1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 O rety. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Za moich czasów wysyłało się sensowne prezenty. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Na przykład kurę, żywą kurę, rozumiesz. 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Tak, albo głowę owcy. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 A nie te zabieganki, które wy teraz robicie. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Mówi się „zapiekanki”, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Panie, daj mi siłę. 10 00:00:53,400 --> 00:00:56,200 Podczas zwiedzania KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 poczujecie jego werwę, żywotność, przyjazność mieszkańców. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Nie znajdziecie tego nigdzie indziej. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 KOCHAM KWAMASHU – TURYSTYKA 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Szanowni państwo, to już koniec naszego objazdu. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Podobało wam się? Pamiętajcie o napiwku. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 I nie zapomnijcie zapłacić za te piękne, 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎niesamowite T-shirty, ‎które macie na sobie. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Dziękuję, dziękuję bardzo. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Nie mówiła pani, że T-shirty są bezpłatne? 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Nie, mówiłam, że dorzucam bezpłatne komplementy. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Świetnie pan wygląda. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Jak biały Denzel Washington. Przystojniak z pana. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Pospieszcie się, dziewczyny. I złóżcie to porządnie. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 - Wow, tato. - Wow. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 - Wow. - Wykorzystujesz nas. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Jak idzie? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Cześć, kochanie. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Zrobiłaś sobie spacer? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Chciałam po raz ostatni poczuć klimat KwaMashu. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - Aha. - Mamo, to do kosza? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Wiesz, ile dał ci ten baner? 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Jak myślicie, że zapłaciłam za wasza szkołę? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - Dobrze już. - Ciągle nam to mówisz. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 - Dobra. - Za co jadłyście latami? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - OK. - Wybacz. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 CUDOWNE BŁOTO MAVIS 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Co to za błoto w domu? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 To nie jest zwykłe błoto. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 To Cudowne Błoto Mavis, jeśli musisz wiedzieć. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 To tradycyjna medycyna przekazywana z pokolenia na pokolenie. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Będę tęskniła za tym domem. - Ja też. 42 00:02:14,479 --> 00:02:15,560 - Wiem. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Myślisz, że dobrze robimy? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Tak. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Powiedz: „Nara, KwaMashu!”. - Nara, KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Wow, Grace, Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Nie. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - Nawet o tym nie myśl. - Dzień dobry. 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Cześć, Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 To dla sąsiadów. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Przecież wystarczy. - Dziękuję. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Dziękuję. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Dziękuję. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Dziękuję. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Dzięki. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Cześć, chłopaku. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Pani Steinberg mówi, że nasi sąsiedzi to politycy. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Pani Steinberg myśli, że każdy czarny, 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- który tu żyje, jest politykiem. ‎- Ćśś! Cisza. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Dzień dobry wszystkim. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Chciałam wam dam znać, że przybyli ci nowi ludzie. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 PRZEPROWADZKI BALLITO 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - Jak ładnie. - Chodźmy. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Wejdźmy. - Zobaczmy! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Raz, dwa, trzy, ruszamy. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Mam nadzieję, że zrozumieli, jak działa ta wspólnota. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Cześć wszystkim. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Nadal szukam mojej kotki. - I co z tego? 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Na razie idzie słabo. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Co to za śpiewy i tańce? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - Tak, tak. - Kochanie! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Witajcie, kochani. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Możecie się odprężyć, mam wszystko pod kontrolą. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 I tak, Lindo, mam gotowy regulamin, 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 jest już wydrukowany i spięty. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Dajmy im go może drugiego dnia? 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 Niech najpierw się rozgoszczą? 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Odprężcie się wszyscy. Grace panuje nad sytuacją. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Dziękuję. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Bo niedługo poznają Khumalów. 81 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU WYMIATA 82 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 83 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mamo! 84 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Myślisz, że powinniśmy zaprosić sąsiadów na twoje memulo? 85 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Biali uwielbiają tego typu rzeczy. 86 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 A jak! Uwielbiają je. 87 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Co? Całą wspólnotę? 88 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Nie, mamo. To memulo. Nie Fyre Fest. 89 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Chyba ktoś przyszedł. 90 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - Już mamy gości? - To chyba sąsiedzi. 91 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Poznajmy ich. Uśmiechajcie się szeroko. 92 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 OK. 93 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - Widzisz? - OK. 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Sithole'owie i Jobe'owie. 95 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Już idziemy. 96 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalowie. 97 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Zaczynamy. Uśmiechy. 98 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mamo. - Grace. 99 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Cześć, witajcie wszyscy w naszej okolicy. Ja… 100 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - Idziesz. Idziemy. - Co? 101 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Idziemy. - Tak. 102 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Idziemy. - Tak, kysz. 103 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - Idziemy! - Przestań tańczyć, Vusi! 104 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Wracaj do kanałów, z których wypełzłaś! 105 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 To osiedle z klasą. 106 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Z kanałów wypełzłaś ty. 107 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Na to wskazywałby twój zapach. 108 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Chodźmy. - Wracajmy do środka. 109 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 No i już po dzielnicy. 110 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Wracajcie do domu, słyszycie? 111 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Do środka! 112 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Skąd ich znasz? 113 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Nie znam ich. 114 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Kiedyś znałam ją. To najbardziej zakłamana… 115 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Oceniająca… 116 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - zdradziecka… - narcystyczna… 117 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 - z wiedźm. - z wiedźm. 118 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Nie będziecie na nich patrzeć, rozmawiać z nimi… 119 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Ani nawet oddychać tym samym powietrzem. 120 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Jasne? 121 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Czy to jasne? 122 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Dobrze. 123 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 O, jesteś. 124 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Chcesz o tym porozmawiać? 125 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 Nie chcę o tym rozmawiać. 126 00:06:48,920 --> 00:06:50,880 Co ta kobieta ci zrobiła? 127 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Nic, po prostu jej nienawidzę. - Po prostu mnie nienawidzi. 128 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Jest okrutna i nie wolno jej ufać. 129 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Nie chcę jej nigdy więcej widzieć. 130 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Co? 131 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Nie! 132 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Co? Nie. Uczucia są dla przegranych. 133 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Tak! Tak! Nie, trzeba to robić porządnie. 134 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Nie! Żadnej litości! Tak! 135 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Ciosy poniżej pasa! 136 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - Nie wolno! - Ćśś! Mam zebranie. 137 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Co? 138 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Chyba sobie kpisz?! 139 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Ja mówię, że nie pasują do tej dzielnicy. 140 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Macie się mnie słuchać, 141 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 bo ja jestem przewodniczącą! 142 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Miałeś być moim buldogiem, Barry. 143 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Zacznij gryźć! 144 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Musimy dbać o standardy. 145 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 BOCZNY OGRÓDEK 146 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Nie chcę cię oceniać, ale zachowujesz się jak wariatka. 147 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Oceniasz mnie. 148 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Cześć wam. A, mamo, pożyczam twój samochód. 149 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Zabierz ojca, to kupię ci nowy samochód. 150 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - Co? - Zanim go ukatrupię. 151 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - OK. - Zabierz go. 152 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - OK. Puść mnie. - Chodźmy. 153 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Wydaje jej się, że będzie naruszała moją prywatność? 154 00:08:31,040 --> 00:08:31,720 OK. 155 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Nie masz co oglądać? 156 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Dam ci show. 157 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 To dla ciebie, Gracious. 158 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Ty Szatanie! 159 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Ktoś dzisiaj zginie. 160 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Zabiję kogoś. 161 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - Jestem z KwaMashu! - Coś nie tak, mamo? 162 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Wydaje jej się, że będzie mną rządzić? 163 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Mną? Jestem Bongi Goodmore Sithole. 164 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Po moim trupie! 165 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Bierz ją, Goodmore wakwaMashu! 166 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Przestań. 167 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Jesteś niepoważna. 168 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 KOCHAM KWAMASHU 169 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Nie, nie. 170 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Co, do slumsów, się tutaj wyprawia? 171 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 O nie. 172 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Nie możesz tak robić. 173 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 A właśnie zrobiłam. 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Nie możesz. 175 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Mówię, że zrobiłam. 176 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Twój ruch, Szatanie. 177 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, zaczyna się. Szybko, chodź oglądać Sizwe! 178 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 Wrócimy do tego. 179 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, widziałaś moją kotkę? - Kochanie. 180 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Kogo obchodzi twoja cholerna kotka, kobieto? 181 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 - Pospiesz się, człowieku! - Idę! 182 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Byłam zajęta… - Włącz. 183 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…z tą szaloną Bongi. 184 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Głośniej. 185 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 W tym domu wyznaje się autorytarny system, w którym to rodzic 186 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - wie, co jest najlepsze. - Sizwe Khumalo. 187 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Organizator debat. - Khumalo. 188 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Mój wnuczek. Onanizator debat. 189 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Organizator. - …kluczowych decyzji. 190 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - W tym domu uznaje się, - Prześladują mnie! 191 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - że współistnieją dwa modele. - Co ona tam robi? 192 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Rodzic musi zadbać o przyszłość dziecka, 193 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - inaczej taki David Beckham czy - Zjedz ją, Sizwe! 194 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 Williams nie mieliby szans. 195 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Czempionów nie tworzą helikopterowi rodzice. 196 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Osiągają sukces dzięki przewodnictwu, 197 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 a nie kontroli. 198 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Moja oponentka powinna poszerzyć swoje horyzonty. 199 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Mój oponent powinien skoczyć z mostu. 200 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBATA 201 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 To jak? 202 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Nadal mam skoczyć z mostu? 203 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Nadal masz robić to, co robiłeś przed chwilą. 204 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Czekaj. 205 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Może pomówmy o wiesz czym? 206 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Świetnie, a o czym… 207 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 A, tak, tym kompletnym cyrku. 