1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
Katso tuonne.
- Hei!
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Lopeta. Mitä sinä teet?
5
00:01:11,666 --> 00:01:14,250
Pidä rattia.
- Nyt lähtee.
6
00:01:14,333 --> 00:01:15,750
Vitun hullu.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,041
Pois tieltä!
- Lopeta.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,625
Eikö vilkku toimi, kusipää?
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,541
Perkele!
10
00:01:24,625 --> 00:01:28,583
Saatanan kaheli. Pidä ratista kiinni.
11
00:01:30,083 --> 00:01:32,833
Mistä sait ajokortin?
12
00:01:32,916 --> 00:01:35,333
Koska saat tulokset?
- Mitä?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,791
Pääsykokeista.
14
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Perkele!
15
00:01:40,625 --> 00:01:44,583
Saan ne perjantaina.
- Miksi vitussa haluat lääkikseen?
16
00:01:44,666 --> 00:01:45,791
Kappas!
17
00:01:47,541 --> 00:01:51,000
Niitä, vai?
- Keitä? En näe kunnolla.
18
00:01:51,083 --> 00:01:54,375
Ei taida olla.
- Yhdellä on jengipaita. Kurkkaa.
19
00:01:54,458 --> 00:01:55,791
Katso nyt.
20
00:01:57,166 --> 00:01:58,708
Älä saatana!
21
00:01:59,666 --> 00:02:02,958
Yhdellä on jengipaita.
- Eikä ole.
22
00:02:03,041 --> 00:02:05,125
Katso.
- En näe.
23
00:02:06,125 --> 00:02:07,208
Näetkö nyt?
24
00:02:08,541 --> 00:02:09,583
Lopeta!
25
00:02:23,375 --> 00:02:25,500
Who dares wins.
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
Ajoi perään.
27
00:02:35,458 --> 00:02:36,458
Maistuuko bisse?
28
00:02:38,041 --> 00:02:39,291
Voi perkele.
29
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
Anna mennä! Vielä!
30
00:03:22,791 --> 00:03:26,625
Golden. Riittää jo.
31
00:03:26,708 --> 00:03:27,541
Anna olla.
32
00:03:28,541 --> 00:03:30,375
Älkää nousko.
33
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
Oletko kunnossa?
- Joo.
34
00:03:32,958 --> 00:03:33,875
Älä nouse.
35
00:03:35,291 --> 00:03:38,083
Soitetaanko ambulanssi?
- Painu vittuun.
36
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Dawid.
37
00:03:44,166 --> 00:03:45,666
Minähän sanoin.
38
00:03:46,791 --> 00:03:49,958
Nämä ovat niitä.
- Eikä.
39
00:03:52,708 --> 00:03:55,041
Pusero pois. Riisu se.
40
00:03:57,333 --> 00:03:58,416
Riisu se.
41
00:04:08,916 --> 00:04:12,583
Furia, furia, Furioza!
42
00:04:13,083 --> 00:04:16,166
Furia, furia, Furioza!
43
00:04:16,250 --> 00:04:20,875
Furia, furia, Furioza!
44
00:04:28,875 --> 00:04:30,833
Mrówan jengi kärventyy.
45
00:04:31,458 --> 00:04:34,583
Tämä kaupunki on meidän!
46
00:04:38,958 --> 00:04:42,000
Olo!
- Mimi!
47
00:04:42,083 --> 00:04:44,250
Yritin soittaa.
- Soitin takaisin.
48
00:04:44,333 --> 00:04:48,833
Ostin kaksi leffalippua.
- Voit katsoa sen kahdesti.
49
00:04:51,750 --> 00:04:53,291
Tai katso jatko-osa.
50
00:04:55,541 --> 00:04:57,750
Vastahan sinä tulit.
51
00:04:57,833 --> 00:04:59,583
Katsokaa.
52
00:05:01,875 --> 00:05:03,875
Tosi siisti!
53
00:05:05,833 --> 00:05:08,166
Komea tatska.
54
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
Kuka sen teki?
- No vittu äitisi.
55
00:05:10,750 --> 00:05:12,708
Äitini tekee parempaa jälkeä.
56
00:05:12,791 --> 00:05:15,208
Ota tuollainen, kulta.
- Seksikäs.
57
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
Älä innostu.
- Tiedättekö mitä?
58
00:05:18,125 --> 00:05:22,000
Ne kusipäät saisivat
kadota täältä kokonaan.
59
00:05:22,083 --> 00:05:26,958
Mitä pahaa sataman duunarit ovat tehneet?
60
00:05:29,333 --> 00:05:30,750
Nyt on kova!
61
00:05:30,833 --> 00:05:33,416
Tarkoitan Mrówan jengiä.
62
00:05:35,750 --> 00:05:37,791
Tässä tulee Kaszub.
63
00:05:37,875 --> 00:05:39,708
Kašubiasta.
- Velipoika!
64
00:05:45,166 --> 00:05:50,000
Ei vittu, irokeesi.
Oletko menossa kasarifestareille?
65
00:05:50,083 --> 00:05:54,000
Oletko seonnut?
Mikä vitun idea tuossa on?
66
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Menen festareille laulamaan.
67
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Furiozan perinne pitää
68
00:05:59,625 --> 00:06:01,958
Furioza vetää pataan poliisia
69
00:06:02,041 --> 00:06:05,208
Veljiltä saat kunnioitusta
70
00:06:05,291 --> 00:06:08,208
Poliisi vittuun, kunnioita omia
71
00:06:08,291 --> 00:06:10,458
Rauhoitutaan.
72
00:06:10,541 --> 00:06:15,208
Mrówan jengi hankki omat paidat.
73
00:06:16,083 --> 00:06:18,250
Nyt meilläkin on.
74
00:06:19,458 --> 00:06:22,500
Älä vitussa.
- Tilasin 17.
75
00:06:23,458 --> 00:06:25,708
Se riittää alkuun.
76
00:06:26,333 --> 00:06:30,125
Osan pitää ansaita se kuten veljeni teki.
77
00:06:31,958 --> 00:06:35,250
Golden. Kukin saa vain yhden. Krzywy.
78
00:06:35,833 --> 00:06:38,500
Buła.
- Siinä Bułalle.
79
00:06:39,041 --> 00:06:40,875
Minä olen ilman.
80
00:06:41,625 --> 00:06:43,583
Minut tunnetaan muutenkin.
81
00:06:43,666 --> 00:06:46,750
Gołotakin matsaa ilman paitaa.
- Se nynny.
82
00:06:46,833 --> 00:06:50,291
Itse olet nynny. Sinua ei tiedä kukaan.
83
00:06:50,375 --> 00:06:54,875
Kaikki tietävät Gołotan,
vaikka hänkin on vain lähiön kundi.
84
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
Gołota nousi tyhjästä huipulle.
85
00:06:58,833 --> 00:07:00,625
Ja putosi saman tien.
86
00:07:00,708 --> 00:07:04,291
Hän leipoi Lewisia naamaan,
vaikka hävisikin.
87
00:07:04,375 --> 00:07:05,458
Ja munille.
88
00:07:06,541 --> 00:07:11,833
Elän mieluummin vuoden tiikerinä
kuin koko elämän nynnynä.
89
00:07:12,541 --> 00:07:14,125
Turha himmailla.
90
00:07:14,208 --> 00:07:16,000
Just niin. Ei himmailla.
91
00:07:21,833 --> 00:07:24,291
Jätkä on sekaisin.
92
00:07:25,916 --> 00:07:27,875
Tee jotain.
- Ei helvetti.
93
00:07:33,708 --> 00:07:39,541
Kohta näette. Tämä jengi
tunnetaan pian koko Puolassa.
94
00:07:44,958 --> 00:07:46,500
Jäitä hattuun, Golden!
95
00:08:06,000 --> 00:08:09,291
Golden, onko se hän?
96
00:08:10,625 --> 00:08:15,333
Sinun piti vahvistaa. Kuuletko? Golden!
97
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
Onko se Kaszub?
98
00:08:36,833 --> 00:08:37,833
Dima.
99
00:08:40,166 --> 00:08:44,791
Kuuntele. Se ei ole hän!
100
00:08:46,125 --> 00:08:49,166
Seis!
101
00:09:05,708 --> 00:09:07,041
Ei!
102
00:09:07,750 --> 00:09:10,500
Ei vittu! Ei!
103
00:09:21,416 --> 00:09:23,500
Ei!
104
00:09:27,750 --> 00:09:30,625
Lopettakaa!
105
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
Pakoon!
- Anna olla.
106
00:09:36,333 --> 00:09:37,791
Mitä sinä teet?
107
00:09:46,208 --> 00:09:47,500
Golden...
108
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Mitä?
109
00:10:15,625 --> 00:10:18,625
Äkkiä nyt.
- Vauhtia.
110
00:10:18,708 --> 00:10:21,166
Metsään.
- Anna se vesi.
111
00:10:22,208 --> 00:10:25,500
Golden, missä olet? Golden, blyat!
112
00:10:30,958 --> 00:10:33,208
Missä vitussa olet?
113
00:10:34,583 --> 00:10:36,416
Kuuletko? Vastaa!
114
00:10:37,583 --> 00:10:41,125
Olemme parkkipaikalla. Missä olet?
115
00:10:41,208 --> 00:10:45,250
Täällä.
- Ala tulla. Tapan sinut, saatana.
116
00:10:46,291 --> 00:10:49,625
Emme jää odottamaan.
Kymmenen minuuttia aikaa.
117
00:10:52,708 --> 00:10:57,916
Pankaa toimeksi, pojat. Vauhtia.
118
00:10:59,041 --> 00:11:00,666
Äkkiä autoihin.
119
00:11:01,166 --> 00:11:04,625
Ota nuo. Anna se.
120
00:11:08,541 --> 00:11:14,375
Hänet piti jättää henkiin.
Niin sovittiin. Sinä tapoit hänet.
121
00:11:15,166 --> 00:11:16,916
Perkele, tapoit hänet.
122
00:11:19,250 --> 00:11:20,291
Kuulitko?
123
00:11:23,375 --> 00:11:27,541
Se on sinun omatunnollasi,
mutta meillä on isompi riski.
124
00:11:27,625 --> 00:11:31,291
Tajuatko? Palkkio nousi.
125
00:11:34,250 --> 00:11:35,833
Neljäkymmentä.
- Mitä?
126
00:11:35,916 --> 00:11:39,666
40 000 kullekin.
- Ei minulla ole niin paljoa.
127
00:11:39,750 --> 00:11:42,625
Tiedän. Maksa myöhemmin.
128
00:11:46,583 --> 00:11:47,833
Vaatteet pois.
129
00:11:47,916 --> 00:11:51,416
Äkkiä nyt. Mitä tämä jätkä kuhnii?
130
00:11:51,500 --> 00:11:53,708
Rauhoitu, Irina.
- Mitä?
131
00:11:53,791 --> 00:11:54,916
Eikö sana kuulu?
132
00:11:57,583 --> 00:11:58,416
Alushousut.
133
00:11:59,000 --> 00:12:01,291
Viisi minuuttia.
- Kaksi.
134
00:12:02,625 --> 00:12:05,125
Hänet pitäisi...
- Ei käy.
135
00:12:05,708 --> 00:12:09,041
Häntä tarvitaan. Usko minua.
136
00:12:11,125 --> 00:12:12,083
Ei sitten.
137
00:12:14,041 --> 00:12:15,625
Autoihin, pojat.
138
00:12:30,833 --> 00:12:35,958
Mätänemme turhaan Puolassa.
Siellä on sata kertaa isommat markkinat.
139
00:12:36,041 --> 00:12:39,416
Dublinissa ja saarilla
tavaralle on rajaton kysyntä.
140
00:12:39,500 --> 00:12:42,916
Ei vittu, Golden. Ostitko kämpän täältä?
141
00:12:43,000 --> 00:12:48,166
Se on tuolla. Tuo väliosa.
Minulla on terassi ja kaikki.
142
00:12:48,250 --> 00:12:52,125
Voitteko kerätä koiranne paskat?
- Painu vittuun.
143
00:12:54,250 --> 00:12:57,625
Anna minun puhua, jooko?
- Joo.
144
00:12:59,166 --> 00:13:01,958
Pitääkö teitä käskeä?
- Kerää itse.
145
00:13:07,958 --> 00:13:09,166
Molskis.
146
00:13:14,083 --> 00:13:15,791
Jätä minullekin, Kaszub.
147
00:13:25,541 --> 00:13:29,791
Saatte käydä Gdyniassa
ja ottaa aurinkoa rannoillamme,
148
00:13:29,875 --> 00:13:33,083
mutta älkää sotkeko
kaunista kaupunkiamme.
149
00:13:33,166 --> 00:13:35,333
Kerää se.
- Millä?
150
00:13:35,416 --> 00:13:37,875
Onhan sinulla kädet. Kerää se.
151
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Tuolla on jäteastia.
152
00:13:45,333 --> 00:13:46,583
Ota kaikki.
153
00:14:11,833 --> 00:14:13,791
Kiva lukaali.
154
00:14:14,416 --> 00:14:19,666
Eikö sinua vituta se,
että Mrówka vei meiltä kaiken saarilla?
155
00:14:19,750 --> 00:14:23,708
Irlanti kuuluu meille.
Se rahan määrä, mikä...
156
00:14:25,416 --> 00:14:27,416
Ei lyönyt takaisin.
157
00:14:31,500 --> 00:14:36,000
Sinä ja minä pystymme
kimpassa mihin vain. Katso.
158
00:14:39,375 --> 00:14:43,416
Kaupunki on tuonne
horisonttiin asti meidän!
159
00:14:43,916 --> 00:14:45,625
Horisonttiin asti!
160
00:14:46,625 --> 00:14:51,208
Meillä on systeemit ja väkeä.
Horisonttikaan ei ole raja.
161
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Älä jaksa.
162
00:14:53,666 --> 00:14:57,541
Mrówka saa tuotteensa saarille
sataman kautta.
163
00:15:00,541 --> 00:15:01,958
Meidän satamamme.
164
00:15:03,208 --> 00:15:05,666
Gdyniassa on kyllä satama.
165
00:15:06,541 --> 00:15:09,583
Se ei ole meidän.
- Pannaan Polański lihoiksi.
166
00:15:13,333 --> 00:15:14,541
Ai tapetaan?
167
00:15:17,291 --> 00:15:18,916
Olet sekaisin.
168
00:15:20,250 --> 00:15:23,958
Jos alat perseilemään,
joudun erottamaan sinut Furiozasta.
169
00:15:24,041 --> 00:15:26,541
Polański maksaa pennejä.
170
00:15:28,791 --> 00:15:33,458
Penneilläkö ostit tämän kämpän?
171
00:15:34,708 --> 00:15:38,208
Mitä sinä vielä haluat?
- Haluan ylemmäs.
172
00:15:38,291 --> 00:15:41,958
Ylemmäs, enemmän, kovempaa, lisää.
173
00:15:42,041 --> 00:15:46,250
Lisää! Ylemmäs!
174
00:15:46,916 --> 00:15:49,541
Hemmo!
- Ylemmäs! Lisää!
175
00:15:49,625 --> 00:15:55,750
Vaikka ostaisit talosta kymmenen kerrosta,
olet aina lähiön kundi.
176
00:15:56,458 --> 00:15:58,208
"Ylemmäs!"
177
00:16:42,791 --> 00:16:43,958
En pysty.
178
00:16:59,750 --> 00:17:01,458
Olit veljemme, Kaszub.
179
00:17:02,083 --> 00:17:03,875
Teit historiaa.
180
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
Olet ikuinen legenda.
181
00:18:00,000 --> 00:18:01,166
Kaszub.
182
00:18:02,750 --> 00:18:04,000
Buła tässä.
183
00:18:08,583 --> 00:18:11,083
Kostan puolestasi.
184
00:18:13,625 --> 00:18:16,458
Vitun Mrówa, olet vainaa!
185
00:18:17,666 --> 00:18:22,583
Tapan sinut omalla talikollasi! Perkele!
186
00:18:30,291 --> 00:18:31,291
Kaszub.
187
00:18:31,875 --> 00:18:36,125
Ensinnäkin anteeksi, etten ollut paikalla.
188
00:18:37,416 --> 00:18:38,750
Emme olleet siellä.
189
00:18:40,833 --> 00:18:43,000
Puhun koko jengin puolesta.
190
00:18:46,125 --> 00:18:48,000
Sinä perustit Furiozan.
191
00:18:49,375 --> 00:18:53,750
Koulit meidät. Opetit meille kaiken.
192
00:18:53,833 --> 00:18:57,541
Furia, furia, Furioza!
193
00:18:57,625 --> 00:19:00,208
Jumala on sanonut: "Rakkaani,
194
00:19:02,208 --> 00:19:07,125
älkää itse kostako,
vaan antakaa sijaa Jumalan vihalle.
195
00:19:09,458 --> 00:19:14,541
Minun on kosto. Minä olen maksava."
196
00:19:18,416 --> 00:19:21,000
Herra, anna anteeksi tulevat syntini.
197
00:19:23,833 --> 00:19:27,500
FURIOZA 2
198
00:19:29,583 --> 00:19:33,083
Väkeä on kuin
Nikodem Skotarczakin hautajaisissa.
199
00:19:34,333 --> 00:19:37,500
Ei helvetti, tuokin tuli. Perkele.
200
00:19:39,958 --> 00:19:41,541
Kaikki uurnalle.
201
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
Kulta, älä mene.
202
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
Äkkiä uurnalle, perkele!
203
00:19:54,916 --> 00:19:56,333
Ei helvetti.
204
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
Mitä tuo täällä tekee?
- Älä, kulta.
205
00:19:59,333 --> 00:20:01,000
Odottakaa.
206
00:20:01,083 --> 00:20:02,458
Hei!
207
00:20:04,000 --> 00:20:05,958
Miksi vitussa tulit? Lepo.
208
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Jätä se ja häivy.
209
00:20:08,375 --> 00:20:11,750
Ei täällä. Kytät ovat passissa.
210
00:20:11,833 --> 00:20:15,625
Rauhoitu. Kyttiä on joka puolella.
211
00:20:15,708 --> 00:20:19,708
Perääntykää, ettei tästä tule verilöylyä.
212
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Tulkaa!
213
00:20:20,916 --> 00:20:24,041
Mitä vittua?
- Tänne!
214
00:20:29,333 --> 00:20:31,458
Perääntykää.
215
00:20:31,541 --> 00:20:34,416
Painu vittuun! Miksi tulit provosoimaan?
216
00:20:34,500 --> 00:20:36,291
Kuulitko, Marcin?
- Näpit irti.
217
00:20:36,375 --> 00:20:39,333
Jätä se puska ja painu helvettiin täältä.
218
00:20:44,958 --> 00:20:47,416
Painu vittuun, Mrówa. Olet vainaa.
219
00:20:49,250 --> 00:20:50,750
Olen tapellut -
220
00:20:53,208 --> 00:20:57,500
Kaszubin kanssa koko ikäni.
