1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:08,833 Han vil vise hvem som er sjefen. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,916 --> 00:00:11,833 Han vil vise utfordreren at han bestemmer. 5 00:00:11,916 --> 00:00:14,833 Han må klare å vinne. Bastien har ikke noe valg. 6 00:00:14,916 --> 00:00:16,375 Det blir TKO eller submission, 7 00:00:16,458 --> 00:00:19,083 men han må gi alt nå. 8 00:00:19,166 --> 00:00:24,208 Vi er i siste minutt av tredje runde. Vi trodde ikke vi ville komme hit. 9 00:00:24,291 --> 00:00:27,458 Nå handler det om å slå, og han tar over. 10 00:00:27,541 --> 00:00:31,041 Et lavt spark, en jab. Det er uavbrutt mellom disse to. 11 00:00:31,125 --> 00:00:33,333 Og utfordreren, Bastien, blir slått. 12 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 De måler hverandre med blikket. Dette er siste minutt. 13 00:00:36,791 --> 00:00:38,458 Utfordreren må gå etter beltet. 14 00:00:38,541 --> 00:00:42,291 Vi ser hvor fokusert Bastien er. Øynene hans er intense. 15 00:00:42,375 --> 00:00:45,166 Nok en pen jab. Vi merker fokuset hans. 16 00:00:45,250 --> 00:00:46,666 Han vil gi alt. 17 00:00:52,708 --> 00:00:55,333 -Ødelegg ham! -Enzo! 18 00:00:55,416 --> 00:00:59,583 -Enzo! -Kom igjen! Ikke gi opp! 19 00:01:57,541 --> 00:01:59,333 -Enzo! -Pappa! 20 00:02:00,208 --> 00:02:02,583 Enzo! 21 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 Enzo! 22 00:02:04,583 --> 00:02:06,458 -Pappa! -Nei! 23 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 Han er ikke ok. Vi trenger legen. Lege! 24 00:02:23,458 --> 00:02:24,625 Slipp meg! 25 00:02:41,125 --> 00:02:44,750 MIN AVDØDE EKTEMANN MIN ELSKEDE FAR 26 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 Hva faen gjør han her? 27 00:02:54,125 --> 00:02:55,166 Nei, Léo! 28 00:02:55,916 --> 00:02:56,916 Kom deg ut! 29 00:02:57,000 --> 00:03:00,416 Jeg er lei for det. Jeg er virkelig lei for det. 30 00:03:00,500 --> 00:03:02,583 Emma… Vær så snill… 31 00:03:02,666 --> 00:03:05,041 -Kom deg ut herfra! -Léo! Stopp! 32 00:03:05,833 --> 00:03:07,791 -Slutt, Léo! -Faen… 33 00:03:07,875 --> 00:03:09,083 Ro deg ned. 34 00:03:10,208 --> 00:03:11,791 -Ro deg ned. -Stikk! 35 00:03:11,875 --> 00:03:12,875 Gå vekk. 36 00:03:15,041 --> 00:03:16,041 Gå vekk! 37 00:03:54,416 --> 00:03:56,250 -Hva skjer med kniven? -Hvorfor Andalou? 38 00:03:56,333 --> 00:03:57,208 TO ÅR SENERE 39 00:03:57,291 --> 00:03:58,583 -Hva gjør du? -Enn du? 40 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 DEN FOKAIANSKE BYEN 41 00:04:03,500 --> 00:04:05,083 Fang Andalou! 42 00:06:02,375 --> 00:06:05,750 Etterforsker Sarkissian, etterforsker Alaoui. Hva skjer? 43 00:06:06,375 --> 00:06:09,375 Naboer som bor i nærheten hørte skudd i går kveld. 44 00:06:09,875 --> 00:06:12,666 -Fra vi kom, har det vært stille. -Har dere ikke lett? 45 00:06:14,291 --> 00:06:15,875 Nei, vi ventet på dere. 46 00:07:06,041 --> 00:07:07,833 Benoit, den store gangen nede. 47 00:08:00,041 --> 00:08:01,750 Ser ut som de hadde det gøy. 48 00:08:04,291 --> 00:08:07,708 Her har vi Karim Zouhair, Kylian Garbi og Moussa Ouattara. 49 00:08:09,333 --> 00:08:10,291 Og Andalou? 50 00:08:10,375 --> 00:08:11,458 Sjefen deres? 51 00:08:11,541 --> 00:08:15,166 Han er ikke her. Men de drepte lakeiene hans, hele nettverket. 52 00:08:15,958 --> 00:08:19,166 Vent. Vet du hvem som står bak denne massakren? 53 00:08:19,666 --> 00:08:20,583 -Tror det. -Nei. 54 00:08:20,666 --> 00:08:23,083 Nei, Alaoui lar seg rive med. 55 00:08:23,166 --> 00:08:24,833 Sjef, dette er typisk dem. 56 00:08:25,500 --> 00:08:27,791 Det er et budskap. Det er Manchourene. 57 00:08:27,875 --> 00:08:31,458 Du jakter på spøkelser. Vi kjenner din kobling til dem. 58 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 -Hold kjeft. -Hold kjeft. 59 00:08:32,750 --> 00:08:35,208 -Hold kjeft! -Stopp! 60 00:08:36,250 --> 00:08:37,416 Ikke her. 61 00:08:37,500 --> 00:08:40,250 Alle vet at de er tilbake og undertrykker nabolagene. 62 00:08:40,333 --> 00:08:43,375 -De tok Andalou. Det er vel tydelig? -Ja… 63 00:08:44,041 --> 00:08:45,416 To minutter, dommer. 64 00:08:45,500 --> 00:08:46,333 Ok. 65 00:08:47,250 --> 00:08:48,666 Det er ikke mulig. 66 00:08:50,958 --> 00:08:52,291 Ærede dommer… 67 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 Vasseur har rett. 68 00:08:54,041 --> 00:08:56,875 Hvordan kan vi tro deg basert på en følelse? 69 00:08:57,833 --> 00:09:01,375 Vær en god etterforsker, finn bevis, vitner og håndgripelige fakta. 70 00:09:01,458 --> 00:09:02,583 Da kan jeg hjelpe. 71 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 Ok? 72 00:09:04,666 --> 00:09:05,583 Ja, greit. 73 00:09:11,125 --> 00:09:13,208 Ærlig talt, du og diplomatiet ditt… 74 00:09:13,291 --> 00:09:14,708 Hold kjeft, du også. 75 00:09:22,666 --> 00:09:24,291 Kom igjen, vi drar tilbake. 76 00:09:24,916 --> 00:09:26,750 Jeg tror jeg trenger en drink. 77 00:09:26,833 --> 00:09:29,666 Nei. Jeg lovte jentene å hente dem på skolen. 78 00:09:30,500 --> 00:09:32,583 Ok, men gi guddatteren min en klem. 79 00:09:32,666 --> 00:09:34,000 Og ikke den andre? 80 00:09:34,083 --> 00:09:36,291 Begge, men jeg foretrekker guddatteren min. 81 00:09:37,625 --> 00:09:38,583 Greit, vi ses. 82 00:09:48,958 --> 00:09:50,541 -Hallo? -Kenza… 83 00:09:50,625 --> 00:09:53,291 -Jeg må treffe deg. Nå. -Er det et problem? 84 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 Jeg må treffe deg, sa jeg. Alene! 85 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 Léo? 86 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 Hva skjer? 87 00:10:09,208 --> 00:10:11,833 Jeg er i trøbbel. Jeg er i masse trøbbel. 88 00:10:11,916 --> 00:10:13,125 Hva har du gjort? 