1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Madre mía. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 En mis tiempos, enviábamos regalos útiles. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Como pollos. Pollos vivos, ¿sabes? 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Sí, o cabezas de oveja. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 No estos quisos que hacéis ahora. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Es un guiso, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Dios. Dame fuerzas. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 A medida que exploremos KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 sentiréis la energía, la vida, la amabilidad de la gente. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Algo que no se encuentra en ningún otro lugar. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 ME ENCANTA KWAMASHU TURISMO 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Vale, señoras y señores, hemos llegado al final del tour. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Espero que les haya gustado. No olviden la propina. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 Y no se olviden de pagar las camisetas 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎tan increíbles y fabulosas ‎que llevan puestas. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Gracias. Muchas gracias. Gracias. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Creía que las camisetas eran un obsequio. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 No. He dicho que le obsequiaré con halagos. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Le queda muy bien. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Parece Denzel Washington, pero blanco. Es muy apuesto. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Daos brío, chicas. Plegadlo bien. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 - Guau, papá. - Guau. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 - Guau. - Esto es explotación. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 ¿Cómo les va? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Hola, cariño. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 ¿Has venido a pie? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Quería disfrutar de KwaMashu una última vez. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - Vale. - Mamá, ¿lo tiramos? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 ¿Sabéis lo que nos ha dado ese cartel? 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 ¿Cómo creéis que os pagamos la escuela? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - ¡Vale, perdón! - Ya nos lo has contado. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 ¿Qué creéis que os da de comer? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - Vale. - Perdón. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 ¿Y qué hace toda esa porquería en casa? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 No es porquería. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Es la Arcilla milagrosa de Mavis, que lo sepas. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Es medicina tradicional, transmitida de generación en generación. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Echaré de menos esta casa. - Y yo. 42 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 - A que sí. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 ¿Crees que estamos haciendo lo correcto? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Sí. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Di "adiós, KwaMashu". - ¡Adiós, KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Guau, Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 No. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - No, ni se te ocurra. - Buenos días, buenos… 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Hola, Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 Es para los vecinos. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Pero hay mucho. Podemos… - Gracias. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Gracias. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Gracias. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Gracias. Gracias. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Gracias. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Hola, cariño. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 El señor Steinberg dice que nuestros vecinos son políticos. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 El señor Steinberg cree que toda persona negra 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- que vive aquí, trabaja en política. ‎- Silencio. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Buenos días a todos. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Solo quería avisaros de que han llegado los nuevos. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 MUDANZAS BALLITO Y MÁS 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - ¡Qué monada! - Vamos. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Vamos a entrar. - ¡A por ello! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Uno, dos, tres. Vamos. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Espero que esta gente sepa seguir las reglas de esta comunidad. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Hola a todos. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Sigo buscando a mi gato. - Nos da igual. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Empezamos con mal pie. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 ¿A qué viene tanto bailoteo? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - Sí, sí. - ¡Cariño! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Hola, queridos. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Quiero que todo el mundo se tranquilice. Lo tengo todo bajo control. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Y, sí, Linda. Sí que tengo un código de conducta 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 impreso, encuadernado y copiado. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Pero creo que podríamos dárselo en su segundo día 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 y hoy dejar que se acaben de acomodar. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Así que todo el mundo tranquilo. Grace lo tiene controlado. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Gracias. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Porque pronto conocerán a los Khumalo. 81 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 LOS KHUMALO 82 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU MOLA 83 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 ¡Mamá! 85 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 ¿No crees que deberíamos invitar a los vecinos a tu memulo? 86 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 A los blancos les encantan estas cosas. 87 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 ¡Uy! Que si les gusta. 88 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 ¿A quién? ¿A toda la comunidad? 89 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 No, mamá. Es un memulo, no un festival de música internacional. 90 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Creo que hay alguien en la puerta. 91 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - ¿Gente ya? - Creo que son los vecinos. 92 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Vale, vamos a saludar. Sonreíd mucho. 93 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Vale. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - Así. - Vale. 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Los Sithole. Los Jobe. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Allá vamos. 97 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalo. 98 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Allá vamos. Sonreíd. 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mamá. - Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Hola. Bienvenidos todos al vecindario. Eh, me… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - Vamos. Nos vamos. - ¿Qué? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Gracias. Va. - Sí. 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Nos vamos. Mamá. - Marchaos. 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - ¡Fuera! - Deja de bailar, Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 ¡Volveos al estercolero de donde habéis salido! 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Este es un vecindario muy sofisticado. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Aquí, el único estiércol eres tú. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Lo único que huele a estiércol. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Vamos. - ¡Meteos en casa! 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Ya nos hemos quedado sin vecinos. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 ¡Volved a casa! ¿No me habéis oído? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 ¡A casa! 113 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 ¿De qué los conoces? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 No los conozco. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 La conocía a ella, y es una mentirosa… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Una criticona… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - Una traicionera… - Narcisista… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 - Una bruja. - Una bruja. 119 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Ni se os ocurra mirar, hablar… 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 O respirar en la dirección de esa familia. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 ¿Ha quedado claro? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 ¿Ha quedado claro? 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Bien. 124 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Llegas a tiempo. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 ¿Quieres que lo hablemos? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,480 No quiero hablar de eso. 127 00:06:48,560 --> 00:06:50,880 ¿Qué te hizo esa mujer? 128 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Nada. La odio y ya está. - Me odia y ya está. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Es cruel y no podemos confiar en ella. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Y no quiero volverla a ver. 131 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 ¿Qué? 132 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 ¡No! 133 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 ¿Qué? No. Los sentimientos son para los fracasados. 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 ¡Sí! ¡Sí! No, pero tenemos que hacerlo bien. 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 ¡No! ¡No hay remordimientos! ¡Sí! 136 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 ¡Hay que apuntar a los testículos! 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - ¡Eso es ilegal! - Estoy en una reunión. 138 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 ¿Qué? 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 ¿Lo dices en serio? 140 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Lo que te digo, es que no son aptos para nuestra comunidad. 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Haz lo que te digo, 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 es mi derecho como persona al mando de la empresa. 143 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Se supone que tú eres mi perro guardián, Barry. 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 ¡Así que empieza a morder! 145 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Tenemos normas que cumplir. 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 CÁMARA 3, PATIO LATERAL 147 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 No te juzgo, pero pareces una loca. 148 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Sí, me juzgas. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 ¡Hola! Eh, mamá. Te robo el coche, ¿vale? 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Llévate a tu padre y te compraré uno nuevo. 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - ¿Qué? - Llévatelo o lo mato. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - Vale. - Llévatelo. 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - Vale, suéltame. - Vamos, vamos. 154 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 ¿Cree que puede invadir mi privacidad? 155 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 Vale. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎¿Quieres algo bueno que espiar? 157 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Te voy a dar un buen espectáculo. 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Es para ti, Gracious. 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 ¡Satán! 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 ¡Hoy va a morir alguien! 161 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Hoy voy a matar a alguien. 162 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - ¡Soy de KwaMashu! - Mamá, ¿qué pasa? 163 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 ¡Esa mujer se cree que me puede controlar! 164 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 ¡A mí! Soy Bongi Goodmore Sithole. 165 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 ¡Por encima de mi cadáver! 166 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 ¡A por ella, Goodmore wakwaMashu! 167 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Para ya. 168 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 No te tomas nada en serio. 169 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 ME ENCANTA KWAMASHU 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 ¡No! 171 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 ¿Qué hace una cosa así en esta comunidad? 172 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Oh, no. 173 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 ¡No puedes hacer eso! 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Acabo de hacerlo. 175 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 No puedes hacer eso. 176 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Te he dicho que acabo de hacerlo. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Te toca mover ficha, Satán. 178 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, ya empieza. ¡Corre, que nos perderemos a Sizwe! 179 00:09:35,640 --> 00:09:36,800 Esto no ha acabado. 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, ¿has visto a mi gato? - Cariño. 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Nos da igual su gato, señora. 182 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 - ¡Date prisa! - ¡Ya vengo! 183 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Tenía asuntos… - Ponla. 184 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…con esa tarada de Bongi. 185 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Volumen. 186 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Nosotros creemos en un modelo autoritario, donde el padre sabe 187 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 qué le conviene al hijo. 188 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Maestro polemista. - Khumalo. 189 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 ¡Mi nieto! ¡El mejor onanista! Lo que yo te diga. 190 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Polemista. - …decisiones importantes. 191 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - Nosotros declaramos… - ¿Quién me ha echado un mal de ojo? 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - que coexisten dos modelos. - ¿Qué hace esa ahí? 193 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Sin padres velando por sus hijos 194 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - …no habría gente como David Beckham… - ¡Cómetela, Sizwe! 195 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 o Serena Williams. 196 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Pero estos deportistas no son producto de unos padres autoritarios. 197 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Ellos han construido su carrera gracias al apoyo de sus padres, 198 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 no al control. 199 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Creo que mi oponente debería considerar expandir sus conocimientos base. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Yo creo que mi oposición debería saltar de un acantilado. 201 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATE 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 ¿Y bien? 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 ¿Todavía quieres que salte de un acantilado? 204 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Quiero que hagas exactamente lo que estabas haciendo. 205 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Espera. 206 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 ¿No vamos a abordar el tema? 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfecto. ¿El qué? 208 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Ah, el espectáculo de antes. Sí. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Lo mejor para empezar nuestra relación con buen pie. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 ¿A que sí? Me había preparado un discurso y todo. 211 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Ya. - Sí. 212 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 ¿Quién supondría que 213 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - se conocerían? - ¿Verdad? 