1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Ah, nossa. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Na minha época, a gente mandava presentes sensatos, sabe? 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Como galinhas. Sabe, uma galinha viva? 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Sim, ou a cabeça de uma ovelha. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Não esses "platinados" que todos fazem. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 É gratinado, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Senhor, dai-me força. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 E pessoal, enquanto estivermos explorando KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 vocês vão sentir a energia, a vida, a simpatia das pessoas. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Não vão encontrar isso em nenhum outro lugar. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 EU AMO KWAMASHU TURISMO 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Está bem, senhoras e senhores. Chegamos ao final do nosso tour. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Espero que tenham gostado. Não se esqueçam da gorjeta. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 E não se esqueçam de pagar essas camisetas 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎lindas e incríveis que estão vestindo. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Obrigada. Muito obrigada. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 As camisetas não eram de graça? 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Não, eu disse que sou uma graça nos elogios. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Você está muito bonito. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Parece um Denzel Washington branco. Um charmoso. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Vamos logo, minhas filhas. Dobrem isso direito. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 - Nossa, pai. - Uau. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 - Nossa. - Você está explorando a gente. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Como está indo? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Meu amor. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Você veio a pé? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Eu só queria sentir KwaMashu uma última vez. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - É. - Mãe, no lixo? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Sabem o que esse banner fez por vocês? 32 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Como acham que suas mensalidades foram pagas? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - Desculpe! - Vive contando isso. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 - Sabem? - De onde veio a comida? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - Certo. - Desculpa. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 LAMA MILAGROSA DA MAVIS 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 E para que é essa terra dentro de casa? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Isto não é apenas terra. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 É a Lama Milagrosa da Mavis, caso não saiba. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Isto é medicina tradicional, passada de geração em geração. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Vou sentir falta desta casa. - Eu também. 42 00:02:14,240 --> 00:02:15,560 - Eu sei. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:18,880 - Acha que estamos fazendo a coisa certa? - Estamos. 44 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Diga: "Tchau, KwaMashu!" - Tchau, KwaMashu! 45 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Nossa, Grace… 46 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Não. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - Não. Tire essa ideia da cabeça. - Bom dia, bom… 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Olá, Sizwe. 49 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 - Nossa! - É para os vizinhos. 50 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Mas tem tanto. Posso… - Obrigada. 51 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Muito obrigada. 52 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Obrigada. 53 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Obrigada. Agradecida. 54 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Obrigada. 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Olá, rapazinho. 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 A Sra. Steinberg disse que nossos vizinhos são políticos. 57 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 A Sra. Steinberg acha que todos os negros 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- que moram aqui são políticos. ‎- Psiu! Silêncio. 59 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Bom dia a todos. 60 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 É só para avisar que os novos moradores chegaram. 61 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 BALLITO MUDANÇAS E MAIS 62 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - Que gracinha! - Vamos lá. 63 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Vamos entrar. - Vamos buscá-los! 64 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Um, dois, três, vamos. Vamos. 65 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Espero que essas pessoas tenham entendido o funcionamento do condomínio. 66 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Oi, pessoal. 67 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Não achei meu gato. - Ninguém liga. 68 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Não é um bom começo. 69 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Para que toda essa cantoria e dança? 70 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - É, isso mesmo. - Meu amor! 71 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Olá, amores. 72 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Quero que todo mundo relaxe. Deixem comigo, está tudo sob controle. 73 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 E sim, Linda, eu tenho uma cópia impressa 74 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 e encadernada do Código de Conduta. 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Mas estou pensando, vamos entregar no segundo dia 76 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 para permitir que se acomodem primeiro. 77 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Então, podem relaxar. Deixem comigo, a Grace tem tudo sob controle. 78 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Obrigada. 79 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Porque em breve, eles vão conhecer a família Khumalo. 80 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 A FAMÍLIA KHUMALO 81 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU É DEMAIS 82 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 83 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mamãe! 84 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Não acha que deveríamos convidar os vizinhos para o seu umemulo? 85 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Afinal, os brancos adoram essas coisas. 86 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Caramba! Eles adoram. 87 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 O quê? O condomínio inteiro? 88 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Não, mãe. É um umemulo, não o Fyre Festival. 89 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Acho que tem alguém no portão. 90 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - Já? - Acho que são os vizinhos. 91 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Certo, vamos conhecê-los. Botem o sorriso mais bonito no rosto. 92 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Está bem. 93 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - Viu só. - Está bem. 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Os Silvas. Os Souzas. 95 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Lá vamos nós. 96 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalos. 97 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Lá vamos nós. Sorriam. 98 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Ah! 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mãe. - Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Oi. Bem-vindos ao bairro, pessoal. É um prazer, estou… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - …Indo embora. Vamos. - O quê? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Vamos. Mãe? - Sim? 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Estamos indo. - Vão! 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - Estamos indo embora! - Pare de dançar, Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Voltem para o esgoto de onde saíram! 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Este é um bairro muito chique. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 O único esgoto aqui é você. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 A única coisa que fede como esgoto. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Vamos. - Entrem! 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Lá vai embora a vizinhança. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Voltem para dentro da casa! Não me ouviram? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Voltem para dentro de casa! 113 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Como você os conhece? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Eu não os conheço. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Eu costumava conhecê-la e ela é a pessoa mais falsa… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Mais crítica… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - Traiçoeira… - Narcisista… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 - Uma bruxa. - Uma bruxa. 119 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Você não vai olhar, nem falar… 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Ou sequer respirar na direção dessa família. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Ficou claro? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Ficou claro? 123 00:06:32,240 --> 00:06:34,400 Que bom. Chegou bem na hora. 124 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Quer conversar sobre isso? 125 00:06:46,760 --> 00:06:48,120 Não quero conversar sobre isso. 126 00:06:48,840 --> 00:06:50,880 O que aquela mulher fez para você? 127 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Nada. Simplesmente a odeio. - Ela simplesmente me odeia. 128 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 E ela é cruel e não dá para confiar nela. 129 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 E eu nunca mais quero vê-la. 130 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 O quê? 131 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Não! 132 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 O quê? Não. Sentimentos são para pessoas fracassadas. 133 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 É! Sim! Não, mas precisamos fazer isso direito. 134 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Não! Sem remorso! É! 135 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Miramos direto no saco! 136 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - É ilegal! - Psiu! Estou em reunião. 137 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 O quê? 138 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Você está falando sério? 139 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Bem, estou dizendo que eles não são certos para o bairro. 140 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Siga o que eu digo, 141 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 porque é meu direito como chefe da administração! 142 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Você deveria ser meu pitbull, Barry. 143 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Então, comece a morder! 144 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Temos padrões a manter. 145 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 CÂMERA 3: LATERAL DO JARDIM 146 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Eu não estou julgando você, mas parece uma maluca. 147 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Você está me julgando. 148 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Oi! Ah, mãe. Vou ter que roubar seu carro, está bem? 149 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Leve seu pai e dou um carro novinho para você. 150 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - Como? - Leve-o antes que ele morra. 151 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - Está bem. - Leve seu pai. 152 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - Está bem, deixa eu ir. - Vamos. Vamos lá. 153 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Ela acha que pode invadir minha privacidade? 154 00:08:30,880 --> 00:08:31,720 Certo. 155 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Quer algo para assistir? 156 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Vou te dar um show. 157 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Isto é para você, Gracious. 158 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Satanás! 159 00:08:49,720 --> 00:08:52,840 Sabem que alguém vai morrer hoje! Eu vou matar alguém hoje. 160 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - Sou de KwaMashu! - Mãe, o que foi? 161 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Aquela mulher acha que pode mandar em mim! 162 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Em mim? Sou Bongi Goodmore Sithole. 163 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Só por cima do meu cadáver! 164 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Pega ela, rainha de KwaMashu! 165 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Pare com isso. 166 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Não leva nada a sério. 167 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 EU AMO KWAMASHU 168 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Não, não e não! 169 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 O que está acontecendo aqui? Aqui virou um assentamento informal? 170 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Ah, não. 171 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Você não pode fazer isso! 172 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Acabei de fazer. 173 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Você não pode fazer isso. 174 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Eu disse que acabei de fazer. 175 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Sua jogada, Satanás. 176 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, está começando. Corre para a gente ver o debate do Sizwe! 177 00:09:35,720 --> 00:09:36,800 Não acaba aqui… 178 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, você viu meu gato? - Querida. 179 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Quem se importa com o seu maldito gato, mulher? 180 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 - Anda logo! Rápido! - Estou indo! 181 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Estava ocupada… - Aumente. 182 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…com aquela louca da Bongi. 183 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 O volume. 184 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Esta casa acredita num modelo autoritário em que o pai sabe o que é melhor 185 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - para o filho. - Sizwe. 186 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Mestre debatedor. - Khumalo. 187 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Meu neto! Grande mestre batedor! Estou te dizendo. 188 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Debatedor. - …decisões significativas. 189 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - Esta casa acredita… - Por que estou sendo assombrada? 190 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - …o autoritário e o permissivo… - O que ela quer? 191 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Se o pai não controlasse o futuro do filho, 192 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - atletas como David Beckham e… - Acabe com ela, Sizwe! 193 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …Serena Williams nem existiriam. 194 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Mas campeões não são feitos por pais superprotetores. 195 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Veja só, eles moldaram sua grandeza com a orientação dos pais, 196 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 não com seu controle. 197 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Acho que minha oponente precisa ampliar sua base de conhecimento. 198 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 E acho que meu oponente deveria pular de um penhasco. 199 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATE 200 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Então? 201 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Ainda quer que eu pule de um penhasco? 202 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Quero que você faça exatamente o que estava fazendo. 203 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Espere. 