1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Vay canına. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Benim zamanımda duyarlı hediyeler yollardık. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Tavuk gibi. Canlı tavuk yani. 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Evet. Ya da koyun kellesi. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Sizin gibi güve yapmazdık. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Güveç Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Tanrım. Ya sabır. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 Millet, KwaMashu'yu keşfederken 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 insanların coşkusunu, hayatını ve samimiyetini hissedeceksiniz. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Bunu başka bir yerde göremezsiniz. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 KWAMASHU'YU SEVİYORUM TURİZM 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Evet bayanlar ve baylar, turumuzun sonuna geldik. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,520 Umarım keyif almışsınızdır. Lütfen bahşiş vermeyi unutmayın. 16 00:01:11,600 --> 00:01:14,080 Lütfen üstünüzdeki harika tişörtler için 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎ödeme yapmayı da unutmayın. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Teşekkürler. Çok teşekkürler. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Tişörtlerin ücretsiz olduğunu söylemiştiniz. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Hayır. Ücretsiz överim dedim efendim. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Harika görünüyorsunuz. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Beyaz Denzel Washington gibisiniz. Yakışıklısınız. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Acele edin kızlar. Onu güzelce katlayın. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 -Vay baba. -Vay be. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 -Vay be. -Bizi sömürüyorsun. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Nasıl gidiyor? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Aşkım. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Yürüyüşe mi çıkmıştın? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 KwaMashu'yu son bir kez hissetmek istedim. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 -Evet. -Anne, çöp mü? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Panonun size yararını biliyor musunuz? 32 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Okul ücretiniz nasıl ödendi sanıyorsunuz? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 -Çok üzgünüz! -Bu hikâyeyi çok duyduk. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 -Lu, sus. -Sizi kim besledi? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 -Tamam. -Pardon. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 MAVIS'İN MUCİZE ÇAMURU 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Evde toprak da ne oluyor? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Bu sıradan bir toprak değil. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Mavis'in Mucize Çamuru. Bilmiyorsan öğren. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Bu nesilden nesile geçen geleneksel bir ilaç. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 -Bu evi özleyeceğim. -Ben de. 42 00:02:14,479 --> 00:02:15,560 -Evet. -KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Sence doğru mu yapıyoruz? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Evet. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 -"Hoşça kal KwaMashu!" de. -Hoşça kal KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Vay canına. Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Hayır. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 -Hayır, bunu aklından çıkar. -Günaydın. 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Merhaba Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 Komşular için. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 -Ama çok var. Biz… -Teşekkürler. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Teşekkürler. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Teşekkürler. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Teşekkürler. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Teşekkürler. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Merhaba oğlum. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Bayan Steinberg'ün dediğine göre komşularımız siyasetçiymiş. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Bayan Steinberg burada yaşayan her siyahiyi 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎-siyasetçi sanıyor. ‎-Sessiz olun. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Günaydın millet. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Yeni komşularımız geldi, haberiniz olsun. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 BALLITO NAKLİYE 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 -Çok şirin! -Hadi. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 -İçeri girelim. -Evet! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Bir, iki, üç, hadi. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Umarım bu insanlar sitemizin işleyişini anlamışlardır. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Herkese merhaba. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 -Hâlâ kedimi arıyorum. -Kedin umurumuzda değil. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 İyi bir başlangıç olmadı. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Şarkı söyleyip dans etmek ne oluyor? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 -Evet. -Aşkım! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Merhaba güzellikler. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Herkesin sakin olmasını istiyorum. Her şey kontrolüm altında. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Bu arada evet Linda, kurallar bende var. 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 Çıktı aldım, ciltledim ve sert kapak taktım. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Ama yerleşmelerine izin verip 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 kuralları onlara ikinci gün vermeyi düşünüyorum. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Herkes sakin olsun. Her şey Grace'in kontrolü altında. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Teşekkürler. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Çünkü yakında Khumalo'larla tanışacaklar. 81 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 KHUMALO AILESIYLE TANIŞIN 82 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 HARİKA KWAMASHU 83 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Anne. 85 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Komşuları umemulo'na davet etmeyelim mi diyorsun? 86 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Sonuçta beyazlar böyle şeylere bayılır. 87 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Evet! Çok severler. 88 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Ne? Tüm siteyi mi? 89 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Hayır anne, bu bir umemulo. Fyre Festivali değil. 90 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Sanırım kapıda biri var. 91 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 -Hemen mi? -Sanırım komşular. 92 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Tamam, hadi onlarla tanışalım. En güzel şekilde gülümseyin. 93 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Tamam. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 -İşte. -Tamam. 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Sithole'ler, Jobe'ler. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Biz geliyoruz. 97 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalo'lar. 98 00:04:47,520 --> 00:04:49,280 Evet. Gülümseyin. 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 -Anne. -Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Merhaba. Mahallemize hoş geldiniz. Ben… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 -Gidiyoruz. Gidelim. -Ne? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 -Gidiyoruz. -Evet. 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 -Evet, gidiyoruz. -Git. 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 -Gidiyoruz! -Dans etmeyi kes Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Hangi lağımdan geldiyseniz oraya geri dönün! 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Burası son derece şık bir mahalle. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Lağım sensin. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Lağım gibi kokuyorsun. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 -Gidelim. -Eve girin. 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Mahalle buraya kadarmış. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Eve girin! Duymuyor musunuz? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Eve girin! 113 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 Onları nereden tanıyorsun? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Onları tanımıyorum. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Kadını eskiden tanıyordum ve dünyanın en düzenbaz… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Eleştirel… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 -Hain… -Narsist… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,240 -Cadalozudur. -Cadalozudur. 119 00:05:53,320 --> 00:05:55,680 Konuşmayı geçtim, yüzüne bile bakmayacaksınız. 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Hatta o aileye doğru nefes alıp vermeyeceksiniz bile. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Anlaşıldı mı? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Anlaşıldı mı? 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Güzel. 124 00:06:33,520 --> 00:06:34,600 Tam zamanında geldin. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Konuşmak ister misin? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,240 Konuşmak istemiyorum. 127 00:06:48,840 --> 00:06:50,880 O kadın sana ne yaptı? 128 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 -Hiçbir şey. Sadece ondan nefret ediyorum. -Benden nefret ediyor. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Kötü bir insan ve ona güven olmaz. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Onu bir daha görmek istemiyorum. 131 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Ne? 132 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Hayır! 133 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Ne? Hayır, duygular acizler içindir. 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Evet! Hayır. O zaman düzgün olmalı. 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Hayır. Pişmanlık yok. Evet! 136 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Hayalarına! 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 -Bu kural dışı. -Toplantıdayım. 138 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Ne? 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Sen ciddi misin? 140 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Mahalleye uygun değiller diyorum. 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Ben ne dersem o. 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 Çünkü şirketin yöneticisi olarak bu benim hakkım! 143 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Benim köpeğim olmalısın Barry. 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Saldırmaya başla! 145 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Korumamız gereken standartlarımız var. 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 KAMERA 3 YAN BAHÇE 147 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Seni yargılamıyorum ama çılgına benziyorsun. 148 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Yargılıyorsun. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Merhaba. Anne, arabanı alıyorum, tamam mı? 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Babanı götür, sana sıfır araba alayım. 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 -Ne? -Elimden bir iş çıkmadan götür. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 -Tamam. -Götür onu. 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 -Tamam, bırak beni. -Hadi gidelim. 154 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Özelime girebileceğini mi sanıyor? 155 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 Tamam. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎İzleyecek bir şey mi arıyorsun? 157 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Sana bir gösteri yapayım. 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Bu senin için Gracious. 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Seni şeytan! 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Bugün birisi ölecek. 161 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Bugün birini öldüreceğim. 162 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 -Ben KwaMashuluyum! -Anne, ne oldu? 163 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 O kadın benimle boy ölçüşebileceğini sanıyor. 164 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Benimle! Ben Bongi Goodmore Sithole'yim. 165 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Cesedimi çiğnemesi lazım. 166 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Bitir işini Goodmore wakwaMashu! 167 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Kes şunu. 168 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Çok alaycısın. 169 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 KWAMASHU'YU SEVİYORUM 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Hayır! 171 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Bu nasıl varoşluk böyle? 172 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Hayır. 173 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Bunu yapamazsın. 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Yaptım bile. 175 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Bunu yapamazsın. 176 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Yaptım diyorum. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Sıra sende şeytan. 178 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, başlıyor. Koş, Sizwe'yi izleyelim! 179 00:09:35,560 --> 00:09:36,800 Burada bitmedi. 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 -Grace, kedimi gördün mü? -Canım. 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Lanet kedin kimin umurunda be kadın. 182 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 -Acele et! -Geldim. 183 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 -Dışarıda… -Açsana. 184 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…Bongi delisinin yanındaydım. 185 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Ses. 186 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Bu evde, ebeveynin çocuk için en iyisini bildiği otoriter bir modele… 187 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 -…inanılıyor. -Sizwe Khumalo. 188 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 -Usta münazaracı. -Khumalo. 189 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Torunum! Usta mastürbasyoncu. 190 00:10:04,920 --> 00:10:06,000 Münazaracı. 191 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 -Bu ev, hoşgörülü ve otoriter modelleri… -Bu nasıl iş? 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 -…bir arada kullanır. -Bu kızın amacı ne? 193 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Çocuğun geleceği için sorumluluk almazsak 194 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 -David Beckham ve Serena Williams… -Bitir işini Sizwe! 195 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …gibi sporcular olmazdı. 196 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Ama şampiyonlar aşırı koruyucu ebeveynlikle olmaz. 197 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Onlar ebeveynlerinin kontrolüyle değil rehberliğiyle 198 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 iyi yerlere geldiler. 199 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Bana kalırsa rakibim bilgi tabanını genişletmeli. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Bana kalırsa da rakibim bir uçurumdan atlamalı. 201 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 MÜNAZARA 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Evet. 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Hâlâ bir uçurumdan atlamamı istiyor musun? 