1 00:00:01,071 --> 00:00:02,529 Here we go! 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,480 Snake eyes, even! 3 00:00:04,562 --> 00:00:06,438 -Ahh! -Aww, not again! 4 00:00:06,521 --> 00:00:07,896 You gotta be kidding me! 5 00:00:10,604 --> 00:00:12,688 Them's the breaks. 6 00:00:12,812 --> 00:00:14,188 C'mon, next round! 7 00:00:14,271 --> 00:00:15,313 Relax, will ya? 8 00:00:15,397 --> 00:00:17,688 Then quit wasting time and get on with it! 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,562 Who the hell are you?! 10 00:00:28,313 --> 00:00:29,480 Ninja, huh!? 11 00:00:29,562 --> 00:00:33,271 You might fool the Shogun's eyes, but you won't slip past us! 12 00:00:33,979 --> 00:00:35,562 It's time to pay! 13 00:00:36,104 --> 00:00:38,646 You don't need so be dramatic every time. 14 00:00:38,729 --> 00:00:40,104 Get rid of 'em! 15 00:00:40,188 --> 00:00:41,313 Got it. 16 00:01:18,146 --> 00:01:20,729 Why are ninja like you doing something like this? 17 00:01:22,271 --> 00:01:25,188 You've made a lot of enemies, haven't you? 18 00:01:25,271 --> 00:01:27,812 We're here to collect all their grudges at once. 19 00:01:27,896 --> 00:01:29,332 What the… 20 00:01:29,812 --> 00:01:30,980 What the hell are you two?! 21 00:01:31,729 --> 00:01:34,128 Born as stray Fuma ninja, 22 00:01:34,230 --> 00:01:37,355 by some twist of fate, we've become an unrivaled freelance duo. 23 00:01:37,438 --> 00:01:39,771 We'd eat the Buddha himself for money! 24 00:01:39,854 --> 00:01:41,230 We are Odd Jobs KyoKa! And now-- 25 00:01:41,313 --> 00:01:42,271 Too long. 26 00:01:48,562 --> 00:01:51,521 And that's that! Let's go. 27 00:01:51,604 --> 00:01:54,104 Hey, I said you gotta let me finish! 28 00:01:54,188 --> 00:01:56,063 Buddy! 29 00:01:56,146 --> 00:01:58,687 Don't call me buddy. It's embarrassing. 30 00:02:03,896 --> 00:02:05,896 During the Edo period 31 00:02:05,979 --> 00:02:14,896 At the beginning of Supreme Commander Ieyasu Tokugawa's Edo Shogunate, there was chaos. 32 00:02:14,979 --> 00:02:20,684 The streets were overrun with bandits, and disorder continued to prevail. 33 00:02:27,313 --> 00:02:33,104 Among these bandits, a clan which made their stronghold in the Ashigara Mountains, stood out. 34 00:02:33,230 --> 00:02:36,687 The Fuma Clan. [Kotaro Fuma, Head of the Fuma Clan] 35 00:02:36,771 --> 00:02:39,344 Kotaro Fuma led a group of stray ninja. 36 00:02:42,854 --> 00:02:48,896 However, in order to uphold the Shogun's reputation, "Bandit Hunts" were carried out, 37 00:02:48,979 --> 00:02:52,187 which completely eradicated the Fuma clan 38 00:02:52,396 --> 00:02:56,646 By the reign of the third Shogun, Tokugawa Iemitsu, 39 00:02:56,729 --> 00:03:00,438 the people had begun to enjoy an era of relative peace. 40 00:03:14,979 --> 00:03:19,271 [The third Shogun of the Tokugawa Shogunate, Iemitsu Tokugawa] 41 00:03:20,521 --> 00:03:23,438 [Third son of the Yagyu clan, Matajuro Yagyu] 42 00:03:23,854 --> 00:03:28,813 Iemitsu's governance was unshakable. [The Shogun's swordsmanship instructor, Munenori Yagyu] 43 00:03:28,896 --> 00:03:33,729 That is, except for one single concern… [Shogun Iemitsu's caretaker, Lady Ofuku] 44 00:03:36,562 --> 00:03:41,021 We must gather concubines who can bear the Shogun's heir. 45 00:03:41,979 --> 00:03:44,896 The Shogun has shown inclinations towards male companionship. 46 00:03:44,979 --> 00:03:48,812 His relationship with his wife, Lady Takako, is far from favorable. 47 00:03:49,979 --> 00:03:52,382 At this rate, there will be no heir… 48 00:03:56,979 --> 00:04:01,355 If it becomes known that Yagyu Matajuro, the third son of the 49 00:04:01,438 --> 00:04:04,938 Yagyu Clan sword school of the Shogunate, is dallying with him… 50 00:04:05,021 --> 00:04:07,146 [Akane Yagyu, eldest daughter of the Yagyu Clan] [Samon Yagyu, second son of the Yagyu Clan] 51 00:04:07,812 --> 00:04:13,146 How will your hard-earned position fare in the future? 52 00:04:14,979 --> 00:04:17,938 The survival of the Yagyu Clan lies with your resolve. 53 00:04:18,021 --> 00:04:22,188 The noble Tokugawa bloodline must not be severed. 54 00:04:34,604 --> 00:04:36,562 Use whatever means necessary. 55 00:04:39,979 --> 00:04:41,604 Understood. 56 00:04:58,021 --> 00:04:59,438 How've things been? 57 00:04:59,521 --> 00:05:01,188 Oh, I can't complain. 58 00:05:01,271 --> 00:05:02,604 Oh you. 59 00:05:02,687 --> 00:05:05,355 [Odd Jobs KyoKa] 60 00:05:14,854 --> 00:05:20,562 Ahh, so refreshing! Nothing beats the taste of sake after a good brawl! 61 00:05:24,438 --> 00:05:27,604 We were only supposed to sneak in and take out the leader, 62 00:05:27,687 --> 00:05:31,021 but you made a big scene, which just made the job harder. 63 00:05:31,104 --> 00:05:33,812 But if we get famous, the jobs will start rolling in! 64 00:05:33,896 --> 00:05:36,104 If we get famous, huh? 65 00:05:36,188 --> 00:05:37,146 Exactly! 66 00:05:38,687 --> 00:05:41,063 Born as stray Fuma ninja, 67 00:05:41,146 --> 00:05:43,896 by some twist of fate, we have become an unrivaled freelance duo. 68 00:05:43,979 --> 00:05:46,271 We'd eat the Buddha himself for money! 69 00:05:47,188 --> 00:05:49,146 We are Odd Jobs KyoKa! 70 00:05:49,854 --> 00:05:51,854 You're too long-winded. 71 00:05:51,938 --> 00:05:54,604 Besides, do ninja even need grand introductions? 72 00:05:54,729 --> 00:05:56,771 Of course they do, buddy! 73 00:05:56,854 --> 00:05:57,979 I'm not your buddy… 74 00:05:58,063 --> 00:05:58,979 You are my buddy. 75 00:05:59,063 --> 00:06:00,146 Nope. 76 00:06:00,230 --> 00:06:01,521 B-U-D-D-Y 77 00:06:01,604 --> 00:06:03,562 I'm getting sleepy… 78 00:06:06,188 --> 00:06:08,104 My! Look at this mess again! 79 00:06:08,188 --> 00:06:09,230 Oh, Oran. 80 00:06:09,313 --> 00:06:10,729 You again? 81 00:06:10,854 --> 00:06:13,355 That's my line! 82 00:06:13,438 --> 00:06:16,729 If I didn't come by, this place would be buried under trash! 83 00:06:16,812 --> 00:06:19,521 Nag, nag, nag. You're like a mother-in-law. 84 00:06:19,604 --> 00:06:21,812 It's cozy this way. Leave it alone. 