208 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Jak im teraz powiemy o naszym związku? 209 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Wiem. Miałem już przygotowaną całą przemowę. 210 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Wiem. - No. 211 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Co za zbieg okoliczności, 212 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - że się znają! - No, wiem. 213 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Zresztą… 214 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Czy pół roku liczy się w ogóle jako związek? 215 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Owszem. - Tak? 216 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Dla mnie się liczy. 217 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Dlatego zarezerwowałem nam ten weekend dla dwojga. 218 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Naprawdę? 219 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Nadal chcesz jechać? 220 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 A czemu nie? 221 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Bo nasze mamy się nienawidzą 222 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎i zakazały nam kontaktu. 223 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Tak, myślę, że po prostu nic im nie powiemy. 224 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Nadal chętna? 225 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Dobra. 226 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Tylko bez wygłupów. 227 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Tak. - Nie przed moim memulo. 228 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 OK. 229 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 OK. 230 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Będziesz wyglądała pięknie. 231 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Zostaw to na twarzy na 20 minut, a później spłucz. 232 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Tyle chyba wystarczy, wygląda dobrze. 233 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Może jeszcze odrobinę tu. 234 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Co się dzieje? 235 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 I odrobinę tutaj. 236 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Czemu kładziesz jej błoto na twarz? 237 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Nie, siostro. 238 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 To nie jest błoto. 239 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 To tradycyjna medycyna. 240 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Mam okropne bóle. 241 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Czy to mi pomoże? 242 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Tak, znaczy zależy. A gdzie te bóle? 243 00:12:30,240 --> 00:12:31,600 Boli mnie głowa, 244 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 boki, plecy i… 245 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Czyli boli cię wszystko? 246 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 To się nazywa… 247 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 synowa. 248 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 - Co? Synowa? - Tak. 249 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Mam ten sam ból. - Ach, ty też? 250 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Jej obelgi palą jak ogień. Jak ogień! 251 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 No dobrze. Ile za to? 252 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - Tak? - Kochanie. 253 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Przestań oglądać ten monitoring. 254 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, prosiłam, żebyś nie zarządzał moim czasem. 255 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 To się zamienia w obsesję. 256 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Chodzi o twoje zdrowie psychiczne, skup się, Grace. 257 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Widzisz? Gadałam z tobą i ją zgubiłam, teraz jej nie widzę. 258 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Gdzie ona jest? 259 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Chcesz pomóc z moją psychiką? 260 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Posprzątaj garaż i porozmawiaj ze swoją matką 261 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 o tym jej błotnym biznesie, bo serio… 262 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Zdrowie psychiczne! 263 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Dobra, rodzinko. 264 00:13:23,640 --> 00:13:25,080 Zmykam. 265 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Już idziesz? 266 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Tak. 267 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Pięknie wyglądasz. 268 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Dzięki. - Mówiłam już, że jestem z ciebie dumna? 269 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Ciągle mi powtarzasz, mamo. No już, puść mnie.. 270 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Kiedy wracasz? 271 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Co to za piekło? 272 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Czy tak będzie teraz wyglądało moje życie? 273 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Jestem w piekle. 274 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Pożyczysz mi samochód? Muszę jechać się pouczyć w Ballito. 275 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 A mój wraca z warsztatu w poniedziałek… 276 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Żadnego kręcenia bączków i ścigania się, zrozumiano? 277 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Zgoda. 278 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Zgoda. 279 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Co? 280 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Czy to nie syn Szatana? 281 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Cześć, mamo. 282 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 283 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Gdzie jesteś? 284 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Właśnie odebrała mnie przyjaciółka z kampusu. 285 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Która przyjaciółka? 286 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Przyjaciółka… Nandi z kampusu. 287 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Lecę już, bo muszę oszczędzać baterię. 288 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Phe… 289 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 „Jak uwolnić się 290 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 od wkurzającej… 291 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 sąsiadki”. 292 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 OK. 293 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Wdech. 294 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Wydech. 295 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Dasz radę. 296 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 297 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 298 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Jak tylko dopadnę tego twojego demona… 299 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Juhu! Dzień dobry, kochana. 300 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Pani Violind, dzień dobry. 301 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Proszę sobie nie przeszkadzać. Usłyszałam jakieś krzyki. 302 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Proszę wybaczyć. Właśnie prowadziłyśmy… 303 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 taką kulturową rzecz. 304 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - Amandala! - Jest nasza! Jest nasza! 305 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Wyobrażasz sobie, że gdzie ty jesteś? 306 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Drzesz się jak przekupka. 307 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Ja nie mogę krzyczeć, ale twój syn 308 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - może porywać bezbronne dzieci? - Mój syn… o nie! 309 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Myślisz, że mój syn i twoja córka…? Ona nie jest w naszym typie. 310 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - Powiedz to synowi, idiotko! - Mogłabym, ale go nie ma. 311 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Pojechał się uczyć do Ballito. - Z moją Phe-phe. 312 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Mój ojciec przewraca się w grobie. 313 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Widziałam, jak wsiadali razem do auta. 314 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Serio, Bongi. Weź już te swoje bzdury 315 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - i daj mi spokój. - Ty! 316 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - Co? - Ty! 317 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - Nie pyskuj mi tu. - Bo co? 318 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - Gracious! - Czego ode mnie chcesz? 319 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - Kysz! - Gracious! 320 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Gracious, ani mi się waż sobie tak odejść! 321 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Ty Szatanie! Pozerko! 322 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Wiedźmo! 323 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Mamy jeszcze masę czasu. 324 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Może pojedziemy malowniczą trasą? 325 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - Chcesz? - Tak! 326 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Tak! 327 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - Podziwiajmy widoki! - Tak. 328 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Chociaż ja akurat mam tutaj idealny widok… 329 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Kochanie, jaki jesteś słodki. 330 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, ty przebiegły wężu. 331 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Kim jesteś, Sizwe? 332 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Jesteś w ogóle moim synem, doktorze Khumalo? 333 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 PODPOWIEDŹ DO HASŁA: IMIĘ MOJEJ DZIEWCZYNY 334 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 O, wow. Chiefs, chłopaki pokoju i spokoju. 335 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Bracie! Też tu przychodzisz? 336 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Tak. 337 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Wiesz, to moje rodzinne miasto. 338 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 339 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - A, Vusi. 340 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - Tak. - Tak. 341 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, powiedz no. 342 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Widziałeś wczoraj mecz? 343 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Nic mi nawet nie mów. Niedobrze mi się robi. 344 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Nie, nie. 345 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Wiesz, przyjacielu, chyba jestem w toksycznym związku. 346 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 À propos toksycznych związków… 347 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - Co tu robisz? - Wiem, gdzie są dzieci. 348 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Ach, OK. 349 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Teraz mi wierzysz? 350 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Są 45 minut stąd, musimy ich dogonić. 351 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - My? - My. 352 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - Ja i ty? - Ty i ja. 353 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Gracious, nigdzie z tobą nie jadę. 354 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Spędzą ze sobą noc. 355 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Widziałam rezerwację, babciu. 356 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Musimy się pospieszyć. 357 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 I zostaw to jedzenie. 358 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 Nie zostawię. Jem, jak się zestresuję. 359 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Czyli zawsze się stresujesz? 360 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Spójrz na siebie. 361 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Masz samochód? 362 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Owszem, mam. 363 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 OK. 364 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 To jakieś kpiny. Pozwól mi usiąść z przodu. 365 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - Nie, nie. - Serio, 366 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 tu z tyłu nie mam miejsca. 367 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Czerwone! 368 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Wow. 369 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Serio będziesz teraz jadła? 370 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Jak idzie planowanie memulo? 371 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 W miarę dobrze. 372 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Muszę jeszcze jechać na przymiarki i na próbę. 373 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Masz już tradycyjny strój? 374 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 Tradycyjny…? 375 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Kochanie. 376 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Mam trzyczęściowy garnitur Armaniego…. 377 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armaniego? 378 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Wow, takie z ciebie oreo? 379 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Nie, proszę cię, tradycyjny strój. 380 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Nie ma mowy, przykro mi. 381 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Ale gwarantuję ci, że jak mnie zobaczysz w tym garniaku, 382 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 na nowo się we mnie zakochasz. 383 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 - Ach, tak? - Na bank. 384 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Kto mówił, że się w ogóle zakochałam? 385 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Aua… 386 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Aua… Ja nie… 387 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - OK. - Właśnie. 388 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 389 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Tak? 390 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Muszę ci coś powiedzieć. 391 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Ja… 392 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Te widoki… 393 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 są niesamowite, prawda? 394 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - Tak. - Prawda? 395 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Tak. 396 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Ta. 397 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 No już, masz zielone. 398 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 OK. 399 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Którędy? 400 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Gdzie leziesz? 401 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - Nie, nie. - Grace, zabijesz nas obie! 402 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Przykro mi, ale… 403 00:21:15,640 --> 00:21:16,680 OK, w porządku. 404 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Mój makijaż. 405 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Nie chcę umrzeć w Kii Picanto. 406 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Wymawia się Picanto. 407 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Przyjacielu… - Tak? 408 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Zabrałeś ze sobą całą restaurację? 409 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace wolałaby, żebym nie jadł nic i nigdzie. 410 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Nie mogę pozwolić, żebyś to sobie robił. 411 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Poczęstuj się. 412 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - OK. - Śmiało. 413 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Dobrze. 414 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Tak. 415 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Tylko… 416 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Co powie Grace? 