Sain nämä arvet häneltä.
221
00:20:57,583 --> 00:20:58,958
Painu vittuun!
222
00:20:59,041 --> 00:21:00,541
En kanna hänelle kaunaa.
223
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
Mitä vittua?
- Häivy.
224
00:21:02,833 --> 00:21:05,000
Tulin kunnioittamaan häntä.
225
00:21:05,958 --> 00:21:08,875
Väkeä on tullut ympäri Puolaa.
226
00:21:09,583 --> 00:21:15,083
Tulitte hyvästelemään Kaszubin,
koska hän oli aito huligaani.
227
00:21:15,166 --> 00:21:17,666
Vanhaa kunnon koulukuntaa.
228
00:21:17,750 --> 00:21:20,916
Painu vittuun.
- Ala vetää!
229
00:21:21,750 --> 00:21:25,541
Marcin, lähde nyt, perkele.
- Painu vittuun täältä!
230
00:21:28,583 --> 00:21:30,458
Tässä ovat minun värini!
231
00:21:31,166 --> 00:21:33,583
Häivy.
- Älä näytä sitä rääsyä täällä.
232
00:21:33,666 --> 00:21:35,041
Tällä tavalla...
233
00:21:35,125 --> 00:21:39,166
Painu vittuun täältä.
- Olet vainaa, kusipää.
234
00:21:39,250 --> 00:21:43,083
...hyvästellään suuruudet.
- Sinut tapetaan, jos et lähde.
235
00:21:44,458 --> 00:21:46,458
Tapan sinut, kusipää!
236
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
Häivy!
237
00:21:51,958 --> 00:21:53,291
Ei asetta.
238
00:21:53,375 --> 00:21:55,625
Tapan sinut, saatana!
239
00:21:56,208 --> 00:21:57,708
Tapan sinut!
240
00:21:58,375 --> 00:21:59,791
Perkele!
241
00:22:02,416 --> 00:22:03,583
Minne hän meni?
242
00:22:06,041 --> 00:22:08,291
Nyt turvat tukkoon!
243
00:22:08,375 --> 00:22:10,583
Mennään perään.
- Riittää!
244
00:22:10,666 --> 00:22:13,250
Nämä ovat hautajaiset, perkele.
245
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Tehkää tietä.
246
00:22:17,916 --> 00:22:19,541
Parkkipaikalle.
247
00:22:37,791 --> 00:22:40,500
Odota. Nyt.
248
00:22:45,541 --> 00:22:47,875
...jalkapallofaneja ympäri maata.
249
00:22:47,958 --> 00:22:52,416
Poliisi etsii fanikerho Furiozan
johtajan surmaajaa.
250
00:22:52,500 --> 00:22:56,333
Ei perkele, mikä vitun "fanikerho"?
251
00:22:56,416 --> 00:22:58,500
Kas kun ei emäntäyhdistys.
252
00:22:59,250 --> 00:23:04,250
Pidä tämä etäisyys.
Odotetaan, että paskiainen nousee autosta.
253
00:23:05,625 --> 00:23:08,875
Ja sitten?
- Aja päälle.
254
00:23:10,666 --> 00:23:14,750
Minä hyppään ulos.
Hakkaan hänet, ja sitten häivytään.
255
00:23:16,416 --> 00:23:17,416
Selvä.
256
00:23:25,375 --> 00:23:26,625
No niin, kääntyy.
257
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Kusipää nousee autosta.
258
00:23:39,583 --> 00:23:40,541
Odota.
259
00:23:40,625 --> 00:23:43,958
Aja päälle. Parempaa saumaa ei tule!
260
00:23:44,041 --> 00:23:47,166
Ehkä se oli joku muu.
- Hän tappoi veljesi. Aja!
261
00:23:50,541 --> 00:23:53,083
Tähtää keskelle.
262
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
Voi perkele! Peruuta!
263
00:23:58,750 --> 00:24:00,375
Pakkia!
- Ulos autosta.
264
00:24:01,333 --> 00:24:03,250
Painukaa vittuun!
- Seis!
265
00:24:07,708 --> 00:24:09,666
Liikkumatta! Poliisi!
266
00:24:12,666 --> 00:24:15,208
Kauemmas hänestä, saatana.
267
00:24:17,208 --> 00:24:19,500
Rouva päällikkö, kappas perkele.
268
00:24:19,583 --> 00:24:23,041
Varo, ettet ammu bensatankkiin.
269
00:24:23,125 --> 00:24:25,666
Onko sinulla ruuvit löysällä? Kuka olet?
270
00:24:26,166 --> 00:24:27,458
Nuori Kaszub.
271
00:24:28,041 --> 00:24:30,375
Kaikki vapaat Ikean huoltoasemalle.
272
00:24:30,458 --> 00:24:33,166
Rouva päällikkö, pieni hetki.
273
00:24:34,416 --> 00:24:36,750
Sinulla on veljesi silmät.
274
00:24:36,833 --> 00:24:38,833
Näillä on aseita.
- Lähdetään.
275
00:24:39,333 --> 00:24:41,750
He lähtevät.
- Tämä perhe on kärsinyt.
276
00:24:41,833 --> 00:24:45,083
Kolme autoa. Musta Mercedes, BMW...
277
00:24:45,166 --> 00:24:46,250
He surevat!
278
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
Audi A6. Ase on Audissa.
279
00:24:50,208 --> 00:24:51,958
Dzika, perkele!
280
00:24:52,041 --> 00:24:56,583
Häipykää! Annan olla tämän kerran.
281
00:24:57,166 --> 00:24:59,583
Jättäkää Mrówka meille.
- Teille, vai?
282
00:24:59,666 --> 00:25:04,583
Kyllä, poliisi tutkii murhat,
ja lääkärit pelastavat ihmisiä.
283
00:25:06,041 --> 00:25:09,666
Haluatko tappaa?
Pystyisitkö elämään sen kanssa?
284
00:25:11,833 --> 00:25:14,083
Painukaa vittuun täältä!
285
00:25:28,083 --> 00:25:30,916
Kaszub vastusti sinua. Sinäkö sen teit?
286
00:25:31,000 --> 00:25:33,291
Näissä on maitoa aikuisille!
287
00:25:36,666 --> 00:25:39,291
Meidän pitää tulla toimeen
Goldenin kanssa.
288
00:25:40,166 --> 00:25:46,500
Irlanti ja saaret ovat tärkeä asia,
ja te leikitte huligaaneja.
289
00:25:46,583 --> 00:25:49,291
Koska te viisastutte?
290
00:25:50,208 --> 00:25:52,666
Messi! Figo alkaa hyytyä.
291
00:25:52,750 --> 00:25:57,333
Golden haluaa nyt sotaa,
ja minä vetäydyn vain eteenpäin.
292
00:25:57,416 --> 00:26:01,291
Ja kahden vuoden päästä
minä olen ollut vuoden raittiina.
293
00:26:04,125 --> 00:26:08,291
Kaszub ei piitannut. Golden tekee rahaa.
- Ei minun kanssani.
294
00:26:09,958 --> 00:26:13,458
Golden tykkää isosta rahasta
kuten sinäkin.
295
00:26:14,416 --> 00:26:18,125
Ja iso raha viihtyy
hiljaisessa ympäristössä.
296
00:26:22,333 --> 00:26:25,125
Tämä ei ole Kolumbia.
Et voi tappaa kaikkia.
297
00:26:35,958 --> 00:26:39,250
Otetaan Mrówa lakeijoineen
48 tunniksi säilöön.
298
00:26:40,875 --> 00:26:42,041
Perkele.
299
00:26:42,833 --> 00:26:45,333
Joku heistä laulaa varmasti.
300
00:26:46,541 --> 00:26:48,958
Niin varmaan.
- Otatko?
301
00:26:52,666 --> 00:26:54,791
Kärsivällisyyttä, Dzika.
302
00:26:55,458 --> 00:26:59,541
Ole kärsivällisempi. Eihän sitä tiedä.
303
00:27:01,083 --> 00:27:07,166
Saatamme onnistua estämään
heidän pikku sotansa.
304
00:27:07,250 --> 00:27:10,583
Vai mitä? Jo on helvetti.
305
00:27:10,666 --> 00:27:11,916
ÄLÄ ODOTA, TOIMI
306
00:27:13,291 --> 00:27:14,291
Tai sitten ei.
307
00:27:19,625 --> 00:27:20,916
Huomio, kaikki.
308
00:27:33,166 --> 00:27:35,125
Rikospaikalta ei ole videota.
309
00:27:35,208 --> 00:27:40,500
Selvitetään, mistä tuo ääni tuli.
Tehdään tauotta töitä.
310
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Poliisi!
311
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
Mitä?
- Olen ehdonalaisella. En voi jäädä kiinni!
312
00:28:46,208 --> 00:28:49,791
Rauhoitu. Piilotan sinut Dubliniin.
313
00:28:49,875 --> 00:28:50,708
Dubliniin...
314
00:28:54,333 --> 00:28:55,875
Aloillasi, kusipää!
315
00:28:56,416 --> 00:28:57,750
Aloillasi!
316
00:29:01,041 --> 00:29:02,458
Maahan!
317
00:29:06,166 --> 00:29:07,875
Poliisi!
318
00:29:08,833 --> 00:29:10,416
Tyhjä.
319
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
Missä Mrówka on?
320
00:29:17,416 --> 00:29:20,916
Herra Mrówka pyysi sanomaan,
että hän tulee itse.
321
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
Kuka siellä?
322
00:29:40,208 --> 00:29:43,208
Viedäänkö hänet?
- Onko tälle kämpälle etsintälupa?
323
00:29:43,291 --> 00:29:45,666
Rouva Obersturmbannführer. Maistuuko?
324
00:29:48,833 --> 00:29:54,208
Poliisi, poliisi
Yhdessä lauletaan
325
00:29:54,291 --> 00:29:58,541
Poliisi aina, poliisi aina
Perseeseen ottaa vaan
326
00:29:58,625 --> 00:30:01,708
Mikä saatanan konserttisali tämä on?
327
00:30:01,791 --> 00:30:06,166
Poliisi, poliisi
Yhdessä lauletaan...
328
00:30:06,916 --> 00:30:09,583
Painu vittuun!
- Mitä tollotat?
329
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
Perseeseen ottaa vaan
330
00:30:11,625 --> 00:30:12,625
Painu vittuun!
331
00:30:12,708 --> 00:30:15,333
Poliisi
332
00:30:15,416 --> 00:30:17,625
Poliisi mun
333
00:30:17,708 --> 00:30:20,708
Konrad, milloin näit Kaszubin viimeksi?
334
00:30:21,208 --> 00:30:23,416
Siis Kašubianko? Ei, Kaszubin.
335
00:30:24,541 --> 00:30:27,541
En muista,
mutta se selviää kalenteristani.
336
00:30:27,625 --> 00:30:31,375
Jospa hakisitte sen.
Tuo neiti voisi hakea.
337
00:30:32,458 --> 00:30:34,041
Annanko avaimet?
338
00:30:34,125 --> 00:30:37,250
Mitä teit 1. heinäkuuta kello 21?
339
00:30:37,333 --> 00:30:40,833
Joogaan joka ilta juuri siihen aikaan.
340
00:30:41,916 --> 00:30:45,875
Tein aurinkotervehdyksen ja koira-asanan.
341
00:30:45,958 --> 00:30:49,791
Gdańskissa on Mrówan jengi
ja Gdyniassa Furiozan kusipäät.
342
00:30:49,875 --> 00:30:52,875
Ja Sopot on todella häijy paikka.
343
00:30:52,958 --> 00:30:57,625
Ne kaikki kuuluvat Kašubiaan,
mutta miksi te siitä kysytte?
344
00:30:58,166 --> 00:30:59,958
Olin joogaamassa.
345
00:31:01,416 --> 00:31:05,541
Luuletko, että hallitseminen on helppoa?
346
00:31:08,625 --> 00:31:10,625
Sinusta ei ole siihen.
347
00:31:17,291 --> 00:31:21,833
Minä iltana? En kuullut, mitä sanoit.
348
00:31:24,166 --> 00:31:28,250
Voi hellanlettas, täälläkö sotketaan?
349
00:31:28,333 --> 00:31:32,791
No kuulkaas, herrat. Ottakaa nämäkin.
350
00:31:33,500 --> 00:31:37,208
Saatte kaikki. Syökää te vain välipalaa.
351
00:31:37,291 --> 00:31:41,083
Paskokaa saman tien pöydälle.
352
00:31:41,166 --> 00:31:42,166
Voi harmi.
353
00:31:48,166 --> 00:31:50,416
Perkele!
354
00:31:50,958 --> 00:31:53,875
...pyöritin pikku potkuria...
355
00:32:03,583 --> 00:32:06,541
Mrówka oli nalkissa bensiksellä.
356
00:32:06,625 --> 00:32:10,458
Sinä kusit homman.
Jengi ei kaipaa tunareita.
357
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
No niin, viedään monttuun.
358
00:32:13,875 --> 00:32:14,875
Ei.
359
00:32:17,916 --> 00:32:18,750
Ei monttuun.
360
00:32:19,333 --> 00:32:21,250
...tähtiä, julkkiksia...
361
00:32:21,333 --> 00:32:26,875
Sinä perkelekö haluat pelleillä?
362
00:32:26,958 --> 00:32:32,083
Kaverisi puhuu jo, ja sinä sepität paskaa.
363
00:32:32,166 --> 00:32:34,791
Miksi käyt päälle, jos kaverini puhuu?
364
00:32:34,875 --> 00:32:37,625
Jacek! Älä nyt helvetti.
365
00:32:37,708 --> 00:32:40,250
Haluan asianajajani!
366
00:32:40,333 --> 00:32:41,291
Hei, pomo.
367
00:32:41,375 --> 00:32:43,583
Kusipää!
- Painu vittuun!
368
00:32:44,500 --> 00:32:46,750
Mitä vittua?
369
00:32:50,166 --> 00:32:51,166
Niin?
370
00:32:52,750 --> 00:32:54,541
Hyvää päivää.
- Päivää.
371
00:32:54,625 --> 00:32:57,375
Terve, Marta.
- Kaikki hyvin, Konrad?
372
00:32:58,833 --> 00:33:00,833
Ei tässä hätää.
- Siinä kuulit.
373
00:33:01,541 --> 00:33:03,916
Marcin Mrówczyński tuli kuultavaksi.
374
00:33:04,000 --> 00:33:05,875
Ei perkele, Jacek.
375
00:33:06,541 --> 00:33:07,541
Olkaa hyvä.
376
00:33:08,666 --> 00:33:13,125
Päämieheni tuli omasta tahdostaan.
377
00:33:13,208 --> 00:33:17,333
Hän vastaa vain
minun läsnä ollessani ja pakottamatta.
378
00:33:17,416 --> 00:33:24,416
Ja ennen kuin rouva kenraali kysyy,
missä olin 1. heinäkuuta kello 21,
379
00:33:24,500 --> 00:33:28,416
olin kirkossa BDSM-bileissä.
380
00:33:28,500 --> 00:33:35,500
Huomautan pöytäkirjaa varten,
että vihaan pedofiilipappeja,
381
00:33:35,583 --> 00:33:39,291
jotka raiskaavat lapsia
ja haalivat ympärilleen poliitikkoja.
382
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
Heidät pitäisi pidättää.
- Siis kummat?
383
00:33:43,500 --> 00:33:44,875
Kummatkin.
384
00:33:44,958 --> 00:33:46,916
Sellit loppuisivat kesken.
385
00:33:52,166 --> 00:33:53,791
Perkele, Dzika.
386
00:33:56,291 --> 00:33:58,083
Tapoin siis Kaszubin.
387
00:33:59,875 --> 00:34:04,541
Jätin talikkoni ilman sormenjälkiäni,
mutta minähän sen tein.
388
00:34:05,416 --> 00:34:06,750
Oletko seonnut?
389
00:34:09,875 --> 00:34:11,291
No, Jacek?
390
00:34:11,833 --> 00:34:14,750
Pidätkö sinäkin minua niin vitun tyhmänä?
391
00:34:30,458 --> 00:34:32,833
Riittääkö tämä, lekuri?
392
00:34:45,083 --> 00:34:47,666
Vettä.
- Hyi vittu!
393
00:34:48,750 --> 00:34:52,541
Koulussa opittiin, että happo
kaadetaan veteen, ei toisinpäin.
394
00:34:53,541 --> 00:34:54,583
Kellä bensa on?
395
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
No niin!
396
00:35:07,250 --> 00:35:11,541
Kiitos minun valppauteni ja kaitselmuksen,
397
00:35:12,083 --> 00:35:14,875
jota suodaan vain valituille,
398
00:35:14,958 --> 00:35:17,458
otamme kohta omamme pois.
399
00:35:19,666 --> 00:35:22,166
Kostetaan Kaszubin puolesta,
kuten lupasin.
400
00:35:44,375 --> 00:35:47,416
Hello, Golden.
Where do you want to go today?
401
00:35:52,333 --> 00:35:56,208
Aja vain. Keltainen paku.
402
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
Miten liikun ylös?
- Paina alas.
403
00:36:00,416 --> 00:36:03,541
Ai alas on ylös?
- Ja päinvastoin.
404
00:36:03,625 --> 00:36:06,041
Ja oikea on vasen.
- Ei. Oikea on oikea.
405
00:36:06,125 --> 00:36:07,333
Miten ammutaan?
406
00:36:18,750 --> 00:36:19,875
Ole hyvä.
407
00:36:29,500 --> 00:36:32,166
Oletko hullu?
- Kyllä sinä sen tiedät.
408
00:36:33,041 --> 00:36:34,875
Niin tiedänkin.
- Älä nyt.
409
00:36:39,291 --> 00:36:42,666
Kauanko he ovat täällä?
- Pari päivää vielä.
410
00:36:48,208 --> 00:36:49,750
Mitä uutta?
411
00:36:49,833 --> 00:36:54,708
Jäljitin puhelimen, joka näkyi
Polańskin henkivartijan puhelimen lähellä.
412
00:36:54,791 --> 00:36:57,500
Niin?
- Siitä lähti tämä viesti.
413
00:37:00,416 --> 00:37:03,833
"He saivat minut. Tiedät, kuka.
Hyvää yötä, poikani."
414
00:37:03,916 --> 00:37:06,458
Mitä vitun hyötyä tästä on?
415
00:37:06,541 --> 00:37:11,416
Veteraanigangsteri tiesi kuolevansa
ja lähetti viestin salakielellä.
416
00:37:12,125 --> 00:37:17,833
Kertokaa jotain konkreettista.
Minne viesti meni, mihin numeroon?
417
00:37:17,916 --> 00:37:22,750
Numero näkyi
kymmenen minuutin välein eri mantereilla.
418
00:37:22,833 --> 00:37:25,208
Eli meillä ei ole paskaakaan.