204 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Vamos falar sobre o elefante na sala? 205 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfeito, o quê? 206 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Certo, o caos total. É. 207 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Tipo, anunciar de vez o nosso relacionamento? 208 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Eu sei, né? Tinha até preparado um discurso e tudo mais. 209 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Eu sei. - É. 210 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Qual a chance de nossos pais 211 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - se conhecerem? - Né? 212 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Tipo… 213 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Seis meses sequer contam como relacionamento? 214 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Contam. Está bem? - Contam? 215 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Para mim, contam. 216 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 É por isso que reservei nossas férias de casalzinho. 217 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Você reservou? 218 00:11:27,800 --> 00:11:30,400 - E ainda vamos? - Claro, por que não iríamos? 219 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Porque nossas mães literalmente se odeiam 220 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎e fomos literalmente proibidos. 221 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 É, eu estava pensando em talvez não contar para elas. 222 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Você ainda topa? 223 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Está bem. 224 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Mas sem gracinhas. 225 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Claro. - Só depois do meu umemulo. 226 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Está bem. 227 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Certo. 228 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Vai deixar você linda. 229 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Deixe no rosto durante 20 minutos e depois enxague. 230 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Acho que já chega. Está bom assim. 231 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Só mais um pouquinho. 232 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 O que está acontecendo? 233 00:12:10,840 --> 00:12:14,200 - Deixa eu botar um pouco mais aqui. - Por que está botando lama no rosto dela? 234 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Não, minha amiga. 235 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Isto não é lama. 236 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Isto é medicina tradicional. 237 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Eu estou com uma dor terrível. 238 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Vai me ajudar? 239 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Sim, depende. Onde está doendo? 240 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Estou com dor de cabeça, 241 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 dor nos lados, nas costas, no bumb… 242 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Sim. Então, está sentindo dor em todo lugar? 243 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 O problema se chama… 244 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 nora. 245 00:12:43,160 --> 00:12:44,560 - O quê? Nora? - Sim. 246 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Eu tenho a mesma dor. - Ah, você também? 247 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 As ofensas dela são como fogo, estou falando. Fogo! 248 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Está bom. Quanto custa? 249 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - Sim? - Amor. 250 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Precisa parar de monitorar as câmeras. 251 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, pedi para parar de me microgerenciar. 252 00:12:58,360 --> 00:13:01,840 Está virando uma obsessão. Sua saúde mental. Foco, Grace. 253 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Viu? Perdi ela por estar falando com você. Agora não vou mais achá-la. 254 00:13:06,080 --> 00:13:08,800 Onde ela está? Sabe como pode ajudar minha saúde mental? 255 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Tirando aquela sujeira da garagem e falando com sua mãe 256 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 sobre essa lama que ela faz, porque estou falando sério. 257 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Saúde mental. 258 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Beleza, família. 259 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 Já estou indo. 260 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Já está saindo? 261 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Estou. 262 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Você está linda. 263 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Obrigada. - Já falei para você como me dá orgulho? 264 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 O tempo todo, mamãe. Certo, deixa eu ir. 265 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Quando volta? 266 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Que inferno novo é este? 267 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Tipo, virou minha nova vida. 268 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Estou no inferno. 269 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Preciso ir no seu carro para o acampamento de estudos em Ballito, 270 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 e o meu só vai ficar pronto na segunda, então… 271 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Nada de dar cavalo-de-pau, correr ou fazer racha. Está claro? 272 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Combinado. 273 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Combinado. 274 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 O quê? 275 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Não é o filho da Satanás? 276 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Oi, mamãe. 277 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 278 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Onde você está? 279 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Uma amiga da faculdade acabou de me buscar. 280 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Que amiga? 281 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Minha amiga… Nandi da faculdade. 282 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Tenho que desligar. Preciso economizar bateria. 283 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Ph… 284 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "Como ter paz 285 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 de uma vizinha… 286 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 irritante." 287 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Está bem. 288 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Respire. 289 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Solte o ar. 290 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Você consegue. 291 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 292 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 293 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 No dia em que eu pegar aquele demônio seu… 294 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Oiê! Bom dia, querida. 295 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Dona Violind, bom dia. 296 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Desculpe. Não se incomode comigo. Só ouvi uns gritos. 297 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Com licença. Estamos só tendo um… 298 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 momento cultural. 299 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - Amandla! - É nossa! Nossa, nossa! 300 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Onde você acha que está? 301 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Chegando e gritando como na feira. 302 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Ah, eu não posso gritar, mas seu filho 303 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - pode sequestrar meninas inocentes? - Meu filho… 304 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Ah, não! Então, acha que meu filho com sua filha… Ela não é do nosso tipo. 305 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - Vá dizer isso ao seu filho, idiota! - Eu até diria, mas ele não está aqui. 306 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Está em um retiro de estudos em Ballito. - Com a minha Phe-phe. 307 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Meu pai deve estar se revirando no túmulo. 308 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Não, eu os vi saindo juntos no carro. 309 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Sinceramente, Bongi. Você precisa pegar essa besteira 310 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - e me deixar em paz. - Ei! 311 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - O quê? - Ei, você! 312 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - Olha como fala! - Ah, é? 313 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - Gracious! - O que você quer de mim? 314 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - Psiu! - Gracious! 315 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Não vire as costas para mim! Gracious, não vire as costas para mim! 316 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Ei, Satanás! Sua usada! 317 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Sua bruxa! 318 00:16:57,000 --> 00:17:00,480 Ei, a gente ainda tem tempo. A gente deveria pegar a rota panorâmica. 319 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - O que acha? Sim? - Sim! 320 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Sim. 321 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - Vamos ver umas paisagens! - Vamos sim. 322 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Bom, quero dizer, tem uma paisagem perfeita bem aqui, então… 323 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Amor. Você é um fofo. 324 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, seu danadinho. 325 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Quem é você, Sizwe? 326 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Você é mesmo meu filho, Dr. Khumalo? 327 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 LEMBRETE DA SENHA: O NOME DA MINHA NAMORADA 328 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Ah, nossa. Chiefs, os Jogadores da Paz e Tranquilidade. 329 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Meu irmão! Você também frequenta aqui? 330 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Sim. 331 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Sabe, esta é minha terra natal. 332 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 333 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - Ah, Vusi. 334 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - É. - É. 335 00:18:16,120 --> 00:18:19,640 Des, me diga. Assistiu ao jogo do Chiefs ontem à noite? 336 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Nem toque no assunto. Só de pensar já me dá azia. 337 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Não, não. 338 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Meu amigo, sinto que estou em um relacionamento tóxico. 339 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Nem me fale de relacionamentos tóxicos. 340 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - O que está fazendo aqui? - Sei onde eles estão. 341 00:18:42,720 --> 00:18:45,360 Ah, está bem. Então, agora, acredita em mim. 342 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Elas estão 45 minutos à nossa frente. Temos que ir. 343 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - "Temos", nós? - Nós. 344 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - Eu e você? - Você e eu. 345 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Não vou a lugar nenhum com você. 346 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Eles vão passar a noite juntos. 347 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Eu vi a reserva, vovozinha. 348 00:18:57,840 --> 00:19:00,320 Então, precisamos ir. E deixe essa comida. 349 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 Não vou deixar minha comida. Como quando fico estressada. 350 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Então, está sempre estressada. 351 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 A lariqueira falando. 352 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Você tem carro? 353 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Sim, eu tenho carro. 354 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Está bem. 355 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Isto é ridículo. Me deixe sentar no banco da frente. 356 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - Não, não e não. - Francamente, 357 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 não tem espaço aqui atrás. 358 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Sinal vermelho. 359 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Nossa. 360 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Você vai mesmo comer agora? 361 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Ei, como está indo o planejamento para o umemulo? 362 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 É, está indo bem. 363 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Tenho algumas provas de roupa e um ensaio em breve. 364 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Já preparou sua roupa tradicional? 365 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 Tradicional… 366 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Amor. 367 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Tenho um terno de três peças de alfaiataria, Armani, então… 368 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Da Armani? 369 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Ah, nossa! Meu biscoito Oreo. 370 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Não! Por favor, use traje tradicional. 371 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Isso não vai acontecer, sinto muito. 372 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Mas garanto que, quando você me vir naquele terno, 373 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 ah, você vai se apaixonar por mim de novo. 374 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 - Ah? É. - Quer apostar? 375 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Quem disse que eu já me apaixonei? 376 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Ai! 377 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Nossa, ai. Não queria… 378 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - Está bem. - É. 379 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 380 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Sim? 381 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Quero falar uma coisa para você. 382 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Eu… 383 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 A vista… 384 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 É incrível, né? 385 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - É. - Não é? 386 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Certo. 387 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 É. 388 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Estou vendo, verde, verde! Aqui. 389 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Certo. 390 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Para que lado? 391 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Aonde você está indo? 392 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - Não, não! - Grace, você vai matar nós duas! 393 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Sinto muito, mas… 394 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Certo. Está bem. 395 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Minha maquiagem. 396 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Eu me recuso a morrer em um Picanto. 397 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 É um Kia Picanto. 398 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Meu amigo… - Sim. 399 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Trouxe um restaurante inteiro com você? 400 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 A Grace não me deixa comer qualquer coisa, em qualquer lugar. 401 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Não, cara. Não posso deixar você fazer isso consigo mesmo. Nunca. 402 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Pegue um pouco. 403 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - Está bom. - Coma um pouco. 404 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Sim. 405 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Sim. 406 00:21:57,720 --> 00:22:00,560 - É só que… - O que a Grace vai dizer? 407 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Sabe… 408 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Tem coisas que a Grace nunca precisa saber. 409 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Com certeza! 