1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Oh, wah. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Ketika zaman saya, kami menghantar hadiah yang sesuai. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Seperti ayam, awak tahu ayam hidup? 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Ya, atau kepala kambing. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Bukan "kasi-roll" yang kamu semua buat. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Ini kaserol, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Aduhai. Beri saya kekuatan. 10 00:00:53,400 --> 00:00:56,200 Kalian semua, ketika kita meneroka KwaMashu, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 kamu akan merasakan semangat, kehidupan, kemesraan orangnya. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Kamu takkan merasainya di tempat lain. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 SAYA SUKA PELANCONGAN KWAMASHU 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Okey, hadirin sekalian. Inilah pengakhiran lawatan kita. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Saya harap kamu suka. Tolong jangan lupa beri tip, 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 Jangan lupa juga untuk bayar baju cantik 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎dan hebat itu yang kamu telah pakai. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Terima kasih. Terima kasih banyak. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Saya fikir awak kata baju ini adalah hadiah. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Ya, bukanlah. Saya cakap saya beri pujian, tuan. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Awak nampak sangat bagus. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Awak nampak seperti Denzel Washington. Awak kacak. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Cepatlah, kamu berdua. Lipat benda itu baik-baik. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 - Wah, ayah. - Wah. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 - Wah. - Awak mempergunakan kami. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Bagaimana? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Sayangku. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Awak berjalan ke sini? 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Saya cuma nak menikmati KwaMashu buat kali terakhir. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 - Ya. - Mak, dalam tong sampah? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Awak tahu apa jasa kain rentang itu? 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Awak fikir bagaimana yuran sekolah awak dibayar? 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 - Maaf! - Mak dah beritahu kisah ini. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 - Awak tahu tak? - Siapa yang beri kamu makan selama ini? 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 - Okey. - Maaf. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 LUMPUR AJAIB MAVIS 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Kenapa ada kotoran dalam rumah? 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Ini bukan sekadar kotoran. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Ini Lumpur Ajaib Mavis, jika awak tak tahu. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Ini ubat tradisional, diwarisi turun-temurun. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 - Saya akan merindui rumah ini. - Saya juga. 42 00:02:14,479 --> 00:02:15,560 - Saya tahu. - KwaMashu. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Awak fikir kita buat perkara betul? 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Ya. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - Cakap, "Selamat tinggal, KwaMashu!" - Selamat tinggal, KwaMashu! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Wah, Grace. 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Jangan. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 - Tidak, lupakannya. - Selamat pagi, selamat… 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Helo, Sizwe. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 - Oh! - Ini untuk jiran. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 - Tapi ada banyak. Kami boleh… - Terima kasih. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Terima kasih. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Terima kasih. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Terima kasih. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Terima kasih. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Helo, para lelaki. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Puan Steinberg kata jiran-jiran kita adalah ahli politik. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Puan Steinberg fikir semua orang berkulit hitam 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎- tinggal di sini adalah ahli politik. ‎- Diam. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Selamat pagi, semuanya. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Hanya untuk memberitahu yang orang baharu telah tiba. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 PERKHIDMATAN PINDAH BALLITO DAN LAIN-LAIN 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 - Sangat comel! - Mari pergi. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 - Jom masuk. - Mari mulakannya! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Satu, dua, tiga, ayuh. Jom. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Saya harap mereka ini faham cara kehidupan di sini. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Hai, semua. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 - Saya masih cari kucing Fransie saya. - Tiada siapa peduli. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Bukan permulaan yang baik. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Apa semua nyanyian dan tarian itu? 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 - Ya. - Sayangku! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Helo, kesayangan semua. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Saya mahu kamu semua bertenang. Semuanya masih terkawal. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Ya, Linda, saya ada tatakelakuan, 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 dicetak dan dibukukan. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Tapi saya fikir, mari berikannya pada hari kedua 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 dan benarkan mereka berehat dahulu. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Jadi kamu semua, bertenang. Grace boleh uruskannya. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Terima kasih. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Sebab tak lama lagi, mereka akan jumpa Khumalo. 81 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU HEBAT 82 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe. 83 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mak! 84 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Awak tak fikir kita patut jemput jiran-jiran ke majlis memulo awak? 85 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Lagipun, orang berkulit putih suka perkara sebegitu. 86 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Ya! Mereka sukakannya. 87 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Apa? Seluruh kejiranan? 88 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Tidak, mak. Ia memulo. Bukan perayaan Fyre. 89 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Saya rasa ada orang di pagar. 90 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 - Dah ada orang datang? - Saya rasa itu jiran kita. 91 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Okey, jom pergi jumpa mereka. Beri senyuman terbaik kamu. 92 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Okey. 93 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 - Lihat. - Okey. 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Sithole. Jobe. 95 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Ini dia. 96 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalo. 97 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Ini dia. Senyum. 98 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Oh! 99 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 - Mak. - Grace. 100 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Hai, selamat datang, semua, ke kejiranan ini. Saya… 101 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 - Balik. Kita balik. - Apa? 102 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 - Terima kasih, Kita balik, mak. - Ya. 103 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 - Ya, kita balik, mak. - Pergi! 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 - Balik! - Berhenti menari, Vusi. 105 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Balik ke mana-mana pembetungan yang awak datang! 106 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Ini kejiranan yang berkelas tinggi. 107 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Satu-satunya pembetung najis ialah awak. 108 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Satu-satunya yang berbau sepertinya. 109 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Jom pergi. - Masuk ke dalam rumah! 110 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Begitulah kejiranan ini. 111 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Masuk ke rumah semula! Kamu tak dengarkah? 112 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Masuk ke rumah semula! 113 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Macam mana mak kenal mereka? 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Saya tak kenal mereka. 115 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Saya pernah kenal dia dan dialah yang paling penipu… 116 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Suka menghukum… 117 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 - Menikam belakang… - Narsisistik… 118 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 Ahli sihir! 119 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Kamu takkan pandang, atau bercakap pun dengan… 120 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Atau jangan berani bernafas ke arah keluarga itu. 121 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Adakah itu jelas? 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Adakah itu jelas? 123 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Bagus. 124 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Awak datang tepat masanya. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Awak nak cakap mengenainya? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,840 Saya tak mahu bercakap tentang itu. 127 00:06:48,920 --> 00:06:50,880 Apa yang perempuan itu buat pada awak? 128 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 - Tiada apa. Saya cuma benci dia. - Dia cuma membenci saya. 129 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Dia kejam dan tak boleh dipercayai. 130 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Saya tak mahu berjumpa dengannya lagi. 131 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Apa? 132 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Tidak! 133 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Apa? Tidak. Perasaan adalah untuk kegagalan. 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Ya! Tidak, tapi kita perlu lakukannya dengan baik. 135 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Tidak! Tiada sesalan! Ya! 136 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Kita akan serang testikel! 137 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 - Itu salah! - Diam! Saya sedang bermesyuarat. 138 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Apa… 139 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Awak seriuskah sekarang? 140 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Ya, saya kata mereka bukan jiran yang baik. 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Awak ikut cakap saya, 142 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 sebab ini hak saya sebagai ketua persatuan! 143 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Awak sepatutnya jadi anjing bulldog saya, Barry. 144 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Jadi, mula menggigit! 145 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Kita ada piawaian untuk dipegang. 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 KAMERA 3 LAMAN TEPI 147 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Saya tak menghakimi awak, tapi awak seperti wanita gila. 148 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Awak menghakimi saya. 149 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Helo! Oh, mak. Saya curi kereta awak, ya? 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Bawa ayah awak dan mak beri awak kereta baharu. 151 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 - Apa? - Bawa dia sebelum dia mati. 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 - Okey. - Ambil dia. 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 - Okey, lepaskan ayah. - Jom pergi. 154 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Dia fikir dia boleh ceroboh privasi saya? 155 00:08:31,040 --> 00:08:31,720 Okey. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Awak nak sesuatu untuk dilihat? 157 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Saya akan beri awak pertunjukan. 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Itu untuk awak, Gracious. 159 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Syaitan! 160 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Kamu tahu, seseorang akan mati hari ini! 161 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Mak akan bunuh seseorang hari ini. 162 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 - Saya dari KwaMashu! - Mak, apa halnya? 163 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Perempuan itu fikir dia boleh jatuhkan mak! 164 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Saya! Saya Bongi Goodmore Sithole. 165 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Langkah mayat saya! 166 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Lawan dia, Goodmore wakwaMashu! 167 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Hentikannya. 168 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Awak main-main. 169 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 SAYA SUKAKAN KWAMASHU 170 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Tidak! 171 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Apa yang penetapan tak rasmi lakukan di sini? 172 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Oh, tidak. 173 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Awak tak boleh buat begitu! 174 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Saya baru saja buat. 175 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Awak tak boleh buat begitu. 176 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Saya cakap saya baru saja buat. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Awak berhambus, syaitan. 178 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, dah nak bermula. Lari supaya kita boleh tonton Sizwe! 179 00:09:35,440 --> 00:09:36,800 Akan bersambung. 180 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Grace, awak ada nampak kucing saya? - Sayang. 181 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Siapa peduli tentang kucing awak, perempuan? 182 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 - Cepatlah! - Saya datang! 183 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 - Saya sibuk di luar - Pasang. 184 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…dengan Bongi gila itu. 185 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Bunyi. 186 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Rumah ini percayakan model autoritarian di mana ibu bapa 187 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 - tahu yang terbaik bagi anak. - Sizwe Khumalo. 188 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 - Pendebat unggul. - Khumalo. 189 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Cucu saya! Debat unggul teratas! Saya katakan. 190 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 - Pendebat. - …keputusan yang penting. 191 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 - Rumah ini berani isytihar kedua-dua - Kenapa saya dihantui? 192 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 - …permisif, model autoritarian ada sama. - Apa anak ayam ini nak? 193 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Jika ibu atau bapa tak tentukan masa depan anak 194 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 - jadi atlet David Beckham dan - Makan dia, Sizwe. Makan dia! 195 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …Serena Williams takkan wujud. 196 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Tapi juara tidak dihasilkan oleh ibu bapa helikopter. 197 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Mereka membentuk kehebatan mereka dengan bimbingan ibu bapa, 198 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 bukan kawalan mereka. 199 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Saya fikir pihak lawan perlu kembangkan asas pengetahuannya. 200 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Saya pula fikir pihak lawan saya patut terjun cerun. 201 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBAT 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Jadi? 203 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Awak masih mahu saya terjun cerun? 204 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Saya mahu awak buat apa yang awak sedang buat. 205 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Tunggu. 206 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Perlukah kita cakap perkara yang jelas? 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Sempurna, apa… 208 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Ya, pertunjukan bodoh itu. Ya. 209 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Sepertinya, banyak kesukaran permulaan hubungan kita. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Saya tahu, bukan? Saya dah sediakan ucapan dan segalanya. 