1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Oh, wow. 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,640 In mijn tijd stuurden we zinvolle cadeautjes. 5 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Zoals kip. Een levende kip. 6 00:00:37,439 --> 00:00:39,360 Ja, of een schapenkop. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Niet zoals deze 'kasi-rolletjes' die jullie maken. 8 00:00:42,080 --> 00:00:43,600 Het is casserole, Mavis. 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,520 God, sta me bij. 10 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 Beste mensen, terwijl we KwaMashu verkennen… 11 00:00:56,280 --> 00:01:01,360 …zullen jullie de levendigheid voelen en de vriendelijkheid van de mensen. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,200 Dit vind je nergens anders. 13 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 Oké, dames en heren. Hiermee eindigt onze tour. 14 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Ik hoop dat jullie ervan genoten. Vergeet de fooi niet. 15 00:01:11,680 --> 00:01:14,080 En vergeet niet te betalen voor die geweldige… 16 00:01:14,160 --> 00:01:16,720 ‎…mooie T-shirts die jullie aan hebben. 17 00:01:16,800 --> 00:01:19,800 Dank je wel. Hartelijk dank. Dank je. 18 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Ik dacht dat u deze T-shirts gratis uitdeelde. 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 Oh nee, ik zei dat ik ze graag uitdeel. 20 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 U ziet er echt goed uit. 21 00:01:25,640 --> 00:01:28,280 Als een witte Denzel Washington. Heel knap. 22 00:01:29,320 --> 00:01:31,920 Maak voort, meisjes. Vouw dat ding mooi op. 23 00:01:32,000 --> 00:01:32,840 Wow, papa. -Wow. 24 00:01:32,920 --> 00:01:35,040 Wow. -Je misbruikt ons. 25 00:01:35,120 --> 00:01:36,280 Hoe gaat het? 26 00:01:36,360 --> 00:01:37,880 Mijn lieve schat… 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,800 …kwam je te voet tot hier? 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,600 Ja, ik wilde de sfeer van KwaMashu nog een laatste keer voelen. 29 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 Oké. -Mama, mag ik dit weggooien? 30 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Besef je hoe goed dat jou geholpen heeft? 31 00:01:50,320 --> 00:01:52,400 Hoe denk je dat je schoolgeld werd betaald? 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 Oh sorry. -Dat vertelde je al zo vaak. 33 00:01:54,280 --> 00:01:55,680 Weet je… -Wie betaalde je eten? 34 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 Oké. -Sorry hoor. 35 00:01:56,760 --> 00:01:58,080 DE WONDERMODDER VAN MAVIS 36 00:01:58,160 --> 00:02:00,680 Hoe zit het met al die modder in huis? 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Dit is niet zomaar modder. 38 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Dit is de wondermodder van Mavis, als je dat nog niet wist. 39 00:02:06,160 --> 00:02:10,080 Dit is een traditioneel medicijn, doorgegeven van generatie op generatie. 40 00:02:11,280 --> 00:02:13,400 Ik ga dit huis missen. -Ik ook. 41 00:02:14,320 --> 00:02:15,560 Ik weet het. -KwaMashu. 42 00:02:15,639 --> 00:02:17,480 Denk je dat we het juiste doen? 43 00:02:18,040 --> 00:02:18,880 Ja. 44 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 Zeg, 'Doei KwaMashu.' -Doei KwaMashu. 45 00:02:27,200 --> 00:02:30,040 Wow, Grace. 46 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 Nee. 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 Nee, vergeet dat maar. -Goedemorgen… 48 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 Dag Sizwe. 49 00:02:36,960 --> 00:02:38,600 Oh. -Dit is voor de buren. 50 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 Er is zoveel. We kunnen… -Dank je. 51 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Dank je. 52 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 Dank je. 53 00:02:43,840 --> 00:02:45,480 Dank je. Dank je. 54 00:02:45,560 --> 00:02:46,720 Bedankt. 55 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 Hey jongeman. 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,280 Mevrouw Steinberg zegt dat onze buren politici zijn. 57 00:02:57,760 --> 00:02:59,920 Mevrouw Steinberg denkt dat elke zwarte… 58 00:03:00,000 --> 00:03:03,320 ‎…die hier woont een politicus is. ‎-Ssst. Stilte. 59 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Goedemorgen, iedereen. 60 00:03:05,480 --> 00:03:08,400 Ik laat jullie weten dat de nieuwe mensen zijn aangekomen. 61 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 BALLITO VERHUIS EN MEER 62 00:03:12,720 --> 00:03:15,120 Zo mooi. -Laten we gaan. 63 00:03:15,200 --> 00:03:17,040 Laten we naar binnen gaan. -Ja. 64 00:03:17,120 --> 00:03:20,000 Een, twee, drie, start. Daar gaan we. 65 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 Ik hoop dat deze mensen begrijpen hoe het landgoed werkt. 66 00:03:23,440 --> 00:03:24,360 Dag iedereen. 67 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 Ik zoek nog steeds mijn kat Fransie. -Niemand geeft om je kat. 68 00:03:26,480 --> 00:03:28,080 Dit is geen goed begin. 69 00:03:28,160 --> 00:03:29,720 Waarom staan ze te zingen en dansen? 70 00:03:29,800 --> 00:03:34,360 Yeah. -Mijn schat. 71 00:03:35,120 --> 00:03:37,040 Dag lieverds. 72 00:03:37,120 --> 00:03:41,160 Ik wil dat iedereen zich ontspant. Ik heb alles onder controle. 73 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 En ja, Linda, ik heb de gedragscode… 74 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 …afgedrukt en mooi ingebonden. 75 00:03:45,760 --> 00:03:47,920 Maar die kan ik beter op de tweede dag geven… 76 00:03:48,000 --> 00:03:50,080 …zodat ze zich eerst kunnen settelen. 77 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Dus iedereen, rustig maar. Grace heeft dit onder controle. 78 00:03:55,040 --> 00:03:56,120 Dank je. 79 00:03:58,160 --> 00:04:01,400 Want binnenkort ontmoeten ze de Khumalo's. 80 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 KWAMASHU IS GEWELDIG 81 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 Phe-phe… 82 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Mama? 83 00:04:10,280 --> 00:04:14,000 Zullen we de buren uitnodigen voor je umemulo? 84 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Witte mensen zijn daar immers dol op. 85 00:04:17,480 --> 00:04:18,520 Ja, ze zijn er gek op. 86 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 Wat? Het hele landgoed? 87 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Nee, mam. Het is maar umemulo, niet het Fyre Fest. 88 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 Ik denk dat er iemand aan de poort staat. 89 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 Nu al volk? -De buren, denk ik. 90 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 Oké, laten we kennismaken. Laat je mooiste glimlach zien. 91 00:04:38,600 --> 00:04:39,680 Oké. 92 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 Kijk. -Oké. 93 00:04:40,880 --> 00:04:42,840 De Sitholes. De Jobes. 94 00:04:42,920 --> 00:04:44,680 Daar gaan we. 95 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Khumalo's… 96 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 …daar gaan we. Lachen. 97 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Oh. 98 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 Ma. -Grace. 99 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 Hi. Welkom in onze wijk. Euh… Ik ben… 100 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 …weg. We gaan weg. -Wat? 101 00:05:23,520 --> 00:05:24,440 Dank je. We zijn hier weg. Ma. -Ja. 102 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 Ja, we zijn weg, ma. -Scheer je weg. 103 00:05:25,920 --> 00:05:27,840 Weg. -Stop met dansen, Vusi. 104 00:05:27,920 --> 00:05:30,440 Ga terug naar de riool waar je uit kwam kruipen. 105 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Dit is een hele chique wijk. 106 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 De enige rioolrat hier ben jij. 107 00:05:33,800 --> 00:05:35,880 Jij bent de enige hier die zo stinkt. 108 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 Laten we gaan. -Ga terug het huis in. 109 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 Daar gaat de wijk al. 110 00:05:39,760 --> 00:05:41,680 Ga naar binnen. Heb je me niet gehoord? 111 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Naar binnen. 112 00:05:43,760 --> 00:05:44,800 Vanwaar ken je hen? 113 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Ik ken ze niet. 114 00:05:46,360 --> 00:05:48,880 Ik heb haar gekend en ze is de meest bedrieglijke… 115 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 …veroordelende… 116 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 …achterbakse… -…narcistische… 117 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 …heks. -…heks. 118 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 Durf niet te kijken naar hen, of een woord te zeggen… 119 00:05:55,760 --> 00:05:58,440 …of ook maar te ademen in de richting van die familie. 120 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 Is dat duidelijk? 121 00:06:01,480 --> 00:06:02,840 Is dat duidelijk? 122 00:06:32,240 --> 00:06:33,440 Goed. 123 00:06:33,520 --> 00:06:34,400 Precies op tijd. 124 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 Wil je erover praten? 125 00:06:46,760 --> 00:06:48,240 Ik wil er niet over praten. 126 00:06:48,840 --> 00:06:50,880 Wat heeft die vrouw je aangedaan? 127 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 Niets. Ik haat haar gewoon. -Ze haat me gewoon. 128 00:06:54,080 --> 00:06:56,160 En ze is wreed en niet te vertrouwen. 129 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 En ik wil haar nooit meer zien. 130 00:07:02,640 --> 00:07:03,520 Wat? 131 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Nee. 132 00:07:09,160 --> 00:07:12,640 Wat? Nee. Gevoelens zijn voor mislukkelingen. 133 00:07:12,720 --> 00:07:16,520 Ja. Ja. Nee, maar dan moeten we het goed doen. 134 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 Nee. Geen medelijden. Ja. 135 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 We gaan voor de testikels. 136 00:07:20,320 --> 00:07:22,080 Dat mag niet. -Stil, ik zit in een meeting. 137 00:07:24,200 --> 00:07:25,400 Wow. 138 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Meen je dat nu? 139 00:07:27,440 --> 00:07:30,240 Nou, ik zeg dat ze niet goed zijn voor onze buurt. 140 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Luister naar mij… 141 00:07:31,400 --> 00:07:34,560 …dat is mijn recht als voorzitter van de mede-eigenaars. 142 00:07:34,640 --> 00:07:36,880 Jij hoort mijn buldog te zijn, Barry. 143 00:07:36,960 --> 00:07:38,440 Dus, begin maar met bijten. 144 00:07:38,520 --> 00:07:40,240 We hebben normen te handhaven. 145 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 CAMERA 3 ZIJKANT TUIN 146 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 Zonder oordelen, maar je ziet eruit als een gekke vrouw. 147 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 Je veroordeelt mij. 148 00:07:59,240 --> 00:08:02,360 Hoi. Oh, mama, ik steel je auto, oké? 149 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 Haal je papa weg en ik geef je een nieuwe auto. 150 00:08:04,520 --> 00:08:06,080 Wat? -Neem hem mee of hij sterft. 151 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Oké. -Haal hem hier weg. 152 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 Oké, laat me gaan. -Laten we gaan. 153 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 Denkt ze dat ze mijn privacy kan schenden? 154 00:08:30,800 --> 00:08:31,720 Oké. 155 00:08:31,800 --> 00:08:33,320 ‎Wil je iets om naar te kijken? 156 00:08:33,920 --> 00:08:35,440 Ik zal je een show geven. 157 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Die is voor jou, Gracious. 158 00:08:46,360 --> 00:08:47,520 Jij Satan. 159 00:08:49,720 --> 00:08:51,280 Vandaag ga ik iemand afmaken. 160 00:08:51,360 --> 00:08:52,840 Ik ga iemand vermoorden vandaag. 161 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 Ik ben van KwaMashu. -Mama, wat is er mis? 162 00:08:54,800 --> 00:08:57,240 Die vrouw denkt dat ze me kan controleren. 163 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Mij. Ik ben Bongi Goodmore Sithole. 164 00:09:00,360 --> 00:09:01,720 Over mijn lijk. 165 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Geef haar er maar van langs, Goodmore wakwaMashu. 166 00:09:04,120 --> 00:09:05,160 Hou op. 167 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 Jij bent echt niet serieus. 168 00:09:06,920 --> 00:09:08,120 IK HOU VAN KWAMASHU 169 00:09:08,200 --> 00:09:10,680 Nee. 170 00:09:11,200 --> 00:09:16,120 Wat is er hier in hemelsnaam aan de hand? 171 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Oh, nee. 172 00:09:18,640 --> 00:09:20,480 Dat kun je niet maken. 173 00:09:21,360 --> 00:09:22,240 Ik deed het net. 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Dat kun je niet doen. 175 00:09:24,920 --> 00:09:26,400 Ik zei dat ik het net deed. 176 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 Het is jouw beurt, Satan. 177 00:09:30,520 --> 00:09:33,360 Grace, het begint. Haast je zodat we naar Sizwe kunnen kijken. 178 00:09:35,680 --> 00:09:36,800 Wordt vervolgd. 179 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 Grace, heb je mijn kat gezien? -Lieverd. 180 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Wie geeft er om je stomme kat, vrouw? 181 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 Haast je. -Ik kom eraan. 182 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 Ik had het druk… -Zet hem aan. 183 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 ‎…met die gekke Bongi. 184 00:09:53,280 --> 00:09:54,240 Volume. 185 00:09:54,320 --> 00:09:57,560 Dit huis gelooft in een autoritair model waar de ouder… 186 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 …weet wat best is voor 't kind. -Sizwe Khumalo. 187 00:09:59,000 --> 00:10:00,560 Meester debater. -Khumalo. 188 00:10:01,120 --> 00:10:04,840 Mijn kleinzoon. Top meester-bater. Ik zeg het je. 189 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 Debater. -…belangrijke beslissingen. 190 00:10:07,320 --> 00:10:09,800 Dit huis beweert dat toegeeflijkheid… -Waarom word ik zo gekweld? 191 00:10:09,880 --> 00:10:12,200 …en gezag kunnen samengaan. -Wat doet die griet daar? 192 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Als een ouder niet de leiding neemt over de toekomst van een kind… 193 00:10:14,200 --> 00:10:16,680 …dan zouden atleten als David Beckham en… -Verslind haar, Sizwe. 194 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 …en Serena Williams niet bestaan. 195 00:10:18,120 --> 00:10:21,120 Maar kampioenen worden niet gemaakt door helikopteropvoeding. 196 00:10:21,800 --> 00:10:24,800 Zie je, ze bereikten hun grootsheid met de begeleiding van hun ouders… 197 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 …niet door hun controle. 198 00:10:26,600 --> 00:10:30,280 Ik denk dat mijn tegenstander haar kennisbasis moet verbreden. 199 00:10:30,360 --> 00:10:32,880 En ik denk dat mijn tegenstander van een klif moet springen. 200 00:10:36,680 --> 00:10:37,840 DEBAT 201 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 Dus? 202 00:10:46,120 --> 00:10:48,280 Wil je nog steeds dat ik van een klif spring? 203 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 Ik wil dat je precies doet wat je net aan 't doen was. 204 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Wacht. 205 00:10:57,200 --> 00:10:59,480 Gaan we 't nog hebben over de olifant in de kamer? 206 00:10:59,560 --> 00:11:00,600 Perfect, wat… 207 00:11:03,320 --> 00:11:06,200 Juist, het is een regelrechte puinhoop. 208 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 Echt geweldig om onze relatie een boost te geven. 209 00:11:08,760 --> 00:11:11,520 Ja, inderdaad, ik had zelfs al een speech voorbereid. 210 00:11:11,600 --> 00:11:13,160 Ik weet het. -Ja. 211 00:11:13,240 --> 00:11:14,480 Hoe groot was de kans dat onze ouders… 212 00:11:14,560 --> 00:11:15,840 …elkaar zouden kennen? -Tja. 213 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 Nu ja… 214 00:11:17,200 --> 00:11:19,840 Tellen zes maanden al echt als een relatie? 215 00:11:19,920 --> 00:11:21,240 Ja, oké? -Is dat zo? 216 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 Voor mij wel. 217 00:11:22,840 --> 00:11:25,800 Daarom boekte ik een romantische vakantie voor ons. 218 00:11:26,440 --> 00:11:27,720 Deed je dat? 219 00:11:27,800 --> 00:11:29,240 Gaan we dat nog doen? 220 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Ja, waarom niet? 221 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 Omdat onze moeders elkaar echt haten… 222 00:11:32,920 --> 00:11:34,600 ‎…en we elkaar niet mogen spreken. 223 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Ja, ik denk dat we het gewoon niet moeten vertellen. 224 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Wil je nog mee? 225 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Goed. 226 00:11:45,320 --> 00:11:46,880 Maar geen gekke dingen. 227 00:11:46,960 --> 00:11:49,600 Oké. -Niet tot na mijn umemulo. 228 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Oké. 229 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Oké. 230 00:11:56,560 --> 00:11:59,360 Hierdoor zal je er prachtig uit zien. 231 00:11:59,960 --> 00:12:04,000 Laat het er 20 minuten op voordat je het afspoelt. 232 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Ik denk dat dit genoeg is. Het ziet er goed uit. 233 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 Nog een klein beetje. 234 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 Wat gebeurt er? 235 00:12:10,840 --> 00:12:11,800 Hier nog een beetje. 236 00:12:12,480 --> 00:12:14,200 Waarom doe je modder op haar gezicht? 237 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Nee, mijn zus. 238 00:12:16,840 --> 00:12:18,000 Dit is geen modder. 239 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Dit is een traditioneel medicijn. 240 00:12:22,120 --> 00:12:23,760 Ik heb vreselijke pijn. 241 00:12:24,880 --> 00:12:26,360 Kan het me helpen? 242 00:12:26,960 --> 00:12:29,720 Ja, dat hangt ervan af. Waar zit de pijn? 243 00:12:30,240 --> 00:12:31,600 Ik heb pijn in mijn hoofd… 244 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 …in mijn zij, in mijn rug, in mijn… 245 00:12:34,280 --> 00:12:38,320 Oh ja. Je hebt dus overal pijn? 246 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Dat noemen we… 247 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 …een schoondochter. 248 00:12:43,000 --> 00:12:44,560 Wat? Schoondochter? -Ja. 249 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 Ik heb dezelfde pijn. -Jij ook? 250 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Haar beledigingen branden als vuur, zeg ik je. Vuur. 251 00:12:51,000 --> 00:12:52,280 Oké. Hoeveel? 252 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 Ja? -Schat… 253 00:12:54,040 --> 00:12:56,000 …hou op met naar die camera's te kijken. 254 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vusi, stop met mij te micromanagen. 255 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Het wordt een obsessie. 256 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 Je geestelijke gezondheid. Focus, Grace. 257 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Ik raakte haar kwijt omdat ik met jou praat. Nu zie ik haar niet. 258 00:13:06,080 --> 00:13:07,200 Waar is ze? 259 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Wil je mijn geestelijke gezondheid helpen? 260 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Haal dan die vuiligheid uit de garage en praat met je moeder… 261 00:13:12,080 --> 00:13:15,000 …over die modder van haar, want serieus… 262 00:13:17,280 --> 00:13:18,440 Geestelijke gezondheid. 263 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 Oké, lieve familie… 264 00:13:24,120 --> 00:13:25,080 …ik ga ervandoor. 265 00:13:25,160 --> 00:13:26,600 Ga je nu al weg? 266 00:13:26,680 --> 00:13:27,520 Ja. 267 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Je ziet er prachtig uit. 268 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 Dank je. -Zei ik je al hoe trots ik op je ben? 269 00:13:35,240 --> 00:13:38,600 Al zo vaak, mama. Oké, laat me gaan. 270 00:13:38,680 --> 00:13:39,840 Ja, wanneer ben je terug? 271 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 Wat is dit in hemelsnaam? 272 00:13:41,880 --> 00:13:43,880 Alsof dit mijn nieuwe leven is geworden. 273 00:13:44,760 --> 00:13:45,880 Ik ben in de hel. 274 00:13:45,960 --> 00:13:48,720 Ik heb je auto nodig om naar het studiekamp in Ballito te gaan… 275 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 …want ik krijg mijn auto pas maandag terug… 276 00:13:51,800 --> 00:13:55,400 Niet mee driften of racen. Is dat duidelijk? 277 00:13:55,480 --> 00:13:56,680 Deal. 278 00:13:56,760 --> 00:13:57,680 Deal. 279 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Wat? 280 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 Is dat Satans zoon niet? 281 00:14:34,960 --> 00:14:35,920 Hoi, mama. 282 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Phe-phe. 283 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Waar ben je? 284 00:14:39,320 --> 00:14:41,920 Ik ben net opgehaald door mijn vriend van de campus. 285 00:14:45,200 --> 00:14:46,480 Welke vriend? 286 00:14:46,560 --> 00:14:50,240 Mijn vriend… Nandi van de campus. 287 00:14:50,800 --> 00:14:53,000 Ik ga ophangen, ik wil mijn batterij sparen. 288 00:14:53,080 --> 00:14:54,320 Phe-phe… 289 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 'Hoe vind je rust… 290 00:15:02,160 --> 00:15:04,560 …als je een vervelende… 291 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 …buur hebt.' 292 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Oké. 293 00:15:14,520 --> 00:15:15,880 Adem in… 294 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 Uit… 295 00:15:18,760 --> 00:15:20,080 Je hebt het onder controle. 296 00:15:23,480 --> 00:15:24,400 Gracious. 297 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Gracious. 298 00:15:33,120 --> 00:15:36,600 Als ik die demon van jou te pakken krijg… 299 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 Joehoe. Goedemorgen, lieverd. 300 00:15:39,000 --> 00:15:40,760 Mevrouw Violind, goedemorgen. 301 00:15:40,840 --> 00:15:44,640 Sorry. Let maar niet op mij. Ik hoorde wat geschreeuw. 302 00:15:44,720 --> 00:15:46,880 Neem ons niet kwalijk. We zijn gewoon in iets… 303 00:15:47,480 --> 00:15:48,560 …cultureels. 304 00:15:49,640 --> 00:15:53,200 De macht… -…is van ons. Van ons. 305 00:15:56,040 --> 00:15:58,680 Waar denk je wel dat je bent? 306 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Dat je hier zo schreeuwt als een viswijf. 307 00:16:00,760 --> 00:16:03,680 Ik mag niet schreeuwen, maar jouw zoon… 308 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 …mag onschuldige kinderen ontvoeren? -Mijn zoon… Oh, nee. 309 00:16:07,120 --> 00:16:10,720 Dus je denkt dat mijn zoon met jouw dochter… Ze is niet ons type. 310 00:16:10,800 --> 00:16:14,720 Vertel dat maar aan je zoon, domoor. -Dat zou ik doen, maar hij is hier niet. 311 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 Hij is op studiereis in Ballito. -Met mijn Phe-phe. 312 00:16:19,440 --> 00:16:21,520 Oh, mijn vader draait zich vast om in zijn graf. 313 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 Nee, ik zag ze samen in de auto vertrekken. 314 00:16:24,000 --> 00:16:27,480 Echt waar, Bongi. Hou die onzin voor jezelf… 315 00:16:28,080 --> 00:16:29,400 …en laat me met rust. -Hé jij. 316 00:16:29,480 --> 00:16:30,800 Wat? -Hé, jij. 317 00:16:30,880 --> 00:16:32,160 Spreek me niet zo aan. -Of wat? 318 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 Gracious. -Wat wil je van mij? 319 00:16:34,720 --> 00:16:35,680 Boehoe. -Gracious. 320 00:16:35,760 --> 00:16:39,240 Negeer me niet. Gracious, doe dat niet. 321 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Hé, jij Satan. Jij goedkope trut. 322 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 Jij heks. 323 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 Hé, we hebben alle tijd nu. 324 00:16:58,840 --> 00:17:00,480 Nemen we de sightseeing route? 325 00:17:00,560 --> 00:17:01,760 Wat denk jij ervan? -Ja. 326 00:17:01,840 --> 00:17:02,920 Ja. 327 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 Laten we wat mooie uitzichten zien. -Oh ja. 328 00:17:04,960 --> 00:17:07,920 Nou, mijn uitzicht is hier eigenlijk perfect, dus… 329 00:17:08,560 --> 00:17:11,200 Schatje. Zo lief. 330 00:17:13,079 --> 00:17:16,440 Sizwe, jij gluiperige kleine slang. 331 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Wie ben jij, Sizwe? 332 00:17:23,319 --> 00:17:26,520 Ben jij mijn zoon wel, Dr Khumalo? 333 00:17:26,599 --> 00:17:28,599 DOKTER KHUMALO 334 00:17:30,400 --> 00:17:32,720 WACHTWOORDHINT NAAM VAN MIJN LIEF 335 00:17:35,040 --> 00:17:39,080 SPHE 336 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 Oh, wow. Chiefs, de Jongens van Vrede en Rust. 337 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Mijn vriend. Dus jij komt hier ook? 338 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 ‎Ja. 339 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Weet je, dit is mijn geboortestad. 340 00:18:10,840 --> 00:18:11,880 Desmond. 341 00:18:12,760 --> 00:18:14,880 Vusi. -Ah, Vusi. 342 00:18:14,960 --> 00:18:16,040 Ja. -Ja. 343 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Des, vertel… 344 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 Zag je gister de wedstrijd? 345 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Begin er niet over. Ik krijg er maagzuur van. 346 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Nee. 347 00:18:23,760 --> 00:18:26,920 Weet je, mijn vriend, Ik heb het gevoel dat ik in een toxische relatie zit. 348 00:18:27,520 --> 00:18:30,640 Over toxische relaties gesproken… 349 00:18:40,400 --> 00:18:42,640 Wat doe jij hier? -Ik weet waar de kinderen zijn. 350 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 Oh, oké. 351 00:18:44,400 --> 00:18:45,360 Dus nu geloof je me. 352 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Ze zitten op 45 minuten van hier. We moeten gaan. 353 00:18:48,440 --> 00:18:49,600 We? -We. 354 00:18:49,680 --> 00:18:51,160 Ik en jij? -Jij en ik. 355 00:18:51,240 --> 00:18:52,920 Gracious, ik ga nergens heen met jou. 356 00:18:53,000 --> 00:18:55,560 Ze gaan samen slapen. 357 00:18:55,640 --> 00:18:57,040 Ik zag de boeking, oma. 358 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Dus we moeten gaan. 359 00:18:59,400 --> 00:19:00,320 Laat dat eten hier. 360 00:19:01,480 --> 00:19:03,760 Ik laat mijn eten niet achter. Ik ben een stresseter. 361 00:19:03,840 --> 00:19:05,440 Dan heb je altijd stress. 362 00:19:05,520 --> 00:19:06,760 Zegt een hele MJ. 363 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 Heb je een auto? 364 00:19:08,160 --> 00:19:09,800 Ja, ik heb een auto. 365 00:19:09,880 --> 00:19:11,000 Oké. 366 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Dit is belachelijk. Laat me gewoon voorin zitten. 367 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 Nee. -Echt. 368 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 Er is geen ruimte hier achterin. 369 00:19:19,680 --> 00:19:20,960 Rood licht. 370 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 Wow. 371 00:19:24,760 --> 00:19:26,520 Ga je nu echt eten? 372 00:19:29,200 --> 00:19:31,840 Hé, hoe gaat het met het organiseren van je umemulo? 373 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Het verloopt goed. 374 00:19:33,840 --> 00:19:37,160 Ik ga nog een paar keer passen en binnenkort is er repetitie. 375 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Je hebt toch kleding in traditionele stijl? 376 00:19:40,280 --> 00:19:41,640 Traditionele… 377 00:19:42,640 --> 00:19:43,520 Schat. 378 00:19:43,600 --> 00:19:46,040 Ik heb wel een driedelig Armani pak, dus… 379 00:19:46,120 --> 00:19:47,400 Armani? 380 00:19:47,480 --> 00:19:49,440 Oh wow. Mijn Oreo. 381 00:19:49,520 --> 00:19:51,600 Nee. Het moet traditioneel zijn. 382 00:19:51,680 --> 00:19:53,760 Dat gaat niet gebeuren, het spijt me. 383 00:19:53,840 --> 00:19:56,360 Maar ik garandeer je als je me in dat pak ziet… 384 00:19:56,440 --> 00:19:58,840 …je meteen opnieuw dolverliefd wordt. 385 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 Oh ja? -Absoluut zeker. 386 00:20:01,480 --> 00:20:03,920 Wie zei dat ik ooit dolverliefd was? 387 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Auw. 388 00:20:06,520 --> 00:20:07,600 Auw. Ik… 389 00:20:07,680 --> 00:20:08,760 Oké. -Ja. 390 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Sphe. 391 00:20:24,920 --> 00:20:25,880 Ja? 392 00:20:28,240 --> 00:20:30,440 Ik wil je iets vertellen. 393 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Ik… 394 00:20:43,920 --> 00:20:45,240 Het uitzicht… 395 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 …is prachtig, hè? 396 00:20:50,600 --> 00:20:51,720 Ja. -Ja? 397 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Ja. 398 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Ja. 399 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 Oké. Kom op, groen. Hier. 400 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Oké. 401 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Welke kant op? 402 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Waar ga je naartoe? 403 00:21:07,600 --> 00:21:10,920 Nee. -Grace, je vermoordt ons allebei. 404 00:21:12,080 --> 00:21:13,200 Het spijt me, maar… 405 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 Oké, het is al goed. 406 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Mijn make-up. 407 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 Ik weiger te sterven in een Picanto. 408 00:21:27,600 --> 00:21:29,200 Het is een Picanto. 409 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 Mijn vriend… -Ja. 410 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Bracht je een heel restaurant mee? 411 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Grace keurt het niet goed dat ik zomaar iets eet, en overal. 412 00:21:46,280 --> 00:21:51,560 Nee, man. Doe jezelf dit niet aan. Nooit. 413 00:21:52,160 --> 00:21:53,120 Neem hier wat van. 414 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 Oké. -Neem maar. 415 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 Ja. 416 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Ja. 417 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Het is alleen dat… 418 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Wat zal Grace zeggen? 419 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 Weet je… 420 00:22:04,280 --> 00:22:07,680 Er zijn dingen die Grace nooit te weten mag komen. 421 00:22:07,760 --> 00:22:10,040 Absoluut. 422 00:22:11,280 --> 00:22:13,120 Neem er wat van. 423 00:22:13,200 --> 00:22:14,320 Tast maar toe. 424 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 Jouw auto is levensgevaarlijk. 425 00:22:18,960 --> 00:22:20,520 Mijn auto is niet levensgevaarlijk. 426 00:22:20,600 --> 00:22:22,920 Jawel. -Je leeft toch nog. Zwijg dan toch. 427 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 Stil, daar is de auto. 428 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Geef me de autosleutel. 429 00:22:28,000 --> 00:22:30,280 Jou de autosleutel geven? -Doe hem open, alsjeblieft. 430 00:22:30,360 --> 00:22:31,320 Het is een Mercedes. 431 00:22:31,400 --> 00:22:33,360 Je hoeft niet te duwen. -Omhoog. 432 00:22:33,440 --> 00:22:34,720 Het gaat automatisch. 433 00:22:34,800 --> 00:22:35,720 Wat nemen we? -Alles. 434 00:22:35,800 --> 00:22:38,800 Ze kunnen niet kamperen zonder voedsel of materiaal. Neem alles. 435 00:22:38,880 --> 00:22:40,520 Verdorie, ze komen eraan. -Neem alles. 436 00:22:40,600 --> 00:22:41,360 Daar zijn ze. 437 00:22:41,440 --> 00:22:43,120 Leg dat neer. Zet het terug. -Nee. 438 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 Ze zullen niet… -Ze gaan ons zien. 439 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 Ga opzij. Ze gaan je zien. 440 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 HAWKEYE TOEGANGSPOORT 441 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 SAMKELO'S VAKANTIEKAMP IN 1986 442 00:22:54,760 --> 00:22:57,320 Grace, hou op. Ze zullen ons zien. 443 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 Oh… 444 00:22:59,480 --> 00:23:00,720 Zie jij iets? 445 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Waar? 446 00:23:02,240 --> 00:23:04,760 Niets, laat maar. Het was vast maar een schaduw. 447 00:23:05,440 --> 00:23:07,120 Schat, we zouden geen schaduwen zien… 448 00:23:07,200 --> 00:23:08,680 ‎…als je een hotel had geboekt. 449 00:23:10,240 --> 00:23:11,920 Oké, hier. 450 00:23:13,760 --> 00:23:14,800 Dit houd je warm. 451 00:23:18,040 --> 00:23:19,720 Je zorgt zo goed voor me. 452 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 Ik probeer. -Wow. 453 00:23:23,520 --> 00:23:24,560 Dit vind ik leuk. 454 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Echt? Vind je dat leuk? 455 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 Ja. -Wat vind je hiervan? 456 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Hè? -Ja. 457 00:23:31,960 --> 00:23:35,560 Oké. En wat vind je van… dit? -Heel fijn. 458 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Sizwe, jij beest. 459 00:23:39,440 --> 00:23:40,280 Ja. 460 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 Hou op. 461 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Ik vermoord hem. 462 00:23:43,800 --> 00:23:45,040 We zitten in de natuur, hè. 463 00:23:45,120 --> 00:23:47,680 Bracht je me hierheen om me op te eten of zo? 464 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 Oh, mijn God. -Ja. 465 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Jouw dochter. 466 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Het is jouw zoon. 467 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 Mr Khumalo. -Oh. Oh, ja. 468 00:24:02,280 --> 00:24:04,400 Uw kampeerplaats is klaar, meneer. 469 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 Ja, fijn. -Oh, dank je, God. 470 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 Ik moet u alleen informeren dat er twee leeuwen rondzwerven… 471 00:24:08,760 --> 00:24:11,280 …die we sinds dinsdag niet meer zagen. -Pardon? 472 00:24:11,360 --> 00:24:13,480 Maar we zijn bijna zeker dat uw plek veilig is. 473 00:24:13,560 --> 00:24:15,760 Oh.Oh, oké. Veilig. -Bijna zeker? 474 00:24:15,840 --> 00:24:16,960 Inderdaad. -Oké, dank u. 475 00:24:17,040 --> 00:24:20,200 Sorry, u weet het bijna zeker? -Dat het veilig is. 476 00:24:21,120 --> 00:24:22,760 Schatje, nee. 477 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 Ik ga hem vermoorden. 478 00:24:23,960 --> 00:24:25,680 Het wordt geweldig. -Ik vermoord haar. 479 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Oké. 480 00:24:28,720 --> 00:24:29,640 Dus wat nam je? 481 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Ik heb de noodverlichting. 482 00:24:33,480 --> 00:24:35,240 Jeetje, Gracious. -Wat? 483 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Ze hoeven geen licht voor wat ze gaan doen. 484 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 En Bongi, wat nam jij dan? 485 00:24:39,240 --> 00:24:40,840 Wat nam jij? 486 00:24:40,920 --> 00:24:42,200 Oké, we hebben werk te doen. 487 00:24:42,280 --> 00:24:43,920 Stop met me te irriteren. Lastpost. 488 00:24:46,760 --> 00:24:48,680 Ziezo, we zijn klaar. 489 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 Ja? 490 00:24:50,640 --> 00:24:51,520 Wat lief, schat. 491 00:24:51,600 --> 00:24:52,640 Ja, ik weet het. 492 00:24:54,680 --> 00:24:56,080 Zit er iets op mijn lip? 493 00:24:57,320 --> 00:24:58,800 Ja, het is… 494 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 …een hele snor. Het is gewoon… 495 00:25:01,240 --> 00:25:03,040 Oh, wow, jij gemenerik. 496 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 Echt, man. -Grapje, kom hier. 497 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Het is al weg. 498 00:25:07,240 --> 00:25:09,040 Dit is allemaal jouw schuld. -Mijn schuld? 499 00:25:09,120 --> 00:25:10,360 Is het mijn schuld… -Ja. 500 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 …dat jouw dochter mijn zoon verleidt? 501 00:25:12,880 --> 00:25:15,000 Oh. -Hoe heb je deze plek eigenlijk gevonden? 502 00:25:16,240 --> 00:25:19,200 Mijn vader en ik komen hier vaak. 503 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Hij verbindt zich met de natuur en ik met hem. 504 00:25:21,840 --> 00:25:24,520 Ik wou dat ik het mijn moeder kon vertellen. 505 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 Ze zou gek zijn op jou. 506 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 Ik haat hem. -Hou je mond. 507 00:25:28,000 --> 00:25:28,880 Hou jij je mond. 508 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 Bek dicht. -Jij. 509 00:25:29,880 --> 00:25:30,920 Rot toch op. -Zwijg. 510 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 Weet je hoe je op je tenen moet lopen? -Stil, Gracious. 511 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Daar zijn ze. 512 00:25:46,520 --> 00:25:48,880 Zoals nu, zoals 't hier is. 513 00:25:50,000 --> 00:25:51,120 Bingo. 514 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 Je bent zo mooi. 515 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Schatje. 516 00:25:56,520 --> 00:25:58,240 Dank je. -Ik wil alleen maar zeggen… 517 00:25:59,360 --> 00:26:00,400 Ja? 518 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 Ik wil… 519 00:26:07,440 --> 00:26:08,720 Ik… 520 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 Ik wil even gaan plassen. 521 00:26:10,800 --> 00:26:11,760 Ja. 522 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 Schat, waar ga je heen? -Ja. 523 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Ja, ik ga gewoon… even de bosjes in. 524 00:26:15,400 --> 00:26:16,200 Wat doet hij? -Nee, er zijn leeuwen… 525 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 …die ronddwalen. -Hij loopt weg. 526 00:26:17,600 --> 00:26:18,600 Schat. -Wees niet ongerust. 527 00:26:19,240 --> 00:26:20,280 Verdorie. -Oh. 528 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Kun jij iets zien? 529 00:26:31,000 --> 00:26:31,920 Alles is hier rustig. 530 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Is hij… 531 00:26:35,760 --> 00:26:38,040 Schat, er lopen hier leeuwen vrij rond. 532 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Nee, geen leeuw te zien. 533 00:26:45,920 --> 00:26:47,200 Mijn handtas is om zeep. 534 00:26:48,320 --> 00:26:49,640 Mijn Versace. 535 00:26:51,000 --> 00:26:52,760 Nu is het een Versapis. 536 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 Niet slecht. -Ja. 537 00:27:09,800 --> 00:27:10,760 Dit is voor jou. -Oh. 538 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 Ja. -Oké. 539 00:27:14,080 --> 00:27:15,160 Ja? 540 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 Wat geeft hij haar te eten? -Echt heerlijk. 541 00:27:20,800 --> 00:27:21,760 Kom bij me zitten. 542 00:27:23,360 --> 00:27:24,440 Heel graag. 543 00:27:25,240 --> 00:27:26,960 Oké, we moeten ze bang maken. 544 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 Doe je pruik goed. Jij maakt mij bang. 545 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 Oh, Gracious. Dat kan me nu echt niks schelen. 546 00:27:30,760 --> 00:27:32,720 Jij maakt me bang. Kijk niet naar me. 547 00:27:32,800 --> 00:27:35,440 Ik wil je pruik goed doen. Het maakt me bang. 548 00:27:40,680 --> 00:27:41,600 Schat. 549 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 Hoorde je dat? 550 00:27:43,640 --> 00:27:48,120 Nee, enger. Iets zoals gebrul weet je? Zoals… 551 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 Euh, denk je? 552 00:27:51,280 --> 00:27:52,240 Dat klinkt als… 553 00:27:53,080 --> 00:27:54,320 Wat is… 554 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Weet je wat? Euh… 555 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Dat is geen leeuw. 556 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 Natuurlijk is dat een leeuw. -Je kan niet 'grrr' zeggen. 557 00:28:02,040 --> 00:28:05,160 Het klonk als een oude auto die start. -Ja, ik weet het. Euh… 558 00:28:05,240 --> 00:28:09,000 Weet je, door waar we zijn, denk ik dat geluid zich hier verplaatst. 559 00:28:09,080 --> 00:28:11,200 Het verplaatst zich? Nou, ik vind het niet leuk. 560 00:28:11,280 --> 00:28:12,920 Ik voel me bekeken. -Oké, ik probeer. 561 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 ‎Nee. 562 00:28:17,720 --> 00:28:18,960 Euh… -Wat was dat? 563 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 Is dat een varken? 564 00:28:22,640 --> 00:28:23,680 Hoorde je dat? 565 00:28:23,760 --> 00:28:25,680 Oké, euh… Weet je wat? 566 00:28:25,760 --> 00:28:27,360 Laten we in de tent gaan. -Schat. 567 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 Ja. -Ja, kom. 568 00:28:28,400 --> 00:28:30,040 Ze gaan de tent in. 569 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 Dat willen we niet. 570 00:28:31,440 --> 00:28:33,040 Schat, haast je. -Ja, ja. 571 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 Nu nog wat romantische muziek. 572 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 Je bent zo'n idioot. -Hou op. Ik denk na. 573 00:28:40,080 --> 00:28:43,160 Wacht. Het internet is je vriend. 574 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 Klinkt een leeuw zo? 575 00:28:56,400 --> 00:28:58,080 We zijn oké. -Ik weet het niet. 576 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 We zijn oké. 577 00:28:59,240 --> 00:29:01,720 Dat is wat het internet zegt. 578 00:29:03,000 --> 00:29:04,120 Schat, wat was dat? 579 00:29:05,640 --> 00:29:07,480 Het klinkt als een zatlap die overgeeft. 580 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 Oké, ik doe het hier wel. -Ga. 581 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Oké, oké. 582 00:29:26,000 --> 00:29:27,280 Pak je schoenen. -Schat. 583 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Sorry, ik dacht dat je vlak achter me was. 584 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 Wacht op mij. -Kom snel. 585 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Nee, schat. 586 00:29:37,560 --> 00:29:40,160 Goed gedaan, Gracie. -Goed gedaan. 587 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 Goed gedaan, Bongi. -Het is ons gelukt. 588 00:29:43,040 --> 00:29:44,120 Goed gedaan. 589 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Neem jij dit. 590 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Oké. 591 00:29:48,080 --> 00:29:48,960 Wat hebben we nog? 592 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Euh… 593 00:29:51,360 --> 00:29:55,000 Is dat een slang? -Wat? Gracious, blijf van me af. 594 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 Laat me los. Grace. -Is dat een slang? 595 00:29:57,840 --> 00:29:58,680 Grace, laat me… 596 00:29:59,960 --> 00:30:01,160 Wat? 597 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Grace, wacht op mij. 598 00:30:04,200 --> 00:30:05,080 Grace. 599 00:30:05,160 --> 00:30:07,200 Dat zijn je voorouders, domkop. -Nooit. 600 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Ik had het je gezegd. 601 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 Sizwe, ik had je gezegd dat ik niet van kamperen hou en van natuur en dieren. 602 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 Ik kan het niet. -Ik weet het. Sorry. 603 00:30:16,080 --> 00:30:17,840 Ik dacht gewoon dat… -Wat dacht je? 604 00:30:18,640 --> 00:30:21,360 Dat jij het beter wist? -Nee, dat het romantisch kon zijn. 605 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 De slang mijn voorouder noemen. 606 00:30:27,800 --> 00:30:29,640 Ja, dit was de ergste uitstap ooit. 607 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 Wat? 608 00:30:31,160 --> 00:30:33,040 Erger dan onze eindejaarsreis naar Nkandla? 609 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Oh, nee. 610 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 Niets kan ooit erger zijn als die reis naar Nkandla. 611 00:30:37,760 --> 00:30:39,280 De bus had niet eens airco. 612 00:30:39,960 --> 00:30:41,840 En geen remmen. Hoe hebben we dat overleefd? 613 00:30:41,920 --> 00:30:43,920 En de ramen gingen niet open. 614 00:30:44,600 --> 00:30:47,080 En toen hielden de jongens een scheetwedstrijd. 615 00:30:47,160 --> 00:30:48,280 Stel je voor. -Die geur… 616 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 …bleef in mijn haar hangen. 617 00:30:50,640 --> 00:30:54,240 Ik zocht zeep voor je, maar kwam terug met lotion. 618 00:30:54,320 --> 00:30:57,560 En toen ik de zeep ging zoeken, was jij plots verdwenen. Waar was je? 619 00:30:58,160 --> 00:31:00,320 Ik weet het niet. Ik was gewoon afgeleid. 620 00:31:00,400 --> 00:31:02,400 Ik vergat gewoon wat ik moest doen. 621 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Ja, zo ben je wel. 622 00:31:04,640 --> 00:31:06,680 Afgeleid worden en het gewoon vergeten. 623 00:31:07,280 --> 00:31:09,600 Mij. Alles vergeten. 624 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Grace? 625 00:31:27,520 --> 00:31:29,800 Oh, Grace. Grace is er. 626 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Wat is er met je gebeurd? 627 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Ramp, drama, pure catastrofe. 628 00:31:36,160 --> 00:31:39,880 Je zou niet geloven wat een dag ik had. 629 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Ik moet deze kleren verbranden. 630 00:31:42,880 --> 00:31:46,600 Ik heb een bad nodig en een glas wijn. 631 00:31:46,680 --> 00:31:48,720 Alleen maar… wijn. 632 00:31:56,840 --> 00:31:58,240 Hoe deed je dat? 633 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Hmm? Oh. 634 00:32:00,040 --> 00:32:03,400 Wat mijn mooie Grace ook wil, daar zorg ik voor. 635 00:32:07,600 --> 00:32:10,360 Nou, je mooie Grace wil dat je het bad vol laat lopen. 636 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Ja. 637 00:32:11,520 --> 00:32:12,800 Waarom ruik je naar vlees? 638 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 Het is mijn nieuwe parfum. 639 00:32:17,560 --> 00:32:19,640 Maar… --Nee, jij hebt meer een bad nodig dan ik. 640 00:32:19,720 --> 00:32:20,960 Dat heet aangebrand vlees. 641 00:32:21,480 --> 00:32:23,040 Je moet douchen… -Parfum. 642 00:32:23,120 --> 00:32:24,720 …terwijl je mijn bad vult. 643 00:32:24,800 --> 00:32:27,680 Ik moet nog iets doen. Parfum? 644 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 Ah, mijn Des Des. -Ah, mama. 645 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 Luister. 646 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Laat me je iets vertellen. 647 00:32:50,280 --> 00:32:54,040 Ik heb een idee voor een huidverzorgingsbusiness. 648 00:32:54,120 --> 00:32:58,480 Dat is goed nieuws. Goed voor jou. Het is alleen dat mijn vrouw… 649 00:32:58,560 --> 00:33:02,840 Luister, dit is geïmporteerd uit Maropeng. 650 00:33:02,920 --> 00:33:04,360 Het is vast klei van de taxistandplaats. 651 00:33:04,440 --> 00:33:05,600 Businessman. 652 00:33:05,680 --> 00:33:09,000 Luister, je gaat dit promoten. 653 00:33:09,080 --> 00:33:10,760 Hemeltje. Ik? Waarom ik? 654 00:33:11,360 --> 00:33:15,840 Omdat ik je zie rondsluipen met Vusi. 655 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Ik zie je. 656 00:33:19,440 --> 00:33:20,840 Ik hou je in de gaten. 657 00:33:25,920 --> 00:33:27,600 Je bent… 658 00:33:28,720 --> 00:33:30,160 …zo goed voor me geweest. 659 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Ik bedoel… 660 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 …je hebt mijn bijbel gedragen. 661 00:33:43,080 --> 00:33:45,960 Je hebt mijn tienden gedragen. 662 00:33:48,800 --> 00:33:50,840 En je droeg… 663 00:33:50,920 --> 00:33:52,640 …vooral… 664 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 …mijn kleine… 665 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 …roze assistent. 666 00:33:58,200 --> 00:34:00,320 Bedankt voor alles wat je voor me deed. 667 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 Versace Khumalo… 668 00:34:02,840 --> 00:34:04,120 VERSACE 669 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 Rust in luxe. 670 00:34:16,639 --> 00:34:18,120 Waar was je? 671 00:34:19,080 --> 00:34:20,840 Mensen doen buiten louche dingen. 672 00:34:21,360 --> 00:34:22,560 Ik deed dat ook. 673 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 Wanneer verwijder je de modder? 674 00:34:24,120 --> 00:34:26,719 Bedoel je de Wondermodder van Mavis? 675 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Dat moet weg. 676 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 CAMERA 1 TOEGANGSPOORT 677 00:34:40,400 --> 00:34:42,840 Weet je niet dat mama overal ogen heeft? 678 00:34:46,840 --> 00:34:49,920 Sizwe, wil je spelen met die hoer? Laten we spelen. 679 00:34:50,520 --> 00:34:54,840 De kinderen zijn buiten. Even controleren. 680 00:35:04,960 --> 00:35:05,800 Dank u. 681 00:35:05,880 --> 00:35:06,720 Alsjeblieft. 682 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Nee. 683 00:35:10,840 --> 00:35:12,200 Zeg, kauw je eigenlijk wel? 684 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 Want je slikt gewoon als een anaconda. 685 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 Wat? Heb je honger? 686 00:35:18,840 --> 00:35:22,240 Ik heb al tien jaar geen koolhydraten meer gegeten. 687 00:35:22,320 --> 00:35:24,040 Geen wonder dat je je zo ellendig voelt. 688 00:35:24,120 --> 00:35:27,160 Het enige wat mij ellendig maakt, is jouw nageslacht. 689 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 En trouwens, ik heb botox. 690 00:35:29,320 --> 00:35:33,120 Sphe, liefje, is puur. 691 00:35:33,200 --> 00:35:36,560 Puur. 692 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Mijn vader draait zich vast om in zijn graf. 693 00:35:41,800 --> 00:35:43,880 Wat wij moeten doen… 694 00:35:45,720 --> 00:35:48,480 …is ze uit elkaar halen, want het is uitgesloten… 695 00:35:48,560 --> 00:35:52,320 …dat ik een kleinkind met jou deel. 696 00:35:52,400 --> 00:35:53,320 Ik sterf nog liever. 697 00:35:55,920 --> 00:35:57,880 We weten allebei dat dit niet gaat werken. 698 00:35:57,960 --> 00:36:00,120 Het zijn gewoon pubers. Begrijp je dat? 699 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 Walgelijk. 700 00:36:06,360 --> 00:36:07,360 Wat? 701 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 Niets. 702 00:36:11,760 --> 00:36:13,080 Dus, wat is het plan? 703 00:36:13,640 --> 00:36:16,880 Ik zal Sizwe een aanbod doen dat hij niet kan weigeren. 704 00:36:16,960 --> 00:36:18,480 En dan neem jij… 705 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 …Sne mee terug naar dat kleine dorpje van jou. 706 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Het is Sphe. 707 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Van Siphesihle, en dat weet je heel goed. 708 00:36:25,280 --> 00:36:28,320 Weet je wat? Dit ik-jij-gedoe alsof we vrienden zijn, dat lukt me niet. 709 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 En trouwens, ik ben het beu om naar je droge huid te kijken. 710 00:36:32,560 --> 00:36:35,120 Hoe durf je me te beledigen. Ik gebruik crème op waterbasis. 711 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Crème op waterbasis? Ik zeg niets meer. 712 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Doei. 713 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 Verdorie. 714 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 Hoi. -Hoi. 715 00:36:57,560 --> 00:36:59,840 Er is me net iets ontzettend vreemds overkomen. 716 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 Wat is er gebeurd? 717 00:37:01,000 --> 00:37:04,920 Ik kreeg een toelatingsbrief om te gaan studeren in Ierland. 718 00:37:05,000 --> 00:37:07,360 Dat is ongelofelijk. Dat is je droom. 719 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 Euh, ja. -Schat. 720 00:37:12,160 --> 00:37:13,320 Euh… 721 00:37:13,400 --> 00:37:14,480 Dat is geweldig. -Ja. 722 00:37:14,560 --> 00:37:18,160 Nee, het was mijn droom, maar ik twijfel wat. 723 00:37:21,280 --> 00:37:23,920 Wat als we samen gaan? 724 00:37:26,440 --> 00:37:28,440 Schat, ik heb dingen die me hier houden. 725 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Ja, nee. Nee, ik weet het. -Mijn moeder. Mijn gemeenschapswerk. 726 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 Ik heb zoveel verantwoordelijkheden. 727 00:37:35,360 --> 00:37:37,320 Ja, ik weet het. Natuurlijk. 728 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Ik bedoel, ik… 729 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Denk je dat ik die niet heb? 730 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Nee, natuurlijk wel. 731 00:37:44,520 --> 00:37:46,000 Ja. -Ik zeg alleen… 732 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 Onze levens zijn zo verschillend. 733 00:37:49,840 --> 00:37:51,000 We zijn zo verschillend. 734 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Ja. 735 00:37:53,560 --> 00:37:58,760 Dat hoort bij de dingen die ik zo leuk vind aan ons. 736 00:37:58,840 --> 00:38:00,800 Mja. -We zijn anders, maar dat werkt. 737 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 Ja. -Ja. 738 00:38:02,280 --> 00:38:03,840 We zijn wel goed samen. -Ja. 739 00:38:04,360 --> 00:38:05,280 Ik zei het jou. -Ja. 740 00:38:05,360 --> 00:38:06,680 Dat is echt zo. 741 00:38:12,920 --> 00:38:16,480 Sizwe Nkosi Benson Khumalo, proficiat, mijn zoon. 742 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 Hebben ze jou ook gebeld? 743 00:38:18,840 --> 00:38:22,040 Niet echt, ik heb ze gebeld en ik heb wat aangedrongen. 744 00:38:22,120 --> 00:38:23,040 Laten we 't vieren. 745 00:38:23,120 --> 00:38:25,920 Waarom drong je niet eerder aan? 746 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 Omdat ik er zeker van wilde zijn dat dit is wat je wilt. 747 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 Ik besefte dat het maar zes maanden zonder jou is, dat lukt me wel. 748 00:38:34,520 --> 00:38:35,880 Euh… 749 00:38:37,520 --> 00:38:39,280 Weet je wat? Dat hoeft niet. 750 00:38:40,280 --> 00:38:41,440 Want ik ga niet. 751 00:38:41,520 --> 00:38:43,040 Waarom niet? Dit is je droom. 752 00:38:43,120 --> 00:38:44,920 Ik wilde het zelf verdienen. 753 00:38:45,000 --> 00:38:46,120 Nou. 754 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 Maar buiten dat, ik… euh… Ik kan niet meer zomaar weggaan. 755 00:38:51,880 --> 00:38:54,080 Ik moet over dingen nadenken. 756 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Welke dingen? 757 00:38:57,640 --> 00:39:01,280 Ik wil alleen dat je verantwoordelijkheid neemt voor je umemulo. 758 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 Het is tenslotte jouw umemulo. 759 00:39:02,920 --> 00:39:04,000 Maar jij doet alles. 760 00:39:04,080 --> 00:39:07,080 Ja, dat deed ik, maar nu, met de verhuis, het werk… 761 00:39:07,680 --> 00:39:10,880 …alles met het huis, jullie, je vader… 762 00:39:10,960 --> 00:39:13,120 …verdrink ik. Ik heb echt teveel aan m'n hoofd. 763 00:39:13,200 --> 00:39:14,440 Mama. 764 00:39:14,960 --> 00:39:17,840 Hoe kan ik op en neer pendelen naar KwaMashu… 765 00:39:17,920 --> 00:39:20,240 …en nog tijd hebben voor school? Alsof… -Phe-phe… 766 00:39:20,320 --> 00:39:24,760 …ga je me nu echt laten vallen als ik 't niet meer aankan? 767 00:39:24,840 --> 00:39:26,000 Goed, ik doe het. 768 00:39:27,360 --> 00:39:28,400 Dank je. 769 00:39:28,480 --> 00:39:29,400 Graag gedaan. 770 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 SATAN - MISLUKT. SIZWE GAAT NIET DANKZIJ JE DOCHTER. 771 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Oh, natuurlijk is 't je niet gelukt, sukkel. 772 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 WAT NU? NOG GEWELDIGE IDEEËN? 773 00:39:57,320 --> 00:39:59,000 Kun je helpen de tafel te dekken? 774 00:39:59,080 --> 00:40:02,440 Ik wou dat ik je kon helpen. Echt waar. 775 00:40:02,520 --> 00:40:07,720 Mijn nek is zo… Waar is dat massagepistool van je? 776 00:40:07,800 --> 00:40:10,280 Ik denk dat dat in de keukenkast ligt. -Oké. 777 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Dit ruikt lekker. 778 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 Nee. Niemand raakt dat aan tot na de Bijbelstudie. 779 00:40:16,080 --> 00:40:16,840 Bijbelstudie? -Ja. 780 00:40:16,920 --> 00:40:18,520 We doen dat allemaal samen vanavond. 781 00:40:20,880 --> 00:40:21,760 Echt niet. 782 00:40:21,840 --> 00:40:23,240 Phe-Phe, doe 't voor mij. 783 00:40:23,320 --> 00:40:28,560 Oh ja, voeg butler toe aan mijn al zeer lange lijst van taken. 784 00:40:32,480 --> 00:40:33,400 Yo, Seeps. 785 00:40:34,160 --> 00:40:35,200 Zakhele? 786 00:40:35,280 --> 00:40:38,760 Seepety Seeps Seeps. Hoe gaat het? -Wat lang geleden. Hoi. 787 00:40:39,800 --> 00:40:40,920 Wow. -Wow. 788 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Hoi. Hoe gaat het? 789 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 Kom binnen. 790 00:40:44,600 --> 00:40:46,840 Verdomme. Dit is een groot huis. 791 00:40:46,920 --> 00:40:48,960 Jij moet Sizwe zijn. -Ja. 792 00:40:49,040 --> 00:40:51,400 Je moeder heeft me veel over je verteld. 793 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Kom binnen. 794 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 Charlotte. -Tante Gracie. 795 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 Je ziet er adembenemend uit. -Dank je. 796 00:40:59,160 --> 00:41:00,200 Is ze niet prachtig? 797 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Ja. 798 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 Welkom, schat. -Dank je. Prachtig. 799 00:41:04,760 --> 00:41:06,080 Dank je. -Prachtig. 800 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 Helemaal mijn ding. 801 00:41:13,400 --> 00:41:14,520 Mama B. 802 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 Bedankt voor het komen. -Hallo. 803 00:41:19,120 --> 00:41:21,560 ‎Ik heb pens gemaakt. Je favoriet. 804 00:41:22,680 --> 00:41:25,120 Weet je, dat geschrift is zo diepzinnig. 805 00:41:25,200 --> 00:41:27,520 Het verhaal van Ruth resoneert gewoon met me. 806 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Vooral de tekst waar staat: 'Waar jij gaat… 807 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 …zal ik gaan.' -…zal ik gaan.' 808 00:41:33,360 --> 00:41:36,000 'Waar jij verblijft… -…zal ik verblijven.' 809 00:41:37,360 --> 00:41:38,920 Kippenvel. -Oh, Charlotte. 810 00:41:40,040 --> 00:41:40,960 Oké. 811 00:41:41,880 --> 00:41:43,480 Alsjeblieft, tast toe. Dank je. 812 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 Smaak en lijk, iedereen. 813 00:41:50,920 --> 00:41:52,640 Oh, dat is zo grappig. 814 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Smaak en… 815 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 …lijk. -…lijk. 816 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 Oké. 817 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 Sizwe, ik vraag me af wat jouw favoriete boek is. 818 00:42:02,480 --> 00:42:03,760 Mijn favoriete boek? 819 00:42:03,840 --> 00:42:08,120 Euh… Waarschijnlijk Harry Potter. 820 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Nee. 821 00:42:12,920 --> 00:42:15,400 Ik bedoel je favoriete boek in de Bijbel, gekkie. 822 00:42:15,480 --> 00:42:18,400 Oh juist. In de Bijbel. -Ja, je favoriete boek in de Bijbel. 823 00:42:18,480 --> 00:42:21,480 Waarschijnlijk ook Ruth. 824 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 Echt? -Ja. 825 00:42:23,640 --> 00:42:25,080 Ja. -Nou, kijk eens aan. 826 00:42:25,160 --> 00:42:27,480 Ja. -Kijk eens aan. 827 00:42:28,720 --> 00:42:30,800 Want welk boek anders? -Kijk eens aan. 828 00:42:31,400 --> 00:42:32,240 Echt? -Ja. 829 00:42:32,320 --> 00:42:34,160 Dus, Zakhele. Vertel me eens… 830 00:42:34,760 --> 00:42:37,800 Wat doe je tegenwoordig? -Ja. 831 00:42:37,880 --> 00:42:42,480 Werk je? -Ja, meneer. Ik voeg rijm toe aan poëzie. 832 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Ik heb geen idee wat hij bedoelt. 833 00:42:47,680 --> 00:42:50,520 Dat hij een rapper is, papa. 834 00:42:50,600 --> 00:42:53,680 Of… -Ja, maar rappers zijn erg rijk, toch? 835 00:42:53,760 --> 00:42:56,200 Ja. -Heel erg rijk. Echt schatrijk. 836 00:42:56,720 --> 00:42:57,640 Schatrijk. 837 00:42:57,720 --> 00:43:03,120 Luister maar, op mijn laatste beat… kreeg ik 300 views. 838 00:43:04,880 --> 00:43:06,360 En dat leverde me 50 op. 839 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Vijftigduizend? 840 00:43:13,600 --> 00:43:14,560 50 cent. 841 00:43:18,920 --> 00:43:20,560 Daar drinken we op. -Op Ruth. 842 00:43:22,280 --> 00:43:23,200 Dank je. 843 00:43:23,280 --> 00:43:24,920 Goed in de ogen kijken. 844 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Of zeven jaar… 845 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 Stop. 846 00:43:30,920 --> 00:43:33,760 Dat is een prachtige armband. -Oh, dit? 847 00:43:35,120 --> 00:43:37,800 Ik doe gewoon mijn best om een bedeltje te verzamelen… 848 00:43:37,880 --> 00:43:39,840 …van elk land dat ik bezoek. 849 00:43:39,920 --> 00:43:41,240 Dat zijn er heel wat. 850 00:43:41,320 --> 00:43:42,280 Je reist vast veel. 851 00:43:42,360 --> 00:43:44,240 Oh ja, dat weet je toch. 852 00:43:45,320 --> 00:43:48,440 Eerlijk gezegd zou ik op een dag dolgraag naar Europa willen verhuizen. 853 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Europa. 854 00:43:50,520 --> 00:43:52,640 Weet je, vroeger was Sizwe dol op reizen. 855 00:43:52,720 --> 00:43:55,080 Vroeger? -Maar die interesse is gewoon verdwenen. 856 00:43:55,160 --> 00:43:58,680 Misschien kun jij helpen om die vlam weer aan te wakkeren. 857 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Ik denk aan Europa. 858 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 Zomer, Ibiza. 859 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 Ibiza? -Op mijn kosten. 860 00:44:09,440 --> 00:44:10,400 Stop. 861 00:44:10,480 --> 00:44:12,360 Ja. -Ja. 862 00:44:12,440 --> 00:44:16,120 Ja. Weet je, dat is zo'n… 863 00:44:16,200 --> 00:44:18,120 …zo'n coole… -Geweldig. Ja. 864 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 …armband. 865 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Ja, hè? 866 00:44:21,240 --> 00:44:22,160 Ja. 867 00:44:22,240 --> 00:44:24,400 Eerlijk, ik kan me het Ibiza-bedeltje voorstellen. 868 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Want diamants… 869 00:44:26,440 --> 00:44:28,880 Meisjes zijn dol op diamanten. 870 00:44:30,960 --> 00:44:33,800 Oh, mijn god. Perfect. 871 00:44:33,880 --> 00:44:36,560 Waar ben jij de laatste tijd mee bezig, Seeps? 872 00:44:36,640 --> 00:44:39,600 Oh, ik heb het zo druk gehad. 873 00:44:39,680 --> 00:44:42,840 Mijn umemulo organiseren. -Heb je een umems op komst? 874 00:44:42,920 --> 00:44:45,760 Yo, je kan op me rekenen, meid. Ik zal er zijn. 875 00:44:45,840 --> 00:44:47,160 Echt? 876 00:44:47,240 --> 00:44:50,280 Ja, helemaal uitgedost in mijn traditionele kleding. 877 00:44:50,360 --> 00:44:51,400 Je weet hoe dat gaat. 878 00:44:57,040 --> 00:45:00,160 Eigenlijk, Zakes, kun je me ergens bij helpen. 879 00:45:01,800 --> 00:45:03,360 Oké. Met wat dan? 880 00:45:04,440 --> 00:45:07,560 CEO, CFO, CIA? 881 00:45:09,040 --> 00:45:10,320 COD. 882 00:45:14,440 --> 00:45:15,920 Chairman of Driving. 883 00:45:18,680 --> 00:45:20,120 Phe-Phe heeft een chauffeur nodig. 884 00:45:20,200 --> 00:45:22,640 ‎Ik dacht gewoon Uber te gebruiken. 885 00:45:22,720 --> 00:45:26,080 Tja, ik doe niet echt aan Uber, weet je. 886 00:45:26,160 --> 00:45:27,080 500 per dag. 887 00:45:28,840 --> 00:45:31,360 En misschien kun je ook wat muziek voor me schrijven. 888 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 Ja? -Ja. Om mijn bedrijf te promoten. 889 00:45:35,120 --> 00:45:38,920 Mama B, ik zorg voor succes, verdomme. 890 00:45:39,000 --> 00:45:41,560 Geweldig. Dat is dan geregeld. -Echt? 891 00:45:41,640 --> 00:45:44,040 Ja, ik zie 't al voor me. 892 00:45:44,600 --> 00:45:48,280 Zakes en Seeps die samen de straat opgaan. 893 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Dat is een goede. Dat moet ik opschrijven. 894 00:45:55,320 --> 00:45:57,040 Oké, goed. 895 00:45:57,120 --> 00:45:59,640 Oké dan, Zakhele. 896 00:46:00,840 --> 00:46:03,360 Je begint morgen. -Wow, dat is ziek. 897 00:46:04,880 --> 00:46:05,920 Zoals een dokter. 898 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Dat is ook een goede. 899 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 Ik ben op dreef vandaag. 900 00:46:16,680 --> 00:46:20,000 Je hebt zo'n mooi gezicht. Zo'n gladde huid. 901 00:46:21,120 --> 00:46:23,160 Je zou perfect zijn voor mijn merk. 902 00:46:23,240 --> 00:46:25,400 ‎Hier, neem dit. Euh… 903 00:46:25,480 --> 00:46:28,600 Zorg dat je vriendinnen me bellen. 904 00:46:29,160 --> 00:46:30,720 'De wondercrème van Mavis.' 905 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 Dat is modder. Het gaat niet werken. 906 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Wondermodder, meisje. 907 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 Eigenlijk… 908 00:46:37,040 --> 00:46:41,080 …zou een fotoshoot met dat gezicht je merk wonderen doen. 909 00:46:41,760 --> 00:46:43,800 Want je weet dat ik je grootste fan ben. 910 00:46:44,680 --> 00:46:45,800 Fan? 911 00:46:45,880 --> 00:46:47,360 Ja, ik ben je grootste fan. 912 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 TWEEDEHANDS - ZE VERTREKKEN. NU! 913 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Sizwe. 914 00:46:50,440 --> 00:46:55,520 Schat, kun je alsjeblieft Charlotte naar buiten begeleiden? 915 00:46:55,600 --> 00:46:56,920 't Was me een genoegen. -Fijn. 916 00:46:59,400 --> 00:47:00,280 Het diner was leuk. 917 00:47:00,360 --> 00:47:02,320 Het was gezellig. -Ja. 918 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 Ik vind je moeder echt geweldig. 919 00:47:04,960 --> 00:47:05,880 Wat? 920 00:47:11,240 --> 00:47:13,440 Dat is mijn buurvrouw. Wil je haar dag zeggen? 921 00:47:14,600 --> 00:47:15,560 Tuurlijk. -Ja? 922 00:47:18,080 --> 00:47:19,520 Yo. -Hoi. 923 00:47:19,600 --> 00:47:20,520 Hoi. -Hallo. 924 00:47:21,640 --> 00:47:22,800 Alles goed, man? 925 00:47:22,880 --> 00:47:25,040 Euh, ja, en met jou? 926 00:47:27,800 --> 00:47:30,360 Hey man, wie is dit lekker ding? 927 00:47:30,440 --> 00:47:31,760 Dit is… -Charlotte. 928 00:47:31,840 --> 00:47:32,640 Dit is Charlotte. 929 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 Charlotte Nyembe. -Charlotte, ja. Van de kerk. 930 00:47:35,120 --> 00:47:37,040 Een kerkmeisje. Leuk. 931 00:47:37,920 --> 00:47:39,760 Weet je nog toen wij samen naar de kerk gingen? 932 00:47:40,600 --> 00:47:43,280 Daar hebben we ons verloofd. -Dat is lang geleden. 933 00:47:43,360 --> 00:47:45,480 Zijn jullie verloofd? -Nee. 934 00:47:45,560 --> 00:47:48,560 We waren vijf jaar oud, oké? En het was een spelletje. 935 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Oh. -Duidelijk. 936 00:47:49,880 --> 00:47:52,960 Juist. Euh, oké. -Ja, weet je nog die ring… 937 00:47:53,040 --> 00:47:54,960 …die ik maakte van een colablikje? -Oh ja. 938 00:47:55,640 --> 00:47:56,520 De bling ring. 939 00:47:56,600 --> 00:47:57,920 Ik heb die nog steeds. 940 00:47:58,000 --> 00:47:59,480 Yoh. 941 00:48:05,520 --> 00:48:06,360 Cool. 942 00:48:06,440 --> 00:48:09,320 Euh, Sizwe, zei je niet dat je me naar huis bracht? 943 00:48:09,400 --> 00:48:10,800 Ik ben klaar. 944 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Hey, yo. Welke richting ga je uit, meid? 945 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 Durban North, waarom? 946 00:48:14,920 --> 00:48:16,760 Ik bedoel… 947 00:48:16,840 --> 00:48:18,360 …je kunt ook met mij meerijden. 948 00:48:19,600 --> 00:48:21,240 Ik vind het niet erg. -Ik denk niet… 949 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 Dat hoeft… -Geweldig idee. Jij… 950 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 ‎Dat hoeft echt niet. Ik… 951 00:48:24,520 --> 00:48:26,680 Ik wil je niet tot last zijn. Snap je? 952 00:48:26,760 --> 00:48:28,440 Nou, jullie vertrekken allebei. Dus… 953 00:48:28,520 --> 00:48:31,640 Ik vind het echt niet erg. Voel je me? -Ja. 954 00:48:31,720 --> 00:48:34,680 Is… Is… Is dat de auto? -Een klassieker. Golf 1. 955 00:48:34,760 --> 00:48:36,240 Een klassieker? -Ja. 956 00:48:37,040 --> 00:48:38,200 Ja. -Ja. 957 00:48:39,000 --> 00:48:40,040 Oké. Doei. 958 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Het was fijn. 959 00:48:41,120 --> 00:48:41,960 Doei. -Charlotte. 960 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 Doei. -Cool. 961 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Doei, Charlotte. 962 00:48:46,680 --> 00:48:48,200 ‎Oké. Doei. 963 00:48:55,480 --> 00:48:56,520 Dank je. 964 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 Stap maar in. 965 00:49:05,800 --> 00:49:06,920 Wow. 966 00:49:08,040 --> 00:49:09,360 Ja. 967 00:49:11,080 --> 00:49:12,560 Dus, euh… 968 00:49:12,640 --> 00:49:14,000 Ze is interessant. 969 00:49:14,080 --> 00:49:16,360 Ja. Je verloofde ook. 970 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 Ben je jaloers? 971 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 Het is wel best raar, niet? 972 00:49:20,920 --> 00:49:22,720 Allebei tegelijk, blind dates. 973 00:49:23,880 --> 00:49:25,120 Zouden ze het weten van ons? 974 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 Nee. -Nee. 975 00:49:26,840 --> 00:49:28,120 Nee, want… -Nee. 976 00:49:28,200 --> 00:49:30,880 Nee. Als ze het wisten, hadden ze ons opgesloten. 977 00:49:30,960 --> 00:49:32,800 Ja. -Ja. 978 00:49:33,320 --> 00:49:34,280 Ja. 979 00:49:36,440 --> 00:49:37,560 Weet je… 980 00:49:38,120 --> 00:49:39,400 …ik zou je nu kunnen kussen. 981 00:49:41,040 --> 00:49:41,920 Echt? 982 00:49:42,000 --> 00:49:43,040 Ja. 983 00:49:43,760 --> 00:49:45,280 Dat wil ik wel eens zien. 984 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Oh, ja? 985 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 Maar je moeder is daar. 986 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 Dus… -Oké. 987 00:49:50,600 --> 00:49:52,120 Ja. 988 00:49:57,000 --> 00:50:00,080 Weet je, eigenlijk ben je… 989 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 …het mooiste meisje dat ik ooit zag in mijn hele leven… 990 00:50:03,120 --> 00:50:05,480 …en ik wil de hele tijd bij jou zijn. 991 00:50:05,560 --> 00:50:06,920 Oh. -Ja. 992 00:50:07,000 --> 00:50:08,880 Ik kijk uit naar onze romantische vakantie. 993 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Oh ja? Goed, ik bel je nog. 994 00:50:10,960 --> 00:50:12,160 Ik wacht. -Oké, cool. 995 00:50:12,240 --> 00:50:13,200 Ik zal wachten. -Ja. 996 00:50:13,280 --> 00:50:14,120 Ja. -Oké. 997 00:50:14,200 --> 00:50:15,120 Oké. Doei. -Goed. 998 00:50:15,200 --> 00:50:18,000 Perfect. En je mama is verdwenen. 999 00:50:18,080 --> 00:50:19,560 Oh. -Dus. 1000 00:50:24,400 --> 00:50:25,440 Oké. Doei. -Doei. 1001 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 SATAN - DE SCHEUREN ZIJN ZICHTBAAR. 1002 00:50:29,440 --> 00:50:30,400 Geweldig. 1003 00:50:30,480 --> 00:50:33,680 TIJD OM DE DRUK OP TE VOEREN… LATEN WE GOD ERBIJ BETREKKEN. 1004 00:50:35,360 --> 00:50:38,760 ‎om U te prijzen, Heer 1005 00:50:40,240 --> 00:50:44,560 ‎om U te prijzen, Heer 1006 00:50:45,240 --> 00:50:48,560 ‎om U te prijzen, Heer 1007 00:50:48,640 --> 00:50:50,080 Halleluja. 1008 00:50:50,680 --> 00:50:54,880 Halleluja. Dat mag luider. 1009 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Ja. Amen. 1010 00:50:57,920 --> 00:51:01,400 Help me nu om onze gastspreker van vandaag te verwelkomen… 1011 00:51:01,480 --> 00:51:03,080 Charlotte Nyemba. 1012 00:51:08,200 --> 00:51:09,560 Amen. 1013 00:51:12,600 --> 00:51:14,880 Broeders en zusters in Christus. 1014 00:51:14,960 --> 00:51:15,880 Ze is prachtig. 1015 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Als je de aanwezigheid van God voelt, zeg dan alstublieft Amen. 1016 00:51:19,040 --> 00:51:20,440 Amen. 1017 00:51:21,040 --> 00:51:21,840 Halleluja. 1018 00:51:21,920 --> 00:51:24,560 ‎God wil dat we ware voorbeelden zijn. 1019 00:51:24,640 --> 00:51:26,040 ‎Ja. 1020 00:51:26,120 --> 00:51:29,680 God wil dat we leven volgens de hoogste standaard. 1021 00:51:29,760 --> 00:51:30,680 Hoogste standaard. -Amen. 1022 00:51:30,760 --> 00:51:32,040 God wil ook… -Amen. 1023 00:51:32,120 --> 00:51:33,840 …dat we van onze buren houden. 1024 00:51:33,920 --> 00:51:35,720 Ja. -Nee. 1025 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 Als een gereformeerde… 1026 00:51:39,600 --> 00:51:42,080 …gevallen vrouw in Christus, euh… 1027 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 …zocht ik God vroeger… 1028 00:51:44,960 --> 00:51:48,560 …op de meest wellustige manieren. -Amen. 1029 00:51:49,240 --> 00:51:50,440 Nee, toch. -Goh. 1030 00:51:50,520 --> 00:51:54,040 Uren en uren van wellustige… -Nee, toch. 1031 00:51:54,920 --> 00:51:56,920 …plezierige handelingen. 1032 00:51:57,000 --> 00:52:01,040 Dat ik hier nu voor jullie sta, is omdat ik totaal nieuw ben, broeders. 1033 00:52:01,640 --> 00:52:07,600 Open dus alstublieft uw Bijbels en lees Spreuken 16 vers 13. 1034 00:52:07,680 --> 00:52:08,880 Die gsm hoort in de auto. 1035 00:52:08,960 --> 00:52:10,720 Is het niet die van jou? 1036 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 Nee, ik heb mijn gsm hier niet. 1037 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 Zit stil. 1038 00:52:15,280 --> 00:52:17,520 En elke boze heerser kan je doden… -Mama. 1039 00:52:17,600 --> 00:52:18,880 Mama. -…dus wees wijs. 1040 00:52:19,400 --> 00:52:20,680 Maak niemand boos. -Mijn God. 1041 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 Als een heerser tevreden is met jou… -Mavis. 1042 00:52:22,680 --> 00:52:23,720 …voelt het als frisse regen. Leef. 1043 00:52:23,800 --> 00:52:24,640 Mavis. 1044 00:52:25,880 --> 00:52:27,360 Dat ik hier sta… -Waar vond je dat? 1045 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 In de keuken, zoals je zei. -…is dankzij mijn gebeden tot God… 1046 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Is die van jou? 1047 00:52:30,880 --> 00:52:36,560 …zodat ik die wellustige geest uit mijn binnenste kon verwijderen… 1048 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 …en de hartstocht en eigenzinnigheid. 1049 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 Maar dit werkt echt. Geloof me maar. 1050 00:52:41,440 --> 00:52:44,640 Stil. Stop met me te veroordelen en lees je Bijbel. 1051 00:52:44,720 --> 00:52:46,280 Stop met me te veroordelen. -Ja. 1052 00:52:46,360 --> 00:52:47,400 Amen, broeders. 1053 00:52:52,320 --> 00:52:54,120 Mama, ik ga even snel een… 1054 00:52:54,920 --> 00:52:56,120 …ritje maken. -Hoi. 1055 00:52:56,200 --> 00:52:57,160 Oh, nee. 1056 00:52:57,240 --> 00:53:00,760 Je beloofde Charlotte te helpen met haar fotoshoot. 1057 00:53:00,840 --> 00:53:01,720 Beloofde ik dat? 1058 00:53:01,800 --> 00:53:03,000 Het is voor oma's zaak. 1059 00:53:03,080 --> 00:53:05,400 Alsjeblieft. -We doen dit allemaal voor oma. 1060 00:53:05,480 --> 00:53:09,040 Ik kan wel een uurtje of twee vrijmaken. -Fantastisch. Geweldig. 1061 00:53:09,120 --> 00:53:11,040 Laat me even… euh… -Ja. 1062 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Heb je met de raad gesproken? 1063 00:53:13,640 --> 00:53:17,320 Ik voeg dat toe aan mijn zeer lange to do-lijst. 1064 00:53:17,400 --> 00:53:18,640 Dank je, mijn kind. 1065 00:53:18,720 --> 00:53:20,200 Dank u, mevrouw. -Dank je. 1066 00:53:25,040 --> 00:53:26,920 MIJN OREO - ONZE PLANNEN VERANDEREN. KUNNEN WE HET UITSTELLEN? 1067 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 Echt? 1068 00:53:31,280 --> 00:53:32,240 Yo, Sphe. 1069 00:53:32,800 --> 00:53:35,440 Roep me maar als je een lift naar huis nodig hebt. 1070 00:53:36,520 --> 00:53:38,880 Anders, euh, ga ik wat rondrijden. -Oké. 1071 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 Oké dan. 1072 00:53:41,440 --> 00:53:42,680 Trouwens, Zakes. 1073 00:53:42,760 --> 00:53:44,000 Ja. 1074 00:53:44,080 --> 00:53:49,560 Mijn plannen zijn net uitgesteld, dus misschien kun je me je studio tonen? 1075 00:53:49,640 --> 00:53:51,360 Echt? -Tuurlijk. 1076 00:53:52,280 --> 00:53:55,360 Oké, zeker. En ik heb die nieuwe muziek voor je moeder. 1077 00:53:55,440 --> 00:53:56,360 Laten we gaan. 1078 00:54:01,240 --> 00:54:02,400 Oké. 1079 00:54:06,080 --> 00:54:10,680 Hoe komt het dat ik je nog nooit hoorde rappen? 1080 00:54:12,000 --> 00:54:13,440 Dat is oké, mijn schat. 1081 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Want nu zit je op de eerste rij om getuige te zijn… 1082 00:54:16,560 --> 00:54:19,360 …van deze held in actie. 1083 00:54:19,440 --> 00:54:20,480 Oké. 1084 00:54:21,120 --> 00:54:22,160 Ik begin eraan. 1085 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Micro check. Een, twee. Een, twee. 1086 00:54:32,680 --> 00:54:36,120 ah, Zakes Wabantu hoe is 't in de studio nu? 1087 00:54:36,200 --> 00:54:38,800 luister naar me als je meer wilt weten 1088 00:54:38,880 --> 00:54:42,280 dit is waarom je naar KwaMashu moet komen 1089 00:54:42,360 --> 00:54:43,560 Hey. -Oké. 1090 00:54:43,640 --> 00:54:48,960 we hebben de heetste meiden en de heetste kerels 1091 00:54:49,640 --> 00:54:51,800 een stap, twee stap, drie stap, vier stap 1092 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 een stap, twee stap, drie stap, vier stap 1093 00:54:53,600 --> 00:54:54,680 Oké. 1094 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 check onze website als je meer wilt weten 1095 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Geef toe dat dit een Grammy award waard is. 1096 00:55:03,600 --> 00:55:05,560 Het is zo vlot. 1097 00:55:05,640 --> 00:55:08,800 En luid. Heel erg luid. Dus… -Boem. Boem. 1098 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 Weet je, ik vind het geen slecht idee om het huis te gebruiken… 1099 00:55:12,040 --> 00:55:13,880 …als achtergrond. -We willen natuur uitstralen. 1100 00:55:13,960 --> 00:55:15,240 Iets organisch. 1101 00:55:15,320 --> 00:55:17,280 Je bent zo slim. -Mtungwa. 1102 00:55:17,360 --> 00:55:19,760 De Khumalo's zijn zo slim. 1103 00:55:22,520 --> 00:55:25,480 Vertel me eens. Waar moeten we ons installeren? 1104 00:55:25,560 --> 00:55:27,320 Kom. Laten we de opties bekijken. 1105 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Oh ja, oké. Natuurlijk. 1106 00:55:29,080 --> 00:55:33,160 Deze kant op. -Grace, ik hou je in de gaten. 1107 00:55:33,240 --> 00:55:34,840 Met deze twee? -Nee, ik zie je. 1108 00:55:34,920 --> 00:55:37,520 Je probeert je ermee te moeien. 1109 00:55:37,600 --> 00:55:40,240 Probeer een stukje van de actie te krijgen. 1110 00:55:40,320 --> 00:55:43,560 Wat? Modder actie? Nee. -Achteruit, zuster. 1111 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 Ik probeer mijn imperium op te bouwen. 1112 00:55:45,880 --> 00:55:50,200 Jij maakt er geen deel van uit en je irriteert mijn bestuur. 1113 00:55:50,920 --> 00:55:52,200 Bestuur? 1114 00:55:52,280 --> 00:55:53,200 Heb je een btw-nummer? 1115 00:55:54,960 --> 00:55:56,200 Wat is dat? 1116 00:56:04,960 --> 00:56:08,200 Er zijn zoveel opties. Dit is perfect. 1117 00:56:08,960 --> 00:56:11,240 Sizwe, kun je me een plezier doen? 1118 00:56:11,320 --> 00:56:13,160 Kun jij gaan kijken wat het lawaai is? 1119 00:56:13,240 --> 00:56:18,400 Die nieuwe buren hebben elke regel van het landgoed overtreden. 1120 00:56:18,480 --> 00:56:19,800 Ik heb 't begrepen. 1121 00:56:21,040 --> 00:56:22,280 Dank je wel. 1122 00:56:23,360 --> 00:56:24,840 Ik volg je. -Hoe gaat het ook alweer? 1123 00:56:24,920 --> 00:56:26,800 we hebben de heetste meiden 1124 00:56:26,880 --> 00:56:32,360 en de heetste kerels en als je met ons rondhangt dan heb je het goed 1125 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Een stap, twee stap, drie stap, vier stap, vijf… 1126 00:56:35,480 --> 00:56:37,080 Het gaat wel hard. Het is strak. 1127 00:56:40,840 --> 00:56:42,080 Hey. 1128 00:56:42,160 --> 00:56:45,240 Dus, ja… Doei. Ik zie je aan de andere kant. 1129 00:56:46,560 --> 00:56:47,960 Dag meisje. 1130 00:56:53,480 --> 00:56:55,320 Ze zien er schattig uit, vind je niet? 1131 00:56:57,160 --> 00:56:58,320 Ja. 1132 00:56:58,880 --> 00:56:59,720 Ja. 1133 00:57:15,120 --> 00:57:16,720 ZAKES - JAMMEN MET EEN JAMMER! 1134 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 ZAKES - JE WEET NOOIT WANNEER JE INSPIRATIE KRIJGT… 1135 00:57:18,120 --> 00:57:23,400 ZAKES - TERUG WAAR ZE HOORT! KWAMASHU VOOR HET LEVEN! 1136 00:57:30,760 --> 00:57:37,560 MIJN OREO - WE MOETEN PRATEN. WE DWALEN AF… 1137 00:57:42,880 --> 00:57:43,960 Mama. 1138 00:57:44,040 --> 00:57:45,000 Phe-phe. 1139 00:57:47,400 --> 00:57:48,560 Hoe was KwaMashu? 1140 00:57:48,640 --> 00:57:49,800 Het was fijn. 1141 00:57:50,640 --> 00:57:52,160 Ja. Het voelde als thuis. 1142 00:57:56,000 --> 00:57:57,160 Wil je me iets vertellen? 1143 00:57:58,120 --> 00:57:59,440 Hè? 1144 00:58:01,440 --> 00:58:02,480 Nee. 1145 00:58:04,520 --> 00:58:05,440 Oké. 1146 00:58:05,520 --> 00:58:06,720 Nee. 1147 00:58:09,720 --> 00:58:10,560 Doei. -Goedenacht. 1148 00:58:10,640 --> 00:58:11,720 Goedenacht. 1149 00:58:18,960 --> 00:58:20,400 Oh, daar ben je. 1150 00:58:21,920 --> 00:58:23,000 Hey. -Hey. 1151 00:58:24,000 --> 00:58:25,840 Ik heb een vraag. 1152 00:58:27,680 --> 00:58:28,800 Euh… 1153 00:58:29,520 --> 00:58:30,440 KwaMashu… 1154 00:58:31,000 --> 00:58:32,320 Waarom gaan we niet op bezoek? 1155 00:58:33,480 --> 00:58:35,160 Dit hebben we al besproken. 1156 00:58:36,840 --> 00:58:39,360 Maar jij bent daar toch opgegroeid? 1157 00:58:39,440 --> 00:58:40,680 Ik werd daar wees. 1158 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Mijn ouders zijn daar vermoord. 1159 00:58:46,920 --> 00:58:47,960 Euh… 1160 00:58:48,680 --> 00:58:50,880 Het moet moeilijk voor je geweest zijn. 1161 00:58:53,240 --> 00:58:55,920 Ik kan het niet aan om naar het graf van je grootouders te gaan. 1162 00:59:18,000 --> 00:59:20,240 Denk je dat je de jackpot hebt gewonnen met mij? 1163 00:59:21,360 --> 00:59:23,680 Natuurlijk betaal ik geen 10.000 rand voor stoelen. 1164 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 Ben je gek? 1165 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 We praten nog later. 1166 00:59:29,640 --> 00:59:31,480 Mevrouw Dunga, hoeveel voor de taro? 1167 00:59:31,560 --> 00:59:35,120 50 rand. -Vijftig? Je bent zo duur. 1168 00:59:35,200 --> 00:59:36,400 Nee. 1169 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 SHISANYAMA WASSERIJ MAHOBZA'S 1170 00:59:39,120 --> 00:59:40,240 Is dat…? 1171 00:59:42,160 --> 00:59:43,120 Is dat…? 1172 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 Hey, meneer. 1173 00:59:45,400 --> 00:59:46,680 Oké, bel Satan. 1174 00:59:49,640 --> 00:59:50,920 Hoeveel kost dit? 1175 00:59:51,000 --> 00:59:53,240 Dat kost 500 rand. 1176 00:59:53,320 --> 00:59:54,560 500? 1177 00:59:54,640 --> 00:59:56,280 500. -Oh mijn God. 1178 00:59:56,360 --> 00:59:58,200 Oké, ik neem het. -500, toch? 1179 00:59:59,520 --> 01:00:00,760 Hey. -Hey. 1180 01:00:02,320 --> 01:00:03,360 Hoe heb je me gevonden? 1181 01:00:03,880 --> 01:00:07,560 We deelden elkaars locatie toen we pas samen waren, weet je nog? 1182 01:00:09,200 --> 01:00:12,000 Omdat we geen geheimen tussen ons wilden. 1183 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 Ja. 1184 01:00:14,280 --> 01:00:15,120 Is dat veranderd? 1185 01:00:15,200 --> 01:00:17,080 Nee. Niet voor mij. 1186 01:00:17,680 --> 01:00:19,160 Oké, goed. Voor mij ook niet. 1187 01:00:20,200 --> 01:00:22,600 Kunnen we euh… Kunnen we lopen? 1188 01:00:23,360 --> 01:00:24,320 Luister, vriend. 1189 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 Des, is dat niet… 1190 01:00:27,880 --> 01:00:29,440 Mijn vriend. 1191 01:00:29,520 --> 01:00:32,200 We hebben niets gezien. We weten niets. We zeggen niets. 1192 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 Weet je wat? 1193 01:00:33,360 --> 01:00:34,960 Ik weet niet eens waarover dit gaat. 1194 01:00:35,040 --> 01:00:36,400 Precies. 1195 01:00:40,720 --> 01:00:42,240 Weet je zeker dat je mijn zoon zag? 1196 01:00:42,320 --> 01:00:44,960 Nou, ik denk het wel. Hij ziet er nogal alledaags uit. 1197 01:00:45,040 --> 01:00:47,240 Je liet me komen, omdat je het denkt? 1198 01:00:47,320 --> 01:00:50,160 Het was hem zeker, Gracious, oké? 1199 01:00:50,240 --> 01:00:52,080 Ik herken dat saaie gezicht wel. 1200 01:00:52,160 --> 01:00:55,720 Dit breekt mijn hart want hij bracht de dag door met Charlotte. 1201 01:00:55,800 --> 01:00:57,600 Ze zijn gewoon zo mooi. 1202 01:00:57,680 --> 01:01:00,960 En ze is kerkgaand, respectabel… -Een soort hoer. 1203 01:01:01,520 --> 01:01:05,360 Nou, niet zoals jouw hooligan die naar goddeloze muziek luistert, oké? 1204 01:01:05,920 --> 01:01:07,760 Luister. Ons plan werkte. 1205 01:01:07,840 --> 01:01:10,240 Nog een laatste klap. -Ssst. Ik ben je twee stappen voor. 1206 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Vertrouw me. 1207 01:01:11,720 --> 01:01:15,360 Nou, misschien moet je een stap achter me blijven want… 1208 01:01:15,440 --> 01:01:17,160 …is dat niet je schoonmoeder daar? 1209 01:01:17,680 --> 01:01:18,880 Waar? -Daar. 1210 01:01:20,280 --> 01:01:24,200 Oh, ze mag me hier niet zien. Verberg me. 1211 01:01:24,880 --> 01:01:26,800 Verstop me. 1212 01:01:30,680 --> 01:01:33,400 Oh, nee. -Oh, ja. 1213 01:01:33,480 --> 01:01:35,480 Daar. -Nee. 1214 01:01:35,560 --> 01:01:37,040 Ik probeer je te helpen. 1215 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Mij helpen? 1216 01:01:41,560 --> 01:01:43,000 Oh, hier zit vlees in. 1217 01:01:43,080 --> 01:01:47,160 Ik doe dit niet graag, maar… -Dat doe je wel. 1218 01:01:48,080 --> 01:01:48,960 Nee. 1219 01:01:50,920 --> 01:01:52,320 Lieve hemel. 1220 01:01:52,400 --> 01:01:54,920 Oh. Mevr Mavis. 1221 01:01:55,520 --> 01:01:58,880 Vertel me, ben jij niet die vriendin die Grace haat? 1222 01:01:58,960 --> 01:02:00,080 Ik pleit schuldig. 1223 01:02:00,160 --> 01:02:01,880 Laat me je iets vertellen. 1224 01:02:01,960 --> 01:02:04,960 Een vijand voor haar is een vriend voor mij. 1225 01:02:05,040 --> 01:02:07,560 Ach, zo erg kan ze niet zijn. 1226 01:02:07,640 --> 01:02:08,800 Oh, je kent haar niet. 1227 01:02:08,880 --> 01:02:12,920 Waarom koop je niet iets fijns voor haar zoals taro of een koeienkop? 1228 01:02:13,000 --> 01:02:14,600 Wat? Een koeienkop? 1229 01:02:16,360 --> 01:02:17,680 Voor die witte vrouw? 1230 01:02:19,760 --> 01:02:22,640 De vleeswagen is er, ik ga een koeienkop halen. 1231 01:02:22,720 --> 01:02:24,880 Oh, nee. 1232 01:02:24,960 --> 01:02:27,560 Dat is niet het beste vlees, mevrouw. -Maar ik ken die man. 1233 01:02:27,640 --> 01:02:28,760 Hij verkoopt goed vlees. 1234 01:02:29,600 --> 01:02:32,680 Oké, laat mij het dan pakken voor u. -Goed. Dankjewel. 1235 01:02:32,760 --> 01:02:34,160 Zorg dat Mavis weggaat, Bongi. 1236 01:02:35,520 --> 01:02:36,360 Een koeienkop. 1237 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 Ze wil een koeienkop. 1238 01:02:37,960 --> 01:02:41,320 Wat zie je er mooi uit. -Ja, mevrouw. 1239 01:02:41,400 --> 01:02:43,120 Je hebt een goed karakter. 1240 01:02:43,200 --> 01:02:45,600 Lieve hemel, geef me er één. -Je bent respectvol en behulpzaam. 1241 01:02:45,680 --> 01:02:48,160 Ja, mevrouw. -Totaal niet zoals je vriendin. 1242 01:02:48,240 --> 01:02:49,800 Ja. Dank u wel, mevrouw. 1243 01:02:49,880 --> 01:02:51,640 Ja, graag gedaan. 1244 01:02:51,720 --> 01:02:53,200 Het komt eraan. -Ik vind jou leuk. 1245 01:02:55,080 --> 01:02:58,000 Geef me die zak. -Ben je die koeienkop al aan 't koken? 1246 01:02:59,320 --> 01:03:00,800 Gracious. Shh. 1247 01:03:02,000 --> 01:03:03,440 Het is zwaar. 1248 01:03:06,560 --> 01:03:10,320 Help me. -Die taxi gaat me in de steek laten. 1249 01:03:11,120 --> 01:03:12,080 Oké. 1250 01:03:13,600 --> 01:03:16,240 Alstublieft. -Dankjewel. Wat ben je lief. 1251 01:03:16,320 --> 01:03:17,760 Oké. -Bedankt, lieverd. 1252 01:03:17,840 --> 01:03:19,880 Goed dan. Oké. -Ja, mevrouw. 1253 01:03:20,520 --> 01:03:23,920 Weet u wat? Ik wil ook een koeienkop. 1254 01:03:24,000 --> 01:03:26,200 Oké. Dankjewel. -Ik betaal wel voor u. 1255 01:03:26,280 --> 01:03:30,760 Wacht. 1256 01:03:32,640 --> 01:03:34,360 Wacht. Hey. 1257 01:03:36,720 --> 01:03:37,960 Wacht. 1258 01:03:38,040 --> 01:03:40,480 Wacht. 1259 01:03:40,560 --> 01:03:41,520 Wacht. 1260 01:03:46,240 --> 01:03:48,400 Het spijt me. Grace. -Hey. 1261 01:03:48,480 --> 01:03:50,520 Ik dien een aanklacht in. Ik zweer het je. 1262 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 Ik ga naar de rechtbank. -Oh lieve hemel. 1263 01:03:54,440 --> 01:03:55,840 Ik heb het echt gehad. 1264 01:03:55,920 --> 01:03:57,880 Zwijg, Gracious. 1265 01:04:00,120 --> 01:04:02,920 Ongelooflijk dat je me in die wagen stak. 1266 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Dat deed je met opzet. -Oh jee. Grace. 1267 01:04:05,080 --> 01:04:06,360 Wat bedoel je met 'Grace'? 1268 01:04:06,440 --> 01:04:08,120 Oh, je bedoelt Grace. -Ze is hier. 1269 01:04:08,200 --> 01:04:09,520 Nee, man. Wie… -Ze komt eraan. 1270 01:04:09,600 --> 01:04:10,840 Ik zag Sizwe niet eens. 1271 01:04:10,920 --> 01:04:12,200 Ik weet zelfs niet waar hij is. 1272 01:04:12,280 --> 01:04:14,320 Wat kan ik… -We moeten aan de slag. Kom. 1273 01:04:14,400 --> 01:04:15,640 Volg mij. 1274 01:04:16,760 --> 01:04:18,720 Laat me hier niet achter. 1275 01:04:21,760 --> 01:04:24,400 Waar gaan we naartoe, schat? 1276 01:04:25,280 --> 01:04:27,040 Het huis waar mijn moeder opgroeide. 1277 01:04:28,240 --> 01:04:29,160 Hier is 't. 1278 01:04:30,240 --> 01:04:31,560 Echt? -Ja. 1279 01:04:32,280 --> 01:04:37,600 Daarom is KwaMashu een pijnlijke herinnering voor haar. 1280 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Maar het is een deel van haar. 1281 01:04:42,880 --> 01:04:44,080 En het is een deel van jou. 1282 01:04:46,120 --> 01:04:47,160 Want… 1283 01:04:47,680 --> 01:04:49,760 …de laatste tijd voelt het alsof… 1284 01:04:50,520 --> 01:04:51,680 …we wat afdwalen. 1285 01:04:54,240 --> 01:04:55,160 Het voelt alsof… 1286 01:04:56,240 --> 01:04:57,760 …ik niet goed genoeg ben voor jou. 1287 01:04:58,440 --> 01:04:59,840 Waarom zou je dat ooit denken? 1288 01:04:59,920 --> 01:05:03,000 Omdat er dingen zijn die ik jou niet kan geven. 1289 01:05:05,320 --> 01:05:07,120 Wat iemand zoals Charlotte wel kan. 1290 01:05:07,200 --> 01:05:10,760 Ik wil Charlotte niet, oké? Ik wil jou. 1291 01:05:15,720 --> 01:05:18,600 Goed, want ik wil jou. 1292 01:05:24,080 --> 01:05:29,480 Zou je je traditioneel kunnen kleden voor mijn mems? 1293 01:05:30,680 --> 01:05:31,680 Alsjeblieft? 1294 01:05:31,760 --> 01:05:34,800 Oh schat, echt niet. Zo ben ik niet. 1295 01:05:36,320 --> 01:05:37,560 Nee. 1296 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 Oké. Goed dan, mijn Oreo. 1297 01:05:42,400 --> 01:05:43,720 Goed. 1298 01:05:44,960 --> 01:05:47,120 Ja. 1299 01:05:47,200 --> 01:05:49,120 Ik ben er dol op. Ja. -Geef het wat meer, euh… 1300 01:05:49,200 --> 01:05:51,600 Geweldig. -Ik voel Diana Ross en the Supremes. 1301 01:05:51,680 --> 01:05:53,280 Wacht nog even met Diana. 1302 01:05:53,360 --> 01:05:56,960 Ga in een Mzansi-houding, meisje. Ken je Mabrrr? 1303 01:05:57,040 --> 01:05:58,440 Doe een Mabrrr. Brenda Fassie. 1304 01:05:59,600 --> 01:06:02,840 Oké. Beeld je in dat God of engelen je iets prachtigs brengen. 1305 01:06:02,920 --> 01:06:05,760 Strek je handen uit en ontvang het. -Oké. 1306 01:06:05,840 --> 01:06:07,760 Nee, denk dat je de hemel wilt aanraken… 1307 01:06:07,840 --> 01:06:10,440 …alsof je iets heel verfijnd aanraakt. -Dat lukt niet. 1308 01:06:10,520 --> 01:06:11,640 Ze kan er niet aan. 1309 01:06:11,720 --> 01:06:14,520 Stel je een vrouw voor die je veel geld verschuldigd is. 1310 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 Brul als een leeuw. 1311 01:06:15,760 --> 01:06:16,920 Nee, ik denk meer… 1312 01:06:17,000 --> 01:06:18,520 …aan sierlijk weggaan. -Je wilt bijten. 1313 01:06:18,600 --> 01:06:20,360 Alsof je zegt: 'Ha'. -Keer de rug toe. 1314 01:06:20,440 --> 01:06:21,880 Alsof je wilt bijten. -Stap weg. 1315 01:06:21,960 --> 01:06:23,560 Nee, geen woede. -Ja, goed, blijf zo. 1316 01:06:24,520 --> 01:06:27,640 Krijg ik een andere outfit? 1317 01:06:28,200 --> 01:06:31,160 Je kunt alles krijgen wat je wilt, schat. 1318 01:06:31,240 --> 01:06:32,240 Dankjewel, mama… 1319 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 …dat je dit doet voor mij. 1320 01:06:39,200 --> 01:06:40,280 Ja. 1321 01:06:41,120 --> 01:06:44,920 Weet je, wat belangrijk is voor jou, is belangrijk voor mij. 1322 01:06:46,920 --> 01:06:49,640 Elke dag, de hele dag. -De hele dag. 1323 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 Elke dag. 1324 01:06:54,640 --> 01:06:56,360 Ik hou van jou. -Ik ook van jou, schat. 1325 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 Alsof je vliegt. Ja, zo is 't goed. 1326 01:07:00,760 --> 01:07:01,600 Die is goed. -Gaat het? 1327 01:07:01,680 --> 01:07:02,920 Kijk, wie hier is. -Ja. 1328 01:07:03,000 --> 01:07:03,920 Hoi. -Hoi. 1329 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 Hoi. -Hoi. 1330 01:07:05,560 --> 01:07:07,080 Dus, we gaan kleren kiezen voor hem. 1331 01:07:07,160 --> 01:07:08,240 Toch? -Juist. 1332 01:07:08,320 --> 01:07:09,520 Kleren? -Juist. 1333 01:07:09,600 --> 01:07:10,640 Ik kan niet volgen. 1334 01:07:11,240 --> 01:07:15,280 Zakes Wabantu vraagt of we als openingslied… 1335 01:07:15,360 --> 01:07:19,880 …zijn rapnummer kunnen spelen. 1336 01:07:19,960 --> 01:07:22,200 Let maar niet op mij. -Sizwe, doe maar op je gemak. 1337 01:07:22,280 --> 01:07:23,800 Ga diep. -Sterk, mannelijk. Ja. 1338 01:07:24,520 --> 01:07:26,880 Smeer het maar goed in. -Ja, oké. 1339 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 Start beneden en ga naar boven toe. -Oké. 1340 01:07:29,080 --> 01:07:31,880 Siz, kun jij haar vastpakken… -En smeer het zo in. 1341 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 …bij haar dij en ze op je heup zetten? -Nee hoor. 1342 01:07:34,280 --> 01:07:34,960 Voor de shoot. 1343 01:07:35,040 --> 01:07:36,480 Oké dan. Zo? -Kom op. 1344 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 Zo? -Ja, kijk in haar ogen. 1345 01:07:37,920 --> 01:07:38,720 Kijk maar, Mavis. 1346 01:07:38,800 --> 01:07:40,040 Ja? -Tuurlijk. Ja. Charlotte… 1347 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 Kijk in zijn ogen. -Oké. 1348 01:07:41,440 --> 01:07:42,960 Hoger. -In de ogen blijven kijken. 1349 01:07:43,040 --> 01:07:44,360 Oké. 1350 01:07:44,440 --> 01:07:45,680 Waarom kijken ze… -Oké. 1351 01:07:45,760 --> 01:07:47,840 …amper in elkaars ogen? Het mag best wat pittiger. 1352 01:07:47,920 --> 01:07:49,080 Oké. 1353 01:07:49,160 --> 01:07:50,800 Secondje. -En dan? 1354 01:07:50,880 --> 01:07:54,280 Nee, Phe-phe. We zijn nog bezig. -Eén secondje, mama. Kom op. 1355 01:07:55,440 --> 01:07:57,440 ANTWOORD 1356 01:08:03,280 --> 01:08:04,600 Phe-phe, wat is er aan de hand? 1357 01:08:12,800 --> 01:08:14,240 Ik zal zelfs even… 1358 01:08:14,320 --> 01:08:15,480 Wil je nog meer? 1359 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 Ik denk dat het oké is. -Zeker? 1360 01:08:17,440 --> 01:08:18,560 Oh. -Oké. 1361 01:08:19,480 --> 01:08:20,800 Dat was het dan. -Oké, cool. 1362 01:08:20,880 --> 01:08:21,800 Zijn we klaar? 1363 01:08:37,279 --> 01:08:38,240 Hey. 1364 01:08:45,600 --> 01:08:46,680 Kijk jou eens. 1365 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 Je ziet eruit als… 1366 01:08:54,040 --> 01:08:55,600 Als een kind dat zich verkleedt? 1367 01:08:57,439 --> 01:08:58,680 Nee, schatje. 1368 01:08:59,720 --> 01:09:01,000 Als een jonge vrouw… 1369 01:09:03,000 --> 01:09:05,560 …die op punt staat om alles te bereiken dat ze wil. 1370 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 Niet alles, mama. 1371 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 Heeft een jongen je hart gebroken? 1372 01:09:16,600 --> 01:09:17,560 Ja. 1373 01:09:19,279 --> 01:09:21,040 Dat deed hij echt. 1374 01:09:21,640 --> 01:09:23,000 Stop dan met die relatie. 1375 01:09:23,760 --> 01:09:25,040 Sluit die deur, schat. 1376 01:09:25,560 --> 01:09:26,800 Keer hem de rug toe. 1377 01:09:26,880 --> 01:09:28,880 Behoud je waardigheid. 1378 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Je verdient beter. 1379 01:09:33,359 --> 01:09:34,319 Ja. -Ja. 1380 01:09:43,920 --> 01:09:47,120 TWEEDEHANDS HET IS ONS GELUKT! 1381 01:09:52,680 --> 01:09:58,240 SPHECIAL - HET IS VOORBIJ. HOE KON HET OOK, MET EEN OREO. 1382 01:10:05,560 --> 01:10:07,360 Stop met rennen, Sizwe. 1383 01:10:07,440 --> 01:10:08,400 Mag ik je sleutels? 1384 01:10:09,120 --> 01:10:11,560 Ik wil graag gaan shop… -Geen tijd, mama. Alsjeblieft. 1385 01:10:11,640 --> 01:10:12,480 Waarom? 1386 01:10:12,560 --> 01:10:13,840 Je auto blokkeert de mijne… 1387 01:10:13,920 --> 01:10:15,560 …en ik heb geen tijd om te wisselen. 1388 01:10:15,640 --> 01:10:16,560 Vanwaar die haast? 1389 01:10:16,640 --> 01:10:18,200 Goed. Wil je 't echt weten? -Ja. 1390 01:10:18,280 --> 01:10:19,440 Ons buurmeisje… 1391 01:10:19,520 --> 01:10:22,280 Ik hou van haar met m'n hele hart en ik weet niet waarom… 1392 01:10:22,360 --> 01:10:25,080 …maar ik slaag er niet in haar te zeggen wat ik jou net zei… 1393 01:10:25,160 --> 01:10:27,040 …en nu haat ze me plots. 1394 01:10:27,120 --> 01:10:28,320 Ze haat alles aan me… 1395 01:10:28,400 --> 01:10:31,640 …en ik moet nu te weten komen waarom. Dus, je sleutels graag. 1396 01:10:35,800 --> 01:10:36,720 Dankjewel. 1397 01:10:41,040 --> 01:10:45,240 SATAN - SIZWE IS OP WEG NAAR SPHE'S REPETITIE! IK KON HEM NIET STOPPEN 1398 01:10:45,320 --> 01:10:46,600 Verdorie. 1399 01:10:47,520 --> 01:10:48,440 Oké. 1400 01:10:51,520 --> 01:10:52,680 Liefje, alles goed? 1401 01:10:52,760 --> 01:10:56,280 Lieverd, je moet nu naar Phe-phe's repetitie gaan. 1402 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 Oké. 1403 01:10:57,640 --> 01:10:59,600 Des, laat je me in de steek, man? 1404 01:10:59,680 --> 01:11:01,320 we vieren met Sphesihle 1405 01:11:01,400 --> 01:11:04,960 we vieren haar puurheid we vieren 1406 01:11:05,040 --> 01:11:06,800 we vieren met Sphesihle 1407 01:11:06,880 --> 01:11:11,000 we vieren haar puurheid we vieren 1408 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Dankjewel, allemaal. 1409 01:11:12,520 --> 01:11:14,960 Wat we nu gaan doen, is praten… 1410 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 …over hoe belangrijk vrouw zijn is. 1411 01:11:16,840 --> 01:11:18,560 Misschien kun je praten over fatsoen… 1412 01:11:18,640 --> 01:11:20,160 …want er zijn vrouwen die dat… 1413 01:11:20,240 --> 01:11:21,480 …duidelijk missen. -Wow. 1414 01:11:21,560 --> 01:11:23,480 Hey. -Wat doe jij hier? 1415 01:11:23,560 --> 01:11:24,480 Geen mannen hier. -Laat me… 1416 01:11:24,560 --> 01:11:26,280 Echt, Sizwe? -En wie is dit? 1417 01:11:27,040 --> 01:11:28,320 Een respectloze man, mevrouw. 1418 01:11:28,400 --> 01:11:29,640 Je weet toch wat ze zeggen? 1419 01:11:30,280 --> 01:11:31,560 Je kunt een meisje uit haar buurt halen… 1420 01:11:31,640 --> 01:11:33,800 …maar… -Oh? Oké. 1421 01:11:33,880 --> 01:11:35,880 Dus nu horen we wat je echt van me denkt. 1422 01:11:35,960 --> 01:11:37,440 Geef 't dan toch gewoon toe. -Wat? 1423 01:11:37,520 --> 01:11:39,120 Dat je me niet beschaafd genoeg vindt. 1424 01:11:39,200 --> 01:11:41,000 Niet traditioneel genoeg. 1425 01:11:41,080 --> 01:11:43,120 Zou je 't aankunnen als ik dat vind? -Zeg maar. 1426 01:11:44,600 --> 01:11:47,680 Geef het gewoon toe, Sphe. -Wat maakt het jou uit? 1427 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Je hebt me niet alleen bedrogen… 1428 01:11:50,080 --> 01:11:52,240 …je stuurde me er het bewijs van. Wie doet zoiets? 1429 01:11:52,320 --> 01:11:53,600 Grace, doe iets. 1430 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Mooie foto trouwens. 1431 01:12:01,120 --> 01:12:02,360 Ik stuurde dat niet. -Toon. 1432 01:12:02,920 --> 01:12:04,680 Ik ben dat wel, maar ik stuurde het niet. 1433 01:12:06,880 --> 01:12:08,840 Nee, ik… -Rustig, Des. 1434 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 Oké, euh… 1435 01:12:11,320 --> 01:12:12,320 Ik deed het. 1436 01:12:13,840 --> 01:12:17,240 Ik plande de fotoshoot en stuurde haar die foto met jouw gsm. 1437 01:12:18,720 --> 01:12:19,960 Luister, toen Bongi en ik… 1438 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 …dit planden, dachten we… -Wacht. 1439 01:12:22,080 --> 01:12:23,120 Ben jij erbij betrokken? 1440 01:12:25,720 --> 01:12:27,880 Ik wilde niet dat het zo ver ging, Phe. -Mm. 1441 01:12:30,000 --> 01:12:31,080 Trouwens… 1442 01:12:31,160 --> 01:12:33,760 Grace, ik zei dat we moesten stoppen. 1443 01:12:33,840 --> 01:12:35,800 Wat zeg je? -Ja, dat zei ik. 1444 01:12:39,200 --> 01:12:40,040 Dus… 1445 01:12:41,280 --> 01:12:42,240 Je verraadt me weer? 1446 01:12:43,560 --> 01:12:45,200 Ik verraad jou weer? 1447 01:12:45,280 --> 01:12:47,960 We zouden samen KwaMashu verlaten en naar Jo'burg gaan. 1448 01:12:49,760 --> 01:12:51,760 Ik wachtte op jou op het treinstation… 1449 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 …uren lang. 1450 01:12:55,040 --> 01:12:56,240 Met mijn bagage. 1451 01:12:57,960 --> 01:13:01,280 Ik wachtte op mijn beste vriendin die mijn familie geworden was. 1452 01:13:01,360 --> 01:13:03,800 Ik had niemand anders, alleen haar. 1453 01:13:06,800 --> 01:13:07,720 En ze kwam niet. 1454 01:13:08,320 --> 01:13:10,040 Ja, maar je verbrak alle contact, Grace. 1455 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 Je gaf me geen kans om het uit te leggen. -Dat je egoïstisch bent? 1456 01:13:12,200 --> 01:13:13,720 Dat je jezelf belangrijker vindt? -Je behandelde me als vuil. 1457 01:13:13,800 --> 01:13:15,760 Zie je hoe je doet? Zie je hoe ze doen? 1458 01:13:15,840 --> 01:13:18,040 Goed dat je dat meisje laat vallen. Ze is precies zoals haar moeder. 1459 01:13:18,120 --> 01:13:19,040 Ze zijn gewoon niet… 1460 01:13:19,120 --> 01:13:20,040 Ze zijn niet goed. -Nee. 1461 01:13:20,120 --> 01:13:21,120 Zwijg. -Oh, vertelde ze 't jou niet? 1462 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 Moei je niet, Des. -Zei je 't hem niet? 1463 01:13:21,960 --> 01:13:23,040 Praat niet zo over mijn gezin. 1464 01:13:23,120 --> 01:13:23,760 Hou op. -Zei je 't hem niet? 1465 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 Nee. Praat met je vrouw. -Kom, we gaan. 1466 01:13:26,400 --> 01:13:28,040 Sizwe, wacht alsjeblieft. 1467 01:13:31,320 --> 01:13:32,640 We kunnen dit goedmaken. 1468 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Weet je wat het probleem is, Sphe? 1469 01:13:35,720 --> 01:13:37,600 Je vertrouwde me nooit. 1470 01:13:38,720 --> 01:13:40,800 En je viel mijn persoonlijkheid aan. Hoe ik ben. 1471 01:13:41,400 --> 01:13:43,000 Ik weet het, maar dat kwam door hen. 1472 01:13:43,840 --> 01:13:46,880 Niet door ons. Je weet dat ik je nooit zou willen kwetsen. 1473 01:13:46,960 --> 01:13:48,400 Misschien heb je gelijk. 1474 01:13:49,680 --> 01:13:50,600 Hoe bedoel je? 1475 01:13:51,880 --> 01:13:53,200 Misschien zijn we te anders. 1476 01:13:55,880 --> 01:13:57,280 Dat meen je niet. 1477 01:13:57,360 --> 01:13:59,560 Sphe, het bericht dat je stuurde, dat waren jouw woorden. 1478 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Niet die van je mama. De jouwe. 1479 01:14:03,640 --> 01:14:04,520 Ik weet het. 1480 01:14:05,400 --> 01:14:06,720 Ik weet het en het spijt me. 1481 01:14:09,520 --> 01:14:10,400 Ja. 1482 01:14:10,480 --> 01:14:11,400 Alsjeblieft? 1483 01:14:12,040 --> 01:14:12,880 Het spijt mij ook. 1484 01:14:14,680 --> 01:14:15,960 Sizwe. 1485 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 Weet je, toen jij geboren bent, Phe-phe… 1486 01:16:18,200 --> 01:16:20,040 …veranderde mijn hele wereld. 1487 01:16:25,400 --> 01:16:30,960 Je bracht zoveel vreugde en geluk in ons leven. 1488 01:16:35,600 --> 01:16:37,680 Weet je, Sizwe. 20 jaar geleden… 1489 01:16:43,000 --> 01:16:44,560 …voelde ik me precies zoals jij nu. 1490 01:16:48,360 --> 01:16:50,280 Bongi's verraad brak me. 1491 01:16:53,200 --> 01:16:54,280 Maar ik heb het verknald. 1492 01:17:01,160 --> 01:17:04,000 Ik heb je je geluk afgepakt, en… 1493 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 …nu voel ik me zo verloren. 1494 01:17:19,920 --> 01:17:21,240 Laat dit je leven niet bepalen. 1495 01:17:26,800 --> 01:17:28,960 Je kunt alles nog veranderen. 1496 01:17:35,440 --> 01:17:37,240 Zeg me hoe, dan doe ik het. 1497 01:17:40,800 --> 01:17:42,000 Kom hier, mama. 1498 01:17:48,560 --> 01:17:50,200 Ik ben hier, oké? 1499 01:17:52,800 --> 01:17:54,000 Het spijt me zo. 1500 01:17:56,000 --> 01:17:57,120 Het spijt me. 1501 01:17:58,920 --> 01:17:59,800 Het spijt me echt. 1502 01:18:39,560 --> 01:18:41,040 Hey. 1503 01:18:44,240 --> 01:18:45,520 Ik wilde dat je dit kreeg. 1504 01:18:51,760 --> 01:18:53,160 Dit zijn mijn moeder en vader. 1505 01:18:57,920 --> 01:18:58,800 Dat is mooi. 1506 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Nee, Grace. Het is voor jou. 1507 01:19:00,640 --> 01:19:02,880 Het hart van die vrouw is van steen. 1508 01:19:03,520 --> 01:19:04,800 Steen. 1509 01:19:04,880 --> 01:19:05,760 Genoeg, mevrouw. 1510 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 Genoeg. -Ze zegt gewoon wat ze wil… 1511 01:19:08,760 --> 01:19:10,160 …en ze denkt niet eens na. 1512 01:19:10,240 --> 01:19:11,720 Bongi. Ik denk niet… 1513 01:19:11,800 --> 01:19:13,160 Ze moet dit horen. 1514 01:19:14,280 --> 01:19:15,880 Want weet je, ik ken je… 1515 01:19:19,000 --> 01:19:20,040 …beter dan wie dan ook. 1516 01:19:21,920 --> 01:19:26,720 En ik weet dat je doet alsof je niemand nodig hebt… 1517 01:19:28,560 --> 01:19:30,400 …omdat je niet weet hoe om hulp te vragen. 1518 01:19:31,840 --> 01:19:34,800 Maar dat is omdat je je hele leven voor jezelf hebt moeten zorgen. 1519 01:19:38,200 --> 01:19:39,440 En ik was er niet voor je. 1520 01:19:44,560 --> 01:19:45,680 En het is gewoon zwaar. 1521 01:19:47,080 --> 01:19:48,320 Het is echt zwaar. 1522 01:19:49,000 --> 01:19:51,280 Het is zo zwaar te weten dat wat voor jou het meest… 1523 01:19:51,360 --> 01:19:54,280 …op een moeder lijkt zo wreed tegen je is. 1524 01:19:55,280 --> 01:19:57,680 Luister, ik heb niet… -Nee, mevrouw. Alstublieft. 1525 01:20:00,560 --> 01:20:02,240 Geef mijn vriendin en mij wat ruimte. 1526 01:20:07,040 --> 01:20:08,200 Bongs. 1527 01:20:10,480 --> 01:20:13,400 Oké, wacht. Grace. 1528 01:20:13,480 --> 01:20:14,880 Gracious. 1529 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 Ja. 1530 01:20:16,000 --> 01:20:16,840 Je wurgt me nog. 1531 01:20:16,920 --> 01:20:21,440 Kun je gedurende twee minuten toestaan dat ik van je hou? 1532 01:20:23,320 --> 01:20:25,000 Wat gebeurt er na die twee minuten? 1533 01:20:27,320 --> 01:20:30,600 Dan herinner ik je eraan hoe dom je bent. 1534 01:20:30,680 --> 01:20:31,600 Ja. 1535 01:20:31,680 --> 01:20:33,200 Want weet je, je bent mijn maatje. -Jij bent mijn maatje. 1536 01:20:33,280 --> 01:20:36,680 Jij bent mijn maatje. 1537 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 Dus, wat gaan we doen met de kinderen? 1538 01:20:55,280 --> 01:20:56,400 Wat doe je? 1539 01:20:59,280 --> 01:21:01,000 Lu, wat doe je? 1540 01:21:03,440 --> 01:21:05,040 Mama heeft een verrassing voor je. 1541 01:21:05,120 --> 01:21:06,440 Ja, ja, ik zei mama. 1542 01:21:08,000 --> 01:21:09,880 Daar… Daar ergens. 1543 01:21:10,440 --> 01:21:11,920 Oké. -Ga plezier maken. 1544 01:21:12,720 --> 01:21:14,360 Niets doen wat ik niet zou doen. 1545 01:21:14,440 --> 01:21:15,360 Oké. 1546 01:21:34,680 --> 01:21:35,640 Hey. 1547 01:21:36,560 --> 01:21:37,800 Hey. 1548 01:21:39,560 --> 01:21:40,800 Je ziet er… 1549 01:21:42,320 --> 01:21:44,360 Ja. Ik wilde gewoon… -Sizwe. Ik… 1550 01:21:46,560 --> 01:21:47,680 Zeg jij maar eerst. 1551 01:21:48,360 --> 01:21:49,560 Oké. 1552 01:21:51,080 --> 01:21:52,320 Ik mis je. 1553 01:21:53,240 --> 01:21:56,680 Letterlijk niets voelt goed zonder jou, Sizwe. 1554 01:21:56,760 --> 01:21:57,840 Ik heb hetzelfde. 1555 01:22:00,400 --> 01:22:01,520 Oh, zeg jij nu maar. 1556 01:22:04,840 --> 01:22:06,040 Ik ben… 1557 01:22:07,560 --> 01:22:11,640 …volledig en volkomen verliefd op je, Sphe. 1558 01:22:13,960 --> 01:22:14,800 Verliefd? 1559 01:22:15,480 --> 01:22:16,560 Verliefd. 1560 01:22:17,680 --> 01:22:21,000 Sinds het allereerste moment dat onze paden kruisten. 1561 01:22:22,000 --> 01:22:26,240 Ik hou van je, Sphe. 1562 01:22:28,840 --> 01:22:30,600 Ik hou ook van jou, Sphe. 1563 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 Wow. 1564 01:22:50,760 --> 01:22:54,640 bedankt, mijn ouders 1565 01:22:54,720 --> 01:22:59,480 Bedankt, mijn ouders Oh, mama en papa 1566 01:22:59,560 --> 01:23:03,520 jullie hebben me streng opgevoed jullie hebben me opgevoed 1567 01:23:03,600 --> 01:23:08,880 maar nu kunnen jullie de vruchten van je werk zien 1568 01:23:08,960 --> 01:23:14,920 dank u, mama en papa dank u, ouders 1569 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 oh, mama en papa 1570 01:23:17,680 --> 01:23:22,000 jullie hebben me streng opgevoed jullie hebben me opgevoed 1571 01:24:25,760 --> 01:24:29,160 Ik wil je iets zeggen uit de grond van mijn hart. 1572 01:24:30,000 --> 01:24:31,760 Verdorie, meisje. Je bent zo mooi. 1573 01:24:32,280 --> 01:24:33,320 Vind je het leuk? 1574 01:24:35,200 --> 01:24:36,160 Ik hou ervan. 1575 01:24:59,000 --> 01:25:00,760 Vertel het ze. -Nee, zeg jij het maar. 1576 01:25:00,840 --> 01:25:03,320 Nee, vertel jij het eerst. -Nee, doe jij maar eerst. 1577 01:25:06,280 --> 01:25:08,000 We hebben een aankondiging… 1578 01:25:08,920 --> 01:25:10,560 …voor onze families. 1579 01:25:14,720 --> 01:25:15,960 Ik… 1580 01:25:16,960 --> 01:25:17,920 …en Vusi… 1581 01:25:18,760 --> 01:25:21,120 We zijn al vrienden vanaf de eerste dag. 1582 01:25:21,200 --> 01:25:23,040 Dat geloof ik niet. -Van dag één. 1583 01:25:23,120 --> 01:25:25,680 Grace. -Ja, Vusi? 1584 01:25:25,760 --> 01:25:26,600 Het is genoeg. 1585 01:25:27,440 --> 01:25:29,800 Jij zal onze band niet verwoesten. 1586 01:25:29,880 --> 01:25:32,600 Wat? -Ze zijn vast dronken. 1587 01:25:32,680 --> 01:25:34,320 We hoeven jullie toestemming niet. -Ja. 1588 01:25:34,400 --> 01:25:35,800 Ze zijn dronken. -Het is genoeg. 1589 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 Ja. -Wij zijn vrienden. 1590 01:25:38,720 --> 01:25:39,640 Maar… 1591 01:25:41,320 --> 01:25:42,360 Alsjeblieft. 1592 01:25:43,200 --> 01:25:44,160 Alsjeblieft. 1593 01:25:44,920 --> 01:25:46,520 Alsjeblieft. -Alsjeblieft. 1594 01:25:54,960 --> 01:25:56,000 Je ziet er mooi uit. 1595 01:25:57,080 --> 01:25:58,480 Neem deze borden. 1596 01:25:58,560 --> 01:25:59,560 Oké. 1597 01:26:03,640 --> 01:26:04,720 Oh, mama. 1598 01:26:05,400 --> 01:26:06,240 Ik heb een verrassing. 1599 01:26:08,200 --> 01:26:09,200 DE WONDERMODDER VAN MAVIS 1600 01:26:09,280 --> 01:26:11,240 Wow. -Je fotoshoot met Charlotte. 1601 01:26:12,200 --> 01:26:13,960 Dit is voor je campagne. 1602 01:26:14,040 --> 01:26:16,720 Het is zo mooi. 1603 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 Oh, ik hou ervan. -Als je akkoord gaat… 1604 01:26:19,680 --> 01:26:23,640 …printen we dit, zetten 't op pamfletten en beginnen met de marketing. 1605 01:26:23,720 --> 01:26:24,680 Dank je. 1606 01:26:25,560 --> 01:26:27,280 Graag gedaan. 1607 01:26:29,520 --> 01:26:30,400 Grace, mijn kind. 1608 01:26:30,480 --> 01:26:31,600 Ja, mama. 1609 01:26:31,680 --> 01:26:36,400 Ik zie hoeveel je om deze familie geeft. 1610 01:26:38,400 --> 01:26:43,040 Ik keek in mijn hart en ik besefte dat ik aardiger moet zijn. 1611 01:26:44,720 --> 01:26:45,880 Voel je je niet goed? 1612 01:26:45,960 --> 01:26:51,160 Ik probeer… aardig te zijn en van binnen te genezen. 1613 01:26:53,600 --> 01:26:55,120 Oké. Dank je, maar… 1614 01:26:56,520 --> 01:26:57,680 …het is raar. 1615 01:26:58,320 --> 01:27:00,960 Laten we dit niet meer doen. -Laten we dit niet meer doen. 1616 01:27:01,040 --> 01:27:02,320 Oké. 1617 01:27:02,400 --> 01:27:03,600 Maar kun je iets voor me doen? 1618 01:27:04,840 --> 01:27:06,240 Mama, haal alsjeblieft die modder uit mijn garage. 1619 01:27:06,320 --> 01:27:07,400 Nee. 1620 01:27:07,480 --> 01:27:10,280 Meisje, nu trap je op mijn tenen. 1621 01:27:14,720 --> 01:27:16,400 Smaak en lijk. 1622 01:27:20,120 --> 01:27:22,520 Mavis, geef me de kasi-rol even door. 1623 01:27:24,120 --> 01:27:25,560 Casserole. -Casserole. 1624 01:27:26,240 --> 01:27:27,520 Nu zijn jullie het eens? 1625 01:27:32,960 --> 01:27:34,560 Wat voor groente is dit? Het is heerlijk. 1626 01:27:35,360 --> 01:27:36,240 Dit. 1627 01:27:37,320 --> 01:27:38,560 Dat is schapenkop, meisje. 1628 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Micro check. Een, twee. Een, twee. 1629 01:27:45,280 --> 01:27:47,200 Micro check. Een, twee. Een, twee. 1630 01:27:47,280 --> 01:27:48,720 Zakes Wabantu. 1631 01:28:29,280 --> 01:28:32,080 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN CONNIE CHUME 1632 01:28:32,160 --> 01:28:36,600 ‎jij was degene die mijn hart stal 1633 01:28:36,680 --> 01:28:41,160 ‎je viel uit de hemel ‎keerde mijn wereld ondersteboven 1634 01:28:43,120 --> 01:28:46,560 ‎nu zie ik plotseling alles helder 1635 01:28:46,640 --> 01:28:50,280 ‎ik wist vanaf het begin dat je van mij was 1636 01:28:51,440 --> 01:28:56,360 ‎jij was het meisje van de andere kant 1637 01:28:56,440 --> 01:29:01,240 ‎gek hoe gunstig de sterren ‎lijken te staan voor ons 1638 01:29:02,360 --> 01:29:06,680 ‎je geeft me het gevoel ‎dat ik de controle verlies 1639 01:29:06,760 --> 01:29:09,720 ‎jij en ik zijn gemaakt om samen te blijven 1640 01:29:11,320 --> 01:29:13,440 ‎oh ja 1641 01:29:20,760 --> 01:29:25,520 ‎je licht schijnt zo helder 1642 01:29:25,600 --> 01:29:30,440 ‎je wakkert mijn vuur aan 1643 01:29:30,520 --> 01:29:34,080 ‎oh onze liefde lijkt hoger te zijn 1644 01:29:34,160 --> 01:29:37,120 ‎hoger dan de sterren boven ons 1645 01:29:37,200 --> 01:29:40,160 ‎ze schijnen alleen voor onze ogen 1646 01:29:42,720 --> 01:29:47,040 ‎ik heb gevoelens die ik wil laten zien 1647 01:29:48,800 --> 01:29:52,120 ‎ik wil ze laten zien 1648 01:29:52,200 --> 01:29:57,200 ‎maar ik heb het gevoel dat je het al weet 1649 01:29:57,280 --> 01:30:00,760 ‎je weet het al 1650 01:30:00,840 --> 01:30:04,440 ‎het was jij en het was ik en het was ons 1651 01:30:04,520 --> 01:30:08,200 ‎en het was wij ‎als een puzzel passen we bij elkaar 1652 01:30:08,280 --> 01:30:11,760 ‎ik weet dat jij gemaakt bent voor mij ‎jij bent het kunstwerk 1653 01:30:11,840 --> 01:30:15,440 ‎werkelijk in steen gezet ‎God de geduldige kunstenaar Michelangelo 1654 01:30:15,520 --> 01:30:18,920 ‎je moet je tijd nemen als je Rome bouwt ‎nu voelt elke plek waar jij bent 1655 01:30:19,000 --> 01:30:23,800 ‎als een thuis voor mij ‎je licht schijnt zo helder 1656 01:30:23,880 --> 01:30:28,640 ‎je wakkert mijn vuur aan 1657 01:30:28,720 --> 01:30:35,400 ‎h onze liefde lijkt hoger te zijn ‎hoger dan de sterren boven ons 1658 01:30:35,480 --> 01:30:38,760 ‎ze schijnen alleen voor onze ogen 1659 01:30:38,840 --> 01:30:43,360 ‎ik ben niet perfect ‎maar in jouw ogen ben ik het waard 1660 01:30:43,440 --> 01:30:49,240 ‎het voelt zo gek ‎hoe het alleen zin heeft met jou 1661 01:30:49,320 --> 01:30:54,120 ‎iets in je ogen ‎voelt als verborgen liefde 1662 01:30:54,200 --> 01:30:58,000 ‎wees niet verlegen 1663 01:30:58,080 --> 01:31:01,400 ‎want ik denk dat jij en ik 1664 01:31:01,480 --> 01:31:06,600 ‎gemaakt zijn om de tijd te doorstaan 1665 01:31:08,640 --> 01:31:12,960 ‎tijd 1666 01:31:13,040 --> 01:31:16,240 ‎jij en ik zijn voor het leven 1667 01:31:16,320 --> 01:31:22,120 ‎ik wil het ‎je licht schijnt zo helder 1668 01:31:22,200 --> 01:31:27,560 ‎je wakkert mijn vuur aan 1669 01:31:27,640 --> 01:31:33,880 ‎oh onze liefde lijkt hoger te zijn ‎hoger dan de sterren boven ons 1670 01:31:33,960 --> 01:31:38,720 ‎ze schijnen alleen voor onze ogen 1671 01:31:38,800 --> 01:31:43,000 ‎het was jij en het was ik ‎en het was ons en het was wij 1672 01:31:43,080 --> 01:31:46,600 ‎jij bent het kunstwerk in steen gezet ‎God de geduldige kunstenaar 1673 01:31:46,680 --> 01:31:52,720 ‎Michelangelo. Het was jij en het was ik ‎en het was ons en het was wij 1674 01:31:52,800 --> 01:31:58,640 ‎je moet je tijd nemen als je Rome bouwt ‎waar jij bent voelt als thuis voor mij 1675 01:31:58,720 --> 01:32:01,800 ‎VOOR HET LEVEN 1676 01:32:16,160 --> 01:32:18,400 ‎Ondertiteld door: Eveline De Deckere