410 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Pegue um pouco. 411 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Coma um pouco. 412 00:22:17,000 --> 00:22:20,520 - Seu carro é uma armadilha mortal! - Ele não é uma armadilha mortal. 413 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - É sim. - Você morreu? Então, não enche! 414 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Psiu! Olha o carro. 415 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Me dê as chaves. 416 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - Dar as chaves para você? - Só abra logo, por favor. 417 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 É uma Mercedes. 418 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - Não precisa ajudar o porta-malas. - Para. 419 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 É automático. 420 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 - O que pego? - Tudo. 421 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Não podem acampar sem comida nem equipamentos. Pegue tudo. 422 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - Droga! Estão vindo. - Leve tudo. 423 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 São eles. 424 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - Larga isso! - Não vou largar. 425 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - Eles não podem… - Vão nos ver. 426 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Sai! Vão te ver. Sai logo. 427 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 O RETIRO DO FALCÃO FUNDADO EM 1986 428 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 ACAMPAMENTO DE RETIRO DE SAMKELO FUNDADO EM 1986 429 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, pare com isso. Eles vão ver a gente. 430 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Ah… 431 00:22:59,160 --> 00:23:00,800 Viu alguma coisa? 432 00:23:00,880 --> 00:23:02,160 Onde? 433 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Ah, não se preocupe. Deve ter sido só uma sombra. 434 00:23:05,440 --> 00:23:08,680 Se tivesse simplesmente reservado um hotel, não estaríamos vendo sombras. 435 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Está bem, aqui. 436 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Vou aquecer você. 437 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Você cuida tão bem de mim. 438 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 - Eu tento. - Nossa. 439 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Disso eu gostei. 440 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Sério? Ah, você gostou disso? 441 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Sim. - E disso? 442 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 - Hum! - Gostei. 443 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - Está bem. E… disso? - Muito. 444 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, seu animal. 445 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Sim. 446 00:23:41,200 --> 00:23:43,720 - Pare com isso. - Vou matar seu filho. 447 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Bem, estamos na selva, né? 448 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Você me trouxe aqui para me comer ou algo parecido? 449 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Ah, meu Deus. - Sim. 450 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Sua filha! 451 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 É seu filho! 452 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 - Sr. Khumalo! - Ah, sim. 453 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Seu acampamento está pronto para o senhor. 454 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - É, claro. - Graças a Deus. 455 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Só preciso informá-los de que há dois leões rondando… 456 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - que não foram vistos desde terça. - Desculpe, o quê? 457 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Mas é quase certeza de que sua barraca está segura. 458 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Ah, está bem. Segura. - Quase certeza? 459 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Correto. - Obrigado. 460 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Desculpe, vocês tem quase certeza? - De que está segura. 461 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Amor, não. 462 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Vou matar seu filho. 463 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 - Vai ser ótimo. - Vou matar sua filha. 464 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Certo. 465 00:24:28,720 --> 00:24:32,720 - Então, o que pegou? - Peguei as luzes de emergência. 466 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - Ai, minha nossa, Gracious! - O quê? 467 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Não precisam de luzes para o que vão fazer. 468 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 E Bongi, o que você pegou? 469 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 O que você pegou? 470 00:24:40,920 --> 00:24:43,920 Certo, temos trabalho a fazer. Pare de me encher. Você é irritante! 471 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Pronto. 472 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Está bem? 473 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Que fofo, amor. 474 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 É, não é? 475 00:24:54,560 --> 00:24:56,080 Acho que tem algo no meu lábio. 476 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Sim, é… 477 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 É o bigode inteiro. É só… 478 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Ah, nossa, seu bobo. 479 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Aff! - Estou brincando. Vem cá. 480 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Pronto. 481 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - É tudo culpa sua, sabia? - Culpa minha? 482 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - Minha culpa? - É sim! 483 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 Minha? Se foi sua filha quem seduziu meu filho? 484 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 - Ah… - Como você encontrou este lugar? 485 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Ah, meu pai e eu costumamos vir aqui bastante. 486 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 Ele se conecta com a natureza e eu me conecto com ele. 487 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Só gostaria de poder contar para minha mãe. 488 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Ela adoraria você. 489 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - Odeio seu filho! - Cale a boca! 490 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Não, cale você! 491 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - Calada! - Calada! 492 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - Suma! - Calada! 493 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - Sabe andar na ponta dos pés? - Cale a boca, Gracious! 494 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Eles estão aqui. 495 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Bem agora, bem aqui, assim. 496 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Na mosca. 497 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Você está tão linda. 498 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Amor. 499 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Obrigada. - Eu só quero dizer… 500 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 O quê? 501 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Eu preciso… 502 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Eu… 503 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Eu preciso fazer xixi. 504 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Certo. 505 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - Amor, aonde vai? - É. 506 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 É, só preciso… Só ir no mato. 507 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 - Aonde vai? - E os leões 508 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - soltos? - Está se afastando. 509 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - Amor! - Calma. 510 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 - Droga! - Ah! 511 00:26:29,520 --> 00:26:31,920 - Está vendo alguma coisa? - Está tudo quieto. 512 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Ele está…? 513 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Amor, tem literalmente leões soltos. 514 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Não. Não tem nenhum leão à vista. 515 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Lá se vai minha bolsa. 516 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Minha bolsa Versace. 517 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Agora é uma Versaxixi. 518 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - Nada mal. - É. 519 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 - É para você. - Ah. 520 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - É. - Está bem. 521 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Gostou? 522 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - O que está dando para ela? - Delicioso. 523 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Senta aqui comigo. 524 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Não ligo de sentar. 525 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Temos que tentar assustá-los. 526 00:27:27,040 --> 00:27:30,680 - Mas ajeite a peruca. Está me assustando. - É o menor dos meus problemas. 527 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Está me assustando. Pare de me olhar! 528 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Quero arrumar sua peruca. Está me dando nos nervos. 529 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Amor. 530 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Você ouviu isso? 531 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Não, algo mais assustador. Tipo um "rrruar", sabe? Tipo… 532 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Ah, parece? 533 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Parece o rugido… 534 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 O que é… 535 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Quer saber? Eh… 536 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Não é um leão. 537 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Claro que é um leão. - Não pode fazer "grrr". 538 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Parecia um carro velho dando partida. - É, eu sei. Eh… 539 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Sabe, por causa de onde estamos, acho que o som viaja por aqui. 540 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Viaja? Bem, não estou gostando disso, amor. 541 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Sinto algo nos vigiando. - Vou tentar. 542 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Não, não. 543 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 - Ah… - Que barulho é esse? 544 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 É um porco? 545 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Você ouviu isso? 546 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Está bem, eh… Quer saber? 547 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 - É melhor entrar na barraca. - Amor! 548 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - É. - Sim, venha. 549 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Eles estão entrando. 550 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Não é isso que queremos. 551 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Amor, rápido! - Sim. 552 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Só faltou botarmos música. 553 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - Idiota. - Quieta! Estou tentando pensar. 554 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Espere. A Internet é sua amiga. 555 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 É assim que um leão faz? 556 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Estamos bem. - Não sei. 557 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Estamos bem. 558 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Ah, é o que diz na Internet. 559 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Amor, o que foi isso? 560 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Parece alguém de ressaca da balada. 561 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Está bem, vou fazer aqui. - Vá. 562 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Está bem, está bem! 563 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - Pegue os sapatos! - Amor! 564 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Desculpe! Achei que estivesse atrás! 565 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - Espere! - Vamos! 566 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Não, amor. 567 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - Muito bem, Grace! - Muito bem! 568 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Muito bem, Bongi. Muito bem. - Conseguimos. 569 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Muito bem. 570 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Pegue isto. 571 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Certo. 572 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 O que mais tem aqui? 573 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Hum… 574 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - Aquilo… é uma cobra? Hein? - O que é aquilo ? Saia de cima de mim! 575 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Saia de cima de mim! - É uma cobra? Hein? 576 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, saia… 577 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 O quê? 578 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, me espere! 579 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 580 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - Cobras são suas ancestrais, idiota! - Nunca! 581 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Eu te disse. 582 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, te disse que não gosto de acampar, nem de natureza, nem de animais. 583 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Não dá pra mim. - Eu sei. Desculpe. 584 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Só achei que… - Achou o quê? 585 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - Que sabia o que era melhor? - Não, que poderia ser romântico. 586 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Chamar a cobra de minha ancestral. 587 00:30:27,800 --> 00:30:31,080 - Exatamente. Foi a pior viagem da vida. - O quê? 588 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Pior que a viagem de formatura para Nkandla? 589 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Ah, não. 590 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Nada poderia ser pior do que aquela viagem para Nkandla. 591 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 O ônibus sem ar-condicionado. 592 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Sem freios. Como sobrevivemos? 593 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 E as janelas não abriam. 594 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 E os meninos começaram uma competição de peidos. 595 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 - Imagina. - Aquele peido 596 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 impregnou meu cabelo. 597 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Eu tentei achar sabão para você, mas acabei voltando com loção. 598 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 E quando fui procurar o sabão, tentei te encontrar, mas… onde estava? 599 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Não sei. Só me distraí. 600 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Eu só esqueci o que deveria fazer. 601 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 É bem você esquecer. 602 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Ficar distraída e simplesmente se esquecer… 603 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 De mim. Se esquecer de tudo. 604 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 605 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Ah, Grace! A Grace está aqui! 606 00:31:32,200 --> 00:31:36,080 - O que aconteceu com você? - Desastre, calamidade, pura catástrofe. 607 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Você não vai acreditar no dia que eu tive. 608 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Eu preciso queimar esta roupa. 609 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Eu preciso de um banho e de uma taça de vinho. 610 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Só… vinho. 611 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Como você fez isso? 612 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Hein? Ah. 613 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Tudo que minha linda Grace desejar, eu entrego. 614 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Bem, sua linda Grace quer que prepare um banho para ela. 615 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Certo. 616 00:32:11,520 --> 00:32:16,400 - De onde vem esse cheiro de carne? - É o meu novo perfume. 