1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Herregud. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 På min tid gav vi vettiga gåvor. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Som en kyckling, du vet, en levande kyckling. 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Ja, eller ett fårhuvud. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Inte som såna där hopkok som ni gör. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Långkok heter det, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Herregud. Ge mig styrka. 10 00:00:53,160 --> 00:00:56,200 Nu när vi åker på upptäcktsfärd i KwaMashu 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 kommer ni känna livfullheten, energin och de vänliga människorna. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Det här får ni ingen annanstans. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 JAG ÄLSKAR KWAMASHU TURISM 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Okej, mina damer och herrar. Här slutar vår rundtur. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Jag hoppas att ni tyckte om den. Glöm inte dricksen. 16 00:01:11,680 --> 00:01:16,720 Och glöm inte att betala för de underbart förtjusande t-shirtarna som ni har på er. 17 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Tack. Tack ska ni ha. Tack. 18 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Du sa ju att t-shirtarna ingick i samma pris. 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Ja, nej. Jag sa att jag ger mycket lov och pris. 20 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Vad snygg du är. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Du ser ut som en vit Denzel Washington. Väldigt snygg. 22 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Snabba på, tjejer. Vik den där fint. 23 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 -Oj, pappa. -Toppen. 24 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 -Oj. -Du utnyttjar oss. 25 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Hur går det? 26 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Älskling. 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Gick du hit? 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Jag ville bara insupa KwaMashu en sista gång. 29 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 -Ja. -Mamma, ska den kastas? 30 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Vet ni vad den affischen har gjort för er? 31 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 Hur tror ni att skolavgiften betalades? 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 -Åh, förlåt! -Du har redan berättat det. 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 -Vet ni vad? -Vem tror ni har försörjt er i alla år? 34 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 -Okej. -Förlåt då. 35 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 MAVIS MIRAKEL-LERA 36 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Varför har du massa lort inomhus? 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Det är inte lort. 38 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Det är Mavis Mirakel-lera, om du inte visste det. 39 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Det är traditionell läkekonst som nedärvts i generationer. 40 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 -Jag kommer sakna det här huset. -Samma här. 41 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 -Jag vet. -KwaMashu. 42 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Tror du vi gör rätt? 43 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Ja. 44 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 -Säg: "Hej då, KwaMashu!" -Hej då, KwaMashu! 45 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Oj, Grace. 46 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Nej. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 -Nej, tänk inte ens tanken. -God morgon! 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Hej, Sizwe. 49 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 -Oj! -Det är till grannarna. 50 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 -Men det är ju jättemycket. Vi kan… -Tack. 51 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Tack. 52 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Tack. 53 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Tack. 54 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Tack ska ni ha. 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Hej, gubben. 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Mrs Steinberg säger att våra grannar är politiker. 57 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Mrs Steinberg tror att alla svarta 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎-som bor här är politiker. ‎-Sch! Tysta. 59 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 God morgon allihopa. 60 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Bara så att ni vet så har de nya grannarna kommit. 61 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 BALLITO FLYTT OCH MER DÄRTILL 62 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 -Vad fint! -Kom nu. 63 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 -Vi går in. -Nu tar vi dem! 64 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Ett, två, tre, nu kör vi! 65 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Jag hoppas att de förstår hur fastigheterna funkar. 66 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Hej allihopa. 67 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 -Min katt Fransie är fortfarande borta. -Ingen bryr sig om din katt. 68 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Ingen bra början. 69 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Varför sjunger och dansar de? 70 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 -Ja, ja. -Älskling! 71 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Hej finingar. 72 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Jag vill att alla tar det lugnt. Jag har allt under kontroll. 73 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Och ja, Linda, jag har skrivit ut uppförandekoden 74 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 och bundit in den. 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Men jag tycker att vi ger den till dem imorgon 76 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 och låter dem bara göra sig hemmastadda nu. 77 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Så lugn allihopa. Grace har kontroll över det här. 78 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Tack. 79 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 För snart kommer de träffa familjen Khumalos. 80 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU ÄGER 81 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 82 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mamma! 83 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Ska vi inte bjuda in grannarna till din memulo-ceremoni? 84 00:04:14,720 --> 00:04:18,520 Utlänningar brukar älska sånt där. Visst? De bara älskar sånt. 85 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Va? Alla husen? 86 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Nej, mamma. Det är memulo. Inte Fyre-festivalen. 87 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Det verkar vara någon vid grinden. 88 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 -Kommer det redan folk? -Jag tror att det är grannarna. 89 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Kom så går vi och träffar dem. Fram med bästa leendet. 90 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Okej. 91 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 -Kolla. -Okej. 92 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Familjen Sithole, Jobes. 93 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Här kommer vi. 94 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalos. 95 00:04:47,520 --> 00:04:49,280 Nu så. Le. 96 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Oj! 97 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 -Mamma. -Grace. 98 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Hej. Välkomna till området. Jag… 99 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 -…ska gå. Vi ska gå. -Va? 100 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 -Tack. Vi ska gå. Mamma. -Ja. 101 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 -Ja, vi ska gå, mamma. -Gå bara! 102 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 -Gå! -Sluta dansa, Vusi. 103 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Gå tillbaka till kloaken som ni kom ifrån! 104 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Det här är ett väldigt tjusigt område. 105 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Det enda avloppet här är du. 106 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Den enda som stinker som ett. 107 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 -Nu går vi. -Gå in igen! 108 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Det var det området. 109 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Gå in igen. Hörde ni inte vad jag sa? 110 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Gå in igen! 111 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Hur känner du dem? 112 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Jag känner inte dem. 113 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Jag kände henne förut och hon är en lömsk… 114 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Dömande… 115 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 -…svekfull… -…självupptagen… 116 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 -…häxa. -…häxa. 117 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Ni får inte titta på dem eller prata med dem… 118 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 …eller ens andas i den familjens riktning. 119 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Är det förstått? 120 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Är det förstått? 121 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Bra. 122 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Precis i tid. 123 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Vill du prata om det? 124 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 Jag vill inte prata om det. 125 00:06:48,920 --> 00:06:50,880 Vad gjorde den kvinnan mot dig? 126 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 -Inget. Jag bara hatar henne. -Hon bara hatar mig. 127 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Och hon är elak och opålitlig. 128 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Och jag vill aldrig se henne igen. 129 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Vad? 130 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Nej! 131 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Va? Nej. Känslor är för misslyckade personer. 132 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Ja! Ja! Nej, men då måste vi göra det ordentligt. 133 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Nej! Inget dåligt samvete! Ja! 134 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Vi siktar mot testiklarna! 135 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 -Det är olagligt! -Sch! Jag är i ett möte. 136 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Va? 137 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Skojar du eller? 138 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Jag säger att de inte passar in i området. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Du gör som jag säger 140 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 eftersom det är min rätt som styrelseordförande. 141 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Du ska ju vara min bulldogg, Barry. 142 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Börja bitas då! 143 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Vi måste upprätthålla våra kriterier. 144 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 KAMERA TRE GÅRD 145 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Jag dömer dig inte, men du ser ut som en galning. 146 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Du dömer mig. 147 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Hej! Mamma, kan jag ta din bil? 148 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Ta din pappa så köper jag en ny bil åt dig. 149 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 -Vadå? -Ta honom innan han dör. 150 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 -Okej. -Ta honom. 151 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 -Okej, jag går själv. -Nu går vi. 152 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Tror hon att hon kan inkräkta på mitt privatliv? 153 00:08:30,880 --> 00:08:31,720 Okej. 154 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Vill du ha nåt att titta på? 155 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Jag ska ge dig en uppvisning. 156 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Den var till dig, Gracious. 157 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Du, din Satan. 158 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Någon kommer dö idag! 159 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Jag kommer döda någon idag. 160 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 -Jag är från KwaMashu! -Vad är det, mamma? 161 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Den där kvinnan tror att hon kan styra mig. 162 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Mig! Jag är Bongi Goodmore Sithole. 163 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Över min döda kropp! 164 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 På henne, Goodmore wakwaMashu! 165 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Sluta. 166 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Du är ju helt oseriös. 167 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 JAG ÄLSKAR KWAMASHU 168 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Nej, nej, nej! 169 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Vad i alla ruckels namn pågår här? 170 00:09:16,840 --> 00:09:18,320 Åh nej. 171 00:09:18,400 --> 00:09:20,480 Du får inte göra så! 172 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Jag gjorde det precis. 173 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Du kan inte göra så. 174 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Jag sa att jag precis gjorde det. 175 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Ditt drag, Satan. 176 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, det börjar nu. Spring så vi hinner se Sizwe! 177 00:09:35,560 --> 00:09:36,800 Fortsättning följer. 178 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 -Grace, har du sett min katt? -Raring. 179 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Vem bryr sig om din jäkla katt? 180 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 -Skynda! Skynda dig då! -Jag kommer! 181 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 -Jag var upptagen -Sätt på TV:n. 182 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎med den där galna Bongi. 183 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Volym. 184 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Vårt studenthem tror på en auktoritär modell där föräldern 185 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 -vet vad som är bäst för barnet. -Sizwe Khumalo. 186 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 -Mästerdebattör. -Khumalo. 187 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Mitt barnbarn! Bästa mäster-battören. Så det så. 188 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 -Debattören. -…betydande beslut. 189 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 -Vi menar att både tillåtelse -Varför blir jag jagad? 190 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 -och auktoritet kan samexistera. -Vad gör hon där? 191 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Om en förälder inte tar kontrollen över ett barns framtid 192 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 -då skulle atleter som David Beckham -Kör över henne, Sizwe. 193 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 och Serena Williams inte finnas. 194 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Men mästare skapas inte av curling-föräldrar. 195 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 De har skapat sin egen storhet efter föräldrarnas råd, 196 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 inte med deras kontroll. 197 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Jag tror att min motståndare behöver vidga sin kunskapsbas. 198 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Och jag tycker min motståndare borde hoppa ut för ett stup. 199 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATT 200 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Så? 201 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Vill du fortfarande att jag hoppar ut för ett stup? 202 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Jag vill att du gör precis det du gjorde nyss. 203 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Vänta. 204 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Ska vi tala om elefanten i rummet? 205 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfekt, vad… 206 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Just det, den jäkla soppan. Ja. 207 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Så gick det med den hårdlanseringen av vårt förhållande. 