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 En plan… 215 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 ¿Estar seis meses juntos cuenta como relación? 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Sí, vale. - ¿Cuenta? 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Para mí, sí. 218 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Por eso he reservado unas vacaciones románticas. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 ¿En serio? 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 ¿Y vamos a ir? 221 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Claro, ¿por qué no? 222 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Porque nuestras madres se odian 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎y literalmente nos lo han prohibido. 224 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Sí, se me ha ocurrido que igual no deberíamos decírselo. 225 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 ¿Te apuntas? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Vale. 227 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Pero sin cosas raras. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Sí. - Al menos hasta mi memulo. 229 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Vale. 230 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Vale. 231 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Quedarás guapísima. 232 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Déjatelo puesto 20 minutos antes de aclararte con agua. 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Creo que ya está bien. Tiene buen aspecto. 234 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Un poco más. 235 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 ¿Qué pasa? 236 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Un poco más aquí y ya. 237 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 ¿Por qué le pones barro en la cara? 238 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 No, hermana. 239 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 No es barro. 240 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Es medicina tradicional. 241 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Tengo unos dolores increíbles. 242 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 ¿Me ayudará? 243 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Sí, depende. ¿Dónde te duele? 244 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Me duelen la cabeza, 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 los costados, la espalda, los… 246 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Ah, sí. O sea, que te duele el cuerpo entero. 247 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Se llama… 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 tener una nuera. 249 00:12:43,200 --> 00:12:44,560 - ¿Qué? ¿Una nuera? - Sí. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Yo tengo el mismo dolor. - Ah, ¿tú también? 251 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Sus insultos queman como el fuego. En serio, ¡como el fuego! 252 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Vale. ¿Cuánto cuesta? 253 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - ¿Sí? - Cariño. 254 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Tienes que dejar de monitorear las cámaras. 255 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, te he pedido que dejes de microgestionarme. 256 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Te estás obsesionando. 257 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Tu salud mental. Céntrate, Grace. 258 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 ¿Ves? La he perdido por hablar contigo. Ahora no la veo. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 ¿Dónde está? 260 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 ¿Quieres ayudar a mi salud mental? 261 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Quita esa porquería del garaje y habla con tu madre 262 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 de su tema con el barro porque… en fin. 263 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Salud mental. 264 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 Vale, familia. 265 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 Me voy. 266 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 ¿Ya te vas? 267 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Sí. 268 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Estás guapísima. 269 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Gracias. - ¿Te he dicho ya lo orgullosa que estoy? 270 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Todo el rato, mamá. Vale, deja que me vaya. 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Vale, ¿cuándo volverás? 272 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 ¿Qué locura es esta? 273 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Esto se ha convertido en mi nueva vida. 274 00:13:44,680 --> 00:13:45,880 Es el infierno. 275 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Necesito tu coche para ir al campamento de estudios en Ballito. 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 El mío no llega hasta el lunes, o sea que… 277 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Nada de trompos, carreras o piques. ¿Está claro? 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Trato hecho. 279 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Trato hecho. 280 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 ¿Qué? 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 ¿No es ese el hijo de Satán? 282 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Hola, mamá. 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 284 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 ¿Dónde estás? 285 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Me acaba de recoger una amiga del campus. 286 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 ¿Qué amiga? 287 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Mi amiga… Nandi, del campus. 288 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Y, mamá, tengo que colgar, se me acaba la batería. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Ph… 290 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 ¿Cómo encontrar la paz 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 cuando tienes una vecina… 292 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 muy pesada? 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Vale. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Inhala. 295 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Exhala. 296 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Tú puedes. 297 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 ¡Gracious! 298 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 ¡Gracious! 299 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Como coja a ese demonio tuyo verás. 300 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 ¡Hola! Buenos días, querida. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Señora Violind, buenos días. 302 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Lo siento, no me hagas caso. Es que he escuchado gritos. 303 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Discúlpenos. Estábamos… 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 Es algo cultural. 305 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - ¡Amandala! - ¡Poder para el pueblo! 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 ¿Dónde te crees que estás? 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Viniendo aquí a vociferar como una pescadera. 308 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Ah, ¿yo no puedo gritar, pero tu hijo 309 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - puede raptar a niñas inocentes? - Mi hijo… ¡Ah, no! 310 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 ¿Te crees que mi hijo y tu hija…? No es nuestro tipo. 311 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - ¡Eso díselo a tu hijo, idiota! - Se lo diría, pero no está aquí. 312 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Está estudiando en Ballito. - Con mi Phe-phe. 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Mi padre estará revolviéndose en su tumba. 314 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 No, los he visto irse en coche juntos. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 De verdad, Bongi. Tienes que dejarte de tonterías 316 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - y dejarme en paz. - ¡Eh, tú! 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - ¿Qué? ¿Qué? - ¡Eh, tú! 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - No me hables así. - ¿O qué? 319 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - ¡Gracious! ¡Gracious! - ¿Qué quieres? 320 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - ¡Anda! - ¡Gracious! 321 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 ¡No te vayas cuando te hablo! Gracious, ¡no te vayas cuando te hablo! 322 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 ¡Eres Satán! ¡Satán! 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 ¡Bruja! 324 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Eh, tenemos mucho tiempo, 325 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 podemos ir por la carretera con vistas. 326 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - ¿Te parece? ¿Sí? - ¡Sí! 327 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Sí. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - ¡Quiero ver las vistas! - Venga. 329 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Bueno, mis vistas desde aquí son perfectas, pero… 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Cariño. Qué mono. 331 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, serpiente escurridiza. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 ¿Quién eres, Sizwe? 333 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 ¿Eres hijo mío, siquiera, doctor Khumalo? 334 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 PISTA DE LA CONTRASEÑA NOMBRE DE MI CHICA 335 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Anda. Chiefs, los chicos de la paz y la tranquilidad. 336 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 ¡Hermano! ¿Tú también vienes aquí? 337 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Sí. 338 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Este es mi pueblo natal. 339 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 340 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - Ah, Vusi. 341 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - Sí. - Sí. 342 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, dime. 343 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 ¿Viste el partido de anoche? 344 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 No saques el tema. Me duele solo de oírlo. 345 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 No. 346 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Amigo, es como si estuviera en una relación tóxica. 347 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 A mí me vas a contar sobre relaciones tóxicas. 348 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - ¿Qué haces aquí? - Sé dónde están los niños. 349 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Ah, vale. 350 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 ¿Ahora me crees? 351 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Nos llevan 45 minutos de ventaja. Tenemos que irnos. 352 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - ¿Tenemos? - Tenemos. 353 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - ¿Yo y tú? - Tú y yo. 354 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Gracious, contigo no voy a ir. 355 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Van a pasar la noche juntos. 356 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 He encontrado la reserva, abuela. 357 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Tenemos que irnos. 358 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Y deja esa comida. 359 00:19:01,360 --> 00:19:03,760 No pienso dejar la comida. Cuando estoy estresada, como. 360 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Pues debes estar siempre estresada. 361 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Habló la cuarentona. 362 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 ¿Tienes coche? 363 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Sí, tengo coche. 364 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Vale. 365 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Qué tontería es esta. Deja que me siente delante, anda. 366 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - No. - En serio, 367 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 no hay espacio aquí detrás. 368 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Semáforo. 369 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Guau. 370 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 ¿En serio te vas a poner a comer ahora? 371 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Eh, ¿cómo van los planes para el umemulo? 372 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Bien, van bien. 373 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 En breve tengo que ir a probarme ropa y a ensayar. 374 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Tú llevarás tu traje tradicional, ¿no? 375 00:19:40,080 --> 00:19:41,640 Tradicional… 376 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Cariño. 377 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Tengo un traje Armani de tres piezas, o sea que… 378 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 ¿Armani? 379 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Negro por fuera y blanco por dentro. ¡Mi Oreo! 380 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 ¡No! Por favor, ve con ropa tradicional. 381 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Lo siento, paso. 382 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Pero te garantizo que, cuando me veas con ese traje, 383 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 te vas a enamorar de mí otra vez. 384 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 Te lo garantizo. 385 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 ¿Quién te ha dicho que ya me he enamorado? 386 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Ay. 387 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Ay. No pensaba… 388 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - Vale. - Exacto. 389 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 390 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 ¿Qué? 391 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Quiero decirte una cosa. 392 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Yo… 393 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Las vistas… 394 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Son increíbles, ¿verdad? 395 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - Sí. - ¿Sí? 396 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Sí. 397 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Sí. 398 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Vale, verde, verde. Aquí. 399 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Vale. 400 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 ¿Hacia dónde vamos? 401 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 ¿Dónde vas? 402 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - ¡No! - Grace, ¡vas a hacer que nos matemos! 403 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Lo siento, pero… 404 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Vale, ya está. 405 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 El maquillaje. 406 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 No pienso morir en un Picantó. 407 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Es un Picanto. 408 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Amigo… - Dime. 409 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 ¿Te has traído el restaurante al completo? 410 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace no me deja comer cualquier cosa en cualquier sitio. 411 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 No, tío. No puedo permitir que te hagas esto. Jamás. 412 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Toma un poco. 413 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - Vale. - Toma. 414 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Sí. 415 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Sí. 416 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Es solo que… 417 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 ¿Qué dirá Grace? 418 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Ya me entiendes… 419 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Hay cosas que Grace no tiene que saber nunca. 420 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 ¡Por supuesto! 421 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Toma un poco. 422 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Toma un poco. 423 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 ¡Tu coche es una trampa mortal! 424 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Mi coche no es una trampa mortal. 425 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Sí que lo es. - ¿Te has muerto? Pues a callar. 426 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Ahí está el coche. 427 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Dame las llaves. 