617 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Mas… - Você precisa mais de um banho do que eu. 618 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Chama carne queimada. 619 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Precisa tomar um banho - Perfume. 620 00:32:23,120 --> 00:32:27,680 enquanto enche a banheira para mim. Tenho algo para fazer. Perfume? 621 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Ah, Des Des. - Ah, senhora. 622 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Ouça, ouça só. 623 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Deixa eu te contar algo. 624 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Tenho uma ideia para um negócio de cuidados com a pele. 625 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Que ótima notícia, senhora. Fico feliz. É só que minha esposa está… 626 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Ouça, isto aqui é importado de Maropeng. 627 00:33:02,920 --> 00:33:05,600 - É só argila do ponto de táxi, certeza. - Empresário. 628 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Ouça, você vai fazer propaganda disto. 629 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Meu Deus. Eu? Por que eu? 630 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Porque vejo você dando voltinhas com o Vusi. 631 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Eu vejo vocês. 632 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Estou de olho em vocês. 633 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Você tem sido… 634 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 tão boa para mim. 635 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Quero dizer, 636 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 você carregou minha Bíblia. 637 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Você carregou meus dízimos. 638 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 E acima de tudo, 639 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 você… 640 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 carregou… 641 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 meu pequeno assistente rosa. 642 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Obrigada por tudo que você fez por mim. 643 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 644 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 descanse no luxo. 645 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Onde você estava? 646 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 As pessoas estão batalhando lá fora. 647 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Eu também estava. 648 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Ah, quando vai tirar a lama? 649 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Ah, você está se referindo à Lama Milagrosa da Mavis? 650 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Preciso que a tire de lá, por favor. 651 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 CÂMERA 1: PORTÃO PRINCIPAL 652 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Você não sabe que a mamãe tem olhos em todo lugar? 653 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, você quer brincar com aquela vadia, hein? Vamos brincar. 654 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 As crianças estão lá fora. Vai lá conferir. 655 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Obrigada. 656 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Aqui está. 657 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Não. 658 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Caramba! Você sequer mastiga? 659 00:35:12,800 --> 00:35:17,520 Porque você engole como uma sucuri. O quê? Está morrendo de fome? 660 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Não como carboidratos há dez anos, como pode ver. 661 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Não é à toa que é tão infeliz. 662 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 A única coisa que me deixa infeliz é a sua prole. 663 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 E além disso, eu apliquei botox. 664 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 A Sphe, minha querida, é pura. 665 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Pura… - Pura. 666 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Meu pai vai se revirar no túmulo. 667 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 O que precisamos fazer, querida… 668 00:35:45,640 --> 00:35:48,480 é separá-los porque não tem como 669 00:35:48,560 --> 00:35:53,320 eu compartilhar um neto com você. Eu preferiria morrer. 670 00:35:55,920 --> 00:36:00,120 Como nós duas sabemos, não vai dar certo. Eles são apenas adolescentes. Entendeu? 671 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Eca. 672 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 O quê? 673 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Nada. 674 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Então, qual é o plano? 675 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Vou fazer ao Sizwe uma oferta que ele não poderá recusar. 676 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 E então você, minha querida, 677 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 levará a Sne de volta para aquele seu vilarejo. 678 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 É Sphe. 679 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Vem de Siphesihle, como bem sabe, Grace. 680 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Este momento brincando de amigas não vai funcionar para mim. 681 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 E além disso, estou cansada de olhar para a sua pele ressecada. 682 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Nossa. Não ouse me insultar. Eu uso creme aquoso. 683 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Creme aquoso? Agora, estou convencida. 684 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Tchauzinho. 685 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Droga. 686 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Oi. - Oi. 687 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 A coisa mais estranha acabou de acontecer comigo. 688 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 O que aconteceu? 689 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Acabei de receber uma carta me aceitando para o programa de intercâmbio na Irlanda. 690 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Isso é incrível! É seu sonho. 691 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Eh, sim. - Amor! 692 00:37:12,160 --> 00:37:13,320 Hum… 693 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - Isso é ótimo. - É. 694 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Não, era meu sonho, mas não tenho tanta certeza. 695 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 E se fôssemos juntos? 696 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Amor, eu tenho minhas coisas aqui. 697 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Sim, eu sei. - Minha mãe. Meu trabalho comunitário. 698 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Tenho tantas responsabilidades. 699 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Sim, eu sei. Eu sei. Claro. 700 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Quero dizer, eu só… 701 00:37:39,760 --> 00:37:43,760 - Espere aí. Acha que eu não tenho? - Não, claro que tem. 702 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 - Sim. - Só estou dizendo. 703 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Nossas vidas são tão diferentes. 704 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Somos tão diferentes. 705 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Sim. 706 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Bem, é uma das coisas que eu amo… que gosto tanto na gente. 707 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 - Hum! - Somos diferentes, e damos certo. 708 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - É. - É. 709 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - A gente dá certo. - Dá mesmo. 710 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Falei. - Dá mesmo. 711 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 A gente dá certo mesmo. 712 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, parabéns, meu filho. 713 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 Ah, eles ligaram para você também? 714 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Bem, não exatamente. Liguei para eles e mexi meus pauzinhos. 715 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Venha comemorar. 716 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Por que você não mexeu seus pauzinhos antes? 717 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Porque queria ter certeza de que era o que você queria, 718 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 e percebi que dou conta de viver sem você durante seis meses. 719 00:38:34,520 --> 00:38:35,880 Hum… 720 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Na verdade, não terá que viver sem mim. 721 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Porque eu não vou. 722 00:38:41,520 --> 00:38:44,920 - Por quê? É tudo que sempre quis. - Mãe, queria ter conquistado isso. 723 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Bem… 724 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Mas além disso… Não posso simplesmente largar tudo e ir embora agora. 725 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Tenho coisas a considerar. 726 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Que coisas? 727 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Só estou pedindo que você assuma um pouco de responsabilidade pelo umemulo. 728 00:39:01,360 --> 00:39:04,000 - Afinal, é o seu umemulo. - Mas você está no comando. 729 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Sim, estava, mas entre a mudança, o negócio, 730 00:39:07,680 --> 00:39:13,120 as coisas da casa, vocês, seu pai, estou sobrecarregada. Realmente sobrecarregada. 731 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mãe. 732 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Como é que vou ficar indo para KwaMashu e voltando 733 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - e ainda ter tempo para a escola? Tipo… - Phe-phe, 734 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 sinceramente, realmente vai me abandonar no meu momento de necessidade? 735 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Tudo bem, vou ajudar. 736 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Obrigada. 737 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 De nada. 738 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SATANÁS - FRACASSO TOTAL. O SIZWE NÃO VAI PARA O EXTERIOR POR CAUSA DA SUA FILHA 739 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Ah, claro que você fracassou, sua idiota. 740 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 E AGORA? ALGUMA IDEIA BRILHANTE? 741 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Poderia me ajudar a pôr a mesa? 742 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Ah, gostaria de poder ajudar. De verdade. 743 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Meu pescoço está tão… Onde está aquela sua pistola de massagem? 744 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - Acho que está no armário da cozinha. - Certo. 745 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Que cheiro bom. 746 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Não, não. Ninguém toca na comida até terminarmos o estudo bíblico. 747 00:40:16,080 --> 00:40:18,520 - Estudo bíblico? - Sim, e faremos todos juntos esta noite. 748 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Nem pensar. 749 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, atenda para mim, por favor. 750 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Acrescente mordomo à minha já longuíssima lista de tarefas. 751 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 E aí, Seeps. 752 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 753 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - Seepety Seeps Seeps! Como está? - Ah, meu Deus! Oi. 754 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - Nossa. - Nossa. 755 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Oi. Como você está? 756 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Entre. 757 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Nossa! Que casa enorme. 758 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Você deve ser o Sizwe. - Sou… Sim. 759 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Sua mãe falou muito sobre você. 760 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Entre. 761 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - Charlotte! - Tia Grace! 762 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Você está deslumbrante. - Obrigada. 763 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Ela não é linda? 764 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Sim. 765 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Bem-vinda. - Obrigada. Linda! 766 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Obrigada. - Deslumbrante. 767 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Tudo obra minha. 768 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Senhora B! 769 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Obrigada por ter vindo. - Oi. 770 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Fiz dobradinha. Seu prato favorito. 771 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Sabe, essa passagem é tão profunda. 772 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Eu me identifico com a história de Rute. 773 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Especialmente a parte que diz: "Para onde fores, 774 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - eu irei." - "Eu irei." 775 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - "Onde pousares…" - "Lá pousarei." 776 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Dá arrepios. - Ah, Charlotte. 777 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Certo. 778 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Por favor, sirvam-se. Obrigada. 779 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Bom é pra ti, todos. 780 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Ah, que engraçado. 781 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bom é pra… 782 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 - Ti. - Bom apetite! 783 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Certo. 784 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 Sizwe, estou louca para saber: seu livro favorito? 785 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Ah, meu livro favorito? 786 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Eh… Provavelmente é… provavelmente Harry Potter. 787 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Não! 788 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Quero dizer, seu livro favorito da Bíblia, bobinho. 789 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - Certo. Da Bíblia. - Sim, seu livro favorito da Bíblia. 790 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Eh, provavelmente também é Rute. 791 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - Sério? - É. 792 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Sim. - Bem, olha só. 793 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Sim. - Olha só para isso. 794 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - Porque… que outro livro existe? - Olha só. 795 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - Né? - Sério. 796 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Então, Zakhele. Me diga. 797 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - O que você tem feito ultimamente? - É. 798 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - Você está trabalhando? - Eu trabalho. Acrescento rima à poesia. 799 00:42:46,000 --> 00:42:50,520 - Não faço ideia do que ele quer dizer. - Em outras palavras, pai, ele é rapper. 800 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - Ou… - Sim, mas rappers são muito ricos, hein? 801 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Sim. - Muito, muito ricos. Cheios da grana. 802 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Muito prósperos. 803 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Vejam só, meu último beat… conseguiu 300 visualizações. 804 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 E isso me rendeu cinquenta. 805 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Cinquenta mil? 806 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Cinquenta randes. 807 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Um brinde. - Ah, à Rute. 808 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Obrigada. 809 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Contato visual. 810 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Ou sete anos de… 811 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Pare com isso! 812 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - Que pulseira linda. - Esta aqui? 813 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Só tento fazer o meu melhor para colecionar um pingente 814 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 de cada país que visito. 