Drop your weapons! 690 01:04:34,000 --> 01:04:35,750 Vitun polakki! 691 01:04:40,291 --> 01:04:43,916 Kytät! Pakoon! 692 01:04:44,000 --> 01:04:46,208 Häivytään. Kamat mukaan. 693 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Tapan sinut kotona. 694 01:04:47,875 --> 01:04:51,083 Tai minä tapan sinut. Sekin on mahdollista. 695 01:04:51,166 --> 01:04:55,333 Häivytään! Talikko mukaan! 696 01:04:55,416 --> 01:04:59,125 Kerätkää kamat! - Nyt mennään! 697 01:05:00,916 --> 01:05:02,875 Skotlannin puolesta! - Furioza! 698 01:05:35,375 --> 01:05:37,375 KASZUB - LEGENDA 699 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Äiti. 700 01:06:26,916 --> 01:06:31,291 Mistä arvasit? Parhautta. 701 01:06:32,500 --> 01:06:33,458 Parhautta. 702 01:06:35,041 --> 01:06:39,000 Parhautta. Kukaan ei tee parempia. 703 01:06:39,083 --> 01:06:40,916 Ei edes täti. 704 01:06:41,666 --> 01:06:45,416 Mikä hätänä? - Tallensin uutiset. 705 01:06:45,500 --> 01:06:49,708 Naamioituneet huligaanit ottivat yhteen Dublinissa. 706 01:06:49,791 --> 01:06:52,958 Heitä epäillään puolalaisiksi jengeiksi. 707 01:06:53,041 --> 01:06:58,625 Kuolonuhri on 33-vuotias Zenon K., Puolan poliisin etsimä huligaani. 708 01:06:58,708 --> 01:07:00,583 Irlannin poliisi ei... 709 01:07:03,708 --> 01:07:05,958 Sinulla oli nätti kihara tukka. 710 01:07:10,416 --> 01:07:14,958 Äiti, olen nyt isoissa liigoissa niin kuin isä. 711 01:07:16,041 --> 01:07:18,375 Olen Mestarien liigassa! 712 01:07:18,458 --> 01:07:22,833 Näin teidät, kun olitte menossa Kaszubin hautajaisiin. 713 01:07:22,916 --> 01:07:23,958 Äiti! 714 01:07:24,041 --> 01:07:27,291 Omapa on elämäni. Olen sanonut monta kertaa. 715 01:07:27,375 --> 01:07:32,000 Me futisfanit jahtaamme vain onnea, ja lain koura jahtaa meitä. 716 01:07:35,208 --> 01:07:36,166 Äiti. 717 01:07:39,833 --> 01:07:41,250 Olen rakastunut. 718 01:07:42,458 --> 01:07:43,625 Krzysio... 719 01:08:50,541 --> 01:08:51,791 Hei. 720 01:08:55,833 --> 01:08:57,291 Tulkaa, tytöt. 721 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Tulkaahan. 722 01:09:02,166 --> 01:09:04,208 Oletko sinä se Golden? - Olen. 723 01:09:04,291 --> 01:09:07,125 Lämmitelkää. Siinä keskellä. 724 01:09:07,208 --> 01:09:10,708 Mitä terapiaa tämä on? - Saat ilmoittautua tunneille. 725 01:09:10,791 --> 01:09:13,750 Ai puusta putoavaksi lehdeksi? 726 01:09:13,833 --> 01:09:18,416 Voit osallistua, mutta et saa antaa tällaisia lahjoja. 727 01:09:18,500 --> 01:09:20,583 Millaisia? - Näin kalliita. 728 01:09:21,166 --> 01:09:24,875 Haluatko halpakopioita? - En, mutta nämä maksavat 100 000. 729 01:09:24,958 --> 01:09:28,500 150 000. Sain tukkumyynnistä alennuksella. 730 01:09:28,583 --> 01:09:31,250 Tuletko vaimokseni? - Älä pelleile. 731 01:09:31,333 --> 01:09:35,791 Ota nämä takaisin. - En ota, ellet suostu treffeille. 732 01:09:36,625 --> 01:09:37,791 Perkele! 733 01:09:37,875 --> 01:09:39,833 Opettaja sanoi "perkele". 734 01:09:39,916 --> 01:09:41,708 Älä kiroile. 735 01:09:42,291 --> 01:09:44,291 Te ette saa sanoa "perkele". 736 01:09:45,291 --> 01:09:46,958 Minulla on poikaystävä. 737 01:09:47,041 --> 01:09:50,625 Ota hänet mukaan. En ole vielä mustasukkainen. 738 01:09:50,708 --> 01:09:52,375 Menkää treffeille! 739 01:09:52,958 --> 01:09:54,541 Ei. - Menkää! 740 01:09:54,625 --> 01:09:58,666 Eikö? - Ei. 741 01:09:58,750 --> 01:10:01,708 Oletko varma? - Olen. 742 01:10:01,791 --> 01:10:03,000 Eikö? - Ei. 743 01:10:03,625 --> 01:10:05,208 Oletko varma? - Olen. 744 01:10:05,291 --> 01:10:06,250 Eikö? 745 01:10:15,083 --> 01:10:18,666 Isäsi ei ilahtuisi. - Ai koska olen tullut häneen? 746 01:10:21,041 --> 01:10:23,041 Saanko potkut koulusta? - Älä nyt. 747 01:10:27,666 --> 01:10:28,750 Löitkö kovaa? 748 01:10:28,833 --> 01:10:31,500 Rehtori hyvä, olen kiireinen ihminen. 749 01:10:31,583 --> 01:10:35,166 En valinnut tätä lukiota, jotta poikamme joutuisi vaaraan. 750 01:10:35,750 --> 01:10:39,291 Tämä on maan kalleimpia kouluja. 751 01:10:39,375 --> 01:10:43,416 Odotamme vastuullista opetusta, emme tällaista sairaalloisuutta. 752 01:10:43,500 --> 01:10:46,041 Älymystö on sairas. - Anteeksi. 753 01:10:48,833 --> 01:10:51,958 Kuka te olette? - Zuzian perhettä. 754 01:10:52,041 --> 01:10:54,333 Niin, tämä on Zuzian perhe. 755 01:10:54,416 --> 01:10:58,208 Veljentyttärelläni on ollut vaikeaa. 756 01:10:58,291 --> 01:11:02,166 Lääkärinä voin sanoa, että hänellä on PTSD-oireita. 757 01:11:02,250 --> 01:11:05,708 Zuzian isä joutui onnettomuuteen. - Reaktio on ymmärrettävä. 758 01:11:05,791 --> 01:11:08,833 Olen kieltänyt häntä tappelemasta. 759 01:11:08,916 --> 01:11:11,500 No niin, Zuzia. - Anteeksi. 760 01:11:12,958 --> 01:11:14,000 Nynny. 761 01:11:14,083 --> 01:11:19,416 Vaikka huonosti kasvatettu luokkakaveri sanoisi hänen isäänsä rikolliseksi. 762 01:11:20,000 --> 01:11:23,000 Jessus. - Veljeni oli kunniallinen huligaani. 763 01:11:23,083 --> 01:11:28,375 Niin, ja sehän on todettu sosiologisissa tutkimuksissa. 764 01:11:28,458 --> 01:11:29,625 Saanko? 765 01:11:29,708 --> 01:11:35,125 Lapset ottaa vanhemmista oppia ja mallia. 766 01:11:36,708 --> 01:11:37,916 Vai "ottavat"? 767 01:11:38,500 --> 01:11:40,250 Löitkö nyrkillä? - Potkaisin. 768 01:11:40,333 --> 01:11:45,500 Minkä takia? Alat käymään nyt kaikilla tunneilla. 769 01:11:45,583 --> 01:11:47,166 Totta kai. - Kyllä. 770 01:11:47,250 --> 01:11:49,916 Älä lyö ketään. - Älä. Siihen sattuu. 771 01:11:50,000 --> 01:11:52,458 Pirulainen. Au, sattuu! 772 01:11:52,541 --> 01:11:54,750 Miksi tuo mies tuijottaa itseään? 773 01:11:55,333 --> 01:11:57,750 En tiedä. Hän on tappanut. 774 01:11:58,333 --> 01:12:00,416 Taidemaalarin omakuva. 775 01:12:00,500 --> 01:12:03,000 Opiskelemme sitä. - Mitä hänelle tapahtui? 776 01:12:03,083 --> 01:12:05,500 Googlaa. Tule. 777 01:12:07,416 --> 01:12:08,375 Mahtava. 778 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 DZIKA ON NARTTUSIKA 779 01:12:11,708 --> 01:12:13,416 Katsopa, Dzika. 780 01:12:15,083 --> 01:12:17,125 Ulkomaalaiset tulivat. 781 01:12:21,208 --> 01:12:24,083 Komisario Bauer. - Hei. 782 01:12:24,583 --> 01:12:27,375 Mukava tavata viimein. - Samoin. 783 01:12:29,583 --> 01:12:34,083 Nyt maistuisi kuppi teetä. - Me juomme kahvia. Meidän jälkeemme. 784 01:12:34,750 --> 01:12:38,708 Tässä suunnassa on meri. 785 01:12:41,083 --> 01:12:44,916 He ovat huostassamme. Nämä kaksi ovat sairaalassa. 786 01:12:48,625 --> 01:12:52,750 Kuten tavallista, kukaan ei muka tiedä mitään. 787 01:12:52,833 --> 01:12:54,458 No, tiedättehän. 788 01:12:54,541 --> 01:12:58,208 Chuligani eivät auta policjaa. 789 01:12:58,291 --> 01:13:00,083 Ekspresso? 790 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 Tuplaekspresso. - He ovat huligaaneja. 791 01:13:05,458 --> 01:13:08,458 Auttaminen olisi häpeä. He eivät voisi elää täällä. 792 01:13:08,541 --> 01:13:11,541 Ei elämää täällä. Todella ei. 793 01:13:11,625 --> 01:13:13,625 Sano, että americano on hänelle. 794 01:13:14,125 --> 01:13:17,166 Zeta murhattiin talikolla. 795 01:13:18,166 --> 01:13:21,708 Tiedätte, kuka käyttää talikkoa siihen tarkoitukseen. 796 01:13:21,791 --> 01:13:24,833 Eikö teillä ole mitään näyttöä häntä vastaan? 797 01:13:24,916 --> 01:13:26,375 Hän ei jätä jälkiä. 798 01:13:26,458 --> 01:13:30,000 Furiozan pomo tapettiin äskettäin samalla tavalla. 799 01:13:30,083 --> 01:13:31,458 Niin. 800 01:13:31,541 --> 01:13:36,625 Voisi sanoa, että kyseessä on... 801 01:13:37,166 --> 01:13:39,666 Miten sanotaan "sarja-widlarz"? 