428 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - ¿Las llaves de mi coche? - Abre ya, por favor. 429 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Es un Mercedes. 430 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - No hace falta tocar la puerta. - Para. 431 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Es automática. 432 00:22:34,800 --> 00:22:35,760 - ¿Qué cogemos? - Todo. 433 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 No pueden acampar sin comida o equipamiento. Cógelo todo. 434 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - ¡Mierda! Ya vienen. - Cógelo todo. 435 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Son ellos. 436 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - ¡Suéltalo! ¡Déjalo! - No quiero. 437 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - No van a… - Nos van a ver. 438 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 ¡Rápido! Te van a ver. Vamos. 439 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 REFUGIO HAWKEYE 440 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 CAMPAMENTO DE SAMKELO FUNDADO EN 1986 441 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, para. Nos van a ver. 442 00:22:59,360 --> 00:23:00,840 ¿Estás viendo eso? 443 00:23:00,920 --> 00:23:02,160 ¿Dónde? 444 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 No, nada. No te preocupes. Sería una sombra. 445 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Cariño, no estaríamos viendo sombras 446 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎si hubieras reservado un hotel. 447 00:23:10,240 --> 00:23:11,920 Vale, toma. 448 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Yo te caliento. 449 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Qué bien que me cuidas. 450 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 - Lo intento. - Guau. 451 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Me gusta esto. 452 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 ¿En serio? ¿Te gusta esto? 453 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Sí. - ¿Y esto? 454 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Sí. 455 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - Vale… ¿y qué tal esto? - Mucho. 456 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, qué bestia. 457 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Sí. 458 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Para. 459 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Lo mataré. 460 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Estamos en la selva, ¿no? 461 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 ¿Me has traído para comerme o qué? 462 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Dios mío. - Sí. 463 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 ¡Tu hija! 464 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 ¡Es tu hijo! 465 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 - ¡Señor Khumalo! - Ah, sí. 466 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Tiene lista su cabaña, señor. 467 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - Sí, vale. - Gracias a Dios. 468 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Tengo que informarle que hay dos leones por la zona… 469 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - que no han dado señales desde el martes. - ¿Cómo dice? 470 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Pero tenemos casi total certeza de que es seguro. 471 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Ah, vale. Es seguro. - ¿Casi total? 472 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Correcto. - Gracias. 473 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Perdone, ¿ha dicho "casi total certeza"? - De que es seguro. 474 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Cariño, no. 475 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Lo voy a matar. 476 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 - Será genial. - Y yo a ella. 477 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Vale. 478 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 ¿Qué has cogido? 479 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Las luces de emergencia. 480 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - ¡Dios, Gracious! - ¿Qué? 481 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 No necesitan luz para lo que van a hacer. 482 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 ¿Tú qué has cogido, Bongi? 483 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 ¿Qué has cogido? 484 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Vale, tenemos trabajo. 485 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Deja de molestarme. ¡Qué pesada! 486 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Y ya lo tenemos. 487 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 ¿Sí? 488 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Qué mono, cariño. 489 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 ¿A que sí? 490 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Creo que tengo algo en el labio. 491 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Sí, es, eh… 492 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Tienes bigote. Es como… 493 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Guau, serás jeta. 494 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Ya te vale. - Es broma. Ven. 495 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Ya está. 496 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - Todo esto es culpa tuya, ¿sabes? - ¿Mía? 497 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - Culpa mía. - ¡Sí! 498 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 ¿Aun siendo tu hija quien ha seducido a mi hijo? 499 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 - Ah… - ¿Cómo has encontrado este sitio? 500 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Vengo mucho con mi padre. 501 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Él conecta con la naturaleza, y yo con él. 502 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Ojalá pudiera decírselo a mi madre. 503 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Te adoraría. 504 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - ¡Le odio! - ¡Cállate! 505 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 ¡Cállate tú! 506 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - ¡Cállate tú! - ¡Tú! 507 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - ¡Vete ya! - ¡Calla! 508 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - ¿Sabes cómo caminar de puntillas? - ¡Silencio, Gracious! ¡Chitón! 509 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Están ahí. 510 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Como ahora, aquí, así. 511 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 512 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Estás preciosa. 513 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Cariño. 514 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Gracias. - Solo quiero decir… 515 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 ¿Sí? 516 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Necesito… 517 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 ir… 518 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 ir al lavabo. 519 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Vale. 520 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - Cariño, ¿a dónde vas? - Sí. 521 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Sí, tengo que ir… a los arbustos. 522 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 - ¿Qué hace? - Hay… 523 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - …leones, cariño. - Se va. 524 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - ¡Cariño! - Tranquila. 525 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 ¡Mierda! 526 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 ¿Ves algo? 527 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Todo tranquilo. 528 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Está… 529 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Cariño, literalmente hay leones sueltos. 530 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 No. Ni un león a la vista. 531 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Me he quedado sin bolso. 532 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Mi Versace. 533 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Ahora es un Versa-pipí. 534 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - No está mal. - Sí. 535 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Para ti. 536 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - Sí. - Vale. 537 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 ¿Sí? 538 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - ¿Qué le está dando? - Delicioso. 539 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Siéntate conmigo. 540 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Con permiso. 541 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Vale, tenemos que intentar espantarlos. 542 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Pero ponte bien la peluca. Das miedo. 543 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Ah, Gracious. Es el último de mis problemas. 544 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Me das miedo. ¡Deja de mirarme! 545 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Te voy a arreglar la peluca. Me está poniendo histérica. 546 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Cariño. 547 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 ¿Has oído eso? 548 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 No algo que dé más miedo. Como un rugido, ¿sabes? Como… 549 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 ¿Qué es eso? 550 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Suena como a… 551 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 ¿Qué es…? 552 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 ¿Sabes qué? Eh… 553 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Eso no es un león. 554 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Claro que es un león. - ¿No sabes rugir? 555 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Parecía un coche antiguo arrancando. - Sí. Como, eh… 556 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Creo que dada nuestra ubicación, el sonido viaja hacia arriba. 557 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 ¿Viaja? Pues no me gusta eso, cariño. 558 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Creo que hay alguien. - Vale, me toca. 559 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎No, no, no. 560 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 - Eh… - ¿Y eso qué es? 561 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 ¿Un cerdo? 562 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 ¿Has oído eso? 563 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Vale, eh… ¿Sabes qué? 564 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 - Será mejor que entremos. - ¡Cariño! 565 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - Sí. - Sí, vamos. 566 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Se están metiendo en la tienda. 567 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Eso no es lo que queremos. 568 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Cariño, ¡date prisa! - Sí, sí. 569 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Ya puestos, pongo Barry White. 570 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - Eres idiota. - ¡Calla! Estoy intentando pensar. 571 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Un momento. Internet es tu amigo. 572 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 ¿Así es cómo suena un león? 573 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Estamos bien. - No estoy segura. 574 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Estamos bien. 575 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Eso es lo que dice Internet. 576 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Cariño, ¿qué ha sido eso? 577 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Suena como alguien con resaca. 578 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Vale, lo haré aquí. - Vale. 579 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 ¡Vale, vale! 580 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - ¡Coge los zapatos! - ¡Cariño! 581 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 ¡Creía que estabas detrás! 582 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - ¡Espera! - ¡Vamos, vamos! 583 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 No, cariño. 584 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - ¡Bien hecho, Gracie! - ¡Bien hecho! 585 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Bien hecho, Bongi. - Lo hemos conseguido. 586 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Bien hecho. 587 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Toma. 588 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Vale. 589 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 ¿Qué más hay? 590 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Eh… 591 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - ¿Eso es una serpiente? ¿Eh? - ¿Qué? Gracious, ¡no te me subas encima! 592 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Bájate. ¡Grace! - ¿Es una serpiente? ¿Eh? 593 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace. Baja, baja… 594 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 ¿Qué? 595 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 ¡Grace, espérame! 596 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 ¡Grace! 597 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - ¡Esos son tus ancestros, idiota! - ¡Que no! 598 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Te lo dije. 599 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, te dije que no quería acampar en la naturaleza con animales. 600 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Es que… no puedo. - Ya. Lo siento. 601 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Pensé que… - ¿Qué pensaste? 602 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - ¿Que sabías más que yo? - No, pensé que sería romántico. 603 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Mira que llamar a la serpiente mi ancestro. 604 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Pues sí. Ha sido el peor viaje de mi vida. 605 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 ¿Qué? 606 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 ¿Peor que el viaje de fin de curso a Nkandla? 607 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Uy, no. 608 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 No puede haber nada peor que el viaje que hicimos a Nkandla. 609 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 El bus no tenía aire acondicionado. 610 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Ni frenos. ¿Cómo sobrevivimos? 611 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Y las ventanas no se abrían. 612 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Luego, los chicos empezaron con la competición de pedos. 613 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 - Imagínate. - ¿Sabías que 614 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 un pedo me fue al pelo? 615 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Te fui a buscar jabón, pero te traje loción. 616 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Y cuando fui a por el jabón, no te encontré. ¿Dónde fuiste? 617 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 No lo sé. Me distraje. 618 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Me olvidé de lo que tenía que hacer. 619 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Supongo que eres así. 620 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Te distraes y te olvidas. 621 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 De mí. De todo. 622 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 ¿Grace? 623 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 ¡Ah, Grace! ¡Grace ha vuelto! 624 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 ¿Qué te ha pasado? 625 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Desastre, calamidad, pura catástrofe. 626 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 No te creerás el día que he tenido. 627 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Tengo que quemar este conjunto. 628 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Necesito una bañera y un vaso de vino. 629 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Solo… vino. 630 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 ¿Cómo lo has hecho? 631 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Si mi Grace me pide algo, se lo doy. 632 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Pues tu querida Grace quiere que le prepares un baño. 633 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Sí. 634 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 ¿Por qué hueles a carne? 635 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Es un perfume nuevo. 636 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Pero… - No, el que necesita un baño eres tú. 637 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Huele a carne quemada. 638 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Tienes que ir a ducharte… - Perfume. 639 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 y mientras tanto, ponerme la bañera. 640 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Hay algo que tengo que hacer. ¿Perfume? 