417 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Wiesz… 418 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Są rzeczy, o których Grace nie powinna się nigdy dowiedzieć. 419 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Absolutnie tak! 420 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Częstuj się. 421 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Śmiało. 422 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 To auto to istna trumna. 423 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Żadna trumna. 424 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Owszem. - Umarłaś? No to milcz! 425 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Ćśś! Jest mój samochód. 426 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Daj kluczyki. 427 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - Dać ci kluczyki? - No to otwórz. 428 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 To merc. 429 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - Nie szarp za bagażnik. - Czekaj. 430 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Jest automatyczny. 431 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 - Co bierzemy? - Wszystko. 432 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Nie będą piknikowali bez jedzenia i sprzętu. 433 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - Rany, idą tutaj. - Bierz wszystko. 434 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 To oni. 435 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - Odłóż to! - Nie odłożę. 436 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - Nie będą… - Zobaczą nas. 437 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Ruszaj się! Zaraz nas zobaczą. 438 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 OBÓZ SAMKELO – ROK ZAŁOŻENIA 1986 439 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, przestań. Zobaczą nas. 440 00:22:59,680 --> 00:23:00,720 Widzisz to? 441 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Gdzie? 442 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 A, nieważne, to tylko jakiś cień. 443 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Nie widziałbyś cieni, 444 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎gdybyś zarezerwował hotel. 445 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 OK, proszę. 446 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Będzie ci cieplej. 447 00:23:18,040 --> 00:23:19,480 Tak dobrze się mną zajmujesz. 448 00:23:19,560 --> 00:23:21,080 - Staram się - Wow. 449 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Lubię to. 450 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Tak? Lubisz to? 451 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Tak. - A to lubisz? 452 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Tak. 453 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - A to? - Bardzo. 454 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, ty zwierzaku. 455 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Tak. 456 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Przestań. 457 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Zabiję go. 458 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Jesteśmy na łonie natury. 459 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Przywiozłeś mnie tu, żeby mnie zjeść? 460 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Mój Boże. - Tak. 461 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Twoja córka! 462 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 To twój syn! 463 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 Panie Khumalo? 464 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 - A, tak? - Miejsce na polu jest gotowe. 465 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - Świetnie. - Dzięki Bogu. 466 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Chciałem tylko poinformować, że krążą tutaj lwy, 467 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - nie widziano ich od wtorku. - Co proszę?! 468 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Ale wasze miejsce powinno być bezpieczne. 469 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Tak, bezpieczne. - Powinno być? 470 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Tak. - OK, dziękujemy. 471 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Powinno być? - Bezpieczne. 472 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Kochanie, nie. 473 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Zabiję go. 474 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 - Będzie super. - Zabiję ją. 475 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 OK. 476 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Co zabrałaś? 477 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Zapasową lampę. 478 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - Rany, Gracious! - Co? 479 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Akurat światła nie potrzebują! 480 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 A ty co wzięłaś? 481 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 No co wzięłaś? 482 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Dobra, czeka nas dużo pracy. 483 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Przestań mnie drażnić! 484 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 I gotowe. 485 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Tak? 486 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Ale słodko. 487 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Prawda? 488 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Chyba mam coś na ustach. 489 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Tak, to jest… 490 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Te wąsy. Są po prostu… 491 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Wow, ty gówniarzu. 492 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Serio. - Żartuję, chodź. 493 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Proszę. 494 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - To wszystko twoja wina. - Moja? 495 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - Moja wina… - Tak! 496 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 To twoja córka uwiodła mojego syna! 497 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 Jak znalazłeś to miejsce? 498 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Często przyjeżdżałem tu z tatą. 499 00:25:19,720 --> 00:25:22,120 On dbał o relację z lasem, a ja – o relację z nim. 500 00:25:22,200 --> 00:25:24,520 Żałuję, że nie mogę powiedzieć mamie. 501 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Spodobałbyś jej się. 502 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - Nienawidzę go! - Zamknij się! 503 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Sama się zamknij! 504 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - Zamknij się! - Ty! 505 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - Spadaj! - Zamknij się! 506 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - Nie umiesz się skradać? - Ćśś, Gracious! 507 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Są tutaj. 508 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 509 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Wyglądasz pięknie. 510 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Kochanie. 511 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Dziękuję. - Chciałem ci powiedzieć… 512 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Tak? 513 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Muszę… 514 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Ja… 515 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Muszę siku. 516 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Tak. 517 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - Dokąd idziesz? - Cóż… 518 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Muszę… Tu w krzaki. 519 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 Co on robi? 520 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - Tam są lwy! - Idzie sobie. 521 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - Kochanie! - Nie martw się. 522 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 Cholera! 523 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Widzisz coś? 524 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Nic tu nie ma. 525 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Czy on…? 526 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Kochanie, tam grasują lwy! 527 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Nie widzę tu żadnego. 528 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 I po mojej torebce. 529 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Versace. 530 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Teraz to Sikace. 531 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - Nie jest brzydko. - Tak. 532 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 To dla ciebie. 533 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - Tak. - OK. 534 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Dobre? 535 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - Co on jej daje? - Pycha. 536 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Usiądź ze mną. 537 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 A nawet chętnie. 538 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Musimy spróbować ich wystraszyć. 539 00:27:27,040 --> 00:27:30,680 - Popraw perukę, na razie to ja się boję. - Mamy ważniejsze problemy. 540 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Ja się boję ciebie. Przestań się gapić. 541 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Chcę ci poprawić perukę, niepokoi mnie. 542 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Kochanie. 543 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Słyszałeś to? 544 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Nie, coś straszniejszego, takie bardziej „grr”, rozumiesz. 545 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Co to? 546 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Brzmi jak… 547 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 A co, jeśli… 548 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Wiesz co? 549 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Lew tak nie robi. 550 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Oczywiście, że robi. - Nie wystarczy „grr”. 551 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Jakby ktoś odpalał stare auto. - Tak, właśnie… 552 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Chyba przez ukształtowanie terenu dźwięk dochodzi tutaj. 553 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Dochodzi tutaj? Nie podoba mi się to. 554 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Może ktoś tu jest? - OK, teraz ja. 555 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Nie, nie. 556 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Co to było?! 557 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Może świnia? 558 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Słyszałaś? 559 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Dobra… Wiesz co? 560 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 Chodźmy do namiotu. 561 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - Tak. - Chodź. 562 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Wchodzą do środka! 563 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Nie o to nam chodziło. 564 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Pospiesz się. - Już. 565 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Brakuje jeszcze Barry'ego White'a. 566 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - Idiotka. - Cicho! Zastanówmy się. 567 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Wiem, pomoże nam internet. 568 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Tak brzmi lew? 569 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Będzie dobrze. - No nie wiem. 570 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Wszystko dobrze. 571 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Tak twierdzą w internecie. 572 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Kochanie, co to było? 573 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Jak ktoś skacowany po baletach. 574 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Puścimy tutaj. - Dawaj. 575 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 OK, OK! 576 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - Bierz buty! - Kochanie! 577 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Idziesz? 578 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - Zaczekaj! - Ruchy! 579 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Nie, kochanie. 580 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - Dobra robota, Gracie! - Dobra robota! 581 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Świetnie, Bongi. - Udało nam się. 582 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Dobra robota. 583 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Weź to. 584 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 OK. 585 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Co tu jeszcze mamy? 586 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - Czy to jest… wąż? - Co? Gracious, puść mnie! 587 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Puść mnie, Grace! - Czy to jest wąż? 588 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, przestań. 589 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Co?! 590 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, zaczekaj! 591 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 592 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - To twoi przodkowie, idiotko! - Nigdy! 593 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Mówiłam ci. 594 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, mówiłam ci, że nie lubię kempingów, natury i zwierząt. 595 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Po prostu nie mogę. - Przepraszam. 596 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Myślałem, że… - Co myślałeś? 597 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - Że wiesz lepiej? - Nie, że będzie romantycznie. 598 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Że niby wąż jest moim przodkiem? 599 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 To była najgorsza wycieczka w historii. 600 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Co? 601 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Gorsza niż nasz wypad do Nkandli? 602 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Nie. 603 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Nic nigdy nie przebije wycieczki do Nkandli. 604 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 W tym autokarze nie było klimy. 605 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 I nie miał hamulców. Jak my przeżyłyśmy? 606 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 I nie otwierały się w nim okna. 607 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Później chłopaki zrobiły konkurs pierdzenia. 608 00:30:47,160 --> 00:30:49,600 - Nieźle. - Wiesz, że napierdzieli mi we włosy? 609 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Próbowałam znaleźć ci mydło, ale wróciłam z balsamem. 610 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 A później ja poszłam po mydło, a ty zniknęłaś. Gdzie byłaś? 611 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Nie wiem, jakoś się rozkojarzyłam. 612 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Zapomniałam, co miałam zrobić. 613 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Taka już jesteś. 614 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Rozkojarzasz się i zapominasz. 615 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 O mnie i o wszystkim. 616 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 617 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 O, Grace! Grace wróciła! 618 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Co ci się stało? 619 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Dramat, nieszczęście, kompletna katastrofa. 620 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Nie uwierzyłbyś, co mnie dzisiaj spotkało. 621 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Muszę spalić to ubranie. 622 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Muszę się wykąpać i napić się wina. 623 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Po prostu… wina. 624 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Jak to zrobiłeś? 625 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Dostarczam mojej pięknej Grace wszystko, czego pragnie. 626 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Twoja piękna Grace pragnie, abyś przygotował jej kąpiel. 627 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 OK. 628 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Czemu pachniesz mięsem? 629 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 To moje nowe perfumy. 