208 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Jag vet! Jag hade förberett ett tal och allt. 209 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 -Jag vet. -Ja. 210 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Vad var oddsen för att våra föräldrar 211 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 -kände varandra? -Eller hur! 212 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Och… 213 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 …räknas det ens som ett förhållande efter ett halvår? 214 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 -Ja, okej? -Gör det? 215 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 För mig räknas det. 216 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Därför har jag bokat vår kärlekssemester. 217 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Har du? 218 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Ska vi fortfarande åka? 219 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Ja, varför skulle vi inte? 220 00:11:30,480 --> 00:11:34,600 För att våra mammor hatar varandra och för att de har förbjudit oss att ses. 221 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Jag tänkte kanske att vi inte berättar för dem. 222 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Är du fortfarande på? 223 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Okej. 224 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Men inget fuffens. 225 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 -Nej. -Inte förrän efter min memulo. 226 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Okej. 227 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Okej. 228 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Det gör dig vacker. 229 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Låt det sitta i 20 minuter innan du sköljer bort det. 230 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Det räcker nog. Det ser bra ut. 231 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Bara lite till. 232 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Vad händer? 233 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Lite till här. 234 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Varför sätter du lera i ansikte på henne? 235 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Nej, syster. 236 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Det här är inte lera. 237 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Det är traditionell läkekonst. 238 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Jag har en förfärlig smärta. 239 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Skulle det hjälpa mig? 240 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Ja, det beror på. Var har du ont? 241 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Jag har ont i huvudet, 242 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 på sidorna, i ryggen, i… 243 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Ja, så du har ont överallt? 244 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Det kallas… 245 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 …en svärdotter. 246 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 -Va? Svärdotter? -Ja. 247 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 -Jag har samma smärta. -Har du också det? 248 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Hennes förolämpningar är som eld, ska jag säga dig. Som eld! 249 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Okej. Hur mycket? 250 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 -Ja? -Älskling. 251 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Du måste sluta övervaka kamerorna. 252 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, jag bad dig att sluta detaljstyra mig. 253 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Du har blivit helt besatt. 254 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Tänk på din psykiska hälsa. Fokusera, Grace. 255 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Hon försvann för att jag pratar med dig. Nu ser jag henne inte. 256 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Var är hon? 257 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Vet du hur du kan hjälpa mig med min psykiska hälsa? 258 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Du kan ta bort smörjan från garaget och prata med din mor 259 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 om hennes ler-affärer, för ärligt talat. 260 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Psykisk hälsa. 261 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Okej, familjen. 262 00:13:24,040 --> 00:13:25,080 Jag sticker nu. 263 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Går du redan? 264 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Ja. 265 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Vad fin du är. 266 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 -Tack. -Har jag sagt hur stolt jag är över dig? 267 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Hela tiden, mamma. Okej, nu går jag. 268 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 När kommer du tillbaka? 269 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Vad i helvete är det här? 270 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Det här har blivit mitt nya liv. 271 00:13:44,600 --> 00:13:45,880 Jag är i helvetet. 272 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Jag behöver din bil för att åka till campus i Ballito 273 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 för min kommer inte tillbaka förrän på måndag… 274 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Ingen sladdning, racerkörning eller farliga tävlingar. Är det förstått? 275 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Absolut. 276 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Då är vi överens. 277 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Va? 278 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Är inte det Satans son? 279 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Hej, mamma. 280 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 281 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Var är du? 282 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Min kompis från campus hämtade precis mig. 283 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Vilken kompis? 284 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Min kompis… Nandi från campus. 285 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Jag måste lägga på nu. Jag måste spara batteriet. 286 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Ph… 287 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "Hur man finner ro 288 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 från en jobbig… 289 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 …granne." 290 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Okej. 291 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Andas in. 292 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Ut. 293 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Du klarar det här. 294 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 295 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 296 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Den dagen jag lägger vantarna på din lille djävul… 297 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Ho-ho! God morgon, kära du. 298 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Mrs Violind, god morgon. 299 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Förlåt. Bry dig inte om mig. Jag hörde bara någon skrika. 300 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Du får ursäkta, vi var precis uppe i en… 301 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 …kulturell sak. 302 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 -Amandala! -Makten är vår! 303 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Var tror du att det här är? 304 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Komma hit och skrika som om du sålde fisk. 305 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Jaså, jag får inte skrika, men din son 306 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 -får kidnappa oskyldiga barn? -Min son… Åh, nej! 307 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Tror du att min son och din dotter… Hon är inte vår typ. 308 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 -Säg det till din son, din idiot! -Det skulle jag göra om han vore här. 309 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 -Han åkte för att plugga i Ballito. -Med min Phe-phe. 310 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Åh, min far vänder sig nog i graven nu. 311 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Nej, jag såg dem åka iväg tillsammans. 312 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Ärligt talat, Bongi. Ta ditt struntprat nån annanstans 313 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 -och låt mig vara ifred. -Hör du! 314 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 -Vad? -Hör du! 315 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 -Säg aldrig så till mig! -Vad ska du göra åt det? 316 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 -Gracious! -Vad vill du? 317 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 -Sjas! -Gracious! 318 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Gå inte härifrån! Gracious, gå inte! 319 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Hör du, Satan! Din secondhand-kärring! 320 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Din häxa! 321 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Vi har god tid på oss. 322 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Jag tycker vi tar den natursköna vägen. 323 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 -Vad tycker du? Ja? -Ja! 324 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Ja. 325 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 -Låt oss få se lite utsikt! -Ja. 326 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Min utsikt är ju perfekt redan… 327 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Älskling. Vad gulligt sagt. 328 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, du din lömska lilla orm. 329 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Vem är du, Sizwe? 330 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Är du ens min son, dr Khumalo? 331 00:17:26,599 --> 00:17:28,599 DOCTORKHUMALO 332 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 LÖSENORDSTIPS MIN FLICKVÄNS NAMN 333 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Oj. Kaizer Chiefs, killarna med kärlek och frid. 334 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Hej, bror. Är du också här? 335 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Ja. 336 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Det är ju min hemstad. 337 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 338 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 -Vusi. -Åh, Vusi. 339 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 -Ja. -Ja. 340 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, säg mig: 341 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 tittade du på matchen igår kväll? 342 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Prata inte ens om den. Jag får bara halsbränna då. 343 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Nej. 344 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Du förstår, min vän, det känns som om jag är i ett destruktivt förhållande. 345 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 På tal om destruktiva förhållanden. 346 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 -Vad gör du här? -Jag vet var barnen är. 347 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Jaha, okej. 348 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Du tror mig nu alltså. 349 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 De ligger 45 minuter före oss. Vi måste sticka. 350 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 -Vi? -Vi. 351 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 -Du och jag? -Du och jag. 352 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Jag tänker inte åka nånstans med dig. 353 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 De kommer tillbringa natten tillsammans. 354 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Jag har sett bokningen. 355 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Vi måste sticka. 356 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Lämna den där maten. 357 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 Jag tänker inte lämna min mat. Jag äter när jag är stressad. 358 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Då är du alltid stressad. 359 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Ska du säga, Michael Jackson. 360 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Har du en bil? 361 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Ja, jag har en bil. 362 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Okej. 363 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Det här är löjligt. Låt mig sitta i framsätet. 364 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 -Nej. -Ärligt talat, 365 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 det finns ingen plats här bak. 366 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Rött ljus. 367 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Oj. 368 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Tänker du verkligen äta nu? 369 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Hur går det med planeringen för din umemulo? 370 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Det går bra. 371 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Jag ska på några klädprovningar och på genrep snart. 372 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Du har väl din traditionella outfit? 373 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 Traditionella… 374 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Älskling. 375 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Men jag har en skräddarsydd tredelad Armani-kostym… 376 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armani? 377 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Oj! Min Oreo. 378 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Nej! Snälla ta din traditionella outfit. 379 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Det gör jag bara inte, jag är ledsen. 380 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Men när du ser mig i kostymen kommer du garanterat 381 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 falla för mig igen. 382 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 -Jaså? Jaha. -Garanterat. 383 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Vem har sagt att jag föll för dig från första början? 384 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Aj. 385 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Aj. Jag… 386 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 -Okej. -Ja. 387 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 388 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Ja? 389 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Jag ville säga dig nåt. 390 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Jag… 391 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Utsikten… 392 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Den är fantastisk, eller hur? 393 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 -Ja. -Eller hur? 394 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Ja. 395 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Japp. 396 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Okej, det är grönt. Här. 397 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Okej. 398 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Vart ska vi? 399 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Vad gör du? 400 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 -Nej! -Grace, du kommer ta kål på oss båda! 401 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Förlåt, men… 402 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Okej, det går bra. 403 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Min sminkning. 404 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Jag vägrar att dö i en Picanto. 405 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Picanto heter det. 406 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 -Min vän… -Ja. 407 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Tog du med dig en hel restaurang? 408 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace gillar inte att jag äter vad som helst, var som helst. 409 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Nej, jag kan inte låta dig göra så mot dig själv. Aldrig. 410 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Ta för dig. 411 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 -Okej. -Ta för dig. 412 00:21:54,680 --> 00:21:55,880 Ja. 413 00:21:55,960 --> 00:21:57,160 Ja. 414 00:21:57,720 --> 00:21:58,840 Det är bara det att… 415 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Vad skulle Grace säga? 416 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Jo, du vet… 417 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Det finns saker som Grace aldrig bör få reda på. 418 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Absolut! 419 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Ta för dig. 420 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Ta för dig. 421 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Din bil är en dödsfälla! 422 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Min bil är ingen dödsfälla. 423 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 -Det är den visst det. -Dog du eller? Stick! 