89 00:10:13,208 --> 00:10:18,333 Andalou og karene hans… Jeg var der. Jeg så alt. Jeg vet hvem som drepte dem. 90 00:10:19,916 --> 00:10:21,125 Var det Manchourene? 91 00:10:21,958 --> 00:10:24,000 Ja. Men de så meg. 92 00:10:24,791 --> 00:10:27,375 Faen, hvis de finner meg, er jeg død. 93 00:10:29,625 --> 00:10:30,666 Faen. 94 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 -Hva gjør du? -Alene, sa jeg. 95 00:10:33,458 --> 00:10:35,375 De er ikke med meg. Folkens! 96 00:10:35,458 --> 00:10:36,916 Jeg er politi. Bli der. 97 00:10:37,000 --> 00:10:38,958 -Stopp! -Vent, Léo. Hei! 98 00:10:39,041 --> 00:10:39,916 Léo! 99 00:10:44,916 --> 00:10:46,958 Léo. Hør på meg. 100 00:10:48,375 --> 00:10:49,750 Hei! Léo! 101 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 Start den! 102 00:11:05,250 --> 00:11:06,083 Faen. 103 00:11:21,958 --> 00:11:25,333 -Nei! -Pappa! 104 00:12:26,041 --> 00:12:26,875 Du, 105 00:12:26,958 --> 00:12:27,791 du, 106 00:12:28,833 --> 00:12:29,666 du, 107 00:12:30,375 --> 00:12:31,208 du, 108 00:12:32,125 --> 00:12:33,583 du, du 109 00:12:34,333 --> 00:12:35,333 og du. 110 00:13:08,291 --> 00:13:10,000 Vær så god. Takk. 111 00:13:10,083 --> 00:13:11,041 Takk, sir. 112 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Emma? 113 00:13:56,291 --> 00:13:57,208 Hei, Bastien. 114 00:14:04,833 --> 00:14:06,500 Du er ikke lett å finne. 115 00:14:07,333 --> 00:14:09,916 Treneren din visste ikke om jeg fant deg her. 116 00:14:14,291 --> 00:14:15,583 En ekte eneboers liv. 117 00:14:17,250 --> 00:14:18,791 Er det sånn du straffer deg selv? 118 00:14:22,916 --> 00:14:23,750 Hva gjør du her? 119 00:14:34,916 --> 00:14:37,333 Etter kampen mistet jeg gangsynet. 120 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 Jeg var ikke frisk. 121 00:14:41,291 --> 00:14:42,708 Jeg tok meg ikke av ham. 122 00:14:44,333 --> 00:14:45,833 Og jeg så det ikke komme. 123 00:14:49,333 --> 00:14:50,458 Hva skjedde? 124 00:14:53,458 --> 00:14:56,291 For et halvt år siden besøkte han fetteren i Marseille. 125 00:14:56,375 --> 00:14:58,250 Han begynte å bo med ham. 126 00:14:58,333 --> 00:15:00,250 Jeg vet at han begynte å selge, 127 00:15:00,333 --> 00:15:03,000 og for noen dager siden fikk jeg denne. 128 00:15:03,500 --> 00:15:07,583 Mamma, det er meg. Jeg er i trøbbel. Du må hjelpe meg. 129 00:15:07,666 --> 00:15:09,625 -Leo! -Få meg bort, jeg ber deg. 130 00:15:09,708 --> 00:15:10,541 De er her! 131 00:15:16,708 --> 00:15:19,625 Jeg har ikke hørt noe siden. Telefonen hans er av. 132 00:15:20,708 --> 00:15:24,083 -Dro du til politiet? -Selvsagt. Hva tror du? 133 00:15:25,541 --> 00:15:30,708 Jeg dro til stasjonen med én gang. De sa at de skulle se på det… 134 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 Jeg vet at de gir faen. En langer til eller fra… 135 00:15:36,333 --> 00:15:37,458 Det har gått fem dager! 136 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 Kan du lete etter ham? 137 00:15:49,708 --> 00:15:54,083 Jeg har fetterens adresse. Han heter Hugo. Han bor i sentrum. 138 00:15:54,166 --> 00:15:56,666 Sier han ikke vet noe, men han snakker med deg. 139 00:15:56,750 --> 00:15:59,125 -Emma… -Det skylder du ham! 140 00:16:03,291 --> 00:16:06,708 Du tok faren hans. Du har en gjeld. 141 00:16:19,041 --> 00:16:21,666 Léo var veldig syk da han var liten. 142 00:16:22,791 --> 00:16:25,625 Jeg dro på pilegrimsreise og ba til Jomfru Maria. 143 00:16:26,666 --> 00:16:28,416 Hun reddet gutten min. 144 00:16:28,500 --> 00:16:30,125 Så denne svarte jomfruen 145 00:16:31,083 --> 00:16:32,625 vil bringe deg lykke. 146 00:16:34,458 --> 00:16:35,666 Jeg skal be. 147 00:16:36,666 --> 00:16:38,416 Og du får tilbake gutten min. 148 00:16:38,916 --> 00:16:41,125 Sant? Du får tilbake gutten min. 149 00:16:41,208 --> 00:16:42,416 Lov meg det. 150 00:17:40,833 --> 00:17:42,375 -Hvem er det? -Hvem er det? 151 00:17:46,750 --> 00:17:49,541 Ser ut som en blanding mellom Ghost Rider og… 152 00:17:49,625 --> 00:17:51,958 -Han er politi. -Jeg tror ikke det. 153 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Hva skjer, folkens? 154 00:17:55,500 --> 00:17:56,583 Hva heter du? 155 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 Dylan. 156 00:17:59,208 --> 00:18:00,041 Bor du her? 157 00:18:00,125 --> 00:18:02,458 Ja. Jeg ble født her, i bygning B. 158 00:18:03,250 --> 00:18:05,750 Ok, Dylan, bygning B, ser du sykkelen min? 159 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Den er meg kjær. Ingen nærmer seg eller rører den. 160 00:18:10,208 --> 00:18:12,625 Blir den borte, får du svi. Ok? 161 00:18:12,708 --> 00:18:13,750 Skjønner. 162 00:18:17,500 --> 00:18:20,083 -Han er sint. -Den fyren er gal. 163 00:18:20,166 --> 00:18:21,625 Han er gæren. 164 00:18:37,791 --> 00:18:39,666 Hugo? Léo? 165 00:19:07,791 --> 00:19:09,416 Politi, hendene mot veggen. 166 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 Faen. 167 00:19:11,375 --> 00:19:12,583 Spre beina. 168 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 Hva gjør du her? 169 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 Ser etter Léo Prince. Trodde han var her. 170 00:19:21,625 --> 00:19:22,666 Hva vil du? 171 00:19:22,750 --> 00:19:25,875 Moren sendte meg. Hun er redd. Hun fikk en skummel beskjed. 172 00:19:25,958 --> 00:19:28,500 Hun sa han skulle bo her, hos fetteren Hugo. 173 00:19:38,083 --> 00:19:40,000 Stå mot veggen, ikke rør deg. 174 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 -Hva ser du etter? -Bli der. 175 00:19:53,166 --> 00:19:54,750 -Mot veggen. -Ok. 176 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 Hvordan vet jeg at du er politi? 177 00:20:04,416 --> 00:20:06,166 Om ikke, ville du vært død. 178 00:20:21,791 --> 00:20:22,875 -Hugo? -Ja, Hugo. 179 00:20:22,958 --> 00:20:25,416 Ja, han fikk skikkelig bank, stakkaren. 