815 00:43:39,920 --> 00:43:42,280 É um monte de pingentes. Deve ser uma viajante ávida. 816 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Ah, sabe que eu sou. Você sabe. 817 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 E, honestamente, um dia, eu adoraria me mudar para a Europa. 818 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 A Europa. 819 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Você sabia que o Sizwe amava viajar? 820 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - Amava? - Mas o interesse simplesmente diminuiu. 821 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Estou pensando, talvez você possa ajudar a reacender essa chama. 822 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Estou pensando na Europa. 823 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Verão, em Ibiza. 824 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - Ibiza? - Por minha conta. 825 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Pare com isso. 826 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - Sim. - Sim. 827 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Sim, sim. Você sabe, é tão… 828 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - tão legal essa sua… - Ótimo. Sim. 829 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …pulseira. 830 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Não é? 831 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 É. 832 00:44:22,240 --> 00:44:26,360 - Estou imaginando o pingente de Ibiza. - Porque diamantes são os melhores amigos 833 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 - de uma mulher! - de uma mulher! 834 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Ah, meu Deus. Perfeito. 835 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Então, o que tem feito, Seeps? 836 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Ah, sabe. Ando tão ocupada. 837 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Planejando o umemulo. - Tem um umemulo chegando? 838 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Ei, pode contar comigo, garota. Eu estarei lá. 839 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Sério? 840 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Sim, nos panos, fino no tradicional. 841 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Conhece o esquema. 842 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Na verdade, Zakes, preciso que faça um trabalho para mim. 843 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Está bem. Qual é o negócio? 844 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 845 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 PDC. 846 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Presidente de Condução. 847 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Ela precisa de um motorista. 848 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Ah, mãe. Achei ‎que pudesse só pegar um Uber. 849 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Sim, e eu não sou muito fã de Uber, sabe. 850 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Quinhentos por dia. 851 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 Estava pensando, talvez pudesse escrever uma música… 852 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - Sério? Massa. - Sim, sim. Para divulgar meu negócio. 853 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Sra. B, eu vou mandar muito bem. Caramba, Senhora B! 854 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - Viu? Então, está decidido. - Sério? 855 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Sim, sim. Consigo imaginar, saca? 856 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 O Zakes e a Seeps, só nos feats. 857 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Ah, rimou. Preciso anotar isso. 858 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Nossa, tudo bem. 859 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Está bem, então, Zakhele. 860 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Você começa amanhã. - Mano, isso é demais. 861 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Como um médico. 862 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Dá outro verso. 863 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Estou pegando fogo hoje. 864 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Você tem um rosto tão bonito. Uma pele tão macia. 865 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Nossa, você seria perfeita para minha marca. 866 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Aqui, pegue isto. Eh… 867 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Diga às suas amigas para me ligarem. 868 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Creme Milagroso da Mavis". 869 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 É só terra. Não vai funcionar. 870 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Lama Milagrosa, amiga. 871 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Na verdade, 872 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 uma sessão de fotos com esse rosto faria maravilhas para sua marca. 873 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Porque sabe que sou sua maior apoiadora. 874 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Apoiadora? 875 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Sim, sou sua maior apoiadora. 876 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 USADA - ELES ESTÃO SAINDO. VAI! 877 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 878 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Querido, você poderia levar a Charlotte embora para mim, por favor? 879 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Foi um prazer. - Adorável. 880 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 O jantar foi bom. 881 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Foi adorável. - Sim. 882 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Absolutamente adorei sua mãe. 883 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …o quê? 884 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 É minha vizinha. Não quer dar um oi? 885 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Claro. - Mesmo? 886 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Ei. - Oi. 887 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Oi. - Oi. 888 00:47:22,000 --> 00:47:22,800 E aí, mano? 889 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 E aí, mano? 890 00:47:27,720 --> 00:47:30,360 Então, mano. Quem é essa gata? 891 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - Esta é… - A Charlotte. 892 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Esta é a Charlotte. 893 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Charlotte, é. Da igreja. 894 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Uma moça da igreja. Legal! 895 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 Lembra quando costumávamos ir à igreja juntos? 896 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Foi lá que ficamos noivos, cara. - Ah, meu Deus! 897 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - Vocês estão noivos? - Ah, não. 898 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Tínhamos cinco anos, está bem? E era uma brincadeira. 899 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 - Ah. - Obviamente. 900 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Certo. Ah, está bem. - Lembra aquele anel que fiz para você 901 00:47:53,040 --> 00:47:55,160 - com um lacre de uma latinha? - Ah, meu Deus! 902 00:47:55,240 --> 00:47:56,520 O anel brilhante. 903 00:47:56,600 --> 00:47:59,480 Ainda o tenho, literalmente. Nossa! 904 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Legal. 905 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Ah, Sizwe, você não disse que ia me levar para casa? 906 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Estou pronta. 907 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Ei. Para que lado você vai, querida? 908 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban Norte, por quê? 909 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Tipo… 910 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 você poderia vir comigo. 911 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - Não me importo. - Acho que não… 912 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - precisa… - Ótima ideia. 913 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Não acho que seja necessário. Eu… 914 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Só não quero te incomodar. Entende? 915 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Bem, os dois estão indo embora. Então… 916 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - Tipo, realmente não me importo. Entende? - Sim. 917 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - Esse é o carro? - Clássico. Golf 1. 918 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Clássico. - É. 919 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - É. - É. 920 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Está bem, tchau. 921 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Foi adorável. 922 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Tchau. - Charlotte. 923 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Tchau. - Legal. 924 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Tchau, Charlotte. 925 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Certo, tchau. 926 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Obrigada. 927 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Entra aí. 928 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Nossa. 929 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 É. 930 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Então, eh… 931 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Ela é interessante. 932 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 É. Assim como seu noivo. 933 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Você está com ciúmes? 934 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 É um pouco estranho, sabe? 935 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Encontros às cegas simultâneos. 936 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Acha que sabem de nós? 937 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - Não. - Não. 938 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - Não, porque se… - Não. 939 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Não. Se soubessem, já estaríamos trancados a sete chaves. 940 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - É. - É. 941 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 É. 942 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Sabe, 943 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 eu poderia beijar você agora. 944 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Sério? 945 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 É. 946 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Bem, eu desafio você. 947 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Ah, é? 948 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Mas sua mãe está bem ali. 949 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - Então… - Está bem. 950 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 É. 951 00:49:56,600 --> 00:50:00,080 Sabe, na verdade, você é simplesmente 952 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 a menina mais linda que já vi em toda a minha vida 953 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 e quero estar perto de você o tempo todo. 954 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 - Ah. - É. 955 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Mal posso esperar pela viagem de casalzinho. 956 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Ah, é? Sabe, vou ligar para você. 957 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Estarei esperando. - Legal. 958 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Vou esperar. - É. 959 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Sim. - Certo. 960 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 - Tchau. - Certo. 961 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Perfeito. E sua mãe foi embora. 962 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 - Ah. - Então… 963 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - Certo, tchau. - Tchau. 964 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATANÁS - AS RACHADURAS ESTÃO APARECENDO. 965 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Ótimo. 966 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 HORA DE AUMENTAR A INTENSIDADE… VAMOS ENVOLVER DEUS. 967 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Para Te louvar, Senhor 968 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Para Te louvar, Senhor 969 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Para Te louvar, Senhor 970 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Aleluia! 971 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Aleluia! Uma salva de palmas! 972 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Sim! Amém! 973 00:50:57,840 --> 00:51:01,400 Por favor, ajudem-me a dar as boas-vindas à nossa palestrante convidada de hoje, 974 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba, pessoal! 975 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amém, amém. 976 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Meus caros irmãos e irmãs em Cristo. 977 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Ela é linda. 978 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Se sentirem Deus aqui hoje, por favor, digam "amém". 979 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - Amém! - Amém! 980 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Aleluia. 981 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Deus quer que sejamos ‎verdadeiros exemplos. 982 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Sim. 983 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Deus quer que vivamos a vida no mais alto padrão. 984 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - Mais alto. - Amém. 985 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 - Deus também deseja… - Amém. 986 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 …que amemos nossos vizinhos. 987 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - Sim! - Não. 988 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Vejam, como uma mulher caída 989 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 reformada em Cristo, 990 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 eu costumava buscar Deus 991 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - …nas formas mais lascivas e sensuais. - Amém. 992 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - Que horror! - Nossa. 993 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - Horas e horas de atos lascivos e… - Que horror. 994 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 …prazerosos. 995 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 E se estou aqui diante de vocês hoje, é porque fui renovada, irmãos. 996 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Então, por favor, abram suas Bíblias em Provérbios 16, versículo 13. 997 00:52:07,680 --> 00:52:10,720 - Mandei deixar o celular no carro. - Não é o meu. É o seu? 998 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Não. Meu celular não está aqui. 999 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Fique quieto. 1000 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - Qualquer governante irado pode matá-lo, - Mãe. 1001 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mãe. - …então, seja sábio. 1002 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - Não irrite… - Ai meu Deus. 1003 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - Um governante feliz e satisfeito - Mavis. 1004 00:52:22,680 --> 00:52:24,640 - é como uma chuva e você viverá. - Mavis. 1005 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 - Aqui, hoje… - Onde achou isso? 1006 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 - Na cozinha, como disse. - …é porque orei a Deus… 1007 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 É seu? 1008 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 E pedi para apagar completamente, tirar o espírito lascivo de mim, irmãos. 1009 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Para apagar a paixão e o desejo… 1010 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Mas funciona mesmo. Eu vou te falar, hein. 1011 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Psiu! Pare de me julgar e leia sua Bíblia. 1012 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 - Pare de me julgar. - Sim! 1013 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amém, irmãos. 1014 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mãe, só vou dar uma volta rapidinha de… 1015 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - carro. Oi. - Oi. 1016 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Ah, não. 1017 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Lembre-se de que prometeu ajudar a Charlotte com a sessão de fotos dela. 1018 00:53:00,840 --> 00:53:03,000 - Eu prometi? - É para o negócio da vovó. 1019 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Por favor. - Estamos fazendo isso pela vovó. 1020 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Talvez possa tirar uma ou duas horinhas. - Fantástico! Maravilhoso. 