211 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 - Saya tahu. - Ya. 212 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Macam, anehnya ibu kita 213 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 - saling mengenali? - Saya tahu, bukan? 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Sepertinya… 215 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Adakah enam bulan benar-benar dikira sebagai hubungan? 216 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 - Ya, okey? - Yakah? 217 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Ia dikira bagi saya. 218 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Disebabkan itulah saya dah tempah "baecation" kita. 219 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Yakah? 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Kita masih akan pergi? 221 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Ya, kenapa pula tidak? 222 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Sebab mak kita saling membenci 223 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎dan jelas sekali kita dilarang. 224 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Ya, saya berfikir mungkin kita tak beritahu mereka. 225 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Awak masih bersetuju? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Baiklah. 227 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Tapi tiada kelakuan nakal lain. 228 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 - Ya. - Tidak sehingga majlis memulo saya. 229 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Okey. 230 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Okey. 231 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Ia akan buat awak nampak cantik. 232 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Biarkannya selama 20 minit sebelum awak bilas. 233 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Saya fikir itu cukup. Nampak bagus. 234 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Hanya sedikit saja lagi. 235 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Apa yang berlaku? 236 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Biar saya sapu sikit di sini. 237 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Kenapa awak letak lumpur di mukanya? 238 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Tidak, saudaraku. 239 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Ini bukan lumpur. 240 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Ini ubat tradisional. 241 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Saya rasa sangat sakit. 242 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Bolehkah ia membantu saya? 243 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Ya, bergantung. Di mana yang sakit? 244 00:12:30,240 --> 00:12:31,600 Saya sakit di kepala, 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 di tepi, di belakang, di… 246 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Ya, jadi awak sakit di banyak tempat? 247 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Ia dipanggil… 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 menantu perempuan. 249 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 - Apa? Menantu perempuan? - Ya. 250 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 - Saya ada kesakitan sama. - Oh, awak juga? 251 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Hinaannya seperti api. Api! 252 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Okey. Berapa harganya? 253 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 - Ya? - Sayang. 254 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Awak perlu berhenti melihat kamera itu. 255 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, hentikan pengurusan mikro awak pada saya. 256 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Ia dah menjadi obsesi. 257 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Kesihatan mental awak. Fokus, Grace. 258 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Saya tak nampak dia sebab cakap dengan awak. Saya dah tak nampak dia. 259 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Mana dia? 260 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Awak tahu cara bantu kesihatan mental saya? 261 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Keluarkan kotoran itu dari garaj dan cakap dengan mak awak 262 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 tentang perniagaan lumpur itu, sebab sangat serius. 263 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Kesihatan mental. 264 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Baiklah, sayang. 265 00:13:23,640 --> 00:13:25,080 Saya nak keluar. 266 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Oh, awak dah nak pergi? 267 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Ya. 268 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Awak nampak cantik. 269 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 - Terima kasih. - Ada mak beritahu betapa bangganya mak? 270 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Selalu, mak. Okey, biar saya pergi. 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Ya, bila awak akan balik? 272 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Apa yang berlaku ini? 273 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Sepertinya ini dah menjadi hidup baharu saya. 274 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Mak di dalam neraka. 275 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Saya perlukan kereta mak untuk ke kem belajar di Ballito 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 dan kereta saya hanya kembali pada hari Isnin, jadi… 277 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Jangan berpusing-pusing, berlumba atau berjudi. Jelas? 278 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Baiklah. 279 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Baik. 280 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Apa? 281 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Itu bukan anak si syaitan? 282 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Hai, mak. 283 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 284 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Di mana awak? 285 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Saya baru diambil kawan dari kampus. 286 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Kawan yang mana? 287 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Kawan saya, Nandi dari kampus. 288 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Mak, saya berhenti dulu. Saya perlu simpan bateri. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe. Ph… 290 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "Bagaimana untuk mencari ketenangan 291 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 daripada jiran 292 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 menjengkelkan." 293 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Okey. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Tarik nafas. 295 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Hembus. 296 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Awak boleh lakukannya. 297 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious! 298 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious! 299 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Bila saya dapat anak awak… 300 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Selamat pagi, sayang. 301 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Puan Violind, selamat pagi. 302 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Maaf. Lupakan saja. Saya cuma terdengar jeritan. 303 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Maafkan kami. Kami cuma dalam… 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 hal kebudayaan. 305 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 - Amandala! - Milik kita! Kita semua! 306 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Awak fikir di mana tempat ini? 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Datang sini dan menjerit seperti menjual ikan. 308 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Oh, saya tak boleh menjerit, tapi anak awak 309 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - boleh menculik anak tak bersalah? - Anak saya… Oh, tidak! 310 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Jadi, awak fikir anak saya dengan anak awak… Dia bukan cita rasa kami. 311 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 - Pergi beritahu anak awak, dungu! - Ya jika boleh, tapi dia tiada. 312 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 - Dia sedang bercuti belajar di Ballito. - Dengan Phe-phe saya. 313 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Oh, aduhai. 314 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Tak, saya nampak mereka naik kereta bersama. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Sejujurnya, Bongi. Awak perlu berhenti mengarut 316 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 - dan tinggalkan saya. - Hei, awak! 317 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 - Apa? - Hei, awak! 318 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 - Jangan berani cakap begitu. - Awak nak buat apa? 319 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 - Gracious! - Apa yang awak mahu daripada saya? 320 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 - Diam! - Gracious! 321 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Jangan pergi begitu saja! Gracious, jangan tinggalkan saya! 322 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Hei, syaitan! Awak orang terpakai! 323 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Ahli sihir! 324 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Hei, kita ada banyak masa. 325 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Saya rasa kita patut ambil jalan indah. 326 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 - Pendapat awak? Ya? - Ya! 327 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Ya. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 - Jom lihat pemandangan! - Oh, ya. 329 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Baik, maksud saya, pemandangan saya sempurna di sini, jadi… 330 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Sayang. Sangat manis. 331 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, kamu sangat licik. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Siapa awak, Sizwe? 333 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Awak anak sayakah, Dr Khumalo? 334 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 BAYANGAN KATA LALUAN NAMA KEKASIH SAYA 335 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Oh, wah. Ketua Lelaki Kedamaian dan Ketenangan. 336 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Saudara! Jadi awak juga datang ke sini? 337 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Ya. 338 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Awak tahukah, ini kampung halaman saya. 339 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 340 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 - Vusi. - Oh, Vusi. 341 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 - Ya. - Ya. 342 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, beritahu saya. 343 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Awak tonton perlawanan semalam? 344 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Jangan sebut pun. Ia cuma menyakitkan hati saya. 345 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Tidak. 346 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Awak tahu, kawanku, saya rasa saya seperti berada dalam hubungan toksik. 347 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Bercakap tentang hubungan toksik. 348 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 - Awak buat apa di sini? - Saya tahu mana mereka. 349 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Oh, okey. 350 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Jadi awak percaya saya. 351 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Mereka 45 minit di hadapan kita. Kita perlu pergi. 352 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 - Kita? - Kita. 353 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 - Awak dan saya? - Awak dan saya. 354 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Saya takkan pergi dengan awak. 355 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Mereka bermalam bersama. 356 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Saya lihat tempahan itu, nenek. 357 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Jadi, kita perlu pergi. 358 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Tinggalkan makanan itu. 359 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 Saya takkan tinggalkan makanan. Saya makan bila tertekan. 360 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Jadi, awak kerap tertekan. 361 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Cakap seorang MJ. 362 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Awak ada kereta? 363 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Ya, saya ada kereta. 364 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Okey. 365 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Ini mengarut. Biar saya duduk di hadapan. 366 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 - Tidak. - Jujurnya, 367 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 tiada ruang di belakang ini. 368 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Robot merah. 369 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Wah. 370 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Awak serius nak makan sekarang? 371 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Hei, bagaimana perancangan umemulo setakat ini? 372 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Ya, ia berjalan lancar. 373 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Saya ada beberapa pakaian untuk dicuba dan satu raptai tak lama lagi. 374 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Awak ada pakaian tradisional, bukan? 375 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 Tradisional… 376 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Sayang. 377 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Saya ada set tiga helai sut Armani, jadi… 378 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armani? 379 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Oh wah! Oreo saya. 380 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Tidak! Tolong ikut tradisi. 381 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Itu tak mungkin, maafkan saya. 382 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Tapi saya jamin apabila awak lihat saya memakai sut ini, 383 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 oh, awak akan jatuh cinta lagi. 384 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 - Oh? - Dijamin. 385 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Siapa kata saya pernah jatuh cinta? 386 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Aduh. 387 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Aduh. Saya tidak… 388 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 - Okey. - Ya. 389 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 390 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Ya? 391 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Saya nak beritahu awak sesuatu. 392 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Saya… 393 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Pemandangan ini… 394 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 Ia menakjubkan, bukan? 395 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 - Ya. - Ya? 396 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Ya. 397 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Ya. 398 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Okey, hijau! Sini. 399 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Okey. 400 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Arah mana? 401 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Awak nak pergi ke mana? 402 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 - Tidak! - Grace, awak akan bunuh kita berdua! 403 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Maafkan saya, tapi… 404 00:21:15,640 --> 00:21:16,680 Okey, baik. Tak mengapa. 405 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Solekan saya. 406 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Saya tak mahu mati di Picanto. 407 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Ia Picanto. 408 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 - Kawan… - Ya. 409 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Awak bawa semua makanan sendiri? 410 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace tak benarkan saya makan apa-apa dan di mana saja. 411 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Tidak, kawan. Saya tak boleh biar awak buat begitu pada diri awak. Tidak akan. 412 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Ambillah sedikit. 413 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 - Okey. - Ambillah sikit. 414 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Ya. 415 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Ya. 416 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Cuma… 417 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Apa Grace akan cakap? 418 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Awak tahulah… 419 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Ada perkara yang Grace tak patut tahu langsung. 420 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Sudah tentu! 421 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Makanlah sikit. 422 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Makanlah sikit. 423 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Kereta awak perangkap maut! 424 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Kereta saya bukan perangkap maut. 425 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 - Ya. - Awak dah mati? Jadi berhambus! 426 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Diam! Ini keretanya. 427 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Beri saya kunci kereta. 