204 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Az önce yaptığın şeyin aynısını yapmanı istiyorum. 205 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Bekle. 206 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Bariz konu hakkında konuşacak mıyız? 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Mükemmel. Ne… 208 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Doğru, tam bir rezalet. Evet. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 İlişkimizin hızlı başlangıcı buraya kadarmış. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Değil mi? Konuşma bile hazırlamıştım. 211 00:11:11,600 --> 00:11:13,000 -Biliyorum. -Evet. 212 00:11:13,080 --> 00:11:14,480 Ebeveynlerimizin tanışıyor olma 213 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 -ihtimali ne ki? -Evet. 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Yani… 215 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 …altı ay ilişkiden sayılır mı ki? 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 -Sayılır. Tamam mı? -Öyle mi? 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Benim için sayılır. 218 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 O yüzden bize tatil rezervasyonu yaptım. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Öyle mi? 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Yine de gidecek miyiz? 221 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Evet, neden gitmeyelim? 222 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Çünkü annelerimiz birbirinden nefret ediyor 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎ve resmen yasaklıyız. 224 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Evet. Onlara söylemeyiz diye düşünüyordum. 225 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Var mısın? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 İyi. 227 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Ama entrika yok. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 -Evet. -Umemulo'mdan önce olmaz. 229 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Okay. 230 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Tamam. 231 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Çok güzel olacaksın. 232 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Yirmi dakika sonra yıka. 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Bu yeterli. İyi görünüyor. 234 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Birazcık daha. 235 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Ne oluyor? 236 00:12:10,840 --> 00:12:12,400 Şuraya az daha süreyim. 237 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Neden suratına çamur sürüyorsun? 238 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Hayır kardeşim. 239 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Bu çamur değil. 240 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Geleneksel bir ilaç. 241 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Çok ağrım var. 242 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Bana faydası olur mu? 243 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Evet, duruma göre. Ağrın nerede? 244 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Başımda, yanlarımda, 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 sırtımda, kıçımda… 246 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Evet. Yani her yerin ağrıyor mu? 247 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Adı da… 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 …gelinim. 249 00:12:43,200 --> 00:12:44,560 -Ne? Gelinin mi? -Evet. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 -Bende de aynı ağrı var. -Öyle mi? 251 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Hakaretleri ateş gibi. Ateş diyorum! 252 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Tamam. Kaç para? 253 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 -Evet. -Aşkım. 254 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Kameraları kontrol etmeyi bırakmalısın. 255 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, beni idare etmeyi bırak demiştim. 256 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Takıntı hâline geliyor. 257 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Akıl sağlığın. Odaklan Grace. 258 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Al işte. Sana laf yetiştirmeye çalışırken onu kaybettim. Göremiyorum. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Nerede? 260 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Akıl sağlığıma yardımcı olmak için 261 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 o pisliği garajdan at ve annenle 262 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 şu çamur işini konuş, cidden. 263 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Akıl sağlığıymış! 264 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Pekâlâ millet. 265 00:13:24,040 --> 00:13:25,080 Ben kaçıyorum. 266 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Gidiyor musun? 267 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Evet. 268 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Çok güzel olmuşsun. 269 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 -Teşekkürler. -Seninle gurur duyduğumu söylemiş miydim? 270 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Hep söylüyorsun anne. Tamam, bana müsaade. 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Tamam. Ne zaman döneceksin? 272 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Bu ne eziyet? 273 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Yeni yaşamım bu oldu. 274 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Cehennemdeyim. 275 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Ballito'daki çalışma kampına gitmek için araban gerekiyor 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 ve benimki pazartesi gelecek, o yüzden… 277 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Kaydırmak, yarış yapmak ve tehlikeli hareketler yok. Anlaşıldı mı? 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Anlaştık. 279 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Anlaştık. 280 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Ne? 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Şeytanın oğlu değil mi o? 282 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Merhaba anne. 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 284 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Neredesin? 285 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Az önce beni kampüsten arkadaşım aldı. 286 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Hangi arkadaşın? 287 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Arkadaşım… Kampüsten Nandi. 288 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Kapatmalıyım anne. Pilimi harcayamam. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe… 290 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "Sinir bozucu komşudan… 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 …nasıl… 292 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 …kurtulunur?" 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Tamam. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Nefes al. 295 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Ver. 296 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Yapabilirsin. 297 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 298 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 299 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 O senin şeytanı elime geçirdiğim anda… 300 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Günaydın canım. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Bayan Violind, günaydın. 302 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Pardon. Kusura bakma. Bağrışma duydum da. 303 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Siz kusura bakmayın. Bizimki 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 kültürel bir şey. 305 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 -Amandala! -Bizim! 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Sen nerede olduğunu sanıyorsun? 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Buraya gelmiş balık tüccarı gibi bağırıyorsun. 308 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Benim bağırmam yasak ama oğlunun 309 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 -masum çocukları kaçırması serbest mi? -Oğlum… Hayır. 310 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Yani sence oğlum senin kızınla… O bizim tarzımız değil. 311 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 -Git bunu oğluna söyle aptal! -Söylerdim ama burada değil. 312 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 -Ballito'da ders çalışma kampında. -Phe-phe'mle. 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Babam mezarında ters dönüyor olmalı. 314 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Hayır. Onları arabayla ayrılırken gördüm. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Cidden Bongi, yalanını al 316 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 -ve beni yalnız bırak. -Hey! 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 -Ne? -Hey! 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 -Benle öyle konuşma. -Ne olur? 319 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 -Gracious! -Benden ne istiyorsun? 320 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 -Hoşt. -Gracious! 321 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Gidemezsin! Gracious, gidemezsin! 322 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Şeytan seni! İkinci el! 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Cadı! 324 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Bolca zamanımız var. 325 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Bence manzaralı yoldan gidelim. 326 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 -Sence? -Evet! 327 00:17:01,640 --> 00:17:02,920 -Evet mi? -Evet. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 -Manzara görelim. -Evet. 329 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Benim manzaram zaten harika ama… 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Bebeğim. Çok tatlı. 331 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, seni sinsi yılan. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Kimsin Sizwe? 333 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Gerçekten benim oğlum musun Doktor Khumalo? 334 00:17:26,599 --> 00:17:28,599 DOKTORKHUMALO 335 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 PAROLA İPUCU KIZIMIN ADI 336 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Vay be. Chiefs, Barış ve Huzurun Çocukları. 337 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Kardeşim! Demek sen de buraya geliyorsun. 338 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Evet. 339 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Burası benim memleketim. 340 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 341 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 -Vusi. -Vusi. 342 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 -Evet. -Evet. 343 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, söylesene. 344 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Dün akşam maçı izledin mi? 345 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Konusunu bile açma. İğreniyorum. 346 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Hayır. 347 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Dostum, toksik bir ilişkideyim gibi hissediyorum. 348 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Toksik ilişki diyorsun. 349 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 -Burada ne yapıyorsun? -Çocukların yerini öğrendim. 350 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Tamam. 351 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Artık inandın demek. 352 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Bize 45 dakika mesafedeler. Çıkmamız gerekiyor. 353 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 -Biz mi? -Biz. 354 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 -Ben ve sen mi? -Sen ve ben. 355 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Gracious, seninle hiçbir yere gitmem. 356 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Geceyi birlikte geçirecekler. 357 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Rezervasyonu gördüm. 358 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Gitmeliyiz. 359 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Yemeği de bırak. 360 00:19:01,360 --> 00:19:03,760 Yemeğimi bırakmam. Stresliyken yemek yerim. 361 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 O zaman hep streslisin. 362 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Diyene bak. 363 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Araban var mı? 364 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Evet, arabam var. 365 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Tamam. 366 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Bu saçmalık. Bırak önde oturayım. 367 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 -Hayır. -Cidden, 368 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 arkada hiç yer yok. 369 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Kırmızı ışık. 370 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Yuh. 371 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Şu an gerçekten yiyecek misin? 372 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Umemulo planlaması nasıl gidiyor? 373 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Evet, iyi gidiyor. 374 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Yakında birkaç deneme ve provam olacak. 375 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Geleneksel kıyafetin var, değil mi? 376 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 Geleneksel… 377 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Bebeğim. 378 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Üç parçalı Armani takım elbisem var. 379 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armani mi? 380 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Vay be! Oreo'm benim. 381 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Olmaz! Lütfen geleneksel giyin. 382 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Olmaz, üzgünüm 383 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 ama emin ol ki beni bu takım elbiseyle görünce 384 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 bana yeni baştan âşık olacaksın. 385 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 -Öyle mi? -Garanti. 386 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Âşık olduğumu kim söyledi ki? 387 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Ah. 388 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Ah. Ben… 389 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 -Tamam. -Evet. 390 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 391 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Evet. 392 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Sana bir şey söylemek istiyorum. 393 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Ben… 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Manzara… 395 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Harika, değil mi? 396 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 -Evet. -Değil mi? 397 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Evet. 398 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Evet. 399 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Tamam, yeşil. Al. 400 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Tamam. 401 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Hangi yoldan? 402 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Nereye gidiyorsun? 403 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 -Hayır! -Grace, ikimizi de öldüreceksin! 404 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Üzgünüm ama… 405 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Tamam. Sıkıntı yok. 406 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Makyajım. 407 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Bir Picanto'da ölmeyi reddediyorum. 408 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Picanto deniyor. 409 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 -Dostum… -Evet. 410 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Yanında koca restoranı mı getirdin? 