1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Κοίτα εδώ! 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 Στην εποχή μου, στέλναμε δώρα με λογική. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Όπως κοτόπουλα, ξέρεις πώς είναι το ζωντανό κοτόπουλο; 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Ναι ή αρνίσιο κεφαλάκι. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Όχι σαν αυτά τα "κασί-ρόλα" τα δικά σας. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Είναι κασερόλ, Μέιβις. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 Κύριε, δώσε μου δύναμη. 10 00:00:53,400 --> 00:00:56,200 Και, φίλοι μου, καθώς εξερευνούμε το Κουαμάσου, 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 θα νιώσετε τη ζωντάνια, τη ζωή, τη φιλικότητα των ανθρώπων. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Δεν μπορείτε να το βρείτε αλλού αυτό. 13 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Κυρίες και κύριοι, αυτό είναι το τέλος της ξενάγησής μας. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Ελπίζω να σας άρεσε. Φιλοδώρημα καλοδεχούμενο. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 Mην ξεχάσετε να πληρώσετε αυτά τα χαριτωμένα 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎και υπέροχα μπλουζάκια που φοράτε. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Μα είπατε ότι τα μπλουζάκια είναι δώρο. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Όχι. Είπα να τα πάρετε για δώρο, κύριε. 21 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 Σας πάει πολύ. 22 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Είστε ο λευκός Ντένζελ Ουάσινγκτον. Πολύ γοητευτικός. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Γρήγορα, κορίτσια μου. Διπλώστε το όμορφα. 24 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 -Σοβαρά; -Ουάου. 25 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 -Ουάου. -Μας εκμεταλλεύεσαι. 26 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Πώς πάει; 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Γεια σου, αγάπη μου. 28 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 Ήρθες με τα πόδια; 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Ήθελα απλώς να αισθανθώ το Κουαμάσου για μια τελευταία φορά. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 -Ναι. -Μαμά, στα σκουπίδια; 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Ξέρετε τι σας έχει προσφέρει αυτό; 32 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Πώς νομίζετε ότι πληρώθηκε το σχολείο σας; 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 -Συγγνώμη! -Όλο τα ίδια λες. 34 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 -Ξέρετε τι; -Ποιος σας μεγάλωσε; 35 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 -Καλά. -Συγγνώμη. 36 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ ΠΗΛΟΣ ΜΕΪΒΙΣ 37 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Τι είναι αυτό το χώμα που έφερες στο σπίτι; 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Δεν είναι χώμα. 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Είναι ο Θαυματουργός Πηλός της Μέιβι, αν θες να ξέρεις. 40 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Ένα παραδοσιακό γιατρικό, που περνάει από γενιά σε γενιά. 41 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 -Θα μου λείψει αυτό το σπίτι. -Κι εμένα. 42 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 -Το ξέρω. -Κουαμάσου. 43 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Πιστεύεις ότι κάνουμε το σωστό; 44 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Ναι. 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 -Πες "Αντίο Κουαμάσου!" -Αντίο Κουαμάσου! 46 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Απίστευτο. Γκρέις! 47 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Όχι. 48 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 -Όχι, ξέχασέ το. -Καλημέρα… 49 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Γεια σου, Σίζβε. 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 -Ωχ! -Είναι για τους γείτονες. 51 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 -Μα είναι τόσο πολύ… -Ευχαριστώ. 52 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Ευχαριστώ. 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Ευχαριστώ. 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Ευχαριστώ. 55 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Ευχαριστώ. 56 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Γεια σου, αγόρι μου. 57 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Η κυρία Στέινμπεργκ λέει ότι οι γείτονές μας είναι πολιτικοί. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Η κυρία Στέινμπεργκ νομίζει ότι κάθε μαύρος 59 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎-που μένει εδώ είναι πολιτικός. ‎-Σουτ! Σιωπή. 60 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Καλημέρα σε όλους. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Απλώς σας ενημερώνω ότι οι νεοφερμένοι έφτασαν. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΜΠΑΛΙΤΟ 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 -Τι όμορφο! -Πάμε. 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 -Πάμε. -Απάνω τους! 65 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Ένα, δύο, τρία, πάμε. Πάμε. 66 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Ελπίζω να έχουν κατανοήσει τον τρόπο λειτουργίας του συγκροτήματος. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Γεια σε όλους. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 -Ψάχνω ακόμα τη γάτα μου, τη Φράνσι. -Άσχετο. 69 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Δεν αρχίσαμε καλά. 70 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Γιατί τραγουδούν και χορεύουν; 71 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 -Ναι! -Αγάπη μου! 72 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Γεια σας, αγάπες μου. 73 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Θέλω να χαλαρώσετε όλοι. Τα έχω όλα υπό έλεγχο. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 Και, ναι, Λίντα, έχω έτοιμο το καταστατικό 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 τυπωμένο και δεμένο σε έντυπη μορφή. 76 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Όμως λέω να τους τον δώσουμε τη δεύτερη μέρα 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 και να τους αφήσουμε να τακτοποιηθούν. 78 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Οπότε χαλαρώστε όλοι. Η Γκρέις το 'χει. 79 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Ευχαριστώ. 80 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Γιατί σύντομα θα γνωρίσουν τους Κουμάλο. 81 00:04:02,600 --> 00:04:06,920 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΚΟΥΜΑΛΟ 82 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ ΣΚΙΖΕΙ 83 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Πε-πε. 84 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Μαμά! 85 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Μήπως πρέπει να καλέσουμε τους γείτονες στην τελετή ουμεμούλο σου; 86 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Εξάλλου, οι λευκοί τα λατρεύουν αυτά. 87 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Ναι, τα λατρεύουν! 88 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Τι; Όλο το συγκρότημα; 89 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Όχι, μαμά. Ουμεμούλο είναι, όχι πανηγύρι. 90 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Νομίζω ότι κάποιος είναι στην είσοδο. 91 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 -Κιόλας; -Οι γείτονες μάλλον. 92 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Πάμε να τους γνωρίσουμε. Φορέστε το καλύτερό σας χαμόγελο. 93 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Εντάξει. 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 -Εντάξει; -Εντάξει. 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 Οι Σιτόλε. Οι Τζόμπε. 96 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Ερχόμαστε. 97 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Κουμάλο. 98 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 Πάμε. Χαμογελάστε. 99 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Ωχ! 100 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 -Μαμά. -Γκρέις. 101 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Γεια σας. Καλώς ήρθατε στη γειτονιά. Εγώ… 102 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 -Φεύγεις. Φεύγουμε. -Τι; 103 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 -Ευχαριστώ. -Ναι. 104 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 -Πάμε, μαμά. -Φύγε, φύγε! 105 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 -Φεύγουμε! -Πάψε τους χορούς, Βούσι. 106 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Γύρνα πίσω στον υπόνομο απ' όπου βγήκες! 107 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Είναι μία πολύ σικάτη γειτονιά. 108 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 Ο μόνος υπόνομος είσαι εσύ. 109 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Το μόνο πράγμα που μυρίζει σαν αυτόν. 110 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 -Πάμε. -Πάμε μέσα στο σπίτι! 111 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Αυτό ήταν με τη γειτονιά. 112 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Μπείτε μέσα στο σπίτι! Δεν μ' ακούτε; 113 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Μέσα στο σπίτι! 114 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Από πού τους ξέρεις; 115 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Δεν τους ξέρω. 116 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Αυτήν ήξερα κάποτε και είναι η πιο άτιμη… 117 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Επικριτική… 118 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 -Ύπουλη… -Ναρκισσιστική… 119 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 -Μάγισσα. -Μάγισσα. 120 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Δεν θα κοιτάξετε, ούτε καν θα μιλήσετε… 121 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 Δεν θα τολμήσετε να ανασάνετε κοντά σε αυτήν την οικογένεια. 122 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Κατανοητό; 123 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Κατανοητό; 124 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Ωραία. 125 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Πάνω στην ώρα. 126 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Θες να το συζητήσουμε; 127 00:06:46,760 --> 00:06:48,240 Δεν θέλω να το συζητήσω. 128 00:06:48,840 --> 00:06:50,880 Τι σου έκανε αυτή η γυναίκα; 129 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 -Τίποτα. Απλώς την μισώ. -Απλώς με μισεί. 130 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 Είναι άκαρδη και αναξιόπιστη. 131 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Δεν θέλω να την ξαναδώ ποτέ. 132 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Τι; 133 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Όχι! 134 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Τι; Όχι. Τα συναισθήματα είναι για τις αποτυχημένες. 135 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Ναι! Ναι! Όχι, αλλά πρέπει να το κάνουμε σωστά. 136 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Όχι! Χωρίς τύψεις! Ναι! 137 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Χτυπάμε στους όρχεις! 138 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 -Απαγορεύεται! -Σουτ. Έχω σύσκεψη. 139 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Τι; 140 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Σοβαρολογείς τώρα; 141 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Εγώ λέω ότι δεν ταιριάζουν στη γειτονιά. 142 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Θα κάνεις ό,τι πω, 143 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 γιατί είναι προνόμιό μου ως επικεφαλής της ένωσης! 144 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Υποτίθεται ότι είσαι το μπουλντόγκ μου, Μπάρι. 145 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Οπότε, άρχισε να δαγκώνεις! 146 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 Έχουμε ένα επίπεδο να διατηρήσουμε. 147 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 ΚΑΜ 3 ΠΛΑΪΝΗ ΑΥΛΗ 148 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Δεν σε επικρίνω, αλλά μοιάζεις με τρελή. 149 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Με επικρίνεις. 150 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Γεια σας! Μαμά, κλέβω το αυτοκίνητό σου, εντάξει; 151 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Πάρε τον μπαμπά και θα σου πάρω καινούριο. 152 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 -Τι; -Πάρ' τον πριν πεθάνει. 153 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 -Εντάξει. -Πάρ' τον. 154 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 -Εντάξει, άσε με. -Πάμε. Πάμε να φύγουμε. 155 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Νομίζει ότι μπορεί να εισβάλει στην ιδιωτική μου ζωή; 156 00:08:30,800 --> 00:08:31,720 Εντάξει. 157 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Θέλεις να δεις κάτι; 158 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Θα σου δείξω εγώ κάτι. 159 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Αυτό είναι για σένα, Γκρέισιους. 160 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Σατανά! 161 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Κάποιος θα πεθάνει σήμερα! 162 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Θα σκοτώσω κάποιον σήμερα. 163 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 -Είμαι απ' το Κουαμάσου εγώ! -Τι τρέχει; 164 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Αυτή η γυναίκα νομίζει ότι μπορεί να με ελέγξει! 165 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Εμένα! Την Μπόγκι Γκούντμορ Σιτόλε. 166 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Μόνο πάνω από το πτώμα μου! 167 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Πάνω της, Γκούντμορ Βακουαμάσου! 168 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Σταμάτα. 169 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Είσαι τόσο ανώριμη. 170 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 ΑΓΑΠΩ ΤΟ ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ 171 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Όχι! 172 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Τι κατά παράβαση του καταστατικού της συνοικίας συμβαίνει εδώ; 173 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Όχι. 174 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! 175 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Μόλις το έκανα. 176 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! 177 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Είπα ότι μόλις το έκανα. 178 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Σειρά σου, Σατανά. 179 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Γκρέις, αρχίζει. Έλα γρήγορα να δούμε τον Σίζβε! 180 00:09:35,560 --> 00:09:36,800 Έπεται συνέχεια. 181 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 -Γκρέις, είδες τη γάτα μου; -Χρυσή μου. 182 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Ποιος νοιάζεται για τη γάτα σου, κυρά μου; 183 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 -Γρήγορα, βιάσου! -Έρχομαι! 184 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 -Έμπλεξα… -Άνοιξέ την. 185 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…μ' αυτήν την τρελό-Μπόγκι. 186 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Ήχος. 187 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Πιστεύουμε σε ένα αυταρχικό μοντέλο όπου ο γονέας ξέρει το καλύτερο 188 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 -για το παιδί. -Σίζβε Κουμάλο. 189 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 -Μέγας ομιλητής. -Κουμάλο. 190 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Ο εγγονός μου! Κορυφαίος μιλητής! Σας το λέω. 191 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 -Ομιλητής. -…σημαντικές αποφάσεις. 192 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 -Με τόλμη λέμε ότι υφίστανται και τα δύο. -Με στοιχειώσανε; 193 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 -Ανεκτικό και αυταρχικό. -Τι θέλει η κότα εκεί; 194 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Εάν ο γονέας δεν μεριμνήσει για το μέλλον, 195 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 -τότε αθλητές όπως ο Μπέκαμ… -Φά' την! 196 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …ή η Γουίλιαμς δεν θα υπήρχαν. 197 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Μα οι πρωταθλητές δεν γίνονται από υπερπροστατευτικούς γονείς. 198 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Βλέπετε, διαμορφώθηκαν υπό την καθοδήγηση των γονέων τους, 199 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 όχι υπό τον έλεγχό τους. 200 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Νομίζω ότι η αντίπαλός μου πρέπει να διευρύνει τη βάση των γνώσεών της. 201 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 Κι εγώ ότι ο αντίπαλός μου πρέπει να πέσει στον γκρεμό. 202 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 ΑΝΤΙΠΑΡΑΘΕΣΗ 203 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Λοιπόν; 204 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Θέλεις ακόμα να πέσω στον γκρεμό; 205 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Θέλω να κάνεις ακριβώς αυτό που έκανες μόλις τώρα. 206 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Περίμενε. 207 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Θα μιλήσουμε για το καυτό θέμα; 208 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Τέλεια, τι… 209 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Σωστά, έγινε απίστευτο σκηνικό. Ναι. 210 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Δύσκολο ξεκίνημα για τη σχέση μας. 211 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Ναι, δεν είναι; Είχα ετοιμάσει λόγο και τα σχετικά. 