428 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 - Beri awak kunci? - Oh, buka sajalah, tolong. 429 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Ia Mercedes. 430 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 - Awak tak perlu tolong buka. - Sudahlah. 431 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Ia automatik. 432 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 - Nak ambil apa? - Semua. 433 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Mereka tak boleh berkhemah tanpa makanan dan peralatan. Ambil semua. 434 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 - Habislah! Mereka dah datang. - Ambil semua. 435 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Itu mereka. 436 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 - Letak semula! - Tak, saya tak nak. 437 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 - Mereka tak… - Mereka akan nampak kita. 438 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Ke tepi! Mereka akan nampak awak. Tepi. 439 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 KEM PERCUTIAN HAWKEYE KEM PERCUTIAN SAMKELO SEJAK 1986 440 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 KEM PERCUTIAN SAMKELO SEJAK 1986 441 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, hentikannya. Mereka akan nampak kita. 442 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Oh… 443 00:22:59,680 --> 00:23:00,720 Awak nampak sesuatu? 444 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Mana? 445 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Oh, tak, jangan risaukannya. Saya pasti itu hanya bayang. 446 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Sayang, awak tahu kita takkan nampak bayang 447 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎jika awak tempah hotel. 448 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Okey, nah. 449 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Saya akan hangatkan awak. 450 00:23:18,040 --> 00:23:19,480 Awak menjaga saya dengan baik. 451 00:23:19,560 --> 00:23:21,080 - Saya cuba. - Wah. 452 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Ini saya suka. 453 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Yakah? Oh, awak suka itu? 454 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 - Ya. - Bagaimana dengan ini? 455 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Ya. 456 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 - Okey. Bagaimana dengan ini? - Sangat suka. 457 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, awak nakal. 458 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Ya. 459 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Hentikannya. 460 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Saya akan bunuh dia. 461 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Ya, kita di hutan, bukan? 462 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Awak bawa saya ke sini untuk makan saya? 463 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 - Aduhai. - Ya. 464 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Anak awak! 465 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Itu anak awak! 466 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 - En. Khumalo! - Oh, ya. 467 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Tapak perkhemahan awak sudah sedia, encik. 468 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 - Ya, baik. - Syukurlah. 469 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Saya cuma mahu beritahu awak ada dua singa berkeliaran… 470 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 - yang belum kelihatan sejak Selasa lalu. - Maaf, apa? 471 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Tapi kami hampir pasti tapak khemah awak selamat. 472 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 - Oh, okey. Selamat. - Hampir pasti? 473 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 - Betul. - Okey, terima kasih. 474 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 - Maaf, awak hampir pasti? - Itu selamat. 475 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Sayang, tidak. 476 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Saya akan bunuh dia. 477 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 - Ia akan seronok. - Saya akan bunuh dia. 478 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Baiklah. 479 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Jadi, apa awak dapat? 480 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Saya dapat lampu kecemasan. 481 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 - Aduhai, Gracious! - Apa? 482 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Mereka tak perlu lampu untuk apa mereka nak buat nanti. 483 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 Bongi, apa yang awak dapat? 484 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Apa yang awak dapat? 485 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Okey, kita ada kerja. 486 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Berhenti menjengkelkan saya. Awak merimaskan! 487 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Inilah dia. 488 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Ya? 489 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Sangat comel, sayang. 490 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Betul, bukan? 491 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Saya rasa ada sesuatu di bibir saya. 492 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Ya, itu… 493 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Itu misai yang panjang. Ia cuma… 494 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Oh, wah, tak guna. 495 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 - Seriuslah. - Saya bergurau. Mari sini. 496 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Itu dia. 497 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 - Semua ini salah awak. - Salah saya? 498 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 - Salah saya… - Ya! 499 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 …bila anak awak yang menggoda anak saya? 500 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 - Oh… - Macam mana awak jumpa tempat ini? 501 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Saya dan ayah saya kerap datang sini. 502 00:25:19,720 --> 00:25:22,120 Dia berhubung dengan alam dan saya berhubung dengannya. 503 00:25:22,200 --> 00:25:24,520 Saya cuma berharap saya boleh beritahu mak saya. 504 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Dia akan sukakan awak. 505 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 - Saya benci dia! - Diamlah! 506 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Tak, awak diam! 507 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 - Awaklah diam! - Awaklah diam! 508 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 - Awak berhambus! - Diam! 509 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 - Awak tahu cara menjengket? - Diam, Gracious! 510 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Mereka di sini. 511 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Seperti sekarang, di sini seperti ini. 512 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 513 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Awak nampak sangat cantik. 514 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Sayang. 515 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 - Terima kasih. - Saya cuma nak katakan… 516 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Ya? 517 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Saya perlu… 518 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Saya… 519 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Saya perlu buang air. 520 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Ya. 521 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 - Sayang nak ke mana? - Ya. 522 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Ya, saya cuma perlu… Cuma ke semak. 523 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 - Dia buat apa? - Tak ada singa 524 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 - berkeliaran, sayang. - Dia nak tinggalkannya. 525 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 - Sayang! - Jangan risau. 526 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 - Tak guna! - Oh! 527 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Awak nampak apa-apa? 528 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Senyap sahaja. 529 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Adakah dia… 530 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Sayang, sana ada singa berkeliaran. 531 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Tidak. Tiada singa kelihatan. 532 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Itu beg saya. 533 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Versace saya. 534 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Sekarang Versa-kencing. 535 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 - Tak terlalu teruk. - Ya. 536 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 - Itu untuk awak. - Oh. 537 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 - Ya. - Okey. 538 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Ya? 539 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 - Dia suap apa? - Nampak sedap. 540 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Sertai saya. 541 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Saya tak kisah jika begitu. 542 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Okey, kita perlu takutkan mereka. 543 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Tapi betulkan rambut palsu awak. Awak menakutkan saya. 544 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Oh, Gracious. Itu masalah kecil saya. 545 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Awak menakutkan saya. Berhenti memandang saya! 546 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Saya nak betulkan rambut awak. Ia menakutkan saya. 547 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Sayang. 548 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Awak dengar itu? 549 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Tak, lebih menakutkan. Macam sesuatu, mengaum, tahu? Macam… 550 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Yakah? 551 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Bunyi seperti… 552 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Apa yang… 553 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Awak tahu tak? 554 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Itu bukan singa. 555 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 - Sudah tentu, itu singa. - Awak tak boleh cakap begitu. 556 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 - Bunyi macam kereta lama nak dihidupkan. - Ya, saya tahu. 557 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Awak tahu, sebab tempat kita ini, saya fikir bunyi sampai sini. 558 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Sampai sini? Ya, saya tak suka, sayang. 559 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 - Rasa diperhatikan. - Okey, saya cuba. 560 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Tidak. 561 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 - Oh… - Apakah itu? 562 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Itu khinzirkah? 563 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Awak dengar itu? 564 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Okey… Awak tahu? 565 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 - Kita patut masuk khemah. - Sayang! 566 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 - Ya. - Ya, mari. 567 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Mereka masuk ke dalam. 568 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Bukan itu yang kita mahukan. 569 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 - Sayang, cepat! - Ya. 570 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Okey, kita boleh mainkan Barry White. 571 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 - Awak sangat bodoh. - Sudah! Saya cuba berfikir. 572 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Tunggu. Internet adalah kawan anda. 573 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Begitukah bunyi singa? 574 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 - Kita okey. - Saya tak tahu. 575 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Kita okey. 576 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Oh, itu yang Internet tunjukkan. 577 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Sayang, apa itu? 578 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Bunyi seperti orang mabuk dari kelab. 579 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 - Okey, saya akan buat di sini. - Ayuh. 580 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Okey! 581 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 - Ambil kasut awak! - Sayang! 582 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Maaf! Saya fikir awak di belakang! 583 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 - Tunggu saya! - Jom pergi! 584 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Tak, sayang. 585 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 - Bagus, Gracie! - Bagus sekali! 586 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 - Bagus, Bongi. Bagus sekali. - Kita berjaya. 587 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Bagusnya. 588 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Ambil itu. 589 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Okey. 590 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Apa lagi di sini? 591 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Oh… 592 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 - Itu ularkah? Apa? - Apa? Gracious, lepaskan saya! 593 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 - Lepaskan saya, Grace! - Itu ularkah? Apa? 594 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, lepaskan… 595 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Apa? 596 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, tunggu saya! 597 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace! 598 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 - Itu nenek moyang awak, bodoh! - Tak mungkin! 599 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Saya dah cakap. 600 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, saya dah beritahu yang saya tak suka berkhemah, alam dan haiwan. 601 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 - Saya cuma, tak boleh. - Saya tahu. Maaf. 602 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 - Saya cuma fikir yang… - Awak fikir apa? 603 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 - Yang awak tahu semuanya? - Tak, saya fikir itu romantis. 604 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Panggil ular itu nenek moyang saya. 605 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Betullah. Itu perjalanan terburuk. 606 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Apa? 607 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Lebih teruk daripada lawatan matrik kita ke Nkandla? 608 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Oh, tidak. 609 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Tiada apa boleh lawan lawatan ke Nkandla itu. 610 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 Maksud saya, bas itu tiada penghawa dingin. 611 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Tiada brek. Bagaimana kita selamat? 612 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Tingkap pula tak boleh buka. 613 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Budak lelaki mula adakan perlawanan kentut. 614 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 - Bayangkan itu. - Awak tahu kentut 615 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 masuk ke dalam rambut saya? 616 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Saya cuba cari sabun untuk awak tapi saya bawa losen pula. 617 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Apabila saya pergi cari sabun, saya cuba cari di mana awak? 618 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Saya tak tahu. Saya terganggu. 619 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Saya terlupa apa yang saya patut lakukan. 620 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Saya agak itulah awak. 621 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Cepat terganggung dan terus lupa. 622 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Saya. Lupakan segalanya. 623 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 624 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Oh, Grace! Grace di sini! 625 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Apa berlaku pada awak? 626 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Kecelakaan, bencana, malapetaka. 627 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Awak takkan percaya hari yang saya lalui. 628 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Saya perlu bakar pakaian ini. 629 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Saya perlu mandi dan segelas wain. 630 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Hanya… Wain. 631 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Bagaimana awak lakukan itu? 632 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Apa? 633 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Apa-apa yang Grace mahu, saya beri. 634 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Baiklah, Grace awak yang cantik mahu awak sediakan mandian. 635 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Ya. 636 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Kenapa awak berbau daging? 637 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Itu minyak wangi baharu saya. 638 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 - Tapi… - Tak, awak lebih perlukan mandian. 639 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Ia dipanggil daging hangit. 640 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 - Awak perlu mandi, - Minyak wangi. 641 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 …sementara awak sediakan mandian saya. 642 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Saya perlu buat sesuatu. Minyak wangi? 