411 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace öyle her yerde her şeyi yememi istemiyor. 412 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Evet abi. Kendine bunu yapmana izin veremem. Olmaz. 413 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Biraz al. 414 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 -Tamam. -Biraz al. 415 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Evet. 416 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Evet. 417 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Sadece… 418 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Grace ne der? 419 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Evet. 420 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Grace'in bilmemesi gereken şeyler var. 421 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Kesinlikle! 422 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Biraz al. 423 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Biraz al. 424 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Araban bir ölüm tuzağı! 425 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Arabam ölüm tuzağı falan değil. 426 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 -Öyle. -Ne oldu, öldün mü? Hadi oradan! 427 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Sessiz ol! Araba bu. 428 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Anahtarı ver. 429 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 -Sana mı? -Aç işte, lütfen. 430 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Bu bir Merc. 431 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 -Bagajı kaldırmana gerek yok. -Kes şunu. 432 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Otomatik. 433 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 -Ne alalım? -Her şeyi. 434 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Yemek ve eşyasız kamp yapamazlar. Her şeyi al. 435 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 -Of! Geliyorlar. -Her şeyi al. 436 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Onlar. 437 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 -Geri bırak. -Hayır, bırakmam. 438 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 -Onlar… -Bizi görecekler. 439 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Çekil. Seni görecekler. Çekil. 440 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 ŞAHİN GÖZÜ KAMP SAMKELO'NUN KAMPI 1986'DAN BERİ 441 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, yapma. Bizi görecekler. 442 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 Bir şey gördün mü? 443 00:23:01,000 --> 00:23:02,160 Nerede? 444 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Merak etme. Eminim sadece gölgedir. 445 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Bebeğim, otel rezervasyonu yapsaydık 446 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎gölgeler görmezdik. 447 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Tamam, al. 448 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Seni üşütmem. 449 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Bana çok iyi bakıyorsun. 450 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 -Deniyorum. -Vay. 451 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Bunu seviyorum. 452 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Demek seviyorsun. 453 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 -Evet. -Peki bunu? 454 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Evet. 455 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 -Tamam. Peki bunu? -Çok. 456 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, seni azgın. 457 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Evet. 458 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Kes şunu. 459 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Onu öldüreceğim. 460 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Sonuçta doğadayız, değil mi? 461 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Beni buraya yemek için mi getirdin? 462 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 -Tanrım. -Evet. 463 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Kızın. 464 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Asıl senin oğlun. 465 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 -Bay Khumalo! -Evet. 466 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Kamp alanınız hazır bayım. 467 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 -Tamamdır. -Çok şükür. 468 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 İki serbest aslan var ve onları en son salı günü gördük. 469 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 -Bilginiz olsun. -Pardon, ne? 470 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Ama sizin alanın güvenli olduğundan emin sayılırız. 471 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 -Tamam. Güvenliymiş. -Emin mi sayılırsınız? 472 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 -Evet. -Tamam, teşekkürler. 473 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 -Pardon. Sayılır mısınız? -Güvenli olduğundan. 474 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Bebeğim, hayır. 475 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Oğlanı öldüreceğim. 476 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 -Harika olacak. -Kızı öldüreceğim. 477 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Tamam. 478 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Ne aldın? 479 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Acil durum ışıklarını. 480 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 -Tanrım. Gracious! -Ne? 481 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Ne? O iş için ışığa ihtiyaçları yok. 482 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 Sen ne aldın Bongi? 483 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Ne aldın? 484 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Tamam, işimiz var. 485 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Beni germeyi kes. Sinir bozucusun. 486 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Evet. 487 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Nasıl? 488 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Çok tatlı bebeğim. 489 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Bence de. 490 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Sanırım dudağımda bir şey var. 491 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Evet, bu… 492 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Bıyığın tamamen şey… 493 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Sersem. 494 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 -Öf. -Şaka yaptım. Gel. 495 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Tamamdır. 496 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 -Hepsi senin suçun. -Benim suçum mu? 497 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 -Evet. -Kızın 498 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 oğlumu baştan çıkardığı hâlde benim suçum mu? 499 00:25:13,400 --> 00:25:15,000 Burayı nasıl buldun? 500 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Babamla sık sık geliriz. 501 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 O doğayla bağ kuruyor, ben de onunla. 502 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Keşke anneme anlatabilsem. 503 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Sana bayılırdı. 504 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 -Oğlundan nefret ediyorum! -Sus! 505 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Hayır, sen sus! 506 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 -Sen! -Sen! 507 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 -Defol! -Kapa çeneni! 508 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 -Parmak ucunda gidebilir misin? -Sus Gracious! Sus! 509 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Buradalar. 510 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Burada, böyle. 511 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 512 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Çok güzelsin. 513 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Bebeğim. 514 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 -Teşekkürler. -Bir şey diyecektim… 515 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Ne? 516 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Benim… 517 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Benim… 518 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Benim işemem gerekiyor. 519 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Evet. 520 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 -Bebeğim, nereye? -Evet. 521 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Evet, sadece… Çalılara kadar. 522 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 -Ne yapıyor? -Hayır, 523 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 -aslanlar var. -Ondan kaçıyor. 524 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 -Bebeğim! -Merak etme. 525 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 Hadi be! 526 00:26:29,520 --> 00:26:30,560 Bir şey görüyor musun? 527 00:26:31,080 --> 00:26:31,920 Bir şey yok. 528 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 O… 529 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Bebeğim, ortalıkta aslanlar dolaşıyor. 530 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Hayır, görünürde aslan yok. 531 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Çantam gitti. 532 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Versace'm. 533 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Artık Versaçiş oldu. 534 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 -Fena değil. -Evet. 535 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Senin için. 536 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 -Evet. -Tamam. 537 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Nasıl? 538 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 -Ona ne yediriyor? -Nefis. 539 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Bana katıl. 540 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Buna hayır demem. 541 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Tamam, onları korkutmaya çalışalım. 542 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Peruğunu düzelt. Beni korkutuyorsun. 543 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Gracious, şu an bu umurumda değil. 544 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Sen beni korkutuyorsun. Bana bakma. 545 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Peruğunu düzeltmek istiyorum. Beni korkutuyor. 546 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Bebeğim. 547 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Duydun mu? 548 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Hayır, daha korkunç. Şunun gibi bir şey. 549 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Bu mu? 550 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Bu ses… 551 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Ne… 552 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Şey… 553 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Bu aslan değil ki. 554 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 -Aslan tabii. -Öyle yapamazsın. 555 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 -Eski bir arabanın çalışma sesi gibiydi. -Evet. 556 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Sanırım bulunduğumuz bölgede sesler uzaktan duyuluyor. 557 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Uzaktan duyuluyor mu? Hoşuma gitmedi bebeğim. 558 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 -Biri izliyormuş gibi. -Deneyeceğim. 559 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Hayır. 560 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Bu ne mesela? 561 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Domuz mu? 562 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Duydun mu? 563 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Tamam. Şöyle yapalım. 564 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 -En iyisi çadıra girelim. -Bebeğim! 565 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 -Evet. -Gel. 566 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 İçeri giriyorlar. 567 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 İstediğimiz şey bu değil. 568 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 -Acele et bebeğim! -Evet. 569 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Barry White çalsak daha iyiydi 570 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 -Aptalın tekisin. -Kes! Düşünüyorum. 571 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Bekle. İnternet dostundur. 572 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Aslanın sesi böyle mi? 573 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 -İyiyiz. -Bilmiyorum. 574 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 İyiyiz. 575 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 İnternette öyle diyor. 576 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Bebeğim, o neydi? 577 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Akşamdan kalma biri gibi. 578 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 Tamam, ben bunu yapacağım. Hadi. 579 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Tamam! 580 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 -Ayakkabılarını al! -Bebeğim! 581 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Pardon. Arkamdasın sandım. 582 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 -Beni bekle. -Gidelim! 583 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Bebeğim. 584 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 -Aferin Gracie! -Aferin! 585 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 -Aferin Bongi. Aferin. -Yaptık. 586 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Aferin. 587 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Şunu al. 588 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Tamam. 589 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Başka ne var? 590 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 -Yılan mı o? -Ne? Gracious, üstümden in! 591 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 -Üstümden in. Grace! -Yılan mı? 592 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, in… 593 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Ne? 594 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, beni bekle! 595 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 596 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 -Onlar senin ataların aptal! -Asla! 597 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Sana söyledim. 598 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, kamp yapmayı, doğayı ve hayvanları sevmediğimi söyledim. 599 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 -Ben… -Biliyorum, özür dilerim. 600 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 -Sandım ki… -Ne sandın? 601 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 -Kafanın dikine gittin. -Hayır, romantik olabilir sandım. 602 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Yılan için atan diyorsun. 603 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Evet. Hayatımın en kötü gezisiydi. 604 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Ne? 605 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Nkandla gezimizden kötü mü? 606 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Hayır. 607 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Hiçbir şey o Nkandla gezisi kadar kötü olamaz. 608 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 Otobüsün kliması yoktu. 609 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Freni yoktu. Nasıl hayatta kaldık? 610 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Camları da açılmıyordu. 611 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Sonra erkekler osuruk yarışması yapmaya başladı. 612 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 -Düşün. -Saçıma… 613 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 …osurmuşlardı. 614 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Sana sabun bulmaya çalışırken losyonla dönmüştüm. 615 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Sonra ben sabunu aramaya gidince seni kaybettim. Neredeydin? 