419
00:37:27,958 --> 00:37:32,500
Paitsi tämä. Viesti lähetettiin
ampumaradan läheisyydessä.
420
00:37:41,958 --> 00:37:44,916
No?
- Ei jälkeäkään verestä.
421
00:37:50,083 --> 00:37:52,458
Mattokin on vaihdettu.
422
00:37:53,500 --> 00:37:56,416
Näin dinosaurukset kohtaavat loppunsa.
423
00:37:57,541 --> 00:38:03,000
Hän oli viimeinen 90-lukulainen
vanhan liiton gangsteri. Maailma muuttuu.
424
00:38:04,125 --> 00:38:08,041
Sille ei mahda mitään.
- Katson valvontakamerat.
425
00:38:16,791 --> 00:38:18,375
Yllätyittekö?
- No?
426
00:38:25,000 --> 00:38:26,875
Tämä satama on meidän.
427
00:38:26,958 --> 00:38:29,750
Terveisiä Mrówkalle. Häipykää!
428
00:38:29,833 --> 00:38:33,625
Tällä kertaa ette saa turpaan.
Painukaa takaisin Gdańskiin.
429
00:38:33,708 --> 00:38:34,916
Satama on meidän.
430
00:38:41,833 --> 00:38:44,333
Polański oli vanha horisko.
- Niin.
431
00:38:44,833 --> 00:38:48,083
Kusipää, vai mitä?
- Totta.
432
00:38:48,666 --> 00:38:51,625
Entä minä?
- Te olette aivan eri maata.
433
00:39:00,458 --> 00:39:02,833
Eivät päästäneet satamaan.
- Goldenko?
434
00:39:02,916 --> 00:39:06,083
Golden, Krzywy, koko vitun Furioza.
435
00:39:06,166 --> 00:39:08,541
Miksi?
- Heillä oli ylivoima.
436
00:39:08,625 --> 00:39:13,250
Miksi menitte kahdestaan?
- Ainahan me menemme.
437
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
Perkele!
- Älä nyt saatana!
438
00:39:17,833 --> 00:39:21,583
Perkele! Saatanan Golden!
439
00:39:21,666 --> 00:39:23,666
Vitun Furioza!
440
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
Furioza ei jätä omiaan!
441
00:39:27,125 --> 00:39:28,125
Ei ikinä.
442
00:39:28,208 --> 00:39:29,833
Ei ikinä!
- Hyvä.
443
00:39:31,166 --> 00:39:35,208
Tapan ne kaikki, perkele!
444
00:40:03,500 --> 00:40:05,416
Niin? Selvä, tulen sinne.
445
00:40:08,458 --> 00:40:09,916
Salasana.
446
00:40:10,000 --> 00:40:12,583
Wrzescz, Pruszcz, Czew.
- Tczew.
447
00:40:13,791 --> 00:40:17,791
Sano se kunnolla. Alussa on T.
448
00:40:26,791 --> 00:40:30,875
Kahvia vai teetä?
- Kahvi ei sulje pois teetä.
449
00:40:31,375 --> 00:40:32,833
Sekoitetaan sitten.
450
00:40:39,958 --> 00:40:42,000
Audi.
- Pahin.
451
00:40:42,916 --> 00:40:44,958
Kia. Ford.
452
00:40:49,041 --> 00:40:52,666
Ei vittu, Škoda.
- Niin. Entä sitten?
453
00:41:13,250 --> 00:41:14,666
Voinko auttaa?
454
00:41:17,375 --> 00:41:18,958
Myyt minulle tuon Lambon.
455
00:41:22,250 --> 00:41:23,708
Mutta et tänään.
456
00:41:26,166 --> 00:41:27,583
Otan kullanvärisen.
457
00:41:44,500 --> 00:41:45,958
Kiva lukaali.
458
00:41:58,041 --> 00:41:59,208
Golden.
459
00:42:08,000 --> 00:42:12,291
Vaikka ostaisit talosta kymmenen kerrosta,
460
00:42:14,458 --> 00:42:16,500
olet aina lähiön kundi.
461
00:42:24,875 --> 00:42:25,833
Kultsi.
462
00:42:26,875 --> 00:42:28,958
Älä ole noin surullinen.
463
00:42:31,125 --> 00:42:34,166
Szadzia antaa sinulle jotain. Ime siitä.
464
00:42:34,250 --> 00:42:35,333
En halua.
465
00:42:39,083 --> 00:42:42,375
Ei.
- Tiedämme, mitä tarvitset.
466
00:42:43,041 --> 00:42:45,666
Golden. Tule.
467
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
Ota tästä.
468
00:42:55,916 --> 00:42:57,250
Helpottaako?
469
00:43:00,291 --> 00:43:02,708
Anna lisää.
470
00:43:58,375 --> 00:43:59,625
Zoomaa.
471
00:44:03,083 --> 00:44:04,541
Mitä he ostavat?
472
00:44:04,625 --> 00:44:09,125
Kaustista soodaa. Mitä varten?
Onko heillä mehiläisfarmi?
473
00:44:11,291 --> 00:44:13,041
Sinä poistit sen.
474
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
Voisit teititellä. Haittaako?
475
00:44:17,041 --> 00:44:18,333
Eikö varmasti?
476
00:44:22,958 --> 00:44:25,583
Kuvitelkaa olevanne lehtiä.
477
00:44:26,583 --> 00:44:28,958
Tuuli voimistuu.
478
00:44:29,041 --> 00:44:32,208
Se repii teidät irti oksasta.
479
00:44:32,875 --> 00:44:35,375
Nyt sataa. Teitä paleltaa.
480
00:44:35,458 --> 00:44:39,083
Sade kiihtyy. Tuuli riepottelee teitä.
481
00:44:39,166 --> 00:44:40,208
Hän on täällä.
482
00:44:40,291 --> 00:44:41,291
Juuri noin.
483
00:44:42,333 --> 00:44:45,916
Se heittelee teitä pitkin huonetta.
484
00:44:46,000 --> 00:44:49,833
Tuuli riepottelee. Oikeaan, vasempaan.
485
00:44:51,958 --> 00:44:54,375
Se ravistelee teitä.
486
00:44:54,458 --> 00:44:57,666
Nyt iskee salama.
487
00:44:58,750 --> 00:45:03,083
Muistakaa hengitys.
Putoatte maahan lätäkköön.
488
00:45:03,166 --> 00:45:04,458
Ei vittu!
489
00:45:05,583 --> 00:45:08,541
Ajelehditte purossa.
490
00:45:08,625 --> 00:45:11,333
Kylmä sade ja tuuli...
491
00:45:11,416 --> 00:45:13,250
Hei.
- Hei.
492
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
Jatkakaa.
493
00:45:16,208 --> 00:45:19,416
Ilmoittaudun kurssillesi.
- Odota tunnin loppuun.
494
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
Olen lähdössä pois.
- Älä sitten tule.
495
00:45:21,916 --> 00:45:24,583
Olisitko tyttöystäväni?
- Miksei vaimo?
496
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
Sekin käy.
497
00:45:32,458 --> 00:45:35,291
Ostin monta. En tiennyt, mistä pidät.
498
00:45:36,166 --> 00:45:39,583
Mitäs sanot?
- Ei. Ota nämä.
499
00:45:39,666 --> 00:45:42,583
Palaan pian.
- Voit pitää ne.
500
00:45:42,666 --> 00:45:44,041
Moikka.
501
00:45:49,458 --> 00:45:53,250
Ai tuosta vain?
- He ovat siellä heikoilla.
502
00:45:53,333 --> 00:45:57,625
Yllätämme helposti.
- Ei siitä ole takeita.
503
00:45:57,708 --> 00:46:00,791
Pitäisi mennä voimalla.
- Se ei onnistu Gdańskissa.
504
00:46:00,875 --> 00:46:05,208
Onko hän edes siellä?
- Vai olisiko Sopot parempi?
505
00:46:05,291 --> 00:46:08,416
Hän on ovela. Kerro parempi suunnitelma.
506
00:46:09,041 --> 00:46:11,250
Miten sanotaan "Buła" iiriksi?
507
00:46:11,916 --> 00:46:15,041
Hän menee Dubliniin.
Hänellä on siellä paljon liossa.
508
00:46:15,125 --> 00:46:16,791
Parempi iskeä ulkomailla.
509
00:46:17,375 --> 00:46:22,750
Päästään ainakin käymään Dublinissa.
Hommaan liput. Goldenille ikkunapaikka.
510
00:46:22,833 --> 00:46:25,166
Joo, mutta mennään autoilla.
- Mitä?
511
00:46:25,250 --> 00:46:29,041
Huomiota herättämättömät autot.
- Selvä.
512
00:46:29,125 --> 00:46:31,250
Onko Oluś messissä?
513
00:46:38,416 --> 00:46:40,750
Hyvä on.
- Mahtavaa!
514
00:46:40,833 --> 00:46:45,041
Mutta mennään autoilla,
kuten Golden sanoi.
515
00:46:45,125 --> 00:46:47,458
Enintään kolme henkeä per auto.
516
00:46:47,541 --> 00:46:52,000
Ei rikota liikennesääntöjä
ja maksetaan kaikki käteisellä.
517
00:46:52,083 --> 00:46:55,291
Pieniä euroseteleitä mukaan.
- Selvä.
518
00:46:55,375 --> 00:46:59,166
Vältetään ongelmia.
Ei käytetä edes huoltsikan tarjouksia.
519
00:47:00,500 --> 00:47:03,375
Jos poliisi pysäyttää, palataan Puolaan.
520
00:47:03,458 --> 00:47:05,083
Selvä.
- Totta kai.
521
00:47:07,541 --> 00:47:11,125
Miten vitussa saarelle voi ajaa autolla?
522
00:47:27,916 --> 00:47:31,166
Onko Bauer täällä?
- En ole nähnyt kolmeen päivään.
523
00:47:54,000 --> 00:47:57,375
Kukaan ei ole ikinä löytänyt minua täältä.
524
00:47:58,375 --> 00:47:59,958
Onko sinua etsitty?
525
00:48:03,375 --> 00:48:04,750
Ei enää aikoihin.
526
00:48:24,375 --> 00:48:26,166
Tämä on meidän kohtalomme.
527
00:48:26,750 --> 00:48:32,416
Kaikesta ja kaikista huolimatta -
528
00:48:32,500 --> 00:48:35,750
meidän on pakko jatkaa kyttinä.
529
00:48:38,458 --> 00:48:41,750
Koska dynamiikka...
530
00:48:43,125 --> 00:48:44,541
Anteeksi.
531
00:48:45,625 --> 00:48:47,458
Dynamiikka on tärkeää.
532
00:48:57,833 --> 00:48:58,833
Perkele.
533
00:49:04,291 --> 00:49:08,916
Löytyikö valvontakameroista mitään?
534
00:49:13,083 --> 00:49:17,083
Mrówka teki yhteistyötä Polańskin kanssa.
535
00:49:17,166 --> 00:49:21,458
Pyydetään Profeetalta lupa.
536
00:49:21,541 --> 00:49:27,166
Käydään töihin heti aamulla.
Laita se piikkiini.
537
00:49:27,250 --> 00:49:29,625
PUOLALAINEN KAUPPA
538
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
Huomenta.
539
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
Täällä on tavaraa kuin äidin keittiössä.
540
00:49:33,708 --> 00:49:39,958
Dublinin parhaita ruokia. Ota koppi.
Kefiiriä, kaikkea löytyy.
541
00:49:41,333 --> 00:49:45,291
Ihan kuin kotona.
- Zeta, mitä minun silmäni näkevät?
542
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
Terve.
- Sinä tulit.
543
00:49:48,083 --> 00:49:50,375
Näytän majapaikkasi.
544
00:49:50,458 --> 00:49:53,291
Nähdään.
- Tänne.
545
00:49:55,000 --> 00:49:57,708
Sanoin, että Zeta tekee hommia Mrówkalle.
546
00:49:57,791 --> 00:49:59,125
Niin.
547
00:49:59,916 --> 00:50:02,041
Se oli vitsi.
548
00:50:02,125 --> 00:50:03,750
Zeta!
549
00:50:04,833 --> 00:50:07,208
Mitä mies?
- Missä Rysiek on?
550
00:50:07,291 --> 00:50:09,000
Ei Rysiekiä, ei ongelmia.
551
00:50:10,541 --> 00:50:11,666
Tänne.
552
00:50:13,083 --> 00:50:14,375
Se on täällä.
553
00:50:17,541 --> 00:50:18,625
Mennään, herrat.
554
00:50:21,541 --> 00:50:23,875
Et voi kulkea tuo päällä Dublinissa.
555
00:50:23,958 --> 00:50:27,375
Miten niin? Olen ylpeä puolalainen.
- Mitä vittua?
556
00:50:27,458 --> 00:50:31,583
Ei se ole mikään saavutus.
Vanhempasi vain tekivät sinut Puolassa.
557
00:50:31,666 --> 00:50:36,041
Voit tuntea korkeintaan iloa siitä,
että olet puolalainen.
558
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
Mikä ilo siinä on?
559
00:50:40,041 --> 00:50:42,375
Otatko Guinnessin?
- Onko Specjalia?
560
00:50:42,458 --> 00:50:44,750
Minä täällä, Zeta. Avaa.
561
00:50:44,833 --> 00:50:46,333
Peremmälle.
- Terve.
562
00:50:48,333 --> 00:50:52,000
Mitä vittua? Hyvä on.
563
00:50:57,583 --> 00:50:59,166
Me otamme Dublinin.
564
00:51:01,625 --> 00:51:06,041
Kutsu äijäsi koolle.
Ratkaistaan se tappelemalla.
565
00:51:08,333 --> 00:51:09,791
Nyrkein vai asein?
566
00:51:11,375 --> 00:51:12,458
Asein.
567
00:52:33,250 --> 00:52:34,333
Hei, Siri.
568
00:52:34,416 --> 00:52:36,875
Hei, Wojtek. Miten voin olla avuksi?
569
00:52:36,958 --> 00:52:38,750
Soita Mrówalle.
570
00:52:39,250 --> 00:52:40,541
Tässä hakutulokset.
571
00:52:40,625 --> 00:52:45,375
Soita Mrówalle. Call Mrówa.
- En saanut selvää.
572
00:52:45,458 --> 00:52:47,458
Voisitko toistaa?
- Mrówa.
573
00:52:47,541 --> 00:52:50,583
Henkilöä Mzeera ei ole kontakteissasi.
574
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
Mrówa.
- En saanut selvää. Voisitko toistaa?
575
00:52:53,416 --> 00:52:57,791
En voi toistaa, saatanan tekoäly!
576
00:52:57,875 --> 00:53:00,416
Soita Mrówalle, perkele!
577
00:53:01,166 --> 00:53:02,666
Soitetaan... Mrówa.
578
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Mitä?
579
00:53:08,000 --> 00:53:09,166
Mrówa.
580
00:53:10,291 --> 00:53:11,625
Mikä hätänä?
581
00:53:12,625 --> 00:53:15,375
Soita toiseen puhelimeen.
- Selvä.
582
00:53:20,916 --> 00:53:22,208
Voi jösses.
583
00:53:24,666 --> 00:53:25,625
Aja vain.
584
00:53:33,666 --> 00:53:34,875
Voi vittu.
585
00:53:44,166 --> 00:53:46,041
Mitä vittua?
586
00:53:47,041 --> 00:53:48,041
Tämäkö?
587
00:53:52,291 --> 00:53:58,750
Zeta! Vuori ei tule vuoren luo,
mutta Furioza tulee Murkkujen pesään.
588
00:53:58,833 --> 00:54:02,833
Tiedättekö sen sähköiskuvitsin?
- Te saatte nyt sätkyt.
589
00:54:11,791 --> 00:54:15,000
Hei, anna sen olla. Tykkään siitä.
590
00:54:15,083 --> 00:54:15,916
Selvä.
591
00:54:16,000 --> 00:54:22,291
MRÓWKA - POMMERIN HERRA
LUULEE ETTÄ HIP-HOP ON LONKKAVIKA
592
00:54:39,333 --> 00:54:42,333
Mikä olisi hyvä kahvila?
593
00:54:42,416 --> 00:54:44,875
Poolbeg Chimneys.
- Pulp... Mikä?
594
00:54:45,625 --> 00:54:47,666
Sataman vieressä.
- Ala mennä.
595
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
Lähetän sijainnin.
596
00:54:50,833 --> 00:54:53,833
Miten? Onko sinulla numeroni?
- Tee jotain.
597
00:54:58,250 --> 00:55:00,375
Juokse, Lola, juokse!
598
00:55:00,875 --> 00:55:03,208
Vasempaan ja oikeaan!
599
00:55:07,416 --> 00:55:10,458
He tiesivät, missä rahat ja kama olivat.
600
00:55:10,541 --> 00:55:11,791
Kuka vasikoi?
601
00:55:11,875 --> 00:55:14,500
Saatanan Zeta! Se oli Zeta!
602
00:55:14,583 --> 00:55:15,958
Tapan hänet.
603
00:55:16,041 --> 00:55:19,875
Sovittiin matsi telakalle
Irish Towniin hyvälle paikalle.
604
00:55:19,958 --> 00:55:22,500
Nyrkein vai asein?
- Asein.
605
00:55:22,583 --> 00:55:23,583
Perkele!
606
00:55:28,291 --> 00:55:30,125
Saatanan kusipäät.
607
00:55:36,375 --> 00:55:37,833
Mitä tykkäät, runkku?
608
00:55:41,250 --> 00:55:44,458
Ollaanpa sitä kovina. Vitun kytät.
609
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Nyt mennään!
610
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Voi helvetti. Pysäytä.
611
00:55:52,833 --> 00:55:57,791
Onko mukavaa? "Ulos. Kädet esiin." Niinkö?
612
00:55:58,500 --> 00:56:00,875
Vitun kytät. Avaa.
613
00:56:01,458 --> 00:56:03,125
Avaa nyt!
614
00:56:04,041 --> 00:56:05,333
Avaa!
615
00:56:08,250 --> 00:56:11,041
Jos otatte säilöön, ette saa mitään.
616
00:56:11,625 --> 00:56:14,583
Jutellaan jossain mukavammassa paikassa.
617
00:56:14,666 --> 00:56:16,166
Älä nyt perkele.
618
00:56:16,666 --> 00:56:23,625
Teitä varmaan hiukoo,
ja minäkin olisin puheliaampi.
619
00:56:24,166 --> 00:56:25,166
Minä tarjoan.
620
00:56:28,250 --> 00:56:31,208
Jacek.
- Hyvä on, Marcin. Aja edellä.
621
00:56:42,875 --> 00:56:44,208
Jacek.
622
00:56:49,333 --> 00:56:52,208
No niin, perkele. Ota ryyppy.
623
00:56:55,708 --> 00:56:58,750
Usko pois. Kohta helpottaa.
624
00:57:07,791 --> 00:57:08,958
Saako olla muuta?
625
00:57:14,458 --> 00:57:18,083
Minä en voi syödä lihaa.