630 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Ale… - Też pilnie potrzebujesz kąpieli. 631 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Pachniesz przypalonym mięsem. 632 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Weź prysznic… - To perfumy. 633 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 …i przygotuj mi kąpiel. 634 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Ja muszę jeszcze coś zrobić. Perfumy? 635 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Ach, mój Des Des. - Dzień dobry. 636 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Posłuchaj. 637 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Pozwól, że coś ci powiem. 638 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Mam pomysł na biznes kosmetyczny. 639 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 To świetna wiadomość, gratuluję, ale moja żona już… 640 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Posłuchaj, ten produkt jest importowany z Maropeng. 641 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 To raczej zwykła glina. 642 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Biznesmenie. 643 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Posłuchaj, musisz mi to wypromować. 644 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Rany, ja? A czemu ja? 645 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Bo widzę, że kręcisz się wokół Vusiego. 646 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Mam cię na oku. 647 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Nie spuszczam z ciebie wzroku. 648 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Byłaś… 649 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 dla mnie tak dobra. 650 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 W końcu 651 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 nosiłaś moją Biblię. 652 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Nosiłaś moje datki. 653 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Ale przede wszystkim 654 00:33:50,920 --> 00:33:54,040 nosiłaś… 655 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 mojego różowego asystenta. 656 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Dziękuję za wszystko, co dla mnie zrobiłaś. 657 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 658 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 spoczywaj w luksusie. 659 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Gdzie byłaś? 660 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Moja droga, ludzie tu harują. 661 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Ja też harowałam. 662 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Kiedy zabierzesz to błoto? 663 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Pytasz o cudowne błoto Mavis? 664 00:34:29,040 --> 00:34:31,440 Powinno stąd zniknąć, proszę. 665 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 KAMERA 3 – BRAMA 666 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Nie wiesz, że mama ma oczy wszędzie? 667 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, chcesz się bawić z tą szmatą? No to się zabawmy. 668 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Dzieciaki są na zewnątrz. Sama zobacz. 669 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Dzięki. 670 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Proszę. 671 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Nie. 672 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Nawet nie gryziesz? 673 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Połykasz żarcie jak anakonda. 674 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Umierasz z głodu? 675 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Ja nie jem węglowodanów już od 10 lat. 676 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Dlatego jesteś taka nieszczęśliwa! 677 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Unieszczęśliwia mnie jedynie twoja potomkini. 678 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 A poza tym mam botoks. 679 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, moja droga, jest czysta. 680 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Czysta. - Czysta. 681 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Ojciec przewraca się w grobie. 682 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Musimy, moja droga… 683 00:35:45,520 --> 00:35:48,480 koniecznie ich rozdzielić, bo na pewno nie będę 684 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 dzieliła się z tobą wnukami. 685 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Wolałabym umrzeć. 686 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Obie wiemy, że im nie wyjdzie. 687 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 To dopiero nastolatki. Sama rozumiesz. 688 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Fuj. 689 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Co? 690 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Nic. 691 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Jaki mamy plan? 692 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Złożę Sizwe ofertę nie do odrzucenia. 693 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 A później ty, moja droga, 694 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 zabierzesz Sne z powrotem na te wasze przedmieścia. 695 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Ma na imię Sphe. 696 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Od Siphesihle, i doskonale o tym wiesz. 697 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Nie chcę tych naszych niby przyjacielskich spotkań. 698 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Zresztą nie mogę już patrzeć na tę twoją wysuszoną skórę. 699 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Jak śmiesz mnie obrażać? Używam kremu nawilżającego. 700 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Kremu nawilżającego? To wszystko jasne. 701 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Na razie. 702 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Cholera. 703 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Hej. - Hej. 704 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Przydarzyło mi się coś bardzo dziwnego. 705 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 A co? 706 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Dostałem pozytywną odpowiedź z programu Studiuj w Irlandii. 707 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Niesamowite! Marzyłeś o tym. 708 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Tak… - Kochanie! 709 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - To świetnie. - Tak. 710 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Wcześniej o tym marzyłem, ale teraz już nie wiem. 711 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Może wyjechalibyśmy razem? 712 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Są pewne sprawy, które mnie tu trzymają. 713 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Tak, wiem. - Moja mama, praca społeczna. 714 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Mam tyle obowiązków. 715 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Tak, wiem. Oczywiście. 716 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Chodzi o to, że ja… 717 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 A ja nie mam obowiązków? 718 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Oczywiście, że też masz. 719 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 Tak tylko mówię. 720 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Nasze życia są tak bardzo odmienne. 721 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Tak bardzo się różnimy. 722 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Tak. 723 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 To jeden z powodów, dla których tak cię k… lubię. 724 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Jesteśmy różni, ale pasujemy do siebie. 725 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - Tak. - Tak. 726 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - Pasujemy. - Pasujemy. 727 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Mówiłem. - Tak. 728 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Z pewnością. 729 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, gratulacje, synu. 730 00:38:17,000 --> 00:38:18,760 Do ciebie też dzwonili? 731 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Cóż, nie do końca. Sama zadzwoniłam i wykorzystałam kontakty. 732 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Uczcijmy to. 733 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 A czemu dopiero teraz wykorzystałaś te kontakty? 734 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Chciałam się upewnić, że tego właśnie chcesz. 735 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 To będzie tylko pół roku bez ciebie. Jakoś to przeżyję. 736 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Nie będziesz musiała. 737 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Bo nie jadę. 738 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Dlaczego? Marzyłeś o tym. 739 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Chciałem na to zasłużyć, mamo. 740 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Cóż. 741 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Zresztą nie mogę już wyjechać tak z dnia na dzień. 742 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Muszę brać pod uwagę… pewne rzeczy. 743 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Jakie rzeczy? 744 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Chciałaby, żebyś zajęła się trochę organizacją swojego memulo. 745 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 To w końcu twoje święto. 746 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Ogarniałaś to. 747 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Do tej pory tak, ale ta przeprowadzka, biznes, 748 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 obowiązki domowe, zajmowanie się wami, ojcem… 749 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 jestem naprawdę wykończona. 750 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mamo. 751 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Jak mam jeździć w kółko do KwaMashu 752 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - i jednocześnie chodzić do szkoły? - Phe-phe, 753 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 Naprawdę próbujesz porzucić mnie w potrzebie? 754 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Dobrze, zajmę się tym. 755 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Dziękuję. 756 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Z przyjemnością. 757 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SZATAN: FAIL. SIZWE NIE CHCE JECHAĆ. 758 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Oczywiście, że ci się nie udało, ty idiotko. 759 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 CO TERAZ? MASZ JAKIEŚ POMYSŁY? 760 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Pomożesz mi nakryć do stołu? 761 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Chciałabym ci pomóc, naprawdę bym chciała, 762 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 ale bardzo dokucza mi kark. Gdzie jest ten twój masażer? 763 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - Chyba w szafce w kuchni. - OK. 764 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Ładnie pachnie. 765 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Nikt tego nie będzie ruszał przed katechezą. 766 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 - Katechezą? - Tak, 767 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 dziś usiądziemy do niej wspólnie. 768 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Kogo niesie? 769 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, otworzysz, proszę? 770 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Dopisz „służąca” do długiej listy moich obowiązków. 771 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Yo, Seeps. 772 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 773 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - Seepety Seeps Seeps! Jak tam? - Rany, cześć. 774 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - Wow. - Wow. 775 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Cześć, jak tam? 776 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Wchodź. 777 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Kurde! Zajebiście wielka chawira. 778 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Ty pewnie jesteś Sizwe. - Ta… tak. 779 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Twoja mama sporo mi o tobie mówiła. 780 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Wejdź. 781 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - Charlotte! - Ciociu Gracie! 782 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Wyglądasz bosko. - Dziękuję. 783 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Czy nie jest cudowna? 784 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Tak. 785 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Witaj, kochanie. - Dzięki. Pięknie. 786 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Dziękuję. - Pięknie. 787 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Moje dzieło. 788 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Ma B! 789 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Cześć. - Dzięki, że wpadłeś. 790 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Zrobiłam flaki, twoje ulubione. 791 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Ten fragment jest tak głęboki. 792 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Historia Rut bardzo do mnie przemawia. 793 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Szczególnie to: „Bo dokąd pójdziesz 794 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - i ja pójdę… - I ja pójdę. 795 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - a gdzie pozostaniesz…” - …tam i ja pozostanę”. 796 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Aż gęsia skórka. - Ach, Charlotte. 797 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 OK. 798 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Częstujcie się, śmiało. 799 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Smoczego wszystkim. 800 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Jakie to zabawne! 801 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Sma… 802 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 Smoczego. 803 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 OK. 804 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe? Masz jakąś ulubioną księgę? 805 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Ulubioną książkę? 806 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Chyba… Harry'ego Pottera. 807 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Nie! 808 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Chodziło mi o księgę Biblii, głuptasku! 809 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - A, tak, Biblii. - Księgę Biblii. 810 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Chyba… też Rut. 811 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - Naprawdę? - Tak. 812 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Tak. - Kto by pomyślał? 813 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Prawda. - Ciekawe. 814 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - Bo inne przy niej bledną. - Ciekawe. 815 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - Prawda? - Właśnie. 816 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Zakhele, a powiedz… 817 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - Tak? - Co teraz porabiasz? 818 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - Pracujesz? - Pracuję, dodaję rymy do poezji. 819 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Nie wiem, co to znaczy. 820 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Innymi słowy, tato, jest raperem. 821 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - Czyli… - Tak, ale raperzy są bardzo bogaci. 822 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Tak. - Bardzo bogaci, zamożni. 823 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Bardzo. 824 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Bo wiecie, mój ostatni bit… miał aż 300 wyświetleń. 825 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 I zarobiłem na nim 50. 826 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 50 tysięcy? 827 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 50 randów. 828 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Zdrowie. - Za Rut. 829 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Dziękuję. 830 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Patrzymy sobie w oczy. 831 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Albo siedem lat… 832 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Proszę przestać! 