616 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Bilmiyorum. Dikkatim dağıldı. 617 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Yapmam gereken şeyi unuttum. 618 00:31:03,440 --> 00:31:06,680 Dikkatini kaybedip unutmak tam senin yapacağın bir şey. 619 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Beni, her şeyi unutmak. 620 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace. 621 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Grace geldi! 622 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Başına ne geldi? 623 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Felaket, bela ve afet. 624 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Günümün nasıl geçtiğine inanamazsın. 625 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Kıyafetlerimi yakmalıyım. 626 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Banyo yapmaya ve bir kadeh şaraba ihtiyacım var. 627 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Sadece şarap. 628 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Bunu nasıl yaptın? 629 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Ne? 630 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Benim güzel Grace'im ne isterse yaparım. 631 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Güzel Grace'in onun için küveti doldurmanı istiyor. 632 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Evet. 633 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Neden et kokuyorsun? 634 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Yeni parfümüm. 635 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 -Ama… -Hayır, banyo sana daha lazım. 636 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Mangal kokusu bu. 637 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 -Duş almalısın. -Parfüm. 638 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 O sırada da küveti doldur. 639 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Bir işim var. Parfüm mü? 640 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 -Des Des. -Anne. 641 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Dinle. 642 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Sana bir şey söyleyeceğim. 643 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Bir cilt bakımı işi fikrim var. 644 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 İyi haber. Sevindim ama karım… 645 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Dinle. Bu ürün Maropeng'den geldi. 646 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Kesin taksi durağının kilidir. 647 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 İş adamı. 648 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Dinle. Tanıtımını sen yapacaksın. 649 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Tanrım. Ben mi? Neden ben? 650 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Çünkü Vusi'yle takıldığını görüyorum. 651 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Seni izliyorum. 652 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Gözüm üzerinde. 653 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Bana karşı 654 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 çok iyiydin. 655 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Yani 656 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 İncil'imi taşıdın. 657 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Ondalığımı taşıdın. 658 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 En önemlisi de 659 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 sen benim… 660 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 …ufak, 661 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 pembe yardımcımı taşıdın. 662 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Bana yaptıkların için teşekkürler. 663 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo. 664 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 Lüks içinde yat. 665 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Neredeydin? 666 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Kardeşim, insanlar çalışıp çabalıyor. 667 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Ben de öyle yaptım. 668 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Çamuru ne zaman götüreceksin? 669 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Mavis'in Mucize Çamuru'nu mu? 670 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Gitsin lütfen. 671 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 KAMERA 1 ÖN KAPI 672 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Annenin her yerde gözü olduğunu bilmiyor musun? 673 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, demek o kaltakla takılmak istiyorsun. Oynayalım bakalım. 674 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Çocuklar dışarıda. Bak. 675 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Teşekkürler. 676 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Al. 677 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Hayır. 678 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Çiğniyor musun? 679 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Çünkü anakonda gibi yutuyorsun. 680 00:35:16,680 --> 00:35:17,720 Kıtlıktan mı çıktın? 681 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 On yıldır karbonhidrat tüketmedim. Gördüğün gibi. 682 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 O yüzden bu kadar rezilsin. 683 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Ben rezil eden tek şey senin çocuğun. 684 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Ayrıca bende botoks var. 685 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe'ye el değmemiştir canım. 686 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 -El değmemiş. -El değmemiş. 687 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Babam mezarında ters dönerdi. 688 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Bizim yapmamız gereken şey 689 00:35:45,640 --> 00:35:48,480 onları ayırmak çünkü seninle hayatta 690 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 ortak torunumuz olamaz. 691 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Ölürüm daha iyi. 692 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 İkimiz de bunun yürümeyeceğini biliyoruz. 693 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Onlar daha ergenler. Anladın mı? 694 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 İğrenç. 695 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Ne? 696 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Hiç. 697 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Peki plan ne? 698 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Sizwe'ye reddedemeyeceği bir teklif yapacağım. 699 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Sen de Sne'yi 700 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 o kasabana geri götüreceksin. 701 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Adı Sphe. 702 00:36:23,120 --> 00:36:25,280 Senin de bildiğin gibi Siphesihle'nin kısası Grace. 703 00:36:25,360 --> 00:36:28,320 Arkadaş gibi geçirdiğimiz bu baş başa zaman bana uygun değil. 704 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Ayrıca kuru cildine bakmaktan yoruldum. 705 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Sakın beni aşağılayayım deme. Ben sulu krem kullanıyorum. 706 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Sulu krem mi? Söyleyeceklerim bu kadar. 707 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Hoşça kal. 708 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Kahretsin. 709 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 -Selam. -Selam. 710 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Az önce başıma tuhaf bir şey geldi. 711 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Ne oldu? 712 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Yurt dışı eğitim için İrlanda'dan kabul aldım. 713 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Bu harika! Bu senin hayalin. 714 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 -Evet. -Bebeğim! 715 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 -Bu harika. -Evet. 716 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Evet hayalimdi ama emin değilim. 717 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Birlikte gitsek nasıl olur? 718 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Bebeğim, beni burada tutan şeyler var. 719 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 -Evet, biliyorum. -Annem, toplum hizmeti. 720 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Çok sorumluluğum var. 721 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Evet, biliyorum. Tabii ki. 722 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Sadece… 723 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Benim yok mu sanıyorsun? 724 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Hayır, tabii ki var. 725 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 -Evet. -Söylüyorum işte. 726 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Hayatlarımız çok farklı. 727 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Biz çok farklıyız. 728 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Evet. 729 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Bu bizimle ilgili en sevdiğim şeylerden biri. 730 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Farklıyız ve yürütüyoruz. 731 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 -Evet. -Evet. 732 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 -Yürütüyoruz. -Yürütüyoruz. 733 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 -Demiştim. -Evet. 734 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Kesinlikle. 735 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, tebrikler oğlum. 736 00:38:17,200 --> 00:38:18,760 Seni de mi aradılar? 737 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Tam olarak değil. Ben onları aradım ve torpil yaptırdım. 738 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Gel, kutlayalım. 739 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Neden başından beri torpil yapmadın? 740 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Çünkü bunu istediğinden emin olmak istedim 741 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 ve altı ay sensiz yaşayabileceğimi fark ettim. 742 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Aslında gerek kalmayacak 743 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 çünkü gitmiyorum. 744 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Neden? Bunu çok istedin. 745 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Anne, bunu kazanmak istedim. 746 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Evet. 747 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Ama zaten artık öylece bırakıp gidemem. 748 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Düşünmem gereken şeyler var. 749 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Ne? 750 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Senden tek istediğim şey umemulo'n için biraz sorumluluk alman. 751 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Sonuçta senin umemulo'n. 752 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Ama sen ilgileniyorsun. 753 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Evet, ilgileniyordum ama taşınma, işler, 754 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 ev işleri, siz, babanız falan derken 755 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 çok meşgulüm. Gerçekten çok meşgulüm. 756 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Anne. 757 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Nasıl KwaMashu'ya gidip geleceğim 758 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 -ve okula zaman ayıracağım? -Phe-phe, 759 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 gerçekten ihtiyacım olduğu anda beni yüzüstü mü bırakacaksın? 760 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 İyi, yapacağım. 761 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Teşekkürler. 762 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Zevkle. 763 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 ŞEYTAN - FACİA. SIZWE KIZIN YÜZÜNDEN YURT DIŞINA GİTMEYECEK. 764 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Başaramazsın tabii aptal. 765 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 ŞİMDİ NE OLACAK? PARLAK FİKRİN VAR MI? 766 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Sofrayı kurmama yardım eder misin? 767 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Keşke yardım edebilsem. Keşke. 768 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Boynum fena… Masaj tabancan nerede? 769 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 -Sanırım mutfak dolabında. -Tamam. 770 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Güzel kokuyor. 771 00:40:12,360 --> 00:40:15,880 Hayır. İncil okumasından önce kimse dokunamaz. 772 00:40:15,960 --> 00:40:16,840 -İncil mi? -Evet. 773 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 Hep birlikte yapacağız. 774 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Hayır. 775 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-phe, kapıya bak lütfen. 776 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Uzun görev listeme uşaklığı da ekle. 777 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Hey Seeps. 778 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele. 779 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 -Seepety Seeps! Ne haber? -Tanrım. Selam. 780 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 -Vay. -Vay. 781 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Merhaba. Nasılsın? 782 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 İçeri gel. 783 00:40:44,600 --> 00:40:46,560 Kocaman bir ev. 784 00:40:46,640 --> 00:40:48,960 -Sen Sizwe olmalısın. -Evet. 785 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Annen bana senden çok bahsetti. 786 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Girebilirsin. 787 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 -Charlotte! -Gracie yenge! 788 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 -Göz kamaştırıyorsun. -Teşekkürler. 789 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Çok güzel değil mi? 790 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Evet. 791 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 -Hoş geldin canım. -Teşekkürler. Harika! 792 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 -Teşekkürler. -Harika. 793 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Tam ben. 794 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 B anne! 795 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 -Hoş geldin. -Merhaba. 796 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎İşkembe yaptım. En sevdiğin. 797 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Bu ayet çok derin. 798 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Rut'un hikâyesi ilgimi çekiyor. 799 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Özellikle de "Nereye gidersen gelirim." 800 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 -dediği yer. -Dediği yer. 801 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 -"Kaldığın yerde…" -"Kalırım." 802 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 -Tüylerim diken oldu. -Charlotte. 803 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Tamam. 804 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 -Afiyet olsun. -Teşekkürler. 805 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Af iyi et olsun millet. 806 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Çok komik. 807 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Af iyi… 808 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 -Et. -Et. 809 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Tamam. 810 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe, en sevdiğin kitabı çok merak ediyorum. 811 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 En sevdiğim kitap mı? 812 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Harry Potter herhâlde. 813 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Hayır! 814 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 İncil'deki kitaplardan bahsediyorum şapşal. 815 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 -Tabii ya, İncil'de. -Evet, İncil'de en sevdiğin kitap. 816 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Benim de Rut olmalı. 