424 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Sch! Här är bilen. 425 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Ge mig bilnycklarna. 426 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 -Ska jag ge nycklarna till dig? -Öppna bara nu. 427 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Det är en Mercedes. 428 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 -Man behöver inte ta i bakluckan. -Sluta. 429 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Den är automatisk. 430 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 -Vad ska vi ta? -Allt. 431 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 De kan inte campa utan mat eller saker. Ta allt. 432 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 -Helvete, nu kommer de. -Ta allt. 433 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 De kommer. 434 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 -Lägg ner det där. -Nej, det gör jag inte. 435 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 -De kommer inte… -De kommer se oss. 436 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Flytta på dig! De kommer se dig. 437 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 SEMESTERORTEN FALKÖGA 438 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 SAMKELOS CAMPING, GRUNDAD 1986 439 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Sluta, Grace. De kommer se oss. 440 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Oj… 441 00:22:59,480 --> 00:23:00,920 Ser du nåt? 442 00:23:01,000 --> 00:23:02,160 Var? 443 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Nej, oroa dig inte, det var nog bara en skugga. 444 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Vi skulle inte se skuggor, älskling, 445 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎om du bara hade bokat ett hotell. 446 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Här är den. 447 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Jag ska värma dig. 448 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Du tar så väl hand om mig. 449 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 -Jag försöker. -Åh. 450 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Jag gillar det här. 451 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Jaså? Gillar du det? 452 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 -Det gör jag. -Det här då? 453 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 -Va? -Ja. 454 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 -Okej. Och det här… då? -Väldigt mycket. 455 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, vilket djur du är. 456 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Ja. 457 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Sluta. 458 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Jag ska döda honom. 459 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Vi är ju i vildmarken. 460 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Tog du med mig hit för att äta upp mig, eller? 461 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 -Herregud. -Ja. 462 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Din dotter! 463 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Det är din son! 464 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 -Mr Khumalo! -Oj. Ja. 465 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Er campingplats är klar. 466 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 -Ja, okej. -Gudskelov. 467 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Jag måste bara säga att två lejon strövar omkring… 468 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 -…och har inte setts till sen i tisdags. -Förlåt, vad sa du? 469 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Men vi är nästan säkra på att er plats är säker. 470 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 -Åh, okej. Säker. -Nästan säkra? 471 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 -Precis. -Okej, tack. 472 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 -Förlåt, är ni nästan helt säkra? -Att den är säker. 473 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Älskling, nej. 474 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Jag ska döda honom. 475 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 -Det blir toppen. -Jag ska döda henne. 476 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Okej. 477 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Vad fick du tag på? 478 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Jag fick tag på nödbelysningen. 479 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 -Herregud, Gracious! -Vad? 480 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 De behöver ingen belysning till det de ska göra. 481 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 Du då Bongi, vad fick du tag på? 482 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Vad fick du tag på? 483 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Okej, vi måste jobba på. 484 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Sluta irritera mig. Du är så störig. 485 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Så där ja. 486 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Är det bra? 487 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Vad fint, älskling. 488 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Eller hur? 489 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Jag tror jag har nåt på läppen. 490 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Ja, det är… 491 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 …det är hela mustaschen. Det är… 492 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Din skitstövel. 493 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 -Sies man. -Jag skojar bara. Kom hit. 494 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Så där ja. 495 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 -Allt det här är ditt fel. -Mitt fel? 496 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 -Är det mitt fel… -Det är det! 497 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 …att din dotter förför min son? 498 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 -Åh… -Hur hittade du det här stället? 499 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Pappa och jag brukar åka hit. 500 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Han får vara nära naturen och jag får vara nära honom. 501 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Jag skulle så gärna vilja berätta för mamma. 502 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Hon skulle älska dig. 503 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 -Jag hatar honom! -Håll käften! 504 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Håll käften själv! 505 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 -Håll käften! -Håll käften! 506 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 -Dra åt helvete! -Håll käften! 507 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 -Vet du hur man smyger på tå? -Tyst, Gracious! Tyst! 508 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 De är här. 509 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Här och nu, precis så här. 510 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 511 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Du är så vacker. 512 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Älskling. 513 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 -Tack. -Jag ville bara säga… 514 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Ja? 515 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Jag behöver… 516 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Jag… 517 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Jag behöver gå och kissa. 518 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Ja. 519 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 -Vart ska du? -Ja. 520 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Jag måste bara… Till busken bara. 521 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 -Vad gör han? -Det finns 522 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 -lejon här. -Han flyr från henne. 523 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 -Älskling! -Oroa dig inte. 524 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 -Helvete! -Oj! 525 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Ser du nåt? 526 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Allt är lugnt. 527 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Ska han… 528 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Älskling, det finns verkligen lejon som går lösa. 529 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Nä. Inte ett lejon i sikte. 530 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Det var den väskan det. 531 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Min Versace. 532 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Nu är det en pissig Versace. 533 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 -Inte så pjåkigt. -Ja. 534 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 -Den här är till dig. -Oj. 535 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 -Ja. -Okej. 536 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Gott? 537 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 -Vad matar han henne med? -Mumsigt. 538 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Sätt dig. 539 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Gärna. 540 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Vi måste försöka skrämma dem. 541 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Fixa till peruken först. Du skrämmer mig. 542 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Åh, Gracious. Det är det minsta problemet nu. 543 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Du skrämmer mig. Sluta titta på mig! 544 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Jag vill fixa till din peruk. Den skrämmer mig. 545 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Älskling. 546 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Hörde du det där? 547 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Nej, läskigare. Nåt som: "rawr" ungefär. Typ… 548 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Är det? 549 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Det låter som… 550 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Vad är… 551 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Vet du vad? 552 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Det där är inget lejon. 553 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 -Det är helt klart ett lejon. -Du kan inte säga: "Grrr". 554 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 -Det lät som en gammal bil som startade. -Ja, jag vet. 555 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Vet du, tror jag att ljudet färdas hit för att vi är här uppe. 556 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Färdas det? Jag gillar inte det här, älskling. 557 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 -Jag känner mig iakttagen. -Jag försöker. 558 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Nej. 559 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 -Öh… -Vad var det? 560 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Är det en gris? 561 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Hörde du det där? 562 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Okej… Vet du vad? 563 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 -Vi ska nog gå in i tältet. -Älskling! 564 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 -Ja. -Ja, kom. 565 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 De går in. 566 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Det var inte det vi ville. 567 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 -Skynda dig, älskling! -Ja, ja. 568 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Vi kunde lika gärna sätta på en Barry White-låt. 569 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 -Idiot! -Sch sluta! Jag försöker tänka. 570 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Vänta. Internet är vår vän. 571 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Låter lejon så? 572 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 -Det är lugnt. -Jag vet inte. 573 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Det är lugnt. 574 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Det är vad internet säger. 575 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Vad var det, älskling? 576 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Låter som nån som är bakis. 577 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 -Okej, jag gör det här. -Kör. 578 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Okej! 579 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 -Ta skorna! -Älskling! 580 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Förlåt! Jag trodde du var bakom mig. 581 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 -Vänta på mig! -Vi drar! 582 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Nej, älskling. 583 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 -Snyggt jobbat, Gracie! -Bra jobbat! 584 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 -Snyggt jobbat, Bongi. -Vi gjorde det. 585 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Bra jobbat. 586 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Ta den där. 587 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Okej. 588 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Vad finns det mer? 589 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Öh… 590 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 -Är det där en orm? -Vad? Gracious, släpp mig! 591 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 -Släpp mig. Grace! -Är det där en orm? 592 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, släpp… 593 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Va? 594 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, vänta på mig! 595 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 596 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 -Det är dina förfäder, din idiot! -Aldrig! 597 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Jag har ju sagt det. 598 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, jag har ju sagt att jag inte gillar camping, natur och djur. 599 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 -Jag bara… kan inte. -Jag vet. Förlåt. 600 00:30:16,080 --> 00:30:17,960 -Jag trodde bara att… -Vad trodde du? 601 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 -Att du vet bäst? -Nej, jag trodde att det var romantiskt. 602 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Kalla ormen min förfader. 603 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Precis. Det här var den värsta resan. 604 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Va? 605 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Värre än vår studentresa till Nkandla? 606 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Åh nej. 607 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Inget är värre än den resan till Nkandla. 608 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 Bussen hade ju ingen AC. 609 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Och inga bromsar. Hur överlevde vi? 610 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Och man kunde inte öppna fönstren. 611 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Och sen började killarna med sin prutt-tävling. 612 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 -Tänk dig. -Vet du 613 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 att de pruttade mig i håret? 614 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Jag försökte fixa tvål till dig, men råkade ta hudkräm istället. 615 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Och jag försökte hitta tvål och leta efter dig. Vart hade du tagit vägen? 616 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Jag vet inte. Jag blev väl distraherad. 617 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Jag glömde väl vad jag skulle göra. 618 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Det är väl så du är. 619 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Som blir distraherad och bara glömmer. 620 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Mig. Glömmer allt. 621 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 622 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Åh, Grace! Grace är här! 623 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Vad har hänt med dig? 624 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Missöde, katastrof, rena rama fiaskot. 625 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Du kommer inte tro mig när jag berättar vilken dag jag har haft. 626 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Jag måste bränna min outfit. 627 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Jag behöver ett bad och ett glas vin. 628 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Bara… vin. 629 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Hur gjorde du det där? 630 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Va? Åh. 631 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Vad än min vackra Grace vill ha, det fixar jag. 632 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Jaså, då vill din vackra Grace att du tappar upp ett bad. 633 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Ja. 634 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Varför luktar du kött? 635 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Det är min nya parfym. 