833 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - Piękna bransoletka. - Ta? 834 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Staram się zbierać charmy 835 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 z każdego kraju, który odwiedzam. 836 00:43:39,920 --> 00:43:42,280 Wygląda na ciężką. Pewnie dużo podróżujesz. 837 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Nie zaprzeczam. 838 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Powiem szczerze, że chciałabym przeprowadzić się do Europy. 839 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Ach, do Europy! 840 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Wiesz, Sizwe kiedyś kochał podróże. 841 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - Kiedyś? - Teraz stracił zainteresowanie. 842 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Może mogłabyś mu pomóc rozpalić na nowo ten płomień? 843 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Zabrać go do Europy. 844 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Latem, na Ibizę. 845 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - Na Ibizę? - Ja stawiam. 846 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Niemożliwe. 847 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - A jednak. - Tak. 848 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Tak, tak, to jest naprawdę… 849 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - świetna… - Wspaniale. 850 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 bransoletka. 851 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Prawda? 852 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Tak. 853 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Już sobie wyobrażam charm z Ibizy. 854 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Bo diamenty… 855 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 są najlepszym przyjacielem kobiety! 856 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 O rany, idealnie. 857 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 A co u ciebie, Seeps? 858 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 A, wiesz, ogólnie jestem zajęta. 859 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Planuję ceremonię memulo. - A, masz memkę? 860 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Wiesz, że możesz na mnie liczyć, na pewno się zjawię. 861 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Naprawdę? 862 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Tak, koniecznie w tradycyjnym stroju. 863 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Tak się to robi. 864 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Właśnie, Zakes, mam dla ciebie specjalne zadanie. 865 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Świetnie, a jakie? 866 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 867 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 COD. 868 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Chairman of Driving. 869 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe potrzebuje kierowcy. 870 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Mamo, myślałam, że pojadę uberem. 871 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 A ja akurat zwykle nie zajmuję się wożeniem ludzi. 872 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Pięćset za dzień. 873 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 I mógłbyś napisać mi jakieś wersy. 874 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - Tak? - Tak. Do reklamy mojego biznesu. 875 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Ma B, rozniosę to. Serio, Ma B! 876 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - No widzisz. To jesteśmy umówieni. - Serio? 877 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Tak, już to sobie nawet wyobrażam. 878 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes i Seeps przejmują rządy na ulicy. 879 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 O, to jest dobry wers, muszę sobie zapisać. 880 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Ty, fajny. 881 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Świetnie, Zakhele. 882 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Zaczynasz od jutra. - Yo, czad. 883 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Jak ten gaz. 884 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 To kolejny wers! 885 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Wymiatam dzisiaj. 886 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Masz śliczną twarz i taką gładką skórę. 887 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Byłabyś idealna dla mojej marki. 888 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Proszę, weź to. 889 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Daj znajomym, niech do mnie zadzwonią. 890 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 „Cudowne Błoto Mavis” 891 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 To błoto, nic nie daje. 892 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Cudowne błoto! 893 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Właściwie 894 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 sesja z taką modelką bardzo pomogłaby twojej marce. 895 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Wiesz, jak bardzo ci kibicuję. 896 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Kibicujesz? 897 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Tak, nie masz większych fanek. 898 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 WYSZLI, RUCHY! 899 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 900 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Kochanie, odwiózłbyś Charlotte, proszę? 901 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Było bardzo miło. - Wspaniale. 902 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Miła ta kolacja. 903 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Wspaniała. - Tak. 904 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Uwielbiam twoją mamę. 905 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …co? 906 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 To moja sąsiadka. Chcesz się przywitać? 907 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Pewnie. - Tak? 908 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Yo. - Cześć. 909 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Hej. - Cześć. 910 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 Co tam, stary? 911 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 A co tam… stary? 912 00:47:27,640 --> 00:47:30,360 Co to za gorąca laska? 913 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - To… - Charlotte. 914 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Charlotte. 915 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Tak, z kościoła. 916 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Kościelna laska, nieźle! 917 00:47:37,680 --> 00:47:39,760 Pamiętasz, jak chodziliśmy razem do kościoła? 918 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Tam się zaręczyliśmy. - Rany. 919 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - Jesteście zaręczeni? - Nie. 920 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Mieliśmy po pięć lat, to była taka zabawa. 921 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Wiadomo. 922 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Aha, dobrze. - Tak. Pamiętasz ten pierścionek, 923 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 - z dzyngla od puszki coli? - Rany. 924 00:47:55,480 --> 00:47:56,520 Był taki cenny. 925 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 W sumie nadal go mam. 926 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Tak. 927 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Fajnie. 928 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Sizwe, wspomniałeś, że mnie odwieziesz. 929 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Jestem gotowa. 930 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Yo, w którym kierunku jedziesz, laska? 931 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, a co? 932 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Bo tego… 933 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 ja mógłbym cię podwieźć. 934 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - Ja chętnie. - Chyba… 935 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - Nie trzeba. - Świetna myśl! 936 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Chyba nie ma potrzeby. 937 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Nie chciałabym ci robić problemu, rozumiesz. 938 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Oboje akurat wracacie, więc… 939 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - Dla mnie to nie problem. - Tak. 940 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - To twój samochód? - Klasyk, golf jedynka. 941 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Klasyk. - Tak. 942 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - Tak. - Tak. 943 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 No to cześć. 944 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Było miło. 945 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Cześć. - Charlotte. 946 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Cześć. - Fajnie. 947 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Cześć, Charlotte. 948 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎No to cześć. 949 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Dziękuję. 950 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Wskakuj. 951 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Wow. 952 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 No. 953 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Cóż… 954 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Wydaje się ciekawa. 955 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Tak, podobnie jak twój narzeczony. 956 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Zazdrosny? 957 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Chociaż to dosyć dziwne… 958 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Randki w ciemno w tym samym momencie… 959 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Myślisz, że o nas wiedzą? 960 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - Nie. - Nie. 961 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - Nie, nie, bo… - Nie. 962 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Gdyby wiedziały, oboje bylibyśmy już pod kluczem. 963 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - Tak. - Tak. 964 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Tak. 965 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Wiesz, 966 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 chętnie bym cię pocałował. 967 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Tak? 968 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Tak. 969 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Odważysz się? 970 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 A nie? 971 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Ale twoja mama nas widzi. 972 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - To… - OK. 973 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Tak. 974 00:49:56,600 --> 00:50:00,080 Wiesz, muszę przyznać, 975 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 że jesteś najpiękniejszą dziewczyną, jaką w życiu widziałem 976 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 i ciągle chcę być przy tobie. 977 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 Tak. 978 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Nie mogę się doczekać wycieczki. 979 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Tak? Wiesz, że do ciebie zadzwonię. 980 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Będę czekała. - OK. 981 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Czekam. - Dobrze. 982 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Tak. - Dobrze. 983 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 Dobra, cześć. 984 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Idealnie. Twoja mama się schowała. 985 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 Więc… 986 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - OK, cześć. - Cześć. 987 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SZATAN: ZACZYNA IM SIĘ SYPAĆ. 988 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Świetnie. 989 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 PODKRĘĆMY PRESJĘ. ZAANGAŻUJMY W TO BOGA. 990 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Chwalmy Pana 991 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Chwalmy Pana 992 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Chwalmy Pana 993 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Alleluja! 994 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Alleluja! Zróbcie hałas! 995 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Tak! Amen! 996 00:50:57,680 --> 00:51:01,400 Przywitajmy gromkimi brawami naszą dzisiejszą mówczynię: 997 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyembę! 998 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amen, amen. 999 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Bracia i siostry w Chrystusie. 1000 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Jest cudowna. 1001 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Jeśli czujecie tu dziś obecność Boga, powiedzcie „amen”. 1002 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - Amen! - Amen! 1003 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Alleluja. 1004 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Bóg chce, abyśmy dawali przykład. 1005 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Tak. 1006 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Bóg chce, abyśmy w swoim życiu kierowali się najwyższymi zasadami. 1007 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - Najwyższymi. - Amen. 1008 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 Bóg chce również, 1009 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 abyśmy kochali swoich bliźnich. 1010 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - Tak! - Nie. 1011 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Jako nawrócona 1012 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 na Chrystusa dawna grzesznica 1013 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 szukałam Boga 1014 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - na bardzo lubieżne sposoby. - Amen. 1015 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - Ojej. - Rany. 1016 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - W całych godzinach lubieżnego - Ojej. 1017 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 dążenia do przyjemności. 1018 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Dziś stoję przed wami, bracia i siostry, bo jestem nowym człowiekiem. 1019 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Otwórzcie Biblie na Księdze przysłów, 16:13. 1020 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Miałeś nie brać komórki. 1021 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 To nie twój dzwoni? 1022 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Nie, nie mam go przy sobie. 1023 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Nie wierć się. 1024 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - Gniew króla to zwiastun śmierci, - Mamo. 1025 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mamo. - uśmierzy go 1026 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - człowiek rozumny. - Boże. 1027 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - W pogodnym obliczu króla - Mavis. 1028 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1029 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 Co ty z tym robisz? 1030 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 Był w kuchni, tak jak mówiłaś. 1031 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 To twój? 1032 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 I tak całkowicie wyrzuciłam z siebie tę dawną lubieżność, bracia i siostry. 1033 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Ale działa. To na pewno. 1034 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Ćśś! Nie oceniaj mnie i patrz w Biblię! 1035 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 Nie oceniaj mnie! 1036 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amen, bracia i siostry! 1037 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mamo, idę się przej… 1038 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - Przejechać. Cześć. - Hej. 1039 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 O nie, nie. 1040 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Zapomniałeś, że obiecałeś pomóc Charlotte z jej sesją? 1041 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Obiecałem? 1042 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 To dla biznesu babci. 