817 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 -Sahi mi? -Evet. 818 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 -Evet. -Şuna bakın. 819 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 -Evet. -Şuna bakın. 820 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 -Başka hangi kitap var ki? -Şuna bakın. 821 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 -Değil mi? -Tabii. 822 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Zakhele, söylesene. 823 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 -Neler yapıyorsun? -Evet. 824 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 -Çalışıyor musun? -Çalışıyorum. Şiirlere uyak yapıyorum. 825 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 O ne demek? 826 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Diğer bir deyişle o bir rapçi baba. 827 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 -Ya da… -Evet ama rapçiler çok zengin, değil mi? 828 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 -Evet. -Çok ama çok zengin. 829 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Çok zengin. 830 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Son şarkım 300 görüntülenme aldı. 831 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Bana 50 kazandırdı. 832 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Elli bin mi? 833 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Elli rand. 834 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 -Şerefe. -Rut'a. 835 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Teşekkürler. 836 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Göz teması. 837 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Yoksa yedi yıl… 838 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Yapma. 839 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 -Muhteşem bir bilezik. -Bu mu? 840 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Ziyaret ettiğim her ülkeden 841 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 bir parça toplamaya çalışırım. 842 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Bir sürü var. 843 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Çok geziyorsundur. 844 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Biliyorsun, öyleyim. 845 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 İleride Avrupa'ya taşınmayı çok isterim. 846 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Avrupa. 847 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Sizwe de eskiden seyahat etmeyi çok severdi. 848 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 -Eskiden mi? -Ama ilgisi kayboldu. 849 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Belki sen teşvik edebilirsin diye düşünüyorum. 850 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Aklımda Avrupa var. 851 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Yazın Ibiza. 852 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 -Ibiza mı? -Bendensiniz. 853 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Yapma. 854 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 -Evet. -Evet. 855 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Evet. Bu çok… 856 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 -Çok iyi… -Harika. Evet. 857 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Bir bilezik. 858 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Değil mi? 859 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Evet. 860 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Ibiza'dan alacağım parçayı hayal edebiliyorum. 861 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Çünkü elmaslar 862 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 -kadınların en iyi dostudur! -Kadınların en iyi dostudur! 863 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Tanrım. Harika. 864 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Evet. Neler yapıyorsun Seeps? 865 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Çok yoğundum. 866 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 -Umemulo planları. -Umemulo'n mu yaklaşıyor? 867 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Bana güvenebilirsin. Orada olacağım. 868 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Gerçekten mi? 869 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Evet. Geleneksel kıyafetimle tam ekipmanlı gelirim. 870 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Biliyorsun. 871 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Zakes, biraz benimle çalışmanı istiyorum. 872 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Tamam. Nasıl bir şey? 873 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA falan mı? 874 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 ASB. 875 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Araba Sürme Başkanı. 876 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-phe'ye şoför gerekiyor. 877 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Anne, Uber'la giderim diye düşünüyordum. 878 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Evet. Ben Uber yapmıyorum. 879 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Günlük 500. 880 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 Bu arada, bana şarkı da yazabilirsin diye düşünüyordum. 881 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 -Öyle mi? -Evet. İşimi pazarlamak için. 882 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 B anne, çok iyi yaparım. B anne! 883 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 -İşte. Tamam o zaman. -Gerçekten mi? 884 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Evet. Görebiliyorum. 885 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes, Seeps, sokaklarda koşuyor. 886 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Bu oldu. Yazmalıyım. 887 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Tamam. 888 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Tamam o zaman Zakhele. 889 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 -Yarın başla. -Harikalar. 890 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Diyarı gibi. 891 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Bu da oldu. 892 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Bugün çok iyiyim. 893 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Harika bir yüzün var. Cildin çok pürüzsüz. 894 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Markam için harika olursun. 895 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Bunu al. 896 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Arkadaşların beni arasın. 897 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Mavis'in Mucize Kremi." 898 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 O çamur. İşe yaramaz. 899 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Mucize Çamur canım. 900 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Aslında… 901 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 …onun yüzünün fotoğraflarını çekersek markan için mucizeler yaratır. 902 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 En büyük destekçin olduğumu biliyorsun. 903 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Destekçi mi? 904 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Evet, senin en büyük destekçinim. 905 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 İKİNCİ EL HAREKETE GEÇTİLER. HADİ HADİ HADİ!!!! 906 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 907 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Canım, lütfen benim için Charlotte'u bırakır mısın? 908 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 -Memnun oldum. -Harika. 909 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Yemek iyi geçti. 910 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 -Harikaydı. -Evet. 911 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Annene bayıldım. 912 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 Ne? 913 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Bu komşum. Selam vermek ister misin? 914 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 -Olur. -Tamam. 915 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 -Selam. -Selam. 916 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 -Selam. -Selam. 917 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 Ne haber dostum? 918 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Ne haber dostum? 919 00:47:27,640 --> 00:47:30,360 Dostum, bu güzellik kim? 920 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 -Bu… -Charlotte. 921 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Charlotte. 922 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 -Charlotte Nyembe. -Charlotte, evet. Kiliseden. 923 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Kiliseci kız. Güzel. 924 00:47:37,680 --> 00:47:39,760 Eskiden birlikte kiliseye giderdik, hatırladın mı? 925 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 -Orada nişanlandık abi. -Tanrım. 926 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 -Nişanlı mısınız? -Hayır. 927 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Beş yaşındaydık ve bu bir oyundu. 928 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Tabii ki. 929 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 -Evet, tamam. -Evet. Sana kutu kola kapağından 930 00:47:53,040 --> 00:47:55,280 -yaptığım yüzüğü hatırladın mı? -Tanrım. 931 00:47:55,360 --> 00:47:56,520 Parlak yüzük. 932 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Hâlâ duruyor. 933 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Harika. 934 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Sizwe, beni eve götürmüyor muydun? 935 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Hazırım. 936 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Ne tarafa gidiyorsun kardeş? 937 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, neden? 938 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Yani, 939 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 benimle gelebilirsin. 940 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 -Fark etmez. -Ben… 941 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 -Bence gerek… -Harika fikir. 942 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Bence gerek yok. 943 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Size rahatsızlık vermek istemem. 944 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 İkiniz de gidiyorsunuz. 945 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 -Benim için gerçekten sorun değil. -Evet. 946 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 -Şu araba mı? -Klasik. Golf 1. 947 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 -Klasik. -Evet. 948 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 -Evet. -Evet. 949 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Tamam, hoşça kal. 950 00:48:40,120 --> 00:48:40,960 Harikaydı. 951 00:48:41,040 --> 00:48:42,040 -Hoşça kal. -Charlotte. 952 00:48:42,120 --> 00:48:43,200 -Hoşça kal. -Harika. 953 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Hoşça kal Charlotte. 954 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Hoşça kal. 955 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Teşekkürler. 956 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Atla. 957 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Vay canına. 958 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Evet. 959 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Evet. 960 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 İlginç biriymiş. 961 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Evet. Senin nişanlın da öyle. 962 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Kıskandın mı? 963 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Biraz tuhaf. 964 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Aynı anda buluşma yapmamız. 965 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Bizden haberleri var mıdır? 966 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 -Hayır. -Hayır. 967 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 -Hayır çünkü… -Hayır. 968 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Hayır. Haberleri olsa bizi çoktan kilitlemişlerdi. Hayır. 969 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 -Evet. -Evet. 970 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Evet. 971 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Şu an 972 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 seni öpebilirim. 973 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Öyle mi? 974 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Evet. 975 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Öpebiliyorsan öp. 976 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Öyle mi? 977 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Ama annen hemen şurada. 978 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 -Yani… -Tamam. 979 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Evet. 980 00:49:56,480 --> 00:50:00,080 Dürüst olmak gerekirse 981 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 hayatımda gördüğüm en güzel kadınsın 982 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 ve hep yanında olmak istiyorum. 983 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 Evet. 984 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Tatilimiz için sabırsızlanıyorum. 985 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Öyle mi? Seni arayacağım. 986 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 -Bekliyorum. -Tamam, güzel. 987 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 -Bekliyorum. -Evet. 988 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 -Evet. -Tamam. 989 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 -Tamam. -Tamam. 990 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Harika. Bu arada annen gitti. 991 00:50:19,120 --> 00:50:19,960 Evet. 992 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 -Tamam, görüşürüz. -Görüşürüz. 993 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 ŞEYTAN ÇATLAKLAR BELİRİYOR. 994 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Harika. 995 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 BÜYÜTME ZAMANI. TANRI'YI DÂHİL EDELİM. 996 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Çok şükür Tanrı'm 997 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Çok şükür Tanrı'm 998 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Çok şükür Tanrı'm 999 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Şükürler olsun! 1000 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Şükürler olsun! Ses çıkarın! 1001 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Evet. Âmin! 1002 00:50:57,840 --> 00:51:01,400 Lütfen bugünün misafir konuşmacısını karşılamama yardımcı olun. 1003 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba millet! 1004 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Âmin. 1005 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Sevgili din kardeşlerim. 1006 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Çok güzel bir kız. 1007 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Bugün burada Tanrı'yı hissediyorsanız lütfen âmin deyin. 1008 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 -Âmin! -Âmin! 1009 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Çok şükür. 1010 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Tanrı bizim örnek insanlar olmamızı ister. 1011 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Evet. 1012 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Tanrı hayatımızı en yüksek standartlarda yaşamamızı ister. 1013 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 -En yüksek. -Âmin. 1014 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 Tanrı ayrıca 1015 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 komşumuzu sevmemizi ister. 1016 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 -Evet! -Hayır. 1017 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Dine düşkün 1018 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 düzelmiş bir kadın olarak 1019 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 eskiden Tanrı'yı 1020 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 -en şehvetli ve müstehcen şekilde arardım. -Âmin. 1021 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 -Oha! -Tanrım. 