626
00:57:18,750 --> 00:57:22,875
Kolesteroli ja triglyseridiarvot koholla.
627
00:57:26,208 --> 00:57:30,833
Ja olen allerginen kytille,
628
00:57:30,916 --> 00:57:36,375
kuten komisario Bauer jo tietää.
629
00:57:36,958 --> 00:57:39,625
Tiedän toki, että olet meille allerginen.
630
00:57:40,250 --> 00:57:46,291
Se allergia tuppaa johtamaan
anafylaktiseen sokkiin -
631
00:57:46,958 --> 00:57:48,416
jonain päivänä.
632
00:57:49,875 --> 00:57:51,291
Haluatko valittaa tästä?
633
00:57:59,333 --> 00:58:00,250
Painu vittuun.
634
00:58:08,291 --> 00:58:10,041
Nappaan sinut vielä, kusipää.
635
00:58:12,708 --> 00:58:17,000
Millä puolella sinä olet? Oikeudenko?
636
00:58:18,000 --> 00:58:21,333
Näit, kun he iskivät
Kaszubin hautajaisten jälkeen.
637
00:58:21,416 --> 00:58:26,291
Golden ja se lääkärisi uhkailivat minua.
638
00:58:26,375 --> 00:58:29,166
Et pidättänyt ketään.
639
00:58:29,250 --> 00:58:32,541
Olet aivan kuin me. Samoilta kulmilta.
- Marcin...
640
00:58:32,625 --> 00:58:37,250
Minua ei voisi vähempää kiinnostaa.
Siitä on turha jauhaa.
641
00:58:37,333 --> 00:58:40,208
Jouduin kiipeämään kolmet portaat.
642
00:58:40,291 --> 00:58:43,666
Katson, että sinua pidetään säilössä
koko 48 tuntia.
643
00:58:43,750 --> 00:58:47,666
Väkeni odottaa alhaalla.
Kerro jotain, tai tämä oli tässä.
644
00:58:49,250 --> 00:58:50,916
Tämä saatanan lätinä.
645
00:58:54,083 --> 00:58:55,416
Perkele.
646
00:58:57,666 --> 00:59:00,791
Kuka Polańskin kuolemasta hyötyi? En minä.
647
00:59:03,291 --> 00:59:07,625
Luulin sinua vähän fiksummaksi.
648
00:59:13,750 --> 00:59:16,250
TOISEEN VARASTOON ISKETTIIN.
TULKAA APUUN!
649
00:59:16,333 --> 00:59:17,166
Perkele!
650
00:59:18,833 --> 00:59:20,916
Ei jälkiruokaa. Painu vittuun.
651
00:59:21,500 --> 00:59:25,333
Pidätä sitten.
Et päätä sillä sotaa kaupungissa.
652
00:59:28,083 --> 00:59:32,708
Suokaa anteeksi.
Pitää mennä. Bisnekset kutsuvat.
653
00:59:32,791 --> 00:59:33,875
Vittu.
654
00:59:33,958 --> 00:59:35,833
Kuljetushommia, perkele.
655
00:59:36,750 --> 00:59:40,958
Raparperia ja kirsikoita
Złocieniecistä Machówiin.
656
00:59:41,041 --> 00:59:43,333
Minun pitää näköjään mennä.
657
00:59:43,416 --> 00:59:50,166
Saat tämän kerran anteeksi sen,
että jätit jotain kertomatta.
658
00:59:50,250 --> 00:59:52,916
Seuraavalla kerralla saat kenkää.
659
00:59:59,916 --> 01:00:01,583
Ylhäällä on kaksi kyttää.
660
01:00:03,250 --> 01:00:07,583
Haetaan kamat.
Lähdetään Dubliniin jo tänään.
661
01:00:11,916 --> 01:00:14,166
Welcome! Nyt mennään.
662
01:00:16,708 --> 01:00:18,500
Buła, perkele.
- Syö.
663
01:00:22,666 --> 01:00:24,125
Terve.
664
01:00:38,958 --> 01:00:41,208
Te tulitte. Yksi, kaksi, kolme.
665
01:00:42,500 --> 01:00:44,833
Missä lelut ovat?
- Onko Mrówka täällä?
666
01:00:44,916 --> 01:00:50,916
Dzika hiillostaa Polańskin kuolemasta.
Mrówkakin saattoi joutua säilöön.
667
01:00:51,916 --> 01:00:54,250
Kai hän tulee.
- Vitustako sen tietää.
668
01:00:55,916 --> 01:00:56,916
Katsokaa.
669
01:01:03,583 --> 01:01:04,500
No niin!
670
01:01:05,375 --> 01:01:09,500
Hän tuli! Sana tuli lihaksi!
671
01:01:15,958 --> 01:01:21,041
Mitä te teette reviirilläni?
Huumeet on eri asia kuin huliganismi.
672
01:01:21,125 --> 01:01:25,750
Mrówkaseni. Meillä on aina ollut
täällä enemmän väkeä kuin sinulla.
673
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Otan vain omani pois.
674
01:01:28,375 --> 01:01:29,708
Ja sinä, Zeta.
675
01:01:30,458 --> 01:01:34,208
Etsin sinut käsiini.
- Sehän nähdään.
676
01:01:44,375 --> 01:01:47,583
Tämä jengi tekee historiaa,
muut odottavat.
677
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
Täältä pesee!
678
01:02:45,500 --> 01:02:47,083
Vittu! Anna tulla!
679
01:02:49,916 --> 01:02:51,083
Golden!
680
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Braveheart!
681
01:03:08,375 --> 01:03:10,000
Yritäpä, perkele!
682
01:03:16,208 --> 01:03:18,625
Luotin sinuun. Kuole.
683
01:03:25,250 --> 01:03:26,875
Painu kenneliin!
684
01:03:42,208 --> 01:03:46,375
Häivytään!
- Mennään perään!
685
01:03:46,458 --> 01:03:47,500
Vittuun täältä!
686
01:03:53,583 --> 01:03:56,208
Voi perkele!
687
01:03:56,291 --> 01:03:58,625
Kytät.
688
01:04:13,750 --> 01:04:14,875
Häivytään!
689
01:04:21,625 --> 01:04:23,916
Drop your weapons!
690
01:04:34,000 --> 01:04:35,750
Vitun polakki!
691
01:04:40,291 --> 01:04:43,916
Kytät! Pakoon!
692
01:04:44,000 --> 01:04:46,208
Häivytään. Kamat mukaan.
693
01:04:46,291 --> 01:04:47,791
Tapan sinut kotona.
694
01:04:47,875 --> 01:04:51,083
Tai minä tapan sinut.
Sekin on mahdollista.
695
01:04:51,166 --> 01:04:55,333
Häivytään! Talikko mukaan!
696
01:04:55,416 --> 01:04:59,125
Kerätkää kamat!
- Nyt mennään!
697
01:05:00,916 --> 01:05:02,875
Skotlannin puolesta!
- Furioza!
698
01:05:35,375 --> 01:05:37,375
KASZUB - LEGENDA
699
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Äiti.
700
01:06:26,916 --> 01:06:31,291
Mistä arvasit? Parhautta.
701
01:06:32,500 --> 01:06:33,458
Parhautta.
702
01:06:35,041 --> 01:06:39,000
Parhautta. Kukaan ei tee parempia.
703
01:06:39,083 --> 01:06:40,916
Ei edes täti.
704
01:06:41,666 --> 01:06:45,416
Mikä hätänä?
- Tallensin uutiset.
705
01:06:45,500 --> 01:06:49,708
Naamioituneet huligaanit
ottivat yhteen Dublinissa.
706
01:06:49,791 --> 01:06:52,958
Heitä epäillään puolalaisiksi jengeiksi.
707
01:06:53,041 --> 01:06:58,625
Kuolonuhri on 33-vuotias Zenon K.,
Puolan poliisin etsimä huligaani.
708
01:06:58,708 --> 01:07:00,583
Irlannin poliisi ei...
709
01:07:03,708 --> 01:07:05,958
Sinulla oli nätti kihara tukka.
710
01:07:10,416 --> 01:07:14,958
Äiti, olen nyt isoissa liigoissa
niin kuin isä.
711
01:07:16,041 --> 01:07:18,375
Olen Mestarien liigassa!
712
01:07:18,458 --> 01:07:22,833
Näin teidät, kun olitte menossa
Kaszubin hautajaisiin.
713
01:07:22,916 --> 01:07:23,958
Äiti!
714
01:07:24,041 --> 01:07:27,291
Omapa on elämäni.
Olen sanonut monta kertaa.
715
01:07:27,375 --> 01:07:32,000
Me futisfanit jahtaamme vain onnea,
ja lain koura jahtaa meitä.
716
01:07:35,208 --> 01:07:36,166
Äiti.
717
01:07:39,833 --> 01:07:41,250
Olen rakastunut.
718
01:07:42,458 --> 01:07:43,625
Krzysio...
719
01:08:50,541 --> 01:08:51,791
Hei.
720
01:08:55,833 --> 01:08:57,291
Tulkaa, tytöt.
721
01:08:57,375 --> 01:08:58,708
Tulkaahan.
722
01:09:02,166 --> 01:09:04,208
Oletko sinä se Golden?
- Olen.
723
01:09:04,291 --> 01:09:07,125
Lämmitelkää. Siinä keskellä.
724
01:09:07,208 --> 01:09:10,708
Mitä terapiaa tämä on?
- Saat ilmoittautua tunneille.
725
01:09:10,791 --> 01:09:13,750
Ai puusta putoavaksi lehdeksi?
726
01:09:13,833 --> 01:09:18,416
Voit osallistua,
mutta et saa antaa tällaisia lahjoja.
727
01:09:18,500 --> 01:09:20,583
Millaisia?
- Näin kalliita.
728
01:09:21,166 --> 01:09:24,875
Haluatko halpakopioita?
- En, mutta nämä maksavat 100 000.
729
01:09:24,958 --> 01:09:28,500
150 000. Sain tukkumyynnistä alennuksella.
730
01:09:28,583 --> 01:09:31,250
Tuletko vaimokseni?
- Älä pelleile.
731
01:09:31,333 --> 01:09:35,791
Ota nämä takaisin.
- En ota, ellet suostu treffeille.
732
01:09:36,625 --> 01:09:37,791
Perkele!
733
01:09:37,875 --> 01:09:39,833
Opettaja sanoi "perkele".
734
01:09:39,916 --> 01:09:41,708
Älä kiroile.
735
01:09:42,291 --> 01:09:44,291
Te ette saa sanoa "perkele".
736
01:09:45,291 --> 01:09:46,958
Minulla on poikaystävä.
737
01:09:47,041 --> 01:09:50,625
Ota hänet mukaan.
En ole vielä mustasukkainen.
738
01:09:50,708 --> 01:09:52,375
Menkää treffeille!
739
01:09:52,958 --> 01:09:54,541
Ei.
- Menkää!
740
01:09:54,625 --> 01:09:58,666
Eikö?
- Ei.
741
01:09:58,750 --> 01:10:01,708
Oletko varma?
- Olen.
742
01:10:01,791 --> 01:10:03,000
Eikö?
- Ei.
743
01:10:03,625 --> 01:10:05,208
Oletko varma?
- Olen.
744
01:10:05,291 --> 01:10:06,250
Eikö?
745
01:10:15,083 --> 01:10:18,666
Isäsi ei ilahtuisi.
- Ai koska olen tullut häneen?
746
01:10:21,041 --> 01:10:23,041
Saanko potkut koulusta?
- Älä nyt.
747
01:10:27,666 --> 01:10:28,750
Löitkö kovaa?
748
01:10:28,833 --> 01:10:31,500
Rehtori hyvä, olen kiireinen ihminen.
749
01:10:31,583 --> 01:10:35,166
En valinnut tätä lukiota,
jotta poikamme joutuisi vaaraan.
750
01:10:35,750 --> 01:10:39,291
Tämä on maan kalleimpia kouluja.
751
01:10:39,375 --> 01:10:43,416
Odotamme vastuullista opetusta,
emme tällaista sairaalloisuutta.
752
01:10:43,500 --> 01:10:46,041
Älymystö on sairas.
- Anteeksi.
753
01:10:48,833 --> 01:10:51,958
Kuka te olette?
- Zuzian perhettä.
754
01:10:52,041 --> 01:10:54,333
Niin, tämä on Zuzian perhe.
755
01:10:54,416 --> 01:10:58,208
Veljentyttärelläni on ollut vaikeaa.
756
01:10:58,291 --> 01:11:02,166
Lääkärinä voin sanoa,
että hänellä on PTSD-oireita.
757
01:11:02,250 --> 01:11:05,708
Zuzian isä joutui onnettomuuteen.
- Reaktio on ymmärrettävä.
758
01:11:05,791 --> 01:11:08,833
Olen kieltänyt häntä tappelemasta.
759
01:11:08,916 --> 01:11:11,500
No niin, Zuzia.
- Anteeksi.
760
01:11:12,958 --> 01:11:14,000
Nynny.
761
01:11:14,083 --> 01:11:19,416
Vaikka huonosti kasvatettu luokkakaveri
sanoisi hänen isäänsä rikolliseksi.
762
01:11:20,000 --> 01:11:23,000
Jessus.
- Veljeni oli kunniallinen huligaani.
763
01:11:23,083 --> 01:11:28,375
Niin, ja sehän on todettu
sosiologisissa tutkimuksissa.
764
01:11:28,458 --> 01:11:29,625
Saanko?
765
01:11:29,708 --> 01:11:35,125
Lapset ottaa vanhemmista oppia ja mallia.
766
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Vai "ottavat"?
767
01:11:38,500 --> 01:11:40,250
Löitkö nyrkillä?
- Potkaisin.
768
01:11:40,333 --> 01:11:45,500
Minkä takia?
Alat käymään nyt kaikilla tunneilla.
769
01:11:45,583 --> 01:11:47,166
Totta kai.
- Kyllä.
770
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
Älä lyö ketään.
- Älä. Siihen sattuu.
771
01:11:50,000 --> 01:11:52,458
Pirulainen. Au, sattuu!
772
01:11:52,541 --> 01:11:54,750
Miksi tuo mies tuijottaa itseään?
773
01:11:55,333 --> 01:11:57,750
En tiedä. Hän on tappanut.
774
01:11:58,333 --> 01:12:00,416
Taidemaalarin omakuva.
775
01:12:00,500 --> 01:12:03,000
Opiskelemme sitä.
- Mitä hänelle tapahtui?
776
01:12:03,083 --> 01:12:05,500
Googlaa. Tule.
777
01:12:07,416 --> 01:12:08,375
Mahtava.
778
01:12:08,458 --> 01:12:10,416
DZIKA ON NARTTUSIKA
779
01:12:11,708 --> 01:12:13,416
Katsopa, Dzika.
780
01:12:15,083 --> 01:12:17,125
Ulkomaalaiset tulivat.
781
01:12:21,208 --> 01:12:24,083
Komisario Bauer.
- Hei.
782
01:12:24,583 --> 01:12:27,375
Mukava tavata viimein.
- Samoin.
783
01:12:29,583 --> 01:12:34,083
Nyt maistuisi kuppi teetä.
- Me juomme kahvia. Meidän jälkeemme.
784
01:12:34,750 --> 01:12:38,708
Tässä suunnassa on meri.
785
01:12:41,083 --> 01:12:44,916
He ovat huostassamme.
Nämä kaksi ovat sairaalassa.
786
01:12:48,625 --> 01:12:52,750
Kuten tavallista,
kukaan ei muka tiedä mitään.
787
01:12:52,833 --> 01:12:54,458
No, tiedättehän.
788
01:12:54,541 --> 01:12:58,208
Chuligani eivät auta policjaa.
789
01:12:58,291 --> 01:13:00,083
Ekspresso?
790
01:13:03,000 --> 01:13:05,375
Tuplaekspresso.
- He ovat huligaaneja.
791
01:13:05,458 --> 01:13:08,458
Auttaminen olisi häpeä.
He eivät voisi elää täällä.
792
01:13:08,541 --> 01:13:11,541
Ei elämää täällä. Todella ei.
793
01:13:11,625 --> 01:13:13,625
Sano, että americano on hänelle.
794
01:13:14,125 --> 01:13:17,166
Zeta murhattiin talikolla.
795
01:13:18,166 --> 01:13:21,708
Tiedätte, kuka käyttää talikkoa
siihen tarkoitukseen.
796
01:13:21,791 --> 01:13:24,833
Eikö teillä ole
mitään näyttöä häntä vastaan?
797
01:13:24,916 --> 01:13:26,375
Hän ei jätä jälkiä.
798
01:13:26,458 --> 01:13:30,000
Furiozan pomo tapettiin
äskettäin samalla tavalla.
799
01:13:30,083 --> 01:13:31,458
Niin.
800
01:13:31,541 --> 01:13:36,625
Voisi sanoa, että kyseessä on...
801
01:13:37,166 --> 01:13:39,666
Miten sanotaan "sarja-widlarz"?
802
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
Sarjatalikkomurhaaja. Anteeksi.
803
01:13:43,083 --> 01:13:46,875
Onko tämä teistä hauskaa?
Mitä hittoa te teette täällä?
804
01:13:46,958 --> 01:13:51,250
Jos olisitte ottaneet hänet kiinni
ettekä keränneet faniroinaa,
805
01:13:51,333 --> 01:13:55,250
oikeusministeri ei hönkisi niskaani.
Hän vaatii tuloksia.
806
01:13:55,333 --> 01:13:58,125
Kansalaisia pelottaa liikkua ulkona.
807
01:13:58,208 --> 01:14:03,875
Herra komisario, vakuutan,
että meillä on kattavasti tietoa,
808
01:14:03,958 --> 01:14:06,583
mutta sitä ei voi vielä jakaa.
809
01:14:06,666 --> 01:14:09,708
Meillä on myös epäiltyjä.
810
01:14:09,791 --> 01:14:13,500
Kun kaikki faktat on saatu kasaan...
811
01:14:16,125 --> 01:14:19,416
Tulee maahani sönkkäämään omaa kieltään.
812
01:14:20,083 --> 01:14:22,291
Sanoisin niin, mutta en tiedä...
813
01:14:22,875 --> 01:14:25,750
Onko englanti teikäläisten kieli?
814
01:14:30,750 --> 01:14:34,958
Vakuutan, että meillä on
kattavasti operatiivista tietoa,
815
01:14:35,041 --> 01:14:37,000
mutta sitä ei voi vielä jakaa.
816
01:14:37,083 --> 01:14:41,958
Meillä on epäillyt, ja kun saamme
faktat kasaan, pidätämme heidät.
817
01:14:42,625 --> 01:14:48,208
Sitten saatamme luovuttaa heidät teille,
jos ette enää korota ääntänne.
818
01:14:49,750 --> 01:14:54,041
Heitä pidetään pelkkinä huligaaneina,
mutta he ovat ammattilaisia.
819
01:14:54,541 --> 01:14:59,958
Tässä vaiheessa emme voi tehdä mitään.