85 00:06:23,188 --> 00:06:24,687 Not happening! 86 00:06:25,188 --> 00:06:28,812 As the landlord's daughter, I have a duty to keep this place clean. 87 00:06:29,854 --> 00:06:32,146 Oran would be a real beauty if she just kept quiet. 88 00:06:33,146 --> 00:06:36,230 Rumor says she's the town's number one beauty. 89 00:06:36,313 --> 00:06:37,896 They don't see her bad side though… 90 00:06:40,896 --> 00:06:42,854 I don't have any hidden sides. 91 00:06:43,854 --> 00:06:46,604 Don't you know that's why I'm number one? 92 00:06:48,562 --> 00:06:51,938 Now, both of you, get cleaning! 93 00:06:52,146 --> 00:06:53,729 -Up! Up! Up! -Ugh 94 00:07:00,604 --> 00:07:04,562 Oh, but the shrine is spotless. 95 00:07:07,521 --> 00:07:08,687 Leave that alone! 96 00:07:11,146 --> 00:07:12,771 What's with you all of a sudden? 97 00:07:17,313 --> 00:07:20,438 Oh, right. My father asked if you'd like to join us for dinner. 98 00:07:21,146 --> 00:07:25,230 -For real?! What a generous, magnanimous landlord! -Yes!! 99 00:07:25,313 --> 00:07:27,562 A perfect sucker… I mean… 100 00:07:28,104 --> 00:07:29,355 A friend for life! 101 00:07:30,396 --> 00:07:33,562 You're always eating all kinds of odd things. 102 00:07:35,021 --> 00:07:37,188 It's called a hyorogan, 103 00:07:37,271 --> 00:07:39,896 nutritious and valuable rations for any Ninja. 104 00:07:39,979 --> 00:07:41,938 They might not taste great, but just one -- 105 00:07:42,021 --> 00:07:44,021 Enough I say. Let's go. 106 00:07:44,104 --> 00:07:47,021 Didn't I say to let me finish? 107 00:07:51,021 --> 00:07:52,562 What about the cleaning?! 108 00:07:59,188 --> 00:08:01,979 I'm starving! 109 00:08:02,562 --> 00:08:04,729 I wonder what kind of feast it'll be! 110 00:08:04,812 --> 00:08:06,896 I wanna have tempura. 111 00:08:06,979 --> 00:08:08,771 That's dumb! A feast means sushi y'know? Sushi! 112 00:08:08,854 --> 00:08:10,230 -Nah, it doesn't fill you up. -Huh? 113 00:08:10,355 --> 00:08:11,813 -Honestly… -But sushi though! 114 00:08:11,896 --> 00:08:13,355 -Tempura for sure! -Huh?? 115 00:08:13,438 --> 00:08:13,979 Huh? 116 00:08:14,063 --> 00:08:15,104 Don't make me repeat myself! 117 00:08:15,188 --> 00:08:17,480 -Please, please, I beg for mercy. -Please have mercy-- 118 00:08:17,562 --> 00:08:19,521 Bring out your daughter. 119 00:08:19,604 --> 00:08:21,480 Please! Please, I beg you. 120 00:08:21,562 --> 00:08:22,521 Please, please! 121 00:08:22,604 --> 00:08:23,729 Please look past this! please! 122 00:08:26,104 --> 00:08:27,480 [Oran, Kanda Tamachi secondhand clothing shop] 123 00:08:29,021 --> 00:08:30,146 That's the daughter there. 124 00:08:34,438 --> 00:08:35,979 Just as rumored… 125 00:08:36,979 --> 00:08:38,854 No, maybe even more beautiful. 126 00:08:39,438 --> 00:08:41,313 Run! Oran! 127 00:08:41,396 --> 00:08:41,604 What? 128 00:08:41,687 --> 00:08:45,021 -Please, have mercy! Oran is my only daughter! -Please, we beseech you! 129 00:08:45,104 --> 00:08:45,979 Out of the way! 130 00:08:50,854 --> 00:08:51,896 Father! 131 00:08:51,979 --> 00:08:52,854 Wait! Oran! 132 00:08:54,687 --> 00:08:56,687 Father! Father! 133 00:08:58,604 --> 00:09:01,854 Mother! Mother! 134 00:09:06,562 --> 00:09:08,729 Death is the penalty for defying our authority. 135 00:09:10,521 --> 00:09:11,313 Take her. 136 00:09:11,396 --> 00:09:12,271 Yes! 137 00:09:14,687 --> 00:09:15,396 Hold it! 138 00:09:15,521 --> 00:09:18,897 How dare you harm our friends! What do you want with Oran?! 139 00:09:18,979 --> 00:09:21,521 This doesn't concern you lot. Begone. 140 00:09:21,604 --> 00:09:22,687 Oh? 141 00:09:25,729 --> 00:09:26,521 Ha!! 142 00:09:49,188 --> 00:09:50,313 That stance… 143 00:09:51,021 --> 00:09:52,188 You're Fuma Clan? 144 00:09:52,812 --> 00:09:53,687 So what if I am?! 145 00:09:54,562 --> 00:09:55,812 So there were survivors… 146 00:10:06,313 --> 00:10:09,521 Listen. For you orphans to survive, grow strong. 147 00:10:11,396 --> 00:10:13,230 Never bend in your convictions. 148 00:10:16,896 --> 00:10:19,021 It doesn't matter if you're branded as bandits. 149 00:10:20,562 --> 00:10:22,104 No matter what happens. 150 00:10:22,188 --> 00:10:23,979 I will protect the Fuma Clan. 151 00:10:31,854 --> 00:10:32,854 So watch closely. 152 00:10:47,271 --> 00:10:48,438 Leader… 153 00:10:52,188 --> 00:10:54,896 To defy our Yagyu Clan… 154 00:10:56,146 --> 00:10:57,562 What a fool… 155 00:10:58,562 --> 00:10:59,854 Yagyu… 156 00:11:04,146 --> 00:11:05,604 Ninja techniques… 157 00:11:06,729 --> 00:11:09,063 are no match for the Yagyu Shinkage style. 158 00:11:10,146 --> 00:11:11,979 So you're Yagyu scum… 159 00:11:12,979 --> 00:11:14,438 The leader's enemies… 160 00:11:15,729 --> 00:11:16,729 Let's begin. 161 00:11:36,271 --> 00:11:37,562 You're good… 162 00:11:38,521 --> 00:11:39,854 but the real fight starts now. 163 00:11:41,146 --> 00:11:44,979 Have a taste of the Fuma Combat System. 164 00:12:07,646 --> 00:12:09,063 What was that? 165 00:12:09,146 --> 00:12:11,271 Yagyu Shinkage-ryu Style: "Disarm." 166 00:12:23,687 --> 00:12:24,521 Okyo! 167 00:12:31,313 --> 00:12:34,230 You challenge me with such meager skill? Hilarious. 168 00:12:36,396 --> 00:12:38,521 Don't screw with me! 169 00:12:40,188 --> 00:12:42,021 I'm just warming up. 170 00:12:42,854 --> 00:12:44,604 From the Shogunate's sword school. 171 00:12:45,313 --> 00:12:48,687 I am Akane, eldest daughter of Munenori Yagyu, the Governor of Tajima. 172 00:12:49,687 --> 00:12:53,271 If you seek a duel, come find me. I will accept your challenge. 173 00:13:01,854 --> 00:13:04,854 You killed my father! My mother! Let me go! 174 00:13:08,729 --> 00:13:09,812 Let's go Akane. 175 00:13:20,979 --> 00:13:22,687 Damn it… 176 00:13:23,438 --> 00:13:25,188 Damn it!! 177 00:13:29,480 --> 00:13:32,438 [Edo Yagyu mansion] 178 00:13:32,521 --> 00:13:33,604 Let go! 179 00:13:34,687 --> 00:13:36,188 Let me go! 180 00:13:36,896 --> 00:13:38,521 Get inside. 