1021 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Deixem eu só… eh… - Sim. 1022 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Então, você falou com o conselho? 1023 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Vou adicionar isso à minha longa lista. 1024 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Obrigada, minha filha. 1025 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 - Obrigada, senhora. - Obrigada. 1026 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MEU OREO - AMOR, MUDANÇA DE PLANOS. PODEMOS ADIAR, POR FAVOR? 1027 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Sério? 1028 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Ei, Sphe. 1029 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Olha, dá um toque se precisar de uma carona de volta para casa. 1030 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Caso contrário, vou cair fora. - Está bem. 1031 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Certo, combinado. 1032 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Na verdade, Zakes… 1033 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Sim. 1034 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Meus planos acabaram de cair por terra, talvez possa me mostrar o seu estúdio… 1035 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - Sério? - Você sabe. 1036 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Certo, combinado. Além disso, tenho novas músicas para sua mãe. 1037 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Vamos lá. 1038 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Está bem. 1039 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Como eu nunca ouvi você fazer rap antes? Tipo… 1040 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Tudo bem, minha querida. 1041 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Porque agora você tem lugar na primeira fila para testemunhar 1042 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 o mestre em ação em tempo real. 1043 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Está bem. 1044 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Vamos lá. 1045 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Teste de som Um, dois. Um, dois 1046 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ah, Zakes Wabantu No estu 1047 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Me escute se quiser saber mais 1048 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Aqui está a razão Para você vir para KwaMashu 1049 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 - Eita! - Está bem. 1050 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Eita! Temos as minas mais lindas Com os homens daqui, o esquema é bruto 1051 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Um passo, dois passos, Três passos, quatro passos 1052 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Um passo, dois passos, três passos… 1053 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Está bem.… 1054 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Visite nosso site Se quiser saber mais 1055 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Não pode me dizer que isso não é um rap digno de um Grammy. 1056 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Quero dizer, rima. 1057 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 - E é alto. Muito alto. Então… - Boom! Boom! 1058 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Sabe… Não acho que seja uma má ideia usar a casa como 1059 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - pano de fundo. - Deve parecer natural. 1060 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Algo que grite orgânico. 1061 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Você é tão inteligente. - Mtungwa! 1062 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Os Khumalos são tão inteligentes. 1063 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Então, me diga. Onde devemos montar? 1064 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Venha. Vamos ver as opções. 1065 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Ah, certo. É, claro. 1066 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Por aqui. - Grace, amiga. Estou de olho em você. 1067 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - Ah, com esses dois? - Estou vendo. 1068 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Você está toda ocupada tentando se infiltrar. 1069 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Está tentando entrar no jogo. 1070 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - O quê? Lama? Não. - Fique fora disso, minha nora. 1071 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 É meu império que estou tentando construir. 1072 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Você não faz parte dele e está irritando meu conselho. 1073 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Conselho? 1074 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Você tem CNPJ? 1075 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 O que é isso? 1076 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Eita. Tem tantas opções. É perfeito. 1077 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, poderia me fazer um favor? 1078 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Poderia ir ver que barulho é esse? 1079 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Porque os novos vizinhos estão infringindo todas as regras do condomínio! 1080 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Deixa comigo. 1081 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Muito obrigada. 1082 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - Deixa comigo. - Como era mesmo? 1083 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Temos as minas mais lindas 1084 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 Com os homens daqui, o esquema é bruto Se andar com a gente, não fica puto! 1085 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Um passo, dois passos Três passos, quatro passos, cinco… 1086 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Não, é maneiro. É pesado. 1087 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Ei. 1088 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Então, é, ah… Tchau. Vejo você por aí. 1089 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Oi, menina! 1090 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Eles ficam fofos juntos, não acha? 1091 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 É. 1092 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 É. 1093 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES MANDANDO BEM COM UMA GATA! 1094 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES NUNCA SABE QUANDO A INSPIRAÇÃO BATE… 1095 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - DE VOLTA À TERRA DELA! KWAMASHU PARA SEMPRE! 1096 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MEU OREO - PRECISAMOS CONVERSAR. ESTOU SENTINDO QUE ESTAMOS NOS AFASTANDO… 1097 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mamãe. 1098 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1099 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Como foi em KwaMashu? 1100 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Foi bom. 1101 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Sim. Eu me senti em casa. 1102 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Algo que queira me contar? 1103 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Hein? 1104 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Não. 1105 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Está bem. 1106 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Não. 1107 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Tchau. - Boa noite. 1108 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Boa noite. 1109 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Ah, aí está você. 1110 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Oi. - Oi. 1111 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Então, eu tinha uma pergunta. 1112 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 Hum… 1113 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1114 00:58:31,000 --> 00:58:35,160 - Por que não visitamos? - Mas já tivemos essa conversa antes. 1115 00:58:36,560 --> 00:58:39,360 Mas mãe, você cresceu lá, certo? 1116 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Eu fiquei órfã lá. 1117 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Meus pais foram mortos lá. 1118 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Hum… 1119 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Deve ter sido difícil para você. 1120 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Eu nem consigo me arrastar até o túmulo dos seus avós. 1121 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Você acha que tirou a sorte grande comigo? 1122 00:59:21,360 --> 00:59:25,200 Claro que não vou pagar dez mil randes por cadeiras. Você está louca? 1123 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Conversamos depois. 1124 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Dona Dunga, quanto custa o saco de taro? 1125 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - Cinquenta randes. - Que caro, cinquenta? Você é tão careira! 1126 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Na na ni na não. 1127 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 LAVANDERIA E CHURRASCARIA DO MAHOBZA 1128 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Aquele é…? 1129 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Aquele é…? 1130 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Ei, senhor. 1131 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Certo, ligue para a Satanás. 1132 00:59:49,520 --> 00:59:50,920 Quanto é, irmão? 1133 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Bem, isso custa 500 randes. 1134 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Quinhentos? 1135 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Quinhentos. - Meu Deus. 1136 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Está bem, vou levar. - Quinhentos, certo? 1137 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Ei. - Ei. 1138 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Como você me achou? 1139 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Ah, compartilhamos nossas localizações quando começamos a namorar, lembra? 1140 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Porque dissemos que não queríamos segredos entre nós. 1141 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Sim. 1142 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Isso mudou? 1143 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Não. Não para mim. 1144 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Bom. Porque para mim também não. 1145 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Podemos… Podemos dar uma volta? 1146 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Ouça, mano. 1147 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, não é… 1148 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Meu amigo. 1149 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Nós não vimos nada. Não sabemos de nada. Não falamos nada. 1150 01:00:32,280 --> 01:00:34,960 Quer saber? Nem sei do que estávamos falando. 1151 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Exatamente. 1152 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Certeza de que viu meu filho? 1153 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Bem, acho que sim. Ele tem um rosto comum. Coitado. 1154 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Então, me trouxe aqui por um "acho que sim"? 1155 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Com certeza, era ele, Gracious, está bem? 1156 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Não me engano com aquela cara sem sal. 1157 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Meu coração dói por ele ter passado o dia com a Charlotte. 1158 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Eles são tão lindos. 1159 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - E ela é religiosa, respeitável… - Meio vadia. 1160 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Bem, não como o seu delinquente que ouve música profana, está bem? 1161 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Ouça. Nosso plano estava funcionando. 1162 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Só falta um golpe final. - Estou dois passos à frente. 1163 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Confie em mim. 1164 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Bem, talvez você precise dar um passo atrás de mim porque não é 1165 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 a sua sogra que estou vendo ali? 1166 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - Onde? - Ali. 1167 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Ah, ela não pode me ver aqui! Ai, meu Deus! Me esconda. 1168 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Me esconda! 1169 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - Ah, não. De jeito nenhum! - Ah, sim. 1170 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - Ali! - Não, não! 1171 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Estou tentando te ajudar. 1172 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Me ajudar? 1173 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Ah, tem carne aí dentro! 1174 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - Realmente não gosto de fazer isso, mas… - Você gosta! Como gosta! 1175 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Não! 1176 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Meu Deus! 1177 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Ah! Sra. Mavis. 1178 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Me diga, você não é aquela amiga que a Grace odeia? 1179 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Culpada, assumo. 1180 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Bem, deixa eu te dizer uma coisa. 1181 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Qualquer inimiga dela é uma amiga minha. 1182 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Ah, senhora. Ela não pode ser tão ruim. 1183 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Ah, você não a conhece. 1184 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Por que você não dá algo legal para ela, como taro ou cabeça de vaca? 1185 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 O quê? Uma cabeça de vaca? 1186 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Para aquela branquela? 1187 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Já que o caminhão de carne está aqui, vou pegar uma cabeça de vaca. 1188 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Ah, não, não. 1189 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Não é a melhor carne. - Mas conheço o vendedor. 1190 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Ele vende carne muito boa. 1191 01:02:29,520 --> 01:02:32,680 - Certo, vou pegar para você. - Está bem. Obrigada, minha filha. 1192 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Livre-se da Mavis, Bongi. 1193 01:02:35,520 --> 01:02:37,880 Cabeça de vaca. Ela quer uma cabeça de vaca. 1194 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Você está tão linda. - Sim, senhora. 1195 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Você tem um bom caráter. 1196 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Pegue logo isso. - Respeitosa e hospitaleira. 1197 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Sim, senhora. - Você não é como sua amiga. 1198 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Sim, senhora. Obrigada. 1199 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Sim, não é nada como ela. 1200 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - Psiu! Já te dou. - Gosto de você. 1201 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - Me dê esse plástico! - Foi matar a vaca para pegar a cabeça? 1202 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! Psiu! 1203 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Está pesada! 1204 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Me ajude. - Esses táxis vão me deixar para trás. 1205 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Certo! 1206 01:03:12,160 --> 01:03:13,520 - Ah, nossa. - Ah! 1207 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Aqui está. - Obrigada. Eu gosto muito de você. 1208 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Certo. - Obrigada, minha filha. 1209 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - Certo, então. Tudo bem. - Sim, senhora. 1210 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Quer saber? Eu também quero uma cabeça de vaca. 1211 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Certo, obrigada. - Vou pagar para você. 1212 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Espere! Espere aí! 1213 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 LAVA-JATO E CHURRASCARIA DO MAHOBZA 1214 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Espere! Ei! 1215 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Espere! 1216 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Espere aí! 1217 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Espere! 