1043 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Proszę. - Zróbmy to dla babci. 1044 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Dobrze, mam z godzinę czy dwie. - Świetnie, cudownie. 1045 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Pozwólcie tylko, że… - Tak. 1046 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Rozmawiałaś z radą? 1047 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Dopiszę to do długiej listy spraw do załatwienia. 1048 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Dziękuję, dziecko. 1049 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 Dziękuję pani. 1050 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MOJE OREO: SŁOŃCE, MOŻEMY TO PRZEŁOŻYĆ? 1051 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Serio? 1052 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Yo, Sphe. 1053 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Daj znać, jak mam cię podwieźć na kwadrat. 1054 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Inaczej się bujam. - OK. 1055 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Dobra, fajnie. 1056 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Wiesz co, Zakes? 1057 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Tak? 1058 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Właśnie zmieniły mi się plany. Może pokażesz mi swoje studio? 1059 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - Serio? - No. 1060 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Spoko, jasne. I mam nowy bit dla twojej starszej. 1061 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 To jedźmy. 1062 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 OK. 1063 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Dlaczego nigdy nie słyszałam, jak rapujesz? 1064 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 To nic, moja droga. 1065 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Teraz masz miejsce w pierwszym rzędzie. Możesz podziwiać 1066 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 mistrza na żywo. 1067 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 OK. 1068 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Jedziemy. 1069 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Raz-dwa, raz-dwa, to jest próba mikrofonu 1070 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ta, Zakes Wabantu Jest w studiu 1071 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Posłuchaj mnie, jeśli chcesz wiedzieć 1072 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Oto kilka powodów Żeby zajrzeć do KwaMashu 1073 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 - Tej! - OK. 1074 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Tej! Mamy laski najgorętsze I kolesi najgorętszych 1075 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Raz, dwa, trzy, cztery 1076 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Raz, dwa, trzy, cztery 1077 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 OK. 1078 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Zajrzyj na naszą stronę A ona ci powie 1079 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Nie powiesz mi, że to nie są rapsy godne Grammy. 1080 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Trochę się rymuje. 1081 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 - I jest bardzo głośne, więc… - Bum, bum! 1082 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Chyba dom mógłby posłużyć 1083 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - za tło. - Trzeba czegoś naturalnego. 1084 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Czegoś, co mówi „eko”. 1085 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Jaki on mądry. - Mtungwa! 1086 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Khumalowie są tacy mądrzy. 1087 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 To powiedz, gdzie pójdziemy? 1088 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Chodź, zobaczmy, jakie mamy opcje. 1089 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 A, dobra, jasne. 1090 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Tędy. - Grace, mam cię na oku. 1091 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - Z nimi? - Nie, widzę, co robisz. 1092 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Próbujesz się wtrynić w biznes. 1093 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Chcesz mieć w nim swoje udziały. 1094 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - W błocie? Nie. - Lepiej odpuść. 1095 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Ja tutaj buduję własne imperium. 1096 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Nie jesteś jego częścią i działasz na nerwy mojemu zarządowi. 1097 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Zarządowi? 1098 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 NIP też masz? 1099 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 A co to? 1100 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Tutaj jest tyle możliwości. To idealne miejsce. 1101 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, zrobisz coś dla mnie? 1102 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Sprawdzisz, co to za hałasy? 1103 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Ci nowi sąsiedzi naruszają wszystkie zapisy regulaminu wspólnoty. 1104 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Zajmę się tym. 1105 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Dziękuję ci. 1106 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - Jasna sprawa. - Jak to szło? 1107 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Mamy laski najgorętsze 1108 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 I najgorętszych kolesi Przyjedź do nas, będzie fajnie! 1109 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć 1110 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Fajnie to wyszło. Wypas. 1111 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Hej. 1112 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 To narciarz. Widzimy się, nie? 1113 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Cześć ci! 1114 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Słodko ze sobą wyglądają, nie? 1115 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Tak. 1116 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Tak. 1117 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES JAMUJE Z JAMMERKĄ! 1118 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - ZNOWU RAZEM! KWAMASHU NA ZAWSZE! 1119 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MÓJ OREO: MUSIMY POGADAĆ. MAM WRAŻENIE, ŻE SIĘ OD SIEBIE ODDALAMY… 1120 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mamo? 1121 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1122 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Jak było w KwaMashu? 1123 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Miło. 1124 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Czułam się jak u siebie. 1125 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Chcesz mi coś powiedzieć? 1126 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Nie. 1127 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 OK. 1128 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Nie. 1129 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Cześć. - Dobranoc. 1130 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Dobranoc. 1131 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 O, jesteś. 1132 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Hej. - Hej. 1133 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Mam takie pytanie. 1134 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 Chodzi o KwaMashu… 1135 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Czemu tam nie jeździmy? 1136 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Już o tym rozmawialiśmy. 1137 00:58:36,560 --> 00:58:39,360 Mamo, przecież wychowałaś się tam. 1138 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 I tam zostałam sierotą. 1139 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Zabito tam moich rodziców. 1140 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Musiało ci być ciężko. 1141 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Nie jestem nawet w stanie iść na grób twoich dziadków. 1142 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Myślicie, że mnie naciągniecie? 1143 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Na pewno nie zapłacę 10 000 randów za krzesła. 1144 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Poszaleliście? 1145 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Wrócimy do tego. 1146 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Pani Dunga, ile za worek taro? 1147 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - 50 randów. - 50?! Co tak drogo? 1148 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Nie, nie. 1149 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Czy to…? 1150 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Czy to…? 1151 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Dzwonię do Szatana. 1152 00:59:49,880 --> 00:59:50,920 Ile za to, bracie? 1153 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Pięćset randów. 1154 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Pięćset? 1155 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Pięćset. - O rany. 1156 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Dobra, wezmę. - Pięćset, tak? 1157 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Hej. - Hej. 1158 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Jak mnie znalazłeś? 1159 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Udostępniliśmy sobie swoje lokalizacje, jak zostaliśmy parą, pamiętasz? 1160 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Mówiliśmy, że nie chcemy mieć przed sobą sekretów. 1161 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Tak. 1162 01:00:14,280 --> 01:00:17,080 - Czy to się zmieniło? - Nie, z mojej strony nie. 1163 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 To dobrze. Z mojej też nie. 1164 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Możemy pogadać? 1165 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Słuchaj, bracie. 1166 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, czy to nie jest… 1167 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Przyjacielu. 1168 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Nic nie widzieliśmy, nic nie wiemy, nic nie mówimy. 1169 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Wiesz co? 1170 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Nie wiem nawet, o czym mówimy. 1171 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Właśnie. 1172 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Czy to był na pewno mój syn? 1173 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Tak mi się wydaje, choć ma pospolite rysy, szkoda. 1174 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Sprowadzasz mnie tu, bo ci się wydaje? 1175 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 To był na pewno on, Gracious, OK? 1176 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Trudno przegapić tę jego twarz bez wyrazu. 1177 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Martwi mnie to, bo spędził dzień z Charlotte. 1178 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Są tacy piękni. 1179 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - I ona chodzi do kościoła, jest ułożona. - Trochę dziwkowata. 1180 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Nie to co ten twój chuligan, co słucha szatańskiej muzyki. 1181 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Słuchaj, nasz plan działa. 1182 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Czas na ostatni cios. - Ćśś, mam pomysł. 1183 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Zaufaj mi. 1184 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Na razie to powinnaś się za mną schować. 1185 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 Chyba widzę twoją teściową. 1186 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - Gdzie? - Tam. 1187 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Nie może mnie tu zobaczyć! Rany! Schowaj mnie. 1188 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Schowaj mnie! 1189 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - O nie, nie! - Tak! 1190 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - Tutaj! - Nie, nie! 1191 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Próbuję ci pomóc. 1192 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Pomóc? 1193 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Ale tutaj jest mięso! 1194 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - Nie sprawia mi to przyjemności, ale… - Właśnie sprawia! 1195 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Nie! 1196 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Rany! 1197 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 O, pani Mavis. 1198 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 To ty jesteś tą znajomą, którą Grace tak nienawidzi? 1199 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 To ja. 1200 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Pozwól, że coś ci powiem. 1201 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Jej wrogowie to moi przyjaciele. 1202 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Och, może nie jest aż taka straszna? 1203 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Chyba jej nie znasz. 1204 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Może warto kupić jej coś ładnego, na przykład taro czy głowę krowy? 1205 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Co? Głowę krowy? 1206 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Tej białasce? 1207 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Tu jest akurat ciężarówka z mięsem, może wezmę tę głowę. 1208 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 A, nie, nie… 1209 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Tu nie mają najlepszego mięsa. - Znam sprzedawcę. 1210 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Ma świetne mięso. 1211 01:02:29,360 --> 01:02:32,680 - OK, przyniosę pani. - Dobrze, dziękuję ci, dziecko. 1212 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Pozbądź się Mavis, Bongi. 1213 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Daj głowę krowy. 1214 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Chce głowę krowy. 1215 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Pięknie wyglądasz. - Dziękuję. 1216 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 I masz dobry charakter. 1217 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - No dawaj. - Jesteś taka uprzejma i otwarta. 1218 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Dziękuję. - Nie jak ta twoja przyjaciółka. 1219 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Wiem, dziękuję pani. 1220 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Nie ma za co. 1221 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - Ćśś! Już daję. - Lubię cię. 1222 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - Dawaj siatkę. - Obcinasz tę głowę czy co? 1223 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! Ćśś! 1224 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Ale ciężka. 1225 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Pomóż mi. - Taksówka mi odjedzie. 1226 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 OK! 1227 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Proszę. - Dziękuję. Bardzo cię lubię. 1228 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Świetnie. - Dziękuję, dziecko. 1229 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - No dobrze. - Dobrze. 1230 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Wie pani co? Ja też sobie wezmę głowę. 1231 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Dobrze, świetnie. - Oddam ci za nią. 1232 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Poczekajcie, poczekajcie! 1233 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Poczekajcie! Hej! 1234 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Czekajcie! 1235 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Czekajcie! 1236 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Poczekajcie! 1237 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 - Wybacz, Grace! - Ej! 1238 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Przysięgam, że was pozwę! 1239 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - Szykujcie się na proces! - Rany. 1240 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Mam tego dosyć. 1241 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Cicho, Gracious. 1242 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Nie wierzę, że wsadziłaś mnie do tej ciężarówki! 1243 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - Zrobiłaś to celowo! - Ojej, Grace. 1244 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Jak to Grace? 