636 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 -Men… -Nej, du behöver ett bad mer än jag. 637 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Det heter bränt kött. 638 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 -Du måste ta en dusch… -Parfym. 639 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 …medan du tappar upp mitt bad. 640 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Jag måste göra nåt. Parfym? 641 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 -Åh, min Des Des. -Åh, hej. 642 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Du. 643 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Jag ska säga dig nåt. 644 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Jag har en affärsidé inom hudvård. 645 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Vilka goda nyheter. Vad bra. Det är bara det att min fru… 646 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Men det är direktimporterad lera från Maropeng. 647 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Det är nog bara lera från taxistationen. 648 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Affärsman. 649 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Du ska marknadsföra den. 650 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Herregud. Jag? Varför det? 651 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 För att jag ser hur du smyger omkring med Vusi. 652 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Jag ser dig. 653 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Jag håller ögonen på dig. 654 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Du har varit… 655 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 …så bra för mig. 656 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Därför att 657 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 du har burit på min Bibel. 658 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Du har burit på min kyrkoskatt. 659 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Och framförallt 660 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 har du… 661 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 …burit på… 662 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 …min rosa lilla hjälpreda. 663 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Tack för allt du har gjort för mig. 664 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 665 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 …vila i lyx. 666 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Var har du varit? 667 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Folk är ute och säljer. 668 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Jag har också sålt. 669 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 När ska du ta bort leran? 670 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Tänker du på Mavis Mirakel-lera? 671 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Den måste bort, tack. 672 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 KAMERA ETT GRIND FRAMSIDA 673 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Vet du inte att mamma har ögon överallt? 674 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Vill du spela charmör med den där horan, Sizwe? Då kör vi. 675 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Barnen är utanför. Kolla bara. 676 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Tack. 677 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Här har du. 678 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Nej. 679 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Du! Tuggar du ens? 680 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 För du bara sväljer som en anakonda. 681 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Va? Svälter du? 682 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Jag har inte ätit kolhydrater på tio år, som du ser. 683 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Inte konstigt att du är så olycklig. 684 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Det enda som gör mig olycklig är ditt barn. 685 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Dessutom har jag botox. 686 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, kära du, är ren. 687 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 -Ren. -Ren. 688 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Min far skulle vända sig i graven. 689 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Det vi måste göra, kära du… 690 00:35:45,640 --> 00:35:48,480 …är att bryta upp mellan dem, för inte en chans 691 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 att jag delar barnbarn med dig. 692 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Jag skulle hellre dö. 693 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Vi vet ju båda att det inte kommer funka. 694 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 De är bara tonåringar. Förstår du? 695 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Vad vidrigt. 696 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Vad? 697 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Inget. 698 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Vad är planen? 699 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Jag tänker ge Sizwe ett erbjudande han inte kan tacka nej till. 700 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Och sen kommer du, min kära, 701 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 ta med Sne tillbaka till er lilla småstad. 702 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Hon heter Sphe. 703 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Som i Siphesihle. Det vet du mycket väl, Grace. 704 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Det här med att vi ska hänga som om vi vore vänner, det funkar inte. 705 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Dessutom är jag trött på att behöva titta på din torra hud. 706 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Stopp där, våga inte förolämpa mig. Jag använder vattenkräm. 707 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Vattenkräm? Där ser du. 708 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Hejdå. 709 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Fan. 710 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 -Hej. -Hej. 711 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 En så konstig grej hände mig precis. 712 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Vad hände? 713 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Jag fick precis antagningsbesked från Studera Utomlands-programmet på Irland. 714 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Det är fantastiskt! Det är ju din dröm. 715 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 -Ja. -Älskling! 716 00:37:12,160 --> 00:37:13,320 Jo… 717 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 -Det är toppen. -Ja. 718 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Det var min dröm, men jag är inte så säker på det längre. 719 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Vad sägs om att åka tillsammans? 720 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Älskling, jag har saker som håller mig kvar här. 721 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 -Ja, visst. Så klart, det vet jag. -Mamma. Mitt jobb för området. 722 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Jag har så mycket jag ansvarar för. 723 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Ja, jag vet. Så klart. 724 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Jag bara… 725 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Vänta. Tror du inte jag har det? 726 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Nej, det är klart du har. 727 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 -Ja. -Jag menar bara… 728 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 …att våra liv är så olika. 729 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Vi är så olika. 730 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Ja. 731 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Det är ju en grej som jag äl… gillar så mycket med oss. 732 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 -Ja. -Vi är olika och vi funkar ihop. 733 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 -Ja. -Ja. 734 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 -Vi funkar ihop. -Vi funkar ihop. 735 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 -Jag sa ju det. -Det gör vi. 736 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Det gör vi verkligen. 737 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, grattis, min son. 738 00:38:17,200 --> 00:38:18,760 Ringde de dig också? 739 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Inte direkt. Jag ringde till dem och drog i lite trådar. 740 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Kom och fira. 741 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Varför drog du inte i de där trådarna innan? 742 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 För att jag ville vara säker på att det var det du ville 743 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 och jag insåg att det bara är ett halvår utan dig, vilket jag kan leva med. 744 00:38:34,520 --> 00:38:35,880 Jo… 745 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 …men det behöver du inte. 746 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 För jag tänker inte åka. 747 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Varför inte? Det är allt du velat. 748 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Men jag ville förtjäna det. 749 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Jaha. 750 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Men förutom det… kan jag inte bara sticka ifrån allt längre. 751 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Jag har saker att tänka på. 752 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Vad då för saker? 753 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Jag ber dig bara ta ansvar för din memulo. 754 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Det är ju din memulo. 755 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Men det är du som bestämmer. 756 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Jag gjorde det förut. Men med all flytt, jobb, 757 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 grejer att fixa hemma, ni barn, er far, 758 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 så drunknar jag. Jag drunknar verkligen. 759 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mamma. 760 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Hur ska jag kunna pendla till och från KwaMashu 761 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 -och fortfarande ha tid för skolan? Det… -Phe-phe, 762 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 är det så att du seriöst lämnar mig i sticket när jag behöver dig som mest? 763 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Okej, jag gör det. 764 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Tack. 765 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Så gärna. 766 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SATAN: FIASKO. SIZWE ÅKER INTE TACK VARE DIN DOTTER 767 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Så klart du skulle misslyckas. 768 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 VAD GÖR VI NU? NÅGRA LYSANDE IDÉER? 769 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Kan du hjälpa mig att duka? 770 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Jag önskar att jag kunde hjälpa dig. Verkligen. 771 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Min nacke är bara så… Var har du din massagepistol? 772 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 -Jag tror att den ligger i kökslådan. -Okej. 773 00:40:11,240 --> 00:40:12,280 Här luktar det gott. 774 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Nej. Ingen får röra det förrän efter bibelstudierna. 775 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 -Bibelstudier? -Ja, 776 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 vi gör det tillsammans ikväll. 777 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Åh nej. 778 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, kan du öppna, snälla. 779 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Du kan lägga till betjänt på min långa lista av arbetsuppgifter. 780 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Hej, Seeps. 781 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 782 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 -Seepety Seeps Seeps! Hur mår du? -Nej, men hejsan! 783 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 -Oj. -Oj. 784 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Hej. Hur mår du? 785 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Kom in. 786 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Helvete, vilken stor lya. 787 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 -Du måste vara Sizwe. -Ja. 788 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Din mamma har berättat så mycket om dig. 789 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Kom in. 790 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 -Charlotte! -Faster Gracie! 791 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 -Du är så snygg . -Tack. 792 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Är hon inte vacker? 793 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Ja. 794 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 -Välkommen, raring. -Tack. Imponerande! 795 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 -Tack. -Imponerande. 796 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Min förtjänst. 797 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Mamma B! 798 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 -Tack för att du kom. -Hej. 799 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Jag har lagat komage. Din favorit. 800 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Den skriften är så djup. 801 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Historien om Rut berör mig verkligen. 802 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Särskilt där det står: "Dit du går, 803 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 -går jag också." -"Går jag också." 804 00:41:33,320 --> 00:41:36,000 -"Där du stannar…" -"Stannar jag också." 805 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 -Gåshud. -Åh, Charlotte. 806 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Okej. 807 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Varsågoda, ta för er. Tack. 808 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Med buller och "bång app uti", allihopa. 809 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Den var kul. 810 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 …bång app… 811 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 -Uti. -…uti. 812 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Okej. 813 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Du, Sizwe. Jag måste bara få veta vilken din favoritbok är. 814 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Min favoritbok? 815 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Öh… Det är nog… Harry Potter. 816 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Nej! 817 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Jag menar din favoritbok i Bibeln, dumsnut. 818 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 -Just det. I Bibeln. -Ja, din favoritbok i Bibeln. 819 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Det är nog Rut också. 820 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 -Är det sant? -Ja. 821 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 -Ja. -Men ser man på. 822 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 -Ja. -Ser man på. 823 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 -För vad finns det annars för böcker? -Ser man på. 824 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 -Eller hur? -Egentligen. 825 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Så, Zakhele. Berätta nu. 826 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 -Vad har du för dig nu för tiden? -Ja. 827 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 -Jobbar du? -Ja, det gör jag. Jag rimmar. 828 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Jag har ingen aning om vad han menar. 829 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Med andra ord, pappa, han är rappare. 830 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 -Eller… -Ja, men rappare är väldigt rika, visst? 831 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 -Ja. -Väldigt, väldigt rika. Förmögna. 832 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Väldigt förmögna. 833 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Jo, ni förstår, på senaste låten… fick jag 300 visningar. 834 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Och jag fick 50 för det. 835 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Femtio tusen? 836 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Femtio rand. 837 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 -Skål. -För Rut. 838 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Tack. 839 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Ögonkontakt. 840 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Annars blir det sju års… 841 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Sluta! 842 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 -Vilket fantastiskt fint armband. -Åh, det här? 843 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Jag gör mitt bästa för att samla en berlock 844 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 från varje land jag besöker. 