180 00:20:25,500 --> 00:20:28,250 De tok ham, slo ham og knuste hodet hans. 181 00:20:28,333 --> 00:20:31,166 Det var blod overalt. Tror han er på sykehuset. 182 00:20:31,250 --> 00:20:33,666 -Så du alt? -Nei, jeg var ikke der. 183 00:20:34,750 --> 00:20:38,708 -Vet du hvilket sykehus? -I ambulansen sa de Clairval, hva? 184 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 Tror ikke det. 185 00:20:40,916 --> 00:20:42,125 Clairval, ja. 186 00:20:44,958 --> 00:20:46,000 Bare hyggelig! 187 00:20:51,666 --> 00:20:53,125 Du er en kolossal idiot. 188 00:21:01,541 --> 00:21:02,833 Hva vil du med Léo? 189 00:21:04,791 --> 00:21:05,791 Er han informant? 190 00:21:07,500 --> 00:21:09,333 Er det derfor han er i trøbbel? 191 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Si det! 192 00:21:11,791 --> 00:21:13,708 Jeg vet ikke hvem du er engang. 193 00:21:13,791 --> 00:21:15,000 La meg forklare. 194 00:21:15,833 --> 00:21:18,250 La meg være, ok? Dette er en politisak. 195 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 Fant dere gutten? 196 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Ikke ennå. 197 00:22:10,708 --> 00:22:11,708 Ring bøllene. 198 00:22:13,916 --> 00:22:15,083 Ring dem alle! 199 00:22:26,666 --> 00:22:30,083 Hvor står vi med Andalou? Sa han hvor han la varene sine? 200 00:22:30,166 --> 00:22:32,000 Den jævelen vil ikke snakke. 201 00:22:32,083 --> 00:22:33,000 Unna vei. 202 00:22:44,291 --> 00:22:45,958 Du ser ikke så bra ut, hva? 203 00:22:47,333 --> 00:22:51,083 Andalou. Vi vet at du nettopp har mottatt 300 kilo gress. 204 00:22:51,166 --> 00:22:52,416 Og ti kilo kokain. 205 00:22:53,000 --> 00:22:54,750 Ikke kødd med oss, bror. 206 00:22:54,833 --> 00:22:56,916 Si hvor det er, og dette tar slutt. 207 00:22:57,541 --> 00:22:59,083 Dra til helvete. 208 00:23:03,083 --> 00:23:05,166 -Gi meg telefonen. -Dra til helvete. 209 00:23:09,250 --> 00:23:10,458 Se på familien din. 210 00:23:13,166 --> 00:23:14,000 Se. 211 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 Se, sa jeg! 212 00:23:16,333 --> 00:23:17,166 Se. 213 00:23:20,666 --> 00:23:22,833 Nei! 214 00:23:22,916 --> 00:23:25,708 Nei! 215 00:23:26,416 --> 00:23:29,125 -Nei… -Hvor gammel er jenta di? 216 00:23:29,208 --> 00:23:31,291 -Ikke gjør det mot dem! -Hva? 217 00:23:31,958 --> 00:23:33,750 Femten? Seksten? Hva? 218 00:23:35,875 --> 00:23:36,875 Vel? 219 00:23:38,541 --> 00:23:39,500 Vel? 220 00:23:40,416 --> 00:23:41,583 Ok… 221 00:23:42,250 --> 00:23:45,833 Stoffet er i den autonome havnen, lager 7, container 19. 222 00:23:46,416 --> 00:23:47,291 Sånn, ja. 223 00:23:47,791 --> 00:23:50,583 Send et team. Jeg venter på bøllene for gutten. 224 00:23:53,958 --> 00:23:55,958 INNGANG PARKERING P1 225 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 CLAIRVAL PRIVATE SYKEHUS 226 00:24:05,000 --> 00:24:07,083 PARKERING P1 227 00:24:14,583 --> 00:24:17,791 -Hva i helvete gjør du her? -Jeg ventet på deg. 228 00:24:17,875 --> 00:24:20,000 De lot meg ikke treffe Léos fetter. 229 00:24:20,083 --> 00:24:22,458 -Han er på intensiven. -Hva sa du? 230 00:24:24,000 --> 00:24:26,041 Lik det eller ei, jeg ser etter Léo. 231 00:24:26,125 --> 00:24:27,625 -Det er ikke ulovlig. -Ja. 232 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 Flere av dere leter. 233 00:24:29,541 --> 00:24:32,041 Gi meg nummeret ditt, jeg gir beskjed. 234 00:24:33,458 --> 00:24:36,666 -Det funker ikke. Jeg blir med deg. -Hva? Mener du det? 235 00:24:36,750 --> 00:24:41,500 Det funker som jeg vil. Dette er farlig. Jeg trenger deg ikke. La meg være. 236 00:24:41,583 --> 00:24:44,375 Jeg ga et løfte til moren. Jeg henter sønnen. 237 00:24:46,208 --> 00:24:47,250 Hvorfor? Er du faren? 238 00:24:50,208 --> 00:24:51,291 Det er komplisert. 239 00:24:51,375 --> 00:24:53,875 Ja vel? Hold komplikasjonene for deg selv. 240 00:24:56,291 --> 00:24:57,750 INNGANG A 241 00:24:59,125 --> 00:25:00,166 Jeg drepte faren. 242 00:25:11,916 --> 00:25:15,875 Jeg var MMA-proff. For to år siden, under en kamp, drepte jeg faren. 243 00:25:21,125 --> 00:25:22,500 Jeg snakker, du lytter. 244 00:25:24,916 --> 00:25:26,791 Og jeg bestemmer alt, ok? 245 00:25:38,500 --> 00:25:42,958 ETTERLYST 246 00:25:44,041 --> 00:25:45,458 Heng dem opp overalt. 247 00:25:48,500 --> 00:25:52,833 Selv i nabolag som ikke er våre. Informasjonen må ut! 248 00:25:53,625 --> 00:25:55,916 Og ti tusen til den som finner ham. 249 00:26:04,583 --> 00:26:06,250 Politiet ser også etter ham. 250 00:26:08,125 --> 00:26:10,125 Vi må legge press på henne. 251 00:26:15,666 --> 00:26:17,083 Hei, Hugo. Jeg heter Kenza. 252 00:26:17,166 --> 00:26:20,208 Jeg er fra politiet. Jeg har spørsmål om Léo. 253 00:26:20,291 --> 00:26:22,458 -Han har andregradsforbrenning. -Kan du svare? 254 00:26:22,541 --> 00:26:27,000 De gikk gjennom knærne hans med drill og brakk seks fingre og fire ribbein. 255 00:26:28,208 --> 00:26:30,208 Et av dem punkterte en lunge. 256 00:26:32,291 --> 00:26:34,208 Gjorde de dette for å finne Léo? 257 00:26:37,208 --> 00:26:38,625 Kan du identifisere dem? 258 00:26:40,791 --> 00:26:42,208 De hadde på seg masker. 259 00:26:42,791 --> 00:26:43,625 Ok. 260 00:26:47,416 --> 00:26:49,166 Sa du hvor han gjemte seg? 261 00:26:51,166 --> 00:26:52,583 Vet ikke hvor han er. 262 00:26:53,583 --> 00:26:55,208 Jeg sa at jeg ikke visste. 263 00:26:56,208 --> 00:26:57,291 Jeg sa det, men… 264 00:26:59,125 --> 00:27:00,541 …de fortsatte. 265 00:27:05,750 --> 00:27:07,416 Kjenner du henne? 266 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Inaya. 267 00:27:17,666 --> 00:27:18,875 Inaya. 