181 00:13:45,979 --> 00:13:49,687 You may be the one to save the Yagyu Clan. 182 00:13:59,396 --> 00:14:00,438 Me? 183 00:14:03,562 --> 00:14:05,896 Save the Yagyu Clan? 184 00:14:13,979 --> 00:14:16,562 Are you OK, lady? 185 00:14:18,854 --> 00:14:20,854 Did they hurt you? 186 00:14:22,271 --> 00:14:23,313 A bit. 187 00:14:25,271 --> 00:14:26,646 You are…? 188 00:14:28,979 --> 00:14:29,979 Umm… 189 00:14:31,854 --> 00:14:33,604 I'm Oshizu. 190 00:14:35,146 --> 00:14:36,271 Heh. 191 00:14:36,854 --> 00:14:38,771 Hee hee. 192 00:14:39,979 --> 00:14:44,896 Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins, 193 00:14:44,979 --> 00:14:49,396 Last night's breeze is the wind of today, 194 00:14:50,021 --> 00:14:56,188 coming and going forever… 195 00:14:56,271 --> 00:15:02,188 Spinny, spinny, spinny… 196 00:15:04,562 --> 00:15:05,729 What's wrong with her? 197 00:15:12,979 --> 00:15:15,646 What is…that smell?? 198 00:15:17,896 --> 00:15:19,313 Oshizu is… 199 00:15:20,646 --> 00:15:24,021 feeling a widdle sweepy 200 00:15:41,188 --> 00:15:43,063 Rejoice. 201 00:15:43,146 --> 00:15:48,646 You have been chosen to bear the Shogun's children. 202 00:15:55,063 --> 00:15:58,355 Dammit! Dammit! Dammit! 203 00:15:58,438 --> 00:15:59,854 Don't take it out on our stuff. 204 00:15:59,979 --> 00:16:01,439 Doesn't this piss you off?! 205 00:16:04,521 --> 00:16:05,687 It sure pisses me off! 206 00:16:07,979 --> 00:16:10,687 They're….them… 207 00:16:12,854 --> 00:16:15,396 The same Yagyu Clan who killed our Leader! 208 00:16:22,979 --> 00:16:23,979 Do not bother. 209 00:16:33,271 --> 00:16:35,104 I hate the Yagyu Clan! 210 00:16:35,979 --> 00:16:38,355 I swear I'll kill them all. 211 00:16:38,438 --> 00:16:40,271 After they beat you that badly? 212 00:16:40,355 --> 00:16:41,271 What? 213 00:16:42,271 --> 00:16:43,938 Are you saying to just turn tail? 214 00:16:44,021 --> 00:16:47,812 You'll die for nothing if you go in without a plan. Our Leader wouldn't want that! 215 00:16:49,854 --> 00:16:51,063 You coward. 216 00:16:53,271 --> 00:16:56,979 You're the reason we're still stuck doing these pointless jobs-for-hire! 217 00:16:58,438 --> 00:17:00,313 Our Leader would hate that even more! 218 00:17:00,396 --> 00:17:02,938 What would an air-headed clown like you know? 219 00:17:04,396 --> 00:17:05,979 Bring it on! 220 00:17:22,854 --> 00:17:24,646 Don't you want to save Oran? 221 00:17:24,771 --> 00:17:25,897 Of course I do! 222 00:17:25,979 --> 00:17:28,313 But I'm saying we can't do it your way and just charge in! 223 00:17:30,146 --> 00:17:32,230 You always do this! 224 00:17:32,313 --> 00:17:35,146 You never think about the consequences and others have to deal with them! 225 00:17:38,313 --> 00:17:39,812 Well then I'm sorry! 226 00:17:39,896 --> 00:17:42,604 But it's still better than being a hardhead who can't make up her mind! 227 00:17:46,396 --> 00:17:48,313 I can't deal with you anymore. 228 00:17:49,188 --> 00:17:51,396 What a coincidence, same here. 229 00:17:53,438 --> 00:17:55,854 As of today, Odd Jobs Kyoka is disbanded. 230 00:17:56,687 --> 00:17:58,396 and we're through being buddies. 231 00:18:05,979 --> 00:18:07,729 We were never buddies. 232 00:19:07,438 --> 00:19:09,438 Lord Iemitsu, your sweat… 233 00:19:17,812 --> 00:19:21,438 The only one who calls me by name is you, Matajuro. 234 00:19:23,521 --> 00:19:25,104 No one else sees the real me. 235 00:19:26,604 --> 00:19:28,188 The only thing they are interested in. 236 00:19:30,146 --> 00:19:31,979 is the rank of Shogun. 237 00:19:33,271 --> 00:19:34,438 Lord Iemitsu… 238 00:19:41,271 --> 00:19:43,396 Hard at work I see… 239 00:19:45,146 --> 00:19:46,396 Ofuku. 240 00:19:48,063 --> 00:19:51,896 Your pederasty is fine as long as you agree to sire an heir. 241 00:19:51,979 --> 00:19:54,188 I do not wish to hear about this now. 242 00:19:54,271 --> 00:19:55,562 Unfortunately, that isn't possible. 243 00:20:04,896 --> 00:20:05,812 Who are these women? 244 00:20:06,438 --> 00:20:09,646 The concubine candidates Sir Munenori collected. 245 00:20:10,271 --> 00:20:11,896 A townsgirl who goes by Oran and, 246 00:20:12,562 --> 00:20:17,729 the founder of the Itto-ryu style, who once contested my Shinkage style for the swordsmanship instructor position, 247 00:20:17,812 --> 00:20:20,438 Tadaaki Ono's daughter, Oshizu. 248 00:20:21,521 --> 00:20:25,021 If you would, please select whichever of these women you find more appealing. 249 00:20:26,104 --> 00:20:27,812 This is barbaric! 250 00:20:27,896 --> 00:20:30,854 Both beauty and skills in martial arts are befitting. 251 00:20:30,938 --> 00:20:34,771 Either would be fit to bear an heir. 252 00:20:34,854 --> 00:20:38,146 Or perhaps our Lord Shogun… 253 00:20:38,729 --> 00:20:42,480 would find the more masculine of the two, the townsgirl… 254 00:20:42,562 --> 00:20:44,104 to be more akin to his tastes? 255 00:20:44,188 --> 00:20:45,396 Ofuku. 256 00:20:46,021 --> 00:20:48,355 You may have been my caretaker, but you are out of line! 257 00:20:48,438 --> 00:20:50,396 It is your line My Lord Shogun needs consider! 258 00:20:51,146 --> 00:20:52,438 W-What?? 259 00:20:52,521 --> 00:20:57,896 You carry the noble bloodline of the Tokugawa family! 260 00:20:59,104 --> 00:21:04,438 Not leaving an heir and letting the bloodline end would be the greatest disgrace to Ieyasu. 261 00:21:05,562 --> 00:21:08,396 We cannot have you forever chasing after men's backsides. 262 00:21:14,687 --> 00:21:18,812 Now, prepare for the night's duties! Escort the Shogun to his quarters! 263 00:21:21,146 --> 00:21:22,771 Excuse us. 264 00:21:22,854 --> 00:21:25,021 -Your preparations are ready. -This way, please. 265 00:21:25,104 --> 00:21:26,438 Wait, please! 266 00:21:30,854 --> 00:21:31,979 F-Father… 267 00:21:33,021 --> 00:21:35,271 Take those feelings with you to the grave. 268 00:21:36,104 --> 00:21:38,480 Even if you're my son, I will show you no mercy. 269 00:22:00,979 --> 00:22:02,021 How… 270 00:22:03,979 --> 00:22:05,562 How has it come to this? 271 00:22:15,812 --> 00:22:17,271 Where…? 