845 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Och det var en rejäl knippe. 846 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 En hängiven resenär. 847 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Det vet du att jag är. Det vet du. 848 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Och helt ärligt skulle jag en dag vilja flytta till Europa. 849 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Europa. 850 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Sizwe älskade att resa förut. 851 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 -Inte längre? -Men sen svalnade det intresset. 852 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Men jag tänker att du kanske kunde tända den lågan igen. 853 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Jag tänker på Europa. 854 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Sommar, Ibiza. 855 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 -Ibiza? -Jag bjuder. 856 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Lägg av. 857 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 -Ja. -Ja. 858 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Ja, ja. Det är verkligen… 859 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 -…ett häftigt… -Toppen. Ja. 860 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …armband. 861 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Eller hur? 862 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Ja. 863 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Seriöst, jag ser Ibizas charm framför mig nu. 864 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 För diamanter 865 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 -är en flickas bästa vän! -Är en flickas bästa vän! 866 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Herregud. Perfekt. 867 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Vad har du gjort då, Seeps? 868 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Ja, du vet, varit helt upptagen. 869 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 -Att planera införmemulo. -Är det din mems snart? 870 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Räkna med mig, jag kommer. 871 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Säkert? 872 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Ja, jag kommer vara kittad med traditionell outfit. 873 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Du vet hur det funkar. 874 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Jag skulle faktiskt vilja att du gjorde lite jobb åt mig, Zakes. 875 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Okej. Vad handlar det om? 876 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 877 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 COD. 878 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Chaufför På Drift. 879 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe behöver en chaufför. 880 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Men, mamma, ‎jag tänkte nog bara ta en Uber. 881 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Ja, och jag kör inte med hela den där Uber-grejen. 882 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Femhundra om dan. 883 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 Förresten kunde du kanske skriva lite musik till mig? 884 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 -Jaha? Grymt. -Ja. För att marknadsföra mitt jobb. 885 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Mamma B, jag skulle äga. Jäklar, Mamma B! 886 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 -Ja, du ser! Då var det bestämt. -Verkligen? 887 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Ja, ja. Jag ser det framför mig. 888 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes och Seeps på drift i stan. 889 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Det är en versrad. Måste skriva upp den. 890 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Okej då. 891 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Då så, Zakhele. 892 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 -Du börjar imorgon. -Oj, vad sjukt. 893 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Som en doktor. 894 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Det var en till versrad. 895 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Jag är i mitt esse idag. 896 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Du har ett så vackert ansikte. Så mjuk hy. 897 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Du skulle passa perfekt för mitt märke. 898 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Här, ta de här… 899 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Säg till dina vänner att ringa mig. 900 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Mavis Mirakelkräm." 901 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Det är smuts. Det funkar aldrig. 902 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Mirakel-lera, syster. 903 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Förresten 904 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 skulle några foton med det där ansiktet göra underverk för ditt varumärke. 905 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 För du vet ju att jag är ditt största fan. 906 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Fan? 907 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Ja, jag är ditt största fan. 908 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 SECONDHAND: DE GÅR NU. KÖR! 909 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 910 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Älskling, kan du snälla köra hem Charlotte? 911 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 -Det var ett nöje. -Underbart. 912 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Det var en trevlig middag. 913 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 -Den var underbar. -Ja. 914 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Jag bara älskar din mamma. 915 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …va? 916 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Det är min granne. Vill du säga hej? 917 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 -Visst. -Ja? 918 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 -Tjena. -Hej. 919 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 -Hej. -Hej. 920 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 Läget, bror? 921 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Öh… läget, bror? 922 00:47:27,640 --> 00:47:30,360 Jaså, kompis. Vem är godbiten? 923 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 -Det här är… -Charlotte. 924 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Det är Charlotte. 925 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 -Charlotte Nyembe. -Charlotte, ja. Från kyrkan. 926 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Kyrkotjej. Schysst! 927 00:47:37,600 --> 00:47:39,760 Minns du när vi gick i kyrkan ihop? 928 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 -Det var där vi förlovade oss, kompis. -Herregud! 929 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 -Är ni förlovade? -Nej. 930 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Vi var fem år gamla, okej? Och det var en lek. 931 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 -Jaha. -Så klart. 932 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 -Jaha. Okej. -Minns du den där ringen 933 00:47:53,040 --> 00:47:55,080 -som jag gjorde från en colaburk? -Åh, herregud! 934 00:47:55,160 --> 00:47:56,520 Bling-ringen. 935 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Jag har faktiskt kvar den. 936 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Oj! 937 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Häftigt. 938 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Du, Sizwe, sa du inte att du skulle köra mig hem? 939 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Jag är redo. 940 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Men du, vilket håll ska du åt? 941 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, hur så? 942 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Du kan ju 943 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 hoppa in i min bil. 944 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 -Jag har inget emot det. -Jag vill inte… 945 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 -Det behövs inte… -Vilken bra idé. 946 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Det behövs inte… 947 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Jag vill inte att det ska bli nåt besvär för dig. 948 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Ni är ju på väg båda två. Så… 949 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 -Det är ingen fara för mig. Hajar du? -Ja. 950 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 -Är… det där bilen? -En klassiker. Golf 1. 951 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 -En klassiker. -Ja. 952 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 -Ja. -Ja. 953 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Okej, hej då. 954 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Det var jättetrevligt. 955 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 -Hej då. -Charlotte. 956 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 -Hej då. -Grymt. 957 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Hej då, Charlotte. 958 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Ja, hej då. 959 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Tack. 960 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Hoppa in. 961 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Wow. 962 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Ja. 963 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Så… 964 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Hon var ju intressant. 965 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Ja. Din fästman också. 966 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Är du svartsjuk? 967 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Men det är ju lite konstigt ändå. 968 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Två blinddejter samtidigt. 969 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Tror du att de vet om oss? 970 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 -Nej. -Nej. 971 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 -Nej, för… -Nej. 972 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Om de visste skulle vi redan vara bakom lås och bom. 973 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 -Ja. -Ja. 974 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Ja. 975 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Du, 976 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 jag skulle kunna kyssa dig nu. 977 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Jaså? 978 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Ja. 979 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Om du vågar. 980 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Jaså? 981 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Men din mamma står precis där. 982 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 -Så… -Okej. 983 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Ja. 984 00:49:56,920 --> 00:50:00,080 Förresten är du 985 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 den snyggaste tjejen jag sett i hela mitt liv 986 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 och jag vill vara nära dig hela tiden. 987 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 -Jaha. -Ja. 988 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Jag längtar till vår kärlekssemester. 989 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Jaså? Jag tänker faktiskt ringa dig. 990 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 -Då väntar jag. -Okej, bra. 991 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 -Jag väntar. -Ja. 992 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 -Ja. -Okej. 993 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 -Okej, hej då. -Bra. 994 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Perfekt. Och din mamma har gått. 995 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 -Åh. -Så… 996 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 -Okej, hej då. -Hej då. 997 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATAN: DET BÖRJAR KNAKA I FOGARNA 998 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Perfekt. 999 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 DAGS ATT ÖKA PÅ TAKTEN… NU FÅR GUD VARA MED. 1000 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎För att prisa dig, Herren. 1001 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎För att prisa dig, Herren. 1002 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎För att prisa dig, Herren. 1003 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Halleluja! 1004 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Halleluja! En stor applåd! 1005 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ja! Amen! 1006 00:50:57,840 --> 00:51:01,400 Nu vill jag ha hjälp att välkomna dagens gästtalare: 1007 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba, allihopa! 1008 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amen. 1009 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Kära Kristi bröder och systrar. 1010 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Hon är så snygg. 1011 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Om ni känner Gud här inne idag, får jag höra ett Amen? 1012 00:51:19,040 --> 00:51:20,840 -Amen! -Amen! 1013 00:51:20,920 --> 00:51:21,840 Halleluja. 1014 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Gud vill att vi är sanna förebilder. 1015 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Ja. 1016 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Gud vill att vi lever våra liv på högsta nivå. 1017 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 -Högsta nivå. -Amen. 1018 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 -Gud vill även -Amen. 1019 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 att vi älskar vår nästa. 1020 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 -Ja! -Nej. 1021 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Som bättrad, fallen kvinna 1022 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 i Kristi namn, 1023 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 brukade jag söka efter Gud 1024 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 -på de mest lystna och oanständiga sätt. -Amen. 1025 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 -Oj! -Herregud. 1026 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 -Timmar av lystna -Herregud. 1027 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 och njutningsfulla handlingar. 1028 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Men jag står inför er här idag för att jag gjord på nytt, mina bröder. 1029 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Så tar era Biblar och slå upp Ordspråksboken 16 vers 13. 1030 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Du skulle ju lämna telefonen i bilen. 1031 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 Det är inte… Ringer din telefon? 1032 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Nej. Min telefon är inte här. 1033 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Sitt stilla. 1034 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 -Varje arg härskare kan avrätta dig, -Mamma. 1035 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 -Mamma. -så var förnuftig. 1036 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 -Gör ingen arg. -Men herregud. 1037 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 -När en härskare är nöjd med dig -Mavis. 1038 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 är det som ett friskt regn och du får leva. 1039 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1040 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 -Men jag står inför er här idag, -Var hittade du den där? 1041 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 -I köket som du sa. -för att jag har bett till Gud… 1042 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Är det din? 1043 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 För att helt ta bort den lystna sidan i mitt inre, mina bröder. 1044 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 För att dämpa det lidelsefulla och motbjudande… 1045 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Den funkar verkligen. Det ska jag säga dig. 1046 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Sch! Sluta döma mig och läs i din Bibel. 1047 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 -Sluta döma mig. -Ja! 1048 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amen, mina bröder. 1049 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mamma, jag ska bara ta en liten bil… 1050 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 -…tur. Hej. -Hej. 1051 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Åh, nej, nej. 1052 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Du lovade ju Charlotte att hjälpa henne med fotona. 1053 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Gjorde jag? 1054 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 För farmors varumärke. 1055 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 -Snälla. -Vi gör alla det här för farmor. 1056 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 -Jag kanske kan avvara en timme eller två. -Fantastiskt! Underbart. 