802 01:13:40,708 --> 01:13:43,000 Sarjatalikkomurhaaja. Anteeksi. 803 01:13:43,083 --> 01:13:46,875 Onko tämä teistä hauskaa? Mitä hittoa te teette täällä? 804 01:13:46,958 --> 01:13:51,250 Jos olisitte ottaneet hänet kiinni ettekä keränneet faniroinaa, 805 01:13:51,333 --> 01:13:55,250 oikeusministeri ei hönkisi niskaani. Hän vaatii tuloksia. 806 01:13:55,333 --> 01:13:58,125 Kansalaisia pelottaa liikkua ulkona. 807 01:13:58,208 --> 01:14:03,875 Herra komisario, vakuutan, että meillä on kattavasti tietoa, 808 01:14:03,958 --> 01:14:06,583 mutta sitä ei voi vielä jakaa. 809 01:14:06,666 --> 01:14:09,708 Meillä on myös epäiltyjä. 810 01:14:09,791 --> 01:14:13,500 Kun kaikki faktat on saatu kasaan... 811 01:14:16,125 --> 01:14:19,416 Tulee maahani sönkkäämään omaa kieltään. 812 01:14:20,083 --> 01:14:22,291 Sanoisin niin, mutta en tiedä... 813 01:14:22,875 --> 01:14:25,750 Onko englanti teikäläisten kieli? 814 01:14:30,750 --> 01:14:34,958 Vakuutan, että meillä on kattavasti operatiivista tietoa, 815 01:14:35,041 --> 01:14:37,000 mutta sitä ei voi vielä jakaa. 816 01:14:37,083 --> 01:14:41,958 Meillä on epäillyt, ja kun saamme faktat kasaan, pidätämme heidät. 817 01:14:42,625 --> 01:14:48,208 Sitten saatamme luovuttaa heidät teille, jos ette enää korota ääntänne. 818 01:14:49,750 --> 01:14:54,041 Heitä pidetään pelkkinä huligaaneina, mutta he ovat ammattilaisia. 819 01:14:54,541 --> 01:14:59,958 Tässä vaiheessa emme voi tehdä mitään. Vain odottaa ja tarkkailla. 820 01:15:00,541 --> 01:15:02,708 Ja vittuilla heille välillä. 821 01:15:47,666 --> 01:15:49,791 Tämä on hyvä. - Näytä. 822 01:15:50,291 --> 01:15:51,583 Ihan okei. 823 01:15:52,958 --> 01:15:54,625 Tai ehkä tämä. - Ei. 824 01:15:55,416 --> 01:15:56,500 Otan tämänkin. 825 01:15:58,250 --> 01:16:00,541 Ja minut bonuksena. 826 01:16:03,083 --> 01:16:07,083 Minulla on tänään treffit toisen kanssa, muru. 827 01:16:57,458 --> 01:16:58,583 Huomenta. 828 01:17:01,625 --> 01:17:03,625 Se odottaa teitä yhä. 829 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Älä vittuile. 830 01:17:06,333 --> 01:17:07,625 Hei, Golden. 831 01:17:19,208 --> 01:17:21,083 Johan paikan valitsit. 832 01:17:36,583 --> 01:17:38,458 Mikä se lehtihomma on? 833 01:17:38,541 --> 01:17:42,500 Väki tulee tunnillesi, ja käsket heidän heilua. 834 01:17:42,583 --> 01:17:45,416 He nolaavat itsensä ja maksavat siitä. 835 01:18:01,833 --> 01:18:05,500 Kaikki tuijottavat. - Täällä ei ole muita kuin sinä. 836 01:18:11,291 --> 01:18:16,791 Pitääkö minun leikkiä lehteä? - Jos haluat. Sinun pitää tuntea se. 837 01:18:17,833 --> 01:18:20,625 Olet yksin itsesi kanssa tässä hetkessä. 838 01:18:22,500 --> 01:18:26,916 Karistat ongelmat pois. Tunnet rauhaa. 839 01:18:29,000 --> 01:18:30,750 Noloa. Voi luoja. 840 01:18:31,541 --> 01:18:36,416 Ei ole muuta kuin sinä. Sinä vain olet. 841 01:18:42,375 --> 01:18:45,916 Menipä noloksi. Mennään klubille tanssimaan. 842 01:18:47,708 --> 01:18:49,000 Odota, reppu jäi. 843 01:19:14,125 --> 01:19:15,458 Saanko luvan? 844 01:19:19,583 --> 01:19:21,250 Täällä kuuluu tanssia. 845 01:19:22,416 --> 01:19:23,458 Niinkö? 846 01:19:26,125 --> 01:19:27,166 Voi sinua. 847 01:20:33,500 --> 01:20:34,500 Haluatko sen? 848 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 Ostan meren sinulle. 849 01:20:43,750 --> 01:20:46,583 Et voi ostaa merta, kaljupää. 850 01:21:53,250 --> 01:21:54,791 Lopeta! 851 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Mitä? 852 01:23:41,083 --> 01:23:42,083 Hei... 853 01:23:47,208 --> 01:23:50,666 Minun pitää lähteä koululle. - Kuinka vanha olet? 854 01:23:52,583 --> 01:23:54,958 Pidän tunteja koululla. 855 01:23:56,833 --> 01:23:58,416 Eliś. 856 01:23:58,500 --> 01:24:00,166 Hei. Lehti. 857 01:24:02,791 --> 01:24:03,791 Tule. 858 01:24:09,791 --> 01:24:12,083 En ole aikoihin nukkunut näin hyvin. 859 01:24:15,625 --> 01:24:17,625 Halusin tehdä sen kerran. 860 01:24:18,958 --> 01:24:21,208 Yhden kerran. - Ei. 861 01:24:22,833 --> 01:24:24,541 Muutaman kerran. 862 01:24:24,625 --> 01:24:28,250 Eilinen. Se ei toistu. 863 01:24:51,000 --> 01:24:52,458 Poliisi! Kädet lasille! 864 01:24:52,541 --> 01:24:54,958 Ulos! - Avaa ovi. 865 01:24:55,041 --> 01:24:58,000 Ihan rauhassa. 866 01:24:58,083 --> 01:25:00,166 Riittää jo. - Hyvä on. 867 01:25:01,875 --> 01:25:05,333 Ostitte kaustista soodaa Polańskin kadottua. 868 01:25:07,666 --> 01:25:11,250 Kun kerran leikit roistoa, pääset 48 tunniksi häkkiin. 869 01:25:18,583 --> 01:25:20,583 Jo oli aikakin. - Sori. 870 01:25:21,166 --> 01:25:22,875 En saa ketään kiinni. 871 01:25:25,000 --> 01:25:28,958 Krzywy, Dawid ja Jezusek ilmeisesti jänistivät. 872 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 Lähdetään. 873 01:25:30,625 --> 01:25:32,916 Minäkin jänistin kerran. - Parkkikselle. 874 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 Sille ei voi mitään. 875 01:25:35,833 --> 01:25:36,833 Buła. 876 01:25:42,208 --> 01:25:43,250 Voi perkele. 877 01:25:45,833 --> 01:25:46,833 Katsokaa. 878 01:25:49,375 --> 01:25:50,375 Mitä tehdään? 879 01:25:52,458 --> 01:25:55,083 No, vitut. Tehdään se itse. 880 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Varo. 881 01:26:05,416 --> 01:26:08,500 Ei helvetti, kirkon edessä vielä. 882 01:26:08,583 --> 01:26:10,875 JUMALA ODOTTAA SINUA 883 01:26:21,208 --> 01:26:22,916 Ja helvetisti väkeä. 884 01:26:29,416 --> 01:26:30,416 Tuolla. 885 01:26:35,791 --> 01:26:37,291 Mennään. 886 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 Mitä? - Katto vuotaa. 887 01:26:43,125 --> 01:26:45,041 Hei, liikkeelle. 888 01:26:46,583 --> 01:26:47,708 Perkele! 889 01:26:48,833 --> 01:26:50,000 Lähtekää kotiin. 890 01:26:57,333 --> 01:26:59,166 Perkele! - Mitä vittua? 891 01:26:59,250 --> 01:27:01,000 Ei vielä, Buła! 892 01:27:01,625 --> 01:27:03,583 Maahan! 893 01:27:05,958 --> 01:27:07,166 Älkää nousko! 894 01:27:08,416 --> 01:27:11,375 Peruuta! 895 01:27:12,708 --> 01:27:15,291 Voi perkele! 896 01:27:18,500 --> 01:27:19,875 Aja! 897 01:27:23,458 --> 01:27:24,833 Pysy siinä! 898 01:27:27,541 --> 01:27:32,208 Ala tulla, Olo! Häneen osui! 899 01:27:32,291 --> 01:27:33,416 Perkele! 900 01:27:34,666 --> 01:27:36,041 Perkele! - Odota. 901 01:27:36,875 --> 01:27:40,291 Olo! Ala tulla nyt! 902 01:27:40,875 --> 01:27:43,083 Olo! Mustan auton takana! 903 01:27:43,166 --> 01:27:45,458 Sen mustan auton takana! 904 01:27:47,333 --> 01:27:48,291 Perkele! 905 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 Saatanan Furiozan hinttarit! 906 01:27:54,583 --> 01:27:58,083 Häivytään! - Ettekö uskalla tapella nyrkein? 907 01:27:58,166 --> 01:28:01,416 Ei sitten, perkele. Ammuskellaan. 908 01:28:01,500 --> 01:28:02,958 Aja! 909 01:28:07,541 --> 01:28:09,750 Perkele! - Buła! 910 01:28:10,916 --> 01:28:13,208 Tänne! - Buła! 911 01:28:15,208 --> 01:28:16,625 Aja! 912 01:28:21,166 --> 01:28:25,000 Sinun piti odottaa, että minä ammun ensin. 913 01:28:25,083 --> 01:28:29,416 Käskin keskittyä, ja sinä mätit munkkia naamaan. 914 01:28:30,000 --> 01:28:32,750 Ja mitähän vittua sinä ajattelit? 915 01:28:33,250 --> 01:28:37,458 Nyt ajellaan niska veressä ja lasit paskana. 916 01:28:51,958 --> 01:28:54,166 Ase on takapenkillä. 917 01:29:14,041 --> 01:29:15,041 No niin. 918 01:29:52,666 --> 01:29:54,125 Tule mukaani. 919 01:29:54,208 --> 01:29:57,083 En kestä enää. Rakastan sinua. 920 01:29:59,166 --> 01:30:02,333 Rakastan sinua. Tule, tai sekoan. 