641 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Eh, es mi Des Des. - Ah, mamá. 642 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Escucha, escucha. 643 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Tengo que decirte una cosa. 644 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Tengo una idea para un negocio de cuidado de la piel. 645 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Qué bien, señora. Me alegro. Pero es que mi mujer… 646 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Escucha, esto es importado de Maropeng. 647 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Es del guardabarros de un taxi. 648 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Hombre de negocios. 649 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Escucha, vas a promocionarlo. 650 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Por Dios. ¿Yo? ¿Por qué yo? 651 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Porque te he visto escaparte con Vusi. 652 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Te he visto. 653 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Te tengo calado. 654 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Has sido… 655 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 muy bueno conmigo. 656 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 O sea, 657 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 has llevado mi Biblia. 658 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Has llevado mis diezmos. 659 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Y lo más importante, 660 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 has… 661 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 llevado… 662 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 mi pequeño ayudante rosa. 663 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Gracias por todo lo que has hecho por mí. 664 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 665 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 …descansa en lujo. 666 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 ¿Dónde has estado? 667 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Aquí todo el mundo está liado. 668 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Yo también. 669 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 ¿Cuándo vas a quitar el barro? 670 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 ¿Te refieres a la Arcilla milagrosa de Mavis? 671 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Quítala ya, por favor. 672 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 CÁMARA 1 PUERTA PRINCIPAL 673 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 ¿No sabes que mamá tiene ojos en todas partes? 674 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, quieres ligarte a esa zorra, ¿eh? Vamos a jugar. 675 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Los niños están fuera. Echa un vistazo. 676 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Gracias. 677 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Toma. 678 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 No. 679 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 ¡Eh! ¿Es que no masticas? 680 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Engulles como una anaconda. 681 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 ¿Pasas hambre? 682 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 No he probado un carbohidrato en diez años, como puedes ver. 683 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Por eso eres tan miserable. 684 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Lo único que me hace miserable es tu hija. 685 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Y que conste, llevo bótox. 686 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, querida, es pura. 687 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Pura. - Pura. 688 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Papá se revolvería en su tumba. 689 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Lo que tenemos que hacer, querida… 690 00:35:45,640 --> 00:35:48,480 es hacer que se separen, porque ni de coña 691 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 voy a compartir nietos contigo. 692 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Prefiero morir. 693 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Ambas sabemos que no funcionará. 694 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 No son más que adolescentes. ¿Entiendes? 695 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Qué asco. 696 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 ¿Qué? 697 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Nada. 698 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Entonces, ¿cuál es el plan? 699 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Haré una oferta a Sizwe que no podrá rechazar. 700 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Y luego, tú, querida, 701 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 cogerás a Sne y la devolverás a tu pueblucho. 702 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Se llama Sphe. 703 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Por Siphesihle, como bien sabes, Grace. 704 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Mira, este momento en plan amiguitas no me interesa. 705 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Además, estoy harta de verte con esa piel tan seca. 706 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Oye, no te atrevas a insultarme. Me pongo crema hidratante. 707 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 ¿Crema hidratante? Mejor me lo pones. 708 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Adiós. 709 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Mierda. 710 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Hola. - Hola. 711 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Me acaba de pasar algo rarísimo. 712 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 ¿Qué ha pasado? 713 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Me ha llegado una carta de aceptación del programa de intercambio de Irlanda. 714 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 ¡Increíble! Es tu sueño. 715 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Eh, sí. - ¡Cariño! 716 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - Qué bien. - Sí. 717 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 No, era mi sueño, pero no estoy seguro. 718 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 ¿Y si vamos juntos? 719 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Cariño, yo tengo cosas que me atan aquí. 720 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Sí, no. Ya lo sé. - Mi madre. Mi labor en la comunidad. 721 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Tengo muchas responsabilidades. 722 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Sí, ya lo sé. Ya lo sé. Claro. 723 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Pero, es que… 724 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Un momento. ¿Crees que yo no? 725 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 No, claro que sí. 726 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 - Sí. - Era un decir. 727 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Nuestras vidas son muy diferentes. 728 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Somos muy diferentes. 729 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Sí. 730 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Bueno, es una de las cosas que me encantan… que me gustan de nosotros. 731 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Somos diferentes y nos complementamos. 732 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - Sí. - Sí. 733 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - Nos complementamos. - Sí. 734 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Claro. - Es verdad. 735 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Sin duda. 736 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, felicidades, hijo. 737 00:38:17,000 --> 00:38:18,760 ¿También te han llamado a ti? 738 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 No exactamente. Les he llamado y he movido un par de hilos. 739 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Vamos a celebrarlo. 740 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 ¿Y por qué no has movido hilos hasta ahora? 741 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Quería asegurarme de que era lo que querías 742 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 y que puedo vivir sin ti durante seis meses. 743 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Pues, ¿sabes qué? No hará falta. 744 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Porque no iré. 745 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 ¿Por qué? Siempre has querido ir. 746 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Pero, mamá, lo que quería era ganármelo. 747 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Bueno. 748 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Y aparte de eso, ya… ya no puedo coger la puerta e irme sin más. 749 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Tengo cosas que sopesar. 750 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 ¿Qué cosas? 751 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Solo te pido que te responsabilices de tu memulo. 752 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Al fin y al cabo, es tu memulo. 753 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Pero ya te ocupas tú. 754 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Sí, hasta ahora. Pero entre la mudanza, el negocio, 755 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 todo lo que pasa en casa, vosotras, tu padre… 756 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 Estoy desbordada. Desbordada de verdad. 757 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mamá. 758 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 ¿Cómo voy a ir de aquí a KwaMashu y viceversa 759 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - y tener tiempo para el cole? - Phe-phe, 760 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 ¿de verdad, en serio, me vas a dejar tirada cuando más te necesito? 761 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Vale, ya me ocupo yo. 762 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Gracias. 763 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 De nada. 764 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 CAGADA. SIZWE NO SE VA GRACIAS A TU HIJA. 765 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Cómo no, te ha salido mal la jugada. Idiota. 766 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 ¿Y AHORA QUÉ? ¿ALGUNA IDEA GENIAL? 767 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 ¿Me puedes ayudar a poner la mesa? 768 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Ojalá pudiera ayudarte, de verdad. 769 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Pero es que tengo el cuello… ¿Dónde guardas ese masajeador que tienes? 770 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - Creo que en el armario de la cocina. - Vale. 771 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Qué bien huele. 772 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 No, no. Aquí nadie toca nada hasta después del estudio bíblico. 773 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 - ¿Estudio? - Sí, 774 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 y lo haremos todos juntos esta noche. 775 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Ni de coña. 776 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, abre, por favor. 777 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Suma mayordomo a mi larga, larga lista de obligaciones. 778 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Eh, Seeps. 779 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 ¿Zakhele? 780 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - ¡Seepety Seeps Seeps! ¿Qué pasa? - ¡Dios mío! Hola. 781 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - Guau. - Guau. 782 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Hola, ¿qué tal? 783 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Pasa. 784 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 ¡Joder! Pedazo de choza. 785 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Tú debes de ser Sizwe. - Sí. 786 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Tu madre me ha contado muchas cosas sobre ti. 787 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Adelante. 788 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - ¡Charlotte! - ¡Señora Gracie! 789 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Qué guapa. - Gracias. 790 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 ¿A que es guapísima? 791 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Sí. 792 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Bienvenida. - Gracias. ¡Increíble! 793 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Gracias. - ¡Increíble! 794 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Soy así. 795 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 ¡Mi B! 796 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Gracias por venir. - Hola. 797 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎He hecho callos. Tu plato favorito. 798 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 El mensaje de ese versículo es muy profundo. 799 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 El libro de Rut siempre me toca la fibra. 800 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Sobre todo el versículo que dice: "a donde tú fueres, 801 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - iré yo". - "Iré yo". 802 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - "Donde tú te alojares…" - "Yo me alojaré." 803 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Los pelos de punta. - Ah, Charlotte. 804 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Vale. 805 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Por favor, empezad. Gracias. 806 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Buen a-pedito, gente. 807 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Qué gracioso. 808 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Buen a… 809 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 - Pedito. - Pedito. 810 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Vale. 811 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Sizwe, me encantaría saber cuál es tu libro favorito. 812 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 ¿Mi libro favorito? 813 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Eh… probablemente… probablemente Harry Potter. 814 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 ¡No! 815 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Me refiero a tu libro favorito de la Biblia. 816 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - Ah, ya. De la Biblia. - Sí, tu libro favorito de la Biblia. 817 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Eh, seguramente también el libro de Rut. 818 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - ¿En serio? - Sí. 819 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Sí. - Mira tú por dónde. 820 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Sí. - Fíjate. 821 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - Porque, ¿qué otros libros hay? - Fíjate tú. 822 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - Exacto. - Exacto. 823 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Bueno, Zakhele. Dime. 824 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - ¿En qué andas últimamente? - Sí. 825 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - ¿Estás trabajando? - Sí, señor. Pongo rimas a la poesía. 826 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 No tengo ni idea de qué significa eso. 827 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 En otras palabras, papá, es rapero. 828 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - O… - Sí, pero los raperos son ricos, ¿no? 829 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Sí. - Muy, muy ricos. Riquísimos. 830 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Muy ricos. 831 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Para que veáis, en mi último tema… tuve 300 visitas. 832 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 I gané 50. 833 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 ¿Cincuenta mil? 834 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Cincuenta rands. 835 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Salud. - Eh, por Rut. 836 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Gracias. 837 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Contacto visual. 838 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 O siete años de… 839 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 ¡Basta! 840 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - Qué pulsera más bonita. - Ah, ¿esta? 841 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Sí, intento recolectar sortijas 842 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 de todos los países que visito. 843 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Y tienes un montón. 844 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Debes viajar mucho. 845 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Uy, sí. Viajo mucho. 846 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Y, la verdad, algún día me gustaría mudarme a Europa. 847 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Europa. 