268 00:27:20,375 --> 00:27:22,000 Jeg kjenner henne ikke. 269 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 Jeg kjenner søsteren, Fatou. 270 00:27:25,416 --> 00:27:26,416 Fatou? 271 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Hun jobber på Pop Club. 272 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Det var der vi møtte dem. 273 00:27:34,083 --> 00:27:34,916 Ok. 274 00:27:49,000 --> 00:27:50,416 Hvem gjorde dette? 275 00:27:55,583 --> 00:27:56,541 Manchourene. 276 00:27:56,625 --> 00:27:59,791 De er sprø. De er i stand til alt. De skremmer alle. 277 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Bli her. 278 00:28:14,291 --> 00:28:15,666 Hva gjør dere her? 279 00:28:15,750 --> 00:28:18,875 Ikke noe spesielt. Vi kom for å besøke en venn. 280 00:28:18,958 --> 00:28:21,000 Han hadde en ulykke hjemme. 281 00:28:21,083 --> 00:28:23,833 Ja, det er uheldig, men du kjenner Marseille. 282 00:28:23,916 --> 00:28:26,750 Det er anspent for øyeblikket. Det er varmen. 283 00:28:26,833 --> 00:28:29,958 Den gjør folk irritable. De kan gjøre grusomme ting. 284 00:28:30,666 --> 00:28:31,541 Vær forsiktig. 285 00:28:33,125 --> 00:28:34,250 Truer du meg? 286 00:28:36,250 --> 00:28:38,541 Si til sjefene at jeg ikke frykter dem. 287 00:28:39,750 --> 00:28:42,083 Faen… Du er modig. 288 00:28:42,166 --> 00:28:44,208 Det stemmer. Hold kjeft. Dra. 289 00:28:46,708 --> 00:28:48,708 Dra. Stikk! 290 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Så du det? Uansett hva hun gjør, vil hun alltid lukte parafin. 291 00:29:02,416 --> 00:29:04,416 Forresten, hils broren din! 292 00:29:34,791 --> 00:29:36,625 Slutt, for faen! Du dreper dem! 293 00:29:42,000 --> 00:29:43,375 Ring politiet! 294 00:29:43,875 --> 00:29:46,291 -Det går bra. Hun er politi. -Går det bra? 295 00:29:47,708 --> 00:29:49,625 -Hva skal vi gjøre? -Vet ikke. 296 00:29:54,291 --> 00:29:55,875 Har du gått fra vettet? 297 00:29:55,958 --> 00:29:58,375 -De truet meg. -Jeg vil ikke høre det! 298 00:30:01,625 --> 00:30:04,208 Korstoget ditt mot Manchourene er over. 299 00:30:04,291 --> 00:30:06,541 -Jeg sa det. -Hold kjeft, Vasseur. 300 00:30:10,041 --> 00:30:14,166 Mens vi venter på granskningsrapporten, tar jeg våpenet og skiltet ditt. 301 00:30:14,666 --> 00:30:18,250 -Nei, jeg har en informant… -For sent. Jeg advarte deg. 302 00:30:19,041 --> 00:30:20,416 Jeg kan ikke hjelpe deg nå. 303 00:30:53,375 --> 00:30:54,958 Holder du meg oppdatert? 304 00:30:57,125 --> 00:30:59,666 -Jeg kan ikke gjøre det lenger. -Hva? 305 00:31:03,291 --> 00:31:05,833 -Tror du meg ikke lenger? -Jo, selvsagt. 306 00:31:05,916 --> 00:31:07,583 Men Canistra har rett. 307 00:31:07,666 --> 00:31:11,208 Du er ute av kontroll, slår hodet mot veggen. Jeg vil ikke… 308 00:31:12,458 --> 00:31:14,000 Jeg kan ikke miste jobben. 309 00:31:14,791 --> 00:31:15,791 Beklager. 310 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Ok. 311 00:31:20,583 --> 00:31:23,041 Vent, Kenza, du må ta en pause, få litt… 312 00:31:26,791 --> 00:31:28,375 Helvete. 313 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 Faen. Det passer dårlig nå. 314 00:31:35,833 --> 00:31:38,166 Jeg må få informasjonen gutten ga deg. 315 00:31:38,250 --> 00:31:40,833 La meg være. Jeg ble suspendert. 316 00:31:41,333 --> 00:31:44,708 Beklager. Desto større grunn, hva? Du har ikke mer å tape. 317 00:31:50,875 --> 00:31:53,333 Han nevnte en nattklubb kalt Pop Club. 318 00:31:54,166 --> 00:31:57,125 Søsteren til Léos kjæreste jobber der. Fatou. 319 00:31:59,458 --> 00:32:00,458 Takk. 320 00:32:04,833 --> 00:32:05,666 Vent. 321 00:32:05,750 --> 00:32:08,291 Dørvaktene har kort lunte. Jeg blir med deg. 322 00:32:08,958 --> 00:32:11,291 -Er ikke du suspendert? -Drit i dem. 323 00:32:13,166 --> 00:32:16,041 Hva er greia med Manchourene? Hvorfor klikket du? 324 00:32:16,125 --> 00:32:17,541 Det angår deg ikke. 325 00:32:18,416 --> 00:32:20,666 Men du har rett. Léo er min informant. 326 00:32:21,250 --> 00:32:22,500 Han bevitnet et drap. 327 00:32:22,583 --> 00:32:25,666 Han ville fortelle meg om det, men ble skremt og løp. 328 00:32:26,416 --> 00:32:30,125 -Nå vil Manchourene ha ham. -Hvordan vet du at de ikke har ham? 329 00:32:30,958 --> 00:32:34,291 Taktikken på sykehuset. De frykter jeg finner ham først. 330 00:32:34,375 --> 00:32:36,166 Han må være i live og i skjul. 331 00:32:37,458 --> 00:32:39,041 Vi må finne ham før dem. 332 00:32:39,833 --> 00:32:43,083 Finn denne jævelen. Jeg regner med dere. Forstått? 333 00:32:43,166 --> 00:32:46,416 Det er for Manchourene. Han tystet og ga oss trøbbel. 334 00:32:46,500 --> 00:32:47,875 Vi trenger ham i kveld. 335 00:32:48,375 --> 00:32:49,208 Kom igjen! 336 00:32:59,708 --> 00:33:04,125 Faen, det er så mange av dem. De henger opp plakater av meg overalt. 337 00:33:04,208 --> 00:33:05,916 -Er du sikker? -Jeg så dem. 338 00:33:06,000 --> 00:33:07,458 -Minst tolv. -Ro deg ned. 339 00:33:08,375 --> 00:33:09,500 Ro deg ned. 340 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 Alt er i orden. Ok? 341 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 -Ja. -Jeg er her. 342 00:33:14,291 --> 00:33:15,250 Jeg er redd. 343 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 Se på meg. 344 00:33:18,333 --> 00:33:19,500 Det ordner seg, ok? 345 00:33:28,000 --> 00:33:29,208 Ikke vær redd. 346 00:34:07,375 --> 00:34:08,708 Lar du meg snakke? 347 00:34:15,958 --> 00:34:18,125 -God kveld. -Hei. Hva vil du ha? 348 00:34:18,208 --> 00:34:19,333 Fatou? 349 00:34:20,375 --> 00:34:21,666 -Kjenner vi hverandre? -Nei. 350 00:34:21,750 --> 00:34:24,375 Vi vil snakke med søsteren din. Hvor er hun? 351 00:34:26,333 --> 00:34:28,333 -Jeg sier ikke noe. -Det er viktig. 