921 01:30:08,208 --> 01:30:09,208 Tule. 922 01:30:09,708 --> 01:30:14,833 Kun olin kahdeksan, äiti lähetti minut sisäoppilaitokseen. 923 01:30:20,375 --> 01:30:25,125 Olin lapsi vieraassa paikassa. Ikävöin äitiä ja itkin. 924 01:30:27,291 --> 01:30:33,416 Ajattelin, että jos minusta tulee paras, äiti rakastaa minua. 925 01:30:34,166 --> 01:30:36,333 Sitten hän välittäisi minusta. 926 01:30:36,416 --> 01:30:39,875 Arvaa, mitä hän sanoi tanssittuani Joutsenlammen. 927 01:30:41,625 --> 01:30:43,416 "Et tehnyt fouettéa." 928 01:30:49,416 --> 01:30:52,166 Etkö tehnyt sitä? - Ei sillä ole väliä. 929 01:30:52,250 --> 01:30:54,375 Osaan soittaa säkkipilliä. - Mitä? 930 01:30:55,583 --> 01:30:58,666 Sulje silmäsi. Älä kurki. - Haluan nähdä. 931 01:30:58,750 --> 01:31:01,666 Älä kurki. - Soita jo. 932 01:31:04,291 --> 01:31:05,541 Hys. 933 01:31:10,375 --> 01:31:11,625 Miten sinä... 934 01:31:15,458 --> 01:31:17,166 En ala tyttöystäväksesi. 935 01:31:17,875 --> 01:31:21,416 Tapaillaan ja naidaan, mutta minun säännöilläni. 936 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 Hei. 937 01:31:23,208 --> 01:31:27,458 Haluan olla itsenäinen. Jos lähden, et estä minua. 938 01:31:31,958 --> 01:31:36,000 Älä vittu lässytä. - Jimmy, meillä on pikku ongelma satamassa. 939 01:31:36,083 --> 01:31:39,458 Ei kiinnosta. Soita Mrówkalle nyt heti. 940 01:31:40,125 --> 01:31:41,291 Mitä mies? 941 01:31:46,250 --> 01:31:47,291 Jimmy. 942 01:31:48,208 --> 01:31:49,666 Laita kaiuttimelle. 943 01:31:50,333 --> 01:31:53,125 Mrówka, mikä mättää? - Jimmy... 944 01:31:53,208 --> 01:31:57,166 Olemme odottaneet tavaraa... - Älä hermostu, kamu. 945 01:31:57,250 --> 01:31:59,333 Meillä on pieni ongelma. 946 01:31:59,416 --> 01:32:02,458 Menee kolme, kaksi viikkoa. 947 01:32:02,541 --> 01:32:05,000 Kaksi. Sitten hankimme jonkun toisen. 948 01:32:05,083 --> 01:32:07,375 Jimmy! - Kuulitko? Kaksi viikkoa. 949 01:32:07,458 --> 01:32:09,666 Perkele! Ota tämä. 950 01:32:09,750 --> 01:32:15,000 Ota nämä saatanan roinat pois ja tuo vaatteeni. 951 01:32:39,083 --> 01:32:40,500 Perkele, Golden. 952 01:32:41,000 --> 01:32:43,500 Tapetaanko toisemme vai puhutaanko rahasta? 953 01:32:53,541 --> 01:32:54,458 Mitä vittua? 954 01:32:54,541 --> 01:32:59,916 Antakaa hänen olla. Irti, perkele! 955 01:33:07,875 --> 01:33:10,416 Anna tulla. 956 01:33:16,291 --> 01:33:18,458 Ei. Lasken kolmeen. 957 01:33:19,666 --> 01:33:22,916 Yksi, kaksi, kolme! 958 01:33:31,666 --> 01:33:36,208 Hyvä on. Hoidetaan diili yhdessä. 959 01:33:37,125 --> 01:33:39,333 Mutta ystäviä meistä ei tule. 960 01:33:41,583 --> 01:33:45,125 Minulla on saarilla jakelusysteemi. 961 01:33:45,208 --> 01:33:49,833 Kun se toimii, saamme Irlannin haltuun. 962 01:33:50,333 --> 01:33:54,125 Puolan kytät saavat haistaa paskat. 963 01:33:56,666 --> 01:33:59,500 Meidän pitää lopettaa tappeleminen. 964 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 Muuten tapamme toisemme tai joudumme poseen. 965 01:34:03,166 --> 01:34:08,375 Iso raha viihtyy hiljaisessa ympäristössä. 966 01:34:17,000 --> 01:34:18,541 Ei perkele. 967 01:34:18,625 --> 01:34:21,041 Krzywy. 968 01:34:21,625 --> 01:34:25,708 Kaikki haaveilevat siitä yhdestä jättipotista. 969 01:34:25,791 --> 01:34:29,500 Meillä on nyt oikea tilaisuus. 970 01:34:34,166 --> 01:34:38,458 Lupasimme kostaa Kaszubin tapon, ja nyt haluat asioida Mrówan kanssa. 971 01:34:38,541 --> 01:34:40,541 En ole unohtanut sitä. - Etkö? 972 01:34:42,333 --> 01:34:45,791 Hoidellaan Mrówka aikanaan niin kuin Polański. 973 01:34:45,875 --> 01:34:47,250 Selvä. Eli koska? 974 01:34:47,333 --> 01:34:49,916 En tiedä. Odota. 975 01:34:52,083 --> 01:34:55,416 Mrówkan irkkukaverilla on satama hallussa. 976 01:34:58,125 --> 01:35:00,250 Olo ja Dawid eivät sulata sitä. 977 01:35:10,958 --> 01:35:12,208 Näetkö mitään? 978 01:35:14,916 --> 01:35:18,166 Näetkö, mitä he sanovat? - En saa selvää. 979 01:35:21,541 --> 01:35:23,875 Keskity. 980 01:35:32,125 --> 01:35:36,833 "Minulla on kaksi lippua U2:n konserttiin Dublinissa." 981 01:35:43,166 --> 01:35:48,000 Hei, Golden! Mikä vittu tätä maata vaivaa? 982 01:35:48,583 --> 01:35:50,666 Aina on kylmä ja sataa. 983 01:35:50,750 --> 01:35:53,625 Tuonne. - Täkäläinen kebab on kyllä hyvää. 984 01:35:55,958 --> 01:35:58,291 Tätä kannatti jonottaa. 985 01:35:58,375 --> 01:36:01,458 Tarkkana. Eka laukaus on ratkaiseva. 986 01:36:04,291 --> 01:36:07,125 Annetaan sille viivat. - Se veti jo. 987 01:36:10,541 --> 01:36:12,875 Terve. - Mukava nähdä. 988 01:36:13,458 --> 01:36:16,208 Puolalaiset liikekumppanit. Serkkuni Pat. 989 01:36:16,291 --> 01:36:17,625 Terve. - Golden. 990 01:36:17,708 --> 01:36:22,458 Muurahaismies. - Monta muurahaista. Hienoa. 991 01:36:22,541 --> 01:36:25,666 Ja sinä olet... - Pat. 992 01:36:25,750 --> 01:36:29,750 Nyt kun ollaan tervehditty, otetaan ryypyt. Toin poitínia. 993 01:36:29,833 --> 01:36:31,916 En voi. - Ota nyt. 994 01:36:32,000 --> 01:36:34,375 Poitín, vai? - Poitín. 995 01:36:34,458 --> 01:36:35,750 Otahan, Golden. 996 01:36:36,833 --> 01:36:39,750 Vahvempaa kuin puolalainen ponu. 997 01:36:39,833 --> 01:36:42,666 Golden, täällä on klaanimeininki. 998 01:36:43,750 --> 01:36:48,833 Täkäläiset ovat kuin perhe, ja perhe on tärkein. 999 01:36:57,166 --> 01:36:58,541 Tänne vain! 1000 01:37:07,583 --> 01:37:09,500 Tee jotain tälle sateelle. 1001 01:37:10,833 --> 01:37:14,375 Perkele, kylmempää kuin Itämeressä. Ei onnistu. 1002 01:37:14,458 --> 01:37:16,791 Saatanan zimna. 1003 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 Jos haluat lyödä rahoiksi, iho umpeen. 1004 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Meillä on hyvä sauma. 1005 01:37:26,208 --> 01:37:29,333 Jos voitte tuplata määrän, pystyn myymään sen. 1006 01:37:29,916 --> 01:37:33,041 Tuplasti, perkele. Mies haluaa tuplasti marihuanaa. 1007 01:37:33,125 --> 01:37:36,333 Minähän sanoin. Puolan kytät haistakoot paskat. 1008 01:37:38,958 --> 01:37:40,375 Entä kokaiini? 1009 01:37:41,625 --> 01:37:42,875 Jimmy, kokaiini. 1010 01:37:42,958 --> 01:37:48,958 Tehdään yhdessä kunnolla rahaa kokaiinilla. 1011 01:37:49,041 --> 01:37:51,416 Tykkään rahasta. - Tykkäätkö sinäkin? 1012 01:37:51,500 --> 01:37:53,666 Sinäkin tykkäät! 1013 01:37:53,750 --> 01:37:56,833 Mahtavaa! 1014 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 Vesi on saatanan kylmää. 1015 01:37:59,708 --> 01:38:01,791 Just noin. 1016 01:38:08,208 --> 01:38:11,291 Just noin. 1017 01:38:13,333 --> 01:38:15,583 Golden ja Mrówka. 1018 01:38:16,291 --> 01:38:20,083 Dempsey ja Makepeace vauhdissa. 1019 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 Kiltit pojat. - Älä lopeta. 1020 01:38:24,166 --> 01:38:29,541 Jos ei lasketa rötöstelyänne, joka on nyt kuulemma kansainvälistä. 1021 01:38:29,625 --> 01:38:36,416 Teidän pitää tulla kello 16.30 oikeuteen valvontatapaamiseen. 1022 01:38:36,500 --> 01:38:38,375 Perkele! 1023 01:38:39,208 --> 01:38:43,041 Teidän pitää käydä kahdesti viikossa alkaen tänään. 1024 01:38:43,125 --> 01:38:47,875 Siihen loppui lentomatkailu ja U2:n keikat Dublinissa. 1025 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 U2 ei ole sama ilman Larryä. 1026 01:38:50,291 --> 01:38:51,708 Lopeta, Jacek! 1027 01:38:51,791 --> 01:38:56,500 Jos lähdette, takaisin ei ole tulemista muuten kuin vankilaan. 1028 01:38:57,791 --> 01:39:00,583 Kenen helvetin kanssa sinä asioit? 1029 01:39:03,958 --> 01:39:04,958 Dzika, lähdetään. 1030 01:39:05,458 --> 01:39:06,916 Dzika. - Ala tulla. 