848 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Antes a Sizwe le encantaba viajar. 849 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - ¿Antes? - Pero ahora parece que no tanto. 850 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Se me ocurre que tú podrías reavivar esa llama. 851 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Se me ocurre Europa. 852 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Verano, Ibiza. 853 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - ¿Ibiza? - Pago yo. 854 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Ni hablar. 855 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - Sí. - Sí. 856 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Sí, sí, sí. Oye, eso es una… 857 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - una bonita… - Genial. Sí. 858 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 pulsera. 859 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 ¿Verdad? 860 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Sí. 861 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 La verdad, ya puedo imaginarme el ambiente en Ibiza. 862 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Porque los diamantes, 863 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 ¡son el mejor amigo de una chica! 864 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Dios mío. Me encanta. 865 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 ¿Qué te cuentas, Seeps? 866 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Lo de siempre. Muy ajetreada. 867 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Planeando el memulo. - ¿Ya te toca el memu? 868 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Cuenta conmigo, tía. Ahí estaré. 869 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 ¿En serio? 870 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Sí, bien maqueado con mi vestido tradicional. 871 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Ya sabes el rollo. 872 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 En realidad, Zakes, necesito que hagas algo por mí. 873 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Venga. ¿De qué va el plan? 874 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 ¿CEO, CFO, CIA? 875 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 JDC. 876 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 El Jefe De la Conducción. 877 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe necesita un conductor. 878 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Jo, mamá. Pensaba ‎que podría pedir un Uber. 879 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Sí, y a mí no me va el rollo del Uber. 880 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Quinientos al día. 881 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 También había pensado que podrías hacerme algún tema. 882 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - ¿Sí? Guay. - Sí, para el marketing de mi negocio. 883 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Mamá de B, lo petaría. ¡Joder, mamá de B! 884 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - ¿Lo ves? Trato hecho, pues. - ¿En serio? 885 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Sí, sí, sí. Lo visualizo, mira. 886 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Los Zakes y los Seeps somos los vips. 887 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Buena rima. Tengo que apuntarla. 888 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Ya, vale. 889 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Muy bien, Zakhele. 890 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Empiezas mañana. - Eh, de locos. 891 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Como un psiquiatra. 892 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Otra rima. 893 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Hoy estoy que lo peto. 894 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Qué carita más mona que tienes. Y una piel muy suave. 895 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Serías perfecta para mi marca. 896 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Mira, toma esto. Eh… 897 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Di a tus amigas que me llamen. 898 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Loción milagrosa de Mavis". 899 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Es barro. No vas a lograr nada. 900 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Arcilla milagrosa, cariño. 901 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 En realidad, 902 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 una sesión de fotos con esa carita ayudaría mucho a tu marca. 903 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Ya sabes que yo soy tu seguidora número uno. 904 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 ¿Seguidora? 905 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Sí, tu seguidora número uno. 906 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 LA USADA ESTÁN EN MARCHA. ¡VA, VA, VA! 907 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 908 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Cariño, ¿puedes llevar a Charlotte en coche, por favor? 909 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Ha sido un placer. - Genial. 910 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Ha estado bien. 911 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Ha estado genial. - Sí. 912 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Me encanta tu madre. 913 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 ¿Qué? 914 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Es mi vecina. ¿Quieres ir a saludar? 915 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Vale. - ¿Sí? 916 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Hola. - Hola. 917 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Hola. - Hola. 918 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 ¿Qué pasa, hermano? 919 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Eh, ¿qué pasa, hermano? 920 00:47:27,760 --> 00:47:30,360 Dime, colega. ¿Quién es esta preciosidad? 921 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - Se llama… - Charlotte. 922 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Se llama Charlotte. 923 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Charlotte, sí. De la iglesia. 924 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Una chica de la iglesia. ¡Mola! 925 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 ¿Te acuerdas cuando íbamos juntos a la iglesia? 926 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Ahí es donde nos prometimos, tío. - ¡Vaya tela! 927 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - ¿Estáis prometidos? - Eh, no. 928 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Teníamos cinco años, ¿vale? Era solo un juego. 929 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 - Ah. - Obviamente. 930 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Ya. Eh, vale. - Sí. ¿Recuerdas ese anillo que te hice 931 00:47:53,040 --> 00:47:55,200 - con la anilla de una Coca-Cola? - ¡Uy! 932 00:47:55,280 --> 00:47:56,520 El anillo brillante. 933 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Todavía lo guardo. 934 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 ¡No! 935 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Guay. 936 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Eh, Sizwe, ¿no has dicho que me ibas a llevar a casa? 937 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Ya estoy lista. 938 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Eh, oye. ¿Hacia dónde vas, guapa? 939 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Al norte de Durban, ¿por qué? 940 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 O sea, 941 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 si quieres puedes venir conmigo. 942 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - Bueno, si quieres. - No creo… 943 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - Creo que… - Una idea genial. 944 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Creo que no hace falta. No quiero… 945 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 No quiero molestar. ¿Me entiendes? 946 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Ya que os estáis marchando… 947 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - O sea, a mí me parece guay, ¿me captas? - Sí. 948 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - ¿Ese… ese es el coche? - Un clásico. Golf 1. 949 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Un clásico. - Sí. 950 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - Sí. - Sí. 951 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Vale, adiós. 952 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Ha sido un placer. 953 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Adiós. - Charlotte. 954 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Adiós. - Guay. 955 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Adiós, Charlotte. 956 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Vale, adiós. 957 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Gracias. 958 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Sube. 959 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Guau. 960 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Sí. 961 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Bueno, eh… 962 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Una chica interesante. 963 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Sí, tu prometido también. 964 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 ¿Estás celoso? 965 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Me parece un poco extraño, ¿no crees? 966 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Citas concertadas a la vez. 967 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 ¿Crees que saben lo nuestro? 968 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - No. - No. 969 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - No, porque… - No. 970 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 No. Si lo supiesen, estaríamos encerrados bajo llave. No, no. 971 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - Sí. - Sí. 972 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Sí. 973 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Oye, 974 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 te daría un beso ahora mismo. 975 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 ¿Ah, sí? 976 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Sí. 977 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Bueno, eh, te reto a que lo hagas. 978 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 ¿Ah, sí? 979 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Pero tu madre está justo ahí. 980 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - O sea que… - Vale. 981 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Sí. 982 00:49:56,480 --> 00:50:00,080 Sabes una cosa, en realidad, eres 983 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 la chica más preciosa que he visto en mi vida 984 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 y quiero estar contigo todo el rato. 985 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 - Ah. - Sí. 986 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Bueno, tengo ganas de nuestra escapada. 987 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 ¿Ah, sí? ¿Sabes qué? Que te llamaré. 988 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Estaré esperando. - Guay. 989 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Esperando. - Sí. 990 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Sí. - Vale. 991 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 - De acuerdo. - Bien. 992 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Perfecto. Y tu madre ya se ha ido. 993 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 - Ah. - O sea que… 994 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - Vale, adiós. - ¡Adiós! 995 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATÁN YA EMPIEZA A DESMORONARSE TODO 996 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Genial. 997 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 AHORA TOCA REMATARLO… PONGAMOS A DIOS DE POR MEDIO. 998 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Para alabarte, Señor. 999 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Para alabarte, Señor. 1000 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Para alabarte, Señor. 1001 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 ¡Aleluya! 1002 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 ¡Aleluya! ¡Quiero oíros! 1003 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 ¡Sí! ¡Amén! 1004 00:50:57,840 --> 00:51:01,400 Ahora, por favor, quiero que le deis la bienvenida a nuestra invitada de hoy, 1005 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 ¡Charlotte Nyemba! 1006 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amén, amén, amén. 1007 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Hermanos y hermanas cristianos. 1008 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Es preciosa. 1009 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Si sentís a Dios aquí hoy, decid amén. 1010 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - ¡Amén! - ¡Amén! 1011 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Aleluya. 1012 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Dios quiere que sirvamos de ejemplo. 1013 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Sí. 1014 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Dios quiere que vivamos la mejor vida posible. 1015 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - La mejor. - Amén. 1016 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 - Dios quiere… - Amén. 1017 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 que amemos a nuestro prójimo. 1018 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - ¡Sí! - No. 1019 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Como mujer pecadora 1020 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 y reformada por Cristo, 1021 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 solía buscar a Dios 1022 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - de las maneras más lujuriosas y salaces. - Amén. 1023 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - ¡Bendito sea Dios! - Vaya. 1024 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - Horas y horas de actos lujuriosos… - ¡Bendito sea Dios! 1025 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 y de placer. 1026 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Y me presento hoy ante vosotros, porque he renacido, hermanos. 1027 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Así que, por favor, coged vuestras Biblias e id al versículo 13 del proverbio 16. 1028 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 El móvil, en el coche. 1029 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 No es… ¿Te está sonando el móvil? 1030 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 No. Mi móvil no está aquí. 1031 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Quédate sentado. 1032 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - Guarda el mandamiento del rey, y eso en… - Mamá. 1033 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mamá. - consideración… 1034 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - En el semblante… - Dios mío. 1035 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - del rey está la vida, y su favor… - Mavis. 1036 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 es como lluvia tardía. 1037 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1038 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 - Pero hoy… - ¿Dónde estaba? 1039 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 - En la cocina, como dijiste. - Estoy por el Señor… 1040 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 ¿Es tuyo? 1041 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 Para deshacerme del espíritu lujurioso que hay dentro de mí, hermanos y hermanas. 1042 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Para atenuar la pasión y la vileza… 1043 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Pero va muy bien, eso sí. 1044 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Deja de juzgarme y lee la Biblia. 1045 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 - Deja de juzgarme. - ¡Sí! 1046 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amén, hermanos. 1047 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mamá, cojo el coche un segundo… 1048 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - Segundo. Hola. - Hola. 1049 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Uy, no, no, no. 1050 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Recuerda que prometiste a Charlotte ayudarla con su sesión de fotos. 1051 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 ¿En serio? 1052 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Es para el negocio de Gran. 1053 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Por favor. - Todo esto es por Gran. 1054 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Puede que tenga un par de horas libres. - Fantástico. Estupendo. 1055 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Deja que… eh… - Sí, eh. 1056 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 ¿Has hablado con el ayuntamiento? 1057 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Lo pondré en mi larga lista. 