1022 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 -Saatlerce süren şehvetli… -Oha. 1023 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 Ve zevk dolu aktiviteler. 1024 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Önünüzde yeni bir kadın olarak duruyorum cemaat. 1025 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Lütfen İncil'lerinizde Atasözleri 16, pasaj 13'ü açın. 1026 00:52:07,680 --> 00:52:10,720 -Telefonu arabada bırak demiştim. -Bu değil. Senin telefonun mu çalıyor? 1027 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Hayır, telefonum burada değil. 1028 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Düz otur. 1029 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 -Öfkeli hükümdarlar sizi öldürebilir. -Anne. 1030 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 -Anne. -Akıllı davranın. 1031 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 -Öfkelendirmeyin. -Tanrım. 1032 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 -Tanrı sizden mutluysa… -Mavis. 1033 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 Taze bir yağmur gibidir. 1034 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1035 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 -Bugün karşınızda… -Nereden buldun? 1036 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 -Dediğin gibi mutfakta. -Duamla bulunuyorum. 1037 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Senin mi? 1038 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 Bu şehvetli ruhu içimden tamamen çıkarıp atmak istiyorum cemaat. 1039 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Tutkulu ve alçak ruhu… 1040 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Gerçekten işe yarıyor. Söylemeliyim. 1041 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Sessiz ol. Beni yargılamayı bırakıp İncil oku. 1042 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 -Beni yargılama. -Evet! 1043 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Âmin kardeşlerim. 1044 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Anne, arabayla bir yere kadar… 1045 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 -Gideceğim. Selam. -Selam. 1046 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Hayır. 1047 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Charlotte'a fotoğraf çekiminde yardımcı olmaya söz vermiştin. 1048 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Öyle mi? 1049 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Ninenin işi için. 1050 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 -Lütfen. -Nine için yapıyoruz. 1051 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 -Bir, iki saat ayırabilirim. -Harika! Muhteşem. 1052 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 -Bir saniye. -Evet. 1053 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Kurulla konuştun mu? 1054 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Uzun listeme eklerim. 1055 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Teşekkürler kızım. 1056 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 -Sağ ol. -Sağ ol. 1057 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 OREO'M - BEBEĞİM. PLAN DEĞİŞTİ. ERTELESEK? 1058 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Gerçekten mi? 1059 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Sphe. 1060 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Seni eve götürmemi istersen söyle. 1061 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 -İstemiyorsan kaçacağım. -Tamam. 1062 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Tamamdır. 1063 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Zakes. 1064 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Evet. 1065 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Planım iptal oldu. Belki bana stüdyonu gösterebilirsin. 1066 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 -Gerçekten mi? -Evet. 1067 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Tamam, olur. Ayrıca annen için şarkım hazır. 1068 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Hadi gidelim. 1069 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Tamam. 1070 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Daha önce neden seni rap yaparken dinlemedim? 1071 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Sorun değil canım. 1072 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Artık gelmiş geçmiş en iyi rapçiyi canlı kanlı 1073 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 ön sıradan izleyeceksin. 1074 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Tamam. 1075 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Hadi. 1076 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Ses. Bir, iki. 1077 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Zakes Wabantu stüdyoda 1078 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Dahasını bilmek istiyorsan beni dinle 1079 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 KwaMashu'ya şu yüzden gelmelisin 1080 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 -Hop! -Tamam. 1081 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Hop! En seksi kızlar ve erkekler bizde 1082 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Bir adım, iki adım, üç adım, dört adım 1083 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Bir adım, iki adım, üç adım, dört adım 1084 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Tamam. 1085 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Daha fazla öğrenmek istersen Web sitemize gir 1086 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Grammy ödülüne layık bir rap olmadığını söyleyemezsin. 1087 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Yani, kafiyeli. 1088 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 -Sesi de yüksek. Çok yüksek. -Bum! 1089 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Bence evi arka perde olarak kullanmak 1090 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 -fena bir fikir değil. -Doğal bir şey lazım. 1091 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Organik bir şey. 1092 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 -Çok zekisin. -Mtungwa! 1093 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Khumalo'lar çok zeki. 1094 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Evet, nereye kuralım? 1095 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Hadi, seçeneklere bakalım. 1096 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Tamam, olur. 1097 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 -Buradan. -Grace, gözüm üstünde. 1098 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 -Onları mı? -Hayır, seni görüyorum. 1099 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Dâhil olmaya çalışıyorsun. 1100 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Bir parçası olmaya çalışıyorsun. 1101 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 -Çamur için mi? Hayır. -Geri çekil. 1102 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Kendi imparatorluğumu kurmaya çalışıyorum. 1103 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Sen bunun bir parçası değilsin ve kurulumu sinirlendiriyorsun. 1104 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Kurul mu? 1105 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Vergi numaran var mı? 1106 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 O ne? 1107 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Çok fazla seçenek var. Harika. 1108 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, bir şey isteyebilir miyim? 1109 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Bu sesin ne olduğuna bakar mısın? 1110 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Çünkü bu yeni komşular sitenin bütün kurallarını bozuyor! 1111 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Tamam. 1112 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Teşekkürler. 1113 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 -Buyur. -Nasıldı? 1114 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 En seksi kızlar… 1115 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 Ve erkekler bizde Bizimle takılıyorsan şanslısın! 1116 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Bir adım, iki adım, üç adım, dört adım, beş… 1117 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Cidden iyi ama. Güzel. 1118 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Selam. 1119 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Oldu, hoşça kal. Görüşürüz. 1120 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Selam! 1121 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Tatlı görünüyorlar, değil mi? 1122 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Evet. 1123 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Evet. 1124 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 BİR MÜZİSYENLE TAKILMACA! 1125 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 İLHAMIN NE ZAMAN GELECEĞİ BELLİ OLMAZ… 1126 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 KÜRKÇÜ DÜKKÂNINA DÖNDÜ! YAŞA KWAMASHU! 1127 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 OREO'M - KONUŞMALIYIZ. ARAMIZ AÇILIYOR GİBİ HİSSEDİYORUM… 1128 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Anne. 1129 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1130 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 KwaMashu nasıldı? 1131 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Güzeldi. 1132 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Evet. Evimde gibi hissettim. 1133 00:57:56,000 --> 00:57:58,040 Bana söylemek istediğin bir şey var mı? 1134 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Hayır. 1135 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Tamam. 1136 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Hayır. 1137 00:58:09,560 --> 00:58:10,640 -Hoşça kal. -İyi geceler. 1138 00:58:10,720 --> 00:58:11,720 İyi geceler. 1139 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 İşte buradasın. 1140 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 -Selam. -Selam. 1141 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Bir sorum var. 1142 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1143 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Neden hiç gitmiyoruz? 1144 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Bunu daha önce konuşmuştuk. 1145 00:58:36,840 --> 00:58:39,360 Ama anne, büyüdüğün yer orası, değil mi? 1146 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Yetim kaldığım yer orası. 1147 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Annemle babam orada öldü. 1148 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Senin için zor olmuştur. 1149 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Anneannenle dedenin mezarına bile gidemiyorum. 1150 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 İkramiyeyi vurduğunu mu sandın? 1151 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Tabii ki sandalye için 10.000 rand vermem. 1152 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Delirdin mi? 1153 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Konuşuruz. 1154 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Bayan Dunga, gölevez ne kadar? 1155 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 -Elli rand. -Elli mi? Çok pahalı. 1156 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Hayır. 1157 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 SHISANYAMA ÇAMAŞIR 1158 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Yoksa bu… 1159 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Yoksa bu… 1160 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Bayım. 1161 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Tamam. Şeytanı ara. 1162 00:59:49,680 --> 00:59:50,920 Bu kaç para? 1163 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 O 500 rand. 1164 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Beş yüz rand mı? 1165 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 -Beş yüz. -Tanrım. 1166 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 -Tamam, alıyorum. -500 rand, değil mi? 1167 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 -Selam. -Selam. 1168 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Beni nasıl buldun? 1169 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 İlk sevgili olduğumuzda konumumuzu paylaşmıştık, hatırlıyor musun? 1170 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Çünkü aramızda sır olmasın demiştik. 1171 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Evet. 1172 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Bu değişti mi? 1173 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Hayır, benim için değişmedi. 1174 01:00:17,680 --> 01:00:19,440 Tamam, iyi. Benim için de değişmedi. 1175 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Yürüyebilir miyiz? 1176 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Dinle abi. 1177 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, bu… 1178 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Arkadaşım. 1179 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Bir şey görmedik, bilmiyoruz ve söylemeyeceğiz. 1180 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Biliyor musun? 1181 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Neden bahsettiğimizi bile bilmiyorum. 1182 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Aynen. 1183 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Oğlumu burada gördüğüne emin misin? 1184 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Öyle sanıyorum ama ayırt edilemeyen bir yüzü de var. 1185 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Beni buraya sandığın için mi getirdin? 1186 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Kesin oydu Gracious, oldu mu? 1187 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 O yavan suratı nerede olsa tanırım. 1188 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Kalbim kırıldı çünkü günü Charlotte'la geçirmişti. 1189 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Birlikte harikalar. 1190 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 -Kız kiliseye gidiyor, saygın. -Biraz kaltak. 1191 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Senin dinsiz müzikler dinleyen holiganın gibi değil. 1192 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Dinle, planımız işe yarıyordu. 1193 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 -Tek ihtiyacımız son vuruş. -Bir adım önündeyim. 1194 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Emin ol. 1195 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Bir adım arkama geçsen iyi olabilir 1196 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 çünkü şuradaki kaynanan değil mi? 1197 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 -Nerede? -Orada. 1198 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Beni burada görmemeli. Tanrım. Beni sakla. 1199 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Beni sakla! 1200 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 -Hayır. -Evet. 1201 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 -Şuraya. -Hayır. 1202 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Sana yardım etmeye çalışıyorum. 1203 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Yardım mı? 1204 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 İçinde et var! 1205 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 -Benim de hoşuma gitmiyor ama… -Hoşuna gidiyor! 1206 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Hayır. 1207 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Tanrım! 1208 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Bayan Mavis. 1209 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Grace'in nefret ettiği kadın değil miydin? 1210 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Doğru. 1211 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Bilgin olsun. 1212 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Onun düşmanı benim dostumdur. 1213 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Abla, o kadar kötü biri olamaz. 1214 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Onu tanımıyorsun. 1215 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Ona gölevez veya inek kellesi gibi iyi bir şey alsana. 1216 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Ne? İnek kellesi mi? 1217 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 O beyaza mı? 1218 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Et kamyonu buradayken bir inek kellesi alayım. 