Vain odottaa ja tarkkailla.
820
01:15:00,541 --> 01:15:02,708
Ja vittuilla heille välillä.
821
01:15:47,666 --> 01:15:49,791
Tämä on hyvä.
- Näytä.
822
01:15:50,291 --> 01:15:51,583
Ihan okei.
823
01:15:52,958 --> 01:15:54,625
Tai ehkä tämä.
- Ei.
824
01:15:55,416 --> 01:15:56,500
Otan tämänkin.
825
01:15:58,250 --> 01:16:00,541
Ja minut bonuksena.
826
01:16:03,083 --> 01:16:07,083
Minulla on tänään treffit
toisen kanssa, muru.
827
01:16:57,458 --> 01:16:58,583
Huomenta.
828
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
Se odottaa teitä yhä.
829
01:17:03,708 --> 01:17:04,875
Älä vittuile.
830
01:17:06,333 --> 01:17:07,625
Hei, Golden.
831
01:17:19,208 --> 01:17:21,083
Johan paikan valitsit.
832
01:17:36,583 --> 01:17:38,458
Mikä se lehtihomma on?
833
01:17:38,541 --> 01:17:42,500
Väki tulee tunnillesi,
ja käsket heidän heilua.
834
01:17:42,583 --> 01:17:45,416
He nolaavat itsensä ja maksavat siitä.
835
01:18:01,833 --> 01:18:05,500
Kaikki tuijottavat.
- Täällä ei ole muita kuin sinä.
836
01:18:11,291 --> 01:18:16,791
Pitääkö minun leikkiä lehteä?
- Jos haluat. Sinun pitää tuntea se.
837
01:18:17,833 --> 01:18:20,625
Olet yksin itsesi kanssa tässä hetkessä.
838
01:18:22,500 --> 01:18:26,916
Karistat ongelmat pois. Tunnet rauhaa.
839
01:18:29,000 --> 01:18:30,750
Noloa. Voi luoja.
840
01:18:31,541 --> 01:18:36,416
Ei ole muuta kuin sinä. Sinä vain olet.
841
01:18:42,375 --> 01:18:45,916
Menipä noloksi.
Mennään klubille tanssimaan.
842
01:18:47,708 --> 01:18:49,000
Odota, reppu jäi.
843
01:19:14,125 --> 01:19:15,458
Saanko luvan?
844
01:19:19,583 --> 01:19:21,250
Täällä kuuluu tanssia.
845
01:19:22,416 --> 01:19:23,458
Niinkö?
846
01:19:26,125 --> 01:19:27,166
Voi sinua.
847
01:20:33,500 --> 01:20:34,500
Haluatko sen?
848
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
Ostan meren sinulle.
849
01:20:43,750 --> 01:20:46,583
Et voi ostaa merta, kaljupää.
850
01:21:53,250 --> 01:21:54,791
Lopeta!
851
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
Mitä?
852
01:23:41,083 --> 01:23:42,083
Hei...
853
01:23:47,208 --> 01:23:50,666
Minun pitää lähteä koululle.
- Kuinka vanha olet?
854
01:23:52,583 --> 01:23:54,958
Pidän tunteja koululla.
855
01:23:56,833 --> 01:23:58,416
Eliś.
856
01:23:58,500 --> 01:24:00,166
Hei. Lehti.
857
01:24:02,791 --> 01:24:03,791
Tule.
858
01:24:09,791 --> 01:24:12,083
En ole aikoihin nukkunut näin hyvin.
859
01:24:15,625 --> 01:24:17,625
Halusin tehdä sen kerran.
860
01:24:18,958 --> 01:24:21,208
Yhden kerran.
- Ei.
861
01:24:22,833 --> 01:24:24,541
Muutaman kerran.
862
01:24:24,625 --> 01:24:28,250
Eilinen. Se ei toistu.
863
01:24:51,000 --> 01:24:52,458
Poliisi! Kädet lasille!
864
01:24:52,541 --> 01:24:54,958
Ulos!
- Avaa ovi.
865
01:24:55,041 --> 01:24:58,000
Ihan rauhassa.
866
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
Riittää jo.
- Hyvä on.
867
01:25:01,875 --> 01:25:05,333
Ostitte kaustista soodaa
Polańskin kadottua.
868
01:25:07,666 --> 01:25:11,250
Kun kerran leikit roistoa,
pääset 48 tunniksi häkkiin.
869
01:25:18,583 --> 01:25:20,583
Jo oli aikakin.
- Sori.
870
01:25:21,166 --> 01:25:22,875
En saa ketään kiinni.
871
01:25:25,000 --> 01:25:28,958
Krzywy, Dawid ja Jezusek
ilmeisesti jänistivät.
872
01:25:29,041 --> 01:25:30,541
Lähdetään.
873
01:25:30,625 --> 01:25:32,916
Minäkin jänistin kerran.
- Parkkikselle.
874
01:25:33,000 --> 01:25:35,750
Sille ei voi mitään.
875
01:25:35,833 --> 01:25:36,833
Buła.
876
01:25:42,208 --> 01:25:43,250
Voi perkele.
877
01:25:45,833 --> 01:25:46,833
Katsokaa.
878
01:25:49,375 --> 01:25:50,375
Mitä tehdään?
879
01:25:52,458 --> 01:25:55,083
No, vitut. Tehdään se itse.
880
01:26:01,333 --> 01:26:02,541
Varo.
881
01:26:05,416 --> 01:26:08,500
Ei helvetti, kirkon edessä vielä.
882
01:26:08,583 --> 01:26:10,875
JUMALA ODOTTAA SINUA
883
01:26:21,208 --> 01:26:22,916
Ja helvetisti väkeä.
884
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
Tuolla.
885
01:26:35,791 --> 01:26:37,291
Mennään.
886
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
Mitä?
- Katto vuotaa.
887
01:26:43,125 --> 01:26:45,041
Hei, liikkeelle.
888
01:26:46,583 --> 01:26:47,708
Perkele!
889
01:26:48,833 --> 01:26:50,000
Lähtekää kotiin.
890
01:26:57,333 --> 01:26:59,166
Perkele!
- Mitä vittua?
891
01:26:59,250 --> 01:27:01,000
Ei vielä, Buła!
892
01:27:01,625 --> 01:27:03,583
Maahan!
893
01:27:05,958 --> 01:27:07,166
Älkää nousko!
894
01:27:08,416 --> 01:27:11,375
Peruuta!
895
01:27:12,708 --> 01:27:15,291
Voi perkele!
896
01:27:18,500 --> 01:27:19,875
Aja!
897
01:27:23,458 --> 01:27:24,833
Pysy siinä!
898
01:27:27,541 --> 01:27:32,208
Ala tulla, Olo! Häneen osui!
899
01:27:32,291 --> 01:27:33,416
Perkele!
900
01:27:34,666 --> 01:27:36,041
Perkele!
- Odota.
901
01:27:36,875 --> 01:27:40,291
Olo! Ala tulla nyt!
902
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
Olo! Mustan auton takana!
903
01:27:43,166 --> 01:27:45,458
Sen mustan auton takana!
904
01:27:47,333 --> 01:27:48,291
Perkele!
905
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
Saatanan Furiozan hinttarit!
906
01:27:54,583 --> 01:27:58,083
Häivytään!
- Ettekö uskalla tapella nyrkein?
907
01:27:58,166 --> 01:28:01,416
Ei sitten, perkele. Ammuskellaan.
908
01:28:01,500 --> 01:28:02,958
Aja!
909
01:28:07,541 --> 01:28:09,750
Perkele!
- Buła!
910
01:28:10,916 --> 01:28:13,208
Tänne!
- Buła!
911
01:28:15,208 --> 01:28:16,625
Aja!
912
01:28:21,166 --> 01:28:25,000
Sinun piti odottaa,
että minä ammun ensin.
913
01:28:25,083 --> 01:28:29,416
Käskin keskittyä,
ja sinä mätit munkkia naamaan.
914
01:28:30,000 --> 01:28:32,750
Ja mitähän vittua sinä ajattelit?
915
01:28:33,250 --> 01:28:37,458
Nyt ajellaan niska veressä
ja lasit paskana.
916
01:28:51,958 --> 01:28:54,166
Ase on takapenkillä.
917
01:29:14,041 --> 01:29:15,041
No niin.
918
01:29:52,666 --> 01:29:54,125
Tule mukaani.
919
01:29:54,208 --> 01:29:57,083
En kestä enää. Rakastan sinua.
920
01:29:59,166 --> 01:30:02,333
Rakastan sinua. Tule, tai sekoan.
921
01:30:08,208 --> 01:30:09,208
Tule.
922
01:30:09,708 --> 01:30:14,833
Kun olin kahdeksan,
äiti lähetti minut sisäoppilaitokseen.
923
01:30:20,375 --> 01:30:25,125
Olin lapsi vieraassa paikassa.
Ikävöin äitiä ja itkin.
924
01:30:27,291 --> 01:30:33,416
Ajattelin, että jos minusta tulee paras,
äiti rakastaa minua.
925
01:30:34,166 --> 01:30:36,333
Sitten hän välittäisi minusta.
926
01:30:36,416 --> 01:30:39,875
Arvaa, mitä hän sanoi
tanssittuani Joutsenlammen.
927
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
"Et tehnyt fouettéa."
928
01:30:49,416 --> 01:30:52,166
Etkö tehnyt sitä?
- Ei sillä ole väliä.
929
01:30:52,250 --> 01:30:54,375
Osaan soittaa säkkipilliä.
- Mitä?
930
01:30:55,583 --> 01:30:58,666
Sulje silmäsi. Älä kurki.
- Haluan nähdä.
931
01:30:58,750 --> 01:31:01,666
Älä kurki.
- Soita jo.
932
01:31:04,291 --> 01:31:05,541
Hys.
933
01:31:10,375 --> 01:31:11,625
Miten sinä...
934
01:31:15,458 --> 01:31:17,166
En ala tyttöystäväksesi.
935
01:31:17,875 --> 01:31:21,416
Tapaillaan ja naidaan,
mutta minun säännöilläni.
936
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Hei.
937
01:31:23,208 --> 01:31:27,458
Haluan olla itsenäinen.
Jos lähden, et estä minua.
938
01:31:31,958 --> 01:31:36,000
Älä vittu lässytä.
- Jimmy, meillä on pikku ongelma satamassa.
939
01:31:36,083 --> 01:31:39,458
Ei kiinnosta. Soita Mrówkalle nyt heti.
940
01:31:40,125 --> 01:31:41,291
Mitä mies?
941
01:31:46,250 --> 01:31:47,291
Jimmy.
942
01:31:48,208 --> 01:31:49,666
Laita kaiuttimelle.
943
01:31:50,333 --> 01:31:53,125
Mrówka, mikä mättää?
- Jimmy...
944
01:31:53,208 --> 01:31:57,166
Olemme odottaneet tavaraa...
- Älä hermostu, kamu.
945
01:31:57,250 --> 01:31:59,333
Meillä on pieni ongelma.
946
01:31:59,416 --> 01:32:02,458
Menee kolme, kaksi viikkoa.
947
01:32:02,541 --> 01:32:05,000
Kaksi. Sitten hankimme jonkun toisen.
948
01:32:05,083 --> 01:32:07,375
Jimmy!
- Kuulitko? Kaksi viikkoa.
949
01:32:07,458 --> 01:32:09,666
Perkele! Ota tämä.
950
01:32:09,750 --> 01:32:15,000
Ota nämä saatanan roinat pois
ja tuo vaatteeni.
951
01:32:39,083 --> 01:32:40,500
Perkele, Golden.
952
01:32:41,000 --> 01:32:43,500
Tapetaanko toisemme
vai puhutaanko rahasta?
953
01:32:53,541 --> 01:32:54,458
Mitä vittua?
954
01:32:54,541 --> 01:32:59,916
Antakaa hänen olla. Irti, perkele!
955
01:33:07,875 --> 01:33:10,416
Anna tulla.
956
01:33:16,291 --> 01:33:18,458
Ei. Lasken kolmeen.
957
01:33:19,666 --> 01:33:22,916
Yksi, kaksi, kolme!
958
01:33:31,666 --> 01:33:36,208
Hyvä on. Hoidetaan diili yhdessä.
959
01:33:37,125 --> 01:33:39,333
Mutta ystäviä meistä ei tule.
960
01:33:41,583 --> 01:33:45,125
Minulla on saarilla jakelusysteemi.
961
01:33:45,208 --> 01:33:49,833
Kun se toimii, saamme Irlannin haltuun.
962
01:33:50,333 --> 01:33:54,125
Puolan kytät saavat haistaa paskat.
963
01:33:56,666 --> 01:33:59,500
Meidän pitää lopettaa tappeleminen.
964
01:33:59,583 --> 01:34:02,583
Muuten tapamme toisemme
tai joudumme poseen.
965
01:34:03,166 --> 01:34:08,375
Iso raha viihtyy hiljaisessa ympäristössä.
966
01:34:17,000 --> 01:34:18,541
Ei perkele.
967
01:34:18,625 --> 01:34:21,041
Krzywy.
968
01:34:21,625 --> 01:34:25,708
Kaikki haaveilevat
siitä yhdestä jättipotista.
969
01:34:25,791 --> 01:34:29,500
Meillä on nyt oikea tilaisuus.
970
01:34:34,166 --> 01:34:38,458
Lupasimme kostaa Kaszubin tapon,
ja nyt haluat asioida Mrówan kanssa.
971
01:34:38,541 --> 01:34:40,541
En ole unohtanut sitä.
- Etkö?
972
01:34:42,333 --> 01:34:45,791
Hoidellaan Mrówka aikanaan
niin kuin Polański.
973
01:34:45,875 --> 01:34:47,250
Selvä. Eli koska?
974
01:34:47,333 --> 01:34:49,916
En tiedä. Odota.
975
01:34:52,083 --> 01:34:55,416
Mrówkan irkkukaverilla on satama hallussa.
976
01:34:58,125 --> 01:35:00,250
Olo ja Dawid eivät sulata sitä.
977
01:35:10,958 --> 01:35:12,208
Näetkö mitään?
978
01:35:14,916 --> 01:35:18,166
Näetkö, mitä he sanovat?
- En saa selvää.
979
01:35:21,541 --> 01:35:23,875
Keskity.
980
01:35:32,125 --> 01:35:36,833
"Minulla on kaksi lippua
U2:n konserttiin Dublinissa."
981
01:35:43,166 --> 01:35:48,000
Hei, Golden!
Mikä vittu tätä maata vaivaa?
982
01:35:48,583 --> 01:35:50,666
Aina on kylmä ja sataa.
983
01:35:50,750 --> 01:35:53,625
Tuonne.
- Täkäläinen kebab on kyllä hyvää.
984
01:35:55,958 --> 01:35:58,291
Tätä kannatti jonottaa.
985
01:35:58,375 --> 01:36:01,458
Tarkkana. Eka laukaus on ratkaiseva.
986
01:36:04,291 --> 01:36:07,125
Annetaan sille viivat.
- Se veti jo.
987
01:36:10,541 --> 01:36:12,875
Terve.
- Mukava nähdä.
988
01:36:13,458 --> 01:36:16,208
Puolalaiset liikekumppanit. Serkkuni Pat.
989
01:36:16,291 --> 01:36:17,625
Terve.
- Golden.
990
01:36:17,708 --> 01:36:22,458
Muurahaismies.
- Monta muurahaista. Hienoa.
991
01:36:22,541 --> 01:36:25,666
Ja sinä olet...
- Pat.
992
01:36:25,750 --> 01:36:29,750
Nyt kun ollaan tervehditty,
otetaan ryypyt. Toin poitínia.
993
01:36:29,833 --> 01:36:31,916
En voi.
- Ota nyt.
994
01:36:32,000 --> 01:36:34,375
Poitín, vai?
- Poitín.
995
01:36:34,458 --> 01:36:35,750
Otahan, Golden.
996
01:36:36,833 --> 01:36:39,750
Vahvempaa kuin puolalainen ponu.
997
01:36:39,833 --> 01:36:42,666
Golden, täällä on klaanimeininki.
998
01:36:43,750 --> 01:36:48,833
Täkäläiset ovat kuin perhe,
ja perhe on tärkein.
999
01:36:57,166 --> 01:36:58,541
Tänne vain!
1000
01:37:07,583 --> 01:37:09,500
Tee jotain tälle sateelle.
1001
01:37:10,833 --> 01:37:14,375
Perkele, kylmempää kuin Itämeressä.
Ei onnistu.
1002
01:37:14,458 --> 01:37:16,791
Saatanan zimna.
1003
01:37:16,875 --> 01:37:20,750
Jos haluat lyödä rahoiksi, iho umpeen.
1004
01:37:24,250 --> 01:37:25,708
Meillä on hyvä sauma.
1005
01:37:26,208 --> 01:37:29,333
Jos voitte tuplata määrän,
pystyn myymään sen.
1006
01:37:29,916 --> 01:37:33,041
Tuplasti, perkele.
Mies haluaa tuplasti marihuanaa.
1007
01:37:33,125 --> 01:37:36,333
Minähän sanoin.
Puolan kytät haistakoot paskat.
1008
01:37:38,958 --> 01:37:40,375
Entä kokaiini?
1009
01:37:41,625 --> 01:37:42,875
Jimmy, kokaiini.
1010
01:37:42,958 --> 01:37:48,958
Tehdään yhdessä
kunnolla rahaa kokaiinilla.
1011
01:37:49,041 --> 01:37:51,416
Tykkään rahasta.
- Tykkäätkö sinäkin?
1012
01:37:51,500 --> 01:37:53,666
Sinäkin tykkäät!
1013
01:37:53,750 --> 01:37:56,833
Mahtavaa!
1014
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
Vesi on saatanan kylmää.
1015
01:37:59,708 --> 01:38:01,791
Just noin.
1016
01:38:08,208 --> 01:38:11,291
Just noin.
1017
01:38:13,333 --> 01:38:15,583
Golden ja Mrówka.
1018
01:38:16,291 --> 01:38:20,083
Dempsey ja Makepeace vauhdissa.
1019
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
Kiltit pojat.
- Älä lopeta.
1020
01:38:24,166 --> 01:38:29,541
Jos ei lasketa rötöstelyänne,
joka on nyt kuulemma kansainvälistä.
1021
01:38:29,625 --> 01:38:36,416
Teidän pitää tulla kello 16.30
oikeuteen valvontatapaamiseen.
1022
01:38:36,500 --> 01:38:38,375
Perkele!
1023
01:38:39,208 --> 01:38:43,041
Teidän pitää käydä
kahdesti viikossa alkaen tänään.
1024
01:38:43,125 --> 01:38:47,875
Siihen loppui lentomatkailu
ja U2:n keikat Dublinissa.
1025
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
U2 ei ole sama ilman Larryä.
1026
01:38:50,291 --> 01:38:51,708
Lopeta, Jacek!