352 00:34:28,416 --> 00:34:30,250 Hei, la… Men slipp meg! 353 00:34:30,333 --> 00:34:32,083 -Hei. -Det går fort. 354 00:34:32,166 --> 00:34:33,541 -Nei. -Slipp meg. 355 00:34:33,625 --> 00:34:35,833 -Hold kjeft og kom deg ut. -Slipp meg. 356 00:34:39,333 --> 00:34:40,541 Vi vil bare snakke. 357 00:34:42,208 --> 00:34:45,041 -Eric, Philippe, Martin, bråk i baren. -Nei da. 358 00:34:47,375 --> 00:34:48,500 Unna vei! 359 00:35:30,750 --> 00:35:32,125 Ok, han har fått nok. 360 00:35:32,208 --> 00:35:33,250 Ok, det holder. 361 00:35:34,041 --> 00:35:35,541 Du er ikke så tøff nå. 362 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Fjols! 363 00:35:37,375 --> 00:35:41,166 Hvis vi ser de stygge trynene deres igjen, drar dere ikke i live. 364 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Kom igjen. 365 00:35:44,500 --> 00:35:48,125 -Jeg sa det var bra å jobbe her. -Vi fikk idioten til å hyle. 366 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Går det bra? 367 00:36:02,833 --> 00:36:03,875 Svar meg. 368 00:36:05,458 --> 00:36:07,125 Hei, sir? Går det bra? 369 00:36:08,500 --> 00:36:09,958 Ikke bland deg. 370 00:36:12,166 --> 00:36:13,500 Faen, han blør. 371 00:36:17,166 --> 00:36:18,500 Faen. Hva gjør du? 372 00:36:21,750 --> 00:36:24,250 Vent, hva gjør du? Du kommer til å få bank. 373 00:36:29,625 --> 00:36:30,791 Faen. 374 00:36:42,458 --> 00:36:43,625 Eric! 375 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Fatter du ikke? 376 00:36:49,666 --> 00:36:50,916 Philippe! 377 00:36:52,250 --> 00:36:53,125 Fatou. 378 00:36:53,208 --> 00:36:54,041 Nei! 379 00:36:54,125 --> 00:36:56,375 Vi vil bare snakke med deg. 380 00:37:49,000 --> 00:37:50,041 Fatou! 381 00:39:08,541 --> 00:39:09,708 Han! Vær så snill! 382 00:39:24,500 --> 00:39:25,625 Stakkaren fløy! 383 00:39:25,708 --> 00:39:26,541 Går det bra? 384 00:39:28,916 --> 00:39:30,500 Vær så snill. Bank ham! 385 00:40:29,583 --> 00:40:30,791 Han er gal! 386 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 Han slipper ikke unna. 387 00:41:08,541 --> 00:41:09,875 Fatou. 388 00:41:09,958 --> 00:41:12,958 Ikke vær redd. Vi vil bare snakke. 389 00:41:16,416 --> 00:41:18,333 Ut av klubben min, eller jeg skyter! 390 00:41:40,625 --> 00:41:42,708 Ikke vær redd. 391 00:41:42,791 --> 00:41:44,041 Pust. Hei. 392 00:41:46,458 --> 00:41:48,500 Ro deg ned. 393 00:41:48,583 --> 00:41:51,125 Pust. Vi vil ikke skade deg, ok? 394 00:41:51,208 --> 00:41:53,250 For din søsters skyld, hør på meg. 395 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 Stol på meg. 396 00:42:04,875 --> 00:42:08,958 De bor hos moren hennes, hun er i hjemlandet sitt for øyeblikket. 397 00:42:09,625 --> 00:42:13,125 -Er du ikke redd hun advarer dem? -Hun vet at vi vil hjelpe. 398 00:42:17,666 --> 00:42:19,166 Faen. 399 00:42:20,583 --> 00:42:21,416 Hva er det? 400 00:42:22,333 --> 00:42:24,291 Beliggenheten til leiligheten. 401 00:42:24,375 --> 00:42:27,500 Frais-Vallon. Et nabolag politiet ikke kan dra til. 402 00:42:28,291 --> 00:42:31,375 -Bra, vi er ikke politi. -Og du vil gå ubemerket hen. 403 00:42:33,166 --> 00:42:36,583 Glem det. Utkikkspostene vil se oss med en gang. 404 00:42:36,666 --> 00:42:39,666 Ikke om natten. Vi må dra i morgen tidlig. 405 00:42:40,666 --> 00:42:42,666 Her. Du må stelle deg litt. 406 00:43:04,416 --> 00:43:05,250 Fin utsikt. 407 00:43:05,333 --> 00:43:08,083 Den følger med i prisen. Av med skjorta. 408 00:43:14,875 --> 00:43:15,833 Pokker. 409 00:43:17,291 --> 00:43:18,125 Hva er det? 410 00:43:18,750 --> 00:43:21,041 Ingenting. De banket deg skikkelig. 411 00:43:26,166 --> 00:43:28,041 -Har opplevd verre. -Her. 412 00:43:29,333 --> 00:43:30,208 Takk. 413 00:43:39,083 --> 00:43:40,166 Du… 414 00:43:42,000 --> 00:43:44,458 -Ble du skadet da du sloss? -Ja. 415 00:43:46,750 --> 00:43:49,666 Har du alltid villet drive med det? MMA? 416 00:43:52,791 --> 00:43:56,125 Det har alltid vært en del av livet mitt. Jeg elsket det. 417 00:43:57,166 --> 00:44:00,916 Jeg trente hver dag. Hardt. For å bli best. 418 00:44:02,791 --> 00:44:05,458 -Ingen alkohol, ingen røyking. -Ingen kvinner? 419 00:44:05,958 --> 00:44:06,958 Jo. 420 00:44:08,416 --> 00:44:09,333 Noen få. 421 00:44:09,416 --> 00:44:11,083 -Ja vel? -Ja. 422 00:44:15,125 --> 00:44:16,500 Og over natten… 423 00:44:19,500 --> 00:44:20,833 …ga jeg opp alt. 424 00:44:24,041 --> 00:44:25,166 Ingen flere planer. 425 00:44:28,958 --> 00:44:30,875 Ikke engang for ham hvis far du drepte? 426 00:44:59,000 --> 00:45:00,625 -Hva? -Ingenting. 427 00:45:01,750 --> 00:45:03,208 Si det. Hva? 428 00:45:08,333 --> 00:45:09,250 Bor du alene? 429 00:45:09,333 --> 00:45:11,291 Ja, jeg bor alene for øyeblikket. 430 00:45:16,375 --> 00:45:17,583 Og hvem er det? 431 00:45:24,416 --> 00:45:25,750 Det er broren min. 432 00:45:27,041 --> 00:45:28,041 Kult. 433 00:45:32,833 --> 00:45:34,125 Jeg må si deg noe. 434 00:45:39,291 --> 00:45:43,125 Jeg har historie med Manchourene. Det var derfor jeg gikk berserk. 435 00:45:43,666 --> 00:45:46,750 Broren min og jeg vokste opp i samme nabolag som dem. 436 00:45:52,083 --> 00:45:54,000 Broren min var samfunnsarbeider. 437 00:45:55,458 --> 00:45:59,458 Da Manchour-familien begynte å selge, gjorde han dem forbanna. 438 00:46:02,875 --> 00:46:06,125 En kveld bandt de ham til en stol og brente ham levende. 439 00:46:09,625 --> 00:46:12,875 De filmet det og sendte meg videoen. Slik fikk jeg vite det. 440 00:46:16,375 --> 00:46:20,041 Etter det forsvant de. Inntil for et år siden, tror jeg. 441 00:46:28,750 --> 00:46:30,333 Det gjør meg vondt. 442 00:46:35,541 --> 00:46:39,916 -Med alt de gjør, er det umulig å ta dem? -Ja. De er spøkelser. 443 00:46:40,916 --> 00:46:42,666 Kun jeg tror de er tilbake. 