1218 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 - Desculpe… Grace! - Ei! 1219 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Eu vou te processar! Eu juro que vou! 1220 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - Litígio! Vou te processar! - Meu Deus. 1221 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Estou farta disso. 1222 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Cale a boca, Gracious. 1223 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Não acredito que me colocou naquele caminhão de carne! 1224 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - Fez isso de propósito! - Eita! Grace. 1225 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Como assim, "Grace"? 1226 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - Ah, a Grace. - A Grace. Olha ela ali. 1227 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - Não, cara… - Ali vem ela. 1228 01:04:09,600 --> 01:04:12,200 Eu nem vi o Sizwe. Eu nem sei onde o Sizwe está. 1229 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - O que vou… - Temos trabalho a fazer. Venha! 1230 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Venha comigo. 1231 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Não me deixe aqui! 1232 01:04:21,760 --> 01:04:27,040 - Para onde estamos indo, amor? - Para a casa onde minha mãe cresceu. 1233 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Bem aqui. 1234 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - Sério? - Sim. 1235 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Então, KwaMashu é basicamente apenas uma lembrança dolorosa para ela. 1236 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Mas é uma parte dela. 1237 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 E é uma parte de você. 1238 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Porque, 1239 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 ultimamente, parece que estamos… 1240 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 nos afastando. 1241 01:04:54,240 --> 01:04:57,760 Como se… eu não fosse suficiente para você. 1242 01:04:58,360 --> 01:04:59,840 Por que você pensaria isso? 1243 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Porque sim, amor. Há coisas que eu não posso dar para você. 1244 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Coisas que alguém como a Charlotte pode. 1245 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Eu não quero a Charlotte, está bem? Eu quero você. 1246 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Que bom, porque eu quero você. 1247 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Então, tipo, tem alguma chance de você ir de traje tradicional ao meu umemulo? 1248 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Por favor? 1249 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Amor, nem pensar. Simplesmente não sou eu. 1250 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Não. 1251 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Está bem. Tudo bem, meu Oreo. 1252 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Está bem. 1253 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Sim, sim! 1254 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Adorei. Sim. - Dê mais… 1255 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Adorei. - Pareço a Diana Ross no The Supremes. 1256 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Segure a Diana. 1257 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Faça uma pose da Mzansi, minha filha. Faz uma boca "mabrrr"? 1258 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Uma boca "mabrrr". Da Brenda Fassie. 1259 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Certo, imagine Deus ou os anjos trazendo algo lindo para você. 1260 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Estenda as mãos e receba. - Certo. Assim. 1261 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Não. Pense em tocar o céu, 1262 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - como se tocasse a finesse. - Não vai alcançar o céu. 1263 01:06:10,520 --> 01:06:14,520 Ela não vai alcançar o céu. Imagine uma mulher que te deve muito dinheiro. 1264 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Olhe como uma leoa. 1265 01:06:15,760 --> 01:06:18,520 - Por que não se afasta graciosamente? - Como se fosse morder. 1266 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Faça "Ha!". - Como se fosse embora. 1267 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Como se fosse mordê-la. - Ande. 1268 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - Não. Sem raiva. - É, segure assim. 1269 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Então, tipo, eu vou ter uma troca de roupa? 1270 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Você pode ter o que quiser, meu amor. 1271 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Obrigada, mamãe. 1272 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Obrigada por fazer isto por mim. 1273 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 É. 1274 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Sabe. Se importar para você, importa para mim. 1275 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Então, qualquer dia, o dia todo. - O dia todo. 1276 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Todos os dias. - "Todia". 1277 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Te amo. - Também te amo, querida. 1278 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Como se estivesse voando. Isso, assim. 1279 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 - Gostei. - Como está? 1280 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 - Olha quem está aqui! - Sim. 1281 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - Oi! - Oi. 1282 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - Oi! - Oi. 1283 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Então… Vamos colocá-lo no figurino, 1284 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 - certo? - Certo. 1285 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - Figurino? - Certo. 1286 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Estou confuso. 1287 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Então, o MC Zakes Wabantu está perguntando se podemos 1288 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 tocar o rap dele como minha música de entrada. 1289 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - Não se preocupe comigo. - Sizwe, fique à vontade. 1290 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Sirva-se. - Forte, masculino. Isso. 1291 01:07:24,560 --> 01:07:26,880 - Esfregue bem. - Assim. Certo. 1292 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Comece de baixo e vá subindo. - Certo, 1293 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - daí, Siz, você pode só pegar… - E esfregue assim. 1294 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - a coxa dela e colocar na sua cintura? - Não, cara. 1295 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 É para a sessão. 1296 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - Certo, assim? - Vamos lá! 1297 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - Assim? - Só olhe nos olhos. 1298 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Vai ver, Mavis. 1299 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - Assim? - Com certeza. 1300 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - Olhando nos olhos. - Certo. 1301 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Vá até o fim. - Mantenha o olhar. 1302 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Certo. 1303 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 - Por que se olham… - Certo. 1304 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 …nos olhos? Precisam ainda passar a de pimenta. 1305 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Certo. 1306 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Um segundo. - E então? 1307 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - Não, Phe-phe. Ainda estamos ocupadas. - Um segundo, mãe. Por favor. 1308 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 RESPONDER 1309 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, o que houve? 1310 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Ah, eu até tiraria mais. 1311 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Precisa de mais? 1312 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - Acho que está bom. - Certeza? 1313 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 - Ah. - Está bem. 1314 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - Encerramos. - Legal. 1315 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Terminamos? 1316 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Ei. 1317 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Olhe só você. 1318 01:08:51,520 --> 01:08:55,600 - Você parece… - Uma criança brincando de se fantasiar? 1319 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Não, querida. 1320 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Parece uma jovem mulher… 1321 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 prestes a ter tudo que sempre quis. 1322 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Nem tudo, mãe. 1323 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Parece que um rapaz partiu seu coração. 1324 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Ele partiu. 1325 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Ele realmente partiu. 1326 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Acho que deveria terminar. 1327 01:09:23,760 --> 01:09:26,800 Esqueça isso de vez, querida. Afaste-se. 1328 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Vá embora com sua dignidade. 1329 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Você merece algo melhor. 1330 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - É. - É. 1331 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 USADA - NÓS CONSEGUIMOS! 1332 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - ACABOU. NUNCA PODERIA DAR CERTO COM UM OREO. 1333 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Pare de fugir, Sizwe. 1334 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Chaves, por favor. 1335 01:10:09,080 --> 01:10:11,560 - Vamos às compras… - Não tenho tempo, mãe. Por favor. 1336 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Por quê? 1337 01:10:12,560 --> 01:10:15,560 Porque está estacionada atrás e eu não tenho tempo para manobrar… 1338 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Por que a pressa? 1339 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Certo. Quer saber? - Sim. 1340 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 A vizinha, 1341 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 eu a amo de todo meu ser, e por algum motivo, 1342 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 não consigo dizer a ela exatamente o que acabei de te dizer, 1343 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 e agora ela me odeia por algum motivo. 1344 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Ela odeia tudo em mim, 1345 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 e eu preciso ir descobrir por quê. Agora. Então, as chaves, por favor. 1346 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Obrigado. 1347 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SATANÁS - O SIZWE ESTÁ A CAMINHO DO ENSAIO DA SPHE! NÃO CONSEGUI DETÊ-LO. 1348 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Droga! 1349 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Certo. 1350 01:10:51,480 --> 01:10:52,680 Amor, o que houve? 1351 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Meu amor, ouça. Preciso de você no ensaio da Phe-phe. 1352 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Está bem. 1353 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, você não é minha carona, amigo? 1354 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Vamos celebrar com a Siphesihle 1355 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Vamos celebrar sua pureza Vamos celebrar 1356 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Vamos celebrar com a Siphesihle 1357 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Vamos celebrar sua pureza Vamos celebrar. 1358 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Obrigada, minhas filhas. 1359 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Agora vamos falar sobre a importância 1360 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 de ser uma mulher. 1361 01:11:16,840 --> 01:11:20,160 Talvez possa falar sobre decência comum, pois uma de suas garotas aqui 1362 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - parece não ter. - Cara. 1363 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - Ei! - O que você está fazendo aqui? 1364 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 - Só mulheres. - Só… 1365 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - Sério, Sizwe? - E quem é esse agora? 1366 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Alguém sem respeito, mãe. 1367 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Sabe o que dizem, certo? 1368 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Pode tirar a menina da favela, 1369 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - mas… - Ah! Certo. 1370 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Agora, vemos o que realmente pensa de mim, né? 1371 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - Por que não admite logo? - O quê? 1372 01:11:37,520 --> 01:11:41,000 Que não sou refinado o suficiente, não sou tradicional o suficiente pra você. 1373 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - Bem, aguentaria se eu admitisse? - Tente. 1374 01:11:44,560 --> 01:11:47,680 - Só admita, Sphe. - Por que isso importa para você, afinal? 1375 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Porque, além de me trair, 1376 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 você me enviou as provas. Quem faz isso, Sizwe? 1377 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, faça algo. 1378 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Bela foto, por sinal. 1379 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - Não enviei. - Deixe-me ver. 1380 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Sou eu, mas eu não enviei isso. 1381 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - Não, eu… - Calma, Des. 1382 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Está bem, ah… 1383 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Eu fiz isso. 1384 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Eu organizei a sessão de fotos e enviei a foto para ela usando o seu celular. 1385 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Olha, quando eu e a Bongi 1386 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - planejamos… - Espere aí. 1387 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Também está envolvida? 1388 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 - Não queria que fosse tão longe, Phe. - Hum. 1389 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Além disso, 1390 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, eu disse que deveríamos parar com isso. 1391 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - Como é que é? - Eu disse. 1392 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Então… 1393 01:12:41,280 --> 01:12:45,200 - Você está me traindo de novo? - Traindo você de novo? 1394 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Planejamos sair de KwaMashu e ir para Joanesburgo juntas. 1395 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Eu esperei por você na estação de trem… 1396 01:12:52,800 --> 01:12:56,240 durante horas. Com minhas malas prontas. 1397 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Esperando minha melhor amiga chegar porque ela tinha se tornado minha família. 1398 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Eu não tinha mais nada, mais ninguém além dela. 1399 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 E ela nunca apareceu. 1400 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Sim, mas você me cortou, Grace. 1401 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - Não me deixou explicar. - Que é egoísta? 1402 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 - Egocêntrica? - Me tratou como lixo. 1403 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Está vendo como é? Não enxerga? 1404 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 É bom que a esteja largando. É igualzinha à mãe. 1405 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 E simplesmente não… 1406 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 - Não prestam. - Não. 1407 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 - Não… - Ela não te contou? 1408 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 - Pare, Des. - Não contou? 1409 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Não fale da minha família assim. 1410 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 - Pare. - Não contou? 1411 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Não. Fale com sua esposa. - Vamos. 1412 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, por favor, espere. 1413 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Podemos consertar isso. 1414 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Sabe qual é o problema, Sphe? 1415 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Você nunca confiou em mim. 1416 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 E você atacou minha identidade. Quem eu sou. 1417 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Eu sei, mas foram elas. 1418 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Não fomos nós. Você sabe que eu nunca machucaria você. 1419 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Só acho que talvez esteja certa. 