1245 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - A, Grace. - Grace, idzie tu. 1246 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - Nie. - Idzie tu. 1247 01:04:09,600 --> 01:04:12,200 Nawet nie widziałam Sizwe. Nie wiemy, gdzie on jest. 1248 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - Co ja teraz… - Mamy zadanie do wykonania! 1249 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Za mną. 1250 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Nie zostawiaj mnie tu! 1251 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Dokąd idziemy, kochanie? 1252 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Do domu z dzieciństwa mojej mamy. 1253 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 To ten. 1254 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - Naprawdę? - Tak. 1255 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Czyli KwaMashu to dla niej bolesne wspomnienie. 1256 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Ale jest jej częścią. 1257 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 I ciebie też. 1258 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Powiem ci, 1259 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 że ostatnio mam wrażenie, 1260 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 że się od siebie oddalamy 1261 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Jakbym… 1262 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 ci nie wystarczała. 1263 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 Dlaczego tak mówisz? 1264 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 No bo, kochanie, są rzeczy, których nie mogę ci dać. 1265 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 A taka Charlotte może. 1266 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Nie chcę Charlotte, OK? Chcę ciebie. 1267 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 To dobrze, bo ja chcę ciebie. 1268 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Jest szansa, że założysz tradycyjny strój na moje memulo? 1269 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Proszę. 1270 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Kochanie, nie ma szans. To bym nie był ja. 1271 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Nie. 1272 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 No dobrze, moje oreo. 1273 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Dobrze. 1274 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Tak, tak! 1275 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Super, tak. - Zrób tak bardziej… 1276 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Super. - …jak Diana Ross z Supremes. 1277 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Czekaj z tą Dianą. 1278 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Zrób pozę à la RPA, dziecko. Znasz Mabrrr? 1279 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Poza jak Mabrrr, Brenda Fassie. 1280 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Wyobraź sobie, że Bóg czy anioły przynoszą ci coś pięknego. 1281 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Wyciągnij ręce, żeby to odebrać. - OK. 1282 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Nie, pomyśl o sięgnięciu nieba. 1283 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - Jakbyś dotykała finezji. - Nieba nie sięgniesz. 1284 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Nie sięgnie nieba. 1285 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Wyobraź sobie kobietę, która wisi ci sporo pieniędzy. 1286 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Spójrz na nią jak lwica. 1287 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Może coś bardziej 1288 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 - z gracją. - Chcesz ją ugryźć. 1289 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Jakbyś mówiła: „Ha!”. - Odchodziła. 1290 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Gryziesz ją. - Idziesz. 1291 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - Nie, nie złość. - O tak! 1292 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Dostanę jakieś nowe ubrania? 1293 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Dostaniesz, co będziesz chciała, słońce. 1294 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Dziękuję, mamo. 1295 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Dziękuję, że to dla mnie robisz. 1296 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Cóż. 1297 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Cokolwiek jest ważne dla ciebie, jest ważne i dla mnie. 1298 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Tak że kiedy chcesz. - Kiedykolwiek. 1299 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Każdego dnia. - Każdego. 1300 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Kocham cię. - Też cię kocham. 1301 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Jakbyś leciała, właśnie tak. 1302 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 Tak też dobrze. 1303 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 Patrzcie, kto przyszedł! 1304 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - Cześć. - Cześć. 1305 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - Cześć. - Cześć. 1306 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Przebierzemy go, tak? 1307 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 - Tak? - Tak, tak. 1308 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - Przebierzecie? - Tak. 1309 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Nie rozumiem. 1310 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Gwiazdor Zakes pytał, 1311 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 czy puścimy jego rap jako muzykę na rozpoczęcie. 1312 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - Nie krępuj się. - Sizwe, rozluźnij się. 1313 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Śmiało. - Silny i męski, tak. 1314 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 - Ładnie to wetrzyj. - Tak, OK. 1315 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Zacznij od dołu i coraz wyżej. - Tak. 1316 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - A ty Siz, weź jej udo - Rozsmaruj. 1317 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - I podnieś do siebie. - No co ty? 1318 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Dla sesji. 1319 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - OK. Tak? - Dawaj. 1320 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - Tak? - Spójrz jej w oczy. 1321 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Zobaczysz, Mavis. 1322 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - Tak? - Tak, Charlotte, 1323 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - spójrz mu w oczy. - OK. 1324 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Wyżej. - Patrz w oczy. 1325 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 OK. 1326 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 Zamiast się tak gapić, 1327 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 powinni podkręcić temperaturę. 1328 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 OK. 1329 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Moment. - Co? 1330 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - Nie, Phe-phe. Skup się trochę. - Sekunda, mamo, daj spokój. 1331 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, co się dzieje? 1332 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Ja chętnie. 1333 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Chcecie jeszcze? 1334 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - Chyba wystarczy. - Na pewno? 1335 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 OK. 1336 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - Kończymy. - Fajnie. 1337 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Już? 1338 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Hej. 1339 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Ładnie wyglądasz. 1340 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Wyglądasz jak… 1341 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Strojące się dziecko? 1342 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Nie, kochanie. 1343 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Jak młoda kobieta… 1344 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 która niedługo będzie miała wszystko, czego zapragnie. 1345 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Nie wszystko, mamo. 1346 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Ktoś złamał ci serce? 1347 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Tak. 1348 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Naprawdę. 1349 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Powinnaś go rzucić. 1350 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Zamknąć tę furtkę, kochanie. 1351 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Odejść. 1352 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Odejść i zachować godność. 1353 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Zasługujesz na więcej. 1354 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - Tak. - Tak. 1355 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 UDAŁO NAM SIĘ! 1356 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 TO KONIEC. I TAK BY NIE WYSZŁO Z OREO. 1357 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Nie biegaj, Sizwe. 1358 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Daj mi kluczyki. 1359 01:10:08,960 --> 01:10:11,560 - Pójdziemy na zakupy… - Nie mam czasu, mamo, proszę. 1360 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Dlaczego? 1361 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Bo mnie blokujesz. 1362 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 Nie mam czasu przestawiać twojego. 1363 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Skąd ten pośpiech? 1364 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Chcesz wiedzieć? - Tak. 1365 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Córka sąsiadów… 1366 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 Kocham ją z całego serca, a z jakiegoś powodu 1367 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 nie potrafię jej tego powiedzieć. 1368 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 A teraz mnie nienawidzi. 1369 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Kompletnie nienawidzi. 1370 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 Muszę się dowiedzieć dlaczego. Więc daj mi te kluczyki. 1371 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Dziękuję. 1372 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SZATAN: SIZWE JEDZIE NA PRÓBĘ SPHE. NIE MOGŁAM GO ZATRZYMAĆ. 1373 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Cholerka! 1374 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 OK. 1375 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Co tam, kochanie? 1376 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Kochanie, słuchaj, pojedź na próbę Phe-phe. 1377 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 OK. 1378 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, nie miałeś mnie odwieźć? 1379 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Świętujemy ze Sphesihle 1380 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Świętujemy jej czystość Świętujemy 1381 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Świętujemy ze Sphesihle 1382 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Świętujemy jej czystość Świętujemy 1383 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Dziękuję, dzieci. 1384 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 A teraz porozmawiamy o tym, 1385 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 jak ważne jest bycie kobietą. 1386 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Może porozmawiajmy o przyzwoitości, 1387 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 bo którejś z was 1388 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - jej chyba brakuje. - Ej. 1389 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - Ej! - Co ty tu robisz? 1390 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 Wstęp tylko dla kobiet. 1391 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - Sizwe. - A to kto? 1392 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Człowiek bez honoru. 1393 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Wiesz, jak mówią. 1394 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Wyciągniesz ją ze slumsów, 1395 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - ale slumsów z niej… - OK! 1396 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Teraz wiemy, co naprawdę o mnie myślisz. 1397 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - Czemu nie powiedziałaś? - O czym? 1398 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Że jestem zbyt postępowy. 1399 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Niewystarczająco tradycyjny. 1400 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - Nie zniósłbyś tego. - Sprawdźmy. 1401 01:11:44,760 --> 01:11:47,680 - Po prostu powiedz, Sphe. - A co cię to obchodzi? 1402 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Nie tylko mnie zdradziłeś, 1403 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 ale wysłałeś mi dowody. Co z tobą, Sizwe?! 1404 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, zrób coś. 1405 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Fajne zdjęcia. 1406 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - Nie wysłałem tego. - Pokaż. 1407 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Nie ja ci to wysłałem. 1408 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - Nie, ja… - Spokojnie, Des. 1409 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 OK… 1410 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Ja to zrobiłam. 1411 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Zorganizowałam sesję i wysłałam jej zdjęcia z twojej komórki. 1412 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Słuchaj, kiedy Bongi i ja 1413 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - to zaplanowałyśmy… - Co? 1414 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Maczałaś w tym palce? 1415 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 Nie wiedziałam, że to zajdzie tak daleko, Phe. 1416 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Zresztą, 1417 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, mówiłam, że powinnyśmy z tym przestać. 1418 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - Proszę? - Mówiłam. 1419 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Czyli… 1420 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 Znowu mnie zdradzasz? 1421 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Znowu cię zdradzam? 1422 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Miałyśmy razem opuścić KwaMashu i jechać do stolicy. 1423 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Czekałam na ciebie na stacji… 1424 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 Godzinami. 1425 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Byłam już spakowana. 1426 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Czekałam na swoją przyjaciółkę, która była dla mnie jak rodzina. 1427 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Nie miałam nikogo więcej, tylko ciebie. 1428 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 A ty nie przyszłaś. 1429 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Odcięłaś się ode mnie, Grace. 1430 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - Nie dałaś mi wyjaśnić. - Że jesteś samolubna? 1431 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 - Bo jesteś. - Pogardzałaś mną. 1432 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Widzisz, jaka jesteś, jakie jesteście? 1433 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Dobrze, że ją rzucasz, jest podobna do matki. 1434 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 One są… 1435 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 - Są złe. - Zaraz. 1436 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 - Nic nie mów… - Nie wiesz? 1437 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 - Wyluzuj, Des. - Nie mówiłaś? 1438 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Nie mów tak o mojej rodzinie. 1439 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 - Uspokój się. - Nie mówiłaś? 1440 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Pogadaj ze swoją żoną. - Chodź. 1441 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, poczekaj. 1442 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Możemy to naprawić. 1443 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Wiesz, w czym problem, Sphe? 1444 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Nigdy mi nie ufałaś. 1445 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Podważałaś moją tożsamość, to, kim jestem. 