1057 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 -Jag ska bara… -Ja. 1058 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Har du pratat med församlingen? 1059 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Jag lägger till det på min långa lista. 1060 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Tack, mitt barn. 1061 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 -Tack. -Tack. 1062 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MIN OREO: ÄLSKLING, ÄNDRADE PLANER. KAN VI SES SENARE? 1063 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Seriöst? 1064 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Tjena, Sphe. 1065 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Du hojtar va, om du behöver skjuts hem igen? 1066 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 -Annars drar jag. -Okej. 1067 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Okej, toppen. 1068 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Förresten, Zakes. 1069 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Ja. 1070 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Mina planer sprack precis, så du kanske kunde visa mig din studio… 1071 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 -På riktigt? -Ja… 1072 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Okej, grymt. Dessutom har jag din morsas nya låtar. 1073 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Då sticker vi. 1074 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Okej. 1075 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Varför har jag aldrig hört dig rappa förut? Liksom… 1076 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Det är okej, min älskling. 1077 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 För nu får du sitta på första parkett och bevittna 1078 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 när världens bäste genom tiderna uppträder i realtid. 1079 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Okej. 1080 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Då kör vi. 1081 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Testar micken, en två, en två. 1082 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ah Zakes Wabantu här i sin studio 1083 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Lyssna på mig om ni vill få mer info 1084 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Detta är varför ni ska komma till KwaMashu 1085 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 -Äsch! -Okej. 1086 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Äsch! Vi har de hetaste brudarna Och snubbarna likaså 1087 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Ett steg, två steg, tre steg, fyra steg 1088 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Ett steg, två steg, tre steg, fyra steg 1089 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Okej. 1090 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Kolla vår sajt för mer info 1091 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Helt klart värd en Grammy, det håller du med om. 1092 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Visst, det rimmar. 1093 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 -Och det är högljutt. Väldigt högljutt… -Pang! 1094 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Jag tycker inte att det är en dålig idé att använda huset 1095 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 -som bakgrund. -Budskapet ska vara: naturligt… 1096 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 …och ekologiskt. 1097 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 -Du är så smart. -Mtungwa! 1098 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Alla i Khumalo-familjen är så smarta. 1099 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Berätta nu, var ska fotograferingen ske? 1100 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Kom så ser vi vad kan göra. 1101 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Åh, okej… Ja, visst. 1102 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 -Den här vägen. -Grace. Jag håller koll på dig. 1103 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 -Du menar de här två? -Nej, på dig. 1104 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Du är upptagen med att fiffla dig in. 1105 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Du försöker få en del av kakan. 1106 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 -Va? Av lerkakan? Nej. -Lägg ner, syster. 1107 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Det är mitt imperium som jag försöker bygga upp. 1108 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Du är inte en del av det och du irriterar min styrelse. 1109 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Styrelse? 1110 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Har du ett skatteregistreringsnummer? 1111 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 Vad är det? 1112 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Åh, det finns så många möjligheter. Det är perfekt. 1113 00:56:08,800 --> 00:56:11,240 Sizwe, kan du göra mig en tjänst? 1114 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Kan du gå och kolla vad det är för oväsen? 1115 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 För de nya grannarna bryter mot alla fastighetens regler! 1116 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Jag fixar det. 1117 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Men, tack så mycket. 1118 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 -Det är lugnt. -Hur gick den nu? 1119 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Vi har de hetaste brudarna 1120 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 Och snubbarna är heta de med Hänger du med oss kommer livet mot dig le! 1121 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Ett steg, två steg Tre steg, fyra steg, fem… 1122 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Nej, den är för grym. Den äger. 1123 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Hej. 1124 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Så… Hej då. Vi ses när vi ses. 1125 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Hej, tjejen! 1126 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 De är söta ihop, eller hur? 1127 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Ja. 1128 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Ja. 1129 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES: JAMMAR MED EN SOM GILLAR! 1130 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES: NÄR INSPIRATIONEN SLÅR TILL… 1131 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES: HÄR HÖR HON HEMMA! KWAMASHU FÖR ALLTID! 1132 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 TILL MIN OREO: VI MÅSTE PRATA. KÄNNS SOM VI GLIDER ISÄR… 1133 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mamma. 1134 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1135 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Hur var det i KwaMashu? 1136 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Det var fint. 1137 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Ja, det kändes som hemma. 1138 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Är det nåt du vill berätta? 1139 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Är det? 1140 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Nej. 1141 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Okej. 1142 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Nej. 1143 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 -Hej då. -God natt. 1144 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 God natt. 1145 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Där är du ju. 1146 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 -Hej. -Hej. 1147 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Jag har en fråga. 1148 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 Öh… 1149 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 …KwaMashu… 1150 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Varför åker vi aldrig dit? 1151 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Vi har redan pratat om det här. 1152 00:58:36,760 --> 00:58:39,360 Men du växte upp där, eller hur? 1153 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Jag blev föräldralös där. 1154 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Mina föräldrar dödades där. 1155 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Ja… 1156 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Det måste varit svårt för dig. 1157 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Jag klarar inte ens att gå till dina morföräldrars grav. 1158 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Tror du att du fick jackpot med mig? 1159 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Självklart betalar jag inte 10 000 rand för stolar. 1160 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Är du galen? 1161 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Vi hörs. 1162 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Mrs Dunga, hur mycket kostar en påse taro? 1163 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 -Femtio rand. -Femtio? Vad dyrt! 1164 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Nej. 1165 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 SHISANYAMA TVÄTT, MAHOBZAS 1166 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Är det där…? 1167 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Är det där…? 1168 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Hallå, sir. 1169 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Okej, jag ringer Satan. 1170 00:59:49,680 --> 00:59:50,920 Hur mycket kostar den här? 1171 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Den kostar 500 rand. 1172 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Femhundra? 1173 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 -Femhundra. -Herregud. 1174 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 -Okej, jag tar den. -Femhundra, eller? 1175 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 -Hej. -Hej. 1176 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Hur hittade du mig här? 1177 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Vi delade platsinfo när vi blev ihop, minns du? 1178 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 För att vi inte ville ha några hemligheter för varandra. 1179 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Ja. 1180 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Har det ändrats? 1181 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Nej. Inte för min del. 1182 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Okej, bra. Inte för min del heller. 1183 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Kan vi… gå en sväng? 1184 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Du, bror. 1185 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, är inte det… 1186 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Kompis. 1187 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Vi såg inget. Vi vet inget. Vi säger inget. 1188 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Vet du vad? 1189 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Jag vet inte ens vad vi talar om. 1190 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Precis. 1191 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Var det verkligen min son du såg? 1192 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Jag tror det. Men han har ett vanligt utseende. Tråkigt nog. 1193 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Så du ringde hit mig för ett: "jag tror det"? 1194 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Det var helt klart han, Gracious, okej? 1195 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Hans menlösa ansikte misstar man sig inte på. 1196 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Jag blir så ledsen för han var tillsammans med Charlotte hela dagen. 1197 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 De är så vackra ihop. 1198 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 -Och hon går i kyrkan, är respektabel… -Lite av en hora. 1199 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Men inte som din huligan som lyssnar på okristlig musik. 1200 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Du, vår plan funkade. 1201 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 -Vi behöver bara en sista stöt. -Sch. Jag ligger steget före dig. 1202 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Lita på mig. 1203 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Du borde nog gå ett steg bakom mig 1204 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 för är inte det där din svärmor? 1205 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 -Var? -Där. 1206 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Hon får inte se mig här! Herregud! Göm mig. 1207 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Göm mig. Göm mig! 1208 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 -Nej, nej, nej! -Jo då. 1209 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 -Där! -Nej, nej, nej! 1210 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Jag försöker hjälpa dig. 1211 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Hjälpa mig? 1212 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Det är kött där inne! 1213 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 -Jag gillar inte det här, men… -Det gör du visst det! 1214 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Nej! 1215 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Nämen! 1216 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Åh! Mrs Mavis. 1217 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Är inte du den där vännen som Grace hatar? 1218 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Ja, det är jag. 1219 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Jag ska säga dig nåt. 1220 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Hennes fiender är mina vänner. 1221 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Åh, så illa kan hon väl inte vara. 1222 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Du känner henne inte. 1223 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Varför köper du inte nåt gott till henne, som taro eller kohuvud? 1224 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Va? Kohuvud? 1225 01:02:16,160 --> 01:02:17,680 Till den stroppiga människan? 1226 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Eftersom köttbilen är här ska jag nog ta ett kohuvud. 1227 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Nej! 1228 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 -De har inte det bästa köttet. -Men jag känner den här killen. 1229 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Han har mycket bra kött. 1230 01:02:29,520 --> 01:02:32,680 -Okej, jag ska fixa det åt dig. -Okej, tack mitt barn. 1231 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Gör dig av med Mavis, Bongi. 1232 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Kohuvud. 1233 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Hon vill ha ett kohuvud. 1234 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 -Du är så snygg. -Ja, ja. 1235 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Du är en fin person. 1236 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 -Herregud, hit med det. -Du är respektabel och gästvänlig. 1237 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 -Ja, ja. -Du är inte som din vän. 1238 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Ja, tack så mycket. 1239 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Nej, inte alls som hon. 1240 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 -Sch! Det är på väg. -Jag gillar dig. 1241 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 -Ge mig plasten! -Håller du på och lagar till kohuvudet? 1242 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! Sch! 1243 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Det är tungt! 1244 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 -Hjälp mig. -Ingen taxi kommer vänta på mig. 1245 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Okej! 1246 01:03:12,160 --> 01:03:13,520 -Oj, oj. -Så! 1247 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 -Här har du. -Tack. Jag gillar dig verkligen. 1248 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 -Okej. -Tack, mitt barn. 1249 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 -Då så. Okej. -Ja. 1250 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Vet du vad? Jag vill också ha ett kohuvud. 1251 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 -Okej, tack. -Jag kan betala för dig. 1252 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Vänta! 1253 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 MAHOBZAS BILTVÄTT & SHISANYAMA 1254 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Vänta! Hallå! 1255 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Vänta! 1256 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Vänta! 1257 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Vänta! 1258 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 -Jag är ledsen… Grace! -Hallå! 1259 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Jag ska stämma dig! Det lovar jag! 1260 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 -Det blir rättegång! Jag ska stämma dig! -Herregud. 1261 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Nu räcker det. 1262 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Håll käften, Gracious. 1263 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Hur kunde du tvinga in mig i den bilen? 