1031 01:39:07,000 --> 01:39:08,416 Miten äitisi voi? 1032 01:39:09,375 --> 01:39:13,041 Onko hän tavannut kaikki ballerinasi ja thaityttösi? 1033 01:39:13,916 --> 01:39:17,000 Näin hänet äskettäin. Hän oli surullinen. 1034 01:39:27,541 --> 01:39:28,583 Perkele! 1035 01:39:34,416 --> 01:39:35,458 Hiero! 1036 01:39:42,041 --> 01:39:44,875 Mikä tragedia! - Kauhea räjähdys! 1037 01:39:44,958 --> 01:39:51,416 Korvia huumaava. Kuulin vain perkeleellisen pamauksen. 1038 01:39:51,500 --> 01:39:55,291 Katto romahti. En kuule mitään. 1039 01:39:55,375 --> 01:39:59,333 Saatananmoinen räjähdys. 1040 01:39:59,958 --> 01:40:03,583 Marcin Mrówczyński valvontakäynnille. Kytät vittuun! 1041 01:40:06,291 --> 01:40:07,916 Golden! 1042 01:40:08,000 --> 01:40:11,208 Siinä tulee Puolan huligaanien kultalapsi. 1043 01:40:11,291 --> 01:40:14,208 Pysäköi tähän pyörätelineille. 1044 01:40:14,708 --> 01:40:16,875 Kuvaamme tv-sarjaa. 1045 01:40:18,833 --> 01:40:20,375 Puuttuu vain kultamatto. 1046 01:40:20,458 --> 01:40:25,166 Huomenta. - Huomenta. Tulin valvontaan. 1047 01:40:25,666 --> 01:40:29,166 Aivan. - Valvontaan! 1048 01:40:36,500 --> 01:40:37,583 Ostin tämän. 1049 01:40:40,875 --> 01:40:42,666 Asun nyt täällä. 1050 01:40:44,958 --> 01:40:48,041 Ja jos haluat, 1051 01:40:48,791 --> 01:40:52,791 sinäkin voisit muuttaa tänne minun kanssani. 1052 01:40:52,875 --> 01:40:55,791 Meri on heti tuossa dyynien takana. 1053 01:40:58,125 --> 01:41:03,125 Väitit, etten voi ostaa merta. En olisi enää niin varma. 1054 01:41:03,708 --> 01:41:05,166 Olet toivoton. 1055 01:41:07,166 --> 01:41:08,708 Golden. - No? 1056 01:41:08,791 --> 01:41:12,208 Miksi äijä tuijottaa itseään? - Häivy, Sylwek. 1057 01:41:12,958 --> 01:41:14,041 Mene. 1058 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Hopi hopi. 1059 01:41:17,916 --> 01:41:20,375 Ovi kiinni. Älä tule takaisin. 1060 01:41:28,041 --> 01:41:31,666 Ei näin. Ei enää. - Mutta kun minä haluan. 1061 01:41:31,750 --> 01:41:33,791 Oletko täällä? - Olen. 1062 01:41:34,875 --> 01:41:36,958 Et ole. - Olen. 1063 01:41:37,916 --> 01:41:41,583 Missä? Et ole täällä. - Olen tässä. 1064 01:41:41,666 --> 01:41:43,250 Ole täällä kanssani. 1065 01:41:44,583 --> 01:41:45,916 Eli... - Et ole täällä. 1066 01:41:58,791 --> 01:42:00,750 Anna tuulen viedä. 1067 01:42:01,875 --> 01:42:03,291 Mitä sinä teet? 1068 01:42:04,458 --> 01:42:06,625 Tänne nyt. 1069 01:42:08,458 --> 01:42:11,541 Anna tuulen viedä. Rentoudu. 1070 01:42:13,083 --> 01:42:14,083 Voinko? 1071 01:42:37,375 --> 01:42:38,375 Näinkö? 1072 01:42:42,083 --> 01:42:43,083 Näinkö? 1073 01:42:45,208 --> 01:42:47,291 Ole tässä kanssani. - Olen tässä. 1074 01:42:48,083 --> 01:42:50,000 Ole oikeasti tässä. 1075 01:43:19,916 --> 01:43:21,125 Golden. 1076 01:43:23,500 --> 01:43:25,208 En oikeastaan tunne sinua. 1077 01:43:29,166 --> 01:43:30,625 Mitä sinä haluat? 1078 01:43:36,166 --> 01:43:38,083 Haluan palata ajassa taaksepäin. 1079 01:43:50,250 --> 01:43:52,958 Mitä? - Varo. Pysähdy! 1080 01:43:54,750 --> 01:43:57,666 Laitan turvavyön. - Sinäkö? Mitä hittoa? 1081 01:43:57,750 --> 01:43:59,583 Kumpikin käsi... - Osaan ajaa. 1082 01:43:59,666 --> 01:44:01,875 Niin varmaan. - Ei ole eka kerta. 1083 01:44:01,958 --> 01:44:04,000 Monesko? - Toinen kerta. 1084 01:44:04,083 --> 01:44:05,416 Katso peilit. 1085 01:44:07,625 --> 01:44:09,500 Isäsi olisi ylpeä. 1086 01:44:11,416 --> 01:44:14,458 Onko kaikki hyvin, setä? 1087 01:44:24,083 --> 01:44:27,791 Miten menee, Krzywy? - Katsopa. Vaihdan linssin. 1088 01:44:28,583 --> 01:44:33,666 Näetkö? Vaihdetaan mikrosta makroon. 1089 01:44:34,166 --> 01:44:36,208 Kaikki on valmista. 1090 01:44:36,291 --> 01:44:37,916 No niin, moro. 1091 01:44:39,375 --> 01:44:40,833 UHT-MAITO 1092 01:44:47,875 --> 01:44:49,708 Kahvi. Coffee Irish. 1093 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 Viskikahvi tähän aikaanko? 1094 01:44:54,833 --> 01:44:56,791 Tarvitsen kuitin. 1095 01:44:57,375 --> 01:44:59,833 Jos hän ei anna, miten minä otan? 1096 01:45:05,875 --> 01:45:06,750 Hienoa. 1097 01:45:13,500 --> 01:45:16,250 Ei ole niin paljon käteistä. - Onko korttia? 1098 01:45:32,541 --> 01:45:35,583 Mitä uutta? - He julkaisivat uuden videon. 1099 01:45:36,416 --> 01:45:39,333 420 000 katselukertaa kahdessa päivässä. 1100 01:45:39,416 --> 01:45:41,041 Älä ihmeessä. 1101 01:45:43,916 --> 01:45:46,958 Tulin valvontaan! 1102 01:45:47,041 --> 01:45:49,500 Messi, älä telo runkoa. 1103 01:45:51,208 --> 01:45:53,416 Meidän asemamme. 1104 01:45:54,708 --> 01:45:56,250 OLEN DIILERI 1105 01:45:56,333 --> 01:45:57,750 Tällä on lähes miljoona. 1106 01:45:57,833 --> 01:45:59,541 Antakaa sakot. 1107 01:45:59,625 --> 01:46:05,208 Pistää miettimään, ollako iloinen vai helvetin ylpeä. 1108 01:46:05,291 --> 01:46:08,875 Mitä tämä on? No? 1109 01:46:08,958 --> 01:46:12,250 Olemme naurunalaisia. Juokse vain karkuun. 1110 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 Minäpä kerron, mitä tämä on. 1111 01:46:15,125 --> 01:46:18,416 Saatanan idiootit. He pilkkaavat oikeuslaitosta. 1112 01:46:18,500 --> 01:46:21,583 He pilkkaavat sinua ääliötä, sinua tampiota, 1113 01:46:21,666 --> 01:46:24,291 sinua pelleä ja minua, perkele! 1114 01:46:24,375 --> 01:46:30,000 Emmekö me löydä mitään näyttöä noita idiootteja vastaan? 1115 01:46:30,083 --> 01:46:33,250 Perkele. Eikö mitään? Vitut. 1116 01:46:39,125 --> 01:46:44,166 Voisiko edes joku ryhtyä töihin? 1117 01:46:45,958 --> 01:46:49,750 Asiakkaani tarjoaa yli markkina-arvon. 1118 01:46:51,541 --> 01:46:53,416 Onko kaikki kunnossa? - On. 1119 01:46:53,500 --> 01:46:55,000 Mikä siinä kestää? 1120 01:46:56,000 --> 01:47:00,083 Oletko lakimies vai vässykkä? Mistä maksan sinulle? 1121 01:47:00,750 --> 01:47:05,541 Viisi sekuntia aikaa allekirjoittaa. Viisi, neljä, kolme... 1122 01:47:06,125 --> 01:47:09,458 Maali! Vitun mahtavaa! 1123 01:47:09,541 --> 01:47:10,833 Tässä. 1124 01:47:25,791 --> 01:47:27,583 Ostin tämän mestan. 1125 01:47:30,041 --> 01:47:32,833 Sinun ei tarvitse maksaa vuokraa sille mulkulle. 1126 01:47:33,416 --> 01:47:34,750 Mitä sinä teit? 1127 01:47:37,666 --> 01:47:41,583 Koulu oli minun oma saavutukseni. 1128 01:47:41,666 --> 01:47:44,666 Miksi viet minulta itsenäisyyteni? 1129 01:47:44,750 --> 01:47:49,500 En halua viedä sinulta mitään. Haluan antaa sen sinulle. 1130 01:47:49,583 --> 01:47:52,041 En halua rahojasi. Etkö tajua? 1131 01:47:52,125 --> 01:47:55,041 Mehän sovimme. Ei sitoumuksia. 1132 01:47:55,125 --> 01:47:57,875 Hyvä on. Paljonko maksoit vuokraa? 1133 01:47:57,958 --> 01:48:00,333 4 500. - Maksa minulle. 1134 01:48:01,291 --> 01:48:04,083 Sovitaan 500. - Et tajua. Vähintään 5 000. 1135 01:48:04,708 --> 01:48:06,333 1 500. - 5 500. 1136 01:48:06,416 --> 01:48:07,375 2 500. - 6 000. 1137 01:48:07,458 --> 01:48:08,333 Mitä? - 7 000. 1138 01:48:08,416 --> 01:48:09,416 3 000. - 7 500. 1139 01:48:09,500 --> 01:48:11,166 3 500. 4 000. - 9 000. 1140 01:48:11,250 --> 01:48:13,000 Lopeta! Hyvä on. - 10 000. 1141 01:48:13,666 --> 01:48:16,916 Sovitaan 4 500, sama kuin ennen. 1142 01:48:18,583 --> 01:48:21,666 Maksu kuun viidentenä päivänä ennakkoon. 1143 01:48:21,750 --> 01:48:24,625 Olen tosissani. - Niin minäkin. 1144 01:48:25,375 --> 01:48:27,500 Tuonko sinulle jotain Dublinista? 1145 01:48:29,166 --> 01:48:30,833 Haista paska. 1146 01:48:41,500 --> 01:48:45,291 Mróweczka! - Ei enää valvontakäyntejä. 1147 01:48:45,375 --> 01:48:47,916 Te tulitte. Vitun kytät. 1148 01:48:48,000 --> 01:48:51,916 Minulla on yllätys. - Tykkään yllätyksistä. 