272 00:22:24,729 --> 00:22:26,313 Have you come to your senses? 273 00:22:28,271 --> 00:22:29,812 Who? 274 00:22:29,896 --> 00:22:32,771 My apologies. I have no wish to harm you. 275 00:22:33,729 --> 00:22:34,896 This is… 276 00:22:36,562 --> 00:22:37,729 Are you… 277 00:22:38,896 --> 00:22:40,313 Rejoice. 278 00:22:40,812 --> 00:22:45,979 You have been chosen to bear the Shogun's children. 279 00:22:49,687 --> 00:22:51,896 My Lord… the Shogun? 280 00:22:58,021 --> 00:23:00,271 Cease. I don't intend to lay a hand on you. 281 00:23:01,188 --> 00:23:02,271 In fact… 282 00:23:03,396 --> 00:23:05,604 I am ashamed of what has been done to you. 283 00:23:06,812 --> 00:23:08,146 Huh? 284 00:23:11,146 --> 00:23:13,271 There is only one in my heart. 285 00:23:14,146 --> 00:23:17,188 I have no desire to hold anyone else in my arms. 286 00:23:20,562 --> 00:23:22,604 Even if this disqualifies me from my role 287 00:23:24,146 --> 00:23:25,812 as the head of this great Shogunate. 288 00:23:38,396 --> 00:23:40,854 If only I hadn't been born into the Shogunate… 289 00:23:43,438 --> 00:23:45,146 I, too… 290 00:23:51,812 --> 00:23:53,230 Intruder! 291 00:23:56,896 --> 00:23:58,063 Lord Iemitsu! 292 00:23:58,146 --> 00:23:59,355 Matajuro! 293 00:23:59,979 --> 00:24:03,438 I cannot endure this any longer! Let us escape together! 294 00:24:05,146 --> 00:24:06,396 Well said. 295 00:24:07,854 --> 00:24:09,021 Come with me. 296 00:24:09,104 --> 00:24:10,812 Huh? What? Huh?? 297 00:24:16,687 --> 00:24:17,812 Father! 298 00:24:20,979 --> 00:24:22,313 It's Matajuro! 299 00:24:22,396 --> 00:24:24,021 Matajuro? 300 00:24:26,021 --> 00:24:27,355 Surely not! 301 00:24:27,438 --> 00:24:30,396 He has fled, taking the Shogun with him! 302 00:24:31,896 --> 00:24:34,562 Has brother lost his mind? 303 00:24:35,313 --> 00:24:37,854 This action threatens the very survival of the Yagyu Clan. 304 00:24:39,438 --> 00:24:40,854 Capture Matajuro at once! 305 00:24:41,729 --> 00:24:43,021 He… 306 00:24:43,104 --> 00:24:45,271 is no longer of Yagyu blood! 307 00:24:46,979 --> 00:24:51,021 Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins, 308 00:24:51,687 --> 00:24:56,687 Last night's breeze is the wind of today. 309 00:24:58,146 --> 00:25:01,896 coming and going forever… 310 00:25:01,979 --> 00:25:03,355 Oshizu! 311 00:25:03,438 --> 00:25:05,438 Miss Oran! 312 00:25:06,271 --> 00:25:08,313 Where did you go? 313 00:25:12,146 --> 00:25:13,771 Put these on, quickly. 314 00:25:13,854 --> 00:25:14,896 We're getting out of here! 315 00:25:14,979 --> 00:25:16,313 Wow! 316 00:25:23,021 --> 00:25:25,521 T-Turn around! 317 00:25:26,146 --> 00:25:28,438 W-We don't care about your bodies! 318 00:25:34,979 --> 00:25:37,896 Scary old men! 319 00:25:37,979 --> 00:25:40,480 Lord Shogun! Return to your senses! 320 00:25:41,729 --> 00:25:44,146 I've made up my mind! Forgive me! 321 00:25:44,979 --> 00:25:46,729 Let me handle this! 322 00:26:02,146 --> 00:26:06,771 Woah! A samurai-man's sword! 323 00:26:06,854 --> 00:26:08,146 Oshizu! Don't! 324 00:26:34,271 --> 00:26:35,896 O…shizu? 325 00:26:44,562 --> 00:26:47,230 Forgive us, Sir Matajuro! 326 00:26:54,896 --> 00:26:57,979 Behold the might of the Onoha Itto-ryu style! 327 00:26:59,521 --> 00:27:00,562 Come if you dare! 328 00:27:07,687 --> 00:27:11,854 These are the skills of the Itto-ryu, rival to Shinkage-ryu…? 329 00:27:13,313 --> 00:27:15,854 Who is Oshizu, really? 330 00:27:17,979 --> 00:27:22,812 Oshizu's father was Tadaaki Ono, founder of the Onoha Itto school. 331 00:27:40,896 --> 00:27:42,188 But Tadaaki, 332 00:27:42,271 --> 00:27:45,604 in a formal duel for the position of the Shogunate's swordsmanship instructor, 333 00:27:45,687 --> 00:27:49,854 was cut down by Munenori right before Oshizu's eyes. 334 00:27:51,896 --> 00:27:54,979 Since then, I heard she sealed off her heart. 335 00:28:00,854 --> 00:28:02,146 How horrible… 336 00:28:02,230 --> 00:28:08,687 The feel of a katana in her hands must have triggered her muscle memory as a warrior. 337 00:28:23,562 --> 00:28:24,562 Let us make haste! 338 00:28:26,979 --> 00:28:28,021 This way! 339 00:28:37,687 --> 00:28:40,271 You disgrace our clan. 340 00:28:41,271 --> 00:28:44,063 Are you prepared to pay, Matajuro? 341 00:28:44,729 --> 00:28:47,146 I have only followed my heart. 342 00:28:47,854 --> 00:28:49,355 Step aside, brother! 343 00:28:51,021 --> 00:28:52,729 Brother Samon, allow me. 344 00:28:56,271 --> 00:28:57,438 Akane… 345 00:28:58,146 --> 00:28:59,812 You're a disappointment. 346 00:29:18,812 --> 00:29:19,647 Okyo?! 347 00:29:19,771 --> 00:29:22,606 I've come to accept your dual, Akane! 348 00:29:23,896 --> 00:29:25,981 You lowborn pest! 349 00:29:57,771 --> 00:29:59,729 As I thought, that's all you've got. 350 00:30:05,146 --> 00:30:06,604 Die! 351 00:30:06,687 --> 00:30:07,480 Stop this! 352 00:30:14,938 --> 00:30:18,230 This has gone far enough, my Lord Shogun. 353 00:30:18,313 --> 00:30:19,313 Munenori… 354 00:30:19,396 --> 00:30:20,438 Please return to us. 355 00:30:21,854 --> 00:30:23,396 If you refuse to comply.. 356 00:30:23,979 --> 00:30:26,104 I will eliminate the cause of this chaos. 357 00:30:27,438 --> 00:30:29,021 Samon. Akane. 358 00:30:30,188 --> 00:30:32,480 If he refuses, kill them all. 359 00:30:32,562 --> 00:30:33,896 Yes. 360 00:30:39,021 --> 00:30:40,396 Wait! 361 00:30:40,480 --> 00:30:43,896 My Lord Iemitsu! Do not heed his words! 362 00:30:43,979 --> 00:30:44,979 Silence, Matajuro! 363 00:30:46,562 --> 00:30:49,146 Lord Shogun. Make the correct decision! 364 00:30:56,188 --> 00:30:57,355 So be it. 365 00:30:58,271 --> 00:30:59,438 Lord Iemitsu! 366 00:30:59,521 --> 00:31:00,938 Say no more, Matajuro. 367 00:31:01,021 --> 00:31:02,396 I just… 368 00:31:04,604 --> 00:31:06,687 cannot bear the thought of losing you. 369 00:31:16,021 --> 00:31:17,896 Welcome back. 370 00:31:17,979 --> 00:31:22,230 Let this be the end of it. Now, let these people-- 371 00:31:25,979 --> 00:31:27,230 Kill them. 372 00:31:27,313 --> 00:31:28,396 What? 373 00:31:33,313 --> 00:31:35,521 Munenori! Liar! 374 00:31:37,271 --> 00:31:41,146 You…planned this… 375 00:31:43,521 --> 00:31:45,687 This too is done in service, 376 00:31:46,812 --> 00:31:48,812 To preserve the noble Tokugawa bloodline. 