444 00:46:44,500 --> 00:46:47,500 Da vi var små, rekrutterte de gale menn. 445 00:46:48,708 --> 00:46:50,958 -Psykopater? -Psykopater, ja. 446 00:46:51,041 --> 00:46:54,291 Men de er smarte. De ligger alltid ett skritt foran. 447 00:46:54,375 --> 00:46:58,125 Foran andre nettverk også. De bygger et imperium i Marseille. 448 00:47:02,125 --> 00:47:03,333 Men jeg skal ta dem. 449 00:47:04,416 --> 00:47:05,666 Jeg vet det. 450 00:47:12,750 --> 00:47:13,750 Takk. 451 00:47:19,333 --> 00:47:21,500 -Føler du deg bedre? -Ja. 452 00:47:26,791 --> 00:47:28,416 Vent, hva gjør du? 453 00:47:32,750 --> 00:47:37,375 I dag banket jeg to menn, ble suspendert, skjøt noen i fjeset med en gummikule, 454 00:47:37,458 --> 00:47:39,500 og i morgen kan vi bli drept. 455 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 Så nå vil jeg slappe av. 456 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Jeg vil knulle. 457 00:47:45,916 --> 00:47:47,875 Vent. 458 00:47:49,750 --> 00:47:51,083 Hvem sa jeg ville? 459 00:47:51,875 --> 00:47:53,083 Vil du ikke? 460 00:48:55,250 --> 00:48:56,708 Hva er alt dette? 461 00:48:57,375 --> 00:48:59,208 Hva? Er vi i en film nå? 462 00:48:59,291 --> 00:49:01,291 Vi vil tilby våpenhvile. 463 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 Hva sa du? 464 00:49:02,500 --> 00:49:03,458 Fred. 465 00:49:05,791 --> 00:49:08,875 -Fortsett. -Vi lar nettverket og området deres være. 466 00:49:09,708 --> 00:49:10,791 Ikke mer krig. 467 00:49:14,875 --> 00:49:16,083 Og til gjengjeld? 468 00:49:16,833 --> 00:49:18,041 Det er enkelt. 469 00:49:18,958 --> 00:49:23,125 Nå som vi har Andalous varer, går alt gjennom oss, bror. 470 00:49:24,291 --> 00:49:25,291 Alt? 471 00:49:27,166 --> 00:49:28,291 Ja, alt. 472 00:49:28,375 --> 00:49:30,208 Hasj, kokain, 473 00:49:30,875 --> 00:49:31,708 speed. 474 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 Alt. 475 00:49:35,083 --> 00:49:36,583 Nabolaget deres er deres. 476 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 Men varene dere selger, vil være våre. 477 00:49:44,250 --> 00:49:48,000 Forklar én ting for meg. Hvorfor skulle jeg jobbe for dere? 478 00:50:56,750 --> 00:50:59,291 Vel, Mourad, blir det våpenhvile? 479 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 Hun har gått fra vettet. 480 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 Hvem er hun? 481 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 Fatou, en av servitrisene. 482 00:51:35,333 --> 00:51:37,541 -Ha henne på kontoret om en time. -Ok. 483 00:51:37,625 --> 00:51:40,541 -Og identifiser fyren som banket dem. -Ja, sir. 484 00:51:41,583 --> 00:51:43,250 Og du, finn Alaoui. 485 00:51:43,875 --> 00:51:45,125 Ja, sir. 486 00:52:21,166 --> 00:52:22,541 Det er her, 8. etasje. 487 00:52:34,791 --> 00:52:36,208 -Hallo. -Hallo. 488 00:52:36,291 --> 00:52:40,166 Politisjef Canistra her, bra du kom. Vi må prate med deg om i går. 489 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 Det er her. 490 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 Jeg hører lyd, de er her. 491 00:52:55,583 --> 00:52:57,333 Léo, det er Kenza. Åpne. 492 00:52:59,833 --> 00:53:01,291 -Kenza. -Går det bra? 493 00:53:01,375 --> 00:53:02,500 Ja. 494 00:53:06,625 --> 00:53:07,958 Hva gjør han her? 495 00:53:16,333 --> 00:53:18,458 Hun vil starte en jævla krig. 496 00:53:24,083 --> 00:53:25,041 Folkens! 497 00:53:25,125 --> 00:53:28,875 Alle tilgjengelige intervensjonsteam drar til Frais-Vallon. 498 00:53:28,958 --> 00:53:30,458 -Alle team? -Ja. 499 00:53:30,541 --> 00:53:32,208 -La oss dra. -Alle sammen 500 00:53:32,291 --> 00:53:34,250 -Skynd dere. -Kom igjen, folkens. 501 00:53:35,333 --> 00:53:37,458 -Kom igjen! -Har du nøklene? 502 00:53:37,541 --> 00:53:38,750 Kom igjen. 503 00:53:46,291 --> 00:53:49,208 -Gi meg gode nyheter. -Jeg vet hvor gutten er. 504 00:53:51,958 --> 00:53:54,208 -Nei, jeg gjør det ikke! -Kom, fort. 505 00:53:54,291 --> 00:53:56,041 Ikke med den jævelen! 506 00:53:57,166 --> 00:53:58,666 Inaya, var det det? 507 00:53:59,250 --> 00:54:01,041 Kan du gå og pakke? 508 00:54:07,541 --> 00:54:09,833 -Jeg forstår sinnet. -Du forstår ikke. 509 00:54:09,916 --> 00:54:12,083 Jo. Men dette er ikke rett tid. 510 00:54:12,166 --> 00:54:14,541 Når vi er ute herfra, kan vi snakke. 511 00:54:14,625 --> 00:54:17,875 Hvis ikke, forsvinner jeg. Helt greit. Men vi må dra. 512 00:54:17,958 --> 00:54:19,916 Vet ikke hvorfor jeg snakker til deg! 513 00:54:23,958 --> 00:54:26,916 Hei, tenk på kjæresten din. Se hvor redd hun er. 514 00:54:41,166 --> 00:54:42,375 Ok, la oss dra. 515 00:54:48,375 --> 00:54:49,500 Vent. 516 00:54:53,083 --> 00:54:55,416 På enden, der borte! Spre dere! 517 00:54:55,500 --> 00:54:57,166 Denne veien, kom igjen. 518 00:55:03,500 --> 00:55:04,666 Kom igjen. 519 00:55:14,708 --> 00:55:16,250 -Ta dem med. -Vent, kom. 520 00:55:16,333 --> 00:55:17,583 Ta dem med, gå! 521 00:55:20,166 --> 00:55:21,375 Kom igjen. 522 00:56:27,750 --> 00:56:29,333 -Politi! -Politi! 523 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 Ikke rør deg! Unna vei! 524 00:56:35,375 --> 00:56:36,750 Få se hendene dine! 525 00:56:48,000 --> 00:56:49,083 Går det bra? 526 00:57:02,458 --> 00:57:05,541 -Faen, det var nære på! -Seriøst. 527 00:57:05,625 --> 00:57:06,833 Inaya! 528 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 Går det bra? 529 00:57:19,166 --> 00:57:22,250 En kollega av meg tar dere med til et trygt sted, ok? 530 00:57:22,333 --> 00:57:23,333 Ok. 531 00:57:26,291 --> 00:57:27,500 Det ordner seg. 532 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 Etterforsker! På kontoret mitt. 533 00:57:38,333 --> 00:57:39,291 Sarkissian også. 534 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 Vent ved stolene. Jeg kommer snart. 535 00:57:46,541 --> 00:57:47,541 Kom igjen. 536 00:57:51,000 --> 00:57:53,166 Alaoui, er hobbyen din å lage bråk? 537 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 De er vitner som hjalp til i saken. 538 00:57:55,458 --> 00:57:57,416 Du er suspendert. Fatter du ikke? 539 00:57:57,500 --> 00:57:59,250 Pass dine egne saker. 540 00:57:59,333 --> 00:58:02,916 Stopp! Dere gjør meg sur. Snakk ordentlig på kontoret mitt. 541 00:58:03,000 --> 00:58:04,625 Forklar deg. 542 00:58:06,375 --> 00:58:07,208 Går det bra? 543 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 Ga mamma deg det? 544 00:58:17,375 --> 00:58:20,791 Hun sa det ville bringe hell. At jeg ville finne deg. 545 00:58:22,333 --> 00:58:24,000 Du kan få det om du vil. 546 00:58:25,208 --> 00:58:26,041 Nei. 547 00:58:26,583 --> 00:58:27,416 Behold det. 548 00:58:38,125 --> 00:58:39,333 Jeg ville si… 549 00:58:41,416 --> 00:58:43,541 …at jeg så hva du gjorde i dag. 550 00:58:43,625 --> 00:58:46,458 Du tok sjanser. Du trengte ikke. 551 00:58:46,541 --> 00:58:47,791 Og jeg takker deg. 552 00:58:52,125 --> 00:58:53,791 Men jeg vil aldri tilgi deg. 553 00:58:54,375 --> 00:58:55,208 Aldri. 554 00:59:01,416 --> 00:59:03,083 Det var ikke for tilgivelse. 555 00:59:05,541 --> 00:59:07,166 Jeg gjorde det fordi… 556 00:59:09,416 --> 00:59:12,250 Da jeg sa at jeg forsto deg, trodde du meg ikke. 557 00:59:14,791 --> 00:59:16,208 Det er normalt. 558 00:59:17,708 --> 00:59:19,375 Men jeg vet hva du føler. 559 00:59:23,916 --> 00:59:26,083 Jeg var på din alder da pappa døde. 560 00:59:32,375 --> 00:59:33,791 Det fylte meg med sinne. 561 00:59:35,166 --> 00:59:36,583 Jeg var sint på alle. 562 00:59:39,583 --> 00:59:41,250 Jeg sluttet å gå på skolen. 563 00:59:42,041 --> 00:59:43,375 Jeg gjorde mye dumt. 564 00:59:45,083 --> 00:59:46,500 Jeg sloss hele tiden. 565 00:59:47,708 --> 00:59:49,083 Høres det kjent ut? 566 00:59:54,250 --> 00:59:55,791 Sinne gjør vondt, hva? 567 00:59:57,541 --> 00:59:58,708 River deg i filler. 568 01:00:09,041 --> 01:00:11,125 Beklager at jeg gjorde det mot deg. 569 01:00:18,833 --> 01:00:20,083 Tar det slutt en dag? 570 01:00:27,958 --> 01:00:28,791 Nei. 571 01:00:32,125 --> 01:00:33,875 Det forblir i DNA-et vårt. 572 01:00:39,541 --> 01:00:41,166 Men du kan forvandle det. 573 01:00:43,250 --> 01:00:46,250 Om du møter de rette folkene, kan det bli en styrke. 574 01:00:46,333 --> 01:00:47,541 Det skjedde med meg. 575 01:00:48,541 --> 01:00:50,166 Jeg møtte de rette folkene… 576 01:00:52,333 --> 01:00:53,875 …og klarte å leve med det. 577 01:00:56,625 --> 01:00:57,833 Jeg roet meg. 578 01:01:01,291 --> 01:01:02,916 Greit. Alt er klart. 579 01:01:11,666 --> 01:01:15,291 Hun forklarte alt for meg. Jeg ringer dommeren. Det går bra. 580 01:01:16,166 --> 01:01:18,125 -Ta forklaringen hans. -Og jeg? 581 01:01:20,583 --> 01:01:22,583 -Observatør. -Ok. 582 01:01:23,916 --> 01:01:25,083 Kan du følge oss? 583 01:01:31,416 --> 01:01:33,291 Du må fortelle meg resten. 584 01:01:34,000 --> 01:01:35,625 Hvordan du taklet sinnet. 585 01:01:36,791 --> 01:01:37,916 Jeg er interessert. 586 01:01:39,083 --> 01:01:42,416 Når du er ferdig, om det er ok, drar vi til moren din. 587 01:01:56,625 --> 01:01:57,791 Hva? 588 01:01:58,291 --> 01:02:00,583 Vent, men ungen må ikke plapre. 589 01:02:01,083 --> 01:02:03,416 Gjør hva du vil, han må ikke snakke. 590 01:02:05,041 --> 01:02:07,875 Tror du at du har et valg her? 591 01:02:07,958 --> 01:02:10,750 Burde ha tenkt på det før du tok pengene våre! 592 01:02:10,833 --> 01:02:13,375 Før du sniffet kokainen vår og knullet horene våre! 593 01:02:13,458 --> 01:02:15,458 Faller jeg, faller du også. 594 01:02:16,875 --> 01:02:18,250 Ditt rasshøl! 595 01:02:21,916 --> 01:02:23,541 De får ham ut av Marseille. 596 01:02:25,208 --> 01:02:26,833 Ingen forlater Marseille. 597 01:02:58,541 --> 01:03:00,458 Fortell hva du så på fabrikken. 598 01:03:04,083 --> 01:03:04,916 Kom igjen. 599 01:03:10,041 --> 01:03:11,458 Ja, Emma, jeg fant ham. 600 01:03:12,833 --> 01:03:14,666 Alt er i orden. Han er trygg. 601 01:03:15,708 --> 01:03:17,750 Vi er hos politiet. 602 01:03:17,833 --> 01:03:20,916 De avhører ham fordi han så ting han ikke burde. 603 01:03:22,333 --> 01:03:26,833 Nei, jeg er ikke med ham, men jeg lovet å ta ham hjem etterpå. 604 01:03:27,541 --> 01:03:28,541 Ja? 605 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 Skjønner. 606 01:03:31,958 --> 01:03:34,750 Skudd avfyrt på Sébastopol-plassen. Damien, kom. 607 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 Ja, hallo? 608 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 Ok, skjønner. 609 01:03:44,166 --> 01:03:45,666 Hicham, gjør deg klar. 610 01:03:46,166 --> 01:03:48,500 Vi blir sendt ut. Og ta på deg vesten. 611 01:03:49,000 --> 01:03:49,916 Kom igjen. 612 01:03:52,333 --> 01:03:53,166 Gå. 613 01:03:53,750 --> 01:03:55,583 Angrep med kniv… 614 01:03:57,000 --> 01:04:00,583 For noen uker siden nærmet jeg meg noen av Andalous menn. 615 01:04:01,583 --> 01:04:03,541 Jeg begynte å jobbe for dem. 616 01:04:04,458 --> 01:04:09,083 For noen dager siden hørte jeg samtaler. De snakket om et møte, 617 01:04:10,666 --> 01:04:12,666 noe stort med kontakten deres. 618 01:04:13,458 --> 01:04:17,166 Jeg var ny, så jeg ble ikke bedt. Men jeg ville ha informasjon. 619 01:04:17,791 --> 01:04:18,875 Så jeg dro dit. 620 01:04:18,958 --> 01:04:21,416 Jeg ba deg aldri gjøre noe så farlig. 621 01:04:21,500 --> 01:04:23,166 Jeg var en idiot. 622 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Uansett, glem det. 623 01:04:26,708 --> 01:04:28,125 Andalou. 