1149 01:48:52,000 --> 01:48:55,291 Tässä on Janeczka. Yhtä halpaa kuin kotona Puolassa. 1150 01:48:55,375 --> 01:48:56,958 Tule, Jimmy. - Maksat sen. 1151 01:49:03,000 --> 01:49:04,583 Tämä on sinulle, Jimmy. 1152 01:49:05,583 --> 01:49:06,416 Mróweczka. 1153 01:49:07,333 --> 01:49:08,500 Surprise. 1154 01:49:09,250 --> 01:49:13,208 Pikkumies. Tule tähän, perkele. 1155 01:49:14,208 --> 01:49:15,541 Jutellaan. 1156 01:49:18,750 --> 01:49:22,166 Miten meni? - Kytät ovat kaikkialla samanlaisia. 1157 01:49:22,666 --> 01:49:25,791 Aivan. Vasikoiko kukaan? 1158 01:49:26,375 --> 01:49:27,500 Ei tietenkään. 1159 01:49:28,833 --> 01:49:30,083 Eikö varmasti? 1160 01:49:30,666 --> 01:49:34,541 Kaikki on kunnossa. Kiitos asianajajasta. 1161 01:49:34,625 --> 01:49:37,416 Huolehdin väestäni. Entä murtuneet sormet? 1162 01:49:37,916 --> 01:49:41,291 Olen pian paraatikunnossa. - No perkele! 1163 01:49:42,541 --> 01:49:46,875 Valitan. Tänne ei saa tulla. 1164 01:49:48,041 --> 01:49:49,875 Perkele! - Enkö saa tulla? 1165 01:49:56,750 --> 01:50:01,500 Kun sinä poju ryömit vielä, me viritimme pommeja. 1166 01:50:02,375 --> 01:50:08,083 Kun sinä olit paskavaipoissa, minä panin äitiäsi. Ryömit lattialla. 1167 01:50:08,708 --> 01:50:10,958 Mitä tuo sanoo? - Ei hajuakaan. 1168 01:50:11,041 --> 01:50:14,916 Jimmy, mitä tämä on? - Rauhoittukaa. Minä puhun. 1169 01:50:16,458 --> 01:50:17,791 Perkele! 1170 01:50:21,041 --> 01:50:23,500 Hyvä on, kaverit. 1171 01:50:23,583 --> 01:50:27,291 Tuo Jimmy tiesi varsin hyvin, mitä me sallimme. 1172 01:50:28,583 --> 01:50:30,541 Me nimittäin määräämme täällä. 1173 01:50:30,625 --> 01:50:34,916 Annoimme Jimmyn myydä paskaa marihuanaanne Puolasta. 1174 01:50:35,000 --> 01:50:36,708 En tajua mitään. Carlos. 1175 01:50:36,791 --> 01:50:39,958 Jimmy sai myydä vain paskaa marihuanaamme. 1176 01:50:40,041 --> 01:50:43,583 Jos myytte paskaa kokaiinianne vielä... - Okei. 1177 01:50:43,666 --> 01:50:47,333 Se jää viimeiseksi kerraksi. Häipykää vittuun maastani. 1178 01:50:47,416 --> 01:50:50,125 Häipykää... - Turpa kiinni, Carlos! 1179 01:50:50,958 --> 01:50:54,625 Kaverit, sir, hyvä on. 1180 01:50:54,708 --> 01:50:59,083 Golden. Hyvä on. Ei enää kokaiinia. 1181 01:50:59,166 --> 01:51:01,375 Hyvä. - Selvä. 1182 01:51:01,458 --> 01:51:03,958 Golden... - Hetki. 1183 01:51:05,666 --> 01:51:06,666 Näytä. 1184 01:51:08,000 --> 01:51:10,791 Jos kokaiininne on parempaa, anna maistiainen. 1185 01:51:10,875 --> 01:51:13,500 Jos se on hyvää, vien sitä itään. 1186 01:51:16,375 --> 01:51:17,916 Myymme vain tukkuna. 1187 01:51:18,000 --> 01:51:21,875 Vain tukkuna. - Tajusin sen. Tukkuna. 1188 01:51:22,625 --> 01:51:25,541 Otan hurtowo. Tukkuna. 1189 01:51:26,833 --> 01:51:29,208 Lavallinen. 800 kiloa. 1190 01:51:29,291 --> 01:51:30,583 Ei vit... 1191 01:51:30,666 --> 01:51:35,083 20 miljoonaa käteisenä. - No perkele, otetaan vain. 1192 01:51:35,166 --> 01:51:38,041 Onni suosii rohkeaa, ja Jimmy on pois pelistä. 1193 01:51:38,125 --> 01:51:44,208 IRA listi hänet. Ei sekaannuta näihin hommiin. Tajuatko? 1194 01:51:44,291 --> 01:51:46,000 Kokeillaan sitä. - Ei käy. 1195 01:51:46,083 --> 01:51:49,625 Heillä on hyvää tavaraa. Yhdet nokat. 1196 01:51:50,791 --> 01:51:51,958 Perkele. 1197 01:52:05,708 --> 01:52:07,541 Ei tunnu missään. 1198 01:52:19,125 --> 01:52:21,416 Muurahaiset ryömivät päässä. 1199 01:52:23,458 --> 01:52:26,416 Arvaa, mitä Jumala sanoi juuri. 1200 01:52:26,500 --> 01:52:33,000 "Myykää aine puoleen leikattuna, niin elätte rahoilla loppuelämänne." 1201 01:52:33,083 --> 01:52:35,500 Niin hän sanoi. - Perkeleen IRA. 1202 01:52:35,583 --> 01:52:39,416 Yksi diili vain. - Oletko hullu? Ei helvetissä. 1203 01:52:40,208 --> 01:52:42,958 Tätä ei voi nuuskata. - Mitä sinä vielä haluat? 1204 01:52:44,666 --> 01:52:45,916 Mitä vielä? 1205 01:52:49,833 --> 01:52:53,791 Bigger! Better! Faster! 1206 01:52:53,875 --> 01:52:55,250 Bigger! Bet... 1207 01:52:58,000 --> 01:53:02,541 Myydään vain maria. Pidä suusi kiinni. 1208 01:53:03,083 --> 01:53:03,916 Selvä. 1209 01:53:04,416 --> 01:53:07,583 Minä hoidan puhumisen. - Selvä, isä. 1210 01:53:14,500 --> 01:53:15,666 Perkele. 1211 01:53:16,541 --> 01:53:18,875 Riittää. Mene vittuun siitä. 1212 01:53:18,958 --> 01:53:20,291 Riittää. 1213 01:53:31,333 --> 01:53:37,166 Sir, tavaranne on erittäin hyvää, mutta me emme voi... 1214 01:53:37,250 --> 01:53:41,291 Emme voi taata maksua viikossa. Kuukaudessa onnistuu. 1215 01:53:42,291 --> 01:53:43,666 Ei helvetti. 1216 01:53:53,000 --> 01:53:54,166 Hyvä on. 1217 01:53:55,375 --> 01:53:59,250 Jos yritätte kusettaa, teiltä lähtee nirri. 1218 01:54:01,416 --> 01:54:03,125 Tämäkö naurattaa sinua? 1219 01:54:05,250 --> 01:54:07,000 Kaveria naurattaa. 1220 01:54:09,208 --> 01:54:11,416 Älkää tuhlatko aikaani. 1221 01:54:12,166 --> 01:54:13,333 Yksi kuukausi. 1222 01:54:24,125 --> 01:54:27,208 Voi perkele! - Älä nyt. 1223 01:54:27,291 --> 01:54:31,416 20 miljoonaa euroa! Tapan sinut, perkele! 1224 01:54:32,208 --> 01:54:33,750 Saatanan hullu. 1225 01:54:33,833 --> 01:54:38,833 Ei perkele. Olet seonnut. 1226 01:54:45,000 --> 01:54:46,708 Pyydät isoa summaa. 1227 01:54:49,541 --> 01:54:52,958 Tiedän, mitä koulua tyttäresi käy. - Turpa kiinni. 1228 01:55:03,583 --> 01:55:06,291 Kymmenen päivää. - Asia selvä. 1229 01:55:13,708 --> 01:55:19,500 Voi perkele. Vielä puuttuu viisi miljoonaa. Perkele! 1230 01:55:22,583 --> 01:55:24,208 Voi vittu. 1231 01:55:26,291 --> 01:55:28,750 En saa enempää näin lyhyessä ajassa. 1232 01:55:30,125 --> 01:55:32,750 Miksi vitussa aloin asioimaan IRA:n kanssa? 1233 01:55:36,000 --> 01:55:39,375 Meidät tapetaan. Niin tässä käy. 1234 01:56:00,083 --> 01:56:02,250 Golden! Tule tänne! 1235 01:56:09,583 --> 01:56:10,750 Terve. 1236 01:56:36,791 --> 01:56:39,916 Paljonko? - Sain 1,2 miljoonaa kasaan. 1237 01:56:40,500 --> 01:56:44,083 Dima, se ei riitä. Iso keikka maksaa. 1238 01:56:44,166 --> 01:56:48,666 Se on meille paljon. Potissa on mukana tärkeitä henkilöitä. 1239 01:56:48,750 --> 01:56:50,750 Dima. - Mitä? 1240 01:56:53,291 --> 01:56:54,458 Sinä et tajua. 1241 01:56:55,291 --> 01:57:01,000 Sinulle käy niin kuin kaverillesi. Tajuatko? 1242 01:57:01,083 --> 01:57:02,416 Tajuatko vai et? 1243 01:57:04,416 --> 01:57:05,416 Tajuan. 1244 01:57:19,625 --> 01:57:25,083 Hengitetään nyt kaikki yhtenä kehona. 1245 01:57:27,041 --> 01:57:28,458 Juuri noin. 1246 01:57:31,250 --> 01:57:34,791 Kiitos kaikille. Tunti päättyi. Näkemiin. 1247 01:57:35,291 --> 01:57:41,000 Mistä on kysymys? - Tulimme ilmoittautumaan tanssitunneille. 1248 01:57:41,083 --> 01:57:44,500 Paljonko se maksaa? - Teillä ei ole varaa siihen. 1249 01:57:45,416 --> 01:57:47,083 Yksi Goldenin horoista. 1250 01:57:47,166 --> 01:57:52,125 Neiti saattaa yllättyä. Meille maksetaan nykyään ylitöistä. 1251 01:57:52,208 --> 01:57:55,791 Ylitöitä riittää poikaystäväsi kaltaisten ansiosta. 1252 01:57:55,875 --> 01:58:00,000 Jutellaan vain. Et ehkä tiedä, kenen kanssa olet tekemisissä. 1253 01:58:02,625 --> 01:58:03,541 Tässä se on. 1254 01:58:06,583 --> 01:58:07,708 Sori. 1255 01:58:11,791 --> 01:58:14,458 Tanssitteko täällä? - Täällä he tanssivat. 1256 01:58:14,541 --> 01:58:20,083 "Eliza Lipińska, 28, kihloissa..." Se ei taida pitää enää paikkaansa. 1257 01:58:20,166 --> 01:58:23,291 Pari voittoa Kultainen pointti -kisoissa. 1258 01:58:23,375 --> 01:58:24,416 Pointe. 1259 01:58:25,541 --> 01:58:27,333 Se on "Kultainen pointe". 