1058 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Gracias, hija mía. 1059 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 - Gracias, señora. - Gracias. 1060 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MI OREO CAMBIO DE PLANES. ¿PODEMOS POSPONERLO? 1061 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 ¿En serio? 1062 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Eh, Sphe. 1063 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Dame un toque si necesitas que te lleve a casa. 1064 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Si no, me piro. - Vale. 1065 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Vale, guay. 1066 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 En realidad, Zakes… 1067 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Sí. 1068 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Me acaban de cambiar los planes. Igual puedes enseñarme tu estudio… 1069 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - ¿En serio? - Lo que te digo. 1070 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Vale, guay. Además, ya tengo los temitas para tu madre. 1071 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Vamos. 1072 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Vale. 1073 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Eh, ¿cómo puede ser que no te haya oído rapear nunca? En plan… 1074 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 No te rayes, cielo. 1075 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Ahora tienes asientos de primera fila para presenciar 1076 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 al número en persona. 1077 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Vale. 1078 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Dale. 1079 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Probando. Uno, dos. Uno, dos. 1080 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ah, Zakes Wabantu. En el estudio. 1081 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Sigue escuchando si quieres saber más. 1082 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Aquí está la razón por la que venir a KwaMashu. 1083 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 - ¡Toma! - Vale. 1084 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 ¡Toma! Tenemos a las tías más sexis y los tíos más sexis. 1085 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Un paso, dos pasos, tres pasos, cuatro pasos. 1086 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Un paso, dos pasos, tres pasos, cuatro… 1087 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Vale. 1088 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Pásate por la web si quieres saber más. 1089 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 No me digas que este no es un tema digno de un Grammy. 1090 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 A ver, rima un poco. 1091 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 - Y suena muy alto. Muy alto. O sea que… - ¡Bum! ¡Bum! 1092 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 No sé, no creo que sea mala idea usar la casa 1093 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - como fondo. - Necesitamos algo natural. 1094 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Algo que muestre lo orgánico. 1095 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Qué inteligente. - ¡Un Mtungwa! 1096 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Los Khumalo son muy inteligentes. 1097 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Pues, dime. ¿Dónde habría que montar la escena? 1098 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Ven, vamos a ver las opciones que hay. 1099 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Ah, vale… Sí, claro. 1100 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Por aquí. - Grace, cariño. Te estoy vigilando. 1101 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - ¿Lo dices por ellos? - No, te veo. 1102 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Estás intentando inmiscuirte. 1103 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Quieres un trozo del pastel. 1104 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - ¿De lo del barro? No. - No te metas, cariño. 1105 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Soy yo quien está construyendo el imperio. 1106 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Tú no formas parte y mis accionistas están enfadados. 1107 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 ¿Accionistas? 1108 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 ¿Tienes ID fiscal? 1109 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 ¿Qué es eso? 1110 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Guau. Hay muchas opciones. Es perfecto. 1111 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, ¿puedes hacerme un favor? 1112 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 ¿Puedes ir a ver qué es ese jaleo? 1113 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Porque los vecinos nuevos están saltándose todas las normas de esta comunidad. 1114 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Yo me ocupo. 1115 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Anda, gracias. 1116 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - De nada. - ¿Cómo era? 1117 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Tenemos a las tías más sexis 1118 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 y los tíos más sexis ¡y si te vienes con nosotros, lo fliparás! 1119 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Un paso, dos pasos, tres pasos, cuatro pasos, cinco… 1120 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Sí, pega bien fuerte. Me mola. 1121 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Hola. 1122 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Vale, pues… adiós. Ya nos veremos por ahí. 1123 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 ¡Hola, guapa! 1124 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Hacen buena pareja, ¿no crees? 1125 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Sí. 1126 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Sí. 1127 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES IMPROVISANDO CON UNA IMPROVISADORA 1128 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES NUNCA SABES CUÁNDO VENDRÁ LA INSPIRACIÓN… 1129 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - ¡VUELTA A LOS ORÍGENES! ¡KWAMASHU HASTA LA MUERTE! 1130 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MI OREO - TENEMOS QUE HABLAR. NOTO QUE NOS ESTAMOS DISTANCIANDO… 1131 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mamá. 1132 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1133 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 ¿Cómo ha ido por KwaMashu? 1134 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Ha estado bien. 1135 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Sí. Me he sentido en casa. 1136 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 ¿Quieres decirme algo? 1137 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 ¿Eh? 1138 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 No. 1139 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Vale. 1140 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 No. 1141 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Adiós. - Adiós. 1142 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Buenas noches. 1143 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Ah, ahí estás. 1144 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Hola. - Hola. 1145 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Eh, tenía una pregunta. 1146 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 Eh… 1147 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1148 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 ¿Por qué no vamos nunca? 1149 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Ya hemos hablado de esto antes. 1150 00:58:36,760 --> 00:58:39,360 Pero mamá, tú creciste allí, ¿no? 1151 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Allí me dejaron huérfana. 1152 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Allí mataron a mis padres. 1153 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Eh… 1154 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Debió ser duro para ti. 1155 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Ni siquiera tengo fuerzas de ir a ver a tu abuelo al cementerio. 1156 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 ¿Crees que te ha tocado la lotería conmigo? 1157 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Claro que no voy a pagar 10 000 rands por sillas. 1158 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 ¿Estás mal de la cabeza? 1159 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Ya hablaremos. 1160 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Sra. Dunga, ¿cuánto es la bolsa de malanga? 1161 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - Cincuenta rands. - ¿Cincuenta? ¡Qué caro! 1162 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 No, no, no. 1163 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 LAVANDERÍA DE SHISANYAMA MAHOBZA 1164 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 ¿Eso es…? 1165 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 ¿Eso es…? 1166 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Eh, señor. 1167 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Vale, llamo a Satán. 1168 00:59:49,560 --> 00:59:50,920 ¿Cuánto vale, hermano? 1169 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Eso son 500 rands. 1170 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 ¿Quinientos rands? 1171 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Quinientos. - Madre mía. 1172 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Vale, me lo llevo. - Quinientos, ¿no? 1173 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Hola. - Hola. 1174 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 ¿Cómo me has encontrado? 1175 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Compartimos ubicación desde el primer día que salimos, ¿te acuerdas? 1176 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Porque dijimos que no queríamos secretos entre nosotros. 1177 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Sí. 1178 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 ¿Ha cambiado algo? 1179 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 No. Para mí, no. 1180 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Vale, bien. Porque para mí tampoco. 1181 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 ¿Podemos… podemos pasear? 1182 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Escucha, hermano. 1183 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, ese no es… 1184 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Amigo. 1185 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 No hemos visto nada. No sabemos nada. No decimos nada. 1186 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 ¿Sabes lo que te digo? 1187 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 No sé ni de qué estamos hablando. 1188 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Exacto. 1189 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 ¿Seguro que has visto a mi hijo ahí? 1190 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Eso creo. A ver, tiene una cara bastante común. No sé. 1191 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 ¿Me has traído aquí por un simple "creo"? 1192 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Era él seguro, Gracious. ¿Vale? 1193 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 No confundiría esa cara de merluza nunca. 1194 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Me rompes el corazón, porque se ha pasado el día con Charlotte. 1195 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Están tan monos. 1196 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - Y es una chica religiosa, respetable… - Un poco zorra. 1197 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Bueno, no como la loca de tu hija, que escucha música pecaminosa, ¿vale? 1198 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Mira. Nuestro plan iba viento en popa. 1199 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Solo falta un último toque. - Voy dos pasos por delante. 1200 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Confía en mí. 1201 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Igual deberías ir un paso por detrás de mí, porque 1202 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 ¿no es tu suegra la que va por allí? 1203 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - ¿Dónde? - Ahí. 1204 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Uy, ¡no me puede ver aquí! ¡Madre mía! ¡Escóndeme! 1205 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 ¡Escóndeme! ¡Escóndeme! 1206 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - Uy, ¡no, no, no! - Ah, sí. 1207 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - ¡Ahí! - ¡No, no, no! 1208 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Te estoy intentando ayudar. 1209 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 ¿Ayudar? 1210 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Uy, ¡allí hay carne! 1211 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - No disfruto con esto, pero… - ¡Sí, disfrutas! 1212 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 ¡No! 1213 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 ¡Dios mío! 1214 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 ¡Anda! Señora Mavis. 1215 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 ¿Tú no eres la amiga de Grace que tanto odia? 1216 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Culpable. 1217 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Pues deja que te diga una cosa. 1218 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 La enemiga de mi enemiga es mi amiga. 1219 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Ah, madre. No será para tanto. 1220 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Uy, tú no la conoces. 1221 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 ¿Por qué no le compra algo bueno, como malanga o una cabeza de vaca? 1222 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 ¿Qué? ¿Una cabeza de vaca? 1223 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 ¿A esa blanquita? 1224 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Ya que tenemos el camión aquí, deja que coja una cabeza de vaca. 1225 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Uy, no, no, no. 1226 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Esta carne no es muy buena, madre. - Pero conozco al chico. 1227 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Vende carne de la buena. 1228 01:02:29,520 --> 01:02:32,680 - Ah, pues deje que la coja yo por usted. - Vale, gracias, hija. 1229 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Deshazte de Mavis, Bongi. 1230 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Cabeza de vaca. 1231 01:02:36,920 --> 01:02:37,880 Quiere cabeza. 1232 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Eres preciosa. - Sí, madre. 1233 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Tienes buen carácter. 1234 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Venga, tráela. - Eres respetuosa y hospitalaria. 1235 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Sí, madre. - No como tu amiga. 1236 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Sí, madre. Gracias, madre. 1237 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Sí, no te pareces en nada. 1238 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - ¡Mierda, ya va! - Me caes bien. 1239 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - ¡Dame ese plástico! - ¿Estás cocinando la cabeza de vaca? 1240 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 ¡Gracious! 1241 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 ¡Pesa mucho! 1242 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Ayúdame. - Se me van a escapar todos los taxis. 1243 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 ¡Vale! 1244 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Aquí la tiene. - Gracias. Muchas gracias. 1245 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Vale. - Gracias, hija. 1246 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - Venga, pues. Vale. - Sí, madre. 1247 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Pensándolo bien, yo también quiero cabeza de vaca. 1248 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Vale, muy bien. Gracias. - Yo pago. 1249 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 ¡Espera! 1250 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 LAVADO DE COCHES Y SHISANYAMA MAHOBZA 1251 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 ¡Espera! ¡Eh! 1252 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 ¡Espera! 1253 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 ¡Espera! 1254 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 ¡Espera! 1255 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 - ¡Lo siento, Grace! - ¡Eh! 1256 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 ¡Te voy a denunciar! ¡Te juro que te denuncio! 1257 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - ¡Litigación! ¡Yo te denunciaré! - Dios mío. 1258 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Estoy harta. 1259 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Cállate, Gracious. 