1027
01:38:51,791 --> 01:38:56,500
Jos lähdette, takaisin ei ole tulemista
muuten kuin vankilaan.
1028
01:38:57,791 --> 01:39:00,583
Kenen helvetin kanssa sinä asioit?
1029
01:39:03,958 --> 01:39:04,958
Dzika, lähdetään.
1030
01:39:05,458 --> 01:39:06,916
Dzika.
- Ala tulla.
1031
01:39:07,000 --> 01:39:08,416
Miten äitisi voi?
1032
01:39:09,375 --> 01:39:13,041
Onko hän tavannut
kaikki ballerinasi ja thaityttösi?
1033
01:39:13,916 --> 01:39:17,000
Näin hänet äskettäin. Hän oli surullinen.
1034
01:39:27,541 --> 01:39:28,583
Perkele!
1035
01:39:34,416 --> 01:39:35,458
Hiero!
1036
01:39:42,041 --> 01:39:44,875
Mikä tragedia!
- Kauhea räjähdys!
1037
01:39:44,958 --> 01:39:51,416
Korvia huumaava.
Kuulin vain perkeleellisen pamauksen.
1038
01:39:51,500 --> 01:39:55,291
Katto romahti. En kuule mitään.
1039
01:39:55,375 --> 01:39:59,333
Saatananmoinen räjähdys.
1040
01:39:59,958 --> 01:40:03,583
Marcin Mrówczyński valvontakäynnille.
Kytät vittuun!
1041
01:40:06,291 --> 01:40:07,916
Golden!
1042
01:40:08,000 --> 01:40:11,208
Siinä tulee Puolan huligaanien kultalapsi.
1043
01:40:11,291 --> 01:40:14,208
Pysäköi tähän pyörätelineille.
1044
01:40:14,708 --> 01:40:16,875
Kuvaamme tv-sarjaa.
1045
01:40:18,833 --> 01:40:20,375
Puuttuu vain kultamatto.
1046
01:40:20,458 --> 01:40:25,166
Huomenta.
- Huomenta. Tulin valvontaan.
1047
01:40:25,666 --> 01:40:29,166
Aivan.
- Valvontaan!
1048
01:40:36,500 --> 01:40:37,583
Ostin tämän.
1049
01:40:40,875 --> 01:40:42,666
Asun nyt täällä.
1050
01:40:44,958 --> 01:40:48,041
Ja jos haluat,
1051
01:40:48,791 --> 01:40:52,791
sinäkin voisit muuttaa tänne
minun kanssani.
1052
01:40:52,875 --> 01:40:55,791
Meri on heti tuossa dyynien takana.
1053
01:40:58,125 --> 01:41:03,125
Väitit, etten voi ostaa merta.
En olisi enää niin varma.
1054
01:41:03,708 --> 01:41:05,166
Olet toivoton.
1055
01:41:07,166 --> 01:41:08,708
Golden.
- No?
1056
01:41:08,791 --> 01:41:12,208
Miksi äijä tuijottaa itseään?
- Häivy, Sylwek.
1057
01:41:12,958 --> 01:41:14,041
Mene.
1058
01:41:15,958 --> 01:41:17,416
Hopi hopi.
1059
01:41:17,916 --> 01:41:20,375
Ovi kiinni. Älä tule takaisin.
1060
01:41:28,041 --> 01:41:31,666
Ei näin. Ei enää.
- Mutta kun minä haluan.
1061
01:41:31,750 --> 01:41:33,791
Oletko täällä?
- Olen.
1062
01:41:34,875 --> 01:41:36,958
Et ole.
- Olen.
1063
01:41:37,916 --> 01:41:41,583
Missä? Et ole täällä.
- Olen tässä.
1064
01:41:41,666 --> 01:41:43,250
Ole täällä kanssani.
1065
01:41:44,583 --> 01:41:45,916
Eli...
- Et ole täällä.
1066
01:41:58,791 --> 01:42:00,750
Anna tuulen viedä.
1067
01:42:01,875 --> 01:42:03,291
Mitä sinä teet?
1068
01:42:04,458 --> 01:42:06,625
Tänne nyt.
1069
01:42:08,458 --> 01:42:11,541
Anna tuulen viedä. Rentoudu.
1070
01:42:13,083 --> 01:42:14,083
Voinko?
1071
01:42:37,375 --> 01:42:38,375
Näinkö?
1072
01:42:42,083 --> 01:42:43,083
Näinkö?
1073
01:42:45,208 --> 01:42:47,291
Ole tässä kanssani.
- Olen tässä.
1074
01:42:48,083 --> 01:42:50,000
Ole oikeasti tässä.
1075
01:43:19,916 --> 01:43:21,125
Golden.
1076
01:43:23,500 --> 01:43:25,208
En oikeastaan tunne sinua.
1077
01:43:29,166 --> 01:43:30,625
Mitä sinä haluat?
1078
01:43:36,166 --> 01:43:38,083
Haluan palata ajassa taaksepäin.
1079
01:43:50,250 --> 01:43:52,958
Mitä?
- Varo. Pysähdy!
1080
01:43:54,750 --> 01:43:57,666
Laitan turvavyön.
- Sinäkö? Mitä hittoa?
1081
01:43:57,750 --> 01:43:59,583
Kumpikin käsi...
- Osaan ajaa.
1082
01:43:59,666 --> 01:44:01,875
Niin varmaan.
- Ei ole eka kerta.
1083
01:44:01,958 --> 01:44:04,000
Monesko?
- Toinen kerta.
1084
01:44:04,083 --> 01:44:05,416
Katso peilit.
1085
01:44:07,625 --> 01:44:09,500
Isäsi olisi ylpeä.
1086
01:44:11,416 --> 01:44:14,458
Onko kaikki hyvin, setä?
1087
01:44:24,083 --> 01:44:27,791
Miten menee, Krzywy?
- Katsopa. Vaihdan linssin.
1088
01:44:28,583 --> 01:44:33,666
Näetkö? Vaihdetaan mikrosta makroon.
1089
01:44:34,166 --> 01:44:36,208
Kaikki on valmista.
1090
01:44:36,291 --> 01:44:37,916
No niin, moro.
1091
01:44:39,375 --> 01:44:40,833
UHT-MAITO
1092
01:44:47,875 --> 01:44:49,708
Kahvi. Coffee Irish.
1093
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
Viskikahvi tähän aikaanko?
1094
01:44:54,833 --> 01:44:56,791
Tarvitsen kuitin.
1095
01:44:57,375 --> 01:44:59,833
Jos hän ei anna, miten minä otan?
1096
01:45:05,875 --> 01:45:06,750
Hienoa.
1097
01:45:13,500 --> 01:45:16,250
Ei ole niin paljon käteistä.
- Onko korttia?
1098
01:45:32,541 --> 01:45:35,583
Mitä uutta?
- He julkaisivat uuden videon.
1099
01:45:36,416 --> 01:45:39,333
420 000 katselukertaa kahdessa päivässä.
1100
01:45:39,416 --> 01:45:41,041
Älä ihmeessä.
1101
01:45:43,916 --> 01:45:46,958
Tulin valvontaan!
1102
01:45:47,041 --> 01:45:49,500
Messi, älä telo runkoa.
1103
01:45:51,208 --> 01:45:53,416
Meidän asemamme.
1104
01:45:54,708 --> 01:45:56,250
OLEN DIILERI
1105
01:45:56,333 --> 01:45:57,750
Tällä on lähes miljoona.
1106
01:45:57,833 --> 01:45:59,541
Antakaa sakot.
1107
01:45:59,625 --> 01:46:05,208
Pistää miettimään,
ollako iloinen vai helvetin ylpeä.
1108
01:46:05,291 --> 01:46:08,875
Mitä tämä on? No?
1109
01:46:08,958 --> 01:46:12,250
Olemme naurunalaisia.
Juokse vain karkuun.
1110
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
Minäpä kerron, mitä tämä on.
1111
01:46:15,125 --> 01:46:18,416
Saatanan idiootit.
He pilkkaavat oikeuslaitosta.
1112
01:46:18,500 --> 01:46:21,583
He pilkkaavat sinua ääliötä,
sinua tampiota,
1113
01:46:21,666 --> 01:46:24,291
sinua pelleä ja minua, perkele!
1114
01:46:24,375 --> 01:46:30,000
Emmekö me löydä mitään näyttöä
noita idiootteja vastaan?
1115
01:46:30,083 --> 01:46:33,250
Perkele. Eikö mitään? Vitut.
1116
01:46:39,125 --> 01:46:44,166
Voisiko edes joku ryhtyä töihin?
1117
01:46:45,958 --> 01:46:49,750
Asiakkaani tarjoaa yli markkina-arvon.
1118
01:46:51,541 --> 01:46:53,416
Onko kaikki kunnossa?
- On.
1119
01:46:53,500 --> 01:46:55,000
Mikä siinä kestää?
1120
01:46:56,000 --> 01:47:00,083
Oletko lakimies vai vässykkä?
Mistä maksan sinulle?
1121
01:47:00,750 --> 01:47:05,541
Viisi sekuntia aikaa allekirjoittaa.
Viisi, neljä, kolme...
1122
01:47:06,125 --> 01:47:09,458
Maali! Vitun mahtavaa!
1123
01:47:09,541 --> 01:47:10,833
Tässä.
1124
01:47:25,791 --> 01:47:27,583
Ostin tämän mestan.
1125
01:47:30,041 --> 01:47:32,833
Sinun ei tarvitse
maksaa vuokraa sille mulkulle.
1126
01:47:33,416 --> 01:47:34,750
Mitä sinä teit?
1127
01:47:37,666 --> 01:47:41,583
Koulu oli minun oma saavutukseni.
1128
01:47:41,666 --> 01:47:44,666
Miksi viet minulta itsenäisyyteni?
1129
01:47:44,750 --> 01:47:49,500
En halua viedä sinulta mitään.
Haluan antaa sen sinulle.
1130
01:47:49,583 --> 01:47:52,041
En halua rahojasi. Etkö tajua?
1131
01:47:52,125 --> 01:47:55,041
Mehän sovimme. Ei sitoumuksia.
1132
01:47:55,125 --> 01:47:57,875
Hyvä on. Paljonko maksoit vuokraa?
1133
01:47:57,958 --> 01:48:00,333
4 500.
- Maksa minulle.
1134
01:48:01,291 --> 01:48:04,083
Sovitaan 500.
- Et tajua. Vähintään 5 000.
1135
01:48:04,708 --> 01:48:06,333
1 500.
- 5 500.
1136
01:48:06,416 --> 01:48:07,375
2 500.
- 6 000.
1137
01:48:07,458 --> 01:48:08,333
Mitä?
- 7 000.
1138
01:48:08,416 --> 01:48:09,416
3 000.
- 7 500.
1139
01:48:09,500 --> 01:48:11,166
3 500. 4 000.
- 9 000.
1140
01:48:11,250 --> 01:48:13,000
Lopeta! Hyvä on.
- 10 000.
1141
01:48:13,666 --> 01:48:16,916
Sovitaan 4 500, sama kuin ennen.
1142
01:48:18,583 --> 01:48:21,666
Maksu kuun viidentenä päivänä ennakkoon.
1143
01:48:21,750 --> 01:48:24,625
Olen tosissani.
- Niin minäkin.
1144
01:48:25,375 --> 01:48:27,500
Tuonko sinulle jotain Dublinista?
1145
01:48:29,166 --> 01:48:30,833
Haista paska.
1146
01:48:41,500 --> 01:48:45,291
Mróweczka!
- Ei enää valvontakäyntejä.
1147
01:48:45,375 --> 01:48:47,916
Te tulitte. Vitun kytät.
1148
01:48:48,000 --> 01:48:51,916
Minulla on yllätys.
- Tykkään yllätyksistä.
1149
01:48:52,000 --> 01:48:55,291
Tässä on Janeczka.
Yhtä halpaa kuin kotona Puolassa.
1150
01:48:55,375 --> 01:48:56,958
Tule, Jimmy.
- Maksat sen.
1151
01:49:03,000 --> 01:49:04,583
Tämä on sinulle, Jimmy.
1152
01:49:05,583 --> 01:49:06,416
Mróweczka.
1153
01:49:07,333 --> 01:49:08,500
Surprise.
1154
01:49:09,250 --> 01:49:13,208
Pikkumies. Tule tähän, perkele.
1155
01:49:14,208 --> 01:49:15,541
Jutellaan.
1156
01:49:18,750 --> 01:49:22,166
Miten meni?
- Kytät ovat kaikkialla samanlaisia.
1157
01:49:22,666 --> 01:49:25,791
Aivan. Vasikoiko kukaan?
1158
01:49:26,375 --> 01:49:27,500
Ei tietenkään.
1159
01:49:28,833 --> 01:49:30,083
Eikö varmasti?
1160
01:49:30,666 --> 01:49:34,541
Kaikki on kunnossa. Kiitos asianajajasta.
1161
01:49:34,625 --> 01:49:37,416
Huolehdin väestäni. Entä murtuneet sormet?
1162
01:49:37,916 --> 01:49:41,291
Olen pian paraatikunnossa.
- No perkele!
1163
01:49:42,541 --> 01:49:46,875
Valitan. Tänne ei saa tulla.
1164
01:49:48,041 --> 01:49:49,875
Perkele!
- Enkö saa tulla?
1165
01:49:56,750 --> 01:50:01,500
Kun sinä poju ryömit vielä,
me viritimme pommeja.
1166
01:50:02,375 --> 01:50:08,083
Kun sinä olit paskavaipoissa,
minä panin äitiäsi. Ryömit lattialla.
1167
01:50:08,708 --> 01:50:10,958
Mitä tuo sanoo?
- Ei hajuakaan.
1168
01:50:11,041 --> 01:50:14,916
Jimmy, mitä tämä on?
- Rauhoittukaa. Minä puhun.
1169
01:50:16,458 --> 01:50:17,791
Perkele!
1170
01:50:21,041 --> 01:50:23,500
Hyvä on, kaverit.
1171
01:50:23,583 --> 01:50:27,291
Tuo Jimmy tiesi varsin hyvin,
mitä me sallimme.
1172
01:50:28,583 --> 01:50:30,541
Me nimittäin määräämme täällä.
1173
01:50:30,625 --> 01:50:34,916
Annoimme Jimmyn myydä
paskaa marihuanaanne Puolasta.
1174
01:50:35,000 --> 01:50:36,708
En tajua mitään. Carlos.
1175
01:50:36,791 --> 01:50:39,958
Jimmy sai myydä vain
paskaa marihuanaamme.
1176
01:50:40,041 --> 01:50:43,583
Jos myytte paskaa kokaiinianne vielä...
- Okei.
1177
01:50:43,666 --> 01:50:47,333
Se jää viimeiseksi kerraksi.
Häipykää vittuun maastani.
1178
01:50:47,416 --> 01:50:50,125
Häipykää...
- Turpa kiinni, Carlos!
1179
01:50:50,958 --> 01:50:54,625
Kaverit, sir, hyvä on.
1180
01:50:54,708 --> 01:50:59,083
Golden. Hyvä on. Ei enää kokaiinia.
1181
01:50:59,166 --> 01:51:01,375
Hyvä.
- Selvä.
1182
01:51:01,458 --> 01:51:03,958
Golden...
- Hetki.
1183
01:51:05,666 --> 01:51:06,666
Näytä.
1184
01:51:08,000 --> 01:51:10,791
Jos kokaiininne on parempaa,
anna maistiainen.
1185
01:51:10,875 --> 01:51:13,500
Jos se on hyvää, vien sitä itään.
1186
01:51:16,375 --> 01:51:17,916
Myymme vain tukkuna.
1187
01:51:18,000 --> 01:51:21,875
Vain tukkuna.
- Tajusin sen. Tukkuna.
1188
01:51:22,625 --> 01:51:25,541
Otan hurtowo. Tukkuna.
1189
01:51:26,833 --> 01:51:29,208
Lavallinen. 800 kiloa.
1190
01:51:29,291 --> 01:51:30,583
Ei vit...
1191
01:51:30,666 --> 01:51:35,083
20 miljoonaa käteisenä.
- No perkele, otetaan vain.
1192
01:51:35,166 --> 01:51:38,041
Onni suosii rohkeaa,
ja Jimmy on pois pelistä.
1193
01:51:38,125 --> 01:51:44,208
IRA listi hänet.
Ei sekaannuta näihin hommiin. Tajuatko?
1194
01:51:44,291 --> 01:51:46,000
Kokeillaan sitä.
- Ei käy.
1195
01:51:46,083 --> 01:51:49,625
Heillä on hyvää tavaraa. Yhdet nokat.
1196
01:51:50,791 --> 01:51:51,958
Perkele.
1197
01:52:05,708 --> 01:52:07,541
Ei tunnu missään.
1198
01:52:19,125 --> 01:52:21,416
Muurahaiset ryömivät päässä.
1199
01:52:23,458 --> 01:52:26,416
Arvaa, mitä Jumala sanoi juuri.
1200
01:52:26,500 --> 01:52:33,000
"Myykää aine puoleen leikattuna,
niin elätte rahoilla loppuelämänne."
1201
01:52:33,083 --> 01:52:35,500
Niin hän sanoi.
- Perkeleen IRA.
1202
01:52:35,583 --> 01:52:39,416
Yksi diili vain.
- Oletko hullu? Ei helvetissä.
1203
01:52:40,208 --> 01:52:42,958
Tätä ei voi nuuskata.
- Mitä sinä vielä haluat?
1204
01:52:44,666 --> 01:52:45,916
Mitä vielä?
1205
01:52:49,833 --> 01:52:53,791
Bigger! Better! Faster!
1206
01:52:53,875 --> 01:52:55,250
Bigger! Bet...
1207
01:52:58,000 --> 01:53:02,541
Myydään vain maria. Pidä suusi kiinni.
1208
01:53:03,083 --> 01:53:03,916
Selvä.
1209
01:53:04,416 --> 01:53:07,583
Minä hoidan puhumisen.
- Selvä, isä.
1210
01:53:14,500 --> 01:53:15,666
Perkele.
1211
01:53:16,541 --> 01:53:18,875
Riittää. Mene vittuun siitä.
1212
01:53:18,958 --> 01:53:20,291
Riittää.
1213
01:53:31,333 --> 01:53:37,166
Sir, tavaranne on erittäin hyvää,
mutta me emme voi...
1214
01:53:37,250 --> 01:53:41,291
Emme voi taata maksua viikossa.
Kuukaudessa onnistuu.
1215
01:53:42,291 --> 01:53:43,666
Ei helvetti.
1216
01:53:53,000 --> 01:53:54,166
Hyvä on.
1217
01:53:55,375 --> 01:53:59,250
Jos yritätte kusettaa,
teiltä lähtee nirri.
1218
01:54:01,416 --> 01:54:03,125
Tämäkö naurattaa sinua?
1219
01:54:05,250 --> 01:54:07,000
Kaveria naurattaa.