212 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 -Το ξέρω. -Ναι. 213 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Πόσο πιθανό ήταν 214 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 -να γνωρίζονται; -Όντως. 215 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Ας πούμε… 216 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Μετράνε πραγματικά έξι μήνες ως σχέση; 217 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 -Ναι, εντάξει. -Μετράνε; 218 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Για μένα μετράνε. 219 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Γι' αυτό και μας έκλεισα επέτειο-διακοπές. 220 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Αλήθεια; 221 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Θα πάμε τελικά; 222 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Ναι, γιατί όχι; 223 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Γιατί οι μαμάδες μας αλληλομισούνται κυριολεκτικά 224 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎και απαγόρευσαν τη σχέση μας. 225 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Ναι, σκεφτόμουν μήπως απλώς δεν τους το πούμε. 226 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Είσαι ακόμα μέσα; 227 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Καλά. 228 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Αλλά όχι κόλπα. 229 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 -Ναι. -Όχι πριν από το ουμεμούλο μου. 230 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Εντάξει. 231 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Εντάξει. 232 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Θα σε κάνει να φαίνεσαι όμορφη. 233 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Άφησέ το για 20 λεπτά και μετά ξέπλυνέ το. 234 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Νομίζω ότι αυτό είναι αρκετό. Φαίνεται εντάξει. 235 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Λίγο ακόμα. 236 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Τι συμβαίνει; 237 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Ας βάλω λίγο ακόμα. 238 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Γιατί βάζεις λάσπη στο πρόσωπό της; 239 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Όχι, αδελφή μου. 240 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Δεν είναι λάσπη. 241 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Είναι παραδοσιακό γιατρικό. 242 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Έχω φρικτούς πόνους. 243 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Θα με βοηθήσει; 244 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Ναι, εξαρτάται. Πού είναι ο πόνος; 245 00:12:30,440 --> 00:12:31,600 Πονάω στο κεφάλι μου, 246 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 στα πλευρά μου, στην πλάτη μου, στον κώ… 247 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Μάλιστα. Ναι, άρα έχεις πόνους παντού; 248 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Λέγεται… 249 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 νύφη. 250 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 -Τι; Νύφη; -Ναι. 251 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 -Έχω τον ίδιο πόνο. -Κι εσύ; 252 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Οι προσβολές της είναι φωτιά, σου λέω. Φωτιά! 253 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Εντάξει. Πόσο; 254 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 -Ναι. -Αγάπη. 255 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 Πάψε να παρακολουθείς τις κάμερες. 256 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Βούσι, σου ζήτησα να πάψεις να με ελέγχεις. 257 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Σου γίνεται εμμονή. 258 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Η ψυχική σου υγεία. Συγκεντρώσου, Γκρέις. 259 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Βλέπεις; Την έχασα γιατί σου μιλάω. Τώρα δεν μπορώ να τη δω. 260 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Πού είναι; 261 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Θες να με βοηθήσεις; 262 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Βγάλε τις βρομιές από το γκαράζ και μίλα στη μητέρα σου 263 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 για τη δουλειά της με τη λάσπη, σοβαρά. 264 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Ψυχική υγεία. 265 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Εντάξει, οικογένεια. 266 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 Έφυγα. 267 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Φεύγεις κιόλας; 268 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Ναι. 269 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Στις ομορφιές σου. 270 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 -Ευχαριστώ. -Σου είπα πόσο περήφανη είμαι για σένα; 271 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Συνέχεια, μαμά. Εντάξει, άσε με να φύγω. 272 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Ναι, πότε θα γυρίσεις; 273 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Τι κόλαση είναι αυτή; 274 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Σαν να έχει γίνει αυτή η νέα μου ζωή. 275 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Ζω μια κόλαση. 276 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Χρειάζομαι το αμάξι σου για να πάω στη σχολή στο Μπαλίτο, 277 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 γιατί το δικό μου θα το πάρω τη Δευτέρα, οπότε… 278 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Όχι σπιναρίσματα, κόντρες ή ζημιές. Κατανοητό; 279 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Σύμφωνοι. 280 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Σύμφωνοι. 281 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Τι; 282 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Αυτός δεν είναι ο γιος του Σατανά; 283 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Γεια, μαμάκα. 284 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Πε-πε. 285 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Πού είσαι; 286 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Μόλις με πήρε ο φίλος μου από τη σχολή. 287 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Ποιος φίλος; 288 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Ο φίλος μου… Ο Νάντι από τη σχολή. 289 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Μαμά, κλείνω. Πρέπει να φυλάξω την μπαταρία. 290 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Πε-πε. Πε… 291 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 "Πώς να βρείτε γαλήνη 292 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 από έναν ενοχλητικό… 293 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 γείτονα". 294 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Εντάξει. 295 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Εισπνοή. 296 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Εκπνοή. 297 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Το 'χεις. 298 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Γκρέισιους! 299 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Γκρέισιους! 300 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Τη μέρα που θα πιάσω στα χέρια μου αυτόν τον δαίμονά σου… 301 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Καλημέρα, αγαπητή μου. 302 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Κυρία Βάιολιντ, καλημέρα. 303 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Συγγνώμη. Δεν πειράζει. Απλά άκουσα κάποιες φωνές. 304 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Μας συγχωρείτε. Έχουμε απλώς ένα… 305 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 θέμα κουλτούρας. 306 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 -Αμάνταλα! -Είναι δικό μας! Μας ανήκει! 307 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Πού νομίζεις ότι βρίσκεσαι; 308 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Έρχεσαι και φωνάζεις σαν σε ψαραγορά. 309 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Εγώ δεν πρέπει να φωνάξω, μα ο γιος σου 310 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 -μπορεί να απαγάγει αθώα παιδιά; -Ο γιός μου… Ω, όχι. 311 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Νομίζεις ότι ο γιος μου με την κόρη σου… Δεν είναι ο τύπος μας. 312 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 -Πες το στον γιο σου, ανόητη! -Θα το έκανα, μα δεν είναι εδώ. 313 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 -Μελετάει στη σχολή στο Μπαλίτο. -Με την Πε-πε μου. 314 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Θα τρίζουν τα κόκαλα του πατέρα μου. 315 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Όχι, τους είδα να φεύγουν μαζί με το αμάξι. 316 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Ειλικρινά, Μπόγκι. Κόψε αυτές τις μαλακίες 317 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 -και παράτα με. -Έι, εσύ! 318 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 -Τι; -Έι, εσύ! 319 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 -Πώς τολμάς; -Τι θα κάνεις; 320 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 -Γκρέισιους! -Τι θες από εμένα; 321 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 -Σώπα! -Γκρέισιους! 322 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Μη μου γυρνάς την πλάτη! Γκρέισιους, μη μου γυρνάς την πλάτη! 323 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Σατανά! Δευτεράντζα. 324 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Μάγισσα! 325 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Έχουμε πολύ χρόνο. 326 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Ας πάρουμε τη γραφική διαδρομή. 327 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 -Τι λες; Ναι; -Ναι! 328 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Ναι. 329 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 -Ας απολαύσουμε τη θέα! -Ω, ναι. 330 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Θέλω να πω, η θέα μου είναι τέλεια από εδώ, άρα… 331 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Μωρό μου. Τι γλυκό. 332 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Σίζβε, πανούργο φιδάκι. 333 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Ποιος είσαι, Σίζβε; 334 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Είσαι καν γιος μου, Δρ Κουμάλο; 335 00:17:26,599 --> 00:17:28,599 ΔΟΚΤΟΡΚΟΥΜΑΛΟ 336 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΗΣ ΚΟΠΕΛΑΣ ΜΟΥ 337 00:17:35,040 --> 00:17:39,080 ΣΠΕ 338 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Ω! Αρχηγοί, τα Παιδιά της Ειρήνης και της Ηρεμίας. 339 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Αδελφέ μου! Ώστε έρχεσαι κι εσύ εδώ; 340 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Ναι. 341 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Ξέρεις, αυτή είναι η γενέτειρά μου. 342 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Ντέσμοντ. 343 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 -Βούσι. -Α, Βούσι. 344 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 -Ναι. -Ναι. 345 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Ντες, πες μου. 346 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Είδες το παιχνίδι χθες βράδυ; 347 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Μην το αναφέρεις καν. Μου προκαλεί καούρα. 348 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Όχι. 349 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Ξέρεις, φίλε μου, αισθάνομαι ότι βρίσκομαι σε μία τοξική σχέση. 350 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Πες μου για τοξικές σχέσεις. 351 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 -Τι κάνεις εδώ; -Ξέρω πού είναι τα παιδιά. 352 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Ω, εντάξει. 353 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Τώρα με πιστεύεις. 354 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Έχουν προβάδισμα 45 λεπτών. Πρέπει να φύγουμε. 355 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 -Εμείς; -Εμείς. 356 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 -Εγώ κι εσύ; -Εσύ κι εγώ. 357 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Δεν πάω πουθενά μαζί σου. 358 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Θα περάσουν τη νύχτα μαζί. 359 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Είδα την κράτηση, γιαγιάκα. 360 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Άρα πρέπει να πάμε. 361 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Κι άσε το φαγητό. 362 00:19:01,400 --> 00:19:03,760 Δεν αφήνω το φαγητό μου. Τρώω όταν είμαι αγχωμένη. 363 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Τότε είσαι πάντα αγχωμένη. 364 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Ποια μιλάει; 365 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Έχεις αμάξι; 366 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Ναι, έχω αμάξι. 367 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Εντάξει. 368 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Είναι γελοίο. Απλά άσε με να κάτσω μπροστά. 369 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 -Όχι. -Ειλικρινά, 370 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 δεν υπάρχει χώρος εδώ πίσω. 371 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Κόκκινο ρομπότ. 372 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Ουάου. 373 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Αλήθεια θα φας τώρα; 374 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Πώς πάει ο σχεδιασμός για το ουμεμούλο; 375 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Ναι, μια χαρά. 376 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Έχω μερικές δοκιμές και μια πρόβα σύντομα. 377 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Κανόνισες με την παραδοσιακή στολή; 378 00:19:40,200 --> 00:19:41,640 Παραδοσιακή… 379 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Μωρό. 380 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Έχω ένα κοστούμι Αρμάνι τριών τεμαχίων, οπότε…. 381 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Αρμάνι; 382 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Ω, ουάου. Το Oreo μου. 383 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Όχι! Παρακαλώ, παραδοσιακά.. 384 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί, λυπάμαι. 385 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Μα σου εγγυώμαι, αν με δεις με αυτό το κοστούμι, 386 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 θα με ερωτευτείς ξανά. 387 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 -Α, έτσι; -Εγγυημένα. 388 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Ποιος είπε ότι έχω ερωτευτεί καν; 389 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Άουτς. 390 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Άουτς. Δεν ήξερα… 391 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 -Εντάξει. -Ναι. 392 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Σπε. 393 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Ναι; 394 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Θέλω να σου πω κάτι. 395 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Εγώ… 396 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Η θέα… 397 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 είναι φοβερή, σωστά; 398 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 -Ναι. -Ναι; 399 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Ναι. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Μάλιστα. 401 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Εντάξει, πράσινο! Πάρε. 402 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Εντάξει. 403 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Προς τα πού; 404 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Πού πας; 405 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 -Όχι, μη! -Γκρέις, θα μας σκοτώσεις και τις δύο! 406 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Συγγνώμη, αλλά… 407 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Εντάξει, όλα καλά. 408 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Το μακιγιάζ μου. 409 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Αρνούμαι να πεθάνω μέσα σε ένα Picanto. 410 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Είναι Picanto. 411 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 -Φίλε μου… -Ναι. 412 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Έφερες ολόκληρο εστιατόριο μαζί σου; 413 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Η Γκρέις δεν εγκρίνει να τρώω οτιδήποτε και οπουδήποτε. 414 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Όχι, φίλε. Δεν μπορώ να σε αφήσω να το κάνεις αυτό σ' εσένα. Ποτέ. 415 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Πάρε λίγο. 416 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 -Εντάξει. -Πάρε λίγο. 417 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Ναι. 418 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Ναι. 419 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Απλά… 420 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Τι θα πει η Γκρέις; 421 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Ξέρεις… 422 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Υπάρχουν πράγματα που η Γκρέις δεν πρέπει να μάθει ποτέ. 423 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Απολύτως! 424 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Πάρε λίγο. 425 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Πάρε λίγο. 426 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Το αμάξι σου είναι παγίδα θανάτου! 427 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Δεν είναι παγίδα θανάτου! 428 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 -Είναι. -Τι, πέθανες; Άντε χάσου! 