1219 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Yok, yok. 1220 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 -Bu et iyi değil. -Ama adamı tanıyorum. 1221 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 İyi et satıyor. 1222 01:02:29,520 --> 01:02:32,680 -Tamam, o zaman ben sana alayım. -Tamam, teşekkürler kızım. 1223 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Mavis'ten kurtul Bongi. 1224 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 İnek kellesi. 1225 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 İnek kellesi istedi. 1226 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 -Güzel olmuşsun. -Evet. 1227 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Karakterin iyi. 1228 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 -Tanrım, versene. -Saygılı ve samimisin. 1229 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 -Evet. -Arkadaşına benzemiyorsun. 1230 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Evet. Teşekkürler abla. 1231 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Ne demek. 1232 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 -Geliyorum. -Seni seviyorum. 1233 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 -Poşeti bana ver. -İnek kellesini pişiriyor musun? 1234 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! Sus! 1235 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Ağır. 1236 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 -Yardım et. -Taksiler beni almayacak. 1237 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Tamam. 1238 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 -Buyur. -Teşekkürler. Seni çok seviyorum. 1239 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 -Tamam. -Sağ ol kızım. 1240 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 -Tamamdır. -Evet abla. 1241 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Şey, ben de inek kellesi alacaktım. 1242 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 -Tamam, teşekkürler. -Seninkini öderim. 1243 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Bekle! 1244 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 MAHOBZA OTO YIKAMA VE SHISANYAMA 1245 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Bekle! Hey! 1246 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Bekle! 1247 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Bekle! 1248 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Bekle! 1249 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 -Üzgünüm Grace! -Hey! 1250 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Seni dava edeceğim! Yemin ederim! 1251 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 -Dava! Dava açacağım! -Tanrım. 1252 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Yetti. 1253 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Sus Gracious. 1254 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Beni o arabaya bindirdiğine inanamıyorum! 1255 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 -Kasten yaptın! -Grace. 1256 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 O ne demek? 1257 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 -Gri diyorsun! -Grace. Orada. 1258 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 -Abi, o kim… -Geldi. 1259 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Sizwe'yi görmedim bile. 1260 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Sizwe nerede bilmiyorum. 1261 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 -Ben ne… -İşimiz var. Gel. 1262 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Benimle gel. 1263 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Beni burada bırakma! 1264 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Nereye gidiyoruz bebeğim? 1265 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Annemin çocukluk evine. 1266 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Burası. 1267 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 -Sahi mi? -Evet. 1268 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 KwaMashu onun için acı veren bir hatıra. 1269 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Ama onun bir parçası. 1270 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Senin de bir parçan. 1271 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Çünkü… 1272 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 …son zamanlarda aramız açılıyor 1273 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 gibi hissediyorum. 1274 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Senin için… 1275 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 Senin için yeterli değil miyim? 1276 01:04:58,320 --> 01:04:59,840 Aklına neden bu geliyor? 1277 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Çünkü sana sağlayamayacağım şeyler var bebeğim. 1278 01:05:05,160 --> 01:05:07,120 Charlotte gibi birinin sağlayabileceği şeyler. 1279 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Charlotte'u istemiyorum, tamam mı? Seni istiyorum. 1280 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Güzel çünkü ben de seni istiyorum. 1281 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Peki umemulo'm için geleneksel giyinir misin? 1282 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Lütfen. 1283 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Bebeğim, mümkün değil. Bana uygun değil. 1284 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Hayır. 1285 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Tamam Oreo'm. 1286 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Tamam. 1287 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Evet! 1288 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 -Bayıldım. Evet. -Biraz daha… 1289 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 -Bayıldım. -Aklımda The Supremes'ten Diana Ross var. 1290 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Diana bir beklesin. 1291 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Mzansi pozu ver kızım. Mabrrr'ı biliyor musun? 1292 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Mabrrr pozu ver. Brenda Fassie. 1293 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Tamam. Tanrı veya meleklerin sana güzel bir şey getirdiğini hayal et. 1294 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 -Elini uzatıp al. -Tamam. 1295 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Hayır. Havaya dokun. 1296 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 -Mücevhere dokunur gibi. -Gökyüzüne yetişmez. 1297 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Yetişemez. 1298 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Bir kadının sana çok borcu olduğunu hayal et. 1299 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Aslan gibi bak. 1300 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Hayır. Bence zarif bir 1301 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 -yürüyüşle yap. -Isıracak gibi. 1302 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 -Korkutacak gibi. -Yürü. 1303 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 -Isıracakmışsın gibi. -Yürü. 1304 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 -Hayır, öfke olmaz. -Evet, öyle dur. 1305 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Kıyafet değişikliği yapacak mıyım? 1306 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Ne istersen yapabilirsin bebeğim. 1307 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Teşekkürler anne. 1308 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Yaptıkların için teşekkürler. 1309 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Evet. 1310 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Senin için önemli olan benim için de önemlidir. 1311 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 -Her zaman. -Her zaman. 1312 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 -Her gün. -Her gün. 1313 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 -Seni seviyorum. -Ben de bebeğim. 1314 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Uçar gibi. Evet, işte böyle. 1315 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 -Bu iyi. -Ne haber? 1316 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 -Kimler gelmiş! -Evet. 1317 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 -Selam. -Selam. 1318 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 -Selam. -Selam. 1319 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Onu dolaba götüreceğiz, 1320 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 -değil mi? -Evet. 1321 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 -Dolap mı? -Evet. 1322 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Anlamadım. 1323 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu, rap şarkısını 1324 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 giriş şarkım olarak çalmamızı istiyor. 1325 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 -Hayır, beni merak etme. -Sizwe, rahatla. 1326 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 -İyice yedir. -Güçlü, erkeksi. Evet. 1327 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 -İyice yedir. -Evet, tamam. 1328 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 -Aşağıdan başla. -Tamam. 1329 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 -Siz, sen de… -Böyle yedir. 1330 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 -Kalçasını beline daya. -Hayır. 1331 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Çekim için. 1332 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 -Tamam. Böyle mi? -Hadi. 1333 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 -Böyle mi? -Gözlerine bak. 1334 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Bak Mavis. 1335 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 -Evet. -Evet. Charlotte, 1336 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 -onun gözlerine bak. -Tamam. 1337 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 -Sonuna kadar. -Gözlerine bak. 1338 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Tamam. 1339 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 -Hayır. Neden daha… -Tamam. 1340 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 Sürmesi lazımken neden göz gözeler? 1341 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Tamam. 1342 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 -Bir saniye. -Sonra? 1343 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 -Hayır Phe-phe. İşimiz var. -Bir saniye anne. Hadi. 1344 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 CEVAPLA 1345 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, ne oldu? 1346 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Ben de alırım. 1347 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Daha lazım mı? 1348 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 -Bence oldu. -Emin misin? 1349 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 Tamam. 1350 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 -Bitirdik. -Tamamdır. 1351 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Bitti mi? 1352 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Selam. 1353 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Şu hâline bak. 1354 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Sanki… 1355 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Süslenmiş bir çocuk gibi mi? 1356 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Hayır bebeğim. 1357 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 İstediği her şeyi 1358 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 elde etmek üzere olan genç bir kadın gibi. 1359 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Her şeyi değil anne. 1360 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Bir çocuk kalbini kırmış gibi bebeğim. 1361 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Evet. 1362 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Gerçekten kırdı. 1363 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Bence bitirmelisin. 1364 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Kapıyı kapat bebeğim. 1365 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Uzaklaş. 1366 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 İtibarını koruyarak uzaklaş. 1367 01:09:29,680 --> 01:09:31,000 Daha iyisini hak ediyorsun. 1368 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 -Evet. -Evet. 1369 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 İKİNCİ EL BAŞARDIK! 1370 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - BİTTİ. OREO'YLA OLMAZ. 1371 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Koşmasana Sizwe. 1372 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Anahtar lütfen. 1373 01:10:08,960 --> 01:10:11,560 -Birlikte alışverişe gidelim. -Vaktim yok anne, lütfen. 1374 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Neden? 1375 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Çünkü arkama park etmişsin 1376 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 ve geri çıkmaya vaktim… 1377 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Bu ne acele? 1378 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 -İyi, bilmek mi istiyorsun? -Evet. 1379 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Komşu kıza 1380 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 çok âşığım ve her nedense 1381 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 bu söylediğimi ona söyleyemiyorum. 1382 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 Şimdi de nedense benden nefret ediyor. 1383 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Benden nefret ediyor 1384 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 ve gidip nedenini öğrenmeliyim. Anahtar lütfen. 1385 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Teşekkür ederim. 1386 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 ŞEYTAN - SIZWE SPHE'NİN PROVASINA GİDİYOR! ONU DURDURAMADIM 1387 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Kahretsin! 1388 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Tamam. 1389 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Aşkım, ne oldu? 1390 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Aşkım, dinle. Phe-phe'nin provasına gelmelisin. 1391 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Tamam. 1392 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, beni bırakmayacak mıydın dostum? 1393 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Sphesihle'yle kutlayacağız 1394 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 -Saflığını kutlayacağız -Kutlayacağız 1395 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Sphesihle'yle kutlayacağız 1396 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 -Saflığını kutlayacağız -Kutlayacağız 1397 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Teşekkürler çocuklar. 1398 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Şimdi kadın olmanın önemiyle ilgili… 1399 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 …konuşacağız. 1400 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Belki terbiyeyle ilgili konuşabilirsiniz 1401 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 çünkü kızlardan birinde 1402 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 -yok gibi görünüyor. -Abi. 1403 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 -Hey! -Burada ne işin var? 1404 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 Erkeklere yasak. 1405 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 -Ciddi misin Sizwe? -Bu kim? 1406 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Saygısız biri anne. 1407 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Ne derler bilirsin. 1408 01:11:30,280 --> 01:11:32,080 Kadını mahalleden çıkarsan da… 1409 01:11:32,160 --> 01:11:33,800 Öyle mi? Tamam. 1410 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Benimle ilgili gerçek düşünceni öğrendik. 1411 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 -İtiraf etsene. -Neyi? 1412 01:11:37,520 --> 01:11:41,000 Senin için yeterince kültürlü ve geleneksel olmadığımı. 1413 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 -Etsem kaldırabilir misin? -Dene. 1414 01:11:44,520 --> 01:11:47,680 -İtiraf et Sphe. -Sana ne ki? 1415 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Beni aldatmakla kalmadın, 1416 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 delili bana yolladın. Bunu kim yapar Sizwe? 