1220
01:54:09,208 --> 01:54:11,416
Älkää tuhlatko aikaani.
1221
01:54:12,166 --> 01:54:13,333
Yksi kuukausi.
1222
01:54:24,125 --> 01:54:27,208
Voi perkele!
- Älä nyt.
1223
01:54:27,291 --> 01:54:31,416
20 miljoonaa euroa! Tapan sinut, perkele!
1224
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
Saatanan hullu.
1225
01:54:33,833 --> 01:54:38,833
Ei perkele. Olet seonnut.
1226
01:54:45,000 --> 01:54:46,708
Pyydät isoa summaa.
1227
01:54:49,541 --> 01:54:52,958
Tiedän, mitä koulua tyttäresi käy.
- Turpa kiinni.
1228
01:55:03,583 --> 01:55:06,291
Kymmenen päivää.
- Asia selvä.
1229
01:55:13,708 --> 01:55:19,500
Voi perkele.
Vielä puuttuu viisi miljoonaa. Perkele!
1230
01:55:22,583 --> 01:55:24,208
Voi vittu.
1231
01:55:26,291 --> 01:55:28,750
En saa enempää näin lyhyessä ajassa.
1232
01:55:30,125 --> 01:55:32,750
Miksi vitussa aloin
asioimaan IRA:n kanssa?
1233
01:55:36,000 --> 01:55:39,375
Meidät tapetaan. Niin tässä käy.
1234
01:56:00,083 --> 01:56:02,250
Golden! Tule tänne!
1235
01:56:09,583 --> 01:56:10,750
Terve.
1236
01:56:36,791 --> 01:56:39,916
Paljonko?
- Sain 1,2 miljoonaa kasaan.
1237
01:56:40,500 --> 01:56:44,083
Dima, se ei riitä. Iso keikka maksaa.
1238
01:56:44,166 --> 01:56:48,666
Se on meille paljon.
Potissa on mukana tärkeitä henkilöitä.
1239
01:56:48,750 --> 01:56:50,750
Dima.
- Mitä?
1240
01:56:53,291 --> 01:56:54,458
Sinä et tajua.
1241
01:56:55,291 --> 01:57:01,000
Sinulle käy niin kuin
kaverillesi. Tajuatko?
1242
01:57:01,083 --> 01:57:02,416
Tajuatko vai et?
1243
01:57:04,416 --> 01:57:05,416
Tajuan.
1244
01:57:19,625 --> 01:57:25,083
Hengitetään nyt kaikki yhtenä kehona.
1245
01:57:27,041 --> 01:57:28,458
Juuri noin.
1246
01:57:31,250 --> 01:57:34,791
Kiitos kaikille. Tunti päättyi. Näkemiin.
1247
01:57:35,291 --> 01:57:41,000
Mistä on kysymys?
- Tulimme ilmoittautumaan tanssitunneille.
1248
01:57:41,083 --> 01:57:44,500
Paljonko se maksaa?
- Teillä ei ole varaa siihen.
1249
01:57:45,416 --> 01:57:47,083
Yksi Goldenin horoista.
1250
01:57:47,166 --> 01:57:52,125
Neiti saattaa yllättyä.
Meille maksetaan nykyään ylitöistä.
1251
01:57:52,208 --> 01:57:55,791
Ylitöitä riittää
poikaystäväsi kaltaisten ansiosta.
1252
01:57:55,875 --> 01:58:00,000
Jutellaan vain. Et ehkä tiedä,
kenen kanssa olet tekemisissä.
1253
01:58:02,625 --> 01:58:03,541
Tässä se on.
1254
01:58:06,583 --> 01:58:07,708
Sori.
1255
01:58:11,791 --> 01:58:14,458
Tanssitteko täällä?
- Täällä he tanssivat.
1256
01:58:14,541 --> 01:58:20,083
"Eliza Lipińska, 28, kihloissa..."
Se ei taida pitää enää paikkaansa.
1257
01:58:20,166 --> 01:58:23,291
Pari voittoa Kultainen pointti -kisoissa.
1258
01:58:23,375 --> 01:58:24,416
Pointe.
1259
01:58:25,541 --> 01:58:27,333
Se on "Kultainen pointe".
1260
01:58:28,833 --> 01:58:33,666
Szczecin. Kilpailu... Wojciech Wieś...
1261
01:58:34,166 --> 01:58:36,416
Wiesiołłowski.
1262
01:58:36,916 --> 01:58:39,916
Niin. Neiti on tanssannut.
1263
01:58:40,000 --> 01:58:44,291
Se on hienoa, mutta kuka poikaystäväsi on?
1264
01:58:44,791 --> 01:58:47,833
Onkohan hän valehdellut sinulle?
1265
01:58:49,791 --> 01:58:52,166
Aloitetaan etsintä toimistohuoneesta.
1266
01:58:52,666 --> 01:58:57,708
He tonkivat paikat ylösalaisin.
En voi estää heitä, vaikka haluaisin.
1267
01:58:57,791 --> 01:59:03,791
Koulu suljetaan ainakin viikoksi.
Ehkä lopullisesti, jos jotain löytyy.
1268
01:59:03,875 --> 01:59:04,875
ETSINTÄLUPA
1269
01:59:04,958 --> 01:59:07,916
Golden on mennyttä,
mutta sinua voimme auttaa.
1270
01:59:08,541 --> 01:59:12,875
Et kuulu siihen maailmaan.
Jouduit vain väärään seuraan.
1271
01:59:13,375 --> 01:59:18,416
Hän välittää huumeita
ja tekee väkivaltarikoksia.
1272
01:59:18,500 --> 01:59:24,375
Hän saattoi tappaa rikollispomon,
joka oli hänen kilpailijansa.
1273
01:59:25,666 --> 01:59:29,375
Paikkakuntalaisena
olet varmasti kuullut Polańskista.
1274
01:59:29,458 --> 01:59:32,833
Hänen klubinsa on nyt Goldenin.
1275
01:59:32,916 --> 01:59:38,583
Ja neiti vain pyörii täällä piruetteja -
1276
01:59:38,666 --> 01:59:42,708
niissä perkeleen pointe-tossuissa.
1277
01:59:51,541 --> 01:59:52,833
Perkele!
1278
01:59:55,416 --> 01:59:57,958
Luulin, että olet pelkkä huligaani.
1279
01:59:58,041 --> 01:59:59,291
Niin.
1280
01:59:59,875 --> 02:00:01,916
Oletko gangsteri?
- Mikä?
1281
02:00:06,416 --> 02:00:09,666
Poliisi kävi koululla.
- Oletko tynnyrissä kasvanut?
1282
02:00:10,666 --> 02:00:13,958
Kytät valehtelevat.
- Myyt kuulemma huumeita.
1283
02:00:14,041 --> 02:00:19,416
Missä perkeleessä
se Mersun rekisteriote on?
1284
02:00:20,000 --> 02:00:22,125
He sanoivat...
- Tässä se onkin.
1285
02:00:22,625 --> 02:00:24,458
Tapatko sinä ihmisiä?
1286
02:00:26,583 --> 02:00:27,416
Eli.
1287
02:00:28,208 --> 02:00:31,916
Eli, kuuntele.
1288
02:00:33,000 --> 02:00:36,333
Älä koske minuun!
- Kuuntele.
1289
02:00:36,416 --> 02:00:40,000
Minun pitää hoitaa homma loppuun.
- Päästä irti!
1290
02:00:40,083 --> 02:00:45,583
Viimeinen keikka vielä.
Muuten minut tapetaan.
1291
02:00:46,583 --> 02:00:47,791
Yksi keikka.
1292
02:01:00,125 --> 02:01:01,250
Ota rennosti.
1293
02:01:03,875 --> 02:01:07,750
Kuinka kauan siinä vielä menee?
- Hae tämä.
1294
02:01:07,833 --> 02:01:11,375
Hetki.
- Sinun piti toimittaa hänet meille.
1295
02:01:11,458 --> 02:01:15,250
Ei vielä.
- Olemme olleet hiljaa.
1296
02:01:15,333 --> 02:01:19,333
Minulla on kiire. Anna se.
Minulla on kiire, herrat.
1297
02:01:20,500 --> 02:01:24,416
Puhu heille ennen kuin he tekevät jotain.
- Onko jengi valmiina?
1298
02:01:24,500 --> 02:01:26,583
On.
- Lähdetään sitten.
1299
02:01:28,625 --> 02:01:30,208
Ala tulla.
1300
02:01:34,291 --> 02:01:36,583
Miten menee?
1301
02:01:37,958 --> 02:01:39,791
Ei hätää. 25. päivän...
1302
02:01:39,875 --> 02:01:42,250
Wiki! Pitkästä aikaa.
- Terve.
1303
02:01:42,333 --> 02:01:44,541
Jätkä on paisunut.
1304
02:01:44,625 --> 02:01:47,666
Verotarkastus, FBI Furioza!
1305
02:01:49,166 --> 02:01:50,750
Olen kuullut sinusta.
1306
02:01:51,708 --> 02:01:55,583
Kun isäsi pelasi 90-luvulla,
maali vuoti kuin seula.
1307
02:01:55,666 --> 02:01:59,708
Olen lusinut Słowikin nimiin.
En anna jonkun pikku mulkun...
1308
02:02:03,833 --> 02:02:08,666
Minäkin muistan, kun isäukkoni pelasi -
1309
02:02:08,750 --> 02:02:10,958
ja maali vuoti kuin seula!
1310
02:02:13,625 --> 02:02:17,875
Keskustellaanko nyt kuin ihmiset?
1311
02:02:17,958 --> 02:02:22,541
On oma asianne, miten teette rahaa.
1312
02:02:22,625 --> 02:02:26,333
ALV-petoksilla, aivan sama.
- Mitä haluat?
1313
02:02:26,416 --> 02:02:29,416
Tarvitsen neljä miljoonaa euroa lainaksi.
1314
02:02:29,500 --> 02:02:32,000
Neljä miljoonaako?
- Pyydän nätisti.
1315
02:02:32,500 --> 02:02:37,375
Voisin viedä nämä parisataa tuhatta
tältä kauniilta pöydältä,
1316
02:02:37,458 --> 02:02:41,083
mutta pidän teistä. Kunnioitan teitä.
1317
02:02:41,166 --> 02:02:44,916
Tämä herrahan lusi Słowikin nimiin.
1318
02:02:48,000 --> 02:02:53,916
Ihan miten haluatte.
Voin taata teille suojelun Trójmiastossa.
1319
02:02:54,000 --> 02:02:58,666
Tässä omistuskirjat
kiinteistöistäni ja autoistani.
1320
02:02:58,750 --> 02:03:02,708
Menetän kaiken, jos sijoitukseni kusee,
mutta tuskin niin käy.
1321
02:03:03,291 --> 02:03:07,041
Saisitte ainakin osan takaisin.
Mitä sanotte?
1322
02:03:07,125 --> 02:03:08,166
Deal done?
1323
02:03:08,750 --> 02:03:10,375
Tunti. Odotan tässä.
1324
02:03:10,875 --> 02:03:15,333
Miksi hänellä on noin upea daami,
mutta minulla ei?
1325
02:03:17,083 --> 02:03:18,541
Skarppina nyt.
1326
02:03:22,375 --> 02:03:23,333
Perkele!
1327
02:03:25,083 --> 02:03:28,000
Perkele!
- Tule tänne!
1328
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
Saatana!
- Tänne!
1329
02:03:31,666 --> 02:03:33,625
Tule tänne, kusipää!
1330
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
Tapan sinut! Avaa!
1331
02:03:38,791 --> 02:03:41,416
Painukaa vittuun!
- Häivytään!
1332
02:03:41,500 --> 02:03:46,250
Poliisi! Painukaa vittuun täältä!
1333
02:03:48,791 --> 02:03:53,833
Kuka perkele oli vahtivuorossa? Kuka?
1334
02:03:53,916 --> 02:03:56,125
Mitä tapahtui?
- Soittakaa ambulanssi!
1335
02:03:56,208 --> 02:03:59,666
Äkkiä nyt.
- Pyyhkeitä.
1336
02:03:59,750 --> 02:04:02,291
Mitä tapahtui?
- Mitä luulette?
1337
02:04:02,375 --> 02:04:04,000
Perkele!
1338
02:04:14,416 --> 02:04:17,250
Oletko tappanut ketään?
- Ei se niin ole.
1339
02:04:19,250 --> 02:04:22,333
Heitä oli enemmän. Meitä oli kolme.
1340
02:04:23,083 --> 02:04:27,333
Pitää panna vastaan,
vaikka tulisi turpaan.
1341
02:04:27,416 --> 02:04:29,541
Darolla oli veitsi.
1342
02:04:30,666 --> 02:04:35,416
Sain pahasti selkääni.
Olin henkitoreissa, hampaat kurkussa.
1343
02:04:35,500 --> 02:04:41,083
Daro makasi verilammikossa.
Verta vuoti joka puolelta.
1344
02:04:41,583 --> 02:04:46,166
Dzika tuli paikalle ja alkoi kirkua.
En voi unohtaa sitä.
1345
02:04:47,125 --> 02:04:51,083
Silloin näin ensimmäistä kertaa
kuolleen ihmisen. Kaverini.
1346
02:04:51,166 --> 02:04:52,541
Dzika huusi.
1347
02:04:52,625 --> 02:04:56,583
Päätin, ettei kukaan
hakkaisi minua enää ikinä.
1348
02:04:56,666 --> 02:04:58,250
Olisin voittamaton.
1349
02:04:58,333 --> 02:05:03,666
Meidän kulmillamme
on joko nolla tai huligaani.
1350
02:05:03,750 --> 02:05:08,708
Minä en ole nolla.
Yritä ymmärtää. Rakastan sinua.
1351
02:05:16,416 --> 02:05:18,708
Painukaa vittuun!
- Turpa kiinni!
1352
02:05:18,791 --> 02:05:23,041
Menkää vittuun! Älkää koskeko häneen!
1353
02:05:23,541 --> 02:05:26,000
Messi, anna tytön olla!
- Mrówka.
1354
02:05:26,083 --> 02:05:29,041
Oletko seonnut? Kävitte päälleni.
1355
02:05:29,125 --> 02:05:31,416
Kuka se oli? Olo, vai?
1356
02:05:31,500 --> 02:05:35,791
Kaszubin velikö?
Onko sinulla mitään valtaa Furiozassa?
1357
02:05:35,875 --> 02:05:40,208
Se ei toistu. Minä puhun heille.
1358
02:05:40,833 --> 02:05:45,333
Luuletko, että minulla on
jotain menetettävää? Erehdyt, perkele.
1359
02:05:51,458 --> 02:05:55,083
Jos se diili IRA:n kanssa ei onnistu,
1360
02:05:55,583 --> 02:05:58,041
sinut listitään,
1361
02:05:58,958 --> 02:06:00,208
minut listitään -
1362
02:06:01,708 --> 02:06:03,333
ja hänet listitään.
1363
02:06:04,541 --> 02:06:05,625
Lähdetään.
1364
02:06:28,708 --> 02:06:30,125
Pelkään sinua.
1365
02:07:07,791 --> 02:07:12,291
Rauhoitutaan. Puhutaan.
Annetaan hänen puhua.
1366
02:07:12,375 --> 02:07:13,583
Riittikö?
1367
02:07:14,708 --> 02:07:17,125
Anna paitasi. Et ansaitse sitä.
1368
02:07:17,833 --> 02:07:22,416
Kuunnelkaa.
Hyvä on, tein bisnestä hänen kanssaan.
1369
02:07:23,250 --> 02:07:25,541
Sijoitin ison summan.
1370
02:07:25,625 --> 02:07:30,625
Se pitää hoitaa loppuun,
tai tosi häijy porukka tappaa minut.
1371
02:07:30,708 --> 02:07:33,041
Odottakaa vielä vähän aikaa.
1372
02:07:33,625 --> 02:07:35,250
Listitään Mrówka sitten.
1373
02:07:47,041 --> 02:07:49,041
Ei ole vielä sinun aikasi.
1374
02:07:50,333 --> 02:07:53,125
Sinä et päätä siitä.
- Järjestä hänet ansaan.
1375
02:07:56,958 --> 02:07:58,291
Pidäkin sanasi.
1376
02:08:01,916 --> 02:08:05,625
Saitte kuukauden aikaa
järjestää 20 miljoonaa käteisenä.
1377
02:08:05,708 --> 02:08:09,875
Neljä miljoonaa puuttuu, ja kuukausi
tulee täyteen 10 minuutin päästä.
1378
02:08:13,583 --> 02:08:17,375
16 miljoonaa käteisenä -
1379
02:08:18,208 --> 02:08:21,375
ja neljä miljoonaa ALV:tä.
1380
02:08:21,958 --> 02:08:22,791
Nyt parani.
1381
02:08:24,000 --> 02:08:27,541
Selvä. Kannetaan nämä ulos.
1382
02:08:27,625 --> 02:08:30,541
Ettekö laske?
- Minulla on väkeä sitä varten.
1383
02:08:32,041 --> 02:08:35,541
Viikon päästä maanantaina kello 17,
Dublinin keskusta.
1384
02:08:36,250 --> 02:08:42,625
Viikon päästä maanantaina kello 17,
Dublinin keskusta.
1385
02:08:42,708 --> 02:08:44,958
Tämä puhelin soi.
1386
02:08:49,291 --> 02:08:53,083
Peaky vitun Blindersin määräyksestä.
1387
02:09:02,041 --> 02:09:04,875
Tuo oli hauskasti sanottu.
1388
02:09:15,833 --> 02:09:18,833
Odota.
1389
02:09:20,458 --> 02:09:21,458
Haloo.
1390
02:09:22,916 --> 02:09:23,916
Niin.
1391
02:09:30,125 --> 02:09:31,208
Selvä.
1392
02:09:31,833 --> 02:09:33,875
Hei.
- No, mitä?
1393
02:09:34,625 --> 02:09:37,625
En tajunnut sanaakaan.
- Ei perkele.
1394
02:09:38,416 --> 02:09:40,916
Hän lähetti sijainnin.
1395
02:09:41,625 --> 02:09:44,958
"Bed and breakfast".
- Ei helvetti.
1396
02:09:46,333 --> 02:09:47,333
Tuonne.
1397
02:09:49,125 --> 02:09:51,375
Huoneenne.
- Kiitos.
1398
02:09:51,916 --> 02:09:53,041
Perkele.
1399
02:09:56,000 --> 02:09:59,250
Toivottavasti viihdytte Dublinissa.
1400
02:09:59,333 --> 02:10:01,083
Kyllä. Kiitos.
1401
02:10:02,750 --> 02:10:06,333
Vittu, minne päädyttiin.
1402
02:10:07,458 --> 02:10:09,208
Viimeiseen senttiin.
1403
02:10:10,125 --> 02:10:11,000
Terve, pojat.
1404
02:10:12,000 --> 02:10:14,416
Mikä meininki? Auto on kadulla.
1405
02:10:14,916 --> 02:10:18,083
Jep.