1264 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 -Du gjorde det med flit! -Oj! Grace. 1265 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Vad menar du med Grace? 1266 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 -Jaså, du menar Grace. -Grace. Hon är här. 1267 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 -Nej, kompis… -Här kommer hon. 1268 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Jag såg inte ens Sizwe. 1269 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Jag vet inte ens var han är. 1270 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 -Vad ska jag… -Vi måste jobba på. Kom! 1271 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Följ mig. 1272 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Lämna mig inte här! 1273 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Vart ska vi, älskling? 1274 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Till min mors barndomshem. 1275 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Här är det. 1276 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 -Är det sant? -Ja. 1277 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 KwaMashu är i själva verket en smärtsam påminnelse för henne. 1278 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Men det är en del av henne. 1279 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Och det är en del av dig. 1280 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 För 1281 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 på senaste tiden känns det som om vi har 1282 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 glidit isär. 1283 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Som om… 1284 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 Som om jag inte dög åt dig. 1285 01:04:58,320 --> 01:04:59,840 Varför tror du det? 1286 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 För det finns saker jag inte kan ge dig. 1287 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Saker som någon som Charlotte kan ge dig. 1288 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Jag vill inte ha Charlotte, okej? Jag vill ha dig. 1289 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Bra, för jag vill ha dig. 1290 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Finns det nån chans att du kan köra traditionellt på min mems? 1291 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Snälla? 1292 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Inte en chans, älskling. Det är inte min stil. 1293 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Nej. 1294 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Okej. Okej, min Oreo. 1295 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Okej. 1296 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Ja. 1297 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 -Jag älskar det. Ja. -Lite mer… 1298 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 -Jag älskar det. -Jag tänker Diana Ross i Supremes. 1299 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Håll dig borta från Diana. 1300 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Gör en Mzansi-pose, mitt barn. Känner du till Mabrrr? 1301 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Gör en Mabrrr-pose. Brenda Fassie. 1302 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Okej, tänk att Gud eller änglar ger dig nåt vackert. 1303 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 -Sträck ut armarna och ta emot det. -Ja, okej. 1304 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Nej. Tänk att du ska röra vid himlen, 1305 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 -som om du helt enkelt rörde vid finess. -Du når inte himlen. 1306 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Hon når inte himlen. 1307 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Tänk dig en kvinna som är skyldig dig massa pengar. 1308 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Se på henne som ett lejon. 1309 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Nej, jag tänker mer 1310 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 -graciös promenadseger. -Se ut som att du vill bitas. 1311 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 -Som om du säger: "Ha!". -Som att du går iväg. 1312 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 -Som att du ska bitas. -Gå. 1313 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 -Nej, ingen ilska. -Ja, håll still där. 1314 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Kommer jag få byteskläder också? 1315 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Du får vad du vill, min älskling. 1316 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Tack, mamma. 1317 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Tack för att du gör det här. 1318 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Ja. 1319 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Du vet att allt som är viktigt för dig är viktigt för mig. 1320 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 -Så, när som helst, hela dagen lång. -Hela dagen lång. 1321 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 -Varje dag. -"Varre dag." 1322 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 -Älskar dig. -Älskar dig med, älskling. 1323 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Som om du skulle flyga. Ja, så där ja. 1324 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 -Det gillar jag. -Hur är det? 1325 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 -Kolla vem som är här! -Ja. 1326 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 -Hej! -Hej. 1327 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 -Hej! -Hej. 1328 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Då… får han prova kläderna, 1329 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 -eller hur? -Precis. 1330 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 -Kläder? -Exakt. 1331 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Nu är jag förvirrad. 1332 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu frågade om vi kunde 1333 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 spela hans raplåt som min inledningslåt. 1334 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 -Nej, tänk inte på mig. -Sizwe, slappna av. 1335 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 -Kom igen. -Stark, maskulin. Ja. 1336 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 -Gnid in det fint. -Ja. Okej. 1337 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 -Börja längst ner och jobba dig upp. -Okej 1338 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 -och sen Siz, kan du ta -Gnid in den så här. 1339 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 -hennes lår och lägga mot din midja? -Nej. 1340 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 För fotona. 1341 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 -Okej, så här? -Kom igen! 1342 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 -Så här? -Ja, titta in i hennes ögon. 1343 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Du ska se, Mavis. 1344 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 -Ja? -Okej. Ja. Charlotte, 1345 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 -titta in i hans ögon. -Okej. 1346 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 -Hela vägen upp. -Titta in i ögonen. 1347 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Okej. 1348 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 -Varför ser de varandra -Okej. 1349 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 i ögonen när vi måste gnida in chili-leran? 1350 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Okej. 1351 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 -En sekund. -Och sen? 1352 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 -Nej, Phe-phe. Vi är inte klara. -En sekund, mamma. Kom igen. 1353 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 SVARA 1354 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, vad händer? 1355 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Jag vill också ha. 1356 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Behövs det mer? 1357 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 -Jag tror att det räcker. -Säkert? 1358 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 -Åh. -Okej. 1359 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 -Då var vi klara. -Okej, bra. 1360 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Är vi klara? 1361 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Hej. 1362 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Får jag se på dig. 1363 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Du ser ut som… 1364 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Ett barn som klär ut sig? 1365 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Nej, älskling. 1366 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Du ser ut som en ung kvinna… 1367 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 …som är på väg att få allt hon nånsin velat ha. 1368 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Inte allt, mamma. 1369 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 En kille tycks ha krossat ditt hjärta. 1370 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Det gjorde han. 1371 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Det gjorde han verkligen. 1372 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Du borde göra slut. 1373 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Stäng den dörren. 1374 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Gå därifrån. 1375 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Gå iväg med din värdighet. 1376 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Du förtjänar bättre. 1377 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 -Ja. -Ja. 1378 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 SECONDHAND: VI GJORDE DET! 1379 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL: DET ÄR SLUT. DET KUNDE ALDRIG FUNKA MED EN OREO. 1380 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Spring inte, Sizwe. 1381 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Nycklarna, tack. 1382 01:10:09,040 --> 01:10:11,560 -Jag tänkte vi kunde gå och shoppa… -Jag har inte tid. Snälla. 1383 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Varför? 1384 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 För att din bil står bakom min 1385 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 och jag har inte tid att backa och sen din… 1386 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Varför så bråttom? 1387 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 -Okej. Vill du veta? -Ja. 1388 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Tjejen som bor granne, 1389 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 jag älskar henne av hela mitt inre och av nån anledning 1390 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 hittar jag inte ord för att säga precis det jag sa till dig nu 1391 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 och nu hatar hon mig av nån anledning. 1392 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Hon hatar hela mig 1393 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 och jag måste ta reda på varför nu. Så, nycklarna, tack. 1394 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Tack. 1395 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SATAN: SIZWE ÄR PÅ VÄG TILL SPHES GENREP! KUNDE INTE STOPPA HONOM 1396 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Åh nej! 1397 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Okej. 1398 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Vad händer, älskling? 1399 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Jag behöver dig, älskling. Du måste gå till Phe-phes genrep. 1400 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Okej. 1401 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, skulle inte jag få skjuts med dig? 1402 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Vi ska fira med Sphesihle 1403 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 -Vi ska fira hennes renhet -Vi ska fira 1404 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Vi ska fira med Sphesihle 1405 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 -Vi ska fira hennes renhet -Vi ska fira 1406 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Tack, mina barn. 1407 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Nu ska vi prata om 1408 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 hur viktigt det är att vara kvinna. 1409 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Ni kanske kan prata om vanlig hyfs 1410 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 för en av kvinnorna här 1411 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 -verkar sakna det. -Kompis. 1412 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 -Hör du! -Vad gör du här? 1413 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 -Inga män får vara här. -Bara… 1414 01:11:24,560 --> 01:11:26,480 -Seriöst, Sizwe? -Vem är det här nu då? 1415 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Nån som inte visar respekt. 1416 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Du vet vad man brukar säga. 1417 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Man kan rädda en flicka ur slummen, 1418 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 -men… -Oj! Okej. 1419 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Då förstår vi vad du egentligen tycker om mig. 1420 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 -Varför erkänner du inte bara? -Erkänna vad? 1421 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Att jag inte är tillräckligt kultiverad för dig. 1422 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Att jag inte är tillräckligt traditionell. 1423 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 -Skulle du kunna ta det om jag gjorde det? -Försök. 1424 01:11:44,560 --> 01:11:47,680 -Erkänn bara, Sphe. -Varför bryr du dig om det? 1425 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Inte nog med att du var otrogen, 1426 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 utan du skickade beviset också. Vem gör nåt sånt? 1427 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, gör nåt. 1428 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Fin bild, förresten. 1429 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 -Jag har inte skickat den där. -Får jag se. 1430 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Det är jag, men jag skickade den inte. 1431 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 -Nej, jag… -Lugn, Des. 1432 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Okej… 1433 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Jag gjorde det. 1434 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Jag ordnade med fotograferingen och skickade bilden från din telefon. 1435 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 När jag och Bongi 1436 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 -planerade hela den här grejen, så… -Vänta. 1437 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Är du också insyltad? 1438 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 -Jag ville inte gå så långt, Phe. -Mm. 1439 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Dessutom 1440 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 sa jag att vi skulle sluta med det här. 1441 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 -Ursäkta? -Jag gjorde det. 1442 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Så… 1443 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 …nu förråder du mig igen? 1444 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Förråder dig igen? 1445 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Vi skulle lämna KwaMashu och flytta till Joburg tillsammans. 1446 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Jag väntade på dig på tågstationen… 1447 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 …i flera timmar. 1448 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Med väskorna packade. 1449 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Jag väntade på min bästa vän, hon som hade blivit min familj. 1450 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Jag hade inget annat, ingen annan förutom henne. 1451 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Men hon kom aldrig. 1452 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Men du sa upp kontakten, Grace. 1453 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 -Jag fick inte chans att förklara. -Att du är självisk? 1454 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 -Och självupptagen? -Du behandlade mig som skit. 1455 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Ser du hur du är? Ser ni hur de är? 1456 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Bra att du dumpar henne, hon är precis som sin mor. 1457 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Och de är inte… 1458 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 -De är inga bra personer. -Hör du. 1459 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 -Säg inte… -Har hon inte sagt det? 1460 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 -Lägg av, Des. -Har du inte sagt det till honom? 1461 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Prata inte om min familj så. 1462 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 -Lägg av. -Har du inte sagt det till honom? 1463 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 -Nej, prata med din fru. -Nu går vi. 1464 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, vänta. 