377 00:31:49,812 --> 00:31:51,562 I beg your forgiveness. 378 00:31:58,146 --> 00:32:00,687 Damn… This could be it. 379 00:32:05,562 --> 00:32:07,273 What happened?! 380 00:32:08,313 --> 00:32:10,188 After all your big talk, look at this mess! 381 00:32:10,271 --> 00:32:11,063 Kagaribi?! 382 00:32:11,146 --> 00:32:12,271 Time to run! 383 00:32:16,313 --> 00:32:18,146 The Fuma stray ninja… 384 00:32:18,812 --> 00:32:20,271 This will not go unpunished. 385 00:32:27,146 --> 00:32:28,438 I see now… 386 00:32:29,271 --> 00:32:32,146 So the Yagyu kidnapped Oran to knock her up with the Shogun's kid? 387 00:32:32,230 --> 00:32:35,313 Don't be crude. Choose your words better. 388 00:32:36,812 --> 00:32:39,562 Doesn't the Shogun already have a wife? 389 00:32:40,188 --> 00:32:41,938 What is that about? 390 00:32:42,021 --> 00:32:45,271 The marriage to Miss Takako was political. 391 00:32:46,854 --> 00:32:52,562 Lord Iemitsu is too pure of heart to embrace someone without love… 392 00:32:56,812 --> 00:32:58,854 I am of the Yagyu Clan, but 393 00:32:58,938 --> 00:33:02,646 my sword skills are far inferior to those of my older brother and younger sister. 394 00:33:02,729 --> 00:33:06,021 Since I was young, I served Lord Iemitsu as a page… 395 00:33:06,979 --> 00:33:10,812 Maintaining the peace as the Shogun of a great military… 396 00:33:11,521 --> 00:33:14,230 It was an incredible burden. 397 00:33:24,687 --> 00:33:28,812 I wanted to help Lord Iemitsu any way I could. 398 00:33:33,438 --> 00:33:37,230 I found myself becoming increasingly drawn to him 399 00:33:37,313 --> 00:33:41,230 and, though it was improper, I came to love him. 400 00:33:41,854 --> 00:33:45,687 Aww! You like Mister Shogun, huh? 401 00:33:48,687 --> 00:33:50,271 So you're saying.. 402 00:33:50,979 --> 00:33:54,438 The one that Lord Iemitsu, the third Tokugawa Shogun, fell in love with… 403 00:33:55,188 --> 00:33:56,021 is you? 404 00:34:06,021 --> 00:34:07,687 Okyo, Kagaribi. 405 00:34:09,812 --> 00:34:13,480 Can't we help Matajuro and Lord Iemitsu be together somehow? 406 00:34:13,562 --> 00:34:15,188 Huh? 407 00:34:16,521 --> 00:34:20,146 Oran, do you know what you're asking? 408 00:34:21,812 --> 00:34:25,562 It means making an enemy of the entire Shogunate government. 409 00:34:29,979 --> 00:34:31,896 Fine with me! 410 00:34:31,979 --> 00:34:34,230 The Yagyu Clan massacred the Fuma Clan, after all. 411 00:34:37,979 --> 00:34:41,063 You're asking Odd Jobs KyoKa to take this job… 412 00:34:44,812 --> 00:34:45,896 It'll cost you. 413 00:34:49,188 --> 00:34:54,646 Born as stray Fuma ninja, by some twist of fate, we've become an unrivaled freelance duo. 414 00:34:54,729 --> 00:34:58,562 We'd eat Buddha himself for money! We are Odd Jobs KyoKa! 415 00:35:00,687 --> 00:35:03,313 …And this intro is definitely too long. 416 00:35:03,854 --> 00:35:06,480 Buddy! 417 00:35:06,562 --> 00:35:07,896 We are not buddies 418 00:35:07,979 --> 00:35:08,979 Oh yeah? 419 00:35:13,313 --> 00:35:17,230 I'll pay. I'll work my whole life to repay you! 420 00:35:17,313 --> 00:35:18,646 Why would you go so far? 421 00:35:20,521 --> 00:35:22,854 You must never bend your convictions. 422 00:35:23,687 --> 00:35:25,521 That's what I was taught. 423 00:35:26,604 --> 00:35:28,604 You have to choose, too. 424 00:35:28,687 --> 00:35:33,104 Are you prepared to kill even your father and siblings for the one you love? 425 00:35:37,271 --> 00:35:40,355 Ok! Let's go steal a Shogun! 426 00:35:40,438 --> 00:35:44,354 Let's save your hidden love. 427 00:35:44,437 --> 00:35:46,438 Oshizu's gonna help, too! 428 00:35:48,687 --> 00:35:49,979 I am so grateful… 429 00:35:52,729 --> 00:35:53,979 Truly, thank you! 430 00:36:08,979 --> 00:36:10,896 So what changed your mind? 431 00:36:12,562 --> 00:36:16,146 Accepting such an impossible job…this isn't like you. 432 00:36:16,729 --> 00:36:17,812 And what about you? 433 00:36:18,687 --> 00:36:23,146 Wasn't Odd Jobs KyoKa disbanded, and we stopped being buddies? 434 00:36:24,687 --> 00:36:26,521 W-Well… 435 00:36:28,979 --> 00:36:29,979 Here. 436 00:36:33,979 --> 00:36:35,396 Is this…? 437 00:36:40,188 --> 00:36:44,854 [Three years ago] 438 00:36:46,562 --> 00:36:49,146 I haven't tasted rice in forever! 439 00:36:50,687 --> 00:36:52,979 Mmm, so good! 440 00:36:57,854 --> 00:37:02,521 What's the matter? No luck again? Here. 441 00:37:04,104 --> 00:37:06,271 I'm not hungry. Leave me alone. 442 00:37:09,521 --> 00:37:12,063 Don't act tough! 443 00:37:12,146 --> 00:37:15,812 I said leave me alone! I don't steal. 444 00:37:16,687 --> 00:37:20,438 Didn't our Leader tell us to never bend our convictions? 445 00:37:21,562 --> 00:37:24,687 I seem to recall he also said the only way to survive is to grow stronger. 446 00:37:25,812 --> 00:37:29,188 A hardhead like you won't survive, Kagaribi! 447 00:37:29,271 --> 00:37:30,188 Huh? 448 00:37:30,271 --> 00:37:32,604 I don't want to hear that from a clown like you, Okyo! 449 00:37:32,687 --> 00:37:33,480 What did you call me? 450 00:37:33,562 --> 00:37:34,480 -Huh? -Huh?! 451 00:37:34,562 --> 00:37:36,896 A pickpocket! Someone catch him! 452 00:37:36,979 --> 00:37:39,938 Move! Outta my way! 453 00:37:43,104 --> 00:37:44,146 Wait up you…! 454 00:37:47,188 --> 00:37:48,480 You! Give it back! 455 00:37:59,562 --> 00:38:01,771 Nice. Extra income. 456 00:38:01,854 --> 00:38:03,896 Absolutely not. We should return it to the owner. 457 00:38:03,979 --> 00:38:06,021 What? I had my rice ball wasted! 458 00:38:06,104 --> 00:38:07,355 You stole that, too! 459 00:38:07,438 --> 00:38:08,771 -Huh?! -Huh? 460 00:38:08,854 --> 00:38:09,771 Um? 461 00:38:09,854 --> 00:38:10,812 What?! 462 00:38:12,646 --> 00:38:16,900 Thank you both. This is just a small token of my appreciation. 