643 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 - Oh, Des saya. - Oh, mama. 644 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Dengar. 645 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Biar saya beritahu awak sesuatu. 646 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Saya ada idea untuk perniagaan penjagaan kulit. 647 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Itu berita baik, puan. Baguslah. Cuma isteri saya… 648 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Dengar, benda ini diimport dari Maropeng. 649 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Saya agak pasti itu cuma lumpur dari perhentian teksi. 650 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Ahli perniagaan. 651 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Dengar, awak akan promosikannya. 652 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Aduhai. Saya? Kenapa saya? 653 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Sebab saya nampak awak menyelinap bersama Vusi. 654 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Saya nampak awak. 655 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Saya perhatikan awak. 656 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Awak telah jadi… 657 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 sangat bagus untuk saya. 658 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Maksud saya, 659 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 awak bawa Bible saya. 660 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Awak bawa zakat saya. 661 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Paling penting, 662 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 awak… 663 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 telah bawa… 664 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 pembantu kecil merah jambu saya. 665 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Terima kasih atas segala yang awak dah lakukan. 666 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 667 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 berehat dalam kemewahan. 668 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Mak pergi ke mana? 669 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Saudaraku, orang ramai sibuk di luar. 670 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Saya juga sibuk. 671 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Bila awak nak buang lumpur itu? 672 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Oh, awak maksudkan Lumpur Ajaib Mavis? 673 00:34:29,040 --> 00:34:31,440 Saya perlu singkirkannya, silakan. 674 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 KAMERA 1 PAGAR HADAPAN 675 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Awak tahu yang mak saya ada mata di mana-mana? 676 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, awak mahu main-main dengan perempuan jalang itu? Jom main. 677 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Budak-budak ada di luar. Periksalah. 678 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Terima kasih. 679 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Ambillah. 680 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Tidak. 681 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Awak mengunyah tak? 682 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Sebab awak baru saja menelan seperti anakonda. 683 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Apa? Awak lapar? 684 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Saya dah tak ambil karbohidrat selama 10 tahun, seperti yang awak lihat. 685 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Patutlah awak sangat sengsara. 686 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Satu-satunya yang buat saya sengsara adalah anak awak. 687 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Lagipun, saya ambil botoks. 688 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, kesayanganku, adalah suci. 689 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 - Suci. - Suci. 690 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Aduhai. 691 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Apa yang kita nak lakukan, sayang… 692 00:35:45,520 --> 00:35:48,480 adalah memisahkan mereka sebab tak mungkin 693 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 saya akan berkongsi cucu dengan awak. 694 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Saya lebih rela mati. 695 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Kita berdua tahu hubungan itu takkan berjaya. 696 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Mereka hanya anak remaja. Awak faham? 697 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Kotornya. 698 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Apa? 699 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Tiada apa-apa. 700 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Jadi, apa perancangannya? 701 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Saya akan beri tawaran yang Sizwe tak boleh menolak. 702 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Kemudian awak, sayang, 703 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 akan bawa Sne pulang ke bandar kecil kamu semula. 704 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Sphe. 705 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Untuk Siphesihle, seperti yang awak tahu, Grace. 706 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Awak tahu apa? Masa awak dan saya seolah-olah kita berkawan tak berhasil. 707 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Lagipun, saya muak lihat kulit kering awak. 708 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Wah. Jangan berani hina saya. Saya guna krim berasaskan air. 709 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Krim berasaskan air? Baiklah. 710 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Selamat tinggal. 711 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Tak guna. 712 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 - Hei. - Hei. 713 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Awak tahu yang perkara sangat pelik baru berlaku. 714 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Apa yang berlaku? 715 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Saya baru dapat surat penerimaan ke program Pengajian Luar Negara Ireland. 716 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Itu menakjubkan! Itu impian awak. 717 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 - Ya. - Sayang! 718 00:37:12,160 --> 00:37:13,320 Oh… 719 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 - Baguslah. - Ya. 720 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Tak, ia impian saya dahulu, tapi saya tak pasti. 721 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Bagaimana jika kita pergi bersama? 722 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Sayang, saya perlu berada di sini. 723 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 - Ya, tidak. Bukan, saya tahu. - Mak saya. Kerja komuniti saya. 724 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Saya ada banyak tanggungjawab. 725 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Ya, saya tahu. Sudah tentu. 726 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Saya cuma… 727 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Nanti. Awak fikir saya tak tahu? 728 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Tak, sudah tentu awak tahu. 729 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 - Ya. - Saya cakap saja. 730 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Hidup kita sangat berbeza. 731 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Kita sangat berbeza. 732 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Ya. 733 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Ya, itu salah satu perkara yang saya sangat suka tentang kita. 734 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Kita berbeza dan kita bersama. 735 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 - Ya. - Ya. 736 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 - Kita bersama. - Kita bersama. 737 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 - Saya dah cakap. - Ya. 738 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Semestinya kita bersama. 739 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, tahniah anakku. 740 00:38:17,000 --> 00:38:18,760 Oh, mereka hubungi mak juga? 741 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Ya, tak juga. Mak hubungi mereka dan tolong sedikit. 742 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Jadi jom, kita raikan. 743 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Kenapa mak tak tolong selama ini? 744 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Sebab mak nak pastikan ini yang awak mahu dan 745 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 mak sedar ia cuma enam bulan tanpa awak, mak boleh laluinya. 746 00:38:34,520 --> 00:38:35,880 Oh… 747 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Sebenarnya, mak tahu? Tak perlu buat itu. 748 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Sebab saya takkan pergi. 749 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Kenapa? Semua ini yang awak mahukan. 750 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Ya, mak. Saya mahu mendapatkannya sendiri. 751 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Ya. 752 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Tapi selain itu, saya tak boleh terus siap dan pergi lagi. 753 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Saya ada beberapa perkara untuk dipertimbangkan. 754 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Perkara apa? 755 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Mak hanya minta awak bertanggungjawab untuk memulo awak. 756 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Lagipun, itu majlis memulo awak. 757 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Tapi mak dah lakukannya. 758 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Ya, betul, tapi antara hal pindah, perniagaan, 759 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 perihal rumah, kamu berdua, ayah awak, 760 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 mak sibuk. Mak sangat sibuk. 761 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mak. 762 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Bagaimana saya boleh berulang-balik ke KwaMashu 763 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 - dan masih ada masa untuk belajar? Macam… - Phe-phe, 764 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 awak benar-benar, sejujurnya akan biar mak ketika mak memerlukan? 765 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Baik, saya akan lakukannya. 766 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Terima kasih. 767 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Dengan senang hati. 768 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SYAITAN - KEGAGALAN EPIK. SIZWE TAKKAN KE LUAR NEGARA SEBAB ANAK AWAK 769 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Oh, sudah tentu awak tak berjaya, bodoh. 770 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 SEKARANG APA PULA? ADA IDEA BERNAS? 771 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Boleh mak tolong saya kemas meja? 772 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Oh, mak harap mak boleh tolong awak. Benar-benar. 773 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Leher mak cuma sangat… Mana pistol mengurut awak? 774 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 - Saya rasa ada atas pemotong. - Okey. 775 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Sesuatu bau sedap. 776 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Tidak. Tiada siapa menyentuhnya sebelum pengajaran Bible. 777 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 - Pengajaran Bible? - Ya, 778 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 dan kita akan buat bersama malam ini. 779 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Takkanlah. 780 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-phe, tolong mak. 781 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Tambah saja butler ke dalam senarai tugas saya yang sangat panjang. 782 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Hei, Seeps. 783 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 784 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 - Apa khabar? - Oh, seronoknya! Hai. 785 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 - Wah. - Wah. 786 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Hai. Apa khabar? 787 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Masuklah. 788 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Tak guna! Ini rumah yang sangat besar. 789 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 - Mesti awak ialah Sizwe. - Ya. 790 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Mak awak banyak bercerita tentang awak. 791 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Masuklah. 792 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 - Charlotte! - Mak Cik Gracie! 793 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 - Awak sangat cantik. - Terima kasih. 794 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Bukankah dia jelita? 795 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Ya. 796 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 - Selamat datang, sayang. - Terima kasih. Cantik! 797 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 - Terima kasih. - Cantik. 798 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Semua saya. 799 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Mak Cik B! 800 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 - Terima kasih datang. - Helo. 801 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Saya masak perut. Kegemaran awak. 802 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Kamu tahu, kitab suci sangat mendalam. 803 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Kisah Ruth kuat dalam ingatan saya. 804 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Terutama sekali kitab yang mengatakan "Ke mana saja kamu pergi, 805 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 - aku akan pergi." - "Aku akan pergi." 806 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 - "Ke mana saja kamu bermalam…" - "Aku akan bermalam." 807 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 - Merinding. - Oh, Charlotte. 808 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Okey. 809 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Silakan, jemput makan. Terima kasih. 810 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Bone, apple, teeth, semua. 811 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Oh, itu lawak. 812 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bone, apple… 813 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 - Teeth. - Teeth. 814 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Okey. 815 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe, saya teringin nak tahu buku kegemaran awak. 816 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Oh, buku kegemaran saya? 817 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Mungkin ia… Mungkin ia adalah Harry Potter. 818 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Tidak! 819 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Maksud saya buku dalam Bible, dungu. 820 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 - Ya. Dalam Bible. - Ya, buku kegemaran awak dalam Bible. 821 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Mungkin Ruth juga. 822 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 - Benarkah? - Ya. 823 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 - Ya. - Ya, lihatlah itu. 824 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 - Ya. - Lihatlah itu. 825 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 - Sebab apa buku lain yang ada? - Lihatlah itu. 826 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 - Yakah? - Ya. 827 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Jadi, Zakhele. Beritahulah. 828 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 - Apa yang awak lakukan sekarang? - Ya. 829 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 - Awak bekerja? - Saya kerja. Saya tambah rima pada puisi. 830 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Saya tak tahu apa maksud dia. 831 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Dalam erti kata lain, dia penyanyi rap. 832 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 - Atau… - Ya, tapi penyanyi rap sangat kaya, ya? 833 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 - Ya. - Sangat kaya. 834 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Sangat kaya. 835 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Lihatlah, irama terakhir saya, saya dapat 300 tontonan. 836 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Ia beri pulangan 50. 837 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Lima puluh ribu? 838 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 R50. 839 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 - Minum. - Oh, untuk Ruth. 840 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Terima kasih. 841 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Mata bertentangan. 842 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Atau tujuh tahun… 843 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Sudahlah! 844 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 - Itu rantai tangan yang cantik. - Oh, ini? 845 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Saya cuba yang terbaik untuk kumpul hiasan gantung 846 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 dari setiap negara yang saya lawati. 847 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Itu sangat banyak. 848 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Mesti awak suka bercuti. 849 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Oh, mak cik kenal saya. 850 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Jujurnya, suatu hari nanti saya suka untuk berpindah ke Eropah. 