1260 01:58:28,833 --> 01:58:33,666 Szczecin. Kilpailu... Wojciech Wieś... 1261 01:58:34,166 --> 01:58:36,416 Wiesiołłowski. 1262 01:58:36,916 --> 01:58:39,916 Niin. Neiti on tanssannut. 1263 01:58:40,000 --> 01:58:44,291 Se on hienoa, mutta kuka poikaystäväsi on? 1264 01:58:44,791 --> 01:58:47,833 Onkohan hän valehdellut sinulle? 1265 01:58:49,791 --> 01:58:52,166 Aloitetaan etsintä toimistohuoneesta. 1266 01:58:52,666 --> 01:58:57,708 He tonkivat paikat ylösalaisin. En voi estää heitä, vaikka haluaisin. 1267 01:58:57,791 --> 01:59:03,791 Koulu suljetaan ainakin viikoksi. Ehkä lopullisesti, jos jotain löytyy. 1268 01:59:03,875 --> 01:59:04,875 ETSINTÄLUPA 1269 01:59:04,958 --> 01:59:07,916 Golden on mennyttä, mutta sinua voimme auttaa. 1270 01:59:08,541 --> 01:59:12,875 Et kuulu siihen maailmaan. Jouduit vain väärään seuraan. 1271 01:59:13,375 --> 01:59:18,416 Hän välittää huumeita ja tekee väkivaltarikoksia. 1272 01:59:18,500 --> 01:59:24,375 Hän saattoi tappaa rikollispomon, joka oli hänen kilpailijansa. 1273 01:59:25,666 --> 01:59:29,375 Paikkakuntalaisena olet varmasti kuullut Polańskista. 1274 01:59:29,458 --> 01:59:32,833 Hänen klubinsa on nyt Goldenin. 1275 01:59:32,916 --> 01:59:38,583 Ja neiti vain pyörii täällä piruetteja - 1276 01:59:38,666 --> 01:59:42,708 niissä perkeleen pointe-tossuissa. 1277 01:59:51,541 --> 01:59:52,833 Perkele! 1278 01:59:55,416 --> 01:59:57,958 Luulin, että olet pelkkä huligaani. 1279 01:59:58,041 --> 01:59:59,291 Niin. 1280 01:59:59,875 --> 02:00:01,916 Oletko gangsteri? - Mikä? 1281 02:00:06,416 --> 02:00:09,666 Poliisi kävi koululla. - Oletko tynnyrissä kasvanut? 1282 02:00:10,666 --> 02:00:13,958 Kytät valehtelevat. - Myyt kuulemma huumeita. 1283 02:00:14,041 --> 02:00:19,416 Missä perkeleessä se Mersun rekisteriote on? 1284 02:00:20,000 --> 02:00:22,125 He sanoivat... - Tässä se onkin. 1285 02:00:22,625 --> 02:00:24,458 Tapatko sinä ihmisiä? 1286 02:00:26,583 --> 02:00:27,416 Eli. 1287 02:00:28,208 --> 02:00:31,916 Eli, kuuntele. 1288 02:00:33,000 --> 02:00:36,333 Älä koske minuun! - Kuuntele. 1289 02:00:36,416 --> 02:00:40,000 Minun pitää hoitaa homma loppuun. - Päästä irti! 1290 02:00:40,083 --> 02:00:45,583 Viimeinen keikka vielä. Muuten minut tapetaan. 1291 02:00:46,583 --> 02:00:47,791 Yksi keikka. 1292 02:01:00,125 --> 02:01:01,250 Ota rennosti. 1293 02:01:03,875 --> 02:01:07,750 Kuinka kauan siinä vielä menee? - Hae tämä. 1294 02:01:07,833 --> 02:01:11,375 Hetki. - Sinun piti toimittaa hänet meille. 1295 02:01:11,458 --> 02:01:15,250 Ei vielä. - Olemme olleet hiljaa. 1296 02:01:15,333 --> 02:01:19,333 Minulla on kiire. Anna se. Minulla on kiire, herrat. 1297 02:01:20,500 --> 02:01:24,416 Puhu heille ennen kuin he tekevät jotain. - Onko jengi valmiina? 1298 02:01:24,500 --> 02:01:26,583 On. - Lähdetään sitten. 1299 02:01:28,625 --> 02:01:30,208 Ala tulla. 1300 02:01:34,291 --> 02:01:36,583 Miten menee? 1301 02:01:37,958 --> 02:01:39,791 Ei hätää. 25. päivän... 1302 02:01:39,875 --> 02:01:42,250 Wiki! Pitkästä aikaa. - Terve. 1303 02:01:42,333 --> 02:01:44,541 Jätkä on paisunut. 1304 02:01:44,625 --> 02:01:47,666 Verotarkastus, FBI Furioza! 1305 02:01:49,166 --> 02:01:50,750 Olen kuullut sinusta. 1306 02:01:51,708 --> 02:01:55,583 Kun isäsi pelasi 90-luvulla, maali vuoti kuin seula. 1307 02:01:55,666 --> 02:01:59,708 Olen lusinut Słowikin nimiin. En anna jonkun pikku mulkun... 1308 02:02:03,833 --> 02:02:08,666 Minäkin muistan, kun isäukkoni pelasi - 1309 02:02:08,750 --> 02:02:10,958 ja maali vuoti kuin seula! 1310 02:02:13,625 --> 02:02:17,875 Keskustellaanko nyt kuin ihmiset? 1311 02:02:17,958 --> 02:02:22,541 On oma asianne, miten teette rahaa. 1312 02:02:22,625 --> 02:02:26,333 ALV-petoksilla, aivan sama. - Mitä haluat? 1313 02:02:26,416 --> 02:02:29,416 Tarvitsen neljä miljoonaa euroa lainaksi. 1314 02:02:29,500 --> 02:02:32,000 Neljä miljoonaako? - Pyydän nätisti. 1315 02:02:32,500 --> 02:02:37,375 Voisin viedä nämä parisataa tuhatta tältä kauniilta pöydältä, 1316 02:02:37,458 --> 02:02:41,083 mutta pidän teistä. Kunnioitan teitä. 1317 02:02:41,166 --> 02:02:44,916 Tämä herrahan lusi Słowikin nimiin. 1318 02:02:48,000 --> 02:02:53,916 Ihan miten haluatte. Voin taata teille suojelun Trójmiastossa. 1319 02:02:54,000 --> 02:02:58,666 Tässä omistuskirjat kiinteistöistäni ja autoistani. 1320 02:02:58,750 --> 02:03:02,708 Menetän kaiken, jos sijoitukseni kusee, mutta tuskin niin käy. 1321 02:03:03,291 --> 02:03:07,041 Saisitte ainakin osan takaisin. Mitä sanotte? 1322 02:03:07,125 --> 02:03:08,166 Deal done? 1323 02:03:08,750 --> 02:03:10,375 Tunti. Odotan tässä. 1324 02:03:10,875 --> 02:03:15,333 Miksi hänellä on noin upea daami, mutta minulla ei? 1325 02:03:17,083 --> 02:03:18,541 Skarppina nyt. 1326 02:03:22,375 --> 02:03:23,333 Perkele! 1327 02:03:25,083 --> 02:03:28,000 Perkele! - Tule tänne! 1328 02:03:29,125 --> 02:03:30,875 Saatana! - Tänne! 1329 02:03:31,666 --> 02:03:33,625 Tule tänne, kusipää! 1330 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 Tapan sinut! Avaa! 1331 02:03:38,791 --> 02:03:41,416 Painukaa vittuun! - Häivytään! 1332 02:03:41,500 --> 02:03:46,250 Poliisi! Painukaa vittuun täältä! 1333 02:03:48,791 --> 02:03:53,833 Kuka perkele oli vahtivuorossa? Kuka? 1334 02:03:53,916 --> 02:03:56,125 Mitä tapahtui? - Soittakaa ambulanssi! 1335 02:03:56,208 --> 02:03:59,666 Äkkiä nyt. - Pyyhkeitä. 1336 02:03:59,750 --> 02:04:02,291 Mitä tapahtui? - Mitä luulette? 1337 02:04:02,375 --> 02:04:04,000 Perkele! 1338 02:04:14,416 --> 02:04:17,250 Oletko tappanut ketään? - Ei se niin ole. 1339 02:04:19,250 --> 02:04:22,333 Heitä oli enemmän. Meitä oli kolme. 1340 02:04:23,083 --> 02:04:27,333 Pitää panna vastaan, vaikka tulisi turpaan. 1341 02:04:27,416 --> 02:04:29,541 Darolla oli veitsi. 1342 02:04:30,666 --> 02:04:35,416 Sain pahasti selkääni. Olin henkitoreissa, hampaat kurkussa. 1343 02:04:35,500 --> 02:04:41,083 Daro makasi verilammikossa. Verta vuoti joka puolelta. 1344 02:04:41,583 --> 02:04:46,166 Dzika tuli paikalle ja alkoi kirkua. En voi unohtaa sitä. 1345 02:04:47,125 --> 02:04:51,083 Silloin näin ensimmäistä kertaa kuolleen ihmisen. Kaverini. 1346 02:04:51,166 --> 02:04:52,541 Dzika huusi. 1347 02:04:52,625 --> 02:04:56,583 Päätin, ettei kukaan hakkaisi minua enää ikinä. 1348 02:04:56,666 --> 02:04:58,250 Olisin voittamaton. 1349 02:04:58,333 --> 02:05:03,666 Meidän kulmillamme on joko nolla tai huligaani. 1350 02:05:03,750 --> 02:05:08,708 Minä en ole nolla. Yritä ymmärtää. Rakastan sinua. 1351 02:05:16,416 --> 02:05:18,708 Painukaa vittuun! - Turpa kiinni! 1352 02:05:18,791 --> 02:05:23,041 Menkää vittuun! Älkää koskeko häneen! 1353 02:05:23,541 --> 02:05:26,000 Messi, anna tytön olla! - Mrówka. 1354 02:05:26,083 --> 02:05:29,041 Oletko seonnut? Kävitte päälleni. 1355 02:05:29,125 --> 02:05:31,416 Kuka se oli? Olo, vai? 1356 02:05:31,500 --> 02:05:35,791 Kaszubin velikö? Onko sinulla mitään valtaa Furiozassa? 1357 02:05:35,875 --> 02:05:40,208 Se ei toistu. Minä puhun heille. 1358 02:05:40,833 --> 02:05:45,333 Luuletko, että minulla on jotain menetettävää? Erehdyt, perkele. 1359 02:05:51,458 --> 02:05:55,083 Jos se diili IRA:n kanssa ei onnistu, 1360 02:05:55,583 --> 02:05:58,041 sinut listitään, 1361 02:05:58,958 --> 02:06:00,208 minut listitään - 1362 02:06:01,708 --> 02:06:03,333 ja hänet listitään. 1363 02:06:04,541 --> 02:06:05,625 Lähdetään. 1364 02:06:28,708 --> 02:06:30,125 Pelkään sinua. 