1417 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, bir şey yap. 1418 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Fotoğraf iyiymiş. 1419 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 -Ben yollamadım. Bu… -Bakayım. 1420 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Benden gelmiş ama ben yollamadım. 1421 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 -Hayır, ben… -Yavaş Des. 1422 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Tamam, ben… 1423 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Ben yolladım. 1424 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Fotoğraf çekimini ben ayarladım ve fotoğrafı telefonundan ben yolladım. 1425 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Bak, Bongi ve ben 1426 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 -bunu planladığımızda… -Bekle. 1427 01:12:22,080 --> 01:12:23,360 Senin de mi parmağın var? 1428 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 Buraya gelmesini istememiştim Phe. 1429 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Ayrıca… 1430 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 …Grace, bunu durdurmalıyız demiştim. 1431 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 -Pardon? -Dedim. 1432 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Yani… 1433 01:12:41,280 --> 01:12:42,760 Bana yine mi ihanet ettin? 1434 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Yine ihanet etmek mi? 1435 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 KwaMashu'dan birlikte ayrılıp Joburg'e gidecektik. 1436 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Tren garında saatlerce 1437 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 seni bekledim. 1438 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Bavullarımla. 1439 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Ailemden biri olan en iyi arkadaşımı bekliyordum. 1440 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Ondan başka bir şeyim ve kimsem yoktu. 1441 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Ama o gelmedi. 1442 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Evet ama iletişimi kestin Grace. 1443 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 -Açıklamama izin vermedin. -Bencilliğini mi? 1444 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 -Bencil. -Bana kötü davrandın Grace. 1445 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Böylesin işte. Gördün mü? 1446 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Bu kızdan ayrılman iyi. Aynı annesi. 1447 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Onlar… 1448 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 -İyi değiller. -Hayır. 1449 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 -Öyle… -Sana demedi mi? 1450 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 Ona demedin mi? 1451 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Ailem için böyle konuşma. 1452 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 -Çekil. -Dur. 1453 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 -Hayır. Eşinle konuş. -Hadi. 1454 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, lütfen bekle. 1455 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Bunu düzeltebiliriz. 1456 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Sorun ne, biliyor musun Sphe? 1457 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Bana hiç güvenmedin. 1458 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Kişiliğime saldırdın. Benliğime. 1459 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Biliyorum ama onlar yaptı. 1460 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Biz değil. Kalbini asla kırmayacağımı biliyorsun. 1461 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Haklı olabilirsin. 1462 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 O ne demek? 1463 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Belki çok farklıyızdır. 1464 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Ciddi değilsin. 1465 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, gönderdiğin mesaj senin ağzındandı. 1466 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Annenin değil, senin. 1467 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Evet. 1468 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Biliyorum ve özür dilerim. 1469 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Evet. 1470 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Lütfen. 1471 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Ben de özür dilerim. 1472 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1473 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Sen doğduğunda Phe-phe, 1474 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 dünyam değişti. 1475 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Hayatımıza çok fazla sevinç ve mutluluk kattın. 1476 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Sizwe, 20 yıl önce… 1477 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 …senin durumundaydım. 1478 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Bongi'nin ihaneti beni bitirmişti. 1479 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Ama batırdım. 1480 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Mutluluğunu senden aldım… 1481 01:17:14,400 --> 01:17:15,920 …ve şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. 1482 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Yaşamın böyle olmasın. 1483 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Bunları hâlâ değiştirebilirsin. 1484 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Sen söyle yeter. Ben yaparım. 1485 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Gel anne. 1486 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Yanındayım, tamam mı? 1487 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Çok üzgünüm. 1488 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Üzgünüm. 1489 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Gerçekten. 1490 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Selam. 1491 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Bunu almanı istiyorum. 1492 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Annemle babamın fotoğrafı. 1493 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Güzel. 1494 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Hayır Grace. Senin için. 1495 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 O kadın taş kalpli. 1496 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Taş! 1497 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Yeter. 1498 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 -Yeter. -Hiç düşünmeden 1499 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 aklına geleni söylüyor. 1500 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Bongi, bence bunu… 1501 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Bunu dinlemeli. 1502 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Çünkü seni 1503 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 herkesten iyi tanıyorum. 1504 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Kimseye ihtiyacın yokmuş gibi davrandığını da biliyorum. 1505 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 Çünkü yardım istemeyi bilmiyorsun. 1506 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Çünkü hayatın boyunca kendi başının çaresine baktın. 1507 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Ben yanında değildim. 1508 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Bu zor. 1509 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Çok zor. 1510 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Anneye en yakın kişinin 1511 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 sana karşı kötü davranması çok zor. 1512 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 -Bak, ben… -Hayır, lütfen. 1513 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Lütfen arkadaşımla bana biraz izin ver. 1514 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1515 01:20:10,400 --> 01:20:13,400 Tamam, bekle. Grace. 1516 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1517 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Evet. 1518 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Beni boğacaksın. 1519 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 İki dakikalığına seni sevmeme izin verir misin? 1520 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 İki dakikadan sonra ne olacak? 1521 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Ne kadar harika olduğunu hatırlatacağım. 1522 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Evet. 1523 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 -Çünkü canımsın. -Canımsın. 1524 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 -Canımsın. -Canımsın. 1525 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Peki çocukları ne yapacağız? 1526 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Ne yapıyorsun? 1527 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, ne yapıyorsun? 1528 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Annemin sana bir sürprizi var. 1529 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Evet, annem dedim. 1530 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Oralarda bir yerde. 1531 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 -Tamam. -İyi eğlenceler. 1532 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Benim yapmayacağım bir şey yapma. 1533 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Tamam. 1534 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Selam. 1535 01:21:36,520 --> 01:21:37,800 Selam. 1536 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Sen… 1537 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 -Evet. Sadece… -Sizwe. Ben… 1538 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Önce sen söyle. 1539 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Tamam. 1540 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Seni özledim. 1541 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Sensiz her şey ters geliyor Sizwe. 1542 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Aynen. 1543 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Sen söyle. 1544 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Ben… 1545 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 …sana delicesine âşığım Sphe. 1546 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Âşık mısın? 1547 01:22:15,400 --> 01:22:16,560 Âşığım. 1548 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 İlk karşılaştığımız andan beri. 1549 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Seni seviyorum Sphe. 1550 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Ben de seni seviyorum Sizwe. 1551 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Vay canına. 1552 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Annemle babama teşekkürler. 1553 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 -Annemle babama teşekkürler. -Anne ve baba 1554 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 -Beni güçlükle yetiştirdiniz -Beni yetiştirdiniz 1555 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Emeklerinizin karşılığını Artık görüyorsunuz 1556 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 -Teşekkürler anne ve baba -Teşekkürler anne ve baba 1557 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Anne ve baba 1558 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 -Beni güçlükle yetiştirdiniz -Beni yetiştirdiniz 1559 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Sana içten bir şey söylemek istiyorum. 1560 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Kızım, çok iyisin. 1561 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Beğendin mi? 1562 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Bayıldım. 1563 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 -Onlara söyle. -Sen söyle. 1564 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 -Hayır, önce sen söyle. -Hayır, önce sen. 1565 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Ailelerimize… 1566 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 …bir duyurumuz var. 1567 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Ben… 1568 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 …ve Vusi 1569 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 ilk günden beri arkadaşız. 1570 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 -Hayır. -İlk günden beri! 1571 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 -Grace. -Evet Vusi. 1572 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Artık yeter. 1573 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Birliğimizi denetleyemezsiniz. 1574 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 -Ne? -Sarhoş olmalılar. 1575 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 -Artık iznine ihtiyacımız yok. -Evet. 1576 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 -Sarhoşlar. -Yetti. 1577 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 -Evet. -İyiyiz. 1578 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Ama… 1579 01:25:40,800 --> 01:25:42,360 …lütfen. 1580 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Lütfen. 1581 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 -Lütfen. -Lütfen. 1582 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Güzel oldun. 1583 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Şu tabakları al. 1584 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Tamam. 1585 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Anne. 1586 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Sürprizim var. 1587 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 MAVIS'İN MUCİZE ÇAMURU 1588 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 Charlotte'la fotoğraf çekimin. 1589 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Kampanyan için. 1590 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Çok güzel. 1591 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 -Bayıldım. -Anne, kabul ediyorsan 1592 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 bundan broşür bastıracağız ve pazarlamaya başlayacağız. 1593 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Teşekkürler. 1594 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Rica ederim. 1595 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, kızım. 1596 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Evet anne. 1597 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Bu aileyi çok önemsediğini görüyorum. 1598 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Kalbime baktım ve daha kibar olmam gerektiğini fark ettim. 1599 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Hasta mısın? 1600 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Kibar olmaya ve ruhumu iyileştirmeye çalışıyorum. 1601 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Tamam, teşekkürler ama… 1602 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 Bu komik. 1603 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 -Bunu bir daha yapmayalım. -Yapmayalım. 1604 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Tamam. 1605 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Bir iyilik yap. 1606 01:27:04,840 --> 01:27:07,400 -Anne, lütfen çamuru garajımdan çıkar. -Hayır. 1607 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Kızım, damarıma basıyorsun. 1608 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Af iyi et olsun. 1609 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, güveyi uzat lütfen. 1610 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 -Güveç. -Güveç. 1611 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Şimdi de anlaşıyor musunuz? 1612 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Bu hangi sebze? Enfes. 1613 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Bu. 1614 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Koyun kellesi kızım. 1615 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Ses kontrol. Bir, iki, bir, iki 1616 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Ses kontrol. Bir, iki, bir, iki 1617 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1618 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 CONNIE CHUME'UN ANISINA 1619 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen