1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Vaya. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 En mis tiempos, hacíamos regalos prácticos. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Como un pollo. Ya sabes, un pollo vivo. 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Sí, o una cabeza de cordero. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 No esos "casi roles" que todo el mundo hace. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Se dice "cacerola", Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Señor, dame fuerzas. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 Amigos, durante la visita de KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 notarán la energía, la vida y la amabilidad de la gente. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Eso no existe en ningún otro sitio. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 AMO EL TURISMO DE KWAMASHU 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Bien, señoras y señores, nuestra visita se ha acabado. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Espero que hayan disfrutado. No olviden las propinas. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 Y tampoco olviden pagar esas bonitas 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎e impresionantes camisetas ‎que llevan puestas. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Gracias. Muchas gracias. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Creía que eran de regalo. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Sí, no. Dije "cumplidos", señor. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Le queda muy bien. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Se parece a Denzel Washington. Es usted muy guapo. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Dense prisa, chicas. Dóblenlo bien. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 - Sí, papá. - Vaya. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 - Vaya. - Esto es explotación. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 ¿Qué tal? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Mi amor. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 ¿Viniste caminando? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Quería sentir KwaMashu por última vez. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - Sí. - Mamá, ¿lo tiro? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 ¿Sabes lo que eso hizo por ustedes? 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 ¿Cómo crees que pagamos su educación? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - ¡Perdón! - Otra vez la misma historia. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 - ¿Sabes qué? - ¿Quién les dio de comer? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - Está bien. - Perdón. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 LA ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 ¿Qué es toda esa mezcla sucia? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 No es una mezcla sucia. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Es la arcilla milagrosa de Mavis, para que lo sepas. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Es un remedio tradicional, transmitido de generación en generación. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Voy a extrañar esta casa. - Yo también. 42 00:02:14,360 --> 00:02:15,560 - Lo sé. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 ¿Crees que hacemos lo correcto? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Sí. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Di: "¡Adiós, KwaMashu!". - ¡Adiós, KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Vaya, Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 No. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - No, ni se te ocurra. - Buenos días… 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Hola, Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 - ¡Ay! - Es para los vecinos. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Pero hay un montón… - Gracias. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Gracias. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Gracias. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Gracias. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Gracias. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Hola, pequeño. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 La Sra. Steinberg dice que nuestros vecinos son políticos. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Para la Sra. Steinberg, cualquier persona negra 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- que viva aquí se dedica a la política. ‎- Silencio. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Buenos días a todos. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Solo quería avisarles de que ya llegaron los nuevos. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 MUDANZAS BALLITO Y MUCHO MÁS 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - ¡Qué linda! - Vamos. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Entremos. - ¡A por ellos! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Un, dos, tres, vamos. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Espero que esta gente sepa cómo funciona esta urbanización. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Hola a todos. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Sigo buscando a mi gato Fransie. - A nadie le importa tu gato. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 No empiezan con el pie derecho. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 ¿Por qué bailan y cantan tanto? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - Sí. - Mi amor. 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Hola, queridos. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Quiero que todo el mundo se relaje. Lo tengo todo bajo control. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Y sí, Linda, tengo el código de conducta 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 impreso y encuadernado. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Pero démoselos mañana 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 y dejemos que se instalen. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Así que todos tranquilos. Grace se encarga de esto. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Gracias. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Porque pronto conocerán a los Khumalo. 81 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 CONOCIENDO A LOS KHUMALO 82 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU MOLA 83 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 ¡Mamá! 85 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 ¿No deberíamos invitar a los vecinos a tu umemulo? 86 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 A los blancos les encantan estas cosas. 87 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 - Sí. - Les encantan. 88 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 ¿Qué? ¿A toda la urbanización? 89 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 No, mamá. Es mi umemulo, no el festival Fyre. 90 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Creo que llaman a la puerta. 91 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - ¿Ya vino gente? - Son los vecinos. 92 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Bueno, conozcámoslos. Pongan su mejor sonrisa. 93 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Bien. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - A ver. - Bien. 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Los Sitholes. Los Jobes. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Vamos allá. 97 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalo. 98 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Vamos, sonrían. 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mamá. - Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Hola, bienvenidos al barrio. Yo… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - Nos vamos. Vámonos. - ¿Qué? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Gracias. Nos vamos. - Sí. 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Sí, nos vamos. - ¡Váyanse! 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - Nos vamos. - Deja de bailar, Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Vuelve a la cloaca de la que saliste. 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Este es un barrio elegante. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 La única cloaca aquí eres tú. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Lo único que huele así. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Vamos. - Vuelvan adentro. 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Este es el barrio. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 ¡Vuelvan adentro! ¿No me escucharon? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 ¡A casa! 113 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 ¿De qué los conoces? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 No los conozco. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 La conozco a ella y es una mentirosa… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Una criticona… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - Traicionera… - Narcisista… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 - Una bruja. - Una bruja. 119 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 No mirarán ni hablarán… 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 No se atrevan a respirar en dirección de esa familia. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 ¿Queda claro? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 ¿Queda claro? 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Bueno. 124 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Justo a tiempo. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 ¿Quieres hablar de ello? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,200 No quiero hablar de ello. 127 00:06:48,800 --> 00:06:50,880 ¿Qué te hizo esa mujer? 128 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Nada, solo la odio. - Me odia. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Es cruel y no se puede confiar en ella. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Y no quiero volver a verla. 131 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 ¿Qué? 132 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 ¡No! 133 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 ¿Qué? No. Los sentimientos son para los fracasados. 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 ¡Sí! No, pero hay que hacerlo bien. 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 ¡No! ¡Sin remordimientos! ¡Sí! 136 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 ¡Vamos por los testículos! 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - ¡Es ilegal! - Estoy en una reunión. 138 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 ¿Qué? 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 ¿Hablas en serio? 140 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Bueno, yo creo que no son buenos para el barrio. 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Apoya lo que digo, 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 porque es mi derecho como jefa de la corporación. 143 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Se supone que eres mi bulldog, Barry. 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Así que, empieza a morder. 145 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Hay que cumplir las normas. 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 CÁMARA 3 PATIO LATERAL 147 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 No te juzgo, pero pareces una loca. 148 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Me estás juzgando. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 ¡Hola! Mamá, te robo el auto, ¿sí? 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Llévate a tu padre y te compro un auto nuevo. 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - ¿Qué? - Llévatelo antes de que lo mate. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - Bien. - Llévatelo. 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - Bien, vamos. - Vamos. 154 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 ¿Se cree que puede invadir mi privacidad? 155 00:08:30,880 --> 00:08:31,720 Muy bien. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎¿Quieres ver algo? 157 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Te daré algo que ver. 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Eso es para ti, Grace. 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 ¡Satanás! 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 ¡Hoy va a morir alguien! 161 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Hoy voy a matar a alguien. 162 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - Como que soy de KwaMashu. - ¿Qué pasa? 163 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 ¡Esa mujer se cree que puede conmigo! 164 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 ¡Conmigo! Yo, Bongi Goodmore Sithole. 165 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 ¡Sobre mi cadáver! 166 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 ¡A por ella, Goodmore! 167 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Para. 168 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 No eres nada creíble. 169 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 AMO KWAMASHU 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 ¡No! 171 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 ¿Qué diablos está pasando aquí? 172 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Oh, no. 173 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 ¡No puedes hacer eso! 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Acabo de hacerlo. 175 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 No puedes hacer eso. 176 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Dije que acabo de hacerlo. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Te toca, Satanás. 178 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, ya empieza. Corre para que podamos ver a Sizwe. 179 00:09:35,600 --> 00:09:36,800 Esto no quedará así. 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, ¿viste a mi gato? - Querida. 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 ¿A quién le importa tu gato? 182 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 - ¡Date prisa! - ¡Ya voy! 183 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Estaba ocupada… - Enciéndela. 184 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…con esa loca de Bongi. 185 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 El volumen. 186 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Creemos en un modelo autoritario en el que el padre 187 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - sabe lo que es mejor para su hijo. - Sizwe Khumalo. 188 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Un maestro del debate. - Khumalo. 189 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 ¡Mi nieto! Un maestro del bate, te lo digo. 190 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Del debate. - …decisiones significativas. 191 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - Nosotros creemos que ambos… - ¿Por qué me persiguen? 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - …modelos coexisten. - ¿Qué hace esa chica ahí? 193 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Si un padre no se hiciese cargo del futuro de su hijo, 194 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - no habría atletas como Beckham… - Acaba con ella, Sizwe. 195 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …o Serena Williams. 196 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Pero los hiperpadres no crean a los campeones. 197 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Forjan su grandeza gracias a que sus padres los guíen, 198 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 no porque los controlen. 199 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Creo que mi oponente necesita ampliar su base de conocimientos. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Y yo creo que mi oponente debería saltar de un acantilado. 201 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATE 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 ¿Y bien? 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 ¿Aún quieres que salte de un acantilado? 204 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Quiero que hagas exactamente lo que estabas haciendo. 205 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Espera. 206 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 ¿Vamos a ignorar el problema? 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfecto, qué… 208 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Ya, ese problema. Sí. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Es demasiado para hacer oficial nuestra relación. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Sí, ¿verdad? Tenía un discurso preparado y todo. 211 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Lo sé. - Sí. 212 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 ¿Qué probabilidades había 213 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - de que se conocieran? - Sí, ¿verdad? 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Sí… 215 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 ¿Seis meses cuentan como una relación? 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Sí, ¿de acuerdo? - ¿Sí? 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Para mí cuentan. 218 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Por eso reservé unas vacaciones. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 ¿En serio? 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 ¿Y vamos a ir? 221 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Sí, ¿por qué no? 222 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Porque nuestras madres se odian 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎y no podemos vernos. 224 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Sí, estaba pensando en no decirles nada. 225 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 ¿Aún quieres ir? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Está bien. 227 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Pero nada de ser gracioso. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Sí. - No hasta mi umemulo. 229 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Está bien. 230 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Está bien. 231 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Te verás preciosa. 232 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Déjala actuar 20 minutos y después te la quitas. 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Creo que es suficiente. No se ve mal. 234 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Un poquito más. 235 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 ¿Qué pasa? 236 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Un poco más aquí. 237 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 ¿Por qué le pones arcilla en la cara? 238 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 No, hermana. 239 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Eso no es arcilla. 240 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Es un remedio tradicional. 241 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Tengo un dolor terrible. 242 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 ¿Esto me ayudará? 243 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Sí, depende. ¿Dónde te duele? 244 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Me duele la cabeza, 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 las costillas, la espalda, la… 246 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Sí. Entonces, ¿te duele todo el cuerpo? 247 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Mi dolor tiene nombre… 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 Nuera. 249 00:12:43,160 --> 00:12:44,560 - ¿Qué? ¿Nuera? - Sí. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Me pasa lo mismo. - ¿A ti también? 251 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Sus insultos son como un fuego, ¡un fuego! 252 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Bien. ¿Cuánto cuesta? 253 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - ¿Sí? - Amor. 254 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Deja de revisar las cámaras. 255 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, te pedí que dejaras de controlarme. 256 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Te estás obsesionando. 257 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Tu salud mental. Céntrate, Grace. 258 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 ¿Ves? La perdí por estar hablando contigo. No la veo. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 ¿Dónde está? 260 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 ¿Sabes cómo puedes ayudarme? 261 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Sacando esa porquería del garaje y hablando con tu madre 262 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 sobre ese barro suyo, en serio… 263 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Salud mental. 264 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Muy bien. 265 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 Me voy. 266 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 ¿Ya te vas? 267 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Sí. 268 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Estás preciosa. 269 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Gracias. - ¿Te dije que estoy orgullosa de ti? 270 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Siempre, mamá. Bueno, me voy. 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 ¿Cuándo vuelves? 272 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 ¿Qué diablos es esto? 273 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Esta es mi nueva vida. 274 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Es un infierno. 275 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Necesito tu auto para ir a estudiar a Ballito. 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 El mío estará listo el lunes, así que… 277 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Nada de correr, nada de carreras, y nada de piruetas, ¿queda claro? 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Hecho. 279 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Hecho. 280 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 ¿Qué? 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 ¿Ese no es el hijo de Satanás? 282 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Hola, mamá. 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 284 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 ¿Dónde estás? 285 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Me acaba de venir a buscar mi amiga del campus. 286 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 ¿Qué amiga? 287 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Mi amiga… Nandi del campus. 288 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Mamá, te dejo, casi no tengo batería. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Ph… 290 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "¿Cómo mantener la paz 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 ante un vecino… 292 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 molesto?". 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Bien. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Inhala. 295 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Exhala. 296 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Lo tienes. 297 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 ¡Grace! 298 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 ¡Grace! 299 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 El día que te ponga las manos encima… 300 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 ¡Yuju! Buenos días, querida. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Sra. Violind, buenos días. 302 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Lo siento. No me hagan caso. He oído unos gritos. 303 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Discúlpenos. Esto es… 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 algo cultural. 305 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - ¡Amandala! - ¡Para el pueblo! 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 ¿Dónde te crees que estás? 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Gritas como si estuvieras vendiendo pescado. 308 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 ¿Yo no puedo gritar, pero tu hijo 309 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - puede secuestrar a una niña inocente? - Mi hijo… ¡No! 310 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 ¿Crees que mi hijo y tu hija…? Ella no es su tipo. 311 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - ¡Díselo a tu hijo, idiota! - Lo haría si pudiera, pero no está. 312 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Está estudiando en Ballito. - Con mi Phe-phe. 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Mi padre se estará revolcando en su tumba. 314 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 No, los vi irse juntos en el auto. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 En serio, Bongi. Para ya con esa tontería 316 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - y déjame en paz. - ¡Oye! 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - ¿Qué? - ¡Oye! 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - ¿Cómo te atreves a hablarme así? - ¿Qué vas a hacer? 319 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - ¡Grace! - ¿Qué vas a hacer? 320 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - ¡Cállate! - ¡Grace! 321 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 ¡No te vayas! Grace, ¡no te vayas! 322 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 ¡Oye, Satanás! ¡Segundona! 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 ¡Bruja! 324 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Oye, tenemos tiempo. 325 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Vamos por la ruta turística. 326 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - ¿Qué opinas? ¿Sí? - Sí. 327 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Sí. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - ¡Admiremos las vistas! - Sí. 329 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Bueno, yo ya tengo unas bonitas vistas… 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Cariño, qué dulce. 331 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, pequeña serpiente astuta. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 ¿Quién eres, Sizwe? 333 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 ¿Acaso eres mi hijo, Dr. Khumalo? 334 00:17:26,599 --> 00:17:28,599 DOCTORKHUMALO 335 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 INDICIO DE CONTRASEÑA EL NOMBRE DE MI NOVIA 336 00:17:35,040 --> 00:17:39,080 SPHE 337 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Vaya, los muchachos de la paz y la tranquilidad. 338 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Hola. ¿Tú también vienes aquí? 339 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Sí. 340 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Bueno, es mi ciudad natal. 341 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 342 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - Ah, Vusi. 343 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - Sí. - Sí. 344 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Dime, Des. 345 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 ¿Viste el partido anoche? 346 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 ¡Ni me hables! ¡Me da acidez! 347 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 No. 348 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Sabes, siento que estoy en una relación tóxica. 349 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Hablando de relaciones tóxicas… 350 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - ¿Qué haces aquí? - Sé dónde están los chicos. 351 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Muy bien. 352 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Ahora me crees. 353 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Están a 45 minutos. Tenemos que ir. 354 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - ¿Tenemos? - Sí. 355 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - ¿Yo y tú? - Tú y yo. 356 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 No iré a ningún lado contigo. 357 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Van a pasar la noche juntos. 358 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Vi la reserva, abuelita. 359 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Tenemos que ir. 360 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Suelta eso. 361 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 No voy a soltar nada. Cuando me estreso, como. 362 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Siempre estás estresada. 363 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Mira quién habla. 364 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 ¿Tienes auto? 365 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Sí, tengo auto. 366 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Muy bien. 367 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Esto es ridículo. Déjame sentarme adelante. 368 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - No. - De verdad, 369 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 aquí atrás no hay espacio. 370 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 ¡Rojo! 371 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Vaya. 372 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 ¿En serio vas a comer ahora? 373 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 ¿Cómo van los preparativos para tu umemulo? 374 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Van bien. 375 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Tengo algunas pruebas y un ensayo pronto. 376 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Llevarás el traje tradicional, ¿no? 377 00:19:40,120 --> 00:19:41,640 Tradicional… 378 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Cariño. 379 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Tengo un traje de tres piezas de Armani, así que… 380 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 ¿Armani? 381 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 ¡Vaya! Mi Oreo. 382 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 ¡No! Por favor, ponte algo tradicional. 383 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Eso no será posible, lo siento. 384 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Pero te aseguro que cuando me veas con ese traje, 385 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 te vas a volver a enamorar de mí. 386 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 Te lo aseguro. 387 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 ¿Quién dijo que estaba enamorada? 388 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Yo no… 389 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - Muy bien. - Sí. 390 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 391 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 ¿Sí? 392 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Quiero decirte algo. 393 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Yo… 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Las vistas… 395 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Son increíbles, ¿no? 396 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - Sí. - ¿Sí? 397 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Sí. 398 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Sí. 399 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Bien, verde, verde. Toma. 400 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Bien. 401 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 ¿Por dónde? 402 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 ¿A dónde vas? 403 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - ¡No! - Grace, ¡nos vas a matar! 404 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Lo siento, pero… 405 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Muy bien. Está bien. 406 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Mi maquillaje. 407 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Me niego a morirme en un Picantó. 408 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Se dice "Picanto". 409 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Amigo… - Sí. 410 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 ¿Siempre andas con tanta comida? 411 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace no quiere que coma cualquier cosa y en cualquier parte. 412 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 No, hombre. No puedo dejar que comas eso. Jamás. 413 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Toma. 414 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - Bien. - Sírvete. 415 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Sí. 416 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Sí. 417 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Es solo que… 418 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 ¿Qué dirá Grace? 419 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Sabes… 420 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Hay cosas que Grace no debería saber nunca. 421 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 ¡Por supuesto! 422 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Come. 423 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Come. 424 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 ¡Tu auto es una trampa mortal! 425 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Mi auto no es una trampa mortal. 426 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Lo es. - ¿Acaso moriste? ¡Déjalo! 427 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 ¡Sh! Ahí está el auto. 428 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Dame las llaves. 429 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - ¿Que te dé las llaves? - Ábrelo. 430 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Es un Mercedes. 431 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - No hace falta que… - Para. 432 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Es automático. 433 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 - ¿Qué nos llevamos? - Todo. 434 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 No pueden acampar sin comida o sin sus cosas. Agarra todo. 435 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - ¡Cielos! Ahí vienen. - Agarra todo. 436 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Son ellos. 437 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - ¡Suéltalo! - No, no lo voy a dejar. 438 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - No van a… - Nos van a ver. 439 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 ¡Muévete! Nos van a ver. 440 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 PUERTA HAWKEYE CAMPAMENTO DE SAMKELO DESDE 1986 441 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 CAMPAMENTO DE SAMKELO DESDE 1986 442 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, para. Nos van a ver. 443 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 ¿Viste algo? 444 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 ¿Dónde? 445 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 No, no te preocupes. Habrá sido una sombra. 446 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Cariño, no veríamos sombras 447 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎si hubieras reservado un hotel. 448 00:23:10,240 --> 00:23:11,920 Bueno, toma. 449 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Así no pasarás frío. 450 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Me cuidas tan bien. 451 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 - Lo intento. - Vaya. 452 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Me gusta. 453 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 ¿De verdad? ¿Te gusta? 454 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Sí. - ¿Y esto? 455 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 - ¿Eh? - Sí. 456 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - Bien. ¿Qué hay de… esto? - Me gusta mucho. 457 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, eres un animal. 458 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Sí. 459 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Para. 460 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Lo voy a matar. 461 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Estamos en el bosque, ¿no? 462 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 ¿Me trajiste para comerme o qué? 463 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Dios mío. - Sí. 464 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 ¡Tu hija! 465 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 ¡Es tu hijo! 466 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 - ¡Sr. Khumalo! - Sí. 467 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Su campamento está listo, señor. 468 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - Claro. - Gracias a Dios. 469 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Debo decirles que un par de leones han estado deambulando… 470 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - y no se ven desde el martes - ¿Cómo dice? 471 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Pero estamos casi seguros de que no hay peligro. 472 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Muy bien. - ¿Casi seguros? 473 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Correcto. - Bien, gracias. 474 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Perdón, ¿está casi seguro? - De que no hay peligro. 475 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Cariño, no. 476 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Lo voy a matar. 477 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 - Será genial. - La voy a matar. 478 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Muy bien. 479 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 ¿Qué tienes? 480 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Las luces de emergencia. 481 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - ¡Por Dios, Grace! - ¿Qué? 482 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 No necesitan luz para lo que van a hacer. 483 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 ¿Y qué agarraste tú, Bongi? 484 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 ¿Qué agarraste? 485 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Bien, tenemos trabajo. 486 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 No me molestes. ¡Eres irritante! 487 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Y listo. 488 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 ¿Sí? 489 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Qué lindo. 490 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Sí, ¿verdad? 491 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Creo que tengo algo en el labio. 492 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Sí, es… 493 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Tienes bigote… 494 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Vamos, cállate. 495 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Tonto. - Es broma, ven aquí. 496 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Eso es. 497 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - Esto es culpa tuya. - ¿Culpa mía? 498 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - ¿Culpa mía? - ¡Sí! 499 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 Pero si fue tu hija la que sedujo a mi hijo. 500 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 ¿Cómo encontraste este sitio? 501 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Mi padre y yo veníamos mucho. 502 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Él conecta con la naturaleza y yo conecto con él. 503 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Ojalá pudiera contárselo a mi madre. 504 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Te querría mucho. 505 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - ¡Lo odio! - ¡Cállate! 506 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 No, ¡cállate tú! 507 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - ¡Cállate tú! - ¡Cállate tú! 508 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - ¡Piérdete! - ¡Cállate! 509 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - ¿No sabes caminar de puntillas? - Calla, Grace. 510 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Ahí están. 511 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Justo aquí. 512 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 ¡Bingo! 513 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Estás preciosa. 514 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Cariño. 515 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Gracias. - Solo quería decirte… 516 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 ¿Sí? 517 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Quiero… 518 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Yo… 519 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Tengo que hacer pis. 520 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Sí. 521 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - ¿A dónde vas? - Sí. 522 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Sí, necesito… Iré al arbusto. 523 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 - ¿Qué hace? - Hay leones 524 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - en los alrededores. - Huye de ella. 525 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - ¡Cariño! - Tranquila. 526 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 ¡Cielos! 527 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 ¿Ves algo? 528 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 No hay nada. 529 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 ¿Está…? 530 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Cariño, hay leones por aquí. 531 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 No, no hay leones a la vista. 532 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Mi bolso. 533 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Mi Versace. 534 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Ahora es un "Versapis". 535 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - Nada mal. - Sí. 536 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Para ti. 537 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - Sí. - Bien. 538 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 ¿Sí? 539 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - ¿Qué le está dando? - Delicioso. 540 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Ven conmigo. 541 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 No me importa. 542 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Bien, tenemos que asustarlos. 543 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Acomódate la peluca porque me estás asustando. 544 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Grace, ese es el menor de mis problemas. 545 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Tú me estás asustando. Deja de mirarme así. 546 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Quiero acomodarte la peluca. Me estás asustando. 547 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Cariño. 548 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 ¿Oíste eso? 549 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 No, debe ser más escalofriante. Como… 550 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 ¿Eso? 551 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Eso suena como… 552 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 ¿Qué…? 553 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 ¿Sabes qué? 554 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Eso no es un león. 555 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Claro que sí. - No puedes decir "Grrr". 556 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Parece un auto viejo. - Sí, lo sé… 557 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Debido a nuestra ubicación, creo que el sonido viaja hasta aquí. 558 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 ¿Sí? Pues no me gusta, cariño. 559 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Parece que nos observan. - Lo intentaré. 560 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎No. 561 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 ¿Qué es eso? 562 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 ¿Es un cerdo? 563 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 ¿Oíste eso? 564 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Bueno… ¿Sabes qué? 565 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 - Metámonos en la tienda. - Cariño. 566 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - Sí. - Sí, vamos. 567 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Se están metiendo adentro. 568 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 No es lo que queremos. 569 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Cariño, de prisa. - Sí. 570 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 También podríamos ponerles a Barry White. 571 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - ¡Idiota! - ¡Para! Intento pensar. 572 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Espera. Internet es tu amigo. 573 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 ¿Así suena un león? 574 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Estamos bien. - No sé… 575 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Estamos bien. 576 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Eso dice internet. 577 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Cariño, ¿qué fue eso? 578 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Suena a alguien con resaca. 579 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Bien, lo pondré aquí. - Adelante. 580 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 ¡Muy bien! 581 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - ¡Agarra tus zapatos! - ¡Cariño! 582 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 ¡Pensé que me seguías! 583 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - ¡Espérame! - ¡Vamos! 584 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 No, cariño. 585 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - ¡Bien hecho, Gracie! - ¡Bien hecho! 586 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Bien hecho, Bongi. - Lo hicimos. 587 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Bien hecho. 588 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Toma. 589 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Bien. 590 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 ¿Quién más anda aquí? 591 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Eh… 592 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - ¿Eso es una víbora? - ¿Qué? Grace, ¡suéltame! 593 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Suéltame. ¡Grace! - ¿Es una víbora? 594 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, suélt… 595 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 ¿Qué? 596 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, ¡espérame! 597 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 ¡Grace! 598 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - ¡Son tus antepasados, idiota! - ¡Jamás! 599 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Te lo dije. 600 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, te dije que no me gusta acampar, la naturaleza y los animales. 601 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Yo… No puedo. - Lo sé, lo siento. 602 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Pensé que… - ¿Qué pensaste? 603 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - ¿Que era lo mejor? - No, pensé que sería romántico. 604 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Llamar a mis ancestros víboras… 605 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Así es. Fue el peor viaje del mundo. 606 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 ¿Qué? 607 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 ¿Peor que nuestro viaje a Nkandla? 608 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 No. 609 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Nada puede ser peor que ese viaje a Nkandla. 610 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 El bus no tenía ni aire acondicionado. 611 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 No tenía frenos. ¿Cómo sobrevivimos? 612 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Y las ventanas no se abrían. 613 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Y luego los chicos hicieron un concurso de pedos. 614 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 - Imagínatelo. - Ese olor a pedo 615 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 se me metió en el pelo. 616 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Te busqué jabón, pero solo encontré crema. 617 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Y cuando encontré jabón, no sabía dónde estabas. 618 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 No sé, me distraje. 619 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Se me olvidó lo que tenía que hacer. 620 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Típico de ti. 621 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Te distraes y te olvidas. 622 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 De mí, de todo. 623 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 ¡Grace! 624 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 ¡Grace! ¡Llegó Grace! 625 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 ¿Qué te pasó? 626 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Un desastre, una calamidad, una auténtica catástrofe. 627 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Jamás creerás el día que tuve. 628 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Necesito quemar esta ropa. 629 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Necesito un baño y una copa de vino. 630 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Solo… vino. 631 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 ¿Cómo hiciste eso? 632 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Cualquier cosa que mi hermosa Grace desee, yo se la doy. 633 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Bueno, tu preciosa Grace quiere que le prepares un baño. 634 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Sí. 635 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 ¿Por qué hueles a carne? 636 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Es mi nuevo perfume. 637 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Pero… - Tú necesitas más ese baño. 638 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Hueles a barbacoa. 639 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Dúchate, - Es perfume. 640 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 mientras me preparas la bañera. 641 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Tengo algo que hacer. ¿Perfume? 642 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Mi Des Des. - Señora. 643 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Oye. 644 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Déjame decirte una cosa. 645 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Tengo una idea para un negocio del cuidado de la piel. 646 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Eso es una buena noticia. Muy bien. Pero mi mujer… 647 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Escucha, es importado de Maropeng. 648 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Eso es arcilla de la parada de taxis. 649 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Hombre de negocios. 650 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Escucha, vas a promocionarlo. 651 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Por Dios. ¿Yo? ¿Por qué yo? 652 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Porque te he visto con Vusi. 653 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Te veo. 654 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Te tengo vigilado. 655 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Has sido… 656 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 tan bueno conmigo. 657 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Quiero decir, 658 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 has llevado mi Biblia. 659 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Has llevado mis diezmos. 660 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Y, sobre todo, 661 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 has… 662 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 llevado… 663 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 a mi pequeño asistente rosa. 664 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Gracias por todo lo que has hecho por mí. 665 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 666 00:34:02,840 --> 00:34:04,120 VERSACE 667 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 Descansa en lujo. 668 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 ¿Dónde estabas? 669 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 La gente trabaja muy duro. 670 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Y yo también. 671 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 ¿Cuándo sacarás ese barro? 672 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 ¿Te refieres a la arcilla milagrosa de Mavis? 673 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Necesito que la saques, por favor. 674 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 CÁMARA 1 PUERTA PRINCIPAL 675 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 ¿No sabes que mamá tiene ojos en todas partes? 676 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, ¿así que quieres jugar con esa zorra? Juguemos. 677 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Los chicos están afuera. Ve a ver. 678 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Gracias. 679 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Toma. 680 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 No. 681 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 ¡Vaya! ¿Acaso masticas? 682 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Porque solo tragas, como una anaconda. 683 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 ¿Te mueres de hambre? 684 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Llevo diez años sin comer carbohidratos, como puedes ver. 685 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 No me extraña que estés tan triste. 686 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Lo único que me entristece es tu descendencia. 687 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Además, me puse bótox. 688 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe es pura. 689 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Pura. - Pura. 690 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Mi padre se estará revolcando en su tumba. 691 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Lo que tenemos que hacer, querida… 692 00:35:45,720 --> 00:35:48,480 es separarlos porque me niego 693 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 a compartir mis nietos contigo. 694 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Antes prefiero morirme. 695 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Ambas sabemos que eso no funcionará. 696 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Son adolescentes. ¿Entiendes? 697 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Qué grosera. 698 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 ¿Qué? 699 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Nada. 700 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 ¿Cuál es el plan? 701 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Le ofreceré a Sizwe algo que no pueda rechazar. 702 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Y luego tú, querida, 703 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 te llevarás a Sne de vuelta a tu pueblo. 704 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Se llama Sphe. 705 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Viene de Sphesihle, como bien sabes, Grace. 706 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 ¿Sabes qué? Esto de ser amigas no va conmigo. 707 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Además, estoy harta de ver tu piel seca. 708 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 ¿Cómo te atreves a insultarme? Uso una crema acuosa. 709 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 ¿Crema acuosa? A las pruebas me remito. 710 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Vamos. 711 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Mierda. 712 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Hola. - Hola. 713 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 ¿Sabes? Me pasó algo muy raro. 714 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 ¿Qué pasó? 715 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Acabo de recibir una carta de aceptación para estudiar en Irlanda. 716 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 ¡Eso es increíble! Es tu sueño. 717 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Sí. - ¡Cariño! 718 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - Eso es genial. - Sí. 719 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 No, era mi sueño, pero no estoy muy seguro. 720 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 ¿Y si vamos juntos? 721 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Cariño, hay cosas que me retienen aquí. 722 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Ya, no. No, lo sé. - Mi madre, mi comunidad… 723 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Tengo muchas responsabilidades. 724 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Sí, lo sé. Por supuesto. 725 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Quiero decir… 726 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 ¿Crees que no debo ir? 727 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 No, claro que debes ir. 728 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 - Sí. - Solo digo… 729 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Nuestras vidas son muy distintas. 730 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Somos muy diferentes. 731 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Sí. 732 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Bueno, es una de las cosas que am… que me gustan de nosotros. 733 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 - Sí. - Somos distintos y funcionamos. 734 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - Sí. - Sí. 735 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - Funcionamos. - Funcionamos. 736 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Te lo dije. - Sí. 737 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Definitivamente, sí. 738 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, felicitaciones, hijo. 739 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 ¿También te llamaron? 740 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Bueno, no exactamente. Los llamé y moví algunos hilos. 741 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Ven, celebrémoslo. 742 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 ¿Cómo es que no moviste esos hilos en todo este tiempo? 743 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Porque quería estar segura de que era lo que querías 744 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 y me di cuenta de que solo serán seis meses sin ti, sobreviviré. 745 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 ¿Sabes qué? No tendrás que hacerlo. 746 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Porque no voy a ir. 747 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 ¿Por qué? Era lo que querías. 748 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Bueno, lo que quería era ganármelo. 749 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Bueno. 750 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Pero aparte de eso… No puedo levantarme e irme sin más. 751 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Tengo cosas que considerar. 752 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 ¿Qué cosas? 753 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Lo único que te pido es que colabores un poco con tu umemulo. 754 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Después de todo, es tu umemulo. 755 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Pero si te encargas de todo. 756 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Sí, pero entre la mudanza, el negocio, 757 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 las cosas de la casa, ustedes, tu padre, 758 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 estoy desbordada. Estoy totalmente desbordada. 759 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mamá. 760 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 ¿Cómo se supone que voy a ir y volver a KwaMashu 761 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - y sacar tiempo para estudiar? - Phe-phe, 762 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 ¿De verdad me vas a dejar tirada ahora que te necesito? 763 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Está bien, lo haré. 764 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Gracias. 765 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Es un placer. 766 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SATANÁS - FRACASO ÉPICO. SIZWE NO SE VA GRACIAS A TU HIJA. 767 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Por supuesto que fracasarías, idiota. 768 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 ¿AHORA QUÉ? ¿ALGUNA IDEA BRILLANTE? 769 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 ¿Me ayudas a poner la mesa? 770 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Ojalá pudiese ayudarte. De verdad. 771 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Me duele el cuello… ¿Dónde tienes esa cosa que hace masajes? 772 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - En el armario de la cocina, creo. - Muy bien. 773 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Qué rico huele. 774 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 No. No se toca nada hasta que acabemos de estudiar la Biblia. 775 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 - ¿Estudiar la Biblia? - Sí. 776 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 Lo haremos todos esta noche. 777 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 No puede ser. 778 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, abre, por favor. 779 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Añade mayordomo a mi larga lista de tareas. 780 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Hola, Seeps. 781 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 ¿Zakhele? 782 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - ¡Seepety Seeps Seeps! ¿Cómo estás? - Dios mío. Hola. 783 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - Vaya. - Vaya. 784 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Hola. ¿Cómo estás? 785 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Pasa. 786 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 ¡Vaya! Esta casa es enorme. 787 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Tú debes de ser Sizwe. - Sí. 788 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Tu madre me ha hablado mucho de ti. 789 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Pasa. 790 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - ¡Charlotte! - ¡Gracie! 791 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Estás impresionante. - Gracias. 792 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 ¿No está preciosa? 793 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Sí. 794 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Bienvenida. - Gracias. Impresionante. 795 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Gracias. - Impresionante. 796 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Así soy. 797 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 ¡Mi B! 798 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Gracias por venir. - Hola. 799 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Preparé tu comida favorita. 800 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 La Biblia es tan profunda. 801 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Me siento identificada con la historia de Ruth. 802 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Sobre todo cuando dice: "Dondequiera que tú fueras, 803 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - iré yo". - "Iré yo". 804 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - "Dondequiera que vivieras…". - "Viviré". 805 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Escalofríos. - Charlotte. 806 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Muy bien. 807 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Sírvanse, por favor. Gracias. 808 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 "Bone, apple, teeth". 809 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Qué gracioso. 810 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bone, apple… 811 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 - Teeth. - Teeth. 812 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Muy bien. 813 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe, me muero por saber cuál es tu libro favorito. 814 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 ¿Mi libro favorito? 815 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Probablemente… Harry Potter. 816 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 ¡No! 817 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Me refiero a tu libro favorito de la Biblia, tonto. 818 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - Claro, de la Biblia. - Tu libro favorito de la Biblia. 819 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Probablemente, el de Ruth también. 820 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - ¿De verdad? - Sí. 821 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Sí. - Miren eso. 822 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Sí. - Miren eso. 823 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - ¿Qué otros libros hay? - Miren eso. 824 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - ¿Verdad? - Claro. 825 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Bueno, Zakhele. Dime. 826 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - ¿Qué has hecho últimamente? - Sí. 827 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - ¿Trabajas? - Sí, señor. Rimo poesía. 828 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 No sé qué ha dicho. 829 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 En otras palabras, papá, rapea. 830 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - O… - Sí, pero los raperos son ricos, ¿no? 831 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Sí. - Muy ricos. 832 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Muy ricos. 833 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Verán, en mi último beat… tuve 300 visualizaciones. 834 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Y hice 50 rands. 835 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 ¿Cincuenta mil? 836 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Cincuenta rands. 837 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Salud. - Por Ruth. 838 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Gracias. 839 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Mírame a los ojos. 840 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 O siete años de… 841 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 ¡Para! 842 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - Qué pulsera tan bonita. - ¿Esta? 843 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Quiero coleccionar un dije 844 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 de cada país al que voy. 845 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Son un montón. 846 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Eres una gran viajera. 847 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Lo soy, ¡no lo sabes bien! 848 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Y, sinceramente, algún día, me gustaría instalarme en Europa. 849 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Europa. 850 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 A Sizwe le encantaba viajar. 851 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - ¿Le encantaba? - Pero fue perdiendo el interés. 852 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Quizá tú podrías ayudarlo a reavivar esa llama. 853 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Estoy pensando en Europa. 854 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Verano, Ibiza. 855 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - ¿Ibiza? - Invito yo. 856 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Para. 857 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - Sí. - Sí. 858 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Sí. Esa es… 859 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - una pulsera… - Genial. Sí. 860 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 preciosa. 861 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 ¿Verdad? 862 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Sí. 863 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Sinceramente, ya me imagino el dije de Ibiza. 864 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Porque los diamantes 865 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 - ¡son los mejores amigos de una chica! - ¡Son los mejores amigos de una chica! 866 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Dios mío. Perfecto. 867 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 ¿En qué has andado, Seeps? 868 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Bueno, he estado ocupada. 869 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Planeando mi umemulo. - ¿Se acerca tu fiesta? 870 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Cuenta conmigo. Ahí estaré. 871 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 ¿De verdad? 872 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Sí, me pondré el traje tradicional. 873 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Ya conoces la costumbre. 874 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 De hecho, Zakes. Necesito que hagas algo por mí. 875 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Muy bien. ¿De qué se trata? 876 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 ¿CEO, CFO, CIA? 877 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 DOC. 878 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Director de conducción. 879 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe necesitará un chofer. 880 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Mamá, pensé que iría en Uber. 881 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Sí, bueno, a mí no me va lo de Uber, sabe. 882 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Te pagaré 500 el día. 883 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 De hecho, quizá podrías escribir alguna canción. 884 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - ¿Sí? - Sí. Para comercializar mi empresa. 885 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Mi B, la voy a romper. ¡Pum, mi B! 886 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - ¿Ven? Todo solucionado. - ¿En serio? 887 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Sí. Ya lo veo. 888 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes y Seeps controlando las calles. 889 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 ¡Qué buena frase! Tengo que escribirla. 890 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Está bien. 891 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Muy bien, Zakhele. 892 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Empiezas mañana. - Genial. 893 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Como un doctor. 894 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Otra frase. 895 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Hoy estoy imparable. 896 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Tienes un rostro precioso. Una piel muy delicada. 897 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Serías perfecta para mi marca. 898 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Mira… 899 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Que tus amigas me llamen. 900 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "La crema milagrosa de Mavis". 901 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Es barro. No funcionará. 902 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Es arcilla milagrosa. 903 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 De hecho, 904 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 una sesión de fotos con ese rostro sería perfecta para tu marca. 905 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Soy tu mayor seguidora. 906 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 ¿Seguidora? 907 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Sí, soy tu mayor seguidora. 908 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 SEGUNDONA - PICARON. ¡VAMOS! 909 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 910 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Cariño, ¿podrías acompañar a Charlotte afuera, por favor? 911 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Fue un placer. - Estupendo. 912 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 La cena estuvo bien. 913 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Fabulosa. - Sí. 914 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Me encanta tu madre. 915 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 ¿Qué? 916 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Es mi vecina. ¿Quieres saludarla? 917 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Claro. - ¿Sí? 918 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Hola. - Hola. 919 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Hola. - Hola. 920 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 ¿Qué hay, hermano? 921 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 ¿Qué pasa, hermano? 922 00:47:27,760 --> 00:47:30,360 ¿Quién es esta belleza? 923 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - Ella es… - Charlotte. 924 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Charlotte. 925 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Sí. De la iglesia. 926 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Una feligresa. ¡Bien! 927 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 ¿Recuerdas cuando íbamos a la iglesia juntos? 928 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Fue cuando nos comprometimos. - Dios mío. 929 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - ¿Están comprometidos? - No. 930 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Teníamos cinco años, solo fue un juego. 931 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Por supuesto. 932 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Claro. Bien. - Sí, ¿te acuerdas del anillo 933 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 - que te hice con una lata de Coca Cola? - ¡Dios mío! 934 00:47:55,640 --> 00:47:56,520 El anillo brillante. 935 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Aún lo tengo. 936 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Sí. 937 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Genial. 938 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Sizwe, ¿no ibas a llevarme a casa? 939 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Estoy lista. 940 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Oye, ¿para qué lado vas? 941 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Para Durban North, ¿por qué? 942 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Bueno, 943 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 yo te puedo llevar. 944 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - No me importa. - Yo no… 945 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - No hace falta… - Es una gran idea… 946 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎No hace falta… 947 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 No quiero molestarte. ¿Sabes? 948 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Bueno, los dos se van, así que… 949 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - De verdad, no me molesta. - Ya. 950 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - ¿Ese es el coche? - Un clásico. Golf 1. 951 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Clásico. - Sí. 952 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - Sí. - Sí. 953 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Bueno, adiós. 954 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Estuvo genial. 955 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Adiós. - Charlotte. 956 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Adiós. - Genial. 957 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Adiós, Charlotte. 958 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Adiós. 959 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Gracias. 960 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Sube. 961 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Vaya. 962 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Sí. 963 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Bueno… 964 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Es interesante. 965 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Sí. Así que ese es tu prometido. 966 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 ¿Estás celoso? 967 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 ¿No te parece un poco raro? 968 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 ¿Dos citas a ciegas a la vez? 969 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 ¿Crees que lo saben? 970 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - No. - No. 971 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - No, porque… - No. 972 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 No. Si lo supieran, ya nos habrían encerrado. No. 973 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - Sí. - Sí. 974 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Sí. 975 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Sabes, 976 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 podría besarte ahora mismo. 977 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 ¿En serio? 978 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Sí. 979 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Bueno, te reto a que lo hagas. 980 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 ¿Sí? 981 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Pero tu madre está justo ahí. 982 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - Así que… - Bien. 983 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Sí. 984 00:49:56,920 --> 00:50:00,080 De hecho, eres 985 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 la chica más hermosa que he visto en toda mi vida 986 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 y no quiero estar lejos de ti. 987 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 - Oh. - Sí. 988 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Estoy deseando que nos vayamos de vacaciones. 989 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 ¿Sí? Te llamaré. 990 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Estaré esperando. - Genial. 991 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Estaré esperando. - Sí. 992 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Sí. - Muy bien. 993 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 - Bien. Adiós. - Bien. 994 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Perfecto. Tu madre se ha ido. 995 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 Así que… 996 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - Adiós. - Adiós. 997 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATANÁS - ESTO EMPIEZA A ROMPERSE. 998 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Genial. 999 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 DEBEMOS DARNOS PRISA… INVOLUCREMOS A DIOS 1000 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Para alabarte, Señor. 1001 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Para alabarte, Señor. 1002 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Para alabarte, Señor. 1003 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 ¡Aleluya! 1004 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 ¡Aleluya! ¡Hagan un poco de ruido! 1005 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 ¡Sí! ¡Amén! 1006 00:50:57,920 --> 00:51:01,400 Ahora, démosle, por favor, la bienvenida a la invitada de hoy, 1007 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 ¡Charlotte Nyemba! 1008 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amén. 1009 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Mis queridos hermanos y hermanas. 1010 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Es preciosa. 1011 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Si sienten la presencia de Dios hoy aquí, digan amén. 1012 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - ¡Amén! - ¡Amén! 1013 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Aleluya. 1014 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Dios quiere ‎que seamos verdaderos ejemplos. 1015 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Sí. 1016 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Dios quiere que vivamos la vida al más alto nivel. 1017 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - Los más altos. - Amén. 1018 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 - Dios también quiere - Amén. 1019 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 que amemos a nuestros vecinos. 1020 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - ¡Sí! - No. 1021 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Verán, como mujer 1022 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 que había perdido la fe en Cristo, 1023 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 solía buscar a Dios 1024 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - de las formas más lujuriosas y salaces. - Amén. 1025 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - ¡Vaya! - Dios. 1026 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - Horas y horas de actos lujuriosos… - Vaya. 1027 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 …y placenteros. 1028 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Y si hoy me presento ante ustedes es porque soy una mujer nueva. 1029 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Así que, por favor, abran sus Biblias y vayan al proverbio 16, versículo 13. 1030 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Te dije que lo dejaras en el auto. 1031 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 ¿No es el tuyo el que está sonando? 1032 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 No, no traje mi teléfono. 1033 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Quédate quieto. 1034 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - La ira es como mensajero de muerte, - Mamá. 1035 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mamá. - sé sabio. 1036 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - No hagas enfadar a nadie. - Cielos. 1037 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - Cuando un gobernante está contento… - Mavis. 1038 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 …y complacido contigo es como una lluvia refrescante y vivirás. 1039 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1040 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 - Si estoy aquí hoy… - ¿De dónde sacaste eso? 1041 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 - De la cocina. - …es porque le recé a Dios… 1042 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 ¿Es tuyo? 1043 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 Y borrar por completo, sacar ese espíritu lujurioso de mi interior. 1044 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Para atenuar lo pasional y vil… 1045 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Funciona de verdad. 1046 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Deja de juzgarme y lee la Biblia. 1047 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 - Deja de juzgarme. - ¡Sí! 1048 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amén, hermanos. 1049 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mamá, voy a dar una vuelta… 1050 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - rápida. Hola. - Hola. 1051 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 No. 1052 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Le prometiste a Charlotte que la ayudarías con la sesión de fotos. 1053 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 ¿Sí? 1054 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Es para el negocio de la abuela. 1055 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Por favor. - Lo hacemos por la abuela. 1056 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Quizá tenga una hora o dos. - ¡Fantástico! Maravilloso. 1057 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Deja que… - Sí. 1058 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 ¿Has hablado con el Consejo? 1059 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Lo añadiré a mi larga lista de tareas. 1060 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Gracias, mi niña. 1061 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 - Gracias. - Gracias. 1062 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MI OREO - CARIÑO, CAMBIO DE PLANES ¿PODEMOS POSPONERLO? 1063 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 ¿En serio? 1064 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Hola, Sphe. 1065 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Avísame si necesitas que te lleve a casa. 1066 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Si no, me voy. - De acuerdo. 1067 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Muy bien. 1068 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 De hecho, Zakes. 1069 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Sí. 1070 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Mis planes se cancelaron, quizá podrías mostrarme tu estudio… 1071 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - ¿De verdad? - Sí. 1072 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Muy bien. Además, tengo canciones nuevas para tu madre. 1073 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Vamos. 1074 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Muy bien. 1075 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 ¿Cómo es que nunca te he oído rapear? 1076 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Tranquila, nena. 1077 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Ahora tienes asientos en primera fila para ver 1078 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 al mejor en acción y en directo. 1079 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Bien. 1080 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Vamos allá. 1081 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Probando. Uno, dos. 1082 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ah Zakes Wabantu en el estudio. 1083 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Escúchame si quieres saber más. 1084 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Por esta razón debes venir a KwaMashu. 1085 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 Bien. 1086 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 ¡Ay! Aquí están las chicas más lindas y los chicos más lindos. 1087 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Un paso, dos, tres y cuatro. 1088 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Un paso, dos, tres y cuatro. 1089 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Bien. 1090 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Visita nuestra web si quieres saber más. 1091 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 ¡No me dirás que no es un rap digno de un Grammy! 1092 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Bueno, algo rima. 1093 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 Y hace ruido… 1094 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Bueno… No me parece mala idea usar la casa 1095 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - para la sesión. - Necesitamos algo que sea natural. 1096 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Algo que sea orgánico. 1097 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Eres muy listo. - ¡Mtungwa! 1098 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Los Khumalo son muy inteligentes. 1099 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Bueno, ¿dónde lo hacemos? 1100 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Vamos. Veamos las opciones. 1101 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Oh, bien… Sí, claro. 1102 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Por aquí. - Grace, estoy vigilando. 1103 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - Oh, ¿a estos dos? - No, a ti. 1104 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Veo cómo intentas meterte en medio. 1105 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Quieres una parte de las acciones. 1106 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - ¿Qué…? ¿Acciones? No. - Cuidado. 1107 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Estoy tratando de construir mi imperio. 1108 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 No formas parte de ello y estás irritando a mi junta. 1109 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 ¿Junta? 1110 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 ¿Tienes un número de IVA? 1111 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 ¿Qué es eso? 1112 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Hay tantas opciones. Es perfecto. 1113 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, ¿puedes hacerme un favor? 1114 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 ¿Puedes ir a ver qué es ese ruido? 1115 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 ¡Porque los vecinos nuevos no respetan ni una sola norma de la urbanización! 1116 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Yo me encargo. 1117 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Gracias. 1118 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - Te tengo. - ¿Cómo era? 1119 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Aquí están las chicas más lindas 1120 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 y los chicos más lindos. Genial lo pasarás, si vienes con nosotros 1121 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Un paso, dos, tres, cuatro, cinco… 1122 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 No, es buenísima. Genial. 1123 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Oye. 1124 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Bueno… Adiós. Nos vemos por ahí. 1125 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 ¡Hola, linda! 1126 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Se ven lindos, ¿no te parece? 1127 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Sí. 1128 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Sí. 1129 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES - ¡RAPEANDO CON LA RAPERA! 1130 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES NUNCA SE SABE CUÁNDO VIENE LA INSPIRACIÓN… 1131 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - ¡DONDE DEBE ESTAR! ¡KWAMASHU POR SIEMPRE! 1132 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MI OREO - TENEMOS QUE HABLAR. PARECE QUE ESTO YA NO FUNCIONA… 1133 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mamá. 1134 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1135 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 ¿Qué tal por KwaMashu? 1136 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Muy bien. 1137 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Sí. Es como estar en casa. 1138 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 ¿Quieres contarme algo? 1139 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 No. 1140 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Muy bien. 1141 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 No. 1142 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Adiós. - Buenas noches. 1143 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Buenas noches. 1144 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Ahí estás. 1145 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Hola. - Hola. 1146 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Tengo una pregunta. 1147 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1148 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 ¿Por qué no vamos nunca? 1149 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Ya hemos tenido esta conversación. 1150 00:58:36,760 --> 00:58:39,360 Pero, mamá, creciste allí, ¿no? 1151 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Allí me quedé huérfana. 1152 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Allí mataron a mis padres. 1153 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Debe haber sido muy duro para ti. 1154 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Ni siquiera puedo ir a la tumba de tus abuelos. 1155 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 ¿Crees que sacaste la lotería conmigo? 1156 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Claro que no voy a pagar 10 000 rands por unas sillas. 1157 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 ¿Estás loca? 1158 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Ya hablamos. 1159 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Sra. Dunga, ¿cuánto sale esta bolsa de taro? 1160 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - Cincuenta rands. - ¿50? ¡Qué caro! 1161 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 No. 1162 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 LAVANDERÍA SHISANYAMA 1163 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 ¿Ese es…? 1164 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 ¿Ese es…? 1165 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Hola, señor. 1166 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Bien, llamaré a Satanás. 1167 00:59:49,560 --> 00:59:50,920 ¿Cuánto cuesta? 1168 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Son 500 rands. 1169 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 ¿Quinientos? 1170 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Quinientos. - Dios. 1171 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Bien. Me lo llevo. - Quinientos, ¿no? 1172 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Hola. - Hola. 1173 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 ¿Cómo me encontraste? 1174 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Compartimos nuestra ubicación la primera vez que nos vimos, ¿recuerdas? 1175 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Porque dijimos que no queríamos tener secretos. 1176 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Sí. 1177 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 ¿Eso ha cambiado? 1178 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 No, no para mí. 1179 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Bien, porque para mí tampoco. 1180 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 ¿Podemos…? ¿Caminamos? 1181 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Escucha. 1182 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, ¿ese no es…? 1183 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Amigo. 1184 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 No vimos nada, no sabemos nada y no decimos nada. 1185 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 ¿Sabes qué? 1186 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Ni siquiera sé de qué hablamos. 1187 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Exacto. 1188 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 ¿Estás segura de que viste a mi hijo? 1189 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Bueno, creo. Es decir, tiene un rostro muy común. 1190 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 ¿Me trajiste hasta aquí solo porque crees? 1191 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Era él, Grace, ¿de acuerdo? 1192 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Es imposible no ver esa cara sosa. 1193 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Me parte el corazón porque pasó el día con Charlotte. 1194 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Son tan lindos. 1195 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - Y ella va a la iglesia, es respetable… - Una zorra. 1196 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Bueno, no como tu gamberro, que escucha esa música impía. 1197 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Mira, nuestro plan funciona. 1198 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Necesitamos un último golpe. - Te saco dos pasos de ventaja. 1199 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Confía en mí. 1200 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Bueno, quizá deberías retroceder un paso porque… 1201 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 ¿Esa no es tu suegra? 1202 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - ¿Dónde? - Allí. 1203 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 ¡No me puede ver aquí! ¡Dios! Escóndeme. 1204 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Escóndeme. ¡Escóndeme! 1205 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - Oh, no. ¡No! - Oh, sí. 1206 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - ¡Ahí! - ¡No! 1207 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Intento ayudarte. 1208 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 ¿Ayudarme? 1209 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 ¡Ahí adentro hay carne! 1210 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - De verdad que esto no me gusta, pero… - ¡Sí te gusta! 1211 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 ¡No! 1212 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 ¡Cielos! 1213 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Sra. Mavis. 1214 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 ¿Tú no eres esa amiga que Grace odia? 1215 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 ¡Culpable! 1216 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Déjame decirte una cosa. 1217 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Cualquier enemigo suyo es mi amigo. 1218 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 No es tan mala. 1219 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 No la conoces. 1220 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 ¿Por qué no le lleva algo lindo como un taro o una cabeza de ternera? 1221 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 ¿Qué? ¿Una cabeza de ternera? 1222 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 ¿A esa mujer? 1223 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Ya que el camión está aquí, me llevaré una cabeza de ternera. 1224 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 No. 1225 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Esa no es la mejor carne. - Conozco al carnicero. 1226 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Vende buena carne. 1227 01:02:29,520 --> 01:02:32,680 - Bueno. Déjeme a mí. - Muy bien. Gracias, cariño. 1228 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Deshazte de Mavis, Bongi. 1229 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Una cabeza de ternera. 1230 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Quiere una. 1231 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Estás muy linda. - Gracias. 1232 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Tienes buen carácter. 1233 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Dámela. - Eres respetuosa y hospitalaria. 1234 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Sí, señora. - No como tu amiga. 1235 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Sí, señora. Gracias. 1236 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Sí, nada de nada. 1237 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - Ya voy. - Me caes bien. 1238 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - ¡Dame esa bolsa! - ¿La estás cocinando o qué? 1239 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 ¡Grace! 1240 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 ¡Pesa! 1241 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Ayúdame. - El taxi se va a ir sin mí. 1242 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 ¡Muy bien! 1243 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Aquí tiene. - Gracias. Muy amable. 1244 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Muy bien. - Gracias, cariño. 1245 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - Muy bien. - Sí, señora. 1246 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 ¿Sabe qué? Yo también quiero una. 1247 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Muy bien. Gracias. - Yo se la pago. 1248 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 ¡Espera! 1249 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 LAVADERO MAHOBZA 1250 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 ¡Espera! ¡Oye! 1251 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 ¡Espera! 1252 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 ¡Espera! 1253 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 ¡Espera! 1254 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 - Lo siento… ¡Grace! - ¡Oye! 1255 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 ¡Te voy a demandar! ¡Te lo juro! 1256 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - ¡Te voy a demandar! - Cielos. 1257 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Ya está. 1258 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Cállate, Grace. 1259 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 ¡No me puedo creer que me metieras en ese camión! 1260 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - ¡Lo hiciste a propósito! - ¡Grace! 1261 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 ¿Qué dices de Grace? 1262 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - Quieres decir "Gracias". - Grace. Ahí. 1263 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - No. ¿Quién…? - Ahí viene. 1264 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Ni siquiera vi a Sizwe. 1265 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 No sé ni dónde está. 1266 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - ¿Qué…? - Tenemos trabajo. ¡Ven! 1267 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Sígueme. 1268 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 ¡No me dejes aquí! 1269 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 ¿A dónde vamos, cariño? 1270 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 A la casa de la infancia de mi madre. 1271 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Es justo aquí. 1272 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - ¿En serio? - Sí. 1273 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Básicamente, KwaMashu es un recuerdo doloroso para ella. 1274 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Pero es parte de ella. 1275 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Y es parte de ti. 1276 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Porque… 1277 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 últimamente parece que nos hemos… 1278 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 distanciado. 1279 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Como… 1280 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 No soy suficiente para ti. 1281 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 ¿Por qué piensas eso? 1282 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Porque hay cosas que no te puedo dar, cariño. 1283 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Cosas que alguien como Charlotte sí puede. 1284 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Yo no quiero a Charlotte, ¿de acuerdo? Te quiero a ti. 1285 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Bien, porque yo también te quiero a ti. 1286 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 ¿Hay alguna posibilidad de que pongas el traje tradicional para mi fiesta? 1287 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Por favor. 1288 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Cariño, imposible. No es para mí. 1289 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 No. 1290 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Está bien, mi Oreo. 1291 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Muy bien. 1292 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 ¡Sí! 1293 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Me encanta. Sí. - Danos más… 1294 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Me encanta. - Como Diana Ross en las Supremes. 1295 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Espera, Diana. 1296 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Haz una pose a lo sudafricana, linda. Ya sabes, más como Mabrrr. 1297 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Una pose a lo Mabrr. Brenda Fassie. 1298 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Bien, imagina que Dios o los ángeles te traen algo hermoso. 1299 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Extiende las manos y acéptalo. - Muy bien. 1300 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 No. Haz como si quisieras tocar el cielo, 1301 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - como si tocases algo delicado. - No alcanzarás el cielo. 1302 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 No alcanzará el cielo. 1303 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Imagina a una mujer que te debe mucho dinero. 1304 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Mírala como si fueses una leona. 1305 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 No, danos más bien 1306 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 - una salida elegante. - Como si la mordieses. 1307 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Di "¡Ha!". - Como si te fueras. 1308 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Como si la fueses a morder. - Camina. 1309 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - No. Enfadada, no - Sí, mantente así. 1310 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Entonces, ¿me puedo cambiar de ropa? 1311 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Puedes hacer lo que quieras, cariño. 1312 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Gracias, mamá. 1313 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Gracias por hacer esto por mí. 1314 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Sí. 1315 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Bueno, lo que es importante para ti, lo es para mí. 1316 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Todos los días. - Todos los días. 1317 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Todos. - Todos. 1318 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Te quiero. - Y yo, cariño. 1319 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Como si volases. Eso, ya lo tienes. 1320 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 - Esa me gusta. - Hola. 1321 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 - ¡Mira quién vino! - Sí. 1322 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - ¡Hola! - Hola. 1323 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - ¡Hola! - Hola. 1324 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Bueno… Lo vestimos, 1325 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 - ¿verdad? - Sí. 1326 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - ¿Vestirme? - Sí. 1327 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Estoy confundido. 1328 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu me preguntó si podíamos 1329 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 usar su canción de rap para mi entrada. 1330 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - No te preocupes por mí. - Sizwe, ponte cómodo. 1331 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Así. - Fuerte, masculino. Sí. 1332 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 - Frótalo bien. - Sí. Muy bien. 1333 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Empieza desde abajo y sube. - Muy bien. 1334 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - Siz, ¿puedes agarrarla - Y frótalo así. 1335 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - fuerte contra tu pecho? - No. 1336 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Es para la foto. 1337 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - Bien. ¿Así? - ¡Vamos! 1338 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - ¿Así? - Sí. Mírala a los ojos. 1339 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Ya verás, Mavis. 1340 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - ¿Sí? - Claro. Sí. Charlotte, 1341 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - míralo a los ojos. - Bien. 1342 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Sube. - Sigue mirándola a los ojos. 1343 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Muy bien. 1344 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 - No. ¿por qué - Bien. 1345 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 se siguen mirando a los ojos? 1346 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Muy bien. 1347 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Un segundo. - ¿Y bien? 1348 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - No, Phe-phe. Estamos ocupadas. - Un segundo, mamá. Vamos. 1349 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 CONTESTAR 1350 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, ¿qué ocurre? 1351 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Voy a buscar unos. 1352 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 ¿Necesitas más? 1353 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - Creo que ya está. - ¿Segura? 1354 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 Bien. 1355 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - Eso es todo. - Bien, genial. 1356 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 ¿Terminamos? 1357 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Hola. 1358 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Mírate. 1359 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Pareces… 1360 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 ¿Una niña que juega a disfrazarse? 1361 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 No, cariño. 1362 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Pareces una joven… 1363 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 a punto de conseguir todo lo que siempre ha querido. 1364 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 No todo, mamá. 1365 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Me parece que te han roto el corazón. 1366 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Lo hizo. 1367 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Lo hizo de verdad. 1368 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Creo que deberías dejarlo. 1369 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Cierra esa puerta, cariño. 1370 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Vete. 1371 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Vete con dignidad. 1372 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Te mereces algo mejor. 1373 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - Sí. - Sí. 1374 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 SEGUNDONA - ¡LO LOGRAMOS! 1375 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - SE ACABÓ ERA IMPOSIBLE QUE FUNCIONASE 1376 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 No corras, Sizwe. 1377 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Las llaves, por favor. 1378 01:10:09,080 --> 01:10:11,560 - Quiero ir de comp… - No tengo tiempo. Por favor. 1379 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 ¿Por qué? 1380 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Porque aparcaste detrás de mí 1381 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 y no tengo tiempo de sacar tu auto… 1382 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 ¿Cuál es la emergencia? 1383 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Bien. ¿Quieres saberlo? - Sí. 1384 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 La chica de al lado, 1385 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 la quiero con todo mi ser y por alguna razón, 1386 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 no encuentro las palabras para decirle lo que te acabo de decir 1387 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 y ahora me odia por algún motivo. 1388 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Me odia 1389 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 y debo averiguar por qué. Las llaves, por favor. 1390 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Gracias. 1391 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SATANÁS - SIZWE VA PARA EL ENSAYO DE SPHE. NO PUDE DETENERLO. 1392 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 ¡Diablos! 1393 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Muy bien. 1394 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Amor, ¿qué pasa? 1395 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Mi amor, escúchame. Te necesito en el ensayo de Phe-phe. 1396 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Muy bien. 1397 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, ¿no me ibas a llevar? 1398 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Celebraremos con Sphesihle. 1399 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Celebraremos su pureza, celebraremos. 1400 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Celebraremos con Sphesihle. 1401 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Celebraremos su pureza, celebraremos. 1402 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Gracias, chicas. 1403 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Ahora, vamos a hablar 1404 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 de la importancia de ser una mujer. 1405 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Podríamos hablar de decencia 1406 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 porque veo que una de ustedes 1407 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - carece de ello. - Colega. 1408 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - ¡Oye! - ¿Qué haces aquí? 1409 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 - Los hombres no pueden entrar. - Solo… 1410 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - ¿En serio, Sizwe? - ¿Quién es? 1411 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Alguien que no tiene respeto. 1412 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Sabes lo que dicen, ¿no? 1413 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Puedes sacar a la chica del barrio, 1414 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - pero… - Muy bien. 1415 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Ahora veo lo que piensas de mí. 1416 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - ¿Por qué no lo admites? - ¿Admitir qué? 1417 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Que no tengo suficiente cultura para ti. 1418 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Que no soy lo suficientemente tradicional. 1419 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - ¿Lo soportarías si lo admitiera? - Inténtalo. 1420 01:11:44,520 --> 01:11:47,680 - Admítelo, Sphe. - ¿Qué te importa? 1421 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Porque no solo me engañaste, 1422 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 me enviaste las pruebas. ¿Quién hace algo así? 1423 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, haz algo. 1424 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Muy lindas. 1425 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - Yo no te las envié… - A ver. 1426 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Sí, soy yo, pero yo no las envié. 1427 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - No, yo… - No, tranquilo, Des. 1428 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Está bien… 1429 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Fui yo. 1430 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Yo organicé la sesión de fotos y le envié las fotos con tu teléfono. 1431 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Cuando Bongi y yo 1432 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - planeamos todo… - Espera. 1433 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 ¿Tú también estás en esto? 1434 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 - No quería llegar tan lejos, Phe. - Ya. 1435 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Además, 1436 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, te dije que lo dejáramos. 1437 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - ¿Perdón? - Te lo dije. 1438 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Entonces… 1439 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 ¿Me traicionas de nuevo? 1440 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 ¿Traicionarte de nuevo? 1441 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Se suponía que íbamos a irnos de KwaMashu a Johannesburgo juntas. 1442 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Te esperé en la estación… 1443 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 durante horas. 1444 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Con mi equipaje. 1445 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Esperé a mi mejor amiga, porque se había convertido en mi familia. 1446 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 No tenía a nadie más, solo la tenía a ella. 1447 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Y nunca vino. 1448 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Sí, pero te distanciaste, Grace. 1449 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - No pude disculparme. - ¿Por ser una egoísta? 1450 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 - ¿Una egocéntrica? - Me trataste como una basura. 1451 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 ¿Ves cómo eres? ¿Lo ven? 1452 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Qué bien que la dejes, porque es igual que su madre. 1453 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Y no son… 1454 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 - No son buenas. - No. 1455 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 - No hables… - ¿No te lo dijo? 1456 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 - Cuidado, Des. - ¿No se lo dijiste? 1457 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 No hables así de mi familia. 1458 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 - Cuidado. - ¿No se lo dijiste? 1459 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - No. Habla con tu mujer. - Vamos. 1460 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, espera, por favor. 1461 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Podemos arreglarlo. 1462 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 ¿Sabes cuál es el problema, Sphe? 1463 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Nunca confiaste en mí. 1464 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Y me atacaste. Atacaste lo que soy. 1465 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Lo sé, pero por culpa de ellas. 1466 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 No fue culpa nuestra. Sabes que nunca te lastimaría. 1467 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Quizá tengas razón. 1468 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 ¿Qué quieres decir? 1469 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Somos muy diferentes. 1470 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 No lo dices en serio. 1471 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, eras tú la que hablabas en ese mensaje. 1472 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 No tu madre. Eras tú. 1473 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Lo sé. 1474 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Lo sé y lo siento. 1475 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Sí. 1476 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Por favor. 1477 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Yo también lo siento. 1478 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 ¡Sizwe! 1479 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Cuando naciste, Phe-phe… 1480 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 todo mi mundo cambió. 1481 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Trajiste mucha alegría y felicidad a nuestras vidas. 1482 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Sabes, Sizwe. Hace 20 años… 1483 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 estaba en el mismo lugar que tú. 1484 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 La traición de Bongi me rompió. 1485 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Pero me equivoqué. 1486 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Te robé tu felicidad y… 1487 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 ahora estoy muy perdida. 1488 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 No dejes que esta sea tu vida. 1489 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Aún puedes cambiar todo esto. 1490 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Solo dímelo y lo haré. 1491 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Ven aquí, mamá. 1492 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Estoy aquí, ¿de acuerdo? 1493 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Lo siento mucho. 1494 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Lo siento. 1495 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 De verdad. 1496 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Hola. 1497 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Quiero darte esto. 1498 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Una foto de mis padres. 1499 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Muy linda. 1500 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 No, Grace. Es para ti. 1501 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Esa mujer tiene el corazón de piedra. 1502 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 ¡De piedra! 1503 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Señora, basta. 1504 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - Basta. - Dice lo que quiere 1505 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 y ni siquiera piensa. 1506 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Bongi, no creo que… 1507 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Tiene que oír esto. 1508 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Porque, verás, te conozco… 1509 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 mejor que nadie. 1510 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Y sé que finges que no necesitas a nadie… 1511 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 porque no sabes pedir ayuda. 1512 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Pero eso es porque siempre te has valido por ti misma. 1513 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Y no estuve ahí para ti. 1514 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Y es duro. 1515 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Muy duro. 1516 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Es muy duro saber que lo más parecido 1517 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 que tienes a una madre es tan cruel contigo. 1518 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Mira, yo no… - No, por favor. 1519 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Denos un poco de espacio, por favor. 1520 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1521 01:20:10,480 --> 01:20:13,400 Muy bien. Espera, Grace. 1522 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 ¡Grace! 1523 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Sí. 1524 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Me vas a asfixiar. 1525 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 ¿Puedes dejar que te quiera solo dos minutos? 1526 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 ¿Qué pasará después de esos dos minutos? 1527 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Te recordaré lo tonta que eres. 1528 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Sí. 1529 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Porque eres mi amiga. - Eres mi amiga. 1530 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Eres mi amiga. - Eres mi amiga. 1531 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 ¿Qué vamos a hacer con los chicos? 1532 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 ¿Qué haces? 1533 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, ¿qué haces? 1534 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mamá tiene una sorpresa para ti. 1535 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Sí, dije "mamá". 1536 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Ahí… Por ahí. 1537 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - Muy bien. - Diviértete. 1538 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 No hagas nada que yo no haría. 1539 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Está bien. 1540 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hola. 1541 01:21:36,480 --> 01:21:37,800 Hola. 1542 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Estás… 1543 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Sí. Quería… - Sizwe, yo… 1544 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Tú primero. 1545 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Muy bien. 1546 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Te extraño. 1547 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 La verdad es que nada es lo mismo sin ti, Sizwe. 1548 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Opino igual. 1549 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Ahora tú. 1550 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Yo… 1551 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 estoy completa y absolutamente enamorado de ti, Sphe. 1552 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 ¿Enamorado? 1553 01:22:15,480 --> 01:22:16,560 Enamorado. 1554 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Desde que nuestros caminos se cruzaron por primera vez. 1555 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Te quiero, Sphe. 1556 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Yo también te quiero, Sizwe. 1557 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Vaya. 1558 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Gracias, mamá y papá. 1559 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Gracias, mamá y papá. - Oh, mamá y papá. 1560 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Me criaron en la adversidad. - Me criaron. 1561 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Pero ahora pueden ver el fruto de su trabajo. 1562 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Gracias, mamá y papá. - Gracias, mamá y papá. 1563 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Oh, mamá y papá. 1564 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Me criaron en la adversidad. - Me criaron. 1565 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Quiero decirte algo desde lo más profundo de mi corazón. 1566 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Cielos, chica, estás buenísima. 1567 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 ¿Te gusta? 1568 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Me encanta. 1569 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Díselo. - No, díselo tú. 1570 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - No, tú se los dices primero. - No, tú primero. 1571 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Tenemos algo que anunciarles… 1572 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 a nuestras familias. 1573 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Yo 1574 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 y Vusi… 1575 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Hemos sido amigos desde el primer día. 1576 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Jamás. - ¡El primer día! 1577 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - ¡Grace! - ¿Sí, Vusi? 1578 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Se acabó. 1579 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Y no van a controlar nuestra amistad. 1580 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - ¿Qué? - Están borrachos. 1581 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - No necesitamos su permiso. - Sí. 1582 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Están borrachos. - Tuvimos suficiente. 1583 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Sí. - Se acabó. 1584 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Pero… 1585 01:25:41,320 --> 01:25:42,360 Por favor. 1586 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Por favor. 1587 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Por favor. - Por favor. 1588 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Estás preciosa. 1589 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Toma los platos. 1590 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Muy bien. 1591 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Mamá. 1592 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Tengo una sorpresa. 1593 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 LA ARCILLA MILAGROSA DE MAVIS 1594 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - ¡Vaya! - La sesión con Charlotte. 1595 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Es para tu campaña. 1596 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Qué bonito. 1597 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Me encanta. - Si te parece bien, 1598 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 las imprimiré, haré folletos y empezaré con el marketing. 1599 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Gracias. 1600 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 De nada. 1601 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, cariño. 1602 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Sí. 1603 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Veo lo importante que es esta familia para ti. 1604 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Estuve reflexionando y me di cuenta de que debo ser más amable. 1605 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 ¿Estás bien? 1606 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Estoy… intentando ser amable y curarme internamente. 1607 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Bien. Gracias, pero… 1608 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 es raro. 1609 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - No lo volveremos a hacer. - No, nunca. 1610 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Muy bien. 1611 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Pero necesito un favor. 1612 01:27:04,840 --> 01:27:06,240 Saca la arcilla de mi garaje, por favor. 1613 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 No. 1614 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Te estás pasando. 1615 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 ¡Vaya! 1616 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 "Bone. Apple. Teeth". 1617 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, por favor, pásame los "casi roles". 1618 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Cacerola. - Cacerola. 1619 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 ¿Ahora se llevan bien? 1620 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 ¿Qué verdura es esta? Está riquísima. 1621 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Esta. 1622 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Eso es cabeza de cordero. 1623 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Probando. Uno, dos. 1624 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Probando. Uno, dos. 1625 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 ¡Zakes Wabantu! 1626 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 EN MEMORIA DE CONNIE CHUME 1627 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Tú me robaste el corazón. 1628 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Caíste del cielo ‎y sacudiste todo mi mundo. 1629 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎De repente, todo es claro y alegre. 1630 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Desde el principio supe que eras mío. 1631 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Eres la chica del otro lado. 1632 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎¿No es curioso cómo las estrellas ‎se alinearon para nosotros? 1633 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Me haces sentir en una nube. 1634 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Lo nuestro es para siempre 1635 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Oh, sí. 1636 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Tu luz es tan intensa 1637 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Enciendes mi llama, mi llama. 1638 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Nuestro amor es tan intenso. 1639 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Más intenso que las estrellas 1640 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎que solo brillan para nosotros. 1641 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Siento cosas que quiero demostrarte. 1642 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Que quiero demostrarte. 1643 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Pero creo que ya lo sabes. 1644 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Que ya lo sabes. 1645 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Fuiste tú y fui yo y fuimos nosotros. 1646 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Nosotros encajamos ‎como las piezas de un rompecabezas. 1647 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Sé que estás hecha para mí. ‎Eres una obra de arte, 1648 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎una escultura. ‎Dios es el paciente artista Miguel Ángel. 1649 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Lleva tiempo construir Roma. ‎Dondequiera que vayas, 1650 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎- ‎está mi hogar. ‎- ‎Tu luz es tan intensa. 1651 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Enciendes mi llama, mi llama. 1652 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Nuestro amor es tan intenso. ‎Más intenso que las estrellas 1653 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎que solo brillan para nosotros. 1654 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎No soy perfecta, ‎pero para tus ojos lo soy. 1655 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Parece una locura ‎que esto solo tenga sentido contigo. 1656 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Hay algo en tu mirada. ‎Parece amor disfrazado. 1657 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎No seas tímido, 1658 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎porque creo que tú y yo 1659 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎estamos hechos para siempre. 1660 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Para siempre. 1661 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Tú y yo estamos hechos para siempre. 1662 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Eso lo que quiero. Tu luz es tan intensa. 1663 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Enciendes mi llama, mi llama. 1664 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Nuestro amor es tan intenso, ‎más intenso que las estrellas 1665 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎que solo brillan para nosotros. 1666 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Fuiste tú y fui yo y fuimos nosotros. 1667 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Eres una obra de arte, una escultura. ‎Dios es el paciente artista, 1668 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Miguel Ángel. ‎Fuiste tú y fui yo y fuimos nosotros. 1669 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Lleva tiempo construir Roma. ‎Dondequiera que vayas, está mi hogar. 1670 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎PARA SIEMPRE 1671 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Subtítulos: Elizabeth Añasco Machado