463 00:38:18,104 --> 00:38:20,687 Take it! Thank you so much! 464 00:38:21,521 --> 00:38:23,979 Oh man… Thank goodness… 465 00:38:26,396 --> 00:38:27,355 What?! 466 00:38:27,438 --> 00:38:29,480 That's it!? You're kidding! 467 00:38:42,438 --> 00:38:45,357 [Odd Jobs KyoKa] 468 00:38:58,812 --> 00:39:03,771 Let's earn tons of money and restore our clan. Buddy! 469 00:39:03,854 --> 00:39:06,021 Buddy, huh? 470 00:39:06,854 --> 00:39:09,188 I guess it's not the worst idea you've had. 471 00:39:13,146 --> 00:39:18,188 You rush headlong into things, while I do things carefully. 472 00:39:19,854 --> 00:39:23,104 Odd Jobs KyoKa doesn't work unless the two of us are together. 473 00:39:32,979 --> 00:39:34,687 Sorry for hitting you. 474 00:39:36,979 --> 00:39:40,687 I… shouldn't have said all that, either. 475 00:39:47,854 --> 00:39:48,812 Kagaribi! 476 00:39:49,562 --> 00:39:50,687 Hm? 477 00:39:54,854 --> 00:39:57,438 Don't die, Buddy. 478 00:40:00,021 --> 00:40:01,896 Back at you. 479 00:40:10,729 --> 00:40:14,979 She didn’t say… “We’re not buddies.” 480 00:40:20,854 --> 00:40:24,146 Seal off the town. Let no one escape. 481 00:40:24,812 --> 00:40:26,271 Yes! 482 00:40:26,355 --> 00:40:28,313 Have the concubine candidates slain. 483 00:40:29,562 --> 00:40:31,063 Are you sure? 484 00:40:31,146 --> 00:40:33,271 We can always find others. 485 00:40:33,812 --> 00:40:38,689 Demonstrate the consequences of defying the Shogunate. 486 00:40:40,188 --> 00:40:44,271 You heard her. Kill all traitors! 487 00:40:44,355 --> 00:40:45,230 Sir! 488 00:40:46,021 --> 00:40:47,729 What of Matajuro? 489 00:40:48,396 --> 00:40:50,687 Matajuro is equally guilty. 490 00:40:51,896 --> 00:40:54,146 Kill him on sight! 491 00:40:57,396 --> 00:40:58,562 Understood. 492 00:41:41,438 --> 00:41:45,687 Wow, you two look so cool! 493 00:41:47,438 --> 00:41:49,562 I have no right to ask this of you but, 494 00:41:50,438 --> 00:41:52,021 please, aid us. 495 00:42:01,687 --> 00:42:03,271 Gladly. 496 00:42:03,854 --> 00:42:12,562 I pledge to avenge my father by aiding the Lord Shogun and Lord Matajuro. 497 00:42:16,313 --> 00:42:17,604 Listen up. 498 00:42:17,687 --> 00:42:21,938 The goal is the Yagyu mansion. The Shogun is held there. 499 00:42:22,021 --> 00:42:25,271 The town is probably surrounded by Yagyu forces. 500 00:42:26,521 --> 00:42:29,521 Okyo, do you have a good plan? 501 00:42:29,604 --> 00:42:32,896 There's no plan! We'll just keep slashing until we get inside! 502 00:42:32,979 --> 00:42:35,979 Such a clown… is what I'd normally say 503 00:42:37,188 --> 00:42:38,812 …But there’s no other way. 504 00:42:40,146 --> 00:42:45,272 I'll stake my life to draw out Lord Iemitsu. 505 00:42:45,356 --> 00:42:48,648 After that, whatever happens, happens! 506 00:42:48,729 --> 00:42:50,771 Hold on, is Okyo rubbing off on you? 507 00:42:54,562 --> 00:42:56,438 Mistress Oran, 508 00:42:57,146 --> 00:43:00,021 I swear to you that I'll protect you. 509 00:43:02,979 --> 00:43:04,604 I'm counting on you. 510 00:43:07,146 --> 00:43:09,313 Alright, let's go! 511 00:43:44,146 --> 00:43:46,854 Death is the penalty for defying our authority. 512 00:43:47,854 --> 00:43:50,396 You will all die here. 513 00:43:51,230 --> 00:43:53,480 Leave this to us and go on ahead! 514 00:43:54,146 --> 00:43:59,521 Matajuro, Oshizu. Take care of Oran. 515 00:44:00,979 --> 00:44:02,188 Understood! 516 00:44:02,271 --> 00:44:06,478 Kagaribi, Okyo. Don't you dare die. 517 00:44:06,561 --> 00:44:10,771 And please, avenge my mother and father! 518 00:44:10,854 --> 00:44:14,271 Obviously! There's enough revenge to go around! 519 00:44:23,521 --> 00:44:24,687 Let's go! 520 00:44:26,812 --> 00:44:27,690 Stop them! 521 00:44:30,521 --> 00:44:31,812 No, you don't! 522 00:44:43,104 --> 00:44:45,286 Let this be a gift from your big brother. 523 00:44:49,562 --> 00:44:51,063 I'll make it painless at least. 524 00:44:52,562 --> 00:44:56,188 Miss Oshizu, look after Miss Oran. 525 00:44:57,438 --> 00:44:59,063 Leave it to me. 526 00:44:59,146 --> 00:45:00,438 What are you going to do? 527 00:45:01,562 --> 00:45:03,104 What I must. 528 00:45:13,729 --> 00:45:14,896 Let's begin. 529 00:46:34,523 --> 00:46:38,312 The stray Fuma ninja are nothing but a lowborn pack of bandits. 530 00:46:38,396 --> 00:46:39,728 You cannot win. 531 00:46:40,396 --> 00:46:41,854 A pack of bandits…? 532 00:46:42,979 --> 00:46:44,604 Am I wrong? 533 00:46:44,687 --> 00:46:50,095 Your Leader, Kotaro Fuma, lowered himself to thievery after the Hojo Clan fell. 534 00:46:50,179 --> 00:46:51,816 He was nothing but a criminal causing chaos. 535 00:46:52,104 --> 00:46:55,940 No! Our Leader was just desperate to survive! 536 00:46:56,021 --> 00:46:56,981 Without his lord, 537 00:46:57,480 --> 00:47:00,191 he had to keep our 200 member clan fed! 538 00:47:03,604 --> 00:47:06,687 He was framed by those filthy lies! 539 00:47:06,771 --> 00:47:08,979 Your words mean nothing. 540 00:47:13,438 --> 00:47:14,396 Shut your mouth! 541 00:47:32,104 --> 00:47:33,438 Okyo, I'm going ahead! 542 00:47:35,687 --> 00:47:36,854 I'll be right behind you! 543 00:47:48,396 --> 00:47:49,473 Matajuro! 544 00:47:50,438 --> 00:47:52,399 Have you ever bested me in a fight? 545 00:47:53,812 --> 00:47:56,604 Never… But! 546 00:47:57,396 --> 00:47:58,938 You have to choose, too. 547 00:47:59,521 --> 00:48:03,687 Are you prepared to kill even your father and siblings for the one you love? 548 00:48:05,146 --> 00:48:06,438 Despite everything, 549 00:48:07,687 --> 00:48:10,313 I won't bend my convictions! 550 00:48:38,562 --> 00:48:40,021 Oshizu is incredible… 551 00:48:41,438 --> 00:48:42,562 Maybe-- 552 00:48:58,146 --> 00:48:58,979 No! 553 00:49:04,146 --> 00:49:05,146 Father? 554 00:49:06,729 --> 00:49:07,854 Where are you? 555 00:49:14,979 --> 00:49:15,732 Oshizu! 556 00:49:18,687 --> 00:49:20,104 It hurts… 557 00:49:21,188 --> 00:49:25,021 It hurts, father…! 558 00:49:48,438 --> 00:49:50,729 The Itto style 559 00:49:50,812 --> 00:49:53,812 is based on an endless cycle. 