429 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Σσς! Να το αμάξι 430 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Δώσε μου τα κλειδιά. 431 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 -Να σου δώσω τα κλειδιά; -Άνοιξε, να χαρείς. 432 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Είναι Mercedes. 433 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 -Δεν χρειάζεται να το ανοίξεις. -Πάψε. 434 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Είναι αυτόματο. 435 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 -Τι θα πάρουμε; -Όλα. 436 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Δεν μπορούν να κατασκηνώσουν χωρίς φαΐ ή εξοπλισμό. Όλα. 437 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 -Να πάρει! Έρχονται. -Πάρ' τα όλα. 438 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Αυτοί είναι. 439 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 -Βάλ' το πίσω! -Όχι, δεν το βάζω. 440 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 -Δεν πρόκειται… -Θα μας δούνε. 441 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Κουνήσου! Θα σε δουν. Κουνήσου. 442 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 ΓΕΡΑΚΙΣΙΟ ΜΑΤΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 443 00:22:49,280 --> 00:22:50,920 NUR 204-7891 444 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Η ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΤΟΥ ΣΑΜΚΕΛΟ ΑΠΟ ΤΟ 1986 445 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Γκρέις, σταμάτα. Θα μας δουν. 446 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Ωχ! 447 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Είδες κάτι; 448 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Πού; 449 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Όχι, μην ανησυχείς. Σίγουρα ήταν απλά μια σκιά. 450 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Μωρό, δεν θα βλέπαμε σκιές 451 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎αν είχες κλείσει ξενοδοχείο. 452 00:23:10,200 --> 00:23:11,920 Εντάξει, ορίστε. 453 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Θα σε κρατήσει ζεστή. 454 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Με προσέχεις τόσο πολύ. 455 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 -Προσπαθώ. -Ουάου. 456 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Αυτό μ' αρέσει. 457 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Αλήθεια; Σου αρέσει αυτό; 458 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 -Ναι. -Τι λες γι' αυτό; 459 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Ναι. 460 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 -Και αυτό; -Πάρα πολύ. 461 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Σίζβε, τι κτήνος που είσαι. 462 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Ναι. 463 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Σταμάτα. 464 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Θα τον σκοτώσω. 465 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 Είμαστε στη φύση, σωστά; 466 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Με έφερες εδώ για να με φας ή κάτι τέτοιο; 467 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 -Ωχ, Θεέ μου. -Ναι. 468 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Η κόρη σου! 469 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Είναι ο γιος σου! 470 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 -Κύριε Κουμάλο! -Ω, ναι. 471 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Η κατασκήνωσή σας είναι έτοιμη, κύριε. 472 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 -Φυσικά. -Ευχαριστώ, Θεέ. 473 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Πρέπει να σας ενημερώσω ότι δύο λιοντάρια περιφέρονται 474 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 -και δεν έχουν εμφανιστεί από την Τρίτη. -Πώς; 475 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Μα είμαστε σχεδόν βέβαιοι ότι είστε ασφαλής. 476 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 -Α, εντάξει, ασφαλής. -Σχεδόν βέβαιοι; 477 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 -Σωστά. -Ευχαριστούμε. 478 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 -Συγγνώμη, είστε σχεδόν βέβαιοι; -Ότι είναι ασφαλής. 479 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Μωρό μου, όχι. 480 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Θα τον σκοτώσω. 481 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 -Θα είναι ωραία. -Θα τον σκοτώσω. 482 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Εντάξει 483 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Λοιπόν, τι πήρες; 484 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Τα φώτα έκτακτης ανάγκης. 485 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 -Να πάρει, Γκρέισιους! -Τι; 486 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Δεν θέλουν φως για ό,τι θα κάνουν. 487 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 Μπόγκι, εσύ τι πήρες; 488 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Τι πήρες; 489 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Εντάξει, έχουμε δουλειά. 490 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Πάψε να με ενοχλείς. Ενοχλητική! 491 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Ορίστε. 492 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Ναι. 493 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Τι χαριτωμένο. 494 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Βρίσκεις; 495 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Έχω κάτι στα χείλη μου; 496 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Ναι, είναι… 497 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 Είναι ολόκληρο μουστάκι. Απλά… 498 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Ουάου, αλήτη. 499 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 Αστειεύομαι. Έλα εδώ. 500 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Ορίστε. 501 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 -Ξέρεις, εσύ φταις για όλα. -Εγώ; 502 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 -Ναι, εσύ! -Εγώ φταίω 503 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 -πού η κόρη σου αποπλάνησε τον γιο μου; -Ω! 504 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 Πώς το βρήκες αυτό το μέρος; 505 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Ο μπαμπάς μου κι εγώ ερχόμαστε συχνά εδώ. 506 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Συνδέεται με τη φύση κι εγώ συνδέομαι μαζί του. 507 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Μακάρι να μπορούσα να το πω στη μαμά μου. 508 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Θα σε λάτρευε. 509 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 -Τον μισώ! -Σκάσε! 510 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Εσύ να σκάσεις! 511 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 -Σκάσε! -Σκάσε! 512 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 -Άντε χάσου! -Σκάσε! 513 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 -Ξέρεις να πατάς στις μύτες των ποδιών; -Σιωπή, Γκρέισιους! 514 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Εδώ είναι. 515 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Όπως τώρα, ακριβώς εδώ. 516 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Διάνα. 517 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Είσαι τόσο όμορφη. 518 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Μωρό μου. 519 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 -Ευχαριστώ. -Θέλω απλά να πω… 520 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Ναι; 521 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Πρέπει… 522 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Εγώ… 523 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Πρέπει να κατουρήσω. 524 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Ναι. 525 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 -Μωρό, πού πας; -Ναι. 526 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Πρέπει να… πάω στους θάμνους. 527 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 -Τι κάνει; -Έχει 528 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 -ελεύθερα λιοντάρια. -Φεύγει. 529 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 -Μωρό! -Μη φοβάσαι. 530 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 -Να πάρει! -Ωχ! 531 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Βλέπεις τίποτα; 532 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Όλα ήσυχα. 533 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Πρόκειται να… 534 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Μωρό, κυκλοφορούν λιοντάρια στην κυριολεξία. 535 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Μπα. Ούτε ένα λιοντάρι στον ορίζοντα. 536 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Πάει η τσάντα μου. 537 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Η Versace μου. 538 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Τώρα είναι Versa-ρημένη. 539 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 -Όχι κι άσχημα. -Ναι. 540 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 -Για σένα. -Ω. 541 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 -Ναι. -Εντάξει. 542 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Ναι; 543 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 -Τι την ταΐζει; -Νοστιμότατο. 544 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Έλα εδώ. 545 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Δεν θα μ' ενοχλούσε. 546 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Πρέπει να τους τρομάξουμε. 547 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Φτιάξε την περούκα σου. Τρομάζω. 548 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Γκρέισιους, έχω σοβαρότερα προβλήματα. 549 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Εσύ με τρομάζεις. Σταμάτα να με κοιτάς! 550 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Θέλω να φτιάξω την περούκα σου. Με τρελαίνει. 551 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Μωρό. 552 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Το άκουσες αυτό; 553 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Όχι, πιο τρομακτικό. Κάτι σαν, γρύλισμα, καταλαβαίνεις; Σαν… 554 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Όντως; 555 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Ακούγεται σαν… 556 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Τι είναι… 557 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Ξέρεις τι; 558 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Δεν είναι λιοντάρι. 559 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 -Φυσικά και είναι. -Δεν μπορείς να πεις "Γκρρ". 560 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 -Ακούστηκε σαν ένα παλιό αμάξι που ξεκινά. -Ναι, ξέρω… 561 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Λόγω της θέσης μας, νομίζω ότι ο ήχος ταξιδεύει εδώ πάνω. 562 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Ταξιδεύει; Δεν μ' αρέσει, μωρό. 563 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 -Σαν να μας παρακολουθούν. -Προσπαθώ. 564 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Όχι. 565 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 -Μα… -Τι είναι αυτό; 566 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Γουρούνι είναι αυτό; 567 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Το άκουσες αυτό; 568 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Εντάξει… Ξέρεις τι; 569 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 -Ας μπούμε στη σκηνή. -Μωρό! 570 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 -Ναι. -Ναι, έλα. 571 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Μπαίνουν μέσα. 572 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Δεν το θέλουμε αυτό. 573 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 -Μωρό, βιάσου! -Ναι. 574 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Ας του παίξουμε Μπάρι Γουάιτ. 575 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 -Είσαι τόσο χαζή. -Σώπα να σκεφτώ. 576 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Περίμενε. Το ίντερνετ είναι φίλος σας. 577 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Έτσι κάνει το λιοντάρι; 578 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 -Είμαστε εντάξει. -Δεν ξέρω. 579 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 Είμαστε εντάξει. 580 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Αυτό λέει το ίντερνετ. 581 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Μωρό, τι ήταν αυτό; 582 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Ακούγεται σαν μεθυσμένος σε κλαμπ. 583 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 -Εντάξει, θα το κάνω εδώ. -Εμπρός. 584 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Καλά, εντάξει! 585 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 -Πάρε παπούτσια! -Μωρό! 586 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Συγγνώμη! Νόμιζα ερχόσουν! 587 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 -Περίμενέ με! -Πάμε! 588 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Όχι, μωρό. 589 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 -Μπράβο, Γκρέις! -Μπράβο! 590 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 -Μπράβο, Μπόγκι. Μπράβο. -Τα καταφέραμε. 591 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Μπράβο. 592 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Πάρε αυτό. 593 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Εντάξει. 594 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Τι άλλο είν' εδώ; 595 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 -Είναι… φίδι; Ε; -Τι είναι; Γκρέισιους, άσε με! 596 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 -Άσε με, Γκρέις! -Φίδι είναι αυτό; Ε; 597 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Γκρέις, άσε με… 598 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Τι; 599 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Γκρέις, περίμενέ με! 600 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Γκρέις! 601 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 -Αυτοί είναι οι πρόγονοί σου, χαζή! -Ποτέ! 602 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Σ' το είπα. 603 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Σίζβε, σ' το είπα ότι δεν μ' αρέσει το κάμπινγκ, η φύση και τα ζώα. 604 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 -Απλά δεν μπορώ. -Το ξέρω. Λυπάμαι. 605 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 -Νόμισα ότι… -Τι νόμισες; 606 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 -Ότι ήξερες καλύτερα; -Όχι, ότι θα ήταν ρομαντικά. 607 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Ακούς εκεί το φίδι πρόγονός μου. 608 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Το χειρότερο ταξίδι που έγινε ποτέ. 609 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Τι; 610 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Χειρότερο κι απ' την πενταήμερή μας; 611 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Ω, όχι; 612 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Τίποτα δεν θα μπορούσε ποτέ να είναι χειρότερο από την πενταήμερη. 613 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 Το πούλμαν δεν είχε κλιματισμό. 614 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 Ούτε φρένα. Πώς επιβιώσαμε; 615 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 Και τα παράθυρα δεν άνοιγαν καν. 616 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 Και τότε τα αγόρια ξεκίνησαν διαγωνισμό κλανιάς. 617 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 -Φαντάσου. -Ξέρεις πως 618 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 με κλάσανε στα μαλλιά; 619 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Προσπάθησα να σου βρω σαπούνι, αλλά αντί γι' αυτό επέστρεψα με λοσιόν. 620 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 Και όταν πήγα να ψάξω για το σαπούνι, έψαξα να σε βρω. Πού ήσουν; 621 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Δεν ξέρω. Απλά αφαιρέθηκα. 622 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Απλά ξέχασα τι έπρεπε να κάνω. 623 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Μάλλον έτσι είσαι. 624 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Αφαιρείσαι και απλά ξεχνάς. 625 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Εμένα. Ξεχνάς τα πάντα. 626 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Γκρέις; 627 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Ω, Γκρέις! Η Γκρέις είναι εδώ! 628 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Τι σου συνέβη; 629 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Τραγωδία, συμφορά, απόλυτη καταστροφή. 630 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Δεν θα πιστέψεις τι πέρασα. 631 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Πρέπει να κάψω αυτό το συνολάκι. 632 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Χρειάζομαι ένα μπάνιο και ένα ποτήρι κρασί. 633 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Απλά… κρασί. 634 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Πώς το έκανες αυτό; 635 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Ό,τι θέλει η όμορφη Γκρέις μου, το παρέχω. 636 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Λοιπόν, η όμορφη Γκρέις σου θέλει να την κάνεις μπάνιο. 637 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Ναι. 638 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Γιατί μυρίζεις κρέας; 639 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Είναι το νέο μου άρωμα. 640 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 -Μα… -Εσύ χρειάζεσαι μπάνιο πιο πολύ. 641 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Λέγεται καμένο κρέας. 642 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 -Άρωμα. -Κάνε ντους 643 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 όσο με κάνεις μπάνιο. 644 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Πρέπει να κάνω κάτι. Άρωμα; 645 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 -Α, Ντες Ντες μου. -Κυρία. 646 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Άκου. 647 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Άκου να σου πω κάτι. 648 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Έχω μια ιδέα για μια επιχείρηση περιποίησης δέρματος. 649 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Καλά νέα, κυρία μου. Καλό για εσάς. Απλά η γυναίκα μου είναι… 650 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Κοίτα, αυτό το πράγμα είναι εισαγόμενο από το Μαροπένγκ. 651 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Σίγουρα είναι απλά πηλός. 652 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Επιχειρηματία. 653 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Άκου, θα το προωθήσεις. 654 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Θεέ μου. Εγώ; Γιατί εγώ; 655 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Επειδή σε είδα να τριγυρνάς κρυφά με τον Βούσι. 656 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Σε βλέπω. 657 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Σε παρακολουθώ. 658 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Ήσουν… 659 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 τόσο καλή μαζί μου. 660 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Θέλω να πω, 661 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 κουβαλούσες τη Βίβλο μου. 662 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Έχετε μεταφέρει τις δεκάτες μου. 663 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 Μα πάνω απ' όλα, 664 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 εσύ… 665 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 κουβαλούσες… 666 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 τον μικρό ροζ βοηθό μου. 667 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έκανες για μένα. 668 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Κουμάλο… 669 00:34:02,840 --> 00:34:04,120 VERSACE 670 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 …αναπαύσου εν πολυτέλεια. 671 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Πού ήσουν; 672 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Αδελφή μου, ο κόσμος έξω δουλεύει. 673 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Κι εγώ το ίδιο. 674 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Πότε θα βγάλεις τη λάσπη; 675 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Αναφέρεσαι στον Θαυματουργό Πηλό της Μέιβις; 676 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Θέλω να φύγει, παρακαλώ. 677 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 ΚΑΜ 1 ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΥΛΗ 678 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Δεν ξέρεις ότι η μαμά έχει μάτια παντού; 679 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Σίζβε, θες να παίξεις με αυτήν την πόρνη, ε; Ας παίξουμε. 680 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 Τα παιδιά είναι έξω. Απλά δες. 681 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Ευχαριστώ. 682 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Ορίστε. 683 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Όχι. 684 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Μασάς καν; 685 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Γιατί απλά καταπίνεις σαν ανακόντα. 686 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Τι; Πεινάς; 687 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Δεν έχω φάει υδατάνθρακα εδώ και δέκα χρόνια, όπως βλέπεις. 688 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Να γιατί είσαι τόσο μίζερη. 689 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Το μόνο πράγμα που με κάνει μίζερη είναι η κόρη σου. 690 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Και εκτός αυτού, έχω μπότοξ. 691 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Η Σπε, αγαπητή μου, είναι αγνή. 692 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 -Αγνή. -Αγνή. 693 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Θα τρίζουν τα κόκαλα του πατέρα. 694 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Αυτό που πρέπει να κάνουμε, αγαπητή… 695 00:35:45,720 --> 00:35:48,480 είναι να τους χωρίσουμε γιατί δεν υπάρχει περίπτωση 696 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 να μοιραστώ ένα εγγόνι μαζί σου. 697 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Προτιμώ να πεθάνω. 698 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 Όπως ξέρουμε, δεν πρόκειται να πετύχει. 699 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Είναι απλά ανώριμοι. Καταλαβαίνεις; 700 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Αηδία. 701 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Τι; 702 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Τίποτα. 703 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Ποιο είναι το σχέδιο; 704 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Θα κάνω στον Σίζβε μια προσφορά που δεν μπορεί να αρνηθεί. 705 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 Και τότε εσύ, αγαπητή μου, 706 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 θα πάρεις τη Σνε πίσω στη μικρή σου περιοχή. 707 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Σπε. 708 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Από το Σιπεσίλε, όπως ξέρεις καλά, Γκρέις. 709 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Αυτές οι ώρες μαζί σαν να είμαστε φίλοι δεν θα πιάσει σ' εμένα. 710 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 Εξάλλου, βαρέθηκα να βλέπω το ξηρό σου δέρμα. 711 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Όπα. Πώς με προσβάλλεις; Χρησιμοποιώ υδατική κρέμα. 712 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Υδατική κρέμα; Παραιτούμαι. 713 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Σκατά. 714 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 -Γεια. -Γεια. 715 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Μόλις μου συνέβη το πιο παράξενο πράγμα. 716 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Τι συνέβη; 717 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Μόλις έλαβα επιστολή αποδοχής για το πρόγραμμα σπουδών στην Ιρλανδία. 718 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Απίστευτο! Αυτό είναι το όνειρό σου. 719 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 -Ναι. -Μωρό! 720 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 -Είναι υπέροχο. -Ναι. 721 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Όχι, ήταν το όνειρό μου, αλλά δεν είμαι τόσο σίγουρος. 722 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Κι αν πηγαίναμε μαζί; 723 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Μωρό, έχω πράγματα που με κρατάνε εδώ. 724 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 -Ναι, όχι. Όχι, το ξέρω. -Η μαμά μου. Το κοινωνικό μου έργο. 725 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Έχω τόσες πολλές ευθύνες. 726 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Ναι, το ξέρω. Φυσικά. 727 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Θέλω να πω, εγώ απλά… 728 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Μισό. Νομίζεις ότι δεν θέλω; 729 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Όχι, φυσικά και θέλεις. 730 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 -Ναι. -Απλά λέω. 731 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Οι ζωές μας είναι τόσο διαφορετικές. 732 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 Διαφέρουμε πολύ. 733 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Ναι. 734 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Είναι ένα από τα πράγματα που αγαπώ… που μ' αρέσουν τόσο πολύ σε εμάς. 735 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 -Αχά! -Διαφέρουμε, όμως λειτουργούμε. 736 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 -Ναι. -Ναι. 737 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 -Λειτουργούμε. -Λειτουργούμε. 738 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 -Σ' το είπα. -Ναι. 739 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Απολύτως. 740 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Σίζβε Νκόσι Μπένσον Κουμάλο, συγχαρητήρια, γιε μου. 741 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 Τηλεφώνησαν και σ' εσάς; 742 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Βασικά, όχι ακριβώς. Τους τηλεφώνησα και κίνησα μερικά νήματα. 743 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Ας γιορτάσουμε. 744 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Πώς και δεν κίνησες αυτά τα νήματα όλο αυτό το διάστημα; 745 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Γιατί ήθελα να σιγουρευτώ ότι αυτό είναι που θέλεις 746 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 και κατάλαβα ότι μπορώ να ζήσω μόνο έξι μήνες χωρίς εσένα. 747 00:38:34,520 --> 00:38:35,880 Λοιπόν… 748 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Ξέρεις κάτι; Δεν θα χρειαστεί. 749 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Γιατί δεν θα πάω. 750 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Γιατί; Αυτό ήθελες πάντα. 751 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Μαμά, ήθελα να το κερδίσω. 752 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Καλά. 753 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Αλλά εκτός αυτού, εγώ… δεν μπορώ πια να φύγω έτσι απλά. 754 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Έχω πράγματα να λάβω υπόψη μου. 755 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Τι πράγματα; 756 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Το μόνο που σου ζητώ είναι να αναλάβεις κάποιες ευθύνες για το ουμεμούλο σου. 757 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Στο κάτω κάτω, δικό σου είναι. 758 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Μα τα έκανες όλα εσύ. 759 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Ναι, όντως, αλλά λόγω της μετακόμισης, της δουλειάς, 760 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 τις δουλειές του σπιτιού, εσάς, του πατέρα σας, 761 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 είμαι πνιγμένη. Πραγματικά πνιγμένη. 762 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Μαμά. 763 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Πώς είναι δυνατόν να πηγαινοέρχομαι στο Κουαμάσου 764 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 -και να προλαβαίνω να πάω σχολείο; -Πε-πε, 765 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 αλήθεια, στ' αλήθεια, ειλικρινά, θα με παρατήσεις την ώρα της ανάγκης μου; 766 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Ωραία, θα το κάνω. 767 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Σ' ευχαριστώ. 768 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Χαρά μου. 769 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 ΣΑΤΑΝΑΣ: Ο ΣΙΖΒΕ ΔΕΝ ΠΑΕΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ 770 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Φυσικά και δεν τα κατάφερες, ανόητη. 771 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 ΚΑΙ ΤΩΡΑ; ΚΑΜΙΑ ΦΑΕΙΝΗ ΙΔΕΑ; 772 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Με βοηθάς να στρώσω το τραπέζι; 773 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω. Πραγματικά. 774 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 O αυχένας μου είναι τόσο… Πού είναι το εργαλείο του μασάζ σου; 775 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 -Νομίζω είναι στο ντουλάπι της κουζίνας. -Εντάξει. 776 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Τι μυρίζει ωραία; 777 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Όχι. Κανείς δεν θα το αγγίξει μέχρι να τελειώσει η μελέτη της Βίβλου. 778 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 -Μελέτη; -Ναι, 779 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 θα την κάνουμε όλοι μαζί απόψε. 780 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Αποκλείεται. 781 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Πε-πε, άνοιξε σε παρακαλώ. 782 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Απλά πρόσθεσε μπάτλερ στον πολύ, πολύ μακρύ κατάλογο των καθηκόντων μου. 783 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Γεια, Σιπς! 784 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Ζακέλε; 785 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 -Σίπετι Σιπς! Τι λέει; -Ωχ, φίλε! Γεια. 786 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 -Ουάου. -Ουάου. 787 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Γεια. Τι κάνετε; 788 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Έλα μέσα. 789 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Να πάρει! Τα σπάει το τσαρδί! 790 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 -Εσύ πρέπει να είσαι ο Σίζβε. -Ε, ναι. 791 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Η μαμά σου μού έχει πει πολλά για σένα. 792 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Πέρασε μέσα. 793 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 -Σάρλοτ! -Θεία Γκρέισι! 794 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 -Είσαι εντυπωσιακή. -Σ' ευχαριστώ. 795 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Δεν είναι πανέμορφη; 796 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Ναι. 797 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. Πανέμορφη! 798 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 -Σ' ευχαριστώ. -Πανέμορφη. 799 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Ολόκληρη. 800 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Μα Μπι! 801 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Γεια. 802 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Έφτιαξα πατσά. Το αγαπημένο σου. 803 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Ξέρετε, αυτή η γραφή είναι τόσο βαθυστόχαστη. 804 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Η ιστορία της Ρουθ με συγκινεί. 805 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Ειδικά η γραφή στο σημείο που λέει "Όπου πας εσύ, 806 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 -θα πάω κι εγώ". -"…κι εγώ". 807 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 -"Όπου μείνεις εσύ…" -"…θα μείνω κι εγώ". 808 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 -Ανατρίχιασα. -Ω, Σάρλοτ. 809 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Εντάξει. 810 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Παρακαλώ, κοπιάστε. Ευχαριστώ. 811 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Μπον Απετί! 812 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Τι αστείο! 813 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Μπον… 814 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 -Απετί. -Απετί. 815 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Εντάξει. 816 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Σίζβε πεθαίνω να μάθω το αγαπημένο σου βιβλίο. 817 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Το αγαπημένο μου βιβλίο; 818 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Μάλλον είναι… μάλλον το Χάρι Πότερ. 819 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Όχι! 820 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Εννοώ το αγαπημένο σου βιβλίο στη Βίβλο, χαζέ. 821 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 -Σωστά. Στη Βίβλο. -Ναι, το αγαπημένο σου βιβλίο στη Βίβλο. 822 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Μάλλον επίσης η Ρουθ. 823 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 -Αλήθεια; -Ναι. 824 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 -Ναι. -Λοιπόν, για δες. 825 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 -Ναι. -Για δες. 826 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 -Ποιο άλλο βιβλίο; -Για δες. 827 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 -Έτσι; -Πράγματι. 828 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Λοιπόν, Ζακέλε. Πες μου. 829 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 -Τι κάνεις αυτόν τον καιρό; -Ναι. 830 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 -Εργάζεσαι; -Εργάζομαι, κύριε. Βάζω ρίμες στην ποίηση. 831 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Δεν έχω ιδέα τι εννοεί. 832 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Με άλλα λόγια, μπαμπά, είναι ράπερ. 833 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 -Ή… -Αλλά οι ράπερ είναι πολύ πλούσιοι, έτσι; 834 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 -Ναι. -Πολύ, πολύ πλούσιοι. Πολύ εύποροι. 835 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Πολύ εύποροι. 836 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Παιδιά, στο τελευταίο μου μπιτ είχα 300 προβολές. 837 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 Και κέρδισα 50. 838 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Πενήντα χιλιάδες; 839 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 Πενήντα ραντ. 840 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 -Εις υγείαν. -Στη Ρουθ. 841 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Ευχαριστώ. 842 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Επικοινωνία με τα μάτια. 843 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Ή αλλιώς, επτά χρόνια… 844 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Σταμάτα! 845 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 -Αυτό είναι ένα πανέμορφο βραχιόλι. -Ω, αυτό; 846 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Ξέρετε, κάνω ό,τι μπορώ για να συλλέγω ένα φυλαχτό 847 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 από κάθε χώρα που επισκέπτομαι. 848 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Και είναι πολλά. 849 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Θα ταξιδεύεις πολύ. 850 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Το ξέρετε ότι ισχύει. 851 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Και ειλικρινά, μια μέρα θα ήθελα πολύ να μετακομίσω στην Ευρώπη. 852 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Ευρώπη. 853 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Ξέρεις, ο Σίζβε αγαπούσε τα ταξίδια. 854 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 -Αγαπούσε; -Αλλά το ενδιαφέρον του μειώθηκε. 855 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Σκέφτομαι, ίσως θα μπορούσες να βοηθήσεις να ανάψει αυτή η φλόγα. 856 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Σκέφτομαι την Ευρώπη. 857 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Καλοκαίρι, Ίμπιζα. 858 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 -Ίμπιζα; -Με δικά μου έξοδα. 859 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Πάψε. 860 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 -Ναι. -Ναι. 861 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Ναι. Είναι ένα τόσο… 862 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 -τόσο φίνο… -Τέλεια. Ναι. 863 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …βραχιόλι. 864 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Σωστά; 865 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Ναι. 866 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Φαντάζομαι τη γοητεία της Ίμπιζα τώρα. 867 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Γιατί τα διαμάντια, 868 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 είναι οι καλύτεροι φίλοι της γυναίκας! 869 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Ω, Θεέ μου. Τέλεια. 870 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Λοιπόν, τι κάνεις, Σιπς; 871 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Ξέρεις. Είμαι τόσο απασχολημένη. 872 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 -Ετοιμασίες για το ουμεμούλο. -Θα 'ρθει κόσμος; 873 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Βασίσου σ' εμένα, κοπελιά. Θα είμαι εκεί. 874 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Αλήθεια; 875 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Ναι, με την παραδοσιακή μου στολή. 876 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Ξέρεις πώς πάει. 877 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Βασικά, Ζακές, θέλω να κάνεις λίγη δουλειά για μένα. 878 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Ωραία. Λοιπόν, τι παίζει; 879 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA; 880 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 ΠΤΟ. 881 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Πρόεδρος Τμήματος Οδήγησης. 882 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Η Πε-πε θα χρειαστεί οδηγό. 883 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Μαμά, νόμιζα ότι θα πάρω Uber. 884 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Ναι, εγώ δεν κάνω Uber και τέτοια, ξέρεις. 885 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 500 την ημέρα. 886 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 Σκεφτόμουν μήπως να μου γράψεις και λίγη μουσική. 887 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 -Ναι; -Ναι. Για προώθηση της επιχείρησής μου. 888 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Μα Μπι, θα σκίσω. Μπανγκ, Μα Μπι. 889 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 -Βλέπετε; Κανονίστηκε. -Αλήθεια; 890 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Ναι. Το βλέπω, έτσι; 891 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Ο Ζέικς, η Σιπς, τρέχουν στους δρόμους. 892 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Καλό. Πρέπει να το σημειώσω. 893 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Ωραία. 894 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Εντάξει, λοιπόν, Ζακέλε. 895 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 -Ξεκινάς αύριο. -Άρρωστο. 896 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Σαν γιατρός. 897 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Κι αυτό καλό. 898 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Είμαι σε φόρμα σήμερα. 899 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Έχεις τόσο όμορφο πρόσωπο. Τόσο απαλό δέρμα. 900 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Θα ήσουν ιδανική για τη μάρκα μου. 901 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Ορίστε, πάρε αυτά. 902 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Πες στις φίλες σου να μου τηλεφωνήσουν. 903 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 "Θαυματουργός Πηλός Μέιβις". 904 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Είναι χώμα. Δεν πρόκειται να πετύχει. 905 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Θαυματουργός Πηλός, αδερφή. 906 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Βασικά, 907 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 μια φωτογράφιση με αυτό το πρόσωπο θα έκανε θαύματα για τη μάρκα σου. 908 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Είμαι η μεγαλύτερη θαυμάστριά σου. 909 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Θαυμάστρια; 910 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Η μεγαλύτερη θαυμάστριά σου. 911 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 ΦΕΥΓΟΥΝ. ΕΜΠΡΟΣ! 912 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Σίζβε. 913 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Αγάπη μου, θα μπορούσες σε παρακαλώ να συνοδεύσεις τη Σάρλοτ έξω; 914 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 -Ήταν χαρά μου. -Όμορφα. 915 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Ωραίο το δείπνο. 916 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 -Ήταν όμορφα. -Ναι. 917 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Λατρεύω πολύ τη μαμά σου. 918 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 …τι; 919 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Είναι η γειτόνισσά μου. Θες να πεις ένα γεια; 920 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 -Φυσικά. -Ναι; 921 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 -Γεια. -Γεια. 922 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 -Γεια. -Γεια. 923 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Τι λέει, αδερφέ; 924 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Τι λέει, αδερφέ; 925 00:47:27,760 --> 00:47:30,360 Λοιπόν, φίλε μου. Ποια είναι αυτή η γκόμενα; 926 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 -Αυτή είναι η… -Σάρλοτ. 927 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Από δω η Σάρλοτ. 928 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 -Σάρλοτ Νιέμπε. -Σάρλοτ, ναι. Απ' την εκκλησιά. 929 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Απ' την εκκλησία. Ωραία! 930 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 Θυμάσαι όταν πηγαίναμε μαζί στην εκκλησία; 931 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 -Εκεί αρραβωνιαστήκαμε, φίλε. -Τι εποχές! 932 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 -Είστε αρραβωνιασμένοι; -Όχι. 933 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 Ήμασταν πέντε χρονών, εντάξει; Και ήταν ένα παιχνίδι. 934 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 -Α! -Προφανώς. 935 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 -Καλώς. Εντάξει. -Θυμάσαι το δαχτυλίδι 936 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 -που έφτιαξα από αναψυκτικό; -Τι εποχές! 937 00:47:55,640 --> 00:47:56,520 Το λαμπερό δαχτυλίδι. 938 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Κυριολεκτικά το έχω ακόμα. 939 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Ναι! 940 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Τέλεια. 941 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Σίζβε, δεν είπες ότι θα με πας σπίτι; 942 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Είμαι έτοιμος. 943 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Προς τα πού πας, μανούλα; 944 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Στο Βόρειο Ντούρμπαν, γιατί; 945 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Θέλω να πω, 946 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 μπορείς να 'ρθεις μαζί μου. 947 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 -Δεν με πειράζει. -Δεν νομίζω… 948 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 -Δεν νομίζω… -Τέλεια ιδέα. 949 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Δεν νομίζω ότι χρειάζεται. Εγώ… 950 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Δεν θέλω να σε βάλω σε κόπο. Καταλαβαίνεις; 951 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Φεύγετε και οι δύο. Οπότε… 952 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 -Αλήθεια δεν με πειράζει. Με πιάνεις; -Ναι. 953 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 -Αυτό είναι το αμάξι; -Κλασικό. Golf 1. 954 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 -Κλασικό. -Ναι. 955 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 -Ναι. -Ναι. 956 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Εντάξει, αντίο. 957 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Ήταν υπέροχα. 958 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 -Αντίο. -Σάρλοτ. 959 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 -Αντίο. -Τέλεια. 960 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Αντίο, Σάρλοτ. 961 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Ωραία, αντίο. 962 00:48:51,480 --> 00:48:54,520 ND 541-492 963 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Σ' ευχαριστώ. 964 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Έμπα μέσα. 965 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Ουάου. 966 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Ναι. 967 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Λοιπόν… 968 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Είναι ενδιαφέρουσα. 969 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Ναι. Το ίδιο και ο αρραβωνιαστικός σου. 970 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Ζηλεύεις; 971 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Είναι λίγο περίεργο όμως. 972 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Ταυτόχρονα ραντεβού στα τυφλά. 973 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Λες να ξέρουν για μας; 974 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 -Όχι. -Όχι. 975 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 -Όχι, γιατί… -Όχι. 976 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Όχι. Αν το ήξεραν, θα ήμασταν ήδη φυλακισμένοι. Όχι. 977 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 -Ναι. -Ναι. 978 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Ναι. 979 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Ξέρεις, 980 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 θα σε φιλούσα τώρα. 981 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Αλήθεια; 982 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Ναι. 983 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Λοιπόν, σε προκαλώ. 984 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Α, ναι; 985 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Μα η μαμά σου είναι πίσω. 986 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 -Οπότε… -Καλά. 987 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Ναι. 988 00:49:57,000 --> 00:50:00,080 Ξέρεις, βασικά, είσαι 989 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 το πιο όμορφο κορίτσι που είδα ποτέ στη ζωή μου 990 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 και θέλω να είμαι κοντά σου συνεχώς. 991 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 -Ω! -Ναι. 992 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Ανυπομονώ για τις επέτειο-διακοπές μας. 993 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Α, ναι; Θα σου τηλεφωνήσω. 994 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 -Θα περιμένω. -ΟΚ, φίνα. 995 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 -Θα περιμένω -Ναι. 996 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 -Ναι. -Καλά. 997 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 -Καλά, γεια. -Καλά. 998 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Τέλεια. Και η μαμά σου έφυγε. 999 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 -Ω! -Λοιπόν. 1000 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 -ΟΚ, γεια. -Γεια. 1001 00:50:25,520 --> 00:50:26,680 NUR 311-1988 1002 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 ΣΑΤΑΝΑΣ ΟΙ ΡΩΓΜΕΣ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ. 1003 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Τέλεια. 1004 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 ΩΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΠΡΟΧΩΡΗΣΟΥΜΕ… ΑΣ ΕΜΠΛΕΞΟΥΜΕ ΤΟΝ ΘΕΟ. 1005 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎Να σε δοξάζω, Κύριε. 1006 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎Να σε δοξάζω, Κύριε. 1007 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎Να σε δοξάζω, Κύριε. 1008 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Αλληλούια! 1009 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Αλληλούια! Κάντε λίγο θόρυβο! 1010 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ναι! Αμήν! 1011 00:50:57,920 --> 00:51:01,400 Βοηθήστε με να καλωσορίσω την προσκεκλημένη ομιλήτρια της ημέρας, 1012 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 τη Σάρλοτ Νιέμπε! 1013 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Αμήν. 1014 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Αδελφοί και αδελφές μου εν Χριστώ. 1015 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Είναι πανέμορφη. 1016 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Αν αισθάνεστε τον Θεό στο κτίριο σήμερα, παρακαλώ πείτε Αμήν. 1017 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 -Αμήν! -Αμήν! 1018 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Αλληλούια. 1019 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎Ο Θεός θέλει να είμαστε ‎αληθινά παραδείγματα. 1020 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Ναι. 1021 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 Ο Θεός θέλει να ζούμε τη ζωή μας σύμφωνα με τα ύψιστα πρότυπα. 1022 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 -Τα ύψιστα. -Αμήν. 1023 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 -Αμήν. -Ο Θεός θέλει επίσης 1024 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 να αγαπάμε τον πλησίον μας. 1025 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 -Ναι! -Όχι. 1026 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Βλέπετε, ως μια εν Χριστώ 1027 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 μεταμορφωμένη έκπτωτη γυναίκα, 1028 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 συνήθιζα να αναζητώ τον Θεό 1029 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 -με λάγνους και πρόστυχους τρόπους. -Αμήν. 1030 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 -Αμήν! -Θεέ μου. 1031 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 -Αμήν. -Ώρες και ώρες λάγνων, 1032 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 απολαυστικών πράξεων. 1033 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Και καθώς στέκομαι σήμερα μπροστά σας, είναι επειδή άλλαξα, αδελφοί μου. 1034 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Γι' αυτό, παρακαλώ, βρείτε στη Βίβλο σας την Παραβολή 16, στίχος 13. 1035 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Σου είπα άσε το κινητό. 1036 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 Δεν… Χτυπάει το κινητό σου; 1037 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Όχι. Δεν το έχω μαζί μου. 1038 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Κάτσε ήσυχα. 1039 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 -Κάθε ηγεμόνας θέλει να σας σκοτώσει, -Μαμά. 1040 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 -Μαμά. -…να είστε συνετοί. 1041 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 -Μη θυμώνετε. -Θεέ μου. 1042 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 -Μέιβις. -Όταν ο ηγεμόνας χαίρεται 1043 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 είναι σαν βροχή δροσιάς. 1044 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Μέιβις. 1045 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 -Μα σήμερα, -Πού το βρήκες; 1046 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 -Στην κουζίνα, όπως είπες. -…υμνώ τον Θεό… 1047 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Δικό σου είναι; 1048 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 Και να εξαλείψω εντελώς, να διώξω αυτό το λάγνο πνεύμα από μέσα μου, αδέλφια. 1049 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 Να αμβλύνει το παθιασμένο και ποταπό… 1050 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Αλλά λειτουργεί όντως. Σου το λέω. 1051 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Σσς! Μη με κρίνετε και διαβάστε τη Βίβλο σας. 1052 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 -Μη με κρίνετε. -Ναι! 1053 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Αμήν, αδέλφια. 1054 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Μαμά, πάω στα γρήγορά μία… 1055 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 -βόλτα. Γεια. -Γεια. 1056 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Ω, όχι. 1057 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Θυμήσου, υποσχέθηκες στη Σάρλοτ να τη βοηθήσεις με τη φωτογράφισή της. 1058 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Το έκανα; 1059 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Για τη γιαγιά. 1060 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 -Σε παρακαλώ. -Το κάνουμε για τη γιαγιά. 1061 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 -Ίσως μπορώ να ξεκλέψω μία ή δύο ώρες. -Ω, φανταστικά! Υπέροχα. 1062 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 -Άσε με απλά… -Ναι. 1063 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Λοιπόν, μίλησες στο συμβούλιο; 1064 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Θα το προσθέσω στον πολύ μακρύ κατάλογό μου. 1065 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Σ' ευχαριστώ, παιδί μου. 1066 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 -Ευχαριστώ, κυρία. -Ευχαριστώ. 1067 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 OREO-ΜΩΡΟ. ΑΛΛΑΓΗ. ΝΑ ΤΟ ΑΝΑΒΑΛΟΥΜΕ; 1068 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Σοβαρά; 1069 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Έι, Σπε.. 1070 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Κοίτα, φώναξέ με αν χρειαστείς να σε πάω σπίτι. 1071 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 -Αλλιώς, θ' αράξω λίγο. -Εντάξει. 1072 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Εντάξει, μέσα. 1073 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Βασικά, Ζέικς. 1074 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Ναι. 1075 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Τα σχέδιά μου μόλις ναυάγησαν, ίσως θα μπορούσες να μου δείξεις το στούντιο… 1076 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 -Στ' αλήθεια; -Ξέρεις. 1077 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Εντάξει, μέσα. Συν το ότι έχω νέες νότες για τη μαμά σου. 1078 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Πάμε. 1079 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Εντάξει. 1080 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Πώς και δεν σε έχω ξανακούσει να ραπάρεις; 1081 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Δεν πειράζει, αγαπητή μου. 1082 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Τώρα έχεις θέσεις στην πρώτη σειρά για να παρακολουθήσεις 1083 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 τον καλύτερο σε δράση ζωντανά. 1084 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Εντάξει. 1085 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Πάμε. 1086 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο. Ένα-δύο. 1087 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 Ο Ζέικς Βαμπάντου μέσα στο στου 1088 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 Ακούστε με αν θέλετε να μάθετε περισσότερα 1089 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 Να γιατί πρέπει να έρθετε στο Κουαμάσου! 1090 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 -Έι! -Εντάξει. 1091 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 Έι! Έχουμε τις πιο καυτές γκόμενες και τους πιο καυτούς άντρες. 1092 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα βήματα 1093 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα βήματα 1094 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Εντάξει. 1095 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 Χτυπήστε την ιστοσελίδα μα αν θέλετε να μάθετε περισσότερα 1096 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Μη μου πεις ότι αυτό δεν είναι ένα ραπ για βραβείο Γκράμι. 1097 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Ναι, έχει ομοιοκαταληξία. 1098 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 -Και είναι δυνατό. Πολύ δυνατά. Άρα… -Μπουμ! 1099 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Δεν νομίζω ότι είναι κακή ιδέα να χρησιμοποιήσουμε το σπίτι 1100 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 -ως σκηνικό. -Χρειαζόμαστε κάτι φυσικό. 1101 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Κάτι βιολογικό. 1102 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 -Είσαι έξυπνος. -Μουτούνγουα! 1103 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 Οι Κουμάλο είναι τόσο έξυπνοι. 1104 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Πείτε μου, λοιπόν. Πού πρέπει να στήσουμε; 1105 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Ελάτε. Πάμε να δούμε τις επιλογές. 1106 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Εντάξει, ναι, φυσικά. 1107 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 -Από δω. -Γκρέις, αδερφή μου. Σε παρακολουθώ. 1108 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 -Μ' αυτούς τους δύο; -Όχι, εσένα. 1109 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Προσπαθείς να μπεις με το ζόρι. 1110 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Θες να πάρεις ένα κομμάτι της πίτας. 1111 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 -Τι; Απ' τη λάσπη; Όχι. -Κάνε πίσω, αδερφή. 1112 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Προσπαθώ να χτίσω την αυτοκρατορία μου. 1113 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Δεν είσαι μέρος της και εκνευρίζεις το συμβούλιό μου. 1114 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Το συμβούλιο; 1115 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Έχεις ΑΦΜ; 1116 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 Τι είναι αυτό; 1117 00:55:57,800 --> 00:56:00,920 ND 541-492 1118 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Υπάρχουν τόσες πολλές επιλογές. Είναι τέλειο. 1119 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Σίζβε, θα μου κάνεις μια χάρη; 1120 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Πας να δεις τι θόρυβος είναι αυτός; 1121 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Γιατί αυτοί οι νέοι γείτονες παραβιάζουν κάθε κανόνα στο συγκρότημα! 1122 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Το 'χω. 1123 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Σ' ευχαριστώ. 1124 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 -Τίποτα. -Πώς πάει είπαμε; 1125 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 Έχουμε τις πιο καυτές γκόμενες 1126 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 και τους πιο καυτούς άνδρες Άραξε μαζί μας και θα περάσεις φίνα 1127 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε βήματα 1128 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Μπα, είναι δύσκολο. Κολλάει. 1129 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Γεια. 1130 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Λοιπόν, ναι. Γεια. Θα σε δω στην άλλη πλευρά. 1131 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Γεια σου, κοπελιά! 1132 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Είναι πολύ χαριτωμένοι, δε βρίσκεις; 1133 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Ναι. 1134 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Ναι. 1135 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ΖΕΙΚΣ - ΤΖΑΜΑΡΟΝΤΑΣ 1136 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ΖΕΙΚΣ - Η ΕΜΝΕΥΣΗ… 1137 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ΖΕΙΚΣ- ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΑΝΗΚΕΙ! ΚΟΥΑΜΑΣΟΥ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ! 1138 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 ΤΟ OREO ΜΟΥ - ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ. ΝΙΩΘΩ ΟΤΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΟΜΑΣΤΕ… 1139 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Μαμάκα. 1140 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Πε-πε. 1141 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Πώς ήταν το Κουαμάσου; 1142 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Μια χαρά. 1143 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Ναι. Σαν στο σπίτι. 1144 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Θες να μου πεις κάτι; 1145 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Ε; 1146 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Όχι. 1147 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Εντάξει. 1148 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Όχι. 1149 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 -Γεια. -Καληνύχτα. 1150 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Καληνύχτα. 1151 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Α, εδώ είσαι. 1152 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 -Γεια. -Γεια. 1153 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Λοιπόν, έχω μια ερώτηση. 1154 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 Στο Κουαμάσου… 1155 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 γιατί δεν πάμε ποτέ; 1156 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Μα τα έχουμε πει αυτά. 1157 00:58:36,560 --> 00:58:39,360 Μα μαμά, εκεί δεν μεγάλωσες; 1158 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Έμεινα ορφανή εκεί. 1159 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Οι γονείς μου σκοτώθηκαν εκεί. 1160 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Α, έτσι… 1161 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Θα ήταν σκληρό για σένα. 1162 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Δεν μπορώ καν να πάω στον τάφο των παππούδων σου. 1163 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Νομίζεις ότι χτύπησες το τζάκποτ μαζί μου; 1164 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Φυσικά δεν πληρώνω 10.000 ραντ για καρέκλες. 1165 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Είσαι τρελή; 1166 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 Θα τα πούμε. 1167 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Κυρία, πόσο έχει η σακούλα τάρο; 1168 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 -Πενήντα ραντ. -Πενήντα; Ακριβή είσαι! 1169 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Όχι. 1170 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ ΣΙΣΑΝΙΑΜΑ - ΜΑΧΟΜΠΖΑ 1171 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Αυτός δεν είναι… 1172 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Αυτός δεν είναι… 1173 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Γεια σας, κύριε. 1174 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 ΟΚ, θα πάρω τον Σατανά. 1175 00:59:49,520 --> 00:59:50,920 Πόσο κάνει, αδερφέ; 1176 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Αυτό κάνει 500 ραντ. 1177 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 Πεντακόσια ραντ; 1178 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 -Πεντακόσια. -Θεέ μου. 1179 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 -ΟΚ, θα το πάρω. -Πεντακόσια, έτσι; 1180 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 -Γεια. -Γεια. 1181 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Πώς με βρήκες; 1182 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 Μοιραστήκαμε τις τοποθεσίες μας όταν πρωτοσυναντηθήκαμε, θυμάσαι; 1183 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Επειδή είπαμε ότι δεν θέλαμε μυστικά μεταξύ μας. 1184 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Ναι. 1185 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Άλλαξε αυτό; 1186 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Όχι. Όχι για μένα. 1187 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Καλά. Ούτε και για μένα. 1188 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Μπορούμε… μπορούμε να περπατήσουμε; 1189 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Άκου, αδερφέ. 1190 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Ντες, αυτοί δεν είναι… 1191 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Φίλε μου. 1192 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 Δεν είδαμε τίποτα. Δεν ξέρουμε τίποτα. Δεν λέμε τίποτα. 1193 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Ξέρεις κάτι; 1194 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 1195 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Ακριβώς. 1196 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Σίγουρα είδες τον γιο μου εδώ; 1197 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Έτσι νομίζω. Δηλαδή, έχει συνηθισμένο πρόσωπο. Κρίμα. 1198 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Με έφερες εδώ επειδή "έτσι νομίζεις"; 1199 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Ήταν σίγουρα αυτός, Γκρέισιους, εντάξει; 1200 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Δεν θα έχανα τέτοιο άχαρο πρόσωπο. 1201 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Αυτό μου ραγίζει την καρδιά γιατί πέρασε την ημέρα με τη Σάρλοτ. 1202 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Είναι τόσο όμορφοι. 1203 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 -Πάει στην εκκλησία, είναι αξιοσέβαστο… -…είδος πόρνης. 1204 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Όχι σαν τον χούλιγκάν σου που ακούει ανίερη μουσική, εντάξει; 1205 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Άκου. Το σχέδιό μας λειτουργούσε. 1206 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 -Μένει μόνο η χαριστική βολή. -Σε πρόλαβα. 1207 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Εμπιστέψου με. 1208 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Ίσως πρέπει να πας ένα βήμα πίσω μου, 1209 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 αυτή εκεί δεν είναι η πεθερά σου; 1210 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 -Πού; -Εκεί. 1211 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Ω, δεν μπορεί να με δει εδώ! Θεέ μου! Κρύψε με. 1212 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Κρύψε με! 1213 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 -Ω, όχι. Όχι! -Ω, ναι. 1214 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 -Εκεί! -Όχι! 1215 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Προσπαθώ να σε βοηθήσω. 1216 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Να με βοηθήσεις; 1217 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Έχει κρέας εκεί μέσα! 1218 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 -Ειλικρινά δεν το απολαμβάνω αυτό, αλλά… -Το απολαμβάνεις, σίγουρα. 1219 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Όχι! 1220 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Θεέ μου! 1221 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Α! Κυρία Μέιβις. 1222 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Πες μου, δεν είσαι εκείνη η φίλη που μισεί η Γκρέις; 1223 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Είμαι ένοχη. 1224 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Άσε με να σου πω κάτι. 1225 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Κάθε εχθρός της είναι και δικός μου φίλος. 1226 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Μαμά. Δεν μπορεί να είναι τόσο κακιά. 1227 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Δεν την ξέρεις. 1228 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Γιατί δεν της παίρνεις κάτι ωραίο όπως τάρο ή γελαδοκεφαλή; 1229 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Τι; Γελαδοκεφαλή; 1230 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Αυτόν τον λευκό; 1231 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 Αφού ήρθε το ψυγείο, θα πάρω μια γελαδοκεφαλή. 1232 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Ω, όχι. 1233 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 -Δεν είναι το καλύτερο. -Μα τον ξέρω. 1234 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Πουλάει καλό κρέας. 1235 01:02:29,360 --> 01:02:32,680 -Καλά, θα σ' τη φέρω εγώ. -Εντάξει. Ευχαριστώ, παιδί μου. 1236 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Διώξε τη Μέιβις, Μπόγκι. 1237 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Γελαδοκεφαλή. 1238 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Θέλει μία. 1239 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 -Είσαι τόσο όμορφη. -Ναι, κυρία. 1240 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Έχεις καλό χαρακτήρα. 1241 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 -Θεέ μου, φέρ' την. -Σέβεσαι και είσαι φιλόξενη. 1242 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 -Ναι, κυρία. -Δεν είσαι σαν τη φίλη σου. 1243 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Ναι, κυρία. Ευχαριστώ, κυρία. 1244 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Ναι, δεν κάνει τίποτα. 1245 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 -Σσς! Τη φέρνω. -Σε συμπαθώ. 1246 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 -Δώσ' μου τη σακούλα! -Την μαγειρεύεις τη γελαδοκεφαλή; 1247 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Γκρέισιους! Σσς! 1248 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Είναι βαριά 1249 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 -Βοήθησέ με. -Αυτά τα ταξί θα με διώξουν. 1250 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Εντάξει! 1251 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. Σε συμπαθώ πάρα πολύ. 1252 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 -Καλά. -Ευχαριστώ, παιδί μου. 1253 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 -Εντάξει, καλά. -Ναι, κυρία. 1254 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Αλλά ξέρετε κάτι; Θέλω κι εγώ μια γελαδοκεφαλή. 1255 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 -Καλά, εντάξει, ευχαριστώ. -Θα πληρώσω εγώ. 1256 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Στάσου! 1257 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΜΑΧΟΜΠΖΑ ΚΑΙ ΣΙΣΑΝΙΑΜΑ 1258 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Στάσου! Έι! 1259 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Στάσου! 1260 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Στάσου! 1261 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Στάσου! 1262 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 -Συγγνώμη… Γκρέις! -Εσύ! 1263 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Θα σου κάνω μήνυση! Τ' ορκίζομαι! 1264 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 -Αγωγή! Θα σου κάνω μήνυση! -Θεέ μου. 1265 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Τελείωσα μ' αυτό. 1266 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Σκάσε, Γκρέισιους. 1267 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Δεν το πιστεύω ότι με έβαλες μέσα σ' εκείνο τ' αμάξι! 1268 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 -Το έκανες επίτηδες. -Να πάρει! Η Γκρέις. 1269 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Τι εννοείς η Γκρέις; 1270 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 -Α, την Γκρέις. -Γκρέις. Εκεί. 1271 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 -Όχι, φίλε. Ποια… -Έρχεται. 1272 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Δε είδαν καν τον Σίζβε. 1273 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Δεν ξέρω καν πού είναι. 1274 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 -Τι να κάνω… -Έχουμε δουλειά. Έλα! 1275 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Ακολούθησέ με. 1276 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Μη μ' αφήνεις εδώ! 1277 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Πού πάμε, μωρό; 1278 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Το πατρικό σπίτι της μητέρας μου. 1279 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Ακριβώς εδώ. 1280 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 -Αλήθεια; -Ναι. 1281 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Λοιπόν, το Κουαμάσου είναι ουσιαστικά μια οδυνηρή ανάμνηση γι' αυτήν. 1282 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Αλλά είναι ένα κομμάτι της. 1283 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 Και δικό σου κομμάτι. 1284 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Επειδή, 1285 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 τελευταία, μοιάζει σαν 1286 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 να απομακρυνόμαστε. 1287 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Σαν… 1288 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 Σαν να μην σου αρκώ. 1289 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 Γιατί σκέφτεσαι κάτι τέτοιο; 1290 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Επειδή υπάρχουν πράγματα που δεν μπορώ να σου δώσω. 1291 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Μπορεί να σ' τα δώσει κάποια Σάρλοτ. 1292 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Δεν θέλω τη Σάρλοτ, εντάξει; Εσένα θέλω. 1293 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Ωραία, γιατί εγώ θέλω εσένα. 1294 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Οπότε, υπάρχει περίπτωση να έρθεις παραδοσιακά ντυμένος στο ουμεμούλο μου; 1295 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Σε παρακαλώ; 1296 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Μωρό μου, αποκλείεται. Απλά δεν είμαι εγώ. 1297 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Όχι. 1298 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Καλώς, Oreo μου. 1299 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Καλά. 1300 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Ναι! 1301 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 -Μ' αρέσει. Ναι. -Δώσε λίγο… 1302 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 -Μ' αρέσει. -Σαν την Νταϊάνα Ρος στους Supremes. 1303 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Για στάσου, Νταϊάνα. 1304 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Πάρε πόζα, παιδί μου. Την ξέρεις τη Μαμπρρ; 1305 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Πόζα Μαμπρρ. Μπρέντα Φάζι. 1306 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Φαντάσου τον Θεό ή τους αγγέλους να σου φέρνουν κάτι όμορφο. 1307 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 -Άπλωσε τα χέρια σου και δέξου το. -ΟΚ, αχά. 1308 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Όχι, σκέψου ότι αγγίζεις τον ουρανό, 1309 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 -σαν να αγγίζεις τη φινέτσα. -Δεν φτάνεις τον ουρανό. 1310 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Δεν πρόκειται. 1311 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Φαντάσου μια γυναίκα που σου χρωστάει πολλά λεφτά. 1312 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Κοίτα την σαν λέαινα. 1313 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Όχι, εννοώ πιο κομψό 1314 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 -βάδισμα. -Θες να τη δαγκώσεις. 1315 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 -Σαν να λες "Χα"! -Σαν αποχώρηση. 1316 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 -Σαν να τη δαγκώνεις. -Βάδισε. 1317 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 -Όχι. Όχι θυμός. -Ναι, έτσι. 1318 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Μπορώ να αλλάξω ρούχα; 1319 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις, μωρό μου. 1320 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Ευχαριστώ, μαμάκα. 1321 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Σ' ευχαριστώ για όλα. 1322 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Ναι. 1323 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Το ξέρεις. Ό,τι έχει σημασία για σένα, έχει σημασία και για μένα. 1324 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 -Οπότε, όποια μέρα, όλη μέρα. -Όλη μέρα. 1325 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 -Κάθε μέρα. -"Κά' μέρα". 1326 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ, μωρό μου. 1327 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Σαν να πετάς. Ναι, έτσι. 1328 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 -Καλό. -Πώς είσαι; 1329 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 -Κοίτα ποιος ήρθε! -Ναι. 1330 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 -Γεια! -Γεια. 1331 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 -Γεια! -Γεια. 1332 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Λοιπόν, ας τον ντύσουμε, 1333 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 -σωστά; -Σωστά. 1334 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 -Ντύσιμο; -Σωστά. 1335 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Μπερδεύτηκα. 1336 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Ο Ζέικς Βαμπάντου ρωτάει αν μπορεί 1337 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 να παίξει το ραπ τραγούδι του ως τραγούδι για την είσοδό μου. 1338 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 -Μην ανησυχείς για μένα. -Βολέψου, αγόρι μου. 1339 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 -Μπες. -Δυνατός, αρρενωπός. Ναι. 1340 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 -Τρίψ' το ωραία. -Ναι. Εντάξει. 1341 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 -Ξεκίνα από κάτω προς τα πάνω. -Ωραία, 1342 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 -Και τρίψ' το έτσι. -Σιζ, μπορείς να βάλεις 1343 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 -τον μηρό της στη μέση σου; -Όχι, φίλε. 1344 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Για τη φωτό. 1345 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 -Εντάξει, έτσι; -Έλα! 1346 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 -Έτσι; -Κοίτα την στα μάτια. 1347 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Θα δεις, Μέιβις. 1348 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 -Ναι; -Ναι. Σάρλοτ, 1349 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 -κοιτά τον στα μάτια. -ΟΚ. 1350 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 -Μέχρι πάνω. -Συνέχισε. 1351 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Εντάξει. 1352 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 -ΟΚ. -Γιατί κοιτάζονται; 1353 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 Πρέπει ν' ανέβει η θερμοκρασία. 1354 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Εντάξει. 1355 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 -Μισό. -Και μετά; 1356 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 -Όχι, Πε-πε. Έχουμε δουλειά. -Μισό, μαμά. Έλα. 1357 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 ΑΠΑΝΤΗΣΗ 1358 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Πε-πε, τι τρέχει; 1359 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Θα έκανα μερικές ακόμα. 1360 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Χρειάζεσαι κι άλλες; 1361 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 -Νομίζω, έχουμε αρκετές. -Σίγουρα; 1362 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 Εντάξει. 1363 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 -Και κλείνουμε. -Τέλεια. 1364 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Τελειώσαμε; 1365 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Γεια. 1366 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Για δες εδώ. 1367 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Μοιάζεις… 1368 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Σαν να παίζω κούκλες; 1369 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Όχι, μωρό μου. 1370 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Μοιάζεις με νεαρή γυναίκα… 1371 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 στο μεταίχμιο του να αποκτήσει ό,τι ήθελε ποτέ. 1372 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Όχι ό,τι ήθελα, μαμά. 1373 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Σου ράγισε την καρδιά ένα αγόρι. 1374 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Τη ράγισε. 1375 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Όντως τη ράγισε. 1376 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Πρέπει να το τελειώσεις. 1377 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Απλά κλείσε την πόρτα. 1378 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Φύγε. 1379 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Φύγε με την αξιοπρέπειά σου. 1380 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Σου αξίζει καλύτερο. 1381 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 -Ναι. -Ναι. 1382 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 ΔΕΥΤΕΡΑΝΤΖΑ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΑΜΕ! 1383 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 ΕΚΛΕΚΤΗ ΤΕΛΕΙΩΣΕ. ΔΕΝ ΓΙΝΟΤΑΝ ΝΑ ΔΟΥΛΕΨΕΙ ΜΕ OREO. 1384 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Σταμάτα να τρέχεις, Σίζβε. 1385 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Κλειδιά, παρακαλώ. 1386 01:10:09,160 --> 01:10:11,560 -Θέλω να πάμε για ψώνια… -Δεν έχω χρόνο, μαμά. 1387 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Γιατί; 1388 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Πάρκαρες πίσω μου 1389 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 και δεν έχω χρόνο για μανούβρες. 1390 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Γιατί βιάζεσαι; 1391 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 -Ωραία. Θες να μάθεις; -Ναι. 1392 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Τη γειτόνισσα, 1393 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 την αγαπώ με όλο μου το είναι, και για κάποιον λόγο, 1394 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 δεν βρίσκω τα λόγια να της πω ακριβώς ό,τι σου είπα, 1395 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 και τώρα με μισεί για κάποιον λόγο. 1396 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Μισεί τα πάντα σε εμένα, 1397 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 και πρέπει να πάω να μάθω το γιατί, τώρα. Τα κλειδιά, παρακαλώ. 1398 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Ευχαριστώ. 1399 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 ΣΑΤΑΝΑΣ - Ο ΣΙΖΒΕ ΠΑΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΒΑ ΤΗΣ ΣΠΕ! ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΤΟΝ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ. 1400 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Να πάρει! 1401 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Εντάξει. 1402 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Αγάπη, τι τρέχει; 1403 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Αγάπη μου, άκου. Σε χρειάζομαι στην πρόβα της Πε-πε. 1404 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Εντάξει. 1405 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Ντες, δεν θα με πας, αδερφέ; 1406 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 Θα γιορτάσουμε με τη Σπεσίλε 1407 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 Θα γιορτάσουμε την αγνότητά της Θα γιορτάσουμε 1408 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 Θα γιορτάσουμε με τη Σπεσίλε 1409 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 Θα γιορτάσουμε την αγνότητά της Θα γιορτάσουμε 1410 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Σας ευχαριστώ, παιδιά μου. 1411 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Τώρα θα μιλήσουμε για τη σημασία 1412 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 του να είσαι γυναίκα. 1413 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Ίσως να λέγατε για την αξιοπρέπεια, 1414 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 επειδή μία από τις κυρίες εδώ 1415 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 μάλλον τη στερείται. 1416 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 -Έι! -Τι κάνεις εδώ; 1417 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 χι άνδρες εδώ. 1418 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 -Σοβαρά, Σίζβε; -Ποιος είναι αυτός; 1419 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Κάποιος ασεβής, κυρία. 1420 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Ξέρεις τι λένε, έτσι; 1421 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Το κορίτσι μπορεί να βγει 1422 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 -απ' τη γειτονιά, αλλά… -Ω! Εντάξει. 1423 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Να λοιπόν τι πιστεύεις αληθινά για μένα. 1424 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 -Γιατί δεν το παραδέχεσαι; -Τι; 1425 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Ότι δεν είμαι τόσο πολιτισμένος, 1426 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 τόσο παραδοσιακός για σένα. 1427 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 -Θα το άντεχες αν το έκανα; -Δοκίμασέ με. 1428 01:11:44,600 --> 01:11:47,680 -Παραδέξου το, Σπε. -Τι σε νοιάζει εσένα τελικά; 1429 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Όχι μόνο με απάτησες, 1430 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 μου έστειλες και αποδείξεις. Τι φάση, Σίζβε; 1431 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Γκρέις, κάνε κάτι. 1432 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Ωραία φωτογραφία. 1433 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 -Δεν έστειλα. -Για να δω. 1434 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Δικό μου είναι, μα δεν έστειλα εγώ. 1435 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 -Όχι, εγώ… -Όχι, ήρεμα Ντες. 1436 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Εντάξει, εγώ… 1437 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Εγώ το έκανα. 1438 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Κανόνισα τη φωτογράφιση και έστειλα τη φωτογραφία από το κινητό σου. 1439 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Να, όταν η Μπόγκι κι εγώ 1440 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 -το σχεδιάσαμε… -Στάσου. 1441 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Εμπλέκεσαι κι εσύ; 1442 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 -Δεν ήθελα να φτάσει ως εδώ, Πε. -Καλά. 1443 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Εξάλλου, 1444 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Γκρέις, είπα ότι πρέπει να το σταματήσουμε αυτό. 1445 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 -Παρακαλώ -Το είπα. 1446 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Λοιπόν… 1447 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 Πάλι με προδίδεις; 1448 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Σε προδίδω πάλι; 1449 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 Υποτίθεται ότι θα πηγαίναμε μαζί στο Γιοχάνεσμπουργκ. 1450 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Σε περίμενα στον σταθμό του τρένου… 1451 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 για ώρες. 1452 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Με τις βαλίτσες έτοιμες. 1453 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Περιμένοντας την καλύτερή μου φίλη γιατί είχε γίνει οικογένειά μου. 1454 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Δεν είχα τίποτα άλλο. Κανέναν άλλο, μόνο εκείνη. 1455 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 Και δεν ήρθε ποτέ. 1456 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Ναι, αλλά με ξέκοψες, Γκρέις. 1457 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 -Δεν σου εξήγησα. -Ότι είσαι εγωίστρια; 1458 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 Μου φέρθηκες απαίσια, Γκρέις. 1459 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Βλέπεις πώς είσαι; Βλέπεις πώς είναι; 1460 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Καλά που την άφησες. Είναι σαν τη μητέρα της. 1461 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Και δεν είναι… 1462 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 -εντάξει. -Όχι. 1463 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 -Μη… -Δεν σ' το είπε; 1464 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 Στάσου, Ντες. 1465 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Δεν σου επιτρέπω. 1466 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 -Στάσου. -Όχι; 1467 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 -Όχι. Μίλα στη γυναίκα σου. -Πάμε. 1468 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Σίζβε, περίμενε σε παρακαλώ. 1469 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 Μπορούμε να το φτιάξουμε. 1470 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα, Σπε; 1471 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Δεν μ' εμπιστεύτηκες ποτέ. 1472 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 Έθιξες την ταυτότητά μου, το ποιος είμαι. 1473 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Το ξέρω, αλλά αυτοί έφταιγαν. 