1260 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 No puedo creer que me hayas metido en ese camión. 1261 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - ¡Lo has hecho a posta! - ¡Uy! ¡Grace! 1262 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 ¿Cómo que Grace? 1263 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - Ah, dices Grace. - Grace. Ahí está. 1264 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - No, tío. ¿Quién…? - Ahí está. 1265 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 No he visto a Sizwe. 1266 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 No sé dónde está Sizwe. 1267 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - ¿Qué voy a…? - Tenemos trabajo. ¡Vamos! 1268 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Sígueme. 1269 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 ¡No me dejes aquí! 1270 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 ¿A dónde vamos, cariño? 1271 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 A la casa de la infancia de mi madre. 1272 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Justo ahí. 1273 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - ¿En serio? - Sí. 1274 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 KwaMashu no es más que un recuerdo doloroso para ella. 1275 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Pero es parte de ella. 1276 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Y es parte de ti. 1277 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Porque, 1278 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 últimamente, siento que nos hemos… 1279 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 alejado. 1280 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 En plan… 1281 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 Como si no fuera suficiente para ti. 1282 01:04:58,280 --> 01:04:59,840 ¿Cómo se te ocurre algo así? 1283 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Porque, cariño, hay cosas que no puedo darte. 1284 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Cosas que alguien como Charlotte puede. 1285 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Yo no quiero a Charlotte, ¿vale? Te quiero a ti. 1286 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Guay, porque yo te quiero a ti. 1287 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Entonces, ¿hay alguna posibilidad de que vayas tradicional a mi memu? 1288 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 ¿Por favor? 1289 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Cariño, ni de coña. No va conmigo. 1290 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 No. 1291 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Vale. Vale, Oreo mío. 1292 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Vale. 1293 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 ¡Sí, sí, sí! 1294 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Me encanta. Sí. - Pon más, eh… 1295 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Me encanta. - Veo a Diana Ross en los Supremes. 1296 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Mira a Diana. 1297 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Haz una pose Mzansi cariño. ¿Conoces a MaBrrr? 1298 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Haz pose MaBrrr. Brenda Fassie. 1299 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Vale, imagínate a Dios o a ángeles trayéndote algo precioso. 1300 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Estira los brazos y recíbelo. - Vale, ajá… 1301 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 No, piensa en tocar el cielo, 1302 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - como tocando el lujo. - No llegarás al cielo. 1303 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 No llegará al cielo. 1304 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Imagínate a una mujer que te debe mucho dinero. 1305 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Mírala como una leona. 1306 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 No, más bien como una… 1307 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 - Como mordiendo. - …salida airosa. 1308 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Como diciendo, "¡ja!" - Como que te vas. 1309 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Como yendo a morderla. - Camina. 1310 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - No, no. Sin ira. - Sí, aguanta así. 1311 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Entonces, ¿me darás ropa nueva? 1312 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Te daré lo que tú quieras, mi amor. 1313 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Gracias, mamá. 1314 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Gracias por ayudarme con esto. 1315 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Sí. 1316 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Lo que es importante para ti, es importante para mí. Ya lo sabes. 1317 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Cualquier día, todo el día. - Todo el día. 1318 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Todo el día. - To'l día. 1319 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Te quiero. - Yo también, cariño. 1320 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Como si volaras. Sí, ahí lo llevas. 1321 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 - Y esa. - ¡Eh! 1322 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 - ¡Mira quién está! - Sí. 1323 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - ¡Hola! - Hola. 1324 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - ¡Hola! - Hola. 1325 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Entonces, eh… le vamos a vestir, 1326 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 - ¿no? - Claro, claro. 1327 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - ¿A vestir? - Claro. 1328 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 No lo entiendo. 1329 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu pregunta que si podemos 1330 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 poner su tema como tema para mi entrada. 1331 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - No, no te preocupes. - Sizwe, ponte cómodo, cariño. 1332 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Mete mano. - Fuerte, masculino. Sí. 1333 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 - Unta bien. - Sí, vale. 1334 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Empieza por abajo y ve subiendo. - Vale, 1335 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - Y, Siz, ¿puedes cogerla… - Aplícaselo así. 1336 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - del muslo y subírselo a tu cintura? - No, hombre. 1337 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Es para la foto. 1338 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - Eh, vale. ¿Así? - ¡Venga! 1339 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - ¿Así? - Sí, mírale fijamente. 1340 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Ya verás, Mavis. 1341 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - ¿Sí? - Claro. Sí, Charlotte. 1342 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - Quiero que le mires. - Vale. 1343 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Súbeselo bien. - Sigue mirando. 1344 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Vale. 1345 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 - No. ¿Por qué… - Vale. 1346 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 tienen que mirarse? Tienen que ponerse la arcilla. 1347 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Vale. 1348 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Un segundo. - ¿Y ahora? 1349 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - No, Phe-phe. Aún queda trabajo. - Un segundo, mamá. Va. 1350 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 CONTESTAR 1351 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, ¿qué pasa? 1352 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Yo también iré. 1353 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 ¿Necesitas más? 1354 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - Creo que ya es suficiente. - ¿Seguro? 1355 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 - Ah. - Vale. 1356 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - Pues ya estamos. - Vale, guay. 1357 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 ¿Hemos acabado? 1358 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Eh. 1359 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Mírate. 1360 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Pareces… 1361 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 ¿una niña jugando a disfrazarse? 1362 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 No, cariño. 1363 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Como una mujer joven… 1364 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 a punto de conseguir todo lo que se proponga. 1365 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 No todo, mamá. 1366 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Parece que un chico te ha roto el corazón. 1367 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Sí. 1368 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 La verdad es que sí. 1369 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Deberías ponerle fin. 1370 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Cierra esa puerta, cariño. 1371 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Sal de ahí. 1372 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Mantén la dignidad y vete. 1373 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Te mereces algo mejor. 1374 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - Sí. - Sí. 1375 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 LA USADA LO HEMOS CONSEGUIDO 1376 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - HEMOS TERMINADO. NO PODÍA FUNCIONAR CON UN OREO. 1377 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Deja de huir, Sizwe. 1378 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Eh, llaves, por favor. 1379 01:10:09,040 --> 01:10:11,560 - Quiero ir contigo a… - No tengo tiempo, mamá. Por favor. 1380 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 ¿Por qué? 1381 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Porque has aparcado detrás 1382 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 y tengo que hacer marcha atrás para… 1383 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 ¿Qué es tan urgente? 1384 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Vale. ¿Lo quieres saber? - Sí. 1385 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 La chica de al lado, 1386 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 la quiero con toda mi alma y por alguna razón 1387 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 no sé cómo decirle lo que te acabo de decir. 1388 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 Y ahora me odia, por algún motivo. 1389 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Odia todo sobre mí, 1390 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 y tengo que ir a averiguar el porqué. Así que, llaves, por favor. 1391 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Gracias. 1392 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SATÁN - ¡SIZWE VA AL ENSAYO DE SPHE! NO HE PODIDO DETENERLE 1393 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 ¡Mierda! 1394 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Vale. 1395 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Cariño, ¿qué pasa? 1396 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Mi amor, escucha. Te necesito en el ensayo de Phe-phe. 1397 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Vale. 1398 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, me has traído tú en coche, ¿no? 1399 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Celebramos con Sphesihle. 1400 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 - Celebraremos su pureza. - Celebraremos. 1401 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Celebramos con Sphesihle. 1402 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 - Celebraremos su pureza. - Celebraremos. 1403 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Gracias, chicas. 1404 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Ahora, hablaremos de la importancia 1405 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 de ser una mujer. 1406 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Quizás podéis hablar de la decencia, 1407 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 porque aquí, una de vosotras, 1408 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - parece que no tiene. - Tío. 1409 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - ¡Eh! - ¿Qué haces aquí? 1410 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 Prohibido hombres. 1411 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - ¿En serio, Sizwe? - ¿Quién es? 1412 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Un irrespetuoso, madre. 1413 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Sabes lo que dicen, ¿no? 1414 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Sacarás a la chica del barrio, 1415 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - pero… - ¡Ah! Vale. 1416 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Ahora veo lo que de veras piensas de mí. 1417 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - ¿Por qué no lo admites? - ¿El qué? 1418 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Que no soy lo bastante culto para ti. 1419 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Ni lo bastante tradicional para ti. 1420 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - ¿Podrías asumirlo? - Inténtalo. 1421 01:11:44,760 --> 01:11:47,680 - Admítelo, Sphe. - ¿Qué más te da? 1422 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Porque no solo me has puesto los cuernos, 1423 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 me has enviado las pruebas. ¿Quién hace eso Sizwe? 1424 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, haz algo. 1425 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Bonita foto, sí. 1426 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - No he enviado nada. - A ver. 1427 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Sí, es verdad, pero no lo he enviado yo. 1428 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - No, he… - Espera, Des. 1429 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Vale, eh… 1430 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 He sido yo. 1431 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 He montado la sesión y le he mandado la foto desde tu móvil. 1432 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Mira, cuando Bongi y yo 1433 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - planeamos todo esto… - Espera. 1434 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 ¿Tú también? 1435 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 No quería que llegara a esto, Phe. 1436 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Además, 1437 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, te dije que había que parar. 1438 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - ¿Perdona? - Es verdad. 1439 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Así que… 1440 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 ¿otra traición tuya? 1441 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 ¿Otra traición? 1442 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Íbamos a huir de KwaMashu e ir a Johannesburgo juntas. 1443 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Te esperé en la estación de tren… 1444 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 durante horas. 1445 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Con las maletas hechas. 1446 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Esperando a mi mejor amiga, que se había convertido en mi familia. 1447 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 No tenía nada ni a nadie más que a ella. 1448 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Y nunca apareció. 1449 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Sí, pero tú cortaste los lazos, Grace. 1450 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - No me dejaste explicarme. - ¿Que eres egoísta? 1451 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 Me tratabas fatal, Grace. 1452 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 ¿Ves cómo eres? ¿Ves cómo son? 1453 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Me alegro de que la dejes. Es como su madre. 1454 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Y no son… 1455 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 No son buenas. 1456 01:13:20,120 --> 01:13:21,880 - No, no hables… - ¿No lo ha dicho? 1457 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 No hables así de ellas. 1458 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 No te metas. 1459 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - No, no. Dile algo a tu mujer. - Vamos. 1460 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, espera. Por favor. 1461 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Podemos arreglarlo. 1462 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 ¿Sabes cuál es el problema, Sphe? 1463 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Nunca has confiado en mí. 1464 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Y has atacado mi identidad. A quien soy. 1465 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Ya lo sé, pero eran ellas. 