624 01:04:28,666 --> 01:04:32,625 Hvordan går det? Vi kom helt hit. Jeg håper dette er verdt det. 625 01:04:32,708 --> 01:04:35,125 Det er verdt det, tro meg. Bli med inn. 626 01:05:02,750 --> 01:05:06,083 Da jeg kom inn, hadde Manchourene beseiret Andalous menn. 627 01:05:06,166 --> 01:05:08,583 Så, Andalou, hva synes du? 628 01:05:08,666 --> 01:05:12,000 Livene til dine menn eller posisjonen til varene dine. 629 01:05:12,083 --> 01:05:13,416 Jeg dør heller, Abdel. 630 01:05:13,500 --> 01:05:14,416 Ja vel? 631 01:05:14,500 --> 01:05:15,625 Ikke rør ham! 632 01:05:16,375 --> 01:05:17,750 -La ham gå! -Hold kjeft! 633 01:05:17,833 --> 01:05:21,041 Det var en felle, organisert av Andalous kontakt. 634 01:05:21,125 --> 01:05:23,416 -La ham gå! -Hold kjeft! 635 01:05:23,500 --> 01:05:25,041 -La meg gå! -Pengene dine. 636 01:05:25,125 --> 01:05:26,125 Hvem var kontakten? 637 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 Forrådte du oss? 638 01:05:27,375 --> 01:05:29,708 Vet ikke. Han var langt unna. Han hadde hatt. 639 01:05:29,791 --> 01:05:31,625 Jævel! Din skitne rotte! 640 01:05:31,708 --> 01:05:35,583 Så ble en av Andalous menn sint da han innså at han hadde tystet på dem. 641 01:05:35,666 --> 01:05:37,791 -Se på meg, jævel! -Noen er sinte. 642 01:05:37,875 --> 01:05:39,500 Så gikk lederen for Manchourene… 643 01:05:39,583 --> 01:05:40,916 Folka dine har kort lunte. 644 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 …av skaftet. 645 01:05:42,083 --> 01:05:43,500 Vet du hva jeg gjør med sånne? 646 01:05:44,791 --> 01:05:46,041 Vet du det? 647 01:05:58,833 --> 01:06:00,291 Ta dem! 648 01:06:00,791 --> 01:06:02,125 Jeg vil ha begge to! 649 01:06:16,416 --> 01:06:21,208 Så du så Abdel Manchour kutte strupen på en mann? 650 01:06:23,625 --> 01:06:24,625 Ja. 651 01:06:32,958 --> 01:06:33,958 Léo. 652 01:06:34,750 --> 01:06:39,000 Da vi møttes, hvorfor ble du redd da du så politiet? 653 01:06:48,041 --> 01:06:49,041 Ja? 654 01:06:49,916 --> 01:06:50,750 Ja? 655 01:06:50,833 --> 01:06:52,875 Ok. Kom igjen, vi blir sendt ut. 656 01:06:52,958 --> 01:06:55,000 -Greit. -Ta den skuddsikre vesten. 657 01:07:02,583 --> 01:07:04,750 Hva skjer? Hvor er alle? 658 01:07:04,833 --> 01:07:05,666 Jeg vet ikke. 659 01:07:19,750 --> 01:07:20,958 Hvorfor ble du redd? 660 01:07:22,875 --> 01:07:24,583 På grunn av fyren med hatten? 661 01:07:31,583 --> 01:07:33,583 Jeg hadde hørt Andalou nevne ham. 662 01:07:37,750 --> 01:07:40,125 Stol på meg. Kom igjen. 663 01:07:44,291 --> 01:07:45,833 De kaller ham "purken". 664 01:07:48,541 --> 01:07:49,500 En muldvarp? 665 01:07:57,250 --> 01:07:58,416 En jævla muldvarp. 666 01:08:06,375 --> 01:08:07,750 Hva? 667 01:08:07,833 --> 01:08:09,541 Tror du det er meg? 668 01:08:09,625 --> 01:08:10,958 Virkelig? 669 01:08:11,875 --> 01:08:12,875 Benoit! 670 01:08:16,458 --> 01:08:17,916 Stopp! Hva gjør du? 671 01:08:18,000 --> 01:08:20,166 Beklager. Jeg har ikke noe valg. 672 01:08:20,250 --> 01:08:23,708 Jeg må drepe ham. Du vet ikke hva de er i stand til. 673 01:08:36,541 --> 01:08:37,875 Hva er det? 674 01:09:21,958 --> 01:09:22,833 Kom igjen! 675 01:09:25,416 --> 01:09:26,250 Kom! 676 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 De kommer etter gutten. 677 01:09:44,291 --> 01:09:45,708 Nødutgangen. Kom. 678 01:09:47,083 --> 01:09:48,166 Kom igjen. 679 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 Bli her. 680 01:10:33,583 --> 01:10:35,208 Fint å se deg også, Alaoui! 681 01:10:36,208 --> 01:10:39,833 Hvor lenge er det siden? Ti år? Femten år? 682 01:10:42,291 --> 01:10:43,916 Føler du deg ferdig, eller? 683 01:10:45,333 --> 01:10:47,291 -Alaoui! -Kenza, kom. 684 01:10:47,375 --> 01:10:48,375 Kom igjen. 685 01:10:49,750 --> 01:10:51,416 Ikke vær redd. Hei! 686 01:10:51,500 --> 01:10:52,958 Kom til pappa. Kom. 687 01:10:55,583 --> 01:10:57,333 Kom hit. Du skal hjelpe meg. 688 01:11:05,750 --> 01:11:06,875 Snu deg. 689 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 Jævla kjerring! 690 01:11:24,083 --> 01:11:25,125 Åpne døra! 691 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Ikke gjør meg sint, Alaoui! 692 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 Ikke gjør meg sint! 693 01:11:31,625 --> 01:11:34,250 Gi meg gutten, og jeg lover at dette stopper. 694 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 Du kjenner meg! 695 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 Jeg holder ord! 696 01:11:38,083 --> 01:11:40,208 Gi meg gutten, så stopper alt! 697 01:11:41,250 --> 01:11:44,500 Åpne! Åpne, for faen! 698 01:11:45,916 --> 01:11:47,041 Jævla kjerring! 699 01:11:47,125 --> 01:11:48,833 Åpne døra! 700 01:11:48,916 --> 01:11:50,583 -Vasseur? -Og du? 701 01:11:50,666 --> 01:11:52,500 -Er det deg? Du er død! -Ta den. 702 01:12:21,541 --> 01:12:22,791 Han er ikke der. 703 01:12:24,541 --> 01:12:26,083 Hvor faen er de? 704 01:12:29,750 --> 01:12:30,750 Kenza! 705 01:13:06,166 --> 01:13:07,375 Ta den av ham. 706 01:13:35,750 --> 01:13:36,916 Tyster. 707 01:13:37,541 --> 01:13:38,375 Jeg er her. 708 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 Du er ikke så tøff nå. Jeg skal pulverisere deg. 709 01:16:11,083 --> 01:16:15,208 Hvis jeg hadde en fyrstikk, skulle jeg brent deg som broren din. 710 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 Bastien… 711 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 Det er over. 712 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 Det er over nå. 713 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 Hva er det? 714 01:18:59,916 --> 01:19:02,333 -Du nyter dette. -Hvordan kan jeg la være? 715 01:19:06,916 --> 01:19:09,041 Hva vil du gjøre nå som det er over? 716 01:19:10,041 --> 01:19:11,041 Jeg får se. 717 01:19:13,666 --> 01:19:15,791 Kanskje finne et nytt prosjekt her. 718 01:24:37,000 --> 01:24:42,000 Tekst: Susanne Katrine Høyersten