1446 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Wiem, ale to przez nie. 1447 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 To nie my. Wiesz, że nigdy bym cię nie skrzywdziła. 1448 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Pewnie miałaś rację. 1449 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 To znaczy? 1450 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Za bardzo się różnimy. 1451 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Nie wierzysz w to. 1452 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, to ty napisałaś tę wiadomość. 1453 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Nie twoja mama, to twoje słowa. 1454 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Wiem. 1455 01:14:05,160 --> 01:14:06,720 Wiem i żałuję. 1456 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ta. 1457 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Proszę cię. 1458 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Ja też żałuję. 1459 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1460 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Wiesz, kiedy się urodziłaś, Phe-phe… 1461 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 moje życie kompletnie się zmieniło. 1462 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Wniosłaś tyle szczęścia i radości do naszej codzienności. 1463 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Wiesz, Sizwe. 20 lat temu… 1464 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 byłam dokładnie w twoim położeniu. 1465 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Zdrada Bongi mnie załamała. 1466 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Ale skopałam sprawę. 1467 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Okradłam cię ze szczęścia… 1468 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 i teraz jestem zagubiona. 1469 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Nie powtarzaj mojego błędu. 1470 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Nadal możesz to wszystko odkręcić. 1471 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Powiedz mi, co mogę zrobić. 1472 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Chodź, mamo. 1473 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Jestem z tobą. 1474 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Przepraszam. 1475 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Przepraszam. 1476 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Naprawdę. 1477 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Hej. 1478 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Chciałam ci to dać. 1479 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 To zdjęcie moich rodziców. 1480 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Miło. 1481 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Nie, Grace. Jest twoje. 1482 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Serce tej kobiety jest z kamienia. 1483 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Z kamienia! 1484 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Wystarczy już. 1485 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - Wystarczy! - Mówi, co chce, 1486 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 w ogóle się nie zastanawia. 1487 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Bongi. Myślę, że… 1488 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Musi to usłyszeć. 1489 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Bo widzisz, znam cię… 1490 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 lepiej niż ktokolwiek. 1491 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Wiem, że udajesz, że nikogo nie potrzebujesz… 1492 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 bo nie wiesz, jak prosić o pomoc. 1493 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Ale to dlatego, że całe życie musiałaś sobie radzić sama. 1494 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Nie mogłaś na mnie liczyć. 1495 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 A to trudne. 1496 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Bardzo trudne. 1497 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Świadomość, że tak bliska przyjaciółka, 1498 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 która jest dla ciebie jak matka, jest tak okrutna. 1499 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Słuchajcie, ja… - Proszę panią, nie. 1500 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Proszę dać nam chwilę. 1501 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1502 01:20:10,120 --> 01:20:13,400 OK, czekaj, Grace. 1503 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1504 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Tak. 1505 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Udusisz mnie. 1506 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Czy mogę cię kochać chociaż przez chwilę? 1507 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 A co będzie po tej chwili? 1508 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Przypomnę ci, jaka jesteś świetna. 1509 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Ta. 1510 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Bo jesteś moja. - A ty moja. 1511 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Jesteś moja. - A ty moja. 1512 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Co zrobimy z tymi dzieciakami? 1513 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Co robisz? 1514 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, co ty robisz? 1515 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mama ma dla ciebie niespodziankę. 1516 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Tak, mama. 1517 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Tam… Gdzieś tam. 1518 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - OK. - Baw się dobrze. 1519 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 I bądź grzeczna. 1520 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 OK. 1521 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hej. 1522 01:21:36,720 --> 01:21:37,800 Hej. 1523 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Wyglądasz… 1524 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Tak. Chciałem… - Sizwe. Ja… 1525 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Ty pierwsza. 1526 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 OK. 1527 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Tęskniłam za tobą. 1528 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Bez ciebie wszystko jest bez sensu, Sizwe. 1529 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Mam tak samo. 1530 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Teraz ty. 1531 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Ja… 1532 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 totalnie i kompletnie cię kocham, Sphe. 1533 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Kochasz? 1534 01:22:15,320 --> 01:22:16,560 Kocham. 1535 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Od kiedy skrzyżowały się nasze drogi. 1536 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Kocham cię, Sphe. 1537 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Ja ciebie też, Sizwe. 1538 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Wow. 1539 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Dziękuję, rodzice 1540 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Dziękuję, rodzice - Mamo i tato 1541 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Wychowaliście mnie wbrew przeciwnościom - Wychowaliście mnie 1542 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 A teraz możecie Podziwiać owoce swojej pracy 1543 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Dziękuję, mamo i tato - Dziękuję, rodzice 1544 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 O, mamo i tato 1545 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Wychowaliście mnie wbrew przeciwnościom - Wychowaliście mnie 1546 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Chcę powiedzieć ci coś z głębi serca. 1547 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Kurde, ale z ciebie laska! 1548 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Podobam ci się? 1549 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Kocham cię. 1550 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Powiedz im. - Nie, ty. 1551 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - Nie, ty. - Nie, ty pierwszy. 1552 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Chcielibyśmy coś obwieścić… 1553 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 naszym rodzinom. 1554 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Ja 1555 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 i Vusi… 1556 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 przyjaźniliśmy się od samego początku. 1557 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Niemożliwe. - Od pierwszego dnia! 1558 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - Grace! - Tak, Vusi? 1559 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Mamy tego dość. 1560 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 I nie będziesz się wtrącała do naszej relacji. 1561 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - Co? - Chyba się upili. 1562 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - Nie potrzebujemy pozwolenia. - Tak. 1563 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Upili się. - Mamy tego dość. 1564 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Tak. - Świetnie. 1565 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Ale… 1566 01:25:40,960 --> 01:25:42,360 proszę. 1567 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Proszę. 1568 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Proszę. - Proszę. 1569 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Pięknie wyglądasz. 1570 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Weź te talerze. 1571 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Dobrze. 1572 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Mamo. 1573 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Mam niespodziankę. 1574 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 CUDOWNE BŁOTO MAVIS 1575 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - Wow! - Twoja sesja z Charlotte. 1576 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Gotowa do kampanii. 1577 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Jak pięknie, pięknie. 1578 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Bardzo mi się podoba. - Jak będziesz chciała, 1579 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 zaczniemy drukować ulotki i zajmiemy się marketingiem. 1580 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Dziękuję. 1581 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Nie ma za co. 1582 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, dziecko. 1583 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Tak, mamo? 1584 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Wiem, jak ci zależy na tej rodzinie. 1585 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Zrobiłam rachunek sumienia i widzę, że muszę być dla ciebie milsza. 1586 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Dobrze się czujesz? 1587 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Staram się… być miła i zaleczyć rany wewnątrz. 1588 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 OK, dziękuję, ale… 1589 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 to zabawne. 1590 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - Nie wracajmy do tego. - Masz rację. 1591 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 OK. 1592 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Ale potrzebuję przysługi. 1593 01:27:04,840 --> 01:27:07,400 - Mamo, zabierz to błoto z garażu. - Nie. 1594 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Zaraz nadepniesz mi na odcisk. 1595 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Wow. 1596 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Smoczego! 1597 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, podasz mi zabiegankę. 1598 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Zapiekankę. - Zapiekankę. 1599 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Znowu zaczynacie? 1600 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Co to za warzywo? Pyszne. 1601 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 To. 1602 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 To móżdżek owcy. 1603 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Raz-dwa, raz-dwa, 1604 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 to jest próba mikrofonu 1605 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1606 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 PAMIĘCI CONNIE CHUME 1607 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Skradłeś moje serce 1608 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Spadłaś z nieba ‎Odmieniłeś mój świat 1609 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Nagle zrobiło się jasno 1610 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Od razu wiedzieliśmy, że będziemy razem 1611 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Byłaś dziewczyną z sąsiedztwa 1612 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Zabawne, jak wszystko się ułożyło 1613 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Czuję, jakbym leciał w dół 1614 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Jesteśmy dla siebie stworzeni 1615 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Tak 1616 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Czuję twoje jasne światło 1617 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Rozpalasz mój płomień ‎Mój płomień 1618 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Nasza miłość sięga wysoko 1619 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Wysoko, ponad gwiazdy 1620 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Świecą tylko dla twych oczu 1621 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Chcę ci powiedzieć, co czuję 1622 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Tak, chcę ci to pokazać 1623 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Ale czuję, że ty i tak już wiesz 1624 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Że i tak już wiesz 1625 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎To ty, to ja, to my 1626 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎To my ‎Pasujemy do siebie jak puzzle 1627 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Wiem, że jesteś dla mnie ‎W sam raz dla mnie, jesteś dziełem sztuki 1628 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Jesteś niczym rzeźba ‎Bóg jest jak Michał Anioł 1629 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Trzeba być cierpliwym ‎Kiedy wznosi się Rzym 1630 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎- ‎Jesteś moim domem ‎- ‎Czuję twoje jasne światło 1631 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Rozpalasz mój płomień ‎Mój płomień 1632 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Nasza miłość sięga wysoko ‎Wysoko, ponad gwiazdy 1633 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Świecą tylko dla twych oczu 1634 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Nie jestem ideałem ‎Ale ty widzisz mnie inaczej 1635 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Niesamowite ‎Jak z tobą wszystko ma sens 1636 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Coś w twoich oczach ‎Jest jak miłość w przebraniu 1637 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Nie wstydź się, nie wstydź 1638 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Bo myślę, że ty i ja 1639 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎Przetrwamy próbę czasu 1640 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Czasu 1641 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Będziemy trwać 1642 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Tak bardzo chcę ‎Poczuć twoje jasne światło 1643 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Rozpalasz mój płomień ‎Mój płomień 1644 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Nasza miłość sięga wysoko ‎Wysoko, ponad gwiazdy 1645 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Świecą tylko dla twych oczu 1646 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎To ty, to ja, to my ‎Teraz to my, to my 1647 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Jesteś niczym rzeźba ‎Bóg jest jak Michał Anioł 1648 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎To ty, to ja, to my ‎Teraz to my, to my 1649 01:31:52,800 --> 01:31:55,800 ‎Trzeba być cierpliwym ‎Kiedy wznosi się Rzym 1650 01:31:55,880 --> 01:31:58,640 ‎Gdziekolwiek idziesz, tam jest mój dom 1651 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎BĘDZIEMY TRWAĆ 1652 01:32:16,160 --> 01:32:19,160 ‎Napisy: Piotr Szpakowski