1466 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 No éramos nosotros. Sabes que nunca te haría daño. 1467 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Creo que tienes razón. 1468 01:13:49,680 --> 01:13:50,640 ¿Qué quieres decir? 1469 01:13:51,880 --> 01:13:53,400 Somos demasiado diferentes. 1470 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 No lo dices en serio. 1471 01:13:57,360 --> 01:13:59,840 Sphe, el mensaje que has enviado lo has escrito tú. 1472 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 No tu madre. Tú. 1473 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Ya lo sé. 1474 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Ya lo sé, lo siento. 1475 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ya. 1476 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Por favor. 1477 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Yo también. 1478 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 ¡Sizwe! 1479 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Cuando tú naciste, Phe-phe… 1480 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 me cambiaste la vida por completo. 1481 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Trajiste alegría y felicidad a nuestras vidas. 1482 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Sizwe. Hace 20 años… 1483 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 Estaba en la misma posición que tú. 1484 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 La traición de Bongi me destrozó. 1485 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Metí la pata. 1486 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Te he robado la felicidad, y… 1487 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 ahora no sé qué hacer. 1488 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 No dejes que esto sea tu vida. 1489 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Todavía puedes cambiar las cosas. 1490 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Tú dime qué hacer y lo haré. 1491 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Ven aquí, mamá. 1492 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Estoy aquí, ¿vale? 1493 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Lo siento mucho. 1494 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Lo siento. 1495 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 De verdad. 1496 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Eh. 1497 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Quería que tuvieras esto. 1498 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Una foto de mis padres. 1499 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Qué bonita. 1500 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 No, Grace. Es para ti. 1501 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 El corazón de esta mujer es de piedra. 1502 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 ¡De piedra! 1503 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Madre, basta. 1504 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - ¡Basta! - Dice lo que quiere 1505 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 y ni lo piensa. 1506 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Eh, Bongi. No creo… 1507 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Tiene que oírlo. 1508 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Pero, mira, te conozco… 1509 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 mejor que nadie. 1510 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Y sé que pretendes que no necesitas a nadie… 1511 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 porque no sabes cómo pedir ayuda. 1512 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Pero eso es porque toda la vida has tenido que valerte por ti misma. 1513 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Y yo no estuve allí para ti. 1514 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Y es duro. 1515 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Es muy duro. 1516 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Es duro saber que lo más cercano 1517 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 que tienes a una madre es tan cruel contigo. 1518 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Mira, yo no… - No, madre. Por favor. 1519 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Danos espacio a mi amiga y a mí. 1520 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1521 01:20:10,400 --> 01:20:13,400 Vale, espera, espera. Grace. 1522 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 ¡Gracious! 1523 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Sí. 1524 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Me voy a ahogar. 1525 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 ¿Puedes dejar que te dé amor durante dos minutos? 1526 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 ¿Qué pasará después de los dos minutos? 1527 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Te recordaré lo estupenda que eres. 1528 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Sí. 1529 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Porque eres mi colega. - Colegas. 1530 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Eres mi colega. - Eres mi colega. 1531 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 ¿Qué vamos a hacer con nuestros hijos? 1532 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 ¿Qué haces? 1533 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, ¿qué haces? 1534 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mamá tiene una sorpresa para ti. 1535 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Sí, sí. He dicho mamá. 1536 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Ahí… por ahí. 1537 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - Vale. - Diviértete. 1538 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 No hagas nada que yo no haría. 1539 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Vale. 1540 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hola. 1541 01:21:36,440 --> 01:21:37,800 Hola. 1542 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Estás muy… 1543 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Sí, solo quería… - Eh, Sizwe. Quería… 1544 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Tú primera. 1545 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Vale. 1546 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Te echo de menos. 1547 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Nada está bien sin ti, Sizwe. 1548 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Lo mismo digo. 1549 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Ah, te toca. 1550 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Estoy… 1551 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 enamorado hasta la mismísima médula de ti, Sphe. 1552 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 ¿Enamorado? 1553 01:22:15,400 --> 01:22:16,560 Enamorado. 1554 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Desde el primer momento en que se cruzaron nuestros caminos. 1555 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Te quiero, Sphe. 1556 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Y yo a ti, Sizwe. 1557 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Guau. 1558 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Gracias, padres. 1559 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Gracias, madre y padre. - Gracias, padres. 1560 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Me criasteis en la penuria. - Me criasteis, 1561 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Pero ahora podéis ver los frutos de mi labor. 1562 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Gracias, madre y padre. - Gracias, padres. 1563 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Ah, madre y padre. 1564 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Me criasteis en la penuria. - Me criasteis. 1565 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Quiero decirte algo desde el fondo de mi corazón. 1566 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Joder, tía. Estás de muerte. 1567 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 ¿Te gusta? 1568 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Me encanta. 1569 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Díselo. - No, díselo tú. 1570 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - No, tu primero. - No, tu primero. 1571 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Tenemos algo que decir. 1572 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 a nuestras familias. 1573 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Yo 1574 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 y Vusi… 1575 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Llevamos siendo amigos desde el primer día. 1576 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Ni hablar. - ¡Desde el primero! 1577 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - ¡Grace! - ¿Sí, Vusi? 1578 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Estamos hartos. 1579 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Y no te vas a meter en nuestra relación. 1580 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - ¿Qué? - Estarán borrachos. 1581 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - Ya no necesitamos permiso. - Eso. 1582 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Están borrachos. - Ya basta. 1583 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Sí. - Estamos bien. 1584 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Pero… 1585 01:25:40,960 --> 01:25:42,360 por favor. 1586 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Por favor. 1587 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Por favor. - Por favor. 1588 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Estás preciosa. 1589 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Coge esos platos. 1590 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Vale. 1591 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Ah, madre. 1592 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Tengo una sorpresa. 1593 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS 1594 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - ¡Eh! - Tu sesión de fotos con Charlotte. 1595 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Es para la campaña. 1596 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Es preciosa. Preciosa. 1597 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Ay, me encanta. - Madre, si quieres, 1598 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 las imprimiremos y las podremos en panfletos para hacer la promoción. 1599 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Gracias. 1600 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 De nada. 1601 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, hija mía. 1602 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Sí, madre. 1603 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Puedo ver lo mucho que te importa esta familia. 1604 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 He mirado en mi interior, y me he dado cuenta de que tengo que ser más amable. 1605 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 ¿Estás enferma? 1606 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Estoy intentando… Estoy intentando ser amable y sanar mi interior. 1607 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Vale. Gracias, pero… 1608 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 tiene gracia. 1609 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - No lo repetiremos. - No lo repetiremos. 1610 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Vale. 1611 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Pero necesito un favor. 1612 01:27:04,640 --> 01:27:06,240 Madre, quita el barro del garaje. 1613 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 No. 1614 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Chica, te estás pasando de la raya. 1615 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 ¡Uy! 1616 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Buen a-pedito. 1617 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, pásame el quiso, por favor. 1618 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Guiso. - Guiso. 1619 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Ah, ¿ahora os lleváis bien? 1620 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 ¿Qué verdura es esta? Está buenísima. 1621 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Esto. 1622 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Es cabeza de cordero, cariño. 1623 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Probando. Uno, dos, uno, dos. 1624 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Probando. uno, dos, uno, dos. 1625 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 ¡Zakes Wabantu! 1626 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 EN RECUERDO DE CONNIE CHUME 1627 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Tú fuiste quien me robó el corazón. 1628 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Caí en un pozo. ‎Cambiaste mi vida por completo. 1629 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Ahora, de pronto, todo es nítido y claro. 1630 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Supe desde el principio que eras mía. 1631 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Eras la chica del otro lado. 1632 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Tiene gracia cómo las estrellas ‎se alinean para nosotros. 1633 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Me haces sentir que estoy cayendo. 1634 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Estamos hechos para durar. 1635 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Oh, sí. 1636 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Siento tu luz brillar. 1637 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Enciendes el fuego en mí, el fuego. 1638 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Oh, nuestro amor va más allá. 1639 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Más allá de las estrellas del firmamento. 1640 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Que brillan solo para tus ojos. 1641 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Tengo sentimientos que quiero mostrarte. 1642 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Quiero, quiero mostrártelos. 1643 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Tengo un sentimiento que ya sabes. 1644 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Ya, ya lo sabes. 1645 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Eras tú y era yo, éramos los dos. 1646 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Éramos nosotros. ‎Encajamos como piezas de un puzle. 1647 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Perfectamente. Sé que tú eras para mí. ‎Hecha para mí. Eres una obra maestra. 1648 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Tallada a piedra. ‎Dios, el artista ancestral Michelangelo. 1649 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Hay que tomarse un tiempo para construir ‎Roma. Ahora, vayas donde vayas, 1650 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎será lo que yo llame hogar. ‎Puedo sentir tu luz brillar. 1651 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Enciendes el fuego en mí, el fuego. 1652 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Oh, nuestro amor va más allá. ‎Más allá de las estrellas del firmamento. 1653 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Que brillan solo para tus ojos. 1654 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎No soy perfecto, ‎pero en tus ojos, merezco la pena. 1655 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Es raro cómo solo ‎tiene sentido si es contigo. 1656 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Algo en tus ojos hace ‎que sienta un amor escondido. 1657 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎No seas tímida, no seas tímida. 1658 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Porque creo que, tú y yo 1659 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎estamos hechos ‎para resistir el paso del tiempo. 1660 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Tiempo. 1661 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Estamos hechos para durar. 1662 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Quiero, quiero sentir tu luz brillar. 1663 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Enciendes el fuego en mí, el fuego. 1664 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Oh, nuestro amor va más allá. ‎Más allá de las estrellas del firmamento. 1665 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Que brillan solo para tus ojos. 1666 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Eras tú y era yo, éramos los dos. ‎Éramos nosotros. 1667 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Eres una obra de arte tallada en piedra. ‎Dios, el artista ancestral 1668 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelangelo. Eras tú y era yo, ‎éramos los dos. Éramos nosotros. 1669 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Hay que tomarse un tiempo para construir ‎Roma. Vayas donde vayas, lo llamaré hogar. 1670 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎HECHOS PARA DURAR 1671 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Traducción de subtítulos: ‎Eduard Tudela Pons