560 00:49:56,146 --> 00:50:02,896 Turning and turning infinitely, like this pinwheel. 561 00:50:20,521 --> 00:50:22,438 Father? 562 00:50:32,438 --> 00:50:37,313 I will…avenge. 563 00:50:39,021 --> 00:50:41,146 the Itto name… 564 00:50:45,687 --> 00:50:47,396 With Yagyu death! 565 00:51:01,521 --> 00:51:04,082 Oshizu's memories returned…? 566 00:51:27,191 --> 00:51:28,316 Oshizu… 567 00:51:42,979 --> 00:51:44,562 My only regret… 568 00:51:49,438 --> 00:51:51,979 …is not fulfilling… 569 00:51:55,146 --> 00:51:57,896 My promise to… 570 00:52:04,816 --> 00:52:06,150 Oshizu! 571 00:52:15,438 --> 00:52:17,396 You've done well to reach this far. 572 00:52:18,687 --> 00:52:20,857 …You're the one who killed our Leader, aren't you? 573 00:52:21,687 --> 00:52:24,313 To defy the Yagyu Clan… The fool. 574 00:52:26,021 --> 00:52:27,896 I've never forgotten your face. 575 00:52:29,896 --> 00:52:31,104 That I am. 576 00:52:32,146 --> 00:52:35,230 It's true the Fuma were homeless after losing our Lord. 577 00:52:35,313 --> 00:52:37,355 But we weren't bandits! 578 00:52:38,021 --> 00:52:39,355 So, why…? 579 00:52:40,146 --> 00:52:42,104 Iga, Koga, Togakushi… 580 00:52:43,146 --> 00:52:47,604 Even among the many ninja clans, the Fuma were legendary. 581 00:52:49,729 --> 00:52:54,104 While weakened, their influence could not be underestimated. 582 00:52:55,396 --> 00:52:56,604 You can't mean…? 583 00:52:56,687 --> 00:53:03,225 To fortify an unshakable position of power, the Yagyu Clan eliminated all obstacles. 584 00:53:03,899 --> 00:53:09,020 That is why we spread the rumor that the Fuma had become a band of thieves. 585 00:53:09,104 --> 00:53:14,230 The Shogunate granted us the noble cause of Bandit Hunting to eradicate them. 586 00:53:17,732 --> 00:53:20,190 You killed our clan for that? 587 00:53:22,604 --> 00:53:24,691 There is no way I'll lose to you. 588 00:53:25,562 --> 00:53:29,604 The survivor will see their will done. 589 00:53:32,854 --> 00:53:33,734 Let us duel. 590 00:54:07,729 --> 00:54:08,938 He's strong… 591 00:54:09,441 --> 00:54:10,773 Of course I am. 592 00:54:12,271 --> 00:54:18,862 My father, Sekishusai, rose to the position of Shogunate swordsmanship instructor through sheer skill. 593 00:54:20,521 --> 00:54:24,271 I am the great and powerful Munenori Yagyu 594 00:54:25,396 --> 00:54:27,896 of the invincible Shinkage-ryu School of Swordsmanship. 595 00:54:29,521 --> 00:54:32,316 Don't even dream that a weed like you can even touch me. 596 00:55:01,777 --> 00:55:04,021 Death is the penalty for defying our authority. 597 00:55:05,104 --> 00:55:06,149 This ends here. 598 00:55:08,604 --> 00:55:12,521 Authority, authority. Death penalty, death penalty. 599 00:55:12,604 --> 00:55:15,586 Is that all an idiot like you knows how to say? 600 00:55:16,562 --> 00:55:19,729 You're even more of a hardhead than Kagarabi. 601 00:55:48,896 --> 00:55:51,104 Fuma Combat System, Ultimate Technique: 602 00:55:53,438 --> 00:55:54,854 "Gushing Wind" 603 00:55:56,854 --> 00:55:58,271 Amusing. 604 00:55:59,521 --> 00:56:01,562 Yagyu Shinkage Style: 605 00:56:03,729 --> 00:56:05,313 "Disarm" 606 00:56:05,896 --> 00:56:09,109 We duel, Yagyu. 607 00:56:09,438 --> 00:56:10,566 Let's begin. 608 00:56:16,021 --> 00:56:18,270 The Fuma Combat System fails you! 609 00:56:18,702 --> 00:56:21,170 Really? That so? 610 00:56:29,812 --> 00:56:33,313 How…? Your power passed through me…? 611 00:56:51,521 --> 00:56:53,438 You coward… 612 00:57:01,146 --> 00:57:03,604 We use whatever means necessary to survive. 613 00:57:05,146 --> 00:57:07,104 That is the Ninja way. 614 00:57:24,271 --> 00:57:26,063 Die! 615 00:57:28,438 --> 00:57:29,816 Matajuro! 616 00:57:41,122 --> 00:57:43,394 Let death take you… 617 00:57:45,355 --> 00:57:47,192 You disgrace to the Yagyu Clan! 618 00:57:58,483 --> 00:58:00,107 Impossible. 619 00:58:01,146 --> 00:58:02,476 Why won't you fall? 620 00:58:06,521 --> 00:58:08,396 I… 621 00:58:10,979 --> 00:58:12,521 Will save… 622 00:58:15,396 --> 00:58:17,150 Lord Iemitsu! 623 00:58:18,729 --> 00:58:20,108 Get away! 624 00:58:21,313 --> 00:58:22,313 Stay back! 625 00:58:26,313 --> 00:58:27,896 Die already! 626 00:58:39,646 --> 00:58:45,438 Mata…ju…ro 627 00:58:57,896 --> 00:58:58,899 Matajuro! 628 00:59:10,604 --> 00:59:12,275 Matajuro… 629 00:59:21,938 --> 00:59:23,055 Okyo! 630 00:59:24,271 --> 00:59:25,358 I see… 631 00:59:27,562 --> 00:59:29,562 So Akane is dead. 632 00:59:30,146 --> 00:59:35,063 Matajuro will be here soon. We have to take him down first! 633 00:59:35,146 --> 00:59:37,355 This one… is tough. 634 00:59:39,021 --> 00:59:41,729 The two of us together are Odd Jobs KyoKa! 635 01:00:08,146 --> 01:00:08,967 It's no good. 636 01:00:09,729 --> 01:00:12,021 We don't stand a chance against his sword. 637 01:00:12,729 --> 01:00:15,230 How can we keep him from using it? 638 01:00:26,854 --> 01:00:29,146 "Disarmed"… Was it? 639 01:00:29,230 --> 01:00:33,854 I perfected this technique at Sekigahara and the Siege of Osaka. 640 01:00:35,438 --> 01:00:36,771 Savor it well. 641 01:01:48,233 --> 01:01:50,645 Seems like we're all out of ideas. 642 01:01:52,896 --> 01:01:54,702 But we're still alive. 643 01:01:55,396 --> 01:01:56,022 Huh? 644 01:01:56,979 --> 01:02:01,146 If one of us falls, the other has to be ready to end him. 645 01:02:02,230 --> 01:02:03,317 Okyo… 646 01:02:03,854 --> 01:02:06,025 It's to rebuild the clan. 647 01:02:06,896 --> 01:02:09,355 Let's go… Buddy 648 01:02:10,687 --> 01:02:13,271 Got it… Buddy. 649 01:02:20,854 --> 01:02:22,271 Finished planning? 650 01:02:22,355 --> 01:02:25,104 Yes. A special technique. 651 01:02:25,979 --> 01:02:27,729 This is our final attack. 652 01:03:36,438 --> 01:03:37,021 Okyo! 653 01:04:04,896 --> 01:04:07,524 Don't underestimate me, girl! 654 01:04:10,812 --> 01:04:13,233 Do it, Okyo! 655 01:04:13,313 --> 01:04:15,692 For our Leader! 656 01:04:23,188 --> 01:04:25,812 Born as stray Fuma ninja! 