1474 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Όχι εμείς. Ξέρεις ότι δεν θα σε πλήγωνα ποτέ. 1475 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Ίσως έχεις δίκιο. 1476 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 Τι εννοείς; 1477 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Ίσως να διαφέρουμε πολύ. 1478 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Δεν το εννοείς αυτό. 1479 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Σπε, το μήνυμά σου ήταν τα λόγια σου. 1480 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Όχι της μαμάς σου. Τα δικά σου. 1481 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Το ξέρω. 1482 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Το ξέρω, και λυπάμαι. 1483 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ναι. 1484 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Σε παρακαλώ; 1485 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Κι εγώ το ίδιο. 1486 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Σίζβε! 1487 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Ξέρεις, όταν γεννήθηκες, Πε-πε… 1488 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 ολόκληρος ο κόσμος μου άλλαξε. 1489 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Έφερες τόση χαρά και ευτυχία στη ζωή μας. 1490 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Ξέρεις, Σίζβε, πριν 20 χρόνια… 1491 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 ήμουν ακριβώς στο ίδιο σημείο. 1492 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Η προδοσία της Μπόγκι με λύγισε. 1493 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Αλλά τα έκανα θάλασσα. 1494 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Σου στέρησα την ευτυχία σου και… 1495 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 Τώρα είμαι τόσο χαμένη. 1496 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Μη γίνει αυτή η ζωή σου. 1497 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Μπορείς ακόμα να τα αλλάξεις όλα αυτά. 1498 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Απλά πες το μου, και θα το κάνω. 1499 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Έλα δω, μαμάκα. 1500 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Είμαι εδώ, εντάξει; 1501 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Λυπάμαι τόσο πολύ. 1502 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Λυπάμαι. 1503 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Ειλικρινά. 1504 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Γεια. 1505 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Ήθελα να σου δώσω αυτό. 1506 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Φωτογραφία των γονιών μου. 1507 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Πολύ ωραία. 1508 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Όχι, Γκρέις. Είναι για σένα. 1509 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Η καρδιά αυτής της γυναίκας είναι από πέτρα. 1510 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Από πέτρα! 1511 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Κυρία, αρκετά! 1512 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 -Αρκετά! -Λέει απλά ό,τι θέλει 1513 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 και δεν σκέφτεται καν. 1514 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Μπόγκι, δεν νομίζω… 1515 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Πρέπει να το ακούσει αυτό. 1516 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Επειδή, βλέπεις, σε ξέρω… 1517 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 καλύτερα απ' όλους. 1518 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 Και ξέρω ότι προσποιείσαι ότι δεν χρειάζεσαι κανέναν… 1519 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 επειδή δεν ξέρεις να ζητάς βοήθεια. 1520 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Γιατί σε όλη σου τη ζωή έπρεπε να τα βγάλεις πέρα μόνη σου. 1521 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 Δεν ήμουν εκεί για σένα. 1522 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 Και είναι πολύ σκληρό. 1523 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Πραγματικά σκληρό. 1524 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Πολύ σκληρό να ξέρεις πως ό,τι πιο κοντινό 1525 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 που έχεις σε μητέρα είναι τόσο άσπλαχνο απέναντί σου. 1526 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 -Κοίτα, δεν ήθελα… -Όχι, κυρία. Σε παρακαλώ. 1527 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Δώσε μας λίγο χώρο. 1528 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Μπογκς. 1529 01:20:10,480 --> 01:20:13,400 Εντάξει, περίμενε, Γκρέις! 1530 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Γκρέισιους! 1531 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Ναι. 1532 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Θα με πνίξεις. 1533 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Μπορείς μόνο για δύο λεπτά να μου επιτρέψεις να σε αγαπήσω; 1534 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 Τι θα γίνει μετά τα δύο λεπτά; 1535 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Θα σου θυμίσω πόσο χαζή είσαι. 1536 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Ναι. 1537 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 Ξέρεις, είσαι το φιλαράκι μου. 1538 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 -Είσαι το φιλαράκι μου. -Είσαι το φιλαράκι μου. 1539 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Λοιπόν, τι θα κάνουμε με τα παιδιά; 1540 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Τι κάνεις; 1541 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Λου, τι κάνεις; 1542 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Η μαμά σού έχει μια έκπληξη. 1543 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Ναι, η μαμά είπα. 1544 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Εκεί… Κάπου εκεί. 1545 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 -Εντάξει. -Καλή διασκέδαση. 1546 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Μην κάνεις κάτι που δεν θα έκανα. 1547 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Εντάξει. 1548 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Γεια. 1549 01:21:36,520 --> 01:21:37,800 Γεια. 1550 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Είσαι… 1551 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 -Ναι. Ήθελα απλά… -Σίζβε, εγώ… 1552 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Εσύ πρώτη. 1553 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Εντάξει. 1554 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Μου λείπεις. 1555 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Κυριολεκτικά τίποτα δεν μοιάζει σωστό χωρίς εσένα, Σίζβε. 1556 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Το ίδιο και για μένα. 1557 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Σειρά σου. 1558 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Είμαι… 1559 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 εντελώς και απόλυτα ερωτευμένος μαζί σου, Σπε. 1560 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Ερωτευμένος; 1561 01:22:15,480 --> 01:22:16,560 Ερωτευμένος. 1562 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Από την πρώτη στιγμή που οι δρόμοι μας διασταυρώθηκαν. 1563 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Σ' αγαπώ, Σπε. 1564 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Κι εγώ σ' αγαπώ, Σίζβε. 1565 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Ουάου. 1566 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 Σας ευχαριστώ, γονείς μου. 1567 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 Σας ευχαριστώ, γονείς μου. Ω, μητέρα και πατέρα 1568 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 Με μεγαλώσατε με πολλές δυσκολίες Με μεγαλώσατε 1569 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 Αλλά τώρα μπορείτε να δείτε Τους καρπούς της προσπάθειάς σας 1570 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 Ευχαριστώ, μητέρα και πατέρα Σας ευχαριστώ, γονείς μου 1571 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Ω, μητέρα και πατέρα 1572 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 Με μεγαλώσατε με πολλές δυσκολίες Με μεγαλώσατε 1573 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Θέλω να σου πω κάτι από τα βάθη της καρδιάς μου. 1574 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Να πάρει, κοπέλα. Είσαι τόσο ωραία. 1575 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Σ' αρέσει; 1576 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Το αγαπώ. 1577 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 -Πες τους. -Όχι, εσύ πες τους. 1578 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 -Όχι, εσύ πες τους το πρώτος. -Όχι, εσύ πρώτος. 1579 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 Έχουμε μια ανακοίνωση… 1580 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 για τις οικογένειές μας. 1581 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Εγώ 1582 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 και ο Βούσι… 1583 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 γίναμε φίλοι από την πρώτη μέρα. 1584 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 -Ποτέ. -Την πρώτη μέρα! 1585 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 -Γκρέις! -Ναι, Βούσι; 1586 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Φτάνει πια. 1587 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Και δεν θα ασκείς αστυνόμευση στην ένωσή μας. 1588 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 -Τι; -Πρέπει να είναι μεθυσμένοι. 1589 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 -Δεν χρειάζεται πια η άδειά σου. -Ναι. 1590 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 -Είναι μεθυσμένοι. -Αρκετά. 1591 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 -Ναι. -Είμαστε καλά. 1592 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Αλλά… 1593 01:25:41,320 --> 01:25:42,360 παρακαλώ. 1594 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Παρακαλώ. 1595 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 -Παρακαλώ.. -Παρακαλώ. 1596 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Είσαι πολύ όμορφη. 1597 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Πάρε αυτά τα πιάτα. 1598 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Εντάξει. 1599 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Ω, μαμά. 1600 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Έκπληξη. 1601 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ ΠΗΛΟΣ ΜΕΙΒΙΣ 1602 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 -Ναι! -Η φωτογράφισή σου με τη Σάρλοτ. 1603 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Είναι για την καμπάνια σου. 1604 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Είναι τόσο όμορφο. 1605 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 -Ω, το λατρεύω. -Λοιπόν, μαμά, αν συμφωνείς 1606 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 θα τις εκτυπώσουμε, θα τις βάλουμε σε φυλλάδια και θα αρχίσουμε τη διαφήμιση. 1607 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Σ' ευχαριστώ. 1608 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Χαρά μου. 1609 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Παιδί μου. 1610 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Ναι, μαμά. 1611 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Βλέπω πόσο νοιάζεσαι γι' αυτήν την οικογένεια. 1612 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Κοίταξα στην καρδιά μου και κατάλαβα ότι πρέπει να είμαι πιο ευγενική. 1613 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Είσαι άρρωστη; 1614 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Προσπαθώ… προσπαθώ να είμαι ευγενική και να θεραπευτώ εσωτερικά. 1615 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Εντάξει. Σ' ευχαριστώ, αλλά… 1616 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 είναι περίεργο. 1617 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 -Ας μην το ξανακάνουμε αυτό. -Ας μην το ξανακάνουμε. 1618 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Εντάξει. 1619 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Αλλά θέλω μια χάρη. 1620 01:27:04,640 --> 01:27:06,240 Πάρε τη λάσπη απ' το γκαράζ. 1621 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 Όχι. 1622 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Κοπελιά, μου πατάς τον κάλο τώρα. 1623 01:27:11,320 --> 01:27:12,440 Άκου εδώ! 1624 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Μπον Απετί. 1625 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Μέιβις, δώσε την "κασί-ρόλα". 1626 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 -Κασερόλ. -Κασερόλ. 1627 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Τώρα τα βρήκατε; 1628 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Τι λαχανικό είναι αυτό; Πεντανόστιμο. 1629 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Αυτό. 1630 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Γελαδοκεφαλή, κοπελιά. 1631 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο 1632 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Έλεγχος μικροφώνου. Ένα-δύο 1633 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Ζέικς Βαμπάντου! 1634 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΚΟΝΙ ΤΣΟΥΜΕ 1635 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎Εσύ μου έκλεψες την καρδιά 1636 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎Έπεσες από το διάστημα ‎Ταρακούνησες τον κόσμο μου γύρω μου 1637 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎Τώρα ξαφνικά είναι καθαρός και φωτεινός 1638 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎Ήξερα από την αρχή ότι μου ανήκεις 1639 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎Ήσουν το κορίτσι της άλλης πλευράς 1640 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎Δεν είναι αστείο πώς τα άστρα ‎Ευθυγραμμίζονται για μας 1641 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎Με κάνεις να αισθάνομαι πως πέφτω 1642 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎Εσύ κι εγώ φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε 1643 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎Ω, ναι 1644 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό 1645 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου 1646 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎Ω, η αγάπη μας είναι ανώτερη 1647 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎Ανώτερη κι από τα αστέρια ψηλά 1648 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου 1649 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎Έχω κάποια αισθήματα που θέλω να δείξω 1650 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎Θέλω, θέλω να δείξω 1651 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎Μα έχω την αίσθηση ότι τα ξέρεις ήδη 1652 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎Τα ξέρεις, τα ξέρεις ήδη 1653 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎Ήσουν εσύ και ήμουν εγώ και ήμασταν εμείς 1654 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎Και ήμασταν εμείς ‎Ταιριάζουμε σαν ένα κομμάτι παζλ 1655 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎Γνωρίζω απόλυτα ότι ήσουν ‎Φτιαγμένη για μένα εσύ ένα έργο τέχνης 1656 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎Αληθινά σμιλεμένο σε πέτρα ‎Θεός καρτερικός δημιουργός Μιχαήλ Άγγελος 1657 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎Χρειάζεσαι χρόνο όταν χτίζεις τη Ρώμη ‎Τώρα όπου κι αν πας 1658 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎Αυτό είναι το σπίτι μου. ‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό 1659 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου 1660 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎Ω η αγάπη μας είναι ανώτερη ‎Ανώτερη από τα αστέρια ψηλά 1661 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου 1662 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎Δεν είμαι τέλειος. ‎Αλλά στα μάτια σου το αξίζω 1663 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎Μοιάζει τόσο τρελό ‎Ότι μόνο μαζί σου βγάζει νόημα 1664 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎Κάτι στα μάτια σου ‎Μοιάζει σαν αγάπη μεταμφιεσμένη 1665 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎Μην ντρέπεσαι, μην ντρέπεσαι 1666 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎Γιατί νομίζω ότι εσύ κι εγώ 1667 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎Φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε ‎Τη δοκιμασία του χρόνου 1668 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎Χρόνος 1669 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎Εσύ κι εγώ φτιαχτήκαμε για να αντέξουμε 1670 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎Θέλω, θέλω να δείξω ‎Νιώθω το φως σου τόσο λαμπερό 1671 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎Ανάβεις τη φωτιά μου, τη φωτιά μου 1672 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎Ω η αγάπη μας είναι ανώτερη ‎Ανώτερη από τα αστέρια ψηλά 1673 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎Λάμπουν μόνο για τα μάτια σου 1674 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎Ήσουν εσύ και ήμουν εγώ ‎Και ήμασταν εμείς και ήμουν εγώ 1675 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎Είσαι ένα έργο τέχνης σμιλεμένο σε πέτρα ‎Ο Θεός καρτερικός δημιουργός 1676 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Μιχαήλ Άγγελος και ήσουν εσύ και ήμουν εγώ ‎Και ήμασταν εμείς και ήμουν εγώ 1677 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎Χρειάζεσαι χρόνο όταν χτίζεις τη Ρώμη ‎Τώρα όπου κι αν πας είναι το σπίτι μου 1678 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎ΦΤΙΑΓΜΕΝΟ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΞΕΙ 1679 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Υποτιτλισμός: Ηλίας Λαφαζάνης