1465 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Vi kan ordna upp det här. 1466 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Vet du vad problemet är, Sphe? 1467 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Du litade aldrig på mig. 1468 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Och du kritiserade min identitet. Den jag är. 1469 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Jag vet, men det var deras fel. 1470 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Det var inte vi. Du vet att jag aldrig skulle såra dig. 1471 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Jag tror nog att du hade rätt. 1472 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 Vad menar du? 1473 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Vi kanske är för olika. 1474 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Du menar inte det. 1475 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, meddelandet du skickade var dina ord. 1476 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Inte din mammas. Dina. 1477 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Jag vet. 1478 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Jag vet och jag är ledsen. 1479 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ja. 1480 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Snälla? 1481 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Det är jag med. 1482 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1483 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 När du föddes, Phe-phe… 1484 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 …förändrades hela min värld. 1485 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Du gav oss så mycket lycka och glädje. 1486 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Du ska veta, Sizwe, att för 20 år sen… 1487 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 …var jag precis där du är nu. 1488 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Bongis svek krossade mig. 1489 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Men jag förstörde det. 1490 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Jag berövade dig din lycka och… 1491 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 …nu är jag helt vilse. 1492 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Låt inte det bli ditt liv. 1493 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Du kan fortfarande förändra allt det här. 1494 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Säg det bara, så gör jag det. 1495 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Kom, mamma. 1496 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Jag är här, okej? 1497 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Förlåt mig. 1498 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Förlåt. 1499 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Verkligen. 1500 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Hej. 1501 01:18:44,080 --> 01:18:45,520 Jag ville att du skulle ha det här. 1502 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 En bild på mina föräldrar. 1503 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Vad fint. 1504 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Nej, Grace. Den är till dig. 1505 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Den kvinnan har ett hjärta av sten. 1506 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Av sten! 1507 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Nu räcker det. 1508 01:19:06,640 --> 01:19:08,680 -Det räcker! -Hon säger bara det hon vill 1509 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 utan att ens tänka. 1510 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Du, Bongi. Jag tror inte… 1511 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Hon måste höra det här. 1512 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 För jag känner dig… 1513 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 …bättre än någon annan. 1514 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Och jag vet att du låtsas som om du inte behöver någon… 1515 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 …för att du inte vet hur man ber om hjälp. 1516 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 För att du har varit tvungen att klara dig själv hela livet. 1517 01:19:38,200 --> 01:19:39,760 Och jag fanns inte där för dig. 1518 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Och det är så svårt. 1519 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Det är verkligen svårt. 1520 01:19:49,000 --> 01:19:54,280 Det är så svårt när den enda mamman du har är så hemsk mot dig. 1521 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 -Jag har inte… -Nej, snälla. 1522 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Snälla ge min vän lite utrymme. 1523 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1524 01:20:10,400 --> 01:20:13,400 Okej, vänta. Grace. 1525 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1526 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Ja. 1527 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Du stryper mig. 1528 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Du kan väl åtminstone tillåta mig att älska dig i två minuter? 1529 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 Vad händer efter två minuter? 1530 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Jag kommer påminna dig om vilken idiot du är. 1531 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Ja. 1532 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 -För du är min kompis. -Du är min kompis. 1533 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 -Du är min kompis. -Du är min kompis. 1534 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Vad ska vi göra med barnen? 1535 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Vad gör du? 1536 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, vad gör du? 1537 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mamma har en överraskning åt dig. 1538 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Ja, jag sa mamma. 1539 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Där borta nånstans. 1540 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 -Okej. -Ha så kul. 1541 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Gör inget jag inte skulle göra. 1542 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Okej. 1543 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hej. 1544 01:21:36,520 --> 01:21:37,800 Hej. 1545 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Du ser… 1546 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 -Ja. Jag ville bara… -Du, Sizwe. Jag… 1547 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Du först. 1548 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Okej. 1549 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Jag saknar dig. 1550 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Inget känns rätt utan dig, Sizwe. 1551 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Samma här. 1552 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Din tur. 1553 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Jag… 1554 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 …älskar dig så mycket, Sphe. 1555 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Älskar? 1556 01:22:15,320 --> 01:22:16,560 Älskar. 1557 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Sen första gången våra vägar möttes. 1558 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Jag älskar dig, Sphe. 1559 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Jag älskar dig också, Sizwe. 1560 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Wow. 1561 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Tack till mina föräldrar. 1562 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 -Tack till mina föräldrar -Åh, mamma och pappa 1563 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 -Ni uppfostrade mig med möda -Ni uppfostrade mig 1564 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Men nu kan ni se frukten av ert arbete 1565 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 -Tack, mamma och pappa -Tack till mina föräldrar 1566 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Åh, mamma och pappa 1567 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 -Ni uppfostrade mig med möda -Ni uppfostrade mig 1568 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Jag vill säga nåt ur djupet av mitt hjärta. 1569 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Fan, tjejen. Du är så snygg. 1570 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Gillar du det? 1571 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Jag älskar det. 1572 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 -Berätta för dem. -Nej, du berättar. 1573 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 -Nej, du berättar först. -Nej, du först. 1574 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Vi har nåt att berätta… 1575 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 …för våra familjer. 1576 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Jag 1577 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 och Vusi… 1578 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Vi har varit vänner sen första dagen. 1579 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 -Aldrig. -Sen första dagen! 1580 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 -Grace! -Ja, Vusi? 1581 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Vi har fått nog. 1582 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Och ni ska inte få övervaka vår vänskap. 1583 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 -Va? -De måste vara fulla. 1584 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 -Vi behöver inte ert tillstånd längre. -Ja. 1585 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 -De är fulla. -Vi har fått nog. 1586 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 -Ja. -Det räcker nu. 1587 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Men… 1588 01:25:40,760 --> 01:25:42,360 …snälla. 1589 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Snälla. 1590 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 -Snälla. -Snälla. 1591 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Du är vacker. 1592 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Ta de här tallrikarna. 1593 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Okej. 1594 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Åh, svärmor. 1595 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Jag har en överraskning. 1596 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 MAVIS MIRAKEL-LERA 1597 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 -Oj! -Fotona med Charlotte. 1598 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Till reklamkampanjen. 1599 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Vad vackert. Vad vackert. 1600 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 -Jag älskar det. -Så om du vill 1601 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 så skriver vi ut dem, gör broschyrer och börjar marknadsföringen. 1602 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Tack. 1603 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Varsågod. 1604 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, mitt barn. 1605 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Ja. 1606 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Jag ser hur mycket du bryr dig om den här familjen. 1607 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Jag tittade in i mitt hjärta och insåg att jag måste bli snällare. 1608 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Är du sjuk? 1609 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Jag försöker… att bli snäll och läka på insidan. 1610 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Okej. Tack, men… 1611 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 …det är konstigt. 1612 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 -Vi gör inte det här igen. -Vi gör inte det här igen. 1613 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Okej. 1614 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Men jag vill att du gör mig en tjänst. 1615 01:27:04,640 --> 01:27:06,240 Snälla ta bort leran från garaget. 1616 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 Nej. 1617 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Där gick du för långt. 1618 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Herregud! 1619 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Med buller och bång app uti. 1620 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, kan du skicka "hopkoket". 1621 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 -Långkok. -Långkok. 1622 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Kommer ni överens nu? 1623 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Vad är det här för grönsak? Så god! 1624 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Den här. 1625 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Det är fårhuvud. 1626 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Testar micken. En, två, en, två 1627 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Testar micken. En, två, en, två 1628 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1629 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 TILL MINNE AV VÅR ÄLSKADE CONNIE CHUME 1630 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Det var du som stal mitt hjärta 1631 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Du föll från rymden ‎Och skakade om min värld 1632 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Nu är det plötsligt ljust och klart 1633 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Visste att du var min ända från start 1634 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Du var tjejen från andra sidan 1635 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Är det inte lustigt ‎Hur rätt stjärnorna står 1636 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Du får mig att känna som om jag faller 1637 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Du och jag är gjorda ‎För att alltid vara ihop 1638 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Åh, ja 1639 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Jag känner ditt klara ljus 1640 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Du tänder min eld 1641 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Och vår kärlek når högre 1642 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Högre än stjärnorna där uppe 1643 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎De skiner bara för oss 1644 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Jag har känslor som jag vill visa dig 1645 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Jag vill, jag vill visa dig dem 1646 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Men jag har en känsla av att du redan vet 1647 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Redan vet 1648 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Det var du och det var jag och det var oss 1649 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Och det var vi ‎Vi passar ihop som en pusselbit 1650 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Jag vet att du var gjord för mig ‎Ett konstverk 1651 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Hugget i sten ‎Gud den tålmodige konstnären Michelangelo 1652 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Ta din tid när du bygger Rom nu ‎Vart du än går 1653 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎-‎Kallar jag det mitt hem ‎-‎Jag kan känna ditt klara ljus 1654 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Du tänder min eld 1655 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Vår kärlek når högre ‎Högre än stjärnorna där uppe 1656 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎De skiner bara för oss 1657 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Jag är inte perfekt ‎Men i dina ögon är jag värdig 1658 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Det känns så galet ‎Att det bara är meningsfullt med dig 1659 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Något i din blick ‎Känns som förklädd kärlek 1660 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Var inte blyg, var inte blyg 1661 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎För jag tror att du och jag 1662 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎Vi är gjorda för att vara ihop för evigt 1663 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎För evigt 1664 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Du och jag var gjorda för att vara ihop 1665 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Jag vill jag vill ‎Jag känner ditt klara ljus 1666 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Du tänder min eld 1667 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Vår kärlek når högre ‎Högre än stjärnorna där uppe 1668 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎De skiner bara för oss 1669 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Det var du och det var jag ‎Och det var oss och det var vi 1670 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Du är konstverket som huggits i sten ‎Gud som den tålmodige konstnären 1671 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelangelo det var du och det var jag ‎Och det var oss och det var vi 1672 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Ta din tid när du bygger Rom ‎Vart du än går kallar jag det mitt hem 1673 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎GJORDA FÖR ATT VARA IHOP 1674 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Undertexter: Louise Ohlsén