1365 02:07:07,791 --> 02:07:12,291 Rauhoitutaan. Puhutaan. Annetaan hänen puhua. 1366 02:07:12,375 --> 02:07:13,583 Riittikö? 1367 02:07:14,708 --> 02:07:17,125 Anna paitasi. Et ansaitse sitä. 1368 02:07:17,833 --> 02:07:22,416 Kuunnelkaa. Hyvä on, tein bisnestä hänen kanssaan. 1369 02:07:23,250 --> 02:07:25,541 Sijoitin ison summan. 1370 02:07:25,625 --> 02:07:30,625 Se pitää hoitaa loppuun, tai tosi häijy porukka tappaa minut. 1371 02:07:30,708 --> 02:07:33,041 Odottakaa vielä vähän aikaa. 1372 02:07:33,625 --> 02:07:35,250 Listitään Mrówka sitten. 1373 02:07:47,041 --> 02:07:49,041 Ei ole vielä sinun aikasi. 1374 02:07:50,333 --> 02:07:53,125 Sinä et päätä siitä. - Järjestä hänet ansaan. 1375 02:07:56,958 --> 02:07:58,291 Pidäkin sanasi. 1376 02:08:01,916 --> 02:08:05,625 Saitte kuukauden aikaa järjestää 20 miljoonaa käteisenä. 1377 02:08:05,708 --> 02:08:09,875 Neljä miljoonaa puuttuu, ja kuukausi tulee täyteen 10 minuutin päästä. 1378 02:08:13,583 --> 02:08:17,375 16 miljoonaa käteisenä - 1379 02:08:18,208 --> 02:08:21,375 ja neljä miljoonaa ALV:tä. 1380 02:08:21,958 --> 02:08:22,791 Nyt parani. 1381 02:08:24,000 --> 02:08:27,541 Selvä. Kannetaan nämä ulos. 1382 02:08:27,625 --> 02:08:30,541 Ettekö laske? - Minulla on väkeä sitä varten. 1383 02:08:32,041 --> 02:08:35,541 Viikon päästä maanantaina kello 17, Dublinin keskusta. 1384 02:08:36,250 --> 02:08:42,625 Viikon päästä maanantaina kello 17, Dublinin keskusta. 1385 02:08:42,708 --> 02:08:44,958 Tämä puhelin soi. 1386 02:08:49,291 --> 02:08:53,083 Peaky vitun Blindersin määräyksestä. 1387 02:09:02,041 --> 02:09:04,875 Tuo oli hauskasti sanottu. 1388 02:09:15,833 --> 02:09:18,833 Odota. 1389 02:09:20,458 --> 02:09:21,458 Haloo. 1390 02:09:22,916 --> 02:09:23,916 Niin. 1391 02:09:30,125 --> 02:09:31,208 Selvä. 1392 02:09:31,833 --> 02:09:33,875 Hei. - No, mitä? 1393 02:09:34,625 --> 02:09:37,625 En tajunnut sanaakaan. - Ei perkele. 1394 02:09:38,416 --> 02:09:40,916 Hän lähetti sijainnin. 1395 02:09:41,625 --> 02:09:44,958 "Bed and breakfast". - Ei helvetti. 1396 02:09:46,333 --> 02:09:47,333 Tuonne. 1397 02:09:49,125 --> 02:09:51,375 Huoneenne. - Kiitos. 1398 02:09:51,916 --> 02:09:53,041 Perkele. 1399 02:09:56,000 --> 02:09:59,250 Toivottavasti viihdytte Dublinissa. 1400 02:09:59,333 --> 02:10:01,083 Kyllä. Kiitos. 1401 02:10:02,750 --> 02:10:06,333 Vittu, minne päädyttiin. 1402 02:10:07,458 --> 02:10:09,208 Viimeiseen senttiin. 1403 02:10:10,125 --> 02:10:11,000 Terve, pojat. 1404 02:10:12,000 --> 02:10:14,416 Mikä meininki? Auto on kadulla. 1405 02:10:14,916 --> 02:10:18,083 Jep. - Tummansininen. Pakettiauto. 1406 02:10:19,500 --> 02:10:22,125 Mrówka! - No? 1407 02:10:22,208 --> 02:10:23,458 Navy blue. 1408 02:10:24,208 --> 02:10:25,500 Hieno homma. 1409 02:10:25,583 --> 02:10:27,291 EI SAA ALITTAA 1410 02:10:28,875 --> 02:10:29,916 Hetkinen. 1411 02:10:37,625 --> 02:10:38,791 Ei perkele! 1412 02:10:41,625 --> 02:10:42,500 Perkele! 1413 02:10:48,291 --> 02:10:49,666 DUBLININ SATAMA 1414 02:10:53,416 --> 02:10:55,041 Seis. Ette pääse, valitan. 1415 02:10:55,125 --> 02:10:57,375 Mitä? - Ette pääse. 1416 02:10:57,458 --> 02:11:00,791 Puhu englantia. Ette maksaneet tarpeeksi. - Maksoimme. 1417 02:11:00,875 --> 02:11:03,041 Mitä nyt? - Mene kauemmas. 1418 02:11:03,125 --> 02:11:05,250 Hei. Jimmy. - Mitä hän sanoi? 1419 02:11:05,333 --> 02:11:08,375 En tunne teitä. Painukaa vittuun täältä. 1420 02:11:08,458 --> 02:11:11,875 Haista vittu! - Autoon. Täällä on kameroita. 1421 02:11:11,958 --> 02:11:15,666 Vitun törkyturpa! Häipykää! 1422 02:11:15,750 --> 02:11:18,791 Tiedän, miten Jimmylle kävi. 1423 02:11:18,875 --> 02:11:21,750 Häipykää, tai teistäkin tulee Jimmyjä. 1424 02:11:22,916 --> 02:11:24,458 Häipykää! 1425 02:11:24,541 --> 02:11:28,750 Vitut tunsitte Jimmyn. Keitä luulette olevanne? Häipykää! 1426 02:11:31,875 --> 02:11:34,875 Emme voi kuskata kamaa itse. 1427 02:11:35,708 --> 02:11:37,416 Golden! 1428 02:11:52,750 --> 02:11:57,125 Pakettikaan ei käy. Koirat haistaisivat sen rajalla. 1429 02:11:57,208 --> 02:11:58,875 Kuuntele nyt, perkele! 1430 02:12:12,125 --> 02:12:12,958 I know! 1431 02:12:14,291 --> 02:12:16,916 Piilotetaan se ruokosokerin sekaan. 1432 02:12:17,000 --> 02:12:22,208 Lavallinenko? Miten sen saisi erotettua? Saatanan hullu. 1433 02:12:25,958 --> 02:12:28,041 Meidät tapetaan, perkele. 1434 02:12:56,583 --> 02:12:59,416 Voi perkele! Golden! 1435 02:13:03,041 --> 02:13:05,291 Perkele, Golden! 1436 02:13:11,208 --> 02:13:12,250 Voi perkele! 1437 02:13:13,291 --> 02:13:17,416 Perkele! Golden, tapan sinut! 1438 02:13:18,000 --> 02:13:19,208 Perkele! 1439 02:13:24,541 --> 02:13:27,625 Nouskaa autosta. - Totta kai. 1440 02:13:30,625 --> 02:13:33,916 Henkilötodistus. - Tässä teille. 1441 02:13:34,000 --> 02:13:36,833 Tässä. - Tarkista tämä. 1442 02:13:37,583 --> 02:13:39,083 Joo, totta kai. 1443 02:13:39,791 --> 02:13:42,958 Katso naamaa. Oletko tapellut? - Joo, tappelen. 1444 02:13:43,041 --> 02:13:45,375 Älä tuolla tappele. - Voitan aina. 1445 02:13:45,458 --> 02:13:47,875 Katsotaanko takaa? - Tämä on selvä. 1446 02:13:49,500 --> 02:13:52,041 Hän voi mennä. - Kiitos. 1447 02:13:52,708 --> 02:13:54,625 Suoraan eteenpäin. Lykkyä tykö. 1448 02:13:55,500 --> 02:13:56,500 Anteeksi. 1449 02:13:58,458 --> 02:13:59,291 Vittu! 1450 02:14:21,250 --> 02:14:22,541 Sori. 1451 02:14:24,208 --> 02:14:26,000 Mitä? - Privetiki! 1452 02:14:27,000 --> 02:14:28,041 Mitä asiaa? 1453 02:14:29,125 --> 02:14:30,625 Want me for breakfast? 1454 02:14:30,708 --> 02:14:32,750 Menkää vittuun siitä. 1455 02:14:33,708 --> 02:14:34,791 Helvetin polakki. 1456 02:15:11,083 --> 02:15:14,208 Sanoin, ettei se ollut hän. 1457 02:15:23,500 --> 02:15:25,875 Anna anteeksi. 1458 02:15:38,750 --> 02:15:39,708 Niin? 1459 02:15:39,791 --> 02:15:41,208 Perkele, Golden! 1460 02:15:41,791 --> 02:15:42,625 Golden! 1461 02:15:42,708 --> 02:15:47,583 Mrówka, olen kohta Gdańskissa. Trójmiastossa. 1462 02:15:47,666 --> 02:15:50,291 Tapan sinut! - Ajan Sopotiin. 1463 02:15:50,375 --> 02:15:52,291 En puhu sinulle. Häivy. 1464 02:15:52,916 --> 02:15:56,708 Vasempaan, ja perillä ollaan. 1465 02:15:56,791 --> 02:15:58,208 Avaa portti. 1466 02:15:58,791 --> 02:16:01,166 Avaa se! - Joo, joo. 1467 02:16:02,166 --> 02:16:03,333 Hän tulee. 1468 02:16:03,416 --> 02:16:06,875 Vilkku... 1469 02:16:15,791 --> 02:16:18,541 Golden! 1470 02:16:20,250 --> 02:16:21,541 Mrówka... 1471 02:16:26,333 --> 02:16:29,083 Perkele! Paskiainen. 1472 02:16:29,166 --> 02:16:31,083 Ihana paskiainen! - Ei seurattu. 1473 02:16:31,166 --> 02:16:34,041 Perkele. Väärä puoli. 1474 02:16:35,458 --> 02:16:37,500 Golden, kamu! 1475 02:16:37,583 --> 02:16:39,958 Rakas klanipää. - Päästä irti. 1476 02:16:40,041 --> 02:16:43,083 Kamu. Tulehan. 1477 02:16:43,166 --> 02:16:46,250 Vuosituhannen salakuljettaja. 1478 02:16:46,333 --> 02:16:48,333 Anna minun olla. 1479 02:16:48,416 --> 02:16:52,708 Syyhyttää. Mitä vittua? 1480 02:16:52,791 --> 02:16:55,916 Minulla on täitä. Pitää ajella. 1481 02:16:58,583 --> 02:16:59,583 Nouse ylös. 1482 02:17:04,083 --> 02:17:08,208 Nouse! Nouse. 1483 02:17:24,375 --> 02:17:27,833 Etkö istu seuraksi? - Juonit Kaszubin tappajan kanssa. 1484 02:17:30,625 --> 02:17:33,083 Olen sanonut sinulle... 1485 02:17:33,166 --> 02:17:35,583 Helvetin Dzika on käynyt täällä. 1486 02:17:35,666 --> 02:17:38,875 Se vitun kyttä valehtelee! 1487 02:17:38,958 --> 02:17:40,458 Älä huuda isäsi edessä. 1488 02:17:40,541 --> 02:17:43,916 Anteeksi, äiti. 1489 02:17:44,583 --> 02:17:47,791 Etkö usko minua? 