657 01:04:25,896 --> 01:04:28,896 By some twist of fate, we've become an unrivaled freelance duo! 658 01:04:28,979 --> 01:04:34,646 We'll eat Buddha himself for money! We are Odd Jobs KyoKa! Remember the name! 659 01:04:41,604 --> 01:04:44,438 This is…"The Life-saving Sword" 660 01:04:46,146 --> 01:04:52,438 Saving another, through the death of a single evil… 661 01:04:55,396 --> 01:04:57,396 How ironic… 662 01:04:59,438 --> 01:05:01,604 That the two of you 663 01:05:02,896 --> 01:05:05,521 would reveal the ideal form of warfare to me. 664 01:05:09,146 --> 01:05:11,271 Well fought. 665 01:05:23,313 --> 01:05:27,988 The survivor will see their will done. That's what he said. 666 01:05:29,979 --> 01:05:32,146 Then let's do what we want. 667 01:05:37,979 --> 01:05:42,691 The noble bloodline of the Tokugawa Shogunate must not perish! 668 01:05:43,438 --> 01:05:45,188 You will not take the Lord Shogun! 669 01:05:51,396 --> 01:05:57,484 If you'd just accept the Shogun and Matajuro's relationship, this could all be over! 670 01:05:57,604 --> 01:06:00,942 Don't be ridiculous! Matajuro is a man and cannot sire an heir! 671 01:06:01,063 --> 01:06:03,150 They love each other! 672 01:06:04,104 --> 01:06:06,352 Don't spill any more blood over this! 673 01:06:06,480 --> 01:06:07,650 Silence! 674 01:06:07,729 --> 01:06:16,188 The Tokugawa must endure to preserve the peace for all time! Any amount of blood is worth the cost! 675 01:06:24,271 --> 01:06:25,687 Stop it! 676 01:06:35,146 --> 01:06:37,438 There has been far too much bloodshed. 677 01:06:41,562 --> 01:06:42,687 No… 678 01:06:44,604 --> 01:06:45,854 It… can't be… 679 01:06:51,896 --> 01:06:53,812 Matajuro! 680 01:06:57,146 --> 01:06:58,562 Matajuro… 681 01:07:13,854 --> 01:07:15,729 How did this happen? 682 01:07:18,188 --> 01:07:19,438 Matajuro! 683 01:07:20,146 --> 01:07:21,562 Matajuro… 684 01:07:23,396 --> 01:07:25,938 fought nobly until the very end. 685 01:07:26,562 --> 01:07:30,854 Matajuro! Matajuro! Stay with me! 686 01:07:32,271 --> 01:07:34,562 You can't die! 687 01:07:44,313 --> 01:07:46,396 My Lord Iemitsu… 688 01:07:48,146 --> 01:07:50,146 Please… 689 01:07:52,146 --> 01:07:53,524 Please… 690 01:07:55,146 --> 01:07:59,313 My Lord Iemitsu is pure of heart… 691 01:08:01,271 --> 01:08:03,104 My Lord Iemitsu… 692 01:08:07,562 --> 01:08:09,771 Please, save him. 693 01:08:10,979 --> 01:08:13,812 I understand, I understand… 694 01:08:15,729 --> 01:08:17,188 I will… 695 01:08:18,313 --> 01:08:21,521 Make sure to fulfill your wish. 696 01:08:24,854 --> 01:08:26,146 I leave it… 697 01:08:26,729 --> 01:08:29,104 to you… 698 01:08:31,271 --> 01:08:33,146 Matajuro was… 699 01:08:33,854 --> 01:08:36,146 Even in his final moments… 700 01:08:38,063 --> 01:08:40,359 Concerned with nothing but the well-being of the Shogun. 701 01:08:46,521 --> 01:08:48,021 …Matajuro… 702 01:08:50,188 --> 01:08:53,313 What a shame, my Lord Shogun. 703 01:08:54,021 --> 01:08:57,146 Your beloved Matajuro… has passed. 704 01:08:58,896 --> 01:09:03,771 Despite some interference, everything has gone according to my plan. 705 01:09:03,854 --> 01:09:07,063 I'll gather more concubines immediately. 706 01:09:21,230 --> 01:09:25,271 The glorious Tokugawa bloodline… must not be extinguished. 707 01:09:26,438 --> 01:09:27,854 Ofuku! 708 01:09:29,104 --> 01:09:30,438 Lord Iemitsu! 709 01:09:41,562 --> 01:09:43,521 These hands are meant to rule an era of peace. 710 01:09:45,854 --> 01:09:48,687 Matajuro did not wish for them to be stained with blood. 711 01:10:08,188 --> 01:10:10,787 I cannot replace Matajuro. 712 01:10:12,438 --> 01:10:13,854 But… 713 01:10:16,562 --> 01:10:18,146 I made him a promise. 714 01:10:20,313 --> 01:10:22,021 To save you, My lord. 715 01:10:25,687 --> 01:10:27,521 So please allow me… 716 01:10:29,021 --> 01:10:32,854 To support my Lord Shogun in this endeavor. 717 01:10:45,938 --> 01:10:47,025 But know this Ofuku… 718 01:10:49,562 --> 01:10:52,146 I will never fall for your schemes. 719 01:10:55,146 --> 01:10:59,604 It was Matajuro's love for the Lord Shogun that moved me. 720 01:11:07,687 --> 01:11:11,521 Still… I… 721 01:11:31,146 --> 01:11:36,063 Take her hand, and just take it one step at a time. 722 01:11:37,979 --> 01:11:43,854 If you make our Oran cry, you'll pay for it, Shogun! 723 01:12:11,146 --> 01:12:13,979 I, the third head of the Tokugawa Shogunate, 724 01:12:19,979 --> 01:12:23,979 decree that I shall take Oran as my concubine. 725 01:12:37,976 --> 01:12:41,603 This is how the tragic, yet honorable story of 726 01:12:41,687 --> 01:12:46,733 the third-generation leader of the Tokugawa Shogunate's love, came to an end. 727 01:12:48,146 --> 01:12:54,645 Oran served Iemitsu as promised, bearing him an heir. She changed her name to 728 01:12:54,729 --> 01:13:02,864 Lady Oraku. Their son would later become the fourth Shogun, Tokugawa Ietsuna. 729 01:13:04,146 --> 01:13:05,608 Meanwhile… 730 01:13:05,815 --> 01:13:07,545 [Odd Jobs KyoKa] 731 01:13:07,979 --> 01:13:12,276 Back to these emergency rations again. 732 01:13:12,854 --> 01:13:17,104 Moving around for no reason just makes you hungrier. 733 01:13:17,188 --> 01:13:19,271 Excuse me! 734 01:13:21,188 --> 01:13:25,021 I'd like your help in finding somebody. 735 01:13:26,604 --> 01:13:29,938 Okyo, we have a request… 736 01:13:30,021 --> 01:13:32,646 Fine… 737 01:13:34,854 --> 01:13:35,979 How's this? 738 01:13:36,063 --> 01:13:41,521 How? W-W-What is this? It's completely wrong! 739 01:13:41,604 --> 01:13:43,188 What's wrong with it? 740 01:13:43,271 --> 01:13:47,188 Well, I mean… Like I told you earlier 741 01:13:47,271 --> 01:13:49,355 the eyes need to be rounder. 742 01:13:49,438 --> 01:13:50,453 They are plenty round! 743 01:13:50,536 --> 01:13:57,646 Iemitsu named Odd Jobs KyoKa as Official Spies of the Shogunate. Kagaribi and Okyo worked 744 01:13:57,729 --> 01:14:03,521 as the Shogun's Ninja under his command, while still helping the people from day to day. 745 01:14:04,146 --> 01:14:05,355 However… 746 01:14:06,271 --> 01:14:15,132 …no historical records about them have ever been discovered to this day.