1420 01:13:49,680 --> 01:13:53,200 - O que você quer dizer? - Talvez sejamos muito diferentes. 1421 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Você não está falando sério. 1422 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, a mensagem que me enviou, eram suas palavras. 1423 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Não eram da sua mãe. Eram suas. 1424 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Eu sei. 1425 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Eu sei, e eu sinto muito. 1426 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 É. 1427 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Por favor? 1428 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Eu também. 1429 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1430 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Sabe, quando você nasceu, Phe-phe… 1431 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 meu mundo inteiro mudou. 1432 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Você trouxe tanta alegria e felicidade para as nossas vidas. 1433 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Sabe, Sizwe. Vinte anos atrás… 1434 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 Eu estava exatamente onde está agora. 1435 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 A traição da Bongi acabou comigo. 1436 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Mas eu estraguei tudo. 1437 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Roubei sua felicidade, e… 1438 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 agora estou tão perdida. 1439 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Não deixe isso ser sua vida. 1440 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Você ainda pode mudar tudo isto. 1441 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Apenas me diga, e eu farei. 1442 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Venha aqui, mamãe. 1443 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Eu estou aqui, está bem? 1444 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Sinto muito. 1445 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Eu sinto muito. 1446 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Sinto muito mesmo. 1447 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Ei. 1448 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Queria te dar isto. 1449 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Uma foto dos meus pais. 1450 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Que bonita. 1451 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Não, Grace. É para você. 1452 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 O coração dessa mulher é feito de pedra. 1453 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 De pedra! 1454 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Senhora, já chega. 1455 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - Já chega! - Ela só diz o que quer 1456 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 e nem pensa antes. 1457 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Ah, Bongi. Eu não acho que… 1458 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Ela precisa ouvir isto. 1459 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Porque, veja, eu conheço você… 1460 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 melhor do que ninguém. 1461 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 E eu sei que você finge que não precisa de ninguém… 1462 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 porque não sabe pedir ajuda. 1463 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Mas isso é porque teve que lutar sozinha a vida toda. 1464 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 E eu não estava lá por você. 1465 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 E isso é difícil. 1466 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 É muito difícil. 1467 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 É tão difícil saber que a pessoa mais próxima 1468 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 que você tem de uma mãe é tão cruel com você. 1469 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Olha, eu não… - Não, senhora. Por favor. 1470 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Dê espaço para mim e minha amiga. 1471 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1472 01:20:10,400 --> 01:20:13,400 Espera, espera aí. Grace. 1473 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1474 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Sim. 1475 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Vai me estrangular. 1476 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Pode me permitir amar você, só durante dois minutos? 1477 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 E depois dos dois minutos? 1478 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Vou relembrar você de como você é incrível. 1479 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 É. 1480 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Porque é minha parceira. - Você é. 1481 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Você é minha parceira. - Você é minha parceira. 1482 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Então, o que vamos fazer a respeito das crianças? 1483 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 O que está fazendo? 1484 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, o que você está fazendo? 1485 01:21:03,440 --> 01:21:06,440 A mamãe tem uma surpresa para você. Sim, eu disse a mamãe. 1486 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Ali… Em algum lugar ali. 1487 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - Certo. - Divirta-se. 1488 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Não faça nada que eu não faria. 1489 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Está bem. 1490 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Ei. 1491 01:21:36,560 --> 01:21:37,800 Ei. 1492 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Você está… 1493 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Sim. Eu só queria… - Ah, Sizwe. Eu só… 1494 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Você primeiro. 1495 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Está bem. 1496 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Eu sinto sua falta. 1497 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Literalmente, nada parece certo sem você, Sizwe. 1498 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Sinto o mesmo. 1499 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Ah, sua vez. 1500 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Eu estou… 1501 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 completamente e profundamente apaixonado por você, Sphe. 1502 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Apaixonado? 1503 01:22:15,480 --> 01:22:16,560 Apaixonado. 1504 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Desde o primeiro momento em que nossos caminhos se cruzaram. 1505 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Eu te amo, Sphe. 1506 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Eu também te amo, Sizwe. 1507 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Nossa. 1508 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Obrigada, meus pais 1509 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Obrigada, meus pais - Ah, mãe e pai 1510 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Vocês me criaram com dificuldades - Me criaram 1511 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Mas agora vocês podem ver Os frutos do trabalho de vocês 1512 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Obrigada, mãe e pai - Obrigada, pais 1513 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Ah, mãe e pai 1514 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Vocês me criaram com dificuldades - Vocês me criaram 1515 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Quero te dizer algo do fundo do meu coração. 1516 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Caramba, gata. Você é tão linda. 1517 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Gostou? 1518 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Eu amei. 1519 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Diga a eles. - Não, diga você. 1520 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - Não, você diz primeiro. - Não, você vai primeiro. 1521 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Temos um anúncio… 1522 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 para nossas famílias. 1523 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Eu 1524 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 e o Vusi… 1525 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Somos amigos desde o primeiro dia. 1526 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Nunca. - Desde o primeiro dia! 1527 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - Grace! - Sim, Vusi? 1528 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Já nos cansamos. 1529 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 E você não vai mais policiar nossa união. 1530 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - O quê? - Devem estar bêbados. 1531 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - Não precisa mais permitir. - Sim. 1532 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Estão bêbados. - Já chega. 1533 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Sim. - Estamos bem. 1534 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Mas… 1535 01:25:40,800 --> 01:25:42,360 por favor. 1536 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Por favor. 1537 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Por favor. - Por favor. 1538 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Você está linda. 1539 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Pegue esses pratos. 1540 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Está bem. 1541 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Ah, sogra. 1542 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Tenho uma surpresa. 1543 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 LAMA MILAGROSA DA MAVIS 1544 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - Nossa! - Sua sessão de fotos com a Charlotte. 1545 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 É para sua campanha. 1546 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Ficou tão linda. Tão linda. 1547 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Amei. - Então, sogra. Se você concordar, 1548 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 imprimimos, colocamos nos panfletos e começamos a divulgar. 1549 01:26:23,720 --> 01:26:24,880 Obrigada. 1550 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 De nada. 1551 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, minha filha. 1552 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Sim, sogra. 1553 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Eu vejo o quanto você se importa com esta família. 1554 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Olhei para dentro do meu coração e percebi que preciso ser mais gentil. 1555 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Você está doente? 1556 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Estou tentando ser gentil e me curar internamente. 1557 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Está bem. Obrigada, mas… 1558 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 é engraçado. 1559 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - Não vamos fazer isso de novo. - Não vamos fazer de novo. 1560 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Está bem. 1561 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Mas preciso de um favor. 1562 01:27:04,480 --> 01:27:07,400 - Por favor, tire a lama da minha garagem. - Não. 1563 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Garota, agora você está pisando nos meus calos. 1564 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Eita! 1565 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Bom é pra ti… Bom apetite. 1566 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, por favor, passe o "platinado". 1567 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Gratinado. - Gratinado. 1568 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Ah, agora estão se dando bem? 1569 01:27:32,960 --> 01:27:36,240 Que vegetal é este? Está delicioso, hein. Este aqui. 1570 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 É cabeça de ovelha. 1571 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Teste de som Um, dois, um, dois 1572 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Teste de som Um, dois, um, dois 1573 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1574 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 EM CARINHOSA MEMÓRIA DE CONNIE CHUME 1575 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Foi você quem roubou meu coração 1576 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Caiu do espaço ‎Você abalou meu mundo 1577 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎E de repente, tudo está claro e brilhante 1578 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎- Eu sabia desde o início que era meu ‎- Eu sabia desde o início que era minha 1579 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎A garota do outro lado 1580 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎E as estrelas se alinharam para nós ‎Não é engraçado? 1581 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Você me faz sentir em queda livre 1582 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Você e eu fomos feitos para durar 1583 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Ah, sim 1584 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Eu sinto sua luz tão brilhante 1585 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Você incendeia meu fogo, meu fogo 1586 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Nosso amor é mais alto 1587 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Mais alto que as estrelas no céu 1588 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Brilhando só para nós 1589 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Tenho sentimentos para mostrar 1590 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Eu quero, eu quero mostrar 1591 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Mas acho que você já sabe 1592 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Já sabe, já sabe 1593 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Era você e eu, e éramos nós 1594 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Nós nos encaixamos ‎Como peças de um quebra-cabeça 1595 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Sei perfeitamente que foi feita para mim ‎Uma obra de arte 1596 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Esculpida em pedra ‎Deus, o paciente Michelangelo 1597 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Construindo Roma sem pressa ‎Aonde você for 1598 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎É lá que eu chamo de lar ‎Sinto sua luz tão brilhante 1599 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Você incendeia meu fogo, meu fogo 1600 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Nosso amor é alto, é mais alto ‎Que as estrelas no céu 1601 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Brilhando só para nós 1602 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Eu não sou perfeita ‎Mas em seus olhos eu valho a pena 1603 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎É tão louco ‎Só faz sentido com você 1604 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Algo em seus olhos ‎Parece amor disfarçado 1605 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Não seja tímido, não seja tímido 1606 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Porque eu acho que você e eu 1607 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎Fomos feitos para durar, resistir ao tempo 1608 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Tempo 1609 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Você e eu fomos feitos para durar 1610 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Eu quero, eu quero… ‎Sinto sua luz tão brilhante 1611 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Você incendeia meu fogo, meu fogo 1612 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Nosso amor é mais alto ‎Que as estrelas no céu 1613 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Brilhando só para nós 1614 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Era você e eu ‎E éramos nós 1615 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Você, a obra de arte, esculpida em pedra ‎Deus, o paciente 1616 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelangelo ‎Era você e eu, e éramos nós 1617 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Construindo Roma sem pressa ‎Aonde você for, é lá que eu chamo de lar 1618 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎FEITOS PARA DURAR 1619 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Legendas: Raphael Carvalho