1490 02:17:48,291 --> 02:17:52,708 Uskotko mieluummin sitä narttua? 1491 02:18:01,083 --> 02:18:04,708 Anteeksi. 1492 02:18:07,791 --> 02:18:08,625 Lähde. 1493 02:18:08,708 --> 02:18:12,583 Uskotko sitä narttua? - Älä tule tänne enää ikinä. 1494 02:18:12,666 --> 02:18:13,916 Lähde. 1495 02:18:31,875 --> 02:18:32,958 Äiti... 1496 02:18:33,916 --> 02:18:36,583 Vittu. Avaa! 1497 02:18:37,250 --> 02:18:40,708 Avaa nyt, perkele! Etkö sinä tajua? 1498 02:18:40,791 --> 02:18:43,958 Ole kiltti. Avaa ovi. 1499 02:18:44,541 --> 02:18:45,916 Anna anteeksi. 1500 02:18:46,416 --> 02:18:48,666 Avaa nyt, saatana! 1501 02:18:55,875 --> 02:18:57,500 Terve. - Moi. 1502 02:18:58,833 --> 02:19:00,166 Scorpionia. 1503 02:19:01,250 --> 02:19:05,541 Ei helvetti, en voi uskoa silmiäni. 1504 02:19:06,125 --> 02:19:07,125 Golden. 1505 02:19:08,208 --> 02:19:11,291 Veli. Voit luottaa meihin aina. 1506 02:19:13,583 --> 02:19:15,875 Ota rennosti. 1507 02:19:19,250 --> 02:19:23,208 Siinä vähän ylimääräistä tulevaa yhteistyötä ajatellen. 1508 02:19:23,750 --> 02:19:25,000 Puoli milliä. 1509 02:19:27,958 --> 02:19:31,083 Mitä näissä on? - Kissoja ja koiria. 1510 02:19:31,166 --> 02:19:32,208 Mitä? 1511 02:19:33,041 --> 02:19:34,833 Se oli vitsi. 1512 02:19:37,958 --> 02:19:41,916 Ei perkele, kissoja ja koiria. Pitele auki. 1513 02:19:45,166 --> 02:19:48,291 TAKSI - RAVINTOLA CHINA TOWN 1514 02:20:06,458 --> 02:20:08,083 Ei perkele! 1515 02:20:15,500 --> 02:20:18,833 Se oli jäteauto. 1516 02:20:20,083 --> 02:20:23,875 Kaszubin murhapaikalla oli jäteauto. 1517 02:20:23,958 --> 02:20:30,250 Seison yhden vieressä. Sen likaisessa perseessä on kamera. 1518 02:20:30,333 --> 02:20:31,958 Tulen sinne. 1519 02:20:35,791 --> 02:20:37,916 Kymppitonni ei mahtunut. Riittääkö? 1520 02:20:42,250 --> 02:20:44,458 KANSAINVÄLINEN LUKIO 1521 02:20:57,416 --> 02:20:59,541 Kumpi ajaa tänään? 1522 02:21:04,125 --> 02:21:08,125 Mrówka tappoi isäni, ja sinä asioit hänen kanssaan. 1523 02:21:08,625 --> 02:21:10,125 Zizu, älä nyt. 1524 02:21:11,666 --> 02:21:13,875 Zuza, tiedäthän sinä... 1525 02:21:13,958 --> 02:21:15,333 Zuzka! - Painu vittuun! 1526 02:21:15,416 --> 02:21:21,000 Zuza ei koskaan murru! 1527 02:21:21,083 --> 02:21:23,500 Zuza taistelee loppuun asti! 1528 02:21:54,458 --> 02:21:56,833 Terve. - Kuinka pian pääset tänne? 1529 02:21:56,916 --> 02:21:59,625 Puolessa tunnissa. - Minulla on video. 1530 02:21:59,708 --> 02:22:01,500 Sinulla on jotain tuossa. 1531 02:22:15,291 --> 02:22:16,583 Tule! 1532 02:22:51,791 --> 02:22:52,666 Perkele! 1533 02:22:59,083 --> 02:23:00,250 Pysähdy! 1534 02:23:03,750 --> 02:23:05,125 Dzika. 1535 02:23:09,708 --> 02:23:14,958 Mikä sinulla on? Et kai sinä minua ammu. 1536 02:23:22,125 --> 02:23:27,250 Narttu! Paikka siinä! 1537 02:23:28,041 --> 02:23:29,416 Paikka! 1538 02:23:53,833 --> 02:23:54,958 Hengitä sisään. 1539 02:23:56,375 --> 02:23:59,416 Ja ulos. Hengittele. 1540 02:24:11,625 --> 02:24:14,958 Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. Julkaisemme videon, 1541 02:24:15,041 --> 02:24:19,708 ja joku auttaa sinua tekemään itsemurhan vankilassa, 1542 02:24:19,791 --> 02:24:23,166 tai salaamme todisteet, koska... 1543 02:24:25,291 --> 02:24:27,416 Emme tuhoa niitä. 1544 02:24:27,916 --> 02:24:31,333 Pikku Golden piiloutuu hiirenkoloon - 1545 02:24:31,916 --> 02:24:35,458 ja säilyttää huligaanin maineensa. 1546 02:24:35,541 --> 02:24:38,791 "Pöö! Olen tosi paha. Furioza..." 1547 02:24:42,708 --> 02:24:44,000 Mutta hän on meidän. 1548 02:24:46,125 --> 02:24:49,500 Jos pikku Golden tekee jotain hämärää, 1549 02:24:50,625 --> 02:24:53,625 pikku Golden jää höyryjyrän alle. 1550 02:24:57,791 --> 02:25:01,000 Onneksi sinulla on tatuoinnit. 1551 02:25:01,083 --> 02:25:05,833 Jos sinut paloitellaan, äitisi voi tunnistaa jäännöksesi niistä. 1552 02:25:51,125 --> 02:25:52,125 Ulos. 1553 02:26:32,500 --> 02:26:34,333 Olit ystävämme. 1554 02:27:27,041 --> 02:27:30,958 Anna olla. Tiedän, kenen kämppä tämä on. Siitä saa muutaman lantin. 1555 02:27:33,791 --> 02:27:36,500 Vauhtia, perkele. 1556 02:28:02,958 --> 02:28:05,125 Aitoja huligaaneja ei enää ole. 1557 02:28:08,458 --> 02:28:11,916 Vittu. Kaikki ajattelevat vain rahaa. 1558 02:28:30,500 --> 02:28:32,041 Ota rennosti. 1559 02:28:34,625 --> 02:28:37,541 Meitä odotetaan rajalla. 1560 02:28:37,625 --> 02:28:40,291 Dima maksoi. Meidät päästetään läpi. 1561 02:28:45,708 --> 02:28:49,708 Meillä on siisti paikka Odessassa. 1562 02:28:49,791 --> 02:28:53,041 Voit lepäillä siellä. Hankitaan sinulle kansalaisuus. 1563 02:28:53,125 --> 02:28:56,458 Haluatko olla ukrainalainen? Tai amerikkalainen? 1564 02:28:58,666 --> 02:29:02,958 Käänny takaisin. - Voit olla rahoillasi, kuka ikinä haluat. 1565 02:29:05,458 --> 02:29:07,083 Ei helvetti. 1566 02:29:08,000 --> 02:29:10,875 Käänny takaisin. Tottele! 1567 02:29:20,583 --> 02:29:22,166 Kuka sinua voi ymmärtää? 1568 02:29:27,875 --> 02:29:29,333 Olo. - Mitä mies? 1569 02:29:29,416 --> 02:29:30,791 Saanko tulla? - Saat. 1570 02:29:32,333 --> 02:29:34,500 Golden käski antaa tämän. 1571 02:29:35,875 --> 02:29:37,333 Selvä, kiitos. 1572 02:30:26,750 --> 02:30:30,083 ZUZIALLE 1573 02:30:30,166 --> 02:30:31,125 ZUZA EI MURRU 1574 02:31:01,625 --> 02:31:02,958 Olit oikeassa merestä. 1575 02:31:05,500 --> 02:31:07,125 Sitä ei voi ostaa. 1576 02:32:02,375 --> 02:32:06,791 Golden! 1577 02:32:07,833 --> 02:32:11,291 Golden! 1578 02:32:11,375 --> 02:32:13,416 Yläfemma! 1579 02:32:13,500 --> 02:32:15,458 Anna pallo! 1580 02:32:17,583 --> 02:32:18,583 Syötä. 1581 02:32:19,958 --> 02:32:21,916 Hän etenee. 1582 02:32:22,916 --> 02:32:25,583 Kaikki maalille. Menkää. 1583 02:32:31,625 --> 02:32:35,708 Furioza! 1584 02:32:35,791 --> 02:32:38,833 Furioza! 1585 02:32:57,000 --> 02:32:59,250 Krzywy. - Miten menee? 1586 02:33:01,875 --> 02:33:07,083 Kaszub olisi halunnut, että Olo johtaa Furiozaa. 1587 02:33:07,750 --> 02:33:09,166 Mitä horiset? 1588 02:33:10,291 --> 02:33:11,833 On aika. 1589 02:33:19,291 --> 02:33:23,083 Varmentamaton todiste. Vain kolmella on pääsy. 1590 02:33:36,708 --> 02:33:37,708 Voi perkele. 1591 02:33:43,875 --> 02:33:45,708 Mitä? - Marek! 1592 02:34:04,083 --> 02:34:04,958 Mitä? 1593 02:34:05,041 --> 02:34:09,041 Joku julkaisi videon Furiozan ryhmään. "Kaikki kuulevat tästä." 1594 02:34:09,125 --> 02:34:10,416 Voi perkele. 1595 02:34:49,666 --> 02:34:52,750 Jättäkää hänet minulle! 1596 02:34:53,375 --> 02:34:55,000 Hyvä, että tulitte. 1597 02:34:55,083 --> 02:34:58,416 En tiennyt, mitä tehdä itseni kanssa. 1598 02:35:22,458 --> 02:35:24,583 Odotetaan vähän. 1599 02:35:24,666 --> 02:35:26,333 Niittaa se! 1600 02:35:32,625 --> 02:35:34,125 Niittaa se! 1601 02:35:34,208 --> 02:35:36,000 Vedä turpaan! 1602 02:35:41,041 --> 02:35:43,375 Listi se. - Anna mennä. 1603 02:35:44,708 --> 02:35:45,791 Hyvä! 1604 02:35:53,833 --> 02:35:57,583 Motarilla oli hauskaa, vai mitä? 1605 02:35:58,166 --> 02:35:59,333 Tyrmää se! 1606 02:36:20,000 --> 02:36:20,833 No niin. 1607 02:36:24,583 --> 02:36:25,541 No niin. 1608 02:36:34,166 --> 02:36:35,875 Mennään väliin. 1609 02:36:40,416 --> 02:36:43,291 Tule pois. - Päästä irti! 1610 02:36:43,375 --> 02:36:45,541 Riittää jo. Anna olla. 1611 02:36:45,625 --> 02:36:47,458 Viekää hänet. 1612 02:36:47,541 --> 02:36:50,583 Jään tänne. - Häivy. Usko nyt. 1613 02:41:19,750 --> 02:41:24,791 FURIOZA 2 1614 02:45:24,166 --> 02:45:29,833 Tekstitys: Suvi Niemelä