851 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Eropah. 852 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Awak tahu Sizwe pernah suka mengembara. 853 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 - Pernah? - Tapi minat itu telah hilang. 854 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Saya fikir mungkin awak boleh tolong nyalakan api itu semula. 855 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Saya fikirkan Eropah. 856 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Musim panas, Ibiza. 857 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 - Ibiza? - Saya belanja. 858 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Berhenti. 859 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 - Ya. - Ya. 860 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Ya. Awak tahulah itu begitu… 861 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 - begitu hebat… - Hebat. Ya. 862 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …gelang itu. 863 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Ya, bukan? 864 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Ya. 865 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Jujur, saya boleh bayangkan hiasan Ibiza sekarang. 866 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Sebab berlian, 867 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 - adalah kawan baik wanita! - Adalah kawan baik wanita! 868 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Aduhai. Sempurna sekali. 869 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Jadi, awak sedang sibuk buat apa, Seeps? 870 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Yalah. Cuma sangat sibuk. 871 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 - Merancang memulo. - Awak ada majlis memulo tak lama lagi? 872 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Hei, awak boleh harapkan saya, kawan. Saya akan datang. 873 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Yakah? 874 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Ya, semuanya sudah terpahat dalam darah tradisi saya. 875 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Awak tahu apa nak buat. 876 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Sebenarnya, Zakes, saya perlukan awak bekerja untuk saya. 877 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Baiklah. Apa kerja itu? 878 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 879 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 KP. 880 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Ketua Pemandu. 881 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-phe akan memerlukan pemandu. 882 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Oh, mak. Saya fikir saya boleh guna Uber. 883 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Ya, dan saya tak buat kerja seperti Uber, awak tahulah. 884 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 Lima ratus sehari. 885 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 Tambahan lagi, saya fikir mungkin awak boleh tulis sedikit lagu. 886 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - Ya? - Ya. Bagi pemasaran perniagaan saya. 887 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Mak Cik B, saya akan lakukannya. Lihatlah, Mak Cik B! 888 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 - Nampak? Jadi, ia dah selesai. - Benarkah? 889 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Ya. Saya boleh nampak, okey? 890 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes, Seeps, berlari di jalanan. 891 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Oh, itu idea. Saya perlu mencatatnya. 892 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Hei, tak mengapa. 893 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Baiklah, Zakhele. 894 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 - Awak mula esok. - Hebat sekali. 895 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Macam seorang doktor. 896 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Itu satu lagi lirik. 897 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Saya bersemangat hari ini. 898 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Awak berwajah cantik. Kulit yang begitu lembut. 899 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Aduhai, awak sempurna untuk cuba jenama saya. 900 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Nah, ambil ini. 901 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Minta kawan-kawan hubungi saya. 902 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Krim Ajaib Mavis." 903 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Ia kotor. Itu takkan berhasil. 904 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Lumpur ajaib, saudaraku. 905 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Sebenarnya, 906 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 penggambaran dengan wajah itu akan buat jenama awak naik. 907 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Sebab mak tahu yang saya penyokong terbesar mak. 908 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Penyokong? 909 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Ya, saya penyokong terbesar mak. 910 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 TERPAKAI MEREKA SEDANG BERGERAK. MULAKAN! 911 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 912 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Sayang, boleh tolong hantar Charlotte pulang? 913 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 - Semestinya. - Bagus. 914 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Makan malam sangat bagus. 915 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 - Ia baik sekali. - Ya. 916 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Saya sangat sukakan mak awak. 917 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …apa? 918 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Itu jiran saya. Mungkin awak mahu bertegur sapa? 919 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 - Sudah tentu. - Ya? 920 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 - Hei. - Hai. 921 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 - Hei. - Hai. 922 00:47:21,440 --> 00:47:22,800 Apa khabar, kawan? 923 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Hai, kawan? 924 00:47:27,640 --> 00:47:30,360 Jadi, kawan. Siapa wanita seksi ini? 925 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 - Ini… - Charlotte. 926 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Ini Charlotte. 927 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 - Charlotte Nyembe. - Charlotte, ya. Dari gereja. 928 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Gadis gereja. Bagus! 929 00:47:37,680 --> 00:47:39,760 Ingat lagi ketika kita pernah ke gereja bersama? 930 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 - Di situlah kami bertunang. - Masa dulu! 931 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 - Kamu dah bertunang? - Oh, tidak. 932 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Kami lima tahun, okey? Itu hanyalah permainan. 933 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 - Oh. - Jelas sekali. 934 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 - Ya, okey. - Ya, awak masih ingat cincin itu 935 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 - saya buat daripada penutup tin Coke? - Aduhai! 936 00:47:55,480 --> 00:47:56,520 Cincin berkilat itu. 937 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Saya masih menyimpannya. 938 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Aduhai! 939 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Bagus. 940 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Oh, Sizwe, bukankah awak kata awak nak hantar saya pulang? 941 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Saya dah bersedia. 942 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Hei, awak menuju ke mana, cik adik? 943 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, kenapa? 944 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Maksud saya, 945 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 awak boleh naik dengan saya. 946 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 - Saya tak kisah. - Saya tak nak… 947 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - Saya fikir itu tak per… - Idea bagus. Awak… 948 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Saya rasa itu tak perlu. Saya… 949 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Saya cuma tak nak menyusahkan. Awak faham? 950 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Ya, maksud saya, kamu berdua nak pulang. Jadi… 951 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 - Maksudnya, saya tak kisah. Faham? - Ya. 952 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 - Adakah itu keretanya? - Klasik. Golf 1. 953 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 - Klasik. - Ya. 954 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 - Ya. - Ya. 955 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Okey, selamat tinggal. 956 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Ia menyeronokkan. 957 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 - Selamat tinggal. - Charlotte. 958 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 - Selamat tinggal. - Baik. 959 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Selamat tinggal, Charlotte. 960 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Baiklah, selamat tinggal. 961 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Terima kasih. 962 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Masuklah. 963 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Wah. 964 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Ya. 965 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Jadi… 966 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Dia menarik. 967 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Ya. Begitu juga tunang awak. 968 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Awak cemburu? 969 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Ia perkara yang aneh, awak tahu? 970 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Janji temu buta serentak. 971 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Awak fikir mereka tahu pasal kita? 972 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 - Tidak. - Tidak. 973 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 - Tidak sebab… - Tidak. 974 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Tidak. Jika mereka tahu kita sudah dikurung. Tidak, bukan. 975 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 - Ya. - Ya. 976 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Ya. 977 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Awak tahu, 978 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 saya boleh cium awak sekarang. 979 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Yakah? 980 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Ya. 981 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Baik, saya cabar awak. 982 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Oh, ya? 983 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Tapi mak awak ada di sana. 984 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 - Jadi… - Okey. 985 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Ya. 986 00:49:56,600 --> 00:50:00,080 Awak tahu, sebenarnya, awak hanyalah 987 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 wanita paling cantik yang saya pernah lihat seumur hidup saya 988 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 dan saya nak selalu mendampingi awak. 989 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 - Oh. - Ya. 990 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Baik, saya tak sabar tunggu "baecation" kita. 991 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Ya? Saya akan hubungi awak. 992 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 - Saya akan tunggu. - Okey. 993 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 - Saya akan tunggu. - Ya. 994 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 - Ya. - Baiklah. 995 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 - Jumpa lagi. - Baik. 996 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Bagus. Mak awak pun dah pergi. 997 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 - Oh. - Jadi… 998 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 - Okey, jumpa lagi. - Jumpa lagi. 999 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SYAITAN RETAK DAH MULA TIMBUL 1000 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Bagus. 1001 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 MASA UNTUK MENEKANNYA… BIAR TUHAN TOLONG. 1002 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Untuk memujiMu, Tuhan 1003 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Untuk memujiMu, Tuhan 1004 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Untuk memujiMu, Tuhan 1005 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Hallelujah! 1006 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Hallelujah! Beri sorakan! 1007 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ya! Amen! 1008 00:50:57,680 --> 00:51:01,400 Sekarang tolong saya mengalu-alukan penceramah jemputan kita hari ini, 1009 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba, semua! 1010 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amen. 1011 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Saudara-saudariku bersama Christ. 1012 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Dia cantik. 1013 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Jika kalian merasakan Tuhan di dalam bangunan hari ini, sebut Amen. 1014 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 - Amen! - Amen! 1015 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Hallelujah. 1016 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Tuhan mahu kita menjadi contoh sejati. 1017 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Ya. 1018 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Tuhan mahu kita menjalani hidup ke tahap tertinggi. 1019 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 - Tahap tertinggi. - Amen. 1020 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 - Tuhan juga mahu kita - Amen. 1021 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 …menyayangi jiran kita. 1022 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 - Ya! - Tidak. 1023 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Begini, sebagai seorang wanita yang berubah 1024 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 ke arah Christ, 1025 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 saya selalu berdoa kepada Tuhan 1026 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 - dengan penuh berahi dan gasang. - Amen. 1027 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 - Wah! - Aduhai. 1028 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 - Tindakan penuh ghairah, - Wah. 1029 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 …berjam-jam lamanya. 1030 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Saya berdiri di hadapan kamu, kerana saya adalah orang baharu, saudara. 1031 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Jadi, ambil Bible kamu dan buka ke Amsal 16 ayat 13. 1032 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Mak suruh tinggalkan telefon di kereta. 1033 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 Bukan saya. Telefon mak berdering? 1034 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Bukan. Telefon mak tiada di sini. 1035 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Duduk diam-diam. 1036 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 - Mana-mana pemerintah boleh membunuhmu, - Mak. 1037 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 - Mak. - …maka jadilah bijak. 1038 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 - Jangan buat sesiapa marah. - Aduhai. 1039 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 - Apabila pemerintah gembira dan senang - Mavis. 1040 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 …dengan kamu, ia seperti hujan yang menyegarkan dan kamu akan hidup. 1041 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1042 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 - Tetapi ketika saya berdiri di sini, - Mak jumpa itu di mana? 1043 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 - Di dapur, macam awak kata. - …ini disebabkan saya berdoa… 1044 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Mak punya? 1045 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 …padam segalanya, buang roh bernafsu daripada diri saya, saudara. 1046 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Bagi meredupkan yang ghairah dan keji… 1047 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Tapi ia benar-benar berhasil. Saya ceritakan. 1048 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Diam! Berhenti menghukum saya dan baca Bible mak. 1049 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 - Berhenti menghukum saya. - Ya! 1050 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amen, saudara. 1051 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mak, saya nak pergi memandu seke… 1052 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 - Sekejap. Hei. - Hai. 1053 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Oh, tidak. 1054 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Ingat, awak janji dengan Charlotte untuk bantu dia ambil gambar. 1055 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Yakah? 1056 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Ini untuk perniagaan nenek. 1057 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 - Tolonglah. - Kita semua lakukan ini untuk nenek. 1058 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 - Mungkin saya boleh beri sejam atau dua. - Oh, bagus! Baik sekali. 1059 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 - Biar saya… - Ya. 1060 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Jadi, awak dah cakap dengan majlis perbandaran? 1061 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Saya akan tambah pada senarai saya yang sangat panjang. 1062 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Terima kasih, anak. 1063 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 - Terima kasih, puan. - Terima kasih. 1064 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 OREOKU - SAYANG. UBAH RANCANGAN. BOLEH KITA TANGGUHKAN? 1065 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Betulkah? 1066 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Hei, Sphe. 1067 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Lihat, telefon saya jika awak nak tumpang pulang. 1068 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 - Kalau tak, saya pergi dulu. - Okey. 1069 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Baiklah. 1070 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Sebenarnya, Zakes. 1071 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Ya? 1072 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Rancangan saya dibatalkan, jadi mungkin awak boleh tunjukkan saya… 1073 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 - Betul-betul? - Awak tahulah. 1074 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Baiklah. Lagipun saya dapat tiun baharu untuk mak awak. 1075 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Jom pergi. 1076 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Okey. 1077 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Macam mana saya tak pernah dengar awak rap sebelum ini? Macam… 1078 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Tak mengapa, sayang. 1079 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Sebab sekarang awak di barisan hadapan untuk menyaksikan 1080 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 orang hebat benar-benar beraksi. 1081 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Okey. 1082 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Jom mulakan. 1083 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Uji suara. Satu dua. Satu dua. 1084 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Zakes Wabantu, ada di sini 1085 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Dengarkan saya jika kamu mahu dengar lagi 1086 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Ini sebabnya kamu patut datang ke KwaMashu 1087 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 - Eh! - Okey. 1088 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Eh! Kita ada gadis terhangat Juga lelaki terhangat 1089 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Satu langkah, dua langkah, Tiga langkah, Empat langkah 1090 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Satu langkah, dua langkah Tiga langkah, Empat langkah 1091 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Okey. 1092 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Masuk ke laman sesawang kami Jika kamu mahu tahu lebih lagi 1093 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Awak tak boleh kata itu bukan rap bertaraf Anugerah Grammy. 1094 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Maksud saya, ia berirama. 1095 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 Lantang juga. Sangat kuat. Jadi… 1096 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Awak tahu, saya cuma, saya rasa ia idea buruk untuk gunakan rumah 1097 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 - sebagai latar. - Kita perlu semula jadi. 1098 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Sesuatu yang organik. 1099 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 - Awak sangat bijak. - Mtungwa! 1100 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Khumalo memang sangat bijak. 1101 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Jadi, beritahulah nenek. Di mana kita patut lakukannya? 1102 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Marilah. Kita pergi lihat beberapa tempat. 1103 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Okey. Ya, sudah tentu. 1104 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 - Ke sini. - Grace, saudaraku. Mak perhatikan awak. 1105 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 - Dengan mereka berdua? - Tidak, mak perhatikan awak. 1106 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Awak sibuk nak masuk campur. 1107 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Awak cuba untuk mahu bertindak. 1108 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 - Dalam tindakan lumpur? Tak. - Berundur, saudara. 1109 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Ini empayar mak yang mak sedang bina. 1110 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Awak bukan sebahagian daripadanya dan awak mengganggu lembaga pengarah. 1111 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Lembaga pengarah? 1112 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Mak ada nombor cukai? 1113 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 Apa itu? 1114 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Ada banyak pilihan. Sempurna. 1115 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, boleh awak bantu saya? 1116 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Boleh awak periksa apa bunyi bising itu? 1117 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Sebab jiran baharu ini melanggar setiap peraturan di kawasan ini. 1118 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Saya lakukannya. 1119 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Baiklah, terima kasih. 1120 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 - Baiklah. - Bagaimana lagu itu? 1121 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Kita ada gadis terhangat 1122 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 Juga lelaki terhangat Dan jika bersama kami kamu akan seronok 1123 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Satu langkah, dua langkah Tiga langkah, empat langkah 1124 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Tak, ia bagus juga. Sedap. 1125 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Hei. 1126 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Jadi, ya… Jumpa lagi. Saya akan jumpa awak nanti. 1127 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Hai, kawan! 1128 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Mereka nampak comel, bukan? 1129 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Ya. 1130 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Ya. 1131 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES - MENYANYI BERSAMA PENYANYI! 1132 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES - TAKKAN TAHU BILA INSPIRASI MUNCUL… 1133 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - PULANG KE TEMPATNYA! KWAMASHU SELAMANYA! 1134 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 OREOKU - KITA PERLU BERBINCANG. RASA SEPERTI KITA SEMAKIN JAUH… 1135 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mak. 1136 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1137 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Macam mana KwaMashu? 1138 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Ia seronok. 1139 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Ya. Rasa seperti rumah. 1140 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Awak nak beritahu mak apa-apa? 1141 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Ya? 1142 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Tidak. 1143 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Okey. 1144 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Tidak. 1145 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 - Jumpa lagi. - Selamat malam. 1146 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Selamat malam. 1147 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Oh, itu pun mak. 1148 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 - Hei. - Hei. 1149 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Jadi, saya ada satu soalan. 1150 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 Oh… 1151 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1152 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Kenapa kita tak pernah pergi? 1153 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Tapi kita pernah bincangkan hal ini. 1154 00:58:36,560 --> 00:58:39,360 Tapi mak membesar di sana, bukan? 1155 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Mak anak yatim di sana. 1156 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Ibu bapa mak dibunuh di sana. 1157 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Oh… 1158 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Mesti sukar bagi mak. 1159 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Mak juga tak sanggup nak ke kubur datuk dan nenek awak. 1160 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Awak fikir awak dapat untung melalui saya? 1161 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Sudah tentulah saya takkan bayar R10,000 untuk kerusi. 1162 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Awak gila? 1163 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Kita cakap lagi nanti. 1164 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Puan Dunga, berapa harga keladi ini? 1165 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 - R50. - Lima puluh? Mahalnya! 1166 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Tidak. 1167 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 DOBI SHISANYAMA MAHOBZA 1168 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Adakah itu… 1169 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Adakah itu… 1170 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Hei, encik. 1171 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Okey, telefon syaitan. 1172 00:59:49,880 --> 00:59:50,920 Berapa harga ini, abang? 1173 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Ya, itu R500. 1174 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 R500? 1175 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 - Lima ratus. - Aduhai. 1176 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 - Okey, saya mahu ini. - R500, bukan? 1177 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 - Hei. - Hei. 1178 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Bagaimana awak jumpa saya? 1179 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Oh, kita berkongsi lokasi ketika kita bersama awal dahulu, ingat? 1180 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Sebab kita katakan kita tak mahu ada apa-apa rahsia antara kita. 1181 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Ya. 1182 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Itu dah berubah? 1183 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Tidak bagi saya. 1184 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Okey, bagus. Sebab saya pun begitu. 1185 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Boleh kita pergi bersiar-siar? 1186 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Dengar sini, kawan. 1187 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, bukankah itu… 1188 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Kawanku. 1189 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Kita tak nampak apa-apa. Kita tak tahu. Kita tak cakap apa pun. 1190 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Awak tahu tak? 1191 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Saya tak tahu pun apa awak katakan. 1192 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Tepat sekali. 1193 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Awak nampak anak saya di sini? 1194 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Ya, saya rasa begitu. Maksudnya, dia ada wajah sama. Memalukan. 1195 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Jadi, awak bawa saya ke sini untuk "saya rasa begitu"? 1196 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Itu semestinya dia, Gracious, okey? 1197 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Saya takkan terlepas pandang wajah tak menarik itu. 1198 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Ini melukakan hati saya sebab dia luangkan masa dengan Charlotte. 1199 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Mereka sangat sepadan. 1200 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 - Dia juga hadiri gereja, dihormati… - Macam perempuan jalang. 1201 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Ya, tak seperti anak nakal awak yang tak dengar lagu ketuhanan, okey? 1202 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Dengar sini. Rancangan kita berjaya. 1203 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 - Kita cuma perlu suntikan terakhir. - Saya dua langkah mendahului. 1204 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Percayakan saya. 1205 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Ya, mungkin awak perlu selangkah ke belakang saya sebab 1206 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 bukankah itu ibu mertua awak di sana? 1207 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 - Mana? - Sana. 1208 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Oh, dia tak boleh nampak saya di sini! Lindungi saya. 1209 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Sorok saya! 1210 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 - Oh, tidak! - Oh, ya. 1211 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 - Di sana! - Tidak! 1212 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Saya cuba menolong awak. 1213 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Tolong saya? 1214 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Oh, ada daging di dalam ini! 1215 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 - Saya benar-benar tak sukakannya, tapi… - Awak suka! 1216 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Tidak! 1217 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Aduhai! 1218 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Oh! Puan Mavis. 1219 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Cakaplah, bukankah awak kawan yang Grace bencikan? 1220 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Sayalah orangnya. 1221 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Ya, biar saya beritahu awak sesuatu. 1222 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Musuh kepadanya adalah kawan saya. 1223 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Oh, mak cik. Takkanlah dia seteruk itu. 1224 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Oh, awak tak kenal dia. 1225 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Apa kata awak berikan dia sesuatu baik seperti keladi atau kepala lembu? 1226 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Apa? Kepala lembu? 1227 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Orang berkulit putih itu? 1228 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Melihatkan lori daging di sini, biar saya ambil kepala lembu. 1229 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Oh, tidak. 1230 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 - Itu bukan daging terbaik, puan. - Tapi saya kenal tuannya. 1231 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Dia jual daging bagus. 1232 01:02:29,360 --> 01:02:32,680 - Okey, jadi biar saya ambilkan. - Baiklah. Terima kasih, anak. 1233 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Halau Mavis, Bongi. 1234 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Kepala lembu. 1235 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Dia nak kepala lembu. 1236 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 - Awak nampak sangat cantik. - Ya, mak cik. 1237 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Awak ada sikap yang baik. 1238 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 - Aduhai, ambilkan. - Awak sangat menghormati dan mesra. 1239 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 - Ya, mak cik. - Awak tak seperti kawan awak. 1240 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Ya, puan. Terima kasih, puan. 1241 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Ya, tiada apa pun. 1242 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 - Dah nak siap. - Saya suka awak. 1243 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 - Beri saya plastik itu! - Awak nak masak kepala lembu itu? 1244 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious! 1245 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Ia berat! 1246 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 - Tolong saya! - Teksi akan tinggalkan saya. 1247 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Okey! 1248 01:03:12,160 --> 01:03:13,520 - Oh. - Oh! 1249 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 - Ini dia. - Terima kasih. Saya sangat suka awak. 1250 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 - Baiklah. - Terima kasih, anak. 1251 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 - Okey. Baiklah. - Ya, mak cik. 1252 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Tapi awak tahu apa? Saya juga mahukan kepala lembu. 1253 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 - Baik. Okey, terima kasih. - Saya bayar untuk awak. 1254 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Tunggu! 1255 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 CUCIAN KERETA DAN DAGING MAHOBZA 1256 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Tunggu! Hei! 1257 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Nanti! 1258 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Tunggu! 1259 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Tunggu! 1260 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 - Maafkan saya, Grace! - Hei! 1261 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Saya saman awak! Saya sumpah akan saman awak! 1262 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 - Litigasi! Saya akan saman awak! - Aduhai. 1263 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Cukuplah. 1264 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Diam, Gracious. 1265 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Saya tak sangka awak letak saya dalam lori itu! 1266 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 - Awak sengaja lakukannya! - Grace. 1267 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Apa maksud Grace? 1268 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 - Awak maksudkan Grace. - Grace. Di sana. 1269 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 - Tak, kawan. Siapa… - Dia datang. 1270 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Saya tak nampak Sizwe pun. 1271 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Saya tak tahu di mana Sizwe. 1272 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 - Apa yang saya… - Kita ada kerja. Jom! 1273 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Ikut saya. 1274 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Jangan tinggalkan saya di sini! 1275 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Kita mahu ke mana, sayang? 1276 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Rumah zaman kecil mak saya. 1277 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Di sini. 1278 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 - Benarkah? - Ya. 1279 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Jadi, KwaMashu ingatan yang menyakitkan bagi dia. 1280 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Tapi ia sebahagian daripadanya. 1281 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Sebahagian diri awak juga. 1282 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Sebab, 1283 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 kebelakangan ini, terasa seperti kita telah jadi, 1284 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 menjauh. 1285 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Seolah-olah… 1286 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 Saya tak cukup bagi awak. 1287 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 Kenapa awak boleh fikir begitu? 1288 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Sebab sayang, ada banyak perkara saya tak boleh beri kepada awak. 1289 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Perkara yang orang seperti Charlotte boleh. 1290 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Saya tak mahu Charlotte, okey? Saya mahu awak. 1291 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Bagus, sebab saya mahukan awak. 1292 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Jadi, ada peluang awak berpakaian tradisional untuk datang majlis saya? 1293 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Tolong? 1294 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Sayang, tak mungkin. Ia cuma bukan diri saya. 1295 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Tidak. 1296 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Baiklah, Oreoku. 1297 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Baik. 1298 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Ya! 1299 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 - Saya sukakannya. Ya. - Cuba lagi… 1300 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 - Saya suka. - Saya fikir Diana Ross dalam Supremes. 1301 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Tunggu dahulu, Diana. 1302 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Buat gaya Mzansi, anak. Awak tahu Mabrrr? 1303 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Buat gaya Mabrrr. Brenda Fassie. 1304 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Okey, bayangkan Tuhan atau bidadari bawakan awak sesuatu yang indah. 1305 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 - Keluarkan tangan awak dan terimanya. - Okey. 1306 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Tidak. Fikir awak menyentuh langit, 1307 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 - seperti sentuh penuh kehalusan. - Awak takkan cecah langit. 1308 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Dia takkan cecah langit. 1309 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Bayangkan seorang wanita berhutang dengan awak banyak duit. 1310 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Lihat dia seperti singa. 1311 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Tak, beri lebih lagi 1312 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 - berjalan anggun. - Lihat macam nak gigit dia. 1313 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 - Seperti awak nak mengagah. - Macam berjalan. 1314 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 - Macam awak nak gigit dia. - Jalan. 1315 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 - Tak. Bukan marah. - Ya, kekal begitu. 1316 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Jadi, saya dapat beberapa baju? 1317 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Awak boleh dapat apa yang awak mahu, sayang. 1318 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Terima kasih, mak. 1319 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Terima kasih buat ini untuk saya. 1320 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Ya. 1321 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Awak tahulah. Apa yang penting bagi awak, adalah penting bagi mak. 1322 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 - Begitu juga bila-bila masa, setiap masa. - Setiap masa. 1323 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 - Setiap hari. - Setiap hari. 1324 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 - Sayang mak. - Sayang awak juga. 1325 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Macam awak terbang. Ya, begitu. 1326 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 - Saya pun suka itu. - Berapa umur awak? 1327 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 - Tengok siapa di sini! - Ya. 1328 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 - Hai! - Hai. 1329 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 - Hai! - Hai. 1330 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Jadi, kita akan beri dia pakaian, 1331 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 - bukan? - Ya. 1332 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 - Pakaian? - Ya. 1333 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Saya keliru. 1334 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Jadi Zakes Wabantu tanya jika kita boleh 1335 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 mainkan lagu rapnya sebagai lagu ketibaan saya. 1336 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 - Tak, jangan pedulikan mak. - Sizwe, selesakan diri. 1337 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 - Lebih lagi. - Kuat, maskulin. Ya. 1338 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 - Sapu dengan baik. - Ya. Okey. 1339 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 - Mula dari bawah dan naik ke atas. - Baiklah, 1340 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 - dan kemudian Siz, boleh awak sambut - Sapu seperti ini. 1341 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 - …paha dan letak di pinggang awak? - Tidak. 1342 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Ia untuk penggambaran. 1343 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 - Oh. Okey, macam ini? - Ayuh! 1344 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 - Macam ini? - Ya, lihat matanya. 1345 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Awak akan nampak, Mavis. 1346 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 - Ya? - Tentulah. Ya, Charlotte. 1347 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 - Saya perlu awak lihat matanya. - Okey. 1348 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 - Kekal begitu. - Terus lihat matanya. 1349 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Okey. 1350 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 - Tak, kenapa mereka saling lihat - Okey. 1351 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 …mata mereka ketika kita perlu mereka untuk sapu yang bercili? 1352 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Okey. 1353 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 - Sekejap. - Kemudian? 1354 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 - Tak, Phe-phe. Kita masih sibuk. - Sekejap, mak. Tolonglah. 1355 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 BALAS 1356 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, apa masalahnya? 1357 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Saya akan buat lagi. 1358 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Awak perlukan lagi? 1359 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 - Saya rasa dah cukup. - Awak pasti? 1360 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 - Oh. - Okey. 1361 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 - Itu sahaja. - Baiklah, bagus. 1362 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Dah selesai? 1363 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Hei. 1364 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Lihatlah awak. 1365 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Awak nampak seperti… 1366 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Seperti budak kecil main solekan? 1367 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Tak, sayang. 1368 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Awak seperti wanita muda… 1369 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 di bucu memegang segalanya yang dia mahukan. 1370 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Tidak segalanya, mak. 1371 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Nampak seperti ada lelaki hancurkan hati kamu. 1372 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Betul. 1373 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Memang betul. 1374 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Mak fikir awak patut akhirinya. 1375 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Tutup pintu itu, sayang. 1376 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Berlalu pergi. 1377 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Berlalu pergi dengan maruah. 1378 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Awak berhak dapat lebih baik. 1379 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 - Ya. - Ya. 1380 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 TERPAKAI - KITA BERJAYA! 1381 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - DAH BERAKHIR. TAKKAN BERHASIL DENGAN OREO. 1382 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Berhenti berlari, Sizwe. 1383 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Kunci, tolong. 1384 01:10:08,960 --> 01:10:11,560 - Saya nak kita pergi beli… - Saya tak ada masa, mak. Tolong. 1385 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Kenapa? 1386 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Sebab mak parkir di belakang 1387 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 dan saya tiada masa untuk undur dan mak punya… 1388 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Kenapa tergesa-gesa? 1389 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 - Baik. Mak nak tahu? - Ya. 1390 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Wanita sebelah rumah, 1391 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 saya cintakan dia sepenuh hati dan entah kenapa 1392 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 saya tak boleh luah untuk beritahu dia seperti saya beritahu mak 1393 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 dan sekarang dia benci saya atas sebab tertentu. 1394 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Dia benci semua tentang saya 1395 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 dan saya perlu siasat sebabnya sekarang. Jadi, kunci, tolonglah. 1396 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Terima kasih. 1397 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SYAITAN - SIZWE MENUJU KE RAPTAI SPHE! SAYA TAK BOLEH HALANG DIA! 1398 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Teruklah! 1399 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Okey. 1400 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Sayang, ada apa? 1401 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Sayang, dengar. Saya perlu awak pergi raptai Phe-phe. 1402 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Okey. 1403 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, bukan awak tumpangkan saya, kawan? 1404 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Kita akan raikan dengan Sphesihle 1405 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Kita akan raikan kesuciannya Kita akan raikan 1406 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Kita akan raikan dengan Sphesihle 1407 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Kita akan raikan kesuciannya Kita akan raikan 1408 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Terima kasih, anak-anak. 1409 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Apa yang berlaku sekarang adalah kita akan cakap tentang 1410 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 kepentingan menjadi wanita. 1411 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Mungkin awak boleh cakap tentang kesopanan 1412 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 sebab salah seorang wanita di sini 1413 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 - nampaknya kekurangan itu. - Hei. 1414 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 - Hei! - Apa awak buat di sini? 1415 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 - Lelaki tak dibenarkan di sini. - Cuma… 1416 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 - Benarkah, Sizwe? - Siapa pula sekarang? 1417 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Orang tiada hormat, mak cik. 1418 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Awak tahu apa mereka kata, bukan? 1419 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Awak boleh bawa wanita keluar dari hud, 1420 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 - tapi… - Oh. Okey. 1421 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Jadi sekarang boleh lihat apa sebenarnya awak fikirkan saya. 1422 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 - Kenapa awak tak mengaku saja? - Mengaku apa? 1423 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Saya tak cukup berbudaya bagi awak. 1424 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Saya tak cukup ikut tradisi bagi awak. 1425 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 - Awak boleh tahan jika saya begitu? - Cubalah. 1426 01:11:44,760 --> 01:11:47,680 - Mengakulah, Sphe. - Apa gunanya? 1427 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Sebab bukan sahaja awak curang, 1428 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 awak hantarkan bukti. Siapa yang lakukan itu, Sizwe? 1429 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, buat sesuatu. 1430 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Gambar yang cantik. 1431 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 - Saya tak hantar. Itu bukan… - Biar ayah lihat. 1432 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Maksud saya, itu saya, tapi bukan saya hantar. 1433 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 - Tak, saya… - Tak, tenang, Des. 1434 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Okey… 1435 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Saya yang buat. 1436 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Mak buat penggambaran dan hantar dia gambar dengan telefon awak. 1437 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Lihat, bila mak dan Bongi 1438 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 - merancang semua ini, kami… - Tunggu. 1439 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Awak juga terlibat? 1440 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 Mak tak mahu ia sejauh ini, Phe. 1441 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Lagipun, 1442 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, saya dah kata kita patut hentikannya. 1443 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 - Maafkan saya? - Ya. 1444 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Jadi… 1445 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 Awak khianati saya lagi? 1446 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Mengkhianati awak lagi? 1447 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Kita sepatutnya tinggalkan KwaMashu dan pergi ke Joburg bersama. 1448 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Saya tunggu awak di stesen kereta api 1449 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 berjam-jam. 1450 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Dengan beg sudah dikemas. 1451 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Menunggu kawan baik saya datang sebab dia dah jadi keluarga saya. 1452 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Saya tiada apa-apa. Saya tiada sesiapa selain dia. 1453 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Dia tak pernah muncul. 1454 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Ya, tapi awak mencelah, Grace. 1455 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 - Awak tak beri peluang untuk jelaskan. - Yang awak pentingkan diri? 1456 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 - Awak pentingkan diri? - Awak layan saya teruk, Grace. 1457 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Awak nampak bagaimana diri awak? Boleh nampak bagaimana mereka? 1458 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Baguslah awak tinggalkan perempuan ini. Dia sama seperti ibunya. 1459 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Mereka cuma tidak… 1460 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 - Mereka cuma tak baik. - Hei, tak. 1461 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 - Tak, jangan cakap… - Oh, dia tak beritahu awak? 1462 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 - Berundur, Des. - Awak tak beritahu dia? 1463 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Jangan berani cakap tentang keluarga saya begini. 1464 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 - Berundur. - Awak tak beritahu dia? 1465 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Tak. Cakap dengan isteri awak. - Mari pergi. 1466 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, tolong tunggu. 