- Tummansininen. Pakettiauto.
1406
02:10:19,500 --> 02:10:22,125
Mrówka!
- No?
1407
02:10:22,208 --> 02:10:23,458
Navy blue.
1408
02:10:24,208 --> 02:10:25,500
Hieno homma.
1409
02:10:25,583 --> 02:10:27,291
EI SAA ALITTAA
1410
02:10:28,875 --> 02:10:29,916
Hetkinen.
1411
02:10:37,625 --> 02:10:38,791
Ei perkele!
1412
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
Perkele!
1413
02:10:48,291 --> 02:10:49,666
DUBLININ SATAMA
1414
02:10:53,416 --> 02:10:55,041
Seis. Ette pääse, valitan.
1415
02:10:55,125 --> 02:10:57,375
Mitä?
- Ette pääse.
1416
02:10:57,458 --> 02:11:00,791
Puhu englantia. Ette maksaneet tarpeeksi.
- Maksoimme.
1417
02:11:00,875 --> 02:11:03,041
Mitä nyt?
- Mene kauemmas.
1418
02:11:03,125 --> 02:11:05,250
Hei. Jimmy.
- Mitä hän sanoi?
1419
02:11:05,333 --> 02:11:08,375
En tunne teitä. Painukaa vittuun täältä.
1420
02:11:08,458 --> 02:11:11,875
Haista vittu!
- Autoon. Täällä on kameroita.
1421
02:11:11,958 --> 02:11:15,666
Vitun törkyturpa! Häipykää!
1422
02:11:15,750 --> 02:11:18,791
Tiedän, miten Jimmylle kävi.
1423
02:11:18,875 --> 02:11:21,750
Häipykää, tai teistäkin tulee Jimmyjä.
1424
02:11:22,916 --> 02:11:24,458
Häipykää!
1425
02:11:24,541 --> 02:11:28,750
Vitut tunsitte Jimmyn.
Keitä luulette olevanne? Häipykää!
1426
02:11:31,875 --> 02:11:34,875
Emme voi kuskata kamaa itse.
1427
02:11:35,708 --> 02:11:37,416
Golden!
1428
02:11:52,750 --> 02:11:57,125
Pakettikaan ei käy.
Koirat haistaisivat sen rajalla.
1429
02:11:57,208 --> 02:11:58,875
Kuuntele nyt, perkele!
1430
02:12:12,125 --> 02:12:12,958
I know!
1431
02:12:14,291 --> 02:12:16,916
Piilotetaan se ruokosokerin sekaan.
1432
02:12:17,000 --> 02:12:22,208
Lavallinenko? Miten sen saisi erotettua?
Saatanan hullu.
1433
02:12:25,958 --> 02:12:28,041
Meidät tapetaan, perkele.
1434
02:12:56,583 --> 02:12:59,416
Voi perkele! Golden!
1435
02:13:03,041 --> 02:13:05,291
Perkele, Golden!
1436
02:13:11,208 --> 02:13:12,250
Voi perkele!
1437
02:13:13,291 --> 02:13:17,416
Perkele! Golden, tapan sinut!
1438
02:13:18,000 --> 02:13:19,208
Perkele!
1439
02:13:24,541 --> 02:13:27,625
Nouskaa autosta.
- Totta kai.
1440
02:13:30,625 --> 02:13:33,916
Henkilötodistus.
- Tässä teille.
1441
02:13:34,000 --> 02:13:36,833
Tässä.
- Tarkista tämä.
1442
02:13:37,583 --> 02:13:39,083
Joo, totta kai.
1443
02:13:39,791 --> 02:13:42,958
Katso naamaa. Oletko tapellut?
- Joo, tappelen.
1444
02:13:43,041 --> 02:13:45,375
Älä tuolla tappele.
- Voitan aina.
1445
02:13:45,458 --> 02:13:47,875
Katsotaanko takaa?
- Tämä on selvä.
1446
02:13:49,500 --> 02:13:52,041
Hän voi mennä.
- Kiitos.
1447
02:13:52,708 --> 02:13:54,625
Suoraan eteenpäin. Lykkyä tykö.
1448
02:13:55,500 --> 02:13:56,500
Anteeksi.
1449
02:13:58,458 --> 02:13:59,291
Vittu!
1450
02:14:21,250 --> 02:14:22,541
Sori.
1451
02:14:24,208 --> 02:14:26,000
Mitä?
- Privetiki!
1452
02:14:27,000 --> 02:14:28,041
Mitä asiaa?
1453
02:14:29,125 --> 02:14:30,625
Want me for breakfast?
1454
02:14:30,708 --> 02:14:32,750
Menkää vittuun siitä.
1455
02:14:33,708 --> 02:14:34,791
Helvetin polakki.
1456
02:15:11,083 --> 02:15:14,208
Sanoin, ettei se ollut hän.
1457
02:15:23,500 --> 02:15:25,875
Anna anteeksi.
1458
02:15:38,750 --> 02:15:39,708
Niin?
1459
02:15:39,791 --> 02:15:41,208
Perkele, Golden!
1460
02:15:41,791 --> 02:15:42,625
Golden!
1461
02:15:42,708 --> 02:15:47,583
Mrówka, olen kohta Gdańskissa.
Trójmiastossa.
1462
02:15:47,666 --> 02:15:50,291
Tapan sinut!
- Ajan Sopotiin.
1463
02:15:50,375 --> 02:15:52,291
En puhu sinulle. Häivy.
1464
02:15:52,916 --> 02:15:56,708
Vasempaan, ja perillä ollaan.
1465
02:15:56,791 --> 02:15:58,208
Avaa portti.
1466
02:15:58,791 --> 02:16:01,166
Avaa se!
- Joo, joo.
1467
02:16:02,166 --> 02:16:03,333
Hän tulee.
1468
02:16:03,416 --> 02:16:06,875
Vilkku...
1469
02:16:15,791 --> 02:16:18,541
Golden!
1470
02:16:20,250 --> 02:16:21,541
Mrówka...
1471
02:16:26,333 --> 02:16:29,083
Perkele! Paskiainen.
1472
02:16:29,166 --> 02:16:31,083
Ihana paskiainen!
- Ei seurattu.
1473
02:16:31,166 --> 02:16:34,041
Perkele. Väärä puoli.
1474
02:16:35,458 --> 02:16:37,500
Golden, kamu!
1475
02:16:37,583 --> 02:16:39,958
Rakas klanipää.
- Päästä irti.
1476
02:16:40,041 --> 02:16:43,083
Kamu. Tulehan.
1477
02:16:43,166 --> 02:16:46,250
Vuosituhannen salakuljettaja.
1478
02:16:46,333 --> 02:16:48,333
Anna minun olla.
1479
02:16:48,416 --> 02:16:52,708
Syyhyttää. Mitä vittua?
1480
02:16:52,791 --> 02:16:55,916
Minulla on täitä. Pitää ajella.
1481
02:16:58,583 --> 02:16:59,583
Nouse ylös.
1482
02:17:04,083 --> 02:17:08,208
Nouse! Nouse.
1483
02:17:24,375 --> 02:17:27,833
Etkö istu seuraksi?
- Juonit Kaszubin tappajan kanssa.
1484
02:17:30,625 --> 02:17:33,083
Olen sanonut sinulle...
1485
02:17:33,166 --> 02:17:35,583
Helvetin Dzika on käynyt täällä.
1486
02:17:35,666 --> 02:17:38,875
Se vitun kyttä valehtelee!
1487
02:17:38,958 --> 02:17:40,458
Älä huuda isäsi edessä.
1488
02:17:40,541 --> 02:17:43,916
Anteeksi, äiti.
1489
02:17:44,583 --> 02:17:47,791
Etkö usko minua?
1490
02:17:48,291 --> 02:17:52,708
Uskotko mieluummin sitä narttua?
1491
02:18:01,083 --> 02:18:04,708
Anteeksi.
1492
02:18:07,791 --> 02:18:08,625
Lähde.
1493
02:18:08,708 --> 02:18:12,583
Uskotko sitä narttua?
- Älä tule tänne enää ikinä.
1494
02:18:12,666 --> 02:18:13,916
Lähde.
1495
02:18:31,875 --> 02:18:32,958
Äiti...
1496
02:18:33,916 --> 02:18:36,583
Vittu. Avaa!
1497
02:18:37,250 --> 02:18:40,708
Avaa nyt, perkele! Etkö sinä tajua?
1498
02:18:40,791 --> 02:18:43,958
Ole kiltti. Avaa ovi.
1499
02:18:44,541 --> 02:18:45,916
Anna anteeksi.
1500
02:18:46,416 --> 02:18:48,666
Avaa nyt, saatana!
1501
02:18:55,875 --> 02:18:57,500
Terve.
- Moi.
1502
02:18:58,833 --> 02:19:00,166
Scorpionia.
1503
02:19:01,250 --> 02:19:05,541
Ei helvetti, en voi uskoa silmiäni.
1504
02:19:06,125 --> 02:19:07,125
Golden.
1505
02:19:08,208 --> 02:19:11,291
Veli. Voit luottaa meihin aina.
1506
02:19:13,583 --> 02:19:15,875
Ota rennosti.
1507
02:19:19,250 --> 02:19:23,208
Siinä vähän ylimääräistä
tulevaa yhteistyötä ajatellen.
1508
02:19:23,750 --> 02:19:25,000
Puoli milliä.
1509
02:19:27,958 --> 02:19:31,083
Mitä näissä on?
- Kissoja ja koiria.
1510
02:19:31,166 --> 02:19:32,208
Mitä?
1511
02:19:33,041 --> 02:19:34,833
Se oli vitsi.
1512
02:19:37,958 --> 02:19:41,916
Ei perkele, kissoja ja koiria.
Pitele auki.
1513
02:19:45,166 --> 02:19:48,291
TAKSI - RAVINTOLA CHINA TOWN
1514
02:20:06,458 --> 02:20:08,083
Ei perkele!
1515
02:20:15,500 --> 02:20:18,833
Se oli jäteauto.
1516
02:20:20,083 --> 02:20:23,875
Kaszubin murhapaikalla oli jäteauto.
1517
02:20:23,958 --> 02:20:30,250
Seison yhden vieressä.
Sen likaisessa perseessä on kamera.
1518
02:20:30,333 --> 02:20:31,958
Tulen sinne.
1519
02:20:35,791 --> 02:20:37,916
Kymppitonni ei mahtunut. Riittääkö?
1520
02:20:42,250 --> 02:20:44,458
KANSAINVÄLINEN LUKIO
1521
02:20:57,416 --> 02:20:59,541
Kumpi ajaa tänään?
1522
02:21:04,125 --> 02:21:08,125
Mrówka tappoi isäni,
ja sinä asioit hänen kanssaan.
1523
02:21:08,625 --> 02:21:10,125
Zizu, älä nyt.
1524
02:21:11,666 --> 02:21:13,875
Zuza, tiedäthän sinä...
1525
02:21:13,958 --> 02:21:15,333
Zuzka!
- Painu vittuun!
1526
02:21:15,416 --> 02:21:21,000
Zuza ei koskaan murru!
1527
02:21:21,083 --> 02:21:23,500
Zuza taistelee loppuun asti!
1528
02:21:54,458 --> 02:21:56,833
Terve.
- Kuinka pian pääset tänne?
1529
02:21:56,916 --> 02:21:59,625
Puolessa tunnissa.
- Minulla on video.
1530
02:21:59,708 --> 02:22:01,500
Sinulla on jotain tuossa.
1531
02:22:15,291 --> 02:22:16,583
Tule!
1532
02:22:51,791 --> 02:22:52,666
Perkele!
1533
02:22:59,083 --> 02:23:00,250
Pysähdy!
1534
02:23:03,750 --> 02:23:05,125
Dzika.
1535
02:23:09,708 --> 02:23:14,958
Mikä sinulla on?
Et kai sinä minua ammu.
1536
02:23:22,125 --> 02:23:27,250
Narttu! Paikka siinä!
1537
02:23:28,041 --> 02:23:29,416
Paikka!
1538
02:23:53,833 --> 02:23:54,958
Hengitä sisään.
1539
02:23:56,375 --> 02:23:59,416
Ja ulos. Hengittele.
1540
02:24:11,625 --> 02:24:14,958
Sinulla on kaksi vaihtoehtoa.
Julkaisemme videon,
1541
02:24:15,041 --> 02:24:19,708
ja joku auttaa sinua
tekemään itsemurhan vankilassa,
1542
02:24:19,791 --> 02:24:23,166
tai salaamme todisteet, koska...
1543
02:24:25,291 --> 02:24:27,416
Emme tuhoa niitä.
1544
02:24:27,916 --> 02:24:31,333
Pikku Golden piiloutuu hiirenkoloon -
1545
02:24:31,916 --> 02:24:35,458
ja säilyttää huligaanin maineensa.
1546
02:24:35,541 --> 02:24:38,791
"Pöö! Olen tosi paha. Furioza..."
1547
02:24:42,708 --> 02:24:44,000
Mutta hän on meidän.
1548
02:24:46,125 --> 02:24:49,500
Jos pikku Golden tekee jotain hämärää,
1549
02:24:50,625 --> 02:24:53,625
pikku Golden jää höyryjyrän alle.
1550
02:24:57,791 --> 02:25:01,000
Onneksi sinulla on tatuoinnit.
1551
02:25:01,083 --> 02:25:05,833
Jos sinut paloitellaan,
äitisi voi tunnistaa jäännöksesi niistä.
1552
02:25:51,125 --> 02:25:52,125
Ulos.
1553
02:26:32,500 --> 02:26:34,333
Olit ystävämme.
1554
02:27:27,041 --> 02:27:30,958
Anna olla. Tiedän, kenen kämppä tämä on.
Siitä saa muutaman lantin.
1555
02:27:33,791 --> 02:27:36,500
Vauhtia, perkele.
1556
02:28:02,958 --> 02:28:05,125
Aitoja huligaaneja ei enää ole.
1557
02:28:08,458 --> 02:28:11,916
Vittu. Kaikki ajattelevat vain rahaa.
1558
02:28:30,500 --> 02:28:32,041
Ota rennosti.
1559
02:28:34,625 --> 02:28:37,541
Meitä odotetaan rajalla.
1560
02:28:37,625 --> 02:28:40,291
Dima maksoi. Meidät päästetään läpi.
1561
02:28:45,708 --> 02:28:49,708
Meillä on siisti paikka Odessassa.
1562
02:28:49,791 --> 02:28:53,041
Voit lepäillä siellä.
Hankitaan sinulle kansalaisuus.
1563
02:28:53,125 --> 02:28:56,458
Haluatko olla ukrainalainen?
Tai amerikkalainen?
1564
02:28:58,666 --> 02:29:02,958
Käänny takaisin.
- Voit olla rahoillasi, kuka ikinä haluat.
1565
02:29:05,458 --> 02:29:07,083
Ei helvetti.
1566
02:29:08,000 --> 02:29:10,875
Käänny takaisin. Tottele!
1567
02:29:20,583 --> 02:29:22,166
Kuka sinua voi ymmärtää?
1568
02:29:27,875 --> 02:29:29,333
Olo.
- Mitä mies?
1569
02:29:29,416 --> 02:29:30,791
Saanko tulla?
- Saat.
1570
02:29:32,333 --> 02:29:34,500
Golden käski antaa tämän.
1571
02:29:35,875 --> 02:29:37,333
Selvä, kiitos.
1572
02:30:26,750 --> 02:30:30,083
ZUZIALLE
1573
02:30:30,166 --> 02:30:31,125
ZUZA EI MURRU
1574
02:31:01,625 --> 02:31:02,958
Olit oikeassa merestä.
1575
02:31:05,500 --> 02:31:07,125
Sitä ei voi ostaa.
1576
02:32:02,375 --> 02:32:06,791
Golden!
1577
02:32:07,833 --> 02:32:11,291
Golden!
1578
02:32:11,375 --> 02:32:13,416
Yläfemma!
1579
02:32:13,500 --> 02:32:15,458
Anna pallo!
1580
02:32:17,583 --> 02:32:18,583
Syötä.
1581
02:32:19,958 --> 02:32:21,916
Hän etenee.
1582
02:32:22,916 --> 02:32:25,583
Kaikki maalille. Menkää.
1583
02:32:31,625 --> 02:32:35,708
Furioza!
1584
02:32:35,791 --> 02:32:38,833
Furioza!
1585
02:32:57,000 --> 02:32:59,250
Krzywy.
- Miten menee?
1586
02:33:01,875 --> 02:33:07,083
Kaszub olisi halunnut,
että Olo johtaa Furiozaa.
1587
02:33:07,750 --> 02:33:09,166
Mitä horiset?
1588
02:33:10,291 --> 02:33:11,833
On aika.
1589
02:33:19,291 --> 02:33:23,083
Varmentamaton todiste.
Vain kolmella on pääsy.
1590
02:33:36,708 --> 02:33:37,708
Voi perkele.
1591
02:33:43,875 --> 02:33:45,708
Mitä?
- Marek!
1592
02:34:04,083 --> 02:34:04,958
Mitä?
1593
02:34:05,041 --> 02:34:09,041
Joku julkaisi videon Furiozan ryhmään.
"Kaikki kuulevat tästä."
1594
02:34:09,125 --> 02:34:10,416
Voi perkele.
1595
02:34:49,666 --> 02:34:52,750
Jättäkää hänet minulle!
1596
02:34:53,375 --> 02:34:55,000
Hyvä, että tulitte.
1597
02:34:55,083 --> 02:34:58,416
En tiennyt, mitä tehdä itseni kanssa.
1598
02:35:22,458 --> 02:35:24,583
Odotetaan vähän.
1599
02:35:24,666 --> 02:35:26,333
Niittaa se!
1600
02:35:32,625 --> 02:35:34,125
Niittaa se!
1601
02:35:34,208 --> 02:35:36,000
Vedä turpaan!
1602
02:35:41,041 --> 02:35:43,375
Listi se.
- Anna mennä.
1603
02:35:44,708 --> 02:35:45,791
Hyvä!
1604
02:35:53,833 --> 02:35:57,583
Motarilla oli hauskaa, vai mitä?
1605
02:35:58,166 --> 02:35:59,333
Tyrmää se!
1606
02:36:20,000 --> 02:36:20,833
No niin.
1607
02:36:24,583 --> 02:36:25,541
No niin.
1608
02:36:34,166 --> 02:36:35,875
Mennään väliin.
1609
02:36:40,416 --> 02:36:43,291
Tule pois.
- Päästä irti!
1610
02:36:43,375 --> 02:36:45,541
Riittää jo. Anna olla.
1611
02:36:45,625 --> 02:36:47,458
Viekää hänet.
1612
02:36:47,541 --> 02:36:50,583
Jään tänne.
- Häivy. Usko nyt.
1613
02:41:19,750 --> 02:41:24,791
FURIOZA 2
1614
02:45:24,166 --> 02:45:29,833
Tekstitys: Suvi Niemelä