1467 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Kita boleh baiki ini. 1468 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Awak tahu apa masalahnya, Sphe? 1469 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Awak tak pernah percaya saya. 1470 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Awak serang identiti saya. Siapa diri saya. 1471 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Saya tahu, tapi itu mereka. 1472 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Bukan diri kita. Awak tahu saya takkan sakiti awak. 1473 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Saya fikir mungkin awak betul. 1474 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 Apa maksud awak? 1475 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Mungkin kita terlalu berbeza. 1476 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Awak tak maksudkannya. 1477 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, mesej awak hantar adalah kata-kata awak. 1478 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Bukan mak awak. Awak sendiri. 1479 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Saya tahu. 1480 01:14:05,160 --> 01:14:06,720 Saya tahu dan saya minta maaf. 1481 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ya. 1482 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Tolong? 1483 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Saya juga begitu. 1484 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe! 1485 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Awak tahu yang bila awak lahir, Phe-phe… 1486 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 seluruh dunia mak berubah. 1487 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Awak bawa banyak keseronokan dan kegembiraan dalam hidup kami. 1488 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Awak tahu, Sizwe, 20 tahun lalu… 1489 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 mak sama seperti awak. 1490 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Pengkhianatan Bongi hancurkan mak. 1491 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Tapi mak buat salah. 1492 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Mak mencuri kebahagiaan awak dan… 1493 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 sekarang mak sangat buntu. 1494 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Jangan jadikan ini hidup awak. 1495 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Awak masih boleh ubah semua ini. 1496 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Cakap saja, mak akan lakukannya. 1497 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Mari sini, mak. 1498 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Saya di sini, okey? 1499 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Mak minta maaf. 1500 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Maafkan mak. 1501 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Benar-benar. 1502 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Hei. 1503 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Saya mahu awak ambil ini. 1504 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Itu gambar mak dan ayah saya. 1505 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Baguslah. 1506 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Tak, Grace. Itu untuk awak. 1507 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Hati perempuan itu diperbuat daripada batu. 1508 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Batu! 1509 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Puan, cukup. 1510 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 - Cukup! - Dia hanya nak cakap apa dia nak 1511 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 dan dia tak fikir pun. 1512 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Oh, Bongi. Saya tak fikir… 1513 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Dia perlu dengar ini. 1514 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Sebab awak tahu, saya kenal awak… 1515 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 lebih daripada orang lain. 1516 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Saya juga tahu awak berpura-pura awak tak perlukan sesiapa… 1517 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 sebab awak tak tahu bagaimana nak minta tolong. 1518 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Tapi itu disebabkan seluruh hidup awak, awak perlu jaga diri sendiri. 1519 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Saya pula tiada untuk awak. 1520 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Ia cuma sukar. 1521 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Sangat sukar. 1522 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Sangat sukar untuk mengetahui perkara terdekat 1523 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 awak ada pada seorang mak adalah sangat kejam pada awak. 1524 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 - Lihat, saya tidak… - Tak, puan. Tolonglah. 1525 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Tolong beri saya dan kawan saya ruang. 1526 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1527 01:20:10,120 --> 01:20:13,400 Okey, nanti. Grace. 1528 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious! 1529 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Ya. 1530 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Awak mencekik saya. 1531 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Boleh untuk dua minit saja, benarkan saya menyayangi awak? 1532 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 Apa akan berlaku selepas dua minit? 1533 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Saya akan ingatkan awak betapa bodohnya awak. 1534 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Ya. 1535 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 - Sebab awak tahu, awak kawan saya. - Awak kawan saya. 1536 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 - Awak kawan saya. - Awak kawan saya. 1537 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Jadi, apa kita nak buat dengan anak-anak kita? 1538 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Apa yang awak lakukan? 1539 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, awak buat apa? 1540 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mak ada kejutan untuk awak. 1541 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Ya, saya kata mak. 1542 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Sana, di kawasan sana. 1543 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 - Okey. - Pergi berseronok. 1544 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Jangan buat perkara saya takkan buat. 1545 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Okey. 1546 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hei. 1547 01:21:36,720 --> 01:21:37,800 Hei. 1548 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Awak nampak… 1549 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 - Ya, saya cuma nak… - Sizwe. Saya cuma… 1550 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Awak dulu. 1551 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Okey. 1552 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Saya rindukan awak. 1553 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Betul-betul serba tak kena tanpa awak, Sizwe. 1554 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Saya juga. 1555 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Oh, awak pula. 1556 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Saya… 1557 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 sangat-sangat mencintai awak, Sphe. 1558 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Cinta? 1559 01:22:15,320 --> 01:22:16,560 Cinta. 1560 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Sejak dari kali pertama kita bertemu. 1561 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Saya cintakan awak, Sphe. 1562 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Saya cintakan awak juga, Sizwe. 1563 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Wah. 1564 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Terima kasih, ibu bapaku 1565 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 - Terima kasih ibu bapaku - Oh, ibu dan ayah 1566 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 - Kamu membesarkanku dengan sukarnya - Kamu membesarkanku 1567 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Tapi sekarang kamu boleh Menuai buah yang kamu usahakan 1568 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 - Terima kasih, ibu dan ayah - Terima kasih, ibu bapa 1569 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Oh, ibu dan ayah 1570 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 - Kamu membesarkanku dengan sukarnya - Kamu membesarkanku 1571 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Saya mahu beritahu awak sesuatu jauh dari sudut hati saya. 1572 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Aduhai. Awak sangat sempurna. 1573 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Awak suka? 1574 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Saya suka. 1575 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 - Beritahu mereka. - Tak, beritahu mereka. 1576 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 - Tak, awak beritahu dulu. - Tak, awak dulu. 1577 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Kami ada pengumuman… 1578 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 untuk keluarga kami. 1579 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Saya 1580 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 dan Vusi… 1581 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 Kami telah berkawan sejak hari pertama. 1582 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 - Tak mungkin. - Hari pertama! 1583 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 - Grace! - Ya, Vusi? 1584 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Kami dah muak. 1585 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Awak takkan polisikan hubungan kami. 1586 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 - Apa? - Mesti mereka dah mabuk. 1587 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 - Kami tak perlu izin kamu lagi. - Ya. 1588 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 - Mereka mabuk. - Kami dah muak. 1589 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 - Ya. - Kami baik-baik saja. 1590 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Tapi… 1591 01:25:40,960 --> 01:25:42,360 tolong. 1592 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Tolong. 1593 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 - Tolonglah. - Tolonglah. 1594 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Awak nampak cantik. 1595 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Ambil pinggan ini. 1596 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Baiklah. 1597 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Oh, mak. 1598 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Saya ada kejutan. 1599 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 LUMPUR AJAIB MAVIS 1600 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 - Hei! - Penggambaran dengan Charlotte. 1601 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Itu untuk kempen awak. 1602 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Ini sangat cantik. 1603 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 - Oh, saya sukakannya. - Jadi mak, jika mak setuju, 1604 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 kita akan mencetaknya, letak dalam risalah dan mulakan pemasaran. 1605 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Terima kasih. 1606 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Sama-sama. 1607 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, anakku. 1608 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Ya, mak. 1609 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Mak boleh nampak sejauh mana awak jaga keluarga ini. 1610 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Mak muhasabah diri dan mak sedar mak perlu jadi lebih baik. 1611 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Mak sakit? 1612 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Mak sedang cuba menjadi baik dan sembuhkan dalaman. 1613 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Okey. Terima kasih, tapi… 1614 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 ia kelakar. 1615 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 - Jangan buat begini lagi. - Jangan lakukan ini lagi. 1616 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Okey. 1617 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Tapi saya perlukan bantuan. 1618 01:27:04,840 --> 01:27:06,240 Mak, tolong keluarkan lumpur dari garaj… 1619 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 Tidak. 1620 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Hei, awak dah melampau sekarang. 1621 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Aduhai! 1622 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Bone. Apple. Teeth. 1623 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, tolong bagi "kasi-roll." 1624 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 - Kaserol. - Kaserol. 1625 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Oh, sekarang kamu dah berbaik? 1626 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Sayur apa ini? Ia sedap. 1627 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Ini. 1628 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Itu kepala kambing, anak. 1629 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Uji suara. Satu, dua, satu, dua 1630 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Uji suara. Satu, dua, satu, dua 1631 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu! 1632 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 CONNIE CHUME DALAM KENANGAN 1633 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Kaulah yang telah mencuri hatiku 1634 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Jatuh dari angkasa ‎Engkau menggoncang duniaku 1635 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Sekarang tiba-tiba ia terang dan cerah 1636 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Dari awal sudahku tahu engkau milikku 1637 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Kaulah gadis dari seberang sana 1638 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Bukankah lucu bintang satukan kita 1639 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Kau buatku merasa seperti jatuh 1640 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Kau dan aku dicipta ‎Kekal bersama selamanya 1641 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Oh ya 1642 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Ku rasakan cahayamu sangat cerah 1643 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Engkau nyalakan apiku, apiku 1644 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Oh cinta kita seperti lebih tinggi 1645 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Lebih tinggi daripada bintang di atas 1646 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Mereka bersinar untuk mata kita sahaja 1647 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Aku punya perasaan yang inginku tunjuk 1648 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Aku mahu, aku mahu tunjuk 1649 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Tapi aku dapat rasakan engkau tahu 1650 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Sudah pun tahu 1651 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Itu kau dan ini aku dan ia kita berdua 1652 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Inilah kita ‎Kita sepadan bagai kepingan teka-teki 1653 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Aku sememangnya tahu kau dicipta untukku ‎Kau adalah hasil seni 1654 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Diperbuat dalam batu ‎Artis Dewa Michelangelo penyabar 1655 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Perlu mengambil masa ketika membina Rom ‎Sekarang ke mana jua kau pergi 1656 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎- Di situlah rumahku ‎- Aku boleh rasakan cahayamu sangat terang 1657 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Kau nyalakan apiku, apiku 1658 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Oh cinta kita lebih tinggi ‎Lebih tinggi daripada bintang di atas 1659 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Mereka bersinar hanya untuk mata kita 1660 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Aku tidak sempurna ‎Tapi di matamu aku berharga 1661 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Rasa sangat tak masuk akal ‎Bagaimana ia masuk akal denganmu 1662 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Sesuatu di matamu ‎Rasa seperti cinta dalam penyamaran 1663 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Jangan malu ‎Jangan malu 1664 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Sebab aku fikir kau dan aku 1665 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎Dicipta untuk kekal hingga hujung waktu 1666 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Waktu 1667 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Kau dan aku dicipta bersama selamanya 1668 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Aku mahu, aku mahu ‎Aku merasakan cahayamu sangat terang 1669 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Kau nyalakan apiku, apiku 1670 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Oh cinta kita lebih tinggi ‎Lebih tinggi daripada bintang di atas 1671 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Mereka bersinar untuk mata kita sahaja 1672 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Itu awak dan ini saya ‎Dan ini kita dan inilah kita 1673 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Kau hasil seni kau dicipta dalam batu ‎Dewa artis penyabar 1674 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelango, itu awak dan ini aku ‎Dan ini kita dan inilah kita 1675 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Perlu ambil masa ketika membina Rom ‎Ke mana-mana kau pergi situlah rumahku 1676 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎DICIPTA UNTUK SELAMANYA 1677 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Terjemahan sari kata oleh A. S. Sol